1 00:01:32,676 --> 00:01:36,638 Tercer nivel de la mazmorra. Después de pasar el cementerio y el bosque de la 2 00:01:36,721 --> 00:01:40,684 torre más alta… se encuentra el interior del Castillo Dorado. 3 00:01:42,060 --> 00:01:44,729 El castillo, que alguna vez fue próspero… ahora está lleno de polvo y moho. Es una 4 00:01:44,813 --> 00:01:47,482 sombra de lo que era. 5 00:01:48,859 --> 00:01:52,946 Las pisadas que se oyen en la distancia… pueden ser de un aventurero… o, tal vez… 6 00:01:53,029 --> 00:01:57,325 de un residente que pereció… y ahora vaga entre los corredores. 7 00:01:59,035 --> 00:02:00,287 Se aproxima un esqueleto. 8 00:02:03,373 --> 00:02:04,416 Ese es un humano. 9 00:02:08,003 --> 00:02:08,920 Ese es un ghoul. 10 00:02:09,004 --> 00:02:11,214 ¿Cómo sabes eso? Qué miedo. 11 00:02:11,298 --> 00:02:12,966 Las pisadas de una criatura viva, de huesos y de descomposición, suenan 12 00:02:13,049 --> 00:02:14,509 diferente. 13 00:02:19,931 --> 00:02:23,393 Vamos hacia allá. El otro lado está custodiado por golems. 14 00:02:24,895 --> 00:02:29,399 Golem… criatura mágica hecha de barro, tierra y rocas, de aspecto humanoide. Es 15 00:02:29,482 --> 00:02:34,321 utilizado como marioneta que obedece fervientemente las órdenes de su amo. 16 00:02:34,404 --> 00:02:35,530 Esperen. 17 00:02:36,531 --> 00:02:39,743 Ni se te ocurra. Los golems están hechos de noventa y nueve por ciento tierra y no 18 00:02:39,826 --> 00:02:43,038 se comen. Cobran vida a través de la magia. Hasta yo sé cómo hacer uno. 19 00:02:43,121 --> 00:02:44,873 ¿Me enseñas? 20 00:02:46,416 --> 00:02:47,292 Nunca. 21 00:02:47,459 --> 00:02:49,836 Y, si aprendieras a hacer uno, ¿para qué ibas a usarlo? 22 00:02:49,920 --> 00:02:54,341 Lo que necesito es conseguir algo que está en sus cuerpos. Síganme. 23 00:02:57,928 --> 00:03:01,514 Uso este lugar… como base de mis operaciones. 24 00:03:03,808 --> 00:03:05,435 ¿Aquí es donde vives? 25 00:03:05,518 --> 00:03:10,190 Casi nunca duermo en este lugar. Básicamente… cazo en el segundo y tercer 26 00:03:10,273 --> 00:03:14,945 nivel… y una vez al mes voy a la aldea a comprar especias… o cosas que me hagan 27 00:03:15,028 --> 00:03:19,658 falta. Me crucé con ustedes cuando volvía de uno de esos viajes. 28 00:03:20,575 --> 00:03:25,747 No hay muchos monstruos comestibles en el tercer nivel. La mayoría ya están 29 00:03:25,830 --> 00:03:30,710 podridos… o solo quedan los puros huesos. Pero… los golems… esas sí son criaturas 30 00:03:30,794 --> 00:03:35,674 increíbles. Sus cuerpos son hervideros de ricos nutrientes… y mantienen un cierto 31 00:03:35,757 --> 00:03:40,303 nivel de temperatura y humedad. 32 00:03:42,264 --> 00:03:44,975 En otras palabras… ¿usas a los golems como campos de cultivo? Eso es lo más loco que 33 00:03:45,058 --> 00:03:46,226 he oído. 34 00:03:47,894 --> 00:03:49,771 Los investigadores también van a llorar. 35 00:03:49,854 --> 00:03:54,734 ¿Qué tiene? No me gusta la magia, pero los golems… son criaturas dignas de apreciar. 36 00:03:54,818 --> 00:03:59,155 Así deberían ser todos los campos en el futuro. Después de todo, los insectos no 37 00:03:59,239 --> 00:04:03,994 los infectan. Y ahuyentan a los ladrones de verduras. 38 00:04:04,077 --> 00:04:05,996 No creo que quieran las verduras. 39 00:04:06,079 --> 00:04:11,042 También… manejan sus propios niveles de agua. Cualquier planta que siembres o 40 00:04:11,126 --> 00:04:15,797 trasplantes en ellos, se cultiva por sí sola. Lo único malo… es que tengo que 41 00:04:15,880 --> 00:04:20,760 revisarlos de vez en cuando. Por esa misma razón tengo una base en este nivel. 42 00:04:37,027 --> 00:04:37,902 Ahí están. 43 00:04:38,903 --> 00:04:39,863 ¿Cuál es tu plan? 44 00:04:39,946 --> 00:04:41,197 -¿Quieres ayuda? -No. 45 00:05:00,508 --> 00:05:03,303 -Sorpendente. -Se ve que lo hace seguido. 46 00:05:03,386 --> 00:05:06,973 Pero me pregunto cómo sabe en dónde está el núcleo del golem. 47 00:05:07,515 --> 00:05:08,683 Esto no es cierto. 48 00:05:09,309 --> 00:05:13,897 Ya terminé. ¿Me ayudar a recolectar las verduras de los golems? 49 00:05:13,980 --> 00:05:17,817 Pensé que los golems tenían mucho musgo, pero… ¿eran verduras? Desde la perspectiva 50 00:05:17,901 --> 00:05:21,946 de un golem, ¿esto no sería como tener parásitos? 51 00:05:22,030 --> 00:05:25,784 Bueno, pues las plantas esparcen sus raíces… eso hace que la tierra se 52 00:05:25,867 --> 00:05:29,704 fortalezca. Yo diría que es una relación simbiótica. 53 00:05:29,788 --> 00:05:30,747 Ah, ¿en serio? 54 00:05:30,830 --> 00:05:33,208 Que no se te olvide separar la la maleza. 55 00:05:40,548 --> 00:05:45,595 Qué cosecha tan abundante. Por fin vamos a poder comer verduras normales. 56 00:05:45,678 --> 00:05:50,100 ¿Pueden poner la maleza acá, por favor? Hay que acomodarla aquí para que se seque 57 00:05:50,183 --> 00:05:54,687 por completo. Después la usamos para ponerla en los golems y así se dispersa. 58 00:05:55,814 --> 00:05:59,484 Este de aquí… es un fertilizante hecho de una fuente distinta y hay que rociar a 59 00:05:59,567 --> 00:06:02,654 todo el golem con él. 60 00:06:02,821 --> 00:06:05,281 -¡Lo sabía! -¿Qué sabías? 61 00:06:05,365 --> 00:06:09,869 Sabías dónde estaban los núcleos de los golems porque tú mismo los plantaste ahí. 62 00:06:09,953 --> 00:06:14,874 No puedo creerlo. Activar criaturas mágicas sin permiso es un crimen. 63 00:06:14,958 --> 00:06:17,085 Lo único que hago es remover algo de tierra y luego la vuelvo a acomodar como 64 00:06:17,168 --> 00:06:18,169 estaba. 65 00:06:19,504 --> 00:06:21,381 ¿Una criatura mágica ilegal? 66 00:06:21,464 --> 00:06:25,927 Hay que mezclar bien la tierra y cavar las sanjas. Si solo plantas lo mismo, vas 67 00:06:26,010 --> 00:06:30,390 a tener cultivos dañados… por eso se deben alternar los golems y las semillas. 68 00:06:31,766 --> 00:06:38,106 Ya me cansé. Esto es mucho más cansado que cuando peleamos con monstruos. 69 00:06:38,189 --> 00:06:41,693 Gracias a la ayuda de todos terminé más rápido de lo normal. 70 00:06:42,735 --> 00:06:44,737 Tomé mucha agua, tengo que ir al baño. 71 00:06:46,239 --> 00:06:49,909 Ahora… mientras la niña elfa se encuentra lejos de aquí… Reúnan la tierra esparcida 72 00:06:49,993 --> 00:06:52,912 lo mejor que puedan. 73 00:07:00,128 --> 00:07:02,922 Taro. Jiro. Saburo. 74 00:07:03,631 --> 00:07:06,050 Después de enterrarlos, ¿reviven de inmediato? 75 00:07:06,134 --> 00:07:10,346 No… toma algo de tiempo. Hasta… que las raíces se esparzan y la tierra no se 76 00:07:10,430 --> 00:07:13,516 desmorone al moverse. 77 00:07:17,770 --> 00:07:22,233 Tratas a los golems con un amor gigantesco. Es sorprendente. ¿Así es como 78 00:07:22,317 --> 00:07:26,821 sobrevives en este lugar? ¿Nunca te cansas de hacerlo? 79 00:07:28,072 --> 00:07:31,826 Es algo que disfruto mucho hacer. No es un pesar para mí. 80 00:07:35,663 --> 00:07:40,502 Ya terminamos. Bien. Es hora de disfrutar los frutos de nuestro trabajo. 81 00:07:43,796 --> 00:07:45,590 Qué color tan bonito. 82 00:07:46,174 --> 00:07:48,593 Ya me agarraron de asistente de cocina. 83 00:07:51,179 --> 00:07:53,348 ¿De este tamaño está bien o lo corto más? 84 00:07:53,431 --> 00:07:54,724 Sí, está perfecto. 85 00:07:57,060 --> 00:07:59,229 Senshi, ¿necesitas fuego? Yo puedo hacerlo. 86 00:07:59,312 --> 00:08:01,105 Voy a encenderlo con mi chispero. 87 00:08:01,564 --> 00:08:05,318 Siempre enciendes el fuego con tu chispero. Con magia sería más rápido. Pero 88 00:08:05,401 --> 00:08:09,113 usar a los golems es conveniente, según tú. 89 00:08:09,197 --> 00:08:14,786 Cuando buscas hacer el mínimo esfuerzo, algo más se extingue. Conveniente y fácil 90 00:08:14,869 --> 00:08:20,124 son dos cosas. Tu método no es diferente… a ir a comprar las verduras en una tienda. 91 00:08:26,965 --> 00:08:31,844 Esto es todo lo que queda del tocino de basilisco. 92 00:08:34,222 --> 00:08:35,431 ¡Ya quedó! 93 00:08:38,226 --> 00:08:44,274 -Buen provecho a todos. -Buen provecho a todos. ¡Qué rico! Es 94 00:08:44,357 --> 00:08:50,196 extraño que algo tan delicioso crezca en las profundidades. 95 00:08:50,280 --> 00:08:53,992 Seguramente algo en el golem debe afectar el sabor de la comida. 96 00:08:54,242 --> 00:08:58,413 No empieces. Aunque camine y grite, sigue siendo un pedazo de tierra. 97 00:08:58,496 --> 00:09:01,541 Una pregunta. Un golem es noventa y nueve por ciento tierra, ¿no? Entonces, ¿qué es 98 00:09:01,624 --> 00:09:04,669 el uno por ciento restante? 99 00:09:05,545 --> 00:09:06,671 Es secreto. 100 00:09:08,506 --> 00:09:10,925 Estuvo delicioso. 101 00:09:11,009 --> 00:09:15,346 No puedo comer más. Ya me empezó a dar el mal del puerco. 102 00:09:15,930 --> 00:09:20,268 Ustedes descansen. Yo tengo… que encargarme de unos asuntos. 103 00:09:22,270 --> 00:09:23,354 Tenemos que limpiar. 104 00:09:23,438 --> 00:09:24,689 Voy al baño. 105 00:09:25,523 --> 00:09:28,610 Los baños de este lugar están muy limpios y bien equipados. No es un agujero 106 00:09:28,693 --> 00:09:31,946 que alguien cavó de prisa en el suelo. 107 00:09:32,614 --> 00:09:34,991 En zonas con mucho tránsito peatonal en la mazmorra… hay áreas designadas para las 108 00:09:35,074 --> 00:09:36,826 necesidades. 109 00:09:38,536 --> 00:09:43,207 Siempre están muy limpios y huelen bien. Incluso, a veces están decorados con 110 00:09:43,291 --> 00:09:47,754 flores. Mis respetos a los trabajadores. 111 00:09:48,796 --> 00:09:49,964 ¡Senshi! 112 00:09:51,549 --> 00:09:52,300 ¿Qué pasa? 113 00:09:52,383 --> 00:09:53,343 ¿Qué estás haciendo? 114 00:09:53,926 --> 00:09:58,056 Saqué los desechos de los baños y ahora los estoy llevando a la cámara. 115 00:09:58,139 --> 00:10:00,475 No sé cómo puedes hacerlo después de comer. 116 00:10:00,558 --> 00:10:03,519 Es uno de los fertilizantes más importantes. 117 00:10:03,603 --> 00:10:06,022 ¿Las verduras que nos comimos…? 118 00:10:06,564 --> 00:10:09,776 Ya, Marcille. También hacen lo mismo en la superficie. 119 00:10:09,859 --> 00:10:12,195 Sí, pero verlo… es diferente. 120 00:10:12,904 --> 00:10:16,949 ¿Por qué te preocupa tanto… mantener en buen estado este nivel de la mazmorra? 121 00:10:17,033 --> 00:10:21,079 Podrías vivir… bien en la superficie. ¿No crees que sería más fácil… cultivar en un 122 00:10:21,162 --> 00:10:25,166 campo abierto y cazar en el exterior? 123 00:10:26,417 --> 00:10:30,713 Si hago eso, ¿entonces quién le daría mantenimiento a los baños de la mazmorra? 124 00:10:32,048 --> 00:10:36,761 ¿Quién removería al zombie que cayó en el retrete? ¿Quién despertaría al golem que 125 00:10:36,844 --> 00:10:41,808 se cayó? En el pasado, había diez golems en total… pero ahora solo quedan tres. Si 126 00:10:41,891 --> 00:10:46,854 los golems desaparecen… los monstruos de niveles inferiores llegarían aquí. Otros 127 00:10:46,938 --> 00:10:51,901 monstruos serían ahuyentados por ellos y tendrían que ir a otras áreas. Y sería un 128 00:10:51,984 --> 00:10:56,948 efecto en cadena. Si eso pasara… esta área cambiaría por completo. No podría 129 00:10:57,031 --> 00:11:00,827 cazar ni caminar por aquí. 130 00:11:03,329 --> 00:11:08,418 Lo mismo pasa con una mazmorra y un campo. Si los descuidas… no puedes gozar de los 131 00:11:08,501 --> 00:11:13,756 frutos. Además… se come lo que crece aquí mismo. Y luego, se vuelve a distribuir. Es 132 00:11:13,840 --> 00:11:19,095 un ciclo. Solo viviendo de esa forma… es cuando, en verdad, puedes llegar a sentir 133 00:11:19,178 --> 00:11:24,434 que eres parte de la mazmorra. Y eso me hace feliz. 134 00:11:25,601 --> 00:11:30,022 Si ese es el caso… ¿está bien que te alejes de aquí y quieras acompañarlos? Tu 135 00:11:30,106 --> 00:11:33,901 misión aquí es importante. 136 00:11:35,153 --> 00:11:39,574 No te preocupes. Aunque me ausente durante un mes o dos… los golems pueden 137 00:11:39,657 --> 00:11:44,078 encargarse de todo. Además… despertaría sintiéndome terrible si 138 00:11:44,162 --> 00:11:48,374 murieran por desnutrición. Esperen aquí. Ya casi termino mis cosas. 139 00:11:54,422 --> 00:11:56,716 Senshi es increíble. 140 00:12:00,553 --> 00:12:02,930 ¿Y qué vamos a hacer con toda esta verdura? 141 00:12:03,598 --> 00:12:06,225 Por lo general, la uso para intercambiarla por bienes. Antes, también 142 00:12:06,309 --> 00:12:09,061 montaba un puesto sin supervisión. 143 00:12:09,145 --> 00:12:10,897 ¿Un puesto sin supervisión? 144 00:12:10,980 --> 00:12:14,317 Cada quién tomaba lo que quisiera y tenían que dejar el dinero en el cofre. 145 00:12:14,400 --> 00:12:17,695 Pero siempre se robaban el dinero, así que lo quité. 146 00:12:17,779 --> 00:12:19,447 Conque ese cofre esa de Senshi. 147 00:12:19,530 --> 00:12:21,574 Con razón estaba lleno de dinero. 148 00:12:22,200 --> 00:12:25,077 Y, ¿cómo haces el intercambio de bienes si aquí está vacío? 149 00:12:25,161 --> 00:12:29,248 Mis clientes habituales están unos niveles más abajo, pero… si vamos ahora, 150 00:12:29,332 --> 00:12:33,169 seguro no van a responder. No quería dejar el campo sin cultivar, pero si no vamos a 151 00:12:33,252 --> 00:12:37,423 usar las verduras… tendremos que tirarlas. 152 00:12:37,507 --> 00:12:41,344 Eso nunca. No podemos desperdiciar comida. Después de todo lo que les cuesta crecer… 153 00:12:41,427 --> 00:12:45,097 y se ven tan relucientes y deliciosas. 154 00:12:45,181 --> 00:12:48,476 Ya se encariñó. Supongo que podríamos… buscar a alguien en esta área para hacer 155 00:12:48,559 --> 00:12:50,728 un intercambio. 156 00:12:53,397 --> 00:12:55,983 -Pero aquí no hay nadie. -Pero aquí no hay nadie. 157 00:12:56,567 --> 00:12:58,986 Hay comerciantes adentro de la mazmorra. 158 00:13:03,407 --> 00:13:04,367 Entren. 159 00:13:07,662 --> 00:13:11,123 La mayoría de los clientes… son aventureros o seres que no pueden regresar 160 00:13:11,207 --> 00:13:14,418 a la superficie por alguna razón. 161 00:13:15,169 --> 00:13:19,048 Bienvenidos, queridos clientes. ¿Pasarán la noche aquí o solo vienen a 162 00:13:19,131 --> 00:13:20,007 comer? 163 00:13:23,052 --> 00:13:24,262 Vinimos a intercambiar. 164 00:13:24,345 --> 00:13:29,475 Vaya, vaya. ¿Y qué quieren intercambiar? 165 00:13:29,559 --> 00:13:30,309 Solo verdura. 166 00:13:32,854 --> 00:13:35,606 -Largo, fuera de aquí. -Oiga, la comida es valiosa. 167 00:13:35,690 --> 00:13:39,151 Si quieren intercambiar algo, traigan oro. ¿Entendieron? Queremos oro. Redondo y 168 00:13:39,235 --> 00:13:40,820 reluciente. 169 00:13:43,197 --> 00:13:45,658 No queremos gemas, oro, ni nada como eso. Tienen una cocina aquí. ¿no? Son 170 00:13:45,741 --> 00:13:47,618 ingredientes. 171 00:13:48,452 --> 00:13:50,371 Y también es redonda y reluciente. 172 00:13:50,454 --> 00:13:53,958 Solo muéstrele esta zanahoria a su cocinero… y querrá preparar algo. 173 00:13:54,041 --> 00:13:57,503 ¿Y quién querría comerse algo tan asqueroso? 174 00:13:58,713 --> 00:14:03,593 Qué malvado. Desperdiciar comida es muy malo y va a tener que pagar por eso. 175 00:14:05,303 --> 00:14:07,513 Rápido, sáquenlos de aquí. No quiero volver a verlos. 176 00:14:07,597 --> 00:14:09,849 Tranquilos, no es nada. Aquí no hay nada que ver. 177 00:14:09,932 --> 00:14:11,392 Suéltenme. 178 00:14:17,315 --> 00:14:18,316 ¡Orcos! 179 00:14:19,025 --> 00:14:23,362 Maten a los que tienen armas primero. No dejen a ninguno con vida. 180 00:14:28,701 --> 00:14:32,788 ¿Qué hacen los orcos aquí? Creí que vivían en un nivel más abajo. 181 00:14:32,872 --> 00:14:35,124 ¿Y eso qué importa? Tenemos que… 182 00:14:39,420 --> 00:14:41,172 -¡Marcille, cuidado! -Espera. 183 00:14:46,719 --> 00:14:50,890 Senshi, ¿podrías explicarme qué estás haces en este lugar… tan lejos? 184 00:14:51,140 --> 00:14:54,060 Yo también te pregunto lo mismo. 185 00:14:56,145 --> 00:14:59,065 ¿Estas personas son parte de tu grupo? 186 00:14:59,148 --> 00:15:00,066 Así es. 187 00:15:00,691 --> 00:15:03,903 Nunca pensé que te juntarías con humanos y elfos. 188 00:15:03,986 --> 00:15:06,197 ¿Entonces, tus clientes regulares son…? 189 00:15:06,280 --> 00:15:07,782 Así es, son ellos. 190 00:15:09,742 --> 00:15:12,328 Ya me había imaginado que sería algo como eso, ¿pero orcos? Pensé que iban a 191 00:15:12,411 --> 00:15:14,163 ser goblins. 192 00:15:15,164 --> 00:15:16,958 Yo creí que se trataba de kobolds. 193 00:15:18,084 --> 00:15:19,627 El dragón rojo apareció. 194 00:15:21,379 --> 00:15:25,299 Antes, el dragón rojo rara vez salía y casi nunca se hacía presente. Pero, 195 00:15:25,383 --> 00:15:29,178 últimamente… ha estado apareciendo muy cerca de nuestro asentamiento. Ahí hay 196 00:15:29,261 --> 00:15:33,182 orcos viejos que no pueden pelear. Así que, como escape temporal… subimos a este 197 00:15:33,265 --> 00:15:34,141 nivel. 198 00:15:37,770 --> 00:15:39,730 ¿Crees que sea el mismo dragón? 199 00:15:39,814 --> 00:15:41,816 Dígame… ¿en dónde está ese dragón? 200 00:15:42,316 --> 00:15:47,697 ¿Me estás pidiendo que te diga dónde está nuestro asentamiento? Jamás. 201 00:15:47,780 --> 00:15:49,907 Jefe… acabamos con todos. 202 00:15:49,991 --> 00:15:53,202 Perfecto. Llévense todo lo que pueda ser de utilidad. 203 00:15:53,786 --> 00:15:57,707 ¿Y esto qué es? Leche podrida. 204 00:15:57,790 --> 00:15:58,791 Tírala. 205 00:15:59,417 --> 00:16:03,421 Esas son las verduras que tú cosechas, ¿verdad? Por la situación, necesitamos 206 00:16:03,504 --> 00:16:07,633 suministros. Te agradeceríamos si compartes. 207 00:16:07,717 --> 00:16:11,971 ¿Te refieres a un intercambio? Si es así, entonces… 208 00:16:12,054 --> 00:16:15,975 No tengo nada. Como mencioné… estamos en una situación desesperada. De verdad me 209 00:16:16,058 --> 00:16:20,146 duele pedirle esto a un amigo… pero necesitamos que nos des todas tus 210 00:16:20,229 --> 00:16:22,106 pertenencias. 211 00:16:26,318 --> 00:16:27,653 ¿Qué hacemos ahora? 212 00:16:28,696 --> 00:16:29,780 Está bien. 213 00:16:29,864 --> 00:16:31,073 Me alegra oír eso. 214 00:16:31,157 --> 00:16:34,493 Sin embargo, me gustaría pedirte un favor a cambio. Quiero que nos dejen pasar la 215 00:16:34,577 --> 00:16:37,204 noche con ustedes. 216 00:16:37,872 --> 00:16:38,748 -¿Qué? -¿Qué? 217 00:16:39,331 --> 00:16:43,711 Si accedes a eso… te entregaré mis verduras o mi vida, lo que tú quieras. 218 00:16:44,670 --> 00:16:47,381 Y a ese orco de allá… eso no está podrido está fermentado. Debes llevarte 219 00:16:47,465 --> 00:16:49,050 ese frasco. 220 00:16:54,638 --> 00:16:58,059 ¿Por qué le pediste eso? Nos quitaron todas nuestras armas. 221 00:16:58,142 --> 00:17:00,186 Si conocemos la ubicación de su campamento… jamás podremos regresar a la 222 00:17:00,269 --> 00:17:01,854 superficie. 223 00:17:02,980 --> 00:17:05,649 Tienes alguna clase de plan en mente, ¿verdad? 224 00:17:06,609 --> 00:17:11,155 El frasco que le pedí al orco que trajera, en realidad, contiene levadura… y 225 00:17:11,238 --> 00:17:15,534 es usada para darle volumen al pan. Además… los orcos también trajeron los 226 00:17:15,618 --> 00:17:19,997 costales de harina que estaban en la cocina. Eso significa… 227 00:17:20,081 --> 00:17:21,040 ¿Qué significa? 228 00:17:22,166 --> 00:17:23,834 ¡Que podemos hacer pan! 229 00:17:24,376 --> 00:17:27,129 ¿Qué cosa? Tonto, tonto, tonto. No es cierto. 230 00:17:27,213 --> 00:17:29,673 Debes tener un plan, eres Senshi. Tú sabes todo. 231 00:17:29,757 --> 00:17:32,176 Ya, dejen de pelear, cálmense. 232 00:17:35,262 --> 00:17:36,680 Mira, es una elfa. 233 00:17:36,764 --> 00:17:38,682 Qué rasgos tan barbáricos. 234 00:17:39,266 --> 00:17:40,768 Van a quedarse en esta jaula. 235 00:17:40,851 --> 00:17:43,187 Vean, papá ya regresó. 236 00:17:43,771 --> 00:17:47,441 Sería muy irónico que nosotros termináramos siendo ingredientes, ¿no? 237 00:17:47,525 --> 00:17:51,862 ¿Qué hicieron con ese frasco de levadura? ¿Eh? Si no saben cómo usarlo 238 00:17:51,946 --> 00:17:56,075 correctamente, es como arrojarle perlas a un cerdo. Dénmelo. Yo puedo preparar pan. 239 00:17:56,158 --> 00:17:59,829 ¡Pan, pan, pan, pan, pan! 240 00:18:02,081 --> 00:18:05,835 Mezcla harina, sal, azúcar… levadura y un poco de agua… y amasa. Revuelve hasta que 241 00:18:05,918 --> 00:18:08,838 todo esté unificado. 242 00:18:10,714 --> 00:18:12,133 ¿A qué están jugando? 243 00:18:14,593 --> 00:18:16,679 Vamos a aprender algo de historia. 244 00:18:17,847 --> 00:18:21,642 Te contaré cuando nosotros… vivíamos en la superficie y no bajo tierra. Elfos y 245 00:18:21,725 --> 00:18:25,521 humanos, éramos iguales, pero… ellos asesinaron a muchos de los nuestros y 246 00:18:25,604 --> 00:18:29,275 robaron nuestras tierras. 247 00:18:30,359 --> 00:18:33,529 Los orcos también han matado a muchos seres de otras razas. 248 00:18:33,612 --> 00:18:34,530 ¿Qué dijiste? 249 00:18:34,613 --> 00:18:36,490 Y ahora agregamos aceite de oliva. 250 00:18:36,657 --> 00:18:40,703 Nos cazaron en la superficie y, después de tanto vagar… descubrimos un 251 00:18:40,786 --> 00:18:44,665 lugar subterráneo. Y vivimos en paz durante un tiempo. Hasta que nos volvieron 252 00:18:44,748 --> 00:18:46,500 a encontrar. 253 00:18:48,919 --> 00:18:53,007 Sujeta la masa por una orilla y amásala dándole golpes. 254 00:18:53,090 --> 00:18:56,844 Vertieron aceite en donde estábamos y luego le prendieron fuego. 255 00:18:56,927 --> 00:18:59,263 Eso fue porque ustedes… no dejaban de saquear las aldeas de todas las demás 256 00:18:59,346 --> 00:19:00,222 razas. 257 00:19:02,725 --> 00:19:05,019 Tuvimos que hacerlo para poder sobrevivir. 258 00:19:05,102 --> 00:19:07,438 Esas eran sus costumbres desde antes de que empezaran a vivir bajo tierra. Por eso 259 00:19:07,521 --> 00:19:09,565 los corrieron. 260 00:19:10,232 --> 00:19:13,277 Ya, tranquilízate, Marcille. No discutas con él. 261 00:19:13,360 --> 00:19:16,780 -¡Tú cállate, mediano! -Tienes que amasar con más fuerza. 262 00:19:16,864 --> 00:19:17,781 Perdón. 263 00:19:18,365 --> 00:19:22,244 Dame eso. Yo lo hago. Nos corrieron de la superficie. Y, cuando por fin llegamos a 264 00:19:22,328 --> 00:19:26,415 la mazmorra, también trataron de robárnosla. 265 00:19:26,999 --> 00:19:30,461 Pero los que la descubrieron fueron los aldeanos de la superficie. 266 00:19:30,544 --> 00:19:33,505 Pero fuimos los primeros en adentrarnos en lo profundo. 267 00:19:33,589 --> 00:19:36,425 Si ese es tu argumento, entonces los zombies llegaron antes. 268 00:19:36,508 --> 00:19:39,845 Cuando se estire parejo y uniforme, hacemos la primera prueba. 269 00:19:42,932 --> 00:19:45,351 Después de que duplique se tamaño… se divide en partes iguales y se corta en 270 00:19:45,434 --> 00:19:47,978 formas llamativas. 271 00:19:48,729 --> 00:19:53,108 Eres el líder y no has hablado, hombre alto. ¿Qué opinas de toda esta situación? 272 00:19:53,692 --> 00:19:56,987 Dicen que, si derrotas al hechicero que construyó esta mazmorra… serás el 273 00:19:57,071 --> 00:20:00,491 gobernante absoluto del castillo. ¿Es tu objetivo? ¿Por qué quieres llegar al final 274 00:20:00,574 --> 00:20:02,743 de la mazmorra? 275 00:20:05,329 --> 00:20:08,499 Si tú fueras el gobernante, ¿entonces qué harías? 276 00:20:10,167 --> 00:20:14,922 Aunque conozco bien las historias… jamás me había puesto a pensar en eso. 277 00:20:15,005 --> 00:20:20,010 Me sorprende oírlo. Todos los aventureros son iguales. Juntan sus monedas… y prueban 278 00:20:20,094 --> 00:20:25,015 sus fuerzas. Idiotas, ebrios de avaricia. Siempre que pienso en que uno de 279 00:20:25,099 --> 00:20:30,062 esos "aventureros" podría ser gobernante… se me eriza el pelaje. 280 00:20:31,146 --> 00:20:34,775 Por eso, cuando vemos a alguien de la superficie, lo matamos de inmediato. 281 00:20:34,858 --> 00:20:38,445 Son hipócritas. Si fuera el caso, entonces también pelearían por el trono. ¿O acaso 282 00:20:38,529 --> 00:20:41,824 lo único que los orcos saben hacer es robar? 283 00:20:42,574 --> 00:20:45,327 Tu espíritu es enérgico. Me agradas. ¡Por eso te arrojaré a las llamas mientras 284 00:20:45,411 --> 00:20:48,247 -respiras! -¿Por qué lo primero que 285 00:20:48,330 --> 00:20:51,375 haces es recurrir a la violencia? 286 00:20:51,458 --> 00:20:52,668 Segunda prueba. 287 00:20:56,505 --> 00:21:01,427 Cuando se vuelva a expandir… se calienta por ambos lados a fuego lento. 288 00:21:02,011 --> 00:21:03,262 Se cuece al vapor. 289 00:21:04,346 --> 00:21:06,015 Y cuando abres la tapa… 290 00:21:07,766 --> 00:21:09,935 ¡Ya quedó el pan! 291 00:21:10,019 --> 00:21:12,062 Qué rico huele. 292 00:21:12,146 --> 00:21:15,399 -Es hora de probarlo. -Esperen. Ese pan nos pertenece a 293 00:21:15,482 --> 00:21:18,944 nosotros. No les vamos a dar nada. 294 00:21:19,028 --> 00:21:19,862 ¿Qué? 295 00:21:20,487 --> 00:21:22,740 Dijiste que querías hacer pan y te dejamos hacerlo. Pero decidiremos qué 296 00:21:22,823 --> 00:21:25,576 hacer con él y quién se lo come. 297 00:21:27,953 --> 00:21:28,787 Papi. 298 00:21:30,039 --> 00:21:33,709 Hicimos el pan juntos, ¿por qué a ellos no les va a tocar nada? 299 00:21:37,546 --> 00:21:41,717 Porque el pan no sería una comida completa. Falta… lo básico… un plato 300 00:21:41,800 --> 00:21:45,888 fuerte… y guarniciones para una comida balanceada. Tu padre se refería… a que nos 301 00:21:45,971 --> 00:21:50,225 dará cuando los demás platillos estén listos. 302 00:21:50,309 --> 00:21:51,602 ¿Qué dices, niña? 303 00:21:51,685 --> 00:21:54,271 Es cierto. El trato era que cambiaríamos estas verduras por una noche 304 00:21:54,355 --> 00:21:56,690 de hospitalidad. 305 00:21:57,191 --> 00:21:58,025 ¿Qué? 306 00:21:58,192 --> 00:22:00,611 Y sé que tu padre jamás rompería una promesa. 307 00:22:00,694 --> 00:22:06,575 Oigan… tráiganles a estos algo de comer. 308 00:22:16,251 --> 00:22:17,961 Muy bien. Ahí tienen. 309 00:22:19,463 --> 00:22:21,131 -Coman. -Sí. 310 00:22:21,215 --> 00:22:21,882 Muchas gracias. 311 00:22:27,638 --> 00:22:33,519 Qué rico. Pica. Pero pica muy rico. Son los mismos ingredientes que usaste para tu 312 00:22:33,602 --> 00:22:39,483 estofado de col… pero es un platillo muy diferente. Dije que robar era lo único que 313 00:22:39,566 --> 00:22:45,239 sabían hacer… pero también son buenos cocineros. 314 00:22:46,281 --> 00:22:47,199 No hables. 315 00:22:48,283 --> 00:22:52,955 Oiga… quiero responder a su pregunta de por qué quiero llegar al fondo de la 316 00:22:53,038 --> 00:22:57,709 mazmorra… Mi hermana menor fue devorada por un dragón rojo. Y estamos en busca de 317 00:22:57,793 --> 00:23:02,464 ese dragón. Si puede decirnos donde está… vamos a ir tras él para derrotarlo. No le 318 00:23:02,548 --> 00:23:07,177 diremos a nadie ni nos acercaremos a su territorio. 319 00:23:12,558 --> 00:23:13,600 Le doy mi palabra. 320 00:23:18,814 --> 00:23:20,816 Oye… tráeme un mapa. 321 00:23:20,899 --> 00:23:21,733 Sí. 322 00:23:22,860 --> 00:23:27,364 Dos niveles debajo de este. Lo vimos cerca del área de residencia occidente. 323 00:23:28,449 --> 00:23:29,324 Muchas gracias. 324 00:23:34,997 --> 00:23:37,374 A partir de ahora… mientras sigo mi búsqueda pensaré en la responsabilidad que 325 00:23:37,458 --> 00:23:40,169 significa gobernar. 326 00:23:40,252 --> 00:23:43,172 Ja. No imagino que un sujeto que fue capturado por orcos y que hizo pan llegue 327 00:23:43,255 --> 00:23:46,049 a convertirse en rey. 328 00:23:46,133 --> 00:23:46,967 ¿Qué? 329 00:23:47,176 --> 00:23:49,428 Te deseo… buena suerte. 330 00:23:49,511 --> 00:23:50,721 -Muchas gracias. Así está bien. -Está bueno. 331 00:23:50,804 --> 00:23:52,014 Sí, está muy rico. 332 00:23:56,643 --> 00:24:00,689 Esa col que te estás comiendo fue cultivada en la espalda de un golem. 333 00:24:04,318 --> 00:24:08,280 Aunque seamos diferentes… el hambre que sentimos todos es igual. 334 00:24:10,616 --> 00:24:15,078 Otra deliciosa comida en la mazmorra. Porque estamos en… tragones y mazmorras.