1 00:00:10,594 --> 00:00:12,471 Minu nimi on Gala Scott. 2 00:00:12,471 --> 00:00:14,973 Ja ei, ma ei ole mõne narkoärika uhke armuke 3 00:00:14,973 --> 00:00:17,601 ega kurjategijast ametniku stripparist tüdruksõber. 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,187 Eile oli mu elu täiuslik. 5 00:00:20,687 --> 00:00:22,022 Nii ma vähemalt arvasin. 6 00:00:22,022 --> 00:00:25,526 Jah, mõned punased lipukesed olid ikka. Üks neist mu abikaasa. 7 00:00:25,526 --> 00:00:28,403 Kui ta poleks paras... tegelane, 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,949 saaksin praegu raha keha külge teipimise asemel hoopis tähistada. 9 00:00:34,993 --> 00:00:38,622 {\an8}KAKS PÄEVA TAGASI 10 00:00:39,665 --> 00:00:41,583 Ma näen välja nagu kardinad. 11 00:00:42,251 --> 00:00:44,127 Sul pidi ju kleit olemas olema. 12 00:00:44,127 --> 00:00:46,505 Oligi. Tellisin kleidi. Sain selle. 13 00:00:47,005 --> 00:00:48,590 Jah. Keskeakriis ongi käes. 14 00:00:48,590 --> 00:00:50,801 Arvad, et pressin ennast kunstnahast kleiti? 15 00:00:50,801 --> 00:00:53,095 Esiteks, see pole keskeakriis, hästi? 16 00:00:53,095 --> 00:00:55,389 Helista, kui kogemata oma nibude taha koperdad. 17 00:00:55,389 --> 00:00:56,473 Jah. 18 00:00:59,726 --> 00:01:01,520 Vaata. Muide, kuidas Kate'il läheb? 19 00:01:01,520 --> 00:01:03,146 Hästi. Ta... Tead... 20 00:01:03,939 --> 00:01:06,733 nüüd, kui ta koolis on, siis me suhtleme vähem, 21 00:01:07,234 --> 00:01:11,321 aga ta on ülitoetav ja see oli sisuliselt tema mõte. 22 00:01:11,321 --> 00:01:14,032 Tore. Vähemalt su laps räägib sinuga. 23 00:01:14,032 --> 00:01:17,619 Minu oma blokeeris mind ära, kuna ma kasutavat liiga palju emotikone. 24 00:01:17,619 --> 00:01:18,787 Sa kasutadki. 25 00:01:19,663 --> 00:01:21,748 Ma ei suuda uskuda, et sa ei tule täna. 26 00:01:21,748 --> 00:01:24,126 Ma tean, aga olen ühe kutiga kuu aega sõnumeid saatnud. 27 00:01:24,126 --> 00:01:28,005 Ja vaata teda. Me kohtume täna. Saa tuttavaks Robertoga. 28 00:01:28,005 --> 00:01:30,507 - Ta nimi on Ronaldo. - Ronaldo. Jah. 29 00:01:30,507 --> 00:01:31,633 Saaksin neid proovida? 30 00:01:31,633 --> 00:01:34,344 Suudate seda uskuda? Ta ema purustas Napas viinamarju 31 00:01:34,344 --> 00:01:36,763 ja täna avab ta omaenda vinoteegi. 32 00:01:36,763 --> 00:01:39,766 - Räägid juba viiendale inimesele. - Ma tean, olen nii uhke. 33 00:01:39,766 --> 00:01:41,393 - Lähme. - See oli minu oma. 34 00:01:44,646 --> 00:01:47,024 Olgu. Kõik on valmis. 35 00:01:47,024 --> 00:01:49,943 Toitlustajad tulevad kella 19ks. 36 00:01:49,943 --> 00:01:52,196 - Ja kõik külalised on kutsele vastanud. - Olgu. 37 00:01:52,196 --> 00:01:54,031 Ja tõin su ülikonna keemilisest ära. 38 00:01:54,031 --> 00:01:55,991 - Aitäh. - Rohelise. See on mu lemmik. 39 00:01:55,991 --> 00:01:58,952 - Ja sain hakkama. Leidsin endale kleidi! - Tore. 40 00:01:59,703 --> 00:02:01,205 Ja kui palju see maksis? 41 00:02:01,205 --> 00:02:02,664 Ma ei tea. Ostsin kolm tükki. 42 00:02:03,624 --> 00:02:06,043 Saad korraga ainult ühte kanda. 43 00:02:06,043 --> 00:02:08,377 Tean, aga meil on järgmine nädal see heategevuse värk, 44 00:02:08,377 --> 00:02:10,130 nii et kannan ühte seal. 45 00:02:10,631 --> 00:02:12,216 Jah, olgu. 46 00:02:12,216 --> 00:02:14,218 Pean üürileandjale helistama. Ta jättis teate. 47 00:02:14,218 --> 00:02:16,011 - Ei, tegin ära. - Tegid? Hästi. 48 00:02:16,011 --> 00:02:18,597 Aga see meilisõnum elektrifirmalt? 49 00:02:18,597 --> 00:02:19,973 Nad ei saanud sissemaksu? 50 00:02:19,973 --> 00:02:21,725 - Ei, kõik on korras. - Jah? 51 00:02:21,725 --> 00:02:23,602 - Jah. Ajasin kõik korda. - Olgu. 52 00:02:24,478 --> 00:02:27,648 - Mul on nii hea meel, et tagasi jõudsid. - Hei. 53 00:02:27,648 --> 00:02:31,610 Kõik läheb täiuslikult, sest sina oled täiuslik. 54 00:02:33,028 --> 00:02:34,571 Sa oled mu lemmik ärimees. 55 00:02:35,697 --> 00:02:37,241 Kuule, ma tegin ainult arvutused. 56 00:02:37,741 --> 00:02:39,535 Sina tegid kõik ülejäänu. 57 00:02:39,535 --> 00:02:40,619 Tõsi. 58 00:02:41,620 --> 00:02:42,621 Pagan. 59 00:02:43,372 --> 00:02:45,999 Jätsin midagi kontorisse. Pean sellele järele minema. 60 00:02:45,999 --> 00:02:47,084 Mida? 61 00:02:47,084 --> 00:02:48,752 Ei, ei, ei. Kohe praegu? 62 00:02:48,752 --> 00:02:50,254 Jah. Palun vabandust. 63 00:02:50,254 --> 00:02:52,965 Viin su koju ja jõuan peole... 64 00:02:52,965 --> 00:02:54,591 - Ma ei tea, 20.15? - Kallis, ei, 65 00:02:54,591 --> 00:02:57,636 - peame koju sättima minema. - Kallis. 20.15, ma luban. 66 00:02:58,303 --> 00:02:59,429 Ma luban. 67 00:03:01,098 --> 00:03:02,099 Olgu. 68 00:03:19,449 --> 00:03:21,076 GALA SCOTTI VINOTEEK 69 00:03:25,372 --> 00:03:28,166 Ütle, mida sa arvad. Ja ole aus. 70 00:03:28,166 --> 00:03:32,004 See on nii ilus, et ajab nutma ja jooma. 71 00:03:32,671 --> 00:03:35,424 Pühendusin sellele, kui Kate internaatkooli läks. 72 00:03:35,424 --> 00:03:36,466 See peab edukaks saama. 73 00:03:36,466 --> 00:03:39,636 Kullake, ma ei tea kedagi, kes teaks veinidest rohkem kui sina. 74 00:03:39,636 --> 00:03:41,138 Ära pressi pärast muretse. 75 00:03:41,138 --> 00:03:44,183 Jooda nad lihtsalt purju ja saadki kiitvad arvustused. 76 00:03:44,683 --> 00:03:45,893 Hea mõte. 77 00:03:47,060 --> 00:03:50,564 Issand, kuhu see Fred jääb? Ta peaks juba kohal olema. 78 00:03:50,564 --> 00:03:51,815 Küll ta jõuab. 79 00:03:52,900 --> 00:03:54,359 Olgu, joo edasi. 80 00:04:04,703 --> 00:04:06,663 Su abikaasa jääb hiljaks, mis? 81 00:04:07,664 --> 00:04:10,751 Ilma ummikuteta ei oleks see New York. 82 00:04:15,047 --> 00:04:17,716 Kas ma tunnen teid? Olete Fredi sõbrad? 83 00:04:17,716 --> 00:04:20,761 Pidime Frediga siin kohtuma, et oma raha kätte saada. 84 00:04:21,512 --> 00:04:22,638 Ta ei öelnud? 85 00:04:24,806 --> 00:04:25,974 Te olete toitlustajad. 86 00:04:26,808 --> 00:04:28,936 Palun vabandust. Arvasin, et Fred tegeles sellega. 87 00:04:29,978 --> 00:04:31,897 Saan tšeki kirjutada. Kui palju ma võlgnen? 88 00:04:32,981 --> 00:04:34,316 Viisteist miljonit dollarit. 89 00:04:37,152 --> 00:04:38,820 Te teete ju nalja, eks? 90 00:04:39,363 --> 00:04:41,406 Rahaasjad ei ole naljakad. 91 00:04:42,074 --> 00:04:45,077 Fred laenas selle raha meie bossilt. 92 00:04:45,577 --> 00:04:47,329 Kasutas seda ilmselt selleks siin. 93 00:04:47,913 --> 00:04:49,414 Seega oleme nüüd partnerid. 94 00:04:49,915 --> 00:04:51,124 Näeb hea välja, muide. 95 00:04:51,875 --> 00:04:56,380 See koht ei maksnud 15 miljoni lähedalegi. 96 00:04:56,380 --> 00:04:57,464 Jah. 97 00:04:58,465 --> 00:05:00,300 Kes teab, mida ta selle rahaga tegi? 98 00:05:00,801 --> 00:05:03,929 Asi on selles, et nagu näed... 99 00:05:04,972 --> 00:05:06,515 ei ole Fredi siin. 100 00:05:07,015 --> 00:05:10,018 Ma ei tea, millest te räägite, nii et kutsun lihtsalt... 101 00:05:10,018 --> 00:05:11,103 Turvamees. 102 00:05:11,603 --> 00:05:13,063 See pole hea mõte. 103 00:05:14,940 --> 00:05:16,608 Sul on 24 tundi. 104 00:05:17,109 --> 00:05:18,777 Kui sa meile ära ei maksa, 105 00:05:18,777 --> 00:05:21,572 peame su tütrele Kate'ile Rhode Islandile külla minema. 106 00:05:21,572 --> 00:05:24,032 Ja siis su emale hooldekodus. 107 00:05:24,908 --> 00:05:26,493 Rohkem sa neid ei näe. 108 00:05:27,578 --> 00:05:29,079 Nii et otsusta ise. 109 00:05:39,631 --> 00:05:40,632 Fred? 110 00:06:04,698 --> 00:06:05,949 Fred. 111 00:06:06,450 --> 00:06:07,701 Issand. Jumal tänatud. 112 00:06:08,368 --> 00:06:10,746 Vinoteegis käisid kaks meest, 113 00:06:10,746 --> 00:06:14,541 kes väitsid, et võlgned neile 15 miljonit dollarit, täiesti haige nali. 114 00:06:16,043 --> 00:06:17,085 See pole nali. 115 00:06:17,085 --> 00:06:18,754 - Mida? Kuhu sa lähed? - Ei. 116 00:06:18,754 --> 00:06:21,632 - Mida sa teed? Fred! - Mul pole praegu selleks aega... 117 00:06:21,632 --> 00:06:23,175 - Mida? Sul pole aega? - Jah. 118 00:06:23,175 --> 00:06:24,426 Mis siin toimub? 119 00:06:24,426 --> 00:06:27,804 Kui ma kohe praegu ei lahku, võin eluga hüvasti jätta. 120 00:06:27,804 --> 00:06:28,889 - Mida? - Jah, ma... 121 00:06:28,889 --> 00:06:30,891 - Fred, sa ei saa lahkuda. - Pean minema... 122 00:06:30,891 --> 00:06:32,684 - Pead selle korda ajama. - Pean... 123 00:06:32,684 --> 00:06:35,145 - Ütle, et ajad selle korda. - Jah, ajangi. Tean. Ajangi! 124 00:06:35,145 --> 00:06:39,233 Ajan kõik korda. Usalda mind, eks? Sul pole minuga turvaline. 125 00:06:39,233 --> 00:06:41,818 Mine võta Kate ja oma ema ja lahku New Yorgist. 126 00:06:41,818 --> 00:06:43,529 Lahku osariigist. Ma otsin sind üles. 127 00:06:44,238 --> 00:06:45,239 Fred. 128 00:06:45,906 --> 00:06:46,907 Fred! 129 00:06:50,327 --> 00:06:52,871 Tere! Hommikust! Sooviksin osa oma säästudest välja võtta. 130 00:06:53,830 --> 00:06:56,834 Vabandust, pr Scott, aga teie saldo on negatiivne. 131 00:06:56,834 --> 00:06:59,002 Kõik teie kontod ja kaardid on suletud. 132 00:07:00,671 --> 00:07:03,507 See oli aastapäevakink, nii et sisuliselt on see hindamatu. 133 00:07:04,299 --> 00:07:06,552 Võib-olla. Aga see on võltsing. 134 00:07:07,052 --> 00:07:07,886 Mida? 135 00:07:07,886 --> 00:07:10,681 Annan teile 50 000 nende esemete eest seal. 136 00:07:10,681 --> 00:07:13,934 Ja pakuksin lisa viit tuhandet selle sõrmuse eest. 137 00:07:18,355 --> 00:07:19,398 Hei, siin Kate. 138 00:07:19,398 --> 00:07:23,151 Mul on praegu tegemist, nii et helistan hiljem tagasi. Musi-kalli. 139 00:07:23,151 --> 00:07:25,237 Tšau, kallis, ema siin. 140 00:07:25,237 --> 00:07:27,447 Hakkan sulle kohe järele tulema. 141 00:07:27,447 --> 00:07:30,492 Üllatus! Tüdrukute reis! Varsti näeme. 142 00:08:28,383 --> 00:08:29,718 Oi jumal. 143 00:08:41,313 --> 00:08:42,940 {\an8}TÜÜNE JÄRV 144 00:08:42,940 --> 00:08:47,027 {\an8}- On sul tramadooli? Diasepaami? - Ei. 145 00:08:47,528 --> 00:08:51,990 Pead natuke rohkem pingutama, sest sellele on suur nõudlus. 146 00:08:51,990 --> 00:08:53,700 Tõsiselt. Kõik tahavad seda. 147 00:08:54,493 --> 00:08:56,411 Mul on Xanaxit. 148 00:08:57,788 --> 00:08:59,081 See juba läheb. 149 00:08:59,081 --> 00:09:04,461 Asume asja kallale! Nonii. Olgu. 150 00:09:04,461 --> 00:09:05,796 Ema, mida sa teed? 151 00:09:05,796 --> 00:09:07,923 Räägin oma sõbraga hispaania keele grupist. 152 00:09:08,590 --> 00:09:09,967 - Tšau! - Tšau! 153 00:09:10,467 --> 00:09:13,345 - Ma õpetan ju hispaania keelt. - Kas sa müüd tablette? 154 00:09:13,345 --> 00:09:16,056 Ei, ei, kullake. Ei. Kõik on legaalne. 155 00:09:16,056 --> 00:09:19,309 Keegi peab nende vaesekeste tuju tõstma. Nagu näed. 156 00:09:19,309 --> 00:09:20,936 Räägime sellest hiljem. Lähme. 157 00:09:21,436 --> 00:09:24,523 Aga mida sa siin teed? Kas täna on pühapäev? 158 00:09:24,523 --> 00:09:27,109 Ei, ema. Rääkisime ju enne telefonis. 159 00:09:27,109 --> 00:09:29,695 Ütlesin, et ma tulen. Kas sa ei mäleta? 160 00:09:30,195 --> 00:09:31,530 Natuke mäletan. 161 00:09:31,530 --> 00:09:33,031 Vahet pole. 162 00:09:33,031 --> 00:09:36,159 Ma tulin, sest me läheme reisile! 163 00:09:36,159 --> 00:09:38,161 - Kui tore! - Pakime su kohvri. 164 00:09:38,161 --> 00:09:39,371 Kohvri? 165 00:09:39,371 --> 00:09:40,956 Kuhu me lähemegi? 166 00:09:42,541 --> 00:09:46,753 Tüdrukute reisile! Räägid pidevalt, et see siin on kui vangla. 167 00:09:46,753 --> 00:09:48,630 Ma ei tule, kui su jobu mees tuleb. 168 00:09:49,214 --> 00:09:50,799 Kas sa võtad need pildid kaasa? 169 00:09:50,799 --> 00:09:53,510 Jah. Ma ei taha unustada, kui kuum ma olin. 170 00:09:53,510 --> 00:09:55,721 Su ema oli La Muga kõige ilusam tüdruk. 171 00:09:57,389 --> 00:10:00,017 La Muga? See on väike linn, mis? 172 00:10:00,017 --> 00:10:01,143 Aga nii ilus. 173 00:10:01,643 --> 00:10:03,645 Ei, aga seal ei käi palju rahvast. 174 00:10:03,645 --> 00:10:05,063 Rohkem ei olegi vaja. 175 00:10:07,107 --> 00:10:07,941 {\an8}XATARTI MAJA 176 00:10:07,941 --> 00:10:09,860 Ja see maja Hispaanias oli sinu oma, eks? 177 00:10:09,860 --> 00:10:13,363 Jah. Pool maja kuulub mulle ja teine pool mu õele. 178 00:10:17,451 --> 00:10:18,577 Sinna me lähemegi. 179 00:10:19,369 --> 00:10:20,370 La Mugasse? 180 00:10:21,830 --> 00:10:25,250 Jutustad pidevalt oma linnast lugusid. Ja isast. 181 00:10:25,250 --> 00:10:28,045 Ja oled alati öelnud, et tahad tagasi minna. 182 00:10:28,045 --> 00:10:29,338 Olen või? 183 00:10:30,130 --> 00:10:31,798 Jah, loomulikult. 184 00:10:31,798 --> 00:10:34,218 Sa lihtsalt ei mäleta praegu. 185 00:10:34,218 --> 00:10:37,554 See oleks hea võimalus oma juurte juurde naasta. 186 00:10:37,554 --> 00:10:39,014 „Juurte juurde,“ jajah. 187 00:10:39,681 --> 00:10:42,976 - Ainult paariks päevaks, palun. - No ma pole nõus lendama. 188 00:10:42,976 --> 00:10:45,187 Kardan alla kukkuda. 189 00:10:45,187 --> 00:10:48,815 Nii et kui tahad mind lennuki peale saada, pead mind purju jootma. 190 00:10:48,815 --> 00:10:51,109 Meil pole selleks aega. 191 00:10:51,109 --> 00:10:54,154 Sa ei tohtinud 14-aastaselt suitsetada, aga see sind ei takistanud. 192 00:10:54,154 --> 00:10:55,531 Pidasid mind narriks? 193 00:10:56,031 --> 00:10:58,992 Olgu, üks jook lennukil. Ainult üks. 194 00:10:58,992 --> 00:11:00,160 Kolm ja üks pits. 195 00:11:00,160 --> 00:11:01,286 Kaks ja üks pits. 196 00:11:02,287 --> 00:11:05,082 - Olgu. - Lähme, ema. Meil on kiire. 197 00:11:07,584 --> 00:11:08,919 Mida me siin teeme? 198 00:11:09,503 --> 00:11:10,963 Ma ju ütlesin, ema. 199 00:11:10,963 --> 00:11:12,589 Kate käib siin koolis. 200 00:11:15,926 --> 00:11:18,095 Kate! Kate! 201 00:11:20,097 --> 00:11:21,682 See on ju su ema? 202 00:11:22,182 --> 00:11:24,351 - Ema? - Kate! Tšau! 203 00:11:24,351 --> 00:11:26,144 WALDENI TIIGI AKADEEMIA 204 00:11:26,144 --> 00:11:27,437 Tere, pr Scott! 205 00:11:27,437 --> 00:11:29,982 Maggie, nii tore sind näha! 206 00:11:29,982 --> 00:11:32,442 - Sa ei oska valetada. - Jää vait, ema. 207 00:11:32,442 --> 00:11:35,654 - Ma vist ei meeldi talle. - Ei, ei, muidugi meeldid. 208 00:11:36,280 --> 00:11:37,781 - Õhtul näeme, eks? - Hästi. 209 00:11:37,781 --> 00:11:40,492 Kas sul pole hea meel, et su tütrel on tüdruksõber? 210 00:11:40,492 --> 00:11:44,371 Muidugi on. Mulle ei meeldi lihtsalt, et see on Maggie. 211 00:11:45,581 --> 00:11:47,082 Mida sa siin teed? 212 00:11:47,666 --> 00:11:49,710 Olgu, nüüd ei kuula sa enam mu sõnumeid ka? 213 00:11:49,710 --> 00:11:50,711 Ema, lõpeta. 214 00:11:50,711 --> 00:11:53,630 Olgu, see on üllatus. Tüdrukute reis! 215 00:11:56,049 --> 00:11:58,135 Ära minu otsa vaata. Su ema mõte. 216 00:11:59,178 --> 00:12:00,888 Milles päriselt asi on? 217 00:12:01,889 --> 00:12:03,640 Su vanaema tahab reisile minna 218 00:12:03,640 --> 00:12:07,519 ja näidata meile linna, kus ta üles kasvas. 219 00:12:07,519 --> 00:12:10,564 Ja ta tahab sinna minna koos oma tütre ja lemmiku tütretütrega. 220 00:12:10,564 --> 00:12:13,066 Ainukese tütretütrega. Kas sellega oodata ei saa? 221 00:12:13,066 --> 00:12:14,735 - Ei. - Miks mitte? 222 00:12:17,654 --> 00:12:21,158 Sest vanaema on haige. Ta dementsus süveneb. 223 00:12:23,785 --> 00:12:25,996 Ema, ta tundub korras olevat. 224 00:12:25,996 --> 00:12:29,917 Ei, tal on kehvem. Jah, arstid ise ütlesid. 225 00:12:30,501 --> 00:12:33,712 - Kui palju kehvem? - Kui praegu reisile ei lähe... 226 00:12:35,172 --> 00:12:36,548 võib pärast juba hilja olla. 227 00:12:36,548 --> 00:12:40,636 Jah, see on ta viimne soov. 228 00:12:45,057 --> 00:12:47,351 Fred, kuule, me läheme mu ema sünnilinna Hispaanias. 229 00:12:47,351 --> 00:12:50,437 Olen sulle tuhat korda helistanud. Palun ütle, et sa oled terve. 230 00:12:55,108 --> 00:12:57,069 Olgu, proua, siiapoole. 231 00:12:57,069 --> 00:12:58,946 TURVAKONTROLL 232 00:12:59,863 --> 00:13:01,240 Tulge palun edasi. 233 00:13:02,449 --> 00:13:03,283 Hästi. 234 00:13:03,283 --> 00:13:05,452 - Tulge siiapoole. - Tule, kullake. 235 00:13:06,203 --> 00:13:07,412 Tulge, proua. 236 00:13:11,959 --> 00:13:12,960 Tulge edasi, palun. 237 00:13:22,427 --> 00:13:24,054 BOSTON - HISPAANIA 238 00:13:33,647 --> 00:13:35,274 Vanaema, patja tahad? 239 00:13:35,274 --> 00:13:36,650 Ei. 240 00:13:36,650 --> 00:13:38,944 Võin sulle teise teki tuua. Ütle ainult. 241 00:13:40,195 --> 00:13:42,072 Aitäh, kullake. Ära muretse. Olen kombes. 242 00:13:43,156 --> 00:13:45,158 Olgu, aga olen siin, kui midagi on. 243 00:13:45,659 --> 00:13:47,786 Ja ma armastan sind. Tead seda, eks? 244 00:13:47,786 --> 00:13:49,121 - Jah, jah. - Olgu. 245 00:13:50,998 --> 00:13:52,624 Su tütar käitub väga kummaliselt. 246 00:13:53,166 --> 00:13:54,459 Jää magama, ema. 247 00:13:54,459 --> 00:13:56,670 Võiksin jääda, kui ta mind ei jõllitaks. 248 00:13:56,670 --> 00:13:58,422 Ta muudab mind närviliseks. 249 00:13:58,422 --> 00:14:00,924 Mis teil kahel täna viga on? Käitute nii kummaliselt. 250 00:14:00,924 --> 00:14:03,719 Ei midagi. Oleme lihtsalt reisi pärast ärevil. 251 00:14:04,219 --> 00:14:05,637 Jah. 252 00:14:05,637 --> 00:14:07,097 Sa oled elupäästja. 253 00:14:07,097 --> 00:14:08,891 Oled imeilus. 254 00:14:08,891 --> 00:14:10,142 Ema, veel üks? 255 00:14:10,142 --> 00:14:11,727 Ema, las ta olla. 256 00:14:12,352 --> 00:14:15,480 Üks jook, keda huvitab? Kas sa ei taha, et ta oleks õnnelik? 257 00:14:40,339 --> 00:14:41,340 Aitäh. 258 00:14:43,926 --> 00:14:47,262 Usalda mind, Gala. Olete Kate'iga mu elus kõige olulisemad. 259 00:14:47,262 --> 00:14:51,975 Millal ma olen sind alt vedanud? Lubasin sind õnnelikuks teha ja teengi. 260 00:14:51,975 --> 00:14:54,853 Tähelepanu, reisijad. Oleme saabunud sihtkohta. 261 00:14:54,853 --> 00:14:56,438 Tere tulemast Barcelonasse. 262 00:14:56,438 --> 00:14:59,566 Loodame, et nautisite lendu ja soovime teile ilusat päeva. 263 00:15:03,278 --> 00:15:04,655 Mu telefon ei tööta. 264 00:15:04,655 --> 00:15:07,574 Saad ehk mõnda aega ilma telefonita hakkama. 265 00:15:08,325 --> 00:15:11,787 Kuulge, minge otsige midagi süüa, kuni ma rendiauto võtan. 266 00:15:12,287 --> 00:15:14,831 Hea mõte. Mul on jube janu. 267 00:15:14,831 --> 00:15:17,626 Ei, midagi süüa. Kas sa ei kuulnud? Ei mingit viskit! 268 00:15:17,626 --> 00:15:20,504 Hakkab pihta. Ega mina rooli ei istu. 269 00:15:20,504 --> 00:15:21,588 Lähme, kullake. 270 00:15:23,340 --> 00:15:25,217 Kirjutage alla siia, siia ja siia. 271 00:15:25,217 --> 00:15:29,012 Palun tagatisraha jaoks krediitkaarti, siis saame rentimise kinnitada. 272 00:15:29,721 --> 00:15:31,265 - Kaarti? - Jah. 273 00:15:32,099 --> 00:15:33,267 Krediitkaarti. 274 00:15:34,017 --> 00:15:35,018 Jah. 275 00:15:41,358 --> 00:15:42,359 Aitäh. 276 00:15:45,612 --> 00:15:48,282 See ei toimi. On teil veel mõni? 277 00:15:49,658 --> 00:15:50,784 Jah, muidugi. 278 00:16:02,796 --> 00:16:03,922 Ei. 279 00:16:03,922 --> 00:16:05,757 Need ei toimi. 280 00:16:06,258 --> 00:16:08,802 Aga mul on sularaha. 281 00:16:09,553 --> 00:16:11,138 Ei. Mul on kahju, 282 00:16:11,138 --> 00:16:15,934 aga me ei saa sularaha vastu võtta. Ettevõtte põhimõtted. 283 00:16:18,937 --> 00:16:20,314 Olgu. 284 00:16:20,314 --> 00:16:21,899 Nojah. Manuel. 285 00:16:21,899 --> 00:16:25,110 - Manuel? Jah. - Jah, Manuel. Mina. 286 00:16:25,903 --> 00:16:26,904 Manu. 287 00:16:28,322 --> 00:16:30,324 Sa väga tubli. 288 00:16:30,991 --> 00:16:32,910 Meeldiv. 289 00:16:32,910 --> 00:16:34,077 Ja nägus. 290 00:16:34,661 --> 00:16:40,000 Teed kindlasti kõvasti tööd, aga ülemus ei maksa hästi. 291 00:16:48,300 --> 00:16:50,719 Mul on kahju. Ei. 292 00:16:53,472 --> 00:16:58,143 Vabandust! Vabandust. See kõlab ilmselt kummaliselt, aga... 293 00:17:02,481 --> 00:17:04,942 Nonii. See käib nii. 294 00:17:18,789 --> 00:17:20,207 Ütle, et see on nali. 295 00:17:20,207 --> 00:17:22,125 Kas te tulete või ei? 296 00:17:22,835 --> 00:17:23,836 Tulge nüüd! 297 00:17:24,419 --> 00:17:27,339 Kuidas sa sellise rendiauto said? Nad peaksid sulle peale maksma. 298 00:17:28,089 --> 00:17:30,634 - Vabandust! - Vau, ja sa oled kohutav juht! 299 00:17:30,634 --> 00:17:32,469 Ema, see on manuaal. 300 00:17:32,469 --> 00:17:36,723 Oskan automaadiga palju paremini. 301 00:17:42,020 --> 00:17:43,355 TERE TULEMAST GIRONASSE 302 00:17:47,985 --> 00:17:49,778 Mida sa teed? Kellega sa kirjutad? 303 00:17:49,778 --> 00:17:51,947 Kirjutasin isale, et oleme siin. 304 00:17:53,115 --> 00:17:55,242 Aga sa pole andmerändlust sisse lülitanud. 305 00:17:55,242 --> 00:17:57,619 Lennujaamas lülitasin. Kõik on hästi. 306 00:17:58,120 --> 00:18:00,372 See telefon on nagu narkootikum. Mida isa ütles? 307 00:18:00,372 --> 00:18:02,374 Ei midagi. Ta telefon on väljas. 308 00:18:02,374 --> 00:18:05,294 Näed. Tõestasid mu väidet. Oled sellest asjast sõltuvusest. 309 00:18:05,294 --> 00:18:08,755 See on tüdrukute reis. Ei mingeid telefone. Anna siia. 310 00:18:08,755 --> 00:18:09,840 Ei, ema. Lõpeta. 311 00:18:09,840 --> 00:18:11,425 - Lõpeta ise. Anna siia. - Ei. 312 00:18:11,425 --> 00:18:13,093 Hulluks läksid? Ma ei anna seda sulle. 313 00:18:13,677 --> 00:18:14,761 - Anna telefon siia. - Ei. 314 00:18:14,761 --> 00:18:16,513 Parem, kui see on minu käes. 315 00:18:16,513 --> 00:18:18,682 - Ei, ema. - Su enda huvides, Kate. 316 00:18:18,682 --> 00:18:20,184 Anna telefon siia! 317 00:18:20,184 --> 00:18:21,435 Ei anna. 318 00:18:21,435 --> 00:18:23,770 - Ema, sa lõhud selle ära. - Anna siia! 319 00:18:25,939 --> 00:18:28,233 Tõsiselt? See oli uhiuus telefon. 320 00:18:28,233 --> 00:18:29,776 Vabandust, see oli impulss. 321 00:18:29,776 --> 00:18:32,446 Jää seisma. Peatu. Pean selle ära tooma, ema. 322 00:18:32,446 --> 00:18:35,699 Kallis, me ei lähe tagasi, eks? See on ilmselt katki. Ostan sulle uue. 323 00:18:38,452 --> 00:18:41,330 Me läheme vanaema poole ja seal saab väga lõbus olema. 324 00:19:04,102 --> 00:19:06,772 Nii et kui vanaema ütles, et ta linn oli veidi eraldatud, 325 00:19:06,772 --> 00:19:09,399 tahtis ta tegelikult öelda, et see on pärapõrgus? 326 00:19:09,399 --> 00:19:11,652 See pole pärapõrgus. Kusagile ikka jõudsime. 327 00:19:11,652 --> 00:19:13,487 Lihtsalt... Äkki läheme vasakule... 328 00:19:13,987 --> 00:19:16,240 Mida te kaks seisate? 329 00:19:16,240 --> 00:19:18,283 Ta ei tea, kuhupoole su linn jääb, vanaema. 330 00:19:18,283 --> 00:19:21,286 La Muga? Sa ei öelnud, et me läheme La Mugasse. 331 00:19:22,955 --> 00:19:25,499 Ema, jälle või? Ütlesin sulle sada korda. 332 00:19:26,083 --> 00:19:27,292 No mina ei lähe. 333 00:19:27,292 --> 00:19:30,337 - See oli ju tema mõte? - Ei, oligi tema mõte. 334 00:19:30,337 --> 00:19:32,172 Ei. Ema, palun. 335 00:19:32,172 --> 00:19:34,424 Sa olid väga elevil! Eks ju? 336 00:19:34,424 --> 00:19:37,970 Tahtsid meile näidata oma linna, kus sa sündisid, 337 00:19:37,970 --> 00:19:41,223 peremaja, kus sa tädi Marionaga elasid. 338 00:19:41,723 --> 00:19:43,684 Vanaema, kas sa tead teed või ei? 339 00:19:45,561 --> 00:19:46,562 See jääb sinnapoole. 340 00:19:49,648 --> 00:19:52,734 Ema, me oleme tund aega sõitnud, ma ei näe ühtegi silti. 341 00:19:52,734 --> 00:19:54,111 Oled kindel, et siiapoole? 342 00:19:54,111 --> 00:19:55,904 Jah, täiesti kindel. 343 00:19:56,405 --> 00:19:58,240 Läheme õiges suunas. Ära muretse. 344 00:20:00,033 --> 00:20:02,703 Meil veab, kui enne tagasilendu kohale jõuame. 345 00:20:02,703 --> 00:20:04,371 Kallis, sellest suhtumisest pole abi. 346 00:20:04,371 --> 00:20:07,124 - Tahad naeratust näha? - Jah, oleks tore. Aitäh. 347 00:20:07,124 --> 00:20:10,627 - Siis pööra ümber ja võtame mu telefoni. - Ei, me ei pööra ümber, kullake. 348 00:20:10,627 --> 00:20:13,255 Ja sa ei saa seda mulle terve reisi nina alla hõõruda. 349 00:20:13,255 --> 00:20:15,048 Tahad teada, miks ma saan? 350 00:20:15,048 --> 00:20:17,259 - Sest sa viskasid mu elu aknast välja. - Tõesti? 351 00:20:17,259 --> 00:20:20,888 Vana mees istutab viinapuuaia ja noor mees korjab saagi. 352 00:20:22,306 --> 00:20:25,976 Aga ma ei näe siin noori mehi. Ainult vanu naisi. 353 00:20:25,976 --> 00:20:27,394 Mis sul viga on? 354 00:20:27,394 --> 00:20:29,104 - Su telefon pole su elu. - On küll. 355 00:20:29,104 --> 00:20:31,857 - Su telefon on su elu? See pole tõsi. - Mul on kõik seal. 356 00:20:31,857 --> 00:20:33,483 - Su pere on su elu. - Jah, see on mu elu. 357 00:20:33,483 --> 00:20:35,527 Mina, su vanaema ja isa. Oleme su päris elu. 358 00:20:35,527 --> 00:20:36,695 Vaata ette! 359 00:20:39,948 --> 00:20:42,117 - Issand jumal. Jäid terveks? - Jah, olen kombes. 360 00:20:42,117 --> 00:20:44,620 - Ema, jäid terveks? - Enam-vähem! 361 00:20:44,620 --> 00:20:45,704 Kõik on hästi. 362 00:20:46,205 --> 00:20:47,206 Olgu. 363 00:20:59,635 --> 00:21:01,261 Näed? Sa oled kohutav juht. 364 00:21:04,348 --> 00:21:06,433 Kust te välja ilmusite? Hull oled või? 365 00:21:06,433 --> 00:21:08,143 Kuhu sa roolis vaatad? 366 00:21:08,769 --> 00:21:09,853 Mida sa teed? 367 00:21:09,853 --> 00:21:12,606 - Tahad, lähen räägin temaga? - Ei, ema. Lähen ise. 368 00:21:12,606 --> 00:21:15,234 - Ära tule autost välja. - Kuhu mul minna on? 369 00:21:15,234 --> 00:21:17,319 Ole vähemalt viisakas. Siin linnas... 370 00:21:19,530 --> 00:21:22,032 - Ta korraldab stseeni. - Tead mis? Ma lähen talle appi. 371 00:21:22,032 --> 00:21:23,242 Jah, hea mõte. 372 00:21:23,242 --> 00:21:27,037 Vaata, mida sa tegid! Need viinamarjad on nüüd kasutud! 373 00:21:27,037 --> 00:21:29,790 Ja mu haagis on puruks. 374 00:21:29,790 --> 00:21:32,084 Tead, kui palju need maksavad? 375 00:21:33,585 --> 00:21:35,796 Tere, kuidas läheb? See oli õnnetus. 376 00:21:35,796 --> 00:21:38,090 Ei, see oli sinu süü. Sina keerasid sisse. 377 00:21:38,090 --> 00:21:39,800 Vabandust, ma ei näinud teid. 378 00:21:41,468 --> 00:21:43,428 Ei näinud mind? See on traktor! 379 00:21:47,391 --> 00:21:49,852 Äkki te ei peaks sellega tee peal sõitma. 380 00:21:50,352 --> 00:21:51,603 Jah, see on teie süü. 381 00:21:51,603 --> 00:21:54,106 Traktor peaks olema granje's. 382 00:21:54,106 --> 00:21:55,482 Granja's. 383 00:21:55,482 --> 00:21:57,901 - Granje's. - Ei, ema, farm on granja. 384 00:21:57,901 --> 00:21:59,820 Mul pole praegu keeleabi vaja! 385 00:21:59,820 --> 00:22:01,822 See veel puudus. Te olete turistid. 386 00:22:01,822 --> 00:22:04,533 Oi, ei, ei. Me pole turistid. Oleme hispaanlased. 387 00:22:04,533 --> 00:22:07,911 - Ema, sa oled esimest korda Hispaanias. - Sinust pole abi. Istu autosse! 388 00:22:07,911 --> 00:22:10,998 Mind ei huvita, kust tulete, kuhu lähete või mida teete. 389 00:22:10,998 --> 00:22:13,917 - Sa ei peaks roolis olema. - Ma olin väga tähelepanelik. 390 00:22:13,917 --> 00:22:16,753 Asi on selles, et auto on manuaal ja käigud käivad raskelt. 391 00:22:19,131 --> 00:22:21,466 Peaksid ehk proovima ilma kingadeta sõita. 392 00:22:22,718 --> 00:22:25,762 Mis vahet sel on? Ma oskan väga hästi kingadega sõita. 393 00:22:25,762 --> 00:22:28,056 Kogu istanduse saak vastu taevast! 394 00:22:28,724 --> 00:22:30,893 Tead, kui palju inimesi sellest sõltub? 395 00:22:31,560 --> 00:22:33,270 Pead kahju kinni maksma. 396 00:22:33,270 --> 00:22:34,521 Maksma? 397 00:22:35,230 --> 00:22:36,523 Ei. Ee, ei, ei, ei. 398 00:22:37,316 --> 00:22:40,152 Mu auto on samuti katki ja ma olen oma ema ja tütrega. 399 00:22:40,152 --> 00:22:43,697 Avarii polnud mul plaanis. Ja tead mis? Ma ei taha sinuga vaielda. 400 00:22:43,697 --> 00:22:45,115 Oled väga kangekaelne! 401 00:22:47,659 --> 00:22:50,412 On sul kindlustusdokumendid kaasas? Peame nõude esitama. 402 00:22:52,414 --> 00:22:54,625 Muidugi on. Kohe otsin välja. 403 00:23:02,716 --> 00:23:03,800 Kus su vanaema on? 404 00:23:03,800 --> 00:23:05,427 Mis mõttes? Siinsamas. 405 00:23:23,946 --> 00:23:24,947 Julia! 406 00:23:26,114 --> 00:23:27,616 Oled sa ikka kerglane! 407 00:23:28,116 --> 00:23:29,660 Linnas on pidustused! 408 00:23:29,660 --> 00:23:31,870 Arvad, et on normaalne niimoodi alasti ujuda, 409 00:23:31,870 --> 00:23:33,205 et kogu maailm näeks? 410 00:23:33,205 --> 00:23:34,498 Mul pole ujumisriideid! 411 00:23:34,498 --> 00:23:36,542 Ja vesi on väga mõnus. Proovi järele! 412 00:23:36,542 --> 00:23:38,377 Kui ema sind näeb, siis sa saad! 413 00:23:38,919 --> 00:23:41,129 Kas sa ütled talle, Mariona? Täpselt. 414 00:23:41,129 --> 00:23:43,215 Kui keegi näeb, hakkab kogu linn kihama. Tule. 415 00:23:43,215 --> 00:23:45,300 Kihagu siis! Mind ei huvita! 416 00:23:45,300 --> 00:23:46,677 Julia! 417 00:23:47,344 --> 00:23:49,847 Tule, Julia! Nad tulevad! Julia! 418 00:23:49,847 --> 00:23:51,181 Ma ei taha! 419 00:23:51,765 --> 00:23:53,350 Pagan võtaks, sa oled võimatu! 420 00:23:53,350 --> 00:23:54,643 Ja sina oled nõme! 421 00:23:58,772 --> 00:24:00,399 Kas ta nägi mind? 422 00:24:00,899 --> 00:24:02,693 Elagu Saint Vincent! 423 00:24:04,778 --> 00:24:06,405 Elagu Saint Vincent! 424 00:24:06,405 --> 00:24:08,490 Ema! Mida sa teed? 425 00:24:09,992 --> 00:24:13,161 Mariona, ära ole nõme. Läksin lihtsalt ujuma! 426 00:24:19,501 --> 00:24:20,627 Ema, ma olen Gala. 427 00:24:21,128 --> 00:24:23,505 Tule nüüd, hüppa sisse! Vesi on nii mõnus! 428 00:24:24,298 --> 00:24:25,966 Issand, kui hea tunne! 429 00:24:27,050 --> 00:24:28,051 Kate, tule. 430 00:24:28,051 --> 00:24:30,053 Sina tõmba sealt. Toome ta välja. 431 00:24:30,053 --> 00:24:31,722 Olgu, tule siia. Pane jalg sinna. 432 00:24:31,722 --> 00:24:33,473 - Tõmba siit. - Tulge, tulge... 433 00:24:48,989 --> 00:24:50,282 Issand... 434 00:24:50,866 --> 00:24:52,451 Ei, ei, ei. 435 00:24:52,451 --> 00:24:54,328 - Ei. Ei, ei, ei, ei. - Mida kuradit? 436 00:24:54,328 --> 00:24:55,412 Ärge saage märjaks. 437 00:24:55,412 --> 00:24:57,497 Miks sa rahaga kaetud oled? 438 00:24:57,497 --> 00:24:59,875 Oodake. Ärge saage märjaks. Ärge saage märjaks. 439 00:25:00,459 --> 00:25:01,460 Issand jumal. 440 00:25:02,044 --> 00:25:03,712 Olgu, olgu. 441 00:25:04,213 --> 00:25:06,215 Sa oled narkoärikas. 442 00:25:06,215 --> 00:25:07,925 See on pikk lugu, ema. 443 00:25:07,925 --> 00:25:11,303 Nägin üks päev teleris täpselt sinusugust naist politseinikega. 444 00:25:11,303 --> 00:25:13,889 Ma pole narkoärikas, ema! 445 00:25:13,889 --> 00:25:16,016 - Ema, see pole normaalne. - Ma tean! 446 00:25:16,016 --> 00:25:18,685 Ma tean. Hiljem selgitan. Tule lihtsalt praegu appi. Ruttu! 447 00:25:19,186 --> 00:25:21,772 Peame selle ära peitma, enne kui traktorivend meid näeb. 448 00:25:21,772 --> 00:25:23,941 - Olgu. - Anna oma jakk. 449 00:25:25,442 --> 00:25:29,530 Issand. Olgu, tee see lahti. Hoia. Niimoodi. 450 00:25:35,285 --> 00:25:36,870 Olgu. 451 00:25:36,870 --> 00:25:41,166 Võta hoogu maha, ema. Rahulikult. Ja normaalselt. 452 00:25:43,460 --> 00:25:44,753 Ära küsi. 453 00:25:46,129 --> 00:25:48,423 Meil tekkis väike intsident. 454 00:25:48,423 --> 00:25:49,716 Pagan. 455 00:25:50,384 --> 00:25:51,885 Arvasin, et sa jooksid ära. 456 00:25:56,431 --> 00:25:58,267 Olgu. Kuhu ma selle panen? 457 00:26:03,730 --> 00:26:04,815 Olgu. 458 00:26:07,776 --> 00:26:08,777 Lase käia. 459 00:26:12,823 --> 00:26:13,824 Ei lähe käima? 460 00:26:14,324 --> 00:26:15,367 Mida? 461 00:26:15,367 --> 00:26:16,660 Kas auto läheb käima? 462 00:26:18,745 --> 00:26:19,746 Ei. 463 00:26:20,664 --> 00:26:22,833 Peate autost lahkuma ja puksiiri kutsuma. 464 00:26:22,833 --> 00:26:24,543 Linnas on üks mehaanik. 465 00:26:24,543 --> 00:26:26,295 Tahan lihtsalt La Mugasse jõuda. 466 00:26:27,796 --> 00:26:29,131 Lähete La Mugasse? 467 00:26:30,174 --> 00:26:32,342 - Jah. - Näed, sa polnud tähelepanelik. 468 00:26:32,342 --> 00:26:34,386 Sõidate vales suunas. La Muga on teisel pool. 469 00:26:35,179 --> 00:26:37,514 Või nii? Sattusin vist segadusse. 470 00:26:37,514 --> 00:26:39,683 Asi on ilmselt ajavahes. Aitäh, kompu. 471 00:26:42,853 --> 00:26:45,022 Ma elan La Mugas. Kui tahate... 472 00:26:46,106 --> 00:26:47,441 võin teid ära viia. 473 00:26:55,574 --> 00:26:58,994 - Ameeriklased, mis? - Natukene. Kas on aru saada? 474 00:26:58,994 --> 00:27:00,495 „Natukene“, jah. 475 00:27:00,495 --> 00:27:02,331 Sa ei näe ka talutüdruku moodi välja. 476 00:27:02,331 --> 00:27:05,083 - Ta nimetab sind snoobiks. - Jah. Oskan hispaania keelt. 477 00:27:10,964 --> 00:27:12,633 Tahad ise juhtida? 478 00:27:12,633 --> 00:27:14,134 Kui tema juhib, hüppan maha. 479 00:27:14,134 --> 00:27:15,219 Mina ka. 480 00:27:16,428 --> 00:27:20,349 Tulime New Yorgist, aga elasime üheksa aastat Mehhikos. 481 00:27:20,349 --> 00:27:22,100 Ja mu ema on... 482 00:27:22,100 --> 00:27:24,019 Ema, tal pole kogu sugupuud teada vaja. 483 00:27:24,520 --> 00:27:25,521 Mis teid siia toob? 484 00:27:26,188 --> 00:27:27,356 Perekondlik reis. 485 00:27:27,940 --> 00:27:29,024 On ju, ema? 486 00:27:31,693 --> 00:27:34,530 Linn on ilmselt sama igav nagu vanasti. 487 00:27:35,322 --> 00:27:36,740 Häid päevi on ikka ka. 488 00:27:36,740 --> 00:27:40,827 Ja nüüd, kui te siin olete, läheb kindlasti põnevaks. 489 00:27:41,453 --> 00:27:44,665 Me läheme mu ema majja. Saad meid sinna viia? 490 00:27:45,582 --> 00:27:47,125 XATARTI MAJA 491 00:27:49,294 --> 00:27:50,754 See pole su ema maja. 492 00:27:51,255 --> 00:27:54,967 Muidugi on. See on peremaja, kus mu tädi ja ema sündisid. 493 00:27:57,094 --> 00:27:58,387 See maja kuulub nüüd mulle. 494 00:27:59,388 --> 00:28:00,389 Mida? 495 00:28:00,389 --> 00:28:02,933 Ostsin selle aastaid tagasi. Milline kokkusattumus, mis? 496 00:28:03,517 --> 00:28:05,936 Mis mõttes ostsid? See pole võimalik. 497 00:28:06,520 --> 00:28:09,648 See on meie maja. Me ööbime seal. 498 00:28:09,648 --> 00:28:11,942 Ei. Ei, ei, ei. Te ei saa seal ööbida. 499 00:28:11,942 --> 00:28:13,569 Miks mitte? See on meie maja. 500 00:28:13,569 --> 00:28:16,864 Ma ostsin selle ära, nii et nüüd on see minu. Selge? 501 00:28:16,864 --> 00:28:18,574 Olgu, oota. Kes selle sulle müüs? 502 00:28:18,574 --> 00:28:19,658 Pr Carmeni tütar. 503 00:28:20,909 --> 00:28:23,745 Ema, kas sa müüsid maja maha ja jätsid mulle rääkimata? 504 00:28:23,745 --> 00:28:25,581 Mina? Ma ei usu. Ma ei mäleta. 505 00:28:25,581 --> 00:28:27,457 Mitte tema. Teine tütar, Mariona. 506 00:28:27,457 --> 00:28:30,836 Ei, ei. Mu tädi ei saa maja müüa. Pool kuulub mu emale. 507 00:28:30,836 --> 00:28:32,588 - See on... - Ebaseaduslik. 508 00:28:32,588 --> 00:28:33,922 - Ebaseaduslik! - Pole minu süü. 509 00:28:33,922 --> 00:28:36,091 Järgmises linnas on maalähedane külalistemaja. 510 00:28:36,091 --> 00:28:37,843 - Maalähedane mis asi? - Külalistemaja! 511 00:28:37,843 --> 00:28:41,555 Me ei lähe mingisse külalistemajja! Meil on maja! Meie enda maja! 512 00:28:41,555 --> 00:28:43,724 Hakkab jälle pihta. Teil pole maja! 513 00:28:43,724 --> 00:28:45,684 Kui sa tahad kaevata, 514 00:28:46,518 --> 00:28:47,519 räägi Marionaga. 515 00:28:50,022 --> 00:28:51,273 Ta elab siinsamas. 516 00:28:52,316 --> 00:28:53,317 Esimeses majas. 517 00:28:53,317 --> 00:28:54,902 See pole läbi! 518 00:28:55,485 --> 00:28:57,571 Ja meil pole sind üldse vajagi! 519 00:29:04,786 --> 00:29:06,121 Päike ju paistab! 520 00:29:06,121 --> 00:29:09,124 Siinset ilma ei saa usaldada. See on hullumeelne. 521 00:29:09,958 --> 00:29:10,959 Ainult ilm? 522 00:29:22,679 --> 00:29:24,264 See ei ole hea mõte. 523 00:29:24,264 --> 00:29:27,392 Me pole ammu näinud ja Mariona on väga omamoodi. 524 00:29:28,685 --> 00:29:31,313 Uskumatu, et ta sulle ütlemata maja maha müüs. 525 00:29:31,313 --> 00:29:33,482 Ütlesin, et me ei suhtle enam. 526 00:29:33,982 --> 00:29:37,152 Olin väga kurb, kui su isa suri ja läksin Ameerikasse. 527 00:29:37,152 --> 00:29:39,363 Mul polnud raha, et sealt helistada. 528 00:29:39,863 --> 00:29:42,199 Ema, miks me lihtsalt sinna maalähedasse kohta ei lähe? 529 00:29:42,199 --> 00:29:43,909 Ei, meil on seda maja vaja. 530 00:29:44,952 --> 00:29:48,163 Ja ta on su õde. Nii et me ajame selle kohe korda. 531 00:30:00,634 --> 00:30:01,677 Tere, Mariona. 532 00:30:06,056 --> 00:30:07,599 Tal on küll hea meel sind näha. 533 00:30:08,225 --> 00:30:11,937 Mariona, tee uks lahti! Mariona! 534 00:30:32,416 --> 00:30:33,250 Oh sa pagan! 535 00:30:33,250 --> 00:30:35,169 Mis haagisega juhtus? 536 00:30:35,169 --> 00:30:37,880 Mida sa tegid? Põrkasid metsseaga kokku või? 537 00:30:37,880 --> 00:30:40,465 Hullem veel. Mingi hull ameeriklanna sõitis mulle otsa. 538 00:30:40,465 --> 00:30:42,384 Jäime kõigist su istanduse marjadest ilma, Nalda. 539 00:30:42,384 --> 00:30:43,552 - Mida? - Kõigist? 540 00:30:43,552 --> 00:30:45,179 Jumala eest! Mis nüüd saab? 541 00:30:45,179 --> 00:30:47,181 - See on meie kõige vanem istandus. - Mis nüüd? 542 00:30:47,181 --> 00:30:50,601 Tegelikult on minu istandus vanem. 543 00:30:50,601 --> 00:30:52,060 Mu ema rääkis seda alati. 544 00:30:52,060 --> 00:30:53,812 - Mu viinamarjad on kõige vanemad. - Hakkab pihta. 545 00:30:53,812 --> 00:30:55,230 Olgu, daamid. Rahuneme. 546 00:30:55,230 --> 00:30:57,065 - Jää vait. - Ei. 547 00:30:57,691 --> 00:30:58,984 Me leiame lahenduse. 548 00:30:58,984 --> 00:31:00,485 Mida me nüüd teeme? 549 00:31:00,485 --> 00:31:03,030 - See saab kallis olema. - Ühistu langeb miinusesse. 550 00:31:03,030 --> 00:31:04,448 - Veel üks pankrott. - Kuule! 551 00:31:04,448 --> 00:31:07,993 Loodetavasti andsid nendele ameeriklastele oma andmed. 552 00:31:07,993 --> 00:31:12,581 Nad ei pääse sellega puhtalt! Nad peavad selle kinni maksma! 553 00:31:13,207 --> 00:31:15,209 Tegelikult maksab kindlustus. 554 00:31:15,709 --> 00:31:17,794 Ausalt, annan sulle varsti laksu. 555 00:31:17,794 --> 00:31:20,380 Neil polnud kindlusust. Jätsin nad linna. 556 00:31:20,380 --> 00:31:22,090 Pakkusid neile küüti ka! 557 00:31:22,090 --> 00:31:25,469 Panin nad maha, kui nad hakkasid väitma, et mu maja on nende oma. 558 00:31:25,969 --> 00:31:27,554 Vanem daam on Mariona õde. 559 00:31:30,057 --> 00:31:31,725 Julia on tagasi? 560 00:31:32,226 --> 00:31:35,270 Olgu ma neetud! Nüüd olen endast väljas. 561 00:31:42,236 --> 00:31:46,281 Nii et meil pole autot ega maja, aga meil on kotitäis märga raha. 562 00:31:46,281 --> 00:31:47,908 Nii vahva reis, ema. 563 00:31:47,908 --> 00:31:50,077 Kate, saad sa... Palun ära vingu. 564 00:31:50,077 --> 00:31:51,537 Üks kordki. Sa oled nagu... 565 00:31:52,621 --> 00:31:53,789 Lihtsalt lõpeta! 566 00:32:00,754 --> 00:32:01,797 Kus kõik on? 567 00:32:02,297 --> 00:32:04,675 Läheme äkki külalistemajja? 568 00:32:04,675 --> 00:32:07,761 Vaata ennast. Saad niimoodi kopsupõletiku. 569 00:32:08,345 --> 00:32:09,555 See on kõigest plekk. 570 00:32:10,347 --> 00:32:13,267 Jah, kukkusid lihtsalt lompi. Oleks sul vaid midagi muud jalas. 571 00:32:13,267 --> 00:32:14,852 Mul pole tenniseid, ema. 572 00:32:16,144 --> 00:32:17,312 Ema, aitab. 573 00:32:17,813 --> 00:32:21,400 Miks me siin oleme? Ja ära ütle, et seepärast, et vanaema on suremas. 574 00:32:24,570 --> 00:32:25,863 Ma olen suremas? 575 00:32:27,281 --> 00:32:28,657 Miks sa varem ei öelnud? 576 00:32:28,657 --> 00:32:33,245 Ei, ema. Mul oli lihtsalt vabandust vaja. See oli esimene asi, mis mulle pähe tuli. 577 00:32:34,121 --> 00:32:35,747 Räägi meile lihtsalt tõtt. 578 00:32:48,635 --> 00:32:50,637 Olgu. See pole tüdrukute reis. 579 00:32:52,347 --> 00:32:53,348 Me... 580 00:32:54,641 --> 00:32:55,851 Meil pole raha. 581 00:32:56,351 --> 00:33:00,105 Su isa ei investeerinud kuigi targalt ja nüüd ei saa ma su ülikooli eest maksta. 582 00:33:00,105 --> 00:33:03,025 Ma ei saa ema hooldekodu eest maksta. Jään oma poest ilma. 583 00:33:03,025 --> 00:33:07,362 Nii et meil on alles vaid see maja ja see raha siin kotis. 584 00:33:07,946 --> 00:33:09,615 Ja isa? On temaga kõik korras? 585 00:33:10,199 --> 00:33:13,118 Jah. Jah, kullake. Ta on kombes. 586 00:33:13,118 --> 00:33:16,538 Ta hoolitseb kõige eest. Me peame lihtsalt siia jääma. 587 00:33:17,581 --> 00:33:19,291 Ja kõik saab korda. 588 00:33:19,291 --> 00:33:22,252 Kullake, vaata meid. Oleme omadega läbi. 589 00:33:23,504 --> 00:33:25,964 Arvasin, et kõik läheb teisiti, aga... 590 00:33:29,593 --> 00:33:30,928 Mul on väga kahju. 591 00:33:36,850 --> 00:33:39,686 Olgu, tule nüüd. Olgu. 592 00:33:40,187 --> 00:33:44,483 Kõik on hästi. Oleme omadega läbi, jah. Aga me oleme koos. 593 00:33:45,484 --> 00:33:46,318 Kate. 594 00:33:50,989 --> 00:33:52,407 Kõik saab korda. 595 00:33:55,661 --> 00:33:56,662 Jah? 596 00:33:57,621 --> 00:33:58,622 Jah. 597 00:34:08,047 --> 00:34:09,424 Teate mis? 598 00:34:09,925 --> 00:34:14,804 Tulime tuhandete kilomeetrite tagant. Lõhkusime auto ära, kukkusime jõkke 599 00:34:15,389 --> 00:34:18,350 ja ma olen kaks tundi kontsadel kõndinud. Olen väsinud. Kurnatud. 600 00:34:18,934 --> 00:34:23,105 Ma ei jaluta teise linna mingisse mõttetusse külalistemajja. 601 00:34:23,772 --> 00:34:26,525 Ema, kas sa mäletad, kus su maja on? 602 00:34:27,775 --> 00:34:29,570 - Sealpool. - Lähme. 603 00:34:43,542 --> 00:34:45,293 Issand jumal! Nüüd oleme kõik siin. 604 00:34:46,335 --> 00:34:48,172 - Mida sa teed? - Ma ei taha temast mööda minna. 605 00:34:48,172 --> 00:34:50,924 - Ma ei taha teda näha. Vihkan teda. - Tere päevast! Kuidas läheb? 606 00:34:50,924 --> 00:34:53,594 Ära teeskle minuga viisakust. Mind sa ei peta. 607 00:34:53,594 --> 00:34:55,053 Nõid! 608 00:34:55,053 --> 00:34:56,179 Ärge kuulake teda. 609 00:34:56,179 --> 00:34:58,724 Vabandust, mu vanaema kaotab vahel mõistuse. 610 00:34:58,724 --> 00:35:01,852 - Sa pead teda kellekski teiseks, ema. - Ei pea. See on Catalina. 611 00:35:02,978 --> 00:35:06,440 Ta on nüüd kõhnem. Mürgitas vist end oma sapisusega. 612 00:35:06,440 --> 00:35:07,858 Ei, proua. Ma olen Montse. 613 00:35:11,653 --> 00:35:13,113 Anna andeks, kullake. 614 00:35:13,113 --> 00:35:15,032 Pidasin sind kellekski teiseks. 615 00:35:15,532 --> 00:35:17,284 Keelelõksutajast maoks. 616 00:35:17,284 --> 00:35:21,371 Ei, ma tundsin Catalinat. Ta oli mu ema. Ta suri eelmine aasta. 617 00:35:21,371 --> 00:35:23,415 - Issand jumal. - Olgu muld talle kerge. 618 00:35:23,999 --> 00:35:25,584 Aga tõsi, ta oli keelelõksutaja. 619 00:35:26,418 --> 00:35:28,629 Soovite midagi juua? Esimene on maja kulul. 620 00:35:28,629 --> 00:35:30,088 Veinist ma ära ei ütle... 621 00:35:30,088 --> 00:35:33,467 Ei, aitäh. Me otsime Xatarti maja. 622 00:35:34,593 --> 00:35:35,677 Amati maja? 623 00:35:37,721 --> 00:35:39,014 Pean temaga rääkima. 624 00:35:39,014 --> 00:35:41,350 Minge siit edasi. Kilomeeter sinna suunda. 625 00:35:41,350 --> 00:35:42,726 Näed? Olime õigel teel. 626 00:35:42,726 --> 00:35:44,686 Nad ei kuula mind. Ma ei tea, miks. 627 00:35:47,481 --> 00:35:48,482 Aitäh. 628 00:36:14,007 --> 00:36:15,384 Sa oled kõvasti kasvanud. 629 00:36:35,195 --> 00:36:36,446 Teda pole kodus. 630 00:36:37,239 --> 00:36:38,907 Peame ootama, kuni ta tagasi tuleb. 631 00:36:38,907 --> 00:36:41,368 Ema, kuulsid teda. See on tema kodu. Ta ei lase meid sisse. 632 00:36:41,368 --> 00:36:44,454 Ei, kallis, kui räägiksime temaga ilma kisa ja kärata 633 00:36:44,454 --> 00:36:46,540 ja selgitaksime olukorda, 634 00:36:46,540 --> 00:36:49,334 võib-olla lubab ta meid meie majapoolele. 635 00:36:49,835 --> 00:36:52,796 Ma ei tea. Peame leidma lahenduse ja läbi saama. 636 00:36:53,964 --> 00:36:57,134 Talle meeldib vein nagu sulle. Äkki see aitab. 637 00:37:00,888 --> 00:37:04,308 - Kuidas sa sisse said? - Tunnen seda maja kui oma viit sõrme. 638 00:37:04,308 --> 00:37:05,851 Täpselt nagu tema. On ju, väikseke 639 00:37:06,894 --> 00:37:10,022 - Ei, ema. Ema, ole koeraga ettevaatlik. - Olgu, tulge. 640 00:37:10,022 --> 00:37:14,193 Ära muretse. Ta on nagu omanik. Haugub, aga ei hammusta. 641 00:37:27,998 --> 00:37:29,583 On teil kõhud tühjad? 642 00:37:32,336 --> 00:37:33,795 Sain lõpuks puhtaks. 643 00:37:34,713 --> 00:37:36,798 Vanaema, on sul kõik hästi? 644 00:37:36,798 --> 00:37:38,050 Jah. 645 00:37:38,050 --> 00:37:42,012 Lihtsalt, siia linna saabumine, see maja... 646 00:37:42,596 --> 00:37:43,722 Palju mälestusi. 647 00:37:43,722 --> 00:37:45,474 Ajast, kui isa oli elus? 648 00:37:47,267 --> 00:37:48,727 Kallis, too veini juurde. 649 00:37:57,277 --> 00:38:00,572 Mind sa ära ei peta. Jätad midagi rääkimata. 650 00:38:01,698 --> 00:38:03,742 Mida see sitakott Fred tegi? 651 00:38:05,369 --> 00:38:07,412 Ja sina, ema? Kas sina räägid mulle tõtt? 652 00:38:07,412 --> 00:38:10,749 Sest isegi su enda õel ei ole hea meel sind siin näha. 653 00:38:10,749 --> 00:38:12,876 Kas teil juhtus midagi, millest sa rääkida ei taha? 654 00:38:13,752 --> 00:38:15,045 Ema, ta jõudis. 655 00:38:32,187 --> 00:38:35,357 Milline osa lausest: „See on minu maja,“ sulle mõistmatuks jäi? 656 00:38:36,733 --> 00:38:38,068 Te ei tohi siin olla. 657 00:38:45,158 --> 00:38:48,829 Golfo, sa ei öelnud midagi? Reetur. 658 00:38:53,959 --> 00:38:55,669 Kas te sööte minu läätsi? 659 00:38:55,669 --> 00:38:59,214 Mu tädi müüs maja sulle ebaseaduslikult. Tal polnud selleks õigust. 660 00:38:59,214 --> 00:39:02,968 Tead, mis on veel ebaseaduslik? Sissetungimine. Te peate minema. 661 00:39:04,595 --> 00:39:06,221 Me ei lähe kuhugi. 662 00:39:06,221 --> 00:39:09,725 Oleme omal majapoolel ega sega sind. 663 00:39:09,725 --> 00:39:11,101 Nii on aus. 664 00:39:15,022 --> 00:39:16,148 Seda me veel vaatame. 665 00:39:17,232 --> 00:39:18,609 Ülimaitsev! 666 00:39:20,736 --> 00:39:21,820 Andreu... 667 00:39:24,323 --> 00:39:29,203 {\an8}POLITSEI 668 00:39:33,332 --> 00:39:34,333 Küll sa näed. 669 00:39:35,000 --> 00:39:37,044 Jumal tänatud, et te tulite. 670 00:39:37,044 --> 00:39:40,297 See on meie maja ka. Meil on õigus siin olla. 671 00:39:40,297 --> 00:39:43,008 Ta korrutab seda kogu päeva. „See on minu maja, mitte sinu.“ 672 00:39:43,008 --> 00:39:46,178 - Saate nad kaasa võtta? - Ei! Sest see on meie maja. 673 00:39:46,178 --> 00:39:47,387 Julia! 674 00:39:51,391 --> 00:39:53,810 Andreu. Pole ammu näinud. 675 00:39:54,436 --> 00:39:57,105 - Kuidas sul läheb? - Hästi. Väga hästi. 676 00:40:02,361 --> 00:40:03,362 Andreu. 677 00:40:03,362 --> 00:40:06,615 Saaksime selle kuidagi rahulikult lahendada? 678 00:40:07,115 --> 00:40:08,784 Mida ta ütles? 679 00:40:08,784 --> 00:40:09,868 See on katalaani keel. 680 00:40:10,786 --> 00:40:12,704 - Teil on veel üks keel? - Jah. 681 00:40:12,704 --> 00:40:14,665 Olgu, tore. Kuradima ÜRO. 682 00:40:14,665 --> 00:40:17,584 Mind ei huvita. Me jääme siia. Ta peab lahkuma. 683 00:40:17,584 --> 00:40:20,045 Daamid, peate meiega jaoskonda tulema. 684 00:40:20,045 --> 00:40:23,382 - Quintanilla, ära arreteeri neid. - Mis mõttes? Eeskirjad on sellised. 685 00:40:23,382 --> 00:40:26,718 Ei, me oleme seaduslikud omanikud. Ma ei lähe kuhugi. 686 00:40:26,718 --> 00:40:27,928 Lähed küll. 687 00:40:27,928 --> 00:40:30,055 Siia te jääda ei saa. 688 00:40:30,055 --> 00:40:31,390 Kuulge... 689 00:40:31,390 --> 00:40:35,185 võiksime selle ikkagi rahulikult lahendada. 690 00:40:35,185 --> 00:40:36,812 Rahuneme maha. 691 00:40:37,980 --> 00:40:41,733 Nii et tulge meiega jaoskonda, palun. 692 00:40:41,733 --> 00:40:44,945 Muidugi, muidugi. Nagu soovid. Toon meie asjad. 693 00:40:45,445 --> 00:40:46,738 - Eest. - Ei, ei, ei. 694 00:40:46,738 --> 00:40:48,448 Ei. Ma helistan juristile! 695 00:40:48,448 --> 00:40:50,450 Helista, kellele tahad, aga väljaspool mu maja. 696 00:40:50,450 --> 00:40:52,077 - See on meie maja! - Hakkab jälle pihta. 697 00:40:52,077 --> 00:40:54,037 Miks sa oled alati seal, kus ei peaks? 698 00:40:54,037 --> 00:40:56,415 - Pean jääma siia. Meie majja. - Tee peal, mu majas, 699 00:40:56,415 --> 00:40:58,166 mu köögis, mu läätsedes! 700 00:41:47,299 --> 00:41:48,759 Sa oled üks... 701 00:41:49,718 --> 00:41:51,512 Kate, ütle, et ta on sitakott. 702 00:41:51,512 --> 00:41:53,805 Ma ei ütle seda politsei ees. 703 00:41:53,805 --> 00:41:55,349 Olgu. Tead mis? Pole oluline. 704 00:41:55,349 --> 00:41:58,101 See on vanaema maja. Nad ei saa meile midagi teha. 705 00:41:58,101 --> 00:42:00,979 Ja ma ütleksin seda katalaani keeles, aga ma ei oska! 706 00:42:00,979 --> 00:42:03,857 Jälle see kisamine. Andreu, võta nad kaasa. 707 00:42:03,857 --> 00:42:05,776 Ei, ei. Ema, kindlasti mitte. 708 00:42:06,735 --> 00:42:09,655 Kui tahate, et me lahkuksime, peate meid arreteerima. 709 00:42:14,284 --> 00:42:16,453 Quintanilla, mul pole tervet päeva. 710 00:42:16,453 --> 00:42:18,789 Mind oodatakse petanki mängima. 711 00:42:18,789 --> 00:42:19,873 Vabandust. 712 00:42:20,749 --> 00:42:23,210 Siin ei juhtu kunagi midagi, nii et ma pole harjunud. 713 00:42:23,210 --> 00:42:24,336 Jah. 714 00:42:35,180 --> 00:42:36,390 Raha... 715 00:42:36,390 --> 00:42:39,226 Ära selle pärast muretse. Peitsin ära. 716 00:42:39,226 --> 00:42:41,687 Peaksime tihedamini tüdrukute reisidel käima. 717 00:42:42,312 --> 00:42:45,607 Ma ei tea, kuidas teil, aga mul on väga lõbus. 718 00:42:46,191 --> 00:42:48,861 Teame vähemalt, kus öö veedame. 719 00:42:51,572 --> 00:42:52,573 Tule siia. 720 00:42:53,448 --> 00:42:56,243 Kullake, tule alla, kui sa ei taha, et su testamendist välja jätaksin. 721 00:42:56,243 --> 00:42:57,703 Vanaema, sul ei ole raha. 722 00:42:58,245 --> 00:42:59,246 Täpselt. 723 00:42:59,830 --> 00:43:01,748 Mul olete vaid teie kaks. 724 00:43:06,712 --> 00:43:08,630 Ma luban, et me pääseme siit. 725 00:43:10,257 --> 00:43:13,594 Ma ei tea, millal või kuidas, aga me pääseme välja. 726 00:43:15,596 --> 00:43:16,597 Ma arvan. 727 00:43:24,897 --> 00:43:26,148 Ma tahan helistada. 728 00:43:26,648 --> 00:43:28,859 Kuulge! Ma tahan helistada. 729 00:43:35,282 --> 00:43:37,075 Tere, Maggie siin. Jätke teade. 730 00:43:37,075 --> 00:43:38,410 Tšau, mina siin. 731 00:43:38,410 --> 00:43:41,330 See tüdrukute reis mu ema ja vanaemaga on täielik põrgu. 732 00:43:42,122 --> 00:43:45,167 Mul pole enam telefoni ja meil pole raha, nii et me ei saa koju. 733 00:43:45,167 --> 00:43:48,587 Ja lisaks kõigele arreteeriti meid majja sissemurdmise eest. 734 00:43:50,380 --> 00:43:52,341 Enam hullem ei saaks olla. 735 00:44:00,599 --> 00:44:01,600 Tulen! 736 00:44:11,527 --> 00:44:14,154 Öeldakse, et meest saab hinnata selle järgi, kuidas ta kriisis käitub. 737 00:44:14,154 --> 00:44:15,614 Võitleb või põgeneb. 738 00:44:15,614 --> 00:44:19,201 Mu abikaasa on selgelt põgeneja ja mina... 739 00:44:19,785 --> 00:44:22,037 Noh, pean selle ise korda ajama. 740 00:44:54,528 --> 00:44:55,737 PÕHINEB S. BARNEDA ROMAANIL „LA TIERRA DE LAS MUJERES“ 741 00:45:44,995 --> 00:45:46,997 Tõlkinud Vivika Aleksejev