1 00:01:23,375 --> 00:01:27,879 TRAGONES Y MAZMORRAS 2 00:01:33,844 --> 00:01:34,970 Estoy muy cansada. 3 00:01:35,053 --> 00:01:36,221 Todos estos escalones… 4 00:01:36,304 --> 00:01:38,223 ¿No es mucho más cansador? 5 00:01:38,306 --> 00:01:41,226 Una cantidad moderada de fatiga hace que la comida sepa mejor. 6 00:01:41,309 --> 00:01:43,019 Con moderación, claro. 7 00:01:45,272 --> 00:01:46,481 Dame tu espada. 8 00:01:46,982 --> 00:01:47,858 Claro. 9 00:01:50,610 --> 00:01:52,988 Debería haber una entrada oculta por aquí. 10 00:02:04,416 --> 00:02:07,836 Casi olvido que la puerta salía a este lugar. 11 00:02:07,919 --> 00:02:09,796 Nos ahorró bastante tiempo. 12 00:02:12,424 --> 00:02:13,675 ¿Qué? 13 00:02:14,176 --> 00:02:15,385 ¿Qué pasa? 14 00:02:16,428 --> 00:02:18,722 La decoración de mi empuñadura desapareció. 15 00:02:19,306 --> 00:02:21,141 Es porque fuiste imprudente con ella. 16 00:02:21,975 --> 00:02:23,101 ¿Fue mi culpa? 17 00:02:23,935 --> 00:02:26,688 No, se estaba aflojando. 18 00:02:27,814 --> 00:02:31,693 Intenté mantenerla unida con hilo y pegamento, 19 00:02:31,776 --> 00:02:32,777 pero esto iba a pasar. 20 00:02:33,695 --> 00:02:35,864 ¿Habrá algún problema si ya no está? 21 00:02:35,947 --> 00:02:37,490 No, ninguno. 22 00:02:38,783 --> 00:02:40,619 ¿Era un recuerdo o algo así? 23 00:02:40,702 --> 00:02:43,580 Un recuerdo… Podría decirse que sí. 24 00:02:44,789 --> 00:02:47,751 Hace tres años, cuando era principiante, 25 00:02:47,834 --> 00:02:51,212 me uní a un equipo de rascadores de oro para ganar experiencia. 26 00:02:51,755 --> 00:02:53,131 ¿Rascadores de oro? 27 00:02:53,214 --> 00:02:56,509 Hace mucho tiempo, este castillo estaba completamente cubierto de oro, 28 00:02:56,593 --> 00:02:58,386 y rascarlo generaba buena ganancia. 29 00:03:00,847 --> 00:03:03,308 Este lugar ya fue rascado casi por completo. 30 00:03:04,100 --> 00:03:06,019 Veamos si hay algo dentro del castillo. 31 00:03:06,102 --> 00:03:07,187 - Sí. - Sí. 32 00:03:07,270 --> 00:03:11,566 Laios, ¿no es peligroso entrar al castillo con nuestras habilidades actuales? 33 00:03:11,650 --> 00:03:15,362 Sí, pero no podemos volver solos. 34 00:03:21,910 --> 00:03:23,370 ¿Qué diablos? 35 00:03:23,453 --> 00:03:24,829 Qué horrible. 36 00:03:24,913 --> 00:03:26,790 Está completamente podrido. 37 00:03:26,873 --> 00:03:29,042 Supongo que eso es lo que pasa si mueres aquí. 38 00:03:29,125 --> 00:03:30,919 Nadie te encuentra. 39 00:03:31,670 --> 00:03:33,797 ¡Oigan! ¡Vengan! 40 00:03:40,887 --> 00:03:43,098 Podrías vender esto. 41 00:03:43,181 --> 00:03:44,724 Es mejor que lo que vimos antes, 42 00:03:44,808 --> 00:03:47,185 pero solo puedes derretirlo y venderlo por partes… 43 00:03:49,521 --> 00:03:51,564 ¡La armadura se movió! 44 00:03:51,648 --> 00:03:53,316 ¡Es un monstruo! ¡Corran! 45 00:03:54,526 --> 00:03:56,820 No podemos con él. ¡Corre! 46 00:04:03,618 --> 00:04:05,036 ¡Desgraciado…! 47 00:04:08,915 --> 00:04:10,917 ¡Maldición! 48 00:04:11,001 --> 00:04:12,168 Mi espada… 49 00:04:22,679 --> 00:04:23,513 ¡Vamos! 50 00:04:32,105 --> 00:04:33,606 ¡Lo logré! 51 00:04:34,232 --> 00:04:36,026 - ¡Laios! - ¿Qué? 52 00:04:40,071 --> 00:04:42,532 Pasó algo así. 53 00:04:43,283 --> 00:04:45,118 Y esta es la espada que conseguí. 54 00:04:45,201 --> 00:04:46,411 Así que perdiste… 55 00:04:46,494 --> 00:04:50,999 Fue mi primera muerte. Por un tiempo, solo ver una armadura me aterraba. 56 00:04:52,500 --> 00:04:56,713 Leí muchos documentos, pero ninguno describía su sabor. 57 00:04:57,255 --> 00:04:59,382 Me pregunto a qué saben. 58 00:05:00,258 --> 00:05:02,427 Senshi, ¿cómo la cocinarías? 59 00:05:03,636 --> 00:05:05,555 La armadura no es comestible. 60 00:05:05,638 --> 00:05:10,060 La armadura viviente se controla con magia, y no es una criatura. 61 00:05:10,143 --> 00:05:12,020 Lo sé, pero… 62 00:05:12,103 --> 00:05:14,022 ¿Y los broches de cuero? 63 00:05:14,105 --> 00:05:16,483 Es difícil comer cuero curtido, 64 00:05:17,192 --> 00:05:20,320 y es mucho más fácil atrapar otros monstruos. 65 00:05:20,904 --> 00:05:24,074 Si tienes tanta hambre de armadura, cocina y cómete la tuya. 66 00:05:26,201 --> 00:05:27,160 Ya veo. 67 00:05:27,243 --> 00:05:29,704 Supongo que no podemos comer armaduras vivientes. 68 00:05:31,122 --> 00:05:32,332 Vamos, andando. 69 00:05:35,919 --> 00:05:38,046 Preferiría no pelear con ellos ahora. 70 00:05:38,546 --> 00:05:40,048 ¿Y si los pasamos corriendo? 71 00:05:40,673 --> 00:05:44,052 Son lentos, así que podríamos perderlos fácilmente. 72 00:05:44,135 --> 00:05:45,261 Cierto. 73 00:05:46,513 --> 00:05:48,306 ¿Todos están de acuerdo? 74 00:05:48,389 --> 00:05:49,432 Claro. 75 00:05:50,058 --> 00:05:51,935 No sabemos qué armadura podría moverse. 76 00:05:52,018 --> 00:05:53,436 Tengan cuidado. 77 00:05:53,520 --> 00:05:54,437 ¿Listos? 78 00:06:08,159 --> 00:06:09,494 ¡Aquí viene! 79 00:06:17,085 --> 00:06:18,128 ¡Corran! 80 00:06:46,072 --> 00:06:49,242 ¡Bloquearon nuestro camino! 81 00:06:49,325 --> 00:06:50,743 ¿Qué diablos? 82 00:06:50,827 --> 00:06:53,621 ¡Oigan! ¡Esto es malo! 83 00:06:53,705 --> 00:06:55,999 ¡Retrocedamos por ahora y reagrupémonos! 84 00:06:56,583 --> 00:06:58,126 ¡Retrocedan! 85 00:07:07,510 --> 00:07:09,804 Están muy persistentes hoy. 86 00:07:09,888 --> 00:07:12,182 Me pregunto si algo los puso de mal humor. 87 00:07:12,265 --> 00:07:13,141 ¡No puede ser! 88 00:07:13,725 --> 00:07:16,478 No tienen condición física ni sentimientos. 89 00:07:17,020 --> 00:07:20,899 Por eso debería ser fácil si podemos derrotar a quien los controla. 90 00:07:20,982 --> 00:07:23,276 ¿Estás seguro de que hay alguien? 91 00:07:23,359 --> 00:07:24,527 Nunca he visto a nadie. 92 00:07:25,612 --> 00:07:27,280 NORMALMENTE 93 00:07:27,363 --> 00:07:30,742 Normalmente, solo atacan a cualquiera que se les acerca. 94 00:07:31,284 --> 00:07:34,537 Pero hoy, claramente, bloquearon nuestro camino. 95 00:07:35,371 --> 00:07:40,335 En otras palabras, tal vez están vigilando algo que está más adelante. 96 00:07:41,503 --> 00:07:44,005 ¿Quien los controla estará cerca? 97 00:07:44,714 --> 00:07:47,175 Tienes razón. Es posible. 98 00:07:47,258 --> 00:07:49,969 ¿Qué? ¿Es un monstruo? 99 00:07:50,053 --> 00:07:51,221 No lo sé. 100 00:07:51,304 --> 00:07:54,849 ¡Pero alguien con tanto poder no puede ser alguien decente! 101 00:07:55,850 --> 00:07:59,771 Como sea, tenemos que encontrar una forma de atravesar esa barrera de armadura y… 102 00:08:00,271 --> 00:08:03,858 Si podemos llegar al usuario de magia que controla la armadura viviente, 103 00:08:03,942 --> 00:08:06,778 tal vez podamos detenerlas. 104 00:08:06,861 --> 00:08:08,321 Pero ¿cómo? 105 00:08:08,404 --> 00:08:09,447 Por ejemplo, 106 00:08:10,031 --> 00:08:12,158 tres de nosotros las distraemos 107 00:08:12,242 --> 00:08:14,536 mientras uno de nosotros pasa la puerta. 108 00:08:18,289 --> 00:08:19,624 Buena suerte. 109 00:08:20,792 --> 00:08:22,835 Pensé que serías el más adecuado para eso, 110 00:08:22,919 --> 00:08:24,963 ya que eres bueno en pasar desapercibido. 111 00:08:25,046 --> 00:08:26,965 No soy bueno en combate. 112 00:08:27,632 --> 00:08:30,301 Además, una armadura viviente no tiene ojos ni oídos, 113 00:08:30,385 --> 00:08:33,304 pasar desapercibido no sirve contra algo que no está vivo. 114 00:08:34,389 --> 00:08:36,057 No tiene ojos ni oídos… 115 00:08:42,063 --> 00:08:43,106 ¿Están listos? 116 00:08:43,940 --> 00:08:46,359 ¡Muy bien! ¡Vamos! 117 00:08:46,943 --> 00:08:47,860 ¡Vamos! 118 00:08:47,944 --> 00:08:51,239 ¡Reúnanse a nuestro alrededor, armaduras! 119 00:08:52,282 --> 00:08:53,449 ¡Vienen todas! 120 00:08:53,533 --> 00:08:54,742 ¡No entren en pánico! 121 00:09:05,044 --> 00:09:05,878 ¡Aslam! 122 00:09:32,614 --> 00:09:34,907 ¿Qué? ¿Hay otra armadura viviente aquí? 123 00:09:39,454 --> 00:09:42,332 Nunca vi moverse a este tipo de armadura. 124 00:09:43,291 --> 00:09:45,960 Pero no veo a nadie que la controle. 125 00:09:46,502 --> 00:09:48,963 Parece más fuerte que la armadura de allá. 126 00:09:51,966 --> 00:09:54,177 Pero no puedo pedir refuerzos. 127 00:09:54,260 --> 00:09:58,514 En fin, tengo que averiguar por mi cuenta qué están protegiendo. 128 00:10:04,771 --> 00:10:06,522 ¡Le cortaré un brazo o una pierna 129 00:10:06,606 --> 00:10:08,524 y la dejaré inmóvil! 130 00:10:31,047 --> 00:10:32,757 ¡Maldición! ¡Tú…! 131 00:10:42,225 --> 00:10:44,310 ¿Por qué protegió su escudo? 132 00:10:45,436 --> 00:10:46,521 ¿Qué es eso? 133 00:10:49,065 --> 00:10:50,775 Hay algo en su escudo. 134 00:10:51,401 --> 00:10:54,779 Me resulta muy familiar. 135 00:11:01,786 --> 00:11:02,787 Claro. 136 00:11:06,833 --> 00:11:07,917 Es… 137 00:11:14,006 --> 00:11:15,174 ¡Una cápsula de huevos! 138 00:11:15,800 --> 00:11:17,885 Es el huevo de una criatura. 139 00:11:17,969 --> 00:11:18,928 ¡Protegía eso! 140 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 Pero ¿qué huevo podría ser? 141 00:11:24,600 --> 00:11:26,769 ¿Es el huevo de quien controla la armadura? 142 00:11:26,853 --> 00:11:30,148 Además, la armadura viviente no tiene ojos ni oídos. 143 00:11:30,231 --> 00:11:31,357 ¡No es eso! 144 00:11:31,441 --> 00:11:32,942 Me ha molestado todo este tiempo. 145 00:11:33,734 --> 00:11:35,528 Son inorgánicas, no tienen ojos ni oídos. 146 00:11:36,487 --> 00:11:38,781 La forma en que levantan la cabeza y se la ponen. 147 00:11:39,657 --> 00:11:42,368 La forma en que giran la cabeza y siguen nuestros movimientos. 148 00:11:43,369 --> 00:11:44,871 Y el huevo… 149 00:11:46,122 --> 00:11:48,749 ¡No hay duda! ¡Son criaturas vivientes! 150 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 Nadie les da órdenes. 151 00:11:52,378 --> 00:11:56,591 Solo siguen sus instintos e intentan proteger el huevo. 152 00:11:57,508 --> 00:12:00,678 En ese caso, ¡hay muchas formas de derrotarlas! 153 00:12:02,138 --> 00:12:02,972 Y… 154 00:12:04,640 --> 00:12:05,600 ¡son comestibles! 155 00:12:12,815 --> 00:12:14,066 ¡Esto no tiene fin! 156 00:12:15,067 --> 00:12:16,319 ¿En serio? 157 00:12:19,030 --> 00:12:21,115 ¡No pares! ¡Es peligroso si te congelas! 158 00:12:21,199 --> 00:12:22,450 ¡Senshi! ¡Detrás de ti! 159 00:12:23,284 --> 00:12:24,327 ¡Aslam! 160 00:12:25,411 --> 00:12:27,788 ¿Qué? ¡Oye! 161 00:12:32,919 --> 00:12:34,295 ¿Comparten partes? 162 00:12:34,378 --> 00:12:35,213 ¿Qué? 163 00:12:35,296 --> 00:12:36,839 ¿Eso es posible? 164 00:12:38,633 --> 00:12:39,967 ¡Oye, Laios! 165 00:12:40,051 --> 00:12:42,803 ¡Haz algo con estas armaduras, rápido! 166 00:12:44,305 --> 00:12:47,308 Estas armaduras vivientes no mueren aunque les cortes la cabeza. 167 00:12:47,391 --> 00:12:49,977 Pero, si son criaturas, deben ser mortales. 168 00:12:50,061 --> 00:12:55,483 Ya sea por lesiones internas, pérdida de fluido corporal, asfixia o inanición. 169 00:12:56,067 --> 00:12:58,402 No es realista intentar un método que lleve tiempo. 170 00:12:58,486 --> 00:13:02,323 Primero, necesito determinar la forma de la criatura que está dentro. 171 00:13:04,450 --> 00:13:08,871 Para una criatura amorfa como una baba, sus movimientos son demasiado rígidos. 172 00:13:10,957 --> 00:13:13,251 ¿Serán enjambres de criaturas diminutas? 173 00:13:13,334 --> 00:13:15,670 Pero no emiten sonido, así que es poco probable. 174 00:13:16,295 --> 00:13:20,007 O tal vez las controlan desde adentro criaturas con largas extremidades. 175 00:13:21,050 --> 00:13:22,927 Podrían ser otras criaturas, 176 00:13:24,095 --> 00:13:26,430 pero es más fácil verlo con mis propios ojos. 177 00:13:27,139 --> 00:13:29,058 No parece que pueda igualar su fuerza. 178 00:13:29,892 --> 00:13:30,768 En ese caso, 179 00:13:31,352 --> 00:13:32,770 ¡solo tengo una opción! 180 00:13:32,853 --> 00:13:35,815 ¡Apuntar al escudo y hacer que baje la guardia! 181 00:13:47,118 --> 00:13:48,286 ¡Lo tengo! 182 00:13:50,413 --> 00:13:51,914 ¿Qué hay adentro? ¿Qué? 183 00:13:52,748 --> 00:13:54,166 ¡No hay nada! 184 00:13:56,252 --> 00:13:57,753 Está vacío. 185 00:13:58,296 --> 00:14:01,173 ¿Habrá sido una táctica de camuflaje cuando recuperó la cabeza? 186 00:14:02,592 --> 00:14:03,676 Esto es malo. 187 00:14:03,759 --> 00:14:05,928 ¡Necesito pensar en mi próximo movimiento! 188 00:14:09,682 --> 00:14:10,558 ¿Qué? 189 00:14:11,475 --> 00:14:14,437 ¿No vio detrás de qué pilar me escondí? 190 00:14:15,563 --> 00:14:17,273 Debe tener algo en la cabeza. 191 00:14:18,649 --> 00:14:19,650 ¿Una abertura? 192 00:14:29,660 --> 00:14:32,622 Ya veo. ¡Era un molusco! 193 00:14:32,705 --> 00:14:34,832 Estaba pegado por dentro. 194 00:14:35,499 --> 00:14:37,168 ¿Pudo sobrevivir a la amputación 195 00:14:37,251 --> 00:14:39,712 porque era una colonia de muchas criaturas? 196 00:14:40,755 --> 00:14:42,465 ¿Está buscando su cabeza? 197 00:14:43,424 --> 00:14:45,009 Tal vez en su estado actual… 198 00:15:02,443 --> 00:15:04,362 ¡Qué interesante! 199 00:15:04,445 --> 00:15:05,988 ¿Cuántos son? 200 00:15:08,240 --> 00:15:09,825 Imitan los movimientos musculares 201 00:15:09,909 --> 00:15:12,703 al expandirse y contraerse en las articulaciones. 202 00:15:13,204 --> 00:15:14,789 Me pregunto si son hermafroditas. 203 00:15:15,623 --> 00:15:17,833 Me pregunto qué criatura puso el huevo. 204 00:15:19,460 --> 00:15:21,879 ¡Olvidé que no tengo tiempo para esto ahora! 205 00:15:23,047 --> 00:15:24,382 ¡Disculpa! 206 00:15:24,465 --> 00:15:27,259 ¡Tú…! ¡Suéltame! 207 00:15:27,343 --> 00:15:29,387 ¡Todos! ¡Vengan aquí ahora! 208 00:15:29,470 --> 00:15:30,763 - ¡Ahora no! - ¡Ahora no! 209 00:15:35,810 --> 00:15:36,727 ¿Qué? 210 00:15:42,149 --> 00:15:44,735 ¿Qué fue eso? ¿Cómo hiciste eso? 211 00:15:47,071 --> 00:15:48,614 ¿Un usuario de magia? 212 00:15:49,198 --> 00:15:50,783 Nadie usó magia. 213 00:15:50,866 --> 00:15:53,869 Las armaduras vivientes no estaban controladas. 214 00:15:53,953 --> 00:15:55,329 Eran criaturas. 215 00:15:55,913 --> 00:15:56,747 ¿Qué? 216 00:15:56,831 --> 00:15:59,083 Miren el interior de esta armadura. 217 00:15:59,166 --> 00:16:01,585 Hay dos capas, y algo se aferra entre ellas. 218 00:16:03,129 --> 00:16:04,755 Esta es la identidad de la armadura viviente. 219 00:16:08,467 --> 00:16:11,012 Al enlazar sus manos dentro de la armadura, 220 00:16:11,095 --> 00:16:13,848 actuaban como músculos de las diferentes partes. 221 00:16:15,349 --> 00:16:16,892 Aunque cada criatura es débil, 222 00:16:16,976 --> 00:16:19,770 al dividir el cuerpo y usar la estructura de la armadura, 223 00:16:20,563 --> 00:16:22,523 pueden imitar los movimientos humanos. 224 00:16:23,524 --> 00:16:25,151 Desafortunadamente para nosotros, 225 00:16:25,234 --> 00:16:27,903 parece que los encontramos durante la temporada de desove. 226 00:16:27,987 --> 00:16:31,157 ¿Desove? ¿Estas cosas salen de huevos? 227 00:16:31,240 --> 00:16:34,410 ¡Así es! ¡Salen de huevos! 228 00:16:34,493 --> 00:16:36,620 ¡Nadie se dio cuenta hasta ahora! 229 00:16:36,704 --> 00:16:39,957 ¡Todos pensaban que solo eran armaduras vivientes controladas por magia! 230 00:16:40,041 --> 00:16:43,335 Si revelara esto, ¡causaría un gran revuelo en nuestro círculo! 231 00:16:43,878 --> 00:16:46,881 ¿Notaste lo rápido que habla 232 00:16:46,964 --> 00:16:48,174 cuando habla de monstruos? 233 00:16:48,257 --> 00:16:49,550 Me da escalofríos. 234 00:16:49,633 --> 00:16:51,427 ¡Silencio! Basta. 235 00:16:51,510 --> 00:16:52,678 ¡Senshi! 236 00:16:52,762 --> 00:16:55,931 Quizás no podamos comer armadura, pero ¿y lo que hay adentro? 237 00:16:56,015 --> 00:16:58,350 Parece bastante nutritivo, ¿no? 238 00:17:01,812 --> 00:17:05,191 ¡No podemos comer algo tan misterioso! 239 00:17:05,274 --> 00:17:07,318 Tranquila, Marcille. 240 00:17:07,401 --> 00:17:10,863 Toda comida es un misterio hasta el primer bocado. 241 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 ¡No es momento de probarlo! 242 00:17:14,825 --> 00:17:15,993 Vamos a intentarlo. 243 00:17:17,411 --> 00:17:19,371 Uso este ingrediente por primera vez, 244 00:17:19,455 --> 00:17:20,873 así que no me siento seguro. 245 00:17:20,956 --> 00:17:22,500 Gracias, Senshi. 246 00:17:22,583 --> 00:17:23,959 ¡No puede ser! 247 00:17:24,460 --> 00:17:26,545 ¿Y si es muy venenoso? 248 00:17:27,129 --> 00:17:31,884 Dudo que una criatura con veneno potente se esconda dentro de una concha. 249 00:17:32,968 --> 00:17:35,346 Pero ¿cómo la cocino? 250 00:17:35,846 --> 00:17:37,264 Esta parte de abajo 251 00:17:37,348 --> 00:17:40,059 no se movió cuando intenté abrirla con las manos. 252 00:17:40,643 --> 00:17:44,396 Pero corté esta parte con una cuchilla y no pude cerrar la abertura. 253 00:17:44,480 --> 00:17:47,733 Tal vez era un músculo aductor que usa para cerrar la abertura, 254 00:17:47,817 --> 00:17:49,568 como una vieira. 255 00:17:49,652 --> 00:17:51,904 Ya veo. Así que es un marisco. 256 00:17:52,488 --> 00:17:53,906 Muy bien, me decidí. 257 00:17:53,989 --> 00:17:56,575 Quiten la carne de la armadura, ¿sí? 258 00:18:05,501 --> 00:18:06,585 Se ahogó. 259 00:18:06,669 --> 00:18:09,421 Supongo que no se puede quitar la arena con agua. 260 00:18:09,505 --> 00:18:12,925 No sé si hay que quitarles la arena. 261 00:18:13,509 --> 00:18:15,761 Me preocupan un poco sus órganos internos, 262 00:18:15,845 --> 00:18:17,429 así que los sacaré. 263 00:18:17,513 --> 00:18:21,058 La carne rebanada irá dentro de la sopa. 264 00:18:21,142 --> 00:18:26,605 Aceite, carne de la armadura viviente, hierbas y condimentos. 265 00:18:30,442 --> 00:18:31,360 Y la cabeza… 266 00:18:33,279 --> 00:18:34,446 se cocinará al vapor. 267 00:18:35,281 --> 00:18:38,200 Y, por último, podríamos hacer el plato clásico. 268 00:18:45,291 --> 00:18:46,292 ¡Está listo! 269 00:18:46,375 --> 00:18:48,210 SALTEADO Y SOPA DE ARMADURA VIVIENTE 270 00:18:48,294 --> 00:18:51,213 ARMADURA VIVIENTE ASADA 271 00:18:51,297 --> 00:18:54,216 ARMADURA VIVIENTE AL VAPOR 272 00:18:55,009 --> 00:18:56,635 Marcille, ¿cuál quieres primero? 273 00:18:56,719 --> 00:18:57,636 ¿Qué? 274 00:18:57,720 --> 00:18:59,638 Comeré la sopa, luego… 275 00:18:59,722 --> 00:19:03,642 Espera, ¿los antídotos también funcionan para la intoxicación? 276 00:19:03,726 --> 00:19:05,728 No huele mal. 277 00:19:05,811 --> 00:19:08,272 Huele un poco a hierro. 278 00:19:08,939 --> 00:19:09,982 Laios, 279 00:19:10,065 --> 00:19:10,900 toma. 280 00:19:11,400 --> 00:19:12,860 ¡Está caliente! 281 00:19:17,448 --> 00:19:19,325 ¿Por qué me miran así? 282 00:19:20,326 --> 00:19:23,329 Hace mucho que tienes antojo de armadura viviente, ¿no? 283 00:19:23,412 --> 00:19:25,998 No deberíamos comerla antes que tú. 284 00:19:26,081 --> 00:19:27,625 Ya veo. 285 00:19:27,708 --> 00:19:29,627 Si muere, dejémoslo aquí. 286 00:19:29,710 --> 00:19:30,753 Sí. 287 00:19:36,383 --> 00:19:37,301 - ¿Murió? - ¿Murió? 288 00:19:37,384 --> 00:19:38,844 ¡Está delicioso! 289 00:19:39,345 --> 00:19:42,389 ¿Qué diablos? ¡Está delicioso! 290 00:19:42,473 --> 00:19:46,435 ¡Al principio sabe soso, pero luego se siente el sabor! 291 00:19:46,518 --> 00:19:49,313 ¿Cuánto tardas en tener síntomas de intoxicación? 292 00:19:49,396 --> 00:19:50,689 Depende de la comida. 293 00:19:55,402 --> 00:19:56,779 Así que ese es el sabor. 294 00:19:56,862 --> 00:20:00,032 No está mal, pero podría haberlo cocinado mejor. 295 00:20:00,115 --> 00:20:01,408 ¿Y tu plato? 296 00:20:04,370 --> 00:20:07,706 Bueno, debería ser seguro porque fue salteado con hierbas. 297 00:20:12,127 --> 00:20:13,420 ¿Cómo está? 298 00:20:14,255 --> 00:20:15,589 No está mal. 299 00:20:28,143 --> 00:20:29,853 ¿Qué opinas, Marcille? 300 00:20:29,937 --> 00:20:33,274 Sabe un poco a hongos. 301 00:20:33,357 --> 00:20:34,316 ¿Verdad? 302 00:20:35,609 --> 00:20:37,695 El que es al vapor se ve listo y sabroso. 303 00:20:37,778 --> 00:20:40,447 ¡Debe saber genial! 304 00:20:43,534 --> 00:20:45,077 Sabe a moho. 305 00:20:45,160 --> 00:20:47,788 El olor del casco debe haber quedado atrapado. 306 00:20:51,292 --> 00:20:52,459 Toma. 307 00:20:53,335 --> 00:20:56,505 He estado en la mazmorra por mucho tiempo, 308 00:20:56,588 --> 00:20:59,133 pero nunca pensé que fueran comestibles. 309 00:20:59,717 --> 00:21:03,262 Nadie esperaría que una armadura viviente fuera una especie de marisco 310 00:21:03,345 --> 00:21:05,472 que sale de huevos. 311 00:21:06,056 --> 00:21:09,143 Tal vez cuando son recién nacidos y los jóvenes son muy pequeños, 312 00:21:09,226 --> 00:21:11,729 y nadie sospecha que sean armaduras vivientes. 313 00:21:12,313 --> 00:21:14,732 Probablemente forman conchas a medida que crecen. 314 00:21:14,815 --> 00:21:16,233 Luego forman colonias. 315 00:21:16,317 --> 00:21:19,862 Y, cuando pueden moverse, viajan en busca de otras colonias. 316 00:21:20,529 --> 00:21:23,866 Tal vez las armaduras paradas en fila buscaban compañeros. 317 00:21:23,949 --> 00:21:28,704 Probablemente sean hermafroditas y la colonia más grande pone huevos. 318 00:21:29,204 --> 00:21:31,874 Eso significa… 319 00:21:31,957 --> 00:21:33,667 Las armaduras tomadas de la mano 320 00:21:33,751 --> 00:21:35,544 quizá no sean de aventureros. 321 00:21:35,627 --> 00:21:37,463 ¡Quizá se estaban apareando! 322 00:21:37,546 --> 00:21:38,881 Ya basta. 323 00:21:40,132 --> 00:21:42,509 Pensar que lo que tanto me asustaba 324 00:21:43,344 --> 00:21:46,263 era un monstruo tan sabroso y débil. 325 00:21:47,973 --> 00:21:49,641 Se te rompió la espada, ¿no? 326 00:21:50,476 --> 00:21:52,019 ¿Por qué no agarras esa? 327 00:21:56,231 --> 00:21:57,107 ¡Laios! 328 00:21:57,816 --> 00:22:01,195 Si usarás esa espada, ¿quieres que la pruebe para ver si no está maldita? 329 00:22:01,278 --> 00:22:02,863 ¡No hace falta! 330 00:22:02,946 --> 00:22:04,448 ¡Sin duda no está maldita! 331 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 ¡Me doy cuenta! 332 00:22:05,824 --> 00:22:07,326 Pareces muy seguro. 333 00:22:08,285 --> 00:22:10,454 No me pidas ayuda si terminas con una maldición rara. 334 00:22:13,540 --> 00:22:14,750 ¡Amigos, espérenme! 335 00:22:16,293 --> 00:22:18,295 Armado con una espada nueva, 336 00:22:18,962 --> 00:22:20,672 su viaje continúa. 337 00:22:22,299 --> 00:22:25,886 Los otros tres no tenían forma de saber 338 00:22:25,969 --> 00:22:28,847 que tenían un nuevo compañero. 339 00:23:57,853 --> 00:24:02,024 Subtítulos: Florencia Lago