1 00:00:01,042 --> 00:00:04,046 ‏"عمل أصلي لـ(ريوكو كوي)" 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,007 ‏بدأ كل شيء في قرية صغيرة. 3 00:00:08,300 --> 00:00:12,763 ‏في أحد الأيام، سبّب هدير ‏في الأرض صدعًا تحت المقبرة، 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,599 ‏ظهر منه رجل واحد. 5 00:00:16,224 --> 00:00:20,353 ‏ادّعى أنه ملك مملكة كانت مزدهرة فيما مضى. 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,899 ‏ذكر أن الأرض التي كانت مجيدة في الماضي 7 00:00:23,982 --> 00:00:26,860 ‏ما زالت مُحتجزة تحت الأرض 8 00:00:26,943 --> 00:00:29,613 ‏على يد ساحر مجنون. 9 00:00:30,614 --> 00:00:32,532 ‏لمن يهزم هذا الساحر، 10 00:00:32,616 --> 00:00:34,785 ‏سيقدّم كل ما تملكه مملكته. 11 00:00:35,869 --> 00:00:39,706 ‏بعد أن قال هذه الكلمات، ‏تحوّل إلى غبار واختفى. 12 00:00:45,128 --> 00:00:49,007 ‏"طعام الدهليز اللذيذ" 13 00:00:59,726 --> 00:01:01,228 ‏ثابروا جميعًا. 14 00:01:01,311 --> 00:01:03,146 ‏سيبقى أمامنا القليل ‏بعد أن نهزم هذا التنين. 15 00:01:03,980 --> 00:01:05,148 ‏هيا بنا! 16 00:01:05,857 --> 00:01:06,900 ‏نحن مستعدون تمامًا. 17 00:01:07,567 --> 00:01:09,152 ‏لا يمكن لشيء أن يقف في طريقنا. 18 00:01:14,491 --> 00:01:15,742 ‏هذا ليس صحيحًا. 19 00:01:17,410 --> 00:01:18,495 ‏نحن جائعون. 20 00:01:20,831 --> 00:01:23,250 ‏حركات الجميع تفتقر إلى ميزتها المعتادة. 21 00:01:24,501 --> 00:01:28,088 ‏خسرنا يومًا ونحن نتجول بسبب خطأ ‏في طباعة خريطتنا. 22 00:01:28,171 --> 00:01:31,383 ‏وقعنا في فخ وخسرنا طعامًا ‏يكفي لثلاثة أيام. 23 00:01:36,596 --> 00:01:40,767 ‏هذا مزعج، لكن يجب أن نعود قليلًا ‏بعد هزيمة التنين. 24 00:01:40,851 --> 00:01:41,977 ‏"لايوس"! 25 00:01:42,561 --> 00:01:43,728 ‏ماذا حدث يا "فالين"؟ 26 00:01:43,812 --> 00:01:45,981 ‏هل ألقوا تعويذة ارتباك عليك؟ 27 00:01:48,316 --> 00:01:49,484 ‏ما… 28 00:01:51,945 --> 00:01:53,029 ‏ماذا؟ 29 00:01:54,489 --> 00:01:55,490 ‏لا أصدق. 30 00:01:56,324 --> 00:01:59,244 ‏هل متنا جميعًا؟ نحن في أعماق الدهليز. 31 00:02:00,162 --> 00:02:03,248 ‏اهرب. 32 00:02:15,093 --> 00:02:16,136 ‏"لايوس". 33 00:02:20,473 --> 00:02:21,600 ‏لقد أفقت. 34 00:02:22,434 --> 00:02:26,188 ‏يبدو أن تعويذة سحرية أخرجتنا من الدهليز، 35 00:02:26,980 --> 00:02:29,149 ‏لكن "فالين" هي الوحيدة التي لم نجدها. 36 00:02:32,569 --> 00:02:33,987 ‏تم التهامها. 37 00:02:34,070 --> 00:02:34,988 ‏ماذا؟ 38 00:02:35,739 --> 00:02:38,200 ‏سحرها لم ينجح من داخل معدة التنين. 39 00:02:39,201 --> 00:02:40,660 ‏هذا مستحيل. 40 00:02:40,744 --> 00:02:42,370 ‏ربما لا تزال في الدهليز. 41 00:02:42,954 --> 00:02:43,955 ‏لنذهب الآن لإنقاذها. 42 00:02:44,456 --> 00:02:45,957 ‏مهلًا. 43 00:02:46,833 --> 00:02:51,838 ‏بصراحة، يبدو أن كل ما ‏كان لدينا تقريبًا قد تُرك في الدهليز. 44 00:02:52,631 --> 00:02:53,924 ‏إذًا فقد أفلسنا عمليًا. 45 00:02:54,424 --> 00:02:55,258 ‏ماذا؟ 46 00:02:55,342 --> 00:02:57,135 ‏والأسوأ من ذلك… 47 00:02:57,218 --> 00:02:58,261 ‏"تشيلتشاك"؟ 48 00:02:58,845 --> 00:03:01,264 ‏خسرنا للتو اثنين من أعضاء فرقتنا. 49 00:03:01,348 --> 00:03:02,349 ‏"طلب استقالة" 50 00:03:02,432 --> 00:03:03,266 ‏ما هذا؟ 51 00:03:03,850 --> 00:03:07,354 ‏يبدو أن هناك فرقة أخرى ‏كانت تستميلهما منذ فترة. 52 00:03:07,437 --> 00:03:08,772 ‏ماذا؟ 53 00:03:09,522 --> 00:03:11,775 ‏استكشاف الدهاليز يكلّف مالًا 54 00:03:11,858 --> 00:03:15,779 ‏لتوظيف الرفاق وشراء ‏المعدّات وشراء الطعام أيضًا. 55 00:03:16,363 --> 00:03:20,241 ‏يمكننا بيع معدّاتنا الحالية ‏واستخدام الأموال التي سنحصل عليها 56 00:03:20,325 --> 00:03:22,619 ‏للانتقال إلى معدّات أرخص. 57 00:03:22,702 --> 00:03:27,290 ‏بالإضافة إلى دفع ثمن الطعام ‏والدواء والضروريات ورفاق جدد. 58 00:03:27,374 --> 00:03:29,793 ‏- هل لدينا ما يكفي؟ ‏- ولا حتى قليلًا. 59 00:03:30,460 --> 00:03:33,922 ‏سيتم هضم أختي الصغيرة بينما نجهّز كل شيء. 60 00:03:34,506 --> 00:03:37,259 ‏هناك ذلك الشخص الذي أعاد شخصًا ‏إلى الحياة من قطع صغيرة، صحيح؟ 61 00:03:37,342 --> 00:03:39,678 ‏هل أعاد شخصًا إلى الحياة من البراز من قبل؟ 62 00:03:40,303 --> 00:03:42,514 ‏لم أسمع بهذا من قبل. 63 00:03:45,767 --> 00:03:47,852 ‏أعلم أننا نعاني نقصًا في المال، 64 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 ‏لكن ما رأيكما ببعض الطعام أولًا؟ 65 00:03:49,729 --> 00:03:53,149 ‏في النهاية، ربما كانت ‏معداتنا الفارغة هي سبب فشلنا. 66 00:03:54,025 --> 00:03:56,027 ‏ماذا يجب أن نأكل؟ 67 00:03:56,111 --> 00:03:59,531 ‏لتناول الطعام الرخيص، يمكننا الذهاب ‏إلى الحانة الصغيرة في الشارع الرئيسي، 68 00:03:59,614 --> 00:04:01,950 ‏أو هناك مطعم "الذئب الضاحك" ‏من أجل وجبات أكبر. 69 00:04:02,033 --> 00:04:04,953 ‏لكن من الصعب تفويت تلك الحانة أيضًا! 70 00:04:05,036 --> 00:04:08,081 ‏حساء الزلابية لديهم لذيذ جدًا. 71 00:04:08,164 --> 00:04:09,708 ‏- لا. ‏- ماذا؟ 72 00:04:10,292 --> 00:04:12,377 ‏يجب أن نعود إلى الدهليز. 73 00:04:12,460 --> 00:04:13,795 ‏لكن في حالتنا الآن… 74 00:04:14,379 --> 00:04:15,588 ‏لديّ فكرة. 75 00:04:16,423 --> 00:04:18,842 ‏- ستغادران الفرقة. ‏- ماذا؟ 76 00:04:18,925 --> 00:04:22,971 ‏ثم سنبيع معدّاتكما وسأدخل الدهليز بمفردي. 77 00:04:23,054 --> 00:04:24,389 ‏هذا جنون. 78 00:04:24,472 --> 00:04:25,473 ‏هل تتمنى الموت؟ 79 00:04:25,557 --> 00:04:29,269 ‏بهذه الطريقة، لن نُضطر إلى المساومة ‏على استخدام معدّات ذات جودة عالية، 80 00:04:29,352 --> 00:04:32,731 ‏ويمكنني الوصول إلى الطابق السفلي ‏بينما أتجنب الوحوش إن كنت بمفردي. 81 00:04:33,315 --> 00:04:34,733 ‏هذا ليس مستحيلًا. 82 00:04:34,816 --> 00:04:36,985 ‏هذا كله خطئي في المقام الأول. 83 00:04:37,068 --> 00:04:39,779 ‏لا يمكنني أن أعرّضكما للخطر أيضًا. 84 00:04:42,782 --> 00:04:44,576 ‏أنا سأذهب أيضًا، مهما كلّف الأمر. 85 00:04:44,659 --> 00:04:46,870 ‏سأفعل أي شيء لإنقاذ "فالين". 86 00:04:46,953 --> 00:04:49,080 ‏"فالين" عزيزة عليّ أيضًا. 87 00:04:50,415 --> 00:04:52,667 ‏لن أعيقك. 88 00:04:52,751 --> 00:04:55,587 ‏تعرف مدى قوة سحري. 89 00:04:55,670 --> 00:04:58,590 ‏لا تنس عملي أيضًا. 90 00:04:58,673 --> 00:05:02,218 ‏ستحتاج إليّ لفتح الأبواب وتعطيل الفخاخ. 91 00:05:02,302 --> 00:05:03,970 ‏يا رفيقيّ… 92 00:05:06,806 --> 00:05:10,226 ‏أنتما تنويان الذهاب معي حقًا، صحيح؟ 93 00:05:10,310 --> 00:05:12,228 ‏في السراء والضراء؟ 94 00:05:13,563 --> 00:05:14,814 ‏نعم. 95 00:05:16,441 --> 00:05:18,985 ‏سنؤمّن الطعام من داخل الدهليز. 96 00:05:19,069 --> 00:05:19,986 ‏- ماذا؟ ‏- ماذا؟ 97 00:05:20,070 --> 00:05:22,781 ‏هناك ما يكفي من الوحوش في الدهليز. 98 00:05:22,864 --> 00:05:25,992 ‏هذا يعني أن نظامًا بيئيًا ‏كاملًا موجود في الداخل. 99 00:05:26,618 --> 00:05:30,038 ‏سيكون لدى الوحوش آكلة اللحوم ‏وحوش نباتية لتتغذى عليها، 100 00:05:30,121 --> 00:05:32,248 ‏والوحوش النباتية تأكل النباتات 101 00:05:32,332 --> 00:05:35,001 ‏التي تحصل على المغذيات ‏من الماء وأشعة الشمس والتراب. 102 00:05:35,085 --> 00:05:39,255 ‏بمعنى آخر، يمكن للبشر أن يأكلوا ‏في الدهليز أيضًا. 103 00:05:42,717 --> 00:05:43,885 ‏إذًا، ما تقوله 104 00:05:44,469 --> 00:05:45,887 ‏هو أننا سنأكل الوحوش؟ 105 00:05:46,471 --> 00:05:47,847 ‏سنأكل الوحوش أيضًا. 106 00:05:47,931 --> 00:05:50,141 ‏فكّري في مغامراتنا حتى الآن. 107 00:05:50,225 --> 00:05:53,645 ‏أنا واثق أنه كانت هناك الكثير ‏من الأشياء اللذيذة. 108 00:05:54,604 --> 00:05:57,023 ‏لا، مستحيل أن آكل هذه. 109 00:05:57,107 --> 00:06:00,401 ‏هناك الكثير من الناس ‏الذين يصطادون الوحوش من أجل الطعام. 110 00:06:00,485 --> 00:06:03,696 ‏هل تقصد المجرمين ‏الذين لا يمكنهم العودة إلى السطح؟ 111 00:06:03,780 --> 00:06:07,158 ‏حتى هم يدخلون المشفى طوال ‏الوقت بسبب التسمم الغذائي. 112 00:06:07,867 --> 00:06:10,411 ‏قلت إنك ستفعلين أي شيء لإنقاذ "فالين". 113 00:06:10,495 --> 00:06:12,163 ‏لم أقل قط إنني سآكل الوحوش. 114 00:06:12,247 --> 00:06:15,250 ‏لا وقت لدينا ولا مال، هل لدينا خيار آخر؟ 115 00:06:15,333 --> 00:06:17,377 ‏لكن لا فائدة إن أكلنا شيئًا غريبًا 116 00:06:17,460 --> 00:06:19,754 ‏وأوقفنا التسمم الغذائي. 117 00:06:20,880 --> 00:06:22,799 ‏اهربوا! 118 00:06:24,092 --> 00:06:26,177 ‏أنقذونا! 119 00:06:28,805 --> 00:06:30,723 ‏يبدو أنهم مستجدون في الدهليز. 120 00:06:31,641 --> 00:06:35,228 ‏ليسوا مؤهلين لهذا ‏إن لم يستطيعوا التعامل مع وحش كهذا. 121 00:06:35,895 --> 00:06:38,231 ‏"لايوس". 122 00:06:38,815 --> 00:06:40,984 ‏لنحوّل هذا إلى غداء. 123 00:06:41,067 --> 00:06:42,861 ‏أرفض! 124 00:06:42,944 --> 00:06:45,613 ‏لا، قطعًا لا! 125 00:06:46,239 --> 00:06:48,741 ‏أليس التوجه مباشرةً ‏إلى تناول الفطر خطيرًا قليلًا؟ 126 00:06:48,825 --> 00:06:53,621 ‏يقول دليل طعام الدهليز ‏إنه طعام مناسب للمبتدئين. 127 00:06:53,705 --> 00:06:56,457 ‏إنه غني باللحم ومذاقه معتدل. 128 00:06:56,541 --> 00:06:59,085 ‏- ما هذا الكتاب؟ ‏- يبدو مهترئًا جدًا. 129 00:07:00,086 --> 00:07:02,380 ‏لنذهب ونجد مساحة أكبر لإشعال النار. 130 00:07:02,881 --> 00:07:04,924 ‏أتمنى لو كان لدينا مكوّن أو مكوّنان آخران. 131 00:07:07,218 --> 00:07:10,221 ‏تلك الخطوات من عقرب ضخم! 132 00:07:10,763 --> 00:07:12,640 ‏هل يمكن أن يكون… 133 00:07:12,724 --> 00:07:15,727 ‏على الرغم من كونه دهليزًا، ‏يرتاده الكثيرون، 134 00:07:15,810 --> 00:07:18,229 ‏ما يجعله مكانًا مزدحمًا للمغامرين والتجار. 135 00:07:18,730 --> 00:07:20,315 ‏مقبرة سابقة، 136 00:07:20,398 --> 00:07:23,401 ‏كانت يومًا مكانًا مقدسًا حيث ‏كان القرويون ينامون بسلام. 137 00:07:23,485 --> 00:07:26,779 ‏لكن ما إن أصبحت متصلة بالدهليز ‏قبل ست سنوات، 138 00:07:26,863 --> 00:07:29,866 ‏أصبحت المكان الأكثر حيوية في القرية. 139 00:07:30,492 --> 00:07:34,037 ‏يُقال إن الوحوش تظهر من أعماق الدهليز. 140 00:07:34,120 --> 00:07:38,166 ‏ليس واضحًا ما إذا كانت تعويذة محرّمة ‏قد حوّلت المخلوقات الأرضية 141 00:07:38,249 --> 00:07:41,544 ‏أم أنها استُدعيت من عالم الوحوش. 142 00:07:41,628 --> 00:07:44,464 ‏لكن مظهرها غريب 143 00:07:44,547 --> 00:07:47,383 ‏وتهاجم البشر وكأن لديها ما تحميه. 144 00:07:48,134 --> 00:07:51,179 ‏لكن ذلك كان دليلنا الوحيد 145 00:07:51,262 --> 00:07:54,557 ‏على أن العاصمة الملعونة ‏التي كانت مزدهرة في السابق موجودة حقًا. 146 00:07:56,434 --> 00:07:58,102 ‏لا تقتله مثل جراد البحر. 147 00:07:58,186 --> 00:08:01,648 ‏هكذا تصطادينه، لذا فهو أسهل من جراد البحر. 148 00:08:01,731 --> 00:08:02,815 ‏مهلًا. 149 00:08:03,399 --> 00:08:08,112 ‏كنت تبحث عن فرصة لأكل الوحوش ‏منذ فترة، صحيح؟ 150 00:08:10,281 --> 00:08:13,243 ‏لكن هذا لا يغيّر حقيقة ‏أنني أريد إنقاذ أختي. 151 00:08:13,868 --> 00:08:14,702 ‏نعم، حسنًا. 152 00:08:14,786 --> 00:08:18,331 ‏لم أخبركما بهذا من قبل، لكنني أحب الوحوش. 153 00:08:18,414 --> 00:08:21,709 ‏من مظهرها وصراخها إلى بيئتها. 154 00:08:21,793 --> 00:08:24,128 ‏سرعان ما أردت أن أعرف مذاقها. 155 00:08:24,212 --> 00:08:25,296 ‏إنه مختل عقليًا. 156 00:08:30,802 --> 00:08:34,305 ‏ألا يجب أن نفعل هذا حيث يكون ‏هناك عدد أقل من الناس؟ 157 00:08:34,389 --> 00:08:37,600 ‏من الصعب الذهاب والعودة من أجل الماء. 158 00:08:38,685 --> 00:08:41,020 ‏إذًا، كيف نأكل هذه؟ 159 00:08:41,104 --> 00:08:43,106 ‏لنجرب أسلوبًا تقليديًا. 160 00:08:45,108 --> 00:08:46,359 ‏ما الخطب؟ 161 00:08:46,442 --> 00:08:49,862 ‏من السهل القطع من الأعلى، ‏لكن هناك مقاومة من الجانب. 162 00:08:49,946 --> 00:08:52,073 ‏عندما نحارب وحوشًا تشبه الفطر، 163 00:08:52,156 --> 00:08:54,951 ‏فإن القطع المائل أو الأفقي ‏قد يكون أقل فعالية. 164 00:08:55,535 --> 00:08:56,869 ‏من الجيد معرفة ذلك. 165 00:08:56,953 --> 00:08:59,831 ‏يبدو كطعام إن قطّعته. 166 00:08:59,914 --> 00:09:00,748 ‏لا أراه. 167 00:09:03,334 --> 00:09:04,877 ‏مهلًا، انتظر! 168 00:09:04,961 --> 00:09:08,423 ‏هل سنأكله كما هو؟ ماذا عن السم؟ 169 00:09:08,506 --> 00:09:11,050 ‏سم هذا العقرب آمن للأكل. 170 00:09:12,844 --> 00:09:13,678 ‏حقًا؟ 171 00:09:13,761 --> 00:09:16,264 ‏هذا ما كُتب في الكتاب، لذا أريد أن أجربه. 172 00:09:17,849 --> 00:09:19,517 ‏مقرف. 173 00:09:20,643 --> 00:09:21,728 ‏قلت لك. 174 00:09:21,811 --> 00:09:22,895 ‏قفوا مكانكم. 175 00:09:24,272 --> 00:09:25,940 ‏وجبة عقرب ساخنة، صحيح؟ 176 00:09:26,024 --> 00:09:28,901 ‏لكن هذه الطريقة تفسد الوجبة. 177 00:09:28,985 --> 00:09:30,111 ‏من أنت؟ 178 00:09:30,194 --> 00:09:32,572 ‏عندما تأكلون هذا الوحش، 179 00:09:32,655 --> 00:09:36,909 ‏يجب أن تقطّعوا الكماشات والرأس والساقين. 180 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 ‏سيزعج الذيل معدتكم. 181 00:09:39,495 --> 00:09:42,373 ‏ذُكر في الكتاب أن الأمر لا بأس به. 182 00:09:42,457 --> 00:09:44,417 ‏أو بالأحرى مذاقه سيئ فحسب. 183 00:09:44,500 --> 00:09:47,170 ‏وأيضًا، قطّعوا الجثة أيضًا. 184 00:09:47,253 --> 00:09:51,424 ‏سيتم طهوها بسهولة أكبر، ‏والعصارة تشكّل مرقًا لذيذًا. 185 00:09:51,507 --> 00:09:53,426 ‏من الأسهل أكلها أيضًا. 186 00:09:53,509 --> 00:09:55,928 ‏واستخرجوا الأعضاء الداخلية. 187 00:09:56,012 --> 00:09:57,930 ‏إنها مرّة وقوامها فظيع. 188 00:09:58,014 --> 00:09:59,474 ‏أما بالنسبة إلى الفطر السائر، 189 00:09:59,557 --> 00:10:02,518 ‏ارموا الجزء السفلي والأطراف ‏على بُعد ثلاثة سنتيمترات من السطح. 190 00:10:02,602 --> 00:10:04,562 ‏الأقدام لذيذة، لذا احتفظوا بها. 191 00:10:04,646 --> 00:10:06,439 ‏الأقدام لذيذة؟ 192 00:10:06,522 --> 00:10:09,651 ‏نعم، رائحتها جميلة وفريدة، صحيح؟ 193 00:10:09,734 --> 00:10:11,319 ‏رائحة الأقدام، صحيح؟ 194 00:10:11,402 --> 00:10:13,571 ‏هذا القدر صغير جدًا. 195 00:10:14,155 --> 00:10:15,531 ‏لنستخدم قدري. 196 00:10:16,532 --> 00:10:18,076 ‏أنت مستعد بالتأكيد. 197 00:10:18,743 --> 00:10:21,913 ‏يبدو أن شيئًا ما ينقصها. 198 00:10:27,669 --> 00:10:28,628 ‏تفضلوا. 199 00:10:28,711 --> 00:10:30,546 ‏مهلًا، من المستحيل أن آكل هذا. 200 00:10:30,630 --> 00:10:33,341 ‏- "مارسيل"؟ ‏- هذا مستحيل. 201 00:10:33,424 --> 00:10:34,967 ‏هذه مقبرة، كما تعلم. 202 00:10:35,051 --> 00:10:36,969 ‏حتى لو كنت لا أمانع وجود الوحوش، 203 00:10:37,053 --> 00:10:39,222 ‏محال أن آكل النباتات ذات الجذور. 204 00:10:39,305 --> 00:10:41,683 ‏ألا تبدو الوجبة جيدة بما يكفي هكذا فحسب؟ 205 00:10:41,766 --> 00:10:43,893 ‏- "مارسيل"! ‏- ومن أنت؟ 206 00:10:43,976 --> 00:10:45,520 ‏- انظري إلى الأعلى! ‏- ماذا؟ 207 00:10:51,526 --> 00:10:52,443 ‏وحش لزج! 208 00:10:52,527 --> 00:10:54,946 ‏تبًا، إنه يغطي وجهي. 209 00:10:55,530 --> 00:10:57,949 ‏لا، لا يمكنني إلقاء أي تعاويذ. 210 00:10:58,032 --> 00:11:01,953 ‏بالتفكير في الأمر، ‏كان موتي الأول بسبب وحش لزج. 211 00:11:08,167 --> 00:11:10,044 ‏- هل أنت بخير؟ ‏- نعم. 212 00:11:10,128 --> 00:11:11,671 ‏لكنه دخل في أنفي. 213 00:11:11,754 --> 00:11:13,089 ‏انفخي لتتخلصي منه. 214 00:11:13,673 --> 00:11:16,300 ‏تخلصت من وحش لزج بسكين فحسب؟ 215 00:11:16,384 --> 00:11:18,845 ‏الأمر بسيط إن كنت تعرف تركيبه. 216 00:11:19,429 --> 00:11:21,139 ‏قد يبدو غير متبلور، 217 00:11:21,222 --> 00:11:23,933 ‏لكن تركيبه في الواقع أفضل هيكلة من البشر. 218 00:11:24,934 --> 00:11:27,812 ‏هذه أحشاء الوحش اللزج. 219 00:11:27,895 --> 00:11:30,440 ‏مقارنةً بالبشر، المعدة مقلوبة 220 00:11:30,523 --> 00:11:34,110 ‏وتغطي أعضاءه الداخلية ‏ورأسه بالسوائل الهضمية. 221 00:11:34,193 --> 00:11:37,989 ‏يشعر بتنفس فريسته وينطلق للصيد. 222 00:11:38,072 --> 00:11:42,743 ‏لذا تكونون هدفًا أسهل إن صرختم بصوت عال. 223 00:11:42,827 --> 00:11:45,288 ‏ليس صالحًا للأكل هكذا، 224 00:11:45,371 --> 00:11:49,083 ‏لكن يمكنكم إضافة عصير الحامض ‏وغسله جيدًا في الماء الساخن. 225 00:11:49,167 --> 00:11:50,793 ‏ثم امسحوا الرطوبة 226 00:11:50,877 --> 00:11:54,505 ‏أو افركوه بالملح وجففوه في الشمس. 227 00:11:54,589 --> 00:11:56,507 ‏إنه يشكل طعامًا شهيًا. 228 00:11:56,591 --> 00:12:00,052 ‏إن كان ذلك ممكنًا ‏فمن الأفضل تركه لأسبوعين. 229 00:12:00,136 --> 00:12:02,513 ‏يستغرق تجفيفه وقتًا أيضًا. 230 00:12:02,597 --> 00:12:06,017 ‏هذه شبكة محمولة لتجفيف الوحش اللزج ‏صنعتها بنفسي. 231 00:12:06,601 --> 00:12:08,019 ‏ضعوه هكذا 232 00:12:08,102 --> 00:12:10,563 ‏وسيجفّ في أثناء السير. 233 00:12:11,105 --> 00:12:13,232 ‏يستغرق الأمر وقتًا حتى يجهز، 234 00:12:14,108 --> 00:12:15,651 ‏لكن إليكم المنتج النهائي. 235 00:12:16,402 --> 00:12:18,154 ‏لنضف هذا لليوم. 236 00:12:18,738 --> 00:12:21,532 ‏- لكن أليس طعامًا شهيًا؟ ‏- لا بأس. 237 00:12:22,116 --> 00:12:26,746 ‏بحثت عن طعام الوحوش ‏في هذا الدهليز لأكثر من عشر سنوات. 238 00:12:27,246 --> 00:12:31,292 ‏لا شيء يسعدني أكثر ‏من سماع شخص مهتم بمطبخ الوحوش. 239 00:12:31,375 --> 00:12:32,668 ‏عشر سنوات؟ 240 00:12:32,752 --> 00:12:35,296 ‏هل كان الدهليز هنا كل هذا الوقت؟ 241 00:12:35,963 --> 00:12:37,548 ‏حسنًا، انتظروا قليلًا. 242 00:12:56,192 --> 00:12:57,527 ‏إنها جاهزة. 243 00:12:57,610 --> 00:12:59,320 ‏"وجبة العقرب الضخم والفطر السائر الساخنة" 244 00:13:03,032 --> 00:13:05,660 ‏العقارب الضخمة المغلية تتحول ‏إلى اللون الأحمر، صحيح؟ 245 00:13:05,743 --> 00:13:08,120 ‏يبدو الأمر مختلفًا جدًا عند رؤيتها شخصيًا. 246 00:13:09,163 --> 00:13:11,207 ‏رائحتها شهية نوعًا ما. 247 00:13:11,290 --> 00:13:14,043 ‏اللحم يتقلص عندما يُطهى، 248 00:13:14,126 --> 00:13:15,836 ‏لذا يتفكك بسهولة. 249 00:13:16,712 --> 00:13:17,838 ‏أنت محق. 250 00:13:21,008 --> 00:13:21,842 ‏هذا لذيذ! 251 00:13:22,552 --> 00:13:23,970 ‏أليس كذلك؟ 252 00:13:24,053 --> 00:13:26,347 ‏مذاقه مختلف جدًا بناءً على طريقة طبخه. 253 00:13:26,430 --> 00:13:28,391 ‏صحيح؟ 254 00:13:28,474 --> 00:13:30,351 ‏إنه لذيذ جدًا! أنا مصدوم! 255 00:13:30,434 --> 00:13:32,353 ‏صحيح؟ 256 00:13:35,439 --> 00:13:37,608 ‏أعطوني بعضًا منه أيضًا. 257 00:13:39,193 --> 00:13:40,736 ‏ما هذا؟ 258 00:13:40,820 --> 00:13:43,072 ‏أحشاء الوحش اللزج المجفف. 259 00:13:46,242 --> 00:13:47,368 ‏إنها لذيذة! 260 00:13:47,451 --> 00:13:50,496 ‏إذًا هكذا تأكل الوحش اللزج؟ 261 00:13:50,580 --> 00:13:53,416 ‏مذاقه لذيذ أيضًا ‏وهو منقوع في عصير الفواكه. 262 00:13:53,499 --> 00:13:56,460 ‏وجذور الأشجار هذه لذيذة جدًا ومنفوشة. 263 00:13:56,544 --> 00:13:58,296 ‏إنها ليست جذورًا عمليًا. 264 00:13:58,379 --> 00:14:01,632 ‏إنها جذوع أشجار تنمو رأسًا ‏على عقب في الدهليز. 265 00:14:01,716 --> 00:14:04,135 ‏هذه الطحالب ناعمة ولذيذة جدًا. 266 00:14:04,218 --> 00:14:06,846 ‏هل تنمو هذه في الدهليز أيضًا؟ 267 00:14:06,929 --> 00:14:10,266 ‏هذه مجرد طحالب عادية تنمو ‏في الأماكن الرطبة. 268 00:14:10,349 --> 00:14:14,270 ‏لا أصدق أن كل هذا ‏من الدهليز الذي كنا نسير عبره. 269 00:14:18,858 --> 00:14:21,152 ‏لقد شبعت. 270 00:14:21,235 --> 00:14:22,862 ‏ما زلنا لم نعرف اسمك. 271 00:14:23,863 --> 00:14:25,448 ‏أُدعى "سينشي". 272 00:14:25,531 --> 00:14:27,867 ‏يعني "باحث" بلغة الأقزام. 273 00:14:28,868 --> 00:14:29,869 ‏أنا "لايوس". 274 00:14:29,952 --> 00:14:32,788 ‏هذه "مارسيل" مستخدمة السحر ‏و"تشيلتشاك" فاتح الأقفال. 275 00:14:33,372 --> 00:14:35,875 ‏يبدو أنكم في مهمة. 276 00:14:35,958 --> 00:14:37,418 ‏نعم، هذا صحيح. 277 00:14:38,127 --> 00:14:41,631 ‏التهم وحش إحدى رفيقاتنا في الطوابق السفلى. 278 00:14:42,423 --> 00:14:44,300 ‏نريد إنقاذها قبل أن يتم هضمها. 279 00:14:45,384 --> 00:14:48,179 ‏من قبل وحش؟ من أي نوع؟ 280 00:14:48,262 --> 00:14:50,014 ‏تنين ذو حراشف حمراء داكنة. 281 00:14:50,890 --> 00:14:53,142 ‏حراشف حمراء داكنة؟ 282 00:14:53,684 --> 00:14:55,186 ‏"التنين الأحمر"؟ 283 00:14:55,770 --> 00:14:57,897 ‏للحفاظ على أجسادها الكبيرة، 284 00:14:57,980 --> 00:14:59,815 ‏تقضي التنانين معظم أيامها نائمة. 285 00:14:59,899 --> 00:15:02,944 ‏كما أنها تهضم ببطء أكثر من الوحوش الأخرى. 286 00:15:04,028 --> 00:15:05,196 ‏آمل ذلك. 287 00:15:05,780 --> 00:15:06,697 ‏أرجوك. 288 00:15:06,781 --> 00:15:09,825 ‏هل تسمح لي بمرافقتكم؟ 289 00:15:09,909 --> 00:15:11,702 ‏على الرحب والسعة. 290 00:15:11,786 --> 00:15:14,205 ‏سيساعدنا ذلك كثيرًا أيضًا. 291 00:15:14,288 --> 00:15:16,707 ‏حقًا؟ 292 00:15:17,416 --> 00:15:19,460 ‏- شكرًا لك. ‏- ولك أيضًا. 293 00:15:19,543 --> 00:15:23,464 ‏حلمت أن أطهو "التنين الأحمر" لسنوات عديدة. 294 00:15:24,048 --> 00:15:25,508 ‏"التنين الأحمر". 295 00:15:25,591 --> 00:15:29,720 ‏ربما يجب أن أختار شريحة اللحم التقليدية، ‏أو ربما البرغر. 296 00:15:29,804 --> 00:15:31,973 ‏الشابوشابو رائع أيضًا. 297 00:15:32,056 --> 00:15:35,476 ‏لا، إن كان لديّ بيض، ‏سيكون وعاء التنين والبيض خيارًا جيدًا. 298 00:15:38,938 --> 00:15:41,232 ‏هل من المقبول أكل ذلك؟ 299 00:15:42,566 --> 00:15:46,529 ‏كان ذلك في ذهن الجميع، ‏لكن لم يقل أحد شيئًا. 300 00:15:50,408 --> 00:15:51,993 ‏الطابق السفلي الثاني. 301 00:15:52,576 --> 00:15:55,496 ‏على عكس المقبرة في الطابق السفلي الأول، 302 00:15:55,579 --> 00:15:58,499 ‏تنتشر إطلالة غير طبيعية أمامهم. 303 00:15:59,083 --> 00:16:00,334 ‏وفقًا للأكاديميين، 304 00:16:00,418 --> 00:16:05,006 ‏هذا هو برج "القلعة الذهبية"، ‏الذي يقع في أعماق الأرض. 305 00:16:05,089 --> 00:16:07,717 ‏لطالما تساءلت عن هذا، 306 00:16:07,800 --> 00:16:11,012 ‏لكن كيف لا ترتفع تلك الأشجار ‏فوق الأرض على هذا الارتفاع؟ 307 00:16:11,095 --> 00:16:13,597 ‏حسنًا، لعنة هي التي صنعت هذا الدهليز. 308 00:16:15,349 --> 00:16:17,518 ‏"مارسيل"، هل أنت بخير؟ 309 00:16:17,601 --> 00:16:20,479 ‏تعثرت في فجوة في الجسر. 310 00:16:20,563 --> 00:16:22,023 ‏مشينا مسافة طويلة. 311 00:16:22,106 --> 00:16:23,607 ‏لا بدّ من أنك متعبة. 312 00:16:24,150 --> 00:16:26,694 ‏لنجد موقع تخييم ونتوقف باكرًا اليوم. 313 00:16:28,154 --> 00:16:31,657 ‏قضينا ليلة في شجرة جوفاء هنا من قبل، صحيح؟ 314 00:16:31,741 --> 00:16:32,783 ‏نعم، فعلنا. 315 00:16:33,367 --> 00:16:36,287 ‏أحرقت نفسي وأنا أحاول ‏إعداد حساء لحم الخنزير. 316 00:16:37,371 --> 00:16:38,205 ‏حساء… 317 00:16:38,289 --> 00:16:39,915 ‏هل أنت جائعة؟ 318 00:16:39,999 --> 00:16:43,044 ‏لديّ بعض مرق العقرب من الغداء اليوم. 319 00:16:43,127 --> 00:16:44,295 ‏لا أريده. 320 00:16:44,378 --> 00:16:45,963 ‏حسنًا إذًا. 321 00:16:46,047 --> 00:16:48,049 ‏لنذهب ونصطد وحشًا على العشاء. 322 00:16:48,132 --> 00:16:50,051 ‏عجبًا. 323 00:16:50,718 --> 00:16:53,179 ‏- ما الذي ترغبين في تناوله؟ ‏- ماذا؟ 324 00:16:53,262 --> 00:16:56,307 ‏سأبذل قصارى جهدي لتحقيق طلبك. 325 00:16:56,390 --> 00:16:58,184 ‏تقول ذلك، لكن… 326 00:17:00,436 --> 00:17:02,229 ‏سنأكل الوحوش، صحيح؟ 327 00:17:03,564 --> 00:17:07,193 ‏لا أمانع أي شيء طالما أنه صالح للأكل. 328 00:17:07,777 --> 00:17:10,071 ‏أي نوع من الوحوش يعيش هنا؟ 329 00:17:10,738 --> 00:17:12,073 ‏لنر… 330 00:17:12,656 --> 00:17:14,575 ‏خفافيش كبيرة وجرذان عملاقة. 331 00:17:14,658 --> 00:17:16,702 ‏لا أريد أي شيء غير صحي. 332 00:17:16,786 --> 00:17:17,703 ‏عفاريت الغابة. 333 00:17:17,787 --> 00:17:19,330 ‏أرفض تناول أنصاف البشر. 334 00:17:19,413 --> 00:17:20,456 ‏درع حي. 335 00:17:20,539 --> 00:17:22,500 ‏معدن؟ 336 00:17:22,583 --> 00:17:26,337 ‏أليس هناك ما هو طبيعي أكثر، ‏كالطيور أو فاكهة الأشجار؟ 337 00:17:26,420 --> 00:17:27,963 ‏هناك دائمًا شخص واحد 338 00:17:28,047 --> 00:17:32,009 ‏يرفض كل فكرة بعد الموافقة ‏على تناول أي شيء. 339 00:17:32,093 --> 00:17:34,345 ‏لا أظن أنني أطلب الكثير. 340 00:17:35,012 --> 00:17:37,598 ‏هناك وحوش طبيعية، لكنها لا تهاجم البشر، 341 00:17:37,681 --> 00:17:39,350 ‏لذا ستتطلّب تحضيرات أكثر. 342 00:17:40,017 --> 00:17:43,062 ‏لا وجود للغداء المجاني. 343 00:17:43,145 --> 00:17:45,106 ‏آسفة، هذا صحيح. 344 00:17:45,189 --> 00:17:46,232 ‏لكن كما تعلمين، 345 00:17:46,315 --> 00:17:49,693 ‏قد نصادف وحشًا يحمل غداءً آكلًا للحم. 346 00:17:49,777 --> 00:17:52,113 ‏لنحاول الاستمتاع بهذا! 347 00:17:52,196 --> 00:17:54,490 ‏لست متفائلة جدًا حيال هذا. 348 00:17:54,573 --> 00:17:58,494 ‏حسنًا، هناك الكثير ‏من الفاكهة في هذا الموسم. 349 00:17:59,078 --> 00:18:00,496 ‏حقًا؟ 350 00:18:01,455 --> 00:18:02,498 ‏نعم. 351 00:18:05,584 --> 00:18:08,504 ‏أرأيت؟ علمت أنها فاكهة أشجار ‏من نباتات آكلة للبشر. 352 00:18:08,587 --> 00:18:10,548 ‏"مارسيل"، هذا غير صحيح. 353 00:18:10,631 --> 00:18:12,508 ‏النبات الآكل للبشر هو الاسم الشائع. 354 00:18:12,591 --> 00:18:16,011 ‏تلك الزهرة، على سبيل ‏المثال، هي "باراسيليا". 355 00:18:16,679 --> 00:18:18,514 ‏تنمو بشكل رئيسي على مسالك الوحوش 356 00:18:18,597 --> 00:18:20,641 ‏مطلقة مخاطًا شبيهًا بشباك العنكبوت. 357 00:18:20,724 --> 00:18:23,269 ‏عندما يلمس مخلوق المخاط، ‏يسحبه بشكل لا إرادي. 358 00:18:25,354 --> 00:18:27,773 ‏يلتف حول الأشياء التي تتحرك، ‏لكنه لا يهضمها. 359 00:18:28,315 --> 00:18:30,734 ‏يحوّلها إلى سماد عضوي. 360 00:18:30,818 --> 00:18:33,779 ‏لكنها تستخدم البشر أحيانًا ‏من أجل قيمتهم الغذائية، صحيح؟ 361 00:18:33,863 --> 00:18:36,490 ‏الخضار التي تأكلينها عادةً 362 00:18:36,574 --> 00:18:40,161 ‏يمكن تتبعها إلى بقايا ميتة وروث حيوانات. 363 00:18:40,244 --> 00:18:42,788 ‏لا يمكنني دحض هذا المنطق، لكن… 364 00:18:42,872 --> 00:18:44,165 ‏لا بأس. 365 00:18:44,248 --> 00:18:46,000 ‏ما زلنا في الطابق السفلي الثاني فحسب. 366 00:18:46,083 --> 00:18:49,712 ‏سيلاحظ أحدهم إن تدحرجت جثة من هنا. 367 00:18:49,795 --> 00:18:53,257 ‏لديهم أشخاص لاستعادة الجثث، 368 00:18:53,340 --> 00:18:56,260 ‏ولن يلتهم وحش أحدًا في مكان كهذا. 369 00:18:56,802 --> 00:18:58,429 ‏هل تظن ذلك؟ 370 00:18:58,512 --> 00:19:00,764 ‏لا أظن أن بإمكاننا اقتلاعها سرًا. 371 00:19:01,849 --> 00:19:03,684 ‏سيكون علينا أن نقاتل. 372 00:19:05,269 --> 00:19:06,645 ‏تنحّوا جانبًا. 373 00:19:07,646 --> 00:19:09,982 ‏سأتخلص منها بضربة واحدة. 374 00:19:11,108 --> 00:19:13,485 ‏"سبيراي ييبتوم روفرموس". 375 00:19:14,028 --> 00:19:16,447 ‏"ألاماندراس بروجو". 376 00:19:16,530 --> 00:19:18,574 ‏"نيكسانت أسلام". 377 00:19:18,657 --> 00:19:20,201 ‏توقفي أيتها الحمقاء! 378 00:19:20,284 --> 00:19:21,869 ‏لماذا؟ 379 00:19:26,081 --> 00:19:28,751 ‏هل تريدين أن يضرب سحرك الفاكهة أيضًا؟ 380 00:19:28,834 --> 00:19:32,254 ‏خذي قدر ما ستأكلين فحسب، ‏هذه القاعدة حتمية. 381 00:19:32,338 --> 00:19:34,632 ‏هذا ليس الوقت المناسب لذلك! 382 00:19:35,216 --> 00:19:37,509 ‏لا، اتركيني! 383 00:19:42,848 --> 00:19:44,725 ‏ألم تقل إنها لا يمكنها هضم الناس؟ 384 00:19:44,808 --> 00:19:46,644 ‏لكنها تأكلهم بالتأكيد! 385 00:19:46,727 --> 00:19:49,730 ‏ماذا؟ لكن بعضها يمكنها هضم الأشياء. 386 00:19:49,813 --> 00:19:51,273 ‏هذا يعتمد على نوع النبتة. 387 00:19:51,857 --> 00:19:53,984 ‏النبات الذي يسيطر عليك 388 00:19:54,068 --> 00:19:56,278 ‏هو طفيلي من النوع ‏الذي يزرع البذور داخل جلدك. 389 00:19:56,362 --> 00:19:58,155 ‏هذا هو النوع الأسوأ! 390 00:19:59,240 --> 00:20:00,783 ‏حاولي ألّا تتحركي يا "مارسيل". 391 00:20:01,867 --> 00:20:04,870 ‏لوحوش النباتات أطراف عديدة. 392 00:20:04,954 --> 00:20:07,164 ‏سيستغرق قتالها واحدة تلو الأخرى ‏وقتًا طويلًا جدًا. 393 00:20:07,665 --> 00:20:09,583 ‏بالنسبة إلى السيوف، هناك نقطة واحدة مؤكدة. 394 00:20:10,376 --> 00:20:11,543 ‏الجذور. 395 00:20:15,381 --> 00:20:16,924 ‏هذا مؤلم. 396 00:20:17,549 --> 00:20:18,759 ‏هل أنت بخير؟ 397 00:20:18,842 --> 00:20:20,928 ‏نعم، شكرًا يا "لايوس". 398 00:20:21,679 --> 00:20:23,305 ‏- كيف كان الأمر؟ ‏- ماذا؟ 399 00:20:23,973 --> 00:20:27,226 ‏هذه نبتة "ذيل الظلال"، ‏طفيلية ذات أصل نباتي تزرع البذور 400 00:20:27,309 --> 00:20:28,811 ‏داخل جلد المخلوقات الحية. 401 00:20:28,894 --> 00:20:32,940 ‏على عكس "باراسيليا"، ‏القوية بما يكفي لكسر العظام، 402 00:20:33,023 --> 00:20:35,901 ‏يجب أن تمسك "ذيل الظلال" ‏بفريستها دون أن تقتلها. 403 00:20:36,402 --> 00:20:38,320 ‏تستخدم توازنًا دقيقًا، 404 00:20:38,404 --> 00:20:42,324 ‏وتشلّ حركة فريستها ‏من دون أن تجعلها تشعر بعدم الارتياح. 405 00:20:42,408 --> 00:20:45,828 ‏أشعر أنه سيكون شعورًا جيدًا حقًا، ‏كيف شعرت؟ 406 00:20:48,414 --> 00:20:49,957 ‏أغضبتها مجددًا. 407 00:20:50,040 --> 00:20:52,835 ‏حتى أنا ظننت أنك بالغت قليلًا. 408 00:21:04,054 --> 00:21:05,973 ‏أولًا، نطبخها على البخار بشكل خفيف. 409 00:21:06,682 --> 00:21:08,976 ‏نقطّعها حول الجذع في دائرة. 410 00:21:09,685 --> 00:21:13,314 ‏نلفّها قليلًا ونسحب لإخراج البذور. 411 00:21:13,814 --> 00:21:15,733 ‏- يا للروعة. ‏- نسلخ القشرة، 412 00:21:15,816 --> 00:21:18,235 ‏ونضربها لجعلها طرية، 413 00:21:19,236 --> 00:21:20,988 ‏ونغطي المقلاة بها. 414 00:21:21,572 --> 00:21:26,327 ‏نطحن الفاكهة غير الناضجة، ‏ونضيف الوحش اللزج وبعض مرق العقرب، 415 00:21:26,410 --> 00:21:28,495 ‏ونمزجها حتى تصبح سميكة. 416 00:21:28,579 --> 00:21:31,707 ‏حالما تصبح طرية، نضيف بقية مرق العقرب 417 00:21:31,790 --> 00:21:34,418 ‏وقطعًا من فاكهة الشجرة. 418 00:21:34,501 --> 00:21:37,504 ‏نخلطها قليلًا ونسكبها في المقلاة. 419 00:21:37,588 --> 00:21:39,381 ‏نطبخها قليلًا. 420 00:21:39,465 --> 00:21:41,759 ‏أريد أن أرى ‏إن كان بإمكاننا زرعها على السطح. 421 00:21:41,842 --> 00:21:43,260 ‏بالطبع، لا يمكننا ذلك. 422 00:21:43,344 --> 00:21:44,845 ‏لا! 423 00:21:45,888 --> 00:21:49,767 ‏عندما تبدأ الفقاعات بالظهور، ‏نضيف بقية الفاكهة. 424 00:21:51,435 --> 00:21:52,269 ‏حسنًا. 425 00:21:52,936 --> 00:21:54,146 ‏انتهيت. 426 00:21:54,229 --> 00:21:56,273 ‏"فطيرة فاكهة النباتات آكلة البشر" 427 00:21:56,357 --> 00:21:57,691 ‏فطيرة؟ 428 00:21:57,775 --> 00:21:59,276 ‏على الأقل، تبدو كذلك. 429 00:21:59,860 --> 00:22:02,321 ‏استخدمت القشرة كطبقة لا تلتصق، ‏يمكنكم تركها. 430 00:22:03,530 --> 00:22:06,492 ‏إنها بنكهة الملح، ليس هذا ما توقعته. 431 00:22:06,575 --> 00:22:08,035 ‏نعم، إنها لذيذة. 432 00:22:08,660 --> 00:22:11,997 ‏جرّبيها يا "مارسيل"، ستحبينها على الأرجح. 433 00:22:12,790 --> 00:22:15,709 ‏لا تحتوي أيًا من النباتات ‏التي أكلت الناس، صحيح؟ 434 00:22:16,293 --> 00:22:20,130 ‏لا، لو استخدمنا الجيلاتين من تلك النباتات، 435 00:22:20,214 --> 00:22:22,758 ‏لكانت النتيجة أفضل. 436 00:22:22,841 --> 00:22:24,802 ‏لم يتصلب الوحش اللزج جيدًا. 437 00:22:31,308 --> 00:22:33,310 ‏هذا لذيذ. 438 00:22:33,393 --> 00:22:36,146 ‏فاكهة نباتات السماد العضوي طازجة وحلوة. 439 00:22:36,230 --> 00:22:38,315 ‏فاكهة نباتات الهضم أكثر ضخامة وغنى. 440 00:22:38,899 --> 00:22:40,776 ‏لكنني أتساءل إن كان هذا مقبولًا. 441 00:22:40,859 --> 00:22:43,821 ‏ألا يعني هذا أن الحيوانات الأخرى تأكلها؟ 442 00:22:43,904 --> 00:22:46,740 ‏تُؤخذ كل هذه الفاكهة التي تصنعها. 443 00:22:47,407 --> 00:22:49,493 ‏هكذا تعمل النباتات آكلة اللحوم. 444 00:22:49,576 --> 00:22:52,496 ‏تستخدمها للإمساك بالفريسة من أجل التغذية. 445 00:22:52,579 --> 00:22:53,705 ‏فهمت. 446 00:22:54,790 --> 00:22:57,459 ‏أتساءل إن كانت ‏هذه الحلاوة واحدة من حيلها إذًا. 447 00:22:58,043 --> 00:22:59,545 ‏الآن فهمت. 448 00:23:01,922 --> 00:23:05,050 ‏أنا سعيد جدًا لأنك أصبحت مهتمة. 449 00:23:05,134 --> 00:23:06,218 ‏توقف عن ذلك! 450 00:23:14,059 --> 00:23:16,436 ‏ماذا سنفعل بتلك الجثة؟ 451 00:23:16,520 --> 00:23:18,730 ‏ليس لدينا وقت للعودة إلى البلدة. 452 00:23:19,314 --> 00:23:21,483 ‏هل تريدني أن أعيد إحياءها بالسحر؟ 453 00:23:21,984 --> 00:23:24,695 ‏لا، هناك احتمال ألّا ينجح ذلك. 454 00:23:25,279 --> 00:23:29,032 ‏ربما سيأخذها أحدهم إن تركناها في العراء. 455 00:23:29,116 --> 00:23:30,242 ‏نعم. 456 00:23:31,201 --> 00:23:33,120 ‏لنجعلها مرئية. 457 00:23:34,955 --> 00:23:37,249 ‏رأيت هذا في مواقع الإعدام. 458 00:23:40,752 --> 00:23:43,589 ‏رأت "مارسيل" كابوسًا تلك الليلة. 459 00:23:45,257 --> 00:23:46,675 ‏طعام الدهليز. 460 00:23:46,758 --> 00:23:48,594 ‏كُل أو تُؤكل. 461 00:23:49,595 --> 00:23:51,430 ‏ما من تسلسل هرمي. 462 00:23:51,513 --> 00:23:54,850 ‏الأكل هو امتياز للذين يعيشون. 463 00:23:55,726 --> 00:23:57,019 ‏طعام الدهليز. 464 00:23:57,102 --> 00:23:59,521 ‏طعام الدهليز. 465 00:25:23,647 --> 00:25:27,943 ‏"طعام الدهليز اللذيذ" 466 00:25:28,026 --> 00:25:32,030 ‏ترجمة "باتريك أيوب"