1
00:00:07,174 --> 00:00:08,675
Eet je wel goed?
2
00:00:08,675 --> 00:00:09,843
ÉÉN JAAR EERDER
3
00:00:09,843 --> 00:00:13,138
Heb je al vrienden?
Zijn ze aardig? Niet te veel feesten, hè.
4
00:00:13,138 --> 00:00:15,766
Ik heb geen tijd. Ik ben weer te laat.
5
00:00:15,766 --> 00:00:19,311
Hoezo 'weer'?
Lieverd, zulke dingen worden genoteerd.
6
00:00:20,103 --> 00:00:23,357
Als jij niet steeds zou bellen,
was ik misschien op tijd.
7
00:00:23,941 --> 00:00:25,275
Ja, ik mis je gewoon.
8
00:00:25,275 --> 00:00:28,987
Dat weet ik.
Maar ik heb hier een leven, en jij daar.
9
00:00:28,987 --> 00:00:34,493
Ga pottenbakken of begin een bedrijf.
Je bent er slim genoeg voor.
10
00:00:34,493 --> 00:00:37,704
Of ga een poosje weg met pap.
Waar zou je heen willen?
11
00:00:39,039 --> 00:00:43,126
- Bij jou op bezoek volgend weekend.
- Mam, ga nou iets zinnigs doen.
12
00:00:43,669 --> 00:00:47,214
Het is geen gek idee.
We kunnen naar je lievelingsrestaurant.
13
00:00:47,214 --> 00:00:50,008
Dan blijf ik een dagje extra.
Wat vind je ervan?
14
00:00:52,177 --> 00:00:56,139
Kate, waarom geef je nooit antwoord?
15
00:00:56,139 --> 00:00:59,351
Mam, ik moet nu echt gaan.
Ik bel je later.
16
00:00:59,351 --> 00:01:00,435
Wat?
17
00:01:07,192 --> 00:01:11,655
Onze grootste avonturen beginnen
soms op de meest onverwachte momenten.
18
00:01:12,281 --> 00:01:14,449
Als we een vreemde ontmoeten.
19
00:01:15,576 --> 00:01:19,329
Of als we hulpeloos toekijken
hoe een geliefde ons ontglipt.
20
00:01:21,707 --> 00:01:24,042
We vragen er nooit om...
21
00:01:24,042 --> 00:01:27,921
...maar uiteindelijk moeten we
de waarheid toch onder ogen zien.
22
00:01:40,475 --> 00:01:42,186
Nou, wat doen we nu?
23
00:01:43,604 --> 00:01:46,356
Ik weet het niet. Even denken.
24
00:01:46,356 --> 00:01:50,152
Jouw denkwerk heeft ons hier gebracht,
dus doe maar niet.
25
00:01:50,152 --> 00:01:54,990
- Laten we pap bellen.
- Papa belt ons als alles geregeld is.
26
00:01:54,990 --> 00:01:59,411
- We moeten hier gewoon afwachten.
- Hier? Dat meen je toch niet?
27
00:02:01,079 --> 00:02:03,373
Goed. Alles is voor mekaar.
28
00:02:06,043 --> 00:02:07,211
Jullie mogen gaan.
29
00:02:16,720 --> 00:02:21,642
Dit is alles. Geen overtredingen meer, hè?
Die staan voor altijd in je dossier.
30
00:02:21,642 --> 00:02:23,143
Nou, ik tril helemaal.
31
00:02:24,895 --> 00:02:28,440
Amat vond het sneu voor jullie
en gaat geen aangifte doen.
32
00:02:29,024 --> 00:02:30,442
Lief van 'm.
33
00:02:31,193 --> 00:02:33,946
Laat me jullie nooit meer terugzien.
34
00:02:43,664 --> 00:02:45,707
Op het bureau, bedoel ik dan.
35
00:02:46,208 --> 00:02:49,711
Ik kan niks beloven.
Ik ben altijd al stout geweest.
36
00:02:55,050 --> 00:02:57,261
Het spijt me van het ongemak.
37
00:02:58,762 --> 00:03:03,392
Maar ik zal alleen 't positieve onthouden.
Het was fijn je weer te zien, Julia.
38
00:03:04,726 --> 00:03:08,021
- En om jou te ontmoeten.
- Ja, ook fijn om jou te zien.
39
00:03:08,021 --> 00:03:12,359
Maar nu moeten we opschieten.
We hebben haast. Toch, lieverd?
40
00:03:12,359 --> 00:03:16,238
Dus, toedeloe, Andreu. En bedankt, hè.
41
00:03:22,077 --> 00:03:23,453
Vanwaar zo'n haast?
42
00:03:23,453 --> 00:03:27,875
Zit je graag in de gevangenis dan?
Ik wilde daar zo snel mogelijk weg.
43
00:03:27,875 --> 00:03:30,544
Je wil die man
die jou zo goed kent ontwijken.
44
00:03:31,044 --> 00:03:34,381
Dit is maar een klein dorpje, schat.
Iedereen kent elkaar.
45
00:03:49,021 --> 00:03:53,817
Goed. Wat is je nieuwe masterplan?
Gaan we naar huis?
46
00:03:53,817 --> 00:03:58,363
Nee, we gaan ergens heen
waar jullie eindelijk je mond eens houden.
47
00:03:59,865 --> 00:04:01,658
Ik stem voor het strand.
48
00:04:03,452 --> 00:04:04,453
Wie weet.
49
00:04:05,204 --> 00:04:09,208
Als we weg willen, hebben we
twee dingen nodig: de auto en ons geld.
50
00:04:09,208 --> 00:04:12,503
Ik haal de auto wel.
Amat had het over een monteur.
51
00:04:12,503 --> 00:04:13,587
Zeker weten?
52
00:04:14,171 --> 00:04:16,214
Fijn. Over een uur in de bar.
53
00:04:17,423 --> 00:04:20,761
Mam, wij gaan naar het huis van de eikel.
54
00:04:26,642 --> 00:04:27,935
Geef mij die tas maar.
55
00:04:42,616 --> 00:04:44,284
Kom. Snel.
56
00:04:46,912 --> 00:04:52,626
- Je wilde hem toch niet meer zien?
- Nee, maar ons geld ligt bij hem thuis.
57
00:04:52,626 --> 00:04:55,170
- Van je drugshandel.
- Ik ben geen drugsdealer.
58
00:04:55,170 --> 00:04:56,338
Ik hou al op.
59
00:04:57,840 --> 00:05:01,885
Moet je hem nou zien.
Net een haan met al z'n kippetjes.
60
00:05:01,885 --> 00:05:04,346
- Allemaal vrouwen.
- Allemaal oud.
61
00:05:04,346 --> 00:05:05,472
Ik mag hem niet.
62
00:05:05,472 --> 00:05:08,350
- Je bent de enige.
- Omdat ik niet oud ben.
63
00:05:08,350 --> 00:05:13,438
Of omdat je een bril nodig hebt.
Wat een lekker ding. Echt een plaatje.
64
00:05:14,273 --> 00:05:16,650
Opschieten. Hij kijkt niet.
65
00:05:21,405 --> 00:05:22,489
Voorzichtig, mam.
66
00:05:33,125 --> 00:05:34,376
Wat doe je?
67
00:05:35,085 --> 00:05:39,923
Kijk eens. Hier is het. Vroeger
sloop ik hierlangs weg naar dorpsfeesten.
68
00:05:39,923 --> 00:05:44,845
- Kom, ga jij maar eerst.
- Ga jij maar. Ik zie je bij de voordeur.
69
00:05:44,845 --> 00:05:47,472
En wat als iemand je in die kleding ziet?
70
00:05:47,472 --> 00:05:51,059
- Ik kruip daar niet in.
- Wil je je geld terug of niet?
71
00:05:53,395 --> 00:05:57,566
Als er maar geen spinnen zitten.
Geen spinnen.
72
00:06:00,027 --> 00:06:02,821
Zoveel herinneringen. Pas op, hoor.
73
00:06:03,363 --> 00:06:07,367
Eens zien. Hemel... Even een lichtje aan.
74
00:06:08,869 --> 00:06:12,206
Ik had het hier erg gezellig
met de jongens uit het dorp.
75
00:06:13,582 --> 00:06:14,875
Heel romantisch.
76
00:06:15,542 --> 00:06:21,256
- Waar heb je het geld verstopt?
- Het geld. Even denken. Denk na.
77
00:06:21,256 --> 00:06:24,343
- Nu moet ik even denken.
- Je weet het toch nog wel?
78
00:06:25,302 --> 00:06:29,890
Daar had ik je, hè?
Gefopt. Natuurlijk weet ik het nog. Kom.
79
00:06:29,890 --> 00:06:31,266
Dat is niet grappig.
80
00:06:39,525 --> 00:06:41,777
Mam, hier zit niks in. Geen geld.
81
00:06:42,319 --> 00:06:44,905
Hoe bedoel je? Dat kan toch niet weg zijn?
82
00:06:44,905 --> 00:06:46,156
Hou op.
83
00:06:47,991 --> 00:06:49,535
Het is echt weg.
84
00:06:56,208 --> 00:06:57,251
Hallo?
85
00:06:59,127 --> 00:07:02,297
Ik heb hulp nodig.
We hebben een ongeluk gehad en...
86
00:07:05,634 --> 00:07:07,553
Ben je niet wat jong om te rijden?
87
00:07:09,888 --> 00:07:12,432
Nee, ik reed niet. Zij reed.
88
00:07:14,434 --> 00:07:15,561
Mijn moeder.
89
00:07:18,188 --> 00:07:20,691
Ik dol maar wat. Waar staat-ie?
90
00:07:30,284 --> 00:07:34,496
Wist je dat je oma hier een legende is?
Jij lijkt me wat verlegener.
91
00:07:34,496 --> 00:07:37,165
Amerikaans, toch?
Je hebt zo'n apart accent.
92
00:07:37,165 --> 00:07:40,669
- Ik ben in Mexico opgegroeid.
- Mexico. Ik wist het.
93
00:07:41,920 --> 00:07:43,422
We verhuisden naar New York.
94
00:07:44,631 --> 00:07:49,261
- Ik zit in Rhode Island op school.
- Rhode Island. Toe maar. Studeer je?
95
00:07:49,261 --> 00:07:53,974
- Nog niet. Een kostschool.
- Met allemaal meisjes? Dat lijkt me leuk.
96
00:07:53,974 --> 00:07:59,021
Het is best oké.
Volgend jaar wil ik kunst gaan studeren.
97
00:07:59,021 --> 00:08:03,692
- Dus ons meisje wil kunstenaar worden.
- 'Meisje'? Ik ben al 17.
98
00:08:03,692 --> 00:08:05,861
Nou, sorry. Het was maar een grapje.
99
00:08:08,447 --> 00:08:09,448
Wat studeer jij?
100
00:08:10,032 --> 00:08:14,494
Ik heb gestudeerd. Nou ja,
veel kwam er niet van. Ik zat in Berlijn.
101
00:08:14,494 --> 00:08:16,663
Je bent niet de enige wereldreiziger.
102
00:08:16,663 --> 00:08:20,751
Maar toen overleed m'n moeder en
ik kon m'n vader hier niet alleen laten.
103
00:08:20,751 --> 00:08:23,337
De garage en de truck zijn van hem.
En deze ook.
104
00:08:23,337 --> 00:08:24,713
NIET TE HARD RIJDEN
105
00:08:24,713 --> 00:08:27,299
- Ik bedoel...
- Is die ook van hem?
106
00:08:27,299 --> 00:08:30,010
Nee, van mij,
hoewel hij er ook graag naar kijkt.
107
00:08:33,263 --> 00:08:35,182
Is jouw vader ook meegekomen?
108
00:08:44,066 --> 00:08:45,317
Gaat het?
109
00:08:47,694 --> 00:08:48,695
Niet nerveus zijn.
110
00:08:48,695 --> 00:08:52,115
Maar jullie gaan de ouders
van m'n vriendin ontmoeten, dus ja...
111
00:08:52,115 --> 00:08:55,118
- Dit wordt hartstikke gezellig.
- Natuurlijk.
112
00:08:57,287 --> 00:09:00,123
- Hé. Aangenaam. Tony.
- Hoi, ik ben Fred. Aangenaam.
113
00:09:01,250 --> 00:09:03,210
- Hallo.
- Leuk je te ontmoeten.
114
00:09:03,210 --> 00:09:05,128
- Zeker.
- Hé, Maggie.
115
00:09:05,128 --> 00:09:08,882
Nou, Kate,
Maggie zei dat je kunst wil gaan studeren.
116
00:09:08,882 --> 00:09:14,054
- Dus jij maakt het jezelf graag moeilijk?
- Schat, niet zo onbeleefd.
117
00:09:16,807 --> 00:09:21,019
Ze heeft echt talent. Geweldig
dat ze zich met kunst kan uitdrukken.
118
00:09:22,396 --> 00:09:23,689
Ik zit in 't vastgoed.
119
00:09:23,689 --> 00:09:25,065
- O ja?
- Ja. En jij?
120
00:09:25,065 --> 00:09:27,317
- Tony zit in de bouw.
- Oké.
121
00:09:27,317 --> 00:09:29,152
Ik maak graag m'n handen vuil.
122
00:09:29,152 --> 00:09:33,282
Ik hoef geen net pak aan en
kan toch die peperdure kostschool betalen.
123
00:09:33,282 --> 00:09:34,783
- Schat.
- Wat?
124
00:09:34,783 --> 00:09:38,370
Een man moet voor z'n gezin zorgen.
Ze verdienen het allerbeste.
125
00:09:38,370 --> 00:09:41,623
Mag ik iets vragen?
Hoe ging jij om met Kates kwestie?
126
00:09:43,208 --> 00:09:44,209
Haar kwestie?
127
00:09:44,209 --> 00:09:47,796
Je weet wel, dat hele lesbiennegedoe.
Ik moet eerlijk zeggen...
128
00:09:47,796 --> 00:09:51,842
...dat wij enorm schrokken
toen Maggie zei dat ze een vriendin had.
129
00:09:51,842 --> 00:09:57,848
Tony is katholiek en van de oude stempel,
dus hij vatte het niet bepaald goed op.
130
00:09:58,724 --> 00:10:02,728
Ik wil wel ruimdenkend zijn,
maar ze zijn nog zo jong.
131
00:10:02,728 --> 00:10:05,063
Misschien is het maar een fase.
132
00:10:05,564 --> 00:10:10,027
Maar goed, ik ben blij met Kate.
Ze is zo lief en vrouwelijk.
133
00:10:10,027 --> 00:10:15,574
Goddank kwam ze niet thuis met zo'n meisje
dat erbij loopt als kerel. Toch?
134
00:10:19,912 --> 00:10:22,414
Gelukkig kunnen jullie het vinden.
135
00:10:22,998 --> 00:10:25,626
- Ze zijn heel leuk.
- Ja, zeker.
136
00:10:27,294 --> 00:10:28,962
Oké, wat is er mis met ze?
137
00:10:30,380 --> 00:10:34,843
Lieverd, denk je echt
dat Maggie goed bij je past?
138
00:10:35,636 --> 00:10:37,137
Waarom vraag je dat?
139
00:10:37,137 --> 00:10:42,267
Misschien moet je op zoek gaan
naar iemand die perfect voor je is.
140
00:10:43,268 --> 00:10:45,020
Want Maggie is dat niet?
141
00:10:45,020 --> 00:10:48,774
- Nee, dat bedoelde ik niet...
- Nee, maar je zei het wel, mam.
142
00:10:49,983 --> 00:10:54,154
Kun je niet gewoon blij zijn?
Of zijn ze niet goed genoeg voor je?
143
00:10:57,616 --> 00:10:59,284
Een onvergetelijke dag.
144
00:10:59,826 --> 00:11:01,161
Nee... Schat...
145
00:11:02,621 --> 00:11:05,415
Hé, kanjer. Wat is het mooi hier.
146
00:11:07,376 --> 00:11:08,585
Zeg op.
147
00:11:10,003 --> 00:11:11,338
Wat is er aan de hand?
148
00:11:13,674 --> 00:11:15,884
Mama is weer bezig.
149
00:11:16,885 --> 00:11:19,513
Ze luistert gewoon niet naar me...
150
00:11:19,513 --> 00:11:22,724
...en ze verplaatst zich
nooit eens in een ander.
151
00:11:26,979 --> 00:11:28,188
Hé, weet je nog...
152
00:11:30,774 --> 00:11:35,696
- ...dat je ons over je transitie vertelde?
- Ja, natuurlijk weet ik dat nog.
153
00:11:36,196 --> 00:11:38,740
Die dag dat je ons dat vertelde, kon ik...
154
00:11:41,118 --> 00:11:44,746
Ik wist niet
wat ik ermee aan moest. Snap je?
155
00:11:45,914 --> 00:11:51,128
Toen heeft je moeder
me heel duidelijk gemaakt...
156
00:11:51,879 --> 00:11:55,257
...dat als ik bezwaren had,
dat mijn probleem was...
157
00:11:56,216 --> 00:11:57,384
...niet het jouwe.
158
00:11:58,051 --> 00:11:59,052
Had je die?
159
00:12:02,264 --> 00:12:03,807
Eerlijk gezegd wel.
160
00:12:05,517 --> 00:12:06,852
Ja, ik was bang.
161
00:12:09,104 --> 00:12:12,941
Ik wilde niet
dat je het moeilijk zou hebben.
162
00:12:15,027 --> 00:12:19,114
En ik begreep niets
van wat je allemaal voelde.
163
00:12:21,909 --> 00:12:23,452
Ik maakte me zorgen.
164
00:12:25,704 --> 00:12:28,957
Ik was bang
dat ik je niet zou kunnen beschermen.
165
00:12:30,000 --> 00:12:33,545
En dat is het enige
dat je moeder en ik willen.
166
00:12:35,714 --> 00:12:37,049
Jou beschermen.
167
00:12:44,806 --> 00:12:47,309
- Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
168
00:12:47,809 --> 00:12:49,561
Kom eens hier.
169
00:12:52,981 --> 00:12:54,900
Ik hou van je, pap.
170
00:13:00,447 --> 00:13:03,492
Mag ik je mobiel lenen?
De mijne werkt niet.
171
00:13:03,992 --> 00:13:06,495
Tuurlijk.
Maar veel bereik heb je hier niet.
172
00:13:16,213 --> 00:13:18,799
Kate, goddank.
Ik maakte me zorgen. Gaat het?
173
00:13:18,799 --> 00:13:21,009
- Niet echt.
- Wat is er gebeurd?
174
00:13:21,009 --> 00:13:23,679
M'n moeder draait door. Ik moet hier weg.
175
00:13:24,179 --> 00:13:28,892
Oké. Wij kopen een ticket voor je.
Ga naar het vliegveld. Alles komt goed.
176
00:13:28,892 --> 00:13:33,313
- Hé. Ik ben zover.
- Ik bel je nog, ja?
177
00:13:35,983 --> 00:13:39,194
Kun je me misschien
naar het vliegveld brengen?
178
00:13:55,460 --> 00:13:57,629
Hé, stoppen.
179
00:13:58,338 --> 00:14:03,594
Als dat m'n vriendin niet is.
Je ziet er niet uit. Zware nacht gehad?
180
00:14:03,594 --> 00:14:05,637
- Waar is mijn geld?
- Welk geld?
181
00:14:06,346 --> 00:14:08,307
Het geld dat in je keuken lag.
182
00:14:08,307 --> 00:14:11,685
In mijn keuken?
Wat moest je nu weer in mijn keuken?
183
00:14:11,685 --> 00:14:13,604
Luister 's even. Wacht.
184
00:14:16,148 --> 00:14:18,150
Jij bent hier de dief.
185
00:14:18,150 --> 00:14:22,029
Krijg wat, zeg.
Dat loopt hier maar te veroordelen.
186
00:14:23,906 --> 00:14:26,742
Deze schoft heeft mijn geld gestolen.
187
00:14:26,742 --> 00:14:30,037
Eigenlijk
heeft hij helemaal niks gestolen.
188
00:14:30,746 --> 00:14:34,499
- We kregen nog wat van je.
- Dankzij jou waren we alle druiven kwijt.
189
00:14:34,499 --> 00:14:39,421
Dus luister even. Ga maar terug naar
waar je vandaan komt. We staan nu quitte.
190
00:14:39,421 --> 00:14:42,341
Oké... Nee. Wat? Nee. Mijn geld.
191
00:14:42,341 --> 00:14:45,093
- Tuurlijk.
- Wacht eens, is deze nieuw?
192
00:14:45,093 --> 00:14:49,973
Ja. Mooi ding, hè? Een of andere wegpiraat
heeft m'n oude in de prak gereden.
193
00:14:49,973 --> 00:14:52,851
Een nieuwe betalen
was wel 't minste dat ze kon doen.
194
00:14:52,851 --> 00:14:56,230
Hoeveel kost zoiets?
Er zat 50.000 dollar in die tas.
195
00:14:56,230 --> 00:14:58,649
We hebben meer uitgaven. De wijnmakerij...
196
00:14:58,649 --> 00:15:01,985
...de nieuwe sloten thuis.
Wat gentuza heeft ingebroken.
197
00:15:02,653 --> 00:15:06,281
- Wat betekent gentuza?
- Hij zegt dat je een slecht mens bent.
198
00:15:06,281 --> 00:15:07,699
Bedankt, hoor.
199
00:15:07,699 --> 00:15:10,118
Ik, gentuza? Jij bent gentuza.
200
00:15:10,118 --> 00:15:12,955
Je waant je George Clooney,
met je baardje...
201
00:15:12,955 --> 00:15:16,500
...je zelfingenomen glimlach
en al je kippetjes om je heen.
202
00:15:18,627 --> 00:15:20,087
Jullie, ja. Met je gekakel.
203
00:15:20,087 --> 00:15:23,465
- Lul. Geef me mijn geld.
- Nu is het mijn geld.
204
00:15:24,675 --> 00:15:26,844
Je spreekt Engels? Had dat even gezegd.
205
00:15:28,053 --> 00:15:32,391
Had ik geen zin in.
En ik ben geen lul, trouwens.
206
00:15:32,391 --> 00:15:37,479
- Mooi. We zijn compleet.
- Het neusje van de zalm is er.
207
00:15:38,313 --> 00:15:42,192
- Hoe gaat het, Julia?
- Beter dan met de rest, zo te zien.
208
00:15:42,192 --> 00:15:45,195
Ach, kom. Jij en Ramona zijn even oud.
209
00:15:45,779 --> 00:15:50,534
- Dief. Geef me m'n geld terug.
- Of anders? Moet de politie weer komen?
210
00:15:51,535 --> 00:15:56,123
Wil je aan iedereen uitleggen hoe je aan
50.000 dollar in briefjes van 100 komt?
211
00:16:01,545 --> 00:16:04,006
Goed, aan het werk.
Er is nog veel te doen.
212
00:16:05,090 --> 00:16:06,091
Je bent een dief.
213
00:16:17,853 --> 00:16:20,689
- Waar is het toilet?
- Daarzo.
214
00:16:20,689 --> 00:16:21,773
Dank je.
215
00:16:30,282 --> 00:16:31,408
Hallo, Montse.
216
00:16:34,620 --> 00:16:37,122
- Glaasje wijn?
- Ja.
217
00:16:46,924 --> 00:16:48,050
Kom op.
218
00:16:51,887 --> 00:16:53,805
Neem op, voor je dochter.
219
00:17:00,521 --> 00:17:05,567
Ook een voor m'n dochter.
Ze weet er veel van. Ze heeft 'n wijnzaak.
220
00:17:05,567 --> 00:17:08,694
- Nee, dank je...
- We maken deze wijn zelf.
221
00:17:08,694 --> 00:17:09,905
Bedankt.
222
00:17:20,040 --> 00:17:21,500
Vind je 't niks?
223
00:17:22,376 --> 00:17:23,710
Nee... Jawel.
224
00:17:25,212 --> 00:17:27,005
Ja, het is heel sterk...
225
00:17:27,756 --> 00:17:31,176
- ...en bijzonder.
- Ja, dat hoor ik vaker.
226
00:17:32,177 --> 00:17:33,679
En mensen betalen hiervoor?
227
00:17:33,679 --> 00:17:37,599
We hebben betere tijden gekend,
maar we redden ons wel.
228
00:17:40,936 --> 00:17:46,149
Laten we het glas heffen op Julia en Gala,
mijn nieuwste klanten.
229
00:17:46,149 --> 00:17:51,321
Jullie hebben je eerste nacht in de cel
geslapen. Dat is nog eens een binnenkomst.
230
00:17:51,321 --> 00:17:54,157
Allemaal dankzij die boer.
231
00:17:54,157 --> 00:17:56,034
- Vreselijke man.
- Amat?
232
00:17:56,034 --> 00:18:00,330
- Ik mag hem wel, hoor.
- Mam, hij heeft alles van ons gejat.
233
00:18:00,330 --> 00:18:05,460
Ik vond hem eerst ook onbeschoft.
Maar hij heeft onze coöperatie geholpen...
234
00:18:05,460 --> 00:18:08,714
...en ons vertrouwen
dubbel en dwars verdiend.
235
00:18:09,214 --> 00:18:12,176
En hij is grappig
en hij kan heerlijk koken.
236
00:18:12,176 --> 00:18:14,678
Ja. Z'n linzen smelten op je tong.
237
00:18:14,678 --> 00:18:18,098
Mam. Hij heeft het huis
zonder haar toestemming gekocht.
238
00:18:18,098 --> 00:18:20,184
Dat is niet helemaal waar.
239
00:18:20,184 --> 00:18:24,479
Mariona vertelde hem dat ze
het hele huis bezat en dat Julia dood was.
240
00:18:25,939 --> 00:18:28,483
- Wat zei ze?
- Niet te geloven.
241
00:18:29,067 --> 00:18:30,694
Het is maar een gerucht.
242
00:18:37,659 --> 00:18:39,578
Mariona, doe open.
243
00:18:39,578 --> 00:18:43,415
Ze heeft iedereen verteld dat ik dood ben.
Ze wil me niet zien.
244
00:18:48,545 --> 00:18:49,963
Wat doen jullie hier?
245
00:18:51,381 --> 00:18:53,050
Dat wilde ik jou vragen.
246
00:18:53,050 --> 00:18:55,719
- Is dit niet 't huis van...
- Dit is mijn huis.
247
00:18:57,596 --> 00:18:59,223
Nee, het huis van Mariona.
248
00:19:00,432 --> 00:19:01,975
Ben je mijn oom?
249
00:19:03,977 --> 00:19:08,232
- Dit wist ik ook niet.
- En je sluit je familie zomaar op?
250
00:19:08,232 --> 00:19:10,943
De wet is de wet. Dat snap je hopelijk.
251
00:19:10,943 --> 00:19:13,028
- Ik zou je koffie...
- Is Mariona er?
252
00:19:13,028 --> 00:19:15,072
Ja, maar doe maar niet.
253
00:19:17,366 --> 00:19:18,951
Zo moeder, zo dochter.
254
00:19:23,247 --> 00:19:24,248
Mam.
255
00:19:26,542 --> 00:19:29,211
Mariona, je hebt bezoek.
256
00:19:30,295 --> 00:19:35,509
Houd die voordeur nou eens dicht.
Zo komt er ongedierte binnen.
257
00:19:35,509 --> 00:19:37,135
Dit was een vergissing.
258
00:19:37,135 --> 00:19:43,225
Ik moest maar 's terug naar het bureau.
Het kampioenschap botifarra is vandaag.
259
00:19:44,518 --> 00:19:45,602
Hallo.
260
00:19:46,353 --> 00:19:48,814
Ik heb mezelf nog niet voorgesteld.
261
00:19:49,606 --> 00:19:53,569
- Ik ben Gala, je nichtje. Aangenaam.
- Hoi, Mariona. Hoe gaat het?
262
00:19:54,736 --> 00:19:59,491
- Tot nu ging het prima. Wat wil je?
- Een knuffel zou fijn zijn.
263
00:19:59,491 --> 00:20:03,871
- Je komt meer halen dan een knuffel.
- Vertel het haar maar.
264
00:20:04,913 --> 00:20:06,665
- Toe dan.
- Doe jij het maar.
265
00:20:06,665 --> 00:20:08,709
- Ze is jouw zus.
- Dit was jouw idee.
266
00:20:08,709 --> 00:20:11,044
- Ze is jouw zus. Toe dan.
- Ik wil niet.
267
00:20:11,044 --> 00:20:13,589
Oké. Je had het huis niet mogen verkopen.
268
00:20:13,589 --> 00:20:18,677
- Ik wist het.
- Je hebt gezegd dat mijn moeder dood is.
269
00:20:22,306 --> 00:20:27,311
Als iemand
langer dan vijf jaar vermist is...
270
00:20:27,936 --> 00:20:30,772
...kan diegene
wettelijk dood worden verklaard.
271
00:20:31,356 --> 00:20:34,735
Ik had al 40 jaar
niets van je moeder vernomen.
272
00:20:34,735 --> 00:20:37,112
Geen telefoontje, geen brief.
273
00:20:37,821 --> 00:20:39,781
- Veertig? Mam...
- Lieverd...
274
00:20:39,781 --> 00:20:42,159
...je zei dat je haar weleens sprak.
275
00:20:42,159 --> 00:20:44,661
Sorry,
ik was de tijd uit het oog verloren.
276
00:20:44,661 --> 00:20:47,247
Heb je haar nooit meer gebeld?
277
00:20:47,247 --> 00:20:50,626
Wacht even.
Komen we haar 'n uitbrander geven, of mij?
278
00:20:50,626 --> 00:20:54,630
Prima. Mariona, ik snap dat je boos bent,
maar je had het recht niet...
279
00:20:54,630 --> 00:20:56,965
Kun je die bijen wegdoen?
280
00:20:59,510 --> 00:21:03,305
Het zijn net mensen.
Als je ze met rust laat, steken ze niet.
281
00:21:03,889 --> 00:21:06,475
Was er nog iets, of gaan jullie weer?
282
00:21:07,100 --> 00:21:09,394
Laat je je zus zo op straat staan?
283
00:21:09,895 --> 00:21:11,605
Ze is mijn zus niet meer.
284
00:21:11,605 --> 00:21:14,858
Oké. Volgens mij
weet je niet wat er precies is gebeurd.
285
00:21:14,858 --> 00:21:18,654
- Ze is vertrokken, alleen, zwanger.
- Zwanger?
286
00:21:18,654 --> 00:21:24,159
Het was zwaar voor d'r. Mijn vader stierf
en zij was nog maar een meisje en alles...
287
00:21:24,159 --> 00:21:25,702
Ho even.
288
00:21:27,663 --> 00:21:29,206
Is dat wat je hebt verteld?
289
00:21:29,915 --> 00:21:31,542
Dat je weduwe bent?
290
00:21:35,128 --> 00:21:37,714
En dat noemt mij een leugenaar. Wegwezen.
291
00:21:47,975 --> 00:21:50,352
Zie je, we hadden niet moeten komen.
292
00:21:50,352 --> 00:21:54,940
- Waarom zegt ze dat je hebt gelogen?
- Ze kletst maar wat als ze boos is.
293
00:21:54,940 --> 00:21:57,568
Je vader stierf voor je geboorte.
Dat weet je.
294
00:21:57,568 --> 00:22:01,405
- Dat heb je verteld. Ja.
- Je vader is dood, en dat is dat.
295
00:22:03,198 --> 00:22:04,241
Bewijs maar.
296
00:22:21,300 --> 00:22:23,802
Ik besefte te laat dat-ie verdronk.
297
00:22:23,802 --> 00:22:28,307
Ik had de kant al bereikt,
maar die arme stakker kon niet zwemmen.
298
00:22:28,307 --> 00:22:32,895
Ze hebben alles gedaan om hem te redden,
maar het was al te laat.
299
00:22:35,439 --> 00:22:37,983
Je zei dat hij een hartaanval had gehad.
300
00:22:40,444 --> 00:22:44,072
Precies. Van angst hield z'n hart
ermee op. Daarom verdronk hij.
301
00:22:44,072 --> 00:22:48,285
Het is afschuwelijk om degene
van wie je 't meest houdt te zien sterven.
302
00:22:49,077 --> 00:22:52,372
Jammer.
Hij wist niet eens dat ik zwanger was.
303
00:22:55,834 --> 00:23:00,631
Hij was een prachtig mens.
Je lijkt sprekend op hem.
304
00:23:11,892 --> 00:23:14,728
Mam, hij is in 1912 gestorven.
305
00:23:15,687 --> 00:23:18,023
Reken jij het na of zal ik het doen?
306
00:23:19,775 --> 00:23:21,818
Ik wil weten hoe het zit, mam.
307
00:23:23,195 --> 00:23:26,573
Julia, je bent zwanger.
308
00:23:32,371 --> 00:23:33,705
Hoe kan dat nou?
309
00:23:35,123 --> 00:23:37,543
Moet ik je dat echt uitleggen?
310
00:23:43,549 --> 00:23:47,553
Dit is een klein dorp.
Over een paar weken is het al te zien.
311
00:23:47,553 --> 00:23:50,055
Iedereen zal het erover hebben.
312
00:23:50,055 --> 00:23:52,975
- Roddelen doen ze al.
- Weet je wel wie de vader is?
313
00:23:55,185 --> 00:23:58,188
Ga met hem praten.
Of praat je liever met je moeder?
314
00:23:58,188 --> 00:24:01,441
Nee. Dan zet ze me eruit
of geeft mijn baby weg, Oriol.
315
00:24:02,276 --> 00:24:04,486
Wat had je dan in gedachten?
316
00:24:10,742 --> 00:24:12,244
Mam, zeg op.
317
00:24:15,998 --> 00:24:17,916
Julia Xatart, wie is mijn vader?
318
00:24:18,667 --> 00:24:22,296
Weet ik niet. Echt niet.
M'n herinneringen lopen door elkaar.
319
00:24:23,297 --> 00:24:26,341
En ik was destijds een bezig bijtje.
320
00:24:27,634 --> 00:24:29,219
Aan minnaars geen gebrek.
321
00:24:32,139 --> 00:24:33,390
Dus daarom vertrok je.
322
00:24:34,600 --> 00:24:38,145
Ik wilde je houden.
Ze zouden je aan de nonnen hebben gegeven.
323
00:24:38,145 --> 00:24:41,982
Dat waren andere tijden.
M'n moeder had me op straat gezet.
324
00:24:45,152 --> 00:24:46,987
Ik wilde Mariona beschermen.
325
00:24:47,571 --> 00:24:52,659
Mariona was hier veel beter af.
Ze had hier een heel leven opgebouwd.
326
00:24:52,659 --> 00:24:54,578
Wat had ik haar te bieden?
327
00:24:54,578 --> 00:24:59,249
Een leven in een woonwagenkamp?
Hele dagen werken voor 'n schamel loontje?
328
00:24:59,249 --> 00:25:00,834
Deden wij ook.
329
00:25:01,668 --> 00:25:02,669
Ja.
330
00:25:04,213 --> 00:25:08,717
- Dus je hebt haar nooit gebeld?
- Het werd hoe langer hoe moeilijker.
331
00:25:09,468 --> 00:25:11,762
- Wat moest ik zeggen?
- De waarheid.
332
00:25:13,305 --> 00:25:16,141
Gala, schat, vergeef me alsjeblieft.
333
00:25:16,141 --> 00:25:20,062
Gala, wacht nou.
Ik ga zo van m'n stokje, hoor.
334
00:25:20,062 --> 00:25:23,524
Ik heb nooit een vader gehad.
Weet je hoeveel pijn dat doet?
335
00:25:23,524 --> 00:25:27,319
Denk je dat ik het makkelijk had?
Dat ik graag tegen je loog?
336
00:25:27,319 --> 00:25:29,696
Weet ik niet. Daar lijkt het wel op.
337
00:25:34,076 --> 00:25:36,411
Hé, dat is toch onze auto?
338
00:25:48,215 --> 00:25:49,591
Stop.
339
00:26:11,196 --> 00:26:12,823
Dat is onze auto.
340
00:26:12,823 --> 00:26:17,202
Ben je er erg aan gehecht?
Want je hebt 'm echt flink toegetakeld.
341
00:26:17,202 --> 00:26:18,704
Geweldig.
342
00:26:21,373 --> 00:26:24,251
Laten we maar gaan, mam.
Kate wacht op ons in de bar.
343
00:26:24,251 --> 00:26:26,295
Kate is al weg, hoor.
344
00:26:26,295 --> 00:26:29,214
- Ik heb haar op het vliegveld afgezet.
- Wat?
345
00:26:29,214 --> 00:26:32,259
- Ongelofelijk.
- Ze zei dat ze naar huis ging.
346
00:26:33,552 --> 00:26:36,513
O, mijn god.
Kun je ons daar misschien heen brengen?
347
00:26:36,513 --> 00:26:40,392
Ik leef met jullie mee,
maar dit is een sleepwagen, geen taxi.
348
00:26:40,392 --> 00:26:42,019
Maar het is een noodgeval.
349
00:26:42,019 --> 00:26:44,771
Ja, maar ik heb weinig tijd en veel werk.
350
00:26:44,771 --> 00:26:47,191
Hé. Jij kan ze wel
even brengen, toch? Kijk.
351
00:26:52,613 --> 00:26:57,159
Nee, nee en nog eens nee. Over mijn lijk.
352
00:26:59,536 --> 00:27:01,538
Ik ga nergens heen met hem.
353
00:27:08,295 --> 00:27:10,297
Hopelijk is ze er nog.
354
00:27:11,507 --> 00:27:15,344
Rijd je altijd op tractorsnelheid?
Kan het niet wat sneller?
355
00:27:15,344 --> 00:27:18,430
Negeer haar maar, knul.
Fijn dat je ons wilde rijden.
356
00:27:18,430 --> 00:27:20,933
Nu weet ik tenminste zeker dat ze weg is.
357
00:27:21,558 --> 00:27:23,310
Oeps. Zei ik dat hardop?
358
00:27:23,977 --> 00:27:28,732
- Ongelofelijk dat ze zomaar is weggegaan.
- Van wie zou ze dat hebben?
359
00:27:28,732 --> 00:27:33,820
- Van jou, misschien.
- Kijk me niet zo aan. Dit is jouw schuld.
360
00:27:33,820 --> 00:27:36,823
- Wat had ik dan gemoeten?
- Eerlijk tegen 'r zijn.
361
00:27:36,823 --> 00:27:40,702
Je kunt haar niet dwingen
om zomaar een nieuw leven te beginnen.
362
00:27:40,702 --> 00:27:43,997
Natuurlijk wil ze terug.
Ze mist haar spullen, de mensen.
363
00:27:43,997 --> 00:27:47,459
- En ze wil die lulhannes Fred spreken.
- En Fred is...
364
00:27:47,459 --> 00:27:49,837
Gaat je niks aan. Dit is privé.
365
00:27:49,837 --> 00:27:52,714
Sorry, 't is gek
om je met een ander te zien ruziën.
366
00:27:52,714 --> 00:27:55,634
- Fred is haar flutechtgenoot.
- Mam, toe nou.
367
00:27:55,634 --> 00:27:57,219
Dit is zijn schuld.
368
00:27:57,219 --> 00:28:01,348
Je bent in dat gefleem van 'm gestonken.
Ik kan die man niet uitstaan.
369
00:28:01,348 --> 00:28:06,103
- Hij doet gewoon wat-ie zelf wil.
- Helemaal niet. Ik ken m'n eigen man wel.
370
00:28:06,103 --> 00:28:11,066
O ja? Vertel dan eens
wat die eikel nu weer heeft geflikt?
371
00:28:12,442 --> 00:28:14,778
Gala, wat is er aan de hand?
372
00:28:20,784 --> 00:28:23,704
Weet je waar ik vandaag,
op m'n 45e, achter ben gekomen?
373
00:28:25,539 --> 00:28:27,249
Is dit geen privégesprek meer?
374
00:28:27,249 --> 00:28:30,252
M'n vader leeft nog
en kan iedereen hier wel zijn.
375
00:28:34,047 --> 00:28:38,510
Nou, het is in ieder geval
nooit saai met jou in de auto.
376
00:28:45,976 --> 00:28:47,936
- Mam, wacht hier.
- Geen dank.
377
00:28:47,936 --> 00:28:51,273
Hoe boos je ook bent,
je kunt me toch niet achterlaten?
378
00:28:51,273 --> 00:28:53,400
Jullie wachten hier, dan zoek ik Kate.
379
00:28:53,400 --> 00:28:58,322
Nee. Ik moet nu echt terug.
En je moeder heeft geen oppas nodig.
380
00:28:58,322 --> 00:29:00,991
Je moest 's weten. Laat haar niet alleen.
381
00:29:05,245 --> 00:29:06,413
Toe maar.
382
00:29:06,914 --> 00:29:08,123
Hé. Ticket.
383
00:29:08,957 --> 00:29:11,793
Ik moet m'n dochter spreken.
Ze wil weggaan. Het is dringend.
384
00:29:11,793 --> 00:29:13,670
Mevrouw. Niet zonder ticket.
385
00:29:21,929 --> 00:29:25,599
- Het was toch niet te laat?
- Ik heb geld nodig voor een ticket.
386
00:29:25,599 --> 00:29:29,686
- Ik heb alles aan shotjes uitgegeven.
- Wat een verrassing.
387
00:29:29,686 --> 00:29:31,271
Nee, ik heb niks.
388
00:29:31,772 --> 00:29:34,816
Als Kate terug naar school wil,
is dat aan haar.
389
00:29:34,816 --> 00:29:37,569
Ze is jong en ze mist haar vriendinnetje.
390
00:29:38,153 --> 00:29:41,448
Laat haar maar gaan.
Dan kunnen wij naar het strand.
391
00:29:41,448 --> 00:29:46,078
We gaan niet naar het strand.
Ik wil niet dat ze in dat vliegtuig stapt.
392
00:29:46,078 --> 00:29:48,747
Het strand zou je goeddoen.
Je bent zo gestrest.
393
00:29:48,747 --> 00:29:52,793
Ja, natuurlijk. Als ze instapt,
kan ik haar niet beschermen.
394
00:29:59,341 --> 00:30:03,178
- Lief dat je me mijn eigen geld leent.
- Zie je? Best een goeie vent.
395
00:30:13,939 --> 00:30:20,028
Alma Airways vluchtnummer ALM 8077...
396
00:30:20,028 --> 00:30:25,117
{\an8}...naar Boston boardt nu.
Alle passagiers naar gate B34.
397
00:30:26,785 --> 00:30:31,623
Alma Airways vluchtnummer 8077
naar Boston boardt nu.
398
00:30:32,457 --> 00:30:35,961
Alle passagiers naar gate B34.
399
00:30:37,754 --> 00:30:41,091
- Kate, waar ben je mee bezig?
- Mam, wat doe jij hier?
400
00:30:41,091 --> 00:30:45,220
Dat moet ik aan jou vragen.
Wilde je stiekem vertrekken?
401
00:30:45,220 --> 00:30:49,266
Als ik iets niet vertel is het ineens erg?
Ik heb daar een leven.
402
00:30:49,266 --> 00:30:53,979
Als je m'n school niet kunt betalen,
regel ik wel een baan of een beurs.
403
00:30:53,979 --> 00:30:58,483
Maar ik kan dat niet zomaar achterlaten.
En Maggie ook niet. Ik hou van haar.
404
00:30:58,483 --> 00:31:01,403
- Maar je snapt het niet.
- Jij snapt het niet.
405
00:31:01,403 --> 00:31:05,240
Ben je vergeten hoe het is
om van iemand te houden, zoals pap?
406
00:31:05,240 --> 00:31:07,868
- Heb je ooit van hem gehouden?
- Da's oneerlijk.
407
00:31:07,868 --> 00:31:10,495
Weet je wat oneerlijk is?
Dat je hebt gelogen.
408
00:31:10,495 --> 00:31:12,915
Ik ga terug naar Maggie, en daarmee uit.
409
00:31:13,498 --> 00:31:17,753
Je vader heeft ons in de nesten gewerkt.
Ik heb je niet verteld...
410
00:31:20,297 --> 00:31:21,298
Toe dan.
411
00:31:22,841 --> 00:31:23,842
Bedankt.
412
00:31:23,842 --> 00:31:29,681
We hebben ergere problemen dan geldgebrek.
Je vader is wat mannen geld schuldig.
413
00:31:31,517 --> 00:31:32,518
Je liegt.
414
00:31:33,227 --> 00:31:36,522
Waarom denk je dat we hier zijn?
Alsof ik hier wil zijn.
415
00:31:36,522 --> 00:31:40,943
Dit leek me de enige plek
waar ze ons niet zouden zoeken.
416
00:31:40,943 --> 00:31:43,153
Teruggaan is nu te gevaarlijk.
417
00:31:44,321 --> 00:31:45,822
Hoezo 'gevaarlijk'?
418
00:31:46,365 --> 00:31:51,328
Die mannen aan wie je vader
geld schuldig is, zagen er best eng uit.
419
00:31:51,328 --> 00:31:56,166
Ik denk dat ze alles zouden doen om dat
geld terug te krijgen. Ook ons pijn doen.
420
00:31:56,166 --> 00:31:57,417
En pap dan?
421
00:31:58,252 --> 00:32:02,548
Ik heb hem al tig keer gebeld.
Z'n nummer is niet meer in gebruik.
422
00:32:03,298 --> 00:32:06,093
Denk je dat die mannen
hem iets hebben aangedaan?
423
00:32:06,093 --> 00:32:10,931
Nee, lieverd. Nee.
Je vader redt zich wel, oké?
424
00:32:10,931 --> 00:32:14,184
Ik weet zeker
dat hij naar een oplossing zoekt.
425
00:32:16,687 --> 00:32:19,481
Maar nu weet je echt alles, oké?
426
00:32:19,481 --> 00:32:24,403
Dus blijf alsjeblieft hier
en geef me wat langer de tijd.
427
00:32:25,612 --> 00:32:29,908
Pardon, mevrouw.
We gaan zo vertrekken. Stapt u in of niet?
428
00:32:43,172 --> 00:32:45,841
Ik wist dat je niet zonder je oma kon.
429
00:32:46,925 --> 00:32:47,926
Kom mee.
430
00:32:48,844 --> 00:32:50,220
Help eens.
431
00:32:51,430 --> 00:32:55,350
Ik moet nu echt terug. Waar wil je heen?
432
00:32:57,686 --> 00:32:58,854
Ik weet het niet.
433
00:33:00,063 --> 00:33:01,899
We hebben geen huis en geen geld.
434
00:33:03,859 --> 00:33:06,278
In de gevangenis hadden we nog een bed.
435
00:33:12,659 --> 00:33:14,411
Let even op Golfo. Ik kom zo.
436
00:33:36,517 --> 00:33:38,936
Hier ga ik spijt van krijgen, maar...
437
00:33:41,522 --> 00:33:43,106
...ik heb thuis plek genoeg.
438
00:33:44,399 --> 00:33:47,736
- Ik maak een bed op in de schuur.
- Nu ben je ineens aardig?
439
00:33:47,736 --> 00:33:50,447
Tja, zo ben ik.
Wij zijn verkeerd begonnen.
440
00:33:50,447 --> 00:33:54,451
Rara, hoe kwam dat nou?
Je woont in ons huis, stal mijn geld...
441
00:33:54,451 --> 00:33:56,245
Nou, jij kan er ook wat van.
442
00:33:56,245 --> 00:33:59,831
Maar dat zie ik door de vingers,
want ik weet wat wanhoop is.
443
00:34:14,388 --> 00:34:16,806
De coöperatie verkeert in zwaar weer...
444
00:34:17,306 --> 00:34:19,851
...en het hele dorp is ervan afhankelijk.
Daarom...
445
00:34:21,895 --> 00:34:24,523
...heb ik jouw geld geleend.
Niet oké, dat weet ik.
446
00:34:25,107 --> 00:34:27,900
Maar we betalen je terug
met de wijnopbrengsten.
447
00:34:28,402 --> 00:34:30,987
Geef me... Ik weet niet...
448
00:34:32,364 --> 00:34:35,617
- ...een paar maanden.
- Een paar maanden maar?
449
00:34:38,370 --> 00:34:41,998
- Is dat de wijn die ik in het café kreeg?
- Ja.
450
00:34:42,833 --> 00:34:45,585
Dan zie ik dat geld nooit meer terug.
451
00:34:46,420 --> 00:34:48,463
- Hoezo niet?
- De wijn is vies.
452
00:34:48,964 --> 00:34:53,092
Te veel alcohol, kurkdroog.
De druif op zich is gelukkig wel goed.
453
00:34:53,594 --> 00:34:55,637
Maar jij maakt er bocht van.
454
00:34:56,679 --> 00:35:00,851
Weet je? Ik heb nu al spijt
dat ik zo aardig tegen je was.
455
00:35:00,851 --> 00:35:04,146
Wacht even.
Ik kan jullie wijn beter maken.
456
00:35:04,646 --> 00:35:08,150
Ik weet hoe. Ik weet veel van wijn.
Ik heb een wijnzaak.
457
00:35:08,859 --> 00:35:12,487
Had een wijnzaak.
Ik kan zorgen dat jullie meer verkopen.
458
00:35:13,989 --> 00:35:18,619
- Jij bent echt geen wijnkenner.
- Je weet wel meer niet over mij.
459
00:35:20,245 --> 00:35:21,872
Ik kan wel wat hulp gebruiken.
460
00:35:28,462 --> 00:35:30,088
Gaan we nog?
461
00:35:38,639 --> 00:35:40,015
Voorzichtig.
462
00:35:54,154 --> 00:35:56,949
Fijn. We verblijven in een horrorhuis.
463
00:35:59,576 --> 00:36:01,411
Is dit de beste kamer?
464
00:36:02,538 --> 00:36:03,539
Dit was de mijne.
465
00:36:11,713 --> 00:36:13,590
Ik laat jullie uitpakken.
466
00:36:14,341 --> 00:36:15,509
Kom, Golfo.
467
00:36:33,151 --> 00:36:35,112
Julia, waar ga je heen?
468
00:36:38,657 --> 00:36:41,410
- Wat doe je?
- Het spijt me, Mariona.
469
00:36:42,244 --> 00:36:43,620
Waar ga je heen?
470
00:36:45,706 --> 00:36:47,833
Naar Amerika.
471
00:36:47,833 --> 00:36:54,464
- Ik trek het hier niet meer.
- Sluip je daarom midden in de nacht weg?
472
00:36:54,965 --> 00:36:58,177
- Wat is er aan de hand?
- Begrijp je toch niet.
473
00:36:58,177 --> 00:36:59,678
- Dan ga ik mee.
- Wat?
474
00:36:59,678 --> 00:37:02,181
- Ik ga mee.
- Nee, jij gaat nergens heen.
475
00:37:02,181 --> 00:37:03,265
Hou op.
476
00:37:04,266 --> 00:37:06,101
Ik kan niet zonder je, Julia.
477
00:37:14,735 --> 00:37:17,321
Ik wil jou ook heus niet achterlaten.
478
00:37:21,575 --> 00:37:22,910
Ik heb een idee.
479
00:37:25,078 --> 00:37:26,288
Ik ga eerst.
480
00:37:26,288 --> 00:37:30,751
Zodra ik onderdak gevonden heb,
schrijf ik je. Dan kom je me achterna.
481
00:37:34,004 --> 00:37:35,464
- Julia...
- Ik beloof het.
482
00:37:47,226 --> 00:37:49,603
Kan pap dit echt oplossen?
483
00:37:50,437 --> 00:37:53,857
Natuurlijk, lieverd. Dat weet ik zeker.
484
00:38:06,870 --> 00:38:09,873
BARCELONA 20.45 UUR GELAND
485
00:38:22,719 --> 00:38:26,807
- Hé, schat.
- Pap, Kate zat niet in het vliegtuig.
486
00:38:28,308 --> 00:38:31,270
- Ik flip helemaal.
- Oké, rustig maar.
487
00:38:31,270 --> 00:38:34,064
Nee. Niks rustig.
Kate zat in de problemen.
488
00:38:35,190 --> 00:38:37,609
Oké dan. Weet je waar ze is?
489
00:38:39,319 --> 00:38:42,155
In een of ander wijnstadje in Catalonië.
490
00:38:43,532 --> 00:38:46,785
- Maar haar moeder is bij haar, toch?
- Ja, en haar oma.
491
00:38:49,955 --> 00:38:53,917
Lieverd, ze is pas een paar dagen weg.
Er is vast een verklaring voor.
492
00:38:53,917 --> 00:38:57,462
Ze neemt vast gauw contact op.
Nog geen reden tot paniek, oké?
493
00:38:59,506 --> 00:39:00,716
Oké, pap.
494
00:39:00,716 --> 00:39:05,804
Ik zit in een meeting, maar ik bel je nog
en dan vinden we wel een oplossing. Goed?
495
00:39:05,804 --> 00:39:07,264
Ik hou van je.
496
00:39:09,766 --> 00:39:13,979
Fred is nergens te bekennen,
dus er blijft maar één optie over.
497
00:39:16,273 --> 00:39:17,357
Vind ze.
498
00:39:29,161 --> 00:39:32,915
- Hopelijk heb je honger.
- Als een paard.
499
00:39:32,915 --> 00:39:34,374
Dat ruikt goed.
500
00:39:34,374 --> 00:39:36,084
- Zeker weten.
- Hier.
501
00:39:37,377 --> 00:39:39,546
- Is dat genoeg?
- Ja.
502
00:39:42,508 --> 00:39:46,178
- Niet zoveel.
- Opeten. Je moet nog groeien.
503
00:39:46,178 --> 00:39:49,681
Op mijn leeftijd
komt elk pondje er dubbel aan.
504
00:39:50,724 --> 00:39:52,142
Schenk maar lekker door.
505
00:39:53,894 --> 00:39:55,020
Bedankt, knapperd.
506
00:40:04,613 --> 00:40:07,282
- Dit smaakt goed. Heerlijk.
- Eet smakelijk.
507
00:40:17,584 --> 00:40:20,587
- Wil je ook wat?
- Graag.
508
00:40:21,088 --> 00:40:24,508
Verrukkelijk, zeg.
Die man kan koken, hoor.
509
00:40:27,511 --> 00:40:28,512
Kom eens hier.
510
00:40:32,015 --> 00:40:33,016
Is 't lekker?
511
00:41:28,655 --> 00:41:29,865
NAAR DE ROMAN VAN S. BARNEDA
512
00:42:20,374 --> 00:42:22,376
Vertaling: Nikki van Leeuwen