1 00:00:04,629 --> 00:00:07,257 Todo empezó en un pequeño pueblo. 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,343 Un día, hubo un leve temblor y se desplomó el suelo que llevaba a las 3 00:00:10,427 --> 00:00:12,012 catacumbas. 4 00:00:12,846 --> 00:00:16,767 Y de sus profundidades, emergió un hombre. Afirmaba ser el rey de la nación 5 00:00:16,850 --> 00:00:20,353 Dorada que fue destruida hace mil años. 6 00:00:21,605 --> 00:00:25,692 Se enorgullecía de la prosperidad de su reino, pero, por la locura de un 7 00:00:25,776 --> 00:00:30,030 hechicero, están enterrados y cautivos en lo más profundo de la tierra. 8 00:00:30,864 --> 00:00:34,785 "Le entregaré todo mi reino a quien derrote al hechicero." 9 00:00:35,869 --> 00:00:37,788 Tras pronunciar esas palabras, el hombre se convirtió en polvo y 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,289 desapareció. 11 00:00:44,377 --> 00:00:47,297 Tragones y mazmorras 12 00:00:59,768 --> 00:01:03,730 ¡Aguantad un poco más! Si derrotamos al dragón, ya casi estará. 13 00:01:03,814 --> 00:01:04,815 ¡Vamos! 14 00:01:05,232 --> 00:01:07,526 -Ai-vincin kuntsui… -Estamos preparados. 15 00:01:07,609 --> 00:01:09,111 Es imposible que perdamos. 16 00:01:14,825 --> 00:01:15,742 Aunque… 17 00:01:17,494 --> 00:01:18,495 …tengo hambre. 18 00:01:20,831 --> 00:01:23,250 Los movimientos de todos son muy torpes. 19 00:01:24,501 --> 00:01:28,088 Para llegar hasta aquí hemos perdido un día entero por un error en el mapa. 20 00:01:28,171 --> 00:01:31,758 Caímos en una trampa y perdimos las provisiones de tres días. 21 00:01:36,555 --> 00:01:38,390 Es un fastidio, pero, en cuanto derrotemos a este dragón, nos tocará 22 00:01:38,473 --> 00:01:39,766 regresar. 23 00:01:40,851 --> 00:01:41,685 ¡Hermano! 24 00:01:42,602 --> 00:01:43,728 ¿Qué pasa, Falin? 25 00:01:43,812 --> 00:01:46,565 ¿Le han lanzado un conjuro de confusión? 26 00:01:51,945 --> 00:01:52,821 ¿Cómo? 27 00:01:54,489 --> 00:01:55,490 No puede ser. 28 00:01:56,283 --> 00:01:59,744 Nos van a aniquilar en lo profundo de esta mazmorra. 29 00:01:59,828 --> 00:02:00,996 Por favor, 30 00:02:01,955 --> 00:02:02,831 ¡Huid! 31 00:02:15,135 --> 00:02:16,011 ¡Laios! 32 00:02:20,557 --> 00:02:22,184 ¿Ya te has despertado? 33 00:02:22,267 --> 00:02:26,188 Diría que hemos podido escapar de la mazmorra gracias a un conjuro. 34 00:02:26,938 --> 00:02:29,566 Pero no encontramos a Falin por ningua parte. 35 00:02:32,694 --> 00:02:33,403 Se la ha comido. 36 00:02:34,321 --> 00:02:34,988 ¿Qué? 37 00:02:35,739 --> 00:02:38,617 Está en el estómago del dragón, el conjuro no funcionó con ella. 38 00:02:38,700 --> 00:02:39,868 ¡Oh, no! 39 00:02:40,785 --> 00:02:42,871 Probablemente siga en la mazmorra. 40 00:02:42,954 --> 00:02:44,456 Voy a ir a rescatarla. 41 00:02:44,539 --> 00:02:46,208 Oye, no tan deprisa. 42 00:02:46,833 --> 00:02:50,629 Al parecer… nos hemos dejado nuestras cosas en la mazmorra, así que…estamos sin 43 00:02:50,712 --> 00:02:51,713 blanca. 44 00:02:54,424 --> 00:02:57,260 -¿Qué has dicho? -Y por si fuera poco… 45 00:02:57,344 --> 00:02:58,261 Chilchack. 46 00:02:58,845 --> 00:03:01,348 …Acabamos de perder a dos miembros del gremio. 47 00:03:02,349 --> 00:03:03,266 ¿Eso es…? 48 00:03:03,350 --> 00:03:06,061 Se ve que ya hace tiempo que otro gremio intentaba reclutarlos. 49 00:03:06,144 --> 00:03:06,978 ¿Qué? 50 00:03:09,522 --> 00:03:11,858 Para explorar una mazmorra hace falta dinero. 51 00:03:11,942 --> 00:03:15,779 Dinero para contratar a compañeros, equipo y para comida. 52 00:03:16,404 --> 00:03:20,242 Si vendemos las armaduras y lo que tenemos para conseguir fondos, 53 00:03:20,325 --> 00:03:23,703 podemos usarlos para invertir en unas más baratas, en provisiones, medicinas y otras 54 00:03:23,787 --> 00:03:27,290 cosas, y podremos contratar a nuevos miembros. 55 00:03:27,374 --> 00:03:29,376 -¿Nos daría? -Ni de coña. 56 00:03:30,377 --> 00:03:34,422 Pero mientras hacemos trueques, va a digerir a mi hermana. 57 00:03:34,506 --> 00:03:37,300 ¿No ha habido gente que ha muerto triturada y ha resucitado? 58 00:03:37,384 --> 00:03:39,886 ¿Y ese aventurero que resucitó de una caca? 59 00:03:40,262 --> 00:03:41,846 Nunca he oído algo así. 60 00:03:45,767 --> 00:03:49,604 Dejando a un lado los problemas económicos, ¿y si comemos algo? 61 00:03:49,688 --> 00:03:53,358 Es obvio que hemos fracasado porque teníamos el estómago vacío. 62 00:03:54,025 --> 00:03:58,071 ¿Y qué podríamos comer? Está la cantina pública, que es de las más baratas, pero 63 00:03:58,154 --> 00:04:01,950 si queremos cantidad, podemos ir a la taberna El lobo que ríe. 64 00:04:02,033 --> 00:04:04,995 Ah, pero no hay que hacerle ascos a esa taberna. La sopa de dumplings de carne es 65 00:04:05,078 --> 00:04:06,830 una delicia. 66 00:04:08,164 --> 00:04:08,999 No. 67 00:04:10,292 --> 00:04:12,294 Tenemos que volver a la mazmorra. 68 00:04:12,377 --> 00:04:14,129 Pero si seguimos así… 69 00:04:14,212 --> 00:04:15,588 Tengo una idea. 70 00:04:16,298 --> 00:04:18,174 Vosotros dos vais a dejar el gremio. 71 00:04:18,258 --> 00:04:19,843 -¿Eh? -¿Eh? 72 00:04:20,051 --> 00:04:21,803 Así podré vender vuestro equipo y yo me adentraré solo en la mazmorra. 73 00:04:21,886 --> 00:04:26,057 -Es una idea pésima. -Morirás ahí abajo. 74 00:04:26,808 --> 00:04:29,728 Pero así…no tendré que degradar mi armadura, y si voy solo, podré evitar a 75 00:04:29,811 --> 00:04:33,231 los monstruos y llegar a lo más profundo sin luchar demasiado. 76 00:04:33,315 --> 00:04:34,733 No creo que sea algo imposible. 77 00:04:35,317 --> 00:04:36,985 Además, esto ha sido culpa mía. 78 00:04:37,068 --> 00:04:39,988 Y no quiero poneros también en peligro a vosotros. 79 00:04:42,741 --> 00:04:46,953 ¡Yo voy a ir contigo! ¡Haré lo que haga falta para salvar a Falin! 80 00:04:47,037 --> 00:04:49,080 ¡A mí también me importa mucho ella! 81 00:04:50,415 --> 00:04:52,959 Y no me digas que seré un estorbo. Sabes de sobra lo poderosa que es mi 82 00:04:53,043 --> 00:04:53,918 magia. 83 00:04:55,670 --> 00:04:58,798 Y no deberías olvidarte de mis habilidades. Seguro que necesitas a 84 00:04:58,882 --> 00:05:02,218 alguien que desactive trampas y abra puertas. 85 00:05:02,302 --> 00:05:03,970 Pero chicos… 86 00:05:06,806 --> 00:05:09,476 ¿Me decís en serio que estáis dispuestos a seguirme? ¿Suceda lo que 87 00:05:09,559 --> 00:05:10,560 suceda? 88 00:05:13,563 --> 00:05:14,439 Eh…Sí. 89 00:05:16,316 --> 00:05:18,985 Conseguiremos la comida dentro de la mazmorra. 90 00:05:19,069 --> 00:05:20,487 -¿Eh? -¿Eh? 91 00:05:20,570 --> 00:05:23,156 La mazmorra está plagada de monstruos. Lo que significa que hay un ecosistema ahí 92 00:05:23,239 --> 00:05:24,240 dentro. 93 00:05:26,618 --> 00:05:30,080 Si hay monstruos carnívoros, se tendrán que alimentar de los herbívoros que haya. 94 00:05:30,163 --> 00:05:32,582 Y a su vez, los herbívoros comen plantas que necesitan agua, luz y tierra. 95 00:05:32,665 --> 00:05:35,001 Pirámide alimenticia de la mazmorra 96 00:05:35,126 --> 00:05:39,172 ¡Por lo tanto, los humanos también pueden comer ahí dentro! 97 00:05:42,592 --> 00:05:45,887 ¿Estás diciendo que nos vamos a zampar monstruos? 98 00:05:45,970 --> 00:05:50,642 También comeremos monstruos. Pensad en todas nuestras aventuras hasta la fecha. 99 00:05:50,725 --> 00:05:53,520 Seguro que algo había que tuviera buena pinta. 100 00:05:54,604 --> 00:05:57,023 Ni de lejos. ¡Absolutamente no! 101 00:05:57,607 --> 00:06:00,402 Hay mucha gente que caza monstruos y luego se los comen. 102 00:06:00,485 --> 00:06:03,696 ¡Hablas de criminales que no pueden volver a la superficie! 103 00:06:03,780 --> 00:06:07,659 Además, se están intoxicando con la comida constantemente. 104 00:06:07,742 --> 00:06:10,495 Habías dicho que harías lo que hiciera falta para rescatar a Falin. 105 00:06:10,578 --> 00:06:12,664 ¡Pero no he dicho que fuera a comer monstruos! 106 00:06:12,747 --> 00:06:15,333 No tenemos tiempo ni dinero. ¿Se te ocurre otra idea? 107 00:06:15,417 --> 00:06:20,046 ¿Qué sentido tiene si comemos algo raro, nos intoxicamos y no podemos movernos? 108 00:06:21,297 --> 00:06:22,173 ¡Huid! 109 00:06:23,508 --> 00:06:26,136 ¡Que alguien nos ayude! 110 00:06:28,805 --> 00:06:31,933 Eran principiantes en mazmorras, ¿no? Si con un monstro así salen despavoridos, no 111 00:06:32,016 --> 00:06:35,228 están hechos para esto. 112 00:06:35,937 --> 00:06:37,814 Laios… ¿qué estás…? 113 00:06:38,940 --> 00:06:40,984 Pues ya tenemos la comida de hoy. 114 00:06:41,067 --> 00:06:42,652 ¡Ni hablar! 115 00:06:43,528 --> 00:06:46,114 -¡No, no, no, no, no! ¡No quiero! -¿No es un poco 116 00:06:46,197 --> 00:06:48,741 peligroso empezar con setas? 117 00:06:48,825 --> 00:06:51,161 Según la guía gourmet de las mazmorras es un alimento para 118 00:06:51,244 --> 00:06:53,288 principiantes. 119 00:06:54,205 --> 00:06:56,458 Es bastante carnosa y tiene un sabor suave. 120 00:06:56,541 --> 00:06:57,667 ¿Qué es este libro? 121 00:06:57,750 --> 00:06:59,502 No sé, está muy manoseado. 122 00:07:00,211 --> 00:07:02,505 Adentrémonos un poco más y hagamos un fuego. Quiero pillar uno o dos 123 00:07:02,589 --> 00:07:04,966 ingredientes más, pero… 124 00:07:07,218 --> 00:07:10,138 Esas pisadas fijo que son de un escorpión gigante. 125 00:07:10,847 --> 00:07:12,223 Es de lo que no hay. 126 00:07:13,224 --> 00:07:15,560 Aunque estemos dentro de una mazmorra, hay mucha gente que viene y va. Está repleta 127 00:07:15,643 --> 00:07:18,146 de aventureros y mercaderes. 128 00:07:18,730 --> 00:07:21,065 -Tumba de la familia Klaust -Antes eran unas catacumbas, un 129 00:07:21,149 --> 00:07:23,443 santuario tranquilo en el que los lugareños descansaban. 130 00:07:23,526 --> 00:07:26,779 Pero desde que se conectaron con la mazmorra hace seis años, se convirtió en 131 00:07:26,863 --> 00:07:29,908 el lugar más concurrido del pueblo. 132 00:07:30,533 --> 00:07:34,037 Dicen que los monstruos emergen del fondo de la mazmorra. 133 00:07:34,621 --> 00:07:36,247 Se desconoce si son criaturas de la superficie transformadas por la magia 134 00:07:36,331 --> 00:07:37,624 prohibida 135 00:07:38,291 --> 00:07:41,628 o si son criaturas invocadas desde el mundo demoníaco. 136 00:07:41,711 --> 00:07:44,464 Pero todos tienen una apariencia extraña y te atacan como si estuvieran protegiendo 137 00:07:44,547 --> 00:07:45,381 algo. 138 00:07:48,134 --> 00:07:51,471 Y eso por sí solo es una prueba que demuestra la existencia de la ciudad 139 00:07:51,554 --> 00:07:53,723 dorada maldita. 140 00:07:56,392 --> 00:07:58,228 No lo captures como a un cangrejo de río. 141 00:07:58,311 --> 00:08:01,564 Es mucho más fácil que vérselas con un cangrejo de río. 142 00:08:01,648 --> 00:08:02,482 Oye, 143 00:08:03,399 --> 00:08:08,154 me da a mí que llevabas tiempo esperando la oportunidad de jalarte a un monstruo. 144 00:08:10,281 --> 00:08:13,243 Lo de querer salvar a mi hermana es verdad. 145 00:08:13,826 --> 00:08:14,702 Que sí. 146 00:08:15,286 --> 00:08:18,331 Nunca hablo de ello, pero me encantan los monstruos. El aspecto que tienen, los 147 00:08:18,414 --> 00:08:21,709 ruidos que hacen, cómo viven. 148 00:08:21,793 --> 00:08:24,128 Y tengo la curiosidad de saber a qué saben. 149 00:08:24,212 --> 00:08:25,255 Es un psicópata. 150 00:08:30,802 --> 00:08:34,430 Quizá deberíamos apartarnos un poco más de la gente. 151 00:08:34,514 --> 00:08:37,433 Pero necesitamos agua e ir a por ella es un rollo. 152 00:08:38,685 --> 00:08:41,104 Vale, ¿y cómo se come? 153 00:08:41,187 --> 00:08:43,815 Podemos probar algo ortodoxo. A ver qué sale. 154 00:08:45,275 --> 00:08:46,359 ¿Qué pasa? 155 00:08:46,442 --> 00:08:49,904 Al cortarlo verticalmente es fácil, pero en horizontal hay resistencia. 156 00:08:49,988 --> 00:08:53,533 Al enfrentarnos a enemigos de tipo hongo, puede que los tajos diagonales u 157 00:08:53,616 --> 00:08:56,869 horizontales no sean muy efectivos. Anda, lo que aprende uno. 158 00:08:56,995 --> 00:08:59,998 Al cortarlo en rodajas parece comida. 159 00:09:00,081 --> 00:09:00,748 No sé yo. 160 00:09:03,543 --> 00:09:04,877 ¡Oye, espera! 161 00:09:04,961 --> 00:09:08,464 ¿Nos lo vamos a comer así? ¿No es venenoso? 162 00:09:08,548 --> 00:09:11,217 No es dañino comernos el veneno de este escorpión. 163 00:09:11,301 --> 00:09:13,344 ¿Estás seguro? 164 00:09:13,886 --> 00:09:16,931 Es lo que pone en el libro, así que quiero probarlo. 165 00:09:20,852 --> 00:09:22,645 -Lo que pensaba. -¡Un momento! 166 00:09:24,188 --> 00:09:26,482 Estofado de escorpión, ¿eh? Aunque no es que esté de acuerdo con el modo de 167 00:09:26,566 --> 00:09:28,151 prepararlo. 168 00:09:28,985 --> 00:09:30,111 ¿Quién eres tú? 169 00:09:30,612 --> 00:09:33,698 Para zamparse esto, hay que cortar… las pinzas, la cabeza, las patas y también la 170 00:09:33,781 --> 00:09:34,616 cola. 171 00:09:37,660 --> 00:09:39,412 La cola da diarrea. 172 00:09:39,996 --> 00:09:42,415 Pero en el libro pone que no hay problema. 173 00:09:42,498 --> 00:09:44,417 A ver, es que está asquerosa. 174 00:09:45,001 --> 00:09:48,087 Hacedle unos cortes al cuerpo. El calor penetra rápido, saca el jugo y el sabor 175 00:09:48,171 --> 00:09:51,382 del estofado es mejor. 176 00:09:51,507 --> 00:09:53,426 Y es más sencillo de comer. 177 00:09:53,509 --> 00:09:57,930 Saca las entrañas así. Son amargas y la textura no es muy allá. 178 00:09:58,097 --> 00:10:01,434 Quitamos la parte del trasero y unos tres centímetros de la parte de fuera. Las 179 00:10:01,517 --> 00:10:04,562 patas están buenas, así que al caldo. 180 00:10:04,729 --> 00:10:06,439 ¿Las patas están buenas? 181 00:10:06,522 --> 00:10:09,692 Sí, ¿no desprenden un aroma especial y delicioso? 182 00:10:09,776 --> 00:10:11,319 Huele a pies. 183 00:10:11,402 --> 00:10:13,571 Esta olla es muy pequeña. 184 00:10:14,155 --> 00:10:15,448 Mejor usamos la mía. 185 00:10:16,532 --> 00:10:18,076 Veo que estás muy preparado. 186 00:10:18,660 --> 00:10:22,038 Con solo el escorpión y la seta va a quedar un poco pobre. 187 00:10:28,169 --> 00:10:28,920 Añadiré esto. 188 00:10:29,003 --> 00:10:31,339 -¡No tan deprisa! ¡Me niego! -¿Marcille? 189 00:10:31,422 --> 00:10:35,385 ¡Ni hablar! ¡Ni pensarlo! Que estamos en un cementerio. Siendo muy generosa, puedo 190 00:10:35,468 --> 00:10:39,722 pasar los monstruos, pero olvídate de las plantas con raíces. 191 00:10:39,806 --> 00:10:41,015 Así está bien. A mí me parece que ya tiene buena pinta. 192 00:10:41,099 --> 00:10:42,558 ¡Marcille! 193 00:10:42,809 --> 00:10:44,686 -¿Y se puede saber quién eres tú? -¡Arriba! 194 00:10:44,769 --> 00:10:45,937 ¿Arriba? 195 00:10:51,526 --> 00:10:52,443 ¡Un slime! 196 00:10:52,777 --> 00:10:54,946 Maldita sea, se me ha puesto en la cara. 197 00:10:56,155 --> 00:10:57,949 No puedo entonar el conjuro. 198 00:10:58,032 --> 00:11:01,953 Cierto, la primera vez que morí fue por culpa de un slime. 199 00:11:08,292 --> 00:11:10,586 -¿Estás bien? -Estoy bien, pero se me ha 200 00:11:10,670 --> 00:11:13,089 -metido un poco en la nariz. -Ten, suénate. 201 00:11:13,172 --> 00:11:16,175 Te has cargado a un slime con un cuchillo. 202 00:11:16,259 --> 00:11:19,345 Si sabes dónde tienen los órganos, es muy sencillo. 203 00:11:19,429 --> 00:11:21,597 Puede que parezca amorfo, pero en realidad no son tan distintos de un 204 00:11:21,681 --> 00:11:22,682 humano. 205 00:11:24,434 --> 00:11:27,645 -Anatomía de un slime -Así están distribuidos los órganos de un 206 00:11:27,729 --> 00:11:30,940 slime. Tomando a un humano como ejemplo, habría que darle la vuelta al estómago y 207 00:11:31,023 --> 00:11:34,610 tienen los órganos y la cabeza rodeados de jugos gástricos. 208 00:11:34,694 --> 00:11:37,989 Detectan el aliento de su presa y la atacan. 209 00:11:38,072 --> 00:11:42,744 Por eso, si te pones a gritar, te conviertes fácilmente en un objetivo. 210 00:11:42,827 --> 00:11:45,997 Así como está no se puede comer, hay que lavarlo bien con agua caliente con un poco 211 00:11:46,080 --> 00:11:48,875 de zumo de cítrico. 212 00:11:49,417 --> 00:11:52,670 Y luego hay que quitarles bien la humedad o frotarlos con un poco de sal y secarlos 213 00:11:52,754 --> 00:11:56,507 al sol, y así consigues un ingrediente de gran calidad. 214 00:11:56,632 --> 00:11:59,385 Si es posible, lo mejor es dejarlos pasar hambre dos semanas. Y el secado también 215 00:11:59,469 --> 00:12:01,804 lleva su tiempo. 216 00:12:02,597 --> 00:12:06,642 Esta es una parrilla de secado de slimes portátil que me he hecho. 217 00:12:06,726 --> 00:12:11,022 Lo metes dentro, y se va secando mientras te lo llevas a cuestas. 218 00:12:11,105 --> 00:12:13,232 Lleva su tiempo hasta que se termina. 219 00:12:13,733 --> 00:12:15,860 -Pero aquí tengo uno listo para comer. -¡Oh! 220 00:12:15,943 --> 00:12:18,154 Vamos a echárselo. 221 00:12:18,237 --> 00:12:20,782 ¿No has dicho que es un ingrediente de alta calidad? 222 00:12:20,865 --> 00:12:23,743 No pasa nada. Llevo más de diez años estudiando a los monstruos de esta 223 00:12:23,826 --> 00:12:25,119 mazmorra. 224 00:12:27,246 --> 00:12:29,373 Me alegra de que te hayas interesado en la comida a base de 225 00:12:29,457 --> 00:12:32,627 -monstruos. -¡Diez años! 226 00:12:32,710 --> 00:12:34,879 ¿Tanto hace que existe esta mazmorra? 227 00:12:35,880 --> 00:12:37,548 Esperad un poco más. 228 00:12:56,275 --> 00:12:57,193 Ya está. 229 00:13:03,032 --> 00:13:05,535 ¿El escorpión gigante se vuelve rojo al hervirlo? 230 00:13:05,618 --> 00:13:08,246 Nada que ver leerlo en el libro que verlo 231 00:13:08,329 --> 00:13:11,457 Huele de maravilla, la verdad. 232 00:13:11,541 --> 00:13:13,584 Al calentarlo, la carne encoge, lo que hace más fácil que se despegue del 233 00:13:13,668 --> 00:13:15,127 caparazón. 234 00:13:16,796 --> 00:13:17,839 Es verdad. 235 00:13:18,422 --> 00:13:20,007 ¡Qué bueno! 236 00:13:22,426 --> 00:13:24,053 ¿Verdad que sí? 237 00:13:24,136 --> 00:13:26,347 El sabor cambia según cómo lo prepares. 238 00:13:26,514 --> 00:13:30,351 -Así es, así es. -¡Está de muerte! Qué fuerte. 239 00:13:30,518 --> 00:13:31,978 ¿A que sí? 240 00:13:35,940 --> 00:13:37,608 ¡Dadme un poco a mí también! 241 00:13:39,193 --> 00:13:40,361 ¿Qué es? 242 00:13:40,736 --> 00:13:42,655 Las entrañas secas del slime. 243 00:13:45,366 --> 00:13:46,951 ¡Qué ricas! 244 00:13:47,493 --> 00:13:50,496 No tenía ni idea de que los slime se comieran así. 245 00:13:50,580 --> 00:13:53,332 También están buenos si los remojas en zumo de frutas. 246 00:13:53,416 --> 00:13:56,377 Las raíces tienen una textura esponjosa y buen sabor. 247 00:13:56,460 --> 00:13:59,046 Técnicamente no es una raíz. Es el tronco de una planta que crece boca abajo en la 248 00:13:59,130 --> 00:14:00,423 mazmorra. 249 00:14:01,799 --> 00:14:04,135 Estas algas también están blanditas y muy ricas. ¿Es otra planta que crece en la 250 00:14:04,218 --> 00:14:05,511 mazmorra? 251 00:14:06,804 --> 00:14:10,266 No son más que algas normales que crecen en lugares húmedos. 252 00:14:10,850 --> 00:14:12,560 Y pensar que había ingredientes así en esta mazmorra. Con la de veces que hemos 253 00:14:12,643 --> 00:14:13,644 venido. 254 00:14:18,858 --> 00:14:20,610 Estoy lleno. 255 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 Bueno, todavía no nos hemos presentado. 256 00:14:23,863 --> 00:14:28,284 Me llamo Senshi, en el idioma de los enanos significa "explorador". 257 00:14:28,367 --> 00:14:32,788 Yo soy Laios, la hechicera Marcille y el experto en ganzúas, Chilchack. 258 00:14:33,623 --> 00:14:36,042 Diría que vuestro viaje tiene un propósito. 259 00:14:36,125 --> 00:14:37,293 Pues sí. 260 00:14:38,169 --> 00:14:41,255 Una de nuestras compañeras ha sido engullida por un monstruo en los niveles 261 00:14:41,339 --> 00:14:44,800 más profundos… y queremos rescatarla antes de que la digiera. 262 00:14:44,884 --> 00:14:48,137 Qué mala pata. ¿Qué clase de monstruo? 263 00:14:48,220 --> 00:14:50,681 Un dragón de escamas carmesí. 264 00:14:50,765 --> 00:14:55,186 Escamas carmesí. Niveles inferiores. ¿Un dragón flamígero? 265 00:14:55,770 --> 00:14:57,730 Creo que para mantener sus grandes cuerpos, se pasan casi todo el tiempo 266 00:14:57,813 --> 00:14:59,273 durmiendo. 267 00:14:59,941 --> 00:15:03,444 Su digestión es mucho más lenta que la de otros monstruos. 268 00:15:03,527 --> 00:15:05,613 Ojalá sea verdad. 269 00:15:05,696 --> 00:15:06,697 Por favor. 270 00:15:06,781 --> 00:15:09,408 ¿Os importa que me una a vosotros? 271 00:15:10,034 --> 00:15:11,702 Por supuesto, sería un placer. 272 00:15:11,786 --> 00:15:14,205 Nos puedes ser de gran ayuda. 273 00:15:14,288 --> 00:15:18,334 ¿De verdad? Qué maravilla, gracias. 274 00:15:18,417 --> 00:15:19,460 El gusto es nuestro. 275 00:15:19,543 --> 00:15:23,464 Llevo mucho tiempo soñando con cocinar un dragón flamígero. 276 00:15:24,131 --> 00:15:26,717 Un dragón flamígero, ¿eh? Lo más fácil sería hacerlo en filetes o en 277 00:15:26,801 --> 00:15:28,678 hamburguesas. 278 00:15:29,804 --> 00:15:31,973 O un estofado tipo shabu-shabu tampoco estaría mal. 279 00:15:32,056 --> 00:15:35,476 Y si tenemos huevos, podríamos hacer un oyako-don… 280 00:15:38,437 --> 00:15:40,940 ¿De verdad está bien que nos los comamos? 281 00:15:42,566 --> 00:15:46,696 Todos pensaron lo mismo, pero nadie abrió la boca. 282 00:15:50,449 --> 00:15:51,993 El subsuelo del nivel dos. 283 00:15:52,576 --> 00:15:55,496 Se diferencia del nivel uno, donde están las catacumbas del pueblo, por el paisaje 284 00:15:55,579 --> 00:15:58,082 inusual que se extiende ante ellos. 285 00:15:59,083 --> 00:16:01,877 Según los eruditos, esta es la torre más alta del castillo dorado que yace en las 286 00:16:01,961 --> 00:16:05,006 profundidades de la mazmorra. 287 00:16:05,089 --> 00:16:08,050 Siempre me lo he preguntado, siendo los árboles tan altos, ¿por qué no atraviesan 288 00:16:08,134 --> 00:16:11,012 hasta la superficie? 289 00:16:11,095 --> 00:16:13,723 A ver, la mazmorra se creó por una maldición. 290 00:16:15,349 --> 00:16:17,518 Marcille, ¿estás bien? 291 00:16:17,601 --> 00:16:20,730 Se me ha encajado el pie entre los tablones. 292 00:16:20,813 --> 00:16:23,691 Llevamos rato caminando…. Ya hace mella el cansancio. Buscaremos un sitio para 293 00:16:23,774 --> 00:16:26,610 acampara e irnos a dormir pronto. 294 00:16:28,029 --> 00:16:31,657 ¿Os acordáis de que pasamos una noche por aquí en uno de los árboles huecos? 295 00:16:31,741 --> 00:16:33,284 Sí, es verdad. 296 00:16:33,367 --> 00:16:35,745 Intenté hacer sopa de cerdo y me quemé. 297 00:16:36,871 --> 00:16:37,705 Sopa… 298 00:16:38,330 --> 00:16:42,960 ¿Tienes hambre? Me quedan sobras del caldo de escorpión de la comida. ¿Quieres? 299 00:16:43,502 --> 00:16:44,670 No, gracias. 300 00:16:44,754 --> 00:16:48,049 Es verdad. Habría que cazar algo para cenar. 301 00:16:50,676 --> 00:16:52,553 Marcille, ¿qué te apetece cenar? 302 00:16:53,262 --> 00:16:56,098 Si tienes alguna petición, intentaré cazar eso. 303 00:16:56,182 --> 00:16:58,184 Por mucho que me lo preguntes… 304 00:17:00,436 --> 00:17:07,193 Vamos a comer un monstruo, ¿no? Mientras sea comestible, me apaño con lo que sea. 305 00:17:07,777 --> 00:17:10,154 ¿Qué tipo de monstruos hay por esta zona? 306 00:17:10,780 --> 00:17:14,575 A ver… Murciélagos y ratas gigantes… 307 00:17:14,658 --> 00:17:16,786 ¡Me niego a que sea una especie poco higiénica! 308 00:17:16,869 --> 00:17:18,204 Trasgos del bosque. 309 00:17:18,287 --> 00:17:19,413 ¡Y mucho menos subhumano! 310 00:17:19,497 --> 00:17:20,956 Armaduras andantes. 311 00:17:21,040 --> 00:17:26,337 ¿Metal? ¿No hay nada que sea más normalito? Como pájaros o fruta. 312 00:17:26,545 --> 00:17:29,256 Es de las que dicen que cualquier cosa les vale, pero luego no le parece bien 313 00:17:29,340 --> 00:17:32,009 nada de lo que proponemos. 314 00:17:32,093 --> 00:17:34,345 No creo que esté siendo tan quisquillosa. 315 00:17:34,929 --> 00:17:39,350 Los hay más normales, pero para cazarlos tendríamos que ir preparados. 316 00:17:40,059 --> 00:17:43,020 No se nos va a cruzar un pato…. pavoneándose con una cebolleta en la boca. 317 00:17:43,104 --> 00:17:45,356 Lo siento, tienes razón. 318 00:17:45,439 --> 00:17:47,358 ¡Eso sí! Puede aparecer una cebolleta devorahombres con un pato diabólico a 319 00:17:47,441 --> 00:17:48,609 cuestas. 320 00:17:49,902 --> 00:17:52,279 ¡Hay que buscarle el lado divertido! 321 00:17:52,363 --> 00:17:54,490 Yo no puedo ser tan optimista. 322 00:17:54,573 --> 00:17:58,994 Bueno, en esta época del año, hay muchos frutos secos y frutas. 323 00:17:59,078 --> 00:18:00,496 ¿Eh? ¿En serio? 324 00:18:05,584 --> 00:18:08,087 ¿Lo veis? ¡No me engañais, son los frutos de plantas devorahombres! 325 00:18:08,170 --> 00:18:10,673 Te equivocas. "Plantas devorahombres" es como se las conoce 326 00:18:10,756 --> 00:18:12,341 comúnmente. 327 00:18:12,633 --> 00:18:15,594 Sin embargo… Esta flor, por ejemplo. Se llama "baraseria" y crece en senderos de 328 00:18:15,678 --> 00:18:18,139 paso de animales. 329 00:18:18,597 --> 00:18:20,933 Produce una mucosa similar a la seda de araña, y cuando una criatura la toca, se 330 00:18:21,016 --> 00:18:22,184 contrae. 331 00:18:25,354 --> 00:18:27,815 Se enrolla en cosas en movimiento. Sin capacidad digestiva. Produce su propio 332 00:18:27,898 --> 00:18:28,774 abono. 333 00:18:30,901 --> 00:18:34,029 Pero utiliza a personas como nutrientes, ¿no? 334 00:18:34,113 --> 00:18:37,032 Si lo piensas, las verduras que comes también han crecido gracias a heces y 335 00:18:37,116 --> 00:18:40,035 cadáveres de animales. 336 00:18:40,119 --> 00:18:42,788 No puedo decir nada ante tu lógica. 337 00:18:43,164 --> 00:18:46,125 Tú tranquila, todavía estamos en el segundo nivel. Si hay algún cadáver por 338 00:18:46,208 --> 00:18:49,211 ahí tirado, alguien se dará cuenta. 339 00:18:49,837 --> 00:18:52,965 Hay recolectores de cadáveres en la mazmorra. No debería haber nadie que haya 340 00:18:53,048 --> 00:18:56,177 acabado siendo alimento de los monstruos. 341 00:18:56,927 --> 00:18:58,387 ¿Tú crees? 342 00:18:58,512 --> 00:19:01,182 Va a ser difícil arrancarlas sin hacer ruido. 343 00:19:01,891 --> 00:19:03,684 Parece que nos va a tocar luchar. 344 00:19:05,269 --> 00:19:06,520 Apartaos. 345 00:19:07,688 --> 00:19:09,815 Las voy a destruir a todas a la vez. 346 00:19:11,025 --> 00:19:13,944 Spela-eh yeptom lufelms 347 00:19:14,528 --> 00:19:18,782 Alaman doras pro-ju…. neksanto asla 348 00:19:18,866 --> 00:19:20,201 ¡No lo hagas, idiota! 349 00:19:20,284 --> 00:19:21,744 ¿Qué? ¿Por qué? 350 00:19:26,081 --> 00:19:28,751 Así te ibas a cargar todos los frutos también. 351 00:19:28,959 --> 00:19:32,630 Coge solo lo que necesites, esa es la regla de oro 352 00:19:32,713 --> 00:19:34,632 ¡Ahora no es momento para eso! 353 00:19:34,715 --> 00:19:38,260 ¡No! ¡No, no, no! ¡Suéltame! 354 00:19:42,848 --> 00:19:46,727 Conque no tiene capacidades digestivas. ¡Lo estaba digiriendo! 355 00:19:46,810 --> 00:19:51,273 ¿Eh? A ver, que algunas sí que las tienen. Depende del tipo que sea. 356 00:19:51,857 --> 00:19:55,152 A todo esto, la que te tiene atrapada es un parásito que deposita semillas bajo la 357 00:19:55,236 --> 00:19:58,739 -piel. -¿Qué? ¡Esas son las peores! 358 00:19:59,281 --> 00:20:01,283 Intenta no moverte mucho, Marcille. 359 00:20:01,867 --> 00:20:04,912 Los monstruos de tipo planta parece que tiene muchos brazos. 360 00:20:04,995 --> 00:20:07,081 Y si te enfrentas uno a uno, te tirarás todo el día. Hay que concentrarse en un 361 00:20:07,164 --> 00:20:08,040 punto. 362 00:20:10,501 --> 00:20:11,543 ¡La raíz! 363 00:20:13,462 --> 00:20:14,755 Qué daño. 364 00:20:17,591 --> 00:20:18,676 ¿Estás bien? 365 00:20:18,759 --> 00:20:21,595 Muchas gracias, Laios. 366 00:20:21,679 --> 00:20:22,304 ¿Cómo ha sido? 367 00:20:23,889 --> 00:20:29,311 Se llama shadowtail. Es un parásito que planta… semillas bajo la piel. 368 00:20:29,395 --> 00:20:32,690 Las baraserias se constriñen alrededor de sus presas y rompen sus huesos, pero estas 369 00:20:32,773 --> 00:20:36,318 plantas necesitan mantenerlas con vida sin dejar que huyan. 370 00:20:36,402 --> 00:20:39,488 Se enrolla a ti lo justo para dejarte inmóvil sin que sea incómodo, pero tampoco 371 00:20:39,571 --> 00:20:41,907 te deja escapar. 372 00:20:42,491 --> 00:20:45,828 Creo que… puede ser muy agradable, ¿qué tal… ha sido? 373 00:20:48,414 --> 00:20:49,957 Ya se ha vuelto a enfadar. 374 00:20:50,040 --> 00:20:52,835 Hasta yo creo que te has pasado tres pueblos. 375 00:21:04,346 --> 00:21:05,973 Primero un poco al vapor. 376 00:21:06,682 --> 00:21:08,976 Cortamos alrededor del tallo… 377 00:21:09,184 --> 00:21:13,355 …lo retorcemos un poco y tiramos, las semillas deberían salir limpiamente. 378 00:21:14,898 --> 00:21:18,986 Le quitamos la piel y la golpeamos hasta ablandarla, 379 00:21:19,069 --> 00:21:20,988 y cubrimos la sartén con ella. 380 00:21:21,572 --> 00:21:24,742 Rallamos la fruta que no ha madurado y le añadimos un poco de slime, caldo del 381 00:21:24,825 --> 00:21:28,495 escorpión, y mezclamos hasta que quede pegajoso. 382 00:21:28,579 --> 00:21:31,415 Cuando este uniforme, añadimos el resto del caldo de escorpión y la fruta a 383 00:21:31,498 --> 00:21:32,499 trozos. 384 00:21:34,460 --> 00:21:37,504 Después de mezclarlo todo, lo echamos en la sartén. 385 00:21:37,588 --> 00:21:39,840 -Que se caliente un poco. -Quiero ver si se puede 386 00:21:39,923 --> 00:21:41,842 cultivar en la superficie. 387 00:21:41,925 --> 00:21:43,260 ¡Pues claro que no se puede! 388 00:21:45,888 --> 00:21:49,767 Y cuando empiece a hervir, echamos el resto de la fruta. 389 00:21:51,602 --> 00:21:52,269 ¡Bien! 390 00:21:53,062 --> 00:21:53,937 ¡Ya está! 391 00:21:56,732 --> 00:21:57,691 ¿Una tartaleta? 392 00:21:57,775 --> 00:21:59,276 Al menos lo parece. 393 00:21:59,860 --> 00:22:02,780 La base es para que no se queme, no hay que comérsela. 394 00:22:03,364 --> 00:22:08,035 -Está salada. No me esperaba este sabor. -Sí, está buena. 395 00:22:08,660 --> 00:22:11,789 Pruébala, Marcille. Ya verás como te gusta. 396 00:22:12,706 --> 00:22:16,168 ¿Seguro que no has usado la planta que tenía el cadáver? 397 00:22:16,251 --> 00:22:20,589 Que no. Pero si hubiéramos usado la gelatina que se acumula de esa planta, el 398 00:22:20,672 --> 00:22:24,802 plato habría quedado mejor. Con el slime no queda muy firme. 399 00:22:32,309 --> 00:22:33,310 Está buenísima. 400 00:22:38,399 --> 00:22:40,109 La fruta de tipo enterrador es jugosa y dulce. Está dura, pero tiene un sabor 401 00:22:40,192 --> 00:22:41,985 fuerte. ¿Y les no les pasa nada? Si saben bien, ¿no deberían ser un festín 402 00:22:42,069 --> 00:22:43,821 para otros animales? 403 00:22:43,904 --> 00:22:47,116 Se esfuerzan en dar frutos, y luego otros se los comen. 404 00:22:47,366 --> 00:22:49,785 Se trata de una planta carnívora. Capturan animales y los usan como 405 00:22:49,868 --> 00:22:51,453 nutrientes. 406 00:22:52,454 --> 00:22:54,039 Ah, cierto. 407 00:22:54,289 --> 00:22:57,960 Vaya, me pregunto si su sabor delicioso es una táctica. 408 00:22:58,043 --> 00:23:00,379 Qué interesante. 409 00:23:02,172 --> 00:23:05,134 Me alegro de que empieces a interesarte. 410 00:23:05,217 --> 00:23:06,218 ¡Ya vale! 411 00:23:14,059 --> 00:23:16,395 ¿Y qué hacemos con el muerto? 412 00:23:16,478 --> 00:23:18,730 No podemos dar la vuelta y regresar al pueblo. 413 00:23:18,814 --> 00:23:21,442 ¿Y si lo resucito con mi magia? 414 00:23:21,984 --> 00:23:24,445 Mejor no, puede que falles en el intento. 415 00:23:25,279 --> 00:23:28,991 Seguro que, si lo dejamos donde puedan verlo, alguien vendrá a recogerlo. 416 00:23:29,074 --> 00:23:29,825 Puede que sí. 417 00:23:31,160 --> 00:23:33,287 Que se le vea lo mejor posible. 418 00:23:34,913 --> 00:23:37,124 He visto algo así en la horca. 419 00:23:40,752 --> 00:23:43,589 Aquella noche, Marcille tuvo pesadillas. 420 00:23:45,257 --> 00:23:48,594 Tragones y mazmorras, o devoras o eres devorado. 421 00:23:49,595 --> 00:23:54,850 Nadie está por encima de nadie. Alimentarse es un privilegio de los vivos. 422 00:23:55,809 --> 00:23:59,396 Tragones y mazmorras. Ah, tragones y mazmorras.