1
00:00:10,594 --> 00:00:12,471
Minu nimi on Gala Scott.
2
00:00:12,471 --> 00:00:14,973
Ja ei, ma ei ole
mõne narkoärika uhke armuke
3
00:00:14,973 --> 00:00:17,601
ega kurjategijast ametniku
stripparist tüdruksõber.
4
00:00:18,101 --> 00:00:20,187
Eile oli mu elu täiuslik.
5
00:00:20,687 --> 00:00:22,022
Nii ma vähemalt arvasin.
6
00:00:22,022 --> 00:00:25,526
Jah, mõned punased lipukesed olid ikka.
Üks neist mu abikaasa.
7
00:00:25,526 --> 00:00:28,403
Kui ta poleks paras... tegelane,
8
00:00:28,403 --> 00:00:31,949
saaksin praegu raha keha külge
teipimise asemel hoopis tähistada.
9
00:00:34,993 --> 00:00:38,622
{\an8}KAKS PÄEVA TAGASI
10
00:00:39,665 --> 00:00:41,583
Ma näen välja nagu kardinad.
11
00:00:42,251 --> 00:00:44,127
Sul pidi ju kleit olemas olema.
12
00:00:44,127 --> 00:00:46,505
Oligi. Tellisin kleidi. Sain selle.
13
00:00:47,005 --> 00:00:48,590
Jah. Keskeakriis ongi käes.
14
00:00:48,590 --> 00:00:50,801
Arvad, et pressin ennast
kunstnahast kleiti?
15
00:00:50,801 --> 00:00:53,095
Esiteks, see pole keskeakriis, hästi?
16
00:00:53,095 --> 00:00:55,389
Helista, kui kogemata
oma nibude taha koperdad.
17
00:00:55,389 --> 00:00:56,473
Jah.
18
00:00:59,726 --> 00:01:01,520
Vaata. Muide, kuidas Kate'il läheb?
19
00:01:01,520 --> 00:01:03,146
Hästi. Ta... Tead...
20
00:01:03,939 --> 00:01:06,733
nüüd, kui ta koolis on,
siis me suhtleme vähem,
21
00:01:07,234 --> 00:01:11,321
aga ta on ülitoetav
ja see oli sisuliselt tema mõte.
22
00:01:11,321 --> 00:01:14,032
Tore. Vähemalt su laps räägib sinuga.
23
00:01:14,032 --> 00:01:17,619
Minu oma blokeeris mind ära,
kuna ma kasutavat liiga palju emotikone.
24
00:01:17,619 --> 00:01:18,787
Sa kasutadki.
25
00:01:19,663 --> 00:01:21,748
Ma ei suuda uskuda, et sa ei tule täna.
26
00:01:21,748 --> 00:01:24,126
Ma tean, aga olen ühe kutiga
kuu aega sõnumeid saatnud.
27
00:01:24,126 --> 00:01:28,005
Ja vaata teda.
Me kohtume täna. Saa tuttavaks Robertoga.
28
00:01:28,005 --> 00:01:30,507
- Ta nimi on Ronaldo.
- Ronaldo. Jah.
29
00:01:30,507 --> 00:01:31,633
Saaksin neid proovida?
30
00:01:31,633 --> 00:01:34,344
Suudate seda uskuda?
Ta ema purustas Napas viinamarju
31
00:01:34,344 --> 00:01:36,763
ja täna avab ta omaenda vinoteegi.
32
00:01:36,763 --> 00:01:39,766
- Räägid juba viiendale inimesele.
- Ma tean, olen nii uhke.
33
00:01:39,766 --> 00:01:41,393
- Lähme.
- See oli minu oma.
34
00:01:44,646 --> 00:01:47,024
Olgu. Kõik on valmis.
35
00:01:47,024 --> 00:01:49,943
Toitlustajad tulevad kella 19ks.
36
00:01:49,943 --> 00:01:52,196
- Ja kõik külalised on kutsele vastanud.
- Olgu.
37
00:01:52,196 --> 00:01:54,031
Ja tõin su ülikonna keemilisest ära.
38
00:01:54,031 --> 00:01:55,991
- Aitäh.
- Rohelise. See on mu lemmik.
39
00:01:55,991 --> 00:01:58,952
- Ja sain hakkama. Leidsin endale kleidi!
- Tore.
40
00:01:59,703 --> 00:02:01,205
Ja kui palju see maksis?
41
00:02:01,205 --> 00:02:02,664
Ma ei tea. Ostsin kolm tükki.
42
00:02:03,624 --> 00:02:06,043
Saad korraga ainult ühte kanda.
43
00:02:06,043 --> 00:02:08,377
Tean, aga meil on järgmine nädal
see heategevuse värk,
44
00:02:08,377 --> 00:02:10,130
nii et kannan ühte seal.
45
00:02:10,631 --> 00:02:12,216
Jah, olgu.
46
00:02:12,216 --> 00:02:14,218
Pean üürileandjale helistama.
Ta jättis teate.
47
00:02:14,218 --> 00:02:16,011
- Ei, tegin ära.
- Tegid? Hästi.
48
00:02:16,011 --> 00:02:18,597
Aga see meilisõnum elektrifirmalt?
49
00:02:18,597 --> 00:02:19,973
Nad ei saanud sissemaksu?
50
00:02:19,973 --> 00:02:21,725
- Ei, kõik on korras.
- Jah?
51
00:02:21,725 --> 00:02:23,602
- Jah. Ajasin kõik korda.
- Olgu.
52
00:02:24,478 --> 00:02:27,648
- Mul on nii hea meel, et tagasi jõudsid.
- Hei.
53
00:02:27,648 --> 00:02:31,610
Kõik läheb täiuslikult,
sest sina oled täiuslik.
54
00:02:33,028 --> 00:02:34,571
Sa oled mu lemmik ärimees.
55
00:02:35,697 --> 00:02:37,241
Kuule, ma tegin ainult arvutused.
56
00:02:37,741 --> 00:02:39,535
Sina tegid kõik ülejäänu.
57
00:02:39,535 --> 00:02:40,619
Tõsi.
58
00:02:41,620 --> 00:02:42,621
Pagan.
59
00:02:43,372 --> 00:02:45,999
Jätsin midagi kontorisse.
Pean sellele järele minema.
60
00:02:45,999 --> 00:02:47,084
Mida?
61
00:02:47,084 --> 00:02:48,752
Ei, ei, ei. Kohe praegu?
62
00:02:48,752 --> 00:02:50,254
Jah. Palun vabandust.
63
00:02:50,254 --> 00:02:52,965
Viin su koju ja jõuan peole...
64
00:02:52,965 --> 00:02:54,591
- Ma ei tea, 20.15?
- Kallis, ei,
65
00:02:54,591 --> 00:02:57,636
- peame koju sättima minema.
- Kallis. 20.15, ma luban.
66
00:02:58,303 --> 00:02:59,429
Ma luban.
67
00:03:01,098 --> 00:03:02,099
Olgu.
68
00:03:19,449 --> 00:03:21,076
GALA SCOTTI VINOTEEK
69
00:03:25,372 --> 00:03:28,166
Ütle, mida sa arvad. Ja ole aus.
70
00:03:28,166 --> 00:03:32,004
See on nii ilus, et ajab nutma ja jooma.
71
00:03:32,671 --> 00:03:35,424
Pühendusin sellele,
kui Kate internaatkooli läks.
72
00:03:35,424 --> 00:03:36,466
See peab edukaks saama.
73
00:03:36,466 --> 00:03:39,636
Kullake, ma ei tea kedagi,
kes teaks veinidest rohkem kui sina.
74
00:03:39,636 --> 00:03:41,138
Ära pressi pärast muretse.
75
00:03:41,138 --> 00:03:44,183
Jooda nad lihtsalt purju
ja saadki kiitvad arvustused.
76
00:03:44,683 --> 00:03:45,893
Hea mõte.
77
00:03:47,060 --> 00:03:50,564
Issand, kuhu see Fred jääb?
Ta peaks juba kohal olema.
78
00:03:50,564 --> 00:03:51,815
Küll ta jõuab.
79
00:03:52,900 --> 00:03:54,359
Olgu, joo edasi.
80
00:04:04,703 --> 00:04:06,663
Su abikaasa jääb hiljaks, mis?
81
00:04:07,664 --> 00:04:10,751
Ilma ummikuteta ei oleks see New York.
82
00:04:15,047 --> 00:04:17,716
Kas ma tunnen teid? Olete Fredi sõbrad?
83
00:04:17,716 --> 00:04:20,761
Pidime Frediga siin kohtuma,
et oma raha kätte saada.
84
00:04:21,512 --> 00:04:22,638
Ta ei öelnud?
85
00:04:24,806 --> 00:04:25,974
Te olete toitlustajad.
86
00:04:26,808 --> 00:04:28,936
Palun vabandust.
Arvasin, et Fred tegeles sellega.
87
00:04:29,978 --> 00:04:31,897
Saan tšeki kirjutada.
Kui palju ma võlgnen?
88
00:04:32,981 --> 00:04:34,316
Viisteist miljonit dollarit.
89
00:04:37,152 --> 00:04:38,820
Te teete ju nalja, eks?
90
00:04:39,363 --> 00:04:41,406
Rahaasjad ei ole naljakad.
91
00:04:42,074 --> 00:04:45,077
Fred laenas selle raha meie bossilt.
92
00:04:45,577 --> 00:04:47,329
Kasutas seda ilmselt selleks siin.
93
00:04:47,913 --> 00:04:49,414
Seega oleme nüüd partnerid.
94
00:04:49,915 --> 00:04:51,124
Näeb hea välja, muide.
95
00:04:51,875 --> 00:04:56,380
See koht ei maksnud 15 miljoni lähedalegi.
96
00:04:56,380 --> 00:04:57,464
Jah.
97
00:04:58,465 --> 00:05:00,300
Kes teab, mida ta selle rahaga tegi?
98
00:05:00,801 --> 00:05:03,929
Asi on selles, et nagu näed...
99
00:05:04,972 --> 00:05:06,515
ei ole Fredi siin.
100
00:05:07,015 --> 00:05:10,018
Ma ei tea, millest te räägite,
nii et kutsun lihtsalt...
101
00:05:10,018 --> 00:05:11,103
Turvamees.
102
00:05:11,603 --> 00:05:13,063
See pole hea mõte.
103
00:05:14,940 --> 00:05:16,608
Sul on 24 tundi.
104
00:05:17,109 --> 00:05:18,777
Kui sa meile ära ei maksa,
105
00:05:18,777 --> 00:05:21,572
peame su tütrele Kate'ile
Rhode Islandile külla minema.
106
00:05:21,572 --> 00:05:24,032
Ja siis su emale hooldekodus.
107
00:05:24,908 --> 00:05:26,493
Rohkem sa neid ei näe.
108
00:05:27,578 --> 00:05:29,079
Nii et otsusta ise.
109
00:05:39,631 --> 00:05:40,632
Fred?
110
00:06:04,698 --> 00:06:05,949
Fred.
111
00:06:06,450 --> 00:06:07,701
Issand. Jumal tänatud.
112
00:06:08,368 --> 00:06:10,746
Vinoteegis käisid kaks meest,
113
00:06:10,746 --> 00:06:14,541
kes väitsid, et võlgned neile
15 miljonit dollarit, täiesti haige nali.
114
00:06:16,043 --> 00:06:17,085
See pole nali.
115
00:06:17,085 --> 00:06:18,754
- Mida? Kuhu sa lähed?
- Ei.
116
00:06:18,754 --> 00:06:21,632
- Mida sa teed? Fred!
- Mul pole praegu selleks aega...
117
00:06:21,632 --> 00:06:23,175
- Mida? Sul pole aega?
- Jah.
118
00:06:23,175 --> 00:06:24,426
Mis siin toimub?
119
00:06:24,426 --> 00:06:27,804
Kui ma kohe praegu ei lahku,
võin eluga hüvasti jätta.
120
00:06:27,804 --> 00:06:28,889
- Mida?
- Jah, ma...
121
00:06:28,889 --> 00:06:30,891
- Fred, sa ei saa lahkuda.
- Pean minema...
122
00:06:30,891 --> 00:06:32,684
- Pead selle korda ajama.
- Pean...
123
00:06:32,684 --> 00:06:35,145
- Ütle, et ajad selle korda.
- Jah, ajangi. Tean. Ajangi!
124
00:06:35,145 --> 00:06:39,233
Ajan kõik korda. Usalda mind, eks?
Sul pole minuga turvaline.
125
00:06:39,233 --> 00:06:41,818
Mine võta Kate ja oma ema
ja lahku New Yorgist.
126
00:06:41,818 --> 00:06:43,529
Lahku osariigist. Ma otsin sind üles.
127
00:06:44,238 --> 00:06:45,239
Fred.
128
00:06:45,906 --> 00:06:46,907
Fred!
129
00:06:50,327 --> 00:06:52,871
Tere! Hommikust!
Sooviksin osa oma säästudest välja võtta.
130
00:06:53,830 --> 00:06:56,834
Vabandust, pr Scott,
aga teie saldo on negatiivne.
131
00:06:56,834 --> 00:06:59,002
Kõik teie kontod ja kaardid on suletud.
132
00:07:00,671 --> 00:07:03,507
See oli aastapäevakink,
nii et sisuliselt on see hindamatu.
133
00:07:04,299 --> 00:07:06,552
Võib-olla. Aga see on võltsing.
134
00:07:07,052 --> 00:07:07,886
Mida?
135
00:07:07,886 --> 00:07:10,681
Annan teile 50 000
nende esemete eest seal.
136
00:07:10,681 --> 00:07:13,934
Ja pakuksin lisa viit tuhandet
selle sõrmuse eest.
137
00:07:18,355 --> 00:07:19,398
Hei, siin Kate.
138
00:07:19,398 --> 00:07:23,151
Mul on praegu tegemist,
nii et helistan hiljem tagasi. Musi-kalli.
139
00:07:23,151 --> 00:07:25,237
Tšau, kallis, ema siin.
140
00:07:25,237 --> 00:07:27,447
Hakkan sulle kohe järele tulema.
141
00:07:27,447 --> 00:07:30,492
Üllatus! Tüdrukute reis! Varsti näeme.
142
00:08:28,383 --> 00:08:29,718
Oi jumal.
143
00:08:41,313 --> 00:08:42,940
{\an8}TÜÜNE JÄRV
144
00:08:42,940 --> 00:08:47,027
{\an8}- On sul tramadooli? Diasepaami?
- Ei.
145
00:08:47,528 --> 00:08:51,990
Pead natuke rohkem pingutama,
sest sellele on suur nõudlus.
146
00:08:51,990 --> 00:08:53,700
Tõsiselt. Kõik tahavad seda.
147
00:08:54,493 --> 00:08:56,411
Mul on Xanaxit.
148
00:08:57,788 --> 00:08:59,081
See juba läheb.
149
00:08:59,081 --> 00:09:04,461
Asume asja kallale! Nonii. Olgu.
150
00:09:04,461 --> 00:09:05,796
Ema, mida sa teed?
151
00:09:05,796 --> 00:09:07,923
Räägin oma sõbraga
hispaania keele grupist.
152
00:09:08,590 --> 00:09:09,967
- Tšau!
- Tšau!
153
00:09:10,467 --> 00:09:13,345
- Ma õpetan ju hispaania keelt.
- Kas sa müüd tablette?
154
00:09:13,345 --> 00:09:16,056
Ei, ei, kullake. Ei. Kõik on legaalne.
155
00:09:16,056 --> 00:09:19,309
Keegi peab nende vaesekeste
tuju tõstma. Nagu näed.
156
00:09:19,309 --> 00:09:20,936
Räägime sellest hiljem. Lähme.
157
00:09:21,436 --> 00:09:24,523
Aga mida sa siin teed?
Kas täna on pühapäev?
158
00:09:24,523 --> 00:09:27,109
Ei, ema. Rääkisime ju enne telefonis.
159
00:09:27,109 --> 00:09:29,695
Ütlesin, et ma tulen. Kas sa ei mäleta?
160
00:09:30,195 --> 00:09:31,530
Natuke mäletan.
161
00:09:31,530 --> 00:09:33,031
Vahet pole.
162
00:09:33,031 --> 00:09:36,159
Ma tulin, sest me läheme reisile!
163
00:09:36,159 --> 00:09:38,161
- Kui tore!
- Pakime su kohvri.
164
00:09:38,161 --> 00:09:39,371
Kohvri?
165
00:09:39,371 --> 00:09:40,956
Kuhu me lähemegi?
166
00:09:42,541 --> 00:09:46,753
Tüdrukute reisile! Räägid pidevalt,
et see siin on kui vangla.
167
00:09:46,753 --> 00:09:48,630
Ma ei tule, kui su jobu mees tuleb.
168
00:09:49,214 --> 00:09:50,799
Kas sa võtad need pildid kaasa?
169
00:09:50,799 --> 00:09:53,510
Jah. Ma ei taha unustada,
kui kuum ma olin.
170
00:09:53,510 --> 00:09:55,721
Su ema oli La Muga kõige ilusam tüdruk.
171
00:09:57,389 --> 00:10:00,017
La Muga? See on väike linn, mis?
172
00:10:00,017 --> 00:10:01,143
Aga nii ilus.
173
00:10:01,643 --> 00:10:03,645
Ei, aga seal ei käi palju rahvast.
174
00:10:03,645 --> 00:10:05,063
Rohkem ei olegi vaja.
175
00:10:07,107 --> 00:10:07,941
{\an8}XATARTI MAJA
176
00:10:07,941 --> 00:10:09,860
Ja see maja Hispaanias oli sinu oma, eks?
177
00:10:09,860 --> 00:10:13,363
Jah. Pool maja kuulub mulle
ja teine pool mu õele.
178
00:10:17,451 --> 00:10:18,577
Sinna me lähemegi.
179
00:10:19,369 --> 00:10:20,370
La Mugasse?
180
00:10:21,830 --> 00:10:25,250
Jutustad pidevalt
oma linnast lugusid. Ja isast.
181
00:10:25,250 --> 00:10:28,045
Ja oled alati öelnud,
et tahad tagasi minna.
182
00:10:28,045 --> 00:10:29,338
Olen või?
183
00:10:30,130 --> 00:10:31,798
Jah, loomulikult.
184
00:10:31,798 --> 00:10:34,218
Sa lihtsalt ei mäleta praegu.
185
00:10:34,218 --> 00:10:37,554
See oleks hea võimalus
oma juurte juurde naasta.
186
00:10:37,554 --> 00:10:39,014
„Juurte juurde,“ jajah.
187
00:10:39,681 --> 00:10:42,976
- Ainult paariks päevaks, palun.
- No ma pole nõus lendama.
188
00:10:42,976 --> 00:10:45,187
Kardan alla kukkuda.
189
00:10:45,187 --> 00:10:48,815
Nii et kui tahad mind lennuki peale saada,
pead mind purju jootma.
190
00:10:48,815 --> 00:10:51,109
Meil pole selleks aega.
191
00:10:51,109 --> 00:10:54,154
Sa ei tohtinud 14-aastaselt suitsetada,
aga see sind ei takistanud.
192
00:10:54,154 --> 00:10:55,531
Pidasid mind narriks?
193
00:10:56,031 --> 00:10:58,992
Olgu, üks jook lennukil. Ainult üks.
194
00:10:58,992 --> 00:11:00,160
Kolm ja üks pits.
195
00:11:00,160 --> 00:11:01,286
Kaks ja üks pits.
196
00:11:02,287 --> 00:11:05,082
- Olgu.
- Lähme, ema. Meil on kiire.
197
00:11:07,584 --> 00:11:08,919
Mida me siin teeme?
198
00:11:09,503 --> 00:11:10,963
Ma ju ütlesin, ema.
199
00:11:10,963 --> 00:11:12,589
Kate käib siin koolis.
200
00:11:15,926 --> 00:11:18,095
Kate! Kate!
201
00:11:20,097 --> 00:11:21,682
See on ju su ema?
202
00:11:22,182 --> 00:11:24,351
- Ema?
- Kate! Tšau!
203
00:11:24,351 --> 00:11:26,144
WALDENI TIIGI AKADEEMIA
204
00:11:26,144 --> 00:11:27,437
Tere, pr Scott!
205
00:11:27,437 --> 00:11:29,982
Maggie, nii tore sind näha!
206
00:11:29,982 --> 00:11:32,442
- Sa ei oska valetada.
- Jää vait, ema.
207
00:11:32,442 --> 00:11:35,654
- Ma vist ei meeldi talle.
- Ei, ei, muidugi meeldid.
208
00:11:36,280 --> 00:11:37,781
- Õhtul näeme, eks?
- Hästi.
209
00:11:37,781 --> 00:11:40,492
Kas sul pole hea meel,
et su tütrel on tüdruksõber?
210
00:11:40,492 --> 00:11:44,371
Muidugi on. Mulle ei meeldi lihtsalt,
et see on Maggie.
211
00:11:45,581 --> 00:11:47,082
Mida sa siin teed?
212
00:11:47,666 --> 00:11:49,710
Olgu, nüüd ei kuula sa enam
mu sõnumeid ka?
213
00:11:49,710 --> 00:11:50,711
Ema, lõpeta.
214
00:11:50,711 --> 00:11:53,630
Olgu, see on üllatus. Tüdrukute reis!
215
00:11:56,049 --> 00:11:58,135
Ära minu otsa vaata. Su ema mõte.
216
00:11:59,178 --> 00:12:00,888
Milles päriselt asi on?
217
00:12:01,889 --> 00:12:03,640
Su vanaema tahab reisile minna
218
00:12:03,640 --> 00:12:07,519
ja näidata meile linna,
kus ta üles kasvas.
219
00:12:07,519 --> 00:12:10,564
Ja ta tahab sinna minna koos oma tütre
ja lemmiku tütretütrega.
220
00:12:10,564 --> 00:12:13,066
Ainukese tütretütrega.
Kas sellega oodata ei saa?
221
00:12:13,066 --> 00:12:14,735
- Ei.
- Miks mitte?
222
00:12:17,654 --> 00:12:21,158
Sest vanaema on haige.
Ta dementsus süveneb.
223
00:12:23,785 --> 00:12:25,996
Ema, ta tundub korras olevat.
224
00:12:25,996 --> 00:12:29,917
Ei, tal on kehvem.
Jah, arstid ise ütlesid.
225
00:12:30,501 --> 00:12:33,712
- Kui palju kehvem?
- Kui praegu reisile ei lähe...
226
00:12:35,172 --> 00:12:36,548
võib pärast juba hilja olla.
227
00:12:36,548 --> 00:12:40,636
Jah, see on ta viimne soov.
228
00:12:45,057 --> 00:12:47,351
Fred, kuule,
me läheme mu ema sünnilinna Hispaanias.
229
00:12:47,351 --> 00:12:50,437
Olen sulle tuhat korda helistanud.
Palun ütle, et sa oled terve.
230
00:12:55,108 --> 00:12:57,069
Olgu, proua, siiapoole.
231
00:12:57,069 --> 00:12:58,946
TURVAKONTROLL
232
00:12:59,863 --> 00:13:01,240
Tulge palun edasi.
233
00:13:02,449 --> 00:13:03,283
Hästi.
234
00:13:03,283 --> 00:13:05,452
- Tulge siiapoole.
- Tule, kullake.
235
00:13:06,203 --> 00:13:07,412
Tulge, proua.
236
00:13:11,959 --> 00:13:12,960
Tulge edasi, palun.
237
00:13:22,427 --> 00:13:24,054
BOSTON - HISPAANIA
238
00:13:33,647 --> 00:13:35,274
Vanaema, patja tahad?
239
00:13:35,274 --> 00:13:36,650
Ei.
240
00:13:36,650 --> 00:13:38,944
Võin sulle teise teki tuua. Ütle ainult.
241
00:13:40,195 --> 00:13:42,072
Aitäh, kullake. Ära muretse. Olen kombes.
242
00:13:43,156 --> 00:13:45,158
Olgu, aga olen siin, kui midagi on.
243
00:13:45,659 --> 00:13:47,786
Ja ma armastan sind. Tead seda, eks?
244
00:13:47,786 --> 00:13:49,121
- Jah, jah.
- Olgu.
245
00:13:50,998 --> 00:13:52,624
Su tütar käitub väga kummaliselt.
246
00:13:53,166 --> 00:13:54,459
Jää magama, ema.
247
00:13:54,459 --> 00:13:56,670
Võiksin jääda, kui ta mind ei jõllitaks.
248
00:13:56,670 --> 00:13:58,422
Ta muudab mind närviliseks.
249
00:13:58,422 --> 00:14:00,924
Mis teil kahel täna viga on?
Käitute nii kummaliselt.
250
00:14:00,924 --> 00:14:03,719
Ei midagi.
Oleme lihtsalt reisi pärast ärevil.
251
00:14:04,219 --> 00:14:05,637
Jah.
252
00:14:05,637 --> 00:14:07,097
Sa oled elupäästja.
253
00:14:07,097 --> 00:14:08,891
Oled imeilus.
254
00:14:08,891 --> 00:14:10,142
Ema, veel üks?
255
00:14:10,142 --> 00:14:11,727
Ema, las ta olla.
256
00:14:12,352 --> 00:14:15,480
Üks jook, keda huvitab?
Kas sa ei taha, et ta oleks õnnelik?
257
00:14:40,339 --> 00:14:41,340
Aitäh.
258
00:14:43,926 --> 00:14:47,262
Usalda mind, Gala.
Olete Kate'iga mu elus kõige olulisemad.
259
00:14:47,262 --> 00:14:51,975
Millal ma olen sind alt vedanud?
Lubasin sind õnnelikuks teha ja teengi.
260
00:14:51,975 --> 00:14:54,853
Tähelepanu, reisijad.
Oleme saabunud sihtkohta.
261
00:14:54,853 --> 00:14:56,438
Tere tulemast Barcelonasse.
262
00:14:56,438 --> 00:14:59,566
Loodame, et nautisite lendu
ja soovime teile ilusat päeva.
263
00:15:03,278 --> 00:15:04,655
Mu telefon ei tööta.
264
00:15:04,655 --> 00:15:07,574
Saad ehk mõnda aega
ilma telefonita hakkama.
265
00:15:08,325 --> 00:15:11,787
Kuulge, minge otsige midagi süüa,
kuni ma rendiauto võtan.
266
00:15:12,287 --> 00:15:14,831
Hea mõte. Mul on jube janu.
267
00:15:14,831 --> 00:15:17,626
Ei, midagi süüa.
Kas sa ei kuulnud? Ei mingit viskit!
268
00:15:17,626 --> 00:15:20,504
Hakkab pihta. Ega mina rooli ei istu.
269
00:15:20,504 --> 00:15:21,588
Lähme, kullake.
270
00:15:23,340 --> 00:15:25,217
Kirjutage alla siia, siia ja siia.
271
00:15:25,217 --> 00:15:29,012
Palun tagatisraha jaoks krediitkaarti,
siis saame rentimise kinnitada.
272
00:15:29,721 --> 00:15:31,265
- Kaarti?
- Jah.
273
00:15:32,099 --> 00:15:33,267
Krediitkaarti.
274
00:15:34,017 --> 00:15:35,018
Jah.
275
00:15:41,358 --> 00:15:42,359
Aitäh.
276
00:15:45,612 --> 00:15:48,282
See ei toimi. On teil veel mõni?
277
00:15:49,658 --> 00:15:50,784
Jah, muidugi.
278
00:16:02,796 --> 00:16:03,922
Ei.
279
00:16:03,922 --> 00:16:05,757
Need ei toimi.
280
00:16:06,258 --> 00:16:08,802
Aga mul on sularaha.
281
00:16:09,553 --> 00:16:11,138
Ei. Mul on kahju,
282
00:16:11,138 --> 00:16:15,934
aga me ei saa sularaha vastu võtta.
Ettevõtte põhimõtted.
283
00:16:18,937 --> 00:16:20,314
Olgu.
284
00:16:20,314 --> 00:16:21,899
Nojah. Manuel.
285
00:16:21,899 --> 00:16:25,110
- Manuel? Jah.
- Jah, Manuel. Mina.
286
00:16:25,903 --> 00:16:26,904
Manu.
287
00:16:28,322 --> 00:16:30,324
Sa väga tubli.
288
00:16:30,991 --> 00:16:32,910
Meeldiv.
289
00:16:32,910 --> 00:16:34,077
Ja nägus.
290
00:16:34,661 --> 00:16:40,000
Teed kindlasti kõvasti tööd,
aga ülemus ei maksa hästi.
291
00:16:48,300 --> 00:16:50,719
Mul on kahju. Ei.
292
00:16:53,472 --> 00:16:58,143
Vabandust! Vabandust.
See kõlab ilmselt kummaliselt, aga...
293
00:17:02,481 --> 00:17:04,942
Nonii. See käib nii.
294
00:17:18,789 --> 00:17:20,207
Ütle, et see on nali.
295
00:17:20,207 --> 00:17:22,125
Kas te tulete või ei?
296
00:17:22,835 --> 00:17:23,836
Tulge nüüd!
297
00:17:24,419 --> 00:17:27,339
Kuidas sa sellise rendiauto said?
Nad peaksid sulle peale maksma.
298
00:17:28,089 --> 00:17:30,634
- Vabandust!
- Vau, ja sa oled kohutav juht!
299
00:17:30,634 --> 00:17:32,469
Ema, see on manuaal.
300
00:17:32,469 --> 00:17:36,723
Oskan automaadiga palju paremini.
301
00:17:42,020 --> 00:17:43,355
TERE TULEMAST GIRONASSE
302
00:17:47,985 --> 00:17:49,778
Mida sa teed? Kellega sa kirjutad?
303
00:17:49,778 --> 00:17:51,947
Kirjutasin isale, et oleme siin.
304
00:17:53,115 --> 00:17:55,242
Aga sa pole andmerändlust sisse lülitanud.
305
00:17:55,242 --> 00:17:57,619
Lennujaamas lülitasin. Kõik on hästi.
306
00:17:58,120 --> 00:18:00,372
See telefon on nagu narkootikum.
Mida isa ütles?
307
00:18:00,372 --> 00:18:02,374
Ei midagi. Ta telefon on väljas.
308
00:18:02,374 --> 00:18:05,294
Näed. Tõestasid mu väidet.
Oled sellest asjast sõltuvusest.
309
00:18:05,294 --> 00:18:08,755
See on tüdrukute reis.
Ei mingeid telefone. Anna siia.
310
00:18:08,755 --> 00:18:09,840
Ei, ema. Lõpeta.
311
00:18:09,840 --> 00:18:11,425
- Lõpeta ise. Anna siia.
- Ei.
312
00:18:11,425 --> 00:18:13,093
Hulluks läksid? Ma ei anna seda sulle.
313
00:18:13,677 --> 00:18:14,761
- Anna telefon siia.
- Ei.
314
00:18:14,761 --> 00:18:16,513
Parem, kui see on minu käes.
315
00:18:16,513 --> 00:18:18,682
- Ei, ema.
- Su enda huvides, Kate.
316
00:18:18,682 --> 00:18:20,184
Anna telefon siia!
317
00:18:20,184 --> 00:18:21,435
Ei anna.
318
00:18:21,435 --> 00:18:23,770
- Ema, sa lõhud selle ära.
- Anna siia!
319
00:18:25,939 --> 00:18:28,233
Tõsiselt? See oli uhiuus telefon.
320
00:18:28,233 --> 00:18:29,776
Vabandust, see oli impulss.
321
00:18:29,776 --> 00:18:32,446
Jää seisma. Peatu.
Pean selle ära tooma, ema.
322
00:18:32,446 --> 00:18:35,699
Kallis, me ei lähe tagasi, eks?
See on ilmselt katki. Ostan sulle uue.
323
00:18:38,452 --> 00:18:41,330
Me läheme vanaema poole
ja seal saab väga lõbus olema.
324
00:19:04,102 --> 00:19:06,772
Nii et kui vanaema ütles,
et ta linn oli veidi eraldatud,
325
00:19:06,772 --> 00:19:09,399
tahtis ta tegelikult öelda,
et see on pärapõrgus?
326
00:19:09,399 --> 00:19:11,652
See pole pärapõrgus.
Kusagile ikka jõudsime.
327
00:19:11,652 --> 00:19:13,487
Lihtsalt... Äkki läheme vasakule...
328
00:19:13,987 --> 00:19:16,240
Mida te kaks seisate?
329
00:19:16,240 --> 00:19:18,283
Ta ei tea,
kuhupoole su linn jääb, vanaema.
330
00:19:18,283 --> 00:19:21,286
La Muga? Sa ei öelnud,
et me läheme La Mugasse.
331
00:19:22,955 --> 00:19:25,499
Ema, jälle või? Ütlesin sulle sada korda.
332
00:19:26,083 --> 00:19:27,292
No mina ei lähe.
333
00:19:27,292 --> 00:19:30,337
- See oli ju tema mõte?
- Ei, oligi tema mõte.
334
00:19:30,337 --> 00:19:32,172
Ei. Ema, palun.
335
00:19:32,172 --> 00:19:34,424
Sa olid väga elevil! Eks ju?
336
00:19:34,424 --> 00:19:37,970
Tahtsid meile näidata oma linna,
kus sa sündisid,
337
00:19:37,970 --> 00:19:41,223
peremaja, kus sa tädi Marionaga elasid.
338
00:19:41,723 --> 00:19:43,684
Vanaema, kas sa tead teed või ei?
339
00:19:45,561 --> 00:19:46,562
See jääb sinnapoole.
340
00:19:49,648 --> 00:19:52,734
Ema, me oleme tund aega sõitnud,
ma ei näe ühtegi silti.
341
00:19:52,734 --> 00:19:54,111
Oled kindel, et siiapoole?
342
00:19:54,111 --> 00:19:55,904
Jah, täiesti kindel.
343
00:19:56,405 --> 00:19:58,240
Läheme õiges suunas. Ära muretse.
344
00:20:00,033 --> 00:20:02,703
Meil veab,
kui enne tagasilendu kohale jõuame.
345
00:20:02,703 --> 00:20:04,371
Kallis, sellest suhtumisest pole abi.
346
00:20:04,371 --> 00:20:07,124
- Tahad naeratust näha?
- Jah, oleks tore. Aitäh.
347
00:20:07,124 --> 00:20:10,627
- Siis pööra ümber ja võtame mu telefoni.
- Ei, me ei pööra ümber, kullake.
348
00:20:10,627 --> 00:20:13,255
Ja sa ei saa seda mulle
terve reisi nina alla hõõruda.
349
00:20:13,255 --> 00:20:15,048
Tahad teada, miks ma saan?
350
00:20:15,048 --> 00:20:17,259
- Sest sa viskasid mu elu aknast välja.
- Tõesti?
351
00:20:17,259 --> 00:20:20,888
Vana mees istutab viinapuuaia
ja noor mees korjab saagi.
352
00:20:22,306 --> 00:20:25,976
Aga ma ei näe siin noori mehi.
Ainult vanu naisi.
353
00:20:25,976 --> 00:20:27,394
Mis sul viga on?
354
00:20:27,394 --> 00:20:29,104
- Su telefon pole su elu.
- On küll.
355
00:20:29,104 --> 00:20:31,857
- Su telefon on su elu? See pole tõsi.
- Mul on kõik seal.
356
00:20:31,857 --> 00:20:33,483
- Su pere on su elu.
- Jah, see on mu elu.
357
00:20:33,483 --> 00:20:35,527
Mina, su vanaema ja isa.
Oleme su päris elu.
358
00:20:35,527 --> 00:20:36,695
Vaata ette!
359
00:20:39,948 --> 00:20:42,117
- Issand jumal. Jäid terveks?
- Jah, olen kombes.
360
00:20:42,117 --> 00:20:44,620
- Ema, jäid terveks?
- Enam-vähem!
361
00:20:44,620 --> 00:20:45,704
Kõik on hästi.
362
00:20:46,205 --> 00:20:47,206
Olgu.
363
00:20:59,635 --> 00:21:01,261
Näed? Sa oled kohutav juht.
364
00:21:04,348 --> 00:21:06,433
Kust te välja ilmusite? Hull oled või?
365
00:21:06,433 --> 00:21:08,143
Kuhu sa roolis vaatad?
366
00:21:08,769 --> 00:21:09,853
Mida sa teed?
367
00:21:09,853 --> 00:21:12,606
- Tahad, lähen räägin temaga?
- Ei, ema. Lähen ise.
368
00:21:12,606 --> 00:21:15,234
- Ära tule autost välja.
- Kuhu mul minna on?
369
00:21:15,234 --> 00:21:17,319
Ole vähemalt viisakas. Siin linnas...
370
00:21:19,530 --> 00:21:22,032
- Ta korraldab stseeni.
- Tead mis? Ma lähen talle appi.
371
00:21:22,032 --> 00:21:23,242
Jah, hea mõte.
372
00:21:23,242 --> 00:21:27,037
Vaata, mida sa tegid!
Need viinamarjad on nüüd kasutud!
373
00:21:27,037 --> 00:21:29,790
Ja mu haagis on puruks.
374
00:21:29,790 --> 00:21:32,084
Tead, kui palju need maksavad?
375
00:21:33,585 --> 00:21:35,796
Tere, kuidas läheb? See oli õnnetus.
376
00:21:35,796 --> 00:21:38,090
Ei, see oli sinu süü. Sina keerasid sisse.
377
00:21:38,090 --> 00:21:39,800
Vabandust, ma ei näinud teid.
378
00:21:41,468 --> 00:21:43,428
Ei näinud mind? See on traktor!
379
00:21:47,391 --> 00:21:49,852
Äkki te ei peaks sellega tee peal sõitma.
380
00:21:50,352 --> 00:21:51,603
Jah, see on teie süü.
381
00:21:51,603 --> 00:21:54,106
Traktor peaks olema granje's.
382
00:21:54,106 --> 00:21:55,482
Granja's.
383
00:21:55,482 --> 00:21:57,901
- Granje's.
- Ei, ema, farm on granja.
384
00:21:57,901 --> 00:21:59,820
Mul pole praegu keeleabi vaja!
385
00:21:59,820 --> 00:22:01,822
See veel puudus. Te olete turistid.
386
00:22:01,822 --> 00:22:04,533
Oi, ei, ei. Me pole turistid.
Oleme hispaanlased.
387
00:22:04,533 --> 00:22:07,911
- Ema, sa oled esimest korda Hispaanias.
- Sinust pole abi. Istu autosse!
388
00:22:07,911 --> 00:22:10,998
Mind ei huvita,
kust tulete, kuhu lähete või mida teete.
389
00:22:10,998 --> 00:22:13,917
- Sa ei peaks roolis olema.
- Ma olin väga tähelepanelik.
390
00:22:13,917 --> 00:22:16,753
Asi on selles, et auto on manuaal
ja käigud käivad raskelt.
391
00:22:19,131 --> 00:22:21,466
Peaksid ehk proovima ilma kingadeta sõita.
392
00:22:22,718 --> 00:22:25,762
Mis vahet sel on?
Ma oskan väga hästi kingadega sõita.
393
00:22:25,762 --> 00:22:28,056
Kogu istanduse saak vastu taevast!
394
00:22:28,724 --> 00:22:30,893
Tead, kui palju inimesi sellest sõltub?
395
00:22:31,560 --> 00:22:33,270
Pead kahju kinni maksma.
396
00:22:33,270 --> 00:22:34,521
Maksma?
397
00:22:35,230 --> 00:22:36,523
Ei. Ee, ei, ei, ei.
398
00:22:37,316 --> 00:22:40,152
Mu auto on samuti katki
ja ma olen oma ema ja tütrega.
399
00:22:40,152 --> 00:22:43,697
Avarii polnud mul plaanis.
Ja tead mis? Ma ei taha sinuga vaielda.
400
00:22:43,697 --> 00:22:45,115
Oled väga kangekaelne!
401
00:22:47,659 --> 00:22:50,412
On sul kindlustusdokumendid kaasas?
Peame nõude esitama.
402
00:22:52,414 --> 00:22:54,625
Muidugi on. Kohe otsin välja.
403
00:23:02,716 --> 00:23:03,800
Kus su vanaema on?
404
00:23:03,800 --> 00:23:05,427
Mis mõttes? Siinsamas.
405
00:23:23,946 --> 00:23:24,947
Julia!
406
00:23:26,114 --> 00:23:27,616
Oled sa ikka kerglane!
407
00:23:28,116 --> 00:23:29,660
Linnas on pidustused!
408
00:23:29,660 --> 00:23:31,870
Arvad, et on normaalne
niimoodi alasti ujuda,
409
00:23:31,870 --> 00:23:33,205
et kogu maailm näeks?
410
00:23:33,205 --> 00:23:34,498
Mul pole ujumisriideid!
411
00:23:34,498 --> 00:23:36,542
Ja vesi on väga mõnus. Proovi järele!
412
00:23:36,542 --> 00:23:38,377
Kui ema sind näeb, siis sa saad!
413
00:23:38,919 --> 00:23:41,129
Kas sa ütled talle, Mariona? Täpselt.
414
00:23:41,129 --> 00:23:43,215
Kui keegi näeb,
hakkab kogu linn kihama. Tule.
415
00:23:43,215 --> 00:23:45,300
Kihagu siis! Mind ei huvita!
416
00:23:45,300 --> 00:23:46,677
Julia!
417
00:23:47,344 --> 00:23:49,847
Tule, Julia! Nad tulevad! Julia!
418
00:23:49,847 --> 00:23:51,181
Ma ei taha!
419
00:23:51,765 --> 00:23:53,350
Pagan võtaks, sa oled võimatu!
420
00:23:53,350 --> 00:23:54,643
Ja sina oled nõme!
421
00:23:58,772 --> 00:24:00,399
Kas ta nägi mind?
422
00:24:00,899 --> 00:24:02,693
Elagu Saint Vincent!
423
00:24:04,778 --> 00:24:06,405
Elagu Saint Vincent!
424
00:24:06,405 --> 00:24:08,490
Ema! Mida sa teed?
425
00:24:09,992 --> 00:24:13,161
Mariona, ära ole nõme.
Läksin lihtsalt ujuma!
426
00:24:19,501 --> 00:24:20,627
Ema, ma olen Gala.
427
00:24:21,128 --> 00:24:23,505
Tule nüüd, hüppa sisse!
Vesi on nii mõnus!
428
00:24:24,298 --> 00:24:25,966
Issand, kui hea tunne!
429
00:24:27,050 --> 00:24:28,051
Kate, tule.
430
00:24:28,051 --> 00:24:30,053
Sina tõmba sealt. Toome ta välja.
431
00:24:30,053 --> 00:24:31,722
Olgu, tule siia. Pane jalg sinna.
432
00:24:31,722 --> 00:24:33,473
- Tõmba siit.
- Tulge, tulge...
433
00:24:48,989 --> 00:24:50,282
Issand...
434
00:24:50,866 --> 00:24:52,451
Ei, ei, ei.
435
00:24:52,451 --> 00:24:54,328
- Ei. Ei, ei, ei, ei.
- Mida kuradit?
436
00:24:54,328 --> 00:24:55,412
Ärge saage märjaks.
437
00:24:55,412 --> 00:24:57,497
Miks sa rahaga kaetud oled?
438
00:24:57,497 --> 00:24:59,875
Oodake. Ärge saage märjaks.
Ärge saage märjaks.
439
00:25:00,459 --> 00:25:01,460
Issand jumal.
440
00:25:02,044 --> 00:25:03,712
Olgu, olgu.
441
00:25:04,213 --> 00:25:06,215
Sa oled narkoärikas.
442
00:25:06,215 --> 00:25:07,925
See on pikk lugu, ema.
443
00:25:07,925 --> 00:25:11,303
Nägin üks päev teleris
täpselt sinusugust naist politseinikega.
444
00:25:11,303 --> 00:25:13,889
Ma pole narkoärikas, ema!
445
00:25:13,889 --> 00:25:16,016
- Ema, see pole normaalne.
- Ma tean!
446
00:25:16,016 --> 00:25:18,685
Ma tean. Hiljem selgitan.
Tule lihtsalt praegu appi. Ruttu!
447
00:25:19,186 --> 00:25:21,772
Peame selle ära peitma,
enne kui traktorivend meid näeb.
448
00:25:21,772 --> 00:25:23,941
- Olgu.
- Anna oma jakk.
449
00:25:25,442 --> 00:25:29,530
Issand. Olgu, tee see lahti.
Hoia. Niimoodi.
450
00:25:35,285 --> 00:25:36,870
Olgu.
451
00:25:36,870 --> 00:25:41,166
Võta hoogu maha, ema. Rahulikult.
Ja normaalselt.
452
00:25:43,460 --> 00:25:44,753
Ära küsi.
453
00:25:46,129 --> 00:25:48,423
Meil tekkis väike intsident.
454
00:25:48,423 --> 00:25:49,716
Pagan.
455
00:25:50,384 --> 00:25:51,885
Arvasin, et sa jooksid ära.
456
00:25:56,431 --> 00:25:58,267
Olgu. Kuhu ma selle panen?
457
00:26:03,730 --> 00:26:04,815
Olgu.
458
00:26:07,776 --> 00:26:08,777
Lase käia.
459
00:26:12,823 --> 00:26:13,824
Ei lähe käima?
460
00:26:14,324 --> 00:26:15,367
Mida?
461
00:26:15,367 --> 00:26:16,660
Kas auto läheb käima?
462
00:26:18,745 --> 00:26:19,746
Ei.
463
00:26:20,664 --> 00:26:22,833
Peate autost lahkuma ja puksiiri kutsuma.
464
00:26:22,833 --> 00:26:24,543
Linnas on üks mehaanik.
465
00:26:24,543 --> 00:26:26,295
Tahan lihtsalt La Mugasse jõuda.
466
00:26:27,796 --> 00:26:29,131
Lähete La Mugasse?
467
00:26:30,174 --> 00:26:32,342
- Jah.
- Näed, sa polnud tähelepanelik.
468
00:26:32,342 --> 00:26:34,386
Sõidate vales suunas.
La Muga on teisel pool.
469
00:26:35,179 --> 00:26:37,514
Või nii? Sattusin vist segadusse.
470
00:26:37,514 --> 00:26:39,683
Asi on ilmselt ajavahes. Aitäh, kompu.
471
00:26:42,853 --> 00:26:45,022
Ma elan La Mugas. Kui tahate...
472
00:26:46,106 --> 00:26:47,441
võin teid ära viia.
473
00:26:55,574 --> 00:26:58,994
- Ameeriklased, mis?
- Natukene. Kas on aru saada?
474
00:26:58,994 --> 00:27:00,495
„Natukene“, jah.
475
00:27:00,495 --> 00:27:02,331
Sa ei näe ka talutüdruku moodi välja.
476
00:27:02,331 --> 00:27:05,083
- Ta nimetab sind snoobiks.
- Jah. Oskan hispaania keelt.
477
00:27:10,964 --> 00:27:12,633
Tahad ise juhtida?
478
00:27:12,633 --> 00:27:14,134
Kui tema juhib, hüppan maha.
479
00:27:14,134 --> 00:27:15,219
Mina ka.
480
00:27:16,428 --> 00:27:20,349
Tulime New Yorgist,
aga elasime üheksa aastat Mehhikos.
481
00:27:20,349 --> 00:27:22,100
Ja mu ema on...
482
00:27:22,100 --> 00:27:24,019
Ema, tal pole kogu sugupuud teada vaja.
483
00:27:24,520 --> 00:27:25,521
Mis teid siia toob?
484
00:27:26,188 --> 00:27:27,356
Perekondlik reis.
485
00:27:27,940 --> 00:27:29,024
On ju, ema?
486
00:27:31,693 --> 00:27:34,530
Linn on ilmselt sama igav nagu vanasti.
487
00:27:35,322 --> 00:27:36,740
Häid päevi on ikka ka.
488
00:27:36,740 --> 00:27:40,827
Ja nüüd, kui te siin olete,
läheb kindlasti põnevaks.
489
00:27:41,453 --> 00:27:44,665
Me läheme mu ema majja.
Saad meid sinna viia?
490
00:27:45,582 --> 00:27:47,125
XATARTI MAJA
491
00:27:49,294 --> 00:27:50,754
See pole su ema maja.
492
00:27:51,255 --> 00:27:54,967
Muidugi on. See on peremaja,
kus mu tädi ja ema sündisid.
493
00:27:57,094 --> 00:27:58,387
See maja kuulub nüüd mulle.
494
00:27:59,388 --> 00:28:00,389
Mida?
495
00:28:00,389 --> 00:28:02,933
Ostsin selle aastaid tagasi.
Milline kokkusattumus, mis?
496
00:28:03,517 --> 00:28:05,936
Mis mõttes ostsid? See pole võimalik.
497
00:28:06,520 --> 00:28:09,648
See on meie maja. Me ööbime seal.
498
00:28:09,648 --> 00:28:11,942
Ei. Ei, ei, ei. Te ei saa seal ööbida.
499
00:28:11,942 --> 00:28:13,569
Miks mitte? See on meie maja.
500
00:28:13,569 --> 00:28:16,864
Ma ostsin selle ära,
nii et nüüd on see minu. Selge?
501
00:28:16,864 --> 00:28:18,574
Olgu, oota. Kes selle sulle müüs?
502
00:28:18,574 --> 00:28:19,658
Pr Carmeni tütar.
503
00:28:20,909 --> 00:28:23,745
Ema, kas sa müüsid maja maha
ja jätsid mulle rääkimata?
504
00:28:23,745 --> 00:28:25,581
Mina? Ma ei usu. Ma ei mäleta.
505
00:28:25,581 --> 00:28:27,457
Mitte tema. Teine tütar, Mariona.
506
00:28:27,457 --> 00:28:30,836
Ei, ei. Mu tädi ei saa maja müüa.
Pool kuulub mu emale.
507
00:28:30,836 --> 00:28:32,588
- See on...
- Ebaseaduslik.
508
00:28:32,588 --> 00:28:33,922
- Ebaseaduslik!
- Pole minu süü.
509
00:28:33,922 --> 00:28:36,091
Järgmises linnas
on maalähedane külalistemaja.
510
00:28:36,091 --> 00:28:37,843
- Maalähedane mis asi?
- Külalistemaja!
511
00:28:37,843 --> 00:28:41,555
Me ei lähe mingisse külalistemajja!
Meil on maja! Meie enda maja!
512
00:28:41,555 --> 00:28:43,724
Hakkab jälle pihta. Teil pole maja!
513
00:28:43,724 --> 00:28:45,684
Kui sa tahad kaevata,
514
00:28:46,518 --> 00:28:47,519
räägi Marionaga.
515
00:28:50,022 --> 00:28:51,273
Ta elab siinsamas.
516
00:28:52,316 --> 00:28:53,317
Esimeses majas.
517
00:28:53,317 --> 00:28:54,902
See pole läbi!
518
00:28:55,485 --> 00:28:57,571
Ja meil pole sind üldse vajagi!
519
00:29:04,786 --> 00:29:06,121
Päike ju paistab!
520
00:29:06,121 --> 00:29:09,124
Siinset ilma ei saa usaldada.
See on hullumeelne.
521
00:29:09,958 --> 00:29:10,959
Ainult ilm?
522
00:29:22,679 --> 00:29:24,264
See ei ole hea mõte.
523
00:29:24,264 --> 00:29:27,392
Me pole ammu näinud
ja Mariona on väga omamoodi.
524
00:29:28,685 --> 00:29:31,313
Uskumatu, et ta sulle ütlemata
maja maha müüs.
525
00:29:31,313 --> 00:29:33,482
Ütlesin, et me ei suhtle enam.
526
00:29:33,982 --> 00:29:37,152
Olin väga kurb, kui su isa suri
ja läksin Ameerikasse.
527
00:29:37,152 --> 00:29:39,363
Mul polnud raha, et sealt helistada.
528
00:29:39,863 --> 00:29:42,199
Ema, miks me lihtsalt
sinna maalähedasse kohta ei lähe?
529
00:29:42,199 --> 00:29:43,909
Ei, meil on seda maja vaja.
530
00:29:44,952 --> 00:29:48,163
Ja ta on su õde.
Nii et me ajame selle kohe korda.
531
00:30:00,634 --> 00:30:01,677
Tere, Mariona.
532
00:30:06,056 --> 00:30:07,599
Tal on küll hea meel sind näha.
533
00:30:08,225 --> 00:30:11,937
Mariona, tee uks lahti! Mariona!
534
00:30:32,416 --> 00:30:33,250
Oh sa pagan!
535
00:30:33,250 --> 00:30:35,169
Mis haagisega juhtus?
536
00:30:35,169 --> 00:30:37,880
Mida sa tegid?
Põrkasid metsseaga kokku või?
537
00:30:37,880 --> 00:30:40,465
Hullem veel.
Mingi hull ameeriklanna sõitis mulle otsa.
538
00:30:40,465 --> 00:30:42,384
Jäime kõigist
su istanduse marjadest ilma, Nalda.
539
00:30:42,384 --> 00:30:43,552
- Mida?
- Kõigist?
540
00:30:43,552 --> 00:30:45,179
Jumala eest! Mis nüüd saab?
541
00:30:45,179 --> 00:30:47,181
- See on meie kõige vanem istandus.
- Mis nüüd?
542
00:30:47,181 --> 00:30:50,601
Tegelikult on minu istandus vanem.
543
00:30:50,601 --> 00:30:52,060
Mu ema rääkis seda alati.
544
00:30:52,060 --> 00:30:53,812
- Mu viinamarjad on kõige vanemad.
- Hakkab pihta.
545
00:30:53,812 --> 00:30:55,230
Olgu, daamid. Rahuneme.
546
00:30:55,230 --> 00:30:57,065
- Jää vait.
- Ei.
547
00:30:57,691 --> 00:30:58,984
Me leiame lahenduse.
548
00:30:58,984 --> 00:31:00,485
Mida me nüüd teeme?
549
00:31:00,485 --> 00:31:03,030
- See saab kallis olema.
- Ühistu langeb miinusesse.
550
00:31:03,030 --> 00:31:04,448
- Veel üks pankrott.
- Kuule!
551
00:31:04,448 --> 00:31:07,993
Loodetavasti andsid
nendele ameeriklastele oma andmed.
552
00:31:07,993 --> 00:31:12,581
Nad ei pääse sellega puhtalt!
Nad peavad selle kinni maksma!
553
00:31:13,207 --> 00:31:15,209
Tegelikult maksab kindlustus.
554
00:31:15,709 --> 00:31:17,794
Ausalt, annan sulle varsti laksu.
555
00:31:17,794 --> 00:31:20,380
Neil polnud kindlusust. Jätsin nad linna.
556
00:31:20,380 --> 00:31:22,090
Pakkusid neile küüti ka!
557
00:31:22,090 --> 00:31:25,469
Panin nad maha, kui nad hakkasid väitma,
et mu maja on nende oma.
558
00:31:25,969 --> 00:31:27,554
Vanem daam on Mariona õde.
559
00:31:30,057 --> 00:31:31,725
Julia on tagasi?
560
00:31:32,226 --> 00:31:35,270
Olgu ma neetud! Nüüd olen endast väljas.
561
00:31:42,236 --> 00:31:46,281
Nii et meil pole autot
ega maja, aga meil on kotitäis märga raha.
562
00:31:46,281 --> 00:31:47,908
Nii vahva reis, ema.
563
00:31:47,908 --> 00:31:50,077
Kate, saad sa... Palun ära vingu.
564
00:31:50,077 --> 00:31:51,537
Üks kordki. Sa oled nagu...
565
00:31:52,621 --> 00:31:53,789
Lihtsalt lõpeta!
566
00:32:00,754 --> 00:32:01,797
Kus kõik on?
567
00:32:02,297 --> 00:32:04,675
Läheme äkki külalistemajja?
568
00:32:04,675 --> 00:32:07,761
Vaata ennast. Saad niimoodi kopsupõletiku.
569
00:32:08,345 --> 00:32:09,555
See on kõigest plekk.
570
00:32:10,347 --> 00:32:13,267
Jah, kukkusid lihtsalt lompi.
Oleks sul vaid midagi muud jalas.
571
00:32:13,267 --> 00:32:14,852
Mul pole tenniseid, ema.
572
00:32:16,144 --> 00:32:17,312
Ema, aitab.
573
00:32:17,813 --> 00:32:21,400
Miks me siin oleme? Ja ära ütle,
et seepärast, et vanaema on suremas.
574
00:32:24,570 --> 00:32:25,863
Ma olen suremas?
575
00:32:27,281 --> 00:32:28,657
Miks sa varem ei öelnud?
576
00:32:28,657 --> 00:32:33,245
Ei, ema. Mul oli lihtsalt vabandust vaja.
See oli esimene asi, mis mulle pähe tuli.
577
00:32:34,121 --> 00:32:35,747
Räägi meile lihtsalt tõtt.
578
00:32:48,635 --> 00:32:50,637
Olgu. See pole tüdrukute reis.
579
00:32:52,347 --> 00:32:53,348
Me...
580
00:32:54,641 --> 00:32:55,851
Meil pole raha.
581
00:32:56,351 --> 00:33:00,105
Su isa ei investeerinud kuigi targalt
ja nüüd ei saa ma su ülikooli eest maksta.
582
00:33:00,105 --> 00:33:03,025
Ma ei saa ema hooldekodu eest maksta.
Jään oma poest ilma.
583
00:33:03,025 --> 00:33:07,362
Nii et meil on alles vaid
see maja ja see raha siin kotis.
584
00:33:07,946 --> 00:33:09,615
Ja isa? On temaga kõik korras?
585
00:33:10,199 --> 00:33:13,118
Jah. Jah, kullake. Ta on kombes.
586
00:33:13,118 --> 00:33:16,538
Ta hoolitseb kõige eest.
Me peame lihtsalt siia jääma.
587
00:33:17,581 --> 00:33:19,291
Ja kõik saab korda.
588
00:33:19,291 --> 00:33:22,252
Kullake, vaata meid. Oleme omadega läbi.
589
00:33:23,504 --> 00:33:25,964
Arvasin, et kõik läheb teisiti, aga...
590
00:33:29,593 --> 00:33:30,928
Mul on väga kahju.
591
00:33:36,850 --> 00:33:39,686
Olgu, tule nüüd. Olgu.
592
00:33:40,187 --> 00:33:44,483
Kõik on hästi. Oleme omadega läbi, jah.
Aga me oleme koos.
593
00:33:45,484 --> 00:33:46,318
Kate.
594
00:33:50,989 --> 00:33:52,407
Kõik saab korda.
595
00:33:55,661 --> 00:33:56,662
Jah?
596
00:33:57,621 --> 00:33:58,622
Jah.
597
00:34:08,047 --> 00:34:09,424
Teate mis?
598
00:34:09,925 --> 00:34:14,804
Tulime tuhandete kilomeetrite tagant.
Lõhkusime auto ära, kukkusime jõkke
599
00:34:15,389 --> 00:34:18,350
ja ma olen kaks tundi kontsadel kõndinud.
Olen väsinud. Kurnatud.
600
00:34:18,934 --> 00:34:23,105
Ma ei jaluta teise linna
mingisse mõttetusse külalistemajja.
601
00:34:23,772 --> 00:34:26,525
Ema, kas sa mäletad, kus su maja on?
602
00:34:27,775 --> 00:34:29,570
- Sealpool.
- Lähme.
603
00:34:43,542 --> 00:34:45,293
Issand jumal! Nüüd oleme kõik siin.
604
00:34:46,335 --> 00:34:48,172
- Mida sa teed?
- Ma ei taha temast mööda minna.
605
00:34:48,172 --> 00:34:50,924
- Ma ei taha teda näha. Vihkan teda.
- Tere päevast! Kuidas läheb?
606
00:34:50,924 --> 00:34:53,594
Ära teeskle minuga viisakust.
Mind sa ei peta.
607
00:34:53,594 --> 00:34:55,053
Nõid!
608
00:34:55,053 --> 00:34:56,179
Ärge kuulake teda.
609
00:34:56,179 --> 00:34:58,724
Vabandust, mu vanaema
kaotab vahel mõistuse.
610
00:34:58,724 --> 00:35:01,852
- Sa pead teda kellekski teiseks, ema.
- Ei pea. See on Catalina.
611
00:35:02,978 --> 00:35:06,440
Ta on nüüd kõhnem.
Mürgitas vist end oma sapisusega.
612
00:35:06,440 --> 00:35:07,858
Ei, proua. Ma olen Montse.
613
00:35:11,653 --> 00:35:13,113
Anna andeks, kullake.
614
00:35:13,113 --> 00:35:15,032
Pidasin sind kellekski teiseks.
615
00:35:15,532 --> 00:35:17,284
Keelelõksutajast maoks.
616
00:35:17,284 --> 00:35:21,371
Ei, ma tundsin Catalinat.
Ta oli mu ema. Ta suri eelmine aasta.
617
00:35:21,371 --> 00:35:23,415
- Issand jumal.
- Olgu muld talle kerge.
618
00:35:23,999 --> 00:35:25,584
Aga tõsi, ta oli keelelõksutaja.
619
00:35:26,418 --> 00:35:28,629
Soovite midagi juua?
Esimene on maja kulul.
620
00:35:28,629 --> 00:35:30,088
Veinist ma ära ei ütle...
621
00:35:30,088 --> 00:35:33,467
Ei, aitäh. Me otsime Xatarti maja.
622
00:35:34,593 --> 00:35:35,677
Amati maja?
623
00:35:37,721 --> 00:35:39,014
Pean temaga rääkima.
624
00:35:39,014 --> 00:35:41,350
Minge siit edasi. Kilomeeter sinna suunda.
625
00:35:41,350 --> 00:35:42,726
Näed? Olime õigel teel.
626
00:35:42,726 --> 00:35:44,686
Nad ei kuula mind. Ma ei tea, miks.
627
00:35:47,481 --> 00:35:48,482
Aitäh.
628
00:36:14,007 --> 00:36:15,384
Sa oled kõvasti kasvanud.
629
00:36:35,195 --> 00:36:36,446
Teda pole kodus.
630
00:36:37,239 --> 00:36:38,907
Peame ootama, kuni ta tagasi tuleb.
631
00:36:38,907 --> 00:36:41,368
Ema, kuulsid teda. See on tema kodu.
Ta ei lase meid sisse.
632
00:36:41,368 --> 00:36:44,454
Ei, kallis, kui räägiksime temaga
ilma kisa ja kärata
633
00:36:44,454 --> 00:36:46,540
ja selgitaksime olukorda,
634
00:36:46,540 --> 00:36:49,334
võib-olla lubab ta meid meie majapoolele.
635
00:36:49,835 --> 00:36:52,796
Ma ei tea.
Peame leidma lahenduse ja läbi saama.
636
00:36:53,964 --> 00:36:57,134
Talle meeldib vein nagu sulle.
Äkki see aitab.
637
00:37:00,888 --> 00:37:04,308
- Kuidas sa sisse said?
- Tunnen seda maja kui oma viit sõrme.
638
00:37:04,308 --> 00:37:05,851
Täpselt nagu tema. On ju, väikseke
639
00:37:06,894 --> 00:37:10,022
- Ei, ema. Ema, ole koeraga ettevaatlik.
- Olgu, tulge.
640
00:37:10,022 --> 00:37:14,193
Ära muretse. Ta on nagu omanik.
Haugub, aga ei hammusta.
641
00:37:27,998 --> 00:37:29,583
On teil kõhud tühjad?
642
00:37:32,336 --> 00:37:33,795
Sain lõpuks puhtaks.
643
00:37:34,713 --> 00:37:36,798
Vanaema, on sul kõik hästi?
644
00:37:36,798 --> 00:37:38,050
Jah.
645
00:37:38,050 --> 00:37:42,012
Lihtsalt, siia linna saabumine, see maja...
646
00:37:42,596 --> 00:37:43,722
Palju mälestusi.
647
00:37:43,722 --> 00:37:45,474
Ajast, kui isa oli elus?
648
00:37:47,267 --> 00:37:48,727
Kallis, too veini juurde.
649
00:37:57,277 --> 00:38:00,572
Mind sa ära ei peta.
Jätad midagi rääkimata.
650
00:38:01,698 --> 00:38:03,742
Mida see sitakott Fred tegi?
651
00:38:05,369 --> 00:38:07,412
Ja sina, ema? Kas sina räägid mulle tõtt?
652
00:38:07,412 --> 00:38:10,749
Sest isegi su enda õel
ei ole hea meel sind siin näha.
653
00:38:10,749 --> 00:38:12,876
Kas teil juhtus midagi,
millest sa rääkida ei taha?
654
00:38:13,752 --> 00:38:15,045
Ema, ta jõudis.
655
00:38:32,187 --> 00:38:35,357
Milline osa lausest:
„See on minu maja,“ sulle mõistmatuks jäi?
656
00:38:36,733 --> 00:38:38,068
Te ei tohi siin olla.
657
00:38:45,158 --> 00:38:48,829
Golfo, sa ei öelnud midagi? Reetur.
658
00:38:53,959 --> 00:38:55,669
Kas te sööte minu läätsi?
659
00:38:55,669 --> 00:38:59,214
Mu tädi müüs maja sulle ebaseaduslikult.
Tal polnud selleks õigust.
660
00:38:59,214 --> 00:39:02,968
Tead, mis on veel ebaseaduslik?
Sissetungimine. Te peate minema.
661
00:39:04,595 --> 00:39:06,221
Me ei lähe kuhugi.
662
00:39:06,221 --> 00:39:09,725
Oleme omal majapoolel ega sega sind.
663
00:39:09,725 --> 00:39:11,101
Nii on aus.
664
00:39:15,022 --> 00:39:16,148
Seda me veel vaatame.
665
00:39:17,232 --> 00:39:18,609
Ülimaitsev!
666
00:39:20,736 --> 00:39:21,820
Andreu...
667
00:39:24,323 --> 00:39:29,203
{\an8}POLITSEI
668
00:39:33,332 --> 00:39:34,333
Küll sa näed.
669
00:39:35,000 --> 00:39:37,044
Jumal tänatud, et te tulite.
670
00:39:37,044 --> 00:39:40,297
See on meie maja ka.
Meil on õigus siin olla.
671
00:39:40,297 --> 00:39:43,008
Ta korrutab seda kogu päeva.
„See on minu maja, mitte sinu.“
672
00:39:43,008 --> 00:39:46,178
- Saate nad kaasa võtta?
- Ei! Sest see on meie maja.
673
00:39:46,178 --> 00:39:47,387
Julia!
674
00:39:51,391 --> 00:39:53,810
Andreu. Pole ammu näinud.
675
00:39:54,436 --> 00:39:57,105
- Kuidas sul läheb?
- Hästi. Väga hästi.
676
00:40:02,361 --> 00:40:03,362
Andreu.
677
00:40:03,362 --> 00:40:06,615
Saaksime selle
kuidagi rahulikult lahendada?
678
00:40:07,115 --> 00:40:08,784
Mida ta ütles?
679
00:40:08,784 --> 00:40:09,868
See on katalaani keel.
680
00:40:10,786 --> 00:40:12,704
- Teil on veel üks keel?
- Jah.
681
00:40:12,704 --> 00:40:14,665
Olgu, tore. Kuradima ÜRO.
682
00:40:14,665 --> 00:40:17,584
Mind ei huvita.
Me jääme siia. Ta peab lahkuma.
683
00:40:17,584 --> 00:40:20,045
Daamid, peate meiega jaoskonda tulema.
684
00:40:20,045 --> 00:40:23,382
- Quintanilla, ära arreteeri neid.
- Mis mõttes? Eeskirjad on sellised.
685
00:40:23,382 --> 00:40:26,718
Ei, me oleme seaduslikud omanikud.
Ma ei lähe kuhugi.
686
00:40:26,718 --> 00:40:27,928
Lähed küll.
687
00:40:27,928 --> 00:40:30,055
Siia te jääda ei saa.
688
00:40:30,055 --> 00:40:31,390
Kuulge...
689
00:40:31,390 --> 00:40:35,185
võiksime selle ikkagi
rahulikult lahendada.
690
00:40:35,185 --> 00:40:36,812
Rahuneme maha.
691
00:40:37,980 --> 00:40:41,733
Nii et tulge meiega jaoskonda, palun.
692
00:40:41,733 --> 00:40:44,945
Muidugi, muidugi. Nagu soovid.
Toon meie asjad.
693
00:40:45,445 --> 00:40:46,738
- Eest.
- Ei, ei, ei.
694
00:40:46,738 --> 00:40:48,448
Ei. Ma helistan juristile!
695
00:40:48,448 --> 00:40:50,450
Helista, kellele tahad,
aga väljaspool mu maja.
696
00:40:50,450 --> 00:40:52,077
- See on meie maja!
- Hakkab jälle pihta.
697
00:40:52,077 --> 00:40:54,037
Miks sa oled alati seal, kus ei peaks?
698
00:40:54,037 --> 00:40:56,415
- Pean jääma siia. Meie majja.
- Tee peal, mu majas,
699
00:40:56,415 --> 00:40:58,166
mu köögis, mu läätsedes!
700
00:41:47,299 --> 00:41:48,759
Sa oled üks...
701
00:41:49,718 --> 00:41:51,512
Kate, ütle, et ta on sitakott.
702
00:41:51,512 --> 00:41:53,805
Ma ei ütle seda politsei ees.
703
00:41:53,805 --> 00:41:55,349
Olgu. Tead mis? Pole oluline.
704
00:41:55,349 --> 00:41:58,101
See on vanaema maja.
Nad ei saa meile midagi teha.
705
00:41:58,101 --> 00:42:00,979
Ja ma ütleksin seda katalaani keeles,
aga ma ei oska!
706
00:42:00,979 --> 00:42:03,857
Jälle see kisamine.
Andreu, võta nad kaasa.
707
00:42:03,857 --> 00:42:05,776
Ei, ei. Ema, kindlasti mitte.
708
00:42:06,735 --> 00:42:09,655
Kui tahate, et me lahkuksime,
peate meid arreteerima.
709
00:42:14,284 --> 00:42:16,453
Quintanilla, mul pole tervet päeva.
710
00:42:16,453 --> 00:42:18,789
Mind oodatakse petanki mängima.
711
00:42:18,789 --> 00:42:19,873
Vabandust.
712
00:42:20,749 --> 00:42:23,210
Siin ei juhtu kunagi midagi,
nii et ma pole harjunud.
713
00:42:23,210 --> 00:42:24,336
Jah.
714
00:42:35,180 --> 00:42:36,390
Raha...
715
00:42:36,390 --> 00:42:39,226
Ära selle pärast muretse. Peitsin ära.
716
00:42:39,226 --> 00:42:41,687
Peaksime tihedamini
tüdrukute reisidel käima.
717
00:42:42,312 --> 00:42:45,607
Ma ei tea, kuidas teil,
aga mul on väga lõbus.
718
00:42:46,191 --> 00:42:48,861
Teame vähemalt, kus öö veedame.
719
00:42:51,572 --> 00:42:52,573
Tule siia.
720
00:42:53,448 --> 00:42:56,243
Kullake, tule alla, kui sa ei taha,
et su testamendist välja jätaksin.
721
00:42:56,243 --> 00:42:57,703
Vanaema, sul ei ole raha.
722
00:42:58,245 --> 00:42:59,246
Täpselt.
723
00:42:59,830 --> 00:43:01,748
Mul olete vaid teie kaks.
724
00:43:06,712 --> 00:43:08,630
Ma luban, et me pääseme siit.
725
00:43:10,257 --> 00:43:13,594
Ma ei tea, millal või kuidas,
aga me pääseme välja.
726
00:43:15,596 --> 00:43:16,597
Ma arvan.
727
00:43:24,897 --> 00:43:26,148
Ma tahan helistada.
728
00:43:26,648 --> 00:43:28,859
Kuulge! Ma tahan helistada.
729
00:43:35,282 --> 00:43:37,075
Tere, Maggie siin. Jätke teade.
730
00:43:37,075 --> 00:43:38,410
Tšau, mina siin.
731
00:43:38,410 --> 00:43:41,330
See tüdrukute reis
mu ema ja vanaemaga on täielik põrgu.
732
00:43:42,122 --> 00:43:45,167
Mul pole enam telefoni ja meil pole raha,
nii et me ei saa koju.
733
00:43:45,167 --> 00:43:48,587
Ja lisaks kõigele arreteeriti meid
majja sissemurdmise eest.
734
00:43:50,380 --> 00:43:52,341
Enam hullem ei saaks olla.
735
00:44:00,599 --> 00:44:01,600
Tulen!
736
00:44:11,527 --> 00:44:14,154
Öeldakse, et meest saab hinnata
selle järgi, kuidas ta kriisis käitub.
737
00:44:14,154 --> 00:44:15,614
Võitleb või põgeneb.
738
00:44:15,614 --> 00:44:19,201
Mu abikaasa on selgelt põgeneja ja mina...
739
00:44:19,785 --> 00:44:22,037
Noh, pean selle ise korda ajama.
740
00:44:54,528 --> 00:44:55,737
PÕHINEB S. BARNEDA ROMAANIL
„LA TIERRA DE LAS MUJERES“
741
00:45:44,995 --> 00:45:46,997
Tõlkinud Vivika Aleksejev