1 00:01:23,375 --> 00:01:27,879 DUNGEON FOOD 2 00:01:33,844 --> 00:01:34,970 Sono stanchissima. 3 00:01:35,053 --> 00:01:36,221 Tutte queste scale… 4 00:01:36,304 --> 00:01:38,223 Non sentite il doppio della stanchezza? 5 00:01:38,306 --> 00:01:41,226 Una stanchezza moderata migliora il sapore del cibo. 6 00:01:41,309 --> 00:01:43,019 Certo, ma dev'essere moderata. 7 00:01:45,272 --> 00:01:46,481 Dammi la spada. 8 00:01:46,982 --> 00:01:47,858 Certo. 9 00:01:50,610 --> 00:01:52,988 Dovrebbe esserci una porta nascosta qui. 10 00:02:04,416 --> 00:02:07,836 Avevo quasi dimenticato che la porta conduceva qui. 11 00:02:07,919 --> 00:02:09,796 Abbiamo risparmiato un bel po' di tempo. 12 00:02:12,424 --> 00:02:13,675 Cosa? 13 00:02:14,176 --> 00:02:15,385 Che c'è? 14 00:02:16,428 --> 00:02:18,722 La decorazione sull'elsa della mia spada è sparita. 15 00:02:19,306 --> 00:02:21,141 Avresti dovuto fare più attenzione. 16 00:02:21,975 --> 00:02:23,101 È stata colpa mia? 17 00:02:23,935 --> 00:02:26,688 No, si stava allentando già da un po'. 18 00:02:27,814 --> 00:02:31,693 Stavo cercando di tenerla insieme con spago e colla, 19 00:02:31,776 --> 00:02:32,777 ma non reggeva più. 20 00:02:33,695 --> 00:02:35,864 È un problema se non c'è più? 21 00:02:35,947 --> 00:02:37,490 No. Affatto. 22 00:02:38,783 --> 00:02:40,619 Era un ricordo o qualcosa del genere? 23 00:02:40,702 --> 00:02:43,580 Un ricordo… Immagino si possa definire così. 24 00:02:44,789 --> 00:02:47,751 Tre anni fa, quando ero un principiante, 25 00:02:47,834 --> 00:02:51,212 mi sono unito a una squadra di raschiatori d'oro per fare esperienza. 26 00:02:51,755 --> 00:02:53,131 Raschiatori d'oro? 27 00:02:53,214 --> 00:02:56,509 Molto tempo fa, questo castello era ricoperto d'oro 28 00:02:56,593 --> 00:02:58,386 e raschiarlo fruttava parecchio. 29 00:03:00,847 --> 00:03:03,308 Questo posto è già stato raschiato. 30 00:03:04,100 --> 00:03:06,019 Vediamo se dentro c'è qualcosa. 31 00:03:06,102 --> 00:03:07,187 - Sì, signore. - Sì. 32 00:03:07,270 --> 00:03:11,566 Non è pericoloso entrare nel castello con le nostre abilità attuali, Laios? 33 00:03:11,650 --> 00:03:15,362 Sì, ma non possiamo tornare indietro da soli. 34 00:03:21,910 --> 00:03:23,370 Ma che diavolo? 35 00:03:23,453 --> 00:03:24,829 È terribile. 36 00:03:24,913 --> 00:03:26,790 È completamente marcio. 37 00:03:26,873 --> 00:03:29,042 È quello che succede se muori qui, immagino. 38 00:03:29,125 --> 00:03:30,919 Non ti trova nessuno. 39 00:03:31,670 --> 00:03:33,797 Ehi! Venite qui! 40 00:03:40,887 --> 00:03:43,098 Potremmo venderle. 41 00:03:43,181 --> 00:03:44,724 È pur sempre qualcosa, 42 00:03:44,808 --> 00:03:47,185 ma possiamo solo fonderle e venderle come elementi… 43 00:03:49,521 --> 00:03:51,564 L'armatura si è mossa! 44 00:03:51,648 --> 00:03:53,316 È un mostro! Scappate! 45 00:03:54,526 --> 00:03:56,820 Non possiamo batterle. Scappa! 46 00:04:03,618 --> 00:04:04,995 Tu… 47 00:04:08,915 --> 00:04:10,917 Dannazione! 48 00:04:11,001 --> 00:04:12,002 La mia spada… 49 00:04:22,679 --> 00:04:23,513 Andiamo! 50 00:04:32,105 --> 00:04:33,440 Ce l'ho fatta! 51 00:04:34,232 --> 00:04:35,817 - Laios! - Cosa? 52 00:04:40,071 --> 00:04:42,532 È così che è andata. 53 00:04:43,283 --> 00:04:45,118 Questa è la spada che ho preso allora. 54 00:04:45,201 --> 00:04:46,411 Quindi hai perso… 55 00:04:46,494 --> 00:04:51,333 Non avevo mai ucciso e per molto tempo sono stato terrorizzato dalle armature. 56 00:04:52,000 --> 00:04:56,713 Ho letto molti documenti, ma nessuno descriveva il loro sapore. 57 00:04:57,255 --> 00:04:59,299 Chissà di cosa sanno. 58 00:05:00,258 --> 00:05:02,427 Senshi, come si cucinano? 59 00:05:03,636 --> 00:05:05,555 Le armature non sono commestibili. 60 00:05:05,638 --> 00:05:10,060 Le Armature viventi sono controllate dalla magia e non sono delle creature. 61 00:05:10,143 --> 00:05:12,020 Lo so, ma… 62 00:05:12,103 --> 00:05:14,022 E le fibbie di pelle? 63 00:05:14,105 --> 00:05:16,649 È difficile mangiare pelle conciata. 64 00:05:17,192 --> 00:05:20,320 Catturare altri mostri è molto più facile. 65 00:05:20,904 --> 00:05:24,074 Se vuoi proprio assaggiare un'armatura, cucina la tua e mangiala. 66 00:05:26,159 --> 00:05:27,118 Capisco. 67 00:05:27,202 --> 00:05:29,704 Le Armature viventi non si possono mangiare. 68 00:05:30,622 --> 00:05:32,290 Forza, andiamo. 69 00:05:35,919 --> 00:05:38,046 Preferirei non affrontarle ora. 70 00:05:38,546 --> 00:05:40,048 E se passassimo correndo? 71 00:05:40,673 --> 00:05:44,052 Sono lente, potremmo seminarle facilmente. 72 00:05:44,135 --> 00:05:45,178 È vero. 73 00:05:46,513 --> 00:05:48,306 A voi sta bene? 74 00:05:48,389 --> 00:05:49,432 Certo. 75 00:05:50,016 --> 00:05:51,935 Non sappiamo quali armature si muoveranno. 76 00:05:52,018 --> 00:05:53,520 State attenti. 77 00:05:53,603 --> 00:05:54,437 Pronti? 78 00:06:08,159 --> 00:06:09,494 Ecco che arriva! 79 00:06:17,085 --> 00:06:18,044 Correte! 80 00:06:46,072 --> 00:06:49,242 Ci hanno sbarrato completamente la strada! 81 00:06:49,325 --> 00:06:50,743 Ma che diavolo? 82 00:06:50,827 --> 00:06:53,621 Ehi! Si mette male! 83 00:06:53,705 --> 00:06:55,999 Torniamo indietro e riorganizziamoci! 84 00:06:56,583 --> 00:06:58,126 Ritirata! 85 00:07:07,510 --> 00:07:09,804 Oggi sono particolarmente tenaci. 86 00:07:09,888 --> 00:07:12,182 Forse qualcosa le ha messe di cattivo umore. 87 00:07:12,265 --> 00:07:13,141 Impossibile! 88 00:07:13,725 --> 00:07:16,478 Non hanno condizioni fisiche o sentimenti. 89 00:07:17,020 --> 00:07:20,899 Sarebbe facile se potessimo sconfiggere chiunque le controlli. 90 00:07:20,982 --> 00:07:23,276 Sei sicura che qualcuno le controlli? 91 00:07:23,359 --> 00:07:24,527 Non ho mai visto nessuno. 92 00:07:25,612 --> 00:07:27,280 SOLITAMENTE 93 00:07:27,363 --> 00:07:30,742 Di solito, attaccano solo chi si avvicina a loro. 94 00:07:31,284 --> 00:07:34,537 Ma oggi ci hanno palesemente sbarrato la strada. 95 00:07:35,371 --> 00:07:40,335 In altre parole, forse stanno proteggendo qualcosa che si trova più avanti. 96 00:07:41,503 --> 00:07:43,838 Chi le controlla è vicino? 97 00:07:44,714 --> 00:07:47,175 Hai ragione. Potrebbe essere possibile. 98 00:07:47,258 --> 00:07:49,969 Cosa? Si tratta di un mostro? 99 00:07:50,053 --> 00:07:51,221 Non lo so. 100 00:07:51,304 --> 00:07:54,849 Ma un mago con un tale potere non può essere qualcuno di rispettabile! 101 00:07:55,850 --> 00:07:59,771 Comunque, dobbiamo trovare un modo per superare la barriera di armature e… 102 00:08:00,271 --> 00:08:03,858 Se riusciamo a trovare chi controlla le Armature viventi con la magia, 103 00:08:03,942 --> 00:08:06,778 potremmo riuscire a fermarle. 104 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 Ma come? 105 00:08:08,363 --> 00:08:09,447 Per esempio… 106 00:08:09,531 --> 00:08:12,158 Tre di noi possono fare da esca 107 00:08:12,242 --> 00:08:14,536 mentre uno di noi oltrepassa la porta. 108 00:08:17,789 --> 00:08:19,499 Buona fortuna. 109 00:08:20,792 --> 00:08:22,835 Ho pensato che tu fossi il più adatto 110 00:08:22,919 --> 00:08:24,963 dato che sei bravo a passare inosservato. 111 00:08:25,046 --> 00:08:26,965 Io non sono bravo a combattere. 112 00:08:27,632 --> 00:08:30,301 E poi, le Armature viventi non hanno occhi né orecchie. 113 00:08:30,385 --> 00:08:33,304 Passare inosservato non è d'aiuto contro qualcosa che non è vivo. 114 00:08:34,389 --> 00:08:36,057 Non hanno occhi né orecchie. 115 00:08:42,063 --> 00:08:43,022 Siete pronti? 116 00:08:43,940 --> 00:08:46,359 Va bene! Andiamo! 117 00:08:46,943 --> 00:08:47,860 Forza! 118 00:08:47,944 --> 00:08:51,239 Radunatevi intorno a noi, armature! 119 00:08:52,282 --> 00:08:53,449 Stanno arrivando tutte! 120 00:08:53,533 --> 00:08:54,742 Niente panico! 121 00:09:05,044 --> 00:09:05,878 Aslam! 122 00:09:32,614 --> 00:09:34,907 Cosa? C'è un'altra Armatura vivente qui? 123 00:09:39,454 --> 00:09:42,332 Non ho mai visto questo tipo di armatura muoversi. 124 00:09:43,291 --> 00:09:45,960 Ma non vedo nessuno che la controlli. 125 00:09:46,502 --> 00:09:48,963 Sembra più forte delle altre armature. 126 00:09:51,966 --> 00:09:54,177 Ma non posso chiamare i rinforzi. 127 00:09:54,260 --> 00:09:58,514 Devo scoprire da solo cosa stanno proteggendo. 128 00:10:04,771 --> 00:10:06,522 Le taglierò un braccio o una gamba 129 00:10:06,606 --> 00:10:08,524 e la immobilizzerò! 130 00:10:31,047 --> 00:10:32,757 Dannazione! Tu… 131 00:10:42,225 --> 00:10:44,310 Perché ha protetto il suo scudo? 132 00:10:45,436 --> 00:10:46,521 Che cos'è quello? 133 00:10:49,065 --> 00:10:50,775 C'è qualcosa nello scudo. 134 00:10:51,401 --> 00:10:54,779 Non so perché, ma sembra molto familiare. 135 00:11:01,786 --> 00:11:02,787 Giusto. 136 00:11:06,833 --> 00:11:07,917 È… 137 00:11:14,006 --> 00:11:15,174 Un portauovo! 138 00:11:15,800 --> 00:11:17,885 È l'uovo di una creatura. 139 00:11:17,969 --> 00:11:18,928 Ecco cosa proteggeva! 140 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 Ma che uovo potrebbe essere? 141 00:11:24,600 --> 00:11:26,769 È l'uovo di chi controlla l'armatura? 142 00:11:26,853 --> 00:11:30,148 E poi, le Armature viventi non hanno occhi né orecchie. 143 00:11:30,231 --> 00:11:31,357 Non è così! 144 00:11:31,441 --> 00:11:32,942 L'ho sempre saputo, in realtà. 145 00:11:33,734 --> 00:11:35,528 Sono inorganiche, senza occhi né orecchie. 146 00:11:36,487 --> 00:11:38,781 Raccolgono la loro testa e se la rimettono. 147 00:11:39,657 --> 00:11:42,368 Il modo in cui girano la testa e seguono i nostri movimenti. 148 00:11:43,369 --> 00:11:44,871 E l'uovo… 149 00:11:46,122 --> 00:11:48,749 Non c'è dubbio! Sono creature viventi! 150 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 Nessuno dà loro degli ordini. 151 00:11:52,378 --> 00:11:56,591 Agiscono in base all'istinto e cercano di proteggere l'uovo. 152 00:11:57,508 --> 00:12:00,678 In tal caso, ci sono molti modi per sconfiggerle! 153 00:12:02,138 --> 00:12:02,972 E soprattutto… 154 00:12:04,640 --> 00:12:05,558 sono commestibili! 155 00:12:12,815 --> 00:12:14,066 Non finiremo mai! 156 00:12:15,067 --> 00:12:16,319 Sul serio? 157 00:12:19,030 --> 00:12:21,115 Non fermarti! Bloccarsi è pericoloso! 158 00:12:21,199 --> 00:12:22,450 Senshi! Dietro di te! 159 00:12:23,284 --> 00:12:24,327 Aslam! 160 00:12:25,411 --> 00:12:27,788 Cosa? Ehi! 161 00:12:32,919 --> 00:12:34,295 Le parti sono intercambiabili? 162 00:12:34,378 --> 00:12:35,213 Cosa? 163 00:12:35,296 --> 00:12:36,839 Com'è possibile? 164 00:12:38,633 --> 00:12:39,967 Ehi, Laios! 165 00:12:40,051 --> 00:12:42,803 Presto, fa' qualcosa per le armature! 166 00:12:44,305 --> 00:12:47,308 Queste armature non muoiono neanche tagliando loro la testa. 167 00:12:47,391 --> 00:12:49,977 Ma se sono creature viventi, allora possono essere uccise. 168 00:12:50,061 --> 00:12:55,483 Da ferite interne, fuoriuscita di fluidi corporei, soffocamento o fame. 169 00:12:56,067 --> 00:12:58,402 Provare un metodo che richiede tempo non è realistico. 170 00:12:58,486 --> 00:13:02,323 Per prima cosa, devo determinare la forma della creatura che c'è dentro. 171 00:13:04,450 --> 00:13:08,871 Non può essere uno Slime, i movimenti sono troppo rigidi. 172 00:13:10,957 --> 00:13:13,251 È possibile che sia uno sciame di creaturine? 173 00:13:13,334 --> 00:13:15,670 Non emettono alcun suono, quindi sembra improbabile. 174 00:13:16,295 --> 00:13:20,007 O forse delle creature con gli arti lunghi la controllano dall'interno. 175 00:13:21,050 --> 00:13:22,927 Potrebbe essere qualsiasi creatura, 176 00:13:24,095 --> 00:13:26,430 ma forse è più facile vederlo con i miei occhi. 177 00:13:27,139 --> 00:13:29,058 Non posso eguagliare la sua forza. 178 00:13:29,892 --> 00:13:30,768 In questo caso, 179 00:13:31,352 --> 00:13:32,770 ho un'opzione sola! 180 00:13:32,853 --> 00:13:35,815 Mirare allo scudo con l'uovo e farle abbassare la guardia! 181 00:13:47,118 --> 00:13:48,286 Presa! 182 00:13:50,413 --> 00:13:51,914 Cosa c'è dentro? Cosa? 183 00:13:52,748 --> 00:13:54,166 Non c'è niente! 184 00:13:56,252 --> 00:13:57,753 È vuota. 185 00:13:58,296 --> 00:14:01,173 Raccogliere la testa era solo un modo per ingannarci? 186 00:14:02,592 --> 00:14:03,676 Non va bene. 187 00:14:03,759 --> 00:14:05,928 Devo pensare alla mia prossima mossa! 188 00:14:09,682 --> 00:14:10,558 Cosa? 189 00:14:11,475 --> 00:14:14,437 Non ha visto dietro quale pilastro mi nascondo? 190 00:14:15,563 --> 00:14:17,273 Forse la testa non è del tutto vuota. 191 00:14:18,649 --> 00:14:19,650 Un'apertura? 192 00:14:29,660 --> 00:14:32,622 Ho capito. Era un mollusco! 193 00:14:32,705 --> 00:14:34,832 Era aggrappato all'interno. 194 00:14:35,499 --> 00:14:37,168 Sarà sopravvissuto all'amputazione 195 00:14:37,251 --> 00:14:39,712 perché fa parte di una colonia di tante creature? 196 00:14:40,755 --> 00:14:42,465 Sta cercando la sua testa? 197 00:14:43,299 --> 00:14:44,675 Forse nelle condizioni attuali… 198 00:15:02,443 --> 00:15:04,362 Interessante. 199 00:15:04,445 --> 00:15:05,988 Quanti ce ne sono? 200 00:15:08,240 --> 00:15:09,825 Imitano i movimenti muscolari 201 00:15:09,909 --> 00:15:12,703 espandendosi e contraendo le articolazioni. 202 00:15:13,204 --> 00:15:14,789 Chissà se sono ermafroditi. 203 00:15:15,623 --> 00:15:17,833 Chissà quale di loro ha deposto l'uovo. 204 00:15:19,460 --> 00:15:21,879 Dimenticavo che ora non ho tempo per questo! 205 00:15:23,047 --> 00:15:24,382 Scusate! 206 00:15:24,465 --> 00:15:27,259 Tu… Lasciami! 207 00:15:27,343 --> 00:15:29,387 Ragazzi! Venite subito qui! 208 00:15:29,470 --> 00:15:30,763 - Non ora! - Non ora! 209 00:15:35,810 --> 00:15:36,727 Cosa? 210 00:15:42,149 --> 00:15:44,735 Cos'era quello? Come hai fatto? 211 00:15:47,071 --> 00:15:48,614 Quindi c'era un mago? 212 00:15:49,198 --> 00:15:50,783 Non c'era nessun mago. 213 00:15:50,866 --> 00:15:53,869 Le Armature viventi non erano controllate da nessuno. 214 00:15:53,953 --> 00:15:55,329 Sono delle creature. 215 00:15:55,913 --> 00:15:56,747 Che cosa? 216 00:15:56,831 --> 00:15:59,083 Osservate l'interno di questa armatura. 217 00:15:59,166 --> 00:16:01,585 Ci sono due strati e in mezzo c'è qualcosa attaccato. 218 00:16:03,129 --> 00:16:04,755 Questa è l'identità dell'armatura. 219 00:16:08,467 --> 00:16:11,012 Aggrappandosi all'interno dell'armatura, 220 00:16:11,095 --> 00:16:13,848 queste creature agivano come muscoli di parti diverse. 221 00:16:15,349 --> 00:16:16,892 Da sole sono creature deboli, 222 00:16:16,976 --> 00:16:19,770 ma dividendosi le parti del corpo e usando l'armatura, 223 00:16:20,563 --> 00:16:22,523 possono imitare i movimenti umani. 224 00:16:23,524 --> 00:16:25,151 Sfortunatamente per noi, 225 00:16:25,234 --> 00:16:27,903 le abbiamo incontrate nella stagione della riproduzione. 226 00:16:27,987 --> 00:16:31,157 Riproduzione? Queste cose nascono dalle uova? 227 00:16:31,240 --> 00:16:34,410 Esatto! Nascono dalle uova! 228 00:16:34,493 --> 00:16:36,620 Nessuno lo sapeva fino ad oggi! 229 00:16:36,704 --> 00:16:39,957 Si pensava che fossero solo Armature viventi controllate dalla magia! 230 00:16:40,041 --> 00:16:43,335 Rivelare questo fatto causerebbe un gran trambusto nel nostro circolo! 231 00:16:43,878 --> 00:16:46,922 Quando si tratta di mostri 232 00:16:47,006 --> 00:16:48,174 parla velocissimamente. 233 00:16:48,257 --> 00:16:49,550 Mi dà i brividi. 234 00:16:49,633 --> 00:16:51,427 Silenzio! Smettila. 235 00:16:51,510 --> 00:16:52,678 Senshi! 236 00:16:52,762 --> 00:16:55,931 Non possiamo mangiare l'armatura, ma che ne dite di ciò c'è dentro? 237 00:16:56,015 --> 00:16:58,350 Sembra nutriente, no? 238 00:17:01,812 --> 00:17:05,191 Non possiamo mangiare una cosa così misteriosa! 239 00:17:05,274 --> 00:17:07,318 Calma, Marcille. 240 00:17:07,401 --> 00:17:10,863 Ogni cibo è un mistero fino al primo morso. 241 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 Non è il momento di provare! 242 00:17:14,825 --> 00:17:15,993 Facciamo un tentativo. 243 00:17:17,411 --> 00:17:19,371 Ma dato che la cucino per la prima volta, 244 00:17:19,455 --> 00:17:20,873 non sono sicuro dei risultati. 245 00:17:20,956 --> 00:17:22,500 Grazie, Senshi. 246 00:17:22,583 --> 00:17:23,959 Non esiste! 247 00:17:24,460 --> 00:17:26,545 E se fosse estremamente velenosa? 248 00:17:27,129 --> 00:17:31,884 Dubito che una creatura molto velenosa si nasconderebbe all'interno di un guscio. 249 00:17:32,968 --> 00:17:35,346 Ma come la cucino? 250 00:17:35,846 --> 00:17:36,972 Il pezzo di sotto 251 00:17:37,473 --> 00:17:40,059 non si è mosso quando ho cercato di aprirlo con le mani. 252 00:17:40,643 --> 00:17:44,396 Ma quando ho tagliato qui con una lama, l'apertura non si è richiusa. 253 00:17:44,480 --> 00:17:47,733 Forse è un muscolo adduttore che usa per chiudere l'apertura, 254 00:17:47,817 --> 00:17:49,568 come una capasanta. 255 00:17:49,652 --> 00:17:51,904 Capisco. Quindi è un mollusco. 256 00:17:52,488 --> 00:17:53,906 Va bene, ho deciso. 257 00:17:53,989 --> 00:17:56,575 Strappate la carne dalle armature. 258 00:18:05,501 --> 00:18:06,585 È affondata. 259 00:18:06,669 --> 00:18:09,421 La sabbia non va via con l'acqua. 260 00:18:09,505 --> 00:18:12,925 Non so neanche se c'è bisogno di pulirla. 261 00:18:13,509 --> 00:18:15,761 I loro organi interni mi preoccupano un po', 262 00:18:15,845 --> 00:18:17,429 quindi li rimuoverò. 263 00:18:17,513 --> 00:18:21,058 Con la carne affettata preparerò una zuppa. 264 00:18:21,142 --> 00:18:26,605 Olio, carne di Armatura vivente, erbe e condimenti. 265 00:18:30,442 --> 00:18:31,277 E la testa… 266 00:18:33,279 --> 00:18:34,446 verrà cotta al vapore. 267 00:18:35,281 --> 00:18:38,200 E per finire, prepariamo il piatto classico. 268 00:18:45,291 --> 00:18:46,292 È pronto! 269 00:18:46,375 --> 00:18:48,210 ARMATURA VIVENTE IN PADELLA ZUPPA DI ARMATURA VIVENTE 270 00:18:48,294 --> 00:18:51,213 ARMATURA VIVENTE GRIGLIATA 271 00:18:51,297 --> 00:18:54,216 ARMATURA VIVENTE AL VAPORE 272 00:18:55,009 --> 00:18:56,635 Marcille, da quale iniziamo? 273 00:18:56,719 --> 00:18:57,636 Cosa? 274 00:18:57,720 --> 00:18:59,638 Io assaggio la zuppa, poi… 275 00:18:59,722 --> 00:19:03,642 Aspetta, gli antidoti funzionano anche contro le intossicazioni alimentari? 276 00:19:03,726 --> 00:19:05,728 L'odore non è così male. 277 00:19:05,811 --> 00:19:08,272 Ricorda un po' il ferro. 278 00:19:08,939 --> 00:19:09,982 Laios, 279 00:19:10,065 --> 00:19:10,900 tieni. 280 00:19:11,400 --> 00:19:12,860 Scotta! 281 00:19:17,448 --> 00:19:19,325 Perché mi guardate così? 282 00:19:20,326 --> 00:19:23,329 È da tanto che desideri mangiare un'Armatura vivente, vero? 283 00:19:23,412 --> 00:19:25,998 Dovresti assaggiarla prima tu. 284 00:19:26,081 --> 00:19:27,625 Capisco… 285 00:19:27,708 --> 00:19:29,627 Se muore, lasciamolo qui. 286 00:19:29,710 --> 00:19:30,753 Sì. 287 00:19:36,383 --> 00:19:37,301 - È morto? - È morto? 288 00:19:37,384 --> 00:19:38,844 È deliziosa! 289 00:19:39,345 --> 00:19:42,389 Cavolo, è davvero squisita! 290 00:19:42,473 --> 00:19:46,435 All'inizio era insipida, ma poi il sapore si fa sentire! 291 00:19:46,518 --> 00:19:49,313 Dopo quanto si manifestano i sintomi dell'intossicazione? 292 00:19:49,396 --> 00:19:50,689 Dipende dal cibo. 293 00:19:55,402 --> 00:19:56,779 Ecco che sapore ha. 294 00:19:56,862 --> 00:20:00,032 Non male, ma avrei potuto cucinarla meglio. 295 00:20:00,115 --> 00:20:01,408 E il tuo piatto? 296 00:20:04,370 --> 00:20:07,706 Beh, questa dovrebbe essere sicura perché è stata saltata con le erbe. 297 00:20:12,127 --> 00:20:13,420 Com'è? 298 00:20:14,255 --> 00:20:15,589 Non è male. 299 00:20:28,143 --> 00:20:29,853 Che ne pensi, Marcille? 300 00:20:29,937 --> 00:20:33,274 Sa un po' di funghi. 301 00:20:33,357 --> 00:20:34,316 Vero? 302 00:20:35,609 --> 00:20:37,695 Anche quella cotta al vapore sembra gustosa. 303 00:20:37,778 --> 00:20:40,447 Dev'essere buonissima! 304 00:20:43,534 --> 00:20:45,077 Sa di muffa. 305 00:20:45,160 --> 00:20:47,788 L'odore dell'elmo deve aver impregnato il resto. 306 00:20:51,292 --> 00:20:52,459 Tieni. 307 00:20:53,335 --> 00:20:56,505 Sapete, è da tanto che sono nel dungeon, 308 00:20:56,588 --> 00:20:59,133 ma non pensavo fossero commestibili. 309 00:20:59,717 --> 00:21:03,262 Nessuno si aspetta che un'Armatura vivente sia una specie di mollusco 310 00:21:03,345 --> 00:21:05,472 che nasce dalle uova. 311 00:21:06,056 --> 00:21:09,143 Forse quando sono appena nate, sono molto piccole 312 00:21:09,226 --> 00:21:11,729 e nessuno sospetta che siano Armature viventi. 313 00:21:12,313 --> 00:21:14,732 Probabilmente man mano che crescono formano dei gusci. 314 00:21:14,815 --> 00:21:16,233 Poi creano delle colonie. 315 00:21:16,317 --> 00:21:19,862 E quando riescono a muoversi, vanno in cerca di altre colonie. 316 00:21:20,529 --> 00:21:23,866 Forse le armature disposte in fila stavano cercando dei partner. 317 00:21:23,949 --> 00:21:28,704 Probabilmente sono ermafrodite e la colonia più grande depone un uovo. 318 00:21:29,204 --> 00:21:31,874 Capisco. Significa che… 319 00:21:31,957 --> 00:21:35,544 Le armature che ho visto tenersi per mano non erano avventurieri che scherzavano. 320 00:21:35,627 --> 00:21:37,463 Forse si stavano accoppiando! 321 00:21:37,546 --> 00:21:38,881 Lascia perdere. 322 00:21:40,132 --> 00:21:42,885 E pensare che per tanto tempo ho avuto paura 323 00:21:42,968 --> 00:21:46,138 di un mostro così gustoso e debole. 324 00:21:47,973 --> 00:21:49,641 La tua spada si è rotta, eh? 325 00:21:50,476 --> 00:21:51,769 Perché non prendi quella? 326 00:21:56,231 --> 00:21:57,107 Laios! 327 00:21:57,816 --> 00:22:01,195 Vuoi usare quella spada? Dovrei provarla per vedere se è maledetta. 328 00:22:01,278 --> 00:22:02,863 Non serve! 329 00:22:02,946 --> 00:22:04,448 Sono sicuro che non è maledetta! 330 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 Me lo sento! 331 00:22:05,824 --> 00:22:07,326 Sembri molto sicuro di te. 332 00:22:08,285 --> 00:22:10,454 Non chiedermi aiuto se succede qualcosa. 333 00:22:13,540 --> 00:22:14,750 Aspettatemi! 334 00:22:16,293 --> 00:22:18,295 Armati di una nuova spada, 335 00:22:18,962 --> 00:22:20,672 il viaggio continua. 336 00:22:22,299 --> 00:22:25,886 Gli altri tre membri della squadra non potevano sapere 337 00:22:25,969 --> 00:22:28,847 che avevano un nuovo compagno. 338 00:23:57,853 --> 00:24:00,981 Sottotitoli: Caterina Angela Dettori