1 00:00:01,042 --> 00:00:04,046 O POVESTE ORIGINALĂ DE RYOKO KUI 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,007 Totul a început într-un sătuc. 3 00:00:08,300 --> 00:00:12,763 Într-o zi, o bubuitură sub pământ a creat o fisură sub cimitir 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,599 și, din acea fisură, a apărut un om. 5 00:00:16,224 --> 00:00:20,353 Spunea că este regele unui tărâm cândva înfloritor. 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,899 Spunea că tărâmul cândva glorios 7 00:00:23,982 --> 00:00:26,860 a fost scufundat adânc sub pământ 8 00:00:26,943 --> 00:00:29,613 de către un vrăjitor nebun. 9 00:00:30,614 --> 00:00:34,785 Oricui îl învinge pe vrăjitor regele îi oferă totul din regatul său. 10 00:00:35,869 --> 00:00:39,623 După ce a rostit aceste cuvinte, s-a făcut pulbere și a dispărut. 11 00:00:45,128 --> 00:00:49,007 DELICIOUS IN DUNGEON 12 00:00:59,726 --> 00:01:01,228 Nu vă lăsați! 13 00:01:01,311 --> 00:01:03,146 După dragonul ăsta, nu mai avem mult! 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,148 Pe el! 15 00:01:05,857 --> 00:01:06,900 Suntem total pregătiți. 16 00:01:07,567 --> 00:01:09,152 Nimic nu ne poate sta în cale. 17 00:01:14,491 --> 00:01:15,617 Nu-i adevărat. 18 00:01:17,410 --> 00:01:18,495 Suntem lihniți. 19 00:01:20,831 --> 00:01:23,250 Ne mișcăm mai greu decât de obicei. 20 00:01:24,501 --> 00:01:28,088 Am pierdut o zi din cauza unei greșeli de tipar pe hartă. 21 00:01:28,171 --> 00:01:31,383 Am căzut într-o capcană și am pierdut hrana pe trei zile. 22 00:01:36,596 --> 00:01:40,767 E îngrijorător, dar trebuie să ne întoarcem după ce învingem dragonul. 23 00:01:40,851 --> 00:01:41,977 Laios! 24 00:01:42,561 --> 00:01:43,728 Ce-i cu tine, Falin? 25 00:01:43,812 --> 00:01:45,981 Te-a zăpăcit o vrajă? 26 00:01:48,316 --> 00:01:49,484 Ce… 27 00:01:51,945 --> 00:01:53,029 Ce? 28 00:01:54,489 --> 00:01:55,490 Nu-mi vine să cred! 29 00:01:56,324 --> 00:01:59,244 Suntem morți cu toții? Suntem în adâncul temniței. 30 00:02:00,162 --> 00:02:03,248 Fugiți! 31 00:02:15,093 --> 00:02:16,136 Laios! 32 00:02:20,473 --> 00:02:21,600 Te-ai trezit. 33 00:02:22,434 --> 00:02:26,188 Cred că o vrajă ne-a ajutat să ieșim din temniță, 34 00:02:26,980 --> 00:02:29,149 dar Falin a dispărut. 35 00:02:32,569 --> 00:02:33,987 A fost devorată. 36 00:02:34,070 --> 00:02:34,988 Poftim? 37 00:02:35,739 --> 00:02:38,200 N-a ajutat-o vraja să iasă din burta dragonului. 38 00:02:39,075 --> 00:02:40,660 Nu se poate! 39 00:02:40,744 --> 00:02:42,370 Probabil că e în temniță și acum. 40 00:02:42,954 --> 00:02:43,955 Să mergem s-o salvăm! 41 00:02:44,456 --> 00:02:45,957 Stai! 42 00:02:46,833 --> 00:02:51,838 Se pare că tot ce aveam a rămas în temniță. 43 00:02:52,631 --> 00:02:53,924 Practic, nu mai avem nimic. 44 00:02:54,424 --> 00:02:55,258 Ce? 45 00:02:55,342 --> 00:02:57,135 Și ce-i mai rău… 46 00:02:57,218 --> 00:02:58,261 Chilchuck! 47 00:02:58,845 --> 00:03:01,264 Am pierdut doi camarazi. 48 00:03:01,348 --> 00:03:02,349 CERERE DE DEMISIE 49 00:03:02,432 --> 00:03:03,266 Ce ai acolo? 50 00:03:03,850 --> 00:03:07,354 Se pare că l-a ademenit o altă breaslă. 51 00:03:07,437 --> 00:03:08,772 Ce? 52 00:03:09,522 --> 00:03:11,775 Explorarea temnițelor costă mult, 53 00:03:11,858 --> 00:03:15,779 avem nevoie de ghizi, de echipament și de mâncare. 54 00:03:16,363 --> 00:03:20,241 Am putea să ne vindem echipamentul, iar cu banii pe care îi avem acum 55 00:03:20,325 --> 00:03:22,619 ne-am putea lua echipament mai ieftin. 56 00:03:22,702 --> 00:03:27,290 Am putea să luăm hrană, medicamente, ce mai trebuie și să recrutăm. 57 00:03:27,374 --> 00:03:29,793 - Ne ajung banii? - Nici pe departe. 58 00:03:30,460 --> 00:03:33,922 Surioara mea va fi digerată până ne pregătim noi. 59 00:03:34,506 --> 00:03:37,259 Cineva a reînviat odată un om din bucăți, așa-i? 60 00:03:37,342 --> 00:03:39,678 Oare se poate și din excremente? 61 00:03:40,303 --> 00:03:42,514 N-am auzit de așa ceva. 62 00:03:45,767 --> 00:03:47,852 Știu că nu avem bani, 63 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 dar ce-ar fi să mâncăm mai întâi? 64 00:03:49,729 --> 00:03:53,149 Poate că, de fapt, am eșuat fiindcă aveam burțile goale. 65 00:03:54,025 --> 00:03:56,027 Ce să mâncăm? 66 00:03:56,111 --> 00:03:59,531 Putem lua ceva ieftin la bistroul de pe strada principală 67 00:03:59,614 --> 00:04:01,950 sau ceva mai consistent la Lupul Zâmbăreț. 68 00:04:02,033 --> 00:04:04,953 Iată taverna aia greu de ocolit! 69 00:04:05,036 --> 00:04:08,081 Au o supă cu găluște demențială. 70 00:04:08,164 --> 00:04:09,708 - Nu! - Ce? 71 00:04:10,292 --> 00:04:12,377 Trebuie să ne întoarcem în temniță. 72 00:04:12,460 --> 00:04:13,795 Dar așa cum suntem acum… 73 00:04:14,379 --> 00:04:15,588 Am o idee. 74 00:04:16,423 --> 00:04:18,842 - Voi doi părăsiți echipa. - Ce? 75 00:04:18,925 --> 00:04:22,971 Apoi vindem echipamentul vostru, iar eu voi intra singur în temniță. 76 00:04:23,054 --> 00:04:24,389 Ești nebun. 77 00:04:24,472 --> 00:04:25,473 Vrei să mori? 78 00:04:25,557 --> 00:04:29,269 Așa, n-ar fi nevoie să renunțăm la echipamentul de calitate, 79 00:04:29,352 --> 00:04:32,731 iar eu aș putea să cobor fără să dau de monștri, fiind singur. 80 00:04:33,315 --> 00:04:34,733 Nu e imposibil. 81 00:04:34,816 --> 00:04:36,985 În primul rând, e numai vina mea. 82 00:04:37,068 --> 00:04:39,779 Nu vă pot pune în pericol și pe voi. 83 00:04:42,782 --> 00:04:44,576 Merg și eu, orice ar fi. 84 00:04:44,659 --> 00:04:46,870 Fac orice ca s-o salvez pe Falin. 85 00:04:46,953 --> 00:04:49,080 Și eu țin la Falin. 86 00:04:50,415 --> 00:04:52,667 Nu o să te încurc. 87 00:04:52,751 --> 00:04:55,587 Știi cât de puternice sunt vrăjile mele. 88 00:04:55,670 --> 00:04:58,590 Nu uita nici de ce știu eu să fac! 89 00:04:58,673 --> 00:05:02,218 Ai nevoie de mine să deschid uși și să dezactivez capcane. 90 00:05:02,302 --> 00:05:03,970 Dragilor… 91 00:05:06,806 --> 00:05:10,226 Țineți morțiș să veniți cu mine? 92 00:05:10,310 --> 00:05:12,228 La bine și la rău? 93 00:05:13,563 --> 00:05:14,814 Da. 94 00:05:16,441 --> 00:05:18,985 Facem rost de hrană după ce intrăm în temniță. 95 00:05:19,069 --> 00:05:19,986 Ce? 96 00:05:20,070 --> 00:05:22,781 Sunt destui monștri acolo. 97 00:05:22,864 --> 00:05:25,992 Există un întreg ecosistem înăuntru. 98 00:05:26,618 --> 00:05:30,038 Monștrii carnivori se hrănesc cu monștri erbivori, 99 00:05:30,121 --> 00:05:32,248 iar cei erbivori mănâncă plante 100 00:05:32,332 --> 00:05:35,001 care extrag nutrienți din apă, din soare și din sol. 101 00:05:35,085 --> 00:05:39,255 Prin urmare, oamenii pot găsi hrană în temniță. 102 00:05:42,717 --> 00:05:43,885 Vrei să spui 103 00:05:44,469 --> 00:05:45,887 că vom mânca monștri? 104 00:05:46,471 --> 00:05:47,847 Vom mânca și monștri. 105 00:05:47,931 --> 00:05:50,141 Gândește-te la aventurile de până acum! 106 00:05:50,225 --> 00:05:53,645 Sigur am trecut pe lângă multe lucruri gustoase. 107 00:05:54,604 --> 00:05:57,023 Nu, nici vorbă să mănânc așa ceva! 108 00:05:57,107 --> 00:06:00,401 Mulți oameni vânează monștri ca să-i mănânce. 109 00:06:00,485 --> 00:06:03,696 Te referi la răufăcătorii care nu se pot întoarce în lume? 110 00:06:03,780 --> 00:06:07,158 Ăia ajung des la spital din cauza toxiinfecției alimentare. 111 00:06:07,867 --> 00:06:10,411 Ai spus că ai face orice s-o salvezi pe Falin. 112 00:06:10,495 --> 00:06:12,163 N-am spus că aș mânca monștri! 113 00:06:12,247 --> 00:06:15,250 Nu avem nici timp, nici bani. Avem de ales? 114 00:06:15,333 --> 00:06:17,377 N-are rost să mâncăm ceva ciudat 115 00:06:17,460 --> 00:06:19,754 și să ne oprească intoxicația. 116 00:06:20,880 --> 00:06:22,715 Fugiți! 117 00:06:24,092 --> 00:06:26,177 Ajutor! 118 00:06:29,055 --> 00:06:30,723 Ăștia sunt noi în temniță. 119 00:06:31,641 --> 00:06:35,228 N-au ce căuta aici dacă se sperie de un monstru ca ăsta. 120 00:06:35,895 --> 00:06:38,231 Laios! 121 00:06:38,815 --> 00:06:40,984 Să gătim ceva din asta! 122 00:06:41,067 --> 00:06:42,861 Nici gând! 123 00:06:42,944 --> 00:06:45,613 Nu, exclus! 124 00:06:46,239 --> 00:06:48,741 Nu e cam riscant să începem cu ciuperci? 125 00:06:48,825 --> 00:06:53,621 În ghidul culinar de temniță, scrie că e potrivit pentru bucătari începători. 126 00:06:53,705 --> 00:06:56,457 Seamănă cu carnea și nu are un gust puternic. 127 00:06:56,541 --> 00:06:59,085 - Ce carte e asta? - Pare cam veche. 128 00:07:00,086 --> 00:07:02,380 Să găsim un loc să facem focul. 129 00:07:02,881 --> 00:07:04,924 Păcat că nu avem și alte ingrediente! 130 00:07:07,218 --> 00:07:10,221 Acei pași sunt ai unui scorpion uriaș! 131 00:07:10,763 --> 00:07:12,640 Oare el… 132 00:07:12,724 --> 00:07:15,727 Deși e o temniță, mulți vin și pleacă, 133 00:07:15,810 --> 00:07:18,229 e un loc potrivit pentru aventurieri și negustori. 134 00:07:18,730 --> 00:07:20,315 Cimitirul de odinioară 135 00:07:20,398 --> 00:07:23,401 fusese un loc de veci sacru și liniștit pentru săteni. 136 00:07:23,485 --> 00:07:26,779 Dar, odată ce a fost legat de temniță, cu șase ani în urmă, 137 00:07:26,863 --> 00:07:29,866 a devenit cel mai agitat loc din sat. 138 00:07:30,492 --> 00:07:34,037 Se spune că monștrii ies din adâncurile temniței. 139 00:07:34,120 --> 00:07:38,166 Nu se știe dacă o vrajă interzisă a transformat ființele terestre 140 00:07:38,249 --> 00:07:41,544 sau dacă au fost chemați din lumea monștrilor. 141 00:07:41,628 --> 00:07:44,464 Dar cu toții arată ciudat 142 00:07:44,547 --> 00:07:47,383 și atacă oamenii de parcă ar avea ceva de protejat. 143 00:07:48,134 --> 00:07:51,179 Altă dovadă însă nu avem 144 00:07:51,262 --> 00:07:54,557 că orașul blestemat, cândva prosper, ar exista cu adevărat. 145 00:07:56,434 --> 00:07:58,102 Nu-l omorî ca pe un rac! 146 00:07:58,186 --> 00:08:01,648 Așa se prinde, e mai ușor decât să prinzi un rac. 147 00:08:01,731 --> 00:08:02,815 Hei! 148 00:08:03,399 --> 00:08:08,112 Căutai de ceva vreme o ocazie să mănânci monștri, nu? 149 00:08:10,281 --> 00:08:13,243 Dar asta nu înseamnă că nu vreau să-mi salvez sora. 150 00:08:13,868 --> 00:08:14,702 Da, bine. 151 00:08:14,786 --> 00:08:18,331 Nu v-am mai spus asta, dar sunt fascinat de monștri. 152 00:08:18,414 --> 00:08:21,709 Îmi place cum arată, cum țipă, cum se comportă. 153 00:08:21,793 --> 00:08:24,128 De mult sunt curios ce gust au. 154 00:08:24,212 --> 00:08:25,296 Ăsta-i psihopat! 155 00:08:30,802 --> 00:08:34,305 N-ar fi mai bine să facem asta unde nu e așa de multă lume? 156 00:08:34,389 --> 00:08:37,600 E greu să tot aduci apă. 157 00:08:38,685 --> 00:08:41,020 Oare cum se mănâncă astea? 158 00:08:41,104 --> 00:08:43,106 Să încercăm o metodă tradițională. 159 00:08:45,108 --> 00:08:46,359 Ce-a fost asta? 160 00:08:46,442 --> 00:08:49,862 E ușor de tăiat de sus, dar se opune când tai din lateral. 161 00:08:49,946 --> 00:08:52,073 Când ai de-a face cu monștri-ciupercă, 162 00:08:52,156 --> 00:08:54,951 e mai puțin eficient să tai pe diagonală sau pe orizontală. 163 00:08:55,535 --> 00:08:56,869 E bine de știut. 164 00:08:56,953 --> 00:08:59,831 Tăiată felii, chiar arată comestibil. 165 00:08:59,914 --> 00:09:00,748 Mie nu mi se pare. 166 00:09:03,334 --> 00:09:04,877 Stai! 167 00:09:04,961 --> 00:09:08,423 Îl mâncăm așa? Și veninul? 168 00:09:08,506 --> 00:09:11,050 Veninul de scorpion e comestibil. 169 00:09:12,844 --> 00:09:13,678 Sigur? 170 00:09:13,761 --> 00:09:16,264 Așa scrie în carte, vreau să gust. 171 00:09:17,849 --> 00:09:19,517 Ptiu! 172 00:09:20,643 --> 00:09:21,728 Ți-am zis eu. 173 00:09:21,811 --> 00:09:22,895 Nu mișcați! 174 00:09:24,272 --> 00:09:25,940 Tocăniță de scorpion! 175 00:09:26,024 --> 00:09:28,901 Dar metoda asta nu e tocmai cea mai bună. 176 00:09:28,985 --> 00:09:30,111 Cine ești? 177 00:09:30,194 --> 00:09:32,572 Când gătești acest tip de monstru, 178 00:09:32,655 --> 00:09:36,909 trebuie să-i tai cleștii, capul și picioarele. 179 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 De la coadă ți se face rău. 180 00:09:39,495 --> 00:09:42,373 În carte scria că e comestibilă. 181 00:09:42,457 --> 00:09:44,417 De fapt, doar are gust rău. 182 00:09:44,500 --> 00:09:47,170 Trebuie să tai bucăți și corpul. 183 00:09:47,253 --> 00:09:51,424 Se va găti mai ușor, iar din sucuri se face o zeamă delicioasă. 184 00:09:51,507 --> 00:09:53,426 E mai ușor de consumat așa. 185 00:09:53,509 --> 00:09:55,928 Iar organele interne trebuie scoase. 186 00:09:56,012 --> 00:09:57,930 Sunt amare și au o textură neplăcută. 187 00:09:58,014 --> 00:09:59,474 Iar la Ciuperca Mișcătoare, 188 00:09:59,557 --> 00:10:02,518 trebuie să tai partea de jos și trei centimetri în adâncime. 189 00:10:02,602 --> 00:10:04,562 Picioarele au gust bun, nu le aruncați! 190 00:10:04,646 --> 00:10:06,439 Picioarele au gust bun? 191 00:10:06,522 --> 00:10:09,651 Da, au un miros plăcut, deosebit. 192 00:10:09,734 --> 00:10:11,319 Mirosul picioarelor? 193 00:10:11,402 --> 00:10:13,571 Oala asta e prea mică. 194 00:10:14,155 --> 00:10:15,531 S-o folosim pe a mea. 195 00:10:16,532 --> 00:10:18,076 Ești bine dotat! 196 00:10:18,743 --> 00:10:21,913 Simt că lipsește ceva. 197 00:10:27,669 --> 00:10:28,628 Așa! 198 00:10:28,711 --> 00:10:30,546 Stai, eu nu mănânc așa ceva! 199 00:10:30,630 --> 00:10:33,341 - Marcille! - Nici într-un milion de ani! 200 00:10:33,424 --> 00:10:34,967 Ăsta e un cimitir. 201 00:10:35,051 --> 00:10:36,969 Monștrii nu mă deranjează, 202 00:10:37,053 --> 00:10:39,222 dar plante cu rădăcini, nici vorbă! 203 00:10:39,305 --> 00:10:41,683 Nu se poate fără ele? 204 00:10:41,766 --> 00:10:43,893 - Marcille! - Cine naiba ești tu? 205 00:10:43,976 --> 00:10:45,520 - Uită-te în sus! - Ce? 206 00:10:51,526 --> 00:10:52,443 O mâzgă! 207 00:10:52,527 --> 00:10:54,946 Fir-ar, îmi acoperă fața! 208 00:10:55,530 --> 00:10:57,949 Vai, nu mai pot face vrăji! 209 00:10:58,032 --> 00:11:01,953 Dacă-mi amintesc bine, tot o mâzgă am ucis și prima dată. 210 00:11:08,167 --> 00:11:10,044 - Ești teafără? - Da. 211 00:11:10,128 --> 00:11:11,671 Dar mi-a intrat în nas. 212 00:11:11,754 --> 00:11:13,089 Suflă! 213 00:11:13,673 --> 00:11:16,300 Ai scăpat de o mâzgă folosind doar un cuțit? 214 00:11:16,384 --> 00:11:18,845 E ușor, dacă îi știi compoziția. 215 00:11:19,429 --> 00:11:21,139 Par amorfe, 216 00:11:21,222 --> 00:11:23,933 dar au o compoziție mai structurată decât oamenii. 217 00:11:24,934 --> 00:11:27,812 Așa arată în interior. 218 00:11:27,895 --> 00:11:30,440 Spre deosebire de oameni, stomacul lor e pe exterior 219 00:11:30,523 --> 00:11:34,110 și acoperă organele interne și capul cu secreții digestive. 220 00:11:34,193 --> 00:11:37,989 Simte respirația prăzii și atacă. 221 00:11:38,072 --> 00:11:42,743 Devii o țintă mai ușoară dacă strigi în gura mare. 222 00:11:42,827 --> 00:11:45,121 În starea asta nu e comestibilă, 223 00:11:45,204 --> 00:11:49,083 dar poți turna pe ea suc de citrice, apoi o speli bine în apă fierbinte. 224 00:11:49,167 --> 00:11:50,793 Apoi o ștergi bine 225 00:11:50,877 --> 00:11:54,505 sau o freci cu sare și o pui la soare să se usuce. 226 00:11:54,589 --> 00:11:56,507 Așa vei obține o delicatesă. 227 00:11:56,591 --> 00:12:00,052 E și mai bună dacă nu mănâncă nimic două săptămâni. 228 00:12:00,136 --> 00:12:02,513 Durează și uscarea. 229 00:12:02,597 --> 00:12:06,017 Asta e o plasă portabilă de uscat mâzgă, pe care am făcut-o eu. 230 00:12:06,601 --> 00:12:08,019 O pui așa, ca un sendviș, 231 00:12:08,102 --> 00:12:10,563 și se usucă în timp ce mergi. 232 00:12:11,105 --> 00:12:13,232 Durează până e gata, 233 00:12:14,108 --> 00:12:15,651 dar iată produsul final! 234 00:12:16,402 --> 00:12:18,154 S-o punem pe asta azi. 235 00:12:18,738 --> 00:12:21,532 - Dar nu e o delicatesă? - E bună. 236 00:12:22,116 --> 00:12:26,746 Studiez preparatele din monștrii ăștia de peste zece ani. 237 00:12:27,246 --> 00:12:31,292 Mă bucur când cineva e interesat de rețetele cu monștri. 238 00:12:31,375 --> 00:12:32,668 De zece ani? 239 00:12:32,752 --> 00:12:35,296 Temnița e atât de veche? 240 00:12:35,963 --> 00:12:37,548 Stați să vedeți! 241 00:12:56,192 --> 00:12:57,527 E gata. 242 00:12:57,610 --> 00:12:59,320 TOCANĂ DE SCORPION ȘI CIUPERCĂ 243 00:13:03,032 --> 00:13:05,660 Scorpionii se înroșesc când sunt fierți. 244 00:13:05,743 --> 00:13:08,120 E altfel când vezi cu ochii tăi. 245 00:13:09,163 --> 00:13:11,207 După miros, e delicioasă! 246 00:13:11,290 --> 00:13:14,043 Carnea se contractă când e gătită, 247 00:13:14,126 --> 00:13:15,836 așa că se desface ușor. 248 00:13:16,712 --> 00:13:17,838 Ai dreptate. 249 00:13:21,008 --> 00:13:21,842 E delicioasă! 250 00:13:22,552 --> 00:13:23,970 Nu-i așa? 251 00:13:24,053 --> 00:13:26,347 Gustul e în funcție de cum gătești. 252 00:13:26,430 --> 00:13:28,391 Așa-i? 253 00:13:28,474 --> 00:13:30,351 E foarte bună! Sunt șocat! 254 00:13:30,434 --> 00:13:32,228 Așa-i? 255 00:13:35,439 --> 00:13:37,608 Dă-mi și mie! 256 00:13:39,193 --> 00:13:40,736 Asta ce e? 257 00:13:40,820 --> 00:13:43,072 Măruntaie uscate de mâzgă. 258 00:13:46,242 --> 00:13:47,368 Sunt bune! 259 00:13:47,451 --> 00:13:50,496 Deci așa se mănâncă mâzga? 260 00:13:50,580 --> 00:13:53,416 E bună și înmuiată în suc de fructe. 261 00:13:53,499 --> 00:13:56,460 Rădăcinile de copaci sunt gustoase și pufoase. 262 00:13:56,544 --> 00:13:58,296 Practic, nu sunt rădăcini. 263 00:13:58,379 --> 00:14:01,632 Sunt trunchiuri de copaci care cresc cu susul în jos în temniță. 264 00:14:01,716 --> 00:14:04,135 Algele astea sunt moi și gustoase. 265 00:14:04,218 --> 00:14:06,846 Cresc și ele în temniță? 266 00:14:06,929 --> 00:14:10,266 Sunt alge obișnuite, care cresc în locuri umede. 267 00:14:10,349 --> 00:14:14,270 Nici nu-mi vine să cred că astea toate sunt din temniță. 268 00:14:18,858 --> 00:14:21,152 Sunt sătulă! 269 00:14:21,235 --> 00:14:22,862 Tot nu știm cum te cheamă. 270 00:14:23,863 --> 00:14:25,448 Mă numesc Senshi. 271 00:14:25,531 --> 00:14:27,867 Înseamnă „cercetător” în limba gnomilor. 272 00:14:28,868 --> 00:14:29,869 Eu sunt Laios. 273 00:14:29,952 --> 00:14:32,788 Ea e Marcille, utilizatoare de vrăji, el e Chilchuck, spărgător. 274 00:14:33,372 --> 00:14:35,875 Se pare că sunteți în misiune. 275 00:14:35,958 --> 00:14:37,418 Așa e. 276 00:14:38,127 --> 00:14:41,631 Camarada noastră a fost înghițită de un monstru mai jos. 277 00:14:42,423 --> 00:14:44,300 Vrem s-o salvăm înainte să fie digerată. 278 00:14:45,384 --> 00:14:48,179 De un monstru? Ce fel de monstru? 279 00:14:48,262 --> 00:14:50,014 Unul cu solzi de un roșu aprins. 280 00:14:50,890 --> 00:14:53,142 Solzi de un roșu aprins? 281 00:14:53,684 --> 00:14:55,186 Un dragon roșu? 282 00:14:55,770 --> 00:14:57,897 Ca să-și mențină corpurile masive, 283 00:14:57,980 --> 00:14:59,815 dragonii dorm cam toată ziua. 284 00:14:59,899 --> 00:15:02,944 Digestia lor e mai lentă decât a altor monștri. 285 00:15:04,028 --> 00:15:05,196 Sper să fie așa. 286 00:15:05,780 --> 00:15:06,697 Vă implor! 287 00:15:06,781 --> 00:15:09,825 Mă luați și pe mine cu voi? 288 00:15:09,909 --> 00:15:11,702 Cu multă bucurie. 289 00:15:11,786 --> 00:15:14,205 Ne-ai putea fi de mare ajutor. 290 00:15:14,288 --> 00:15:16,707 Serios? 291 00:15:17,416 --> 00:15:19,460 - Vă mulțumesc. - Noi îți mulțumim. 292 00:15:19,543 --> 00:15:23,464 De mult visez să gătesc un dragon roșu. 293 00:15:24,048 --> 00:15:25,508 Dragonul roșu. 294 00:15:25,591 --> 00:15:29,720 Aș face o friptură tradițională sau un burger. 295 00:15:29,804 --> 00:15:31,973 Ar merge și un shabu-shabu. 296 00:15:32,056 --> 00:15:35,476 Nu, dacă aș avea ouă, aș face o tocăniță de dragon cu ouă. 297 00:15:38,938 --> 00:15:41,232 „Oare n-o să ni se facă rău?” 298 00:15:42,566 --> 00:15:46,529 Asta se întrebau toți, dar nimeni n-a zis nimic. 299 00:15:50,408 --> 00:15:51,993 Nivelul al doilea. 300 00:15:52,576 --> 00:15:55,496 Spre deosebire de cimitirul de la nivelul întâi, 301 00:15:55,579 --> 00:15:58,499 priveliștea din fața lor e una neobișnuită. 302 00:15:59,083 --> 00:16:00,334 Cercetătorii spun 303 00:16:00,418 --> 00:16:05,006 că asta e turla Castelului de Aur, situat adânc sub pământ. 304 00:16:05,089 --> 00:16:07,717 De mult mă întreb 305 00:16:07,800 --> 00:16:11,012 de ce copacii nu ies la suprafață, fiind așa de înalți. 306 00:16:11,095 --> 00:16:13,597 Temnița a fost creată de un blestem. 307 00:16:15,349 --> 00:16:17,518 Marcille, ești teafără? 308 00:16:17,601 --> 00:16:20,479 Am călcat într-un gol în pod. 309 00:16:20,563 --> 00:16:22,023 Am mers mult azi. 310 00:16:22,106 --> 00:16:23,607 Sigur sunteți obosiți. 311 00:16:24,150 --> 00:16:26,694 Să găsim un loc de campare, ajunge pentru azi. 312 00:16:28,154 --> 00:16:31,657 Nu e prima dată când petrecem noaptea într-o scorbură, nu? 313 00:16:31,741 --> 00:16:32,783 Așa e. 314 00:16:33,367 --> 00:16:36,287 M-am opărit când făceam supă. 315 00:16:37,371 --> 00:16:38,205 Supă… 316 00:16:38,289 --> 00:16:39,915 Ți-e foame? 317 00:16:39,999 --> 00:16:43,044 Mai am supă de scorpion de la prânz. 318 00:16:43,127 --> 00:16:44,295 Nu vreau. 319 00:16:44,378 --> 00:16:45,963 Bine. 320 00:16:46,047 --> 00:16:48,049 Să prindem un monstru pentru cină! 321 00:16:48,132 --> 00:16:50,051 Doamne! 322 00:16:50,718 --> 00:16:53,179 - Ce-ați vrea să mâncați? - Ce? 323 00:16:53,262 --> 00:16:56,307 Mă voi strădui să vă fac pe plac. 324 00:16:56,390 --> 00:16:58,184 Spui asta, dar… 325 00:17:00,436 --> 00:17:02,229 Mâncăm monștri, nu? 326 00:17:03,564 --> 00:17:07,193 Eu mă mulțumesc cu orice, comestibil să fie. 327 00:17:07,777 --> 00:17:10,071 Ce fel de monștri trăiesc aici? 328 00:17:10,738 --> 00:17:12,073 Ia să vedem… 329 00:17:12,656 --> 00:17:14,575 Lilieci mari și șobolani uriași. 330 00:17:14,658 --> 00:17:16,702 Nu vreau nimic nesănătos! 331 00:17:16,786 --> 00:17:17,703 Goblini de pădure. 332 00:17:17,787 --> 00:17:19,330 Nu mâncăm semioameni! 333 00:17:19,413 --> 00:17:20,456 Armură vie. 334 00:17:20,539 --> 00:17:22,500 Metal? 335 00:17:22,583 --> 00:17:26,337 Nu găsim ceva mai obișnuit? Păsări sau fructe din pomi? 336 00:17:26,420 --> 00:17:27,963 Întotdeauna e cineva 337 00:17:28,047 --> 00:17:32,009 care respinge orice idee după ce e de acord să mănânce orice. 338 00:17:32,093 --> 00:17:34,345 Nu cred că cer prea mult. 339 00:17:35,012 --> 00:17:37,598 Există monștri normali, dar nu atacă oameni, 340 00:17:37,681 --> 00:17:39,350 deci sunt mai greu de prins. 341 00:17:40,017 --> 00:17:43,062 Nicio masă nu e gratis. 342 00:17:43,145 --> 00:17:45,106 Îmi pare rău, ai dreptate. 343 00:17:45,189 --> 00:17:46,232 Dar s-ar putea 344 00:17:46,315 --> 00:17:49,693 să dăm peste un monstru care ține captiv un carnivor. 345 00:17:49,777 --> 00:17:52,113 Să încercăm să ne bucurăm de asta! 346 00:17:52,196 --> 00:17:54,490 Nu sunt foarte optimistă. 347 00:17:54,573 --> 00:17:58,494 Sunt multe fructe în sezonul ăsta. 348 00:17:59,078 --> 00:18:00,496 Serios? 349 00:18:01,455 --> 00:18:02,498 Da. 350 00:18:05,584 --> 00:18:08,504 Vedeți? Știam eu că o să dăm de plante care mănâncă oameni. 351 00:18:08,587 --> 00:18:10,548 Marcille, incorect. 352 00:18:10,631 --> 00:18:12,508 Ăsta e doar numele comun. 353 00:18:12,591 --> 00:18:16,011 Floarea aceea, de exemplu, e o Baraselia. 354 00:18:16,679 --> 00:18:18,514 Crește pe unde umblă monștrii 355 00:18:18,597 --> 00:18:20,641 și aruncă un mucus ca pânza de păianjen. 356 00:18:20,724 --> 00:18:23,269 Ființa care atinge mucusul e trasă în interior. 357 00:18:25,354 --> 00:18:27,773 Planta înfășoară tot ce mișcă, dar nu digeră nimic. 358 00:18:28,315 --> 00:18:30,734 Transformă totul în compost. 359 00:18:30,818 --> 00:18:33,779 Dar câteodată se hrănește cu oameni, așa-i? 360 00:18:33,863 --> 00:18:36,490 Legumele pe care le consumați, de obicei, 361 00:18:36,574 --> 00:18:40,161 cresc pe rămășițe moarte sau pe excremente de animale. 362 00:18:40,244 --> 00:18:42,788 E logic, totuși… 363 00:18:42,872 --> 00:18:44,165 Nicio problemă. 364 00:18:44,248 --> 00:18:46,000 Suntem doar la al doilea nivel. 365 00:18:46,083 --> 00:18:49,712 Cineva ar observa dacă ar trece un cadavru pe aici. 366 00:18:49,795 --> 00:18:53,257 Au oameni care recuperează cadavre 367 00:18:53,340 --> 00:18:56,260 și nimeni nu e mâncat de monștri aici. 368 00:18:56,802 --> 00:18:58,429 Așa crezi? 369 00:18:58,512 --> 00:19:00,764 Nu ajungem la fructe fără să ne observe. 370 00:19:01,849 --> 00:19:03,684 Va trebui să ne luptăm cu ea. 371 00:19:05,269 --> 00:19:06,645 La o parte! 372 00:19:07,646 --> 00:19:09,982 Scap de ele dintr-o lovitură. 373 00:19:11,108 --> 00:19:13,485 Sperae Yeptum Rufermus. 374 00:19:14,028 --> 00:19:16,447 Proju Alamander. 375 00:19:16,530 --> 00:19:18,574 Nexant Aslam! 376 00:19:18,657 --> 00:19:20,201 Oprește-te, idioato! 377 00:19:20,284 --> 00:19:21,869 De ce? 378 00:19:26,081 --> 00:19:28,751 Vrei ca și fructul să fie lovit de vraja ta? 379 00:19:28,834 --> 00:19:32,254 Ia doar cât mănânci! Regula asta nu poate fi încălcată. 380 00:19:32,338 --> 00:19:34,632 N-avem timp de asta! 381 00:19:35,216 --> 00:19:37,384 Nu, dă-mi drumul! 382 00:19:42,848 --> 00:19:44,725 Astea nu digeră ființe umane. 383 00:19:44,808 --> 00:19:46,644 Dar le pot înghiți! 384 00:19:46,727 --> 00:19:49,730 Ce? Unele le pot digera, totuși. 385 00:19:49,813 --> 00:19:51,273 Depinde de soi. 386 00:19:51,857 --> 00:19:53,984 Planta care te-a prins pe tine 387 00:19:54,068 --> 00:19:56,278 e un parazit care introduce semințe sub piele. 388 00:19:56,362 --> 00:19:58,155 E cel mai rău soi! 389 00:19:59,240 --> 00:20:00,908 Stai nemișcată, Marcille! 390 00:20:01,867 --> 00:20:04,870 Monștrii vegetarieni au multe membre. 391 00:20:04,954 --> 00:20:07,164 Ar dura o veșnicie să mă lupt cu ele pe rând. 392 00:20:07,665 --> 00:20:09,583 Sabia se poate folosi într-un singur punct. 393 00:20:10,376 --> 00:20:11,543 La rădăcină. 394 00:20:15,381 --> 00:20:16,924 Au… 395 00:20:17,549 --> 00:20:18,759 Ești teafără? 396 00:20:18,842 --> 00:20:20,928 Da, mulțumesc, Laios. 397 00:20:21,679 --> 00:20:23,305 - Cum a fost? - Ce? 398 00:20:23,973 --> 00:20:27,226 E o coadă-umbră, un parazit vegetarian care introduce semințe 399 00:20:27,309 --> 00:20:28,811 sub pielea ființelor vii. 400 00:20:28,894 --> 00:20:32,940 Spre deosebire de Baraselia, care e puternică și rupe oase, 401 00:20:33,023 --> 00:20:35,901 coada-umbră trebuie să prindă prada fără s-o ucidă. 402 00:20:36,402 --> 00:20:38,320 Folosește un echilibru fragil, 403 00:20:38,404 --> 00:20:42,324 își imobilizează prada fără s-o facă să se simtă incomod. 404 00:20:42,408 --> 00:20:45,828 Sigur e o senzație plăcută. Tu cum te-ai simțit? 405 00:20:48,414 --> 00:20:49,957 Iarăși am supărat-o. 406 00:20:50,040 --> 00:20:52,835 Până și mie mi s-a părut că exagerezi. 407 00:21:03,929 --> 00:21:05,973 Mai întâi, îl pui la aburi. 408 00:21:06,682 --> 00:21:08,976 Tai codița de jur împrejur. 409 00:21:09,685 --> 00:21:13,314 Rotești puțin, apoi tragi, ca să iasă semințele. 410 00:21:14,732 --> 00:21:15,733 Desprinzi coaja, 411 00:21:15,816 --> 00:21:18,235 o bați, ca să fie moale, 412 00:21:19,445 --> 00:21:20,988 apoi acoperi tigaia cu ea. 413 00:21:21,572 --> 00:21:26,327 Macini fructele necoapte, adaugi mâzgă și supă de scorpion, 414 00:21:26,410 --> 00:21:28,495 amestecând până se îngroașă. 415 00:21:28,579 --> 00:21:31,707 După ce se omogenizează, adaugi restul supei de scorpion 416 00:21:31,790 --> 00:21:34,418 și fructele mărunțite. 417 00:21:34,501 --> 00:21:37,504 Amesteci puțin și torni totul în tigaie. 418 00:21:37,588 --> 00:21:39,381 Lași puțin la fiert. 419 00:21:39,465 --> 00:21:41,759 Sunt curios dacă se poate cultiva și sus. 420 00:21:41,842 --> 00:21:43,260 Sigur că nu. 421 00:21:43,344 --> 00:21:44,845 Nu! 422 00:21:45,888 --> 00:21:49,767 Când dă în clocot, se adaugă restul fructelor. 423 00:21:51,435 --> 00:21:52,269 Așa… 424 00:21:52,936 --> 00:21:54,146 E gata. 425 00:21:54,229 --> 00:21:56,273 TARTĂ CU FRUCTE DE PLANTE MÂNCĂTOARE DE OAMENI 426 00:21:56,357 --> 00:21:57,691 O tartă? 427 00:21:57,775 --> 00:21:59,276 Arată ca o tartă. 428 00:21:59,860 --> 00:22:02,321 Crusta e un înveliș antiaderent. Nu o mâncați. 429 00:22:03,530 --> 00:22:06,492 E sărată. Nu e cum mă așteptam. 430 00:22:06,575 --> 00:22:08,035 Da, e gustoasă. 431 00:22:08,660 --> 00:22:11,997 Gustă, Marcille! O să-ți placă. 432 00:22:12,790 --> 00:22:15,709 N-ai pus vreuna din plantele mâncătoare de oameni, așa-i? 433 00:22:16,293 --> 00:22:20,130 Nu. Dacă foloseam gelatina acelor plante, 434 00:22:20,214 --> 00:22:22,758 ar fi ieșit și mai gustoasă. 435 00:22:22,841 --> 00:22:24,802 Mâzga nu s-a închegat bine. 436 00:22:31,308 --> 00:22:33,310 E delicioasă! 437 00:22:33,393 --> 00:22:36,146 Fructele plantelor de compost sunt proaspete și dulci. 438 00:22:36,230 --> 00:22:38,315 Plantele de digestie sunt tari, consistente. 439 00:22:38,899 --> 00:22:40,776 Dar mă întreb dacă e în regulă. 440 00:22:40,859 --> 00:22:43,821 Asta nu înseamnă că sunt mâncate de alte animale? 441 00:22:43,904 --> 00:22:46,740 Toate fructele pe care le fac le sunt luate. 442 00:22:47,407 --> 00:22:49,493 Așa procedează plantele carnivore. 443 00:22:49,576 --> 00:22:52,496 Le folosesc ca să captureze prada pentru a se hrăni. 444 00:22:52,579 --> 00:22:53,705 Înțeleg! 445 00:22:54,790 --> 00:22:57,459 Poate că și gustul dulce e unul dintre trucurile lor. 446 00:22:58,043 --> 00:22:59,545 Acum înțeleg. 447 00:23:01,922 --> 00:23:05,050 Mă bucur că ți se pare interesant. 448 00:23:05,134 --> 00:23:06,218 Termină! 449 00:23:14,059 --> 00:23:16,436 Ce facem cu cadavrul acela? 450 00:23:16,520 --> 00:23:18,730 Nu avem timp să ne întoarcem în oraș. 451 00:23:19,314 --> 00:23:21,483 Să-l readuc la viață cu o vrajă? 452 00:23:21,984 --> 00:23:24,695 Nu, s-ar putea să nu aibă efect. 453 00:23:25,279 --> 00:23:29,032 Poate îl ia cineva dacă îl lăsăm la vedere. 454 00:23:29,116 --> 00:23:30,242 Da. 455 00:23:31,201 --> 00:23:33,120 Să-l punem undeva să se vadă. 456 00:23:34,955 --> 00:23:37,249 Am văzut asta la execuții. 457 00:23:40,752 --> 00:23:43,589 Marcille a avut un coșmar în noaptea aceea. 458 00:23:45,257 --> 00:23:46,675 Mâncare de temniță. 459 00:23:46,758 --> 00:23:48,594 Mănânci sau ești mâncat. 460 00:23:49,595 --> 00:23:51,430 Nu există ierarhie. 461 00:23:51,513 --> 00:23:54,850 Mâncatul e un privilegiu al ființelor vii. 462 00:23:55,726 --> 00:23:57,019 Mâncare de temniță. 463 00:23:57,102 --> 00:23:59,396 Mâncare de temniță! 464 00:25:23,647 --> 00:25:27,943 DELICIOUS IN DUNGEON 465 00:25:28,026 --> 00:25:32,030 Subtitrarea: Timea Ficzay