1
00:01:23,375 --> 00:01:27,879
TRAGONES Y MAZMORRAS
2
00:01:33,844 --> 00:01:34,970
Estoy muy cansada.
3
00:01:35,053 --> 00:01:36,221
Todos estos escalones…
4
00:01:36,304 --> 00:01:38,223
¿No es mucho más cansador?
5
00:01:38,306 --> 00:01:41,226
Una cantidad moderada de fatiga
hace que la comida sepa mejor.
6
00:01:41,309 --> 00:01:43,019
Con moderación, claro.
7
00:01:45,272 --> 00:01:46,481
Dame tu espada.
8
00:01:46,982 --> 00:01:47,858
Claro.
9
00:01:50,610 --> 00:01:52,988
Debería haber una entrada oculta por aquí.
10
00:02:04,416 --> 00:02:07,836
Casi olvido
que la puerta salía a este lugar.
11
00:02:07,919 --> 00:02:09,796
Nos ahorró bastante tiempo.
12
00:02:12,424 --> 00:02:13,675
¿Qué?
13
00:02:14,176 --> 00:02:15,385
¿Qué pasa?
14
00:02:16,428 --> 00:02:18,722
La decoración
de mi empuñadura desapareció.
15
00:02:19,306 --> 00:02:21,141
Es porque fuiste imprudente con ella.
16
00:02:21,975 --> 00:02:23,101
¿Fue mi culpa?
17
00:02:23,935 --> 00:02:26,688
No, se estaba aflojando.
18
00:02:27,814 --> 00:02:31,693
Intenté mantenerla unida
con hilo y pegamento,
19
00:02:31,776 --> 00:02:32,777
pero esto iba a pasar.
20
00:02:33,695 --> 00:02:35,864
¿Habrá algún problema si ya no está?
21
00:02:35,947 --> 00:02:37,490
No, ninguno.
22
00:02:38,783 --> 00:02:40,619
¿Era un recuerdo o algo así?
23
00:02:40,702 --> 00:02:43,580
Un recuerdo… Podría decirse que sí.
24
00:02:44,789 --> 00:02:47,751
Hace tres años, cuando era principiante,
25
00:02:47,834 --> 00:02:51,212
me uní a un equipo de rascadores de oro
para ganar experiencia.
26
00:02:51,755 --> 00:02:53,131
¿Rascadores de oro?
27
00:02:53,214 --> 00:02:56,509
Hace mucho tiempo, este castillo
estaba completamente cubierto de oro,
28
00:02:56,593 --> 00:02:58,386
y rascarlo generaba buena ganancia.
29
00:03:00,847 --> 00:03:03,308
Este lugar
ya fue rascado casi por completo.
30
00:03:04,100 --> 00:03:06,019
Veamos si hay algo dentro del castillo.
31
00:03:06,102 --> 00:03:07,187
- Sí.
- Sí.
32
00:03:07,270 --> 00:03:11,566
Laios, ¿no es peligroso entrar al castillo
con nuestras habilidades actuales?
33
00:03:11,650 --> 00:03:15,362
Sí, pero no podemos volver solos.
34
00:03:21,910 --> 00:03:23,370
¿Qué diablos?
35
00:03:23,453 --> 00:03:24,829
Qué horrible.
36
00:03:24,913 --> 00:03:26,790
Está completamente podrido.
37
00:03:26,873 --> 00:03:29,042
Supongo que eso es lo que pasa
si mueres aquí.
38
00:03:29,125 --> 00:03:30,919
Nadie te encuentra.
39
00:03:31,670 --> 00:03:33,797
¡Oigan! ¡Vengan!
40
00:03:40,887 --> 00:03:43,098
Podrías vender esto.
41
00:03:43,181 --> 00:03:44,724
Es mejor que lo que vimos antes,
42
00:03:44,808 --> 00:03:47,185
pero solo puedes derretirlo
y venderlo por partes…
43
00:03:49,521 --> 00:03:51,564
¡La armadura se movió!
44
00:03:51,648 --> 00:03:53,316
¡Es un monstruo! ¡Corran!
45
00:03:54,526 --> 00:03:56,820
No podemos con él. ¡Corre!
46
00:04:03,618 --> 00:04:05,036
¡Desgraciado…!
47
00:04:08,915 --> 00:04:10,917
¡Maldición!
48
00:04:11,001 --> 00:04:12,168
Mi espada…
49
00:04:22,679 --> 00:04:23,513
¡Vamos!
50
00:04:32,105 --> 00:04:33,606
¡Lo logré!
51
00:04:34,232 --> 00:04:36,026
- ¡Laios!
- ¿Qué?
52
00:04:40,071 --> 00:04:42,532
Pasó algo así.
53
00:04:43,283 --> 00:04:45,118
Y esta es la espada que conseguí.
54
00:04:45,201 --> 00:04:46,411
Así que perdiste…
55
00:04:46,494 --> 00:04:50,999
Fue mi primera muerte. Por un tiempo,
solo ver una armadura me aterraba.
56
00:04:52,500 --> 00:04:56,713
Leí muchos documentos,
pero ninguno describía su sabor.
57
00:04:57,255 --> 00:04:59,382
Me pregunto a qué saben.
58
00:05:00,258 --> 00:05:02,427
Senshi, ¿cómo la cocinarías?
59
00:05:03,636 --> 00:05:05,555
La armadura no es comestible.
60
00:05:05,638 --> 00:05:10,060
La armadura viviente se controla
con magia, y no es una criatura.
61
00:05:10,143 --> 00:05:12,020
Lo sé, pero…
62
00:05:12,103 --> 00:05:14,022
¿Y los broches de cuero?
63
00:05:14,105 --> 00:05:16,483
Es difícil comer cuero curtido,
64
00:05:17,192 --> 00:05:20,320
y es mucho más fácil
atrapar otros monstruos.
65
00:05:20,904 --> 00:05:24,074
Si tienes tanta hambre de armadura,
cocina y cómete la tuya.
66
00:05:26,201 --> 00:05:27,160
Ya veo.
67
00:05:27,243 --> 00:05:29,704
Supongo que no podemos comer
armaduras vivientes.
68
00:05:31,122 --> 00:05:32,332
Vamos, andando.
69
00:05:35,919 --> 00:05:38,046
Preferiría no pelear con ellos ahora.
70
00:05:38,546 --> 00:05:40,048
¿Y si los pasamos corriendo?
71
00:05:40,673 --> 00:05:44,052
Son lentos,
así que podríamos perderlos fácilmente.
72
00:05:44,135 --> 00:05:45,261
Cierto.
73
00:05:46,513 --> 00:05:48,306
¿Todos están de acuerdo?
74
00:05:48,389 --> 00:05:49,432
Claro.
75
00:05:50,058 --> 00:05:51,935
No sabemos qué armadura podría moverse.
76
00:05:52,018 --> 00:05:53,436
Tengan cuidado.
77
00:05:53,520 --> 00:05:54,437
¿Listos?
78
00:06:08,159 --> 00:06:09,494
¡Aquí viene!
79
00:06:17,085 --> 00:06:18,128
¡Corran!
80
00:06:46,072 --> 00:06:49,242
¡Bloquearon nuestro camino!
81
00:06:49,325 --> 00:06:50,743
¿Qué diablos?
82
00:06:50,827 --> 00:06:53,621
¡Oigan! ¡Esto es malo!
83
00:06:53,705 --> 00:06:55,999
¡Retrocedamos por ahora y reagrupémonos!
84
00:06:56,583 --> 00:06:58,126
¡Retrocedan!
85
00:07:07,510 --> 00:07:09,804
Están muy persistentes hoy.
86
00:07:09,888 --> 00:07:12,182
Me pregunto si algo los puso de mal humor.
87
00:07:12,265 --> 00:07:13,141
¡No puede ser!
88
00:07:13,725 --> 00:07:16,478
No tienen condición física
ni sentimientos.
89
00:07:17,020 --> 00:07:20,899
Por eso debería ser fácil
si podemos derrotar a quien los controla.
90
00:07:20,982 --> 00:07:23,276
¿Estás seguro de que hay alguien?
91
00:07:23,359 --> 00:07:24,527
Nunca he visto a nadie.
92
00:07:25,612 --> 00:07:27,280
NORMALMENTE
93
00:07:27,363 --> 00:07:30,742
Normalmente, solo atacan
a cualquiera que se les acerca.
94
00:07:31,284 --> 00:07:34,537
Pero hoy, claramente,
bloquearon nuestro camino.
95
00:07:35,371 --> 00:07:40,335
En otras palabras, tal vez están vigilando
algo que está más adelante.
96
00:07:41,503 --> 00:07:44,005
¿Quien los controla estará cerca?
97
00:07:44,714 --> 00:07:47,175
Tienes razón. Es posible.
98
00:07:47,258 --> 00:07:49,969
¿Qué? ¿Es un monstruo?
99
00:07:50,053 --> 00:07:51,221
No lo sé.
100
00:07:51,304 --> 00:07:54,849
¡Pero alguien con tanto poder
no puede ser alguien decente!
101
00:07:55,850 --> 00:07:59,771
Como sea, tenemos que encontrar una forma
de atravesar esa barrera de armadura y…
102
00:08:00,271 --> 00:08:03,858
Si podemos llegar al usuario de magia
que controla la armadura viviente,
103
00:08:03,942 --> 00:08:06,778
tal vez podamos detenerlas.
104
00:08:06,861 --> 00:08:08,321
Pero ¿cómo?
105
00:08:08,404 --> 00:08:09,447
Por ejemplo,
106
00:08:10,031 --> 00:08:12,158
tres de nosotros las distraemos
107
00:08:12,242 --> 00:08:14,536
mientras uno de nosotros pasa la puerta.
108
00:08:18,289 --> 00:08:19,624
Buena suerte.
109
00:08:20,792 --> 00:08:22,835
Pensé que serías el más adecuado para eso,
110
00:08:22,919 --> 00:08:24,963
ya que eres bueno en pasar desapercibido.
111
00:08:25,046 --> 00:08:26,965
No soy bueno en combate.
112
00:08:27,632 --> 00:08:30,301
Además, una armadura viviente
no tiene ojos ni oídos,
113
00:08:30,385 --> 00:08:33,304
pasar desapercibido no sirve
contra algo que no está vivo.
114
00:08:34,389 --> 00:08:36,057
No tiene ojos ni oídos…
115
00:08:42,063 --> 00:08:43,106
¿Están listos?
116
00:08:43,940 --> 00:08:46,359
¡Muy bien! ¡Vamos!
117
00:08:46,943 --> 00:08:47,860
¡Vamos!
118
00:08:47,944 --> 00:08:51,239
¡Reúnanse a nuestro alrededor, armaduras!
119
00:08:52,282 --> 00:08:53,449
¡Vienen todas!
120
00:08:53,533 --> 00:08:54,742
¡No entren en pánico!
121
00:09:05,044 --> 00:09:05,878
¡Aslam!
122
00:09:32,614 --> 00:09:34,907
¿Qué? ¿Hay otra armadura viviente aquí?
123
00:09:39,454 --> 00:09:42,332
Nunca vi moverse a este tipo de armadura.
124
00:09:43,291 --> 00:09:45,960
Pero no veo a nadie que la controle.
125
00:09:46,502 --> 00:09:48,963
Parece más fuerte que la armadura de allá.
126
00:09:51,966 --> 00:09:54,177
Pero no puedo pedir refuerzos.
127
00:09:54,260 --> 00:09:58,514
En fin, tengo que averiguar por mi cuenta
qué están protegiendo.
128
00:10:04,771 --> 00:10:06,522
¡Le cortaré un brazo o una pierna
129
00:10:06,606 --> 00:10:08,524
y la dejaré inmóvil!
130
00:10:31,047 --> 00:10:32,757
¡Maldición! ¡Tú…!
131
00:10:42,225 --> 00:10:44,310
¿Por qué protegió su escudo?
132
00:10:45,436 --> 00:10:46,521
¿Qué es eso?
133
00:10:49,065 --> 00:10:50,775
Hay algo en su escudo.
134
00:10:51,401 --> 00:10:54,779
Me resulta muy familiar.
135
00:11:01,786 --> 00:11:02,787
Claro.
136
00:11:06,833 --> 00:11:07,917
Es…
137
00:11:14,006 --> 00:11:15,174
¡Una cápsula de huevos!
138
00:11:15,800 --> 00:11:17,885
Es el huevo de una criatura.
139
00:11:17,969 --> 00:11:18,928
¡Protegía eso!
140
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
Pero ¿qué huevo podría ser?
141
00:11:24,600 --> 00:11:26,769
¿Es el huevo
de quien controla la armadura?
142
00:11:26,853 --> 00:11:30,148
Además, la armadura viviente
no tiene ojos ni oídos.
143
00:11:30,231 --> 00:11:31,357
¡No es eso!
144
00:11:31,441 --> 00:11:32,942
Me ha molestado todo este tiempo.
145
00:11:33,734 --> 00:11:35,528
Son inorgánicas, no tienen ojos ni oídos.
146
00:11:36,487 --> 00:11:38,781
La forma en que levantan la cabeza
y se la ponen.
147
00:11:39,657 --> 00:11:42,368
La forma en que giran la cabeza
y siguen nuestros movimientos.
148
00:11:43,369 --> 00:11:44,871
Y el huevo…
149
00:11:46,122 --> 00:11:48,749
¡No hay duda! ¡Son criaturas vivientes!
150
00:11:49,917 --> 00:11:51,711
Nadie les da órdenes.
151
00:11:52,378 --> 00:11:56,591
Solo siguen sus instintos
e intentan proteger el huevo.
152
00:11:57,508 --> 00:12:00,678
En ese caso,
¡hay muchas formas de derrotarlas!
153
00:12:02,138 --> 00:12:02,972
Y…
154
00:12:04,640 --> 00:12:05,600
¡son comestibles!
155
00:12:12,815 --> 00:12:14,066
¡Esto no tiene fin!
156
00:12:15,067 --> 00:12:16,319
¿En serio?
157
00:12:19,030 --> 00:12:21,115
¡No pares! ¡Es peligroso si te congelas!
158
00:12:21,199 --> 00:12:22,450
¡Senshi! ¡Detrás de ti!
159
00:12:23,284 --> 00:12:24,327
¡Aslam!
160
00:12:25,411 --> 00:12:27,788
¿Qué? ¡Oye!
161
00:12:32,919 --> 00:12:34,295
¿Comparten partes?
162
00:12:34,378 --> 00:12:35,213
¿Qué?
163
00:12:35,296 --> 00:12:36,839
¿Eso es posible?
164
00:12:38,633 --> 00:12:39,967
¡Oye, Laios!
165
00:12:40,051 --> 00:12:42,803
¡Haz algo con estas armaduras, rápido!
166
00:12:44,305 --> 00:12:47,308
Estas armaduras vivientes no mueren
aunque les cortes la cabeza.
167
00:12:47,391 --> 00:12:49,977
Pero, si son criaturas,
deben ser mortales.
168
00:12:50,061 --> 00:12:55,483
Ya sea por lesiones internas, pérdida
de fluido corporal, asfixia o inanición.
169
00:12:56,067 --> 00:12:58,402
No es realista
intentar un método que lleve tiempo.
170
00:12:58,486 --> 00:13:02,323
Primero, necesito determinar
la forma de la criatura que está dentro.
171
00:13:04,450 --> 00:13:08,871
Para una criatura amorfa como una baba,
sus movimientos son demasiado rígidos.
172
00:13:10,957 --> 00:13:13,251
¿Serán enjambres de criaturas diminutas?
173
00:13:13,334 --> 00:13:15,670
Pero no emiten sonido,
así que es poco probable.
174
00:13:16,295 --> 00:13:20,007
O tal vez las controlan desde adentro
criaturas con largas extremidades.
175
00:13:21,050 --> 00:13:22,927
Podrían ser otras criaturas,
176
00:13:24,095 --> 00:13:26,430
pero es más fácil
verlo con mis propios ojos.
177
00:13:27,139 --> 00:13:29,058
No parece que pueda igualar su fuerza.
178
00:13:29,892 --> 00:13:30,768
En ese caso,
179
00:13:31,352 --> 00:13:32,770
¡solo tengo una opción!
180
00:13:32,853 --> 00:13:35,815
¡Apuntar al escudo
y hacer que baje la guardia!
181
00:13:47,118 --> 00:13:48,286
¡Lo tengo!
182
00:13:50,413 --> 00:13:51,914
¿Qué hay adentro? ¿Qué?
183
00:13:52,748 --> 00:13:54,166
¡No hay nada!
184
00:13:56,252 --> 00:13:57,753
Está vacío.
185
00:13:58,296 --> 00:14:01,173
¿Habrá sido una táctica de camuflaje
cuando recuperó la cabeza?
186
00:14:02,592 --> 00:14:03,676
Esto es malo.
187
00:14:03,759 --> 00:14:05,928
¡Necesito pensar en mi próximo movimiento!
188
00:14:09,682 --> 00:14:10,558
¿Qué?
189
00:14:11,475 --> 00:14:14,437
¿No vio detrás de qué pilar me escondí?
190
00:14:15,563 --> 00:14:17,273
Debe tener algo en la cabeza.
191
00:14:18,649 --> 00:14:19,650
¿Una abertura?
192
00:14:29,660 --> 00:14:32,622
Ya veo. ¡Era un molusco!
193
00:14:32,705 --> 00:14:34,832
Estaba pegado por dentro.
194
00:14:35,499 --> 00:14:37,168
¿Pudo sobrevivir a la amputación
195
00:14:37,251 --> 00:14:39,712
porque era una colonia
de muchas criaturas?
196
00:14:40,755 --> 00:14:42,465
¿Está buscando su cabeza?
197
00:14:43,424 --> 00:14:45,009
Tal vez en su estado actual…
198
00:15:02,443 --> 00:15:04,362
¡Qué interesante!
199
00:15:04,445 --> 00:15:05,988
¿Cuántos son?
200
00:15:08,240 --> 00:15:09,825
Imitan los movimientos musculares
201
00:15:09,909 --> 00:15:12,703
al expandirse
y contraerse en las articulaciones.
202
00:15:13,204 --> 00:15:14,789
Me pregunto si son hermafroditas.
203
00:15:15,623 --> 00:15:17,833
Me pregunto qué criatura puso el huevo.
204
00:15:19,460 --> 00:15:21,879
¡Olvidé que no tengo tiempo
para esto ahora!
205
00:15:23,047 --> 00:15:24,382
¡Disculpa!
206
00:15:24,465 --> 00:15:27,259
¡Tú…! ¡Suéltame!
207
00:15:27,343 --> 00:15:29,387
¡Todos! ¡Vengan aquí ahora!
208
00:15:29,470 --> 00:15:30,763
- ¡Ahora no!
- ¡Ahora no!
209
00:15:35,810 --> 00:15:36,727
¿Qué?
210
00:15:42,149 --> 00:15:44,735
¿Qué fue eso? ¿Cómo hiciste eso?
211
00:15:47,071 --> 00:15:48,614
¿Un usuario de magia?
212
00:15:49,198 --> 00:15:50,783
Nadie usó magia.
213
00:15:50,866 --> 00:15:53,869
Las armaduras vivientes
no estaban controladas.
214
00:15:53,953 --> 00:15:55,329
Eran criaturas.
215
00:15:55,913 --> 00:15:56,747
¿Qué?
216
00:15:56,831 --> 00:15:59,083
Miren el interior de esta armadura.
217
00:15:59,166 --> 00:16:01,585
Hay dos capas,
y algo se aferra entre ellas.
218
00:16:03,129 --> 00:16:04,755
Esta es la identidad
de la armadura viviente.
219
00:16:08,467 --> 00:16:11,012
Al enlazar sus manos
dentro de la armadura,
220
00:16:11,095 --> 00:16:13,848
actuaban como músculos
de las diferentes partes.
221
00:16:15,349 --> 00:16:16,892
Aunque cada criatura es débil,
222
00:16:16,976 --> 00:16:19,770
al dividir el cuerpo
y usar la estructura de la armadura,
223
00:16:20,563 --> 00:16:22,523
pueden imitar los movimientos humanos.
224
00:16:23,524 --> 00:16:25,151
Desafortunadamente para nosotros,
225
00:16:25,234 --> 00:16:27,903
parece que los encontramos
durante la temporada de desove.
226
00:16:27,987 --> 00:16:31,157
¿Desove? ¿Estas cosas salen de huevos?
227
00:16:31,240 --> 00:16:34,410
¡Así es! ¡Salen de huevos!
228
00:16:34,493 --> 00:16:36,620
¡Nadie se dio cuenta hasta ahora!
229
00:16:36,704 --> 00:16:39,957
¡Todos pensaban que solo eran
armaduras vivientes controladas por magia!
230
00:16:40,041 --> 00:16:43,335
Si revelara esto, ¡causaría
un gran revuelo en nuestro círculo!
231
00:16:43,878 --> 00:16:46,881
¿Notaste lo rápido que habla
232
00:16:46,964 --> 00:16:48,174
cuando habla de monstruos?
233
00:16:48,257 --> 00:16:49,550
Me da escalofríos.
234
00:16:49,633 --> 00:16:51,427
¡Silencio! Basta.
235
00:16:51,510 --> 00:16:52,678
¡Senshi!
236
00:16:52,762 --> 00:16:55,931
Quizás no podamos comer armadura,
pero ¿y lo que hay adentro?
237
00:16:56,015 --> 00:16:58,350
Parece bastante nutritivo, ¿no?
238
00:17:01,812 --> 00:17:05,191
¡No podemos comer algo tan misterioso!
239
00:17:05,274 --> 00:17:07,318
Tranquila, Marcille.
240
00:17:07,401 --> 00:17:10,863
Toda comida es un misterio
hasta el primer bocado.
241
00:17:12,990 --> 00:17:14,742
¡No es momento de probarlo!
242
00:17:14,825 --> 00:17:15,993
Vamos a intentarlo.
243
00:17:17,411 --> 00:17:19,371
Uso este ingrediente por primera vez,
244
00:17:19,455 --> 00:17:20,873
así que no me siento seguro.
245
00:17:20,956 --> 00:17:22,500
Gracias, Senshi.
246
00:17:22,583 --> 00:17:23,959
¡No puede ser!
247
00:17:24,460 --> 00:17:26,545
¿Y si es muy venenoso?
248
00:17:27,129 --> 00:17:31,884
Dudo que una criatura con veneno potente
se esconda dentro de una concha.
249
00:17:32,968 --> 00:17:35,346
Pero ¿cómo la cocino?
250
00:17:35,846 --> 00:17:37,264
Esta parte de abajo
251
00:17:37,348 --> 00:17:40,059
no se movió
cuando intenté abrirla con las manos.
252
00:17:40,643 --> 00:17:44,396
Pero corté esta parte con una cuchilla
y no pude cerrar la abertura.
253
00:17:44,480 --> 00:17:47,733
Tal vez era un músculo aductor
que usa para cerrar la abertura,
254
00:17:47,817 --> 00:17:49,568
como una vieira.
255
00:17:49,652 --> 00:17:51,904
Ya veo. Así que es un marisco.
256
00:17:52,488 --> 00:17:53,906
Muy bien, me decidí.
257
00:17:53,989 --> 00:17:56,575
Quiten la carne de la armadura, ¿sí?
258
00:18:05,501 --> 00:18:06,585
Se ahogó.
259
00:18:06,669 --> 00:18:09,421
Supongo que no se puede quitar
la arena con agua.
260
00:18:09,505 --> 00:18:12,925
No sé si hay que quitarles la arena.
261
00:18:13,509 --> 00:18:15,761
Me preocupan un poco sus órganos internos,
262
00:18:15,845 --> 00:18:17,429
así que los sacaré.
263
00:18:17,513 --> 00:18:21,058
La carne rebanada irá dentro de la sopa.
264
00:18:21,142 --> 00:18:26,605
Aceite, carne de la armadura viviente,
hierbas y condimentos.
265
00:18:30,442 --> 00:18:31,360
Y la cabeza…
266
00:18:33,279 --> 00:18:34,446
se cocinará al vapor.
267
00:18:35,281 --> 00:18:38,200
Y, por último,
podríamos hacer el plato clásico.
268
00:18:45,291 --> 00:18:46,292
¡Está listo!
269
00:18:46,375 --> 00:18:48,210
SALTEADO Y SOPA DE ARMADURA VIVIENTE
270
00:18:48,294 --> 00:18:51,213
ARMADURA VIVIENTE ASADA
271
00:18:51,297 --> 00:18:54,216
ARMADURA VIVIENTE AL VAPOR
272
00:18:55,009 --> 00:18:56,635
Marcille, ¿cuál quieres primero?
273
00:18:56,719 --> 00:18:57,636
¿Qué?
274
00:18:57,720 --> 00:18:59,638
Comeré la sopa, luego…
275
00:18:59,722 --> 00:19:03,642
Espera, ¿los antídotos
también funcionan para la intoxicación?
276
00:19:03,726 --> 00:19:05,728
No huele mal.
277
00:19:05,811 --> 00:19:08,272
Huele un poco a hierro.
278
00:19:08,939 --> 00:19:09,982
Laios,
279
00:19:10,065 --> 00:19:10,900
toma.
280
00:19:11,400 --> 00:19:12,860
¡Está caliente!
281
00:19:17,448 --> 00:19:19,325
¿Por qué me miran así?
282
00:19:20,326 --> 00:19:23,329
Hace mucho que tienes antojo
de armadura viviente, ¿no?
283
00:19:23,412 --> 00:19:25,998
No deberíamos comerla antes que tú.
284
00:19:26,081 --> 00:19:27,625
Ya veo.
285
00:19:27,708 --> 00:19:29,627
Si muere, dejémoslo aquí.
286
00:19:29,710 --> 00:19:30,753
Sí.
287
00:19:36,383 --> 00:19:37,301
- ¿Murió?
- ¿Murió?
288
00:19:37,384 --> 00:19:38,844
¡Está delicioso!
289
00:19:39,345 --> 00:19:42,389
¿Qué diablos? ¡Está delicioso!
290
00:19:42,473 --> 00:19:46,435
¡Al principio sabe soso,
pero luego se siente el sabor!
291
00:19:46,518 --> 00:19:49,313
¿Cuánto tardas
en tener síntomas de intoxicación?
292
00:19:49,396 --> 00:19:50,689
Depende de la comida.
293
00:19:55,402 --> 00:19:56,779
Así que ese es el sabor.
294
00:19:56,862 --> 00:20:00,032
No está mal,
pero podría haberlo cocinado mejor.
295
00:20:00,115 --> 00:20:01,408
¿Y tu plato?
296
00:20:04,370 --> 00:20:07,706
Bueno, debería ser seguro
porque fue salteado con hierbas.
297
00:20:12,127 --> 00:20:13,420
¿Cómo está?
298
00:20:14,255 --> 00:20:15,589
No está mal.
299
00:20:28,143 --> 00:20:29,853
¿Qué opinas, Marcille?
300
00:20:29,937 --> 00:20:33,274
Sabe un poco a hongos.
301
00:20:33,357 --> 00:20:34,316
¿Verdad?
302
00:20:35,609 --> 00:20:37,695
El que es al vapor se ve listo y sabroso.
303
00:20:37,778 --> 00:20:40,447
¡Debe saber genial!
304
00:20:43,534 --> 00:20:45,077
Sabe a moho.
305
00:20:45,160 --> 00:20:47,788
El olor del casco
debe haber quedado atrapado.
306
00:20:51,292 --> 00:20:52,459
Toma.
307
00:20:53,335 --> 00:20:56,505
He estado en la mazmorra por mucho tiempo,
308
00:20:56,588 --> 00:20:59,133
pero nunca pensé que fueran comestibles.
309
00:20:59,717 --> 00:21:03,262
Nadie esperaría que una armadura viviente
fuera una especie de marisco
310
00:21:03,345 --> 00:21:05,472
que sale de huevos.
311
00:21:06,056 --> 00:21:09,143
Tal vez cuando son recién nacidos
y los jóvenes son muy pequeños,
312
00:21:09,226 --> 00:21:11,729
y nadie sospecha
que sean armaduras vivientes.
313
00:21:12,313 --> 00:21:14,732
Probablemente forman conchas
a medida que crecen.
314
00:21:14,815 --> 00:21:16,233
Luego forman colonias.
315
00:21:16,317 --> 00:21:19,862
Y, cuando pueden moverse,
viajan en busca de otras colonias.
316
00:21:20,529 --> 00:21:23,866
Tal vez las armaduras paradas en fila
buscaban compañeros.
317
00:21:23,949 --> 00:21:28,704
Probablemente sean hermafroditas
y la colonia más grande pone huevos.
318
00:21:29,204 --> 00:21:31,874
Eso significa…
319
00:21:31,957 --> 00:21:33,667
Las armaduras tomadas de la mano
320
00:21:33,751 --> 00:21:35,544
quizá no sean de aventureros.
321
00:21:35,627 --> 00:21:37,463
¡Quizá se estaban apareando!
322
00:21:37,546 --> 00:21:38,881
Ya basta.
323
00:21:40,132 --> 00:21:42,509
Pensar que lo que tanto me asustaba
324
00:21:43,344 --> 00:21:46,263
era un monstruo tan sabroso y débil.
325
00:21:47,973 --> 00:21:49,641
Se te rompió la espada, ¿no?
326
00:21:50,476 --> 00:21:52,019
¿Por qué no agarras esa?
327
00:21:56,231 --> 00:21:57,107
¡Laios!
328
00:21:57,816 --> 00:22:01,195
Si usarás esa espada, ¿quieres
que la pruebe para ver si no está maldita?
329
00:22:01,278 --> 00:22:02,863
¡No hace falta!
330
00:22:02,946 --> 00:22:04,448
¡Sin duda no está maldita!
331
00:22:04,531 --> 00:22:05,741
¡Me doy cuenta!
332
00:22:05,824 --> 00:22:07,326
Pareces muy seguro.
333
00:22:08,285 --> 00:22:10,454
No me pidas ayuda
si terminas con una maldición rara.
334
00:22:13,540 --> 00:22:14,750
¡Amigos, espérenme!
335
00:22:16,293 --> 00:22:18,295
Armado con una espada nueva,
336
00:22:18,962 --> 00:22:20,672
su viaje continúa.
337
00:22:22,299 --> 00:22:25,886
Los otros tres no tenían forma de saber
338
00:22:25,969 --> 00:22:28,847
que tenían un nuevo compañero.
339
00:23:57,853 --> 00:24:02,024
Subtítulos: Florencia Lago