1 00:00:10,767 --> 00:00:15,000 The heart. An incredibly powerful organ. 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Working constantly without ever having to stop. 3 00:00:18,000 --> 00:00:21,800 The perfect plumbing system in eternal operation. 4 00:00:21,800 --> 00:00:25,000 I neglected mine. 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,933 But every system needs care. 6 00:00:27,933 --> 00:00:33,033 Neglect leads to pressure building beneath the surface. 7 00:00:33,033 --> 00:00:36,233 Just like an artery, when a pipe gets blocked, 8 00:00:36,233 --> 00:00:39,667 the pressure builds somewhere else down the line. 9 00:00:41,167 --> 00:00:43,500 And by the time it's discovered, 10 00:00:43,500 --> 00:00:45,533 the damage has already been done. 11 00:00:49,033 --> 00:00:53,300 It's just a matter of time before the whole thing blows. 12 00:00:55,300 --> 00:00:56,633 Service. 13 00:01:11,867 --> 00:01:13,400 Charity auctions. 14 00:01:13,400 --> 00:01:16,200 The playground for the rich and bored. 15 00:01:16,200 --> 00:01:19,067 -Welcome to the Penrose. -Thanks. 16 00:01:19,067 --> 00:01:21,633 You could look a little less pleased with yourself. 17 00:01:21,633 --> 00:01:23,300 I can hear you purring from here. 18 00:01:23,300 --> 00:01:25,433 This is exactly what I wanted. 19 00:01:25,433 --> 00:01:28,467 Dazzle the local money and land ourselves an investor. 20 00:01:28,467 --> 00:01:31,267 How could they not be dazzled? Look at the place. 21 00:01:31,267 --> 00:01:32,600 Fingers crossed. 22 00:01:32,600 --> 00:01:34,133 We still need 80,000 23 00:01:34,133 --> 00:01:35,500 for the deposit for the spa. 24 00:01:35,500 --> 00:01:37,733 They spend that on wine. 25 00:01:37,733 --> 00:01:39,567 Or bizarre beauty therapies... 26 00:01:39,567 --> 00:01:41,067 -SAM: Welcome. -Hello. 27 00:01:41,067 --> 00:01:42,967 ...involving a sheep's placenta. 28 00:01:44,133 --> 00:01:46,067 Thank you for agreeing to all this. 29 00:01:46,067 --> 00:01:49,100 Sam shall go to the ball. 30 00:01:55,633 --> 00:01:58,433 Although I only met him once, 31 00:01:58,433 --> 00:02:01,900 I hated Mason Elliot from the minute I saw him. 32 00:02:03,067 --> 00:02:07,367 Mr. Elliot, I'm so glad you could make it. 33 00:02:07,367 --> 00:02:09,533 My pleasure. 34 00:02:09,533 --> 00:02:11,567 Beautiful place you have here. 35 00:02:11,567 --> 00:02:13,867 Well, I'd be happy to give you a tour at some point. 36 00:02:13,867 --> 00:02:15,667 Sounds good. 37 00:02:25,633 --> 00:02:27,467 Wait, wait. 38 00:02:30,900 --> 00:02:32,800 When I heard you were on a comfort break, 39 00:02:32,800 --> 00:02:34,667 I presume we were talking about a trip to the loo, 40 00:02:34,667 --> 00:02:36,567 not a Mediterranean cruise. 41 00:02:36,567 --> 00:02:38,667 Aren't you supposed to be front of house tonight? 42 00:02:38,667 --> 00:02:41,967 -Well, this needed finishing! -When are you gonna trust me? 43 00:02:41,967 --> 00:02:43,433 I do trust you. 44 00:02:43,433 --> 00:02:47,233 I'm just dreading being paraded out there like an exotic monkey. 45 00:02:47,233 --> 00:02:49,333 Sam says now. 46 00:02:49,333 --> 00:02:53,300 It's cryptic, but I'm sure you can figure it out. 47 00:02:53,833 --> 00:02:56,700 Oh, save me, please. 48 00:02:56,700 --> 00:02:59,200 -No can do. -Traitor. 49 00:03:06,533 --> 00:03:08,267 -Sam's friend... -Yes? 50 00:03:08,267 --> 00:03:10,367 Wants a word. 51 00:03:10,367 --> 00:03:14,667 Since when was Mason Elliot Sam's friend? 52 00:03:14,667 --> 00:03:16,700 Should that name mean something to me? 53 00:03:16,700 --> 00:03:19,500 Yes, Dio. It really should. 54 00:03:24,367 --> 00:03:26,433 Gina Benelli. 55 00:03:26,433 --> 00:03:28,267 I've heard so much about you. 56 00:03:28,267 --> 00:03:30,667 All good, I hope. 57 00:03:30,667 --> 00:03:32,067 Better than good. 58 00:03:32,067 --> 00:03:34,433 Legendary, even. 59 00:03:34,433 --> 00:03:36,567 Your food this evening was exquisite. 60 00:03:36,567 --> 00:03:39,100 The risotto in particular. 61 00:03:39,100 --> 00:03:41,433 Elegant, luxurious, earthy. 62 00:03:41,433 --> 00:03:44,300 So, what brings you to Cornwall? 63 00:03:44,300 --> 00:03:46,433 I thought you found the southwest 64 00:03:46,433 --> 00:03:49,167 too provincial for fine dining. 65 00:03:49,167 --> 00:03:51,300 I hope you don't believe everything you read. 66 00:03:51,300 --> 00:03:53,400 These journalists blow every little sentiment 67 00:03:53,400 --> 00:03:54,733 completely out of proportion. 68 00:03:54,733 --> 00:03:57,400 So it's just a pleasure trip, then, is it? 69 00:03:57,400 --> 00:04:00,700 Not quite. I'm here because I was invited. 70 00:04:00,700 --> 00:04:03,067 Invited? By who? 71 00:04:03,067 --> 00:04:04,533 Your business partner. 72 00:04:06,267 --> 00:04:08,733 Would you just excuse me? 73 00:04:08,733 --> 00:04:12,833 I'd love to have you cook for me sometime. 74 00:04:12,833 --> 00:04:15,300 We're pretty much booked up at the moment, 75 00:04:15,300 --> 00:04:17,500 but we'll try and squeeze you in. 76 00:04:17,500 --> 00:04:18,667 SAM: Thank you so -- 77 00:04:18,667 --> 00:04:22,200 GINA: Could I just steal you for a moment? 78 00:04:23,633 --> 00:04:27,833 Why in God's name would you invite Mason Elliot? 79 00:04:27,833 --> 00:04:28,967 SAM: Why wouldn't I? 80 00:04:28,967 --> 00:04:30,567 You heard what happened in Marlborough 81 00:04:30,567 --> 00:04:31,933 when he took over the Heron. 82 00:04:31,933 --> 00:04:34,833 Three places had to close their doors within a month! 83 00:04:34,833 --> 00:04:37,200 I thought he might be interested in investing. 84 00:04:37,200 --> 00:04:39,900 That man does not invest. 85 00:04:39,900 --> 00:04:41,733 He devours. 86 00:04:46,233 --> 00:04:48,800 The dessert should've been out 10 minutes ago. 87 00:04:48,800 --> 00:04:51,400 My fault. He's been too busy feeding me. 88 00:04:51,400 --> 00:04:54,467 Teresa! 89 00:04:54,467 --> 00:04:56,533 Ohh, mia figlia! 90 00:04:56,533 --> 00:04:58,967 Okay, I can't actually breathe. 91 00:04:58,967 --> 00:05:02,067 I wasn't expecting you to arrive till next week! 92 00:05:02,067 --> 00:05:03,667 Yeah, surprise. 93 00:05:03,667 --> 00:05:07,300 Teresa! Ohh! 94 00:05:07,300 --> 00:05:09,200 Where's Michael? 95 00:05:09,200 --> 00:05:10,333 Um... 96 00:05:10,333 --> 00:05:12,967 Well? Where is he? 97 00:05:15,700 --> 00:05:17,400 We broke up. 98 00:05:17,400 --> 00:05:19,333 And I really don't want to talk about it. 99 00:05:19,333 --> 00:05:21,133 Oh, what's he done now? 100 00:05:21,133 --> 00:05:23,100 -Excuse me? -Mum, please. 101 00:05:23,100 --> 00:05:24,633 Well, obviously it's something pretty bad. 102 00:05:24,633 --> 00:05:26,533 She wouldn't have come all this way on her own. 103 00:05:26,533 --> 00:05:28,467 Why are you assuming it was his fault? 104 00:05:28,467 --> 00:05:30,067 Is that a serious question? 105 00:05:30,067 --> 00:05:31,867 Oh, my God, stop. Please stop. 106 00:05:31,867 --> 00:05:34,133 Stop. I just want to go to bed. 107 00:05:34,133 --> 00:05:36,300 Oh. 108 00:05:36,300 --> 00:05:38,733 -Nicely done, Sam. -Me? 109 00:05:38,733 --> 00:05:41,067 It was you who was drilling her for information. 110 00:05:41,067 --> 00:05:44,367 Drilling? I was just trying to find out what actually happened. 111 00:05:44,367 --> 00:05:46,700 Exactly. There's no point in assuming anything until -- 112 00:05:46,700 --> 00:05:49,900 Ah! She ate it! 113 00:05:49,900 --> 00:05:52,733 -It's show time. -Let's go. 114 00:05:57,200 --> 00:05:58,867 Now, as many of you know, 115 00:05:58,867 --> 00:06:02,367 tonight's cause is very close to our hearts. 116 00:06:02,367 --> 00:06:05,700 It means so much to be able to host this event 117 00:06:05,700 --> 00:06:08,367 and to offer the first lot -- 118 00:06:08,367 --> 00:06:10,067 a bespoke dinner for two, 119 00:06:10,067 --> 00:06:14,200 cooked by our magnificent Gina Benelli. 120 00:06:14,200 --> 00:06:17,600 Come on up here, Gina. 121 00:06:25,067 --> 00:06:27,833 Shall we begin at £200? 122 00:06:27,833 --> 00:06:30,067 £200. 123 00:06:30,067 --> 00:06:31,467 £300. 124 00:06:31,467 --> 00:06:32,833 Excellent. 300. 125 00:06:32,833 --> 00:06:34,200 £1,000. 126 00:06:34,200 --> 00:06:35,933 -WOMAN: Oh! 127 00:06:36,667 --> 00:06:38,267 I have a request. 128 00:06:38,267 --> 00:06:40,833 I would like Miss Benelli to come to where we're staying 129 00:06:40,833 --> 00:06:42,367 and cook for us there. 130 00:06:42,367 --> 00:06:44,633 This is not what we agreed. 131 00:06:44,633 --> 00:06:47,400 For that honor, surely you could donate a bit more. 132 00:06:47,400 --> 00:06:49,633 -£3,000. -Can we have a little talk? 133 00:06:49,633 --> 00:06:51,200 Sold. 134 00:06:51,200 --> 00:06:53,767 I'm not going to do it. I absolutely refuse to do it. 135 00:06:54,767 --> 00:06:56,667 Congratulations. 136 00:06:58,667 --> 00:07:00,633 I don't think you have much of a choice. 137 00:07:00,633 --> 00:07:02,667 He just bought you, fair and square. 138 00:07:11,067 --> 00:07:13,500 The glory days are over, I'm afraid. 139 00:07:13,500 --> 00:07:16,133 -They've even put me to work. -How come? 140 00:07:16,133 --> 00:07:20,633 Well, every penny goes to the deposit for Sam's spa. 141 00:07:20,633 --> 00:07:22,933 But I don't mind sharing if you don't. 142 00:07:22,933 --> 00:07:24,967 No, yeah. Thanks. 143 00:07:26,967 --> 00:07:28,800 You didn't ask where Michael is. 144 00:07:28,800 --> 00:07:30,467 It's none of my business. 145 00:07:30,467 --> 00:07:33,667 Doesn't stop anyone else in this family. 146 00:07:33,667 --> 00:07:35,567 Do you know, the most humiliating thing 147 00:07:35,567 --> 00:07:36,867 is that Mum was right. 148 00:07:36,867 --> 00:07:38,500 She said it all along it wouldn't work. 149 00:07:38,500 --> 00:07:41,667 Oh, self-pity this late gives me indigestion. 150 00:07:41,667 --> 00:07:46,500 Listen, it's better to regret the things you did 151 00:07:46,500 --> 00:07:48,167 rather than those you didn't. 152 00:07:48,167 --> 00:07:51,400 Remember the good times, 153 00:07:51,400 --> 00:07:53,733 and move on. 154 00:08:04,567 --> 00:08:07,067 Welcome home, sweet pea. 155 00:08:13,667 --> 00:08:17,200 Michael, Teresa's home. 156 00:08:17,200 --> 00:08:19,600 Please call me when you get this. 157 00:08:19,600 --> 00:08:21,833 I just need to know you're okay. 158 00:09:00,433 --> 00:09:03,467 I was never really a morning person. 159 00:09:03,467 --> 00:09:06,333 I preferred the chaos and clutter of the night. 160 00:09:06,333 --> 00:09:09,700 But Gina was always up with the birds. 161 00:09:09,700 --> 00:09:11,767 It was her favorite time of the day, 162 00:09:11,767 --> 00:09:14,567 when she didn't have to share the world with anyone. 163 00:09:14,567 --> 00:09:16,533 Or her kitchen. 164 00:09:21,733 --> 00:09:23,233 Buongiorno. 165 00:09:34,667 --> 00:09:37,467 You know, a little distance 166 00:09:37,467 --> 00:09:41,067 between a parent and child can be healthy. 167 00:09:41,067 --> 00:09:44,233 You lived with Leo for most of your adult life. 168 00:09:44,233 --> 00:09:47,067 And he behaved like an infant for most of his. 169 00:09:47,067 --> 00:09:49,633 Point proven. 170 00:09:49,633 --> 00:09:51,100 Mm. 171 00:09:59,733 --> 00:10:02,900 I know you've set your heart on that spa, 172 00:10:02,900 --> 00:10:05,400 but don't you think that selling your business partner 173 00:10:05,400 --> 00:10:06,733 is going a step too far? 174 00:10:06,733 --> 00:10:08,267 Oh, don't be so dramatic. 175 00:10:08,267 --> 00:10:10,600 Anyway, you'd be more rented than sold. 176 00:10:10,600 --> 00:10:13,633 Look, we both know what this is really all about. 177 00:10:13,633 --> 00:10:17,700 The fact is that my prodigal child has returned, 178 00:10:17,700 --> 00:10:21,067 and yours has done a runner and left Teresa high and dry. 179 00:10:21,067 --> 00:10:23,367 Why are you insisting on blaming him? 180 00:10:23,367 --> 00:10:25,033 You have no reason whatsoever -- 181 00:10:25,033 --> 00:10:26,067 No reason? 182 00:10:26,067 --> 00:10:28,300 He had slept with half of Cornwall 183 00:10:28,300 --> 00:10:29,733 by the time he was 18. 184 00:10:29,733 --> 00:10:32,300 It's no surprise that he's gone global. 185 00:10:32,300 --> 00:10:34,467 My son's sex life is none of your business. 186 00:10:34,467 --> 00:10:36,500 Yes, it is, when it directly affects 187 00:10:36,500 --> 00:10:39,533 my daughter's well-being. 188 00:10:39,533 --> 00:10:40,900 Oh! Stop! 189 00:10:45,533 --> 00:10:47,600 Call the bloody plumber! 190 00:10:58,000 --> 00:11:00,700 Do you want to talk about what happened? 191 00:11:00,700 --> 00:11:04,233 Fuck no. I want to talk about anything but. 192 00:11:05,400 --> 00:11:08,733 Well, this place was mind-numbingly boring 193 00:11:08,733 --> 00:11:10,400 without you here. 194 00:11:10,400 --> 00:11:11,467 Glad to hear it. 195 00:11:14,733 --> 00:11:16,367 That doesn't bode well. 196 00:11:20,233 --> 00:11:22,600 We'll have to shut off the supply for 24 hours. 197 00:11:22,600 --> 00:11:24,767 What?! I have guests to feed! 198 00:11:24,767 --> 00:11:27,067 I warned Leo, told him those pipes needed replacing, 199 00:11:27,067 --> 00:11:29,200 but he kept telling me to patch them up. 200 00:11:29,200 --> 00:11:30,500 How much are we talking here? 201 00:11:30,500 --> 00:11:32,500 You're looking at around about 8,000. 202 00:11:32,500 --> 00:11:34,833 What happened to mates' rates, Steve? 203 00:11:34,833 --> 00:11:38,067 I made your wedding cake in 1996. 204 00:11:38,067 --> 00:11:40,400 Now, that was a good cake. 205 00:11:40,400 --> 00:11:43,833 How can I feed 40 people with no running water? 206 00:11:43,833 --> 00:11:46,167 You can't. We'll have to close the restaurant for the night. 207 00:11:46,167 --> 00:11:48,833 You can call the guests yourself to personally apologize. 208 00:11:48,833 --> 00:11:50,233 This is a joke, right? 209 00:11:50,233 --> 00:11:51,700 Oh, no. Of course. 210 00:11:51,700 --> 00:11:55,100 You're punishing me for calling Michael a slut. 211 00:11:55,100 --> 00:11:57,267 Don't be ridiculous. This is business. 212 00:11:57,267 --> 00:12:00,533 I refuse to repeat Leo's stupid mistakes. 213 00:12:04,300 --> 00:12:06,500 I can't believe he's still fucking us over 214 00:12:06,500 --> 00:12:08,300 from beyond the grave. 215 00:12:11,700 --> 00:12:14,367 I heard about the great flood. What can I do to help? 216 00:12:14,367 --> 00:12:16,367 Start gathering the animals in heterosexual pairs? 217 00:12:16,367 --> 00:12:17,567 Don't even joke. 218 00:12:17,567 --> 00:12:20,400 I have visions of Gina cooking in a life jacket. 219 00:12:20,400 --> 00:12:22,067 I'm pretty sure you can charge extra for that. 220 00:12:22,067 --> 00:12:24,167 Seriously, though, I want to help. 221 00:12:24,167 --> 00:12:26,100 I'm not looking for a free ride here. 222 00:12:27,367 --> 00:12:29,933 Okay. You can start tonight. 223 00:12:29,933 --> 00:12:31,267 Front of house with Mimi. 224 00:12:31,267 --> 00:12:34,067 Though watch your step. She's been a bit waspish lately. 225 00:12:34,067 --> 00:12:35,700 I thought waspish was her default setting. 226 00:12:35,700 --> 00:12:38,067 Teresa. 227 00:12:38,067 --> 00:12:40,400 I'm sorry if he hurt you. 228 00:12:45,733 --> 00:12:47,500 I can't. 229 00:13:21,067 --> 00:13:24,400 Shall I say it in Spanish? Cantonese? 230 00:13:24,400 --> 00:13:25,900 There's nothing I can do 231 00:13:25,900 --> 00:13:28,300 about peacocks fornicating outside your window 232 00:13:28,300 --> 00:13:29,600 at 2:00 in the morning. 233 00:13:29,600 --> 00:13:31,700 I am so sorry to hear you were disturbed. 234 00:13:31,700 --> 00:13:33,567 Uh, let me find you a bottle of something nice 235 00:13:33,567 --> 00:13:34,633 to make up for it. 236 00:13:34,633 --> 00:13:38,133 That would be most considerate. 237 00:13:41,700 --> 00:13:44,233 The entire plumbing system beneath the kitchen 238 00:13:44,233 --> 00:13:46,067 needs to be replaced. 239 00:13:46,067 --> 00:13:49,100 And Michael still isn't returning my calls. 240 00:13:50,700 --> 00:13:52,767 Have I done something to annoy you? 241 00:13:52,767 --> 00:13:54,533 You've hardly spoken a word to me all week. 242 00:13:54,533 --> 00:13:55,867 Don't be needy, dear. 243 00:13:55,867 --> 00:13:58,833 It's so unbecoming in a woman of your age. 244 00:14:06,667 --> 00:14:10,067 I was thinking -- Monday night. 245 00:14:10,067 --> 00:14:11,400 Monday's my night off. 246 00:14:11,400 --> 00:14:14,233 Yeah, of course, but we are losing business. 247 00:14:14,233 --> 00:14:15,467 What's your point? 248 00:14:18,400 --> 00:14:19,500 Let me have them. 249 00:14:19,500 --> 00:14:21,267 I've been working really hard on a menu. 250 00:14:21,267 --> 00:14:22,967 You know, there's more to running a kitchen 251 00:14:22,967 --> 00:14:23,967 than just cooking. 252 00:14:23,967 --> 00:14:24,967 Like what? 253 00:14:24,967 --> 00:14:26,133 Like managing a service, 254 00:14:26,133 --> 00:14:27,967 like overseeing the staff. 255 00:14:27,967 --> 00:14:31,700 You're responsible for every dish that leaves this kitchen, 256 00:14:31,700 --> 00:14:35,200 and by proxy, for the reputation of the Penrose itself. 257 00:14:35,200 --> 00:14:36,467 You don't think I'm up to it? 258 00:14:36,467 --> 00:14:39,367 I just don't think you're ready. 259 00:14:40,800 --> 00:14:44,433 -These just came for you. -Oh. 260 00:14:48,067 --> 00:14:50,767 "I'll send my driver at 7:00 p.m. 261 00:14:50,767 --> 00:14:52,133 Yours, Mason." 262 00:14:52,133 --> 00:14:54,867 Honestly, thinks he can just click his fingers 263 00:14:54,867 --> 00:14:56,233 and I'll come running. 264 00:14:56,233 --> 00:14:57,633 ADAM: You're kidding. 265 00:14:57,633 --> 00:15:00,133 I'd give my right arm for a chance to cook for Mason Elliot. 266 00:15:00,133 --> 00:15:02,700 Please don't be rude to him. 267 00:15:11,500 --> 00:15:12,733 Ah! 268 00:15:14,733 --> 00:15:16,733 Did you find your breakfast this morning? 269 00:15:16,733 --> 00:15:19,067 Find it? I had to hike my way around it. 270 00:15:21,733 --> 00:15:24,967 Do you know, whatever happened out there... 271 00:15:27,333 --> 00:15:31,233 ...I want you to know that I'll always be on your side. 272 00:15:31,233 --> 00:15:33,067 I don't want you on my side. 273 00:15:33,067 --> 00:15:35,567 It's just gonna cause problems for you and Sam, 274 00:15:35,567 --> 00:15:37,067 and things seem to be going pretty well. 275 00:15:37,067 --> 00:15:39,200 Oh, don't fool yourself. 276 00:15:39,200 --> 00:15:42,933 Our problems are varied and many. 277 00:15:42,933 --> 00:15:44,433 How come you're all fancied up. 278 00:15:44,433 --> 00:15:47,233 What? What do you mean? 279 00:15:47,233 --> 00:15:50,100 On a scale of one to ten, just how attractive is this man? 280 00:15:50,100 --> 00:15:53,300 Oh, don't be so ridiculous. This is stupid. 281 00:15:53,300 --> 00:15:56,300 Shut up. Take that. 282 00:16:08,267 --> 00:16:10,767 -Gina Benelli? -Uh-huh. 283 00:16:59,467 --> 00:17:01,400 Thought you could use some company. 284 00:17:01,400 --> 00:17:04,167 -What if I don't want any? -Tough. 285 00:17:10,067 --> 00:17:12,300 Here you are. 286 00:17:15,500 --> 00:17:17,733 10 years today. 287 00:17:17,733 --> 00:17:19,767 STEVE: 10 years. 288 00:17:19,767 --> 00:17:21,567 To Edna. 289 00:17:22,900 --> 00:17:24,300 Edna. 290 00:17:27,733 --> 00:17:29,167 You hungry? 291 00:17:30,767 --> 00:17:32,633 Yeah, I can eat. 292 00:17:46,400 --> 00:17:48,733 GINA: How long is Mr. Elliot staying? 293 00:17:48,733 --> 00:17:50,067 He hasn't specified. 294 00:18:03,400 --> 00:18:04,467 Welcome. 295 00:18:05,567 --> 00:18:07,433 I'm so glad you're here. 296 00:18:07,433 --> 00:18:08,733 Well, you got lucky. 297 00:18:08,733 --> 00:18:10,500 We had to close the kitchen for the night. 298 00:18:10,500 --> 00:18:12,300 What a shame. 299 00:18:13,933 --> 00:18:15,700 What about your date? 300 00:18:15,700 --> 00:18:17,700 Who might that be? 301 00:18:17,700 --> 00:18:21,367 The ridiculously beautiful woman who just stepped out there. 302 00:18:21,367 --> 00:18:23,500 Oh, yes. Not a big drinker. 303 00:18:26,733 --> 00:18:28,067 To new friends. 304 00:18:41,333 --> 00:18:45,233 You know, I met Leo once. 305 00:18:45,233 --> 00:18:46,833 Really? 306 00:18:46,833 --> 00:18:48,667 Not long after you two were married. 307 00:18:48,667 --> 00:18:52,200 We were both young and stupid, trying too hard to impress. 308 00:18:52,200 --> 00:18:54,600 -He'd just bought the Penrose. -Where was this? 309 00:18:54,600 --> 00:18:57,367 In a vineyard in the south of France. 310 00:18:57,367 --> 00:19:01,800 He outbid me on six bottles of Château Lazar 1992. 311 00:19:02,967 --> 00:19:05,200 They'd be worth a fortune now. 312 00:19:06,800 --> 00:19:10,333 He told me that evening that he'd just married 313 00:19:10,333 --> 00:19:13,233 the most naturally talented chef he'd ever met. 314 00:19:14,967 --> 00:19:17,500 It was a great love affair, then? 315 00:19:17,500 --> 00:19:19,733 Yes, it was. 316 00:19:19,733 --> 00:19:21,067 So, what went wrong? 317 00:19:22,733 --> 00:19:27,067 Oh, nothing, everything. Life. 318 00:19:35,233 --> 00:19:36,700 That's a little tricky. 319 00:19:36,700 --> 00:19:38,333 Thanks. 320 00:19:42,200 --> 00:19:45,233 I have this great method for sea bass. 321 00:19:45,233 --> 00:19:46,433 Maybe I should show you. 322 00:19:46,433 --> 00:19:49,900 If you touch my food, I'll fillet your fingers. 323 00:19:51,533 --> 00:19:53,233 At least let me taste the sauce. 324 00:19:53,233 --> 00:19:56,633 Surely my donation entitles me to lick the spoon. 325 00:20:05,667 --> 00:20:07,100 Maybe a bit more salt. 326 00:20:07,100 --> 00:20:09,533 Do you know, I've killed for less than that. 327 00:20:53,333 --> 00:20:56,167 I'm ready to serve. Do you want to call your date? 328 00:20:56,167 --> 00:20:58,633 Actually, Pippa, my niece, 329 00:20:58,633 --> 00:21:01,067 has already left. 330 00:21:02,200 --> 00:21:03,933 I was hoping you would join me. 331 00:21:07,233 --> 00:21:10,067 Well, your reputation precedes you. 332 00:21:10,067 --> 00:21:12,100 Meaning? 333 00:21:12,100 --> 00:21:15,200 Meaning that I know exactly who you are 334 00:21:15,200 --> 00:21:17,067 and that nothing you do is accidental, 335 00:21:17,067 --> 00:21:18,833 so what are you up to? 336 00:21:18,833 --> 00:21:20,800 I wanted to meet you. 337 00:21:20,800 --> 00:21:22,700 Really? 338 00:21:22,700 --> 00:21:24,067 Really. 339 00:21:24,067 --> 00:21:26,300 Ever since Leo mentioned you all those years ago, 340 00:21:26,300 --> 00:21:27,533 I was intrigued, 341 00:21:27,533 --> 00:21:30,233 so when I received the invitation from Sam, 342 00:21:30,233 --> 00:21:33,067 I thought, "It's meant to be." 343 00:21:43,833 --> 00:21:45,167 Mmm. 344 00:21:47,500 --> 00:21:49,167 Do you ever get tired of people telling you 345 00:21:49,167 --> 00:21:51,733 how much they love your food? 346 00:21:51,733 --> 00:21:53,300 Never. 347 00:22:19,100 --> 00:22:22,100 ELLIOT: Technically, you still owe me a meal. 348 00:22:22,100 --> 00:22:23,900 Well, it wasn't my fault 349 00:22:23,900 --> 00:22:26,633 that the dinner ended up on the floor. 350 00:22:26,633 --> 00:22:29,100 Stay, and I'll make you something. 351 00:22:29,100 --> 00:22:32,200 I thought your cheffing days were over. 352 00:22:32,200 --> 00:22:34,400 Very special occasions only. 353 00:22:34,400 --> 00:22:36,667 And it was special. 354 00:22:36,667 --> 00:22:39,867 In that it will never, ever happen again. 355 00:22:39,867 --> 00:22:42,833 It was good fun, though. Safe journey home. 356 00:22:48,433 --> 00:22:50,400 How much are you short for the deposit? 357 00:22:50,400 --> 00:22:51,733 About 80 grand. 358 00:22:51,733 --> 00:22:55,200 -That's a lot of grand. -That's where you come in. 359 00:22:55,200 --> 00:22:57,500 This is our budget for food purchases. 360 00:22:58,467 --> 00:23:03,933 And this is the amount that Gina spent last month. 361 00:23:03,933 --> 00:23:05,600 -That's more than twice. -Exactly. 362 00:23:06,867 --> 00:23:10,600 -So are you up to the task? -I'll give it a shot, boss. 363 00:23:13,300 --> 00:23:17,167 Michael still isn't answering my calls. 364 00:23:18,433 --> 00:23:22,600 Um, he was going on a hill trek in Vietnam. 365 00:23:22,600 --> 00:23:24,067 He won't have any signal up there. 366 00:23:24,067 --> 00:23:26,267 I wouldn't worry. 367 00:23:26,267 --> 00:23:27,867 What's all this? 368 00:23:27,867 --> 00:23:30,067 Teresa wants a job, so I've tasked her 369 00:23:30,067 --> 00:23:32,467 with bringing the kitchen spending under control. 370 00:23:32,467 --> 00:23:35,067 I thought you said you were allergic 371 00:23:35,067 --> 00:23:37,067 to any kind of formal employment. 372 00:23:37,067 --> 00:23:39,433 Yeah, when I was a 15-year-old anarchist 373 00:23:39,433 --> 00:23:41,300 with no need for an income. 374 00:23:41,300 --> 00:23:43,167 Growing up sucks. 375 00:23:44,733 --> 00:23:47,933 So did Mr. Elliot enjoy the Gina Benelli experience? 376 00:23:47,933 --> 00:23:50,967 Mm, you could say that, yeah. 377 00:24:12,867 --> 00:24:14,333 What the hell are you doing here? 378 00:24:18,600 --> 00:24:20,733 Why do you hate me? 379 00:24:23,067 --> 00:24:25,233 Just leave me alone. 380 00:24:30,567 --> 00:24:32,600 -Oh, be careful! 381 00:24:32,600 --> 00:24:35,433 -Sorry. -What's going on here? 382 00:24:35,433 --> 00:24:37,233 Do you want the good news or the bad news? 383 00:24:37,233 --> 00:24:38,600 Start with the bad. 384 00:24:38,600 --> 00:24:41,900 Gonna have to keep the water off for another 12 hours. 385 00:24:41,900 --> 00:24:45,067 -And the good? -I think I can do it for 7,800. 386 00:24:46,467 --> 00:24:48,633 Gonna have to close the restaurant for another night. 387 00:24:48,633 --> 00:24:49,933 Don't fight it. 388 00:24:49,933 --> 00:24:52,367 Just find something fun to do with your night off. 389 00:24:59,067 --> 00:25:01,867 -What's Mangan's? -Fish supplier. 390 00:25:01,867 --> 00:25:04,333 Expensive, but Gina says they're the best. 391 00:25:04,333 --> 00:25:06,100 This is absolutely impossible. 392 00:25:06,100 --> 00:25:08,567 Without killing my mother, there is no way to do this. 393 00:25:08,567 --> 00:25:11,800 Actually, I've got a couple of ideas. 394 00:25:11,800 --> 00:25:14,200 I tried to talk to her about it yesterday. 395 00:25:14,200 --> 00:25:15,700 You know what she's like. 396 00:25:15,700 --> 00:25:18,333 There's no point telling her. You have to show her. 397 00:25:25,700 --> 00:25:28,967 A little "welcome home" present, dear. 398 00:25:28,967 --> 00:25:30,200 Oh! 399 00:25:35,300 --> 00:25:37,200 When Gina was pregnant with you, 400 00:25:37,200 --> 00:25:40,467 she was starving from the minute she conceived. 401 00:25:40,467 --> 00:25:43,200 And Leo said that she snored like a rhino. 402 00:25:43,200 --> 00:25:45,067 Well, last night, you... 403 00:25:45,067 --> 00:25:46,800 I... 404 00:25:46,800 --> 00:25:49,200 Take the test, dear. 405 00:25:50,167 --> 00:25:54,167 It won't change the result either way. 406 00:26:06,233 --> 00:26:08,967 Why don't you tell them they make the delivery 407 00:26:08,967 --> 00:26:11,900 or we change the supplier? 408 00:26:15,733 --> 00:26:18,733 -Is that Italian for hello? -Oh, shut up. 409 00:26:20,633 --> 00:26:24,667 Whoa! What about your "this must never happen again" speech? 410 00:26:24,667 --> 00:26:27,500 Seriously, I'm not here for your conversation. 411 00:26:29,200 --> 00:26:31,067 You are leaving soon, though, right? 412 00:26:31,067 --> 00:26:32,900 -Tomorrow. -Yeah, okay, perfect. 413 00:26:32,900 --> 00:26:34,333 Perfect. 414 00:26:41,300 --> 00:26:42,800 LEO: It won't bite. 415 00:26:44,500 --> 00:26:48,433 No, but it could alter the course of my life forever. 416 00:26:48,433 --> 00:26:50,733 True. 417 00:26:50,733 --> 00:26:53,200 Better get on with it, then. 418 00:27:01,067 --> 00:27:03,733 The head chef at the Heron is leaving. 419 00:27:03,733 --> 00:27:05,700 This is a job offer? 420 00:27:07,067 --> 00:27:09,967 I'd heard you were smooth, but, wow! 421 00:27:09,967 --> 00:27:12,900 That is taking head-hunting to a whole new extreme. 422 00:27:12,900 --> 00:27:15,433 It's the best restaurant in the country. 423 00:27:15,433 --> 00:27:16,767 Says who? 424 00:27:16,767 --> 00:27:19,767 Half a dozen critics and three Michelin stars. 425 00:27:21,567 --> 00:27:23,367 I hate critics. 426 00:27:23,367 --> 00:27:27,267 You should never intellectualize food. 427 00:27:27,267 --> 00:27:30,933 Are you seriously telling me you haven't dreamt of this? 428 00:27:30,933 --> 00:27:33,433 The Penrose is my dream job. 429 00:27:33,433 --> 00:27:34,533 The Penrose is trading on 430 00:27:34,533 --> 00:27:36,700 a number of faithful returning clientele. 431 00:27:36,700 --> 00:27:38,100 It won't last forever. 432 00:27:38,100 --> 00:27:39,500 This is what I do. 433 00:27:39,500 --> 00:27:43,900 I enable talented people to become the best they can be. 434 00:27:43,900 --> 00:27:45,900 So long as your name's over the door. 435 00:27:45,900 --> 00:27:47,500 My name is my brand. 436 00:27:47,500 --> 00:27:51,167 Yeah. And the Penrose is mine. 437 00:27:52,767 --> 00:27:55,400 Besides which, I've done 438 00:27:55,400 --> 00:27:58,567 the whole "mixing business and pleasure thing" before, 439 00:27:58,567 --> 00:28:00,733 and it's a bad idea. 440 00:28:00,733 --> 00:28:03,067 It can be whatever you want it to be. 441 00:28:04,700 --> 00:28:06,267 Thanks. 442 00:28:07,733 --> 00:28:11,300 But the last thing I want in my life right now 443 00:28:11,300 --> 00:28:13,133 is to be answerable to a man, 444 00:28:13,133 --> 00:28:15,733 personally or professionally. 445 00:28:15,733 --> 00:28:18,467 I spent far too long playing second fiddle to Leo, 446 00:28:18,467 --> 00:28:21,500 and I'm just not going to do it again. 447 00:28:27,467 --> 00:28:30,433 I thought these modern tests were much faster. 448 00:28:30,433 --> 00:28:32,600 You've been in that bathroom all night. 449 00:28:36,333 --> 00:28:40,667 All right, shall we do charades? One word or two? 450 00:28:40,667 --> 00:28:42,733 Four? 451 00:28:42,733 --> 00:28:46,100 I'm not not pregnant. 452 00:28:49,233 --> 00:28:50,967 I see. 453 00:28:50,967 --> 00:28:53,833 Seriously, you do know that contraception 454 00:28:53,833 --> 00:28:55,200 was a marvelous invention? 455 00:28:55,200 --> 00:28:58,333 I used contraception. This isn't fair. 456 00:28:58,333 --> 00:29:01,367 Apparently fertility is my fucking superpower. 457 00:29:05,867 --> 00:29:07,167 I'm scared. 458 00:29:09,367 --> 00:29:12,133 Well, let's be scared together. 459 00:29:17,200 --> 00:29:19,067 Can you feel that? 460 00:29:21,300 --> 00:29:22,767 Yes. Yes, I can. 461 00:29:29,233 --> 00:29:30,800 Where are you coming from? 462 00:29:30,800 --> 00:29:32,967 Mason Elliot just asked me to take over 463 00:29:32,967 --> 00:29:34,533 as the head chef at the Heron. 464 00:29:34,533 --> 00:29:36,067 Is this a joke? 465 00:29:36,067 --> 00:29:37,600 Can you believe he actually thought 466 00:29:37,600 --> 00:29:40,800 I would leave the Penrose and become one of his chef-bots? 467 00:29:40,800 --> 00:29:43,100 -What did you say? -What do you think I said? 468 00:29:43,100 --> 00:29:45,400 I told him where to stick his offer. 469 00:29:45,400 --> 00:29:47,367 You must have really impressed him. 470 00:29:49,300 --> 00:29:53,500 We've worked too hard here. As if I would just walk away. 471 00:29:54,467 --> 00:29:56,367 What if there was a way to capitalize 472 00:29:56,367 --> 00:29:59,767 on his professional interest in you and help the Penrose? 473 00:29:59,767 --> 00:30:01,300 No way! 474 00:30:01,300 --> 00:30:04,600 Don't even think about asking him to invest here. 475 00:30:04,600 --> 00:30:07,200 Why not? It makes perfect sense. 476 00:30:07,200 --> 00:30:08,900 He wants you, you are the Penrose, 477 00:30:08,900 --> 00:30:10,800 and we need money to buy the new site. 478 00:30:10,800 --> 00:30:12,067 Absolutely not. 479 00:30:12,067 --> 00:30:15,400 I forbid you to go anywhere near that man. 480 00:30:15,400 --> 00:30:19,700 -Forbid me? -I don't like him! Okay? 481 00:30:19,700 --> 00:30:21,667 Anyway, he's leaving town this evening, 482 00:30:21,667 --> 00:30:24,400 so please just let him go. 483 00:30:32,967 --> 00:30:34,933 When did you have the biopsy? 484 00:30:34,933 --> 00:30:36,533 Oh, couple of months ago. 485 00:30:36,533 --> 00:30:38,700 Months?! Why didn't you tell anyone? 486 00:30:38,700 --> 00:30:42,533 I didn't want anybody fussing. I'm old. 487 00:30:42,533 --> 00:30:46,500 As death-related illnesses go, breast cancer isn't the worst. 488 00:30:46,500 --> 00:30:49,167 I've always been afraid that my mind would go 489 00:30:49,167 --> 00:30:51,833 and I'd end up talking to all my dead friends in some home 490 00:30:51,833 --> 00:30:53,033 smelling of soup. 491 00:30:53,033 --> 00:30:54,500 You can't just bury your head in the sand. 492 00:30:54,500 --> 00:30:56,833 You have -- You have to do something. 493 00:30:57,867 --> 00:30:59,567 Oh! 494 00:30:59,567 --> 00:31:02,367 I'm so sorry. That was a terrible mistake. 495 00:31:02,367 --> 00:31:04,200 I shouldn't have told you. 496 00:31:04,200 --> 00:31:07,067 I'm not a child. I can handle this. 497 00:31:07,067 --> 00:31:09,200 But you need to find out those results. 498 00:31:09,200 --> 00:31:11,400 And you need to tell your mother you're pregnant. 499 00:31:11,400 --> 00:31:13,400 Fuck that. 500 00:31:14,767 --> 00:31:16,133 Tell you what -- 501 00:31:16,133 --> 00:31:18,567 I'll keep your secret if you keep mine. 502 00:31:18,567 --> 00:31:19,967 Huh? 503 00:31:34,333 --> 00:31:36,467 -Do you have a minute? -For what? 504 00:31:36,467 --> 00:31:39,233 -Great, you're both here. -What's this about? 505 00:31:40,200 --> 00:31:41,367 A tasting menu. 506 00:31:41,367 --> 00:31:44,100 -Is this a joke? -Go on, Adam. 507 00:31:44,100 --> 00:31:46,467 Well, it would allow us to cut down 508 00:31:46,467 --> 00:31:48,100 on the amount of ingredients we're ordering 509 00:31:48,100 --> 00:31:49,500 and save on prep time. 510 00:31:49,500 --> 00:31:51,200 -Sounds great. -Absolutely not. 511 00:31:51,200 --> 00:31:53,533 -Let him finish. -No need. 512 00:31:53,533 --> 00:31:55,067 Tasting menus are about 513 00:31:55,067 --> 00:31:57,433 tiny quantities of pretentious food 514 00:31:57,433 --> 00:31:58,967 at glorified prices. 515 00:31:58,967 --> 00:32:01,900 People come to the Penrose because they want a proper meal. 516 00:32:01,900 --> 00:32:06,333 Sorry. I thought you understood what we're doing here. 517 00:32:09,733 --> 00:32:11,433 Adam... 518 00:32:12,433 --> 00:32:14,067 Do you really think that's the right way 519 00:32:14,067 --> 00:32:15,067 to treat our staff? 520 00:32:15,067 --> 00:32:17,733 What? This is a terrible idea. 521 00:32:17,733 --> 00:32:19,100 SAM: I don't think it is. 522 00:32:19,100 --> 00:32:21,233 I think it might actually be good for us. 523 00:32:21,233 --> 00:32:23,567 -But you don't care about that. -No. 524 00:32:23,567 --> 00:32:25,067 You only care about the Gina Benelli show. 525 00:32:25,067 --> 00:32:26,167 Yeah. 526 00:32:26,167 --> 00:32:28,633 God help anyone else who gets in your way. 527 00:32:56,933 --> 00:32:58,900 This isn't fair. 528 00:33:00,067 --> 00:33:02,967 For years, you've been the person I could always talk to, 529 00:33:02,967 --> 00:33:06,167 and now you're completely shutting me out. 530 00:33:07,500 --> 00:33:09,067 If you're worried about something, 531 00:33:09,067 --> 00:33:11,267 then you know you can tell me. 532 00:33:12,833 --> 00:33:15,367 The only thing I'm worried about, Sam, is you. 533 00:33:17,333 --> 00:33:21,767 I'm sick and tired of watching you obsessing 534 00:33:21,767 --> 00:33:24,700 about what isn't going right. 535 00:33:24,700 --> 00:33:27,600 Gina, Michael, this place. 536 00:33:27,600 --> 00:33:30,800 There are no living martyrs. They're all dead. 537 00:33:32,100 --> 00:33:36,633 If there are things that you want in your life, 538 00:33:36,633 --> 00:33:42,433 whether they be money or success or love, 539 00:33:42,433 --> 00:33:47,233 you have to be the one who goes out and gets it. 540 00:33:49,067 --> 00:33:51,067 I can't do it for you. 541 00:34:37,500 --> 00:34:39,067 When I invited you down here, 542 00:34:39,067 --> 00:34:41,733 I didn't mean for you to try and steal my head chef. 543 00:34:43,667 --> 00:34:47,800 No chance of her defecting. She made herself quite clear. 544 00:34:47,800 --> 00:34:50,200 Yes, she mentioned you didn't quite hit it off. 545 00:34:51,900 --> 00:34:54,100 She said that? 546 00:34:54,100 --> 00:34:55,933 More or less. 547 00:34:55,933 --> 00:34:57,900 Don't be offended. Gina hates most people. 548 00:34:57,900 --> 00:34:59,367 It's just the way she is. 549 00:34:59,367 --> 00:35:02,600 But I don't make decisions based on emotions. 550 00:35:02,600 --> 00:35:07,133 If it makes business sense, then it makes sense. 551 00:35:10,100 --> 00:35:12,067 I want to expand the Penrose. 552 00:35:12,067 --> 00:35:17,400 I have found the perfect coastal site for a spa nearby. 553 00:35:17,400 --> 00:35:19,200 The views are incredible, 554 00:35:19,200 --> 00:35:21,633 and the owner lost a ton of money 555 00:35:21,633 --> 00:35:23,867 turning it into a sushi place that everyone hated, 556 00:35:23,867 --> 00:35:27,267 so he needs a quick sale. 557 00:35:30,833 --> 00:35:33,067 That's why you invited me to the auction. 558 00:35:33,067 --> 00:35:36,067 I want us to realize our true potential. 559 00:35:36,067 --> 00:35:40,567 And that is why you are the perfect partner for us. 560 00:35:41,600 --> 00:35:44,700 I'm afraid I'm not. It's nothing personal. 561 00:35:44,700 --> 00:35:47,667 It's just investing in the Penrose 562 00:35:47,667 --> 00:35:49,800 doesn't make financial sense. 563 00:36:05,200 --> 00:36:06,933 There's quite a lot of alcohol in there. 564 00:36:09,167 --> 00:36:11,367 Do you ever feel as though you're the only one 565 00:36:11,367 --> 00:36:13,867 that's stopping the ship from sinking? 566 00:36:16,400 --> 00:36:19,500 And no one else seems to even notice? 567 00:36:19,500 --> 00:36:23,233 And it is just fucking exhausting. 568 00:36:23,233 --> 00:36:26,067 ELLIOT: Absolutely. 569 00:36:28,067 --> 00:36:29,433 Really? 570 00:36:29,433 --> 00:36:34,567 My father went to get milk when I was 12 years old 571 00:36:34,567 --> 00:36:36,333 and never came back. 572 00:36:37,367 --> 00:36:38,933 I had three younger siblings, 573 00:36:38,933 --> 00:36:42,633 and I spent my whole life bailing water. 574 00:36:44,300 --> 00:36:46,700 But that's what lifesavers do. 575 00:36:48,433 --> 00:36:52,067 If it wasn't for people like us, 576 00:36:52,067 --> 00:36:54,233 everyone would drown. 577 00:37:08,833 --> 00:37:10,133 Can't you leave me alone? 578 00:37:10,133 --> 00:37:12,633 Please, for once, just let me speak. 579 00:37:12,633 --> 00:37:14,400 And then I'll go, I promise. 580 00:37:14,400 --> 00:37:18,667 Your wife's heart didn't just save my life. 581 00:37:18,667 --> 00:37:22,067 It made my daughter's possible. 582 00:37:22,067 --> 00:37:24,067 I just wanted you to know. 583 00:37:24,067 --> 00:37:28,600 I'd like to call her Edna if that's okay with you. 584 00:37:39,500 --> 00:37:40,900 Yes. 585 00:37:50,067 --> 00:37:51,433 Thank you. 586 00:37:57,067 --> 00:38:01,067 So is it true you built your empire from nothing? 587 00:38:01,067 --> 00:38:02,933 Well, I had a family to support, 588 00:38:02,933 --> 00:38:05,167 so I started washing pots and pans, 589 00:38:05,167 --> 00:38:08,667 I worked hard, got promoted, and so on. 590 00:38:08,667 --> 00:38:12,567 And what are you now, a businessman or a chef? 591 00:38:14,200 --> 00:38:16,833 Well, I'm no Gina in the kitchen. 592 00:38:16,833 --> 00:38:19,200 That was a bitter pill to swallow, 593 00:38:19,200 --> 00:38:20,900 thinking you're great and realizing 594 00:38:20,900 --> 00:38:24,833 you're actually only mediocre at best. 595 00:38:24,833 --> 00:38:26,200 So... 596 00:38:27,267 --> 00:38:29,467 ...I switched focus. 597 00:38:29,467 --> 00:38:32,767 Now I enable talent. 598 00:38:32,767 --> 00:38:34,833 I give them what they need to bloom. 599 00:38:34,833 --> 00:38:37,233 And what about you? 600 00:38:37,233 --> 00:38:40,633 You don't look like you belong here, in the middle of nowhere. 601 00:38:40,633 --> 00:38:44,067 All this fresh air? What more could you want? 602 00:38:44,067 --> 00:38:47,133 Excitement. Culture, chaos. 603 00:38:47,133 --> 00:38:49,833 All the things that make you feel alive. 604 00:38:51,233 --> 00:38:56,233 I was offered a job at Claridge's before I married Leo. 605 00:38:56,233 --> 00:38:58,200 I never told him. 606 00:38:58,200 --> 00:38:59,733 I didn't want him to feel like 607 00:38:59,733 --> 00:39:02,400 I was sacrificing anything for him. 608 00:39:02,400 --> 00:39:03,467 And were you? 609 00:39:04,433 --> 00:39:06,633 Perhaps. 610 00:39:06,633 --> 00:39:08,600 I often think about the impressive career 611 00:39:08,600 --> 00:39:09,767 I could've had. 612 00:39:09,767 --> 00:39:12,867 But this is exactly where I wanted to be. 613 00:39:12,867 --> 00:39:14,833 The perfect place to bring up my son. 614 00:39:14,833 --> 00:39:16,133 And where is he now? 615 00:39:18,067 --> 00:39:20,700 Vietnam. 616 00:39:20,700 --> 00:39:23,200 He's not the best at keeping in touch. 617 00:39:23,200 --> 00:39:24,700 I can commiserate. 618 00:39:24,700 --> 00:39:26,267 I have a 23-year-old boy 619 00:39:26,267 --> 00:39:28,400 who only calls me when he needs cash. 620 00:39:28,400 --> 00:39:31,967 Last I heard, he was kayaking up the Nile. 621 00:39:33,167 --> 00:39:34,933 But they move on with their lives, 622 00:39:34,933 --> 00:39:36,967 and we have to do the same. 623 00:39:40,233 --> 00:39:44,367 For what it's worth, I think you're very impressive. 624 00:39:47,067 --> 00:39:49,067 I bet you say that to all the women 625 00:39:49,067 --> 00:39:51,400 you refuse to get into business with. 626 00:39:51,400 --> 00:39:53,067 I don't, actually. 627 00:39:58,533 --> 00:40:00,733 I should call a cab. 628 00:40:05,300 --> 00:40:07,933 Someone told me today that if I want something, 629 00:40:07,933 --> 00:40:11,033 then I have to go out and get it. 630 00:40:11,033 --> 00:40:13,233 Great advice. 631 00:40:13,233 --> 00:40:14,567 It is. 632 00:40:33,467 --> 00:40:35,233 Why did you cheat on Dad? 633 00:40:36,333 --> 00:40:38,100 I knew it. 634 00:40:38,100 --> 00:40:40,733 -Michael cheated on you. -Just answer the question. 635 00:40:40,733 --> 00:40:45,900 I know that he took your recipes and stole the limelight. 636 00:40:45,900 --> 00:40:48,300 Did you sleep with James to get back at him? 637 00:40:48,300 --> 00:40:53,133 Things were very intense between us, very passionate. 638 00:40:53,133 --> 00:40:56,800 And then his career took off and his focus was elsewhere. 639 00:40:56,800 --> 00:40:58,300 I just wanted it back on me. 640 00:40:58,300 --> 00:41:00,500 Yeah, that makes no sense to me whatsoever. 641 00:41:00,500 --> 00:41:03,067 You know that kind of electricity 642 00:41:03,067 --> 00:41:06,433 you have with someone, where your brain shuts down 643 00:41:06,433 --> 00:41:09,800 and you just want loads more? 644 00:41:09,800 --> 00:41:13,867 Anyway, if I hadn't cheated then, 645 00:41:13,867 --> 00:41:15,800 I would never have had you. 646 00:41:15,800 --> 00:41:19,933 And you are, hands down, the best thing I've ever done. 647 00:41:19,933 --> 00:41:21,200 So no regrets. 648 00:41:26,733 --> 00:41:28,600 I'm so happy you're home. 649 00:41:33,933 --> 00:41:35,300 Night, Mum. 650 00:42:25,433 --> 00:42:27,800 I hated Mason Elliot -- 651 00:42:27,800 --> 00:42:29,667 not because he was an asshole, 652 00:42:29,667 --> 00:42:33,267 but because he had that look in his eye, that conviction. 653 00:42:33,267 --> 00:42:35,833 I knew his star would rise faster than mine. 654 00:42:37,233 --> 00:42:39,367 Where have you been? 655 00:42:39,367 --> 00:42:40,433 Nowhere. 656 00:42:40,433 --> 00:42:42,567 Are you drunk? 657 00:42:42,567 --> 00:42:45,533 What if I am? I'm a grownup. 658 00:42:46,633 --> 00:42:48,333 Hope you didn't do anything I wouldn't do. 659 00:43:03,067 --> 00:43:07,233 That's the only reason I outbid him for that case of wine. 660 00:43:07,233 --> 00:43:09,433 I didn't want him to win. 661 00:43:11,200 --> 00:43:15,333 Château Lazar 1992. 662 00:43:15,333 --> 00:43:20,400 Currently retailing at £5,600 per bottle. 663 00:43:24,200 --> 00:43:26,267 Mason Elliot and I have more in common 664 00:43:26,267 --> 00:43:28,233 than our taste in wine. 665 00:43:29,300 --> 00:43:33,233 Little does he know he's playing with fire. 666 00:43:34,267 --> 00:43:36,633 Mason Elliot's a Goliath in this industry. 667 00:43:36,633 --> 00:43:38,100 We can't win this fight. 668 00:43:38,100 --> 00:43:41,100 If you were my chef, you'd be running my kitchen completely. 669 00:43:41,100 --> 00:43:43,667 -SAM: I want you to end it. -There's nothing to end. 670 00:43:43,667 --> 00:43:46,067 Please! He's a shark. You just said so yourself. 671 00:43:46,067 --> 00:43:47,500 When are you going back to the hospital? 672 00:43:47,500 --> 00:43:49,533 I'm getting my results tomorrow. 673 00:43:49,533 --> 00:43:51,300 And you're coming with me. 674 00:43:51,300 --> 00:43:54,867 Mason Elliot needs taking down a peg or two. 675 00:43:54,867 --> 00:43:56,767 And we are just the women to do it. 676 00:43:56,767 --> 00:43:59,067 You wouldn't. 677 00:43:59,067 --> 00:44:00,333 Yeah, you're right. I wouldn't. 678 00:44:00,333 --> 00:44:02,067 -Whoo-hoo!