1 00:00:07,174 --> 00:00:08,675 Eet je wel goed? 2 00:00:08,675 --> 00:00:09,843 ÉÉN JAAR EERDER 3 00:00:09,843 --> 00:00:13,138 Heb je al vrienden? Zijn ze aardig? Niet te veel feesten, hè. 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,766 Ik heb geen tijd. Ik ben weer te laat. 5 00:00:15,766 --> 00:00:19,311 Hoezo 'weer'? Lieverd, zulke dingen worden genoteerd. 6 00:00:20,103 --> 00:00:23,357 Als jij niet steeds zou bellen, was ik misschien op tijd. 7 00:00:23,941 --> 00:00:25,275 Ja, ik mis je gewoon. 8 00:00:25,275 --> 00:00:28,987 Dat weet ik. Maar ik heb hier een leven, en jij daar. 9 00:00:28,987 --> 00:00:34,493 Ga pottenbakken of begin een bedrijf. Je bent er slim genoeg voor. 10 00:00:34,493 --> 00:00:37,704 Of ga een poosje weg met pap. Waar zou je heen willen? 11 00:00:39,039 --> 00:00:43,126 - Bij jou op bezoek volgend weekend. - Mam, ga nou iets zinnigs doen. 12 00:00:43,669 --> 00:00:47,214 Het is geen gek idee. We kunnen naar je lievelingsrestaurant. 13 00:00:47,214 --> 00:00:50,008 Dan blijf ik een dagje extra. Wat vind je ervan? 14 00:00:52,177 --> 00:00:56,139 Kate, waarom geef je nooit antwoord? 15 00:00:56,139 --> 00:00:59,351 Mam, ik moet nu echt gaan. Ik bel je later. 16 00:00:59,351 --> 00:01:00,435 Wat? 17 00:01:07,192 --> 00:01:11,655 Onze grootste avonturen beginnen soms op de meest onverwachte momenten. 18 00:01:12,281 --> 00:01:14,449 Als we een vreemde ontmoeten. 19 00:01:15,576 --> 00:01:19,329 Of als we hulpeloos toekijken hoe een geliefde ons ontglipt. 20 00:01:21,707 --> 00:01:24,042 We vragen er nooit om... 21 00:01:24,042 --> 00:01:27,921 ...maar uiteindelijk moeten we de waarheid toch onder ogen zien. 22 00:01:40,475 --> 00:01:42,186 Nou, wat doen we nu? 23 00:01:43,604 --> 00:01:46,356 Ik weet het niet. Even denken. 24 00:01:46,356 --> 00:01:50,152 Jouw denkwerk heeft ons hier gebracht, dus doe maar niet. 25 00:01:50,152 --> 00:01:54,990 - Laten we pap bellen. - Papa belt ons als alles geregeld is. 26 00:01:54,990 --> 00:01:59,411 - We moeten hier gewoon afwachten. - Hier? Dat meen je toch niet? 27 00:02:01,079 --> 00:02:03,373 Goed. Alles is voor mekaar. 28 00:02:06,043 --> 00:02:07,211 Jullie mogen gaan. 29 00:02:16,720 --> 00:02:21,642 Dit is alles. Geen overtredingen meer, hè? Die staan voor altijd in je dossier. 30 00:02:21,642 --> 00:02:23,143 Nou, ik tril helemaal. 31 00:02:24,895 --> 00:02:28,440 Amat vond het sneu voor jullie en gaat geen aangifte doen. 32 00:02:29,024 --> 00:02:30,442 Lief van 'm. 33 00:02:31,193 --> 00:02:33,946 Laat me jullie nooit meer terugzien. 34 00:02:43,664 --> 00:02:45,707 Op het bureau, bedoel ik dan. 35 00:02:46,208 --> 00:02:49,711 Ik kan niks beloven. Ik ben altijd al stout geweest. 36 00:02:55,050 --> 00:02:57,261 Het spijt me van het ongemak. 37 00:02:58,762 --> 00:03:03,392 Maar ik zal alleen 't positieve onthouden. Het was fijn je weer te zien, Julia. 38 00:03:04,726 --> 00:03:08,021 - En om jou te ontmoeten. - Ja, ook fijn om jou te zien. 39 00:03:08,021 --> 00:03:12,359 Maar nu moeten we opschieten. We hebben haast. Toch, lieverd? 40 00:03:12,359 --> 00:03:16,238 Dus, toedeloe, Andreu. En bedankt, hè. 41 00:03:22,077 --> 00:03:23,453 Vanwaar zo'n haast? 42 00:03:23,453 --> 00:03:27,875 Zit je graag in de gevangenis dan? Ik wilde daar zo snel mogelijk weg. 43 00:03:27,875 --> 00:03:30,544 Je wil die man die jou zo goed kent ontwijken. 44 00:03:31,044 --> 00:03:34,381 Dit is maar een klein dorpje, schat. Iedereen kent elkaar. 45 00:03:49,021 --> 00:03:53,817 Goed. Wat is je nieuwe masterplan? Gaan we naar huis? 46 00:03:53,817 --> 00:03:58,363 Nee, we gaan ergens heen waar jullie eindelijk je mond eens houden. 47 00:03:59,865 --> 00:04:01,658 Ik stem voor het strand. 48 00:04:03,452 --> 00:04:04,453 Wie weet. 49 00:04:05,204 --> 00:04:09,208 Als we weg willen, hebben we twee dingen nodig: de auto en ons geld. 50 00:04:09,208 --> 00:04:12,503 Ik haal de auto wel. Amat had het over een monteur. 51 00:04:12,503 --> 00:04:13,587 Zeker weten? 52 00:04:14,171 --> 00:04:16,214 Fijn. Over een uur in de bar. 53 00:04:17,423 --> 00:04:20,761 Mam, wij gaan naar het huis van de eikel. 54 00:04:26,642 --> 00:04:27,935 Geef mij die tas maar. 55 00:04:42,616 --> 00:04:44,284 Kom. Snel. 56 00:04:46,912 --> 00:04:52,626 - Je wilde hem toch niet meer zien? - Nee, maar ons geld ligt bij hem thuis. 57 00:04:52,626 --> 00:04:55,170 - Van je drugshandel. - Ik ben geen drugsdealer. 58 00:04:55,170 --> 00:04:56,338 Ik hou al op. 59 00:04:57,840 --> 00:05:01,885 Moet je hem nou zien. Net een haan met al z'n kippetjes. 60 00:05:01,885 --> 00:05:04,346 - Allemaal vrouwen. - Allemaal oud. 61 00:05:04,346 --> 00:05:05,472 Ik mag hem niet. 62 00:05:05,472 --> 00:05:08,350 - Je bent de enige. - Omdat ik niet oud ben. 63 00:05:08,350 --> 00:05:13,438 Of omdat je een bril nodig hebt. Wat een lekker ding. Echt een plaatje. 64 00:05:14,273 --> 00:05:16,650 Opschieten. Hij kijkt niet. 65 00:05:21,405 --> 00:05:22,489 Voorzichtig, mam. 66 00:05:33,125 --> 00:05:34,376 Wat doe je? 67 00:05:35,085 --> 00:05:39,923 Kijk eens. Hier is het. Vroeger sloop ik hierlangs weg naar dorpsfeesten. 68 00:05:39,923 --> 00:05:44,845 - Kom, ga jij maar eerst. - Ga jij maar. Ik zie je bij de voordeur. 69 00:05:44,845 --> 00:05:47,472 En wat als iemand je in die kleding ziet? 70 00:05:47,472 --> 00:05:51,059 - Ik kruip daar niet in. - Wil je je geld terug of niet? 71 00:05:53,395 --> 00:05:57,566 Als er maar geen spinnen zitten. Geen spinnen. 72 00:06:00,027 --> 00:06:02,821 Zoveel herinneringen. Pas op, hoor. 73 00:06:03,363 --> 00:06:07,367 Eens zien. Hemel... Even een lichtje aan. 74 00:06:08,869 --> 00:06:12,206 Ik had het hier erg gezellig met de jongens uit het dorp. 75 00:06:13,582 --> 00:06:14,875 Heel romantisch. 76 00:06:15,542 --> 00:06:21,256 - Waar heb je het geld verstopt? - Het geld. Even denken. Denk na. 77 00:06:21,256 --> 00:06:24,343 - Nu moet ik even denken. - Je weet het toch nog wel? 78 00:06:25,302 --> 00:06:29,890 Daar had ik je, hè? Gefopt. Natuurlijk weet ik het nog. Kom. 79 00:06:29,890 --> 00:06:31,266 Dat is niet grappig. 80 00:06:39,525 --> 00:06:41,777 Mam, hier zit niks in. Geen geld. 81 00:06:42,319 --> 00:06:44,905 Hoe bedoel je? Dat kan toch niet weg zijn? 82 00:06:44,905 --> 00:06:46,156 Hou op. 83 00:06:47,991 --> 00:06:49,535 Het is echt weg. 84 00:06:56,208 --> 00:06:57,251 Hallo? 85 00:06:59,127 --> 00:07:02,297 Ik heb hulp nodig. We hebben een ongeluk gehad en... 86 00:07:05,634 --> 00:07:07,553 Ben je niet wat jong om te rijden? 87 00:07:09,888 --> 00:07:12,432 Nee, ik reed niet. Zij reed. 88 00:07:14,434 --> 00:07:15,561 Mijn moeder. 89 00:07:18,188 --> 00:07:20,691 Ik dol maar wat. Waar staat-ie? 90 00:07:30,284 --> 00:07:34,496 Wist je dat je oma hier een legende is? Jij lijkt me wat verlegener. 91 00:07:34,496 --> 00:07:37,165 Amerikaans, toch? Je hebt zo'n apart accent. 92 00:07:37,165 --> 00:07:40,669 - Ik ben in Mexico opgegroeid. - Mexico. Ik wist het. 93 00:07:41,920 --> 00:07:43,422 We verhuisden naar New York. 94 00:07:44,631 --> 00:07:49,261 - Ik zit in Rhode Island op school. - Rhode Island. Toe maar. Studeer je? 95 00:07:49,261 --> 00:07:53,974 - Nog niet. Een kostschool. - Met allemaal meisjes? Dat lijkt me leuk. 96 00:07:53,974 --> 00:07:59,021 Het is best oké. Volgend jaar wil ik kunst gaan studeren. 97 00:07:59,021 --> 00:08:03,692 - Dus ons meisje wil kunstenaar worden. - 'Meisje'? Ik ben al 17. 98 00:08:03,692 --> 00:08:05,861 Nou, sorry. Het was maar een grapje. 99 00:08:08,447 --> 00:08:09,448 Wat studeer jij? 100 00:08:10,032 --> 00:08:14,494 Ik heb gestudeerd. Nou ja, veel kwam er niet van. Ik zat in Berlijn. 101 00:08:14,494 --> 00:08:16,663 Je bent niet de enige wereldreiziger. 102 00:08:16,663 --> 00:08:20,751 Maar toen overleed m'n moeder en ik kon m'n vader hier niet alleen laten. 103 00:08:20,751 --> 00:08:23,337 De garage en de truck zijn van hem. En deze ook. 104 00:08:23,337 --> 00:08:24,713 NIET TE HARD RIJDEN 105 00:08:24,713 --> 00:08:27,299 - Ik bedoel... - Is die ook van hem? 106 00:08:27,299 --> 00:08:30,010 Nee, van mij, hoewel hij er ook graag naar kijkt. 107 00:08:33,263 --> 00:08:35,182 Is jouw vader ook meegekomen? 108 00:08:44,066 --> 00:08:45,317 Gaat het? 109 00:08:47,694 --> 00:08:48,695 Niet nerveus zijn. 110 00:08:48,695 --> 00:08:52,115 Maar jullie gaan de ouders van m'n vriendin ontmoeten, dus ja... 111 00:08:52,115 --> 00:08:55,118 - Dit wordt hartstikke gezellig. - Natuurlijk. 112 00:08:57,287 --> 00:09:00,123 - Hé. Aangenaam. Tony. - Hoi, ik ben Fred. Aangenaam. 113 00:09:01,250 --> 00:09:03,210 - Hallo. - Leuk je te ontmoeten. 114 00:09:03,210 --> 00:09:05,128 - Zeker. - Hé, Maggie. 115 00:09:05,128 --> 00:09:08,882 Nou, Kate, Maggie zei dat je kunst wil gaan studeren. 116 00:09:08,882 --> 00:09:14,054 - Dus jij maakt het jezelf graag moeilijk? - Schat, niet zo onbeleefd. 117 00:09:16,807 --> 00:09:21,019 Ze heeft echt talent. Geweldig dat ze zich met kunst kan uitdrukken. 118 00:09:22,396 --> 00:09:23,689 Ik zit in 't vastgoed. 119 00:09:23,689 --> 00:09:25,065 - O ja? - Ja. En jij? 120 00:09:25,065 --> 00:09:27,317 - Tony zit in de bouw. - Oké. 121 00:09:27,317 --> 00:09:29,152 Ik maak graag m'n handen vuil. 122 00:09:29,152 --> 00:09:33,282 Ik hoef geen net pak aan en kan toch die peperdure kostschool betalen. 123 00:09:33,282 --> 00:09:34,783 - Schat. - Wat? 124 00:09:34,783 --> 00:09:38,370 Een man moet voor z'n gezin zorgen. Ze verdienen het allerbeste. 125 00:09:38,370 --> 00:09:41,623 Mag ik iets vragen? Hoe ging jij om met Kates kwestie? 126 00:09:43,208 --> 00:09:44,209 Haar kwestie? 127 00:09:44,209 --> 00:09:47,796 Je weet wel, dat hele lesbiennegedoe. Ik moet eerlijk zeggen... 128 00:09:47,796 --> 00:09:51,842 ...dat wij enorm schrokken toen Maggie zei dat ze een vriendin had. 129 00:09:51,842 --> 00:09:57,848 Tony is katholiek en van de oude stempel, dus hij vatte het niet bepaald goed op. 130 00:09:58,724 --> 00:10:02,728 Ik wil wel ruimdenkend zijn, maar ze zijn nog zo jong. 131 00:10:02,728 --> 00:10:05,063 Misschien is het maar een fase. 132 00:10:05,564 --> 00:10:10,027 Maar goed, ik ben blij met Kate. Ze is zo lief en vrouwelijk. 133 00:10:10,027 --> 00:10:15,574 Goddank kwam ze niet thuis met zo'n meisje dat erbij loopt als kerel. Toch? 134 00:10:19,912 --> 00:10:22,414 Gelukkig kunnen jullie het vinden. 135 00:10:22,998 --> 00:10:25,626 - Ze zijn heel leuk. - Ja, zeker. 136 00:10:27,294 --> 00:10:28,962 Oké, wat is er mis met ze? 137 00:10:30,380 --> 00:10:34,843 Lieverd, denk je echt dat Maggie goed bij je past? 138 00:10:35,636 --> 00:10:37,137 Waarom vraag je dat? 139 00:10:37,137 --> 00:10:42,267 Misschien moet je op zoek gaan naar iemand die perfect voor je is. 140 00:10:43,268 --> 00:10:45,020 Want Maggie is dat niet? 141 00:10:45,020 --> 00:10:48,774 - Nee, dat bedoelde ik niet... - Nee, maar je zei het wel, mam. 142 00:10:49,983 --> 00:10:54,154 Kun je niet gewoon blij zijn? Of zijn ze niet goed genoeg voor je? 143 00:10:57,616 --> 00:10:59,284 Een onvergetelijke dag. 144 00:10:59,826 --> 00:11:01,161 Nee... Schat... 145 00:11:02,621 --> 00:11:05,415 Hé, kanjer. Wat is het mooi hier. 146 00:11:07,376 --> 00:11:08,585 Zeg op. 147 00:11:10,003 --> 00:11:11,338 Wat is er aan de hand? 148 00:11:13,674 --> 00:11:15,884 Mama is weer bezig. 149 00:11:16,885 --> 00:11:19,513 Ze luistert gewoon niet naar me... 150 00:11:19,513 --> 00:11:22,724 ...en ze verplaatst zich nooit eens in een ander. 151 00:11:26,979 --> 00:11:28,188 Hé, weet je nog... 152 00:11:30,774 --> 00:11:35,696 - ...dat je ons over je transitie vertelde? - Ja, natuurlijk weet ik dat nog. 153 00:11:36,196 --> 00:11:38,740 Die dag dat je ons dat vertelde, kon ik... 154 00:11:41,118 --> 00:11:44,746 Ik wist niet wat ik ermee aan moest. Snap je? 155 00:11:45,914 --> 00:11:51,128 Toen heeft je moeder me heel duidelijk gemaakt... 156 00:11:51,879 --> 00:11:55,257 ...dat als ik bezwaren had, dat mijn probleem was... 157 00:11:56,216 --> 00:11:57,384 ...niet het jouwe. 158 00:11:58,051 --> 00:11:59,052 Had je die? 159 00:12:02,264 --> 00:12:03,807 Eerlijk gezegd wel. 160 00:12:05,517 --> 00:12:06,852 Ja, ik was bang. 161 00:12:09,104 --> 00:12:12,941 Ik wilde niet dat je het moeilijk zou hebben. 162 00:12:15,027 --> 00:12:19,114 En ik begreep niets van wat je allemaal voelde. 163 00:12:21,909 --> 00:12:23,452 Ik maakte me zorgen. 164 00:12:25,704 --> 00:12:28,957 Ik was bang dat ik je niet zou kunnen beschermen. 165 00:12:30,000 --> 00:12:33,545 En dat is het enige dat je moeder en ik willen. 166 00:12:35,714 --> 00:12:37,049 Jou beschermen. 167 00:12:44,806 --> 00:12:47,309 - Ik hou van je. - Ik ook van jou. 168 00:12:47,809 --> 00:12:49,561 Kom eens hier. 169 00:12:52,981 --> 00:12:54,900 Ik hou van je, pap. 170 00:13:00,447 --> 00:13:03,492 Mag ik je mobiel lenen? De mijne werkt niet. 171 00:13:03,992 --> 00:13:06,495 Tuurlijk. Maar veel bereik heb je hier niet. 172 00:13:16,213 --> 00:13:18,799 Kate, goddank. Ik maakte me zorgen. Gaat het? 173 00:13:18,799 --> 00:13:21,009 - Niet echt. - Wat is er gebeurd? 174 00:13:21,009 --> 00:13:23,679 M'n moeder draait door. Ik moet hier weg. 175 00:13:24,179 --> 00:13:28,892 Oké. Wij kopen een ticket voor je. Ga naar het vliegveld. Alles komt goed. 176 00:13:28,892 --> 00:13:33,313 - Hé. Ik ben zover. - Ik bel je nog, ja? 177 00:13:35,983 --> 00:13:39,194 Kun je me misschien naar het vliegveld brengen? 178 00:13:55,460 --> 00:13:57,629 Hé, stoppen. 179 00:13:58,338 --> 00:14:03,594 Als dat m'n vriendin niet is. Je ziet er niet uit. Zware nacht gehad? 180 00:14:03,594 --> 00:14:05,637 - Waar is mijn geld? - Welk geld? 181 00:14:06,346 --> 00:14:08,307 Het geld dat in je keuken lag. 182 00:14:08,307 --> 00:14:11,685 In mijn keuken? Wat moest je nu weer in mijn keuken? 183 00:14:11,685 --> 00:14:13,604 Luister 's even. Wacht. 184 00:14:16,148 --> 00:14:18,150 Jij bent hier de dief. 185 00:14:18,150 --> 00:14:22,029 Krijg wat, zeg. Dat loopt hier maar te veroordelen. 186 00:14:23,906 --> 00:14:26,742 Deze schoft heeft mijn geld gestolen. 187 00:14:26,742 --> 00:14:30,037 Eigenlijk heeft hij helemaal niks gestolen. 188 00:14:30,746 --> 00:14:34,499 - We kregen nog wat van je. - Dankzij jou waren we alle druiven kwijt. 189 00:14:34,499 --> 00:14:39,421 Dus luister even. Ga maar terug naar waar je vandaan komt. We staan nu quitte. 190 00:14:39,421 --> 00:14:42,341 Oké... Nee. Wat? Nee. Mijn geld. 191 00:14:42,341 --> 00:14:45,093 - Tuurlijk. - Wacht eens, is deze nieuw? 192 00:14:45,093 --> 00:14:49,973 Ja. Mooi ding, hè? Een of andere wegpiraat heeft m'n oude in de prak gereden. 193 00:14:49,973 --> 00:14:52,851 Een nieuwe betalen was wel 't minste dat ze kon doen. 194 00:14:52,851 --> 00:14:56,230 Hoeveel kost zoiets? Er zat 50.000 dollar in die tas. 195 00:14:56,230 --> 00:14:58,649 We hebben meer uitgaven. De wijnmakerij... 196 00:14:58,649 --> 00:15:01,985 ...de nieuwe sloten thuis. Wat gentuza heeft ingebroken. 197 00:15:02,653 --> 00:15:06,281 - Wat betekent gentuza? - Hij zegt dat je een slecht mens bent. 198 00:15:06,281 --> 00:15:07,699 Bedankt, hoor. 199 00:15:07,699 --> 00:15:10,118 Ik, gentuza? Jij bent gentuza. 200 00:15:10,118 --> 00:15:12,955 Je waant je George Clooney, met je baardje... 201 00:15:12,955 --> 00:15:16,500 ...je zelfingenomen glimlach en al je kippetjes om je heen. 202 00:15:18,627 --> 00:15:20,087 Jullie, ja. Met je gekakel. 203 00:15:20,087 --> 00:15:23,465 - Lul. Geef me mijn geld. - Nu is het mijn geld. 204 00:15:24,675 --> 00:15:26,844 Je spreekt Engels? Had dat even gezegd. 205 00:15:28,053 --> 00:15:32,391 Had ik geen zin in. En ik ben geen lul, trouwens. 206 00:15:32,391 --> 00:15:37,479 - Mooi. We zijn compleet. - Het neusje van de zalm is er. 207 00:15:38,313 --> 00:15:42,192 - Hoe gaat het, Julia? - Beter dan met de rest, zo te zien. 208 00:15:42,192 --> 00:15:45,195 Ach, kom. Jij en Ramona zijn even oud. 209 00:15:45,779 --> 00:15:50,534 - Dief. Geef me m'n geld terug. - Of anders? Moet de politie weer komen? 210 00:15:51,535 --> 00:15:56,123 Wil je aan iedereen uitleggen hoe je aan 50.000 dollar in briefjes van 100 komt? 211 00:16:01,545 --> 00:16:04,006 Goed, aan het werk. Er is nog veel te doen. 212 00:16:05,090 --> 00:16:06,091 Je bent een dief. 213 00:16:17,853 --> 00:16:20,689 - Waar is het toilet? - Daarzo. 214 00:16:20,689 --> 00:16:21,773 Dank je. 215 00:16:30,282 --> 00:16:31,408 Hallo, Montse. 216 00:16:34,620 --> 00:16:37,122 - Glaasje wijn? - Ja. 217 00:16:46,924 --> 00:16:48,050 Kom op. 218 00:16:51,887 --> 00:16:53,805 Neem op, voor je dochter. 219 00:17:00,521 --> 00:17:05,567 Ook een voor m'n dochter. Ze weet er veel van. Ze heeft 'n wijnzaak. 220 00:17:05,567 --> 00:17:08,694 - Nee, dank je... - We maken deze wijn zelf. 221 00:17:08,694 --> 00:17:09,905 Bedankt. 222 00:17:20,040 --> 00:17:21,500 Vind je 't niks? 223 00:17:22,376 --> 00:17:23,710 Nee... Jawel. 224 00:17:25,212 --> 00:17:27,005 Ja, het is heel sterk... 225 00:17:27,756 --> 00:17:31,176 - ...en bijzonder. - Ja, dat hoor ik vaker. 226 00:17:32,177 --> 00:17:33,679 En mensen betalen hiervoor? 227 00:17:33,679 --> 00:17:37,599 We hebben betere tijden gekend, maar we redden ons wel. 228 00:17:40,936 --> 00:17:46,149 Laten we het glas heffen op Julia en Gala, mijn nieuwste klanten. 229 00:17:46,149 --> 00:17:51,321 Jullie hebben je eerste nacht in de cel geslapen. Dat is nog eens een binnenkomst. 230 00:17:51,321 --> 00:17:54,157 Allemaal dankzij die boer. 231 00:17:54,157 --> 00:17:56,034 - Vreselijke man. - Amat? 232 00:17:56,034 --> 00:18:00,330 - Ik mag hem wel, hoor. - Mam, hij heeft alles van ons gejat. 233 00:18:00,330 --> 00:18:05,460 Ik vond hem eerst ook onbeschoft. Maar hij heeft onze coöperatie geholpen... 234 00:18:05,460 --> 00:18:08,714 ...en ons vertrouwen dubbel en dwars verdiend. 235 00:18:09,214 --> 00:18:12,176 En hij is grappig en hij kan heerlijk koken. 236 00:18:12,176 --> 00:18:14,678 Ja. Z'n linzen smelten op je tong. 237 00:18:14,678 --> 00:18:18,098 Mam. Hij heeft het huis zonder haar toestemming gekocht. 238 00:18:18,098 --> 00:18:20,184 Dat is niet helemaal waar. 239 00:18:20,184 --> 00:18:24,479 Mariona vertelde hem dat ze het hele huis bezat en dat Julia dood was. 240 00:18:25,939 --> 00:18:28,483 - Wat zei ze? - Niet te geloven. 241 00:18:29,067 --> 00:18:30,694 Het is maar een gerucht. 242 00:18:37,659 --> 00:18:39,578 Mariona, doe open. 243 00:18:39,578 --> 00:18:43,415 Ze heeft iedereen verteld dat ik dood ben. Ze wil me niet zien. 244 00:18:48,545 --> 00:18:49,963 Wat doen jullie hier? 245 00:18:51,381 --> 00:18:53,050 Dat wilde ik jou vragen. 246 00:18:53,050 --> 00:18:55,719 - Is dit niet 't huis van... - Dit is mijn huis. 247 00:18:57,596 --> 00:18:59,223 Nee, het huis van Mariona. 248 00:19:00,432 --> 00:19:01,975 Ben je mijn oom? 249 00:19:03,977 --> 00:19:08,232 - Dit wist ik ook niet. - En je sluit je familie zomaar op? 250 00:19:08,232 --> 00:19:10,943 De wet is de wet. Dat snap je hopelijk. 251 00:19:10,943 --> 00:19:13,028 - Ik zou je koffie... - Is Mariona er? 252 00:19:13,028 --> 00:19:15,072 Ja, maar doe maar niet. 253 00:19:17,366 --> 00:19:18,951 Zo moeder, zo dochter. 254 00:19:23,247 --> 00:19:24,248 Mam. 255 00:19:26,542 --> 00:19:29,211 Mariona, je hebt bezoek. 256 00:19:30,295 --> 00:19:35,509 Houd die voordeur nou eens dicht. Zo komt er ongedierte binnen. 257 00:19:35,509 --> 00:19:37,135 Dit was een vergissing. 258 00:19:37,135 --> 00:19:43,225 Ik moest maar 's terug naar het bureau. Het kampioenschap botifarra is vandaag. 259 00:19:44,518 --> 00:19:45,602 Hallo. 260 00:19:46,353 --> 00:19:48,814 Ik heb mezelf nog niet voorgesteld. 261 00:19:49,606 --> 00:19:53,569 - Ik ben Gala, je nichtje. Aangenaam. - Hoi, Mariona. Hoe gaat het? 262 00:19:54,736 --> 00:19:59,491 - Tot nu ging het prima. Wat wil je? - Een knuffel zou fijn zijn. 263 00:19:59,491 --> 00:20:03,871 - Je komt meer halen dan een knuffel. - Vertel het haar maar. 264 00:20:04,913 --> 00:20:06,665 - Toe dan. - Doe jij het maar. 265 00:20:06,665 --> 00:20:08,709 - Ze is jouw zus. - Dit was jouw idee. 266 00:20:08,709 --> 00:20:11,044 - Ze is jouw zus. Toe dan. - Ik wil niet. 267 00:20:11,044 --> 00:20:13,589 Oké. Je had het huis niet mogen verkopen. 268 00:20:13,589 --> 00:20:18,677 - Ik wist het. - Je hebt gezegd dat mijn moeder dood is. 269 00:20:22,306 --> 00:20:27,311 Als iemand langer dan vijf jaar vermist is... 270 00:20:27,936 --> 00:20:30,772 ...kan diegene wettelijk dood worden verklaard. 271 00:20:31,356 --> 00:20:34,735 Ik had al 40 jaar niets van je moeder vernomen. 272 00:20:34,735 --> 00:20:37,112 Geen telefoontje, geen brief. 273 00:20:37,821 --> 00:20:39,781 - Veertig? Mam... - Lieverd... 274 00:20:39,781 --> 00:20:42,159 ...je zei dat je haar weleens sprak. 275 00:20:42,159 --> 00:20:44,661 Sorry, ik was de tijd uit het oog verloren. 276 00:20:44,661 --> 00:20:47,247 Heb je haar nooit meer gebeld? 277 00:20:47,247 --> 00:20:50,626 Wacht even. Komen we haar 'n uitbrander geven, of mij? 278 00:20:50,626 --> 00:20:54,630 Prima. Mariona, ik snap dat je boos bent, maar je had het recht niet... 279 00:20:54,630 --> 00:20:56,965 Kun je die bijen wegdoen? 280 00:20:59,510 --> 00:21:03,305 Het zijn net mensen. Als je ze met rust laat, steken ze niet. 281 00:21:03,889 --> 00:21:06,475 Was er nog iets, of gaan jullie weer? 282 00:21:07,100 --> 00:21:09,394 Laat je je zus zo op straat staan? 283 00:21:09,895 --> 00:21:11,605 Ze is mijn zus niet meer. 284 00:21:11,605 --> 00:21:14,858 Oké. Volgens mij weet je niet wat er precies is gebeurd. 285 00:21:14,858 --> 00:21:18,654 - Ze is vertrokken, alleen, zwanger. - Zwanger? 286 00:21:18,654 --> 00:21:24,159 Het was zwaar voor d'r. Mijn vader stierf en zij was nog maar een meisje en alles... 287 00:21:24,159 --> 00:21:25,702 Ho even. 288 00:21:27,663 --> 00:21:29,206 Is dat wat je hebt verteld? 289 00:21:29,915 --> 00:21:31,542 Dat je weduwe bent? 290 00:21:35,128 --> 00:21:37,714 En dat noemt mij een leugenaar. Wegwezen. 291 00:21:47,975 --> 00:21:50,352 Zie je, we hadden niet moeten komen. 292 00:21:50,352 --> 00:21:54,940 - Waarom zegt ze dat je hebt gelogen? - Ze kletst maar wat als ze boos is. 293 00:21:54,940 --> 00:21:57,568 Je vader stierf voor je geboorte. Dat weet je. 294 00:21:57,568 --> 00:22:01,405 - Dat heb je verteld. Ja. - Je vader is dood, en dat is dat. 295 00:22:03,198 --> 00:22:04,241 Bewijs maar. 296 00:22:21,300 --> 00:22:23,802 Ik besefte te laat dat-ie verdronk. 297 00:22:23,802 --> 00:22:28,307 Ik had de kant al bereikt, maar die arme stakker kon niet zwemmen. 298 00:22:28,307 --> 00:22:32,895 Ze hebben alles gedaan om hem te redden, maar het was al te laat. 299 00:22:35,439 --> 00:22:37,983 Je zei dat hij een hartaanval had gehad. 300 00:22:40,444 --> 00:22:44,072 Precies. Van angst hield z'n hart ermee op. Daarom verdronk hij. 301 00:22:44,072 --> 00:22:48,285 Het is afschuwelijk om degene van wie je 't meest houdt te zien sterven. 302 00:22:49,077 --> 00:22:52,372 Jammer. Hij wist niet eens dat ik zwanger was. 303 00:22:55,834 --> 00:23:00,631 Hij was een prachtig mens. Je lijkt sprekend op hem. 304 00:23:11,892 --> 00:23:14,728 Mam, hij is in 1912 gestorven. 305 00:23:15,687 --> 00:23:18,023 Reken jij het na of zal ik het doen? 306 00:23:19,775 --> 00:23:21,818 Ik wil weten hoe het zit, mam. 307 00:23:23,195 --> 00:23:26,573 Julia, je bent zwanger. 308 00:23:32,371 --> 00:23:33,705 Hoe kan dat nou? 309 00:23:35,123 --> 00:23:37,543 Moet ik je dat echt uitleggen? 310 00:23:43,549 --> 00:23:47,553 Dit is een klein dorp. Over een paar weken is het al te zien. 311 00:23:47,553 --> 00:23:50,055 Iedereen zal het erover hebben. 312 00:23:50,055 --> 00:23:52,975 - Roddelen doen ze al. - Weet je wel wie de vader is? 313 00:23:55,185 --> 00:23:58,188 Ga met hem praten. Of praat je liever met je moeder? 314 00:23:58,188 --> 00:24:01,441 Nee. Dan zet ze me eruit of geeft mijn baby weg, Oriol. 315 00:24:02,276 --> 00:24:04,486 Wat had je dan in gedachten? 316 00:24:10,742 --> 00:24:12,244 Mam, zeg op. 317 00:24:15,998 --> 00:24:17,916 Julia Xatart, wie is mijn vader? 318 00:24:18,667 --> 00:24:22,296 Weet ik niet. Echt niet. M'n herinneringen lopen door elkaar. 319 00:24:23,297 --> 00:24:26,341 En ik was destijds een bezig bijtje. 320 00:24:27,634 --> 00:24:29,219 Aan minnaars geen gebrek. 321 00:24:32,139 --> 00:24:33,390 Dus daarom vertrok je. 322 00:24:34,600 --> 00:24:38,145 Ik wilde je houden. Ze zouden je aan de nonnen hebben gegeven. 323 00:24:38,145 --> 00:24:41,982 Dat waren andere tijden. M'n moeder had me op straat gezet. 324 00:24:45,152 --> 00:24:46,987 Ik wilde Mariona beschermen. 325 00:24:47,571 --> 00:24:52,659 Mariona was hier veel beter af. Ze had hier een heel leven opgebouwd. 326 00:24:52,659 --> 00:24:54,578 Wat had ik haar te bieden? 327 00:24:54,578 --> 00:24:59,249 Een leven in een woonwagenkamp? Hele dagen werken voor 'n schamel loontje? 328 00:24:59,249 --> 00:25:00,834 Deden wij ook. 329 00:25:01,668 --> 00:25:02,669 Ja. 330 00:25:04,213 --> 00:25:08,717 - Dus je hebt haar nooit gebeld? - Het werd hoe langer hoe moeilijker. 331 00:25:09,468 --> 00:25:11,762 - Wat moest ik zeggen? - De waarheid. 332 00:25:13,305 --> 00:25:16,141 Gala, schat, vergeef me alsjeblieft. 333 00:25:16,141 --> 00:25:20,062 Gala, wacht nou. Ik ga zo van m'n stokje, hoor. 334 00:25:20,062 --> 00:25:23,524 Ik heb nooit een vader gehad. Weet je hoeveel pijn dat doet? 335 00:25:23,524 --> 00:25:27,319 Denk je dat ik het makkelijk had? Dat ik graag tegen je loog? 336 00:25:27,319 --> 00:25:29,696 Weet ik niet. Daar lijkt het wel op. 337 00:25:34,076 --> 00:25:36,411 Hé, dat is toch onze auto? 338 00:25:48,215 --> 00:25:49,591 Stop. 339 00:26:11,196 --> 00:26:12,823 Dat is onze auto. 340 00:26:12,823 --> 00:26:17,202 Ben je er erg aan gehecht? Want je hebt 'm echt flink toegetakeld. 341 00:26:17,202 --> 00:26:18,704 Geweldig. 342 00:26:21,373 --> 00:26:24,251 Laten we maar gaan, mam. Kate wacht op ons in de bar. 343 00:26:24,251 --> 00:26:26,295 Kate is al weg, hoor. 344 00:26:26,295 --> 00:26:29,214 - Ik heb haar op het vliegveld afgezet. - Wat? 345 00:26:29,214 --> 00:26:32,259 - Ongelofelijk. - Ze zei dat ze naar huis ging. 346 00:26:33,552 --> 00:26:36,513 O, mijn god. Kun je ons daar misschien heen brengen? 347 00:26:36,513 --> 00:26:40,392 Ik leef met jullie mee, maar dit is een sleepwagen, geen taxi. 348 00:26:40,392 --> 00:26:42,019 Maar het is een noodgeval. 349 00:26:42,019 --> 00:26:44,771 Ja, maar ik heb weinig tijd en veel werk. 350 00:26:44,771 --> 00:26:47,191 Hé. Jij kan ze wel even brengen, toch? Kijk. 351 00:26:52,613 --> 00:26:57,159 Nee, nee en nog eens nee. Over mijn lijk. 352 00:26:59,536 --> 00:27:01,538 Ik ga nergens heen met hem. 353 00:27:08,295 --> 00:27:10,297 Hopelijk is ze er nog. 354 00:27:11,507 --> 00:27:15,344 Rijd je altijd op tractorsnelheid? Kan het niet wat sneller? 355 00:27:15,344 --> 00:27:18,430 Negeer haar maar, knul. Fijn dat je ons wilde rijden. 356 00:27:18,430 --> 00:27:20,933 Nu weet ik tenminste zeker dat ze weg is. 357 00:27:21,558 --> 00:27:23,310 Oeps. Zei ik dat hardop? 358 00:27:23,977 --> 00:27:28,732 - Ongelofelijk dat ze zomaar is weggegaan. - Van wie zou ze dat hebben? 359 00:27:28,732 --> 00:27:33,820 - Van jou, misschien. - Kijk me niet zo aan. Dit is jouw schuld. 360 00:27:33,820 --> 00:27:36,823 - Wat had ik dan gemoeten? - Eerlijk tegen 'r zijn. 361 00:27:36,823 --> 00:27:40,702 Je kunt haar niet dwingen om zomaar een nieuw leven te beginnen. 362 00:27:40,702 --> 00:27:43,997 Natuurlijk wil ze terug. Ze mist haar spullen, de mensen. 363 00:27:43,997 --> 00:27:47,459 - En ze wil die lulhannes Fred spreken. - En Fred is... 364 00:27:47,459 --> 00:27:49,837 Gaat je niks aan. Dit is privé. 365 00:27:49,837 --> 00:27:52,714 Sorry, 't is gek om je met een ander te zien ruziën. 366 00:27:52,714 --> 00:27:55,634 - Fred is haar flutechtgenoot. - Mam, toe nou. 367 00:27:55,634 --> 00:27:57,219 Dit is zijn schuld. 368 00:27:57,219 --> 00:28:01,348 Je bent in dat gefleem van 'm gestonken. Ik kan die man niet uitstaan. 369 00:28:01,348 --> 00:28:06,103 - Hij doet gewoon wat-ie zelf wil. - Helemaal niet. Ik ken m'n eigen man wel. 370 00:28:06,103 --> 00:28:11,066 O ja? Vertel dan eens wat die eikel nu weer heeft geflikt? 371 00:28:12,442 --> 00:28:14,778 Gala, wat is er aan de hand? 372 00:28:20,784 --> 00:28:23,704 Weet je waar ik vandaag, op m'n 45e, achter ben gekomen? 373 00:28:25,539 --> 00:28:27,249 Is dit geen privégesprek meer? 374 00:28:27,249 --> 00:28:30,252 M'n vader leeft nog en kan iedereen hier wel zijn. 375 00:28:34,047 --> 00:28:38,510 Nou, het is in ieder geval nooit saai met jou in de auto. 376 00:28:45,976 --> 00:28:47,936 - Mam, wacht hier. - Geen dank. 377 00:28:47,936 --> 00:28:51,273 Hoe boos je ook bent, je kunt me toch niet achterlaten? 378 00:28:51,273 --> 00:28:53,400 Jullie wachten hier, dan zoek ik Kate. 379 00:28:53,400 --> 00:28:58,322 Nee. Ik moet nu echt terug. En je moeder heeft geen oppas nodig. 380 00:28:58,322 --> 00:29:00,991 Je moest 's weten. Laat haar niet alleen. 381 00:29:05,245 --> 00:29:06,413 Toe maar. 382 00:29:06,914 --> 00:29:08,123 Hé. Ticket. 383 00:29:08,957 --> 00:29:11,793 Ik moet m'n dochter spreken. Ze wil weggaan. Het is dringend. 384 00:29:11,793 --> 00:29:13,670 Mevrouw. Niet zonder ticket. 385 00:29:21,929 --> 00:29:25,599 - Het was toch niet te laat? - Ik heb geld nodig voor een ticket. 386 00:29:25,599 --> 00:29:29,686 - Ik heb alles aan shotjes uitgegeven. - Wat een verrassing. 387 00:29:29,686 --> 00:29:31,271 Nee, ik heb niks. 388 00:29:31,772 --> 00:29:34,816 Als Kate terug naar school wil, is dat aan haar. 389 00:29:34,816 --> 00:29:37,569 Ze is jong en ze mist haar vriendinnetje. 390 00:29:38,153 --> 00:29:41,448 Laat haar maar gaan. Dan kunnen wij naar het strand. 391 00:29:41,448 --> 00:29:46,078 We gaan niet naar het strand. Ik wil niet dat ze in dat vliegtuig stapt. 392 00:29:46,078 --> 00:29:48,747 Het strand zou je goeddoen. Je bent zo gestrest. 393 00:29:48,747 --> 00:29:52,793 Ja, natuurlijk. Als ze instapt, kan ik haar niet beschermen. 394 00:29:59,341 --> 00:30:03,178 - Lief dat je me mijn eigen geld leent. - Zie je? Best een goeie vent. 395 00:30:13,939 --> 00:30:20,028 Alma Airways vluchtnummer ALM 8077... 396 00:30:20,028 --> 00:30:25,117 {\an8}...naar Boston boardt nu. Alle passagiers naar gate B34. 397 00:30:26,785 --> 00:30:31,623 Alma Airways vluchtnummer 8077 naar Boston boardt nu. 398 00:30:32,457 --> 00:30:35,961 Alle passagiers naar gate B34. 399 00:30:37,754 --> 00:30:41,091 - Kate, waar ben je mee bezig? - Mam, wat doe jij hier? 400 00:30:41,091 --> 00:30:45,220 Dat moet ik aan jou vragen. Wilde je stiekem vertrekken? 401 00:30:45,220 --> 00:30:49,266 Als ik iets niet vertel is het ineens erg? Ik heb daar een leven. 402 00:30:49,266 --> 00:30:53,979 Als je m'n school niet kunt betalen, regel ik wel een baan of een beurs. 403 00:30:53,979 --> 00:30:58,483 Maar ik kan dat niet zomaar achterlaten. En Maggie ook niet. Ik hou van haar. 404 00:30:58,483 --> 00:31:01,403 - Maar je snapt het niet. - Jij snapt het niet. 405 00:31:01,403 --> 00:31:05,240 Ben je vergeten hoe het is om van iemand te houden, zoals pap? 406 00:31:05,240 --> 00:31:07,868 - Heb je ooit van hem gehouden? - Da's oneerlijk. 407 00:31:07,868 --> 00:31:10,495 Weet je wat oneerlijk is? Dat je hebt gelogen. 408 00:31:10,495 --> 00:31:12,915 Ik ga terug naar Maggie, en daarmee uit. 409 00:31:13,498 --> 00:31:17,753 Je vader heeft ons in de nesten gewerkt. Ik heb je niet verteld... 410 00:31:20,297 --> 00:31:21,298 Toe dan. 411 00:31:22,841 --> 00:31:23,842 Bedankt. 412 00:31:23,842 --> 00:31:29,681 We hebben ergere problemen dan geldgebrek. Je vader is wat mannen geld schuldig. 413 00:31:31,517 --> 00:31:32,518 Je liegt. 414 00:31:33,227 --> 00:31:36,522 Waarom denk je dat we hier zijn? Alsof ik hier wil zijn. 415 00:31:36,522 --> 00:31:40,943 Dit leek me de enige plek waar ze ons niet zouden zoeken. 416 00:31:40,943 --> 00:31:43,153 Teruggaan is nu te gevaarlijk. 417 00:31:44,321 --> 00:31:45,822 Hoezo 'gevaarlijk'? 418 00:31:46,365 --> 00:31:51,328 Die mannen aan wie je vader geld schuldig is, zagen er best eng uit. 419 00:31:51,328 --> 00:31:56,166 Ik denk dat ze alles zouden doen om dat geld terug te krijgen. Ook ons pijn doen. 420 00:31:56,166 --> 00:31:57,417 En pap dan? 421 00:31:58,252 --> 00:32:02,548 Ik heb hem al tig keer gebeld. Z'n nummer is niet meer in gebruik. 422 00:32:03,298 --> 00:32:06,093 Denk je dat die mannen hem iets hebben aangedaan? 423 00:32:06,093 --> 00:32:10,931 Nee, lieverd. Nee. Je vader redt zich wel, oké? 424 00:32:10,931 --> 00:32:14,184 Ik weet zeker dat hij naar een oplossing zoekt. 425 00:32:16,687 --> 00:32:19,481 Maar nu weet je echt alles, oké? 426 00:32:19,481 --> 00:32:24,403 Dus blijf alsjeblieft hier en geef me wat langer de tijd. 427 00:32:25,612 --> 00:32:29,908 Pardon, mevrouw. We gaan zo vertrekken. Stapt u in of niet? 428 00:32:43,172 --> 00:32:45,841 Ik wist dat je niet zonder je oma kon. 429 00:32:46,925 --> 00:32:47,926 Kom mee. 430 00:32:48,844 --> 00:32:50,220 Help eens. 431 00:32:51,430 --> 00:32:55,350 Ik moet nu echt terug. Waar wil je heen? 432 00:32:57,686 --> 00:32:58,854 Ik weet het niet. 433 00:33:00,063 --> 00:33:01,899 We hebben geen huis en geen geld. 434 00:33:03,859 --> 00:33:06,278 In de gevangenis hadden we nog een bed. 435 00:33:12,659 --> 00:33:14,411 Let even op Golfo. Ik kom zo. 436 00:33:36,517 --> 00:33:38,936 Hier ga ik spijt van krijgen, maar... 437 00:33:41,522 --> 00:33:43,106 ...ik heb thuis plek genoeg. 438 00:33:44,399 --> 00:33:47,736 - Ik maak een bed op in de schuur. - Nu ben je ineens aardig? 439 00:33:47,736 --> 00:33:50,447 Tja, zo ben ik. Wij zijn verkeerd begonnen. 440 00:33:50,447 --> 00:33:54,451 Rara, hoe kwam dat nou? Je woont in ons huis, stal mijn geld... 441 00:33:54,451 --> 00:33:56,245 Nou, jij kan er ook wat van. 442 00:33:56,245 --> 00:33:59,831 Maar dat zie ik door de vingers, want ik weet wat wanhoop is. 443 00:34:14,388 --> 00:34:16,806 De coöperatie verkeert in zwaar weer... 444 00:34:17,306 --> 00:34:19,851 ...en het hele dorp is ervan afhankelijk. Daarom... 445 00:34:21,895 --> 00:34:24,523 ...heb ik jouw geld geleend. Niet oké, dat weet ik. 446 00:34:25,107 --> 00:34:27,900 Maar we betalen je terug met de wijnopbrengsten. 447 00:34:28,402 --> 00:34:30,987 Geef me... Ik weet niet... 448 00:34:32,364 --> 00:34:35,617 - ...een paar maanden. - Een paar maanden maar? 449 00:34:38,370 --> 00:34:41,998 - Is dat de wijn die ik in het café kreeg? - Ja. 450 00:34:42,833 --> 00:34:45,585 Dan zie ik dat geld nooit meer terug. 451 00:34:46,420 --> 00:34:48,463 - Hoezo niet? - De wijn is vies. 452 00:34:48,964 --> 00:34:53,092 Te veel alcohol, kurkdroog. De druif op zich is gelukkig wel goed. 453 00:34:53,594 --> 00:34:55,637 Maar jij maakt er bocht van. 454 00:34:56,679 --> 00:35:00,851 Weet je? Ik heb nu al spijt dat ik zo aardig tegen je was. 455 00:35:00,851 --> 00:35:04,146 Wacht even. Ik kan jullie wijn beter maken. 456 00:35:04,646 --> 00:35:08,150 Ik weet hoe. Ik weet veel van wijn. Ik heb een wijnzaak. 457 00:35:08,859 --> 00:35:12,487 Had een wijnzaak. Ik kan zorgen dat jullie meer verkopen. 458 00:35:13,989 --> 00:35:18,619 - Jij bent echt geen wijnkenner. - Je weet wel meer niet over mij. 459 00:35:20,245 --> 00:35:21,872 Ik kan wel wat hulp gebruiken. 460 00:35:28,462 --> 00:35:30,088 Gaan we nog? 461 00:35:38,639 --> 00:35:40,015 Voorzichtig. 462 00:35:54,154 --> 00:35:56,949 Fijn. We verblijven in een horrorhuis. 463 00:35:59,576 --> 00:36:01,411 Is dit de beste kamer? 464 00:36:02,538 --> 00:36:03,539 Dit was de mijne. 465 00:36:11,713 --> 00:36:13,590 Ik laat jullie uitpakken. 466 00:36:14,341 --> 00:36:15,509 Kom, Golfo. 467 00:36:33,151 --> 00:36:35,112 Julia, waar ga je heen? 468 00:36:38,657 --> 00:36:41,410 - Wat doe je? - Het spijt me, Mariona. 469 00:36:42,244 --> 00:36:43,620 Waar ga je heen? 470 00:36:45,706 --> 00:36:47,833 Naar Amerika. 471 00:36:47,833 --> 00:36:54,464 - Ik trek het hier niet meer. - Sluip je daarom midden in de nacht weg? 472 00:36:54,965 --> 00:36:58,177 - Wat is er aan de hand? - Begrijp je toch niet. 473 00:36:58,177 --> 00:36:59,678 - Dan ga ik mee. - Wat? 474 00:36:59,678 --> 00:37:02,181 - Ik ga mee. - Nee, jij gaat nergens heen. 475 00:37:02,181 --> 00:37:03,265 Hou op. 476 00:37:04,266 --> 00:37:06,101 Ik kan niet zonder je, Julia. 477 00:37:14,735 --> 00:37:17,321 Ik wil jou ook heus niet achterlaten. 478 00:37:21,575 --> 00:37:22,910 Ik heb een idee. 479 00:37:25,078 --> 00:37:26,288 Ik ga eerst. 480 00:37:26,288 --> 00:37:30,751 Zodra ik onderdak gevonden heb, schrijf ik je. Dan kom je me achterna. 481 00:37:34,004 --> 00:37:35,464 - Julia... - Ik beloof het. 482 00:37:47,226 --> 00:37:49,603 Kan pap dit echt oplossen? 483 00:37:50,437 --> 00:37:53,857 Natuurlijk, lieverd. Dat weet ik zeker. 484 00:38:06,870 --> 00:38:09,873 BARCELONA 20.45 UUR GELAND 485 00:38:22,719 --> 00:38:26,807 - Hé, schat. - Pap, Kate zat niet in het vliegtuig. 486 00:38:28,308 --> 00:38:31,270 - Ik flip helemaal. - Oké, rustig maar. 487 00:38:31,270 --> 00:38:34,064 Nee. Niks rustig. Kate zat in de problemen. 488 00:38:35,190 --> 00:38:37,609 Oké dan. Weet je waar ze is? 489 00:38:39,319 --> 00:38:42,155 In een of ander wijnstadje in Catalonië. 490 00:38:43,532 --> 00:38:46,785 - Maar haar moeder is bij haar, toch? - Ja, en haar oma. 491 00:38:49,955 --> 00:38:53,917 Lieverd, ze is pas een paar dagen weg. Er is vast een verklaring voor. 492 00:38:53,917 --> 00:38:57,462 Ze neemt vast gauw contact op. Nog geen reden tot paniek, oké? 493 00:38:59,506 --> 00:39:00,716 Oké, pap. 494 00:39:00,716 --> 00:39:05,804 Ik zit in een meeting, maar ik bel je nog en dan vinden we wel een oplossing. Goed? 495 00:39:05,804 --> 00:39:07,264 Ik hou van je. 496 00:39:09,766 --> 00:39:13,979 Fred is nergens te bekennen, dus er blijft maar één optie over. 497 00:39:16,273 --> 00:39:17,357 Vind ze. 498 00:39:29,161 --> 00:39:32,915 - Hopelijk heb je honger. - Als een paard. 499 00:39:32,915 --> 00:39:34,374 Dat ruikt goed. 500 00:39:34,374 --> 00:39:36,084 - Zeker weten. - Hier. 501 00:39:37,377 --> 00:39:39,546 - Is dat genoeg? - Ja. 502 00:39:42,508 --> 00:39:46,178 - Niet zoveel. - Opeten. Je moet nog groeien. 503 00:39:46,178 --> 00:39:49,681 Op mijn leeftijd komt elk pondje er dubbel aan. 504 00:39:50,724 --> 00:39:52,142 Schenk maar lekker door. 505 00:39:53,894 --> 00:39:55,020 Bedankt, knapperd. 506 00:40:04,613 --> 00:40:07,282 - Dit smaakt goed. Heerlijk. - Eet smakelijk. 507 00:40:17,584 --> 00:40:20,587 - Wil je ook wat? - Graag. 508 00:40:21,088 --> 00:40:24,508 Verrukkelijk, zeg. Die man kan koken, hoor. 509 00:40:27,511 --> 00:40:28,512 Kom eens hier. 510 00:40:32,015 --> 00:40:33,016 Is 't lekker? 511 00:41:28,655 --> 00:41:29,865 NAAR DE ROMAN VAN S. BARNEDA 512 00:42:20,374 --> 00:42:22,376 Vertaling: Nikki van Leeuwen