1 00:01:23,667 --> 00:01:27,879 (สูตรลับตำรับดันเจียน) 2 00:01:39,015 --> 00:01:40,600 ล็อกอีกแล้วแฮะ 3 00:01:40,684 --> 00:01:41,935 ขอเวลาเดี๋ยวนะ 4 00:01:42,018 --> 00:01:43,311 จะรีบเปิดให้เลย 5 00:01:46,565 --> 00:01:48,191 เราก็เดินกันมาเยอะแล้ว 6 00:01:48,275 --> 00:01:51,194 วันนี้พักกันแถวนี้น่าจะดีกว่านะ 7 00:01:54,698 --> 00:01:57,492 เก่งนะเนี่ยมาร์ซิล ตอบด้วยเสียงท้องร้องซะด้วย 8 00:01:58,326 --> 00:01:59,953 ไม่ใช่ฉันสักหน่อย! 9 00:02:00,495 --> 00:02:01,705 ไม่แปลกหรอก 10 00:02:01,788 --> 00:02:04,749 วันนี้เราได้กินแต่ขนม 11 00:02:05,333 --> 00:02:08,336 แต่ไลออส ฉันไม่เห็นด้วยเรื่องพักเลย 12 00:02:09,212 --> 00:02:13,633 อาหารอย่างเดียวที่เราเจอวันนี้ คือแมลงขุมทรัพย์หนึ่งชาม 13 00:02:14,467 --> 00:02:17,637 ต่อให้ต้องฝืนสักหน่อย เราก็ควรไปให้ถึงชั้นสี่ 14 00:02:19,139 --> 00:02:23,351 แต่ทางต่อจากนี้ มอนสเตอร์จะยิ่งเก่งขึ้นเรื่อยๆ 15 00:02:23,435 --> 00:02:25,812 ตอนนี้เราควรเก็บแรงไว้ก่อนนะ 16 00:02:25,896 --> 00:02:28,690 แต่ถึงเราจะเก็บแรงไว้ 17 00:02:28,773 --> 00:02:30,609 แต่ถ้าหิวจนเป็นลมก็ไม่ไหว 18 00:02:30,692 --> 00:02:34,613 แต่ถ้าไม่มีแรง เราก็เอาชนะมอนสเตอร์ไม่ได้อยู่ดี… 19 00:02:36,615 --> 00:02:37,949 เปิดได้แล้วนะ 20 00:02:47,250 --> 00:02:49,836 ห้องนี้น่าจะเคยเป็นห้องอาหารมาก่อน 21 00:02:49,920 --> 00:02:52,839 เมื่อก่อนคงเป็นโต๊ะอาหารที่หรูหราน่าดู 22 00:02:59,012 --> 00:03:02,098 แต่ตอนนี้มีแค่คนตายที่เร่ร่อนไปมา 23 00:03:02,182 --> 00:03:04,059 หนูสักตัวยังไม่มีเลย 24 00:03:04,142 --> 00:03:05,727 ฉันไม่ยอมกินหนูแน่ 25 00:03:07,562 --> 00:03:10,732 ทำไมคนที่เล่นงานเราถึงมีแต่คนที่ตายแล้วนะ 26 00:03:11,316 --> 00:03:13,818 ให้หมูหันเล่นงานเราบ้างไม่ได้เหรอ 27 00:03:14,361 --> 00:03:15,236 พูดอะไรเนี่ย 28 00:03:16,404 --> 00:03:17,781 "เล่นงานเรา" เหรอ 29 00:03:19,574 --> 00:03:20,992 ใครบอก มีสิ 30 00:03:22,577 --> 00:03:25,038 อาหารที่เล่นงานเรา 31 00:03:28,833 --> 00:03:29,876 ภาพวาดมีชีวิตเหรอ 32 00:03:29,960 --> 00:03:31,002 ระวัง ไลออส! 33 00:03:34,005 --> 00:03:35,131 ใกล้เกินไปแล้ว 34 00:03:35,215 --> 00:03:36,383 อยากโดนดูดเข้าไปหรือไง 35 00:03:36,466 --> 00:03:39,344 ก็ใช่ไง เข้าด้ายเข้าเข็มอยู่แล้วเชียว 36 00:03:39,427 --> 00:03:40,262 ว่าไงนะ 37 00:03:40,845 --> 00:03:43,265 ในภาพนั้นมีองุ่นอยู่นะ 38 00:03:43,848 --> 00:03:44,933 แปลว่านาย 39 00:03:45,016 --> 00:03:47,936 พยายามกินอาหารในภาพงั้นเหรอ 40 00:03:48,019 --> 00:03:50,563 ใช่ เป็นความคิดที่เจ๋งใช่ไหมล่ะ 41 00:03:50,647 --> 00:03:52,274 - เจ๋งกับผีน่ะสิ - บ้าหรือไง 42 00:03:52,357 --> 00:03:55,568 - ตาทึ่ม บ้องตื้น คิดอะไรอยู่ฮะ - รู้จักคำว่า "ฝันเฟื่อง" ไหม 43 00:03:56,236 --> 00:03:59,447 รู้หรอกว่าคนเรากินของในฝันไม่ได้ 44 00:03:59,531 --> 00:04:03,118 แต่ถ้าเป็นภาพของคน ที่กินบางอย่างในฝันก็ไม่มีปัญหา 45 00:04:04,160 --> 00:04:06,454 สุดท้ายก็ตายอยู่ในรูปสิไม่ว่า 46 00:04:06,538 --> 00:04:08,081 นั่นแหละประเด็น 47 00:04:08,164 --> 00:04:11,710 มันแสดงให้เห็นว่าเรา ไปยุ่งกับอีกฝ่ายได้เวลาอยู่ในภาพ 48 00:04:16,047 --> 00:04:18,383 ก็ได้ งั้นก็ตามใจเถอะ 49 00:04:18,466 --> 00:04:20,093 แต่ให้แค่ครั้งเดียวนะ 50 00:04:21,303 --> 00:04:23,179 เราผูกเชือกไว้ดีกว่า 51 00:04:24,306 --> 00:04:26,683 ถ้าให้สัญญาณ เราจะดึงออกมา 52 00:04:27,434 --> 00:04:29,644 เอาภาพไหนดีนะ 53 00:04:30,979 --> 00:04:32,564 ภาพนี้แจ่มเลย 54 00:04:33,064 --> 00:04:34,733 อาหารหรูเพียบ 55 00:04:35,317 --> 00:04:37,485 เอาล่ะ เอาภาพนี้ก็แล้วกัน 56 00:04:47,454 --> 00:04:49,247 เจ็บชะมัด 57 00:04:49,331 --> 00:04:50,332 เจ้าเป็นใคร 58 00:04:50,832 --> 00:04:52,834 มาถึงก็โดนเจอเลยเหรอ 59 00:04:53,460 --> 00:04:54,627 ดาบเล่มนั้น… 60 00:04:55,337 --> 00:04:57,339 ถึงชุดเกราะจะดูประหลาด 61 00:04:57,422 --> 00:04:59,466 แต่เจ้าเป็นทหารยามของปราสาทใช่ไหม 62 00:04:59,549 --> 00:05:00,383 หือ 63 00:05:00,467 --> 00:05:03,219 เอ้า ขนนี่ไป 64 00:05:03,720 --> 00:05:07,140 จะบ้าตาย มีคนเท่าไรก็ไม่เคยพอ 65 00:05:07,724 --> 00:05:09,809 ทางนี้ๆ อย่าเหม่อสิ 66 00:05:14,522 --> 00:05:17,650 ดูสิ หน้าตาฉลาดเฉลียวไม่เบา 67 00:05:17,734 --> 00:05:21,654 ค่ะ จมูกเขาเหมือนคุณอย่างกับแกะ 68 00:05:22,238 --> 00:05:25,658 สักวันเขาจะนำอาณาจักรนี้อย่างภาคภูมิ 69 00:05:26,951 --> 00:05:30,163 - โอ๋ๆ เด็กดี - ยินดีด้วยพ่ะย่ะค่ะ ท่านฟรีนัก 70 00:05:30,789 --> 00:05:32,332 มัวเหม่ออะไรอยู่ได้ 71 00:05:32,415 --> 00:05:34,167 รีบขนจานต่อไปมาสิ 72 00:05:35,001 --> 00:05:37,504 - เอ่อ ขอชิมสักคำ… - ดีล่ะ 73 00:05:38,171 --> 00:05:41,257 เดลกัล ชื่อของเจ้าคือเดลกัล 74 00:05:43,343 --> 00:05:46,304 เดลกัล เป็นราชาผู้ยิ่งใหญ่ให้ได้นะ 75 00:05:46,387 --> 00:05:47,388 ไม่ได้การแล้ว 76 00:05:47,472 --> 00:05:49,516 ไม่ได้กินหรอกทรงนี้ 77 00:05:51,309 --> 00:05:53,228 ช่วย ฉัน ที 78 00:05:54,145 --> 00:05:55,480 มีสัญญาณมาแล้ว 79 00:05:55,563 --> 00:05:56,815 พร้อม ดึง 80 00:06:00,610 --> 00:06:01,861 เป็นไงบ้าง 81 00:06:04,364 --> 00:06:06,991 อีกนิดเดียวก็จะได้กินแล้วแท้ๆ 82 00:06:07,075 --> 00:06:10,245 แต่บรรยากาศดันไม่เอื้อเลย 83 00:06:10,328 --> 00:06:12,664 - บรรยากาศเหรอ - ปัญหามาจากบรรยากาศเหรอ 84 00:06:12,747 --> 00:06:15,875 ใช่ บรรยากาศมันไม่ได้เลยจริงๆ 85 00:06:16,459 --> 00:06:17,460 ขออีกรอบ 86 00:06:17,544 --> 00:06:20,088 ถ้าสถานการณ์เหมาะกว่านี้ ฉันก็กินลง 87 00:06:20,171 --> 00:06:22,382 แล้วเหมาะที่ว่ามันคือยังไงเล่า 88 00:06:22,465 --> 00:06:23,633 ขอคิดก่อนนะ 89 00:06:23,716 --> 00:06:27,595 ก็แบบว่า บรรยากาศครึกครื้นมากกว่านี้ 90 00:06:30,223 --> 00:06:31,933 ครึกครื้นเหรอ 91 00:06:33,935 --> 00:06:35,145 ลองอันนี้ไหม 92 00:06:35,645 --> 00:06:37,772 มีอาหารหรูเหมือนกำลังฉลองอะไรอยู่ 93 00:06:37,856 --> 00:06:39,440 มีคนแก้ผ้าเต้นด้วย 94 00:06:39,524 --> 00:06:40,900 อันนี้แหละ ไปล่ะนะ 95 00:06:50,326 --> 00:06:51,995 ไอ้ขี้เมาเอ๊ย! 96 00:06:52,078 --> 00:06:54,914 กล้าทำแบบนี้ต่อหน้าองค์ราชาได้ยังไง 97 00:06:55,790 --> 00:06:57,750 ไสหัวลงมาจากโต๊ะเดี๋ยวนี้ 98 00:06:57,834 --> 00:06:58,877 พอเถอะๆ 99 00:06:59,961 --> 00:07:01,880 วันนี้เป็นวันแต่งงานของเรา 100 00:07:02,589 --> 00:07:05,633 จะนอกลู่นอกทางไปบ้างก็ปล่อยเขาไปเถอะ 101 00:07:05,717 --> 00:07:07,844 แต่องค์ชายเดลกัล… 102 00:07:08,553 --> 00:07:09,554 เดลกัล 103 00:07:09,637 --> 00:07:11,890 เด็กทารกในภาพเมื่อกี้เหรอ 104 00:07:11,973 --> 00:07:13,308 เอ้า ไปได้แล้ว 105 00:07:15,977 --> 00:07:16,895 รอดแล้วเรา 106 00:07:17,479 --> 00:07:18,646 เดลกัล 107 00:07:18,730 --> 00:07:20,398 ท่านพ่อ 108 00:07:20,482 --> 00:07:24,235 ข้าดีใจที่เห็นเจ้าเติบโตมาได้เป็นอย่างดี 109 00:07:25,445 --> 00:07:27,530 แด่อนาคตของอาณาจักรนี้ 110 00:07:42,504 --> 00:07:44,380 ท่านพ่อ! 111 00:07:46,633 --> 00:07:47,592 ท่านถูกวางยาพิษ 112 00:07:49,302 --> 00:07:51,930 คงต้องเอากลับไปกินเงียบๆ แล้วล่ะ 113 00:07:57,143 --> 00:07:58,311 ขอโทษครับ 114 00:07:58,394 --> 00:07:59,562 ฝ่าบาท! 115 00:08:00,146 --> 00:08:01,481 รีบรักษาท่านเร็ว 116 00:08:01,564 --> 00:08:02,440 เร็วเข้า 117 00:08:02,524 --> 00:08:05,610 เอลฟ์นั่นอยู่ในภาพก่อนด้วยนี่นา 118 00:08:05,693 --> 00:08:07,445 เป็นตลกหลวงหรือเปล่านะ 119 00:08:12,283 --> 00:08:13,701 ดูสิฉันได้อะไรมา 120 00:08:13,785 --> 00:08:15,453 คราวนี้ฉันเอาอาหารกลับมา… 121 00:08:15,537 --> 00:08:18,081 เอ๊ะ อ้าว ไม่เหลืออะไรเลย 122 00:08:20,124 --> 00:08:22,710 เอาออกจากภาพไม่ได้งั้นเหรอ 123 00:08:22,794 --> 00:08:25,463 ต้องกินในภาพเท่านั้นสินะ 124 00:08:25,547 --> 00:08:29,300 เอาใหม่ จะร้ายดียังไง ฉันก็ต้องลิ้มรสมันให้ได้! 125 00:08:34,681 --> 00:08:38,601 (สำรับชาววังแบบฟูลคอร์ส) 126 00:08:41,854 --> 00:08:44,607 นี่พิธีราชาภิเษกเหรอ 127 00:08:45,358 --> 00:08:47,360 เจ้าชายองค์นั้นขึ้นครองราชย์แล้วสินะ 128 00:08:49,946 --> 00:08:55,243 ขอให้อาณาจักรนี้และราษฎร จงเจริญรุ่งเรืองไปชั่วนิจนิรันดร์ 129 00:09:04,085 --> 00:09:05,378 อร่อยมาก 130 00:09:10,383 --> 00:09:11,342 อร่อยจัง 131 00:09:11,426 --> 00:09:13,803 นึกว่ารสชาติจะเหมือนสีวาดซะอีก 132 00:09:13,886 --> 00:09:16,264 นี่มันอาหารหรูของจริงชัดๆ 133 00:09:28,318 --> 00:09:29,736 ขอเติมหน่อยครับ 134 00:09:34,073 --> 00:09:35,742 กินไปเยอะเลยแฮะ 135 00:09:36,326 --> 00:09:37,785 อิ่มแปล้เลย 136 00:09:39,954 --> 00:09:41,706 ทีนี้ก็กลับดีกว่า 137 00:09:46,377 --> 00:09:48,004 หือ เด็กคนนี้… 138 00:09:49,714 --> 00:09:52,634 - เจ้าไม่ใช่คนของปราสาทนี้นี่ - แย่แล้ว 139 00:09:53,343 --> 00:09:54,719 เจ้ามาทำอะไร 140 00:09:54,802 --> 00:09:57,347 ข้าเห็นเจ้าตอนเจ้าชายประสูติ กับในพิธีอภิเษกสมรส 141 00:09:58,848 --> 00:10:00,642 เจ้าต้องการอะไร 142 00:10:00,725 --> 00:10:02,268 หมายเอาบัลลังก์งั้นเหรอ 143 00:10:04,437 --> 00:10:07,148 ข้าจะเผาให้เป็นจุณเดี๋ยวนี้แหละ 144 00:10:10,568 --> 00:10:11,736 ภาพไหม้แล้ว 145 00:10:15,573 --> 00:10:17,950 เกิดอะไรขึ้นในภาพเหรอ 146 00:10:18,743 --> 00:10:21,746 มีอาหารอร่อยเหาะวางเรียงเต็มไปหมด 147 00:10:21,829 --> 00:10:24,457 ตอนฉันกินอิ่มแล้วกำลังจะกลับ 148 00:10:25,041 --> 00:10:28,419 ก็มีคนรู้ว่าฉันเป็นคนนอก แล้วมากระชากคอเสื้อฉัน 149 00:10:29,087 --> 00:10:31,214 เขาโกรธเป็นฟืนเป็นไฟเลย 150 00:10:31,297 --> 00:10:32,882 ไม่โกรธสิแปลก 151 00:10:34,092 --> 00:10:35,468 น่ากลัวมากเลย 152 00:10:38,262 --> 00:10:40,807 พอหายตื่นเต้นก็หิวอีกแล้วแฮะ 153 00:10:42,266 --> 00:10:46,020 เดี๋ยวนะ กินไปตั้งเยอะแต่ท้องยังว่างอยู่เลย 154 00:10:46,604 --> 00:10:48,231 เห็นไหม 155 00:10:48,314 --> 00:10:50,566 ฝันเฟื่องจริงๆ ด้วย 156 00:10:50,650 --> 00:10:52,276 เอาเวลาฉันคืนมา 157 00:10:52,360 --> 00:10:55,113 แต่มันอร่อยจริงๆ นะ 158 00:11:00,702 --> 00:11:03,079 นี่ห้องครัวเหรอ 159 00:11:04,288 --> 00:11:06,541 เราตักน้ำจากห้องข้างๆ ได้ด้วย 160 00:11:06,624 --> 00:11:08,751 เหมาะเป็นที่พักหายใจหายคอดีนะ 161 00:11:09,544 --> 00:11:11,754 ถ้านายไม่มัวไปเล่นอยู่ในภาพ 162 00:11:11,838 --> 00:11:14,257 ป่านนี้เราคงถึงชั้นสี่แล้ว 163 00:11:20,596 --> 00:11:22,890 นั่นมิมิกไม่ใช่เหรอ 164 00:11:23,975 --> 00:11:26,894 ไม่เคยเห็นมันวางอยู่ตรงนั้นมาก่อนเลย 165 00:11:26,978 --> 00:11:29,772 ไม่เด่นเกินไป แต่ก็ไม่ได้ซ่อนไว้จนมองไม่เห็น 166 00:11:29,856 --> 00:11:31,899 วางในตำแหน่งที่ทุกคนต้องสะดุดตา 167 00:11:32,483 --> 00:11:35,820 ดูยังไงก็เป็นที่ที่พวกเวรนั่นชอบ 168 00:11:36,863 --> 00:11:40,116 เอาเป็นว่าวันนี้เราจะนอนพักกันที่นี่นะ 169 00:11:40,199 --> 00:11:41,075 โอเค 170 00:11:42,160 --> 00:11:43,453 โอเคไหม ชิลชัค 171 00:11:44,036 --> 00:11:44,912 อือ 172 00:11:48,541 --> 00:11:50,501 รูดซิปปากไว้แล้วกัน 173 00:11:50,585 --> 00:11:53,963 ไม่ต้องบอกก็รู้ ว่าเซนชิกับไลออสต้องอยากกินมัน 174 00:11:54,046 --> 00:11:56,924 แล้วเราก็ต้องเป็นคนเปิดกล่อง 175 00:11:58,718 --> 00:12:00,094 มิมิก… 176 00:12:00,178 --> 00:12:03,723 ไอ้เวรนั่นทำเราเจ็บแสบมาตั้งไม่รู้กี่หน 177 00:12:05,057 --> 00:12:05,933 โอเค 178 00:12:06,017 --> 00:12:07,894 ไม่มีทั้งล็อก ไม่มีทั้งกับดัก 179 00:12:12,648 --> 00:12:15,735 อันนี้ล็อกไว้ แปลว่าไม่ใช่มิมิก 180 00:12:24,160 --> 00:12:26,370 แค่เปิดจากด้านหลังก็ทำอะไรไม่ได้แล้ว 181 00:12:29,123 --> 00:12:31,876 เวรกรรม ลืมเรื่องกับดักไปเลย 182 00:12:36,839 --> 00:12:38,382 ไอ้พวกมิมิกเอ๊ย 183 00:12:39,509 --> 00:12:40,551 เป็นอะไรหรือเปล่า 184 00:12:41,886 --> 00:12:43,054 ดูเหม่อๆ นะ 185 00:12:43,638 --> 00:12:45,014 มีอะไรกวนใจหรือเปล่า 186 00:12:45,765 --> 00:12:47,058 เปล่า ไม่มีอะไร 187 00:12:47,141 --> 00:12:48,935 คงเหนื่อยล่ะสิท่า 188 00:12:49,018 --> 00:12:50,311 ยังเด็กยังเล็ก 189 00:12:50,394 --> 00:12:52,855 ให้เขานอนไปเถอะ ไม่ต้องมาเฝ้ายาม 190 00:12:53,356 --> 00:12:55,316 บอกแล้วไงว่าไม่ใช่เด็ก 191 00:12:56,025 --> 00:12:57,318 แล้วอายุเท่าไรล่ะ 192 00:12:57,401 --> 00:12:58,569 ไม่อยากบอก 193 00:12:58,653 --> 00:13:01,864 เอาอีกแล้ว ชิลชัคชอบเป็นแบบนี้อยู่เรื่อย 194 00:13:01,948 --> 00:13:04,575 บ้านเกิดก็ไม่บอก วันเกิดก็ไม่บอก 195 00:13:04,659 --> 00:13:07,870 พอดีฉันชอบแยกงาน กับเรื่องส่วนตัวออกจากกันน่ะ 196 00:13:07,954 --> 00:13:11,249 พูดแบบนั้นระวังสักวันจะเสียใจนะ 197 00:13:11,332 --> 00:13:13,000 - จ้าๆ - ขอบอกๆ 198 00:13:19,423 --> 00:13:21,884 เริ่มอ่อนไหวกับท้องหิวมากขึ้นแล้วสิ 199 00:13:21,968 --> 00:13:24,095 เมื่อก่อนยังทนหิวได้ตั้งสองวันแท้ๆ 200 00:13:26,681 --> 00:13:28,683 ไปตักจากห้องข้างๆ ดีกว่า 201 00:13:29,684 --> 00:13:31,102 นี่ ยัยเฉื่อย 202 00:13:33,521 --> 00:13:35,106 ฉันจะไปตักน้ำหน่อย 203 00:13:36,774 --> 00:13:38,943 ไปด้วย 204 00:13:39,026 --> 00:13:40,570 ไม่ต้อง เดี๋ยวฉันกลับมา 205 00:13:41,237 --> 00:13:42,863 มันอันตรายนะ 206 00:13:42,947 --> 00:13:44,073 แค่ข้างๆ นี้เอง 207 00:13:56,711 --> 00:13:58,170 แมลงเหรียญ 208 00:13:58,254 --> 00:14:00,172 รังมันอยู่แถวนี้หรือเปล่านะ 209 00:14:00,673 --> 00:14:03,884 ถ้ามีอีกหน่อย น่าจะพอประทังความหิว 210 00:14:05,094 --> 00:14:07,972 เราไม่ใช่ไลออส แต่ก็ชอบแมลงเหรียญพอตัว 211 00:14:08,889 --> 00:14:11,267 เป็นมอนสเตอร์ที่พรางตัวเหมือนมิมิก 212 00:14:11,350 --> 00:14:12,268 แต่น่ารักดี 213 00:14:12,351 --> 00:14:13,519 เฮ้ย 214 00:14:13,603 --> 00:14:15,855 เดี๋ยวนะ ตรงนั้นมีมิมิก… 215 00:14:18,983 --> 00:14:20,318 เจ้าโง่เอ๊ย 216 00:14:20,401 --> 00:14:23,529 ลืมไปแล้วเหรอว่าตัวหนักขึ้นเพราะถุงเก็บน้ำ 217 00:14:24,113 --> 00:14:26,365 น่าจะมีกลไกเปิดประตูอยู่แถวนี้สิ 218 00:14:28,576 --> 00:14:30,036 คงถึงหรอก 219 00:14:30,661 --> 00:14:32,246 เรียกคนมาช่วยดีไหมนะ 220 00:14:32,330 --> 00:14:36,751 แต่ถ้าเสียงเรียกพวกมอนสเตอร์มา เพื่อนๆ เราจะตกอยู่ในอันตราย 221 00:14:36,834 --> 00:14:37,710 ไม่เป็นไร 222 00:14:37,793 --> 00:14:40,129 ถ้าเราไม่กลับไป มาร์ซิลก็น่าจะรู้ 223 00:14:40,838 --> 00:14:42,840 ซะที่ไหน น่าจะยากแฮะ 224 00:14:42,924 --> 00:14:43,966 หวังพึ่งไม่ได้เลย 225 00:14:44,717 --> 00:14:46,260 อย่าตื่นตูมสิ 226 00:14:46,344 --> 00:14:48,387 การเปิดประตูที่ปิดอยู่ 227 00:14:48,888 --> 00:14:50,556 คืองานของนายไม่ใช่เหรอ 228 00:14:51,891 --> 00:14:54,393 ประตูประเภทนี้จะเปิดออกเมื่อรู้กลไกของมัน 229 00:14:54,977 --> 00:14:57,438 แค่ไม่แตะต้องมิมิกก็รอดแล้ว 230 00:14:57,521 --> 00:15:00,024 ไม่ได้ยินเสียงอุปกรณ์แปลกๆ 231 00:15:00,107 --> 00:15:01,400 แปลว่าไม่จำกัดเวลา 232 00:15:02,151 --> 00:15:03,903 มีปุ่มสองสามปุ่มบนกำแพง 233 00:15:04,487 --> 00:15:07,281 กับกลไกที่น่าจะมีหอกพุ่งออกมา 234 00:15:07,365 --> 00:15:09,909 ถ้ากดผิดลำดับ มันจะพุ่งออกมาสินะ 235 00:15:10,826 --> 00:15:14,497 แล้วข้อความบนแผ่นหินนี่ น่าจะเป็นกุญแจสำคัญ… 236 00:15:15,206 --> 00:15:18,042 แต่เป็นภาษาโบราณเนี่ยนะ ใครจะไปอ่านออก 237 00:15:18,125 --> 00:15:20,586 บ้าชะมัด ถ้ามาร์ซิลอยู่ด้วยนะ 238 00:15:21,921 --> 00:15:25,132 แต่มันดูคุ้นแปลกๆ 239 00:15:25,633 --> 00:15:28,094 ไม่เข้าใจเลย จัดลำดับความคิดก่อนดีกว่า 240 00:15:28,844 --> 00:15:31,138 มีปุ่มสามปุ่มตรงมุมห้อง 241 00:15:31,222 --> 00:15:32,390 ทำไมต้องสามล่ะ 242 00:15:32,473 --> 00:15:34,725 ต้องกดตามลำดับอะไรสักอย่างเหรอ 243 00:15:37,603 --> 00:15:40,439 หลังมิมิกก็มีปุ่มกับเขาด้วย 244 00:15:40,523 --> 00:15:43,651 บ้าเอ๊ย จะคอยขัดขวางกันทุกเรื่องเลยหรือไง 245 00:15:43,734 --> 00:15:45,695 ในห้องนี้มีคำใบ้อะไรไหม 246 00:15:46,195 --> 00:15:48,364 จะมีได้ไงกันล่ะ 247 00:15:48,948 --> 00:15:51,742 ต่อให้กดสุ่มสี่สุ่มห้าก็โดนเสียบอยู่ดี 248 00:15:52,368 --> 00:15:54,412 แต่ตัวเราอาจจะหลบตรงช่องได้ 249 00:15:54,495 --> 00:15:56,580 ไม่ได้ เสี่ยงเกินไป 250 00:15:57,081 --> 00:16:00,626 โอ๊ย ไม่รู้จะทำยังไงแล้ว 251 00:16:03,754 --> 00:16:08,426 สงสัยต้องอยู่เฉยๆ จนเช้า… 252 00:16:11,095 --> 00:16:12,888 อยู่ตรงนี้หรอกเหรอ 253 00:16:15,182 --> 00:16:16,058 ซวยแล้ว 254 00:16:22,231 --> 00:16:23,524 โอ๊ย 255 00:16:24,525 --> 00:16:25,651 รอดแล้ว… 256 00:16:33,200 --> 00:16:35,036 แกนี่ทนทายาดจริงๆ 257 00:16:35,953 --> 00:16:38,873 มิมิกน่ารักนะ เวลาพลิกตัวมันจะดิ้นดุ๊กดิ๊กๆ 258 00:16:39,623 --> 00:16:42,543 พอพลิกตัวมันก็จะรู้ว่าตัวผู้หรือตัวเมีย 259 00:16:43,127 --> 00:16:46,547 เกร็ดความรู้ไร้ประโยชน์ของไลออส เริ่มเวียนเข้ามาในหัวแล้ว 260 00:16:47,506 --> 00:16:49,341 พลิกตัวเหรอ 261 00:16:49,425 --> 00:16:51,177 จะไปทำได้ไงเล่า 262 00:16:52,803 --> 00:16:54,680 เป็นไงเป็นกันแล้ว! 263 00:17:06,942 --> 00:17:07,985 เจ็บชะมัด 264 00:17:08,069 --> 00:17:10,696 จะมีคนมาช่วย เพราะเสียงโครมครามเมื่อกี้ไหมนะ 265 00:17:11,947 --> 00:17:12,823 หือ 266 00:17:12,907 --> 00:17:14,450 กล่องเปล่าหรอกเหรอ 267 00:17:14,533 --> 00:17:15,868 กวนประสาทนักนะแก 268 00:17:15,951 --> 00:17:16,911 หือ 269 00:17:17,536 --> 00:17:18,746 ตัวหนังสือพวกนี้… 270 00:17:19,914 --> 00:17:22,208 นี่คือสิ่งที่เขียนไว้บนแผ่นหินสินะ 271 00:17:22,792 --> 00:17:24,919 ถ้างั้นฉันก็รู้ว่ามันเขียนว่าอะไร 272 00:17:25,628 --> 00:17:26,462 เร็วเลย 273 00:17:26,545 --> 00:17:28,464 - ตะวันออก - ไม่ว่าตะวันจะขึ้นกี่ครั้ง… 274 00:17:28,547 --> 00:17:29,965 - ตะวันตก - และจันทราจะจมหาย… 275 00:17:30,049 --> 00:17:31,842 - ทิศเหนือ - ดั่งดวงดาราไม่เคลื่อนคล้อย… 276 00:17:32,843 --> 00:17:34,386 ทิศใต้ๆ 277 00:17:34,929 --> 00:17:39,266 ขอสายลมแห่งความผาสุก จงพัดพาไปหาท่านนิจนิรันดร์ 278 00:17:41,352 --> 00:17:42,478 เปิดแล้ว 279 00:17:57,159 --> 00:17:59,745 ก็บอกอยู่ว่าชิลชัคไม่กลับมาเลย 280 00:18:04,583 --> 00:18:06,836 ชิล… ชิลชัค! 281 00:18:07,419 --> 00:18:09,463 ขอโทษ ฉันขอโทษนะ 282 00:18:09,964 --> 00:18:11,173 ยังไม่ตายเฟ้ย 283 00:18:12,174 --> 00:18:13,217 อะไรเนี่ย 284 00:18:13,300 --> 00:18:15,427 ฝีมือนายเหรอ ชิลชัค 285 00:18:15,511 --> 00:18:16,720 เก่งมาก 286 00:18:17,221 --> 00:18:18,097 ขอบใจ 287 00:18:18,681 --> 00:18:20,558 มิมิกตัวนี้ของดีนะเนี่ย 288 00:18:21,225 --> 00:18:22,852 มิมิกเหรอ 289 00:18:22,935 --> 00:18:24,603 ฉันไม่เคยปรุงมันมาก่อนเลย 290 00:18:25,187 --> 00:18:27,398 อย่าคิดจะกินเหมือนเป็นเรื่องปกติสิ 291 00:18:28,065 --> 00:18:29,859 ไม่ต้องห่วง มาร์ซิล 292 00:18:29,942 --> 00:18:31,902 ตัวมิมิกไม่มีพิษ 293 00:18:31,986 --> 00:18:35,156 พวกมันอาจมีพิษตามอาหารการกิน 294 00:18:35,239 --> 00:18:39,076 แต่ถ้าเอาอวัยวะย่อยอาหารออก ก็น่าจะปลอดภัยล่ะมั้ง 295 00:18:40,035 --> 00:18:42,538 เอาตรงไหนมาปลอดภัยไม่ทราบยะ 296 00:18:43,372 --> 00:18:45,124 ยอมแพ้เถอะ มาร์ซิล 297 00:18:45,624 --> 00:18:47,793 ห้ามพวกนั้นไปก็เท่านั้น 298 00:18:47,877 --> 00:18:51,714 แต่วันนี้ถึงตายฉันก็จะไม่กิน 299 00:18:55,885 --> 00:18:58,053 ต้มน้ำให้เดือดเต็มหม้อ 300 00:18:58,804 --> 00:19:00,514 เติมเกลือลงไป 301 00:19:01,640 --> 00:19:04,185 ใส่มิมิกเข้าไป ปิดฝา 302 00:19:04,268 --> 00:19:06,061 แล้วรอสักพัก 303 00:19:25,122 --> 00:19:27,124 เมื่อต้มได้ที่แล้ว 304 00:19:28,042 --> 00:19:29,335 ก็เสร็จเรียบร้อย 305 00:19:29,418 --> 00:19:31,962 (มิมิกต้ม) 306 00:19:35,883 --> 00:19:38,385 ตักเนื้อไม่ถนัดเลย 307 00:19:38,469 --> 00:19:40,221 ใช้ด้ามจับแทนไหม 308 00:19:43,307 --> 00:19:45,893 ไม่ได้เลย มันดันเนื้อลงไปแทน 309 00:19:45,976 --> 00:19:46,936 จริงสิ 310 00:19:47,019 --> 00:19:49,897 ชิลชัค ขอใช้ไอ้นั่นหน่อย ไอ้นั่นน่ะ 311 00:19:49,980 --> 00:19:50,856 ไอ้นั่นเหรอ 312 00:19:50,940 --> 00:19:54,693 ไอ้นั่นไง เครื่องมือสะเดาะกลอน ที่นายพกติดตัวตลอด 313 00:19:54,777 --> 00:19:57,154 เครื่องมือสะเดาะกลอน 314 00:20:00,199 --> 00:20:02,368 บ้าไปแล้วหรือไง 315 00:20:02,451 --> 00:20:05,412 เอาไปต้มฆ่าเชื้อในน้ำเดือดก็ไม่เป็นไรแล้ว 316 00:20:08,332 --> 00:20:10,751 ปัญหาไม่ได้อยู่ตรงนั้นสักหน่อย 317 00:20:10,834 --> 00:20:12,503 อย่านะ! 318 00:20:18,300 --> 00:20:19,510 แกะง่ายสบายบรื๋อ 319 00:20:21,428 --> 00:20:22,721 กินสิ 320 00:20:35,359 --> 00:20:36,777 อร่อยโคตร 321 00:20:39,113 --> 00:20:42,116 แต่จะว่าไปเจ้านี่ก็อร่อยจริงๆ นะ 322 00:20:42,199 --> 00:20:45,953 ถ้ากินเนื้อส่วนหลังกับขาพร้อมกันต้องยิ่งอร่อยแน่ 323 00:20:47,788 --> 00:20:49,248 ก็ไม่ขนาดนั้นแฮะ 324 00:20:49,832 --> 00:20:52,626 ได้ยินว่าต่อมย่อยของพวกปูเสฉวนรสชาติแย่น่ะ 325 00:20:54,962 --> 00:20:57,881 ว่าแต่ทำไมถึงไม่บอกเราเรื่องมิมิกล่ะ 326 00:20:58,465 --> 00:21:01,176 ฉันไม่มีความทรงจำที่ดีๆ กับมิมิกเลยน่ะ 327 00:21:01,260 --> 00:21:04,388 ถ้าทำได้ก็เลี่ยงไม่ต้องไปยุ่งกับมันจะดีที่สุด 328 00:21:05,014 --> 00:21:07,516 เอาเป็นว่าฉันตัดสินใจพลาดไปหลายเรื่องน่ะ 329 00:21:09,601 --> 00:21:13,022 มัวห่วงว่าแมลงขุมทรัพย์จะโดนมันกินเลยสติแตก 330 00:21:13,605 --> 00:21:15,607 มิมิกไม่กินแมลงขุมทรัพย์นะ 331 00:21:15,691 --> 00:21:16,525 ฮะ 332 00:21:16,608 --> 00:21:19,570 แมลงขุมทรัพย์ต่างหากที่กินมิมิก 333 00:21:19,653 --> 00:21:20,988 พอเจอมิมิก 334 00:21:21,071 --> 00:21:23,240 มันจะลอดเข้าช่องว่างของกล่องไปวางไข่ 335 00:21:23,324 --> 00:21:27,411 ตัวอ่อนที่ฟักในกล่องจะโตขึ้น โดยกินมิมิกเป็นอาหาร 336 00:21:28,078 --> 00:21:29,371 เมื่อพวกมันโตเต็มวัย 337 00:21:29,455 --> 00:21:31,790 มนุษย์จะเข้าใจผิดว่ามันเป็นสมบัติ 338 00:21:31,874 --> 00:21:34,126 พวกมันก็จะบินออกมาสู่โลกใบใหม่ 339 00:21:34,626 --> 00:21:36,587 ล้อกันเล่นใช่ไหม 340 00:21:37,087 --> 00:21:38,797 พอสักทีเถอะน่า 341 00:21:38,881 --> 00:21:41,633 ก็ไม่ยอมบอกอายุเองนี่นา 342 00:21:42,301 --> 00:21:45,929 ได้เรียนรู้แล้วนี่ ว่าถ้ามีความลับกับเพื่อนจะต้องเสียใจน่ะ 343 00:21:46,013 --> 00:21:48,807 บอกหน่อยสิว่าอายุเท่าไรแล้ว 344 00:21:50,934 --> 00:21:51,852 ปะ… 345 00:21:51,935 --> 00:21:53,020 ปะ… 346 00:21:54,646 --> 00:21:57,024 ปีนี้อายุ 29 แล้ว 347 00:21:59,109 --> 00:22:02,946 โธ่เอ๊ย ก็เด็กจริงๆ นี่นา เซ็งชะมัด 348 00:22:03,030 --> 00:22:05,449 นี่เยาว์วัยขนาดนั้นเชียวรึ 349 00:22:05,532 --> 00:22:07,701 งั้นพวกนายก็บอกอายุมาบ้างสิ 350 00:22:07,785 --> 00:22:10,162 พวกเผ่าพันธุ์อายุยืนก็เป็นซะแบบนี้! 351 00:22:12,331 --> 00:22:13,499 อะไรล่ะ 352 00:22:13,582 --> 00:22:16,168 เอ่อ คุณชิลชัคครับ… 353 00:22:16,251 --> 00:22:17,419 หยุดเลยนะ 354 00:22:18,212 --> 00:22:20,506 แม้วันนี้จะได้กินมอนสเตอร์เป็นอาหาร 355 00:22:20,589 --> 00:22:23,801 แต่พรุ่งนี้เราอาจต้องเป็นอาหาร ของมอนสเตอร์บางตัว 356 00:22:24,426 --> 00:22:26,011 อาหารในดันเจียน 357 00:22:26,095 --> 00:22:28,597 อา อาหารในดันเจียน 358 00:23:55,976 --> 00:24:00,981 คำบรรยายโดย: กิตติพงศ์ แลสันกลาง