1 00:00:07,674 --> 00:00:09,676 NEW YORK 2 00:00:10,594 --> 00:00:12,471 Ich bin Gala Scott, und nein, 3 00:00:13,055 --> 00:00:15,015 ich bin weder die Schnalle eines Dealers 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,018 noch die Stripper-Braut eines Wirtschaftskriminellen. 5 00:00:18,018 --> 00:00:22,147 Bis gestern war mein Leben perfekt. Dachte ich zumindest. 6 00:00:22,606 --> 00:00:25,734 Ja, es gab Warnsignale, zum Beispiel meinen Mann. 7 00:00:25,734 --> 00:00:28,403 Wenn er nicht so ein... Arsch wäre, 8 00:00:28,403 --> 00:00:32,491 würde ich jetzt feiern, statt mir Geld um die Hüften zu schnallen. 9 00:00:35,536 --> 00:00:38,705 {\an8}ZWEI TAGE ZUVOR 10 00:00:39,665 --> 00:00:42,125 Ich seh scheiße aus. 11 00:00:42,125 --> 00:00:46,922 - Ich dachte, du hättest ein Kleid. - Ich hab eins bestellt, und das kam an. 12 00:00:46,922 --> 00:00:50,217 Ich hab 'ne Midlife-Crisis, ich brauch kein Kunstleder. 13 00:00:50,634 --> 00:00:55,389 Du hast keine Midlife-Crisis. Ruf mich an, wenn du über deine Nippel stolperst. 14 00:01:00,060 --> 00:01:03,146 - Wie geht's Kate eigentlich? - Gut. Sie... Na ja... 15 00:01:03,939 --> 00:01:07,109 Seit sie auf dem Internat ist, haben wir weniger Kontakt, 16 00:01:07,109 --> 00:01:11,321 aber sie unterstützt mich total, eigentlich war das ihre Idee. 17 00:01:11,321 --> 00:01:14,032 Dein Kind redet wenigstens noch mit dir. 18 00:01:14,032 --> 00:01:17,661 Meins blockiert mich, weil ich zu viele Emojis auf Social Media benutze. 19 00:01:17,661 --> 00:01:19,162 Tust du auch. 20 00:01:19,788 --> 00:01:23,876 - Ich fass es nicht, dass du nicht kommst. - Ich schreib mir mit dem seit 'nem Monat. 21 00:01:23,876 --> 00:01:25,919 Und heute treffen wir uns endlich. 22 00:01:25,919 --> 00:01:28,005 Darf ich vorstellen? Roberto. 23 00:01:28,005 --> 00:01:30,090 - Er heißt Ronaldo. - Ronaldo... Ja. 24 00:01:30,507 --> 00:01:34,303 - Kann ich das probieren? - Ihre Mom hat noch Trauben gestampft, 25 00:01:34,303 --> 00:01:37,014 und heute eröffnet sie ihre eigene Weinhandlung. 26 00:01:37,014 --> 00:01:39,766 - Erzähl das doch nicht jedem. - Ich bin so stolz. 27 00:01:39,766 --> 00:01:41,727 - Kommen Sie. - Das war meins. 28 00:01:44,646 --> 00:01:47,024 Okay. Alles ist bereit. 29 00:01:47,024 --> 00:01:49,943 Das Catering kommt um 19:00 Uhr. 30 00:01:49,943 --> 00:01:54,114 Alle Gäste haben zugesagt und ich hab deinen Anzug aus der Reinigung geholt. 31 00:01:54,114 --> 00:01:58,035 - Danke. - Den grünen. Und ich hab ein Kleid! 32 00:01:58,035 --> 00:01:59,119 Toll. 33 00:01:59,661 --> 00:02:02,956 - Wie teuer war es? - Keine Ahnung, ich hab drei gekauft. 34 00:02:04,666 --> 00:02:06,960 - Du kannst du doch nur eins tragen. - Ich weiß. 35 00:02:06,960 --> 00:02:10,130 Aber eins ist für dieses Charity-Ding nächste Woche. 36 00:02:10,589 --> 00:02:14,134 - Ja, okay. - Ich muss den Vermieter zurückrufen. 37 00:02:14,134 --> 00:02:16,053 - Hab ich schon. - Ach ja? Okay. 38 00:02:16,053 --> 00:02:18,722 Und die Mail der Beleuchtungsfirma? 39 00:02:18,722 --> 00:02:21,141 - Ihnen fehlt die Kaution? - Nein, alles gut. 40 00:02:21,141 --> 00:02:22,935 - Ja? - Ja. 41 00:02:22,935 --> 00:02:24,019 Okay. 42 00:02:24,603 --> 00:02:26,855 Ich bin froh, dass du es geschafft hast. 43 00:02:27,773 --> 00:02:29,066 Das wird alles perfekt laufen, 44 00:02:29,399 --> 00:02:31,610 weil du perfekt bist. 45 00:02:33,028 --> 00:02:35,030 Du bist mein Lieblingsgeschäftsmann. 46 00:02:35,697 --> 00:02:37,824 Ich hab mich nur um die Zahlen gekümmert. 47 00:02:37,824 --> 00:02:40,035 - Du um alles andere. - Das stimmt. 48 00:02:41,620 --> 00:02:42,621 Mist. 49 00:02:43,455 --> 00:02:45,999 Ich hab was im Büro vergessen. Ich muss zurück. 50 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 Was? Nein, nein, nein. 51 00:02:48,001 --> 00:02:49,419 - Jetzt? - Ja. 52 00:02:49,419 --> 00:02:54,007 Tut mir leid. Ich setz dich zu Hause ab und komm so um 20:15 Uhr zur Eröffnung. 53 00:02:54,007 --> 00:02:57,636 - Nein, wir müssen uns doch schick machen. - 20:15 Uhr, versprochen. 54 00:02:58,303 --> 00:02:59,429 Versprochen. 55 00:03:01,265 --> 00:03:02,266 Okay. 56 00:03:25,873 --> 00:03:28,166 Okay, wie findest du's? Sei ehrlich. 57 00:03:28,750 --> 00:03:32,087 Das ist so schön, dass ich in Tränen ausbrechen und mich betrinken will. 58 00:03:33,172 --> 00:03:36,466 Seit Kate weg ist, arbeite ich nur daran. Das muss was werden. 59 00:03:36,466 --> 00:03:39,636 Süße, ich kenne keinen, der mehr von Wein versteht als du. 60 00:03:40,137 --> 00:03:42,431 Die Presse musst du nur richtig abfüllen, 61 00:03:42,431 --> 00:03:44,600 dann loben sie dich in den Himmel. 62 00:03:44,600 --> 00:03:46,101 Gute Idee. 63 00:03:47,102 --> 00:03:50,647 Ich frag mich, wo Fred steckt. Er sollte längst hier sein. 64 00:03:50,647 --> 00:03:52,232 Er ist sicher auf dem Weg. 65 00:03:52,900 --> 00:03:54,735 Okay, trink weiter. 66 00:04:04,703 --> 00:04:06,788 Ihr Mann verspätet sich, was? 67 00:04:07,664 --> 00:04:11,001 Na ja, ohne Stau wäre New York nicht New York. 68 00:04:15,047 --> 00:04:17,716 Kennen wir uns? Sind Sie Freunde von Fred? 69 00:04:17,716 --> 00:04:19,593 Wir sind mit Fred verabredet, 70 00:04:19,593 --> 00:04:22,638 damit er seine Schulden begleicht. Wussten Sie das nicht? 71 00:04:24,723 --> 00:04:28,936 Sie sind vom Catering, sorry! Ich dachte, Fred hätte sich darum gekümmert. 72 00:04:29,978 --> 00:04:31,897 Ich geb Ihnen einen Scheck. Wie viel kriegen Sie? 73 00:04:33,065 --> 00:04:34,900 15 Millionen Dollar. 74 00:04:37,319 --> 00:04:41,406 - Das ist ein Scherz, oder? - Bei Geld hört für uns der Spaß auf. 75 00:04:42,115 --> 00:04:45,494 Fred hat sich das Geld von unserem Boss geliehen. 76 00:04:45,494 --> 00:04:47,579 Das muss er hier reingesteckt haben. 77 00:04:47,913 --> 00:04:51,291 - Das macht uns zu Teilhabern. - Sieht übrigens toll aus. 78 00:04:52,835 --> 00:04:56,380 Der Laden hat nicht annähernd 15 Millionen Dollar gekostet. 79 00:04:56,380 --> 00:04:57,464 Ja. 80 00:04:58,632 --> 00:05:00,717 Wer weiß, was er damit angestellt hat. 81 00:05:00,717 --> 00:05:03,929 Na ja, die Sache ist die, wie Sie sehen... 82 00:05:04,972 --> 00:05:06,682 ist Fred nicht hier. 83 00:05:07,015 --> 00:05:10,519 Ich weiß nicht, wovon Sie reden, ich ruf jetzt mal die... Security! 84 00:05:11,520 --> 00:05:13,063 Das ist keine gute Idee. 85 00:05:15,482 --> 00:05:17,025 Sie haben 24 Stunden. 86 00:05:17,442 --> 00:05:20,988 Sehen wir dann kein Geld, besuchen wir Ihre Tochter in Rhode Island. 87 00:05:21,864 --> 00:05:24,324 Und dann Ihre Mutter im Pflegeheim. 88 00:05:24,908 --> 00:05:26,743 Die sehen Sie nie wieder. 89 00:05:27,911 --> 00:05:29,538 Ihre Entscheidung. 90 00:05:39,631 --> 00:05:40,632 Fred? 91 00:06:04,698 --> 00:06:05,699 Oh, Fred. 92 00:06:06,450 --> 00:06:08,285 Gott sei Dank. 93 00:06:08,285 --> 00:06:10,746 Da waren so zwei Typen im Laden, 94 00:06:10,746 --> 00:06:14,917 die behauptet haben, du schuldest ihnen 15 Millionen, ein kranker Scherz. 95 00:06:16,543 --> 00:06:17,920 - Das ist keiner. - Was? 96 00:06:17,920 --> 00:06:21,632 - Wohin willst du damit? Fred! - Ich hab keine Zeit für Erklärungen... 97 00:06:21,632 --> 00:06:24,426 Was? Keine Zeit? Was zum Teufel ist hier los? 98 00:06:24,426 --> 00:06:28,472 - Wenn ich jetzt nicht gehe, bin ich tot. - Was? 99 00:06:28,931 --> 00:06:32,559 - Du kannst nicht gehen. Klär das! - Ich muss gehen. Ich... 100 00:06:32,559 --> 00:06:35,145 - Sag mir, dass du das klärst! - Das werde ich! 101 00:06:35,145 --> 00:06:38,148 Ich klär das alles. Ich... Vertrau mir. Okay? 102 00:06:38,148 --> 00:06:42,236 Bei mir bist du nicht sicher. Hol Kate und deine Mom, verschwindet aus New York. 103 00:06:42,236 --> 00:06:43,403 Ich werde euch finden. 104 00:06:44,238 --> 00:06:45,239 Fred. 105 00:06:45,864 --> 00:06:46,907 Fred! 106 00:06:50,327 --> 00:06:52,955 Hallo. Ich möchte einen Teil meiner Ersparnisse abheben. 107 00:06:53,747 --> 00:06:56,667 Es tut mir leid, Mrs Scott, aber Ihr Konto ist überzogen. 108 00:06:56,917 --> 00:06:58,919 Ihre Konten und Karten sind gesperrt. 109 00:07:00,671 --> 00:07:03,507 Ein Geschenk zum Hochzeitstag, im Grunde unbezahlbar. 110 00:07:03,507 --> 00:07:06,969 Ja, mag sein. Aber die ist nicht echt. 111 00:07:06,969 --> 00:07:10,389 - Was? - Ich kann Ihnen 50.000 dafür anbieten. 112 00:07:10,764 --> 00:07:13,934 Und für den Ring könnte ich noch mal 5.000 oben drauflegen. 113 00:07:18,856 --> 00:07:20,274 Hey, hier spricht Kate. 114 00:07:20,274 --> 00:07:23,151 Ich hab zu tun, aber ich ruf später zurück. Küsschen! 115 00:07:23,151 --> 00:07:25,237 Hey, Schatz, ich bin's, Mom. 116 00:07:25,237 --> 00:07:27,447 Ich bin auf dem Weg zu dir. 117 00:07:27,447 --> 00:07:30,492 Überraschung, ein Mädelstrip! Bis später! 118 00:08:28,383 --> 00:08:29,718 Oh Gott. 119 00:08:43,023 --> 00:08:47,027 {\an8}- Hast du Tramadol? Diazepam? - Nein. 120 00:08:47,611 --> 00:08:52,115 Lass mal was rüberwachsen. Die Nachfrage nach dem Zeug ist riesig. 121 00:08:52,115 --> 00:08:53,742 Das wollen alle. 122 00:08:54,535 --> 00:08:56,537 Ich hab Xanax. 123 00:08:57,788 --> 00:08:59,081 Geht doch. 124 00:08:59,081 --> 00:09:00,541 So kommen wir ins Geschäft! 125 00:09:00,541 --> 00:09:01,959 Gib her. 126 00:09:02,668 --> 00:09:03,877 Okay, okay. 127 00:09:03,877 --> 00:09:05,629 Mama, was machst du da? 128 00:09:05,629 --> 00:09:07,923 Ich quatsch mit einem aus der Spanisch-AG. 129 00:09:08,966 --> 00:09:10,467 - Tschüss! - Tschüss! 130 00:09:10,467 --> 00:09:13,303 - Ich unterrichte Spanisch. - Vertickst du Pillen? 131 00:09:13,303 --> 00:09:16,014 Nein, Liebes. Nein. Das ist alles legal. 132 00:09:16,014 --> 00:09:19,351 Jemand muss die armen Leutchen hier ja aufmuntern. 133 00:09:19,351 --> 00:09:21,353 Darüber sprechen wir später. Komm. 134 00:09:21,353 --> 00:09:24,523 Was machst du denn hier? Ist heute Sonntag? 135 00:09:24,523 --> 00:09:27,067 Nein, Mama. Ich hab dir vorhin am Telefon gesagt, 136 00:09:27,067 --> 00:09:30,153 dass ich auf dem Weg zu dir bin. Weißt du nicht mehr? 137 00:09:30,153 --> 00:09:32,781 - Vage, ja. - Na ja, schon gut. 138 00:09:33,031 --> 00:09:36,285 Ich bin hier, weil wir eine kleine Reise machen! 139 00:09:36,285 --> 00:09:38,161 - Toll! - Packen wir deinen Koffer. 140 00:09:38,161 --> 00:09:39,580 Meinen Koffer? 141 00:09:39,580 --> 00:09:41,540 Wohin fahren wir noch mal? 142 00:09:42,541 --> 00:09:44,126 Ein Mädelstrip! 143 00:09:44,501 --> 00:09:48,630 - Du findest es hier doch wie im Knast. - Kommt Fred mit? Dann bleib ich hier. 144 00:09:49,214 --> 00:09:53,510 - Das Fotoalbum soll mit? - Sonst vergesse ich, wie scharf ich war. 145 00:09:53,969 --> 00:09:56,638 Deine Mutter war das schönste Mädchen von La Muga. 146 00:09:57,431 --> 00:09:59,516 La Muga? Das ist ein kleines Dorf, oder? 147 00:10:00,017 --> 00:10:01,602 Aber sehr schön. 148 00:10:01,602 --> 00:10:03,645 Ich mein, da fahren nicht viele hin. 149 00:10:03,645 --> 00:10:05,063 Mehr braucht es nicht. 150 00:10:07,107 --> 00:10:13,363 {\an8}- Hat das Haus in Spanien dir gehört? - Zur Hälfte, zu anderen meiner Schwester. 151 00:10:17,409 --> 00:10:18,577 Da fahren wir hin. 152 00:10:19,077 --> 00:10:20,370 Nach La Muga? 153 00:10:21,830 --> 00:10:25,626 Du erzählst immer Geschichten von deinem Dorf und von Papa. 154 00:10:25,626 --> 00:10:28,754 - Du wolltest immer mal dahin zurück. - Hab ich das gesagt? 155 00:10:30,130 --> 00:10:34,218 Ja, natürlich. Das ist dir gerade nur entfallen. 156 00:10:34,218 --> 00:10:37,554 Es wäre toll, wieder in Kontakt mit unseren Wurzeln zu kommen. 157 00:10:37,554 --> 00:10:39,598 "In Kontakt kommen"... 158 00:10:39,598 --> 00:10:42,935 - Nur ein paar Tage, bitte. - Ich steig in kein Flugzeug. 159 00:10:42,935 --> 00:10:45,187 Ich hab Angst, dass es abstürzt. 160 00:10:45,187 --> 00:10:49,149 Wenn ich fliegen soll, musst du mich schon richtig abfüllen. 161 00:10:49,149 --> 00:10:51,068 Dafür haben wir keine Zeit. 162 00:10:51,068 --> 00:10:54,154 Du hast mit 14 geraucht, obwohl ich es dir verboten hatte. 163 00:10:54,154 --> 00:10:58,992 - Hast du gedacht, ich bin blöd? - Okay, ein Drink im Flugzeug. Nur einer. 164 00:10:58,992 --> 00:11:01,286 - Drei und ein Shot. - Zwei und ein Shot. 165 00:11:02,162 --> 00:11:05,082 - Okay. - Komm, Mama, wir haben's eilig. 166 00:11:07,584 --> 00:11:10,963 - Was machen wir hier? - Das hab ich dir schon erzählt, Mama. 167 00:11:10,963 --> 00:11:12,881 Hier geht Kate zur Schule. 168 00:11:15,926 --> 00:11:16,844 Kate! 169 00:11:17,678 --> 00:11:18,595 Kate! 170 00:11:20,097 --> 00:11:22,099 Ist das nicht deine Mutter? 171 00:11:22,099 --> 00:11:24,351 - Mom? - Kate! Hi! 172 00:11:26,228 --> 00:11:30,065 - Hi, Mrs Scott! - Maggie! Wie schön, dich zu sehen! 173 00:11:30,065 --> 00:11:32,442 - Du bist 'ne schlechte Lügnerin. - Sei still. 174 00:11:32,442 --> 00:11:35,904 - Ich glaub, sie mag mich nicht. - Natürlich mag sie dich. 175 00:11:36,280 --> 00:11:37,781 - Bis heute Abend. - Okay. 176 00:11:37,781 --> 00:11:40,450 Freust du dich nicht, dass sie eine Freundin hat? 177 00:11:40,450 --> 00:11:41,952 Doch, natürlich. 178 00:11:41,952 --> 00:11:44,371 Ich freu mich nur nicht, dass es Maggie ist. 179 00:11:45,747 --> 00:11:47,082 Was macht ihr hier? 180 00:11:47,583 --> 00:11:49,710 Hörst du nicht mal meine Nachrichten ab? 181 00:11:49,710 --> 00:11:53,630 - Mom, lass das. - Okay, Überraschung. Ein Mädelstrip! 182 00:11:56,383 --> 00:11:58,135 Das war ihre Idee. 183 00:11:59,261 --> 00:12:00,721 Was soll das denn alles? 184 00:12:01,972 --> 00:12:07,519 Deine Oma möchte uns das Dorf zeigen, in dem sie aufgewachsen ist, 185 00:12:07,519 --> 00:12:10,522 uns beiden, ihrer Tochter und ihrer Lieblingsenkelin. 186 00:12:10,522 --> 00:12:11,940 Ihrer einzigen Enkelin. 187 00:12:11,940 --> 00:12:13,150 Kann das nicht warten? 188 00:12:13,150 --> 00:12:14,735 - Nein. - Warum nicht? 189 00:12:17,696 --> 00:12:18,947 Weil Oma krank ist. 190 00:12:19,323 --> 00:12:21,158 Ihre Demenz wird schlimmer. 191 00:12:23,827 --> 00:12:25,996 Mom, sie sieht aus wie immer. 192 00:12:25,996 --> 00:12:29,917 Nein, es geht ihr schlechter. Ja, das hat der Arzt gesagt. 193 00:12:30,501 --> 00:12:33,712 - Wie viel schlechter? - Wenn wir die Reise verschieben... 194 00:12:35,172 --> 00:12:37,591 könnte es zu spät sein. Also... 195 00:12:38,383 --> 00:12:40,802 Ja, das ist ihr letzter Wunsch. 196 00:12:45,057 --> 00:12:47,392 Fred, wir reisen ins Heimatdorf meiner Mom. 197 00:12:47,392 --> 00:12:51,021 Ich hab dich tausendmal angerufen. Sag mir bitte, dass es dir gut geht. 198 00:12:55,067 --> 00:12:56,485 Okay, Madam, hier entlang. 199 00:12:59,530 --> 00:13:00,531 Gehen Sie bitte durch. 200 00:13:02,699 --> 00:13:05,285 - Okay. - Komm, Schatz. 201 00:13:06,328 --> 00:13:07,746 Kommen Sie. 202 00:13:11,959 --> 00:13:13,627 Gehen Sie bitte durch. 203 00:13:22,427 --> 00:13:24,847 BOSTON - SPANIEN 204 00:13:33,730 --> 00:13:35,983 - Möchtest du ein Kissen, Oma? - Nein. 205 00:13:36,733 --> 00:13:39,236 Ich kann dir noch eine Decke holen. 206 00:13:40,237 --> 00:13:42,406 Danke, Schatz. Mir geht's gut. 207 00:13:43,156 --> 00:13:45,534 Okay, aber ich bin da, falls du was brauchst. 208 00:13:45,534 --> 00:13:47,786 Und ich liebe dich sehr. Das weißt du, ja? 209 00:13:47,786 --> 00:13:49,288 - Ja, ja. - Okay. 210 00:13:51,081 --> 00:13:52,416 Deine Tochter benimmt sich seltsam. 211 00:13:53,166 --> 00:13:54,459 Schlaf jetzt, Mama. 212 00:13:54,459 --> 00:13:58,380 Würde ich ja, wenn sie mich nicht so anstarren würde, das macht mich nervös. 213 00:13:58,380 --> 00:14:02,259 - Was ist denn heute mit euch beiden los? - Nichts! 214 00:14:02,259 --> 00:14:04,720 - Wir sind nur nervös wegen der Reise. - Ja. 215 00:14:05,387 --> 00:14:07,055 Sie sind meine Lebensretterin. 216 00:14:07,055 --> 00:14:08,307 Sie sind wunderbar. 217 00:14:08,724 --> 00:14:09,975 Noch einen, Mama? 218 00:14:09,975 --> 00:14:11,727 Mom, lass sie. 219 00:14:12,269 --> 00:14:15,480 Das ist nur ein Drink. Lass ihr doch ihren Spaß. 220 00:14:40,339 --> 00:14:41,340 Danke. 221 00:14:43,759 --> 00:14:47,095 Kate und du seid das Wichtigste in meinem Leben, Gala. 222 00:14:47,095 --> 00:14:51,433 Hab ich dich je enttäuscht? Ich hab versprochen, dich glücklich zu machen. 223 00:14:52,559 --> 00:14:56,522 Wir haben unser Ziel erreicht. Willkommen in Barcelona. 224 00:14:56,522 --> 00:14:59,900 Wir hoffen, Sie hatten einen guten Flug. Schönen Tag noch. 225 00:15:03,278 --> 00:15:07,574 - Mein Handy geht nicht. - Du hältst es sicher auch mal ohne aus. 226 00:15:08,283 --> 00:15:11,787 Holst du uns was zu essen, während ich uns ein Auto miete? 227 00:15:12,037 --> 00:15:16,124 - Gute Idee. Ich hab so 'nen Durst. - Was zu essen! 228 00:15:16,124 --> 00:15:20,504 - Hast du nicht gehört? Keinen Whiskey! - Ach, komm. Ich muss ja nicht fahren. 229 00:15:20,504 --> 00:15:21,797 Komm, Schatz. 230 00:15:23,841 --> 00:15:29,012 Ich brauch nur noch Ihre Unterschrift und eine Kreditkarte für die Kaution. 231 00:15:29,721 --> 00:15:31,265 - Kreditkarte? - Ja. 232 00:15:32,057 --> 00:15:33,267 Kreditkarte. 233 00:15:34,059 --> 00:15:35,143 Ja. 234 00:15:41,525 --> 00:15:42,526 Danke. 235 00:15:45,612 --> 00:15:46,738 Die funktioniert nicht. 236 00:15:47,364 --> 00:15:48,615 Haben Sie eine andere? 237 00:15:49,700 --> 00:15:51,118 Ja, klar. 238 00:16:02,796 --> 00:16:03,922 Nein. 239 00:16:03,922 --> 00:16:06,008 Sie funktionieren nicht. 240 00:16:06,758 --> 00:16:09,052 Aber ich habe Bargeld. 241 00:16:09,428 --> 00:16:14,266 Nein, tut mir leid, aber Bargeld akzeptieren wir nicht, 242 00:16:14,266 --> 00:16:15,350 Firmenpolitik. 243 00:16:19,062 --> 00:16:20,063 Okay. 244 00:16:20,397 --> 00:16:22,649 Also... Manuel... Manuel? 245 00:16:22,649 --> 00:16:25,110 - Ja, Manuel. Das bin ich. - Ja. 246 00:16:25,986 --> 00:16:26,987 Manu. 247 00:16:28,447 --> 00:16:30,324 Du sehr gut sein. 248 00:16:30,991 --> 00:16:34,077 Sympathisch... und attraktiv. 249 00:16:34,578 --> 00:16:40,000 Du sicher arbeiten viel, aber Boss zahlen nicht gut. 250 00:16:48,425 --> 00:16:50,719 Tut mir leid. Nein. 251 00:16:53,555 --> 00:16:55,390 Verzeihung! Entschuldigen Sie. 252 00:16:56,016 --> 00:16:58,519 Das klingt vielleicht komisch, aber... 253 00:17:02,606 --> 00:17:03,440 Okay. 254 00:17:03,440 --> 00:17:04,525 So geht das. 255 00:17:18,747 --> 00:17:19,623 Das ist 'n Witz, oder? 256 00:17:20,207 --> 00:17:21,541 Kommt ihr oder nicht? 257 00:17:22,876 --> 00:17:23,877 Na los! 258 00:17:24,419 --> 00:17:28,089 Das ist ein Mietwagen? Die sollten dich fürs Fahren bezahlen. 259 00:17:28,089 --> 00:17:30,259 - Sorry! - Und du fährst beschissen! 260 00:17:30,259 --> 00:17:32,344 Mama, das ist mit Gangschaltung. 261 00:17:32,344 --> 00:17:36,723 Mit Automatik komm ich viel besser klar. 262 00:17:42,145 --> 00:17:43,355 WILLKOMMEN IN GIRONA 263 00:17:48,110 --> 00:17:49,778 Was machst du? Wem schreibst du? 264 00:17:49,778 --> 00:17:51,947 Ich sag Dad, wo wir sind. 265 00:17:53,073 --> 00:17:55,242 Aber dein Daten-Roaming ist aus. 266 00:17:55,576 --> 00:17:57,828 Ich hab's am Flughafen eingeschaltet. 267 00:17:57,828 --> 00:18:00,372 Du bist echt süchtig. Was schreibt er? 268 00:18:00,873 --> 00:18:02,457 Nichts. Sein Handy ist aus. 269 00:18:02,457 --> 00:18:07,254 Siehst du? Du bist abhängig. Keine Handys bei unserem Mädelstrip hab ich gesagt. 270 00:18:07,963 --> 00:18:09,840 - Gib her. - Nein, lass das. 271 00:18:09,840 --> 00:18:13,093 - Lass du das. Gib es mir. - Nein. Spinnst du? Nein. 272 00:18:13,594 --> 00:18:14,761 - Gib her. - Nein. 273 00:18:14,761 --> 00:18:17,139 - Das ist bei mir besser aufgehoben. - Nein. 274 00:18:17,514 --> 00:18:21,059 - Es ist nur zu deinem Besten. Gib her! - Ich geb's dir nicht. 275 00:18:21,059 --> 00:18:23,770 - Gib her! - Du machst es noch kaputt. 276 00:18:26,064 --> 00:18:28,233 Echt jetzt? Das war brandneu. 277 00:18:28,233 --> 00:18:29,776 Sorry, das war im Affekt. 278 00:18:29,776 --> 00:18:30,903 Halt an. 279 00:18:30,903 --> 00:18:32,946 Ich muss es holen, Mom. 280 00:18:32,946 --> 00:18:35,699 Nein, das ist eh hinüber. Ich kauf dir ein neues. 281 00:18:38,368 --> 00:18:41,330 Wir fahren zu Omas Haus und haben richtig Spaß. 282 00:19:04,186 --> 00:19:06,980 Als Oma gesagt hat, ihr Dorf wäre etwas abgelegen, 283 00:19:06,980 --> 00:19:09,399 meinte sie damit eigentlich am Arsch der Welt? 284 00:19:09,399 --> 00:19:13,987 Das ist nicht am Arsch der Welt. Vielleicht müssen wir hier links. 285 00:19:13,987 --> 00:19:15,906 Was steht ihr beiden hier so rum? 286 00:19:16,323 --> 00:19:18,283 Wir finden den Weg zu deinem Dorf nicht. 287 00:19:18,283 --> 00:19:21,286 Nach La Muga? Da fahren wir hin? 288 00:19:22,955 --> 00:19:25,499 Das hab ich dir schon hundertmal gesagt, Mama. 289 00:19:26,083 --> 00:19:27,084 Ohne mich. 290 00:19:27,376 --> 00:19:30,337 - Ich dachte, das war ihre Idee. - Klar war das ihre Idee. 291 00:19:30,337 --> 00:19:34,132 Nein, Mama, bitte. Du wolltest doch unbedingt hierher! 292 00:19:34,132 --> 00:19:37,970 Du wolltest uns das Dorf zeigen, wo du geboren wurdest, 293 00:19:37,970 --> 00:19:41,557 das Haus deiner Familie, wo du mit Tante Mariona gelebt hast. 294 00:19:41,557 --> 00:19:43,100 Oma, kennst du den Weg oder nicht? 295 00:19:45,602 --> 00:19:46,895 Da lang. 296 00:19:49,648 --> 00:19:52,860 Mama, wir fahren seit einer Stunde und nirgends ist ein Schild. 297 00:19:52,860 --> 00:19:56,321 - Bist du dir sicher, wir sind richtig? - Ja, ganz sicher. 298 00:19:56,321 --> 00:19:58,365 Wir sind richtig, nur die Ruhe. 299 00:20:00,033 --> 00:20:02,119 Wenn wir da sind, müssen wir zurück. 300 00:20:02,578 --> 00:20:04,454 Das bringt uns gerade echt nicht weiter. 301 00:20:04,454 --> 00:20:07,082 - Möchtest du mich lächeln sehen? - Ja, danke. 302 00:20:07,082 --> 00:20:10,627 - Dann lass uns mein Handy suchen. - Nein, das werden wir nicht. 303 00:20:10,627 --> 00:20:14,339 - Wirf mir das nicht die ganze Reise vor. - Apropos "werfen". 304 00:20:15,132 --> 00:20:17,259 - Du hast mein Leben weggeworfen. - Echt? 305 00:20:17,259 --> 00:20:21,388 Der alte Mann legt den Weinberg an, der junge Mann bringt die Ernte ein. 306 00:20:22,222 --> 00:20:25,976 Aber ich seh hier keine jungen Männer. Nur alte Frauen. 307 00:20:26,852 --> 00:20:29,062 - Dein Handy ist nicht dein Leben. - Doch. 308 00:20:29,062 --> 00:20:31,815 - Das ist nicht dein Leben. - Da ist alles drauf. 309 00:20:31,815 --> 00:20:33,984 - Doch! - Deine Familie ist dein Leben. 310 00:20:35,611 --> 00:20:36,695 Vorsicht! 311 00:20:40,073 --> 00:20:42,075 - Oh mein Gott! Bist du okay? - Ja, alles gut. 312 00:20:42,075 --> 00:20:44,620 - Mama, bist du okay? - Geht so, mein Kind! 313 00:20:44,620 --> 00:20:47,206 Alles ist gut. Okay. 314 00:20:59,635 --> 00:21:01,261 Du fährst echt mies. 315 00:21:04,306 --> 00:21:06,433 Wo kommt ihr denn her? Spinnst du? 316 00:21:06,433 --> 00:21:08,185 Guckst du nicht auf die Straße? 317 00:21:08,977 --> 00:21:11,188 - Was soll das? - Soll ich mit ihm reden? 318 00:21:11,188 --> 00:21:15,234 - Nein, Mama. Ich gehe, bleib im Auto. - Wo sollte ich denn sonst hin? 319 00:21:15,234 --> 00:21:17,319 Sei freundlich! Hier im Dorf... 320 00:21:19,530 --> 00:21:22,032 - Sie wird eine Szene machen. - Ich helf ihr. 321 00:21:22,032 --> 00:21:22,991 Sehr gut. 322 00:21:23,325 --> 00:21:26,537 Schau, was du angerichtet hast! Die Trauben sind jetzt hin! 323 00:21:26,828 --> 00:21:29,790 Und mein Anhänger ist auch im Arsch. 324 00:21:29,790 --> 00:21:32,084 Weißt du, wie viel so einer kostet? 325 00:21:33,669 --> 00:21:35,796 Guten Tag. Das war ein Unfall. 326 00:21:35,796 --> 00:21:38,090 Du bist zickzack gefahren. 327 00:21:38,090 --> 00:21:39,800 Verzeihung, ich hab dich nicht gesehen. 328 00:21:41,468 --> 00:21:43,428 Nicht gesehen? Das ist ein Traktor! 329 00:21:47,432 --> 00:21:50,310 Vielleicht gehört so was nicht auf die Straße. 330 00:21:50,310 --> 00:21:51,603 Ja. Ja, das ist deine Schuld. 331 00:21:51,937 --> 00:21:54,106 Ein Traktor gehört auf eine "granje". 332 00:21:54,106 --> 00:21:56,275 - Granja. - "Granje". 333 00:21:56,275 --> 00:21:59,403 - "Farm" heißt granja. - Spar dir die Spanisch-Lektion! 334 00:22:00,362 --> 00:22:01,822 Das fehlte mir gerade noch. Touristen. 335 00:22:02,573 --> 00:22:04,533 Nein. Wir sind Spanierinnen. 336 00:22:04,533 --> 00:22:06,118 Du warst noch nie hier. 337 00:22:06,118 --> 00:22:07,411 Sei still, setz dich ins Auto! 338 00:22:07,870 --> 00:22:10,873 Mir egal, woher du bist, wohin du willst oder was du machst. 339 00:22:10,873 --> 00:22:13,333 - Du gehörst nicht hinters Steuer. - Ich war vorsichtig. 340 00:22:13,834 --> 00:22:16,753 Nur die Gänge gehen so schwer rein. 341 00:22:19,131 --> 00:22:21,758 Probier's doch mal ohne Pumps. 342 00:22:22,801 --> 00:22:28,056 - Was? Ich kann wunderbar in Pumps fahren. - Eine ganze Ernte vernichtet! 343 00:22:28,724 --> 00:22:31,018 Weißt du, wie viele Leute davon abhängig sind? 344 00:22:31,560 --> 00:22:33,270 Für den Schaden musst du aufkommen. 345 00:22:33,270 --> 00:22:34,271 Aufkommen? 346 00:22:35,147 --> 00:22:36,857 Nein. Sicher nicht. 347 00:22:37,274 --> 00:22:40,110 Mein Auto ist auch kaputt. Ich hab meine Familie dabei. 348 00:22:40,110 --> 00:22:43,697 Das war keine Absicht. Ich hab keine Lust, mit dir zu streiten. 349 00:22:43,697 --> 00:22:45,365 Du bist total stur! 350 00:22:47,701 --> 00:22:50,412 Hast du die Papiere? Wir müssen das melden. 351 00:22:52,456 --> 00:22:54,875 Klar hab ich die, ich hol sie. 352 00:23:02,716 --> 00:23:05,469 - Wo ist deine Oma? - Was meinst du? Sie ist hier. 353 00:23:24,446 --> 00:23:25,447 Julia! 354 00:23:26,615 --> 00:23:29,660 Du bist so ein Flittchen! Das Dorf feiert sein Fest! 355 00:23:29,660 --> 00:23:31,537 Findest du es normal, nackt zu baden, 356 00:23:31,537 --> 00:23:34,498 - wo alle dich sehen können? - Ich hab keinen Badeanzug! 357 00:23:34,498 --> 00:23:38,460 - Das Wasser ist herrlich. Komm rein! - Wenn Mama dich sieht, kriegst du Ärger! 358 00:23:38,836 --> 00:23:41,129 Erzählst du's ihr, Mariona? Na dann. 359 00:23:41,129 --> 00:23:45,300 - Wenn dich wer sieht, lästern alle. - Tja, sollen sie doch! Mir egal! 360 00:23:46,176 --> 00:23:47,344 Julia! 361 00:23:47,344 --> 00:23:51,181 - Mach schon, Julia! Sie kommen! Julia! - Keine Lust! 362 00:23:51,849 --> 00:23:53,392 Du bist echt unmöglich! 363 00:23:53,934 --> 00:23:55,018 Und du langweilig! 364 00:23:58,647 --> 00:23:59,857 Hat sie mich gesehen? 365 00:24:00,899 --> 00:24:02,693 Hoch lebe Sant Vicenç! 366 00:24:04,653 --> 00:24:06,405 Hoch lebe Sant Vicenç! 367 00:24:06,405 --> 00:24:08,490 Mama! Was machst du da? 368 00:24:10,075 --> 00:24:13,161 Mariona, sei nicht so fade! Ich bade doch nur! 369 00:24:19,585 --> 00:24:20,794 Mama, ich bin Gala. 370 00:24:21,128 --> 00:24:23,505 Kommt rein! Das Wasser ist toll! 371 00:24:24,631 --> 00:24:26,049 Herrlich! 372 00:24:27,176 --> 00:24:28,051 Komm, Kate. 373 00:24:28,051 --> 00:24:30,053 Zieh du von da. Holen wir sie da raus. 374 00:24:30,429 --> 00:24:31,471 Okay, stell deinen Fuß dahin. 375 00:24:31,471 --> 00:24:33,098 Dann wollen wir mal. 376 00:24:38,520 --> 00:24:39,980 Yippie! 377 00:24:49,323 --> 00:24:50,324 Oje... 378 00:24:51,074 --> 00:24:52,451 Nein, nein, nein. Nein. Oh nein! 379 00:24:52,868 --> 00:24:54,328 Was zur Hölle? 380 00:24:54,328 --> 00:24:55,454 Nicht nass werden. 381 00:24:55,454 --> 00:24:57,497 Warum trägst du Geld am ganzen Körper? 382 00:24:58,081 --> 00:25:00,375 Moment. Nicht nass werden! 383 00:25:00,834 --> 00:25:02,753 Oh, mein Gott. Okay! 384 00:25:04,213 --> 00:25:08,008 - Du bist Drogendealerin! - Das ist eine lange Geschichte. 385 00:25:08,008 --> 00:25:11,303 Letztens im Fernsehen haben die Bullen einen wie dich abgeführt. 386 00:25:11,303 --> 00:25:13,764 Ich bin keine Drogendealerin, Mama! 387 00:25:13,764 --> 00:25:14,932 Mom, das ist nicht normal. 388 00:25:14,932 --> 00:25:17,226 Ich weiß! Ich erklär's dir später. 389 00:25:17,226 --> 00:25:19,144 Hilf mir, beeil dich! 390 00:25:19,144 --> 00:25:21,772 Wir müssen es vor dem Typen mit dem Traktor verstecken! 391 00:25:21,772 --> 00:25:24,274 - Okay. - Gib mir deine Jacke. 392 00:25:27,236 --> 00:25:29,863 Okay, breite sie aus. Halt sie so. 393 00:25:35,285 --> 00:25:38,956 Okay. Langsam, Mama. Langsam. 394 00:25:39,957 --> 00:25:41,792 Als wär nichts geschehen. 395 00:25:43,335 --> 00:25:44,169 Frag nicht. 396 00:25:46,463 --> 00:25:48,423 Wir hatten einen kleinen Zwischenfall. 397 00:25:48,715 --> 00:25:49,967 Verdammt. 398 00:25:50,342 --> 00:25:52,052 Ich dachte, ihr wärt abgehauen. 399 00:25:57,474 --> 00:25:58,767 Wohin damit? 400 00:26:03,730 --> 00:26:04,815 Okay. 401 00:26:08,026 --> 00:26:09,278 Komm schon. 402 00:26:12,990 --> 00:26:14,741 - Springt er an? - Was? 403 00:26:15,576 --> 00:26:17,077 Springt er an? 404 00:26:18,954 --> 00:26:19,955 Nein. 405 00:26:20,831 --> 00:26:24,501 Lass ihn erst mal hier stehen. In meinem Dorf gibt es eine Autowerkstatt. 406 00:26:24,501 --> 00:26:26,295 Ich will endlich nach La Muga! 407 00:26:27,754 --> 00:26:29,131 Ihr wollt nach La Muga? 408 00:26:30,257 --> 00:26:32,509 - Ja. - Siehst du? Du passt nicht auf. 409 00:26:32,509 --> 00:26:34,386 Das liegt in der anderen Richtung. 410 00:26:35,179 --> 00:26:36,430 Ach ja? 411 00:26:36,763 --> 00:26:39,683 Ich war wohl durcheinander. Das liegt am Jetlag. Danke, mein Lieber. 412 00:26:42,853 --> 00:26:45,314 Ich wohne in La Muga. Wenn ihr wollt... 413 00:26:46,023 --> 00:26:46,857 nehm ich euch mit. 414 00:26:55,574 --> 00:26:58,994 - Amerikanerinnen, ja? - Sozusagen. Merkt man das? 415 00:26:58,994 --> 00:27:02,331 Sozusagen, ja. Du wirkst auch nicht wie vom Land. 416 00:27:02,331 --> 00:27:05,083 - Er hält dich für 'nen Snob. - Ja, ich kann Spanisch. 417 00:27:11,048 --> 00:27:14,051 - Willst du fahren? - Dann steig ich aus. 418 00:27:14,051 --> 00:27:15,552 Ich auch. 419 00:27:16,345 --> 00:27:20,349 Wir sind aus New York, aber wir haben neun Jahre in Mexiko gelebt. 420 00:27:20,349 --> 00:27:24,436 - Und meine Mutter ist... - Er wollte keinen Familienstammbaum. 421 00:27:24,436 --> 00:27:27,564 - Was führt euch hierher? - 'ne Familienreise. 422 00:27:28,065 --> 00:27:29,233 Oder, Mom? 423 00:27:31,693 --> 00:27:34,530 Es ist immer noch dasselbe verschnarchte Nest, oder? 424 00:27:35,322 --> 00:27:38,408 Es ist schon ab und zu was los. 425 00:27:39,076 --> 00:27:40,827 Jetzt, wo ihr hier seid, mit Sicherheit. 426 00:27:41,620 --> 00:27:44,706 Wir wollen zum Haus meiner Mutter. Kannst du uns hinbringen? 427 00:27:45,582 --> 00:27:47,125 HAUS XATART 428 00:27:49,378 --> 00:27:51,046 Das gehört nicht deiner Mutter. 429 00:27:51,338 --> 00:27:55,467 Doch. In dem Haus sind meine Tante und meine Mutter geboren. 430 00:27:57,052 --> 00:27:58,804 Jetzt gehört es mir. 431 00:27:59,263 --> 00:28:01,723 - Was? - Ich hab es vor Jahren gekauft. 432 00:28:02,015 --> 00:28:05,811 - Voll der Zufall, oder? - Wie, gekauft? Das ist unmöglich. 433 00:28:06,520 --> 00:28:09,064 Das gehört uns. Wir wollen da einziehen! 434 00:28:09,523 --> 00:28:10,649 Nein, nein, nein. 435 00:28:10,649 --> 00:28:13,694 - Das geht nicht. - Warum nicht? Das ist unser Haus. 436 00:28:13,694 --> 00:28:16,864 Ich hab es gekauft, jetzt gehört es mir. Kapiert? 437 00:28:16,864 --> 00:28:20,033 - Okay. Wer hat es dir verkauft? - Doña Carmens Tochter. 438 00:28:20,951 --> 00:28:23,829 Mama, hast du es verkauft, ohne mir was zu sagen? 439 00:28:23,829 --> 00:28:27,457 - Ich? Ich kann mich nicht erinnern. - Die andere Tochter, Mariona. 440 00:28:27,457 --> 00:28:31,587 Das darf sie nicht. Meiner Mutter gehört die Hälfte. Das ist... 441 00:28:32,087 --> 00:28:33,505 - Illegal. - Illegal! 442 00:28:33,505 --> 00:28:36,091 Nicht meine Schuld. Ich fahr euch zu 'ner Pension. 443 00:28:36,091 --> 00:28:37,843 - Einer was? - Pension! 444 00:28:37,843 --> 00:28:41,555 Wir gehen in keine Pension! Wir haben ein Haus! Das gehört uns! 445 00:28:41,555 --> 00:28:43,140 Ihr habt kein Haus! 446 00:28:43,724 --> 00:28:45,684 Wenn ihr euch beschweren wollt, 447 00:28:46,518 --> 00:28:48,270 redet mit Mariona. 448 00:28:50,063 --> 00:28:51,440 Sie wohnt da unten. 449 00:28:52,316 --> 00:28:54,902 - Im ersten Haus. - Wir sprechen uns noch! 450 00:28:55,485 --> 00:28:57,571 Wir haben deine Hilfe nicht nötig! 451 00:29:04,786 --> 00:29:08,165 - Die Sonne scheint doch! - Dem Wetter ist hier nicht zu vertrauen. 452 00:29:08,165 --> 00:29:11,210 - Das ist verrückt. - Nur dem Wetter? 453 00:29:22,554 --> 00:29:23,680 Das ist keine gute Idee. 454 00:29:23,972 --> 00:29:27,768 Ich hab Mariona ewig nicht gesehen und sie ist sehr eigen. 455 00:29:28,727 --> 00:29:31,396 Unfassbar, dass sie es einfach verkauft hat. 456 00:29:31,396 --> 00:29:34,024 Wir hatten keinen Kontakt mehr. 457 00:29:34,024 --> 00:29:39,655 Nach dem Tod deines Vaters ging ich in die USA und hatte kein Geld für Anrufe. 458 00:29:39,655 --> 00:29:42,032 Warum gehen wir nicht in die casa rural? 459 00:29:42,032 --> 00:29:43,909 Nein, wir brauchen das Haus. 460 00:29:45,077 --> 00:29:48,163 Sie ist deine Schwester. Wir klären das jetzt. 461 00:30:00,634 --> 00:30:01,677 Hallo, Mariona. 462 00:30:06,056 --> 00:30:07,766 Sie freut sich ja sehr, dich zu sehen. 463 00:30:08,725 --> 00:30:10,269 Mariona, mach die Tür auf! 464 00:30:11,103 --> 00:30:11,937 Mariona! 465 00:30:32,624 --> 00:30:35,169 Mensch, was ist denn mit dem Anhänger passiert? 466 00:30:35,169 --> 00:30:38,380 - Hast du ein Wildschwein erwischt? - Schlimmer. 467 00:30:38,922 --> 00:30:42,384 Ami-Tussis sind in mich rein und haben deine Ernte vernichtet, Nalda. 468 00:30:42,384 --> 00:30:45,095 - Die ganze? - Was soll nur aus uns werden? 469 00:30:45,095 --> 00:30:47,139 - Unser ältester Weinberg. - Und nun? 470 00:30:47,139 --> 00:30:52,561 Eigentlich ist mein Weinberg älter als deiner, hat meine Mama immer gesagt. 471 00:30:52,561 --> 00:30:55,272 - Geht das schon wieder los. - Kommt mal runter. 472 00:30:55,272 --> 00:30:57,024 - Bist du mal ruhig? - Nein! 473 00:30:57,858 --> 00:30:58,984 Wir finden eine Lösung. 474 00:30:58,984 --> 00:31:00,485 Was machen wir? 475 00:31:00,485 --> 00:31:03,030 - Das wird teuer. - Die Genossenschaft ist pleite. 476 00:31:03,405 --> 00:31:04,781 - Wieder eine. - Hey! 477 00:31:04,781 --> 00:31:07,993 Du hast den Amerikanerinnen deinen Kontakt gegeben, oder? 478 00:31:07,993 --> 00:31:12,748 Damit kommen sie nicht durch! Sie werden das alles bezahlen! 479 00:31:13,165 --> 00:31:15,626 Eigentlich bezahlt das die Versicherung. 480 00:31:15,626 --> 00:31:18,921 - Heute könnte ich dir eine reinhauen. - Sie haben keine. 481 00:31:19,838 --> 00:31:22,090 - Ich hab sie mitgenommen. - Auch das noch! 482 00:31:22,424 --> 00:31:25,511 Als sie sagten, mein Haus gehöre ihnen, hab ich sie rausgeworfen. 483 00:31:26,011 --> 00:31:27,554 Die älteste ist Marionas Schwester. 484 00:31:30,140 --> 00:31:32,017 Julia ist zurück? 485 00:31:32,017 --> 00:31:35,312 Das gibt's ja nicht! Jetzt hab ich erst recht schlechte Laune. 486 00:31:42,236 --> 00:31:43,987 Wir haben kein Auto, kein Haus, 487 00:31:43,987 --> 00:31:46,406 aber eine Tüte voller nasser Geldscheine. 488 00:31:46,406 --> 00:31:48,075 Tolle Reise. 489 00:31:48,075 --> 00:31:51,537 Kate, kannst du mit dem Gejammer aufhören? Das geht in einer Tour... 490 00:31:52,663 --> 00:31:53,789 Lass das! 491 00:32:00,796 --> 00:32:02,005 Wo sind denn alle? 492 00:32:02,339 --> 00:32:04,675 Warum gehen wir nicht in die Pension? 493 00:32:04,675 --> 00:32:08,095 Sieh dich nur an. Du holst dir noch eine Lungenentzündung. 494 00:32:08,428 --> 00:32:09,930 Das ist nur ein Fleck. 495 00:32:10,430 --> 00:32:13,475 Du bist in 'ne Pfütze gefallen. Nur wegen der Pumps. 496 00:32:13,475 --> 00:32:14,977 Ich hab keine Sneaker mit. 497 00:32:16,270 --> 00:32:19,189 Mom, es reicht. Warum sind wir hier? 498 00:32:19,523 --> 00:32:21,859 Sag jetzt nicht, weil Oma bald stirbt. 499 00:32:24,736 --> 00:32:25,863 Was? 500 00:32:27,489 --> 00:32:31,618 - Warum erfahre ich das erst jetzt? - Nein, das war nur ein Vorwand. 501 00:32:31,618 --> 00:32:33,245 Das ist mir eben als Erstes eingefallen. 502 00:32:34,121 --> 00:32:35,747 Sag uns endlich die Wahrheit. 503 00:32:48,677 --> 00:32:50,721 Okay. Das ist kein Mädelstrip. 504 00:32:52,389 --> 00:32:53,390 Wir... 505 00:32:54,558 --> 00:32:58,395 Wir sind pleite. Dein Dad hat Fehlinvestitionen getätigt. 506 00:32:58,395 --> 00:33:03,066 Ich kann dein Internat, Moms Pflegeheim und den Laden nicht mehr bezahlen. 507 00:33:03,066 --> 00:33:07,362 Alles, was wir haben, ist das Haus und das Geld in der Tüte. 508 00:33:07,946 --> 00:33:09,615 Und Dad? Geht es ihm gut? 509 00:33:10,115 --> 00:33:11,867 Ja. Ja, Schatz. 510 00:33:11,867 --> 00:33:14,745 Es... Es geht ihm gut. Er kümmert sich um alles. 511 00:33:15,454 --> 00:33:16,955 Wir müssen nur hierbleiben. 512 00:33:17,915 --> 00:33:20,667 - Hier wird's uns gut gehen. - Schatz, sieh uns an. 513 00:33:21,418 --> 00:33:22,669 Wir stecken in der Klemme. 514 00:33:23,504 --> 00:33:26,423 Ich dachte, es würde anders laufen, aber... 515 00:33:29,760 --> 00:33:30,928 Es tut mir wirklich sehr leid. 516 00:33:37,100 --> 00:33:39,770 Okay, schon gut. Okay. 517 00:33:40,187 --> 00:33:41,271 Ist ja gut. 518 00:33:41,271 --> 00:33:43,148 Wir stecken in der Klemme. Stimmt. 519 00:33:43,482 --> 00:33:44,483 Aber wir sind zusammen. 520 00:33:45,484 --> 00:33:46,318 Kate. 521 00:33:51,114 --> 00:33:52,407 Alles wird gut. 522 00:33:55,786 --> 00:33:56,787 Ja? 523 00:33:57,621 --> 00:33:58,622 Ja. 524 00:34:08,297 --> 00:34:11,677 Weißt du was? Wir haben viele Kilometer zurückgelegt, 525 00:34:12,094 --> 00:34:15,304 wir haben ein Auto geschrottet, sind in einen Fluss gefallen 526 00:34:15,304 --> 00:34:18,851 und ich laufe seit zwei Stunden in Pumps herum. Ich bin erschöpft. 527 00:34:18,851 --> 00:34:23,146 Für eine beschissene Pension laufe ich in kein anderes Dorf. 528 00:34:24,273 --> 00:34:27,442 Mama, erinnerst du dich, wie wir zu deinem Haus kommen? 529 00:34:27,775 --> 00:34:29,570 - Da lang. - Dann mal los. 530 00:34:43,458 --> 00:34:45,293 Die hat mir gerade noch gefehlt. 531 00:34:46,587 --> 00:34:49,380 - Was machst du? - Ich will der nicht begegnen. 532 00:34:49,380 --> 00:34:52,176 - Guten Tag. - Tu doch nicht so. 533 00:34:52,176 --> 00:34:54,386 Mich kannst du nicht täuschen. Hexe! 534 00:34:55,053 --> 00:34:56,179 Ignorieren Sie sie. 535 00:34:56,513 --> 00:34:58,724 Verzeihung, meine Oma spinnt ein bisschen. 536 00:34:58,724 --> 00:35:01,852 - Du verwechselst sie mit jemandem. - Nein, das ist Catalina. 537 00:35:02,978 --> 00:35:07,858 - Nur schlanker, die alte Giftspritze. - Nein, Señora, ich bin Montse. 538 00:35:11,695 --> 00:35:12,821 Entschuldige. 539 00:35:13,113 --> 00:35:16,658 Ich hab dich mit einer klatschsüchtigen Giftspritze verwechselt. 540 00:35:17,492 --> 00:35:21,288 Ich kannte Catalina. Sie war meine Mutter. Sie ist letztes Jahr gestorben. 541 00:35:21,288 --> 00:35:22,247 Oh Gott. 542 00:35:22,247 --> 00:35:23,415 Gott hab sie selig. 543 00:35:23,999 --> 00:35:25,584 Sie war klatschsüchtig. 544 00:35:26,502 --> 00:35:28,712 Wollen Sie was trinken? Der erste geht aufs Haus. 545 00:35:28,712 --> 00:35:31,381 - Ach, so ein Gläschen Wein... - Nein, danke. 546 00:35:31,381 --> 00:35:33,467 Wir suchen das Haus Xatart. 547 00:35:34,510 --> 00:35:35,677 Amats Haus? 548 00:35:37,679 --> 00:35:39,014 Ich muss mit ihm sprechen. 549 00:35:39,014 --> 00:35:41,350 Das ist nur einen Kilometer von hier. 550 00:35:41,350 --> 00:35:42,643 Wir waren richtig! 551 00:35:42,643 --> 00:35:45,062 Sie hören nie auf mich. Keine Ahnung, warum. 552 00:35:47,981 --> 00:35:48,982 Danke. 553 00:36:14,049 --> 00:36:15,884 Du bist groß geworden. 554 00:36:35,153 --> 00:36:36,488 Er ist nicht da. 555 00:36:37,155 --> 00:36:41,451 - Wir müssen auf ihn warten. - Du hast ihn gehört. Das ist sein Haus. 556 00:36:41,451 --> 00:36:46,540 Wenn wir vernünftig mit ihm reden, ohne Geschrei, und ihm alles erklären, 557 00:36:46,540 --> 00:36:49,877 überlässt er uns vielleicht unsere Hälfte des Hauses. 558 00:36:49,877 --> 00:36:53,088 Irgendwie müssen wir miteinander klarkommen. 559 00:36:53,881 --> 00:36:57,467 Ihr steht beide auf Wein. Das sollte helfen. 560 00:37:01,096 --> 00:37:04,266 - Wie bist du reingekommen? - Ich kenn mich hier aus. 561 00:37:04,266 --> 00:37:06,351 So wie er. Stimmt's, Kleiner? 562 00:37:07,019 --> 00:37:10,105 - Nein, Mama. Sei vorsichtig mit dem Hund. - Na, kommt. 563 00:37:10,105 --> 00:37:14,693 Keine Sorge, der ist wie sein Herrchen. Große Klappe, aber nichts dahinter. 564 00:37:28,081 --> 00:37:29,917 Na? Habt ihr Hunger? 565 00:37:32,336 --> 00:37:33,712 Endlich wieder sauber. 566 00:37:34,796 --> 00:37:37,674 - Oma. Alles okay? - Ja. 567 00:37:38,133 --> 00:37:39,384 Es ist nur so... 568 00:37:39,384 --> 00:37:42,012 Ins Dorf zurückzukommen, in dieses Haus... 569 00:37:42,554 --> 00:37:43,722 Viele Erinnerungen. 570 00:37:44,014 --> 00:37:45,474 An damals, als Dad noch lebte? 571 00:37:47,518 --> 00:37:49,144 Schatz, hol mal Wein. 572 00:37:57,319 --> 00:38:00,989 Mich kannst du nicht täuschen. Du verschweigst uns was. 573 00:38:01,698 --> 00:38:03,742 Was hat Fred, dieser Idiot, angerichtet? 574 00:38:05,369 --> 00:38:07,412 Hast du mir die Wahrheit erzählt? 575 00:38:08,038 --> 00:38:10,749 Nicht mal deine Schwester freut sich, dich zu sehen. 576 00:38:11,041 --> 00:38:12,876 Verschweigst du mir was? 577 00:38:13,836 --> 00:38:15,045 Mom, er ist zurück. 578 00:38:32,187 --> 00:38:35,357 Welchen Teil von "das ist mein Haus" habt ihr nicht verstanden? 579 00:38:36,608 --> 00:38:38,193 Ihr könnt hier nicht bleiben. 580 00:38:45,409 --> 00:38:47,244 Golfo, du hast nicht gebellt? 581 00:38:47,911 --> 00:38:48,829 Verräter. 582 00:38:54,042 --> 00:38:55,669 Esst ihr meine Linsen? 583 00:38:55,669 --> 00:38:59,214 Meine Tante hat es dir illegal verkauft. 584 00:38:59,214 --> 00:39:02,968 Weißt du, was auch illegal ist? Hausfriedensbruch. Ihr müsst gehen. 585 00:39:04,553 --> 00:39:06,263 Wir gehen nirgendwohin. 586 00:39:06,513 --> 00:39:09,892 Wir bleiben in unserem Teil und lassen dich in Ruhe. 587 00:39:09,892 --> 00:39:11,351 Das ist nur fair. 588 00:39:15,022 --> 00:39:16,565 Das werden wir noch sehen. 589 00:39:17,191 --> 00:39:18,609 Das ist superlecker! 590 00:39:20,736 --> 00:39:21,820 Andreu... 591 00:39:33,373 --> 00:39:34,541 Ihr werdet's gleich sehen. 592 00:39:34,917 --> 00:39:37,044 Gut, dass Sie hier sind. 593 00:39:37,044 --> 00:39:40,422 Das ist auch unser Haus. Wir haben ein Recht, hier zu sein. 594 00:39:40,422 --> 00:39:42,966 So geht das schon den ganzen Tag. 595 00:39:42,966 --> 00:39:46,220 - Könnt ihr sie hier wegschaffen? - Nein! Das ist unser Haus. 596 00:39:46,220 --> 00:39:47,387 Julia. 597 00:39:51,517 --> 00:39:54,102 Andreu. Lang ist es her. 598 00:39:54,478 --> 00:39:57,105 - Wie geht es dir? - Gut. Sehr gut. 599 00:40:02,569 --> 00:40:07,032 - Andreu. - Können wir das in Ruhe klären? 600 00:40:07,658 --> 00:40:10,035 - Was hat er gesagt? - Das ist Katalanisch. 601 00:40:10,869 --> 00:40:12,704 - Es gibt noch eine Sprache? - Ja. 602 00:40:12,704 --> 00:40:14,665 Super, wie bei der UNO. 603 00:40:14,665 --> 00:40:17,584 Mir egal. Wir bleiben hier, er muss gehen. 604 00:40:17,584 --> 00:40:20,128 Meine Damen, ich muss Sie aufs Revier bitten. 605 00:40:20,128 --> 00:40:23,298 - Quintanilla, komm schon. - Was denn? So sind die Regeln. 606 00:40:23,298 --> 00:40:26,718 Wir sind die rechtmäßigen Besitzerinnen. Ich geh nicht weg. 607 00:40:27,010 --> 00:40:27,928 Oh doch. 608 00:40:27,928 --> 00:40:29,680 Hier können Sie nicht bleiben. 609 00:40:30,055 --> 00:40:31,390 Also... 610 00:40:31,682 --> 00:40:35,185 Ich halte es für das Beste, eine friedliche Lösung zu finden. 611 00:40:35,185 --> 00:40:36,645 Ganz in Ruhe. 612 00:40:38,146 --> 00:40:41,149 Kommt bitte mit uns aufs Revier. 613 00:40:41,483 --> 00:40:43,610 Na klar, wie du willst. 614 00:40:43,610 --> 00:40:46,071 Ich hol unsere Sachen. Komm. 615 00:40:46,071 --> 00:40:48,574 Nein, nichts da. Ich ruf einen Anwalt! 616 00:40:48,574 --> 00:40:51,410 - Aber nicht in meinem Haus. - Unser Haus! 617 00:40:51,410 --> 00:40:54,580 - Du gehörst hier nicht hin! - Ich gehöre sehr wohl hier hin! 618 00:40:54,580 --> 00:40:59,168 Weder auf die Straße noch in meine Küche, wo du dich an meinen Linsen bedienst! 619 00:41:47,299 --> 00:41:48,967 Du bist ein... 620 00:41:50,219 --> 00:41:53,889 - Kate, sag ihm, dass er ein Arsch ist! - Doch nicht vor der Polizei. 621 00:41:54,348 --> 00:41:55,390 Okay, egal. 622 00:41:55,390 --> 00:41:58,101 Das ist Omas Haus. Sie können uns nichts anhaben. 623 00:41:58,101 --> 00:42:01,021 Ich würde das auf Katalanisch sagen, wenn ich könnte! 624 00:42:01,021 --> 00:42:03,899 Dieses ewige Geschrei. Andreu, nimm sie bitte mit. 625 00:42:03,899 --> 00:42:05,776 Nein! Mama, auf keinen Fall. 626 00:42:06,735 --> 00:42:10,405 Wenn wir gehen sollen, müssen Sie uns schon verhaften. 627 00:42:14,368 --> 00:42:16,453 Quintanilla, ich hab nicht ewig Zeit. 628 00:42:16,453 --> 00:42:19,873 - Ich bin zum Kegeln verabredet. - Verzeihung. 629 00:42:21,083 --> 00:42:23,544 Ich mach das halt nicht alle Tage. 630 00:42:35,180 --> 00:42:36,348 Das Geld... 631 00:42:36,348 --> 00:42:41,687 - Keine Sorge, das hab ich gut versteckt. - Wir sollten öfter Mädelstrips machen. 632 00:42:42,312 --> 00:42:45,607 Ich weiß nicht, wie's euch geht, aber ich hab richtig Spaß. 633 00:42:46,316 --> 00:42:48,986 Zumindest wissen wir jetzt, wo wir übernachten werden. 634 00:42:51,572 --> 00:42:52,573 Komm her. 635 00:42:53,615 --> 00:42:56,368 Und du, komm da runter, sonst enterbe ich dich. 636 00:42:56,368 --> 00:42:59,246 - Oma, du hast kein Geld. - Eben darum. 637 00:42:59,830 --> 00:43:01,874 Ihr beide seid alles, was ich habe. 638 00:43:06,837 --> 00:43:08,881 Wir kommen hier raus, versprochen. 639 00:43:10,340 --> 00:43:14,052 Ich weiß nicht, wann oder wie, aber wir kommen hier raus. 640 00:43:15,679 --> 00:43:17,014 Glaub ich. 641 00:43:25,022 --> 00:43:26,565 Ich will telefonieren. 642 00:43:26,565 --> 00:43:28,859 Hey! Ich will telefonieren. 643 00:43:35,449 --> 00:43:38,660 - Hi, hier ist Maggie. Sprecht aufs Band. - Hey, ich bin's. 644 00:43:38,660 --> 00:43:41,330 Unser Mädelstrip ist die Hölle. 645 00:43:42,039 --> 00:43:45,167 Mein Handy ist weg und wir haben kein Geld für den Heimflug. 646 00:43:45,459 --> 00:43:48,754 Und zur Krönung wurden wir auch noch wegen Einbruchs verhaftet. 647 00:43:50,714 --> 00:43:52,341 Schlimmer geht's echt nicht. 648 00:44:00,682 --> 00:44:01,767 Ich komme! 649 00:44:11,443 --> 00:44:14,154 Der Wert eines Mannes zeigt sich in Krisen: 650 00:44:14,154 --> 00:44:16,198 Kämpft oder flieht er? 651 00:44:16,198 --> 00:44:19,826 Mein Mann gehört eindeutig zu denen, die fliehen, und ich... 652 00:44:19,826 --> 00:44:22,037 Ich muss das allein in Ordnung bringen. 653 00:44:54,528 --> 00:44:55,737 NACH S. BARNEDAS ROMAN "LA TIERRA DE LAS MUJERES" 654 00:45:44,578 --> 00:45:47,414 Untertitel: Silke Nagel 655 00:45:47,414 --> 00:45:50,334 Untertitelung: DUBBING BROTHERS