1
00:00:01,042 --> 00:00:04,046
ŒUVRE ORIGINALE DE RYOKO KUI
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,007
Tout a commencé dans un petit village.
3
00:00:08,300 --> 00:00:12,763
Un jour, un grondement souterrain
a créé une lézarde sous le cimetière,
4
00:00:12,846 --> 00:00:15,599
d'où un homme est sorti.
5
00:00:16,224 --> 00:00:20,353
Il a prétendu être le roi
d'un royaume autrefois prospère.
6
00:00:21,563 --> 00:00:23,899
Il a déclaré que ce pays jadis splendide
7
00:00:23,982 --> 00:00:26,860
continuait à être captif,
dans les entrailles de la terre,
8
00:00:26,943 --> 00:00:29,613
d'un magicien fou.
9
00:00:30,614 --> 00:00:32,532
À quiconque triompherait de ce magicien
10
00:00:32,616 --> 00:00:34,785
il offrirait tous les biens
de son royaume.
11
00:00:35,869 --> 00:00:39,706
Là-dessus, il s'est transformé
en poussière et il a disparu.
12
00:00:45,128 --> 00:00:49,007
GLOUTONS & DRAGONS
13
00:00:59,726 --> 00:01:01,228
Allez, continuez comme ça.
14
00:01:01,311 --> 00:01:03,146
Après ce dragon, il en reste peu.
15
00:01:03,980 --> 00:01:05,148
Allons-y !
16
00:01:05,857 --> 00:01:06,900
On est fin prêts.
17
00:01:07,567 --> 00:01:09,152
Rien ne nous arrêtera.
18
00:01:14,491 --> 00:01:15,742
Ce n'est pas vrai.
19
00:01:17,410 --> 00:01:18,495
On a faim.
20
00:01:20,831 --> 00:01:23,250
Nos mouvements manquent de vivacité.
21
00:01:24,501 --> 00:01:28,088
On a perdu une journée
à cause d'une erreur sur la carte.
22
00:01:28,171 --> 00:01:31,383
Tombés dans un piège,
on a perdu trois jours de nourriture.
23
00:01:36,596 --> 00:01:40,767
C'est embêtant, mais on va partir
après avoir vaincu le dragon.
24
00:01:40,851 --> 00:01:41,977
Laios !
25
00:01:42,561 --> 00:01:43,728
Qu'y a-t-il, Falin ?
26
00:01:43,812 --> 00:01:45,981
Ils t'ont jeté un sort de confusion ?
27
00:01:48,316 --> 00:01:49,484
Qu'est-ce…
28
00:01:51,945 --> 00:01:53,029
Quoi ?
29
00:01:54,489 --> 00:01:55,490
C'est une blague ?
30
00:01:56,324 --> 00:01:59,244
On est tous morts ?
On est tout au fond du donjon.
31
00:02:00,162 --> 00:02:03,248
Fuyez.
32
00:02:15,093 --> 00:02:16,136
Laios.
33
00:02:20,473 --> 00:02:21,600
Tu es réveillé.
34
00:02:22,434 --> 00:02:26,188
Il semblerait qu'un sort
nous ait fait sortir du donjon,
35
00:02:26,980 --> 00:02:29,149
mais Falin est introuvable.
36
00:02:32,569 --> 00:02:33,987
Elle a été mangée.
37
00:02:34,070 --> 00:02:34,988
Quoi ?
38
00:02:35,739 --> 00:02:38,200
Sa magie n'a pas fonctionné
depuis l'estomac du dragon.
39
00:02:39,201 --> 00:02:40,660
C'est impossible.
40
00:02:40,744 --> 00:02:42,370
Elle est sûrement dans le donjon.
41
00:02:42,954 --> 00:02:43,955
Allons la sauver.
42
00:02:44,456 --> 00:02:45,957
Attends.
43
00:02:46,833 --> 00:02:51,838
On dirait que tout ce qu'on avait
est resté dans le donjon.
44
00:02:52,631 --> 00:02:53,924
On n'a plus rien.
45
00:02:54,424 --> 00:02:55,258
Quoi ?
46
00:02:55,342 --> 00:02:57,135
Et le pire…
47
00:02:57,218 --> 00:02:58,261
Chilchuck ?
48
00:02:58,845 --> 00:03:01,264
On a perdu deux membres de l'équipe.
49
00:03:01,348 --> 00:03:02,349
LETTRE DE DÉMISSION
50
00:03:02,432 --> 00:03:03,266
C'est quoi ?
51
00:03:03,850 --> 00:03:07,354
Apparemment, une autre équipe
les courtise depuis un moment.
52
00:03:07,437 --> 00:03:08,772
Quoi ?
53
00:03:09,522 --> 00:03:11,775
Explorer les donjons
demande beaucoup d'argent
54
00:03:11,858 --> 00:03:15,779
pour engager des compagnons,
acheter du matériel et des provisions.
55
00:03:16,363 --> 00:03:20,241
On peut vendre notre matériel actuel
et utiliser les fonds disponibles
56
00:03:20,325 --> 00:03:22,619
pour passer à du matériel moins cher.
57
00:03:22,702 --> 00:03:27,290
Et trouver de quoi manger,
des médicaments et de nouveaux compagnons.
58
00:03:27,374 --> 00:03:29,793
- On aura assez ?
- Loin de là.
59
00:03:30,460 --> 00:03:33,922
Le temps que tout soit fait,
ma petite sœur sera digérée.
60
00:03:34,506 --> 00:03:37,259
Et celui qui a ressuscité
le type qui était en lambeaux ?
61
00:03:37,342 --> 00:03:39,678
Il a déjà ressuscité quelqu'un
à partir de caca ?
62
00:03:40,303 --> 00:03:42,514
Pas à ma connaissance.
63
00:03:45,767 --> 00:03:47,852
Je sais qu'on est à court d'argent,
64
00:03:47,936 --> 00:03:49,646
mais si on mangeait quelque chose ?
65
00:03:49,729 --> 00:03:53,149
Après tout, c'est peut-être à cause
de nos estomacs vides qu'on a échoué.
66
00:03:54,025 --> 00:03:56,027
Qu'est-ce qu'on mange ?
67
00:03:56,111 --> 00:03:59,531
Il y a le bistro de la rue principale
68
00:03:59,614 --> 00:04:01,950
ou Le Loup rieur
pour un repas plus copieux.
69
00:04:02,033 --> 00:04:04,953
Sans oublier ce bar !
70
00:04:05,036 --> 00:04:08,081
Leurs raviolis sont à tomber.
71
00:04:08,164 --> 00:04:09,708
- Non.
- Quoi ?
72
00:04:10,292 --> 00:04:12,377
On doit retourner au donjon.
73
00:04:12,460 --> 00:04:13,795
Mais puisqu'on est là…
74
00:04:14,379 --> 00:04:15,588
J'ai une idée.
75
00:04:16,423 --> 00:04:18,842
- Vous allez quitter l'équipe.
- Quoi ?
76
00:04:18,925 --> 00:04:22,971
On vendra votre équipement
et j'entrerai seul dans le donjon.
77
00:04:23,054 --> 00:04:24,389
C'est de la folie.
78
00:04:24,472 --> 00:04:25,473
Tu veux mourir ?
79
00:04:25,557 --> 00:04:29,269
Comme ça, on ne mégote pas
sur la qualité de l'équipement,
80
00:04:29,352 --> 00:04:32,731
et si je suis seul, je peux aller
tout en bas en évitant les monstres.
81
00:04:33,315 --> 00:04:34,733
Ce n'est pas impossible.
82
00:04:34,816 --> 00:04:36,985
Tout est de ma faute.
83
00:04:37,068 --> 00:04:39,779
Je ne peux pas vous mettre en danger.
84
00:04:42,782 --> 00:04:44,576
J'irai, quoi qu'il arrive.
85
00:04:44,659 --> 00:04:46,870
Je ferai tout pour sauver Falin.
86
00:04:46,953 --> 00:04:49,080
Falin m'est chère aussi.
87
00:04:50,415 --> 00:04:52,667
Je te serai utile.
88
00:04:52,751 --> 00:04:55,587
Tu connais la puissance de ma magie.
89
00:04:55,670 --> 00:04:58,590
N'oublie pas ce que je sais faire.
90
00:04:58,673 --> 00:05:02,218
Tu as besoin de moi pour ouvrir les portes
et désactiver les pièges.
91
00:05:02,302 --> 00:05:03,970
Vous…
92
00:05:06,806 --> 00:05:10,226
Vous voulez vraiment venir avec moi ?
93
00:05:10,310 --> 00:05:12,228
Quoi qu'il puisse advenir ?
94
00:05:13,563 --> 00:05:14,814
Oui.
95
00:05:16,441 --> 00:05:18,985
On récupérera
de quoi manger dans le donjon.
96
00:05:19,069 --> 00:05:19,986
- Quoi ?
- Quoi ?
97
00:05:20,070 --> 00:05:22,781
Il y a plus de monstres
qu'il n'en faut, là-dedans.
98
00:05:22,864 --> 00:05:25,992
Il y a tout un écosystème à l'intérieur.
99
00:05:26,618 --> 00:05:30,038
Les monstres carnivores
se nourrissent de monstres herbivores.
100
00:05:30,121 --> 00:05:32,248
Qui eux-mêmes mangent des plantes
101
00:05:32,332 --> 00:05:35,001
qui poussent grâce
à l'eau, au soleil et à la terre.
102
00:05:35,085 --> 00:05:39,255
Autrement dit, les humains
ont de quoi manger dans le donjon.
103
00:05:42,717 --> 00:05:43,885
Tu veux dire
104
00:05:44,469 --> 00:05:45,887
qu'on va manger des monstres ?
105
00:05:46,471 --> 00:05:47,847
On mangera aussi des monstres.
106
00:05:47,931 --> 00:05:50,141
Pense à nos aventures jusqu'à maintenant.
107
00:05:50,225 --> 00:05:53,645
Je suis sûr qu'il y avait
plein de choses appétissantes.
108
00:05:54,604 --> 00:05:57,023
Pas question que je mange ça.
109
00:05:57,107 --> 00:06:00,401
Beaucoup de gens
chassent les monstres pour se nourrir.
110
00:06:00,485 --> 00:06:03,696
Les criminels qui ne peuvent pas
revenir sur la terre ?
111
00:06:03,780 --> 00:06:07,158
Ils ne cessent d'être hospitalisés
pour cause d'intoxication alimentaire.
112
00:06:07,867 --> 00:06:10,411
Tu as dit que tu ferais tout
pour sauver Falin.
113
00:06:10,495 --> 00:06:12,163
Sauf manger des monstres.
114
00:06:12,247 --> 00:06:15,250
On manque de temps et d'argent.
On n'a pas le choix.
115
00:06:15,333 --> 00:06:17,377
Quel intérêt si on mange un truc bizarre
116
00:06:17,460 --> 00:06:19,754
et qu'une intoxication alimentaire
nous arrête ?
117
00:06:20,880 --> 00:06:22,799
Fuyez !
118
00:06:24,092 --> 00:06:26,177
À l'aide !
119
00:06:28,805 --> 00:06:30,723
Ça doit être des nouveaux.
120
00:06:31,641 --> 00:06:35,228
Ils ne sont pas de taille
s'ils ne savent pas gérer un tel monstre.
121
00:06:35,895 --> 00:06:38,231
Hé, Laios ?
122
00:06:38,815 --> 00:06:40,984
Et s'il nous servait de déjeuner ?
123
00:06:41,067 --> 00:06:42,861
Je refuse !
124
00:06:42,944 --> 00:06:45,613
Non, hors de question !
125
00:06:46,239 --> 00:06:48,741
C'est pas un peu risqué, les champignons ?
126
00:06:48,825 --> 00:06:53,621
Le guide alimentaire du donjon
dit que ça convient aux débutants.
127
00:06:53,705 --> 00:06:56,457
C'est consistant et pas très fort en goût.
128
00:06:56,541 --> 00:06:59,085
- C'est quoi, ce livre ?
- Il a l'air vieux.
129
00:07:00,086 --> 00:07:02,380
Cherchons un endroit où faire un feu.
130
00:07:02,881 --> 00:07:04,924
Dommage qu'on n'ait pas
plus d'ingrédients.
131
00:07:07,218 --> 00:07:10,221
Ces pas sont ceux d'un énorme scorpion !
132
00:07:10,763 --> 00:07:12,640
Se pourrait-il qu'il…
133
00:07:12,724 --> 00:07:15,727
Bien que ce soit un donjon,
il y a beaucoup d'allées et venues,
134
00:07:15,810 --> 00:07:18,229
c'est un lieu animé
attirant aventuriers et marchands.
135
00:07:18,730 --> 00:07:20,315
C'était autrefois un cimetière,
136
00:07:20,398 --> 00:07:23,401
un lieu sacré
où les villageois dormaient en paix.
137
00:07:23,485 --> 00:07:26,779
Mais depuis qu'il a été relié
au donjon il y a six ans,
138
00:07:26,863 --> 00:07:29,866
c'est devenu
l'endroit le plus vivant du village.
139
00:07:30,492 --> 00:07:34,037
On dit que des monstres
émergent des profondeurs du donjon.
140
00:07:34,120 --> 00:07:38,166
S'agit-il de créatures terrestres
transformées par un sort interdit
141
00:07:38,249 --> 00:07:41,544
ou les a-t-on fait venir
du monde des monstres ?
142
00:07:41,628 --> 00:07:44,464
En tout cas, elles ont
une étrange apparence
143
00:07:44,547 --> 00:07:47,383
et attaquent les humains
comme pour protéger quelque chose.
144
00:07:48,134 --> 00:07:51,179
Mais c'est la seule preuve qu'on a
145
00:07:51,262 --> 00:07:54,557
de l'existence
de la capitale maudite autrefois prospère.
146
00:07:56,434 --> 00:07:58,102
Ne le tue pas comme une écrevisse.
147
00:07:58,186 --> 00:08:01,648
C'est comme ça qu'on l'attrape.
C'est plus facile qu'une écrevisse.
148
00:08:01,731 --> 00:08:02,815
Hé.
149
00:08:03,399 --> 00:08:08,112
Ça fait un moment que tu rêves
de manger des monstres, non ?
150
00:08:10,281 --> 00:08:13,243
Mais ce n'est pas pour ça
que je veux sauver ma sœur.
151
00:08:13,868 --> 00:08:14,702
Oui, d'accord.
152
00:08:14,786 --> 00:08:18,331
Je ne vous l'ai jamais dit,
mais j'adore les monstres.
153
00:08:18,414 --> 00:08:21,709
Autant leur apparence
que leurs cris et leur environnement.
154
00:08:21,793 --> 00:08:24,128
J'ai toujours voulu savoir
quel goût ils ont.
155
00:08:24,212 --> 00:08:25,296
C'est un psychopathe.
156
00:08:30,802 --> 00:08:34,305
On ne devrait pas faire ça
là où il y a moins de monde ?
157
00:08:34,389 --> 00:08:37,600
C'est dur de faire
des allers-retours pour l'eau.
158
00:08:38,685 --> 00:08:41,020
Comment on mange ça ?
159
00:08:41,104 --> 00:08:43,106
Essayons une approche orthodoxe.
160
00:08:45,108 --> 00:08:46,359
Qu'y a-t-il ?
161
00:08:46,442 --> 00:08:49,862
Sur le dessus, ça se coupe bien,
mais ça résiste sur les côtés.
162
00:08:49,946 --> 00:08:52,073
Face à des monstres de type champignon,
163
00:08:52,156 --> 00:08:54,951
c'est moins efficace
de couper en diagonale ou à l'horizontale.
164
00:08:55,535 --> 00:08:56,869
C'est bon à savoir.
165
00:08:56,953 --> 00:08:59,831
Une fois tranché,
ça ressemble à de la nourriture.
166
00:08:59,914 --> 00:09:00,748
Je ne trouve pas.
167
00:09:03,334 --> 00:09:04,877
Attends !
168
00:09:04,961 --> 00:09:08,423
On le mange comme ça ? Et le poison ?
169
00:09:08,506 --> 00:09:11,050
Le poison de ce scorpion est comestible.
170
00:09:12,844 --> 00:09:13,678
Vraiment ?
171
00:09:13,761 --> 00:09:16,264
C'est ce que dit le livre,
je veux essayer.
172
00:09:17,849 --> 00:09:19,517
Beuuah.
173
00:09:20,643 --> 00:09:21,728
Je te l'avais dit.
174
00:09:21,811 --> 00:09:22,895
Une petite minute.
175
00:09:24,272 --> 00:09:25,940
Pot-au-feu de scorpion, hein ?
176
00:09:26,024 --> 00:09:28,901
Cette méthode laisse à désirer.
177
00:09:28,985 --> 00:09:30,111
Qui êtes-vous ?
178
00:09:30,194 --> 00:09:32,572
Quand on mange ce monstre,
179
00:09:32,655 --> 00:09:36,909
il faut couper
les pinces, la tête et les jambes.
180
00:09:37,577 --> 00:09:39,412
La queue donne mal au ventre.
181
00:09:39,495 --> 00:09:42,373
Le livre a dit que ça irait.
182
00:09:42,457 --> 00:09:44,417
Ou plutôt, elle a mauvais goût.
183
00:09:44,500 --> 00:09:47,170
Il faut aussi couper le corps.
184
00:09:47,253 --> 00:09:51,424
Ça cuira plus facilement,
et le jus créera un bouillon délicieux.
185
00:09:51,507 --> 00:09:53,426
C'est aussi plus facile à manger.
186
00:09:53,509 --> 00:09:55,928
Il faut enlever
les organes internes, amers
187
00:09:56,012 --> 00:09:57,930
et d'une consistance épouvantable.
188
00:09:58,014 --> 00:09:59,474
Quant au champignon sur pattes,
189
00:09:59,557 --> 00:10:02,518
jetez le fond
et trois centimètres depuis la surface.
190
00:10:02,602 --> 00:10:04,562
Les pieds sont bons, gardez-les.
191
00:10:04,646 --> 00:10:06,439
Les pieds sont bons ?
192
00:10:06,522 --> 00:10:09,651
Oui, ils ont une odeur unique, non ?
193
00:10:09,734 --> 00:10:11,319
L'odeur des pieds ?
194
00:10:11,402 --> 00:10:13,571
Cette cocotte est trop petite.
195
00:10:14,155 --> 00:10:15,531
Utilisons la mienne.
196
00:10:16,532 --> 00:10:18,076
Vous avez tout ce qu'il faut.
197
00:10:18,743 --> 00:10:21,913
On dirait qu'il manque quelque chose.
198
00:10:27,669 --> 00:10:28,628
Et voilà.
199
00:10:28,711 --> 00:10:30,546
Pas question que je mange ça.
200
00:10:30,630 --> 00:10:33,341
- Marcille ?
- Jamais de la vie.
201
00:10:33,424 --> 00:10:34,967
C'est un cimetière, vous savez.
202
00:10:35,051 --> 00:10:36,969
D'accord pour les monstres,
203
00:10:37,053 --> 00:10:39,222
mais pas les plantes avec des racines.
204
00:10:39,305 --> 00:10:41,683
Ça m'a l'air très bien comme ça.
205
00:10:41,766 --> 00:10:43,893
- Marcille !
- Vous êtes qui, vous ?
206
00:10:43,976 --> 00:10:45,520
- Là-haut !
- Quoi ?
207
00:10:51,526 --> 00:10:52,443
Un slime !
208
00:10:52,527 --> 00:10:54,946
Zut, il me couvre le visage.
209
00:10:55,530 --> 00:10:57,949
Oh non, je ne peux pas jeter de sorts.
210
00:10:58,032 --> 00:11:01,953
Quand j'y pense, ma première mort,
c'était à cause d'un slime.
211
00:11:08,167 --> 00:11:10,044
- Ça va ?
- Oui.
212
00:11:10,128 --> 00:11:11,671
J'en ai dans le nez.
213
00:11:11,754 --> 00:11:13,089
Souffle.
214
00:11:13,673 --> 00:11:16,300
Vous avez éliminé un slime
avec un simple couteau ?
215
00:11:16,384 --> 00:11:18,845
C'est facile si on connaît sa composition.
216
00:11:19,429 --> 00:11:21,139
Ils ont l'air informe,
217
00:11:21,222 --> 00:11:23,933
mais ils sont plus structurés
que les humains.
218
00:11:24,934 --> 00:11:27,812
C'est l'intérieur d'un slime.
219
00:11:27,895 --> 00:11:30,440
Par rapport aux humains,
l'estomac est inversé.
220
00:11:30,523 --> 00:11:34,110
Ses organes internes et sa tête
sont couverts de fluides digestifs.
221
00:11:34,193 --> 00:11:37,989
Il sent la respiration
de sa proie et passe à l'action.
222
00:11:38,072 --> 00:11:42,743
Plus on crie fort,
plus on est une cible facile.
223
00:11:42,827 --> 00:11:45,288
Il n'est pas comestible tel quel,
224
00:11:45,371 --> 00:11:49,083
mais on peut ajouter du jus d'agrumes
et bien le laver dans de l'eau chaude.
225
00:11:49,167 --> 00:11:50,793
Ensuite, on l'essuie
226
00:11:50,877 --> 00:11:54,505
ou on le frotte avec du sel
avant de le sécher au soleil.
227
00:11:54,589 --> 00:11:56,507
C'est un mets fin et délicieux.
228
00:11:56,591 --> 00:12:00,052
Si possible, il vaut mieux
le laisser reposer deux semaines.
229
00:12:00,136 --> 00:12:02,513
Le séchage prend du temps aussi.
230
00:12:02,597 --> 00:12:06,017
C'est un filet à sécher le slime
portatif que j'ai fabriqué.
231
00:12:06,601 --> 00:12:08,019
On le met en sandwich comme ça
232
00:12:08,102 --> 00:12:10,563
et il sèche pendant qu'on marche.
233
00:12:11,105 --> 00:12:13,232
Ça prend du temps,
234
00:12:14,108 --> 00:12:15,651
mais voilà le produit fini.
235
00:12:16,402 --> 00:12:18,154
Ajoutons ça pour aujourd'hui.
236
00:12:18,738 --> 00:12:21,532
- Mais n'est-ce pas un mets fin ?
- Ça va.
237
00:12:22,116 --> 00:12:26,746
Voilà dix ans que j'étudie les monstres
comme source de nourriture dans ce donjon.
238
00:12:27,246 --> 00:12:31,292
Je suis ravi quand je vois quelqu'un
qui s'intéresse à la cuisine de monstres.
239
00:12:31,375 --> 00:12:32,668
Dix ans ?
240
00:12:32,752 --> 00:12:35,296
Le donjon existe depuis si longtemps ?
241
00:12:35,963 --> 00:12:37,548
Installez-vous.
242
00:12:56,192 --> 00:12:57,527
C'est prêt.
243
00:12:57,610 --> 00:12:59,320
POT-AU-FEU
DE CHAMPIGNON ET SCORPION
244
00:13:03,032 --> 00:13:05,660
Les scorpions bouillis deviennent rouges ?
245
00:13:05,743 --> 00:13:08,120
C'est différent de les voir en vrai.
246
00:13:09,163 --> 00:13:11,207
Ça sent drôlement bon.
247
00:13:11,290 --> 00:13:14,043
La viande se contracte
quand elle est cuite,
248
00:13:14,126 --> 00:13:15,836
donc elle se détache facilement.
249
00:13:16,712 --> 00:13:17,838
Vous avez raison.
250
00:13:21,008 --> 00:13:21,842
C'est délicieux !
251
00:13:22,552 --> 00:13:23,970
N'est-ce pas ?
252
00:13:24,053 --> 00:13:26,347
Le goût varie énormément
en fonction de la cuisson.
253
00:13:26,430 --> 00:13:28,391
N'est-ce pas ?
254
00:13:28,474 --> 00:13:30,351
C'est tellement bon ! Je suis choqué !
255
00:13:30,434 --> 00:13:32,353
Oui, hein ?
256
00:13:35,439 --> 00:13:37,608
Donnez-m'en aussi.
257
00:13:39,193 --> 00:13:40,736
C'est quoi ?
258
00:13:40,820 --> 00:13:43,072
Des entrailles de slime séché.
259
00:13:46,242 --> 00:13:47,368
C'est bon !
260
00:13:47,451 --> 00:13:50,496
C'est comme ça qu'on mange le slime ?
261
00:13:50,580 --> 00:13:53,416
C'est bon aussi
trempé dans du jus de fruits.
262
00:13:53,499 --> 00:13:56,460
Et ces racines sont si bonnes et légères.
263
00:13:56,544 --> 00:13:58,296
Ce ne sont pas des racines.
264
00:13:58,379 --> 00:14:01,632
Ce sont des troncs d'arbre
qui poussent à l'envers dans le donjon.
265
00:14:01,716 --> 00:14:04,135
Cette algue est très douce et savoureuse.
266
00:14:04,218 --> 00:14:06,846
Elle pousse aussi dans le donjon ?
267
00:14:06,929 --> 00:14:10,266
Ce sont des algues normales
qui poussent dans des endroits humides.
268
00:14:10,349 --> 00:14:14,270
Je n'arrive pas à croire
que tout ça vient du donjon.
269
00:14:18,858 --> 00:14:21,152
Je suis repue.
270
00:14:21,235 --> 00:14:22,862
On ne sait toujours pas votre nom.
271
00:14:23,863 --> 00:14:25,448
Je m'appelle Senshi.
272
00:14:25,531 --> 00:14:27,867
Ça veut dire "chercheur" en nanolais.
273
00:14:28,868 --> 00:14:29,869
Je m'appelle Laios.
274
00:14:29,952 --> 00:14:32,788
Voici Marcille, la magicienne,
et Chilchuck, le crocheteur.
275
00:14:33,372 --> 00:14:35,875
On dirait que vous êtes en mission.
276
00:14:35,958 --> 00:14:37,418
Oui, c'est exact.
277
00:14:38,127 --> 00:14:41,631
Une de nos camarades a été mangée
par un monstre aux niveaux inférieurs.
278
00:14:42,340 --> 00:14:44,383
On veut la sauver
avant qu'elle soit digérée.
279
00:14:45,384 --> 00:14:48,179
Par un monstre ? Quel genre ?
280
00:14:48,262 --> 00:14:50,014
Un dragon aux écailles rouges.
281
00:14:50,890 --> 00:14:53,142
Des écailles rouges ?
282
00:14:53,684 --> 00:14:55,186
Le dragon rouge ?
283
00:14:55,770 --> 00:14:57,897
Pour entretenir leur corpulence,
284
00:14:57,980 --> 00:14:59,815
les dragons dorment la plupart du temps.
285
00:14:59,899 --> 00:15:02,944
Ils digèrent plus lentement
que les autres monstres.
286
00:15:04,028 --> 00:15:05,196
Je l'espère.
287
00:15:05,780 --> 00:15:06,697
S'il vous plaît.
288
00:15:06,781 --> 00:15:09,825
Puis-je vous accompagner ?
289
00:15:09,909 --> 00:15:11,702
Avec grand plaisir.
290
00:15:11,786 --> 00:15:14,205
Ça nous aiderait beaucoup.
291
00:15:14,288 --> 00:15:16,707
Vraiment ?
292
00:15:17,416 --> 00:15:19,460
- Merci.
- De même.
293
00:15:19,543 --> 00:15:23,464
Je rêve de cuisiner
le dragon rouge depuis des années.
294
00:15:24,048 --> 00:15:25,508
Le dragon rouge.
295
00:15:25,591 --> 00:15:29,720
Je vais faire un bon vieux steak,
ou un hamburger, peut-être.
296
00:15:29,804 --> 00:15:31,973
Le shabu-shabu, c'est bien aussi.
297
00:15:32,056 --> 00:15:35,476
Non, si je trouve ses œufs, je ferai
un oyakodon, parent et enfants.
298
00:15:38,938 --> 00:15:41,232
On peut manger ça ?
299
00:15:42,566 --> 00:15:46,529
Tout le monde y a pensé,
mais personne n'a rien dit.
300
00:15:50,408 --> 00:15:51,993
Deuxième sous-sol.
301
00:15:52,576 --> 00:15:55,496
Contrairement au cimetière
du premier sous-sol,
302
00:15:55,579 --> 00:15:58,499
une vue anormale s'étend devant eux.
303
00:15:59,083 --> 00:16:00,334
Selon les universitaires,
304
00:16:00,418 --> 00:16:05,006
c'est la flèche du château d'Or,
situé dans les profondeurs du sous-sol.
305
00:16:05,089 --> 00:16:07,717
Je me suis toujours demandé :
306
00:16:07,800 --> 00:16:11,012
comment ces arbres ne sortent pas de terre
avec une telle hauteur ?
307
00:16:11,095 --> 00:16:13,597
Eh bien, c'est un sort
qui a créé ce donjon.
308
00:16:15,349 --> 00:16:17,518
Marcille, ça va ?
309
00:16:17,601 --> 00:16:20,479
Je me suis pris le pied
dans un trou sur le pont.
310
00:16:20,563 --> 00:16:22,023
On a beaucoup marché.
311
00:16:22,106 --> 00:16:23,607
Tu dois être fatiguée.
312
00:16:24,150 --> 00:16:26,694
Trouvons un campement
et arrêtons là pour aujourd'hui.
313
00:16:28,154 --> 00:16:31,657
On a déjà passé une nuit
dans un arbre creux, non ?
314
00:16:31,741 --> 00:16:32,783
Oui.
315
00:16:33,367 --> 00:16:36,287
Je me suis brûlé en essayant
de faire de la soupe de porc.
316
00:16:37,371 --> 00:16:38,205
De la soupe…
317
00:16:38,289 --> 00:16:39,915
Tu as faim ?
318
00:16:39,999 --> 00:16:43,044
J'ai du bouillon de scorpion du déjeuner.
319
00:16:43,127 --> 00:16:44,295
Je n'en veux pas.
320
00:16:44,378 --> 00:16:45,963
Très bien.
321
00:16:46,047 --> 00:16:48,049
Allons chasser un monstre pour dîner.
322
00:16:50,718 --> 00:16:53,179
- Tu as envie de quoi ?
- Quoi ?
323
00:16:53,262 --> 00:16:56,307
Je ferai de mon mieux
pour répondre à ta demande.
324
00:16:56,390 --> 00:16:58,184
Tu dis ça, mais…
325
00:17:00,436 --> 00:17:02,229
On mange des monstres, non ?
326
00:17:03,564 --> 00:17:07,193
Tout me va, tant que c'est mangeable.
327
00:17:07,777 --> 00:17:10,071
Quel genre de monstres vivent ici ?
328
00:17:10,738 --> 00:17:12,073
Voyons voir…
329
00:17:12,656 --> 00:17:14,575
Des chauves-souris et des rats géants.
330
00:17:14,658 --> 00:17:16,702
Je veux que ce soit hygiénique.
331
00:17:16,786 --> 00:17:17,703
Des gobelins.
332
00:17:17,787 --> 00:17:19,330
Pas de demi-humains.
333
00:17:19,413 --> 00:17:20,456
Des armures vivantes.
334
00:17:20,539 --> 00:17:22,500
Du métal ?
335
00:17:22,583 --> 00:17:26,337
Il n'y a rien de plus normal,
comme des oiseaux ou des fruits ?
336
00:17:26,420 --> 00:17:27,963
Il y a toujours quelqu'un
337
00:17:28,047 --> 00:17:32,009
pour rejeter toutes les idées après avoir
accepté de manger n'importe quoi.
338
00:17:32,093 --> 00:17:34,345
Je ne demande pas grand-chose.
339
00:17:35,012 --> 00:17:37,598
Les monstres normaux,
ils n'attaquent pas les humains,
340
00:17:37,681 --> 00:17:39,350
donc il faut plus de préparation.
341
00:17:40,017 --> 00:17:43,062
Rien n'est jamais gratuit.
342
00:17:43,145 --> 00:17:45,106
Désolée, c'est vrai.
343
00:17:45,189 --> 00:17:46,232
Mais tu sais,
344
00:17:46,315 --> 00:17:49,693
on pourrait tomber sur un monstre
ayant sur lui un déjeuner carnivore.
345
00:17:49,777 --> 00:17:52,113
Essayons d'en profiter !
346
00:17:52,196 --> 00:17:54,490
Je ne suis pas très optimiste.
347
00:17:54,573 --> 00:17:58,494
Il y a beaucoup de fruits en cette saison.
348
00:17:59,078 --> 00:18:00,496
Vraiment ?
349
00:18:01,455 --> 00:18:02,498
Oui.
350
00:18:05,584 --> 00:18:08,504
Je savais que ce serait
des fruits de plantes mangeuses d'hommes.
351
00:18:08,587 --> 00:18:10,548
Marcille, ce n'est pas correct.
352
00:18:10,631 --> 00:18:12,508
"Plantes mangeuses d'hommes"
est leur nom commun.
353
00:18:12,591 --> 00:18:16,011
Cette fleur, par exemple,
est une baraselia.
354
00:18:16,679 --> 00:18:18,514
Elle pousse sur les traces des monstres
355
00:18:18,597 --> 00:18:20,641
et son mucus évoque une toile d'araignée.
356
00:18:20,724 --> 00:18:23,269
Quand une créature le touche,
il s'en empare.
357
00:18:25,354 --> 00:18:27,773
Et s'enroule autour, sans la digérer.
358
00:18:28,315 --> 00:18:30,734
Elle en fait du compost.
359
00:18:30,818 --> 00:18:33,779
Mais elle se nourrit parfois
d'humains, non ?
360
00:18:33,863 --> 00:18:36,490
Les légumes que tu manges
361
00:18:36,574 --> 00:18:40,161
sont issus
de restes et d'excréments d'animaux.
362
00:18:40,244 --> 00:18:42,788
Je ne récuse pas la logique, mais…
363
00:18:42,872 --> 00:18:44,165
C'est bon.
364
00:18:44,248 --> 00:18:46,000
Ce n'est que le deuxième sous-sol.
365
00:18:46,083 --> 00:18:49,712
Quelqu'un le remarquerait
si un cadavre passait par ici.
366
00:18:49,795 --> 00:18:53,257
Ils ont des gens pour récupérer les corps.
367
00:18:53,340 --> 00:18:56,260
Personne ne se fera dévorer
par un monstre dans un tel endroit.
368
00:18:56,802 --> 00:18:58,429
Tu crois ?
369
00:18:58,512 --> 00:19:00,764
On ne pourra pas s'en emparer secrètement.
370
00:19:01,849 --> 00:19:03,684
On va devoir se battre.
371
00:19:05,269 --> 00:19:06,645
Poussez-vous.
372
00:19:07,646 --> 00:19:09,982
Je vais m'en débarrasser d'un coup.
373
00:19:11,108 --> 00:19:13,485
Sperae Yeptum Rufermus.
374
00:19:14,028 --> 00:19:16,447
Alamandras Proju.
375
00:19:16,530 --> 00:19:18,574
Nexant Aslam.
376
00:19:18,657 --> 00:19:20,201
Arrête, imbécile !
377
00:19:20,284 --> 00:19:21,869
Pourquoi ?
378
00:19:26,081 --> 00:19:28,751
Tu veux que le fruit
soit aussi touché par ta magie ?
379
00:19:28,834 --> 00:19:32,254
Ne prends que ce que tu peux manger.
Cette règle est absolue.
380
00:19:32,338 --> 00:19:34,632
Plus tard, les leçons !
381
00:19:35,216 --> 00:19:37,509
Non, lâche-moi !
382
00:19:42,848 --> 00:19:44,725
Elles ne digèrent pas les gens, hein ?
383
00:19:44,808 --> 00:19:46,644
Elles les mangent, en tout cas !
384
00:19:46,727 --> 00:19:49,730
Quoi ? Certaines les digèrent, en effet.
385
00:19:49,813 --> 00:19:51,273
Ça dépend de la plante.
386
00:19:51,857 --> 00:19:53,984
Celle qui t'a attrapée est un parasite
387
00:19:54,068 --> 00:19:56,278
qui plante des graines dans ta peau.
388
00:19:56,362 --> 00:19:58,155
Quelle horreur !
389
00:19:59,240 --> 00:20:00,783
Essaie de ne pas bouger, Marcille.
390
00:20:01,867 --> 00:20:04,870
Les monstres végétaux
ont plusieurs membres.
391
00:20:04,954 --> 00:20:07,164
Ce serait trop long de tous les combattre.
392
00:20:07,665 --> 00:20:09,583
Pour les épées, il n'y a qu'un endroit.
393
00:20:10,376 --> 00:20:11,543
La racine.
394
00:20:15,381 --> 00:20:16,924
Aïe…
395
00:20:17,549 --> 00:20:18,759
Ça va ?
396
00:20:18,842 --> 00:20:20,928
Oui. Merci, Laios.
397
00:20:21,679 --> 00:20:23,305
- C'était comment ?
- Quoi ?
398
00:20:23,973 --> 00:20:27,226
C'est la shadowtail, un parasite végétal
qui enfonce les graines
399
00:20:27,309 --> 00:20:28,811
sous la peau des êtres vivants.
400
00:20:28,894 --> 00:20:32,940
Contrairement à la baraselia,
assez forte pour briser des os,
401
00:20:33,023 --> 00:20:35,901
la shadowtail
capture sa proie sans la tuer.
402
00:20:36,402 --> 00:20:38,320
Elle réalise un équilibre délicat
403
00:20:38,404 --> 00:20:42,324
et immobilise sa proie
sans que ce soit inconfortable.
404
00:20:42,408 --> 00:20:45,828
Ça doit être pas mal. Qu'as-tu ressenti ?
405
00:20:48,414 --> 00:20:49,957
Je l'ai encore énervée.
406
00:20:50,040 --> 00:20:52,835
Même moi, j'ai trouvé
que tu en faisais trop.
407
00:21:04,054 --> 00:21:05,973
D'abord, un petit coup à la vapeur.
408
00:21:06,682 --> 00:21:08,976
On coupe autour de la tige en cercle.
409
00:21:09,685 --> 00:21:13,314
On tourne un peu et on tire
pour retirer les graines.
410
00:21:13,814 --> 00:21:15,733
- Ouah.
- On pèle la peau,
411
00:21:15,816 --> 00:21:18,235
on tape dessus pour l'attendrir
412
00:21:19,236 --> 00:21:20,988
et on en recouvre la poêle.
413
00:21:21,572 --> 00:21:26,327
On mixe les fruits verts,
un peu de slime et de bouillon de scorpion
414
00:21:26,410 --> 00:21:28,495
et on mélange jusqu'à épaississement.
415
00:21:28,579 --> 00:21:31,707
Quand c'est homogène,
on ajoute le reste du bouillon de scorpion
416
00:21:31,790 --> 00:21:34,418
et les morceaux de fruits.
417
00:21:34,501 --> 00:21:37,504
On mélange et on verse dans la poêle.
418
00:21:37,588 --> 00:21:39,381
On laisse cuire un peu.
419
00:21:39,465 --> 00:21:41,759
Je veux voir si ça pousse à la surface.
420
00:21:41,842 --> 00:21:43,260
Certainement pas.
421
00:21:43,344 --> 00:21:44,845
Non !
422
00:21:45,888 --> 00:21:49,767
Quand ça commence à bouillir,
on ajoute les fruits restants.
423
00:21:51,435 --> 00:21:52,269
Et voilà.
424
00:21:52,936 --> 00:21:54,146
C'est prêt.
425
00:21:54,229 --> 00:21:56,273
TARTE AUX FRUITS
DE PLANTES MANGEUSES D'HOMMES
426
00:21:56,357 --> 00:21:57,691
Une tarte ?
427
00:21:57,775 --> 00:21:59,276
Du moins, ça y ressemble.
428
00:21:59,860 --> 00:22:02,321
La croûte sert de revêtement
anti-adhésif. Laissez-la.
429
00:22:03,530 --> 00:22:06,492
C'est salé. Je ne m'attendais pas à ça.
430
00:22:06,575 --> 00:22:08,035
Oui, c'est bon.
431
00:22:08,660 --> 00:22:11,997
Goûte, Marcille. Ça va sûrement te plaire.
432
00:22:12,790 --> 00:22:15,709
Il n'y a pas de plantes
mangeuses d'hommes dedans ?
433
00:22:16,293 --> 00:22:20,130
Non, si on avait utilisé
la gélatine de ces plantes,
434
00:22:20,214 --> 00:22:22,758
ça aurait été encore meilleur.
435
00:22:22,841 --> 00:22:24,802
Le slime n'a pas bien durci.
436
00:22:31,308 --> 00:22:33,310
C'est délicieux.
437
00:22:33,393 --> 00:22:36,146
Le fruit des plantes
à compost est frais et sucré.
438
00:22:36,230 --> 00:22:38,315
Celui des plantes pour digérer
est plus riche.
439
00:22:38,899 --> 00:22:40,776
Mais je me demande si c'est bien.
440
00:22:40,859 --> 00:22:43,821
Ça ne veut pas dire qu'elles sont mangées
par d'autres animaux ?
441
00:22:43,904 --> 00:22:46,740
Tous les fruits qu'elles produisent
sont emportés.
442
00:22:47,407 --> 00:22:49,493
C'est comme ça
avec les plantes carnivores.
443
00:22:49,576 --> 00:22:52,496
Elles s'en servent pour capturer
des proies pour se nourrir.
444
00:22:52,579 --> 00:22:53,705
Je vois.
445
00:22:54,790 --> 00:22:57,459
Cette douceur
ne serait-elle pas une de leurs ruses ?
446
00:22:58,043 --> 00:22:59,545
J'ai compris.
447
00:23:01,922 --> 00:23:05,050
Je suis content que ça t'intéresse.
448
00:23:05,134 --> 00:23:06,218
Arrête !
449
00:23:14,059 --> 00:23:16,436
Qu'est-ce qu'on va faire de ce cadavre ?
450
00:23:16,520 --> 00:23:18,730
On n'a pas le temps de repartir en ville.
451
00:23:19,314 --> 00:23:21,483
Tu veux que je le ressuscite
avec la magie ?
452
00:23:21,984 --> 00:23:24,695
Non, ça ne marchera peut-être pas.
453
00:23:25,279 --> 00:23:29,032
Peut-être que quelqu'un le prendra
si on le laisse en évidence.
454
00:23:29,116 --> 00:23:30,242
Oui.
455
00:23:31,201 --> 00:23:33,120
Faisons en sorte qu'il soit visible.
456
00:23:34,955 --> 00:23:37,249
J'ai vu ça sur des sites d'exécution.
457
00:23:40,752 --> 00:23:43,589
Cette nuit-là,
Marcille a fait un cauchemar.
458
00:23:45,257 --> 00:23:46,675
Se nourrir dans le donjon.
459
00:23:46,758 --> 00:23:48,594
Manger ou être mangé.
460
00:23:49,595 --> 00:23:51,430
Il n'y a pas de hiérarchie.
461
00:23:51,513 --> 00:23:54,850
Manger est le privilège
de ceux qui sont vivants.
462
00:23:55,726 --> 00:23:57,019
Se nourrir dans le donjon.
463
00:23:57,102 --> 00:23:59,521
Ah, se nourrir dans le donjon.
464
00:25:23,647 --> 00:25:27,943
DELICIOUS IN DUNGEON
465
00:25:28,026 --> 00:25:32,030
Sous-titres : Catherine Biros