1 00:01:23,375 --> 00:01:27,879 ‏"طعام الدهليز اللذيذ" 2 00:01:33,844 --> 00:01:34,970 ‏أنا متعبة جدًا. 3 00:01:35,053 --> 00:01:36,221 ‏كل هذه السلالم… 4 00:01:36,304 --> 00:01:38,223 ‏ألا تشعرون وكأنكم متعبون بشكل مضاعف؟ 5 00:01:38,306 --> 00:01:41,226 ‏كمية معتدلة من التعب تجعل مذاق وجبتك أفضل. 6 00:01:41,309 --> 00:01:43,019 ‏باعتدال، بالطبع. 7 00:01:45,272 --> 00:01:46,481 ‏أعطني سيفك. 8 00:01:46,982 --> 00:01:47,858 ‏بالطبع. 9 00:01:50,610 --> 00:01:52,988 ‏لا بد من وجود باب فخ هنا. 10 00:02:04,416 --> 00:02:07,836 ‏كدت أنسى أن الباب يؤدي إلى هنا. 11 00:02:07,919 --> 00:02:09,796 ‏وفّر علينا ذلك بعض الوقت. 12 00:02:12,424 --> 00:02:13,675 ‏ماذا؟ 13 00:02:14,176 --> 00:02:15,385 ‏ما الأمر؟ 14 00:02:16,428 --> 00:02:18,722 ‏اختفت الزينة التي كانت ‏على واقي اليد في سيفي. 15 00:02:19,306 --> 00:02:21,141 ‏هذا لأنك كنت متهورًا. 16 00:02:21,975 --> 00:02:23,101 ‏هل كان ذلك خطئي؟ 17 00:02:23,935 --> 00:02:26,688 ‏لا، كانت رخوة منذ فترة. 18 00:02:27,814 --> 00:02:31,693 ‏كنت أحاول تثبيتها بخيط أو صمغ، 19 00:02:31,776 --> 00:02:32,777 ‏لكن أظن أن الوقت كان قد حان. 20 00:02:33,695 --> 00:02:35,864 ‏هل هناك مشكلة إن اختفت؟ 21 00:02:35,947 --> 00:02:37,490 ‏لا، على الإطلاق. 22 00:02:38,783 --> 00:02:40,619 ‏هل كانت تذكارًا أو ما شابه؟ 23 00:02:40,702 --> 00:02:43,580 ‏تذكار…أفترض أنه يمكنك قول ذلك. 24 00:02:44,789 --> 00:02:47,751 ‏منذ ثلاث سنوات، عندما كنت مبتدئًا، 25 00:02:47,834 --> 00:02:51,212 ‏انضممت إلى طاقم مقشري ذهب ‏لاكتساب بعض الخبرة. 26 00:02:51,755 --> 00:02:53,131 ‏مقشري ذهب؟ 27 00:02:53,214 --> 00:02:56,509 ‏منذ وقت طويل، كانت ‏هذه القلعة مغطاة بالذهب تمامًا، 28 00:02:56,593 --> 00:02:58,386 ‏وحقق تقشيرها ربحًا كبيرًا. 29 00:03:00,847 --> 00:03:03,308 ‏تم تقشير هذا المكان على الأغلب مسبقًا. 30 00:03:04,100 --> 00:03:06,019 ‏لنر إن كان هناك شيء داخل القلعة. 31 00:03:06,102 --> 00:03:07,187 ‏- نعم يا سيدي. ‏- نعم يا سيدي. 32 00:03:07,270 --> 00:03:11,566 ‏"لايوس"، أليس من الخطر علينا ‏أن ندخل القلعة بقدراتنا الحالية؟ 33 00:03:11,650 --> 00:03:15,362 ‏بلى، لكن لا يمكننا العودة بمفردنا. 34 00:03:21,910 --> 00:03:23,370 ‏ما هذا؟ 35 00:03:23,453 --> 00:03:24,829 ‏كم هذا فظيع. 36 00:03:24,913 --> 00:03:26,790 ‏إنها متعفنة تمامًا. 37 00:03:26,873 --> 00:03:29,042 ‏أظن أن هذا ما يحدث إن متّ هنا. 38 00:03:29,125 --> 00:03:30,919 ‏لا أحد يجدك. 39 00:03:31,670 --> 00:03:33,797 ‏أنتم! تعالوا إلى هنا! 40 00:03:40,887 --> 00:03:43,098 ‏ربما يمكنك بيع هذه. 41 00:03:43,181 --> 00:03:44,724 ‏إنها أفضل مما رأيناه سابقًا، 42 00:03:44,808 --> 00:03:47,185 ‏لكن لا يمكنك سوى إذابتها ‏وبيعها للحصول على المكونات… 43 00:03:49,521 --> 00:03:51,564 ‏تحرك الدرع! 44 00:03:51,648 --> 00:03:53,316 ‏إنه وحش! اهربوا! 45 00:03:54,526 --> 00:03:56,820 ‏لسنا ندًا له، اهربي! 46 00:04:03,618 --> 00:04:05,036 ‏أيها… 47 00:04:08,915 --> 00:04:10,917 ‏اللعنة! 48 00:04:11,001 --> 00:04:12,168 ‏سيفي… 49 00:04:22,679 --> 00:04:23,513 ‏هيا… 50 00:04:32,105 --> 00:04:33,606 ‏نجحت! 51 00:04:34,232 --> 00:04:36,026 ‏- "لايوس"! ‏- ماذا؟ 52 00:04:40,071 --> 00:04:42,532 ‏حدث شيء كهذا. 53 00:04:43,283 --> 00:04:45,118 ‏وهذا هو السيف الذي حصلت عليه حينها. 54 00:04:45,201 --> 00:04:46,411 ‏إذًا خسرت… 55 00:04:46,494 --> 00:04:50,999 ‏كان موتي الأول، لذا لفترة من الزمن، ‏كانت مجرد رؤية درع ترعبني. 56 00:04:52,500 --> 00:04:56,713 ‏قرأت الكثير من الوثائق، ‏لكن لم تصف أي منها مذاقها. 57 00:04:57,255 --> 00:04:59,382 ‏أتساءل كيف هو مذاقها. 58 00:05:00,258 --> 00:05:02,427 ‏"سينشي"، كيف كنت لتطبخها؟ 59 00:05:03,636 --> 00:05:05,555 ‏الدرع غير صالح للأكل. 60 00:05:05,638 --> 00:05:10,060 ‏"الدرع الحي" يتحكم به السحر ببساطة، ‏وهو ليس مخلوقًا ما. 61 00:05:10,143 --> 00:05:12,020 ‏أعلم ذلك، لكن… 62 00:05:12,103 --> 00:05:14,022 ‏ماذا عن مشابك الجلد؟ 63 00:05:14,105 --> 00:05:16,483 ‏من الصعب أكل الجلد المدبوغ، 64 00:05:17,192 --> 00:05:20,320 ‏والإمساك بالوحوش الأخرى أسهل بكثير. 65 00:05:20,904 --> 00:05:24,074 ‏إن كنت متعطشًا لأكل الدرع ‏إلى هذه الدرجة، فاطه وكُل درعك الخاص. 66 00:05:26,201 --> 00:05:27,160 ‏فهمت. 67 00:05:27,243 --> 00:05:29,704 ‏أظن أنه لا يمكننا أكل "الدرع الحي". 68 00:05:31,122 --> 00:05:32,332 ‏هيا، لنذهب. 69 00:05:35,919 --> 00:05:38,046 ‏أفضّل ألّا أقاتلها الآن. 70 00:05:38,546 --> 00:05:40,048 ‏ما رأيك بأن نتخطّاها؟ 71 00:05:40,673 --> 00:05:44,052 ‏إنها بطيئة، لذا يمكننا التخلص منها بسهولة. 72 00:05:44,135 --> 00:05:45,261 ‏صحيح. 73 00:05:46,513 --> 00:05:48,306 ‏هل أنتم موافقون على ذلك؟ 74 00:05:48,389 --> 00:05:49,432 ‏بالطبع. 75 00:05:50,058 --> 00:05:51,935 ‏لا نعلم أي مجموعة من الدروع قد تتحرك. 76 00:05:52,018 --> 00:05:53,436 ‏كونوا حذرين جميعًا. 77 00:05:53,520 --> 00:05:54,437 ‏مستعدون؟ 78 00:06:08,159 --> 00:06:09,494 ‏ها قد أتى! 79 00:06:17,085 --> 00:06:18,128 ‏اركضا! 80 00:06:46,072 --> 00:06:49,242 ‏طريقنا مسدود تمامًا! 81 00:06:49,325 --> 00:06:50,743 ‏ما هذا؟ 82 00:06:50,827 --> 00:06:53,621 ‏مهلًا! هذا سيئ! 83 00:06:53,705 --> 00:06:55,999 ‏لنعد أدراجنا الآن ونجتمع مجددًا! 84 00:06:56,583 --> 00:06:58,126 ‏انسحبوا! 85 00:07:07,510 --> 00:07:09,804 ‏إنها مثابرة جدًا اليوم. 86 00:07:09,888 --> 00:07:12,182 ‏أتساءل إن كان هناك ما جعلها في مزاج سيئ. 87 00:07:12,265 --> 00:07:13,141 ‏مستحيل! 88 00:07:13,725 --> 00:07:16,478 ‏ليست لديها حالات جسدية أو مشاعر. 89 00:07:17,020 --> 00:07:20,899 ‏لهذا يجب أن يكون الأمر سهلًا ‏إن استطعنا هزيمة من يتحكم بها أيًا كان. 90 00:07:20,982 --> 00:07:23,276 ‏هل أنت واثقة أن هناك أحدًا ما؟ 91 00:07:23,359 --> 00:07:24,527 ‏لم أر أحدًا من قبل. 92 00:07:25,612 --> 00:07:27,280 ‏"عادةً" 93 00:07:27,363 --> 00:07:30,742 ‏عادةً، تهاجم كل من يقترب منها فحسب. 94 00:07:31,284 --> 00:07:34,537 ‏لكن اليوم، من الواضح أنها سدّت طريقنا. 95 00:07:35,371 --> 00:07:40,335 ‏بمعنى آخر، ربما تحرس شيئًا إلى الأمام. 96 00:07:41,503 --> 00:07:44,005 ‏أيًا كان من يتحكم بها فهو قريب؟ 97 00:07:44,714 --> 00:07:47,175 ‏أنت محق، قد يكون هذا ممكنًا. 98 00:07:47,258 --> 00:07:49,969 ‏ماذا؟ هل هو وحش؟ 99 00:07:50,053 --> 00:07:51,221 ‏لا أعلم. 100 00:07:51,304 --> 00:07:54,849 ‏لكن مستخدم سحر بهذه القوة ‏لا يمكن أن يكون شخصًا محترمًا! 101 00:07:55,850 --> 00:07:59,771 ‏على أي حال، يجب أن نجد طريقة ‏لتجاوز حاجز الدروع ذاك و… 102 00:08:00,271 --> 00:08:03,858 ‏لذا إن استطعنا الوصول إلى مستخدم السحر ‏الذي يتحكم بـ"الدرع الحي"، 103 00:08:03,942 --> 00:08:06,778 ‏قد نتمكن من إيقافها. 104 00:08:06,861 --> 00:08:08,321 ‏لكن كيف؟ 105 00:08:08,404 --> 00:08:09,447 ‏على سبيل المثال… 106 00:08:10,031 --> 00:08:12,158 ‏ثلاثتنا نتصرف كطعم لجذب انتباهها 107 00:08:12,242 --> 00:08:14,536 ‏بينما يتجاوز أحدنا الباب. 108 00:08:18,289 --> 00:08:19,624 ‏حظًا موفقًا. 109 00:08:20,792 --> 00:08:22,835 ‏ظننت أنك قد تكون الأكثر ملاءمة للدور 110 00:08:22,919 --> 00:08:24,963 ‏بما أنك بارع في عدم لفت الانتباه. 111 00:08:25,046 --> 00:08:26,965 ‏لست بارعًا في القتال. 112 00:08:27,632 --> 00:08:30,301 ‏كما أن "الدرع الحي" ‏ليس لديه عينان أو أذنان، 113 00:08:30,385 --> 00:08:33,304 ‏لذا عدم لفت الأنظار ‏لا يساعد كثيرًا ضد شيء ليس حيًا. 114 00:08:34,389 --> 00:08:36,057 ‏ليس لديه عينان أو أذنان… 115 00:08:42,063 --> 00:08:43,106 ‏هل أنتم مستعدون؟ 116 00:08:43,940 --> 00:08:46,359 ‏حسنًا! هيا بنا! 117 00:08:46,943 --> 00:08:47,860 ‏هيا! 118 00:08:47,944 --> 00:08:51,239 ‏تجمّعي حولنا يا مجموعة الدروع! 119 00:08:52,282 --> 00:08:53,449 ‏جميعها قادمة! 120 00:08:53,533 --> 00:08:54,742 ‏لا تفزعي! 121 00:09:05,044 --> 00:09:05,878 ‏"أسلام"! 122 00:09:32,614 --> 00:09:34,907 ‏ماذا؟ يُوجد "درع حي" آخر هنا؟ 123 00:09:39,454 --> 00:09:42,332 ‏لم أر هذا النوع من الدروع يتحرك من قبل. 124 00:09:43,291 --> 00:09:45,960 ‏لكنني لا أرى أحدًا يتحكم به. 125 00:09:46,502 --> 00:09:48,963 ‏يبدو أقوى من الدروع الموجودة في الخلف. 126 00:09:51,966 --> 00:09:54,177 ‏لكن لا يمكنني طلب الدعم. 127 00:09:54,260 --> 00:09:58,514 ‏على أي حال، يجب أن أكتشف بنفسي ‏ما الذي تحرسه. 128 00:10:04,771 --> 00:10:06,522 ‏سأقطع ذراعه أو ساقه 129 00:10:06,606 --> 00:10:08,524 ‏وأجعله غير قادر على التحرك! 130 00:10:31,047 --> 00:10:32,757 ‏تبًا! أنت… 131 00:10:42,225 --> 00:10:44,310 ‏لماذا حرس درعه؟ 132 00:10:45,436 --> 00:10:46,521 ‏ما هذا؟ 133 00:10:49,065 --> 00:10:50,775 ‏هناك شيء على درعه. 134 00:10:51,401 --> 00:10:54,779 ‏بطريقة ما، يبدو مألوفًا جدًا. 135 00:11:01,786 --> 00:11:02,787 ‏صحيح. 136 00:11:06,833 --> 00:11:07,917 ‏إنه… 137 00:11:14,006 --> 00:11:15,174 ‏غلاف بيضة! 138 00:11:15,800 --> 00:11:17,885 ‏إنها بيضة مخلوق ما. 139 00:11:17,969 --> 00:11:18,928 ‏هذا ما كان يحميه! 140 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 ‏لكن أي بيضة يمكن أن تكون؟ 141 00:11:24,600 --> 00:11:26,769 ‏هل هي بيضة من يتحكم بالدرع؟ 142 00:11:26,853 --> 00:11:30,148 ‏كما أن "الدرع الحي" ‏ليس لديه عينان أو أذنان. 143 00:11:30,231 --> 00:11:31,357 ‏الأمر ليس كذلك! 144 00:11:31,441 --> 00:11:32,942 ‏كان يزعجني طوال هذا الوقت. 145 00:11:33,734 --> 00:11:35,528 ‏إنها غير عضوية، بلا عيون أو آذان. 146 00:11:36,487 --> 00:11:38,781 ‏الطريقة التي ترفع بها ‏رؤوسها وتضعها مجددًا. 147 00:11:39,657 --> 00:11:42,368 ‏الطريقة التي تدير بها ‏رؤوسها وتتبع تحركاتنا. 148 00:11:43,369 --> 00:11:44,871 ‏والبيضة… 149 00:11:46,122 --> 00:11:48,749 ‏لا شك في ذلك! إنها مخلوقات حية! 150 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 ‏لا أحد يعطيها الأوامر. 151 00:11:52,378 --> 00:11:56,591 ‏إنها ببساطة تتصرف وفقًا ‏لغريزتها وتحاول حماية البيضة. 152 00:11:57,508 --> 00:12:00,678 ‏في هذه الحالة، هناك طرق كثيرة لهزيمتها! 153 00:12:02,138 --> 00:12:02,972 ‏و… 154 00:12:04,640 --> 00:12:05,600 ‏إنها صالحة للأكل! 155 00:12:12,815 --> 00:12:14,066 ‏هذا لا ينتهي! 156 00:12:15,067 --> 00:12:16,319 ‏هل أنت جاد؟ 157 00:12:19,030 --> 00:12:21,115 ‏لا تتوقف! من الخطير ألّا تتحرك! 158 00:12:21,199 --> 00:12:22,450 ‏"سينشي"! خلفك! 159 00:12:23,284 --> 00:12:24,327 ‏"أسلام"! 160 00:12:25,411 --> 00:12:27,788 ‏ماذا؟ مهلًا! 161 00:12:32,919 --> 00:12:34,295 ‏هل تتشارك القطع؟ 162 00:12:34,378 --> 00:12:35,213 ‏ماذا؟ 163 00:12:35,296 --> 00:12:36,839 ‏هل هذا ممكن حتى؟ 164 00:12:38,633 --> 00:12:39,967 ‏"لايوس"! 165 00:12:40,051 --> 00:12:42,803 ‏افعل شيئًا حيال هذه الدروع بسرعة! 166 00:12:44,305 --> 00:12:47,308 ‏هذه "الدروع الحية" لا تموت ‏حتى عندما تقطع رؤوسها. 167 00:12:47,391 --> 00:12:49,977 ‏لكن إن كانت مخلوقات، ‏فلا بد أنها قابلة للقتل. 168 00:12:50,061 --> 00:12:55,483 ‏إما عن طريق الإصابة الداخلية ‏أو تدفق سائل الجسم أو الاختناق أو الجوع. 169 00:12:56,067 --> 00:12:58,402 ‏ليس من الواقعي تجربة طريقة تستغرق وقتًا. 170 00:12:58,486 --> 00:13:02,323 ‏أولًا، يجب أن أحدد شكل ‏المخلوق الموجود في الداخل. 171 00:13:04,450 --> 00:13:08,871 ‏بالنسبة إلى مخلوق غير متبلور ‏مثل الوحش اللزج، تحركاته متصلبة جدًا. 172 00:13:10,957 --> 00:13:13,251 ‏هل من الممكن أن تكون أسرابًا ‏من مخلوقات صغيرة؟ 173 00:13:13,334 --> 00:13:15,670 ‏لكنها لا تصدر أي صوت، ‏لذا يبدو هذا مستبعدًا. 174 00:13:16,295 --> 00:13:20,007 ‏أو ربما مخلوقات بأطراف ‏طويلة تتحكم بها من الداخل. 175 00:13:21,050 --> 00:13:22,927 ‏قد تكون مخلوقات أخرى، 176 00:13:24,095 --> 00:13:26,430 ‏لكن من الأسهل على الأرجح أن أراها بنفسي. 177 00:13:27,139 --> 00:13:29,058 ‏لا يبدو أنني أستطيع مضاهاته بالقوة. 178 00:13:29,892 --> 00:13:30,768 ‏في هذه الحالة، 179 00:13:31,352 --> 00:13:32,770 ‏لديّ خيار واحد فحسب! 180 00:13:32,853 --> 00:13:35,815 ‏أن استهدف الدرع الذي تلتصق به البيضة، ‏وأجعله يتخلّى عن حذره! 181 00:13:47,118 --> 00:13:48,286 ‏فهمت! 182 00:13:50,413 --> 00:13:51,914 ‏ماذا يُوجد في الداخل؟ ماذا؟ 183 00:13:52,748 --> 00:13:54,166 ‏لا يُوجد شيء! 184 00:13:56,252 --> 00:13:57,753 ‏إنها فارغة. 185 00:13:58,296 --> 00:14:01,173 ‏هل يُعقل أنه كان تمويهًا ‏عندما استعاد رأسه؟ 186 00:14:02,592 --> 00:14:03,676 ‏هذا سيئ. 187 00:14:03,759 --> 00:14:05,928 ‏يجب أن أفكر في خطوتي التالية! 188 00:14:09,682 --> 00:14:10,558 ‏ماذا؟ 189 00:14:11,475 --> 00:14:14,437 ‏ألم يستطع أن يرى خلف أي عمود اختبأت؟ 190 00:14:15,563 --> 00:14:17,273 ‏لا بد من وجود شيء في رأسه إذًا. 191 00:14:18,649 --> 00:14:19,650 ‏فجوة؟ 192 00:14:29,660 --> 00:14:32,622 ‏فهمت، كان مخلوقًا رخويًا! 193 00:14:32,705 --> 00:14:34,832 ‏كان متشبثًا من الداخل. 194 00:14:35,499 --> 00:14:37,168 ‏هل كان لينجو من البتر 195 00:14:37,251 --> 00:14:39,712 ‏لأنه كان مستعمرة لكثير من المخلوقات أصلًا؟ 196 00:14:40,755 --> 00:14:42,465 ‏هل يبحث عن رأسه؟ 197 00:14:43,424 --> 00:14:45,009 ‏ربما في وضعه الحالي… 198 00:15:02,443 --> 00:15:04,362 ‏كم هذا مثير للاهتمام! 199 00:15:04,445 --> 00:15:05,988 ‏كم عددها؟ 200 00:15:08,240 --> 00:15:09,825 ‏إنها تحاكي حركات العضلات 201 00:15:09,909 --> 00:15:12,703 ‏من خلال التمدد والانكماش عند المفاصل. 202 00:15:13,204 --> 00:15:14,789 ‏أتساءل إن كانت ثنائية الجنس. 203 00:15:15,623 --> 00:15:17,833 ‏أتساءل أي مخلوق وضع البيضة. 204 00:15:19,460 --> 00:15:21,879 ‏نسيت أنه ليس لديّ وقت لهذا الآن! 205 00:15:23,047 --> 00:15:24,382 ‏المعذرة! 206 00:15:24,465 --> 00:15:27,259 ‏أنت…اتركني فحسب! 207 00:15:27,343 --> 00:15:29,387 ‏يا رفاق! تعالوا إلى هنا الآن! 208 00:15:29,470 --> 00:15:30,763 ‏- هذا ليس الوقت المناسب! ‏- هذا ليس الوقت المناسب! 209 00:15:35,810 --> 00:15:36,727 ‏ماذا؟ 210 00:15:42,149 --> 00:15:44,735 ‏ما كان ذلك؟ كيف فعلت ذلك؟ 211 00:15:47,071 --> 00:15:48,614 ‏إذًا كان هناك مستخدم سحر؟ 212 00:15:49,198 --> 00:15:50,783 ‏لم يكن هناك مستخدمون للسحر. 213 00:15:50,866 --> 00:15:53,869 ‏لم يتمّ التحكم بـ"الدروع الحية". 214 00:15:53,953 --> 00:15:55,329 ‏كانت مخلوقات. 215 00:15:55,913 --> 00:15:56,747 ‏ماذا؟ 216 00:15:56,831 --> 00:15:59,083 ‏انظروا إلى داخل هذا الدرع. 217 00:15:59,166 --> 00:16:01,585 ‏هناك طبقتان، وهناك شيء يتشبث بينهما. 218 00:16:03,129 --> 00:16:04,755 ‏هذه هي هوية "الدرع الحي". 219 00:16:08,467 --> 00:16:11,012 ‏بشبك اليدين داخل الدرع، 220 00:16:11,095 --> 00:16:13,848 ‏كانت تعمل كعضلات لأجزاء مختلفة. 221 00:16:15,349 --> 00:16:16,892 ‏رغم أن كل مخلوق ضعيف، 222 00:16:16,976 --> 00:16:19,770 ‏من خلال تقسيم أجزاء ‏الجسم واستخدام بنية الدرع، 223 00:16:20,563 --> 00:16:22,523 ‏يمكنها تقليد الحركات البشرية. 224 00:16:23,524 --> 00:16:25,151 ‏لسوء حظنا، 225 00:16:25,234 --> 00:16:27,903 ‏يبدو أننا واجهناها خلال ‏موسم التناسل هذه المرة. 226 00:16:27,987 --> 00:16:31,157 ‏التناسل؟ هذه الكائنات تفقس من البيض؟ 227 00:16:31,240 --> 00:16:34,410 ‏هذا صحيح! تفقس من البيض! 228 00:16:34,493 --> 00:16:36,620 ‏لم يدرك أحد هذا حتى الآن! 229 00:16:36,704 --> 00:16:39,957 ‏ظن الجميع أنها مجرد "درع حي" ‏يتحكم به السحر! 230 00:16:40,041 --> 00:16:43,335 ‏إن كشفت هذه الحقيقة، ‏سيثير هذا ضجة كبيرة في دائرتنا! 231 00:16:43,878 --> 00:16:46,922 ‏تعلمين كيف يتكلم بسرعة 232 00:16:47,006 --> 00:16:48,174 ‏عندما يتعلق الأمر بالوحوش؟ 233 00:16:48,257 --> 00:16:49,550 ‏هذا يخيفني. 234 00:16:49,633 --> 00:16:51,427 ‏اصمت! توقف عن ذلك. 235 00:16:51,510 --> 00:16:52,678 ‏"سينشي"! 236 00:16:52,762 --> 00:16:55,931 ‏قد لا نتمكن من تناول الدروع ‏ولكن ماذا عن الأشياء التي بداخلها؟ 237 00:16:56,015 --> 00:16:58,350 ‏تبدو مغذية جدًا، صحيح؟ 238 00:17:01,812 --> 00:17:05,191 ‏من المستحيل أن نأكل شيئًا بهذا الغموض! 239 00:17:05,274 --> 00:17:07,318 ‏اهدئي يا "مارسيل". 240 00:17:07,401 --> 00:17:10,863 ‏كل طعام هو لغز حتى أول لقمة. 241 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 ‏هذا ليس الوقت المناسب لتذوّقها! 242 00:17:14,825 --> 00:17:15,993 ‏لنجرّب الأمر. 243 00:17:17,411 --> 00:17:19,371 ‏أنا أستخدم هذا المكون للمرة الأولى 244 00:17:19,455 --> 00:17:20,873 ‏لذا لست واثقًا. 245 00:17:20,956 --> 00:17:22,500 ‏شكرًا يا "سينشي". 246 00:17:22,583 --> 00:17:23,959 ‏مستحيل! 247 00:17:24,460 --> 00:17:26,545 ‏ماذا لو كانت سامة جدًا؟ 248 00:17:27,129 --> 00:17:31,884 ‏أشكّ أن مخلوقًا ذا سم قوي ‏سيخفي نفسه داخل قشرة. 249 00:17:32,968 --> 00:17:35,346 ‏لكن كيف يجب أن أطبخها؟ 250 00:17:35,846 --> 00:17:37,264 ‏هذا الجانب السفلي… 251 00:17:37,348 --> 00:17:40,059 ‏لم يتزحزح عندما حاولت فتحه عنوة بيديّ. 252 00:17:40,643 --> 00:17:44,396 ‏لكن عندما قطعت هذا الجزء بنصل، ‏لم تستطع سدّ الفجوة. 253 00:17:44,480 --> 00:17:47,733 ‏ربما كانت العضلة الضامة ‏التي تستخدمها لسدّ الفجوة، 254 00:17:47,817 --> 00:17:49,568 ‏مثل الأسقلوب. 255 00:17:49,652 --> 00:17:51,904 ‏فهمت، إنها محار إذًا. 256 00:17:52,488 --> 00:17:53,906 ‏حسنًا، قررت. 257 00:17:53,989 --> 00:17:56,575 ‏هلّا تنتزعان اللحم من الدرع. 258 00:18:05,501 --> 00:18:06,585 ‏قد غرقت. 259 00:18:06,669 --> 00:18:09,421 ‏أظن أنه لا يمكن تطهير الرمل بالماء. 260 00:18:09,505 --> 00:18:12,925 ‏لا أعلم إن كان يجب تطهيرها من الرمال حتى. 261 00:18:13,509 --> 00:18:15,761 ‏أنا قلق قليلًا بشأن أعضائها الداخلية، 262 00:18:15,845 --> 00:18:17,429 ‏لذا سأستأصلها. 263 00:18:17,513 --> 00:18:21,058 ‏ستُوضع شرائح اللحم في الحساء. 264 00:18:21,142 --> 00:18:26,605 ‏الزيت واللحم من "الدرع الحي" ‏والأعشاب والتتبيلة. 265 00:18:30,442 --> 00:18:31,360 ‏والرأس… 266 00:18:33,279 --> 00:18:34,446 ‏سيُطهى بالبخار. 267 00:18:35,281 --> 00:18:38,200 ‏وأخيرًا، يمكننا أيضًا ‏إعداد الطبق التقليدي. 268 00:18:45,291 --> 00:18:46,292 ‏إنه جاهز! 269 00:18:46,375 --> 00:18:48,210 ‏"(درع حي) مقلي سريعًا ‏على طريقة الأقزام، حساء (الدرع الحي)" 270 00:18:48,294 --> 00:18:51,213 ‏"(درع حي) مشوي" 271 00:18:51,297 --> 00:18:54,216 ‏"(درع حي) مشوي على البخار" 272 00:18:55,009 --> 00:18:56,635 ‏"مارسيل"، أي طبق تريدين أن تتذوقي أولًا؟ 273 00:18:56,719 --> 00:18:57,636 ‏ماذا؟ 274 00:18:57,720 --> 00:18:59,638 ‏سأتناول الحساء، ثم… 275 00:18:59,722 --> 00:19:03,642 ‏مهلًا، هل الترياق ينفع في التعافي ‏من التسمم الغذائي أيضًا؟ 276 00:19:03,726 --> 00:19:05,728 ‏رائحته ليست سيئة. 277 00:19:05,811 --> 00:19:08,272 ‏تفوح منه رائحة حديد خفيفة. 278 00:19:08,939 --> 00:19:09,982 ‏"لايوس"، 279 00:19:10,065 --> 00:19:10,900 ‏تفضل. 280 00:19:11,400 --> 00:19:12,860 ‏إنه ساخن! 281 00:19:17,448 --> 00:19:19,325 ‏لماذا تنظرون إليّ جميعًا هكذا؟ 282 00:19:20,326 --> 00:19:23,329 ‏كنت تشتهي "الدرع الحي" منذ وقت طويل، صحيح؟ 283 00:19:23,412 --> 00:19:25,998 ‏لا يجب أن نتناوله قبلك. 284 00:19:26,081 --> 00:19:27,625 ‏فهمت… 285 00:19:27,708 --> 00:19:29,627 ‏إن مات، فلنتركه هنا. 286 00:19:29,710 --> 00:19:30,753 ‏نعم. 287 00:19:36,383 --> 00:19:37,301 ‏- هل مات؟ ‏- هل مات؟ 288 00:19:37,384 --> 00:19:38,844 ‏إنه لذيذ! 289 00:19:39,345 --> 00:19:42,389 ‏ما هذا؟ إنه لذيذ جدًا! 290 00:19:42,473 --> 00:19:46,435 ‏في البداية، كان بلا طعم، ‏لكن النكهة ظهرت لاحقًا! 291 00:19:46,518 --> 00:19:49,313 ‏كم يستغرق الأمر قبل أن تظهر ‏عليك أعراض التسمم الغذائي؟ 292 00:19:49,396 --> 00:19:50,689 ‏هذا يعتمد على الطعام. 293 00:19:55,402 --> 00:19:56,779 ‏إذًا هذا هو مذاقه. 294 00:19:56,862 --> 00:20:00,032 ‏ليس سيئًا، لكن أظن ‏أنه كان بإمكاني أن أطهوه بشكل أفضل. 295 00:20:00,115 --> 00:20:01,408 ‏ماذا عن الطبق الذي لديك؟ 296 00:20:04,370 --> 00:20:07,706 ‏حسنًا، أظن أن هذا سيكون آمنًا ‏لأنه قُلي سريعًا بالأعشاب. 297 00:20:12,127 --> 00:20:13,420 ‏ما رأيك؟ 298 00:20:14,255 --> 00:20:15,589 ‏ليس سيئًا. 299 00:20:28,143 --> 00:20:29,853 ‏ما رأيك يا "مارسيل"؟ 300 00:20:29,937 --> 00:20:33,274 ‏مذاقه يشبه الفطر قليلًا. 301 00:20:33,357 --> 00:20:34,316 ‏صحيح؟ 302 00:20:35,609 --> 00:20:37,695 ‏يبدو المطهو على البخار ‏جاهزًا ولذيذًا أيضًا. 303 00:20:37,778 --> 00:20:40,447 ‏يجب أن يكون مذاقه رائعًا! 304 00:20:43,534 --> 00:20:45,077 ‏مذاقه كالعفن. 305 00:20:45,160 --> 00:20:47,788 ‏لا بد أن رائحة الخوذة علقت فيه. 306 00:20:51,292 --> 00:20:52,459 ‏تفضل. 307 00:20:53,335 --> 00:20:56,505 ‏لعلمك، أنا في الدهليز منذ وقت طويل، 308 00:20:56,588 --> 00:20:59,133 ‏لكنني لم أظن قط أنها صالحة للأكل. 309 00:20:59,717 --> 00:21:03,262 ‏لا أحد يتوقع أن يكون "الدرع الحي" ‏نوعًا من المحار 310 00:21:03,345 --> 00:21:05,472 ‏يفقس من البيض. 311 00:21:06,056 --> 00:21:09,143 ‏ربما عندما تكون حديثة الولادة ‏وصغيرة، تكون صغيرة جدًا، 312 00:21:09,226 --> 00:21:11,729 ‏ولا أحد يشكّ في أنها "درع حي". 313 00:21:12,313 --> 00:21:14,732 ‏ربما تشكّل قشورًا بينما تكبر. 314 00:21:14,815 --> 00:21:16,233 ‏ثم تبدأ بتشكيل مستعمرات. 315 00:21:16,317 --> 00:21:19,862 ‏وعندما تستطيع التحرك، ‏تتنقل بحثًا عن مستعمرات أخرى. 316 00:21:20,529 --> 00:21:23,866 ‏ربما كانت الدروع الواقفة ‏في صفوف تبحث عن شركاء. 317 00:21:23,949 --> 00:21:28,704 ‏على الأرجح أنها ثنائية الجنس ‏وأكبر مستعمرة تضع بيضة. 318 00:21:29,204 --> 00:21:31,874 ‏عجبًا! هذا يعني… 319 00:21:31,957 --> 00:21:33,667 ‏أن الدروع التي أراها أحيانًا ‏متشابكة اليدين 320 00:21:33,751 --> 00:21:35,544 ‏ربما لم تكن مغامرين يعبثون. 321 00:21:35,627 --> 00:21:37,463 ‏ربما كانت تتزاوج فعلًا! 322 00:21:37,546 --> 00:21:38,881 ‏يمكنك أن تنسى الأمر الآن. 323 00:21:40,132 --> 00:21:42,509 ‏غريبة فكرة أن الشيء ‏الذي كنت خائفًا جدًا منه لبعض الوقت 324 00:21:43,344 --> 00:21:46,263 ‏كان وحشًا لذيذًا وضعيفًا. 325 00:21:47,973 --> 00:21:49,641 ‏انكسر سيفك، صحيح؟ 326 00:21:50,476 --> 00:21:52,019 ‏لم لا تأخذ ذلك السيف؟ 327 00:21:56,231 --> 00:21:57,107 ‏"لايوس"! 328 00:21:57,816 --> 00:22:01,195 ‏إن كنت ستستخدم ذلك السيف، ‏هل أفحصه لأرى إن كان ليس ملعونًا؟ 329 00:22:01,278 --> 00:22:02,863 ‏لا داعي لذلك! 330 00:22:02,946 --> 00:22:04,448 ‏أنا واثق تمامًا أنه ليس ملعونًا! 331 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 ‏هذا واضح! 332 00:22:05,824 --> 00:22:07,326 ‏تبدو واثقًا جدًا. 333 00:22:08,285 --> 00:22:10,454 ‏لا تأت إليّ إن انتهى ‏بك المطاف بلعنة غريبة. 334 00:22:13,540 --> 00:22:14,750 ‏انتظروني جميعًا! 335 00:22:16,293 --> 00:22:18,295 ‏مسلحون بسيف جديد، 336 00:22:18,962 --> 00:22:20,672 ‏تستمر رحلتهم. 337 00:22:22,299 --> 00:22:25,886 ‏كان من المستحيل أن يعلم الثلاثة الآخرون 338 00:22:25,969 --> 00:22:28,847 ‏أن لديهم رفيقًا جديدًا. 339 00:23:57,853 --> 00:24:02,024 ‏ترجمة "باتريك أيوب"