1
00:00:07,674 --> 00:00:09,676
NEW YORK
2
00:00:10,594 --> 00:00:12,471
Ich bin Gala Scott, und nein,
3
00:00:13,055 --> 00:00:15,015
ich bin weder die Schnalle eines Dealers
4
00:00:15,015 --> 00:00:18,018
noch die Stripper-Braut
eines Wirtschaftskriminellen.
5
00:00:18,018 --> 00:00:22,147
Bis gestern war mein Leben perfekt.
Dachte ich zumindest.
6
00:00:22,606 --> 00:00:25,734
Ja, es gab Warnsignale,
zum Beispiel meinen Mann.
7
00:00:25,734 --> 00:00:28,403
Wenn er nicht so ein... Arsch wäre,
8
00:00:28,403 --> 00:00:32,491
würde ich jetzt feiern,
statt mir Geld um die Hüften zu schnallen.
9
00:00:35,536 --> 00:00:38,705
{\an8}ZWEI TAGE ZUVOR
10
00:00:39,665 --> 00:00:42,125
Ich seh scheiße aus.
11
00:00:42,125 --> 00:00:46,922
- Ich dachte, du hättest ein Kleid.
- Ich hab eins bestellt, und das kam an.
12
00:00:46,922 --> 00:00:50,217
Ich hab 'ne Midlife-Crisis,
ich brauch kein Kunstleder.
13
00:00:50,634 --> 00:00:55,389
Du hast keine Midlife-Crisis. Ruf mich an,
wenn du über deine Nippel stolperst.
14
00:01:00,060 --> 00:01:03,146
- Wie geht's Kate eigentlich?
- Gut. Sie... Na ja...
15
00:01:03,939 --> 00:01:07,109
Seit sie auf dem Internat ist,
haben wir weniger Kontakt,
16
00:01:07,109 --> 00:01:11,321
aber sie unterstützt mich total,
eigentlich war das ihre Idee.
17
00:01:11,321 --> 00:01:14,032
Dein Kind redet wenigstens noch mit dir.
18
00:01:14,032 --> 00:01:17,661
Meins blockiert mich, weil ich
zu viele Emojis auf Social Media benutze.
19
00:01:17,661 --> 00:01:19,162
Tust du auch.
20
00:01:19,788 --> 00:01:23,876
- Ich fass es nicht, dass du nicht kommst.
- Ich schreib mir mit dem seit 'nem Monat.
21
00:01:23,876 --> 00:01:25,919
Und heute treffen wir uns endlich.
22
00:01:25,919 --> 00:01:28,005
Darf ich vorstellen? Roberto.
23
00:01:28,005 --> 00:01:30,090
- Er heißt Ronaldo.
- Ronaldo... Ja.
24
00:01:30,507 --> 00:01:34,303
- Kann ich das probieren?
- Ihre Mom hat noch Trauben gestampft,
25
00:01:34,303 --> 00:01:37,014
und heute eröffnet sie
ihre eigene Weinhandlung.
26
00:01:37,014 --> 00:01:39,766
- Erzähl das doch nicht jedem.
- Ich bin so stolz.
27
00:01:39,766 --> 00:01:41,727
- Kommen Sie.
- Das war meins.
28
00:01:44,646 --> 00:01:47,024
Okay. Alles ist bereit.
29
00:01:47,024 --> 00:01:49,943
Das Catering kommt um 19:00 Uhr.
30
00:01:49,943 --> 00:01:54,114
Alle Gäste haben zugesagt und ich hab
deinen Anzug aus der Reinigung geholt.
31
00:01:54,114 --> 00:01:58,035
- Danke.
- Den grünen. Und ich hab ein Kleid!
32
00:01:58,035 --> 00:01:59,119
Toll.
33
00:01:59,661 --> 00:02:02,956
- Wie teuer war es?
- Keine Ahnung, ich hab drei gekauft.
34
00:02:04,666 --> 00:02:06,960
- Du kannst du doch nur eins tragen.
- Ich weiß.
35
00:02:06,960 --> 00:02:10,130
Aber eins ist
für dieses Charity-Ding nächste Woche.
36
00:02:10,589 --> 00:02:14,134
- Ja, okay.
- Ich muss den Vermieter zurückrufen.
37
00:02:14,134 --> 00:02:16,053
- Hab ich schon.
- Ach ja? Okay.
38
00:02:16,053 --> 00:02:18,722
Und die Mail der Beleuchtungsfirma?
39
00:02:18,722 --> 00:02:21,141
- Ihnen fehlt die Kaution?
- Nein, alles gut.
40
00:02:21,141 --> 00:02:22,935
- Ja?
- Ja.
41
00:02:22,935 --> 00:02:24,019
Okay.
42
00:02:24,603 --> 00:02:26,855
Ich bin froh, dass du es geschafft hast.
43
00:02:27,773 --> 00:02:29,066
Das wird alles perfekt laufen,
44
00:02:29,399 --> 00:02:31,610
weil du perfekt bist.
45
00:02:33,028 --> 00:02:35,030
Du bist mein Lieblingsgeschäftsmann.
46
00:02:35,697 --> 00:02:37,824
Ich hab mich nur um die Zahlen gekümmert.
47
00:02:37,824 --> 00:02:40,035
- Du um alles andere.
- Das stimmt.
48
00:02:41,620 --> 00:02:42,621
Mist.
49
00:02:43,455 --> 00:02:45,999
Ich hab was im Büro vergessen.
Ich muss zurück.
50
00:02:45,999 --> 00:02:48,001
Was? Nein, nein, nein.
51
00:02:48,001 --> 00:02:49,419
- Jetzt?
- Ja.
52
00:02:49,419 --> 00:02:54,007
Tut mir leid. Ich setz dich zu Hause ab
und komm so um 20:15 Uhr zur Eröffnung.
53
00:02:54,007 --> 00:02:57,636
- Nein, wir müssen uns doch schick machen.
- 20:15 Uhr, versprochen.
54
00:02:58,303 --> 00:02:59,429
Versprochen.
55
00:03:01,265 --> 00:03:02,266
Okay.
56
00:03:25,873 --> 00:03:28,166
Okay, wie findest du's? Sei ehrlich.
57
00:03:28,750 --> 00:03:32,087
Das ist so schön, dass ich in Tränen
ausbrechen und mich betrinken will.
58
00:03:33,172 --> 00:03:36,466
Seit Kate weg ist, arbeite ich nur daran.
Das muss was werden.
59
00:03:36,466 --> 00:03:39,636
Süße, ich kenne keinen,
der mehr von Wein versteht als du.
60
00:03:40,137 --> 00:03:42,431
Die Presse musst du nur richtig abfüllen,
61
00:03:42,431 --> 00:03:44,600
dann loben sie dich in den Himmel.
62
00:03:44,600 --> 00:03:46,101
Gute Idee.
63
00:03:47,102 --> 00:03:50,647
Ich frag mich, wo Fred steckt.
Er sollte längst hier sein.
64
00:03:50,647 --> 00:03:52,232
Er ist sicher auf dem Weg.
65
00:03:52,900 --> 00:03:54,735
Okay, trink weiter.
66
00:04:04,703 --> 00:04:06,788
Ihr Mann verspätet sich, was?
67
00:04:07,664 --> 00:04:11,001
Na ja,
ohne Stau wäre New York nicht New York.
68
00:04:15,047 --> 00:04:17,716
Kennen wir uns? Sind Sie Freunde von Fred?
69
00:04:17,716 --> 00:04:19,593
Wir sind mit Fred verabredet,
70
00:04:19,593 --> 00:04:22,638
damit er seine Schulden begleicht.
Wussten Sie das nicht?
71
00:04:24,723 --> 00:04:28,936
Sie sind vom Catering, sorry! Ich dachte,
Fred hätte sich darum gekümmert.
72
00:04:29,978 --> 00:04:31,897
Ich geb Ihnen einen Scheck.
Wie viel kriegen Sie?
73
00:04:33,065 --> 00:04:34,900
15 Millionen Dollar.
74
00:04:37,319 --> 00:04:41,406
- Das ist ein Scherz, oder?
- Bei Geld hört für uns der Spaß auf.
75
00:04:42,115 --> 00:04:45,494
Fred hat sich das Geld
von unserem Boss geliehen.
76
00:04:45,494 --> 00:04:47,579
Das muss er hier reingesteckt haben.
77
00:04:47,913 --> 00:04:51,291
- Das macht uns zu Teilhabern.
- Sieht übrigens toll aus.
78
00:04:52,835 --> 00:04:56,380
Der Laden hat nicht
annähernd 15 Millionen Dollar gekostet.
79
00:04:56,380 --> 00:04:57,464
Ja.
80
00:04:58,632 --> 00:05:00,717
Wer weiß, was er damit angestellt hat.
81
00:05:00,717 --> 00:05:03,929
Na ja, die Sache ist die,
wie Sie sehen...
82
00:05:04,972 --> 00:05:06,682
ist Fred nicht hier.
83
00:05:07,015 --> 00:05:10,519
Ich weiß nicht, wovon Sie reden,
ich ruf jetzt mal die... Security!
84
00:05:11,520 --> 00:05:13,063
Das ist keine gute Idee.
85
00:05:15,482 --> 00:05:17,025
Sie haben 24 Stunden.
86
00:05:17,442 --> 00:05:20,988
Sehen wir dann kein Geld,
besuchen wir Ihre Tochter in Rhode Island.
87
00:05:21,864 --> 00:05:24,324
Und dann Ihre Mutter im Pflegeheim.
88
00:05:24,908 --> 00:05:26,743
Die sehen Sie nie wieder.
89
00:05:27,911 --> 00:05:29,538
Ihre Entscheidung.
90
00:05:39,631 --> 00:05:40,632
Fred?
91
00:06:04,698 --> 00:06:05,699
Oh, Fred.
92
00:06:06,450 --> 00:06:08,285
Gott sei Dank.
93
00:06:08,285 --> 00:06:10,746
Da waren so zwei Typen im Laden,
94
00:06:10,746 --> 00:06:14,917
die behauptet haben, du schuldest ihnen
15 Millionen, ein kranker Scherz.
95
00:06:16,543 --> 00:06:17,920
- Das ist keiner.
- Was?
96
00:06:17,920 --> 00:06:21,632
- Wohin willst du damit? Fred!
- Ich hab keine Zeit für Erklärungen...
97
00:06:21,632 --> 00:06:24,426
Was? Keine Zeit?
Was zum Teufel ist hier los?
98
00:06:24,426 --> 00:06:28,472
- Wenn ich jetzt nicht gehe, bin ich tot.
- Was?
99
00:06:28,931 --> 00:06:32,559
- Du kannst nicht gehen. Klär das!
- Ich muss gehen. Ich...
100
00:06:32,559 --> 00:06:35,145
- Sag mir, dass du das klärst!
- Das werde ich!
101
00:06:35,145 --> 00:06:38,148
Ich klär das alles.
Ich... Vertrau mir. Okay?
102
00:06:38,148 --> 00:06:42,236
Bei mir bist du nicht sicher. Hol Kate
und deine Mom, verschwindet aus New York.
103
00:06:42,236 --> 00:06:43,403
Ich werde euch finden.
104
00:06:44,238 --> 00:06:45,239
Fred.
105
00:06:45,864 --> 00:06:46,907
Fred!
106
00:06:50,327 --> 00:06:52,955
Hallo. Ich möchte
einen Teil meiner Ersparnisse abheben.
107
00:06:53,747 --> 00:06:56,667
Es tut mir leid, Mrs Scott,
aber Ihr Konto ist überzogen.
108
00:06:56,917 --> 00:06:58,919
Ihre Konten und Karten sind gesperrt.
109
00:07:00,671 --> 00:07:03,507
Ein Geschenk zum Hochzeitstag,
im Grunde unbezahlbar.
110
00:07:03,507 --> 00:07:06,969
Ja, mag sein. Aber die ist nicht echt.
111
00:07:06,969 --> 00:07:10,389
- Was?
- Ich kann Ihnen 50.000 dafür anbieten.
112
00:07:10,764 --> 00:07:13,934
Und für den Ring
könnte ich noch mal 5.000 oben drauflegen.
113
00:07:18,856 --> 00:07:20,274
Hey, hier spricht Kate.
114
00:07:20,274 --> 00:07:23,151
Ich hab zu tun,
aber ich ruf später zurück. Küsschen!
115
00:07:23,151 --> 00:07:25,237
Hey, Schatz, ich bin's, Mom.
116
00:07:25,237 --> 00:07:27,447
Ich bin auf dem Weg zu dir.
117
00:07:27,447 --> 00:07:30,492
Überraschung, ein Mädelstrip! Bis später!
118
00:08:28,383 --> 00:08:29,718
Oh Gott.
119
00:08:43,023 --> 00:08:47,027
{\an8}- Hast du Tramadol? Diazepam?
- Nein.
120
00:08:47,611 --> 00:08:52,115
Lass mal was rüberwachsen.
Die Nachfrage nach dem Zeug ist riesig.
121
00:08:52,115 --> 00:08:53,742
Das wollen alle.
122
00:08:54,535 --> 00:08:56,537
Ich hab Xanax.
123
00:08:57,788 --> 00:08:59,081
Geht doch.
124
00:08:59,081 --> 00:09:00,541
So kommen wir ins Geschäft!
125
00:09:00,541 --> 00:09:01,959
Gib her.
126
00:09:02,668 --> 00:09:03,877
Okay, okay.
127
00:09:03,877 --> 00:09:05,629
Mama, was machst du da?
128
00:09:05,629 --> 00:09:07,923
Ich quatsch mit einem aus der Spanisch-AG.
129
00:09:08,966 --> 00:09:10,467
- Tschüss!
- Tschüss!
130
00:09:10,467 --> 00:09:13,303
- Ich unterrichte Spanisch.
- Vertickst du Pillen?
131
00:09:13,303 --> 00:09:16,014
Nein, Liebes. Nein. Das ist alles legal.
132
00:09:16,014 --> 00:09:19,351
Jemand muss
die armen Leutchen hier ja aufmuntern.
133
00:09:19,351 --> 00:09:21,353
Darüber sprechen wir später. Komm.
134
00:09:21,353 --> 00:09:24,523
Was machst du denn hier?
Ist heute Sonntag?
135
00:09:24,523 --> 00:09:27,067
Nein, Mama.
Ich hab dir vorhin am Telefon gesagt,
136
00:09:27,067 --> 00:09:30,153
dass ich auf dem Weg zu dir bin.
Weißt du nicht mehr?
137
00:09:30,153 --> 00:09:32,781
- Vage, ja.
- Na ja, schon gut.
138
00:09:33,031 --> 00:09:36,285
Ich bin hier,
weil wir eine kleine Reise machen!
139
00:09:36,285 --> 00:09:38,161
- Toll!
- Packen wir deinen Koffer.
140
00:09:38,161 --> 00:09:39,580
Meinen Koffer?
141
00:09:39,580 --> 00:09:41,540
Wohin fahren wir noch mal?
142
00:09:42,541 --> 00:09:44,126
Ein Mädelstrip!
143
00:09:44,501 --> 00:09:48,630
- Du findest es hier doch wie im Knast.
- Kommt Fred mit? Dann bleib ich hier.
144
00:09:49,214 --> 00:09:53,510
- Das Fotoalbum soll mit?
- Sonst vergesse ich, wie scharf ich war.
145
00:09:53,969 --> 00:09:56,638
Deine Mutter
war das schönste Mädchen von La Muga.
146
00:09:57,431 --> 00:09:59,516
La Muga? Das ist ein kleines Dorf, oder?
147
00:10:00,017 --> 00:10:01,602
Aber sehr schön.
148
00:10:01,602 --> 00:10:03,645
Ich mein, da fahren nicht viele hin.
149
00:10:03,645 --> 00:10:05,063
Mehr braucht es nicht.
150
00:10:07,107 --> 00:10:13,363
{\an8}- Hat das Haus in Spanien dir gehört?
- Zur Hälfte, zu anderen meiner Schwester.
151
00:10:17,409 --> 00:10:18,577
Da fahren wir hin.
152
00:10:19,077 --> 00:10:20,370
Nach La Muga?
153
00:10:21,830 --> 00:10:25,626
Du erzählst immer Geschichten
von deinem Dorf und von Papa.
154
00:10:25,626 --> 00:10:28,754
- Du wolltest immer mal dahin zurück.
- Hab ich das gesagt?
155
00:10:30,130 --> 00:10:34,218
Ja, natürlich.
Das ist dir gerade nur entfallen.
156
00:10:34,218 --> 00:10:37,554
Es wäre toll, wieder in Kontakt
mit unseren Wurzeln zu kommen.
157
00:10:37,554 --> 00:10:39,598
"In Kontakt kommen"...
158
00:10:39,598 --> 00:10:42,935
- Nur ein paar Tage, bitte.
- Ich steig in kein Flugzeug.
159
00:10:42,935 --> 00:10:45,187
Ich hab Angst, dass es abstürzt.
160
00:10:45,187 --> 00:10:49,149
Wenn ich fliegen soll,
musst du mich schon richtig abfüllen.
161
00:10:49,149 --> 00:10:51,068
Dafür haben wir keine Zeit.
162
00:10:51,068 --> 00:10:54,154
Du hast mit 14 geraucht,
obwohl ich es dir verboten hatte.
163
00:10:54,154 --> 00:10:58,992
- Hast du gedacht, ich bin blöd?
- Okay, ein Drink im Flugzeug. Nur einer.
164
00:10:58,992 --> 00:11:01,286
- Drei und ein Shot.
- Zwei und ein Shot.
165
00:11:02,162 --> 00:11:05,082
- Okay.
- Komm, Mama, wir haben's eilig.
166
00:11:07,584 --> 00:11:10,963
- Was machen wir hier?
- Das hab ich dir schon erzählt, Mama.
167
00:11:10,963 --> 00:11:12,881
Hier geht Kate zur Schule.
168
00:11:15,926 --> 00:11:16,844
Kate!
169
00:11:17,678 --> 00:11:18,595
Kate!
170
00:11:20,097 --> 00:11:22,099
Ist das nicht deine Mutter?
171
00:11:22,099 --> 00:11:24,351
- Mom?
- Kate! Hi!
172
00:11:26,228 --> 00:11:30,065
- Hi, Mrs Scott!
- Maggie! Wie schön, dich zu sehen!
173
00:11:30,065 --> 00:11:32,442
- Du bist 'ne schlechte Lügnerin.
- Sei still.
174
00:11:32,442 --> 00:11:35,904
- Ich glaub, sie mag mich nicht.
- Natürlich mag sie dich.
175
00:11:36,280 --> 00:11:37,781
- Bis heute Abend.
- Okay.
176
00:11:37,781 --> 00:11:40,450
Freust du dich nicht,
dass sie eine Freundin hat?
177
00:11:40,450 --> 00:11:41,952
Doch, natürlich.
178
00:11:41,952 --> 00:11:44,371
Ich freu mich nur nicht,
dass es Maggie ist.
179
00:11:45,747 --> 00:11:47,082
Was macht ihr hier?
180
00:11:47,583 --> 00:11:49,710
Hörst du nicht mal meine Nachrichten ab?
181
00:11:49,710 --> 00:11:53,630
- Mom, lass das.
- Okay, Überraschung. Ein Mädelstrip!
182
00:11:56,383 --> 00:11:58,135
Das war ihre Idee.
183
00:11:59,261 --> 00:12:00,721
Was soll das denn alles?
184
00:12:01,972 --> 00:12:07,519
Deine Oma möchte uns das Dorf zeigen,
in dem sie aufgewachsen ist,
185
00:12:07,519 --> 00:12:10,522
uns beiden,
ihrer Tochter und ihrer Lieblingsenkelin.
186
00:12:10,522 --> 00:12:11,940
Ihrer einzigen Enkelin.
187
00:12:11,940 --> 00:12:13,150
Kann das nicht warten?
188
00:12:13,150 --> 00:12:14,735
- Nein.
- Warum nicht?
189
00:12:17,696 --> 00:12:18,947
Weil Oma krank ist.
190
00:12:19,323 --> 00:12:21,158
Ihre Demenz wird schlimmer.
191
00:12:23,827 --> 00:12:25,996
Mom, sie sieht aus wie immer.
192
00:12:25,996 --> 00:12:29,917
Nein, es geht ihr schlechter.
Ja, das hat der Arzt gesagt.
193
00:12:30,501 --> 00:12:33,712
- Wie viel schlechter?
- Wenn wir die Reise verschieben...
194
00:12:35,172 --> 00:12:37,591
könnte es zu spät sein. Also...
195
00:12:38,383 --> 00:12:40,802
Ja, das ist ihr letzter Wunsch.
196
00:12:45,057 --> 00:12:47,392
Fred,
wir reisen ins Heimatdorf meiner Mom.
197
00:12:47,392 --> 00:12:51,021
Ich hab dich tausendmal angerufen.
Sag mir bitte, dass es dir gut geht.
198
00:12:55,067 --> 00:12:56,485
Okay, Madam, hier entlang.
199
00:12:59,530 --> 00:13:00,531
Gehen Sie bitte durch.
200
00:13:02,699 --> 00:13:05,285
- Okay.
- Komm, Schatz.
201
00:13:06,328 --> 00:13:07,746
Kommen Sie.
202
00:13:11,959 --> 00:13:13,627
Gehen Sie bitte durch.
203
00:13:22,427 --> 00:13:24,847
BOSTON - SPANIEN
204
00:13:33,730 --> 00:13:35,983
- Möchtest du ein Kissen, Oma?
- Nein.
205
00:13:36,733 --> 00:13:39,236
Ich kann dir noch eine Decke holen.
206
00:13:40,237 --> 00:13:42,406
Danke, Schatz. Mir geht's gut.
207
00:13:43,156 --> 00:13:45,534
Okay, aber ich bin da,
falls du was brauchst.
208
00:13:45,534 --> 00:13:47,786
Und ich liebe dich sehr. Das weißt du, ja?
209
00:13:47,786 --> 00:13:49,288
- Ja, ja.
- Okay.
210
00:13:51,081 --> 00:13:52,416
Deine Tochter benimmt sich seltsam.
211
00:13:53,166 --> 00:13:54,459
Schlaf jetzt, Mama.
212
00:13:54,459 --> 00:13:58,380
Würde ich ja, wenn sie mich nicht
so anstarren würde, das macht mich nervös.
213
00:13:58,380 --> 00:14:02,259
- Was ist denn heute mit euch beiden los?
- Nichts!
214
00:14:02,259 --> 00:14:04,720
- Wir sind nur nervös wegen der Reise.
- Ja.
215
00:14:05,387 --> 00:14:07,055
Sie sind meine Lebensretterin.
216
00:14:07,055 --> 00:14:08,307
Sie sind wunderbar.
217
00:14:08,724 --> 00:14:09,975
Noch einen, Mama?
218
00:14:09,975 --> 00:14:11,727
Mom, lass sie.
219
00:14:12,269 --> 00:14:15,480
Das ist nur ein Drink.
Lass ihr doch ihren Spaß.
220
00:14:40,339 --> 00:14:41,340
Danke.
221
00:14:43,759 --> 00:14:47,095
Kate und du seid
das Wichtigste in meinem Leben, Gala.
222
00:14:47,095 --> 00:14:51,433
Hab ich dich je enttäuscht? Ich hab
versprochen, dich glücklich zu machen.
223
00:14:52,559 --> 00:14:56,522
Wir haben unser Ziel erreicht.
Willkommen in Barcelona.
224
00:14:56,522 --> 00:14:59,900
Wir hoffen, Sie hatten einen guten Flug.
Schönen Tag noch.
225
00:15:03,278 --> 00:15:07,574
- Mein Handy geht nicht.
- Du hältst es sicher auch mal ohne aus.
226
00:15:08,283 --> 00:15:11,787
Holst du uns was zu essen,
während ich uns ein Auto miete?
227
00:15:12,037 --> 00:15:16,124
- Gute Idee. Ich hab so 'nen Durst.
- Was zu essen!
228
00:15:16,124 --> 00:15:20,504
- Hast du nicht gehört? Keinen Whiskey!
- Ach, komm. Ich muss ja nicht fahren.
229
00:15:20,504 --> 00:15:21,797
Komm, Schatz.
230
00:15:23,841 --> 00:15:29,012
Ich brauch nur noch Ihre Unterschrift
und eine Kreditkarte für die Kaution.
231
00:15:29,721 --> 00:15:31,265
- Kreditkarte?
- Ja.
232
00:15:32,057 --> 00:15:33,267
Kreditkarte.
233
00:15:34,059 --> 00:15:35,143
Ja.
234
00:15:41,525 --> 00:15:42,526
Danke.
235
00:15:45,612 --> 00:15:46,738
Die funktioniert nicht.
236
00:15:47,364 --> 00:15:48,615
Haben Sie eine andere?
237
00:15:49,700 --> 00:15:51,118
Ja, klar.
238
00:16:02,796 --> 00:16:03,922
Nein.
239
00:16:03,922 --> 00:16:06,008
Sie funktionieren nicht.
240
00:16:06,758 --> 00:16:09,052
Aber ich habe Bargeld.
241
00:16:09,428 --> 00:16:14,266
Nein, tut mir leid,
aber Bargeld akzeptieren wir nicht,
242
00:16:14,266 --> 00:16:15,350
Firmenpolitik.
243
00:16:19,062 --> 00:16:20,063
Okay.
244
00:16:20,397 --> 00:16:22,649
Also... Manuel... Manuel?
245
00:16:22,649 --> 00:16:25,110
- Ja, Manuel. Das bin ich.
- Ja.
246
00:16:25,986 --> 00:16:26,987
Manu.
247
00:16:28,447 --> 00:16:30,324
Du sehr gut sein.
248
00:16:30,991 --> 00:16:34,077
Sympathisch... und attraktiv.
249
00:16:34,578 --> 00:16:40,000
Du sicher arbeiten viel,
aber Boss zahlen nicht gut.
250
00:16:48,425 --> 00:16:50,719
Tut mir leid. Nein.
251
00:16:53,555 --> 00:16:55,390
Verzeihung! Entschuldigen Sie.
252
00:16:56,016 --> 00:16:58,519
Das klingt vielleicht komisch, aber...
253
00:17:02,606 --> 00:17:03,440
Okay.
254
00:17:03,440 --> 00:17:04,525
So geht das.
255
00:17:18,747 --> 00:17:19,623
Das ist 'n Witz, oder?
256
00:17:20,207 --> 00:17:21,541
Kommt ihr oder nicht?
257
00:17:22,876 --> 00:17:23,877
Na los!
258
00:17:24,419 --> 00:17:28,089
Das ist ein Mietwagen?
Die sollten dich fürs Fahren bezahlen.
259
00:17:28,089 --> 00:17:30,259
- Sorry!
- Und du fährst beschissen!
260
00:17:30,259 --> 00:17:32,344
Mama, das ist mit Gangschaltung.
261
00:17:32,344 --> 00:17:36,723
Mit Automatik komm ich viel besser klar.
262
00:17:42,145 --> 00:17:43,355
WILLKOMMEN IN GIRONA
263
00:17:48,110 --> 00:17:49,778
Was machst du? Wem schreibst du?
264
00:17:49,778 --> 00:17:51,947
Ich sag Dad, wo wir sind.
265
00:17:53,073 --> 00:17:55,242
Aber dein Daten-Roaming ist aus.
266
00:17:55,576 --> 00:17:57,828
Ich hab's am Flughafen eingeschaltet.
267
00:17:57,828 --> 00:18:00,372
Du bist echt süchtig. Was schreibt er?
268
00:18:00,873 --> 00:18:02,457
Nichts. Sein Handy ist aus.
269
00:18:02,457 --> 00:18:07,254
Siehst du? Du bist abhängig. Keine Handys
bei unserem Mädelstrip hab ich gesagt.
270
00:18:07,963 --> 00:18:09,840
- Gib her.
- Nein, lass das.
271
00:18:09,840 --> 00:18:13,093
- Lass du das. Gib es mir.
- Nein. Spinnst du? Nein.
272
00:18:13,594 --> 00:18:14,761
- Gib her.
- Nein.
273
00:18:14,761 --> 00:18:17,139
- Das ist bei mir besser aufgehoben.
- Nein.
274
00:18:17,514 --> 00:18:21,059
- Es ist nur zu deinem Besten. Gib her!
- Ich geb's dir nicht.
275
00:18:21,059 --> 00:18:23,770
- Gib her!
- Du machst es noch kaputt.
276
00:18:26,064 --> 00:18:28,233
Echt jetzt? Das war brandneu.
277
00:18:28,233 --> 00:18:29,776
Sorry, das war im Affekt.
278
00:18:29,776 --> 00:18:30,903
Halt an.
279
00:18:30,903 --> 00:18:32,946
Ich muss es holen, Mom.
280
00:18:32,946 --> 00:18:35,699
Nein, das ist eh hinüber.
Ich kauf dir ein neues.
281
00:18:38,368 --> 00:18:41,330
Wir fahren zu Omas Haus
und haben richtig Spaß.
282
00:19:04,186 --> 00:19:06,980
Als Oma gesagt hat,
ihr Dorf wäre etwas abgelegen,
283
00:19:06,980 --> 00:19:09,399
meinte sie damit eigentlich
am Arsch der Welt?
284
00:19:09,399 --> 00:19:13,987
Das ist nicht am Arsch der Welt.
Vielleicht müssen wir hier links.
285
00:19:13,987 --> 00:19:15,906
Was steht ihr beiden hier so rum?
286
00:19:16,323 --> 00:19:18,283
Wir finden den Weg zu deinem Dorf nicht.
287
00:19:18,283 --> 00:19:21,286
Nach La Muga? Da fahren wir hin?
288
00:19:22,955 --> 00:19:25,499
Das hab ich dir schon hundertmal gesagt,
Mama.
289
00:19:26,083 --> 00:19:27,084
Ohne mich.
290
00:19:27,376 --> 00:19:30,337
- Ich dachte, das war ihre Idee.
- Klar war das ihre Idee.
291
00:19:30,337 --> 00:19:34,132
Nein, Mama, bitte.
Du wolltest doch unbedingt hierher!
292
00:19:34,132 --> 00:19:37,970
Du wolltest uns das Dorf zeigen,
wo du geboren wurdest,
293
00:19:37,970 --> 00:19:41,557
das Haus deiner Familie,
wo du mit Tante Mariona gelebt hast.
294
00:19:41,557 --> 00:19:43,100
Oma, kennst du den Weg oder nicht?
295
00:19:45,602 --> 00:19:46,895
Da lang.
296
00:19:49,648 --> 00:19:52,860
Mama, wir fahren seit einer Stunde
und nirgends ist ein Schild.
297
00:19:52,860 --> 00:19:56,321
- Bist du dir sicher, wir sind richtig?
- Ja, ganz sicher.
298
00:19:56,321 --> 00:19:58,365
Wir sind richtig, nur die Ruhe.
299
00:20:00,033 --> 00:20:02,119
Wenn wir da sind, müssen wir zurück.
300
00:20:02,578 --> 00:20:04,454
Das bringt uns gerade echt nicht weiter.
301
00:20:04,454 --> 00:20:07,082
- Möchtest du mich lächeln sehen?
- Ja, danke.
302
00:20:07,082 --> 00:20:10,627
- Dann lass uns mein Handy suchen.
- Nein, das werden wir nicht.
303
00:20:10,627 --> 00:20:14,339
- Wirf mir das nicht die ganze Reise vor.
- Apropos "werfen".
304
00:20:15,132 --> 00:20:17,259
- Du hast mein Leben weggeworfen.
- Echt?
305
00:20:17,259 --> 00:20:21,388
Der alte Mann legt den Weinberg an,
der junge Mann bringt die Ernte ein.
306
00:20:22,222 --> 00:20:25,976
Aber ich seh hier keine jungen Männer.
Nur alte Frauen.
307
00:20:26,852 --> 00:20:29,062
- Dein Handy ist nicht dein Leben.
- Doch.
308
00:20:29,062 --> 00:20:31,815
- Das ist nicht dein Leben.
- Da ist alles drauf.
309
00:20:31,815 --> 00:20:33,984
- Doch!
- Deine Familie ist dein Leben.
310
00:20:35,611 --> 00:20:36,695
Vorsicht!
311
00:20:40,073 --> 00:20:42,075
- Oh mein Gott! Bist du okay?
- Ja, alles gut.
312
00:20:42,075 --> 00:20:44,620
- Mama, bist du okay?
- Geht so, mein Kind!
313
00:20:44,620 --> 00:20:47,206
Alles ist gut. Okay.
314
00:20:59,635 --> 00:21:01,261
Du fährst echt mies.
315
00:21:04,306 --> 00:21:06,433
Wo kommt ihr denn her? Spinnst du?
316
00:21:06,433 --> 00:21:08,185
Guckst du nicht auf die Straße?
317
00:21:08,977 --> 00:21:11,188
- Was soll das?
- Soll ich mit ihm reden?
318
00:21:11,188 --> 00:21:15,234
- Nein, Mama. Ich gehe, bleib im Auto.
- Wo sollte ich denn sonst hin?
319
00:21:15,234 --> 00:21:17,319
Sei freundlich! Hier im Dorf...
320
00:21:19,530 --> 00:21:22,032
- Sie wird eine Szene machen.
- Ich helf ihr.
321
00:21:22,032 --> 00:21:22,991
Sehr gut.
322
00:21:23,325 --> 00:21:26,537
Schau, was du angerichtet hast!
Die Trauben sind jetzt hin!
323
00:21:26,828 --> 00:21:29,790
Und mein Anhänger ist auch im Arsch.
324
00:21:29,790 --> 00:21:32,084
Weißt du, wie viel so einer kostet?
325
00:21:33,669 --> 00:21:35,796
Guten Tag. Das war ein Unfall.
326
00:21:35,796 --> 00:21:38,090
Du bist zickzack gefahren.
327
00:21:38,090 --> 00:21:39,800
Verzeihung, ich hab dich nicht gesehen.
328
00:21:41,468 --> 00:21:43,428
Nicht gesehen? Das ist ein Traktor!
329
00:21:47,432 --> 00:21:50,310
Vielleicht gehört so was
nicht auf die Straße.
330
00:21:50,310 --> 00:21:51,603
Ja. Ja, das ist deine Schuld.
331
00:21:51,937 --> 00:21:54,106
Ein Traktor gehört auf eine "granje".
332
00:21:54,106 --> 00:21:56,275
- Granja.
- "Granje".
333
00:21:56,275 --> 00:21:59,403
- "Farm" heißt granja.
- Spar dir die Spanisch-Lektion!
334
00:22:00,362 --> 00:22:01,822
Das fehlte mir gerade noch. Touristen.
335
00:22:02,573 --> 00:22:04,533
Nein. Wir sind Spanierinnen.
336
00:22:04,533 --> 00:22:06,118
Du warst noch nie hier.
337
00:22:06,118 --> 00:22:07,411
Sei still, setz dich ins Auto!
338
00:22:07,870 --> 00:22:10,873
Mir egal, woher du bist,
wohin du willst oder was du machst.
339
00:22:10,873 --> 00:22:13,333
- Du gehörst nicht hinters Steuer.
- Ich war vorsichtig.
340
00:22:13,834 --> 00:22:16,753
Nur die Gänge gehen so schwer rein.
341
00:22:19,131 --> 00:22:21,758
Probier's doch mal ohne Pumps.
342
00:22:22,801 --> 00:22:28,056
- Was? Ich kann wunderbar in Pumps fahren.
- Eine ganze Ernte vernichtet!
343
00:22:28,724 --> 00:22:31,018
Weißt du,
wie viele Leute davon abhängig sind?
344
00:22:31,560 --> 00:22:33,270
Für den Schaden musst du aufkommen.
345
00:22:33,270 --> 00:22:34,271
Aufkommen?
346
00:22:35,147 --> 00:22:36,857
Nein. Sicher nicht.
347
00:22:37,274 --> 00:22:40,110
Mein Auto ist auch kaputt.
Ich hab meine Familie dabei.
348
00:22:40,110 --> 00:22:43,697
Das war keine Absicht.
Ich hab keine Lust, mit dir zu streiten.
349
00:22:43,697 --> 00:22:45,365
Du bist total stur!
350
00:22:47,701 --> 00:22:50,412
Hast du die Papiere?
Wir müssen das melden.
351
00:22:52,456 --> 00:22:54,875
Klar hab ich die, ich hol sie.
352
00:23:02,716 --> 00:23:05,469
- Wo ist deine Oma?
- Was meinst du? Sie ist hier.
353
00:23:24,446 --> 00:23:25,447
Julia!
354
00:23:26,615 --> 00:23:29,660
Du bist so ein Flittchen!
Das Dorf feiert sein Fest!
355
00:23:29,660 --> 00:23:31,537
Findest du es normal, nackt zu baden,
356
00:23:31,537 --> 00:23:34,498
- wo alle dich sehen können?
- Ich hab keinen Badeanzug!
357
00:23:34,498 --> 00:23:38,460
- Das Wasser ist herrlich. Komm rein!
- Wenn Mama dich sieht, kriegst du Ärger!
358
00:23:38,836 --> 00:23:41,129
Erzählst du's ihr, Mariona? Na dann.
359
00:23:41,129 --> 00:23:45,300
- Wenn dich wer sieht, lästern alle.
- Tja, sollen sie doch! Mir egal!
360
00:23:46,176 --> 00:23:47,344
Julia!
361
00:23:47,344 --> 00:23:51,181
- Mach schon, Julia! Sie kommen! Julia!
- Keine Lust!
362
00:23:51,849 --> 00:23:53,392
Du bist echt unmöglich!
363
00:23:53,934 --> 00:23:55,018
Und du langweilig!
364
00:23:58,647 --> 00:23:59,857
Hat sie mich gesehen?
365
00:24:00,899 --> 00:24:02,693
Hoch lebe Sant Vicenç!
366
00:24:04,653 --> 00:24:06,405
Hoch lebe Sant Vicenç!
367
00:24:06,405 --> 00:24:08,490
Mama! Was machst du da?
368
00:24:10,075 --> 00:24:13,161
Mariona, sei nicht so fade!
Ich bade doch nur!
369
00:24:19,585 --> 00:24:20,794
Mama, ich bin Gala.
370
00:24:21,128 --> 00:24:23,505
Kommt rein! Das Wasser ist toll!
371
00:24:24,631 --> 00:24:26,049
Herrlich!
372
00:24:27,176 --> 00:24:28,051
Komm, Kate.
373
00:24:28,051 --> 00:24:30,053
Zieh du von da. Holen wir sie da raus.
374
00:24:30,429 --> 00:24:31,471
Okay, stell deinen Fuß dahin.
375
00:24:31,471 --> 00:24:33,098
Dann wollen wir mal.
376
00:24:38,520 --> 00:24:39,980
Yippie!
377
00:24:49,323 --> 00:24:50,324
Oje...
378
00:24:51,074 --> 00:24:52,451
Nein, nein, nein. Nein. Oh nein!
379
00:24:52,868 --> 00:24:54,328
Was zur Hölle?
380
00:24:54,328 --> 00:24:55,454
Nicht nass werden.
381
00:24:55,454 --> 00:24:57,497
Warum trägst du Geld am ganzen Körper?
382
00:24:58,081 --> 00:25:00,375
Moment. Nicht nass werden!
383
00:25:00,834 --> 00:25:02,753
Oh, mein Gott. Okay!
384
00:25:04,213 --> 00:25:08,008
- Du bist Drogendealerin!
- Das ist eine lange Geschichte.
385
00:25:08,008 --> 00:25:11,303
Letztens im Fernsehen
haben die Bullen einen wie dich abgeführt.
386
00:25:11,303 --> 00:25:13,764
Ich bin keine Drogendealerin, Mama!
387
00:25:13,764 --> 00:25:14,932
Mom, das ist nicht normal.
388
00:25:14,932 --> 00:25:17,226
Ich weiß! Ich erklär's dir später.
389
00:25:17,226 --> 00:25:19,144
Hilf mir, beeil dich!
390
00:25:19,144 --> 00:25:21,772
Wir müssen es
vor dem Typen mit dem Traktor verstecken!
391
00:25:21,772 --> 00:25:24,274
- Okay.
- Gib mir deine Jacke.
392
00:25:27,236 --> 00:25:29,863
Okay, breite sie aus. Halt sie so.
393
00:25:35,285 --> 00:25:38,956
Okay. Langsam, Mama. Langsam.
394
00:25:39,957 --> 00:25:41,792
Als wär nichts geschehen.
395
00:25:43,335 --> 00:25:44,169
Frag nicht.
396
00:25:46,463 --> 00:25:48,423
Wir hatten einen kleinen Zwischenfall.
397
00:25:48,715 --> 00:25:49,967
Verdammt.
398
00:25:50,342 --> 00:25:52,052
Ich dachte, ihr wärt abgehauen.
399
00:25:57,474 --> 00:25:58,767
Wohin damit?
400
00:26:03,730 --> 00:26:04,815
Okay.
401
00:26:08,026 --> 00:26:09,278
Komm schon.
402
00:26:12,990 --> 00:26:14,741
- Springt er an?
- Was?
403
00:26:15,576 --> 00:26:17,077
Springt er an?
404
00:26:18,954 --> 00:26:19,955
Nein.
405
00:26:20,831 --> 00:26:24,501
Lass ihn erst mal hier stehen.
In meinem Dorf gibt es eine Autowerkstatt.
406
00:26:24,501 --> 00:26:26,295
Ich will endlich nach La Muga!
407
00:26:27,754 --> 00:26:29,131
Ihr wollt nach La Muga?
408
00:26:30,257 --> 00:26:32,509
- Ja.
- Siehst du? Du passt nicht auf.
409
00:26:32,509 --> 00:26:34,386
Das liegt in der anderen Richtung.
410
00:26:35,179 --> 00:26:36,430
Ach ja?
411
00:26:36,763 --> 00:26:39,683
Ich war wohl durcheinander.
Das liegt am Jetlag. Danke, mein Lieber.
412
00:26:42,853 --> 00:26:45,314
Ich wohne in La Muga. Wenn ihr wollt...
413
00:26:46,023 --> 00:26:46,857
nehm ich euch mit.
414
00:26:55,574 --> 00:26:58,994
- Amerikanerinnen, ja?
- Sozusagen. Merkt man das?
415
00:26:58,994 --> 00:27:02,331
Sozusagen, ja.
Du wirkst auch nicht wie vom Land.
416
00:27:02,331 --> 00:27:05,083
- Er hält dich für 'nen Snob.
- Ja, ich kann Spanisch.
417
00:27:11,048 --> 00:27:14,051
- Willst du fahren?
- Dann steig ich aus.
418
00:27:14,051 --> 00:27:15,552
Ich auch.
419
00:27:16,345 --> 00:27:20,349
Wir sind aus New York, aber wir haben
neun Jahre in Mexiko gelebt.
420
00:27:20,349 --> 00:27:24,436
- Und meine Mutter ist...
- Er wollte keinen Familienstammbaum.
421
00:27:24,436 --> 00:27:27,564
- Was führt euch hierher?
- 'ne Familienreise.
422
00:27:28,065 --> 00:27:29,233
Oder, Mom?
423
00:27:31,693 --> 00:27:34,530
Es ist immer noch
dasselbe verschnarchte Nest, oder?
424
00:27:35,322 --> 00:27:38,408
Es ist schon ab und zu was los.
425
00:27:39,076 --> 00:27:40,827
Jetzt, wo ihr hier seid, mit Sicherheit.
426
00:27:41,620 --> 00:27:44,706
Wir wollen zum Haus meiner Mutter.
Kannst du uns hinbringen?
427
00:27:45,582 --> 00:27:47,125
HAUS XATART
428
00:27:49,378 --> 00:27:51,046
Das gehört nicht deiner Mutter.
429
00:27:51,338 --> 00:27:55,467
Doch. In dem Haus
sind meine Tante und meine Mutter geboren.
430
00:27:57,052 --> 00:27:58,804
Jetzt gehört es mir.
431
00:27:59,263 --> 00:28:01,723
- Was?
- Ich hab es vor Jahren gekauft.
432
00:28:02,015 --> 00:28:05,811
- Voll der Zufall, oder?
- Wie, gekauft? Das ist unmöglich.
433
00:28:06,520 --> 00:28:09,064
Das gehört uns. Wir wollen da einziehen!
434
00:28:09,523 --> 00:28:10,649
Nein, nein, nein.
435
00:28:10,649 --> 00:28:13,694
- Das geht nicht.
- Warum nicht? Das ist unser Haus.
436
00:28:13,694 --> 00:28:16,864
Ich hab es gekauft, jetzt gehört es mir.
Kapiert?
437
00:28:16,864 --> 00:28:20,033
- Okay. Wer hat es dir verkauft?
- Doña Carmens Tochter.
438
00:28:20,951 --> 00:28:23,829
Mama, hast du es verkauft,
ohne mir was zu sagen?
439
00:28:23,829 --> 00:28:27,457
- Ich? Ich kann mich nicht erinnern.
- Die andere Tochter, Mariona.
440
00:28:27,457 --> 00:28:31,587
Das darf sie nicht. Meiner Mutter
gehört die Hälfte. Das ist...
441
00:28:32,087 --> 00:28:33,505
- Illegal.
- Illegal!
442
00:28:33,505 --> 00:28:36,091
Nicht meine Schuld.
Ich fahr euch zu 'ner Pension.
443
00:28:36,091 --> 00:28:37,843
- Einer was?
- Pension!
444
00:28:37,843 --> 00:28:41,555
Wir gehen in keine Pension!
Wir haben ein Haus! Das gehört uns!
445
00:28:41,555 --> 00:28:43,140
Ihr habt kein Haus!
446
00:28:43,724 --> 00:28:45,684
Wenn ihr euch beschweren wollt,
447
00:28:46,518 --> 00:28:48,270
redet mit Mariona.
448
00:28:50,063 --> 00:28:51,440
Sie wohnt da unten.
449
00:28:52,316 --> 00:28:54,902
- Im ersten Haus.
- Wir sprechen uns noch!
450
00:28:55,485 --> 00:28:57,571
Wir haben deine Hilfe nicht nötig!
451
00:29:04,786 --> 00:29:08,165
- Die Sonne scheint doch!
- Dem Wetter ist hier nicht zu vertrauen.
452
00:29:08,165 --> 00:29:11,210
- Das ist verrückt.
- Nur dem Wetter?
453
00:29:22,554 --> 00:29:23,680
Das ist keine gute Idee.
454
00:29:23,972 --> 00:29:27,768
Ich hab Mariona
ewig nicht gesehen und sie ist sehr eigen.
455
00:29:28,727 --> 00:29:31,396
Unfassbar,
dass sie es einfach verkauft hat.
456
00:29:31,396 --> 00:29:34,024
Wir hatten keinen Kontakt mehr.
457
00:29:34,024 --> 00:29:39,655
Nach dem Tod deines Vaters ging ich
in die USA und hatte kein Geld für Anrufe.
458
00:29:39,655 --> 00:29:42,032
Warum gehen wir nicht in die casa rural?
459
00:29:42,032 --> 00:29:43,909
Nein, wir brauchen das Haus.
460
00:29:45,077 --> 00:29:48,163
Sie ist deine Schwester.
Wir klären das jetzt.
461
00:30:00,634 --> 00:30:01,677
Hallo, Mariona.
462
00:30:06,056 --> 00:30:07,766
Sie freut sich ja sehr, dich zu sehen.
463
00:30:08,725 --> 00:30:10,269
Mariona, mach die Tür auf!
464
00:30:11,103 --> 00:30:11,937
Mariona!
465
00:30:32,624 --> 00:30:35,169
Mensch,
was ist denn mit dem Anhänger passiert?
466
00:30:35,169 --> 00:30:38,380
- Hast du ein Wildschwein erwischt?
- Schlimmer.
467
00:30:38,922 --> 00:30:42,384
Ami-Tussis sind in mich rein
und haben deine Ernte vernichtet, Nalda.
468
00:30:42,384 --> 00:30:45,095
- Die ganze?
- Was soll nur aus uns werden?
469
00:30:45,095 --> 00:30:47,139
- Unser ältester Weinberg.
- Und nun?
470
00:30:47,139 --> 00:30:52,561
Eigentlich ist mein Weinberg älter
als deiner, hat meine Mama immer gesagt.
471
00:30:52,561 --> 00:30:55,272
- Geht das schon wieder los.
- Kommt mal runter.
472
00:30:55,272 --> 00:30:57,024
- Bist du mal ruhig?
- Nein!
473
00:30:57,858 --> 00:30:58,984
Wir finden eine Lösung.
474
00:30:58,984 --> 00:31:00,485
Was machen wir?
475
00:31:00,485 --> 00:31:03,030
- Das wird teuer.
- Die Genossenschaft ist pleite.
476
00:31:03,405 --> 00:31:04,781
- Wieder eine.
- Hey!
477
00:31:04,781 --> 00:31:07,993
Du hast den Amerikanerinnen
deinen Kontakt gegeben, oder?
478
00:31:07,993 --> 00:31:12,748
Damit kommen sie nicht durch!
Sie werden das alles bezahlen!
479
00:31:13,165 --> 00:31:15,626
Eigentlich bezahlt das die Versicherung.
480
00:31:15,626 --> 00:31:18,921
- Heute könnte ich dir eine reinhauen.
- Sie haben keine.
481
00:31:19,838 --> 00:31:22,090
- Ich hab sie mitgenommen.
- Auch das noch!
482
00:31:22,424 --> 00:31:25,511
Als sie sagten, mein Haus gehöre ihnen,
hab ich sie rausgeworfen.
483
00:31:26,011 --> 00:31:27,554
Die älteste ist Marionas Schwester.
484
00:31:30,140 --> 00:31:32,017
Julia ist zurück?
485
00:31:32,017 --> 00:31:35,312
Das gibt's ja nicht!
Jetzt hab ich erst recht schlechte Laune.
486
00:31:42,236 --> 00:31:43,987
Wir haben kein Auto, kein Haus,
487
00:31:43,987 --> 00:31:46,406
aber eine Tüte voller nasser Geldscheine.
488
00:31:46,406 --> 00:31:48,075
Tolle Reise.
489
00:31:48,075 --> 00:31:51,537
Kate, kannst du mit dem Gejammer aufhören?
Das geht in einer Tour...
490
00:31:52,663 --> 00:31:53,789
Lass das!
491
00:32:00,796 --> 00:32:02,005
Wo sind denn alle?
492
00:32:02,339 --> 00:32:04,675
Warum gehen wir nicht in die Pension?
493
00:32:04,675 --> 00:32:08,095
Sieh dich nur an.
Du holst dir noch eine Lungenentzündung.
494
00:32:08,428 --> 00:32:09,930
Das ist nur ein Fleck.
495
00:32:10,430 --> 00:32:13,475
Du bist in 'ne Pfütze gefallen.
Nur wegen der Pumps.
496
00:32:13,475 --> 00:32:14,977
Ich hab keine Sneaker mit.
497
00:32:16,270 --> 00:32:19,189
Mom, es reicht. Warum sind wir hier?
498
00:32:19,523 --> 00:32:21,859
Sag jetzt nicht, weil Oma bald stirbt.
499
00:32:24,736 --> 00:32:25,863
Was?
500
00:32:27,489 --> 00:32:31,618
- Warum erfahre ich das erst jetzt?
- Nein, das war nur ein Vorwand.
501
00:32:31,618 --> 00:32:33,245
Das ist mir eben als Erstes eingefallen.
502
00:32:34,121 --> 00:32:35,747
Sag uns endlich die Wahrheit.
503
00:32:48,677 --> 00:32:50,721
Okay. Das ist kein Mädelstrip.
504
00:32:52,389 --> 00:32:53,390
Wir...
505
00:32:54,558 --> 00:32:58,395
Wir sind pleite.
Dein Dad hat Fehlinvestitionen getätigt.
506
00:32:58,395 --> 00:33:03,066
Ich kann dein Internat, Moms Pflegeheim
und den Laden nicht mehr bezahlen.
507
00:33:03,066 --> 00:33:07,362
Alles, was wir haben,
ist das Haus und das Geld in der Tüte.
508
00:33:07,946 --> 00:33:09,615
Und Dad? Geht es ihm gut?
509
00:33:10,115 --> 00:33:11,867
Ja. Ja, Schatz.
510
00:33:11,867 --> 00:33:14,745
Es... Es geht ihm gut.
Er kümmert sich um alles.
511
00:33:15,454 --> 00:33:16,955
Wir müssen nur hierbleiben.
512
00:33:17,915 --> 00:33:20,667
- Hier wird's uns gut gehen.
- Schatz, sieh uns an.
513
00:33:21,418 --> 00:33:22,669
Wir stecken in der Klemme.
514
00:33:23,504 --> 00:33:26,423
Ich dachte,
es würde anders laufen, aber...
515
00:33:29,760 --> 00:33:30,928
Es tut mir wirklich sehr leid.
516
00:33:37,100 --> 00:33:39,770
Okay, schon gut. Okay.
517
00:33:40,187 --> 00:33:41,271
Ist ja gut.
518
00:33:41,271 --> 00:33:43,148
Wir stecken in der Klemme.
Stimmt.
519
00:33:43,482 --> 00:33:44,483
Aber wir sind zusammen.
520
00:33:45,484 --> 00:33:46,318
Kate.
521
00:33:51,114 --> 00:33:52,407
Alles wird gut.
522
00:33:55,786 --> 00:33:56,787
Ja?
523
00:33:57,621 --> 00:33:58,622
Ja.
524
00:34:08,297 --> 00:34:11,677
Weißt du was?
Wir haben viele Kilometer zurückgelegt,
525
00:34:12,094 --> 00:34:15,304
wir haben ein Auto geschrottet,
sind in einen Fluss gefallen
526
00:34:15,304 --> 00:34:18,851
und ich laufe seit zwei Stunden
in Pumps herum. Ich bin erschöpft.
527
00:34:18,851 --> 00:34:23,146
Für eine beschissene Pension
laufe ich in kein anderes Dorf.
528
00:34:24,273 --> 00:34:27,442
Mama, erinnerst du dich,
wie wir zu deinem Haus kommen?
529
00:34:27,775 --> 00:34:29,570
- Da lang.
- Dann mal los.
530
00:34:43,458 --> 00:34:45,293
Die hat mir gerade noch gefehlt.
531
00:34:46,587 --> 00:34:49,380
- Was machst du?
- Ich will der nicht begegnen.
532
00:34:49,380 --> 00:34:52,176
- Guten Tag.
- Tu doch nicht so.
533
00:34:52,176 --> 00:34:54,386
Mich kannst du nicht täuschen. Hexe!
534
00:34:55,053 --> 00:34:56,179
Ignorieren Sie sie.
535
00:34:56,513 --> 00:34:58,724
Verzeihung, meine Oma spinnt ein bisschen.
536
00:34:58,724 --> 00:35:01,852
- Du verwechselst sie mit jemandem.
- Nein, das ist Catalina.
537
00:35:02,978 --> 00:35:07,858
- Nur schlanker, die alte Giftspritze.
- Nein, Señora, ich bin Montse.
538
00:35:11,695 --> 00:35:12,821
Entschuldige.
539
00:35:13,113 --> 00:35:16,658
Ich hab dich mit einer
klatschsüchtigen Giftspritze verwechselt.
540
00:35:17,492 --> 00:35:21,288
Ich kannte Catalina. Sie war meine Mutter.
Sie ist letztes Jahr gestorben.
541
00:35:21,288 --> 00:35:22,247
Oh Gott.
542
00:35:22,247 --> 00:35:23,415
Gott hab sie selig.
543
00:35:23,999 --> 00:35:25,584
Sie war klatschsüchtig.
544
00:35:26,502 --> 00:35:28,712
Wollen Sie was trinken?
Der erste geht aufs Haus.
545
00:35:28,712 --> 00:35:31,381
- Ach, so ein Gläschen Wein...
- Nein, danke.
546
00:35:31,381 --> 00:35:33,467
Wir suchen das Haus Xatart.
547
00:35:34,510 --> 00:35:35,677
Amats Haus?
548
00:35:37,679 --> 00:35:39,014
Ich muss mit ihm sprechen.
549
00:35:39,014 --> 00:35:41,350
Das ist nur einen Kilometer von hier.
550
00:35:41,350 --> 00:35:42,643
Wir waren richtig!
551
00:35:42,643 --> 00:35:45,062
Sie hören nie auf mich.
Keine Ahnung, warum.
552
00:35:47,981 --> 00:35:48,982
Danke.
553
00:36:14,049 --> 00:36:15,884
Du bist groß geworden.
554
00:36:35,153 --> 00:36:36,488
Er ist nicht da.
555
00:36:37,155 --> 00:36:41,451
- Wir müssen auf ihn warten.
- Du hast ihn gehört. Das ist sein Haus.
556
00:36:41,451 --> 00:36:46,540
Wenn wir vernünftig mit ihm reden,
ohne Geschrei, und ihm alles erklären,
557
00:36:46,540 --> 00:36:49,877
überlässt er uns vielleicht
unsere Hälfte des Hauses.
558
00:36:49,877 --> 00:36:53,088
Irgendwie müssen wir
miteinander klarkommen.
559
00:36:53,881 --> 00:36:57,467
Ihr steht beide auf Wein.
Das sollte helfen.
560
00:37:01,096 --> 00:37:04,266
- Wie bist du reingekommen?
- Ich kenn mich hier aus.
561
00:37:04,266 --> 00:37:06,351
So wie er. Stimmt's, Kleiner?
562
00:37:07,019 --> 00:37:10,105
- Nein, Mama. Sei vorsichtig mit dem Hund.
- Na, kommt.
563
00:37:10,105 --> 00:37:14,693
Keine Sorge, der ist wie sein Herrchen.
Große Klappe, aber nichts dahinter.
564
00:37:28,081 --> 00:37:29,917
Na? Habt ihr Hunger?
565
00:37:32,336 --> 00:37:33,712
Endlich wieder sauber.
566
00:37:34,796 --> 00:37:37,674
- Oma. Alles okay?
- Ja.
567
00:37:38,133 --> 00:37:39,384
Es ist nur so...
568
00:37:39,384 --> 00:37:42,012
Ins Dorf zurückzukommen,
in dieses Haus...
569
00:37:42,554 --> 00:37:43,722
Viele Erinnerungen.
570
00:37:44,014 --> 00:37:45,474
An damals, als Dad noch lebte?
571
00:37:47,518 --> 00:37:49,144
Schatz, hol mal Wein.
572
00:37:57,319 --> 00:38:00,989
Mich kannst du nicht täuschen.
Du verschweigst uns was.
573
00:38:01,698 --> 00:38:03,742
Was hat Fred, dieser Idiot, angerichtet?
574
00:38:05,369 --> 00:38:07,412
Hast du mir die Wahrheit erzählt?
575
00:38:08,038 --> 00:38:10,749
Nicht mal deine Schwester freut sich,
dich zu sehen.
576
00:38:11,041 --> 00:38:12,876
Verschweigst du mir was?
577
00:38:13,836 --> 00:38:15,045
Mom, er ist zurück.
578
00:38:32,187 --> 00:38:35,357
Welchen Teil von "das ist mein Haus"
habt ihr nicht verstanden?
579
00:38:36,608 --> 00:38:38,193
Ihr könnt hier nicht bleiben.
580
00:38:45,409 --> 00:38:47,244
Golfo, du hast nicht gebellt?
581
00:38:47,911 --> 00:38:48,829
Verräter.
582
00:38:54,042 --> 00:38:55,669
Esst ihr meine Linsen?
583
00:38:55,669 --> 00:38:59,214
Meine Tante hat es dir illegal verkauft.
584
00:38:59,214 --> 00:39:02,968
Weißt du, was auch illegal ist?
Hausfriedensbruch. Ihr müsst gehen.
585
00:39:04,553 --> 00:39:06,263
Wir gehen nirgendwohin.
586
00:39:06,513 --> 00:39:09,892
Wir bleiben in unserem Teil
und lassen dich in Ruhe.
587
00:39:09,892 --> 00:39:11,351
Das ist nur fair.
588
00:39:15,022 --> 00:39:16,565
Das werden wir noch sehen.
589
00:39:17,191 --> 00:39:18,609
Das ist superlecker!
590
00:39:20,736 --> 00:39:21,820
Andreu...
591
00:39:33,373 --> 00:39:34,541
Ihr werdet's gleich sehen.
592
00:39:34,917 --> 00:39:37,044
Gut, dass Sie hier sind.
593
00:39:37,044 --> 00:39:40,422
Das ist auch unser Haus.
Wir haben ein Recht, hier zu sein.
594
00:39:40,422 --> 00:39:42,966
So geht das schon den ganzen Tag.
595
00:39:42,966 --> 00:39:46,220
- Könnt ihr sie hier wegschaffen?
- Nein! Das ist unser Haus.
596
00:39:46,220 --> 00:39:47,387
Julia.
597
00:39:51,517 --> 00:39:54,102
Andreu. Lang ist es her.
598
00:39:54,478 --> 00:39:57,105
- Wie geht es dir?
- Gut. Sehr gut.
599
00:40:02,569 --> 00:40:07,032
- Andreu.
- Können wir das in Ruhe klären?
600
00:40:07,658 --> 00:40:10,035
- Was hat er gesagt?
- Das ist Katalanisch.
601
00:40:10,869 --> 00:40:12,704
- Es gibt noch eine Sprache?
- Ja.
602
00:40:12,704 --> 00:40:14,665
Super, wie bei der UNO.
603
00:40:14,665 --> 00:40:17,584
Mir egal. Wir bleiben hier, er muss gehen.
604
00:40:17,584 --> 00:40:20,128
Meine Damen,
ich muss Sie aufs Revier bitten.
605
00:40:20,128 --> 00:40:23,298
- Quintanilla, komm schon.
- Was denn? So sind die Regeln.
606
00:40:23,298 --> 00:40:26,718
Wir sind die rechtmäßigen Besitzerinnen.
Ich geh nicht weg.
607
00:40:27,010 --> 00:40:27,928
Oh doch.
608
00:40:27,928 --> 00:40:29,680
Hier können Sie nicht bleiben.
609
00:40:30,055 --> 00:40:31,390
Also...
610
00:40:31,682 --> 00:40:35,185
Ich halte es für das Beste,
eine friedliche Lösung zu finden.
611
00:40:35,185 --> 00:40:36,645
Ganz in Ruhe.
612
00:40:38,146 --> 00:40:41,149
Kommt bitte mit uns aufs Revier.
613
00:40:41,483 --> 00:40:43,610
Na klar, wie du willst.
614
00:40:43,610 --> 00:40:46,071
Ich hol unsere Sachen. Komm.
615
00:40:46,071 --> 00:40:48,574
Nein, nichts da. Ich ruf einen Anwalt!
616
00:40:48,574 --> 00:40:51,410
- Aber nicht in meinem Haus.
- Unser Haus!
617
00:40:51,410 --> 00:40:54,580
- Du gehörst hier nicht hin!
- Ich gehöre sehr wohl hier hin!
618
00:40:54,580 --> 00:40:59,168
Weder auf die Straße noch in meine Küche,
wo du dich an meinen Linsen bedienst!
619
00:41:47,299 --> 00:41:48,967
Du bist ein...
620
00:41:50,219 --> 00:41:53,889
- Kate, sag ihm, dass er ein Arsch ist!
- Doch nicht vor der Polizei.
621
00:41:54,348 --> 00:41:55,390
Okay, egal.
622
00:41:55,390 --> 00:41:58,101
Das ist Omas Haus.
Sie können uns nichts anhaben.
623
00:41:58,101 --> 00:42:01,021
Ich würde das auf Katalanisch sagen,
wenn ich könnte!
624
00:42:01,021 --> 00:42:03,899
Dieses ewige Geschrei.
Andreu, nimm sie bitte mit.
625
00:42:03,899 --> 00:42:05,776
Nein! Mama, auf keinen Fall.
626
00:42:06,735 --> 00:42:10,405
Wenn wir gehen sollen,
müssen Sie uns schon verhaften.
627
00:42:14,368 --> 00:42:16,453
Quintanilla, ich hab nicht ewig Zeit.
628
00:42:16,453 --> 00:42:19,873
- Ich bin zum Kegeln verabredet.
- Verzeihung.
629
00:42:21,083 --> 00:42:23,544
Ich mach das halt nicht alle Tage.
630
00:42:35,180 --> 00:42:36,348
Das Geld...
631
00:42:36,348 --> 00:42:41,687
- Keine Sorge, das hab ich gut versteckt.
- Wir sollten öfter Mädelstrips machen.
632
00:42:42,312 --> 00:42:45,607
Ich weiß nicht, wie's euch geht,
aber ich hab richtig Spaß.
633
00:42:46,316 --> 00:42:48,986
Zumindest wissen wir jetzt,
wo wir übernachten werden.
634
00:42:51,572 --> 00:42:52,573
Komm her.
635
00:42:53,615 --> 00:42:56,368
Und du, komm da runter,
sonst enterbe ich dich.
636
00:42:56,368 --> 00:42:59,246
- Oma, du hast kein Geld.
- Eben darum.
637
00:42:59,830 --> 00:43:01,874
Ihr beide seid alles, was ich habe.
638
00:43:06,837 --> 00:43:08,881
Wir kommen hier raus, versprochen.
639
00:43:10,340 --> 00:43:14,052
Ich weiß nicht, wann oder wie,
aber wir kommen hier raus.
640
00:43:15,679 --> 00:43:17,014
Glaub ich.
641
00:43:25,022 --> 00:43:26,565
Ich will telefonieren.
642
00:43:26,565 --> 00:43:28,859
Hey! Ich will telefonieren.
643
00:43:35,449 --> 00:43:38,660
- Hi, hier ist Maggie. Sprecht aufs Band.
- Hey, ich bin's.
644
00:43:38,660 --> 00:43:41,330
Unser Mädelstrip ist die Hölle.
645
00:43:42,039 --> 00:43:45,167
Mein Handy ist weg
und wir haben kein Geld für den Heimflug.
646
00:43:45,459 --> 00:43:48,754
Und zur Krönung wurden wir
auch noch wegen Einbruchs verhaftet.
647
00:43:50,714 --> 00:43:52,341
Schlimmer geht's echt nicht.
648
00:44:00,682 --> 00:44:01,767
Ich komme!
649
00:44:11,443 --> 00:44:14,154
Der Wert eines Mannes zeigt sich
in Krisen:
650
00:44:14,154 --> 00:44:16,198
Kämpft oder flieht er?
651
00:44:16,198 --> 00:44:19,826
Mein Mann gehört eindeutig zu denen,
die fliehen, und ich...
652
00:44:19,826 --> 00:44:22,037
Ich muss das allein in Ordnung bringen.
653
00:44:54,528 --> 00:44:55,737
NACH S. BARNEDAS ROMAN
"LA TIERRA DE LAS MUJERES"
654
00:45:44,578 --> 00:45:47,414
Untertitel: Silke Nagel
655
00:45:47,414 --> 00:45:50,334
Untertitelung: DUBBING BROTHERS