1 00:00:01,042 --> 00:00:04,046 ŒUVRE ORIGINALE DE RYOKO KUI 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,007 Tout a commencé dans un petit village. 3 00:00:08,300 --> 00:00:12,763 Un jour, un grondement souterrain a créé une lézarde sous le cimetière, 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,599 d'où un homme est sorti. 5 00:00:16,224 --> 00:00:20,353 Il a prétendu être le roi d'un royaume autrefois prospère. 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,899 Il a déclaré que ce pays jadis splendide 7 00:00:23,982 --> 00:00:26,860 continuait à être captif, dans les entrailles de la terre, 8 00:00:26,943 --> 00:00:29,613 d'un magicien fou. 9 00:00:30,614 --> 00:00:32,532 À quiconque triompherait de ce magicien 10 00:00:32,616 --> 00:00:34,785 il offrirait tous les biens de son royaume. 11 00:00:35,869 --> 00:00:39,706 Là-dessus, il s'est transformé en poussière et il a disparu. 12 00:00:45,128 --> 00:00:49,007 GLOUTONS & DRAGONS 13 00:00:59,726 --> 00:01:01,228 Allez, continuez comme ça. 14 00:01:01,311 --> 00:01:03,146 Après ce dragon, il en reste peu. 15 00:01:03,980 --> 00:01:05,148 Allons-y ! 16 00:01:05,857 --> 00:01:06,900 On est fin prêts. 17 00:01:07,567 --> 00:01:09,152 Rien ne nous arrêtera. 18 00:01:14,491 --> 00:01:15,742 Ce n'est pas vrai. 19 00:01:17,410 --> 00:01:18,495 On a faim. 20 00:01:20,831 --> 00:01:23,250 Nos mouvements manquent de vivacité. 21 00:01:24,501 --> 00:01:28,088 On a perdu une journée à cause d'une erreur sur la carte. 22 00:01:28,171 --> 00:01:31,383 Tombés dans un piège, on a perdu trois jours de nourriture. 23 00:01:36,596 --> 00:01:40,767 C'est embêtant, mais on va partir après avoir vaincu le dragon. 24 00:01:40,851 --> 00:01:41,977 Laios ! 25 00:01:42,561 --> 00:01:43,728 Qu'y a-t-il, Falin ? 26 00:01:43,812 --> 00:01:45,981 Ils t'ont jeté un sort de confusion ? 27 00:01:48,316 --> 00:01:49,484 Qu'est-ce… 28 00:01:51,945 --> 00:01:53,029 Quoi ? 29 00:01:54,489 --> 00:01:55,490 C'est une blague ? 30 00:01:56,324 --> 00:01:59,244 On est tous morts ? On est tout au fond du donjon. 31 00:02:00,162 --> 00:02:03,248 Fuyez. 32 00:02:15,093 --> 00:02:16,136 Laios. 33 00:02:20,473 --> 00:02:21,600 Tu es réveillé. 34 00:02:22,434 --> 00:02:26,188 Il semblerait qu'un sort nous ait fait sortir du donjon, 35 00:02:26,980 --> 00:02:29,149 mais Falin est introuvable. 36 00:02:32,569 --> 00:02:33,987 Elle a été mangée. 37 00:02:34,070 --> 00:02:34,988 Quoi ? 38 00:02:35,739 --> 00:02:38,200 Sa magie n'a pas fonctionné depuis l'estomac du dragon. 39 00:02:39,201 --> 00:02:40,660 C'est impossible. 40 00:02:40,744 --> 00:02:42,370 Elle est sûrement dans le donjon. 41 00:02:42,954 --> 00:02:43,955 Allons la sauver. 42 00:02:44,456 --> 00:02:45,957 Attends. 43 00:02:46,833 --> 00:02:51,838 On dirait que tout ce qu'on avait est resté dans le donjon. 44 00:02:52,631 --> 00:02:53,924 On n'a plus rien. 45 00:02:54,424 --> 00:02:55,258 Quoi ? 46 00:02:55,342 --> 00:02:57,135 Et le pire… 47 00:02:57,218 --> 00:02:58,261 Chilchuck ? 48 00:02:58,845 --> 00:03:01,264 On a perdu deux membres de l'équipe. 49 00:03:01,348 --> 00:03:02,349 LETTRE DE DÉMISSION 50 00:03:02,432 --> 00:03:03,266 C'est quoi ? 51 00:03:03,850 --> 00:03:07,354 Apparemment, une autre équipe les courtise depuis un moment. 52 00:03:07,437 --> 00:03:08,772 Quoi ? 53 00:03:09,522 --> 00:03:11,775 Explorer les donjons demande beaucoup d'argent 54 00:03:11,858 --> 00:03:15,779 pour engager des compagnons, acheter du matériel et des provisions. 55 00:03:16,363 --> 00:03:20,241 On peut vendre notre matériel actuel et utiliser les fonds disponibles 56 00:03:20,325 --> 00:03:22,619 pour passer à du matériel moins cher. 57 00:03:22,702 --> 00:03:27,290 Et trouver de quoi manger, des médicaments et de nouveaux compagnons. 58 00:03:27,374 --> 00:03:29,793 - On aura assez ? - Loin de là. 59 00:03:30,460 --> 00:03:33,922 Le temps que tout soit fait, ma petite sœur sera digérée. 60 00:03:34,506 --> 00:03:37,259 Et celui qui a ressuscité le type qui était en lambeaux ? 61 00:03:37,342 --> 00:03:39,678 Il a déjà ressuscité quelqu'un à partir de caca ? 62 00:03:40,303 --> 00:03:42,514 Pas à ma connaissance. 63 00:03:45,767 --> 00:03:47,852 Je sais qu'on est à court d'argent, 64 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 mais si on mangeait quelque chose ? 65 00:03:49,729 --> 00:03:53,149 Après tout, c'est peut-être à cause de nos estomacs vides qu'on a échoué. 66 00:03:54,025 --> 00:03:56,027 Qu'est-ce qu'on mange ? 67 00:03:56,111 --> 00:03:59,531 Il y a le bistro de la rue principale 68 00:03:59,614 --> 00:04:01,950 ou Le Loup rieur pour un repas plus copieux. 69 00:04:02,033 --> 00:04:04,953 Sans oublier ce bar ! 70 00:04:05,036 --> 00:04:08,081 Leurs raviolis sont à tomber. 71 00:04:08,164 --> 00:04:09,708 - Non. - Quoi ? 72 00:04:10,292 --> 00:04:12,377 On doit retourner au donjon. 73 00:04:12,460 --> 00:04:13,795 Mais puisqu'on est là… 74 00:04:14,379 --> 00:04:15,588 J'ai une idée. 75 00:04:16,423 --> 00:04:18,842 - Vous allez quitter l'équipe. - Quoi ? 76 00:04:18,925 --> 00:04:22,971 On vendra votre équipement et j'entrerai seul dans le donjon. 77 00:04:23,054 --> 00:04:24,389 C'est de la folie. 78 00:04:24,472 --> 00:04:25,473 Tu veux mourir ? 79 00:04:25,557 --> 00:04:29,269 Comme ça, on ne mégote pas sur la qualité de l'équipement, 80 00:04:29,352 --> 00:04:32,731 et si je suis seul, je peux aller tout en bas en évitant les monstres. 81 00:04:33,315 --> 00:04:34,733 Ce n'est pas impossible. 82 00:04:34,816 --> 00:04:36,985 Tout est de ma faute. 83 00:04:37,068 --> 00:04:39,779 Je ne peux pas vous mettre en danger. 84 00:04:42,782 --> 00:04:44,576 J'irai, quoi qu'il arrive. 85 00:04:44,659 --> 00:04:46,870 Je ferai tout pour sauver Falin. 86 00:04:46,953 --> 00:04:49,080 Falin m'est chère aussi. 87 00:04:50,415 --> 00:04:52,667 Je te serai utile. 88 00:04:52,751 --> 00:04:55,587 Tu connais la puissance de ma magie. 89 00:04:55,670 --> 00:04:58,590 N'oublie pas ce que je sais faire. 90 00:04:58,673 --> 00:05:02,218 Tu as besoin de moi pour ouvrir les portes et désactiver les pièges. 91 00:05:02,302 --> 00:05:03,970 Vous… 92 00:05:06,806 --> 00:05:10,226 Vous voulez vraiment venir avec moi ? 93 00:05:10,310 --> 00:05:12,228 Quoi qu'il puisse advenir ? 94 00:05:13,563 --> 00:05:14,814 Oui. 95 00:05:16,441 --> 00:05:18,985 On récupérera de quoi manger dans le donjon. 96 00:05:19,069 --> 00:05:19,986 - Quoi ? - Quoi ? 97 00:05:20,070 --> 00:05:22,781 Il y a plus de monstres qu'il n'en faut, là-dedans. 98 00:05:22,864 --> 00:05:25,992 Il y a tout un écosystème à l'intérieur. 99 00:05:26,618 --> 00:05:30,038 Les monstres carnivores se nourrissent de monstres herbivores. 100 00:05:30,121 --> 00:05:32,248 Qui eux-mêmes mangent des plantes 101 00:05:32,332 --> 00:05:35,001 qui poussent grâce à l'eau, au soleil et à la terre. 102 00:05:35,085 --> 00:05:39,255 Autrement dit, les humains ont de quoi manger dans le donjon. 103 00:05:42,717 --> 00:05:43,885 Tu veux dire 104 00:05:44,469 --> 00:05:45,887 qu'on va manger des monstres ? 105 00:05:46,471 --> 00:05:47,847 On mangera aussi des monstres. 106 00:05:47,931 --> 00:05:50,141 Pense à nos aventures jusqu'à maintenant. 107 00:05:50,225 --> 00:05:53,645 Je suis sûr qu'il y avait plein de choses appétissantes. 108 00:05:54,604 --> 00:05:57,023 Pas question que je mange ça. 109 00:05:57,107 --> 00:06:00,401 Beaucoup de gens chassent les monstres pour se nourrir. 110 00:06:00,485 --> 00:06:03,696 Les criminels qui ne peuvent pas revenir sur la terre ? 111 00:06:03,780 --> 00:06:07,158 Ils ne cessent d'être hospitalisés pour cause d'intoxication alimentaire. 112 00:06:07,867 --> 00:06:10,411 Tu as dit que tu ferais tout pour sauver Falin. 113 00:06:10,495 --> 00:06:12,163 Sauf manger des monstres. 114 00:06:12,247 --> 00:06:15,250 On manque de temps et d'argent. On n'a pas le choix. 115 00:06:15,333 --> 00:06:17,377 Quel intérêt si on mange un truc bizarre 116 00:06:17,460 --> 00:06:19,754 et qu'une intoxication alimentaire nous arrête ? 117 00:06:20,880 --> 00:06:22,799 Fuyez ! 118 00:06:24,092 --> 00:06:26,177 À l'aide ! 119 00:06:28,805 --> 00:06:30,723 Ça doit être des nouveaux. 120 00:06:31,641 --> 00:06:35,228 Ils ne sont pas de taille s'ils ne savent pas gérer un tel monstre. 121 00:06:35,895 --> 00:06:38,231 Hé, Laios ? 122 00:06:38,815 --> 00:06:40,984 Et s'il nous servait de déjeuner ? 123 00:06:41,067 --> 00:06:42,861 Je refuse ! 124 00:06:42,944 --> 00:06:45,613 Non, hors de question ! 125 00:06:46,239 --> 00:06:48,741 C'est pas un peu risqué, les champignons ? 126 00:06:48,825 --> 00:06:53,621 Le guide alimentaire du donjon dit que ça convient aux débutants. 127 00:06:53,705 --> 00:06:56,457 C'est consistant et pas très fort en goût. 128 00:06:56,541 --> 00:06:59,085 - C'est quoi, ce livre ? - Il a l'air vieux. 129 00:07:00,086 --> 00:07:02,380 Cherchons un endroit où faire un feu. 130 00:07:02,881 --> 00:07:04,924 Dommage qu'on n'ait pas plus d'ingrédients. 131 00:07:07,218 --> 00:07:10,221 Ces pas sont ceux d'un énorme scorpion ! 132 00:07:10,763 --> 00:07:12,640 Se pourrait-il qu'il… 133 00:07:12,724 --> 00:07:15,727 Bien que ce soit un donjon, il y a beaucoup d'allées et venues, 134 00:07:15,810 --> 00:07:18,229 c'est un lieu animé attirant aventuriers et marchands. 135 00:07:18,730 --> 00:07:20,315 C'était autrefois un cimetière, 136 00:07:20,398 --> 00:07:23,401 un lieu sacré où les villageois dormaient en paix. 137 00:07:23,485 --> 00:07:26,779 Mais depuis qu'il a été relié au donjon il y a six ans, 138 00:07:26,863 --> 00:07:29,866 c'est devenu l'endroit le plus vivant du village. 139 00:07:30,492 --> 00:07:34,037 On dit que des monstres émergent des profondeurs du donjon. 140 00:07:34,120 --> 00:07:38,166 S'agit-il de créatures terrestres transformées par un sort interdit 141 00:07:38,249 --> 00:07:41,544 ou les a-t-on fait venir du monde des monstres ? 142 00:07:41,628 --> 00:07:44,464 En tout cas, elles ont une étrange apparence 143 00:07:44,547 --> 00:07:47,383 et attaquent les humains comme pour protéger quelque chose. 144 00:07:48,134 --> 00:07:51,179 Mais c'est la seule preuve qu'on a 145 00:07:51,262 --> 00:07:54,557 de l'existence de la capitale maudite autrefois prospère. 146 00:07:56,434 --> 00:07:58,102 Ne le tue pas comme une écrevisse. 147 00:07:58,186 --> 00:08:01,648 C'est comme ça qu'on l'attrape. C'est plus facile qu'une écrevisse. 148 00:08:01,731 --> 00:08:02,815 Hé. 149 00:08:03,399 --> 00:08:08,112 Ça fait un moment que tu rêves de manger des monstres, non ? 150 00:08:10,281 --> 00:08:13,243 Mais ce n'est pas pour ça que je veux sauver ma sœur. 151 00:08:13,868 --> 00:08:14,702 Oui, d'accord. 152 00:08:14,786 --> 00:08:18,331 Je ne vous l'ai jamais dit, mais j'adore les monstres. 153 00:08:18,414 --> 00:08:21,709 Autant leur apparence que leurs cris et leur environnement. 154 00:08:21,793 --> 00:08:24,128 J'ai toujours voulu savoir quel goût ils ont. 155 00:08:24,212 --> 00:08:25,296 C'est un psychopathe. 156 00:08:30,802 --> 00:08:34,305 On ne devrait pas faire ça là où il y a moins de monde ? 157 00:08:34,389 --> 00:08:37,600 C'est dur de faire des allers-retours pour l'eau. 158 00:08:38,685 --> 00:08:41,020 Comment on mange ça ? 159 00:08:41,104 --> 00:08:43,106 Essayons une approche orthodoxe. 160 00:08:45,108 --> 00:08:46,359 Qu'y a-t-il ? 161 00:08:46,442 --> 00:08:49,862 Sur le dessus, ça se coupe bien, mais ça résiste sur les côtés. 162 00:08:49,946 --> 00:08:52,073 Face à des monstres de type champignon, 163 00:08:52,156 --> 00:08:54,951 c'est moins efficace de couper en diagonale ou à l'horizontale. 164 00:08:55,535 --> 00:08:56,869 C'est bon à savoir. 165 00:08:56,953 --> 00:08:59,831 Une fois tranché, ça ressemble à de la nourriture. 166 00:08:59,914 --> 00:09:00,748 Je ne trouve pas. 167 00:09:03,334 --> 00:09:04,877 Attends ! 168 00:09:04,961 --> 00:09:08,423 On le mange comme ça ? Et le poison ? 169 00:09:08,506 --> 00:09:11,050 Le poison de ce scorpion est comestible. 170 00:09:12,844 --> 00:09:13,678 Vraiment ? 171 00:09:13,761 --> 00:09:16,264 C'est ce que dit le livre, je veux essayer. 172 00:09:17,849 --> 00:09:19,517 Beuuah. 173 00:09:20,643 --> 00:09:21,728 Je te l'avais dit. 174 00:09:21,811 --> 00:09:22,895 Une petite minute. 175 00:09:24,272 --> 00:09:25,940 Pot-au-feu de scorpion, hein ? 176 00:09:26,024 --> 00:09:28,901 Cette méthode laisse à désirer. 177 00:09:28,985 --> 00:09:30,111 Qui êtes-vous ? 178 00:09:30,194 --> 00:09:32,572 Quand on mange ce monstre, 179 00:09:32,655 --> 00:09:36,909 il faut couper les pinces, la tête et les jambes. 180 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 La queue donne mal au ventre. 181 00:09:39,495 --> 00:09:42,373 Le livre a dit que ça irait. 182 00:09:42,457 --> 00:09:44,417 Ou plutôt, elle a mauvais goût. 183 00:09:44,500 --> 00:09:47,170 Il faut aussi couper le corps. 184 00:09:47,253 --> 00:09:51,424 Ça cuira plus facilement, et le jus créera un bouillon délicieux. 185 00:09:51,507 --> 00:09:53,426 C'est aussi plus facile à manger. 186 00:09:53,509 --> 00:09:55,928 Il faut enlever les organes internes, amers 187 00:09:56,012 --> 00:09:57,930 et d'une consistance épouvantable. 188 00:09:58,014 --> 00:09:59,474 Quant au champignon sur pattes, 189 00:09:59,557 --> 00:10:02,518 jetez le fond et trois centimètres depuis la surface. 190 00:10:02,602 --> 00:10:04,562 Les pieds sont bons, gardez-les. 191 00:10:04,646 --> 00:10:06,439 Les pieds sont bons ? 192 00:10:06,522 --> 00:10:09,651 Oui, ils ont une odeur unique, non ? 193 00:10:09,734 --> 00:10:11,319 L'odeur des pieds ? 194 00:10:11,402 --> 00:10:13,571 Cette cocotte est trop petite. 195 00:10:14,155 --> 00:10:15,531 Utilisons la mienne. 196 00:10:16,532 --> 00:10:18,076 Vous avez tout ce qu'il faut. 197 00:10:18,743 --> 00:10:21,913 On dirait qu'il manque quelque chose. 198 00:10:27,669 --> 00:10:28,628 Et voilà. 199 00:10:28,711 --> 00:10:30,546 Pas question que je mange ça. 200 00:10:30,630 --> 00:10:33,341 - Marcille ? - Jamais de la vie. 201 00:10:33,424 --> 00:10:34,967 C'est un cimetière, vous savez. 202 00:10:35,051 --> 00:10:36,969 D'accord pour les monstres, 203 00:10:37,053 --> 00:10:39,222 mais pas les plantes avec des racines. 204 00:10:39,305 --> 00:10:41,683 Ça m'a l'air très bien comme ça. 205 00:10:41,766 --> 00:10:43,893 - Marcille ! - Vous êtes qui, vous ? 206 00:10:43,976 --> 00:10:45,520 - Là-haut ! - Quoi ? 207 00:10:51,526 --> 00:10:52,443 Un slime ! 208 00:10:52,527 --> 00:10:54,946 Zut, il me couvre le visage. 209 00:10:55,530 --> 00:10:57,949 Oh non, je ne peux pas jeter de sorts. 210 00:10:58,032 --> 00:11:01,953 Quand j'y pense, ma première mort, c'était à cause d'un slime. 211 00:11:08,167 --> 00:11:10,044 - Ça va ? - Oui. 212 00:11:10,128 --> 00:11:11,671 J'en ai dans le nez. 213 00:11:11,754 --> 00:11:13,089 Souffle. 214 00:11:13,673 --> 00:11:16,300 Vous avez éliminé un slime avec un simple couteau ? 215 00:11:16,384 --> 00:11:18,845 C'est facile si on connaît sa composition. 216 00:11:19,429 --> 00:11:21,139 Ils ont l'air informe, 217 00:11:21,222 --> 00:11:23,933 mais ils sont plus structurés que les humains. 218 00:11:24,934 --> 00:11:27,812 C'est l'intérieur d'un slime. 219 00:11:27,895 --> 00:11:30,440 Par rapport aux humains, l'estomac est inversé. 220 00:11:30,523 --> 00:11:34,110 Ses organes internes et sa tête sont couverts de fluides digestifs. 221 00:11:34,193 --> 00:11:37,989 Il sent la respiration de sa proie et passe à l'action. 222 00:11:38,072 --> 00:11:42,743 Plus on crie fort, plus on est une cible facile. 223 00:11:42,827 --> 00:11:45,288 Il n'est pas comestible tel quel, 224 00:11:45,371 --> 00:11:49,083 mais on peut ajouter du jus d'agrumes et bien le laver dans de l'eau chaude. 225 00:11:49,167 --> 00:11:50,793 Ensuite, on l'essuie 226 00:11:50,877 --> 00:11:54,505 ou on le frotte avec du sel avant de le sécher au soleil. 227 00:11:54,589 --> 00:11:56,507 C'est un mets fin et délicieux. 228 00:11:56,591 --> 00:12:00,052 Si possible, il vaut mieux le laisser reposer deux semaines. 229 00:12:00,136 --> 00:12:02,513 Le séchage prend du temps aussi. 230 00:12:02,597 --> 00:12:06,017 C'est un filet à sécher le slime portatif que j'ai fabriqué. 231 00:12:06,601 --> 00:12:08,019 On le met en sandwich comme ça 232 00:12:08,102 --> 00:12:10,563 et il sèche pendant qu'on marche. 233 00:12:11,105 --> 00:12:13,232 Ça prend du temps, 234 00:12:14,108 --> 00:12:15,651 mais voilà le produit fini. 235 00:12:16,402 --> 00:12:18,154 Ajoutons ça pour aujourd'hui. 236 00:12:18,738 --> 00:12:21,532 - Mais n'est-ce pas un mets fin ? - Ça va. 237 00:12:22,116 --> 00:12:26,746 Voilà dix ans que j'étudie les monstres comme source de nourriture dans ce donjon. 238 00:12:27,246 --> 00:12:31,292 Je suis ravi quand je vois quelqu'un qui s'intéresse à la cuisine de monstres. 239 00:12:31,375 --> 00:12:32,668 Dix ans ? 240 00:12:32,752 --> 00:12:35,296 Le donjon existe depuis si longtemps ? 241 00:12:35,963 --> 00:12:37,548 Installez-vous. 242 00:12:56,192 --> 00:12:57,527 C'est prêt. 243 00:12:57,610 --> 00:12:59,320 POT-AU-FEU DE CHAMPIGNON ET SCORPION 244 00:13:03,032 --> 00:13:05,660 Les scorpions bouillis deviennent rouges ? 245 00:13:05,743 --> 00:13:08,120 C'est différent de les voir en vrai. 246 00:13:09,163 --> 00:13:11,207 Ça sent drôlement bon. 247 00:13:11,290 --> 00:13:14,043 La viande se contracte quand elle est cuite, 248 00:13:14,126 --> 00:13:15,836 donc elle se détache facilement. 249 00:13:16,712 --> 00:13:17,838 Vous avez raison. 250 00:13:21,008 --> 00:13:21,842 C'est délicieux ! 251 00:13:22,552 --> 00:13:23,970 N'est-ce pas ? 252 00:13:24,053 --> 00:13:26,347 Le goût varie énormément en fonction de la cuisson. 253 00:13:26,430 --> 00:13:28,391 N'est-ce pas ? 254 00:13:28,474 --> 00:13:30,351 C'est tellement bon ! Je suis choqué ! 255 00:13:30,434 --> 00:13:32,353 Oui, hein ? 256 00:13:35,439 --> 00:13:37,608 Donnez-m'en aussi. 257 00:13:39,193 --> 00:13:40,736 C'est quoi ? 258 00:13:40,820 --> 00:13:43,072 Des entrailles de slime séché. 259 00:13:46,242 --> 00:13:47,368 C'est bon ! 260 00:13:47,451 --> 00:13:50,496 C'est comme ça qu'on mange le slime ? 261 00:13:50,580 --> 00:13:53,416 C'est bon aussi trempé dans du jus de fruits. 262 00:13:53,499 --> 00:13:56,460 Et ces racines sont si bonnes et légères. 263 00:13:56,544 --> 00:13:58,296 Ce ne sont pas des racines. 264 00:13:58,379 --> 00:14:01,632 Ce sont des troncs d'arbre qui poussent à l'envers dans le donjon. 265 00:14:01,716 --> 00:14:04,135 Cette algue est très douce et savoureuse. 266 00:14:04,218 --> 00:14:06,846 Elle pousse aussi dans le donjon ? 267 00:14:06,929 --> 00:14:10,266 Ce sont des algues normales qui poussent dans des endroits humides. 268 00:14:10,349 --> 00:14:14,270 Je n'arrive pas à croire que tout ça vient du donjon. 269 00:14:18,858 --> 00:14:21,152 Je suis repue. 270 00:14:21,235 --> 00:14:22,862 On ne sait toujours pas votre nom. 271 00:14:23,863 --> 00:14:25,448 Je m'appelle Senshi. 272 00:14:25,531 --> 00:14:27,867 Ça veut dire "chercheur" en nanolais. 273 00:14:28,868 --> 00:14:29,869 Je m'appelle Laios. 274 00:14:29,952 --> 00:14:32,788 Voici Marcille, la magicienne, et Chilchuck, le crocheteur. 275 00:14:33,372 --> 00:14:35,875 On dirait que vous êtes en mission. 276 00:14:35,958 --> 00:14:37,418 Oui, c'est exact. 277 00:14:38,127 --> 00:14:41,631 Une de nos camarades a été mangée par un monstre aux niveaux inférieurs. 278 00:14:42,340 --> 00:14:44,383 On veut la sauver avant qu'elle soit digérée. 279 00:14:45,384 --> 00:14:48,179 Par un monstre ? Quel genre ? 280 00:14:48,262 --> 00:14:50,014 Un dragon aux écailles rouges. 281 00:14:50,890 --> 00:14:53,142 Des écailles rouges ? 282 00:14:53,684 --> 00:14:55,186 Le dragon rouge ? 283 00:14:55,770 --> 00:14:57,897 Pour entretenir leur corpulence, 284 00:14:57,980 --> 00:14:59,815 les dragons dorment la plupart du temps. 285 00:14:59,899 --> 00:15:02,944 Ils digèrent plus lentement que les autres monstres. 286 00:15:04,028 --> 00:15:05,196 Je l'espère. 287 00:15:05,780 --> 00:15:06,697 S'il vous plaît. 288 00:15:06,781 --> 00:15:09,825 Puis-je vous accompagner ? 289 00:15:09,909 --> 00:15:11,702 Avec grand plaisir. 290 00:15:11,786 --> 00:15:14,205 Ça nous aiderait beaucoup. 291 00:15:14,288 --> 00:15:16,707 Vraiment ? 292 00:15:17,416 --> 00:15:19,460 - Merci. - De même. 293 00:15:19,543 --> 00:15:23,464 Je rêve de cuisiner le dragon rouge depuis des années. 294 00:15:24,048 --> 00:15:25,508 Le dragon rouge. 295 00:15:25,591 --> 00:15:29,720 Je vais faire un bon vieux steak, ou un hamburger, peut-être. 296 00:15:29,804 --> 00:15:31,973 Le shabu-shabu, c'est bien aussi. 297 00:15:32,056 --> 00:15:35,476 Non, si je trouve ses œufs, je ferai un oyakodon, parent et enfants. 298 00:15:38,938 --> 00:15:41,232 On peut manger ça ? 299 00:15:42,566 --> 00:15:46,529 Tout le monde y a pensé, mais personne n'a rien dit. 300 00:15:50,408 --> 00:15:51,993 Deuxième sous-sol. 301 00:15:52,576 --> 00:15:55,496 Contrairement au cimetière du premier sous-sol, 302 00:15:55,579 --> 00:15:58,499 une vue anormale s'étend devant eux. 303 00:15:59,083 --> 00:16:00,334 Selon les universitaires, 304 00:16:00,418 --> 00:16:05,006 c'est la flèche du château d'Or, situé dans les profondeurs du sous-sol. 305 00:16:05,089 --> 00:16:07,717 Je me suis toujours demandé : 306 00:16:07,800 --> 00:16:11,012 comment ces arbres ne sortent pas de terre avec une telle hauteur ? 307 00:16:11,095 --> 00:16:13,597 Eh bien, c'est un sort qui a créé ce donjon. 308 00:16:15,349 --> 00:16:17,518 Marcille, ça va ? 309 00:16:17,601 --> 00:16:20,479 Je me suis pris le pied dans un trou sur le pont. 310 00:16:20,563 --> 00:16:22,023 On a beaucoup marché. 311 00:16:22,106 --> 00:16:23,607 Tu dois être fatiguée. 312 00:16:24,150 --> 00:16:26,694 Trouvons un campement et arrêtons là pour aujourd'hui. 313 00:16:28,154 --> 00:16:31,657 On a déjà passé une nuit dans un arbre creux, non ? 314 00:16:31,741 --> 00:16:32,783 Oui. 315 00:16:33,367 --> 00:16:36,287 Je me suis brûlé en essayant de faire de la soupe de porc. 316 00:16:37,371 --> 00:16:38,205 De la soupe… 317 00:16:38,289 --> 00:16:39,915 Tu as faim ? 318 00:16:39,999 --> 00:16:43,044 J'ai du bouillon de scorpion du déjeuner. 319 00:16:43,127 --> 00:16:44,295 Je n'en veux pas. 320 00:16:44,378 --> 00:16:45,963 Très bien. 321 00:16:46,047 --> 00:16:48,049 Allons chasser un monstre pour dîner. 322 00:16:50,718 --> 00:16:53,179 - Tu as envie de quoi ? - Quoi ? 323 00:16:53,262 --> 00:16:56,307 Je ferai de mon mieux pour répondre à ta demande. 324 00:16:56,390 --> 00:16:58,184 Tu dis ça, mais… 325 00:17:00,436 --> 00:17:02,229 On mange des monstres, non ? 326 00:17:03,564 --> 00:17:07,193 Tout me va, tant que c'est mangeable. 327 00:17:07,777 --> 00:17:10,071 Quel genre de monstres vivent ici ? 328 00:17:10,738 --> 00:17:12,073 Voyons voir… 329 00:17:12,656 --> 00:17:14,575 Des chauves-souris et des rats géants. 330 00:17:14,658 --> 00:17:16,702 Je veux que ce soit hygiénique. 331 00:17:16,786 --> 00:17:17,703 Des gobelins. 332 00:17:17,787 --> 00:17:19,330 Pas de demi-humains. 333 00:17:19,413 --> 00:17:20,456 Des armures vivantes. 334 00:17:20,539 --> 00:17:22,500 Du métal ? 335 00:17:22,583 --> 00:17:26,337 Il n'y a rien de plus normal, comme des oiseaux ou des fruits ? 336 00:17:26,420 --> 00:17:27,963 Il y a toujours quelqu'un 337 00:17:28,047 --> 00:17:32,009 pour rejeter toutes les idées après avoir accepté de manger n'importe quoi. 338 00:17:32,093 --> 00:17:34,345 Je ne demande pas grand-chose. 339 00:17:35,012 --> 00:17:37,598 Les monstres normaux, ils n'attaquent pas les humains, 340 00:17:37,681 --> 00:17:39,350 donc il faut plus de préparation. 341 00:17:40,017 --> 00:17:43,062 Rien n'est jamais gratuit. 342 00:17:43,145 --> 00:17:45,106 Désolée, c'est vrai. 343 00:17:45,189 --> 00:17:46,232 Mais tu sais, 344 00:17:46,315 --> 00:17:49,693 on pourrait tomber sur un monstre ayant sur lui un déjeuner carnivore. 345 00:17:49,777 --> 00:17:52,113 Essayons d'en profiter ! 346 00:17:52,196 --> 00:17:54,490 Je ne suis pas très optimiste. 347 00:17:54,573 --> 00:17:58,494 Il y a beaucoup de fruits en cette saison. 348 00:17:59,078 --> 00:18:00,496 Vraiment ? 349 00:18:01,455 --> 00:18:02,498 Oui. 350 00:18:05,584 --> 00:18:08,504 Je savais que ce serait des fruits de plantes mangeuses d'hommes. 351 00:18:08,587 --> 00:18:10,548 Marcille, ce n'est pas correct. 352 00:18:10,631 --> 00:18:12,508 "Plantes mangeuses d'hommes" est leur nom commun. 353 00:18:12,591 --> 00:18:16,011 Cette fleur, par exemple, est une baraselia. 354 00:18:16,679 --> 00:18:18,514 Elle pousse sur les traces des monstres 355 00:18:18,597 --> 00:18:20,641 et son mucus évoque une toile d'araignée. 356 00:18:20,724 --> 00:18:23,269 Quand une créature le touche, il s'en empare. 357 00:18:25,354 --> 00:18:27,773 Et s'enroule autour, sans la digérer. 358 00:18:28,315 --> 00:18:30,734 Elle en fait du compost. 359 00:18:30,818 --> 00:18:33,779 Mais elle se nourrit parfois d'humains, non ? 360 00:18:33,863 --> 00:18:36,490 Les légumes que tu manges 361 00:18:36,574 --> 00:18:40,161 sont issus de restes et d'excréments d'animaux. 362 00:18:40,244 --> 00:18:42,788 Je ne récuse pas la logique, mais… 363 00:18:42,872 --> 00:18:44,165 C'est bon. 364 00:18:44,248 --> 00:18:46,000 Ce n'est que le deuxième sous-sol. 365 00:18:46,083 --> 00:18:49,712 Quelqu'un le remarquerait si un cadavre passait par ici. 366 00:18:49,795 --> 00:18:53,257 Ils ont des gens pour récupérer les corps. 367 00:18:53,340 --> 00:18:56,260 Personne ne se fera dévorer par un monstre dans un tel endroit. 368 00:18:56,802 --> 00:18:58,429 Tu crois ? 369 00:18:58,512 --> 00:19:00,764 On ne pourra pas s'en emparer secrètement. 370 00:19:01,849 --> 00:19:03,684 On va devoir se battre. 371 00:19:05,269 --> 00:19:06,645 Poussez-vous. 372 00:19:07,646 --> 00:19:09,982 Je vais m'en débarrasser d'un coup. 373 00:19:11,108 --> 00:19:13,485 Sperae Yeptum Rufermus. 374 00:19:14,028 --> 00:19:16,447 Alamandras Proju. 375 00:19:16,530 --> 00:19:18,574 Nexant Aslam. 376 00:19:18,657 --> 00:19:20,201 Arrête, imbécile ! 377 00:19:20,284 --> 00:19:21,869 Pourquoi ? 378 00:19:26,081 --> 00:19:28,751 Tu veux que le fruit soit aussi touché par ta magie ? 379 00:19:28,834 --> 00:19:32,254 Ne prends que ce que tu peux manger. Cette règle est absolue. 380 00:19:32,338 --> 00:19:34,632 Plus tard, les leçons ! 381 00:19:35,216 --> 00:19:37,509 Non, lâche-moi ! 382 00:19:42,848 --> 00:19:44,725 Elles ne digèrent pas les gens, hein ? 383 00:19:44,808 --> 00:19:46,644 Elles les mangent, en tout cas ! 384 00:19:46,727 --> 00:19:49,730 Quoi ? Certaines les digèrent, en effet. 385 00:19:49,813 --> 00:19:51,273 Ça dépend de la plante. 386 00:19:51,857 --> 00:19:53,984 Celle qui t'a attrapée est un parasite 387 00:19:54,068 --> 00:19:56,278 qui plante des graines dans ta peau. 388 00:19:56,362 --> 00:19:58,155 Quelle horreur ! 389 00:19:59,240 --> 00:20:00,783 Essaie de ne pas bouger, Marcille. 390 00:20:01,867 --> 00:20:04,870 Les monstres végétaux ont plusieurs membres. 391 00:20:04,954 --> 00:20:07,164 Ce serait trop long de tous les combattre. 392 00:20:07,665 --> 00:20:09,583 Pour les épées, il n'y a qu'un endroit. 393 00:20:10,376 --> 00:20:11,543 La racine. 394 00:20:15,381 --> 00:20:16,924 Aïe… 395 00:20:17,549 --> 00:20:18,759 Ça va ? 396 00:20:18,842 --> 00:20:20,928 Oui. Merci, Laios. 397 00:20:21,679 --> 00:20:23,305 - C'était comment ? - Quoi ? 398 00:20:23,973 --> 00:20:27,226 C'est la shadowtail, un parasite végétal qui enfonce les graines 399 00:20:27,309 --> 00:20:28,811 sous la peau des êtres vivants. 400 00:20:28,894 --> 00:20:32,940 Contrairement à la baraselia, assez forte pour briser des os, 401 00:20:33,023 --> 00:20:35,901 la shadowtail capture sa proie sans la tuer. 402 00:20:36,402 --> 00:20:38,320 Elle réalise un équilibre délicat 403 00:20:38,404 --> 00:20:42,324 et immobilise sa proie sans que ce soit inconfortable. 404 00:20:42,408 --> 00:20:45,828 Ça doit être pas mal. Qu'as-tu ressenti ? 405 00:20:48,414 --> 00:20:49,957 Je l'ai encore énervée. 406 00:20:50,040 --> 00:20:52,835 Même moi, j'ai trouvé que tu en faisais trop. 407 00:21:04,054 --> 00:21:05,973 D'abord, un petit coup à la vapeur. 408 00:21:06,682 --> 00:21:08,976 On coupe autour de la tige en cercle. 409 00:21:09,685 --> 00:21:13,314 On tourne un peu et on tire pour retirer les graines. 410 00:21:13,814 --> 00:21:15,733 - Ouah. - On pèle la peau, 411 00:21:15,816 --> 00:21:18,235 on tape dessus pour l'attendrir 412 00:21:19,236 --> 00:21:20,988 et on en recouvre la poêle. 413 00:21:21,572 --> 00:21:26,327 On mixe les fruits verts, un peu de slime et de bouillon de scorpion 414 00:21:26,410 --> 00:21:28,495 et on mélange jusqu'à épaississement. 415 00:21:28,579 --> 00:21:31,707 Quand c'est homogène, on ajoute le reste du bouillon de scorpion 416 00:21:31,790 --> 00:21:34,418 et les morceaux de fruits. 417 00:21:34,501 --> 00:21:37,504 On mélange et on verse dans la poêle. 418 00:21:37,588 --> 00:21:39,381 On laisse cuire un peu. 419 00:21:39,465 --> 00:21:41,759 Je veux voir si ça pousse à la surface. 420 00:21:41,842 --> 00:21:43,260 Certainement pas. 421 00:21:43,344 --> 00:21:44,845 Non ! 422 00:21:45,888 --> 00:21:49,767 Quand ça commence à bouillir, on ajoute les fruits restants. 423 00:21:51,435 --> 00:21:52,269 Et voilà. 424 00:21:52,936 --> 00:21:54,146 C'est prêt. 425 00:21:54,229 --> 00:21:56,273 TARTE AUX FRUITS DE PLANTES MANGEUSES D'HOMMES 426 00:21:56,357 --> 00:21:57,691 Une tarte ? 427 00:21:57,775 --> 00:21:59,276 Du moins, ça y ressemble. 428 00:21:59,860 --> 00:22:02,321 La croûte sert de revêtement anti-adhésif. Laissez-la. 429 00:22:03,530 --> 00:22:06,492 C'est salé. Je ne m'attendais pas à ça. 430 00:22:06,575 --> 00:22:08,035 Oui, c'est bon. 431 00:22:08,660 --> 00:22:11,997 Goûte, Marcille. Ça va sûrement te plaire. 432 00:22:12,790 --> 00:22:15,709 Il n'y a pas de plantes mangeuses d'hommes dedans ? 433 00:22:16,293 --> 00:22:20,130 Non, si on avait utilisé la gélatine de ces plantes, 434 00:22:20,214 --> 00:22:22,758 ça aurait été encore meilleur. 435 00:22:22,841 --> 00:22:24,802 Le slime n'a pas bien durci. 436 00:22:31,308 --> 00:22:33,310 C'est délicieux. 437 00:22:33,393 --> 00:22:36,146 Le fruit des plantes à compost est frais et sucré. 438 00:22:36,230 --> 00:22:38,315 Celui des plantes pour digérer est plus riche. 439 00:22:38,899 --> 00:22:40,776 Mais je me demande si c'est bien. 440 00:22:40,859 --> 00:22:43,821 Ça ne veut pas dire qu'elles sont mangées par d'autres animaux ? 441 00:22:43,904 --> 00:22:46,740 Tous les fruits qu'elles produisent sont emportés. 442 00:22:47,407 --> 00:22:49,493 C'est comme ça avec les plantes carnivores. 443 00:22:49,576 --> 00:22:52,496 Elles s'en servent pour capturer des proies pour se nourrir. 444 00:22:52,579 --> 00:22:53,705 Je vois. 445 00:22:54,790 --> 00:22:57,459 Cette douceur ne serait-elle pas une de leurs ruses ? 446 00:22:58,043 --> 00:22:59,545 J'ai compris. 447 00:23:01,922 --> 00:23:05,050 Je suis content que ça t'intéresse. 448 00:23:05,134 --> 00:23:06,218 Arrête ! 449 00:23:14,059 --> 00:23:16,436 Qu'est-ce qu'on va faire de ce cadavre ? 450 00:23:16,520 --> 00:23:18,730 On n'a pas le temps de repartir en ville. 451 00:23:19,314 --> 00:23:21,483 Tu veux que je le ressuscite avec la magie ? 452 00:23:21,984 --> 00:23:24,695 Non, ça ne marchera peut-être pas. 453 00:23:25,279 --> 00:23:29,032 Peut-être que quelqu'un le prendra si on le laisse en évidence. 454 00:23:29,116 --> 00:23:30,242 Oui. 455 00:23:31,201 --> 00:23:33,120 Faisons en sorte qu'il soit visible. 456 00:23:34,955 --> 00:23:37,249 J'ai vu ça sur des sites d'exécution. 457 00:23:40,752 --> 00:23:43,589 Cette nuit-là, Marcille a fait un cauchemar. 458 00:23:45,257 --> 00:23:46,675 Se nourrir dans le donjon. 459 00:23:46,758 --> 00:23:48,594 Manger ou être mangé. 460 00:23:49,595 --> 00:23:51,430 Il n'y a pas de hiérarchie. 461 00:23:51,513 --> 00:23:54,850 Manger est le privilège de ceux qui sont vivants. 462 00:23:55,726 --> 00:23:57,019 Se nourrir dans le donjon. 463 00:23:57,102 --> 00:23:59,521 Ah, se nourrir dans le donjon. 464 00:25:23,647 --> 00:25:27,943 DELICIOUS IN DUNGEON 465 00:25:28,026 --> 00:25:32,030 Sous-titres : Catherine Biros