1 00:00:07,925 --> 00:00:09,676 NEW YORK CITY 2 00:00:10,594 --> 00:00:12,471 My name is Gala Scott. 3 00:00:12,471 --> 00:00:14,973 And no, I'm not some drug dealer's fancy sidepiece 4 00:00:14,973 --> 00:00:17,601 or a white-collar criminal's stripper girlfriend. 5 00:00:18,101 --> 00:00:20,187 Yesterday, my life was perfect. 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,022 At least I thought it was. 7 00:00:22,022 --> 00:00:25,526 Yeah, there were some red flags. One of them being my husband. 8 00:00:25,526 --> 00:00:28,403 If he wasn't such a piece of-- work, 9 00:00:28,403 --> 00:00:31,949 I would be celebrating right now instead of taping money to my body. 10 00:00:34,993 --> 00:00:38,622 {\an8}TWO DAYS AGO 11 00:00:39,665 --> 00:00:41,583 I look like the curtains. 12 00:00:42,251 --> 00:00:44,127 I thought you already had a dress. 13 00:00:44,127 --> 00:00:46,505 I did. I ordered a dress. This is what came. 14 00:00:47,005 --> 00:00:48,590 Yeah. I'm already having a midlife crisis. 15 00:00:48,590 --> 00:00:50,801 You think I'm gonna squeeze my ass into some pleather? 16 00:00:50,801 --> 00:00:53,095 Okay, first of all, this is not a midlife crisis. Okay? 17 00:00:53,095 --> 00:00:55,389 Call me when you're accidentally tripping over your nipples. 18 00:00:55,389 --> 00:00:56,473 Yeah. 19 00:00:59,726 --> 00:01:01,520 Look. How's Kate, by the way? 20 00:01:01,520 --> 00:01:03,146 Good. She-- You know... 21 00:01:03,939 --> 00:01:06,733 since she's been away at school, we don't talk as much, 22 00:01:07,234 --> 00:01:11,321 but she's super supportive and, you know, this is basically her idea. 23 00:01:11,321 --> 00:01:14,032 Well, that's nice. At least your kid still talks to you. 24 00:01:14,032 --> 00:01:17,619 Mine blocked me off all social media because I use too many emojis. 25 00:01:17,619 --> 00:01:18,787 Well, you do. 26 00:01:19,663 --> 00:01:21,748 I just still can't believe you're not coming tonight. 27 00:01:21,748 --> 00:01:24,126 I know, but I have been texting with this guy for a month. 28 00:01:24,126 --> 00:01:28,005 And look at him. We're meeting tonight. Meet Roberto. 29 00:01:28,005 --> 00:01:30,507 - His name's Ronaldo. - Ronaldo. Yeah. 30 00:01:30,507 --> 00:01:31,633 Can I try these? 31 00:01:31,633 --> 00:01:34,344 Can you believe that her mother used to crush grapes in Napa? 32 00:01:34,344 --> 00:01:36,763 And now, tonight she's opening her own wine shop. 33 00:01:36,763 --> 00:01:38,515 You know, this is the fifth person you've told? 34 00:01:38,515 --> 00:01:39,766 I know, and I'm so proud. 35 00:01:39,766 --> 00:01:41,393 - Let's go. - It's f-- That was mine. 36 00:01:44,646 --> 00:01:47,024 Okay. Everything is set. 37 00:01:47,024 --> 00:01:49,943 The caterers are confirmed for 7:00. 38 00:01:49,943 --> 00:01:52,196 - And everybody on the guest list RSVPed. - Okay. 39 00:01:52,196 --> 00:01:54,031 And I picked up your suit from the dry cleaners. 40 00:01:54,031 --> 00:01:55,991 - Thank you. - That green one. That one's my favorite. 41 00:01:55,991 --> 00:01:58,952 - And I did it. I found a dress! - Great. 42 00:01:59,703 --> 00:02:01,205 And how much was that dress? 43 00:02:01,205 --> 00:02:02,664 I don't know. I bought three. 44 00:02:03,624 --> 00:02:06,043 Argh! You can only wear one dress at a time. 45 00:02:06,043 --> 00:02:08,377 I know, I know, but we have that charity thing next week, 46 00:02:08,377 --> 00:02:10,130 so I just figured I'd wear one of those. 47 00:02:10,631 --> 00:02:12,216 Yeah, okay. 48 00:02:12,216 --> 00:02:14,218 I gotta call the landlord. He left me a message. 49 00:02:14,218 --> 00:02:16,011 - No, I did it. - You did? Okay. 50 00:02:16,011 --> 00:02:18,597 And what about the email from the lighting company? 51 00:02:18,597 --> 00:02:19,973 They didn't get the deposit? 52 00:02:19,973 --> 00:02:21,725 - No, it's all under control. - Yeah? 53 00:02:21,725 --> 00:02:23,602 - Yeah. It's taken care of. - Okay. 54 00:02:24,478 --> 00:02:26,021 I'm so happy you made it back in time. 55 00:02:26,021 --> 00:02:27,648 Hey. 56 00:02:27,648 --> 00:02:31,610 It's gonna be perfect because you are perfect. 57 00:02:33,028 --> 00:02:34,571 You're my favorite businessman. 58 00:02:35,697 --> 00:02:37,241 Hey, all I did was the figures. 59 00:02:37,741 --> 00:02:39,535 You did everything else. 60 00:02:39,535 --> 00:02:40,619 That's true. 61 00:02:41,620 --> 00:02:42,621 Damn. 62 00:02:43,372 --> 00:02:45,999 I forgot something at the office. I gotta go back and get it. 63 00:02:45,999 --> 00:02:47,084 What? 64 00:02:47,084 --> 00:02:48,752 No, no, no. Right now? 65 00:02:48,752 --> 00:02:50,254 Yeah. I'm sorry. 66 00:02:50,254 --> 00:02:52,965 Look, I'll drop you at home and I'll get to the party at-- 67 00:02:52,965 --> 00:02:54,591 - What? I don't know 8:15? - Honey, no, 68 00:02:54,591 --> 00:02:57,636 - we have to get home and get ready. - Baby. At 8:15, I promise. 69 00:02:58,303 --> 00:02:59,429 I promise. 70 00:03:01,098 --> 00:03:02,099 Okay. 71 00:03:25,372 --> 00:03:28,166 All right, so tell me what you think. Be honest. 72 00:03:28,166 --> 00:03:32,004 It's so beautiful it makes me wanna cry and get drunk. 73 00:03:32,671 --> 00:03:35,424 This is all I've worked on since Kate left for boarding school. 74 00:03:35,424 --> 00:03:36,466 It has to go well. 75 00:03:36,466 --> 00:03:39,636 Honey, I don't know anyone that knows more about wines than you. 76 00:03:39,636 --> 00:03:41,138 Don't worry about the press. 77 00:03:41,138 --> 00:03:44,183 Just get them drunk enough, and they'll give you rave reviews. 78 00:03:44,683 --> 00:03:45,893 Good point. 79 00:03:47,060 --> 00:03:50,564 God, I wonder where Fred is. He should've been here by now. 80 00:03:50,564 --> 00:03:51,815 I'm sure he's on his way. 81 00:03:52,900 --> 00:03:54,359 Okay, well, you keep drinking. 82 00:04:04,703 --> 00:04:06,663 Your husband's running a little late, huh? 83 00:04:07,664 --> 00:04:10,751 Well, it wouldn't be New York without a little traffic. 84 00:04:15,047 --> 00:04:17,716 Do I know you? Are you friends of Fred's? 85 00:04:17,716 --> 00:04:20,761 We're supposed to meet Fred here to collect what we're owed. 86 00:04:21,512 --> 00:04:22,638 He didn't tell you? 87 00:04:24,806 --> 00:04:25,974 You're the caterers. 88 00:04:26,808 --> 00:04:28,936 I'm so sorry. I thought Fred took care of that. 89 00:04:29,978 --> 00:04:31,897 I can write you a check. How much do I owe you? 90 00:04:32,981 --> 00:04:34,316 Fifteen million dollars. 91 00:04:37,152 --> 00:04:38,820 You gotta be joking, right? 92 00:04:39,363 --> 00:04:41,406 We don't joke when we talk about money. 93 00:04:42,074 --> 00:04:45,077 Fred borrowed that money from our boss. 94 00:04:45,577 --> 00:04:47,329 Must've used it for this place. 95 00:04:47,913 --> 00:04:49,414 So that makes us partners now. 96 00:04:49,915 --> 00:04:51,124 It looks great by the way. 97 00:04:51,875 --> 00:04:56,380 Well, this place didn't cost anywhere near 15 million dollars. 98 00:04:56,380 --> 00:04:57,464 Yeah. 99 00:04:58,465 --> 00:05:00,300 Who knows what he did with all that money? 100 00:05:00,801 --> 00:05:03,929 Yeah, well, the thing is, as you can see... 101 00:05:04,972 --> 00:05:06,515 Fred ain't here. 102 00:05:07,015 --> 00:05:10,018 Okay, I don't know what you guys are talking about, so I'm just gonna get-- 103 00:05:10,018 --> 00:05:11,103 Security. 104 00:05:11,603 --> 00:05:13,063 That's not a great idea. 105 00:05:14,940 --> 00:05:16,608 You have 24 hours. 106 00:05:17,109 --> 00:05:18,777 You don't come through with the money, 107 00:05:18,777 --> 00:05:21,572 then we've gotta visit your daughter, Kate, in Rhode Island. 108 00:05:21,572 --> 00:05:24,032 And then your mother at the nursing home. 109 00:05:24,908 --> 00:05:26,493 You won't be seeing them again. 110 00:05:27,578 --> 00:05:29,079 So you decide. 111 00:05:39,631 --> 00:05:40,632 Fred? 112 00:06:04,698 --> 00:06:05,949 Fred. 113 00:06:06,450 --> 00:06:07,701 Oh, my God. Thank God. 114 00:06:08,368 --> 00:06:10,746 There were these two guys at the wine store 115 00:06:10,746 --> 00:06:14,541 who said you owed them 15 million dollars like some kind of sick joke. 116 00:06:16,043 --> 00:06:17,085 It's not a joke. 117 00:06:17,085 --> 00:06:18,754 - What? Where are you going with that? - No. 118 00:06:18,754 --> 00:06:21,632 - What are you doing? Fred! - I don't have time to go through it now-- 119 00:06:21,632 --> 00:06:23,175 - What? You don't have time? - Yeah. 120 00:06:23,175 --> 00:06:24,426 What the hell is going on? 121 00:06:24,426 --> 00:06:27,804 I-If I don't go right now, I'm gonna end up dead. 122 00:06:27,804 --> 00:06:28,889 - What? - Yeah, I-- 123 00:06:28,889 --> 00:06:30,891 - Well, Fred, you can't leave. - I gotta go-- I get-- 124 00:06:30,891 --> 00:06:32,684 - You've got to fix this. - I get-- I got to-- 125 00:06:32,684 --> 00:06:35,145 - Tell me you're going to fix this. - Yeah, I will. I know. I will! 126 00:06:35,145 --> 00:06:38,148 I will fix everything. I m-- Trust me. Okay? 127 00:06:38,148 --> 00:06:39,233 You're not safe with me. 128 00:06:39,233 --> 00:06:41,818 Go and get Kate and your mom and leave New York. 129 00:06:41,818 --> 00:06:43,529 Leave the state. I will find you. 130 00:06:44,238 --> 00:06:45,239 Fred. 131 00:06:45,906 --> 00:06:46,907 Fred! 132 00:06:50,327 --> 00:06:52,871 Hi. Morning. I would like to withdraw part of my savings. 133 00:06:53,830 --> 00:06:56,834 I'm sorry, Mrs. Scott, but your account is overdrawn. 134 00:06:56,834 --> 00:06:59,002 All your accounts and cards have been canceled. 135 00:07:00,671 --> 00:07:03,507 It was an anniversary gift, so it's basically priceless. 136 00:07:04,299 --> 00:07:06,552 Maybe. But it's a fake. 137 00:07:07,052 --> 00:07:07,886 What? 138 00:07:07,886 --> 00:07:10,681 Listen, I'll give you 50 thousand for those pieces over there. 139 00:07:10,681 --> 00:07:13,934 And I could give you an extra five grand for the ring. 140 00:07:18,355 --> 00:07:19,398 Hey, this is Kate. 141 00:07:19,398 --> 00:07:23,151 I'm kind of busy right now, so I'll call you back later. X-O-X-O. 142 00:07:23,151 --> 00:07:25,237 Hey, honey, it's Mom. 143 00:07:25,237 --> 00:07:27,447 I'm on my way to pick you up. 144 00:07:27,447 --> 00:07:30,492 Surprise! Girls' trip. I'll see you in a little bit. 145 00:08:28,383 --> 00:08:29,718 Oh, God. 146 00:08:43,023 --> 00:08:47,027 {\an8}- Do you have tramadol? Diazepam? - No. 147 00:08:47,528 --> 00:08:51,990 You need to dig a little deeper, because this is in high demand. 148 00:08:51,990 --> 00:08:53,700 Seriously. Everybody wants a taste. 149 00:08:54,493 --> 00:08:56,411 I got Xanax. 150 00:08:57,788 --> 00:08:59,081 We are talking. 151 00:08:59,081 --> 00:09:04,461 Let's get down to business! Come on. Okay, okay. 152 00:09:04,461 --> 00:09:05,796 Mom, what are you doing? 153 00:09:05,796 --> 00:09:07,923 Just chatting with a friend from Spanish Group. 154 00:09:08,590 --> 00:09:09,967 - Eh? Bye! - Bye! 155 00:09:10,467 --> 00:09:13,345 - Well, I teach Spanish classes, you know? - Are you selling pills? 156 00:09:13,345 --> 00:09:16,056 No, no, sweetie. No. They're all legal. 157 00:09:16,056 --> 00:09:19,309 Someone needs to cheer these poor people up. As you can see. 158 00:09:19,309 --> 00:09:20,936 We'll discuss that later. Let's go. 159 00:09:21,436 --> 00:09:24,523 But what are you doing here? Is today Sunday? 160 00:09:24,523 --> 00:09:27,109 No, Mom. We talked on the phone before. 161 00:09:27,109 --> 00:09:29,695 I told you I was coming. Don't you remember? 162 00:09:30,195 --> 00:09:31,530 I almost do. 163 00:09:31,530 --> 00:09:33,031 Well, never mind. 164 00:09:33,031 --> 00:09:36,159 I came because we're going on a trip! 165 00:09:36,159 --> 00:09:38,161 - That's great. - Let's pack your suitcase. 166 00:09:38,161 --> 00:09:39,371 My suitcase? 167 00:09:39,371 --> 00:09:40,956 Where did you say we're going? 168 00:09:42,541 --> 00:09:46,753 It's a girls' trip! You always say this is like a prison. 169 00:09:46,753 --> 00:09:48,630 If your dumbass husband is going, then I'm not. 170 00:09:49,214 --> 00:09:50,799 Are you bringing those photos? 171 00:09:50,799 --> 00:09:53,510 Yes. I don't want to forget how hot I was. 172 00:09:53,510 --> 00:09:55,721 Your mom was the prettiest girl in La Muga. 173 00:09:57,389 --> 00:10:00,017 La Muga? That's-- That's a small town, right? 174 00:10:00,017 --> 00:10:01,143 Beautiful, though. 175 00:10:01,643 --> 00:10:03,645 No, but not many people go there. 176 00:10:03,645 --> 00:10:05,063 There's no need for more people. 177 00:10:07,107 --> 00:10:07,941 {\an8}XATART HOUSE 178 00:10:07,941 --> 00:10:09,860 And this house in Spain, it was yours, right? 179 00:10:09,860 --> 00:10:13,363 Yes. Half of the house is mine, and the other half is my sister's. 180 00:10:17,451 --> 00:10:18,577 That's where we're going. 181 00:10:19,369 --> 00:10:20,370 To La Muga? 182 00:10:21,830 --> 00:10:25,250 You're always telling stories about your town. About Dad. 183 00:10:25,250 --> 00:10:28,045 And-- And you've always said you wanted to go back. 184 00:10:28,045 --> 00:10:29,338 Did I say that? 185 00:10:30,130 --> 00:10:31,798 Yes, of course you did. 186 00:10:31,798 --> 00:10:34,218 You just don't remember now. 187 00:10:34,218 --> 00:10:37,554 It would be great to reconnect with our origins. 188 00:10:37,554 --> 00:10:39,014 "Reconnect," she says. 189 00:10:39,681 --> 00:10:42,976 - Just for a few days, please. - Well, I'm not getting on a plane. 190 00:10:42,976 --> 00:10:45,187 I'm scared it'll fall. 191 00:10:45,187 --> 00:10:48,815 So if you want me to get on a plane, you'll have to get me drunk. 192 00:10:48,815 --> 00:10:51,109 We don't have time for this. 193 00:10:51,109 --> 00:10:54,154 You couldn't smoke at 14, but you sure did when I wasn't watching. 194 00:10:54,154 --> 00:10:55,531 Did you take me for a sucker? 195 00:10:56,031 --> 00:10:58,992 Okay, just one drink on the plane. Just one. 196 00:10:58,992 --> 00:11:00,160 Three and a shot. 197 00:11:00,160 --> 00:11:01,286 Two and a shot. 198 00:11:02,287 --> 00:11:05,082 - Okay. - Come on, Mom! We're in a hurry. 199 00:11:07,584 --> 00:11:08,919 What are we doing here? 200 00:11:09,503 --> 00:11:10,963 I told you, Mom. 201 00:11:10,963 --> 00:11:12,589 This is where Kate goes to school. 202 00:11:15,926 --> 00:11:18,095 Kate! Kate! 203 00:11:20,097 --> 00:11:21,682 Isn't that your mother? 204 00:11:22,182 --> 00:11:24,351 - Mom? - Kate! Hi! 205 00:11:26,228 --> 00:11:27,437 Hi, Mrs. Scott! 206 00:11:27,437 --> 00:11:29,982 Maggie, it's so good to see you! 207 00:11:29,982 --> 00:11:32,442 - You're a terrible liar. - Shut up, Mom. 208 00:11:32,442 --> 00:11:35,654 - I don't think she likes me. - No, no, of course she does. 209 00:11:36,280 --> 00:11:37,781 - I'll see you tonight, okay? - Okay. 210 00:11:37,781 --> 00:11:40,492 Aren't you glad your daughter has a girlfriend? 211 00:11:40,492 --> 00:11:44,371 Of course I'm glad. I just don't like that it's Maggie. 212 00:11:45,581 --> 00:11:47,082 What are you doing here? 213 00:11:47,666 --> 00:11:49,710 Okay, now you don't listen to my messages either? 214 00:11:49,710 --> 00:11:50,711 Mom, stop. 215 00:11:50,711 --> 00:11:53,630 Okay, it's a surprise. Girls' trip! 216 00:11:56,049 --> 00:11:58,135 Don't ask me. This is all your mom. 217 00:11:59,178 --> 00:12:00,888 What is this all about anyway? 218 00:12:01,889 --> 00:12:03,640 Your grandma wants to take a trip 219 00:12:03,640 --> 00:12:07,519 and show us her old town and where she grew up. 220 00:12:07,519 --> 00:12:10,564 And she wants to go with her daughter and her favorite granddaughter. 221 00:12:10,564 --> 00:12:13,066 Her only granddaughter. Can't this wait? 222 00:12:13,066 --> 00:12:14,735 - No. - Why not? 223 00:12:17,654 --> 00:12:21,158 Because Grandma's sick. Her dementia is getting worse. 224 00:12:23,785 --> 00:12:25,996 Mom, she-- she looks the same. 225 00:12:25,996 --> 00:12:29,917 No, she's worse. Yeah, that's what the doctor said. 226 00:12:30,501 --> 00:12:31,502 How much worse? 227 00:12:31,502 --> 00:12:33,712 Like if we don't take this trip now... 228 00:12:35,172 --> 00:12:36,548 we might be too late. 229 00:12:36,548 --> 00:12:40,636 So, yeah, it's her last dying wish. 230 00:12:45,057 --> 00:12:47,351 Fred, look, we're going to my mom's town in Spain. 231 00:12:47,351 --> 00:12:50,437 I've called you a thousand times. Please tell me you're okay. 232 00:12:55,108 --> 00:12:57,069 Okay, ma'am, right this way. 233 00:12:59,863 --> 00:13:01,240 Step through, please. 234 00:13:02,449 --> 00:13:03,283 All right. 235 00:13:03,283 --> 00:13:05,452 - Can you step this way? - Come on, sweetie. 236 00:13:06,203 --> 00:13:07,412 Come through, ma'am. 237 00:13:11,959 --> 00:13:12,960 Come through, please. 238 00:13:33,647 --> 00:13:35,274 Grandma, do you want a pillow? 239 00:13:35,274 --> 00:13:36,650 Nah. 240 00:13:36,650 --> 00:13:38,944 I can bring you another blanket. Whatever you need. 241 00:13:40,195 --> 00:13:42,072 Thanks, honey. Don't worry, eh? I'm okay. 242 00:13:43,156 --> 00:13:45,158 Well, okay, but I'm here in case you need anything. 243 00:13:45,659 --> 00:13:47,786 And I love you very much. You know that, right? 244 00:13:47,786 --> 00:13:49,121 - Yes, yes. - Okay. 245 00:13:50,998 --> 00:13:52,624 Your daughter is acting really weird. 246 00:13:53,166 --> 00:13:54,459 Get some sleep, Mom. 247 00:13:54,459 --> 00:13:56,670 Sure, I could sleep if she would stop looking at me. 248 00:13:56,670 --> 00:13:58,422 She's making me nervous. 249 00:13:58,422 --> 00:14:00,924 What's wrong with you two today? You're acting so weird. 250 00:14:00,924 --> 00:14:03,719 No-Nothing! We're just nervous about the trip. 251 00:14:04,219 --> 00:14:05,637 Yeah. 252 00:14:05,637 --> 00:14:07,097 You're a lifesaver. 253 00:14:07,097 --> 00:14:08,891 You're beautiful, eh? 254 00:14:08,891 --> 00:14:10,142 Another one, Mom? 255 00:14:10,142 --> 00:14:11,727 Mom, leave her alone. 256 00:14:12,352 --> 00:14:15,480 It's one drink. Who cares? Don't you want her to be happy? 257 00:14:40,339 --> 00:14:41,340 Thank you. 258 00:14:43,926 --> 00:14:47,262 Trust me, Gala. Kate and you are the most important things in my life. 259 00:14:47,262 --> 00:14:51,975 When have I failed you? I promised I'd make you happy, and I will. 260 00:14:51,975 --> 00:14:54,853 Attention, passengers. We've now reached our destination. 261 00:14:54,853 --> 00:14:56,438 Welcome to Barcelona. 262 00:14:56,438 --> 00:14:59,566 We hope you enjoyed the flight and have a nice day. 263 00:15:03,278 --> 00:15:04,655 My phone isn't working. 264 00:15:04,655 --> 00:15:07,574 I mean, surely you can live without your phone for a little while. 265 00:15:08,325 --> 00:15:11,787 Look, why don't you go find something to eat while I get a rental car? 266 00:15:12,287 --> 00:15:14,831 Good idea. I'm so thirsty. 267 00:15:14,831 --> 00:15:17,626 No, something to eat. Didn't you hear me? No whiskey! 268 00:15:17,626 --> 00:15:20,504 Here we go. I'm not the one driving. 269 00:15:20,504 --> 00:15:21,588 Let's go, honey. 270 00:15:23,340 --> 00:15:25,217 You just have to sign here, here and here. 271 00:15:25,217 --> 00:15:27,636 I'll just need a credit card for the security deposit, 272 00:15:27,636 --> 00:15:29,012 and we'll confirm the rental. 273 00:15:29,721 --> 00:15:31,265 - Card? - Yes. 274 00:15:32,099 --> 00:15:33,267 Credit card. 275 00:15:34,017 --> 00:15:35,018 Yeah. 276 00:15:41,358 --> 00:15:42,359 Thanks. 277 00:15:45,612 --> 00:15:48,282 It's-- It's not working. Have you got another one? 278 00:15:49,658 --> 00:15:50,784 Yes, of course. 279 00:16:02,796 --> 00:16:03,922 No. 280 00:16:03,922 --> 00:16:05,757 They're-- They're not working. 281 00:16:06,258 --> 00:16:08,802 But I have cash. 282 00:16:09,553 --> 00:16:11,138 No. I'm sorry, 283 00:16:11,138 --> 00:16:15,934 but we-- we cannot accept cash. Company policy. 284 00:16:18,937 --> 00:16:20,314 Okay. 285 00:16:20,314 --> 00:16:21,899 I see. Manuel. 286 00:16:21,899 --> 00:16:25,110 - Manuel? Yeah. - Right, Manuel. That's me. 287 00:16:25,903 --> 00:16:26,904 Manu. 288 00:16:28,322 --> 00:16:30,324 You very good. 289 00:16:30,991 --> 00:16:32,910 Nice. 290 00:16:32,910 --> 00:16:34,077 And good-looking. 291 00:16:34,661 --> 00:16:40,000 I'm sure you work a lot, but boss no pay you well. 292 00:16:48,300 --> 00:16:50,719 I'm sorry. No. 293 00:16:53,472 --> 00:16:58,143 Excuse me! Sorry. This may sound strange, but... 294 00:17:02,481 --> 00:17:04,942 Okay. That's how it works. 295 00:17:18,789 --> 00:17:20,207 Tell me you're kidding. 296 00:17:20,207 --> 00:17:22,125 Well, are you coming or not? 297 00:17:22,835 --> 00:17:23,836 Come on. 298 00:17:24,419 --> 00:17:27,339 How is this a rental car? You should get paid to drive it. 299 00:17:28,089 --> 00:17:30,634 - Sorry! - Wow, and you're a horrible driver! 300 00:17:30,634 --> 00:17:32,469 Mom, it's manual. 301 00:17:32,469 --> 00:17:36,723 I'm much better with an automatic car. 302 00:17:42,020 --> 00:17:43,355 WELCOME TO GIRONA 303 00:17:47,985 --> 00:17:49,778 What are you doing? Who are you talking to? 304 00:17:49,778 --> 00:17:51,947 I'm just texting Dad to let him know we're here. 305 00:17:53,115 --> 00:17:55,242 But your data roaming isn't even on. 306 00:17:55,242 --> 00:17:57,619 I turned it on at the airport. It's fine. 307 00:17:58,120 --> 00:18:00,372 That phone is like a drug. What did your dad say? 308 00:18:00,372 --> 00:18:02,374 Nothing. His phone is off. 309 00:18:02,374 --> 00:18:05,294 Well, see. You're proving my point. You're addicted to that thing. 310 00:18:05,294 --> 00:18:08,755 This is a girls' trip. I said no phones. Hey, just give it to me. 311 00:18:08,755 --> 00:18:09,840 No, Mom. Stop. 312 00:18:09,840 --> 00:18:11,425 - You stop. You give it to me. - No. 313 00:18:11,425 --> 00:18:13,093 Are you crazy? I'm not giving it to you. 314 00:18:13,677 --> 00:18:14,761 - Give me the phone. - No. 315 00:18:14,761 --> 00:18:16,513 It would be better if I'm gonna hold it. 316 00:18:16,513 --> 00:18:18,682 - No, Mom. - It's for your own good, Kate. 317 00:18:18,682 --> 00:18:20,184 Give me the phone! 318 00:18:20,184 --> 00:18:21,435 I'm not giving it to you. 319 00:18:21,435 --> 00:18:23,770 - Mom, you're gonna break it. - Give it to me. Give it to me. 320 00:18:25,939 --> 00:18:28,233 Seriously? It was a brand-new phone. 321 00:18:28,233 --> 00:18:29,776 I'm sorry. It was an impulse. 322 00:18:29,776 --> 00:18:32,446 Stop the car. Stop it. I gotta go back and get it, Mom. 323 00:18:32,446 --> 00:18:33,864 Honey, we're not going back. Okay? 324 00:18:33,864 --> 00:18:35,699 It's probably broken. I'll get you a new one. 325 00:18:38,452 --> 00:18:41,330 We're going to Grandma's house, and it's going to be so much fun. 326 00:19:04,102 --> 00:19:06,772 So, when Grandma used to say her town was a bit isolated, 327 00:19:06,772 --> 00:19:09,399 she really meant to say it was in the middle of freaking nowhere? 328 00:19:09,399 --> 00:19:11,652 It's not in the middle of nowhere. It's somewhere. 329 00:19:11,652 --> 00:19:13,487 It's just-- Maybe if we go left... 330 00:19:13,987 --> 00:19:16,240 What are you two just standing there for? 331 00:19:16,240 --> 00:19:18,283 She doesn't know the way to your town, Grandma. 332 00:19:18,283 --> 00:19:21,286 La Muga? You didn't tell me we were going to La Muga. 333 00:19:22,955 --> 00:19:25,499 Again, Mom? I told you a hundred times. 334 00:19:26,083 --> 00:19:27,292 Well, I'm not going. 335 00:19:27,292 --> 00:19:30,337 - Wait. I thought it was her idea. - No. It was her idea. 336 00:19:30,337 --> 00:19:32,172 No. Mom, please. 337 00:19:32,172 --> 00:19:34,424 You were dying to come! Right? 338 00:19:34,424 --> 00:19:37,970 You wanted to show us your town, where you were born, 339 00:19:37,970 --> 00:19:41,223 the family house where you lived with Aunt Mariona. 340 00:19:41,723 --> 00:19:43,684 Grandma, do you know the way or not? 341 00:19:45,561 --> 00:19:46,562 It's that way. 342 00:19:49,648 --> 00:19:52,734 Mom, we've been driving for an hour. I don't see any signs. 343 00:19:52,734 --> 00:19:54,111 Are you sure this is the way? 344 00:19:54,111 --> 00:19:55,904 Yes. I'm sure. 345 00:19:56,405 --> 00:19:58,240 This is the right direction. Don't worry. 346 00:20:00,033 --> 00:20:02,703 We'll be lucky to even get there before our return flight. 347 00:20:02,703 --> 00:20:04,371 Honey, that attitude isn't helping. 348 00:20:04,371 --> 00:20:07,124 - You wanna see me smile? - Yeah, that would be great. Thank you. 349 00:20:07,124 --> 00:20:08,876 Then turn around and let me get my phone. 350 00:20:08,876 --> 00:20:10,627 No. We're not turning around, honey. 351 00:20:10,627 --> 00:20:13,255 And you can't keep throwing that in my face the whole trip. 352 00:20:13,255 --> 00:20:15,048 You want to talk about throwing things? 353 00:20:15,048 --> 00:20:17,259 - 'Cause you just threw my life away. - Oh, really? 354 00:20:17,259 --> 00:20:19,094 The old man plants the vineyard, 355 00:20:19,094 --> 00:20:20,888 and the young man harvests it. 356 00:20:22,306 --> 00:20:25,976 I see no young men, though. Just old ladies. 357 00:20:25,976 --> 00:20:27,394 What's wrong with you? 358 00:20:27,394 --> 00:20:29,104 - Your phone is not your life. - It is. 359 00:20:29,104 --> 00:20:31,857 - Your phone's your life? That is not true. - I have everything in there. 360 00:20:31,857 --> 00:20:33,984 - Your family is your life. - Yes, it is my life. 361 00:20:35,611 --> 00:20:36,695 Watch out! 362 00:20:39,948 --> 00:20:42,117 - Oh, my God. Are you okay? - Yeah, I'm fine. 363 00:20:42,117 --> 00:20:44,620 - Mom, are you okay? - Well, kind of, honey. Kind of! 364 00:20:44,620 --> 00:20:45,704 Everything is fine. 365 00:20:46,205 --> 00:20:47,206 Okay. 366 00:20:59,635 --> 00:21:01,261 See? You are a horrible driver. 367 00:21:04,348 --> 00:21:06,433 Where are you people from? Are you crazy? 368 00:21:06,433 --> 00:21:08,143 What, you don't keep your eyes on the road? 369 00:21:08,769 --> 00:21:09,853 What are you doing? 370 00:21:09,853 --> 00:21:12,606 - Do you want me to go talk to him? - No, Mom. I'll go. 371 00:21:12,606 --> 00:21:15,234 - Don't get out of the car. - Where the hell else could I go? 372 00:21:15,234 --> 00:21:17,319 At least be nice to him. Here in town... 373 00:21:19,530 --> 00:21:22,032 - She's gonna make a scene. - You know what? I'm going to help her. 374 00:21:22,032 --> 00:21:23,242 Yes. I think that's best. 375 00:21:23,242 --> 00:21:24,535 Look what you've done! 376 00:21:24,535 --> 00:21:27,037 These grapes are useless now! 377 00:21:27,037 --> 00:21:29,790 And my trailer is wrecked. 378 00:21:29,790 --> 00:21:32,084 Do you know how much one of these costs? 379 00:21:33,585 --> 00:21:35,796 Hello, how are you? It was an accident. 380 00:21:35,796 --> 00:21:38,090 No, it was your fault. You were swerving. 381 00:21:38,090 --> 00:21:39,800 I'm sorry. I didn't see you. 382 00:21:41,468 --> 00:21:43,428 You didn't see me? It's a tractor! 383 00:21:47,391 --> 00:21:49,852 Maybe you shouldn't drive this on the road. 384 00:21:50,352 --> 00:21:51,603 Yeah. Yeah, it's your fault. 385 00:21:51,603 --> 00:21:54,106 A tractor should be on a "granje." 386 00:21:54,106 --> 00:21:55,482 Granja. 387 00:21:55,482 --> 00:21:57,901 -"Granje." - No, Mom. Farm is granja. 388 00:21:57,901 --> 00:21:59,820 I don't need a Spanish lesson right now. 389 00:21:59,820 --> 00:22:01,822 Just what I needed. You're tourists. 390 00:22:01,822 --> 00:22:04,533 Oh, no, no. We're not tourists. We are Spaniards. 391 00:22:04,533 --> 00:22:06,118 Mom, you've never been to Spain before. 392 00:22:06,118 --> 00:22:07,911 You're not helping. Get in the car! 393 00:22:07,911 --> 00:22:10,998 Look, I don't care where you're from, where you go or what you do. 394 00:22:10,998 --> 00:22:13,917 - You shouldn't be behind the wheel. - I was paying close attention. 395 00:22:13,917 --> 00:22:16,753 It's just that-- it's a manual car, and the gears don't shift well. 396 00:22:19,131 --> 00:22:21,466 Maybe you should try driving without heels on. 397 00:22:22,718 --> 00:22:23,760 What does that matter? 398 00:22:23,760 --> 00:22:25,762 I know how to drive in heels perfectly fine. 399 00:22:25,762 --> 00:22:28,056 A whole vineyard-- A whole vineyard gone to waste! 400 00:22:28,724 --> 00:22:30,893 Do you know how many people depend on this? 401 00:22:31,560 --> 00:22:33,270 You'll have to pay for all the damage. 402 00:22:33,270 --> 00:22:34,521 Pay? 403 00:22:35,230 --> 00:22:36,523 No. No, no, no. 404 00:22:37,316 --> 00:22:40,152 My car is also broken, and I'm with my mom and my daughter. 405 00:22:40,152 --> 00:22:41,278 I didn't want to crash. 406 00:22:41,278 --> 00:22:43,697 And you know what? I don't want to argue with you. 407 00:22:43,697 --> 00:22:45,115 You're really stubborn. 408 00:22:47,659 --> 00:22:50,412 Do you have the insurance papers? We'll need to file a claim. 409 00:22:52,414 --> 00:22:54,625 Of course I have the papers. Let me find them. 410 00:23:02,716 --> 00:23:03,800 Where's your grandma? 411 00:23:03,800 --> 00:23:05,427 What do you mean? She's right here. 412 00:23:23,946 --> 00:23:24,947 Julia! 413 00:23:26,114 --> 00:23:27,616 You're such a tart! 414 00:23:28,116 --> 00:23:29,660 The town's celebrating its holiday! 415 00:23:29,660 --> 00:23:31,870 Do you think it's normal to just skinny-dip like that 416 00:23:31,870 --> 00:23:33,205 for all the world to see? 417 00:23:33,205 --> 00:23:34,498 I don't have a swimsuit! 418 00:23:34,498 --> 00:23:36,542 And the water is awesome. You should try it! 419 00:23:36,542 --> 00:23:38,377 If Mother sees you, you're gonna get it! 420 00:23:38,919 --> 00:23:41,129 Are you going to tell her, Mariona? Exactly. 421 00:23:41,129 --> 00:23:43,215 Someone's gonna see, then the whole town will gossip. Come. 422 00:23:43,215 --> 00:23:45,300 Well, they can gossip all they want! I don't care! 423 00:23:45,300 --> 00:23:46,677 Julia! 424 00:23:47,344 --> 00:23:49,847 Come on, Julia! They're coming! Julia! 425 00:23:49,847 --> 00:23:51,181 I don't want to! 426 00:23:51,765 --> 00:23:53,350 Goddamn it, you're impossible! 427 00:23:53,350 --> 00:23:54,643 And you're lame! 428 00:23:58,772 --> 00:24:00,399 Did she see me? 429 00:24:00,899 --> 00:24:02,693 Hooray for Saint Vincent! 430 00:24:04,778 --> 00:24:06,405 Hooray for Saint Vincent! 431 00:24:06,405 --> 00:24:08,490 Mom! What are you doing? 432 00:24:09,992 --> 00:24:13,161 Oh, Mariona, don't be lame. I'm just going for a swim! 433 00:24:19,501 --> 00:24:20,627 Mom, I'm Gala. 434 00:24:21,128 --> 00:24:23,505 Come on in! Get in with me. The water's great. 435 00:24:24,298 --> 00:24:25,966 God, it feels good! 436 00:24:27,050 --> 00:24:28,051 Kate, come on. 437 00:24:28,051 --> 00:24:30,053 You pull from there. Let's get her out. 438 00:24:30,053 --> 00:24:31,722 Okay, come here. Put your foot there. 439 00:24:31,722 --> 00:24:33,473 - Grab her this way. - Here, here-- 440 00:24:38,562 --> 00:24:39,980 Yippee! 441 00:24:48,989 --> 00:24:50,282 Oh, my-- 442 00:24:50,866 --> 00:24:52,451 No, no, no, no, no, no. 443 00:24:52,451 --> 00:24:54,328 - No. Oh, no, no, no, no. - What the hell? 444 00:24:54,328 --> 00:24:55,412 Don't get wet. 445 00:24:55,412 --> 00:24:57,497 Why is your body covered in money? 446 00:24:57,497 --> 00:24:59,875 Wait. Don't get wet. Don't get wet. 447 00:25:00,459 --> 00:25:01,460 Oh, my God. 448 00:25:02,044 --> 00:25:03,712 Okay, okay. 449 00:25:04,213 --> 00:25:06,215 You are a drug dealer. 450 00:25:06,215 --> 00:25:07,925 It's a long story, Mom. 451 00:25:07,925 --> 00:25:11,303 The other day on TV, I saw someone like you with the cops. 452 00:25:11,303 --> 00:25:13,889 I'm not a drug dealer, Mom! 453 00:25:13,889 --> 00:25:16,016 - Mom, this is not normal. - I know! 454 00:25:16,016 --> 00:25:18,685 I know. I'll explain later. Just come and help me. Hurry! 455 00:25:19,186 --> 00:25:21,772 We gotta hide this before the tractor guy sees us. 456 00:25:21,772 --> 00:25:23,941 - Okay. - Give me your jacket. 457 00:25:25,442 --> 00:25:29,530 Oh, God. Okay. Okay, open it. Hold it. Like this. 458 00:25:35,285 --> 00:25:36,870 Okay. 459 00:25:36,870 --> 00:25:41,166 Slow down, Mother. Slow. And normal. 460 00:25:43,460 --> 00:25:44,753 Don't ask. 461 00:25:46,129 --> 00:25:48,423 We've had a little incident. 462 00:25:48,423 --> 00:25:49,716 Damn. 463 00:25:50,384 --> 00:25:51,885 I thought you ran away. 464 00:25:56,431 --> 00:25:58,267 Okay. Where do I put this? 465 00:26:03,730 --> 00:26:04,815 Okay. 466 00:26:07,776 --> 00:26:08,777 Come on. 467 00:26:12,823 --> 00:26:13,824 Is it working? 468 00:26:14,324 --> 00:26:15,367 What? 469 00:26:15,367 --> 00:26:16,660 Is the car working? 470 00:26:18,745 --> 00:26:19,746 No. 471 00:26:20,664 --> 00:26:22,833 You'll have to leave the car and call a tow truck. 472 00:26:22,833 --> 00:26:24,543 There's a mechanic in town. 473 00:26:24,543 --> 00:26:26,295 I just want to get to La Muga! 474 00:26:27,796 --> 00:26:29,131 Are you going to La Muga? 475 00:26:30,174 --> 00:26:32,342 - Yes. - See? You weren't paying attention. 476 00:26:32,342 --> 00:26:34,386 You're going the wrong way. La Muga is that way. 477 00:26:35,179 --> 00:26:37,514 Is that right? I got distracted. 478 00:26:37,514 --> 00:26:39,683 It must have been the jet lag. Thanks, handsome. 479 00:26:42,853 --> 00:26:45,022 I live in La Muga. If you want... 480 00:26:46,106 --> 00:26:47,441 I can take you. 481 00:26:55,574 --> 00:26:57,409 Americans, huh? 482 00:26:57,409 --> 00:26:58,994 A little bit. Can you tell? 483 00:26:58,994 --> 00:27:00,495 "A little bit," yeah. 484 00:27:00,495 --> 00:27:02,331 Don't look like a country girl either. 485 00:27:02,331 --> 00:27:05,083 - He's calling you a snob. - Yeah. I understand Spanish, honey. 486 00:27:10,964 --> 00:27:12,633 Do you want to drive? 487 00:27:12,633 --> 00:27:14,134 If she's driving, I'm getting off. 488 00:27:14,134 --> 00:27:15,219 Me too. 489 00:27:16,428 --> 00:27:20,349 We came from New York, but we lived in Mexico for nine years. 490 00:27:20,349 --> 00:27:22,100 And my mother-- My mother is-- 491 00:27:22,100 --> 00:27:24,019 Mom, he doesn't need the whole family tree. 492 00:27:24,520 --> 00:27:25,521 Why are you here? 493 00:27:26,188 --> 00:27:27,356 It's a family trip. 494 00:27:27,940 --> 00:27:29,024 Right, Mom? 495 00:27:31,693 --> 00:27:34,530 I guess it still is the same old boring town. 496 00:27:35,322 --> 00:27:36,740 Well, it has its days. 497 00:27:36,740 --> 00:27:40,827 And now that you are here, I'm sure things will get interesting. 498 00:27:41,453 --> 00:27:44,665 We're going to my mother's house. Can you take us there? 499 00:27:45,582 --> 00:27:47,125 XATART HOUSE 500 00:27:49,294 --> 00:27:50,754 This is not your mother's house. 501 00:27:51,255 --> 00:27:54,967 Of course it is. It's the family house where my aunt and my mother were born. 502 00:27:57,094 --> 00:27:58,387 Well, that house is mine now. 503 00:27:59,388 --> 00:28:00,389 What? 504 00:28:00,389 --> 00:28:02,933 I bought it years ago. What a coincidence, right? 505 00:28:03,517 --> 00:28:05,936 What do you mean you bought it? That's impossible. 506 00:28:06,520 --> 00:28:09,648 It's our house. We are staying here! 507 00:28:09,648 --> 00:28:11,942 No. No, no, no, no. You can't stay there. 508 00:28:11,942 --> 00:28:13,569 Why not? It's our house. 509 00:28:13,569 --> 00:28:16,864 I bought it, and now that house is mine. Got it? 510 00:28:16,864 --> 00:28:18,574 Okay, hold on. Who sold it to you? 511 00:28:18,574 --> 00:28:19,658 Mrs. Carmen's daughter. 512 00:28:20,909 --> 00:28:23,745 Mom, did you sell the house and not tell me anything? 513 00:28:23,745 --> 00:28:25,581 Me? I don't think so. I don't remember. 514 00:28:25,581 --> 00:28:27,457 Not her. The other daughter, Mariona. 515 00:28:27,457 --> 00:28:29,543 No, no, no. My aunt can't sell the house. 516 00:28:29,543 --> 00:28:30,836 My mom owns half of it. 517 00:28:30,836 --> 00:28:32,588 - That's-That's-- - It's illegal. 518 00:28:32,588 --> 00:28:33,922 - Illegal! - It's not my fault. 519 00:28:33,922 --> 00:28:36,091 I'll take you to the next town. There's a rural guest house. 520 00:28:36,091 --> 00:28:37,843 - A rural what? - A guest house! 521 00:28:37,843 --> 00:28:41,555 We're not going to a guest house. We have a house! Our own house! 522 00:28:41,555 --> 00:28:43,724 Here we go again. You don't have a house! 523 00:28:43,724 --> 00:28:45,684 Look, do you want to complain? 524 00:28:46,518 --> 00:28:47,519 Talk to Mariona. 525 00:28:50,022 --> 00:28:51,273 She lives down there. 526 00:28:52,316 --> 00:28:53,317 In the first house. 527 00:28:53,317 --> 00:28:54,902 This isn't over! 528 00:28:55,485 --> 00:28:57,571 And we don't need you at all! 529 00:29:04,786 --> 00:29:06,121 But it's sunny out! 530 00:29:06,121 --> 00:29:09,124 You can't trust the weather here. It's crazy. 531 00:29:09,958 --> 00:29:10,959 Just the weather? 532 00:29:22,679 --> 00:29:24,264 I don't think this is a good idea. 533 00:29:24,264 --> 00:29:27,392 It's been ages since I saw her, and Mariona is very particular. 534 00:29:28,685 --> 00:29:31,313 I can't believe she sold the house without telling you. 535 00:29:31,313 --> 00:29:33,482 I told you we were no longer in touch. 536 00:29:33,982 --> 00:29:37,152 I was very sad because your dad passed away, and I went to the Americas. 537 00:29:37,152 --> 00:29:39,363 I couldn't afford to call from there. 538 00:29:39,863 --> 00:29:42,199 Mom, why don't we just go to the casa rural thingy? 539 00:29:42,199 --> 00:29:43,909 No, we need that house. 540 00:29:44,952 --> 00:29:48,163 And she's your sister. So we're going to-- to fix this right now. 541 00:30:00,634 --> 00:30:01,677 Hi, Mariona. 542 00:30:06,056 --> 00:30:07,599 She sure is happy to see you. 543 00:30:08,225 --> 00:30:11,937 Mariona, open the door! Mariona! 544 00:30:32,416 --> 00:30:33,250 Oh, damn! 545 00:30:33,250 --> 00:30:35,169 What-- What happened to the trailer? 546 00:30:35,169 --> 00:30:37,880 What-What did you do? Crash into a wild boar, or what? 547 00:30:37,880 --> 00:30:40,465 Worse. Some crazy American women crashed into me. 548 00:30:40,465 --> 00:30:42,384 We lost all the grapes from your vineyard, Nalda. 549 00:30:42,384 --> 00:30:43,552 - What? - All of them? 550 00:30:43,552 --> 00:30:45,179 Mother of God! What will happen to us? 551 00:30:45,179 --> 00:30:47,181 - That's our oldest vineyard. - What now? 552 00:30:47,181 --> 00:30:50,601 Technically, my vineyard is older. 553 00:30:50,601 --> 00:30:52,060 My mom always said that. 554 00:30:52,060 --> 00:30:53,812 - My grapes are older than yours. - Here we go. 555 00:30:53,812 --> 00:30:55,230 Hey, all right, ladies. Calm down. 556 00:30:55,230 --> 00:30:57,065 - Will you shut up? - No! 557 00:30:57,691 --> 00:30:58,984 We'll find a way to fix this. 558 00:30:58,984 --> 00:31:00,485 Listen, what do we do now? 559 00:31:00,485 --> 00:31:03,030 - 'Cause this'll be really expensive. - The cooperative's in the red. 560 00:31:03,030 --> 00:31:04,448 - Another one went belly-up. - Listen! 561 00:31:04,448 --> 00:31:07,993 Hey, I assume you gave your contact info to these American women. 562 00:31:07,993 --> 00:31:12,581 They aren't getting away with this! They are going to pay for all of this! 563 00:31:13,207 --> 00:31:15,209 Technically, the insurance pays for it. 564 00:31:15,709 --> 00:31:17,794 Honestly, today I might just slap you, eh? 565 00:31:17,794 --> 00:31:20,380 They didn't have insurance. I left them in town. 566 00:31:20,380 --> 00:31:22,090 You even gave them a ride! 567 00:31:22,090 --> 00:31:25,469 I made them get out when they started saying my house is theirs. 568 00:31:25,969 --> 00:31:27,554 The older lady is Mariona's sister. 569 00:31:30,057 --> 00:31:31,725 Julia is back? 570 00:31:32,226 --> 00:31:33,644 I'll be damned! 571 00:31:33,644 --> 00:31:35,270 Now I'm really pissed. 572 00:31:42,236 --> 00:31:46,281 So we have no car, no house, but we do have a bag full of wet money. 573 00:31:46,281 --> 00:31:47,908 This is such a great trip, Mom. 574 00:31:47,908 --> 00:31:50,077 Hey, Kate, can you just-- Can you stop whining? 575 00:31:50,077 --> 00:31:51,537 Just for once. You're like... 576 00:31:52,621 --> 00:31:53,789 Just stop! 577 00:32:00,754 --> 00:32:01,797 Where is everybody? 578 00:32:02,297 --> 00:32:04,675 Why don't we go to the guest house? 579 00:32:04,675 --> 00:32:07,761 Look at you. You will end up getting pneumonia. 580 00:32:08,345 --> 00:32:09,555 It's just a stain. 581 00:32:10,347 --> 00:32:13,267 Right, you just fell in a puddle. If only you didn't wear those heels. 582 00:32:13,267 --> 00:32:14,852 I don't have sneakers, Mom. 583 00:32:16,144 --> 00:32:17,312 Mom, enough. 584 00:32:17,813 --> 00:32:21,400 What are we doing here? And don't say it's because Grandma's dying. 585 00:32:24,570 --> 00:32:25,863 I am dying? 586 00:32:27,281 --> 00:32:28,657 Why didn't you tell me sooner? 587 00:32:28,657 --> 00:32:33,245 No, Mom. I just needed an excuse. It's the first thing I came up with. 588 00:32:34,121 --> 00:32:35,747 Just tell us the truth. 589 00:32:48,635 --> 00:32:50,637 Okay. This isn't a girls' trip. 590 00:32:52,347 --> 00:32:53,348 We-- 591 00:32:54,641 --> 00:32:55,851 We don't have any money. 592 00:32:56,351 --> 00:33:00,105 Your dad didn't invest very wisely, and now I can't pay for your university. 593 00:33:00,105 --> 00:33:03,025 I can't pay for Mom's nursing home. I'm gonna lose the store. 594 00:33:03,025 --> 00:33:07,362 So all we have is that house and the money in this bag. 595 00:33:07,946 --> 00:33:09,615 And Dad? Is he okay? 596 00:33:10,199 --> 00:33:13,118 Yes. Yes, sweetheart. He's-- He's fine. 597 00:33:13,118 --> 00:33:16,538 He's taking care of everything. We just have to stay here. 598 00:33:17,581 --> 00:33:19,291 And we'll be fine here. 599 00:33:19,291 --> 00:33:22,252 Honey, look at us. We're a mess. 600 00:33:23,504 --> 00:33:25,964 I thought everything would go differently. But... 601 00:33:29,593 --> 00:33:30,928 I'm really sorry. 602 00:33:36,850 --> 00:33:39,686 Okay, come on. Okay. Okay. 603 00:33:40,187 --> 00:33:44,483 It's okay. We are a mess. Right. But we are together. 604 00:33:45,484 --> 00:33:46,318 Kate. 605 00:33:50,989 --> 00:33:52,407 It's gonna be okay. 606 00:33:55,661 --> 00:33:56,662 Yeah? 607 00:33:57,621 --> 00:33:58,622 Yeah. 608 00:34:08,047 --> 00:34:09,424 You know what? 609 00:34:09,925 --> 00:34:14,804 We traveled many kilometers. We broke a car, fell into a river, 610 00:34:15,389 --> 00:34:18,350 and I've been walking in heels for two hours. I'm tired. Exhausted. 611 00:34:18,934 --> 00:34:23,105 I'm not going to walk to another town to some shitty guest house. 612 00:34:23,772 --> 00:34:26,525 Mom, do you remember where your house is? 613 00:34:27,775 --> 00:34:29,570 - That way. - Let's go. 614 00:34:43,542 --> 00:34:45,293 Oh, my God! Now we're all here. 615 00:34:45,293 --> 00:34:46,253 Oof. 616 00:34:46,253 --> 00:34:48,172 - What are you doing? - I don't wanna walk past her. 617 00:34:48,172 --> 00:34:50,924 - I don't wanna see her. I can't stand her. - Good afternoon. How are you? 618 00:34:50,924 --> 00:34:53,594 Don't pretend to be all nice to me. You can't fool me. 619 00:34:53,594 --> 00:34:55,053 Witch! 620 00:34:55,053 --> 00:34:56,179 Don't listen to her. 621 00:34:56,179 --> 00:34:58,724 Sorry, my grandma loses her mind at times. 622 00:34:58,724 --> 00:35:01,852 - You think she's someone else, Mom. - I do not. That's Catalina. 623 00:35:02,978 --> 00:35:06,440 She's thinner now. She must have drunk her own poison. 624 00:35:06,440 --> 00:35:07,858 No, ma'am. I'm Montse. 625 00:35:11,653 --> 00:35:13,113 I am so sorry, sweetie. 626 00:35:13,113 --> 00:35:15,032 I thought you were someone else from town. 627 00:35:15,532 --> 00:35:17,284 A viper with a very long tongue. 628 00:35:17,284 --> 00:35:21,371 No, I knew Catalina. She was my mom. She died last year. 629 00:35:21,371 --> 00:35:23,415 - Oh, my God. - God rest her soul. 630 00:35:23,999 --> 00:35:25,584 But it's true. She did have a long tongue. 631 00:35:26,418 --> 00:35:28,629 Do you want a drink? The first one is on the house. 632 00:35:28,629 --> 00:35:30,088 I won't say no to some wine-- 633 00:35:30,088 --> 00:35:33,467 No, thanks. We're looking for Xatart House. 634 00:35:34,593 --> 00:35:35,677 Amat's house? 635 00:35:37,721 --> 00:35:39,014 I need to talk to him. 636 00:35:39,014 --> 00:35:41,350 You can walk from here. It's one kilometer in that direction. 637 00:35:41,350 --> 00:35:42,726 See? We were going the right way. 638 00:35:42,726 --> 00:35:44,686 They never listen. I don't know why. 639 00:35:47,481 --> 00:35:48,482 Thank you. 640 00:36:14,007 --> 00:36:15,384 You've grown a lot. 641 00:36:35,195 --> 00:36:36,446 He's not home. 642 00:36:37,239 --> 00:36:38,907 We have to wait till he comes back. 643 00:36:38,907 --> 00:36:41,368 Mom, you heard him. It's his house. He won't let us in. 644 00:36:41,368 --> 00:36:44,454 No, honey. If we just talk to him-- without screaming and yelling-- 645 00:36:44,454 --> 00:36:46,540 and explain to him the situation, 646 00:36:46,540 --> 00:36:49,334 maybe he'll let us stay in our half of the house. 647 00:36:49,835 --> 00:36:52,796 I don't know. We just-- We gotta find a solution to get along. 648 00:36:53,964 --> 00:36:57,134 Well, he likes wine just like you. That should help. 649 00:37:00,888 --> 00:37:02,139 How did you get in? 650 00:37:02,139 --> 00:37:04,308 I know this house like the back of my hand. 651 00:37:04,308 --> 00:37:05,851 Just like him. Right, little guy? 652 00:37:06,894 --> 00:37:10,022 - No, Mom. Mom, be careful with the dog. - Okay, come on. 653 00:37:10,022 --> 00:37:14,193 Don't worry. He's like his owner. All bark and no bite. 654 00:37:27,998 --> 00:37:29,583 So? Are you hungry? 655 00:37:32,336 --> 00:37:33,795 I'm finally clean. 656 00:37:34,713 --> 00:37:36,798 Grandma. Are you okay? 657 00:37:36,798 --> 00:37:38,050 I am. 658 00:37:38,050 --> 00:37:42,012 It's... just coming back to town, this house... 659 00:37:42,596 --> 00:37:43,722 Lots of memories. 660 00:37:43,722 --> 00:37:45,474 Back when Dad was alive? 661 00:37:47,267 --> 00:37:48,727 Honey, bring some more wine. 662 00:37:57,277 --> 00:38:00,572 You can't fool me. There's something you're not telling us. 663 00:38:01,698 --> 00:38:03,742 What has that asshole Fred done? 664 00:38:05,369 --> 00:38:07,412 And you, Mom? Have you told me the truth? 665 00:38:07,412 --> 00:38:10,749 Because not even your own sister is glad to see you here. 666 00:38:10,749 --> 00:38:12,876 Did something happen that you don't want to tell me about? 667 00:38:13,752 --> 00:38:15,045 Mom, he's back. 668 00:38:32,187 --> 00:38:35,357 What part of "this is my house" didn't you understand? 669 00:38:36,733 --> 00:38:38,068 You can't be in here. 670 00:38:45,158 --> 00:38:48,829 Golfo, you didn't say anything? Traitor. 671 00:38:53,959 --> 00:38:55,669 Did you eat my lentils? 672 00:38:55,669 --> 00:38:59,214 My aunt sold you the house illegally. She had no right. 673 00:38:59,214 --> 00:39:02,968 Do you know what else is illegal? Home invasion. You have to go. 674 00:39:04,595 --> 00:39:06,221 We're not going anywhere. 675 00:39:06,221 --> 00:39:09,725 We stay in our part of the house and don't bother you. 676 00:39:09,725 --> 00:39:11,101 It's fair. 677 00:39:15,022 --> 00:39:16,148 We'll see about that. 678 00:39:17,232 --> 00:39:18,609 It's delicious! 679 00:39:20,736 --> 00:39:21,820 Andreu... 680 00:39:24,323 --> 00:39:29,203 {\an8}POLICE 681 00:39:33,332 --> 00:39:34,333 You'll see. 682 00:39:35,000 --> 00:39:37,044 Thank God you're here. 683 00:39:37,044 --> 00:39:40,297 This is our house too. We have the right to be here. 684 00:39:40,297 --> 00:39:43,008 She's been like that all day. "It's my house, not yours." 685 00:39:43,008 --> 00:39:46,178 - Can you take them already? - No! Because it's our house. 686 00:39:46,178 --> 00:39:47,387 Julia. 687 00:39:51,391 --> 00:39:53,810 Andreu. It's been so long. 688 00:39:54,436 --> 00:39:57,105 - How are you? - I'm fine. I'm great. 689 00:40:02,361 --> 00:40:03,362 Andreu. 690 00:40:03,362 --> 00:40:06,615 Listen, can't we solve this by talking peacefully? 691 00:40:07,115 --> 00:40:08,784 What did he say? 692 00:40:08,784 --> 00:40:09,868 It's Catalan. 693 00:40:10,786 --> 00:40:12,704 - There's another language? - Yes, yes. 694 00:40:12,704 --> 00:40:14,665 Okay, great. This is the freaking UN. 695 00:40:14,665 --> 00:40:17,584 I don't care. We're staying here. He has to go. 696 00:40:17,584 --> 00:40:20,045 Miladies, you'll have to come to the station. 697 00:40:20,045 --> 00:40:21,380 Quintanilla, don't book them, man. 698 00:40:21,380 --> 00:40:23,382 What do you mean "don't book them"? That's protocol. 699 00:40:23,382 --> 00:40:26,718 No, we are the legitimate owners. I'm not going anywhere. 700 00:40:26,718 --> 00:40:27,928 You sure are. 701 00:40:27,928 --> 00:40:30,055 You can't stay here. 702 00:40:30,055 --> 00:40:31,390 Listen... 703 00:40:31,390 --> 00:40:35,185 I-I-I think it's best if we solve this peacefully. 704 00:40:35,185 --> 00:40:36,812 Let's calm down. 705 00:40:37,980 --> 00:40:41,733 So come with us to the station, please. 706 00:40:41,733 --> 00:40:44,945 Of course, of course. As you wish. I'll go look for our stuff. 707 00:40:45,445 --> 00:40:46,738 - Move. - No, no, no, no. 708 00:40:46,738 --> 00:40:48,448 No. I'm going to call a lawyer! 709 00:40:48,448 --> 00:40:50,450 Call whoever you want, but do it outside my house. 710 00:40:50,450 --> 00:40:52,077 - It's our house! - Here we go again. 711 00:40:52,077 --> 00:40:54,037 Why are you always where you're not supposed to be? 712 00:40:54,037 --> 00:40:56,415 - I have to stay here. In our house. - On the road, in my house, 713 00:40:56,415 --> 00:40:58,166 in my kitchen, eating my lentils! 714 00:41:47,299 --> 00:41:48,759 You are a-- a... 715 00:41:49,718 --> 00:41:51,512 Kate, tell him he's an asshole. 716 00:41:51,512 --> 00:41:53,805 I'm not going to say that. Not in front of the police. 717 00:41:53,805 --> 00:41:55,349 Okay. You know what? It doesn't matter. 718 00:41:55,349 --> 00:41:58,101 This is Grandma's house. They can't do anything to us. 719 00:41:58,101 --> 00:42:00,979 And I would say that in Catalan but I don't know how to speak it! 720 00:42:00,979 --> 00:42:03,857 Again with the screaming. Andreu, take them. 721 00:42:03,857 --> 00:42:05,776 No. No, no, no, no. Mom, no way. 722 00:42:06,735 --> 00:42:09,655 If you want us to leave, you'll have to arrest us. 723 00:42:14,284 --> 00:42:16,453 Quintanilla, I don't have all day. 724 00:42:16,453 --> 00:42:18,789 They are waiting for me to play boules. 725 00:42:18,789 --> 00:42:19,873 Sorry. 726 00:42:20,749 --> 00:42:23,210 Nothing ever happens here, so I'm not used to this. 727 00:42:23,210 --> 00:42:24,336 Right. 728 00:42:35,180 --> 00:42:36,390 The money... 729 00:42:36,390 --> 00:42:39,226 Don't worry about it. I hid it well. 730 00:42:39,226 --> 00:42:41,687 We should do girls' trips more often. 731 00:42:42,312 --> 00:42:45,607 I don't know about you guys, but I'm having such a great time. 732 00:42:46,191 --> 00:42:48,861 At least we know where we're spending the night. 733 00:42:51,572 --> 00:42:52,573 Come here. 734 00:42:53,448 --> 00:42:56,243 Honey, come down. Unless you want me to cut you out of my will. 735 00:42:56,243 --> 00:42:57,703 Grandma, you have no money. 736 00:42:58,245 --> 00:42:59,246 Exactly. 737 00:42:59,830 --> 00:43:01,748 You two are all I have left. 738 00:43:06,712 --> 00:43:08,630 I promise we're getting out of here. 739 00:43:10,257 --> 00:43:13,594 I don't know when or how, but we're getting out. 740 00:43:15,596 --> 00:43:16,597 I think. 741 00:43:24,897 --> 00:43:26,148 I want to make a phone call. 742 00:43:26,648 --> 00:43:28,859 Hey. I want to make a phone call. 743 00:43:35,282 --> 00:43:37,075 Hi, it's Maggie. Leave a message. 744 00:43:37,075 --> 00:43:38,410 Hey, it's me. 745 00:43:38,410 --> 00:43:41,330 This girls' trip with my mom and grandma, it's hell on earth. 746 00:43:42,122 --> 00:43:45,167 I don't have my phone. And we don't have any money, so we can't go home. 747 00:43:45,167 --> 00:43:48,587 And to top it all off, now we're being arrested for breaking into a house. 748 00:43:50,380 --> 00:43:52,341 It seriously couldn't get any worse. 749 00:44:00,599 --> 00:44:01,600 Coming. 750 00:44:11,527 --> 00:44:14,154 They say the measure of a man is how he acts in crisis. 751 00:44:14,154 --> 00:44:15,614 Fight or flight. 752 00:44:15,614 --> 00:44:19,201 Clearly, my husband is a flier, and I'm-- 753 00:44:19,785 --> 00:44:22,037 Well, I'm just going to have to fix this myself.