1
00:01:23,375 --> 00:01:27,879
DUNGEON FOOD
2
00:01:33,844 --> 00:01:34,970
Sono stanchissima.
3
00:01:35,053 --> 00:01:36,221
Tutte queste scale…
4
00:01:36,304 --> 00:01:38,223
Non sentite il doppio della stanchezza?
5
00:01:38,306 --> 00:01:41,226
Una stanchezza moderata
migliora il sapore del cibo.
6
00:01:41,309 --> 00:01:43,019
Certo, ma dev'essere moderata.
7
00:01:45,272 --> 00:01:46,481
Dammi la spada.
8
00:01:46,982 --> 00:01:47,858
Certo.
9
00:01:50,610 --> 00:01:52,988
Dovrebbe esserci una porta nascosta qui.
10
00:02:04,416 --> 00:02:07,836
Avevo quasi dimenticato
che la porta conduceva qui.
11
00:02:07,919 --> 00:02:09,796
Abbiamo risparmiato un bel po' di tempo.
12
00:02:12,424 --> 00:02:13,675
Cosa?
13
00:02:14,176 --> 00:02:15,385
Che c'è?
14
00:02:16,428 --> 00:02:18,722
La decorazione sull'elsa
della mia spada è sparita.
15
00:02:19,306 --> 00:02:21,141
Avresti dovuto fare più attenzione.
16
00:02:21,975 --> 00:02:23,101
È stata colpa mia?
17
00:02:23,935 --> 00:02:26,688
No, si stava allentando già da un po'.
18
00:02:27,814 --> 00:02:31,693
Stavo cercando di tenerla insieme
con spago e colla,
19
00:02:31,776 --> 00:02:32,777
ma non reggeva più.
20
00:02:33,695 --> 00:02:35,864
È un problema se non c'è più?
21
00:02:35,947 --> 00:02:37,490
No. Affatto.
22
00:02:38,783 --> 00:02:40,619
Era un ricordo o qualcosa del genere?
23
00:02:40,702 --> 00:02:43,580
Un ricordo…
Immagino si possa definire così.
24
00:02:44,789 --> 00:02:47,751
Tre anni fa, quando ero un principiante,
25
00:02:47,834 --> 00:02:51,212
mi sono unito a una squadra
di raschiatori d'oro per fare esperienza.
26
00:02:51,755 --> 00:02:53,131
Raschiatori d'oro?
27
00:02:53,214 --> 00:02:56,509
Molto tempo fa,
questo castello era ricoperto d'oro
28
00:02:56,593 --> 00:02:58,386
e raschiarlo fruttava parecchio.
29
00:03:00,847 --> 00:03:03,308
Questo posto è già stato raschiato.
30
00:03:04,100 --> 00:03:06,019
Vediamo se dentro c'è qualcosa.
31
00:03:06,102 --> 00:03:07,187
- Sì, signore.
- Sì.
32
00:03:07,270 --> 00:03:11,566
Non è pericoloso entrare nel castello
con le nostre abilità attuali, Laios?
33
00:03:11,650 --> 00:03:15,362
Sì, ma non possiamo
tornare indietro da soli.
34
00:03:21,910 --> 00:03:23,370
Ma che diavolo?
35
00:03:23,453 --> 00:03:24,829
È terribile.
36
00:03:24,913 --> 00:03:26,790
È completamente marcio.
37
00:03:26,873 --> 00:03:29,042
È quello che succede
se muori qui, immagino.
38
00:03:29,125 --> 00:03:30,919
Non ti trova nessuno.
39
00:03:31,670 --> 00:03:33,797
Ehi! Venite qui!
40
00:03:40,887 --> 00:03:43,098
Potremmo venderle.
41
00:03:43,181 --> 00:03:44,724
È pur sempre qualcosa,
42
00:03:44,808 --> 00:03:47,185
ma possiamo solo fonderle
e venderle come elementi…
43
00:03:49,521 --> 00:03:51,564
L'armatura si è mossa!
44
00:03:51,648 --> 00:03:53,316
È un mostro! Scappate!
45
00:03:54,526 --> 00:03:56,820
Non possiamo batterle. Scappa!
46
00:04:03,618 --> 00:04:04,995
Tu…
47
00:04:08,915 --> 00:04:10,917
Dannazione!
48
00:04:11,001 --> 00:04:12,002
La mia spada…
49
00:04:22,679 --> 00:04:23,513
Andiamo!
50
00:04:32,105 --> 00:04:33,440
Ce l'ho fatta!
51
00:04:34,232 --> 00:04:35,817
- Laios!
- Cosa?
52
00:04:40,071 --> 00:04:42,532
È così che è andata.
53
00:04:43,283 --> 00:04:45,118
Questa è la spada che ho preso allora.
54
00:04:45,201 --> 00:04:46,411
Quindi hai perso…
55
00:04:46,494 --> 00:04:51,333
Non avevo mai ucciso e per molto tempo
sono stato terrorizzato dalle armature.
56
00:04:52,000 --> 00:04:56,713
Ho letto molti documenti,
ma nessuno descriveva il loro sapore.
57
00:04:57,255 --> 00:04:59,299
Chissà di cosa sanno.
58
00:05:00,258 --> 00:05:02,427
Senshi, come si cucinano?
59
00:05:03,636 --> 00:05:05,555
Le armature non sono commestibili.
60
00:05:05,638 --> 00:05:10,060
Le Armature viventi sono controllate
dalla magia e non sono delle creature.
61
00:05:10,143 --> 00:05:12,020
Lo so, ma…
62
00:05:12,103 --> 00:05:14,022
E le fibbie di pelle?
63
00:05:14,105 --> 00:05:16,649
È difficile mangiare pelle conciata.
64
00:05:17,192 --> 00:05:20,320
Catturare altri mostri è molto più facile.
65
00:05:20,904 --> 00:05:24,074
Se vuoi proprio assaggiare un'armatura,
cucina la tua e mangiala.
66
00:05:26,159 --> 00:05:27,118
Capisco.
67
00:05:27,202 --> 00:05:29,704
Le Armature viventi
non si possono mangiare.
68
00:05:30,622 --> 00:05:32,290
Forza, andiamo.
69
00:05:35,919 --> 00:05:38,046
Preferirei non affrontarle ora.
70
00:05:38,546 --> 00:05:40,048
E se passassimo correndo?
71
00:05:40,673 --> 00:05:44,052
Sono lente, potremmo seminarle facilmente.
72
00:05:44,135 --> 00:05:45,178
È vero.
73
00:05:46,513 --> 00:05:48,306
A voi sta bene?
74
00:05:48,389 --> 00:05:49,432
Certo.
75
00:05:50,016 --> 00:05:51,935
Non sappiamo quali armature si muoveranno.
76
00:05:52,018 --> 00:05:53,520
State attenti.
77
00:05:53,603 --> 00:05:54,437
Pronti?
78
00:06:08,159 --> 00:06:09,494
Ecco che arriva!
79
00:06:17,085 --> 00:06:18,044
Correte!
80
00:06:46,072 --> 00:06:49,242
Ci hanno sbarrato completamente la strada!
81
00:06:49,325 --> 00:06:50,743
Ma che diavolo?
82
00:06:50,827 --> 00:06:53,621
Ehi! Si mette male!
83
00:06:53,705 --> 00:06:55,999
Torniamo indietro e riorganizziamoci!
84
00:06:56,583 --> 00:06:58,126
Ritirata!
85
00:07:07,510 --> 00:07:09,804
Oggi sono particolarmente tenaci.
86
00:07:09,888 --> 00:07:12,182
Forse qualcosa le ha messe
di cattivo umore.
87
00:07:12,265 --> 00:07:13,141
Impossibile!
88
00:07:13,725 --> 00:07:16,478
Non hanno condizioni fisiche o sentimenti.
89
00:07:17,020 --> 00:07:20,899
Sarebbe facile se potessimo sconfiggere
chiunque le controlli.
90
00:07:20,982 --> 00:07:23,276
Sei sicura che qualcuno le controlli?
91
00:07:23,359 --> 00:07:24,527
Non ho mai visto nessuno.
92
00:07:25,612 --> 00:07:27,280
SOLITAMENTE
93
00:07:27,363 --> 00:07:30,742
Di solito, attaccano solo
chi si avvicina a loro.
94
00:07:31,284 --> 00:07:34,537
Ma oggi ci hanno palesemente
sbarrato la strada.
95
00:07:35,371 --> 00:07:40,335
In altre parole, forse stanno proteggendo
qualcosa che si trova più avanti.
96
00:07:41,503 --> 00:07:43,838
Chi le controlla è vicino?
97
00:07:44,714 --> 00:07:47,175
Hai ragione. Potrebbe essere possibile.
98
00:07:47,258 --> 00:07:49,969
Cosa? Si tratta di un mostro?
99
00:07:50,053 --> 00:07:51,221
Non lo so.
100
00:07:51,304 --> 00:07:54,849
Ma un mago con un tale potere
non può essere qualcuno di rispettabile!
101
00:07:55,850 --> 00:07:59,771
Comunque, dobbiamo trovare un modo
per superare la barriera di armature e…
102
00:08:00,271 --> 00:08:03,858
Se riusciamo a trovare chi controlla
le Armature viventi con la magia,
103
00:08:03,942 --> 00:08:06,778
potremmo riuscire a fermarle.
104
00:08:06,861 --> 00:08:08,279
Ma come?
105
00:08:08,363 --> 00:08:09,447
Per esempio…
106
00:08:09,531 --> 00:08:12,158
Tre di noi possono fare da esca
107
00:08:12,242 --> 00:08:14,536
mentre uno di noi oltrepassa la porta.
108
00:08:17,789 --> 00:08:19,499
Buona fortuna.
109
00:08:20,792 --> 00:08:22,835
Ho pensato che tu fossi il più adatto
110
00:08:22,919 --> 00:08:24,963
dato che sei bravo a passare inosservato.
111
00:08:25,046 --> 00:08:26,965
Io non sono bravo a combattere.
112
00:08:27,632 --> 00:08:30,301
E poi, le Armature viventi
non hanno occhi né orecchie.
113
00:08:30,385 --> 00:08:33,304
Passare inosservato non è d'aiuto
contro qualcosa che non è vivo.
114
00:08:34,389 --> 00:08:36,057
Non hanno occhi né orecchie.
115
00:08:42,063 --> 00:08:43,022
Siete pronti?
116
00:08:43,940 --> 00:08:46,359
Va bene! Andiamo!
117
00:08:46,943 --> 00:08:47,860
Forza!
118
00:08:47,944 --> 00:08:51,239
Radunatevi intorno a noi, armature!
119
00:08:52,282 --> 00:08:53,449
Stanno arrivando tutte!
120
00:08:53,533 --> 00:08:54,742
Niente panico!
121
00:09:05,044 --> 00:09:05,878
Aslam!
122
00:09:32,614 --> 00:09:34,907
Cosa? C'è un'altra Armatura vivente qui?
123
00:09:39,454 --> 00:09:42,332
Non ho mai visto
questo tipo di armatura muoversi.
124
00:09:43,291 --> 00:09:45,960
Ma non vedo nessuno che la controlli.
125
00:09:46,502 --> 00:09:48,963
Sembra più forte delle altre armature.
126
00:09:51,966 --> 00:09:54,177
Ma non posso chiamare i rinforzi.
127
00:09:54,260 --> 00:09:58,514
Devo scoprire da solo
cosa stanno proteggendo.
128
00:10:04,771 --> 00:10:06,522
Le taglierò un braccio o una gamba
129
00:10:06,606 --> 00:10:08,524
e la immobilizzerò!
130
00:10:31,047 --> 00:10:32,757
Dannazione! Tu…
131
00:10:42,225 --> 00:10:44,310
Perché ha protetto il suo scudo?
132
00:10:45,436 --> 00:10:46,521
Che cos'è quello?
133
00:10:49,065 --> 00:10:50,775
C'è qualcosa nello scudo.
134
00:10:51,401 --> 00:10:54,779
Non so perché, ma sembra molto familiare.
135
00:11:01,786 --> 00:11:02,787
Giusto.
136
00:11:06,833 --> 00:11:07,917
È…
137
00:11:14,006 --> 00:11:15,174
Un portauovo!
138
00:11:15,800 --> 00:11:17,885
È l'uovo di una creatura.
139
00:11:17,969 --> 00:11:18,928
Ecco cosa proteggeva!
140
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
Ma che uovo potrebbe essere?
141
00:11:24,600 --> 00:11:26,769
È l'uovo di chi controlla l'armatura?
142
00:11:26,853 --> 00:11:30,148
E poi, le Armature viventi
non hanno occhi né orecchie.
143
00:11:30,231 --> 00:11:31,357
Non è così!
144
00:11:31,441 --> 00:11:32,942
L'ho sempre saputo, in realtà.
145
00:11:33,734 --> 00:11:35,528
Sono inorganiche, senza occhi né orecchie.
146
00:11:36,487 --> 00:11:38,781
Raccolgono la loro testa
e se la rimettono.
147
00:11:39,657 --> 00:11:42,368
Il modo in cui girano la testa
e seguono i nostri movimenti.
148
00:11:43,369 --> 00:11:44,871
E l'uovo…
149
00:11:46,122 --> 00:11:48,749
Non c'è dubbio! Sono creature viventi!
150
00:11:49,917 --> 00:11:51,711
Nessuno dà loro degli ordini.
151
00:11:52,378 --> 00:11:56,591
Agiscono in base all'istinto
e cercano di proteggere l'uovo.
152
00:11:57,508 --> 00:12:00,678
In tal caso,
ci sono molti modi per sconfiggerle!
153
00:12:02,138 --> 00:12:02,972
E soprattutto…
154
00:12:04,640 --> 00:12:05,558
sono commestibili!
155
00:12:12,815 --> 00:12:14,066
Non finiremo mai!
156
00:12:15,067 --> 00:12:16,319
Sul serio?
157
00:12:19,030 --> 00:12:21,115
Non fermarti! Bloccarsi è pericoloso!
158
00:12:21,199 --> 00:12:22,450
Senshi! Dietro di te!
159
00:12:23,284 --> 00:12:24,327
Aslam!
160
00:12:25,411 --> 00:12:27,788
Cosa? Ehi!
161
00:12:32,919 --> 00:12:34,295
Le parti sono intercambiabili?
162
00:12:34,378 --> 00:12:35,213
Cosa?
163
00:12:35,296 --> 00:12:36,839
Com'è possibile?
164
00:12:38,633 --> 00:12:39,967
Ehi, Laios!
165
00:12:40,051 --> 00:12:42,803
Presto, fa' qualcosa per le armature!
166
00:12:44,305 --> 00:12:47,308
Queste armature non muoiono
neanche tagliando loro la testa.
167
00:12:47,391 --> 00:12:49,977
Ma se sono creature viventi,
allora possono essere uccise.
168
00:12:50,061 --> 00:12:55,483
Da ferite interne, fuoriuscita
di fluidi corporei, soffocamento o fame.
169
00:12:56,067 --> 00:12:58,402
Provare un metodo che richiede tempo
non è realistico.
170
00:12:58,486 --> 00:13:02,323
Per prima cosa, devo determinare
la forma della creatura che c'è dentro.
171
00:13:04,450 --> 00:13:08,871
Non può essere uno Slime,
i movimenti sono troppo rigidi.
172
00:13:10,957 --> 00:13:13,251
È possibile che sia
uno sciame di creaturine?
173
00:13:13,334 --> 00:13:15,670
Non emettono alcun suono,
quindi sembra improbabile.
174
00:13:16,295 --> 00:13:20,007
O forse delle creature con gli arti lunghi
la controllano dall'interno.
175
00:13:21,050 --> 00:13:22,927
Potrebbe essere qualsiasi creatura,
176
00:13:24,095 --> 00:13:26,430
ma forse è più facile
vederlo con i miei occhi.
177
00:13:27,139 --> 00:13:29,058
Non posso eguagliare la sua forza.
178
00:13:29,892 --> 00:13:30,768
In questo caso,
179
00:13:31,352 --> 00:13:32,770
ho un'opzione sola!
180
00:13:32,853 --> 00:13:35,815
Mirare allo scudo con l'uovo
e farle abbassare la guardia!
181
00:13:47,118 --> 00:13:48,286
Presa!
182
00:13:50,413 --> 00:13:51,914
Cosa c'è dentro? Cosa?
183
00:13:52,748 --> 00:13:54,166
Non c'è niente!
184
00:13:56,252 --> 00:13:57,753
È vuota.
185
00:13:58,296 --> 00:14:01,173
Raccogliere la testa
era solo un modo per ingannarci?
186
00:14:02,592 --> 00:14:03,676
Non va bene.
187
00:14:03,759 --> 00:14:05,928
Devo pensare alla mia prossima mossa!
188
00:14:09,682 --> 00:14:10,558
Cosa?
189
00:14:11,475 --> 00:14:14,437
Non ha visto dietro
quale pilastro mi nascondo?
190
00:14:15,563 --> 00:14:17,273
Forse la testa non è del tutto vuota.
191
00:14:18,649 --> 00:14:19,650
Un'apertura?
192
00:14:29,660 --> 00:14:32,622
Ho capito. Era un mollusco!
193
00:14:32,705 --> 00:14:34,832
Era aggrappato all'interno.
194
00:14:35,499 --> 00:14:37,168
Sarà sopravvissuto all'amputazione
195
00:14:37,251 --> 00:14:39,712
perché fa parte di una colonia
di tante creature?
196
00:14:40,755 --> 00:14:42,465
Sta cercando la sua testa?
197
00:14:43,299 --> 00:14:44,675
Forse nelle condizioni attuali…
198
00:15:02,443 --> 00:15:04,362
Interessante.
199
00:15:04,445 --> 00:15:05,988
Quanti ce ne sono?
200
00:15:08,240 --> 00:15:09,825
Imitano i movimenti muscolari
201
00:15:09,909 --> 00:15:12,703
espandendosi e contraendo
le articolazioni.
202
00:15:13,204 --> 00:15:14,789
Chissà se sono ermafroditi.
203
00:15:15,623 --> 00:15:17,833
Chissà quale di loro ha deposto l'uovo.
204
00:15:19,460 --> 00:15:21,879
Dimenticavo che ora
non ho tempo per questo!
205
00:15:23,047 --> 00:15:24,382
Scusate!
206
00:15:24,465 --> 00:15:27,259
Tu… Lasciami!
207
00:15:27,343 --> 00:15:29,387
Ragazzi! Venite subito qui!
208
00:15:29,470 --> 00:15:30,763
- Non ora!
- Non ora!
209
00:15:35,810 --> 00:15:36,727
Cosa?
210
00:15:42,149 --> 00:15:44,735
Cos'era quello? Come hai fatto?
211
00:15:47,071 --> 00:15:48,614
Quindi c'era un mago?
212
00:15:49,198 --> 00:15:50,783
Non c'era nessun mago.
213
00:15:50,866 --> 00:15:53,869
Le Armature viventi
non erano controllate da nessuno.
214
00:15:53,953 --> 00:15:55,329
Sono delle creature.
215
00:15:55,913 --> 00:15:56,747
Che cosa?
216
00:15:56,831 --> 00:15:59,083
Osservate l'interno di questa armatura.
217
00:15:59,166 --> 00:16:01,585
Ci sono due strati
e in mezzo c'è qualcosa attaccato.
218
00:16:03,129 --> 00:16:04,755
Questa è l'identità dell'armatura.
219
00:16:08,467 --> 00:16:11,012
Aggrappandosi all'interno dell'armatura,
220
00:16:11,095 --> 00:16:13,848
queste creature agivano
come muscoli di parti diverse.
221
00:16:15,349 --> 00:16:16,892
Da sole sono creature deboli,
222
00:16:16,976 --> 00:16:19,770
ma dividendosi le parti del corpo
e usando l'armatura,
223
00:16:20,563 --> 00:16:22,523
possono imitare i movimenti umani.
224
00:16:23,524 --> 00:16:25,151
Sfortunatamente per noi,
225
00:16:25,234 --> 00:16:27,903
le abbiamo incontrate
nella stagione della riproduzione.
226
00:16:27,987 --> 00:16:31,157
Riproduzione? Queste cose
nascono dalle uova?
227
00:16:31,240 --> 00:16:34,410
Esatto! Nascono dalle uova!
228
00:16:34,493 --> 00:16:36,620
Nessuno lo sapeva fino ad oggi!
229
00:16:36,704 --> 00:16:39,957
Si pensava che fossero solo
Armature viventi controllate dalla magia!
230
00:16:40,041 --> 00:16:43,335
Rivelare questo fatto causerebbe
un gran trambusto nel nostro circolo!
231
00:16:43,878 --> 00:16:46,922
Quando si tratta di mostri
232
00:16:47,006 --> 00:16:48,174
parla velocissimamente.
233
00:16:48,257 --> 00:16:49,550
Mi dà i brividi.
234
00:16:49,633 --> 00:16:51,427
Silenzio! Smettila.
235
00:16:51,510 --> 00:16:52,678
Senshi!
236
00:16:52,762 --> 00:16:55,931
Non possiamo mangiare l'armatura,
ma che ne dite di ciò c'è dentro?
237
00:16:56,015 --> 00:16:58,350
Sembra nutriente, no?
238
00:17:01,812 --> 00:17:05,191
Non possiamo mangiare
una cosa così misteriosa!
239
00:17:05,274 --> 00:17:07,318
Calma, Marcille.
240
00:17:07,401 --> 00:17:10,863
Ogni cibo è un mistero
fino al primo morso.
241
00:17:12,990 --> 00:17:14,742
Non è il momento di provare!
242
00:17:14,825 --> 00:17:15,993
Facciamo un tentativo.
243
00:17:17,411 --> 00:17:19,371
Ma dato che la cucino per la prima volta,
244
00:17:19,455 --> 00:17:20,873
non sono sicuro dei risultati.
245
00:17:20,956 --> 00:17:22,500
Grazie, Senshi.
246
00:17:22,583 --> 00:17:23,959
Non esiste!
247
00:17:24,460 --> 00:17:26,545
E se fosse estremamente velenosa?
248
00:17:27,129 --> 00:17:31,884
Dubito che una creatura molto velenosa
si nasconderebbe all'interno di un guscio.
249
00:17:32,968 --> 00:17:35,346
Ma come la cucino?
250
00:17:35,846 --> 00:17:36,972
Il pezzo di sotto
251
00:17:37,473 --> 00:17:40,059
non si è mosso quando ho cercato
di aprirlo con le mani.
252
00:17:40,643 --> 00:17:44,396
Ma quando ho tagliato qui con una lama,
l'apertura non si è richiusa.
253
00:17:44,480 --> 00:17:47,733
Forse è un muscolo adduttore
che usa per chiudere l'apertura,
254
00:17:47,817 --> 00:17:49,568
come una capasanta.
255
00:17:49,652 --> 00:17:51,904
Capisco. Quindi è un mollusco.
256
00:17:52,488 --> 00:17:53,906
Va bene, ho deciso.
257
00:17:53,989 --> 00:17:56,575
Strappate la carne dalle armature.
258
00:18:05,501 --> 00:18:06,585
È affondata.
259
00:18:06,669 --> 00:18:09,421
La sabbia non va via con l'acqua.
260
00:18:09,505 --> 00:18:12,925
Non so neanche se c'è bisogno di pulirla.
261
00:18:13,509 --> 00:18:15,761
I loro organi interni
mi preoccupano un po',
262
00:18:15,845 --> 00:18:17,429
quindi li rimuoverò.
263
00:18:17,513 --> 00:18:21,058
Con la carne affettata
preparerò una zuppa.
264
00:18:21,142 --> 00:18:26,605
Olio, carne di Armatura vivente,
erbe e condimenti.
265
00:18:30,442 --> 00:18:31,277
E la testa…
266
00:18:33,279 --> 00:18:34,446
verrà cotta al vapore.
267
00:18:35,281 --> 00:18:38,200
E per finire,
prepariamo il piatto classico.
268
00:18:45,291 --> 00:18:46,292
È pronto!
269
00:18:46,375 --> 00:18:48,210
ARMATURA VIVENTE IN PADELLA
ZUPPA DI ARMATURA VIVENTE
270
00:18:48,294 --> 00:18:51,213
ARMATURA VIVENTE GRIGLIATA
271
00:18:51,297 --> 00:18:54,216
ARMATURA VIVENTE AL VAPORE
272
00:18:55,009 --> 00:18:56,635
Marcille, da quale iniziamo?
273
00:18:56,719 --> 00:18:57,636
Cosa?
274
00:18:57,720 --> 00:18:59,638
Io assaggio la zuppa, poi…
275
00:18:59,722 --> 00:19:03,642
Aspetta, gli antidoti funzionano
anche contro le intossicazioni alimentari?
276
00:19:03,726 --> 00:19:05,728
L'odore non è così male.
277
00:19:05,811 --> 00:19:08,272
Ricorda un po' il ferro.
278
00:19:08,939 --> 00:19:09,982
Laios,
279
00:19:10,065 --> 00:19:10,900
tieni.
280
00:19:11,400 --> 00:19:12,860
Scotta!
281
00:19:17,448 --> 00:19:19,325
Perché mi guardate così?
282
00:19:20,326 --> 00:19:23,329
È da tanto che desideri mangiare
un'Armatura vivente, vero?
283
00:19:23,412 --> 00:19:25,998
Dovresti assaggiarla prima tu.
284
00:19:26,081 --> 00:19:27,625
Capisco…
285
00:19:27,708 --> 00:19:29,627
Se muore, lasciamolo qui.
286
00:19:29,710 --> 00:19:30,753
Sì.
287
00:19:36,383 --> 00:19:37,301
- È morto?
- È morto?
288
00:19:37,384 --> 00:19:38,844
È deliziosa!
289
00:19:39,345 --> 00:19:42,389
Cavolo, è davvero squisita!
290
00:19:42,473 --> 00:19:46,435
All'inizio era insipida,
ma poi il sapore si fa sentire!
291
00:19:46,518 --> 00:19:49,313
Dopo quanto si manifestano
i sintomi dell'intossicazione?
292
00:19:49,396 --> 00:19:50,689
Dipende dal cibo.
293
00:19:55,402 --> 00:19:56,779
Ecco che sapore ha.
294
00:19:56,862 --> 00:20:00,032
Non male,
ma avrei potuto cucinarla meglio.
295
00:20:00,115 --> 00:20:01,408
E il tuo piatto?
296
00:20:04,370 --> 00:20:07,706
Beh, questa dovrebbe essere sicura
perché è stata saltata con le erbe.
297
00:20:12,127 --> 00:20:13,420
Com'è?
298
00:20:14,255 --> 00:20:15,589
Non è male.
299
00:20:28,143 --> 00:20:29,853
Che ne pensi, Marcille?
300
00:20:29,937 --> 00:20:33,274
Sa un po' di funghi.
301
00:20:33,357 --> 00:20:34,316
Vero?
302
00:20:35,609 --> 00:20:37,695
Anche quella cotta al vapore
sembra gustosa.
303
00:20:37,778 --> 00:20:40,447
Dev'essere buonissima!
304
00:20:43,534 --> 00:20:45,077
Sa di muffa.
305
00:20:45,160 --> 00:20:47,788
L'odore dell'elmo
deve aver impregnato il resto.
306
00:20:51,292 --> 00:20:52,459
Tieni.
307
00:20:53,335 --> 00:20:56,505
Sapete, è da tanto che sono nel dungeon,
308
00:20:56,588 --> 00:20:59,133
ma non pensavo fossero commestibili.
309
00:20:59,717 --> 00:21:03,262
Nessuno si aspetta che un'Armatura vivente
sia una specie di mollusco
310
00:21:03,345 --> 00:21:05,472
che nasce dalle uova.
311
00:21:06,056 --> 00:21:09,143
Forse quando sono appena nate,
sono molto piccole
312
00:21:09,226 --> 00:21:11,729
e nessuno sospetta
che siano Armature viventi.
313
00:21:12,313 --> 00:21:14,732
Probabilmente man mano che crescono
formano dei gusci.
314
00:21:14,815 --> 00:21:16,233
Poi creano delle colonie.
315
00:21:16,317 --> 00:21:19,862
E quando riescono a muoversi,
vanno in cerca di altre colonie.
316
00:21:20,529 --> 00:21:23,866
Forse le armature disposte in fila
stavano cercando dei partner.
317
00:21:23,949 --> 00:21:28,704
Probabilmente sono ermafrodite
e la colonia più grande depone un uovo.
318
00:21:29,204 --> 00:21:31,874
Capisco. Significa che…
319
00:21:31,957 --> 00:21:35,544
Le armature che ho visto tenersi per mano
non erano avventurieri che scherzavano.
320
00:21:35,627 --> 00:21:37,463
Forse si stavano accoppiando!
321
00:21:37,546 --> 00:21:38,881
Lascia perdere.
322
00:21:40,132 --> 00:21:42,885
E pensare che per tanto tempo
ho avuto paura
323
00:21:42,968 --> 00:21:46,138
di un mostro così gustoso e debole.
324
00:21:47,973 --> 00:21:49,641
La tua spada si è rotta, eh?
325
00:21:50,476 --> 00:21:51,769
Perché non prendi quella?
326
00:21:56,231 --> 00:21:57,107
Laios!
327
00:21:57,816 --> 00:22:01,195
Vuoi usare quella spada?
Dovrei provarla per vedere se è maledetta.
328
00:22:01,278 --> 00:22:02,863
Non serve!
329
00:22:02,946 --> 00:22:04,448
Sono sicuro che non è maledetta!
330
00:22:04,531 --> 00:22:05,741
Me lo sento!
331
00:22:05,824 --> 00:22:07,326
Sembri molto sicuro di te.
332
00:22:08,285 --> 00:22:10,454
Non chiedermi aiuto se succede qualcosa.
333
00:22:13,540 --> 00:22:14,750
Aspettatemi!
334
00:22:16,293 --> 00:22:18,295
Armati di una nuova spada,
335
00:22:18,962 --> 00:22:20,672
il viaggio continua.
336
00:22:22,299 --> 00:22:25,886
Gli altri tre membri della squadra
non potevano sapere
337
00:22:25,969 --> 00:22:28,847
che avevano un nuovo compagno.
338
00:23:57,853 --> 00:24:00,981
Sottotitoli: Caterina Angela Dettori