1 00:00:07,174 --> 00:00:08,675 בבקשה תגידי לי שאת אוכלת היטב. 2 00:00:08,675 --> 00:00:09,843 שנה קודם לכן - 3 00:00:09,843 --> 00:00:11,261 הכרת חברים חדשים? כולם נחמדים? 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,138 לא הלכת ליותר מדי מסיבות, נכון? 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,766 אימא, אני לא יכולה לדבר עכשיו. אני שוב מאחרת לשיעור. 6 00:00:15,766 --> 00:00:19,311 שוב? מה זאת אומרת ״שוב״? מותק, זה לא טוב לתיק האישי שלך. 7 00:00:20,103 --> 00:00:23,357 טוב, אילולא היית מתקשרת אליי כל שתי שניות, הייתי מגיעה בזמן. 8 00:00:23,941 --> 00:00:25,275 אני יודעת. אני פשוט מתגעגעת אלייך. 9 00:00:25,275 --> 00:00:28,987 אני יודעת, אבל החיים שלי פה, והחיים שלך בניו יורק. 10 00:00:28,987 --> 00:00:31,782 לא יודעת, תירשמי לקורס קדרות או תקימי עסק. 11 00:00:32,281 --> 00:00:34,493 את חכמה. את תצליחי. 12 00:00:34,493 --> 00:00:37,704 או שתצאי לטיול ארוך עם אבא. לאן היית רוצה לנסוע? 13 00:00:39,039 --> 00:00:40,332 לבקר אותך בשבוע הבא. 14 00:00:41,124 --> 00:00:43,126 שוב, אימא, את צריכה למצוא לעצמך חיים. 15 00:00:43,669 --> 00:00:45,003 את יודעת, זה רעיון לא רע. 16 00:00:45,003 --> 00:00:47,214 אולי נלך למסעדה שאת אוהבת. 17 00:00:47,214 --> 00:00:50,008 אני יכולה להישאר יום נוסף. מה דעתך? 18 00:00:52,177 --> 00:00:56,139 קייט? קייט? למה את אף פעם לא עונה לי? הלו? 19 00:00:56,139 --> 00:00:59,351 אימא, אני לא יכולה לדבר בטלפון. אני חייבת לסיים. אתקשר מאוחר יותר. 20 00:00:59,351 --> 00:01:00,435 מה? לא, לא... 21 00:01:07,192 --> 00:01:11,655 לפעמים ההרפתקאות גדולות ביותר שלנו מתחילות ברגעים הכי בלתי צפויים. 22 00:01:12,281 --> 00:01:14,449 מפגש אקראי עם אדם זר. 23 00:01:15,576 --> 00:01:19,329 תחושת חוסר אונים כשמישהו שאנחנו אוהבים מתחיל להתרחק. 24 00:01:21,707 --> 00:01:24,042 אנחנו אף פעם לא יוצאים למסע ביוזמתנו, 25 00:01:24,042 --> 00:01:27,921 אבל בסופו של דבר הוא חושף את האמת שהיינו צריכים להתמודד איתה. 26 00:01:33,802 --> 00:01:39,892 LAND OF WOMEN - 27 00:01:40,475 --> 00:01:42,186 אז מה נעשה עכשיו? 28 00:01:43,604 --> 00:01:46,356 אני לא יודעת, תני לי לחשוב. 29 00:01:46,356 --> 00:01:50,152 גרמת לנו להגיע לכאן בכך שחשבת, אז עדיף שתפסיקי. 30 00:01:50,152 --> 00:01:51,778 אולי נתקשר לאבא? 31 00:01:51,778 --> 00:01:54,990 מותק, אמרתי לך, אבא יתקשר כשהוא יפתור הכול. 32 00:01:54,990 --> 00:01:56,950 אנחנו רק צריכות לשבת כאן ולחכות. 33 00:01:56,950 --> 00:01:59,411 לחכות כאן? את רצינית? 34 00:02:01,079 --> 00:02:03,373 אוקיי. הכול טופל. 35 00:02:06,043 --> 00:02:07,211 אתן חופשיות ללכת. 36 00:02:16,720 --> 00:02:18,222 זה הכול, גבירותיי. 37 00:02:18,222 --> 00:02:21,642 אל תעברו שוב על החוק. זה נשאר בתיק שלכן לנצח, אוקיי? 38 00:02:21,642 --> 00:02:23,143 תראה איך אני רועדת מפחד. 39 00:02:24,895 --> 00:02:28,440 אמאת ריחם עלייך, והוא לא יגיש תלונה. 40 00:02:29,024 --> 00:02:30,442 כמה נחמד מצידו. 41 00:02:31,193 --> 00:02:33,946 בכל מקרה, אני לא רוצה לראות אתכן שוב. 42 00:02:43,664 --> 00:02:45,707 בתחנה. 43 00:02:46,208 --> 00:02:49,711 אני לא מבטיחה כלום. התנהגות יפה אף פעם לא הייתה הצד החזק שלי. 44 00:02:55,050 --> 00:02:57,261 אני ממש מצטער על מה שקרה. 45 00:02:58,762 --> 00:03:00,931 אבל אני אזכור את החלק הטוב. 46 00:03:00,931 --> 00:03:03,392 שמחתי לראות אותך שוב, ג׳וליה. 47 00:03:04,726 --> 00:03:05,936 ולהכיר אותך. 48 00:03:05,936 --> 00:03:08,021 גם אני שמחתי לראות אותך שוב, כמובן. 49 00:03:08,021 --> 00:03:10,566 אבל אנחנו צריכות ללכת עכשיו כי אנחנו ממהרות. 50 00:03:10,566 --> 00:03:12,359 אנחנו ממהרות, נכון מותק? 51 00:03:12,359 --> 00:03:16,238 אז ביי, אנדראו. ותודה. 52 00:03:22,077 --> 00:03:23,453 לאן את ממהרת? 53 00:03:23,453 --> 00:03:25,873 לא ידעתי שאת אוהבת להיות בכלא. 54 00:03:25,873 --> 00:03:27,875 רציתי לצאת משם כמה שיותר מהר. 55 00:03:27,875 --> 00:03:30,544 רצית לברוח מהגבר ההוא שמכיר אותך היטב. 56 00:03:31,044 --> 00:03:34,381 זו עיירה קטנה, מותק. כולנו מכירים זה את זה. 57 00:03:49,021 --> 00:03:52,065 אוקיי. אז מה התוכנית הגדולה שלך עכשיו? 58 00:03:52,566 --> 00:03:53,817 אנחנו חוזרות הביתה? 59 00:03:53,817 --> 00:03:56,195 לא. לא, נלך למקום כלשהו 60 00:03:56,195 --> 00:03:58,363 שבו לא אצטרך להתווכח עם שתיכן כל רגע. 61 00:03:59,865 --> 00:04:01,658 אני מציעה שנלך לחוף הים. 62 00:04:03,452 --> 00:04:04,453 נראה. 63 00:04:05,204 --> 00:04:07,748 אם אתן רוצות לעזוב, אנחנו צריכות להשיג שני דברים. 64 00:04:07,748 --> 00:04:09,208 את המכונית ואת הכסף שלנו. 65 00:04:09,208 --> 00:04:12,503 אני אביא את המכונית. אמאת אמר שיש מכונאי רכב בעיירה. 66 00:04:12,503 --> 00:04:13,587 בטוחה? - כן. 67 00:04:14,171 --> 00:04:16,214 מושלם. ניפגש בבר בעוד שעה. 68 00:04:17,423 --> 00:04:20,761 אימא, את ואני נלך לבית של האידיוט ההוא. 69 00:04:26,642 --> 00:04:27,935 תני לי את התיק, אימא. 70 00:04:29,311 --> 00:04:30,604 אוי, אלוהים. 71 00:04:42,616 --> 00:04:44,284 בואי, אימא. בואי, בואי. 72 00:04:46,912 --> 00:04:48,330 חשבתי שאת לא רוצה להיתקל באיש הזה שוב. 73 00:04:49,164 --> 00:04:52,626 ברור שאני לא רוצה להיתקל בו שוב, אבל הכסף נמצא בבית שלו. 74 00:04:52,626 --> 00:04:55,170 הכסף ממכירת הסמים. - אני לא סוחרת סמים, אימא. 75 00:04:55,170 --> 00:04:56,338 אוקיי, אני אשתוק. 76 00:04:57,840 --> 00:05:01,885 תראי. תראי, תראי, תראי! התרנגול וכל התרנגולות שלו. 77 00:05:01,885 --> 00:05:04,346 כולן נשים. - נשים זקנות. 78 00:05:04,346 --> 00:05:05,472 הוא לא מוצא חן בעיניי. 79 00:05:05,472 --> 00:05:07,266 נראה שהוא לא מוצא חן רק בעינייך. 80 00:05:07,266 --> 00:05:08,350 כי אני לא זקנה. 81 00:05:08,350 --> 00:05:11,019 או כי את צריכה להרכיב משקפיים. הוא נראה מעולה. 82 00:05:11,937 --> 00:05:13,438 הוא חתיך כל כך. 83 00:05:14,273 --> 00:05:16,650 בואי נזוז. קדימה. הוא לא מסתכל. 84 00:05:21,405 --> 00:05:22,489 בזהירות, אימא. 85 00:05:23,824 --> 00:05:25,409 אוקיי. 86 00:05:26,076 --> 00:05:27,077 אוקיי. 87 00:05:33,125 --> 00:05:34,376 מה את עושה? 88 00:05:35,085 --> 00:05:36,753 טוב. זה פה. 89 00:05:37,421 --> 00:05:39,923 הייתי מתגנבת מכאן והולכת ליריד בעיירה. 90 00:05:39,923 --> 00:05:41,341 קדימה, תיכנסי. 91 00:05:41,842 --> 00:05:44,845 תיכנסי את. אני אחכה לך בדלת הכניסה. 92 00:05:44,845 --> 00:05:47,472 מה תעשי אם מישהו יראה אותך בלבוש האלגנטי הזה? 93 00:05:47,472 --> 00:05:48,807 אני לא נכנסת לשם. 94 00:05:48,807 --> 00:05:51,059 את רוצה את הכסף שלך בחזרה או לא? 95 00:05:53,395 --> 00:05:54,897 אני מקווה שאין פה עכבישים. 96 00:05:54,897 --> 00:05:57,566 שלא יהיו עכבישים. שלא יהיו עכבישים. 97 00:06:00,027 --> 00:06:01,612 זה מעלה בי זיכרונות. 98 00:06:01,612 --> 00:06:02,821 תיזהרי. 99 00:06:03,363 --> 00:06:07,367 בואי נראה. אוי, אלוהים... מה עם קצת אור? 100 00:06:08,869 --> 00:06:12,206 היו לי רגעים טובים כאן למטה עם הבנים מהעיירה. 101 00:06:13,582 --> 00:06:14,875 כמה רומנטי. 102 00:06:15,542 --> 00:06:17,044 איפה החבאת את הכסף? 103 00:06:17,044 --> 00:06:21,256 הכסף. בואי נראה. בואי נחשוב. נו, תחשבי. 104 00:06:21,256 --> 00:06:24,343 בואי נראה. בואי נראה. - אימא, תגידי לי שאת זוכרת. 105 00:06:25,302 --> 00:06:27,721 הלחצתי אותך, אה? ידעתי. 106 00:06:27,721 --> 00:06:29,890 כמובן שאני זוכרת. בואי. בואי לפה. 107 00:06:29,890 --> 00:06:31,266 זה ממש לא מצחיק. 108 00:06:39,525 --> 00:06:41,777 אימא, אין כאן כלום. אין כסף. 109 00:06:42,319 --> 00:06:44,905 מה זאת אומרת? לא יכול להיות. לא יכול להיות שהכסף נעלם. 110 00:06:44,905 --> 00:06:46,156 די! 111 00:06:47,991 --> 00:06:49,535 הוא באמת נעלם. 112 00:06:56,208 --> 00:06:57,251 שלום? 113 00:06:59,127 --> 00:07:02,297 אני זקוקה לעזרה עם המכונית. היינו מעורבות בתאונה ו... 114 00:07:05,634 --> 00:07:07,553 את לא צעירה מדי כדי לנהוג? 115 00:07:09,888 --> 00:07:12,432 לא, אני לא... היא נהגה. 116 00:07:14,434 --> 00:07:15,561 אימא שלי. 117 00:07:18,188 --> 00:07:20,691 אני צוחקת. איפה היא? 118 00:07:30,284 --> 00:07:32,494 את יודעת שסבתא שלך היא אגדה בעיירה הזו? 119 00:07:32,494 --> 00:07:34,496 אבל את נראית ביישנית יותר. 120 00:07:34,496 --> 00:07:37,165 את אמריקאית, נכון? מאיפה? כי יש לך מבטא ממש מוזר. 121 00:07:37,165 --> 00:07:38,625 גדלתי במקסיקו. 122 00:07:38,625 --> 00:07:40,669 מקסיקו. ידעתי. 123 00:07:41,920 --> 00:07:43,422 ואז עברנו לניו יורק. 124 00:07:44,631 --> 00:07:46,008 למדתי ברוד איילנד. 125 00:07:46,008 --> 00:07:49,261 רוד איילנד. את מטיילת הרבה. אז את לומדת בקולג׳ עכשיו? 126 00:07:49,261 --> 00:07:51,305 עדיין לא. בפנימייה. 127 00:07:51,305 --> 00:07:53,974 כולן בנות? וואו, אהבתי. 128 00:07:53,974 --> 00:07:55,726 זה לא רע. 129 00:07:55,726 --> 00:07:59,021 אבל אני רוצה ללמוד בקולג׳ בשנה הבאה, אומנות. 130 00:07:59,021 --> 00:08:01,148 אז הילדונת רוצה להיות אומנית. 131 00:08:01,148 --> 00:08:03,692 אני לא ילדונת. אני בת 17. 132 00:08:03,692 --> 00:08:05,861 אוקיי, בסדר. מצטערת. התלוצצתי. 133 00:08:08,447 --> 00:08:09,448 מה את לומדת? 134 00:08:10,032 --> 00:08:14,494 למדתי. טוב, למדתי מעט כי הייתי בחילופי סטודנטים בברלין. 135 00:08:14,494 --> 00:08:16,663 את לא היחידה שמטיילת מסביב לעולם. 136 00:08:16,663 --> 00:08:18,916 אבל הייתי צריכה לחזור כי אימא שלי נפטרה. 137 00:08:18,916 --> 00:08:20,751 לא רציתי להשאיר את אבא שלי לבדו. 138 00:08:20,751 --> 00:08:23,337 המוסך והטנדר הם העסק שלו. הדברים המכוערים האלה גם שלו. 139 00:08:23,337 --> 00:08:24,713 אל תיסע מהר אבא - 140 00:08:24,713 --> 00:08:27,299 נו באמת... - אל תגידי לי, גם זה של אבא שלך? 141 00:08:27,299 --> 00:08:30,010 לא, זה שלי, אבל גם אבא שלי אוהב את זה. 142 00:08:33,263 --> 00:08:35,182 אבא שלך גם פה, נכון? 143 00:08:35,182 --> 00:08:36,265 לא. 144 00:08:44,066 --> 00:08:45,317 את בסדר? 145 00:08:47,694 --> 00:08:48,695 אל תהיי לחוצה, מותק. 146 00:08:48,695 --> 00:08:52,115 אתם עומדים לפגוש את ההורים של בת הזוג שלי. ברור שאני לחוצה. 147 00:08:52,115 --> 00:08:55,118 זה ילך מצוין. - ברור שילך מצוין. 148 00:08:57,287 --> 00:08:58,872 מה שלומך? - היי, אני פרד. 149 00:08:58,872 --> 00:09:00,123 נעים להכיר. טוני. 150 00:09:00,123 --> 00:09:01,166 גאלה. - היי. 151 00:09:01,166 --> 00:09:03,210 היי. - נעים להכיר. 152 00:09:03,210 --> 00:09:05,128 טוב. - היי, מגי. 153 00:09:05,128 --> 00:09:08,882 היי, מגי. אז קייט, מגי אמרה לנו שאת רוצה ללמוד בקולג׳ לאומנות. 154 00:09:08,882 --> 00:09:10,717 גם את רוצה להיות אומנית שגוועת ברעב? 155 00:09:11,885 --> 00:09:14,054 מותק, הם האורחים שלנו. אל תהיה גס רוח. 156 00:09:16,807 --> 00:09:18,517 האמת שהיא מוכשרת מאוד. 157 00:09:18,517 --> 00:09:21,019 אני אוהבת את העובדה שהיא יכולה לבטא את עצמה דרך אומנות. 158 00:09:22,396 --> 00:09:23,689 אני בתחום פיתוח נדל״ן. 159 00:09:23,689 --> 00:09:25,065 אה, כן? - כן. ואתה? 160 00:09:25,065 --> 00:09:27,317 טוני שלי עובד בעסקי הבנייה. - טוב. 161 00:09:27,317 --> 00:09:29,152 אני אוהב ללכלך את הידיים שלי. - כן. 162 00:09:29,152 --> 00:09:30,696 אני לא חייב ללבוש חליפה ולענוב עניבה, 163 00:09:30,696 --> 00:09:33,282 אבל אני עדיין יכול להרשות לעצמי לשלם על הפנימייה היקרה בשביל הבת שלי. 164 00:09:33,282 --> 00:09:34,783 מותק. - מה? 165 00:09:34,783 --> 00:09:38,370 אדם צריך לפרנס את משפחתו. לבנות שלנו מגיע הטוב ביותר, נכון? 166 00:09:38,370 --> 00:09:41,623 אפשר לשאול אותך שאלה? איך את מתמודדת עם הקטע של קייט? 167 00:09:43,208 --> 00:09:44,209 הקטע שלה? 168 00:09:44,209 --> 00:09:46,378 את יודעת, עם העובדה שהיא לסבית. 169 00:09:46,378 --> 00:09:47,796 אני חייבת להיות כנה איתך. 170 00:09:47,796 --> 00:09:51,842 כשמגי סיפרה לנו שהיא יוצאת עם בחורה היינו בשוק. 171 00:09:51,842 --> 00:09:54,344 טוני קתולי, 172 00:09:54,344 --> 00:09:57,848 הוא די מיושן, אז הוא לא קיבל את זה יפה בהתחלה. 173 00:09:58,724 --> 00:10:02,728 אני מנסה לשמור על ראש פתוח, אבל הן צעירות כל כך. 174 00:10:02,728 --> 00:10:05,063 אולי זה רק משהו זמני, נכון? 175 00:10:05,564 --> 00:10:07,441 בכל מקרה, אני שמחה מאוד שהיא וקייט הכירו. 176 00:10:07,441 --> 00:10:10,027 היא מתוקה כל כך ונשית כל כך. 177 00:10:10,027 --> 00:10:12,946 תודה לאל שהיא לא הביאה הביתה אחת מאותן בנות 178 00:10:12,946 --> 00:10:15,574 שמתלבשות כמו נהג משאית. מבינה? 179 00:10:17,910 --> 00:10:19,828 היי. - היי. 180 00:10:19,828 --> 00:10:22,414 אני שמחה מאוד שאתם מסתדרים איתם. 181 00:10:22,998 --> 00:10:24,208 הם ממש מגניבים. 182 00:10:24,208 --> 00:10:25,626 כן, בטח. 183 00:10:27,294 --> 00:10:28,962 אוקיי, מה לא בסדר איתם? 184 00:10:30,380 --> 00:10:34,843 מותק, את באמת חושבת שמגי מתאימה לך? 185 00:10:35,636 --> 00:10:37,137 מאיפה זה מגיע? 186 00:10:37,137 --> 00:10:42,267 אני חושבת שאולי את צריכה לצאת לדייטים עד שתמצאי את מי שהכי מתאימה לך. 187 00:10:43,268 --> 00:10:45,020 כי מגי לא הכי מתאימה לי? 188 00:10:45,020 --> 00:10:48,774 לא, לא לזה התכוונתי... - לא, אבל אמרת את זה. אמרת את זה, אימא. 189 00:10:49,983 --> 00:10:52,236 את לא יכולה לפחות לנסות להיות שמחה בשבילי? 190 00:10:52,236 --> 00:10:54,154 או שהם לא מפסיק טובים בשבילך? 191 00:10:55,948 --> 00:10:57,115 וואו, אימא. 192 00:10:57,616 --> 00:10:59,284 ממש יום בלתי נשכח. 193 00:10:59,826 --> 00:11:01,161 לא... מותק... 194 00:11:02,621 --> 00:11:05,415 היי, בו-בו. זה מקום מרשים. 195 00:11:07,376 --> 00:11:08,585 מה? 196 00:11:10,003 --> 00:11:11,338 מה הבעיה? 197 00:11:13,674 --> 00:11:15,884 אימא. היא הבעיה. 198 00:11:16,885 --> 00:11:19,513 היא פשוט... היא לא מקשיבה לי 199 00:11:19,513 --> 00:11:22,724 והיא לא מסוגלת לשים את עצמה בנעליים של מישהו אחר. 200 00:11:26,979 --> 00:11:28,188 היי, זוכרת... 201 00:11:30,774 --> 00:11:33,318 זוכרת כשסיפרת לה שאת יוצאת מהארון? 202 00:11:33,318 --> 00:11:35,696 כן, בטח שאני זוכרת. - כן. 203 00:11:36,196 --> 00:11:38,740 ובאותו יום, כשסיפרת לנו, אני... 204 00:11:41,118 --> 00:11:42,536 וואה, לא הצלחתי לעכל את זה. 205 00:11:43,704 --> 00:11:44,746 את יודעת? 206 00:11:45,914 --> 00:11:51,128 ואז אימא שלך, היא הבהירה לי 207 00:11:51,879 --> 00:11:55,257 שאם יש לי התנגדות, זו בעיה שלי 208 00:11:56,216 --> 00:11:57,384 ולא שלך. 209 00:11:58,051 --> 00:11:59,052 והתנגדת? 210 00:12:02,264 --> 00:12:03,807 אם לומר את האמת, כן. 211 00:12:05,517 --> 00:12:06,852 כן, פחדתי. 212 00:12:09,104 --> 00:12:12,941 כן, לא רציתי שתסבלי. 213 00:12:15,027 --> 00:12:19,114 ואני... לא הבנתי אילו מחשבות מתרוצצות בראשך. 214 00:12:21,909 --> 00:12:23,452 וחששתי. 215 00:12:25,704 --> 00:12:28,957 כן, חששתי שלא אוכל לגונן עלייך. 216 00:12:30,000 --> 00:12:33,545 וזהו. זה כל מה שאני ואימא שלך תמיד רצינו. 217 00:12:35,714 --> 00:12:37,049 לגונן עלייך. 218 00:12:44,806 --> 00:12:46,225 אני אוהב אותך. 219 00:12:46,225 --> 00:12:47,309 גם אני אוהבת אותך. 220 00:12:47,809 --> 00:12:49,561 בואי לפה. בואי. 221 00:12:52,981 --> 00:12:54,900 אני אוהבת אותך, אבא. - כן 222 00:13:00,447 --> 00:13:03,492 אני יכולה להשתמש בטלפון שלך? אני צריכה לעשות שיחה ושלי לא עובד. 223 00:13:03,992 --> 00:13:06,495 בטח. אבל אין קליטה טובה. 224 00:13:14,837 --> 00:13:16,129 הלו? - מגי! 225 00:13:16,129 --> 00:13:18,799 קייט, אוי, אלוהים. דאגתי לך. את בסדר? 226 00:13:18,799 --> 00:13:21,009 לא, אני לא. - מה קרה? 227 00:13:21,009 --> 00:13:23,679 אימא שלי משתגעת. אני חייבת לברוח מפה. 228 00:13:24,179 --> 00:13:26,306 אוקיי, אל תדאגי. אני אדבר עם אבא שלי ואקנה לך כרטיס. 229 00:13:26,306 --> 00:13:28,892 לכי לנמל התעופה. הכול יהיה בסדר. 230 00:13:28,892 --> 00:13:31,478 היי! הכול מוכן! 231 00:13:31,478 --> 00:13:33,313 אני אתקשר אלייך מאוחר יותר, אוקיי? 232 00:13:35,983 --> 00:13:39,194 את יכולה לעשות לי טובה נוספת? את יכולה לקחת אותי לנמל התעופה? 233 00:13:48,036 --> 00:13:49,872 היי! היי! 234 00:13:51,415 --> 00:13:52,624 אוי, אלוהים. 235 00:13:53,417 --> 00:13:54,418 היי! 236 00:13:55,460 --> 00:13:57,629 היי, תעצור! היי! 237 00:13:58,338 --> 00:14:00,174 הנה החברה האמריקנית שלי. 238 00:14:00,883 --> 00:14:03,594 את לא נראית טוב. עבר עלייך לילה קשה? 239 00:14:03,594 --> 00:14:05,637 איפה הכסף שלי? - איזה כסף? 240 00:14:06,346 --> 00:14:08,307 הכסף שהיה במטבח, הוא נעלם! 241 00:14:08,307 --> 00:14:11,685 במטבח שלי? למה שוב נכנסת למטבח שלי? 242 00:14:11,685 --> 00:14:13,604 תקשיב. תקשיב! חכה! 243 00:14:16,148 --> 00:14:18,150 אל תשנה את הנושא. אתה גנב. 244 00:14:18,150 --> 00:14:19,818 למען השם, האמריקאית הזו. 245 00:14:19,818 --> 00:14:22,029 היא רק הגיעה והיא כבר שופטת אנשים. 246 00:14:23,906 --> 00:14:26,742 אין לאיש הזה בושה. הוא גנב את הכסף שלי! 247 00:14:26,742 --> 00:14:30,037 טכנית הוא לא גנב כלום. 248 00:14:30,746 --> 00:14:34,499 כי היית חייבת לנו כסף. - איבדנו המון ענבים בגללך. 249 00:14:34,499 --> 00:14:37,169 אז תקשיבי, את יכולה לחזור למקום שממנו באת. 250 00:14:37,169 --> 00:14:39,421 עם הכסף הזה החוב נסגר. 251 00:14:39,421 --> 00:14:42,341 אוקיי... לא, לא, לא. מה? לא, לא. הכסף שלי! 252 00:14:42,341 --> 00:14:45,093 כן, בטח. - רגע, זה טרקטור חדש? 253 00:14:45,093 --> 00:14:48,096 כן. הוא יפה, נכון? איזו נהגת אובדנית התנגשה בנגרר שלי אתמול, 254 00:14:48,096 --> 00:14:49,973 ואפילו לא היה לה ביטוח. 255 00:14:49,973 --> 00:14:52,851 המעט שהיא יכלה לעשות היה לשלם לי על טרקטור חדש. את לא חושבת? 256 00:14:52,851 --> 00:14:56,230 כמה זה עלה? היו לי 50,000 דולר בתיק. 257 00:14:56,230 --> 00:14:58,649 היו לנו עוד הוצאות, את יודעת? חומרי גלם ליקב, 258 00:14:58,649 --> 00:14:59,900 החלפת המנעולים בבית. 259 00:14:59,900 --> 00:15:01,985 איזו ״חנטוזה״ פרצה לבית שלי לאחרונה. 260 00:15:02,653 --> 00:15:03,904 ״חנטוזה״? מה זה ״חנטוזה״? 261 00:15:03,904 --> 00:15:06,281 הוא אומר שאת אדם רע. 262 00:15:06,281 --> 00:15:07,699 תודה. 263 00:15:07,699 --> 00:15:10,118 אני? ״חנטוזה״? אתה! אתה ״חנטוזה״! 264 00:15:10,118 --> 00:15:12,955 אתה חושב שאתה ג׳ורג׳ קלוני עם הזקן בגווני אפור שלך 265 00:15:12,955 --> 00:15:16,500 ועם החיוך המתנשא שלך, וכל התרנגולות שסביבך. 266 00:15:18,627 --> 00:15:20,087 כן, אתן, מקרקרות סביבו. 267 00:15:20,087 --> 00:15:22,256 אתה שמוק. תן לי את הכסף שלי! 268 00:15:22,256 --> 00:15:23,465 עכשיו זה הכסף שלי. 269 00:15:24,675 --> 00:15:26,844 עכשיו אתה מדבר אנגלית. למה לא אמרת? 270 00:15:28,053 --> 00:15:29,888 לא היה בא לי. 271 00:15:29,888 --> 00:15:32,391 ואני לא שמוק, דרך אגב. 272 00:15:32,391 --> 00:15:35,185 אוי, אלוהים. עכשיו כולן פה. 273 00:15:35,185 --> 00:15:37,479 הקרם דה לה קרם של העיירה הגיעה. 274 00:15:38,313 --> 00:15:39,439 מה שלומך, ג׳וליה? 275 00:15:39,439 --> 00:15:42,192 מעולה. לא רואים? בניגוד לאחרות. 276 00:15:42,192 --> 00:15:45,195 נו באמת. את בגיל של רמונה. 277 00:15:45,779 --> 00:15:48,657 אתה גנב. תחזיר לי את הכסף שלי מייד. 278 00:15:48,657 --> 00:15:50,534 אחרת? שנקרא שוב למשטרה? 279 00:15:51,535 --> 00:15:54,621 את רוצה להסביר לכולם איך השגת 50,000 דולר 280 00:15:54,621 --> 00:15:56,123 בשטרות של מאה דולר? 281 00:16:01,545 --> 00:16:04,006 אוקיי, גבירותיי. בואו נבצור. יש לנו הרבה עבודה. 282 00:16:05,090 --> 00:16:06,091 אתה גנב! 283 00:16:17,853 --> 00:16:19,062 איפה השירותים, בבקשה? 284 00:16:19,688 --> 00:16:20,689 שם. 285 00:16:20,689 --> 00:16:21,773 תודה. 286 00:16:30,282 --> 00:16:31,408 שלום, מונטסה. 287 00:16:31,909 --> 00:16:32,910 שלום. 288 00:16:34,620 --> 00:16:35,787 רוצה קצת יין? 289 00:16:35,787 --> 00:16:37,122 כן, כן. 290 00:16:46,924 --> 00:16:48,050 נו. 291 00:16:51,887 --> 00:16:53,805 תענה בשביל הבת שלך. 292 00:17:00,521 --> 00:17:02,564 היי, מותק. תמזגי כוס לבת שלי. 293 00:17:02,564 --> 00:17:05,567 היא מבינה גדולה ביין. יש לה חנות יין, את יודעת? 294 00:17:05,567 --> 00:17:08,694 לא, תודה... - אנחנו מכינים אותו בקואופרטיב. 295 00:17:08,694 --> 00:17:09,905 תודה. 296 00:17:20,040 --> 00:17:21,500 את לא אוהבת? 297 00:17:22,376 --> 00:17:23,710 לא... כן! 298 00:17:25,212 --> 00:17:27,005 כן, הוא חזק מאוד... 299 00:17:27,756 --> 00:17:29,508 ומעניין מאוד. 300 00:17:29,508 --> 00:17:31,176 כן. זה מה שאומרים. 301 00:17:32,177 --> 00:17:33,679 ואנשים משלמים על זה? 302 00:17:33,679 --> 00:17:37,599 היו לנו תקופות טובות יותר, אבל אנחנו מסתדרים. 303 00:17:40,936 --> 00:17:46,149 בואו נרים כוסית לג׳וליה ולגאלה, הלקוחות החדשות שלי. 304 00:17:46,149 --> 00:17:48,485 בערב הראשון שלכן בלה מוגה סיימתן בתא המעצר. 305 00:17:48,485 --> 00:17:51,321 זה מה שאני מכנה ״לדפוק כניסה״. 306 00:17:51,321 --> 00:17:54,157 זה קרה באשמת החקלאי ההוא. 307 00:17:54,157 --> 00:17:56,034 אני לא סובלת אותו. - אמאת. 308 00:17:56,034 --> 00:17:57,786 אני חושבת שהוא נחמד. אני מחבבת אותו. 309 00:17:57,786 --> 00:18:00,330 אימא, הוא גנב מאיתנו הכול. את לא יכולה לחבב אותו. 310 00:18:00,330 --> 00:18:02,916 כשהוא הגיע לעיירה גם אני חשבתי שהוא גס רוח. 311 00:18:02,916 --> 00:18:05,460 אבל אז הוא עזר מאוד לקואופרטיב, 312 00:18:05,460 --> 00:18:08,714 והוא עבד קשה מאוד כדי לזכות באמון של כל השכנים. 313 00:18:09,214 --> 00:18:12,176 וגם, כשלומדים להכיר אותו כיף איתו מאוד. והוא מבשל מעולה. 314 00:18:12,176 --> 00:18:14,678 אה, כן. העדשים שלו טעימות מאוד. 315 00:18:14,678 --> 00:18:15,762 אימא. 316 00:18:15,762 --> 00:18:18,098 הוא קנה את הבית בלי האישור של אימא שלי. 317 00:18:18,098 --> 00:18:20,184 זה לא נכון, יקירתי. 318 00:18:20,184 --> 00:18:24,479 מריונה אמרה לו שהיא הבעלים הבלעדי ושג׳וליה נפטרה. 319 00:18:25,939 --> 00:18:27,274 מה היא אמרה? 320 00:18:27,274 --> 00:18:28,483 אין לי מילים. 321 00:18:29,067 --> 00:18:30,694 טוב, זו רק שמועה. 322 00:18:32,988 --> 00:18:34,531 מריונה! 323 00:18:37,659 --> 00:18:39,578 מריונה, תפתחי את הדלת! 324 00:18:39,578 --> 00:18:43,415 מותק, היא אמרה לכולם שאני מתה. מן הסתם היא לא רוצה לראות אותי. 325 00:18:43,916 --> 00:18:44,917 מריונה! 326 00:18:48,545 --> 00:18:49,963 מה אתן עושות פה? 327 00:18:51,381 --> 00:18:53,050 התכוונתי לשאול אותך את אותה שאלה. 328 00:18:53,050 --> 00:18:54,510 הבית הזה לא שייך ל... 329 00:18:54,510 --> 00:18:55,719 זה הבית שלי. 330 00:18:57,596 --> 00:18:59,223 לא, זה הבית של מריונה. 331 00:19:00,432 --> 00:19:01,975 אתה דוד שלי? 332 00:19:03,977 --> 00:19:05,521 אל תסתכלי עליי. לא ידעתי. 333 00:19:05,521 --> 00:19:08,232 אבל הכנסת אותנו למעצר. אנחנו משפחה! 334 00:19:08,232 --> 00:19:10,943 חוק זה חוק. אני מקווה שלא תנטרו לי טינה. 335 00:19:10,943 --> 00:19:13,028 הייתי מזמין אתכן לקפה, אבל... - מריונה בבית? 336 00:19:13,028 --> 00:19:15,072 כן, אבל זה לא רעיון טוב. האמת ש... 337 00:19:17,366 --> 00:19:18,951 רואים שהיא הבת שלך. 338 00:19:23,247 --> 00:19:24,248 אימא. 339 00:19:26,542 --> 00:19:29,211 מריונה, יש לך אורחות. 340 00:19:30,295 --> 00:19:33,090 אמרתי לך אלף פעם לא להשאיר את הדלת פתוחה. 341 00:19:33,799 --> 00:19:35,509 נכנסים מזיקים. 342 00:19:35,509 --> 00:19:37,135 לא היינו צריכות לבוא. 343 00:19:37,135 --> 00:19:43,225 טוב, אני חוזר לתחנה כי יש משחק קלפים. 344 00:19:44,518 --> 00:19:45,602 שלום! 345 00:19:46,353 --> 00:19:48,814 לא הספקתי להציג את עצמי באותו יום. 346 00:19:49,606 --> 00:19:51,984 אני גאלה, האחיינית שלך. נעים להכיר. 347 00:19:51,984 --> 00:19:53,569 היי, מריונה. מה שלומך? 348 00:19:54,736 --> 00:19:57,364 הייתי בסדר עד עכשיו. מה את רוצה? 349 00:19:57,364 --> 00:19:59,491 יהיה נחמד לקבל חיבוק. 350 00:19:59,491 --> 00:20:01,493 אני בטוחה שאת פה בשביל יותר מחיבוק. 351 00:20:02,870 --> 00:20:03,871 תגידי לה. 352 00:20:04,913 --> 00:20:06,665 תגידי לה על הבית. - לא, תגידי לה את. 353 00:20:06,665 --> 00:20:08,709 אימא, זו אחותך. - זה היה הרעיון שלך. 354 00:20:08,709 --> 00:20:11,044 היא אחותך. נו. - תעשי את זה את. אני לא רוצה. 355 00:20:11,044 --> 00:20:12,129 אוקיי. 356 00:20:12,129 --> 00:20:13,589 מכירת הבית הייתה בלתי חוקית. 357 00:20:13,589 --> 00:20:15,799 ידעתי. 358 00:20:15,799 --> 00:20:18,677 שיקרת ואמרת שאחותי מתה. 359 00:20:22,306 --> 00:20:27,311 כשמישהו נעדר יותר מחמש שנים, 360 00:20:27,936 --> 00:20:30,772 אפשר להכריז שהוא מת באופן רשמי. 361 00:20:31,356 --> 00:20:34,735 לא שמעתי מאימא שלך 40 שנה. 362 00:20:34,735 --> 00:20:37,112 לא שיחת טלפון, לא מכתב. 363 00:20:37,821 --> 00:20:39,781 ארבעים? אימא... - מותק... 364 00:20:39,781 --> 00:20:42,159 אמרת שדיברת איתה מדי פעם. 365 00:20:42,159 --> 00:20:44,661 מצטערת. הראש שלי... אני מאבדת תחושת זמן. 366 00:20:44,661 --> 00:20:47,247 אבל אני לא מאמינה שמעולם לא התקשרת אליה. 367 00:20:47,247 --> 00:20:50,626 חכי רגע. אנחנו פה כדי לנזוף בה או כדי לנזוף בי? 368 00:20:50,626 --> 00:20:51,752 אוקיי. טוב. 369 00:20:51,752 --> 00:20:54,630 מריונה, אני מבינה שאת כועסת, אבל לא הייתה לך הזכות... 370 00:20:54,630 --> 00:20:56,965 את יכולה להרחיק את הדבורים שלך? 371 00:20:59,510 --> 00:21:03,305 הן כמו אנשים. אם מניחים להן לנפשן, הן לא עוקצות. 372 00:21:03,889 --> 00:21:06,475 רציתן עוד משהו או שאתן הולכות? 373 00:21:07,100 --> 00:21:09,394 את מתכוונת להשאיר את אחותך בלי מקום לישון בו? 374 00:21:09,895 --> 00:21:11,605 היא כבר לא אחותי. 375 00:21:11,605 --> 00:21:14,858 טוב, אוקיי. אני חושבת שאין לך מושג מה באמת קרה. 376 00:21:14,858 --> 00:21:17,486 היא נסעה הרחק מכאן, לבד, בהיריון. 377 00:21:17,486 --> 00:21:18,654 בהיריון? 378 00:21:18,654 --> 00:21:20,364 עברה עליה תקופה קשה מאוד. 379 00:21:20,906 --> 00:21:24,159 אבא שלי נפטר, והיא הייתה צעירה מאוד ולגמרי... 380 00:21:24,159 --> 00:21:25,702 וואה, וואה. 381 00:21:27,663 --> 00:21:29,206 זה מה שסיפרת לה? 382 00:21:29,915 --> 00:21:31,542 שהיית אלמנה? 383 00:21:35,128 --> 00:21:37,714 ואני השקרנית. לכו מפה. 384 00:21:47,975 --> 00:21:50,352 ידעתי שלא היינו צריכות לבוא הנה. 385 00:21:50,352 --> 00:21:51,728 למה היא אמרה ששיקרת? 386 00:21:51,728 --> 00:21:54,940 אל תקשיבי לה. כשהיא מתרגזת היא אומרת שטויות. 387 00:21:54,940 --> 00:21:57,568 אבא שלך נפטר לפני שנולדת. אמרתי לך אלף פעם. 388 00:21:57,568 --> 00:21:59,069 זה מה שאמרת לי. נכון. 389 00:21:59,736 --> 00:22:01,405 אבא שלך נפטר. אין ספק בקשר לזה. 390 00:22:03,198 --> 00:22:04,241 תוכיחי. 391 00:22:21,300 --> 00:22:23,802 כשהבנתי מה קורה הוא כבר טבע. 392 00:22:23,802 --> 00:22:25,679 אני הגעתי לחוף כמובן. 393 00:22:25,679 --> 00:22:28,307 אבל הוא מעולם לא למד לשחות, המסכן. 394 00:22:28,307 --> 00:22:30,225 עשו את המיטב כדי להציל אותו, 395 00:22:30,225 --> 00:22:32,895 אבל אבא שלך כבר נפטר. 396 00:22:35,439 --> 00:22:37,983 אמרת לי שהוא נפטר מהתקף לב. 397 00:22:40,444 --> 00:22:44,072 ברור. הפחד גרם לו התקף לב. לכן הוא טבע. 398 00:22:44,072 --> 00:22:47,075 את לא יודעת איך זה לראות את האדם היקר לך מכול 399 00:22:47,075 --> 00:22:48,285 מת לנגד עינייך. 400 00:22:49,077 --> 00:22:50,370 כמה חבל. 401 00:22:50,370 --> 00:22:52,372 הוא מת בלי לדעת שהוא הכניס אותי להיריון. 402 00:22:55,834 --> 00:22:57,461 הוא היה אדם נפלא. 403 00:22:57,461 --> 00:23:00,631 את הבת של אבא שלך, את בדיוק כמוהו. 404 00:23:11,892 --> 00:23:14,728 אימא, הוא נפטר ב-1912. 405 00:23:15,687 --> 00:23:18,023 את רוצה לעשות את החשבון, או שאני אעשה? 406 00:23:19,775 --> 00:23:21,818 תספרי לי את האמת, אימא. מה קורה? 407 00:23:23,195 --> 00:23:26,573 ג׳וליה, את בהיריון. 408 00:23:32,371 --> 00:23:33,705 איך זה ייתכן? 409 00:23:35,123 --> 00:23:37,543 אני לא חושב שאני צריך להסביר לך איך זה עובד. 410 00:23:43,549 --> 00:23:45,384 תראי, זו עיירה קטנה. 411 00:23:45,384 --> 00:23:47,553 יראו שאת בהיריון בעוד כמה שבועות 412 00:23:47,553 --> 00:23:50,055 וכל השכנים יתחילו לרכל. 413 00:23:50,055 --> 00:23:52,975 לרכל? הם כבר מרכלים. - את יודעת מי האב, נכון? 414 00:23:55,185 --> 00:23:58,188 טוב, כדאי שתדברי איתו. את מעדיפה שאני אדבר עם אימא שלך? 415 00:23:58,188 --> 00:24:01,441 לא. לא. היא תעיף אותי מהבית או שהיא תכריח אותי לתת את התינוק לנזירות, אוריאול. 416 00:24:02,276 --> 00:24:04,486 אז מה את רוצה לעשות? 417 00:24:10,742 --> 00:24:12,244 אימא, תספרי לי את האמת. 418 00:24:15,998 --> 00:24:17,916 ג׳וליה צ׳טאר, מי אבא שלי? 419 00:24:18,667 --> 00:24:22,296 אני לא יודעת! אני לא יודעת. הזיכרון שלי משובש. 420 00:24:23,297 --> 00:24:26,341 וגם הייתי די פעילה בזמנו. 421 00:24:27,634 --> 00:24:29,219 היו לי כמה מחזרים. 422 00:24:32,139 --> 00:24:33,390 אז בגלל זה עזבת. 423 00:24:34,600 --> 00:24:38,145 לא רציתי שיפרידו בינינו. היו מוסרים אותך לנזירות. 424 00:24:38,145 --> 00:24:41,982 זו הייתה תקופה אחרת. אימא שלי הייתה מעיפה אותי מהבית. 425 00:24:45,152 --> 00:24:46,987 רציתי לגונן על מריונה. 426 00:24:47,571 --> 00:24:52,659 למריונה היה טוב בעיירה. לא היה חסר לה כלום. 427 00:24:52,659 --> 00:24:54,578 איך הייתי תורמת? 428 00:24:54,578 --> 00:24:59,249 גרתי בקרוואן ועבדתי וכל היום בשביל משכורת רעב. 429 00:24:59,249 --> 00:25:00,834 זה מה שאנחנו עשינו. 430 00:25:01,668 --> 00:25:02,669 נכון. 431 00:25:04,213 --> 00:25:05,839 אז מעולם לא התקשרת אליה? 432 00:25:05,839 --> 00:25:08,717 ניסיתי כמה פעמים, אבל זה היה קשה יותר מפעם לפעם. 433 00:25:09,468 --> 00:25:11,762 מה הייתי אומרת לה? - את האמת. 434 00:25:13,305 --> 00:25:16,141 גאלה. גאלה, מותק, בבקשה תסלחי לי. 435 00:25:16,141 --> 00:25:20,062 גאלה. גאלה, תעצרי. אני עומדת להתעלף. 436 00:25:20,062 --> 00:25:23,524 גדלתי בלי אבא, אימא. את יודעת כמה זה כואב? 437 00:25:23,524 --> 00:25:27,319 את חושבת שהיה לי קל? את חושבת שנהניתי לשקר לך? 438 00:25:27,319 --> 00:25:29,696 אני לא יודעת. כך זה נראה. 439 00:25:34,076 --> 00:25:36,411 היי, זו לא המכונית שלנו? 440 00:25:39,164 --> 00:25:42,793 היי. היי! היי! 441 00:25:42,793 --> 00:25:44,419 היי! 442 00:25:45,337 --> 00:25:46,797 היי! 443 00:25:48,215 --> 00:25:49,591 עצרו! 444 00:25:49,591 --> 00:25:51,468 היי! היי! 445 00:25:54,429 --> 00:25:55,806 היי! 446 00:25:56,598 --> 00:25:57,850 הלו! 447 00:26:11,196 --> 00:26:12,823 זו המכונית שלנו. 448 00:26:12,823 --> 00:26:14,449 הייתן קשורות אליה מאוד? 449 00:26:14,449 --> 00:26:17,202 בהתחשב במצב הרעוע שלה אני לא יודע אם אוכל לתקן אותה. 450 00:26:17,202 --> 00:26:18,704 יופי. 451 00:26:21,373 --> 00:26:24,251 בואי, אימא. קייט מחכה לנו בבר. 452 00:26:24,251 --> 00:26:26,295 אם אתן מחכות לקייט, היא כבר עזבה. 453 00:26:26,295 --> 00:26:29,214 לקחתי אותה לנמל התעופה בברצלונה. - מה? 454 00:26:29,214 --> 00:26:30,799 לכל הרוחות איתה! 455 00:26:30,799 --> 00:26:32,259 היא אמרה לי שהיא חוזרת הביתה. 456 00:26:33,552 --> 00:26:36,513 אוי, אלוהים. תקשיבי, את יכולה לקחת אותנו לנמל התעופה? 457 00:26:36,513 --> 00:26:38,724 תקשיבי, אני ממש מצטערת אם יש לכן בעיות במשפחה, 458 00:26:38,724 --> 00:26:40,392 אבל זה גרר, לא מונית. 459 00:26:40,392 --> 00:26:42,019 בבקשה, זה דחוף מאוד. 460 00:26:42,019 --> 00:26:44,771 כן, אבל כבר בזבזתי המון זמן, ויש לי הרבה עבודה. 461 00:26:44,771 --> 00:26:47,191 היי! אתה יכול לקחת אותן לנמל התעופה, נכון? תראו. 462 00:26:52,613 --> 00:26:57,159 לא. לא. לא, לא ולא. על גופתי המתה. 463 00:26:59,536 --> 00:27:01,538 אני לא נוסעת איתו לשום מקום. 464 00:27:04,041 --> 00:27:08,212 לה מוגה - 465 00:27:08,212 --> 00:27:10,297 אני מקווה שהיא לא המריאה עדיין. 466 00:27:11,507 --> 00:27:13,842 אתה יודע לנהוג רק במהירות של טרקטור? 467 00:27:13,842 --> 00:27:15,344 אתה לא יכול לנסוע מהר יותר? 468 00:27:15,344 --> 00:27:18,430 הכול בסדר, ידידי. אל תקשיב לה, טוב? ותודה שאתה מסיע אותנו. 469 00:27:18,430 --> 00:27:20,933 לפחות ככה אני מוודא שהיא רחוקה מהבית שלי. 470 00:27:21,558 --> 00:27:23,310 סליחה. אמרתי את זה בקול רם? 471 00:27:23,977 --> 00:27:26,772 אני לא מאמינה שהיא עזבה בלי לומר לאף אחד. 472 00:27:26,772 --> 00:27:28,732 אני תוהה ממי היא למדה את זה. 473 00:27:28,732 --> 00:27:31,151 אני לא יודעת. אולי ממך, אימא. 474 00:27:31,151 --> 00:27:33,820 אל תסתכלי עליי ככה. זו אשמתך שהיא עזבה. 475 00:27:33,820 --> 00:27:36,823 מה אני אמורה לעשות? לקשור אותה? - היית צריכה לספר לה את האמת. 476 00:27:36,823 --> 00:27:39,076 את לא יכולה פשוט להגיד לה להישאר כאן, לפתוח דף חדש 477 00:27:39,076 --> 00:27:40,702 ולצפות שהיא תקבל את זה. 478 00:27:40,702 --> 00:27:43,997 ברור שהיא תרצה לחזור. היא מתגעגעת לדברים שלה, לחברים שלה. 479 00:27:43,997 --> 00:27:46,166 והיא רוצה לדבר עם פרד האידיוט. 480 00:27:46,166 --> 00:27:47,459 ופרד הוא... 481 00:27:47,459 --> 00:27:49,837 מה אכפת לך? זו שיחה פרטית. 482 00:27:49,837 --> 00:27:52,714 סליחה. זה פשוט מוזר לראות אותך מתווכחת עם מישהו אחר חוץ ממני. 483 00:27:52,714 --> 00:27:55,634 פרד הוא הבעל המטומטם שלה. - אל תכני אותו ככה, אימא. 484 00:27:55,634 --> 00:27:57,219 אנחנו פה באשמתו. 485 00:27:57,219 --> 00:28:01,348 הוא תמיד הוליך אותך שולל עם החיוך הקטן שלו והאופן שבו הוא... אני לא סובלת אותו. 486 00:28:01,348 --> 00:28:03,475 ואז הוא עשה מה שהוא רצה מאחורי הגב שלך. 487 00:28:03,475 --> 00:28:06,103 זה לא נכון. אני מכירה את בעלי. 488 00:28:06,103 --> 00:28:11,066 אה, כן? אז תגידי לי מה המנוול הזה עשה הפעם? 489 00:28:12,442 --> 00:28:14,778 גאלה, מה קורה? 490 00:28:20,784 --> 00:28:23,704 אתה יודע מה גיליתי היום, בגיל 45? 491 00:28:25,539 --> 00:28:27,249 זו כבר לא שיחה פרטית? 492 00:28:27,249 --> 00:28:30,252 אבא שלי לא מת. הוא בחיים והוא עשוי להיות כל אחד בעיירה הזו. 493 00:28:34,047 --> 00:28:38,510 טוב, תמיד תענוג להסיע אותך. משעשע מאוד, בזה אין ספק. 494 00:28:45,976 --> 00:28:47,936 אימא, חכי כאן. - בבקשה. 495 00:28:47,936 --> 00:28:51,273 מותק, אני מבינה שאת כועסת, אבל את כועסת מספיק כדי לנטוש אותי? 496 00:28:51,273 --> 00:28:53,400 חכי פה עם אמאת בזמן שאני מחפשת את קייט. 497 00:28:53,400 --> 00:28:56,528 לא, לא. הסעתי אתכן לפה, אבל אני חייב לחזור לקואופרטיב. 498 00:28:56,528 --> 00:28:58,322 ואימא שלך לא צריכה שמרטף. 499 00:28:58,322 --> 00:29:00,991 כן, היא כן. אל תעזוב אותה לבדה! 500 00:29:05,245 --> 00:29:06,413 בבקשה. 501 00:29:06,914 --> 00:29:08,123 היי, היי. כרטיס. 502 00:29:08,957 --> 00:29:11,793 אני צריכה לדבר עם הבת שלי. היא רוצה לעזוב. זה מקרה חירום. 503 00:29:11,793 --> 00:29:13,670 גברתי, את לא יכולה לעבור בלי כרטיס. 504 00:29:21,929 --> 00:29:23,472 אל תגידי לי שהגעת מאוחר מדי. 505 00:29:23,472 --> 00:29:25,599 אימא, אני צריכה כסף כדי לקנות כרטיס. 506 00:29:25,599 --> 00:29:28,268 אין לי כלום כי בזבזתי הכול על שוטים. 507 00:29:28,268 --> 00:29:29,686 מה את אומרת?! 508 00:29:29,686 --> 00:29:31,271 לא, אין לי כלום! 509 00:29:31,772 --> 00:29:34,816 אם קייט רוצה לחזור לפנימייה, זו החלטה שלה. 510 00:29:34,816 --> 00:29:37,569 חוץ מזה, היא צעירה והיא בטוח מתגעגעת לחברה שלה. 511 00:29:38,153 --> 00:29:41,448 עדיף לתת לה ללכת. את ואני יכולות ללכת לחוף היום. 512 00:29:41,448 --> 00:29:42,866 אנחנו לא הולכות לחוף הים! 513 00:29:42,866 --> 00:29:46,078 אני רק רוצה להיכנס לנמל התעופה לפני שקייט תעלה למטוס. 514 00:29:46,078 --> 00:29:48,747 את עושה טעות. חוף הים יעשה לך טוב כי את לחוצה מאוד. 515 00:29:48,747 --> 00:29:50,290 ברור שאני לחוצה. 516 00:29:50,290 --> 00:29:52,793 אם היא תעלה למטוס, אני לא אוכל לגונן עליה. 517 00:29:59,341 --> 00:30:01,802 תודה שאתה מלווה לי את הכסף שלי. 518 00:30:01,802 --> 00:30:03,178 רואה? הוא בחור טוב. 519 00:30:13,939 --> 00:30:20,028 העלייה למטוס בטיסת ״אלמרך איירווייבס״ איי-אל-אם 8077 520 00:30:20,028 --> 00:30:21,780 לבוסטון החלה. 521 00:30:21,780 --> 00:30:23,782 {\an8}הינכם מתבקשים להגיע לשער בי-34. 522 00:30:23,782 --> 00:30:25,117 {\an8}איי-אל-אם 8077 - בוסטון עלייה למטוס - 523 00:30:26,785 --> 00:30:31,623 העלייה למטוס בטיסת ״אלמרך איירווייבס״ איי-אל-אם 8077 לבוסטון החלה. 524 00:30:32,457 --> 00:30:35,961 כל הנוסעים מתבקשים להגיע לשער בי-34. 525 00:30:37,754 --> 00:30:41,091 קייט, מה את עושה לכל הרוחות? - אימא, מה את עושה פה? 526 00:30:41,091 --> 00:30:42,926 מה אני עושה פה? מה את עושה פה? 527 00:30:42,926 --> 00:30:45,220 התכוונת לעזוב בלי לומר לאף אחד? 528 00:30:45,220 --> 00:30:47,848 עכשיו אני אמורה לספר לך דברים אחרי שאת לא מספרת לי כלום? 529 00:30:47,848 --> 00:30:49,266 אימא, החיים שלי נמצאים שם. 530 00:30:49,266 --> 00:30:51,518 ואם את לא יכולה להרשות לעצמך לשלם לפנימייה שלי, זה בסדר. 531 00:30:51,518 --> 00:30:53,979 אני אמצא עבודה או שאני... אני אשלם עבור מלגה. 532 00:30:53,979 --> 00:30:58,483 אבל אני לא יכולה להותיר את החיים שלי מאחור. או את מגי. אני אוהבת אותה. 533 00:30:58,483 --> 00:31:01,403 את לא יכולה לחזור. את לא מבינה. - לא, את לא מבינה. 534 00:31:01,403 --> 00:31:05,240 אימא, את לא זוכרת איך זה לאהוב מישהו? את אבא? 535 00:31:05,240 --> 00:31:07,868 אי פעם אהבת אותו בכלל? - רגע, זה לא הוגן. 536 00:31:07,868 --> 00:31:10,495 את יודעת מה לא הוגן? ששיקרת לי כדי שאבוא לכאן. 537 00:31:10,495 --> 00:31:12,915 אני נוסעת לפגוש את מגי בין כה וכה. 538 00:31:13,498 --> 00:31:16,293 אבא שלך הכניס אותנו לצרה הזו מלכתחילה. 539 00:31:16,293 --> 00:31:17,753 אני יודעת שלא סיפרתי לך... 540 00:31:20,297 --> 00:31:21,298 פשוט... 541 00:31:22,841 --> 00:31:23,842 תודה. 542 00:31:23,842 --> 00:31:27,721 תקשיבי, העובדה שאין לנו כסף היא הבעיה הכי קטנה שלנו. 543 00:31:27,721 --> 00:31:29,681 אבא שלך חייב כסף לאנשים מסוימים. 544 00:31:31,517 --> 00:31:32,518 את משקרת. 545 00:31:33,227 --> 00:31:36,522 למה נראה לך שגררתי אתכן לכאן? נראה לך שאני רוצה להיות בעיירה הגרועה הזו? 546 00:31:36,522 --> 00:31:37,814 לא, גררתי אתכן לכאן 547 00:31:37,814 --> 00:31:40,943 כי חשבתי שזה המקום היחיד שבו הם לא יחפשו אותנו. 548 00:31:40,943 --> 00:31:43,153 את לא יכולה לחזור עכשיו. זה מסוכן מדי. 549 00:31:44,321 --> 00:31:45,822 מה זאת אומרת ״מסוכן״? 550 00:31:46,365 --> 00:31:51,328 זאת אומרת שהאנשים שאבא שלך חייב להם כסף נראים די מפחידים. 551 00:31:51,328 --> 00:31:54,289 ונראה שהם יעשו כל מה שיידרש כדי לקבל את הכסף בחזרה, 552 00:31:54,289 --> 00:31:56,166 כולל לפגוע בנו. 553 00:31:56,166 --> 00:31:57,417 אבל מה עם אבא? 554 00:31:58,252 --> 00:32:00,003 התקשרתי אליו אינספור פעמים. 555 00:32:00,003 --> 00:32:02,548 הטלפון שלו לא פעיל יותר. 556 00:32:03,298 --> 00:32:06,093 ואת חושבת שאולי האנשים האלה עשו לו משהו? 557 00:32:06,093 --> 00:32:10,931 לא. לא, לא, מתוקה. לא. אבא שלך יכול לדאוג לעצמו, אוקיי? 558 00:32:10,931 --> 00:32:14,184 אני בטוחה שהוא חושב על תוכנית כדי לפתור את הבעיה. 559 00:32:16,687 --> 00:32:19,481 אבל תקשיבי, זו האמת לאמיתה, אוקיי? 560 00:32:19,481 --> 00:32:24,403 אז אני רוצה שתישארי כאן ותתני לי עוד קצת זמן. 561 00:32:25,612 --> 00:32:26,697 סליחה, גברתי. 562 00:32:27,281 --> 00:32:29,908 המטוס ימריא בקרוב. אתן עולות למטוס או לא? 563 00:32:43,172 --> 00:32:45,841 ידעתי שלא תוכלי לחיות בלי סבתא שלך. 564 00:32:46,925 --> 00:32:47,926 בואי. 565 00:32:48,844 --> 00:32:50,220 תעזרי לי. 566 00:32:51,430 --> 00:32:53,140 אני חייב לחזור עכשיו. 567 00:32:54,141 --> 00:32:55,350 לאן לקחת אתכן? 568 00:32:57,686 --> 00:32:58,854 אני לא יודעת. 569 00:33:00,063 --> 00:33:01,899 אין לנו בית, אין לנו כסף. 570 00:33:03,859 --> 00:33:06,278 היה עדיף בתא המאסר. הייתה לנו מיטה. 571 00:33:12,659 --> 00:33:14,411 תשגיחו על גולפו. אני כבר חוזר. 572 00:33:36,517 --> 00:33:38,936 אני יודע שאני אתחרט על זה... 573 00:33:41,522 --> 00:33:43,106 אבל יש לי המון מקום בבית. 574 00:33:44,399 --> 00:33:46,527 אני יכול לארגן מיטה במחסן. 575 00:33:46,527 --> 00:33:47,736 עכשיו אתה נחמד? 576 00:33:47,736 --> 00:33:50,447 תאמיני או לא, אני נחמד. התחלנו ברגע שמאל. 577 00:33:50,447 --> 00:33:54,451 מעניין למה. אתה חי בבית שלנו. גנבת את הכסף שלי. 578 00:33:54,451 --> 00:33:56,245 גם את לא ממש זכית בפרס ״חביבת הקהל״. 579 00:33:56,245 --> 00:33:59,831 אבל אני סולח לי כי אני יודע איך זה להיות נואש. 580 00:34:14,388 --> 00:34:16,806 הקואופרטיב עובר תקופה קשה, 581 00:34:17,306 --> 00:34:19,851 וכל העיירה תלויה בו. בגלל זה... 582 00:34:21,895 --> 00:34:24,523 שאלתי את הכסף שלך. אני יודע שלא הייתי צריך לעשות את זה. 583 00:34:25,107 --> 00:34:27,900 אבל נחזיר לך מהרווחים שנעשה ממכירת היין, אוקיי? 584 00:34:28,402 --> 00:34:30,987 תני לי... לא יודע, תני לי... 585 00:34:32,364 --> 00:34:33,364 כמה חודשים. 586 00:34:34,408 --> 00:34:35,617 רק כמה חודשים? 587 00:34:38,370 --> 00:34:40,914 זה היין שמגישים בבר? 588 00:34:40,914 --> 00:34:41,998 כן. 589 00:34:42,833 --> 00:34:45,585 טוב, לעולם לא תרוויח את הכסף שאתה חייב לי. 590 00:34:46,420 --> 00:34:48,463 למה? - כי היין שלך גרוע. 591 00:34:48,964 --> 00:34:51,007 אלכוהולי מדי, יבש מדי. 592 00:34:51,007 --> 00:34:53,092 החדשות הטובות הן שהענבים טובים. 593 00:34:53,594 --> 00:34:55,637 אתה האשם היחידי. 594 00:34:56,679 --> 00:35:00,851 יודעת מה? אני כבר מתחרט שהייתי נחמד אלייך. 595 00:35:00,851 --> 00:35:04,146 רגע, רגע. אני יכולה לשפר את היין שלך. 596 00:35:04,646 --> 00:35:06,857 אני יודעת איך. אני מבינה מאוד ביין. 597 00:35:06,857 --> 00:35:08,150 יש לי חנות. 598 00:35:08,859 --> 00:35:10,277 הייתה לי חנות. 599 00:35:10,277 --> 00:35:12,487 אני יכולה לעזור לך למכור יותר בקבוקים. 600 00:35:13,989 --> 00:35:15,741 אל תגידי לי שאת מומחית ביין. 601 00:35:16,283 --> 00:35:18,619 יש הרבה דברים שאתה לא יודע עליי. 602 00:35:20,245 --> 00:35:21,872 לא יזיקו לי עובדים נוספים. 603 00:35:28,462 --> 00:35:30,088 נוסעים או מה? 604 00:35:38,639 --> 00:35:40,015 זהירות כאן. 605 00:35:54,154 --> 00:35:56,949 יופי. אנחנו ישנים בבית האימה. 606 00:35:59,576 --> 00:36:01,411 זה החדר הכי טוב? 607 00:36:02,538 --> 00:36:03,539 זה היה החדר שלי. 608 00:36:11,713 --> 00:36:13,590 אני אתן לכן להתמקם. 609 00:36:14,341 --> 00:36:15,509 בוא, גולפו. 610 00:36:33,151 --> 00:36:35,112 ג׳וליה, לאן את הולכת? 611 00:36:38,657 --> 00:36:39,658 מה את עושה? 612 00:36:40,284 --> 00:36:41,410 אני מצטערת, מריונה. 613 00:36:42,244 --> 00:36:43,620 לאן את הולכת עם זה? 614 00:36:45,706 --> 00:36:47,833 לאמריקה. - אמריקה? 615 00:36:47,833 --> 00:36:50,502 אני לא יכולה להישאר בלה מוגה. אני לא יכולה לסבול את זה יותר. 616 00:36:50,502 --> 00:36:54,464 בגלל זה את עוזבת ככה? בלי לומר שלום. 617 00:36:54,965 --> 00:36:56,258 ג׳וליה, מה קורה? 618 00:36:56,758 --> 00:36:58,177 את לא תביני. 619 00:36:58,177 --> 00:36:59,678 אני באה איתך. - מה? 620 00:36:59,678 --> 00:37:02,181 אמרתי שאני באה איתך. - לא. לא, את לא. 621 00:37:02,181 --> 00:37:03,265 תפסיקי. 622 00:37:04,266 --> 00:37:06,101 אני לא יכולה לחיות בלעדייך, ג׳וליה! 623 00:37:10,147 --> 00:37:11,148 מריונה! 624 00:37:14,735 --> 00:37:17,321 גם אני לא רוצה להיות רחוקה ממך. 625 00:37:21,575 --> 00:37:22,910 בואי נעשה ככה: 626 00:37:25,078 --> 00:37:26,288 אני אעזוב ראשונה 627 00:37:26,288 --> 00:37:29,208 וברגע שאמצא מקום מגורים, אני אכתוב לך. 628 00:37:29,208 --> 00:37:30,751 ואז תוכלי להצטרף אליי. 629 00:37:34,004 --> 00:37:35,464 ג׳וליה... - אני מבטיחה. 630 00:37:47,226 --> 00:37:49,603 את באמת חושבת שאבא יפתור את זה? 631 00:37:50,437 --> 00:37:53,857 כן, כמובן, מותק. אני בטוחה בזה. 632 00:38:06,870 --> 00:38:09,873 ברצלונה - 20:45 - נחתה - 633 00:38:22,719 --> 00:38:23,929 היי, מותק. 634 00:38:23,929 --> 00:38:26,807 אבא, קייט לא עלתה למטוס. 635 00:38:28,308 --> 00:38:31,270 אני מתחרפנת. - טוב, תירגעי. תירגעי. 636 00:38:31,270 --> 00:38:34,064 לא. אני לא אירגע. קייט אמרה שייתכן שהיא הסתבכה בצרות. 637 00:38:35,190 --> 00:38:37,609 טוב. את יודעת איפה היא? 638 00:38:39,319 --> 00:38:42,155 היא אמרה שהיא נמצאת באיזו עיירת יין במרכז קטלוניה. 639 00:38:43,532 --> 00:38:44,867 אבל היא עם אימא שלה, נכון? 640 00:38:44,867 --> 00:38:46,785 כן, עם אימא שלה ועם סבתא שלה. 641 00:38:49,955 --> 00:38:52,082 תקשיבי, מותק, עברו רק כמה ימים. 642 00:38:52,082 --> 00:38:53,917 את יודעת, אני בטוח שיש הסבר. 643 00:38:53,917 --> 00:38:57,462 היא תיצור איתך קשר בקרוב. אז בואי לא נילחץ עדיין, טוב? 644 00:38:59,506 --> 00:39:00,716 אוקיי, אבא. אוקיי. 645 00:39:00,716 --> 00:39:02,718 תקשיבי, אני באמצע פגישה, 646 00:39:02,718 --> 00:39:05,804 אבל אני אחזור אלייך ונפתור את זה. אני מבטיח, אוקיי? 647 00:39:05,804 --> 00:39:07,264 אוהב אותך, מותק. - ביי. ביי. 648 00:39:09,766 --> 00:39:12,477 מכיוון שפרד נעלם מעל פני האדמה, 649 00:39:12,477 --> 00:39:13,979 לא נותרה לנו ברירה. 650 00:39:16,273 --> 00:39:17,357 תמצאו אותן. 651 00:39:29,161 --> 00:39:32,915 אני מקווה שאת רעבה. - מאוד. אני גוועת ברעב. 652 00:39:32,915 --> 00:39:34,374 יש לזה ריח מעולה. 653 00:39:34,374 --> 00:39:36,084 נכון - הנה. 654 00:39:37,377 --> 00:39:39,546 זה מספיק? - כן. 655 00:39:42,508 --> 00:39:43,675 אני לא רוצה כל כך הרבה. 656 00:39:43,675 --> 00:39:46,178 תשתקי ותאכלי, מתוקה. את צריכה לגדול. 657 00:39:46,178 --> 00:39:49,681 זה שונה בגילי. רק משמינים או מרזים. 658 00:39:50,724 --> 00:39:52,142 עוד, עוד. אל תעצור. 659 00:39:53,894 --> 00:39:55,020 תודה, חתיכי. 660 00:40:04,613 --> 00:40:05,781 זה טעים כל כך. נהדר. 661 00:40:06,281 --> 00:40:07,282 תיהנו מהארוחה. 662 00:40:17,584 --> 00:40:18,710 רוצה קצת? 663 00:40:19,461 --> 00:40:20,587 כן. 664 00:40:21,088 --> 00:40:24,508 זה טעים כל כך, נכון? הבחור מבשל מדהים. 665 00:40:27,511 --> 00:40:28,512 בוא, בוא. 666 00:40:32,015 --> 00:40:33,016 זה טוב? 667 00:41:28,655 --> 00:41:29,865 בהשראת הרומן ״אדמת הנשים״ מאת ס׳ ברנדה - 668 00:42:20,374 --> 00:42:22,376 תרגום: גלעד וייס