1
00:01:23,375 --> 00:01:27,879
DELICIOUS IN DUNGEON
2
00:01:33,844 --> 00:01:34,970
Jag är så trött.
3
00:01:35,053 --> 00:01:36,221
Alla dessa trappor
4
00:01:36,304 --> 00:01:38,223
gör en dubbelt så trött.
5
00:01:38,306 --> 00:01:41,226
En måttlig mängd trötthet
får maten att smaka bättre.
6
00:01:41,309 --> 00:01:43,019
I måttliga mängder, visst.
7
00:01:45,272 --> 00:01:46,481
Ge mig ditt svärd.
8
00:01:46,982 --> 00:01:47,858
Visst.
9
00:01:50,610 --> 00:01:52,988
Det borde finnas en lönndörr här.
10
00:02:04,416 --> 00:02:07,836
Jag glömde nästan att dörren ledde hit.
11
00:02:07,919 --> 00:02:09,796
Det sparade oss mycket tid.
12
00:02:12,424 --> 00:02:13,675
Va?
13
00:02:14,176 --> 00:02:15,385
Vad är det?
14
00:02:16,428 --> 00:02:18,722
Dekorationen på mitt svärd är borta.
15
00:02:19,306 --> 00:02:21,141
Det är för att du var vårdslös med det.
16
00:02:21,975 --> 00:02:23,101
Var det mitt fel?
17
00:02:23,935 --> 00:02:26,688
Nej, den höll på att lossna.
18
00:02:27,814 --> 00:02:31,693
Jag försökte sätta fast den
med snöre och lim,
19
00:02:31,776 --> 00:02:32,777
men det var väl dags.
20
00:02:33,695 --> 00:02:35,864
Är det ett problem om den är borta?
21
00:02:35,947 --> 00:02:37,490
Nej. Inte alls.
22
00:02:38,783 --> 00:02:40,619
Var den ett minne eller nåt?
23
00:02:40,702 --> 00:02:43,580
Ett minne… Jag antar att man kan säga det.
24
00:02:44,789 --> 00:02:47,751
För tre år sen, när jag var nybörjare,
25
00:02:47,834 --> 00:02:51,212
började jag skrapa guld
för att få erfarenhet.
26
00:02:51,755 --> 00:02:53,131
Skrapa guld?
27
00:02:53,214 --> 00:02:56,509
För länge sen var det här slottet
helt täckt av guld,
28
00:02:56,593 --> 00:02:58,386
och att skrapa av det gav rejäl vinst.
29
00:03:00,847 --> 00:03:03,308
Det har nästan skrapats rent redan.
30
00:03:04,100 --> 00:03:06,019
Vi ser om det finns något inuti slottet.
31
00:03:06,102 --> 00:03:07,187
-Ja, sir.
-Ja, sir.
32
00:03:07,270 --> 00:03:11,566
Är det inte farligt för oss
att gå in i slottet om vi är svaga?
33
00:03:11,650 --> 00:03:15,362
Jo, men vi två kan inte
vända om på egen hand.
34
00:03:21,910 --> 00:03:23,370
Vad i helvete?
35
00:03:23,453 --> 00:03:24,829
Så hemskt.
36
00:03:24,913 --> 00:03:26,790
Den har ruttnat helt.
37
00:03:26,873 --> 00:03:29,042
Det är väl det som händer
om man dör här inne.
38
00:03:29,125 --> 00:03:30,919
Ingen hittar en.
39
00:03:31,670 --> 00:03:33,797
Hallå! Kom hit!
40
00:03:40,887 --> 00:03:43,098
Man kan nog sälja de här.
41
00:03:43,181 --> 00:03:44,724
De är bättre än de tidigare,
42
00:03:44,808 --> 00:03:47,185
men bara för att smälta ner dem och sälja…
43
00:03:49,521 --> 00:03:51,564
Rustningen rörde sig!
44
00:03:51,648 --> 00:03:53,316
Det är ett monster! Spring!
45
00:03:54,526 --> 00:03:56,820
Vi är ingen match för den. Spring!
46
00:04:03,618 --> 00:04:05,036
Du…
47
00:04:08,915 --> 00:04:10,917
Fan också!
48
00:04:11,001 --> 00:04:12,168
Mitt svärd…
49
00:04:22,679 --> 00:04:23,513
Kom igen…
50
00:04:32,105 --> 00:04:33,606
Jag gjorde det!
51
00:04:34,232 --> 00:04:36,026
-Laios!
-Va?
52
00:04:40,071 --> 00:04:42,532
Nåt i den stilen hände.
53
00:04:43,283 --> 00:04:45,118
Det här är svärdet jag fick då.
54
00:04:45,201 --> 00:04:46,411
Så du förlorade…
55
00:04:46,494 --> 00:04:50,999
Det var min första död,
så därefter gjorde rustningar mig rädd.
56
00:04:52,500 --> 00:04:56,713
Jag har läst mycket om dem,
men inget beskriver hur de smakar.
57
00:04:57,255 --> 00:04:59,382
Jag undrar hur de smakar.
58
00:05:00,258 --> 00:05:02,427
Senshi, hur skulle du tillaga dem?
59
00:05:03,636 --> 00:05:05,555
Rustningar är oätliga.
60
00:05:05,638 --> 00:05:10,060
Levande rustningar styrs bara av magi,
de är inga varelser.
61
00:05:10,143 --> 00:05:12,020
Jag vet, men…
62
00:05:12,103 --> 00:05:14,022
Läderspännena, då?
63
00:05:14,105 --> 00:05:16,483
Det är svårt att äta garvat skinn,
64
00:05:17,192 --> 00:05:20,320
och det är lättare
att fånga andra monster.
65
00:05:20,904 --> 00:05:24,074
Om du är så sugen på rustning,
tillaga och ät din egen.
66
00:05:26,201 --> 00:05:27,160
Jag förstår.
67
00:05:27,243 --> 00:05:29,704
Jag antar att vi inte kan
äta levande rustningar.
68
00:05:31,122 --> 00:05:32,332
Kom igen, vi går.
69
00:05:35,919 --> 00:05:38,046
Jag vill helst inte slåss mot dem nu.
70
00:05:38,546 --> 00:05:40,048
Vad sägs om att springa förbi dem?
71
00:05:40,673 --> 00:05:44,052
De är långsamma,
så vi kan skaka av oss dem.
72
00:05:44,135 --> 00:05:45,261
Sant.
73
00:05:46,513 --> 00:05:48,306
Är ni okej med det?
74
00:05:48,389 --> 00:05:49,432
Visst.
75
00:05:50,058 --> 00:05:51,935
Vi vet inte vilken rustning som rör sig.
76
00:05:52,018 --> 00:05:53,436
Var försiktiga, allihop.
77
00:05:53,520 --> 00:05:54,437
Redo?
78
00:06:08,159 --> 00:06:09,494
Här kommer den!
79
00:06:17,085 --> 00:06:18,128
Spring!
80
00:06:46,072 --> 00:06:49,242
Vår väg är helt blockerad!
81
00:06:49,325 --> 00:06:50,743
Vad tusan?
82
00:06:50,827 --> 00:06:53,621
Hallå! Det här är illa!
83
00:06:53,705 --> 00:06:55,999
Vi vänder om och omgrupperar oss!
84
00:06:56,583 --> 00:06:58,126
Retirera!
85
00:07:07,510 --> 00:07:09,804
De är särskilt ihärdiga i dag.
86
00:07:09,888 --> 00:07:12,182
Jag undrar om nåt fick dem
på dåligt humör.
87
00:07:12,265 --> 00:07:13,141
Aldrig!
88
00:07:13,725 --> 00:07:16,478
De har varken fysiska åkommor
eller känslor.
89
00:07:17,020 --> 00:07:20,899
Så det borde vara lätt att besegra
den som kontrollerar dem.
90
00:07:20,982 --> 00:07:23,276
Är du säker på att nån gör det?
91
00:07:23,359 --> 00:07:24,527
Det har jag aldrig sett.
92
00:07:25,612 --> 00:07:27,280
VANLIGTVIS
93
00:07:27,363 --> 00:07:30,742
Vanligtvis attackerar de bara de
som kommer nära dem.
94
00:07:31,284 --> 00:07:34,537
Men i dag blockerade de vår väg.
95
00:07:35,371 --> 00:07:40,335
Med andra ord kanske de
vaktar nåt längre fram.
96
00:07:41,503 --> 00:07:44,005
Är den som kontrollerar dem i närheten?
97
00:07:44,714 --> 00:07:47,175
Du har rätt. Det kan vara så.
98
00:07:47,258 --> 00:07:49,969
Va? Är det ett monster?
99
00:07:50,053 --> 00:07:51,221
Jag vet inte.
100
00:07:51,304 --> 00:07:54,849
Men en magiutövare med
såna krafter kan inte vara schyst!
101
00:07:55,850 --> 00:07:59,771
Vi måste hur som helst
ta oss förbi rustningsbarriären…
102
00:08:00,271 --> 00:08:03,858
Om vi kan nå magikern
som kontrollerar rustningarna
103
00:08:03,942 --> 00:08:06,778
kanske vi kan stoppa dem.
104
00:08:06,861 --> 00:08:08,321
Men hur?
105
00:08:08,404 --> 00:08:09,447
Till exempel…
106
00:08:10,031 --> 00:08:12,158
Tre av oss drar till oss
deras uppmärksamhet
107
00:08:12,242 --> 00:08:14,536
medan en går förbi dörren.
108
00:08:18,289 --> 00:08:19,624
Lycka till.
109
00:08:20,792 --> 00:08:22,835
Jag tänkte att du vore
bäst lämpad för rollen
110
00:08:22,919 --> 00:08:24,963
eftersom du är bra på att gå obemärkt.
111
00:08:25,046 --> 00:08:26,965
Jag kan inte slåss.
112
00:08:27,632 --> 00:08:30,301
Levande rustningar har
varken ögon eller öron,
113
00:08:30,385 --> 00:08:33,304
så att gå obemärkt
hjälper inte mot nåt som inte lever.
114
00:08:34,389 --> 00:08:36,057
Har varken ögon eller öron…
115
00:08:42,063 --> 00:08:43,106
Är ni redo?
116
00:08:43,940 --> 00:08:46,359
Okej! Kom igen!
117
00:08:46,943 --> 00:08:47,860
Kom igen!
118
00:08:47,944 --> 00:08:51,239
Samlas runt oss, era rustningar!
119
00:08:52,282 --> 00:08:53,449
De kommer!
120
00:08:53,533 --> 00:08:54,742
Få inte panik!
121
00:09:05,044 --> 00:09:05,878
Aslam!
122
00:09:32,614 --> 00:09:34,907
Vad? Är det en till levande rustning här?
123
00:09:39,454 --> 00:09:42,332
Jag har aldrig sett
en sån här rustning röra sig.
124
00:09:43,291 --> 00:09:45,960
Men jag ser ingen som kontrollerar den.
125
00:09:46,502 --> 00:09:48,963
Den ser starkare ut
än rustningarna där ute.
126
00:09:51,966 --> 00:09:54,177
Men jag kan inte kalla på förstärkning.
127
00:09:54,260 --> 00:09:58,514
Jag måste lista ut vad
de vaktar på egen hand.
128
00:10:04,771 --> 00:10:06,522
Jag skär av dess arm eller ben
129
00:10:06,606 --> 00:10:08,524
och gör den orörlig!
130
00:10:31,047 --> 00:10:32,757
Fan också! Du…
131
00:10:42,225 --> 00:10:44,310
Varför skyddade den sin sköld?
132
00:10:45,436 --> 00:10:46,521
Vad är det?
133
00:10:49,065 --> 00:10:50,775
Det är nåt på skölden.
134
00:10:51,401 --> 00:10:54,779
Det verkar bekant.
135
00:11:01,786 --> 00:11:02,787
Ja.
136
00:11:06,833 --> 00:11:07,917
Det är…
137
00:11:14,006 --> 00:11:15,174
…en äggkapsel!
138
00:11:15,800 --> 00:11:17,885
Det är ett ägg från nån varelse.
139
00:11:17,969 --> 00:11:18,928
Den skyddar de!
140
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
Men vad är det för ägg?
141
00:11:24,600 --> 00:11:26,769
Ägget till den
som kontrollerar rustningen?
142
00:11:26,853 --> 00:11:30,148
Levande rustningar har
varken ögon eller öron.
143
00:11:30,231 --> 00:11:31,357
Nej!
144
00:11:31,441 --> 00:11:32,942
Det har stört mig hela tiden.
145
00:11:33,734 --> 00:11:35,528
Icke-organiska, utan ögon och öron.
146
00:11:36,487 --> 00:11:38,781
Hur de lyfter upp huvudet
och sätter på det igen.
147
00:11:39,657 --> 00:11:42,368
Hur de vrider på huvudet
och följer våra rörelser.
148
00:11:43,369 --> 00:11:44,871
Och ägget…
149
00:11:46,122 --> 00:11:48,749
Det är ingen tvekan.
De är levande varelser!
150
00:11:49,917 --> 00:11:51,711
Ingen ger dem order.
151
00:11:52,378 --> 00:11:56,591
De agerar instinktivt
och försöker skydda ägget.
152
00:11:57,508 --> 00:12:00,678
I så fall finns det många sätt
att besegra dem!
153
00:12:02,138 --> 00:12:02,972
Och…
154
00:12:04,640 --> 00:12:05,600
…de är ätbara!
155
00:12:12,815 --> 00:12:14,066
Det tar aldrig slut!
156
00:12:15,067 --> 00:12:16,319
Seriöst?
157
00:12:19,030 --> 00:12:21,115
Stanna inte! Det är farligt!
158
00:12:21,199 --> 00:12:22,450
Senshi! Bakom dig!
159
00:12:23,284 --> 00:12:24,327
Aslam!
160
00:12:25,411 --> 00:12:27,788
Va? Hallå!
161
00:12:32,919 --> 00:12:34,295
Delar de kroppsdelar?
162
00:12:34,378 --> 00:12:35,213
Va?
163
00:12:35,296 --> 00:12:36,839
Är det ens möjligt?
164
00:12:38,633 --> 00:12:39,967
Laios!
165
00:12:40,051 --> 00:12:42,803
Gör nåt åt rustningarna fort!
166
00:12:44,305 --> 00:12:47,308
Rustningarna dör inte ens
när man hugger av deras huvuden.
167
00:12:47,391 --> 00:12:49,977
Men om de är varelser
måste de gå att döda.
168
00:12:50,061 --> 00:12:55,483
Genom inre skador, utflöde av
kroppsvätska, kvävning eller svält.
169
00:12:56,067 --> 00:12:58,402
Vi har inte tid för nån långsam metod.
170
00:12:58,486 --> 00:13:02,323
Först måste jag fastställa
vad det är för varelse inuti.
171
00:13:04,450 --> 00:13:08,871
Dess rörelser är för stela
för att vara nåt formlöst som slem.
172
00:13:10,957 --> 00:13:13,251
Kan de vara svärmar av små varelser?
173
00:13:13,334 --> 00:13:15,670
Men de låter inget,
så det verkar osannolikt.
174
00:13:16,295 --> 00:13:20,007
Eller så styr varelser
med långa lemmar dem inifrån.
175
00:13:21,050 --> 00:13:22,927
Det kan vara nåt annat också,
176
00:13:24,095 --> 00:13:26,430
men jag borde nog bara se efter själv.
177
00:13:27,139 --> 00:13:29,058
Jag kan nog inte matcha det i styrka.
178
00:13:29,892 --> 00:13:30,768
I så fall
179
00:13:31,352 --> 00:13:32,770
har jag bara ett val!
180
00:13:32,853 --> 00:13:35,815
Sikta på skölden med ägget
och få den att sänka garden!
181
00:13:47,118 --> 00:13:48,286
Jag fick det!
182
00:13:50,413 --> 00:13:51,914
Vad finns inuti? Va?
183
00:13:52,748 --> 00:13:54,166
Ingenting!
184
00:13:56,252 --> 00:13:57,753
Den är tom.
185
00:13:58,296 --> 00:14:01,173
Kan det ha varit en kamouflagetaktik
när den tog huvudet?
186
00:14:02,592 --> 00:14:03,676
Det här är illa.
187
00:14:03,759 --> 00:14:05,928
Jag måste tänka på mitt nästa drag!
188
00:14:09,682 --> 00:14:10,558
Va?
189
00:14:11,475 --> 00:14:14,437
Såg den inte vilken pelare
jag gömde mig bakom?
190
00:14:15,563 --> 00:14:17,273
Då måste det finnas nåt i huvudet.
191
00:14:18,649 --> 00:14:19,650
En öppning?
192
00:14:29,660 --> 00:14:32,622
Jag förstår. Det var en mollusk!
193
00:14:32,705 --> 00:14:34,832
Den klamrade sig fast på insidan!
194
00:14:35,499 --> 00:14:37,168
Kan den ha överlevt amputation
195
00:14:37,251 --> 00:14:39,712
för att det var en koloni
med många varelser?
196
00:14:40,755 --> 00:14:42,465
Letar den efter sitt huvud?
197
00:14:43,424 --> 00:14:45,009
Kanske i sitt nuvarande tillstånd…
198
00:15:02,443 --> 00:15:04,362
Så intressant!
199
00:15:04,445 --> 00:15:05,988
Hur många är det?
200
00:15:08,240 --> 00:15:09,825
De härmar muskelrörelser
201
00:15:09,909 --> 00:15:12,703
genom att expandera
och dra ihop sig i lederna.
202
00:15:13,204 --> 00:15:14,789
Jag undrar om de är hermafroditer.
203
00:15:15,623 --> 00:15:17,833
Och vilken varelse la ägget?
204
00:15:19,460 --> 00:15:21,879
Jag glömde att jag inte har tid
med det här nu!
205
00:15:23,047 --> 00:15:24,382
Ursäkta mig!
206
00:15:24,465 --> 00:15:27,259
Du… Släpp bara!
207
00:15:27,343 --> 00:15:29,387
Allihop! Kom hit!
208
00:15:29,470 --> 00:15:30,763
-Dåligt läge!
-Dåligt läge!
209
00:15:35,810 --> 00:15:36,727
Va?
210
00:15:42,149 --> 00:15:44,735
Vad var det? Hur gjorde du det?
211
00:15:47,071 --> 00:15:48,614
Så det fanns en magiutövare?
212
00:15:49,198 --> 00:15:50,783
Nej, det gjorde det inte.
213
00:15:50,866 --> 00:15:53,869
Rustningarna var inte kontrollerade.
214
00:15:53,953 --> 00:15:55,329
De var levande varelser.
215
00:15:55,913 --> 00:15:56,747
Va?
216
00:15:56,831 --> 00:15:59,083
Kolla på insidan av rustningen.
217
00:15:59,166 --> 00:16:01,585
Det finns nåt mellan de två lagren.
218
00:16:03,129 --> 00:16:04,755
De här styr rustningarna.
219
00:16:08,467 --> 00:16:11,012
Genom att hålla i varann inuti rustningen
220
00:16:11,095 --> 00:16:13,848
fungerade de som muskler för olika delar.
221
00:16:15,349 --> 00:16:16,892
En och en är de svaga,
222
00:16:16,976 --> 00:16:19,770
men genom att ta varsin del av rustningen
223
00:16:20,563 --> 00:16:22,523
kunde de imitera mänskliga rörelser.
224
00:16:23,524 --> 00:16:25,151
Oturligt nog för oss
225
00:16:25,234 --> 00:16:27,903
mötte vi dem precis när de lägger ägg.
226
00:16:27,987 --> 00:16:31,157
Lägger ägg? Kläcks de ur ägg?
227
00:16:31,240 --> 00:16:34,410
Det stämmer! De kläcks ur ägg!
228
00:16:34,493 --> 00:16:36,620
Ingen har fattat det förrän nu!
229
00:16:36,704 --> 00:16:39,957
Alla trodde de var levande rustningar
som kontrollerades av magi!
230
00:16:40,041 --> 00:16:43,335
Om jag avslöjar det här
kommer det orsaka stor uppståndelse!
231
00:16:43,878 --> 00:16:46,922
Du vet hur han pratar fort
232
00:16:47,006 --> 00:16:48,174
när det gäller monster?
233
00:16:48,257 --> 00:16:49,550
Det är lite läskigt.
234
00:16:49,633 --> 00:16:51,427
Tyst! Sluta.
235
00:16:51,510 --> 00:16:52,678
Senshi!
236
00:16:52,762 --> 00:16:55,931
Vi kanske inte kan äta rustningar,
men det här inuti då?
237
00:16:56,015 --> 00:16:58,350
Det ser näringsrikt ut, eller hur?
238
00:17:01,812 --> 00:17:05,191
Vi kan inte äta nåt så mystiskt!
239
00:17:05,274 --> 00:17:07,318
Se så, Marcille.
240
00:17:07,401 --> 00:17:10,863
All mat är ett mysterium
tills den första tuggan.
241
00:17:12,990 --> 00:17:14,742
Det är inte läge att prova nu!
242
00:17:14,825 --> 00:17:15,993
Vi gör ett försök.
243
00:17:17,411 --> 00:17:19,371
Jag tillagar det här för första gången,
244
00:17:19,455 --> 00:17:20,873
så jag känner mig inte säker.
245
00:17:20,956 --> 00:17:22,500
Tack, Senshi.
246
00:17:22,583 --> 00:17:23,959
Aldrig!
247
00:17:24,460 --> 00:17:26,545
Tänk om de är jättegiftiga?
248
00:17:27,129 --> 00:17:31,884
Jag tvivlar på att en varelse
med starkt gift gömmer sig i ett skal.
249
00:17:32,968 --> 00:17:35,346
Men hur ska jag tillaga den?
250
00:17:35,846 --> 00:17:37,264
Undersidan…
251
00:17:37,348 --> 00:17:40,059
Den gav inte vika
när jag försökte bända upp den.
252
00:17:40,643 --> 00:17:44,396
Men när jag skar i den här delen
kunde den inte sluta öppningen.
253
00:17:44,480 --> 00:17:47,733
Den kanske använder
en adduktormuskel för att sluta den,
254
00:17:47,817 --> 00:17:49,568
som en kammussla.
255
00:17:49,652 --> 00:17:51,904
Jag förstår. Så det är ett skaldjur.
256
00:17:52,488 --> 00:17:53,906
Okej, jag har bestämt mig.
257
00:17:53,989 --> 00:17:56,575
Kan du bända loss köttet från rustningen?
258
00:18:05,501 --> 00:18:06,585
Den drunknade.
259
00:18:06,669 --> 00:18:09,421
Man kan alltså inte
rensa bort sanden med vatten.
260
00:18:09,505 --> 00:18:12,925
Jag vet inte ens
om man måste ta bort sanden.
261
00:18:13,509 --> 00:18:15,761
Jag är lite orolig för deras inre organ,
262
00:18:15,845 --> 00:18:17,429
så jag tar bort dem.
263
00:18:17,513 --> 00:18:21,058
Det skivade köttet ska bli en soppa.
264
00:18:21,142 --> 00:18:26,605
Olja, kött från den levande rustningen,
örter och kryddor.
265
00:18:30,442 --> 00:18:31,360
Och huvudet…
266
00:18:33,279 --> 00:18:34,446
…ska ångkokas.
267
00:18:35,281 --> 00:18:38,200
Och slutligen kan vi
lika gärna göra den klassiska rätten.
268
00:18:45,291 --> 00:18:46,292
Det är klart!
269
00:18:46,375 --> 00:18:48,210
LEVANDE RUSTNINGWOK
LEVANDE RUSTNINGSOPPA
270
00:18:48,294 --> 00:18:51,213
GRILLAD LEVANDE RUSTNING
271
00:18:51,297 --> 00:18:54,216
ÅNGBAKAD LEVANDE RUSTNING
272
00:18:55,009 --> 00:18:56,635
Marcille, vad vill du ha först?
273
00:18:56,719 --> 00:18:57,636
Va?
274
00:18:57,720 --> 00:18:59,638
Jag tar soppan.
275
00:18:59,722 --> 00:19:03,642
Vänta! Fungerar motgift
mot matförgiftning också?
276
00:19:03,726 --> 00:19:05,728
Det luktar inte illa.
277
00:19:05,811 --> 00:19:08,272
Det luktar lite järn.
278
00:19:08,939 --> 00:19:09,982
Laios.
279
00:19:10,065 --> 00:19:10,900
Här.
280
00:19:11,400 --> 00:19:12,860
Vad hett!
281
00:19:17,448 --> 00:19:19,325
Varför tittar ni på mig så där?
282
00:19:20,326 --> 00:19:23,329
Du har velat äta levande
rustning länge nu, eller hur?
283
00:19:23,412 --> 00:19:25,998
Vi borde inte börja äta före dig.
284
00:19:26,081 --> 00:19:27,625
Jag förstår…
285
00:19:27,708 --> 00:19:29,627
Om han dör lämnar vi honom här.
286
00:19:29,710 --> 00:19:30,753
Ja.
287
00:19:36,383 --> 00:19:37,301
-Dog han?
-Dog han?
288
00:19:37,384 --> 00:19:38,844
Det är jättegott!
289
00:19:39,345 --> 00:19:42,389
Vad i hela friden? Det är så gott!
290
00:19:42,473 --> 00:19:46,435
Först smakade det menlöst,
men smaken kommer senare!
291
00:19:46,518 --> 00:19:49,313
Hur lång tid tar det innan man
får symptom på matförgiftning?
292
00:19:49,396 --> 00:19:50,689
Det beror på maten.
293
00:19:55,402 --> 00:19:56,779
Så det är så det smakar.
294
00:19:56,862 --> 00:20:00,032
Inte illa, men jag kunde
ha tillagat det bättre.
295
00:20:00,115 --> 00:20:01,408
Vad tycker du om din rätt?
296
00:20:04,370 --> 00:20:07,706
Jag antar att den är säker
eftersom den är wokad med örter.
297
00:20:12,127 --> 00:20:13,420
Hur smakar den?
298
00:20:14,255 --> 00:20:15,589
Det är inte äckligt.
299
00:20:28,143 --> 00:20:29,853
Vad tycker du, Marcille?
300
00:20:29,937 --> 00:20:33,274
Det smakar lite som svamp.
301
00:20:33,357 --> 00:20:34,316
Eller hur?
302
00:20:35,609 --> 00:20:37,695
Den ångbakade ser också färdig ut.
303
00:20:37,778 --> 00:20:40,447
Den kommer vara god!
304
00:20:43,534 --> 00:20:45,077
Det smakar mögel.
305
00:20:45,160 --> 00:20:47,788
Lukten av hjälmen måste ha fastnat i den.
306
00:20:51,292 --> 00:20:52,459
Här.
307
00:20:53,335 --> 00:20:56,505
Jag har varit i fängelsehålan länge nu,
308
00:20:56,588 --> 00:20:59,133
men jag trodde inte att de var ätbara.
309
00:20:59,717 --> 00:21:03,262
Ingen skulle tro att levande rustningar
är ett slags skaldjur
310
00:21:03,345 --> 00:21:05,472
som kläcks ur ägg.
311
00:21:06,056 --> 00:21:09,143
När de är nyfödda och unga
är de kanske väldigt små
312
00:21:09,226 --> 00:21:11,729
och ingen misstänker att de
är levande rustningar.
313
00:21:12,313 --> 00:21:14,732
De bildar nog skal när de växer.
314
00:21:14,815 --> 00:21:16,233
Sen börjar de bilda kolonier.
315
00:21:16,317 --> 00:21:19,862
När de kan röra på sig letar de
efter andra kolonier.
316
00:21:20,529 --> 00:21:23,866
Rustningarna på rad
kanske letade efter partners.
317
00:21:23,949 --> 00:21:28,704
De är troligen hermafroditer
och den största kolonin lägger ägg.
318
00:21:29,204 --> 00:21:31,874
Så det betyder…
319
00:21:31,957 --> 00:21:33,667
Rustningarna som jag såg hålla hand
320
00:21:33,751 --> 00:21:35,544
kanske inte var spänningssökare.
321
00:21:35,627 --> 00:21:37,463
De kanske faktiskt parade sig!
322
00:21:37,546 --> 00:21:38,881
Du kan släppa det nu.
323
00:21:40,132 --> 00:21:42,509
Tänk att det jag var så rädd för ett tag
324
00:21:43,344 --> 00:21:46,263
var ett så klent och välsmakande monster.
325
00:21:47,973 --> 00:21:49,641
Ditt svärd gick sönder, va?
326
00:21:50,476 --> 00:21:52,019
Varför tar du inte det där?
327
00:21:56,231 --> 00:21:57,107
Laios!
328
00:21:57,816 --> 00:22:01,195
Om du ska ta det där svärdet,
ska jag kolla om det är förbannat?
329
00:22:01,278 --> 00:22:02,863
Det behövs inte!
330
00:22:02,946 --> 00:22:04,448
Det är inte förbannat!
331
00:22:04,531 --> 00:22:05,741
Jag ser det!
332
00:22:05,824 --> 00:22:07,326
Du verkar väldigt säker.
333
00:22:08,285 --> 00:22:10,454
Skyll dig själv om du får nån förbannelse.
334
00:22:13,540 --> 00:22:14,750
Vänta på mig, allihop!
335
00:22:16,293 --> 00:22:18,295
Beväpnade med ett nytt svärd
336
00:22:18,962 --> 00:22:20,672
fortsätter deras resa.
337
00:22:22,299 --> 00:22:25,886
De andra tre kunde inte veta
338
00:22:25,969 --> 00:22:28,847
att de hade en ny följeslagare.
339
00:23:57,853 --> 00:24:01,899
Undertexter: Emma Lindahl