1
00:00:01,042 --> 00:00:04,046
O POVESTE ORIGINALĂ DE RYOKO KUI
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,007
Totul a început într-un sătuc.
3
00:00:08,300 --> 00:00:12,763
Într-o zi, o bubuitură sub pământ
a creat o fisură sub cimitir
4
00:00:12,846 --> 00:00:15,599
și, din acea fisură, a apărut un om.
5
00:00:16,224 --> 00:00:20,353
Spunea că este regele
unui tărâm cândva înfloritor.
6
00:00:21,563 --> 00:00:23,899
Spunea că tărâmul cândva glorios
7
00:00:23,982 --> 00:00:26,860
a fost scufundat adânc sub pământ
8
00:00:26,943 --> 00:00:29,613
de către un vrăjitor nebun.
9
00:00:30,614 --> 00:00:34,785
Oricui îl învinge pe vrăjitor
regele îi oferă totul din regatul său.
10
00:00:35,869 --> 00:00:39,623
După ce a rostit aceste cuvinte,
s-a făcut pulbere și a dispărut.
11
00:00:45,128 --> 00:00:49,007
DELICIOUS IN DUNGEON
12
00:00:59,726 --> 00:01:01,228
Nu vă lăsați!
13
00:01:01,311 --> 00:01:03,146
După dragonul ăsta, nu mai avem mult!
14
00:01:03,980 --> 00:01:05,148
Pe el!
15
00:01:05,857 --> 00:01:06,900
Suntem total pregătiți.
16
00:01:07,567 --> 00:01:09,152
Nimic nu ne poate sta în cale.
17
00:01:14,491 --> 00:01:15,617
Nu-i adevărat.
18
00:01:17,410 --> 00:01:18,495
Suntem lihniți.
19
00:01:20,831 --> 00:01:23,250
Ne mișcăm mai greu decât de obicei.
20
00:01:24,501 --> 00:01:28,088
Am pierdut o zi
din cauza unei greșeli de tipar pe hartă.
21
00:01:28,171 --> 00:01:31,383
Am căzut într-o capcană
și am pierdut hrana pe trei zile.
22
00:01:36,596 --> 00:01:40,767
E îngrijorător, dar trebuie
să ne întoarcem după ce învingem dragonul.
23
00:01:40,851 --> 00:01:41,977
Laios!
24
00:01:42,561 --> 00:01:43,728
Ce-i cu tine, Falin?
25
00:01:43,812 --> 00:01:45,981
Te-a zăpăcit o vrajă?
26
00:01:48,316 --> 00:01:49,484
Ce…
27
00:01:51,945 --> 00:01:53,029
Ce?
28
00:01:54,489 --> 00:01:55,490
Nu-mi vine să cred!
29
00:01:56,324 --> 00:01:59,244
Suntem morți cu toții?
Suntem în adâncul temniței.
30
00:02:00,162 --> 00:02:03,248
Fugiți!
31
00:02:15,093 --> 00:02:16,136
Laios!
32
00:02:20,473 --> 00:02:21,600
Te-ai trezit.
33
00:02:22,434 --> 00:02:26,188
Cred că o vrajă ne-a ajutat
să ieșim din temniță,
34
00:02:26,980 --> 00:02:29,149
dar Falin a dispărut.
35
00:02:32,569 --> 00:02:33,987
A fost devorată.
36
00:02:34,070 --> 00:02:34,988
Poftim?
37
00:02:35,739 --> 00:02:38,200
N-a ajutat-o vraja
să iasă din burta dragonului.
38
00:02:39,075 --> 00:02:40,660
Nu se poate!
39
00:02:40,744 --> 00:02:42,370
Probabil că e în temniță și acum.
40
00:02:42,954 --> 00:02:43,955
Să mergem s-o salvăm!
41
00:02:44,456 --> 00:02:45,957
Stai!
42
00:02:46,833 --> 00:02:51,838
Se pare că tot ce aveam
a rămas în temniță.
43
00:02:52,631 --> 00:02:53,924
Practic, nu mai avem nimic.
44
00:02:54,424 --> 00:02:55,258
Ce?
45
00:02:55,342 --> 00:02:57,135
Și ce-i mai rău…
46
00:02:57,218 --> 00:02:58,261
Chilchuck!
47
00:02:58,845 --> 00:03:01,264
Am pierdut doi camarazi.
48
00:03:01,348 --> 00:03:02,349
CERERE DE DEMISIE
49
00:03:02,432 --> 00:03:03,266
Ce ai acolo?
50
00:03:03,850 --> 00:03:07,354
Se pare că l-a ademenit o altă breaslă.
51
00:03:07,437 --> 00:03:08,772
Ce?
52
00:03:09,522 --> 00:03:11,775
Explorarea temnițelor costă mult,
53
00:03:11,858 --> 00:03:15,779
avem nevoie de ghizi,
de echipament și de mâncare.
54
00:03:16,363 --> 00:03:20,241
Am putea să ne vindem echipamentul,
iar cu banii pe care îi avem acum
55
00:03:20,325 --> 00:03:22,619
ne-am putea lua echipament mai ieftin.
56
00:03:22,702 --> 00:03:27,290
Am putea să luăm hrană, medicamente,
ce mai trebuie și să recrutăm.
57
00:03:27,374 --> 00:03:29,793
- Ne ajung banii?
- Nici pe departe.
58
00:03:30,460 --> 00:03:33,922
Surioara mea va fi digerată
până ne pregătim noi.
59
00:03:34,506 --> 00:03:37,259
Cineva a reînviat odată
un om din bucăți, așa-i?
60
00:03:37,342 --> 00:03:39,678
Oare se poate și din excremente?
61
00:03:40,303 --> 00:03:42,514
N-am auzit de așa ceva.
62
00:03:45,767 --> 00:03:47,852
Știu că nu avem bani,
63
00:03:47,936 --> 00:03:49,646
dar ce-ar fi să mâncăm mai întâi?
64
00:03:49,729 --> 00:03:53,149
Poate că, de fapt, am eșuat
fiindcă aveam burțile goale.
65
00:03:54,025 --> 00:03:56,027
Ce să mâncăm?
66
00:03:56,111 --> 00:03:59,531
Putem lua ceva ieftin
la bistroul de pe strada principală
67
00:03:59,614 --> 00:04:01,950
sau ceva mai consistent la Lupul Zâmbăreț.
68
00:04:02,033 --> 00:04:04,953
Iată taverna aia greu de ocolit!
69
00:04:05,036 --> 00:04:08,081
Au o supă cu găluște demențială.
70
00:04:08,164 --> 00:04:09,708
- Nu!
- Ce?
71
00:04:10,292 --> 00:04:12,377
Trebuie să ne întoarcem în temniță.
72
00:04:12,460 --> 00:04:13,795
Dar așa cum suntem acum…
73
00:04:14,379 --> 00:04:15,588
Am o idee.
74
00:04:16,423 --> 00:04:18,842
- Voi doi părăsiți echipa.
- Ce?
75
00:04:18,925 --> 00:04:22,971
Apoi vindem echipamentul vostru,
iar eu voi intra singur în temniță.
76
00:04:23,054 --> 00:04:24,389
Ești nebun.
77
00:04:24,472 --> 00:04:25,473
Vrei să mori?
78
00:04:25,557 --> 00:04:29,269
Așa, n-ar fi nevoie să renunțăm
la echipamentul de calitate,
79
00:04:29,352 --> 00:04:32,731
iar eu aș putea să cobor
fără să dau de monștri, fiind singur.
80
00:04:33,315 --> 00:04:34,733
Nu e imposibil.
81
00:04:34,816 --> 00:04:36,985
În primul rând, e numai vina mea.
82
00:04:37,068 --> 00:04:39,779
Nu vă pot pune în pericol și pe voi.
83
00:04:42,782 --> 00:04:44,576
Merg și eu, orice ar fi.
84
00:04:44,659 --> 00:04:46,870
Fac orice ca s-o salvez pe Falin.
85
00:04:46,953 --> 00:04:49,080
Și eu țin la Falin.
86
00:04:50,415 --> 00:04:52,667
Nu o să te încurc.
87
00:04:52,751 --> 00:04:55,587
Știi cât de puternice sunt vrăjile mele.
88
00:04:55,670 --> 00:04:58,590
Nu uita nici de ce știu eu să fac!
89
00:04:58,673 --> 00:05:02,218
Ai nevoie de mine să deschid uși
și să dezactivez capcane.
90
00:05:02,302 --> 00:05:03,970
Dragilor…
91
00:05:06,806 --> 00:05:10,226
Țineți morțiș să veniți cu mine?
92
00:05:10,310 --> 00:05:12,228
La bine și la rău?
93
00:05:13,563 --> 00:05:14,814
Da.
94
00:05:16,441 --> 00:05:18,985
Facem rost de hrană
după ce intrăm în temniță.
95
00:05:19,069 --> 00:05:19,986
Ce?
96
00:05:20,070 --> 00:05:22,781
Sunt destui monștri acolo.
97
00:05:22,864 --> 00:05:25,992
Există un întreg ecosistem înăuntru.
98
00:05:26,618 --> 00:05:30,038
Monștrii carnivori se hrănesc
cu monștri erbivori,
99
00:05:30,121 --> 00:05:32,248
iar cei erbivori mănâncă plante
100
00:05:32,332 --> 00:05:35,001
care extrag nutrienți
din apă, din soare și din sol.
101
00:05:35,085 --> 00:05:39,255
Prin urmare,
oamenii pot găsi hrană în temniță.
102
00:05:42,717 --> 00:05:43,885
Vrei să spui
103
00:05:44,469 --> 00:05:45,887
că vom mânca monștri?
104
00:05:46,471 --> 00:05:47,847
Vom mânca și monștri.
105
00:05:47,931 --> 00:05:50,141
Gândește-te la aventurile de până acum!
106
00:05:50,225 --> 00:05:53,645
Sigur am trecut
pe lângă multe lucruri gustoase.
107
00:05:54,604 --> 00:05:57,023
Nu, nici vorbă să mănânc așa ceva!
108
00:05:57,107 --> 00:06:00,401
Mulți oameni vânează monștri
ca să-i mănânce.
109
00:06:00,485 --> 00:06:03,696
Te referi la răufăcătorii
care nu se pot întoarce în lume?
110
00:06:03,780 --> 00:06:07,158
Ăia ajung des la spital
din cauza toxiinfecției alimentare.
111
00:06:07,867 --> 00:06:10,411
Ai spus că ai face orice
s-o salvezi pe Falin.
112
00:06:10,495 --> 00:06:12,163
N-am spus că aș mânca monștri!
113
00:06:12,247 --> 00:06:15,250
Nu avem nici timp, nici bani.
Avem de ales?
114
00:06:15,333 --> 00:06:17,377
N-are rost să mâncăm ceva ciudat
115
00:06:17,460 --> 00:06:19,754
și să ne oprească intoxicația.
116
00:06:20,880 --> 00:06:22,715
Fugiți!
117
00:06:24,092 --> 00:06:26,177
Ajutor!
118
00:06:29,055 --> 00:06:30,723
Ăștia sunt noi în temniță.
119
00:06:31,641 --> 00:06:35,228
N-au ce căuta aici dacă se sperie
de un monstru ca ăsta.
120
00:06:35,895 --> 00:06:38,231
Laios!
121
00:06:38,815 --> 00:06:40,984
Să gătim ceva din asta!
122
00:06:41,067 --> 00:06:42,861
Nici gând!
123
00:06:42,944 --> 00:06:45,613
Nu, exclus!
124
00:06:46,239 --> 00:06:48,741
Nu e cam riscant să începem cu ciuperci?
125
00:06:48,825 --> 00:06:53,621
În ghidul culinar de temniță, scrie
că e potrivit pentru bucătari începători.
126
00:06:53,705 --> 00:06:56,457
Seamănă cu carnea
și nu are un gust puternic.
127
00:06:56,541 --> 00:06:59,085
- Ce carte e asta?
- Pare cam veche.
128
00:07:00,086 --> 00:07:02,380
Să găsim un loc să facem focul.
129
00:07:02,881 --> 00:07:04,924
Păcat că nu avem și alte ingrediente!
130
00:07:07,218 --> 00:07:10,221
Acei pași sunt ai unui scorpion uriaș!
131
00:07:10,763 --> 00:07:12,640
Oare el…
132
00:07:12,724 --> 00:07:15,727
Deși e o temniță, mulți vin și pleacă,
133
00:07:15,810 --> 00:07:18,229
e un loc potrivit
pentru aventurieri și negustori.
134
00:07:18,730 --> 00:07:20,315
Cimitirul de odinioară
135
00:07:20,398 --> 00:07:23,401
fusese un loc de veci
sacru și liniștit pentru săteni.
136
00:07:23,485 --> 00:07:26,779
Dar, odată ce a fost legat de temniță,
cu șase ani în urmă,
137
00:07:26,863 --> 00:07:29,866
a devenit cel mai agitat loc din sat.
138
00:07:30,492 --> 00:07:34,037
Se spune că monștrii ies
din adâncurile temniței.
139
00:07:34,120 --> 00:07:38,166
Nu se știe dacă o vrajă interzisă
a transformat ființele terestre
140
00:07:38,249 --> 00:07:41,544
sau dacă au fost chemați
din lumea monștrilor.
141
00:07:41,628 --> 00:07:44,464
Dar cu toții arată ciudat
142
00:07:44,547 --> 00:07:47,383
și atacă oamenii
de parcă ar avea ceva de protejat.
143
00:07:48,134 --> 00:07:51,179
Altă dovadă însă nu avem
144
00:07:51,262 --> 00:07:54,557
că orașul blestemat, cândva prosper,
ar exista cu adevărat.
145
00:07:56,434 --> 00:07:58,102
Nu-l omorî ca pe un rac!
146
00:07:58,186 --> 00:08:01,648
Așa se prinde,
e mai ușor decât să prinzi un rac.
147
00:08:01,731 --> 00:08:02,815
Hei!
148
00:08:03,399 --> 00:08:08,112
Căutai de ceva vreme
o ocazie să mănânci monștri, nu?
149
00:08:10,281 --> 00:08:13,243
Dar asta nu înseamnă
că nu vreau să-mi salvez sora.
150
00:08:13,868 --> 00:08:14,702
Da, bine.
151
00:08:14,786 --> 00:08:18,331
Nu v-am mai spus asta,
dar sunt fascinat de monștri.
152
00:08:18,414 --> 00:08:21,709
Îmi place cum arată, cum țipă,
cum se comportă.
153
00:08:21,793 --> 00:08:24,128
De mult sunt curios ce gust au.
154
00:08:24,212 --> 00:08:25,296
Ăsta-i psihopat!
155
00:08:30,802 --> 00:08:34,305
N-ar fi mai bine să facem asta
unde nu e așa de multă lume?
156
00:08:34,389 --> 00:08:37,600
E greu să tot aduci apă.
157
00:08:38,685 --> 00:08:41,020
Oare cum se mănâncă astea?
158
00:08:41,104 --> 00:08:43,106
Să încercăm o metodă tradițională.
159
00:08:45,108 --> 00:08:46,359
Ce-a fost asta?
160
00:08:46,442 --> 00:08:49,862
E ușor de tăiat de sus,
dar se opune când tai din lateral.
161
00:08:49,946 --> 00:08:52,073
Când ai de-a face cu monștri-ciupercă,
162
00:08:52,156 --> 00:08:54,951
e mai puțin eficient să tai
pe diagonală sau pe orizontală.
163
00:08:55,535 --> 00:08:56,869
E bine de știut.
164
00:08:56,953 --> 00:08:59,831
Tăiată felii, chiar arată comestibil.
165
00:08:59,914 --> 00:09:00,748
Mie nu mi se pare.
166
00:09:03,334 --> 00:09:04,877
Stai!
167
00:09:04,961 --> 00:09:08,423
Îl mâncăm așa? Și veninul?
168
00:09:08,506 --> 00:09:11,050
Veninul de scorpion e comestibil.
169
00:09:12,844 --> 00:09:13,678
Sigur?
170
00:09:13,761 --> 00:09:16,264
Așa scrie în carte, vreau să gust.
171
00:09:17,849 --> 00:09:19,517
Ptiu!
172
00:09:20,643 --> 00:09:21,728
Ți-am zis eu.
173
00:09:21,811 --> 00:09:22,895
Nu mișcați!
174
00:09:24,272 --> 00:09:25,940
Tocăniță de scorpion!
175
00:09:26,024 --> 00:09:28,901
Dar metoda asta nu e tocmai cea mai bună.
176
00:09:28,985 --> 00:09:30,111
Cine ești?
177
00:09:30,194 --> 00:09:32,572
Când gătești acest tip de monstru,
178
00:09:32,655 --> 00:09:36,909
trebuie să-i tai
cleștii, capul și picioarele.
179
00:09:37,577 --> 00:09:39,412
De la coadă ți se face rău.
180
00:09:39,495 --> 00:09:42,373
În carte scria că e comestibilă.
181
00:09:42,457 --> 00:09:44,417
De fapt, doar are gust rău.
182
00:09:44,500 --> 00:09:47,170
Trebuie să tai bucăți și corpul.
183
00:09:47,253 --> 00:09:51,424
Se va găti mai ușor,
iar din sucuri se face o zeamă delicioasă.
184
00:09:51,507 --> 00:09:53,426
E mai ușor de consumat așa.
185
00:09:53,509 --> 00:09:55,928
Iar organele interne trebuie scoase.
186
00:09:56,012 --> 00:09:57,930
Sunt amare și au o textură neplăcută.
187
00:09:58,014 --> 00:09:59,474
Iar la Ciuperca Mișcătoare,
188
00:09:59,557 --> 00:10:02,518
trebuie să tai partea de jos
și trei centimetri în adâncime.
189
00:10:02,602 --> 00:10:04,562
Picioarele au gust bun, nu le aruncați!
190
00:10:04,646 --> 00:10:06,439
Picioarele au gust bun?
191
00:10:06,522 --> 00:10:09,651
Da, au un miros plăcut, deosebit.
192
00:10:09,734 --> 00:10:11,319
Mirosul picioarelor?
193
00:10:11,402 --> 00:10:13,571
Oala asta e prea mică.
194
00:10:14,155 --> 00:10:15,531
S-o folosim pe a mea.
195
00:10:16,532 --> 00:10:18,076
Ești bine dotat!
196
00:10:18,743 --> 00:10:21,913
Simt că lipsește ceva.
197
00:10:27,669 --> 00:10:28,628
Așa!
198
00:10:28,711 --> 00:10:30,546
Stai, eu nu mănânc așa ceva!
199
00:10:30,630 --> 00:10:33,341
- Marcille!
- Nici într-un milion de ani!
200
00:10:33,424 --> 00:10:34,967
Ăsta e un cimitir.
201
00:10:35,051 --> 00:10:36,969
Monștrii nu mă deranjează,
202
00:10:37,053 --> 00:10:39,222
dar plante cu rădăcini, nici vorbă!
203
00:10:39,305 --> 00:10:41,683
Nu se poate fără ele?
204
00:10:41,766 --> 00:10:43,893
- Marcille!
- Cine naiba ești tu?
205
00:10:43,976 --> 00:10:45,520
- Uită-te în sus!
- Ce?
206
00:10:51,526 --> 00:10:52,443
O mâzgă!
207
00:10:52,527 --> 00:10:54,946
Fir-ar, îmi acoperă fața!
208
00:10:55,530 --> 00:10:57,949
Vai, nu mai pot face vrăji!
209
00:10:58,032 --> 00:11:01,953
Dacă-mi amintesc bine,
tot o mâzgă am ucis și prima dată.
210
00:11:08,167 --> 00:11:10,044
- Ești teafără?
- Da.
211
00:11:10,128 --> 00:11:11,671
Dar mi-a intrat în nas.
212
00:11:11,754 --> 00:11:13,089
Suflă!
213
00:11:13,673 --> 00:11:16,300
Ai scăpat de o mâzgă
folosind doar un cuțit?
214
00:11:16,384 --> 00:11:18,845
E ușor, dacă îi știi compoziția.
215
00:11:19,429 --> 00:11:21,139
Par amorfe,
216
00:11:21,222 --> 00:11:23,933
dar au o compoziție mai structurată
decât oamenii.
217
00:11:24,934 --> 00:11:27,812
Așa arată în interior.
218
00:11:27,895 --> 00:11:30,440
Spre deosebire de oameni,
stomacul lor e pe exterior
219
00:11:30,523 --> 00:11:34,110
și acoperă organele interne și capul
cu secreții digestive.
220
00:11:34,193 --> 00:11:37,989
Simte respirația prăzii și atacă.
221
00:11:38,072 --> 00:11:42,743
Devii o țintă mai ușoară
dacă strigi în gura mare.
222
00:11:42,827 --> 00:11:45,121
În starea asta nu e comestibilă,
223
00:11:45,204 --> 00:11:49,083
dar poți turna pe ea suc de citrice,
apoi o speli bine în apă fierbinte.
224
00:11:49,167 --> 00:11:50,793
Apoi o ștergi bine
225
00:11:50,877 --> 00:11:54,505
sau o freci cu sare
și o pui la soare să se usuce.
226
00:11:54,589 --> 00:11:56,507
Așa vei obține o delicatesă.
227
00:11:56,591 --> 00:12:00,052
E și mai bună
dacă nu mănâncă nimic două săptămâni.
228
00:12:00,136 --> 00:12:02,513
Durează și uscarea.
229
00:12:02,597 --> 00:12:06,017
Asta e o plasă portabilă de uscat mâzgă,
pe care am făcut-o eu.
230
00:12:06,601 --> 00:12:08,019
O pui așa, ca un sendviș,
231
00:12:08,102 --> 00:12:10,563
și se usucă în timp ce mergi.
232
00:12:11,105 --> 00:12:13,232
Durează până e gata,
233
00:12:14,108 --> 00:12:15,651
dar iată produsul final!
234
00:12:16,402 --> 00:12:18,154
S-o punem pe asta azi.
235
00:12:18,738 --> 00:12:21,532
- Dar nu e o delicatesă?
- E bună.
236
00:12:22,116 --> 00:12:26,746
Studiez preparatele din monștrii ăștia
de peste zece ani.
237
00:12:27,246 --> 00:12:31,292
Mă bucur când cineva e interesat
de rețetele cu monștri.
238
00:12:31,375 --> 00:12:32,668
De zece ani?
239
00:12:32,752 --> 00:12:35,296
Temnița e atât de veche?
240
00:12:35,963 --> 00:12:37,548
Stați să vedeți!
241
00:12:56,192 --> 00:12:57,527
E gata.
242
00:12:57,610 --> 00:12:59,320
TOCANĂ DE SCORPION ȘI CIUPERCĂ
243
00:13:03,032 --> 00:13:05,660
Scorpionii se înroșesc când sunt fierți.
244
00:13:05,743 --> 00:13:08,120
E altfel când vezi cu ochii tăi.
245
00:13:09,163 --> 00:13:11,207
După miros, e delicioasă!
246
00:13:11,290 --> 00:13:14,043
Carnea se contractă când e gătită,
247
00:13:14,126 --> 00:13:15,836
așa că se desface ușor.
248
00:13:16,712 --> 00:13:17,838
Ai dreptate.
249
00:13:21,008 --> 00:13:21,842
E delicioasă!
250
00:13:22,552 --> 00:13:23,970
Nu-i așa?
251
00:13:24,053 --> 00:13:26,347
Gustul e în funcție de cum gătești.
252
00:13:26,430 --> 00:13:28,391
Așa-i?
253
00:13:28,474 --> 00:13:30,351
E foarte bună! Sunt șocat!
254
00:13:30,434 --> 00:13:32,228
Așa-i?
255
00:13:35,439 --> 00:13:37,608
Dă-mi și mie!
256
00:13:39,193 --> 00:13:40,736
Asta ce e?
257
00:13:40,820 --> 00:13:43,072
Măruntaie uscate de mâzgă.
258
00:13:46,242 --> 00:13:47,368
Sunt bune!
259
00:13:47,451 --> 00:13:50,496
Deci așa se mănâncă mâzga?
260
00:13:50,580 --> 00:13:53,416
E bună și înmuiată în suc de fructe.
261
00:13:53,499 --> 00:13:56,460
Rădăcinile de copaci
sunt gustoase și pufoase.
262
00:13:56,544 --> 00:13:58,296
Practic, nu sunt rădăcini.
263
00:13:58,379 --> 00:14:01,632
Sunt trunchiuri de copaci
care cresc cu susul în jos în temniță.
264
00:14:01,716 --> 00:14:04,135
Algele astea sunt moi și gustoase.
265
00:14:04,218 --> 00:14:06,846
Cresc și ele în temniță?
266
00:14:06,929 --> 00:14:10,266
Sunt alge obișnuite,
care cresc în locuri umede.
267
00:14:10,349 --> 00:14:14,270
Nici nu-mi vine să cred
că astea toate sunt din temniță.
268
00:14:18,858 --> 00:14:21,152
Sunt sătulă!
269
00:14:21,235 --> 00:14:22,862
Tot nu știm cum te cheamă.
270
00:14:23,863 --> 00:14:25,448
Mă numesc Senshi.
271
00:14:25,531 --> 00:14:27,867
Înseamnă „cercetător” în limba gnomilor.
272
00:14:28,868 --> 00:14:29,869
Eu sunt Laios.
273
00:14:29,952 --> 00:14:32,788
Ea e Marcille, utilizatoare de vrăji,
el e Chilchuck, spărgător.
274
00:14:33,372 --> 00:14:35,875
Se pare că sunteți în misiune.
275
00:14:35,958 --> 00:14:37,418
Așa e.
276
00:14:38,127 --> 00:14:41,631
Camarada noastră a fost înghițită
de un monstru mai jos.
277
00:14:42,423 --> 00:14:44,300
Vrem s-o salvăm înainte să fie digerată.
278
00:14:45,384 --> 00:14:48,179
De un monstru? Ce fel de monstru?
279
00:14:48,262 --> 00:14:50,014
Unul cu solzi de un roșu aprins.
280
00:14:50,890 --> 00:14:53,142
Solzi de un roșu aprins?
281
00:14:53,684 --> 00:14:55,186
Un dragon roșu?
282
00:14:55,770 --> 00:14:57,897
Ca să-și mențină corpurile masive,
283
00:14:57,980 --> 00:14:59,815
dragonii dorm cam toată ziua.
284
00:14:59,899 --> 00:15:02,944
Digestia lor e mai lentă
decât a altor monștri.
285
00:15:04,028 --> 00:15:05,196
Sper să fie așa.
286
00:15:05,780 --> 00:15:06,697
Vă implor!
287
00:15:06,781 --> 00:15:09,825
Mă luați și pe mine cu voi?
288
00:15:09,909 --> 00:15:11,702
Cu multă bucurie.
289
00:15:11,786 --> 00:15:14,205
Ne-ai putea fi de mare ajutor.
290
00:15:14,288 --> 00:15:16,707
Serios?
291
00:15:17,416 --> 00:15:19,460
- Vă mulțumesc.
- Noi îți mulțumim.
292
00:15:19,543 --> 00:15:23,464
De mult visez să gătesc un dragon roșu.
293
00:15:24,048 --> 00:15:25,508
Dragonul roșu.
294
00:15:25,591 --> 00:15:29,720
Aș face
o friptură tradițională sau un burger.
295
00:15:29,804 --> 00:15:31,973
Ar merge și un shabu-shabu.
296
00:15:32,056 --> 00:15:35,476
Nu, dacă aș avea ouă,
aș face o tocăniță de dragon cu ouă.
297
00:15:38,938 --> 00:15:41,232
„Oare n-o să ni se facă rău?”
298
00:15:42,566 --> 00:15:46,529
Asta se întrebau toți,
dar nimeni n-a zis nimic.
299
00:15:50,408 --> 00:15:51,993
Nivelul al doilea.
300
00:15:52,576 --> 00:15:55,496
Spre deosebire de cimitirul
de la nivelul întâi,
301
00:15:55,579 --> 00:15:58,499
priveliștea din fața lor
e una neobișnuită.
302
00:15:59,083 --> 00:16:00,334
Cercetătorii spun
303
00:16:00,418 --> 00:16:05,006
că asta e turla Castelului de Aur,
situat adânc sub pământ.
304
00:16:05,089 --> 00:16:07,717
De mult mă întreb
305
00:16:07,800 --> 00:16:11,012
de ce copacii nu ies la suprafață,
fiind așa de înalți.
306
00:16:11,095 --> 00:16:13,597
Temnița a fost creată de un blestem.
307
00:16:15,349 --> 00:16:17,518
Marcille, ești teafără?
308
00:16:17,601 --> 00:16:20,479
Am călcat într-un gol în pod.
309
00:16:20,563 --> 00:16:22,023
Am mers mult azi.
310
00:16:22,106 --> 00:16:23,607
Sigur sunteți obosiți.
311
00:16:24,150 --> 00:16:26,694
Să găsim un loc de campare,
ajunge pentru azi.
312
00:16:28,154 --> 00:16:31,657
Nu e prima dată când petrecem noaptea
într-o scorbură, nu?
313
00:16:31,741 --> 00:16:32,783
Așa e.
314
00:16:33,367 --> 00:16:36,287
M-am opărit când făceam supă.
315
00:16:37,371 --> 00:16:38,205
Supă…
316
00:16:38,289 --> 00:16:39,915
Ți-e foame?
317
00:16:39,999 --> 00:16:43,044
Mai am supă de scorpion de la prânz.
318
00:16:43,127 --> 00:16:44,295
Nu vreau.
319
00:16:44,378 --> 00:16:45,963
Bine.
320
00:16:46,047 --> 00:16:48,049
Să prindem un monstru pentru cină!
321
00:16:48,132 --> 00:16:50,051
Doamne!
322
00:16:50,718 --> 00:16:53,179
- Ce-ați vrea să mâncați?
- Ce?
323
00:16:53,262 --> 00:16:56,307
Mă voi strădui să vă fac pe plac.
324
00:16:56,390 --> 00:16:58,184
Spui asta, dar…
325
00:17:00,436 --> 00:17:02,229
Mâncăm monștri, nu?
326
00:17:03,564 --> 00:17:07,193
Eu mă mulțumesc cu orice,
comestibil să fie.
327
00:17:07,777 --> 00:17:10,071
Ce fel de monștri trăiesc aici?
328
00:17:10,738 --> 00:17:12,073
Ia să vedem…
329
00:17:12,656 --> 00:17:14,575
Lilieci mari și șobolani uriași.
330
00:17:14,658 --> 00:17:16,702
Nu vreau nimic nesănătos!
331
00:17:16,786 --> 00:17:17,703
Goblini de pădure.
332
00:17:17,787 --> 00:17:19,330
Nu mâncăm semioameni!
333
00:17:19,413 --> 00:17:20,456
Armură vie.
334
00:17:20,539 --> 00:17:22,500
Metal?
335
00:17:22,583 --> 00:17:26,337
Nu găsim ceva mai obișnuit?
Păsări sau fructe din pomi?
336
00:17:26,420 --> 00:17:27,963
Întotdeauna e cineva
337
00:17:28,047 --> 00:17:32,009
care respinge orice idee
după ce e de acord să mănânce orice.
338
00:17:32,093 --> 00:17:34,345
Nu cred că cer prea mult.
339
00:17:35,012 --> 00:17:37,598
Există monștri normali,
dar nu atacă oameni,
340
00:17:37,681 --> 00:17:39,350
deci sunt mai greu de prins.
341
00:17:40,017 --> 00:17:43,062
Nicio masă nu e gratis.
342
00:17:43,145 --> 00:17:45,106
Îmi pare rău, ai dreptate.
343
00:17:45,189 --> 00:17:46,232
Dar s-ar putea
344
00:17:46,315 --> 00:17:49,693
să dăm peste un monstru
care ține captiv un carnivor.
345
00:17:49,777 --> 00:17:52,113
Să încercăm să ne bucurăm de asta!
346
00:17:52,196 --> 00:17:54,490
Nu sunt foarte optimistă.
347
00:17:54,573 --> 00:17:58,494
Sunt multe fructe în sezonul ăsta.
348
00:17:59,078 --> 00:18:00,496
Serios?
349
00:18:01,455 --> 00:18:02,498
Da.
350
00:18:05,584 --> 00:18:08,504
Vedeți? Știam eu că o să dăm
de plante care mănâncă oameni.
351
00:18:08,587 --> 00:18:10,548
Marcille, incorect.
352
00:18:10,631 --> 00:18:12,508
Ăsta e doar numele comun.
353
00:18:12,591 --> 00:18:16,011
Floarea aceea, de exemplu, e o Baraselia.
354
00:18:16,679 --> 00:18:18,514
Crește pe unde umblă monștrii
355
00:18:18,597 --> 00:18:20,641
și aruncă un mucus ca pânza de păianjen.
356
00:18:20,724 --> 00:18:23,269
Ființa care atinge mucusul
e trasă în interior.
357
00:18:25,354 --> 00:18:27,773
Planta înfășoară tot ce mișcă,
dar nu digeră nimic.
358
00:18:28,315 --> 00:18:30,734
Transformă totul în compost.
359
00:18:30,818 --> 00:18:33,779
Dar câteodată se hrănește
cu oameni, așa-i?
360
00:18:33,863 --> 00:18:36,490
Legumele pe care le consumați, de obicei,
361
00:18:36,574 --> 00:18:40,161
cresc pe rămășițe moarte
sau pe excremente de animale.
362
00:18:40,244 --> 00:18:42,788
E logic, totuși…
363
00:18:42,872 --> 00:18:44,165
Nicio problemă.
364
00:18:44,248 --> 00:18:46,000
Suntem doar la al doilea nivel.
365
00:18:46,083 --> 00:18:49,712
Cineva ar observa
dacă ar trece un cadavru pe aici.
366
00:18:49,795 --> 00:18:53,257
Au oameni care recuperează cadavre
367
00:18:53,340 --> 00:18:56,260
și nimeni nu e mâncat de monștri aici.
368
00:18:56,802 --> 00:18:58,429
Așa crezi?
369
00:18:58,512 --> 00:19:00,764
Nu ajungem la fructe fără să ne observe.
370
00:19:01,849 --> 00:19:03,684
Va trebui să ne luptăm cu ea.
371
00:19:05,269 --> 00:19:06,645
La o parte!
372
00:19:07,646 --> 00:19:09,982
Scap de ele dintr-o lovitură.
373
00:19:11,108 --> 00:19:13,485
Sperae Yeptum Rufermus.
374
00:19:14,028 --> 00:19:16,447
Proju Alamander.
375
00:19:16,530 --> 00:19:18,574
Nexant Aslam!
376
00:19:18,657 --> 00:19:20,201
Oprește-te, idioato!
377
00:19:20,284 --> 00:19:21,869
De ce?
378
00:19:26,081 --> 00:19:28,751
Vrei ca și fructul să fie lovit
de vraja ta?
379
00:19:28,834 --> 00:19:32,254
Ia doar cât mănânci!
Regula asta nu poate fi încălcată.
380
00:19:32,338 --> 00:19:34,632
N-avem timp de asta!
381
00:19:35,216 --> 00:19:37,384
Nu, dă-mi drumul!
382
00:19:42,848 --> 00:19:44,725
Astea nu digeră ființe umane.
383
00:19:44,808 --> 00:19:46,644
Dar le pot înghiți!
384
00:19:46,727 --> 00:19:49,730
Ce? Unele le pot digera, totuși.
385
00:19:49,813 --> 00:19:51,273
Depinde de soi.
386
00:19:51,857 --> 00:19:53,984
Planta care te-a prins pe tine
387
00:19:54,068 --> 00:19:56,278
e un parazit
care introduce semințe sub piele.
388
00:19:56,362 --> 00:19:58,155
E cel mai rău soi!
389
00:19:59,240 --> 00:20:00,908
Stai nemișcată, Marcille!
390
00:20:01,867 --> 00:20:04,870
Monștrii vegetarieni au multe membre.
391
00:20:04,954 --> 00:20:07,164
Ar dura o veșnicie
să mă lupt cu ele pe rând.
392
00:20:07,665 --> 00:20:09,583
Sabia se poate folosi
într-un singur punct.
393
00:20:10,376 --> 00:20:11,543
La rădăcină.
394
00:20:15,381 --> 00:20:16,924
Au…
395
00:20:17,549 --> 00:20:18,759
Ești teafără?
396
00:20:18,842 --> 00:20:20,928
Da, mulțumesc, Laios.
397
00:20:21,679 --> 00:20:23,305
- Cum a fost?
- Ce?
398
00:20:23,973 --> 00:20:27,226
E o coadă-umbră, un parazit vegetarian
care introduce semințe
399
00:20:27,309 --> 00:20:28,811
sub pielea ființelor vii.
400
00:20:28,894 --> 00:20:32,940
Spre deosebire de Baraselia,
care e puternică și rupe oase,
401
00:20:33,023 --> 00:20:35,901
coada-umbră trebuie să prindă prada
fără s-o ucidă.
402
00:20:36,402 --> 00:20:38,320
Folosește un echilibru fragil,
403
00:20:38,404 --> 00:20:42,324
își imobilizează prada
fără s-o facă să se simtă incomod.
404
00:20:42,408 --> 00:20:45,828
Sigur e o senzație plăcută.
Tu cum te-ai simțit?
405
00:20:48,414 --> 00:20:49,957
Iarăși am supărat-o.
406
00:20:50,040 --> 00:20:52,835
Până și mie mi s-a părut că exagerezi.
407
00:21:03,929 --> 00:21:05,973
Mai întâi, îl pui la aburi.
408
00:21:06,682 --> 00:21:08,976
Tai codița de jur împrejur.
409
00:21:09,685 --> 00:21:13,314
Rotești puțin, apoi tragi,
ca să iasă semințele.
410
00:21:14,732 --> 00:21:15,733
Desprinzi coaja,
411
00:21:15,816 --> 00:21:18,235
o bați, ca să fie moale,
412
00:21:19,445 --> 00:21:20,988
apoi acoperi tigaia cu ea.
413
00:21:21,572 --> 00:21:26,327
Macini fructele necoapte,
adaugi mâzgă și supă de scorpion,
414
00:21:26,410 --> 00:21:28,495
amestecând până se îngroașă.
415
00:21:28,579 --> 00:21:31,707
După ce se omogenizează,
adaugi restul supei de scorpion
416
00:21:31,790 --> 00:21:34,418
și fructele mărunțite.
417
00:21:34,501 --> 00:21:37,504
Amesteci puțin și torni totul în tigaie.
418
00:21:37,588 --> 00:21:39,381
Lași puțin la fiert.
419
00:21:39,465 --> 00:21:41,759
Sunt curios dacă se poate cultiva și sus.
420
00:21:41,842 --> 00:21:43,260
Sigur că nu.
421
00:21:43,344 --> 00:21:44,845
Nu!
422
00:21:45,888 --> 00:21:49,767
Când dă în clocot,
se adaugă restul fructelor.
423
00:21:51,435 --> 00:21:52,269
Așa…
424
00:21:52,936 --> 00:21:54,146
E gata.
425
00:21:54,229 --> 00:21:56,273
TARTĂ CU FRUCTE DE PLANTE
MÂNCĂTOARE DE OAMENI
426
00:21:56,357 --> 00:21:57,691
O tartă?
427
00:21:57,775 --> 00:21:59,276
Arată ca o tartă.
428
00:21:59,860 --> 00:22:02,321
Crusta e un înveliș antiaderent.
Nu o mâncați.
429
00:22:03,530 --> 00:22:06,492
E sărată. Nu e cum mă așteptam.
430
00:22:06,575 --> 00:22:08,035
Da, e gustoasă.
431
00:22:08,660 --> 00:22:11,997
Gustă, Marcille! O să-ți placă.
432
00:22:12,790 --> 00:22:15,709
N-ai pus vreuna din plantele
mâncătoare de oameni, așa-i?
433
00:22:16,293 --> 00:22:20,130
Nu. Dacă foloseam gelatina acelor plante,
434
00:22:20,214 --> 00:22:22,758
ar fi ieșit și mai gustoasă.
435
00:22:22,841 --> 00:22:24,802
Mâzga nu s-a închegat bine.
436
00:22:31,308 --> 00:22:33,310
E delicioasă!
437
00:22:33,393 --> 00:22:36,146
Fructele plantelor de compost
sunt proaspete și dulci.
438
00:22:36,230 --> 00:22:38,315
Plantele de digestie sunt
tari, consistente.
439
00:22:38,899 --> 00:22:40,776
Dar mă întreb dacă e în regulă.
440
00:22:40,859 --> 00:22:43,821
Asta nu înseamnă
că sunt mâncate de alte animale?
441
00:22:43,904 --> 00:22:46,740
Toate fructele pe care le fac
le sunt luate.
442
00:22:47,407 --> 00:22:49,493
Așa procedează plantele carnivore.
443
00:22:49,576 --> 00:22:52,496
Le folosesc ca să captureze
prada pentru a se hrăni.
444
00:22:52,579 --> 00:22:53,705
Înțeleg!
445
00:22:54,790 --> 00:22:57,459
Poate că și gustul dulce
e unul dintre trucurile lor.
446
00:22:58,043 --> 00:22:59,545
Acum înțeleg.
447
00:23:01,922 --> 00:23:05,050
Mă bucur că ți se pare interesant.
448
00:23:05,134 --> 00:23:06,218
Termină!
449
00:23:14,059 --> 00:23:16,436
Ce facem cu cadavrul acela?
450
00:23:16,520 --> 00:23:18,730
Nu avem timp să ne întoarcem în oraș.
451
00:23:19,314 --> 00:23:21,483
Să-l readuc la viață cu o vrajă?
452
00:23:21,984 --> 00:23:24,695
Nu, s-ar putea să nu aibă efect.
453
00:23:25,279 --> 00:23:29,032
Poate îl ia cineva
dacă îl lăsăm la vedere.
454
00:23:29,116 --> 00:23:30,242
Da.
455
00:23:31,201 --> 00:23:33,120
Să-l punem undeva să se vadă.
456
00:23:34,955 --> 00:23:37,249
Am văzut asta la execuții.
457
00:23:40,752 --> 00:23:43,589
Marcille a avut un coșmar
în noaptea aceea.
458
00:23:45,257 --> 00:23:46,675
Mâncare de temniță.
459
00:23:46,758 --> 00:23:48,594
Mănânci sau ești mâncat.
460
00:23:49,595 --> 00:23:51,430
Nu există ierarhie.
461
00:23:51,513 --> 00:23:54,850
Mâncatul e un privilegiu al ființelor vii.
462
00:23:55,726 --> 00:23:57,019
Mâncare de temniță.
463
00:23:57,102 --> 00:23:59,396
Mâncare de temniță!
464
00:25:23,647 --> 00:25:27,943
DELICIOUS IN DUNGEON
465
00:25:28,026 --> 00:25:32,030
Subtitrarea: Timea Ficzay