1 00:01:23,375 --> 00:01:27,879 DELICIOUS IN DUNGEON 2 00:01:33,844 --> 00:01:34,970 Jag är så trött. 3 00:01:35,053 --> 00:01:36,221 Alla dessa trappor 4 00:01:36,304 --> 00:01:38,223 gör en dubbelt så trött. 5 00:01:38,306 --> 00:01:41,226 En måttlig mängd trötthet får maten att smaka bättre. 6 00:01:41,309 --> 00:01:43,019 I måttliga mängder, visst. 7 00:01:45,272 --> 00:01:46,481 Ge mig ditt svärd. 8 00:01:46,982 --> 00:01:47,858 Visst. 9 00:01:50,610 --> 00:01:52,988 Det borde finnas en lönndörr här. 10 00:02:04,416 --> 00:02:07,836 Jag glömde nästan att dörren ledde hit. 11 00:02:07,919 --> 00:02:09,796 Det sparade oss mycket tid. 12 00:02:12,424 --> 00:02:13,675 Va? 13 00:02:14,176 --> 00:02:15,385 Vad är det? 14 00:02:16,428 --> 00:02:18,722 Dekorationen på mitt svärd är borta. 15 00:02:19,306 --> 00:02:21,141 Det är för att du var vårdslös med det. 16 00:02:21,975 --> 00:02:23,101 Var det mitt fel? 17 00:02:23,935 --> 00:02:26,688 Nej, den höll på att lossna. 18 00:02:27,814 --> 00:02:31,693 Jag försökte sätta fast den med snöre och lim, 19 00:02:31,776 --> 00:02:32,777 men det var väl dags. 20 00:02:33,695 --> 00:02:35,864 Är det ett problem om den är borta? 21 00:02:35,947 --> 00:02:37,490 Nej. Inte alls. 22 00:02:38,783 --> 00:02:40,619 Var den ett minne eller nåt? 23 00:02:40,702 --> 00:02:43,580 Ett minne… Jag antar att man kan säga det. 24 00:02:44,789 --> 00:02:47,751 För tre år sen, när jag var nybörjare, 25 00:02:47,834 --> 00:02:51,212 började jag skrapa guld för att få erfarenhet. 26 00:02:51,755 --> 00:02:53,131 Skrapa guld? 27 00:02:53,214 --> 00:02:56,509 För länge sen var det här slottet helt täckt av guld, 28 00:02:56,593 --> 00:02:58,386 och att skrapa av det gav rejäl vinst. 29 00:03:00,847 --> 00:03:03,308 Det har nästan skrapats rent redan. 30 00:03:04,100 --> 00:03:06,019 Vi ser om det finns något inuti slottet. 31 00:03:06,102 --> 00:03:07,187 -Ja, sir. -Ja, sir. 32 00:03:07,270 --> 00:03:11,566 Är det inte farligt för oss att gå in i slottet om vi är svaga? 33 00:03:11,650 --> 00:03:15,362 Jo, men vi två kan inte vända om på egen hand. 34 00:03:21,910 --> 00:03:23,370 Vad i helvete? 35 00:03:23,453 --> 00:03:24,829 Så hemskt. 36 00:03:24,913 --> 00:03:26,790 Den har ruttnat helt. 37 00:03:26,873 --> 00:03:29,042 Det är väl det som händer om man dör här inne. 38 00:03:29,125 --> 00:03:30,919 Ingen hittar en. 39 00:03:31,670 --> 00:03:33,797 Hallå! Kom hit! 40 00:03:40,887 --> 00:03:43,098 Man kan nog sälja de här. 41 00:03:43,181 --> 00:03:44,724 De är bättre än de tidigare, 42 00:03:44,808 --> 00:03:47,185 men bara för att smälta ner dem och sälja… 43 00:03:49,521 --> 00:03:51,564 Rustningen rörde sig! 44 00:03:51,648 --> 00:03:53,316 Det är ett monster! Spring! 45 00:03:54,526 --> 00:03:56,820 Vi är ingen match för den. Spring! 46 00:04:03,618 --> 00:04:05,036 Du… 47 00:04:08,915 --> 00:04:10,917 Fan också! 48 00:04:11,001 --> 00:04:12,168 Mitt svärd… 49 00:04:22,679 --> 00:04:23,513 Kom igen… 50 00:04:32,105 --> 00:04:33,606 Jag gjorde det! 51 00:04:34,232 --> 00:04:36,026 -Laios! -Va? 52 00:04:40,071 --> 00:04:42,532 Nåt i den stilen hände. 53 00:04:43,283 --> 00:04:45,118 Det här är svärdet jag fick då. 54 00:04:45,201 --> 00:04:46,411 Så du förlorade… 55 00:04:46,494 --> 00:04:50,999 Det var min första död, så därefter gjorde rustningar mig rädd. 56 00:04:52,500 --> 00:04:56,713 Jag har läst mycket om dem, men inget beskriver hur de smakar. 57 00:04:57,255 --> 00:04:59,382 Jag undrar hur de smakar. 58 00:05:00,258 --> 00:05:02,427 Senshi, hur skulle du tillaga dem? 59 00:05:03,636 --> 00:05:05,555 Rustningar är oätliga. 60 00:05:05,638 --> 00:05:10,060 Levande rustningar styrs bara av magi, de är inga varelser. 61 00:05:10,143 --> 00:05:12,020 Jag vet, men… 62 00:05:12,103 --> 00:05:14,022 Läderspännena, då? 63 00:05:14,105 --> 00:05:16,483 Det är svårt att äta garvat skinn, 64 00:05:17,192 --> 00:05:20,320 och det är lättare att fånga andra monster. 65 00:05:20,904 --> 00:05:24,074 Om du är så sugen på rustning, tillaga och ät din egen. 66 00:05:26,201 --> 00:05:27,160 Jag förstår. 67 00:05:27,243 --> 00:05:29,704 Jag antar att vi inte kan äta levande rustningar. 68 00:05:31,122 --> 00:05:32,332 Kom igen, vi går. 69 00:05:35,919 --> 00:05:38,046 Jag vill helst inte slåss mot dem nu. 70 00:05:38,546 --> 00:05:40,048 Vad sägs om att springa förbi dem? 71 00:05:40,673 --> 00:05:44,052 De är långsamma, så vi kan skaka av oss dem. 72 00:05:44,135 --> 00:05:45,261 Sant. 73 00:05:46,513 --> 00:05:48,306 Är ni okej med det? 74 00:05:48,389 --> 00:05:49,432 Visst. 75 00:05:50,058 --> 00:05:51,935 Vi vet inte vilken rustning som rör sig. 76 00:05:52,018 --> 00:05:53,436 Var försiktiga, allihop. 77 00:05:53,520 --> 00:05:54,437 Redo? 78 00:06:08,159 --> 00:06:09,494 Här kommer den! 79 00:06:17,085 --> 00:06:18,128 Spring! 80 00:06:46,072 --> 00:06:49,242 Vår väg är helt blockerad! 81 00:06:49,325 --> 00:06:50,743 Vad tusan? 82 00:06:50,827 --> 00:06:53,621 Hallå! Det här är illa! 83 00:06:53,705 --> 00:06:55,999 Vi vänder om och omgrupperar oss! 84 00:06:56,583 --> 00:06:58,126 Retirera! 85 00:07:07,510 --> 00:07:09,804 De är särskilt ihärdiga i dag. 86 00:07:09,888 --> 00:07:12,182 Jag undrar om nåt fick dem på dåligt humör. 87 00:07:12,265 --> 00:07:13,141 Aldrig! 88 00:07:13,725 --> 00:07:16,478 De har varken fysiska åkommor eller känslor. 89 00:07:17,020 --> 00:07:20,899 Så det borde vara lätt att besegra den som kontrollerar dem. 90 00:07:20,982 --> 00:07:23,276 Är du säker på att nån gör det? 91 00:07:23,359 --> 00:07:24,527 Det har jag aldrig sett. 92 00:07:25,612 --> 00:07:27,280 VANLIGTVIS 93 00:07:27,363 --> 00:07:30,742 Vanligtvis attackerar de bara de som kommer nära dem. 94 00:07:31,284 --> 00:07:34,537 Men i dag blockerade de vår väg. 95 00:07:35,371 --> 00:07:40,335 Med andra ord kanske de vaktar nåt längre fram. 96 00:07:41,503 --> 00:07:44,005 Är den som kontrollerar dem i närheten? 97 00:07:44,714 --> 00:07:47,175 Du har rätt. Det kan vara så. 98 00:07:47,258 --> 00:07:49,969 Va? Är det ett monster? 99 00:07:50,053 --> 00:07:51,221 Jag vet inte. 100 00:07:51,304 --> 00:07:54,849 Men en magiutövare med såna krafter kan inte vara schyst! 101 00:07:55,850 --> 00:07:59,771 Vi måste hur som helst ta oss förbi rustningsbarriären… 102 00:08:00,271 --> 00:08:03,858 Om vi kan nå magikern som kontrollerar rustningarna 103 00:08:03,942 --> 00:08:06,778 kanske vi kan stoppa dem. 104 00:08:06,861 --> 00:08:08,321 Men hur? 105 00:08:08,404 --> 00:08:09,447 Till exempel… 106 00:08:10,031 --> 00:08:12,158 Tre av oss drar till oss deras uppmärksamhet 107 00:08:12,242 --> 00:08:14,536 medan en går förbi dörren. 108 00:08:18,289 --> 00:08:19,624 Lycka till. 109 00:08:20,792 --> 00:08:22,835 Jag tänkte att du vore bäst lämpad för rollen 110 00:08:22,919 --> 00:08:24,963 eftersom du är bra på att gå obemärkt. 111 00:08:25,046 --> 00:08:26,965 Jag kan inte slåss. 112 00:08:27,632 --> 00:08:30,301 Levande rustningar har varken ögon eller öron, 113 00:08:30,385 --> 00:08:33,304 så att gå obemärkt hjälper inte mot nåt som inte lever. 114 00:08:34,389 --> 00:08:36,057 Har varken ögon eller öron… 115 00:08:42,063 --> 00:08:43,106 Är ni redo? 116 00:08:43,940 --> 00:08:46,359 Okej! Kom igen! 117 00:08:46,943 --> 00:08:47,860 Kom igen! 118 00:08:47,944 --> 00:08:51,239 Samlas runt oss, era rustningar! 119 00:08:52,282 --> 00:08:53,449 De kommer! 120 00:08:53,533 --> 00:08:54,742 Få inte panik! 121 00:09:05,044 --> 00:09:05,878 Aslam! 122 00:09:32,614 --> 00:09:34,907 Vad? Är det en till levande rustning här? 123 00:09:39,454 --> 00:09:42,332 Jag har aldrig sett en sån här rustning röra sig. 124 00:09:43,291 --> 00:09:45,960 Men jag ser ingen som kontrollerar den. 125 00:09:46,502 --> 00:09:48,963 Den ser starkare ut än rustningarna där ute. 126 00:09:51,966 --> 00:09:54,177 Men jag kan inte kalla på förstärkning. 127 00:09:54,260 --> 00:09:58,514 Jag måste lista ut vad de vaktar på egen hand. 128 00:10:04,771 --> 00:10:06,522 Jag skär av dess arm eller ben 129 00:10:06,606 --> 00:10:08,524 och gör den orörlig! 130 00:10:31,047 --> 00:10:32,757 Fan också! Du… 131 00:10:42,225 --> 00:10:44,310 Varför skyddade den sin sköld? 132 00:10:45,436 --> 00:10:46,521 Vad är det? 133 00:10:49,065 --> 00:10:50,775 Det är nåt på skölden. 134 00:10:51,401 --> 00:10:54,779 Det verkar bekant. 135 00:11:01,786 --> 00:11:02,787 Ja. 136 00:11:06,833 --> 00:11:07,917 Det är… 137 00:11:14,006 --> 00:11:15,174 …en äggkapsel! 138 00:11:15,800 --> 00:11:17,885 Det är ett ägg från nån varelse. 139 00:11:17,969 --> 00:11:18,928 Den skyddar de! 140 00:11:22,181 --> 00:11:24,100 Men vad är det för ägg? 141 00:11:24,600 --> 00:11:26,769 Ägget till den som kontrollerar rustningen? 142 00:11:26,853 --> 00:11:30,148 Levande rustningar har varken ögon eller öron. 143 00:11:30,231 --> 00:11:31,357 Nej! 144 00:11:31,441 --> 00:11:32,942 Det har stört mig hela tiden. 145 00:11:33,734 --> 00:11:35,528 Icke-organiska, utan ögon och öron. 146 00:11:36,487 --> 00:11:38,781 Hur de lyfter upp huvudet och sätter på det igen. 147 00:11:39,657 --> 00:11:42,368 Hur de vrider på huvudet och följer våra rörelser. 148 00:11:43,369 --> 00:11:44,871 Och ägget… 149 00:11:46,122 --> 00:11:48,749 Det är ingen tvekan. De är levande varelser! 150 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 Ingen ger dem order. 151 00:11:52,378 --> 00:11:56,591 De agerar instinktivt och försöker skydda ägget. 152 00:11:57,508 --> 00:12:00,678 I så fall finns det många sätt att besegra dem! 153 00:12:02,138 --> 00:12:02,972 Och… 154 00:12:04,640 --> 00:12:05,600 …de är ätbara! 155 00:12:12,815 --> 00:12:14,066 Det tar aldrig slut! 156 00:12:15,067 --> 00:12:16,319 Seriöst? 157 00:12:19,030 --> 00:12:21,115 Stanna inte! Det är farligt! 158 00:12:21,199 --> 00:12:22,450 Senshi! Bakom dig! 159 00:12:23,284 --> 00:12:24,327 Aslam! 160 00:12:25,411 --> 00:12:27,788 Va? Hallå! 161 00:12:32,919 --> 00:12:34,295 Delar de kroppsdelar? 162 00:12:34,378 --> 00:12:35,213 Va? 163 00:12:35,296 --> 00:12:36,839 Är det ens möjligt? 164 00:12:38,633 --> 00:12:39,967 Laios! 165 00:12:40,051 --> 00:12:42,803 Gör nåt åt rustningarna fort! 166 00:12:44,305 --> 00:12:47,308 Rustningarna dör inte ens när man hugger av deras huvuden. 167 00:12:47,391 --> 00:12:49,977 Men om de är varelser måste de gå att döda. 168 00:12:50,061 --> 00:12:55,483 Genom inre skador, utflöde av kroppsvätska, kvävning eller svält. 169 00:12:56,067 --> 00:12:58,402 Vi har inte tid för nån långsam metod. 170 00:12:58,486 --> 00:13:02,323 Först måste jag fastställa vad det är för varelse inuti. 171 00:13:04,450 --> 00:13:08,871 Dess rörelser är för stela för att vara nåt formlöst som slem. 172 00:13:10,957 --> 00:13:13,251 Kan de vara svärmar av små varelser? 173 00:13:13,334 --> 00:13:15,670 Men de låter inget, så det verkar osannolikt. 174 00:13:16,295 --> 00:13:20,007 Eller så styr varelser med långa lemmar dem inifrån. 175 00:13:21,050 --> 00:13:22,927 Det kan vara nåt annat också, 176 00:13:24,095 --> 00:13:26,430 men jag borde nog bara se efter själv. 177 00:13:27,139 --> 00:13:29,058 Jag kan nog inte matcha det i styrka. 178 00:13:29,892 --> 00:13:30,768 I så fall 179 00:13:31,352 --> 00:13:32,770 har jag bara ett val! 180 00:13:32,853 --> 00:13:35,815 Sikta på skölden med ägget och få den att sänka garden! 181 00:13:47,118 --> 00:13:48,286 Jag fick det! 182 00:13:50,413 --> 00:13:51,914 Vad finns inuti? Va? 183 00:13:52,748 --> 00:13:54,166 Ingenting! 184 00:13:56,252 --> 00:13:57,753 Den är tom. 185 00:13:58,296 --> 00:14:01,173 Kan det ha varit en kamouflagetaktik när den tog huvudet? 186 00:14:02,592 --> 00:14:03,676 Det här är illa. 187 00:14:03,759 --> 00:14:05,928 Jag måste tänka på mitt nästa drag! 188 00:14:09,682 --> 00:14:10,558 Va? 189 00:14:11,475 --> 00:14:14,437 Såg den inte vilken pelare jag gömde mig bakom? 190 00:14:15,563 --> 00:14:17,273 Då måste det finnas nåt i huvudet. 191 00:14:18,649 --> 00:14:19,650 En öppning? 192 00:14:29,660 --> 00:14:32,622 Jag förstår. Det var en mollusk! 193 00:14:32,705 --> 00:14:34,832 Den klamrade sig fast på insidan! 194 00:14:35,499 --> 00:14:37,168 Kan den ha överlevt amputation 195 00:14:37,251 --> 00:14:39,712 för att det var en koloni med många varelser? 196 00:14:40,755 --> 00:14:42,465 Letar den efter sitt huvud? 197 00:14:43,424 --> 00:14:45,009 Kanske i sitt nuvarande tillstånd… 198 00:15:02,443 --> 00:15:04,362 Så intressant! 199 00:15:04,445 --> 00:15:05,988 Hur många är det? 200 00:15:08,240 --> 00:15:09,825 De härmar muskelrörelser 201 00:15:09,909 --> 00:15:12,703 genom att expandera och dra ihop sig i lederna. 202 00:15:13,204 --> 00:15:14,789 Jag undrar om de är hermafroditer. 203 00:15:15,623 --> 00:15:17,833 Och vilken varelse la ägget? 204 00:15:19,460 --> 00:15:21,879 Jag glömde att jag inte har tid med det här nu! 205 00:15:23,047 --> 00:15:24,382 Ursäkta mig! 206 00:15:24,465 --> 00:15:27,259 Du… Släpp bara! 207 00:15:27,343 --> 00:15:29,387 Allihop! Kom hit! 208 00:15:29,470 --> 00:15:30,763 -Dåligt läge! -Dåligt läge! 209 00:15:35,810 --> 00:15:36,727 Va? 210 00:15:42,149 --> 00:15:44,735 Vad var det? Hur gjorde du det? 211 00:15:47,071 --> 00:15:48,614 Så det fanns en magiutövare? 212 00:15:49,198 --> 00:15:50,783 Nej, det gjorde det inte. 213 00:15:50,866 --> 00:15:53,869 Rustningarna var inte kontrollerade. 214 00:15:53,953 --> 00:15:55,329 De var levande varelser. 215 00:15:55,913 --> 00:15:56,747 Va? 216 00:15:56,831 --> 00:15:59,083 Kolla på insidan av rustningen. 217 00:15:59,166 --> 00:16:01,585 Det finns nåt mellan de två lagren. 218 00:16:03,129 --> 00:16:04,755 De här styr rustningarna. 219 00:16:08,467 --> 00:16:11,012 Genom att hålla i varann inuti rustningen 220 00:16:11,095 --> 00:16:13,848 fungerade de som muskler för olika delar. 221 00:16:15,349 --> 00:16:16,892 En och en är de svaga, 222 00:16:16,976 --> 00:16:19,770 men genom att ta varsin del av rustningen 223 00:16:20,563 --> 00:16:22,523 kunde de imitera mänskliga rörelser. 224 00:16:23,524 --> 00:16:25,151 Oturligt nog för oss 225 00:16:25,234 --> 00:16:27,903 mötte vi dem precis när de lägger ägg. 226 00:16:27,987 --> 00:16:31,157 Lägger ägg? Kläcks de ur ägg? 227 00:16:31,240 --> 00:16:34,410 Det stämmer! De kläcks ur ägg! 228 00:16:34,493 --> 00:16:36,620 Ingen har fattat det förrän nu! 229 00:16:36,704 --> 00:16:39,957 Alla trodde de var levande rustningar som kontrollerades av magi! 230 00:16:40,041 --> 00:16:43,335 Om jag avslöjar det här kommer det orsaka stor uppståndelse! 231 00:16:43,878 --> 00:16:46,922 Du vet hur han pratar fort 232 00:16:47,006 --> 00:16:48,174 när det gäller monster? 233 00:16:48,257 --> 00:16:49,550 Det är lite läskigt. 234 00:16:49,633 --> 00:16:51,427 Tyst! Sluta. 235 00:16:51,510 --> 00:16:52,678 Senshi! 236 00:16:52,762 --> 00:16:55,931 Vi kanske inte kan äta rustningar, men det här inuti då? 237 00:16:56,015 --> 00:16:58,350 Det ser näringsrikt ut, eller hur? 238 00:17:01,812 --> 00:17:05,191 Vi kan inte äta nåt så mystiskt! 239 00:17:05,274 --> 00:17:07,318 Se så, Marcille. 240 00:17:07,401 --> 00:17:10,863 All mat är ett mysterium tills den första tuggan. 241 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 Det är inte läge att prova nu! 242 00:17:14,825 --> 00:17:15,993 Vi gör ett försök. 243 00:17:17,411 --> 00:17:19,371 Jag tillagar det här för första gången, 244 00:17:19,455 --> 00:17:20,873 så jag känner mig inte säker. 245 00:17:20,956 --> 00:17:22,500 Tack, Senshi. 246 00:17:22,583 --> 00:17:23,959 Aldrig! 247 00:17:24,460 --> 00:17:26,545 Tänk om de är jättegiftiga? 248 00:17:27,129 --> 00:17:31,884 Jag tvivlar på att en varelse med starkt gift gömmer sig i ett skal. 249 00:17:32,968 --> 00:17:35,346 Men hur ska jag tillaga den? 250 00:17:35,846 --> 00:17:37,264 Undersidan… 251 00:17:37,348 --> 00:17:40,059 Den gav inte vika när jag försökte bända upp den. 252 00:17:40,643 --> 00:17:44,396 Men när jag skar i den här delen kunde den inte sluta öppningen. 253 00:17:44,480 --> 00:17:47,733 Den kanske använder en adduktormuskel för att sluta den, 254 00:17:47,817 --> 00:17:49,568 som en kammussla. 255 00:17:49,652 --> 00:17:51,904 Jag förstår. Så det är ett skaldjur. 256 00:17:52,488 --> 00:17:53,906 Okej, jag har bestämt mig. 257 00:17:53,989 --> 00:17:56,575 Kan du bända loss köttet från rustningen? 258 00:18:05,501 --> 00:18:06,585 Den drunknade. 259 00:18:06,669 --> 00:18:09,421 Man kan alltså inte rensa bort sanden med vatten. 260 00:18:09,505 --> 00:18:12,925 Jag vet inte ens om man måste ta bort sanden. 261 00:18:13,509 --> 00:18:15,761 Jag är lite orolig för deras inre organ, 262 00:18:15,845 --> 00:18:17,429 så jag tar bort dem. 263 00:18:17,513 --> 00:18:21,058 Det skivade köttet ska bli en soppa. 264 00:18:21,142 --> 00:18:26,605 Olja, kött från den levande rustningen, örter och kryddor. 265 00:18:30,442 --> 00:18:31,360 Och huvudet… 266 00:18:33,279 --> 00:18:34,446 …ska ångkokas. 267 00:18:35,281 --> 00:18:38,200 Och slutligen kan vi lika gärna göra den klassiska rätten. 268 00:18:45,291 --> 00:18:46,292 Det är klart! 269 00:18:46,375 --> 00:18:48,210 LEVANDE RUSTNINGWOK LEVANDE RUSTNINGSOPPA 270 00:18:48,294 --> 00:18:51,213 GRILLAD LEVANDE RUSTNING 271 00:18:51,297 --> 00:18:54,216 ÅNGBAKAD LEVANDE RUSTNING 272 00:18:55,009 --> 00:18:56,635 Marcille, vad vill du ha först? 273 00:18:56,719 --> 00:18:57,636 Va? 274 00:18:57,720 --> 00:18:59,638 Jag tar soppan. 275 00:18:59,722 --> 00:19:03,642 Vänta! Fungerar motgift mot matförgiftning också? 276 00:19:03,726 --> 00:19:05,728 Det luktar inte illa. 277 00:19:05,811 --> 00:19:08,272 Det luktar lite järn. 278 00:19:08,939 --> 00:19:09,982 Laios. 279 00:19:10,065 --> 00:19:10,900 Här. 280 00:19:11,400 --> 00:19:12,860 Vad hett! 281 00:19:17,448 --> 00:19:19,325 Varför tittar ni på mig så där? 282 00:19:20,326 --> 00:19:23,329 Du har velat äta levande rustning länge nu, eller hur? 283 00:19:23,412 --> 00:19:25,998 Vi borde inte börja äta före dig. 284 00:19:26,081 --> 00:19:27,625 Jag förstår… 285 00:19:27,708 --> 00:19:29,627 Om han dör lämnar vi honom här. 286 00:19:29,710 --> 00:19:30,753 Ja. 287 00:19:36,383 --> 00:19:37,301 -Dog han? -Dog han? 288 00:19:37,384 --> 00:19:38,844 Det är jättegott! 289 00:19:39,345 --> 00:19:42,389 Vad i hela friden? Det är så gott! 290 00:19:42,473 --> 00:19:46,435 Först smakade det menlöst, men smaken kommer senare! 291 00:19:46,518 --> 00:19:49,313 Hur lång tid tar det innan man får symptom på matförgiftning? 292 00:19:49,396 --> 00:19:50,689 Det beror på maten. 293 00:19:55,402 --> 00:19:56,779 Så det är så det smakar. 294 00:19:56,862 --> 00:20:00,032 Inte illa, men jag kunde ha tillagat det bättre. 295 00:20:00,115 --> 00:20:01,408 Vad tycker du om din rätt? 296 00:20:04,370 --> 00:20:07,706 Jag antar att den är säker eftersom den är wokad med örter. 297 00:20:12,127 --> 00:20:13,420 Hur smakar den? 298 00:20:14,255 --> 00:20:15,589 Det är inte äckligt. 299 00:20:28,143 --> 00:20:29,853 Vad tycker du, Marcille? 300 00:20:29,937 --> 00:20:33,274 Det smakar lite som svamp. 301 00:20:33,357 --> 00:20:34,316 Eller hur? 302 00:20:35,609 --> 00:20:37,695 Den ångbakade ser också färdig ut. 303 00:20:37,778 --> 00:20:40,447 Den kommer vara god! 304 00:20:43,534 --> 00:20:45,077 Det smakar mögel. 305 00:20:45,160 --> 00:20:47,788 Lukten av hjälmen måste ha fastnat i den. 306 00:20:51,292 --> 00:20:52,459 Här. 307 00:20:53,335 --> 00:20:56,505 Jag har varit i fängelsehålan länge nu, 308 00:20:56,588 --> 00:20:59,133 men jag trodde inte att de var ätbara. 309 00:20:59,717 --> 00:21:03,262 Ingen skulle tro att levande rustningar är ett slags skaldjur 310 00:21:03,345 --> 00:21:05,472 som kläcks ur ägg. 311 00:21:06,056 --> 00:21:09,143 När de är nyfödda och unga är de kanske väldigt små 312 00:21:09,226 --> 00:21:11,729 och ingen misstänker att de är levande rustningar. 313 00:21:12,313 --> 00:21:14,732 De bildar nog skal när de växer. 314 00:21:14,815 --> 00:21:16,233 Sen börjar de bilda kolonier. 315 00:21:16,317 --> 00:21:19,862 När de kan röra på sig letar de efter andra kolonier. 316 00:21:20,529 --> 00:21:23,866 Rustningarna på rad kanske letade efter partners. 317 00:21:23,949 --> 00:21:28,704 De är troligen hermafroditer och den största kolonin lägger ägg. 318 00:21:29,204 --> 00:21:31,874 Så det betyder… 319 00:21:31,957 --> 00:21:33,667 Rustningarna som jag såg hålla hand 320 00:21:33,751 --> 00:21:35,544 kanske inte var spänningssökare. 321 00:21:35,627 --> 00:21:37,463 De kanske faktiskt parade sig! 322 00:21:37,546 --> 00:21:38,881 Du kan släppa det nu. 323 00:21:40,132 --> 00:21:42,509 Tänk att det jag var så rädd för ett tag 324 00:21:43,344 --> 00:21:46,263 var ett så klent och välsmakande monster. 325 00:21:47,973 --> 00:21:49,641 Ditt svärd gick sönder, va? 326 00:21:50,476 --> 00:21:52,019 Varför tar du inte det där? 327 00:21:56,231 --> 00:21:57,107 Laios! 328 00:21:57,816 --> 00:22:01,195 Om du ska ta det där svärdet, ska jag kolla om det är förbannat? 329 00:22:01,278 --> 00:22:02,863 Det behövs inte! 330 00:22:02,946 --> 00:22:04,448 Det är inte förbannat! 331 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 Jag ser det! 332 00:22:05,824 --> 00:22:07,326 Du verkar väldigt säker. 333 00:22:08,285 --> 00:22:10,454 Skyll dig själv om du får nån förbannelse. 334 00:22:13,540 --> 00:22:14,750 Vänta på mig, allihop! 335 00:22:16,293 --> 00:22:18,295 Beväpnade med ett nytt svärd 336 00:22:18,962 --> 00:22:20,672 fortsätter deras resa. 337 00:22:22,299 --> 00:22:25,886 De andra tre kunde inte veta 338 00:22:25,969 --> 00:22:28,847 att de hade en ny följeslagare. 339 00:23:57,853 --> 00:24:01,899 Undertexter: Emma Lindahl