1 00:00:06,590 --> 00:00:07,799 - Fred? - Hey, baby! 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,302 I'm on my way to a meeting. It is going so well here. 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,428 SEVENTEEN YEARS AGO 4 00:00:11,929 --> 00:00:13,931 Oh, honey, I can't hear you. You're breaking up. 5 00:00:13,931 --> 00:00:15,432 - What? - I'm having contractions. 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,686 No, Gala, I-I can't hear you. 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,396 Call you later, okay? 8 00:00:21,396 --> 00:00:23,774 - You are gonna love Mexico. - No. No, no, no. Fred, don't hang up. 9 00:00:23,774 --> 00:00:25,192 Fred! 10 00:00:35,494 --> 00:00:36,620 Oh, God. 11 00:00:40,499 --> 00:00:41,625 Oh! 12 00:00:56,265 --> 00:00:57,766 Gala Scott. 13 00:00:57,766 --> 00:01:00,519 - First time giving birth, Mrs. Scott? - Yes, yes. 14 00:01:01,103 --> 00:01:03,438 Should we call someone? You shouldn't be alone. 15 00:01:04,188 --> 00:01:05,566 Yeah. 16 00:01:05,566 --> 00:01:06,817 Oh, finally, honey. 17 00:01:06,817 --> 00:01:08,819 I don't know why you called me out of the blue. 18 00:01:08,819 --> 00:01:11,572 I was in the middle of a blackjack hand, and I was on a roll. 19 00:01:12,489 --> 00:01:14,408 We haven't spoken in over a year. 20 00:01:14,408 --> 00:01:16,618 You never call. You didn't come to my wedding. 21 00:01:16,618 --> 00:01:18,912 I can't believe I even called you. 22 00:01:19,872 --> 00:01:20,998 No, no, no. No, no. 23 00:01:20,998 --> 00:01:22,833 Save your strength. The worst is yet to come. 24 00:01:22,833 --> 00:01:25,169 Easy, easy, easy. Relax. Relax, easy. 25 00:01:25,169 --> 00:01:27,337 You still have the hardest part left, so don't lose your nerve. 26 00:01:27,337 --> 00:01:30,340 Speaking of, your husband's got some nerve. 27 00:01:30,340 --> 00:01:32,759 Fred's in Mexico. He's there for business. 28 00:01:33,969 --> 00:01:35,888 For business in Mexico? For pleasure more like it. 29 00:01:36,555 --> 00:01:39,057 You know what? I'm starting to regret calling you. 30 00:01:39,057 --> 00:01:41,351 Well, I'm sorry, but I'm not going anywhere. 31 00:01:42,060 --> 00:01:43,187 No, no. 32 00:01:44,188 --> 00:01:45,647 Okay, okay. Be strong, be strong. 33 00:01:45,647 --> 00:01:47,900 You're doing great. Okay? Breathe. Good. Good. 34 00:01:54,448 --> 00:01:55,782 Easy. 35 00:01:55,782 --> 00:01:57,993 - Hello! - All right, he's here. He's here. 36 00:01:58,493 --> 00:01:59,494 Hello! 37 00:01:59,995 --> 00:02:01,830 Hello. 38 00:02:02,915 --> 00:02:04,333 Oh, he's so cute! 39 00:02:06,627 --> 00:02:08,586 Hey, little guy! Hey! 40 00:02:13,675 --> 00:02:15,677 Maybe it's the hormones, but-- 41 00:02:17,179 --> 00:02:20,015 I'm glad you're here with me, Mom. 42 00:02:20,015 --> 00:02:22,226 I missed you so much too, honey. 43 00:02:23,018 --> 00:02:24,978 But now we'll never be apart ever again. 44 00:02:30,776 --> 00:02:31,818 What? 45 00:02:38,450 --> 00:02:42,621 Fred is in Mexico because he-- he got a job there. 46 00:02:44,206 --> 00:02:47,042 He's getting everything ready for us to go live in D.F. 47 00:02:53,006 --> 00:02:54,132 Well, I don't care. 48 00:02:54,633 --> 00:02:55,759 And you know what? 49 00:02:55,759 --> 00:02:58,220 I refuse to go a long time without seeing you again. 50 00:02:59,054 --> 00:03:01,932 Especially now that this little devil is here. 51 00:03:04,226 --> 00:03:05,435 You know what? 52 00:03:05,936 --> 00:03:07,354 I'm glad it's a boy. 53 00:03:08,230 --> 00:03:10,232 Life is so much easier for them. 54 00:03:31,378 --> 00:03:37,467 LAND OF WOMEN 55 00:03:37,467 --> 00:03:38,760 You'll drive me crazy. 56 00:03:38,760 --> 00:03:40,470 You're already a little crazy. Not my fault. 57 00:03:40,470 --> 00:03:43,849 Is that how you say sorry? This woman is impossible. 58 00:03:43,849 --> 00:03:44,933 What happened? 59 00:03:44,933 --> 00:03:48,604 Your mother decided to rearrange everything in my house. 60 00:03:48,604 --> 00:03:50,564 Our house. And it's much better now. 61 00:03:50,564 --> 00:03:52,983 The energy, feng shui. 62 00:03:53,525 --> 00:03:56,111 - This is the Kondo method. - Oh, here we go. 63 00:03:56,111 --> 00:03:57,905 I have no idea what you're talking about. 64 00:03:57,905 --> 00:04:02,159 Clearly. Decorating is not your thing, but we're here to help you. 65 00:04:03,202 --> 00:04:06,288 See? Now you can see the fields. 66 00:04:06,288 --> 00:04:08,373 I spend the entire day working in the fields. 67 00:04:08,373 --> 00:04:10,501 I don't need to see them when I'm here. 68 00:04:11,001 --> 00:04:13,003 Can you put it all back the way it was, please? 69 00:04:13,003 --> 00:04:14,588 No, it's better now. 70 00:04:14,588 --> 00:04:16,005 Right? 71 00:04:16,005 --> 00:04:17,423 It doesn't look bad. 72 00:04:20,552 --> 00:04:22,346 Look, even the dog likes it. 73 00:04:22,846 --> 00:04:25,015 Traitor. You're a traitor too. 74 00:04:25,015 --> 00:04:26,475 Plus, I'm tired. 75 00:04:26,475 --> 00:04:28,769 I've been decorating all night. 76 00:04:28,769 --> 00:04:31,647 Couldn't you just go to sleep like a normal person? 77 00:04:31,647 --> 00:04:33,148 I couldn't sleep. 78 00:04:33,148 --> 00:04:34,525 Too much noise. 79 00:04:35,859 --> 00:04:37,903 You two had quite the party. 80 00:04:37,903 --> 00:04:39,988 Nonstop, all night. 81 00:04:41,657 --> 00:04:44,368 Now I know why Montse is always smiling. 82 00:04:44,368 --> 00:04:45,786 I didn't know you were together. 83 00:04:45,786 --> 00:04:47,704 Well, I think it's time for me to go. 84 00:04:47,704 --> 00:04:50,791 No, no, no, no. We're not-- not-- not-- together. 85 00:04:50,791 --> 00:04:53,001 Right? Well-- We're-- 86 00:04:53,001 --> 00:04:54,378 - Friends with benefits. - Mom. 87 00:04:54,378 --> 00:04:56,630 - Friends that have sex. - I get it. Thanks. 88 00:04:56,630 --> 00:04:59,424 Well, people in town don't know. We don't want them gossiping about us. 89 00:04:59,424 --> 00:05:01,635 People get really bored here and tend to talk too much. 90 00:05:01,635 --> 00:05:03,303 Do they? You don't say. 91 00:05:03,303 --> 00:05:05,639 Well, I think I'm gonna go. I have a bar to open. 92 00:05:05,639 --> 00:05:08,058 - I'll go with you. - Where are you going? 93 00:05:08,058 --> 00:05:09,643 To do my own stuff, Mom. 94 00:05:09,643 --> 00:05:11,395 Do I have to tell you everything? 95 00:05:25,784 --> 00:05:27,452 - Who's the last one? - I am. 96 00:05:37,004 --> 00:05:38,881 That's Julia's granddaughter. 97 00:05:39,882 --> 00:05:42,551 SILENCE PLEASE 98 00:06:02,738 --> 00:06:03,989 Listen, kid. 99 00:06:03,989 --> 00:06:06,575 I'm really sorry about yesterday. I like to run my mouth. 100 00:06:07,075 --> 00:06:08,368 Don't worry. 101 00:06:09,703 --> 00:06:11,163 You were just standing up for me. 102 00:06:11,788 --> 00:06:12,915 I didn't do anything. 103 00:06:13,749 --> 00:06:15,375 When things like that happen to me, 104 00:06:16,585 --> 00:06:17,669 I don't know what to do. 105 00:06:19,421 --> 00:06:22,841 Well, maybe you should learn how to use some of that Xatart character. 106 00:06:23,884 --> 00:06:26,094 Because your grandmother and mother are as tough as nails. 107 00:06:26,595 --> 00:06:29,056 Well, my grandmother is, but my mother is different. 108 00:06:29,056 --> 00:06:30,224 You think so? 109 00:06:31,391 --> 00:06:35,312 Your mom has traveled across the world with you to have a fresh start. 110 00:06:36,104 --> 00:06:38,482 I think they are two brave, stubborn chicks. 111 00:06:41,276 --> 00:06:45,280 I bet that tow truck you have the same ovaries as them. 112 00:06:46,365 --> 00:06:47,741 Well, as a matter of fact, I don't. 113 00:06:47,741 --> 00:06:49,535 Because of the whole transitioning thing. 114 00:06:51,828 --> 00:06:53,205 You know what I mean. 115 00:06:54,248 --> 00:06:56,667 If you have a problem, speak up. Don't stay quiet, Kate. 116 00:07:02,923 --> 00:07:04,466 What would your grandmother do? 117 00:07:14,560 --> 00:07:16,603 Hey, she's cutting in line! 118 00:07:16,603 --> 00:07:18,981 - What? - Open up, you jerk! 119 00:07:18,981 --> 00:07:20,440 I'm sorry. You can't just come in like that. 120 00:07:20,440 --> 00:07:22,150 Lots of people are waiting, and I have to follow a-- 121 00:07:22,150 --> 00:07:23,902 Right. Sorry, I'm very rude. 122 00:07:26,071 --> 00:07:28,031 Hey, you've got some nerve, don't you? You cut in line. 123 00:07:28,031 --> 00:07:31,076 Well, come in, ladies. But be careful of what you say in here. 124 00:07:31,577 --> 00:07:33,787 You wouldn't want someone going around telling people. 125 00:07:33,787 --> 00:07:35,998 - Okay-- Can you close the door, please? - No. No, no, no. 126 00:07:35,998 --> 00:07:40,252 I want them to listen because you wouldn't want your neighbors talking 127 00:07:40,252 --> 00:07:42,546 about your urinary tract infections, 128 00:07:42,546 --> 00:07:44,965 your rashes, or your hemorrhoids. 129 00:07:44,965 --> 00:07:47,176 - That wouldn't be nice, now would it? - I'm sorry. 130 00:07:47,676 --> 00:07:50,512 Okay? I'm sorry. Can you close the door? 131 00:07:50,512 --> 00:07:52,014 I don't want an apology. 132 00:08:05,152 --> 00:08:06,445 Hail Mary, full of grace. 133 00:08:06,445 --> 00:08:07,988 Conceived without sin. 134 00:08:07,988 --> 00:08:10,449 Forgive me, Father, for I have sinned a lot. 135 00:08:10,949 --> 00:08:13,327 Unfortunately, not that much lately. 136 00:08:13,327 --> 00:08:14,578 Julia! 137 00:08:15,370 --> 00:08:17,497 You're the last person I'd expect to see. 138 00:08:17,497 --> 00:08:22,377 I know, but I have something very important to tell you, Father. 139 00:08:23,295 --> 00:08:24,671 A daughter. 140 00:08:26,006 --> 00:08:28,717 Jesus Christ, this is impossible. 141 00:08:29,218 --> 00:08:30,928 Yes, it is possible. 142 00:08:31,887 --> 00:08:34,806 It turns out the other candidate is sterile. 143 00:08:35,599 --> 00:08:37,351 So, it's just you. 144 00:08:38,268 --> 00:08:40,938 - Don't you remember the hayloft? - Come on, Julia, please. 145 00:08:40,938 --> 00:08:43,106 People are entering the church. They'll hear you. 146 00:08:43,106 --> 00:08:45,192 No, don't worry. I won't ask you for anything. 147 00:08:46,777 --> 00:08:49,196 Well, if you want to help me out a bit-- 148 00:08:49,196 --> 00:08:52,950 seeing that I've provided for her all this time-- that's fine by me, okay? 149 00:08:52,950 --> 00:08:54,409 Are you asking me for money? 150 00:08:54,409 --> 00:08:55,702 No, no. 151 00:08:57,120 --> 00:08:59,873 You could take something from the collection box though. 152 00:09:01,500 --> 00:09:03,669 No, I see you don't want to. Forget about it. 153 00:09:03,669 --> 00:09:05,212 I don't want to cause any trouble. 154 00:09:05,212 --> 00:09:06,964 I just wanted you to know. 155 00:09:06,964 --> 00:09:11,468 No, no. I'm all about people confessing, but-- but this-- 156 00:09:11,468 --> 00:09:14,388 Yeah, you can't fix it with two Hail Marys. I know, I know. 157 00:09:16,223 --> 00:09:18,642 No, well, I am sorry, you know? 158 00:09:18,642 --> 00:09:22,938 I know I should've told you sooner. But it's just that time went by, and... 159 00:09:24,773 --> 00:09:25,858 The thing is, 160 00:09:27,234 --> 00:09:30,445 now memories come to me whenever they feel like it. 161 00:09:31,238 --> 00:09:34,324 They're there one day and gone the next. 162 00:09:35,409 --> 00:09:38,620 That's why I'm trying to fix things 163 00:09:39,788 --> 00:09:43,500 before my memories disappear forever. 164 00:09:57,014 --> 00:10:01,518 I'm sorry I didn't let you sleep. 165 00:10:02,436 --> 00:10:04,104 Don't worry. It's not your fault. 166 00:10:04,688 --> 00:10:06,398 Well, it is a bit, 167 00:10:07,065 --> 00:10:09,276 but I had other things on my mind. 168 00:10:10,068 --> 00:10:11,236 Right, of course. 169 00:10:12,696 --> 00:10:14,239 Fred and that woman? 170 00:10:17,492 --> 00:10:18,744 We have a lot of work to do. 171 00:10:18,744 --> 00:10:21,997 Edna will be here in a couple of weeks, and the wine isn't ready. 172 00:10:22,706 --> 00:10:26,251 We need to get all the homemade wine from the women. 173 00:10:27,044 --> 00:10:28,086 Yeah, sure. 174 00:10:29,421 --> 00:10:30,714 They won't give it to you. 175 00:10:31,215 --> 00:10:33,258 - Why not? - Because they don't like you. 176 00:10:34,593 --> 00:10:35,886 I wonder why. 177 00:10:36,386 --> 00:10:37,387 Okay, okay. 178 00:10:37,387 --> 00:10:41,391 I got off on the wrong foot with them, but I am good with people. 179 00:10:48,941 --> 00:10:51,777 Nalda! You look radiant today. 180 00:10:52,277 --> 00:10:53,779 Have you done something with your hair? 181 00:10:53,779 --> 00:10:55,531 It's-- so shiny. 182 00:10:56,949 --> 00:10:58,283 What do you want? 183 00:11:01,453 --> 00:11:02,538 Listen. 184 00:11:02,538 --> 00:11:06,500 The best wine broker in the US is coming to the winery, 185 00:11:07,000 --> 00:11:10,003 and we need her to try the best wine. 186 00:11:10,003 --> 00:11:11,964 That's why we want all of your homemade wine. 187 00:11:12,548 --> 00:11:14,591 Damn! This chick sure can drink, can't she? 188 00:11:15,509 --> 00:11:16,510 No, no, no. No, no. 189 00:11:16,510 --> 00:11:19,054 Your homemade wine is undrinkable. It's bad. 190 00:11:19,054 --> 00:11:23,517 If we mix it with last year's harvest, we'll have a fabulous wine. 191 00:11:25,310 --> 00:11:29,106 Nalda, you want what's best for your winery, right? 192 00:11:29,898 --> 00:11:31,275 We need you. 193 00:11:31,275 --> 00:11:32,568 I'm counting on you. 194 00:11:32,568 --> 00:11:35,279 Tell the American woman that this wine is mine. 195 00:11:35,279 --> 00:11:38,156 The one Paco drinks! And I won't give her a drop. 196 00:11:38,156 --> 00:11:40,117 - No. Nalda-- Wait, no. - Bye! 197 00:11:40,617 --> 00:11:41,618 Nalda... 198 00:11:43,620 --> 00:11:44,955 Yeah. 199 00:11:44,955 --> 00:11:46,540 You're very good with people. 200 00:11:50,210 --> 00:11:53,130 Look, Nalda. I didn't want to tell you, but you give me no choice. 201 00:11:54,047 --> 00:11:57,676 Ramona and Úrsula are giving us their wine so their husbands stop drinking so much 202 00:11:57,676 --> 00:12:00,053 and-- lose weight. 203 00:12:01,180 --> 00:12:02,181 Is that so? 204 00:12:04,433 --> 00:12:06,977 Nalda already gave us all the wine she had at home, 205 00:12:06,977 --> 00:12:12,274 and she told us you have more of this delicious homemade wine. 206 00:12:12,274 --> 00:12:14,651 Delicious? It's tasteless. 207 00:12:14,651 --> 00:12:16,987 She's supposed to be a wine expert? 208 00:12:17,779 --> 00:12:20,866 Well, she said maybe you'd also want to give us some. 209 00:12:21,450 --> 00:12:24,286 She says your husband shouldn't drink. 210 00:12:24,286 --> 00:12:26,496 He's getting very fat. 211 00:12:29,958 --> 00:12:31,001 Hey, Pep. 212 00:12:31,835 --> 00:12:33,045 How are you? 213 00:12:33,921 --> 00:12:35,047 Hi. 214 00:12:35,047 --> 00:12:36,632 Man, this is heavy. 215 00:12:37,758 --> 00:12:40,052 Okay. On the count of three. 216 00:12:40,052 --> 00:12:42,429 - One, two, three. - No, no, no, no, no, no, no! 217 00:12:42,429 --> 00:12:44,181 No, no, no. No. 218 00:12:44,181 --> 00:12:46,433 "One, two, three, go." Not "One, two, three." 219 00:12:47,184 --> 00:12:48,644 It's always "One, two, three." 220 00:12:48,644 --> 00:12:50,354 No, it's "One, two, three, go." 221 00:12:50,854 --> 00:12:52,648 That must be the American version, right? 222 00:12:52,648 --> 00:12:55,275 - Are you okay? - Yeah, yeah. Never been better. 223 00:12:55,275 --> 00:12:56,568 Okay, let me see. 224 00:12:56,568 --> 00:12:59,321 - No, no, no, no. Don't touch me. - No. Stay still. 225 00:12:59,321 --> 00:13:00,822 I know what I'm doing. 226 00:13:03,992 --> 00:13:05,035 Better? 227 00:13:05,035 --> 00:13:08,956 Hey! You don't want to get caught with your hand in the cookie jar! 228 00:13:10,374 --> 00:13:11,834 I'll get the rest. 229 00:13:14,169 --> 00:13:17,005 - Watch yourself. He's taken, okay? - Taken? 230 00:13:17,840 --> 00:13:19,925 He and Montse do the "trocotró." 231 00:13:20,968 --> 00:13:22,761 -"Troco" what? - They're together! 232 00:13:23,637 --> 00:13:25,222 So, watch yourself, got it? 233 00:13:27,015 --> 00:13:28,767 Ramona, I'm-I'm married. 234 00:13:28,767 --> 00:13:31,186 So what? You're Julia's daughter. 235 00:13:31,186 --> 00:13:33,188 The apple doesn't fall far... 236 00:13:35,232 --> 00:13:36,400 Help me. 237 00:13:37,234 --> 00:13:40,279 - Okay, it's "One, two, three, go." - Okay. 238 00:13:40,279 --> 00:13:43,657 Grandma! You won't believe what I just got. 239 00:13:43,657 --> 00:13:45,576 Look, sweetheart. We have visitors. 240 00:13:46,994 --> 00:13:48,453 Aren't they just a couple of hunks? 241 00:13:48,453 --> 00:13:50,330 Apparently, they're your mother's friends. 242 00:13:50,330 --> 00:13:52,040 Hey, how you doing? 243 00:13:53,750 --> 00:13:55,085 Grandma, 244 00:13:56,253 --> 00:13:58,839 I think these are the guys that were after us. 245 00:13:59,590 --> 00:14:00,966 They're after us? 246 00:14:03,260 --> 00:14:05,304 Where's your mother, buttercup? 247 00:14:12,477 --> 00:14:14,855 We will use this barrel. 248 00:14:15,355 --> 00:14:16,732 Fudre. 249 00:14:16,732 --> 00:14:19,568 It's empty and we'd have to clean it. What do you want it for? 250 00:14:19,568 --> 00:14:22,988 Well, with the fud-- Well, with these things, 251 00:14:22,988 --> 00:14:26,491 we can accelerate the aging of the wine. 252 00:14:26,491 --> 00:14:28,076 The mixture will taste better. 253 00:14:28,660 --> 00:14:30,662 And it doubles up as decoration in the winery. 254 00:14:30,662 --> 00:14:32,581 They are authentic. 255 00:14:33,081 --> 00:14:34,416 Rustic. 256 00:14:35,125 --> 00:14:38,670 We just have to move those boxes and clean the floor. 257 00:14:38,670 --> 00:14:40,255 Sure, so in addition to decorating my house, 258 00:14:40,255 --> 00:14:42,799 - you are going to decorate the winery. - I have many talents. 259 00:14:42,799 --> 00:14:45,511 I don't doubt it. Getting on my nerves is one of them. 260 00:14:45,511 --> 00:14:46,887 Think about it. 261 00:14:46,887 --> 00:14:50,015 Edna-- the best wine expert-- is coming to our winery. 262 00:14:50,807 --> 00:14:53,852 We have to offer her an amazing experience. 263 00:14:53,852 --> 00:14:56,396 She has to think that our wine is special. 264 00:14:56,980 --> 00:14:58,482 That this place is unique. 265 00:14:58,982 --> 00:15:02,986 We have to win over her eyes before her palate. 266 00:15:03,946 --> 00:15:07,950 When she steps into the winery, it has to be: Boom! 267 00:15:08,992 --> 00:15:10,494 Love at first sight. 268 00:15:12,412 --> 00:15:13,413 Right. 269 00:15:15,499 --> 00:15:16,959 You know what I mean. 270 00:15:16,959 --> 00:15:18,293 She has to like it. 271 00:15:18,293 --> 00:15:21,171 The winery first and then the wine. 272 00:15:22,840 --> 00:15:24,132 She's from New York. 273 00:15:25,467 --> 00:15:27,177 She's from New York, of course. 274 00:15:28,053 --> 00:15:29,179 Snob. 275 00:15:30,389 --> 00:15:33,725 Yes, we are snobs, but we're nice and we're smart. 276 00:15:34,309 --> 00:15:35,435 And we have good taste. 277 00:15:38,063 --> 00:15:39,189 Okay. 278 00:15:41,275 --> 00:15:43,151 Ladies, let's get to work. 279 00:15:43,151 --> 00:15:44,653 Let's really clean the fudre. 280 00:15:47,364 --> 00:15:49,575 Hey, honey. I can't talk right now. I'm busy. 281 00:15:49,575 --> 00:15:51,285 Keep working, okay? 282 00:15:51,285 --> 00:15:54,288 And whatever you do, don't come to the house, please. 283 00:15:57,082 --> 00:15:58,333 In English. 284 00:15:58,876 --> 00:16:00,169 Tell her to come. 285 00:16:00,919 --> 00:16:03,088 - Right now. - Wait? Who is that? 286 00:16:03,589 --> 00:16:05,174 Kate, whose voice is that? 287 00:16:06,216 --> 00:16:07,217 Kate! 288 00:16:16,518 --> 00:16:17,519 Kate! 289 00:16:18,437 --> 00:16:19,479 Ka-- 290 00:16:19,980 --> 00:16:21,231 Gala! 291 00:16:23,817 --> 00:16:25,360 Good to see you again, hon. 292 00:16:27,362 --> 00:16:30,324 How about we open a bottle of wine? Because I don't want to die sober. 293 00:16:30,324 --> 00:16:32,910 Hey, hey, hey! Can you just put that away, please? 294 00:16:32,910 --> 00:16:34,328 Of course. 295 00:16:34,828 --> 00:16:36,830 As soon as you tell us where your husband is. 296 00:16:36,830 --> 00:16:38,832 She doesn't know. I told you. None of us know. 297 00:16:38,832 --> 00:16:42,294 Do you think I'm gonna put my mother and daughter at risk to protect Fred? 298 00:16:42,294 --> 00:16:43,712 I don't know where he is. 299 00:16:45,422 --> 00:16:47,341 - Are you okay? - I think she's telling the truth. 300 00:16:47,341 --> 00:16:48,884 I think we should torture them. 301 00:16:48,884 --> 00:16:50,761 How did they find us? 302 00:16:50,761 --> 00:16:53,347 - Mom, did you talk to anyone? - You've got some nerve. 303 00:16:53,347 --> 00:16:55,307 - So now this is my fault? - I don't know. 304 00:16:55,307 --> 00:16:56,725 Ma'am, 305 00:16:56,725 --> 00:16:59,102 come with me. The boss wants to have a word. 306 00:16:59,102 --> 00:17:01,605 H-How about you stay with us, and the other guy goes with her? 307 00:17:01,605 --> 00:17:03,273 Well, if that's not gonna work, fine. 308 00:17:04,148 --> 00:17:05,567 He's way cuter. 309 00:17:08,529 --> 00:17:09,946 My name is Julia. 310 00:17:11,865 --> 00:17:13,825 He isn't any fun either. 311 00:17:17,746 --> 00:17:20,624 Tony! Do you have something to do with this? 312 00:17:20,624 --> 00:17:24,419 First of all, nobody is going to torture you, all right? 313 00:17:25,002 --> 00:17:26,213 Wait. Are you-- Are you the-- 314 00:17:26,213 --> 00:17:29,049 The guy your husband owes 15 million dollars to. 315 00:17:29,049 --> 00:17:31,260 Yeah. Where is he? 316 00:17:31,760 --> 00:17:32,970 I don't know where Fred is. 317 00:17:32,970 --> 00:17:35,556 I-- I've been trying to reach him for days and he's just vanished. 318 00:17:35,556 --> 00:17:38,183 And I have nothing to do with his business. 319 00:17:38,183 --> 00:17:39,434 I believe her, boss. 320 00:17:39,977 --> 00:17:42,104 But I think she knows more than what she says. 321 00:17:42,104 --> 00:17:48,068 Listen, Gala, that dirtbag husband of yours is a lying sack of shit. You know? 322 00:17:48,068 --> 00:17:52,948 "A once-in-a-lifetime opportunity. I'm gonna double my money." 323 00:17:52,948 --> 00:17:55,951 Look, he lied to you. He lied to me. He lied to everyone. 324 00:17:55,951 --> 00:17:58,120 And I've been married to him for 20 years. 325 00:17:58,120 --> 00:18:00,706 Okay, I-- I don't know who he is. I don't know what he did for a living. 326 00:18:00,706 --> 00:18:02,374 I don't know where he is. 327 00:18:02,374 --> 00:18:05,294 Gala, I'm gonna need you to make a little effort here. 328 00:18:08,213 --> 00:18:11,133 You know what? You wanna find him, 329 00:18:11,133 --> 00:18:12,509 ask his lover. 330 00:18:15,804 --> 00:18:17,222 Look, if you zoom in... 331 00:18:22,936 --> 00:18:23,937 Wait a minute. 332 00:18:25,898 --> 00:18:27,024 That son of a bitch. 333 00:18:27,024 --> 00:18:29,776 Could somebody please tell me what the hell is going on? 334 00:18:29,776 --> 00:18:31,445 I'm sorry, boss. 335 00:18:31,945 --> 00:18:33,488 I think I know where he is. 336 00:18:34,114 --> 00:18:36,533 He's at the Moneghetti Grand Hotel in Monte Carlo. 337 00:18:36,533 --> 00:18:38,660 He was supposed to take me there for our anniversary. 338 00:18:38,660 --> 00:18:39,786 You sure? 339 00:18:39,786 --> 00:18:43,165 Well, she sent the picture a few days ago and the email says, 340 00:18:43,165 --> 00:18:45,751 "I'm waiting for you." So, they must be there. 341 00:18:45,751 --> 00:18:48,378 Okay. I'm gonna send somebody to check it out. 342 00:18:48,378 --> 00:18:51,673 But until we find him, you stay right there. 343 00:18:51,673 --> 00:18:52,883 And you know what? 344 00:18:53,383 --> 00:18:55,928 Let's not mention anything to Kate, okay? 345 00:18:55,928 --> 00:18:59,306 The girls, they-- they don't need to know their parents' business, right? 346 00:18:59,306 --> 00:19:01,642 We don't wanna ruin their happiness, yeah? 347 00:19:12,402 --> 00:19:14,988 - She's probably busy. - We're the busy ones. 348 00:19:14,988 --> 00:19:17,449 We've been here all day. 349 00:19:17,449 --> 00:19:21,161 The boots. Cleaning the fudre. 350 00:19:21,161 --> 00:19:23,747 Making the damn mixture. 351 00:19:23,747 --> 00:19:26,375 Our wine is already good enough. 352 00:19:26,375 --> 00:19:29,628 Since that American woman arrived, we have been working our asses off. 353 00:19:29,628 --> 00:19:30,712 The American woman. 354 00:19:30,712 --> 00:19:33,173 The American woman is a pain in the ass. 355 00:19:33,173 --> 00:19:34,424 She's got some nerve. 356 00:19:34,424 --> 00:19:37,219 Yeah, she's the one who should be here. 357 00:19:37,219 --> 00:19:39,429 But no, she ropes us into this, 358 00:19:39,429 --> 00:19:43,016 and when the time comes to lend a hand: Bye! 359 00:19:43,600 --> 00:19:44,768 She'll be back soon. 360 00:19:44,768 --> 00:19:46,228 Let's trust her a little. 361 00:19:47,521 --> 00:19:48,522 Oh, cut the crap! 362 00:19:48,522 --> 00:19:51,692 What's really going on is that you like the American woman a little. 363 00:19:51,692 --> 00:19:52,776 What? 364 00:19:52,776 --> 00:19:54,152 - Not a little. - Oh, please. 365 00:19:54,152 --> 00:19:55,445 A lot! 366 00:19:55,445 --> 00:19:58,156 This is all in your head. 367 00:19:58,156 --> 00:20:00,367 Well, let's see what Montse has to say about this, eh? 368 00:20:00,367 --> 00:20:01,535 Be careful. 369 00:20:02,077 --> 00:20:03,161 Where did that come from? 370 00:20:03,161 --> 00:20:05,247 You tell me, Casanova. 371 00:20:11,128 --> 00:20:12,337 Wait a minute. 372 00:20:53,879 --> 00:20:55,130 Ok-- Okay, I'm coming. 373 00:21:04,348 --> 00:21:05,641 What took you so long? 374 00:21:06,183 --> 00:21:07,601 That is a personal question. 375 00:21:14,483 --> 00:21:17,194 Hey, is your hunky friend single? 376 00:21:17,903 --> 00:21:20,489 I mean girlfriend or no girlfriend? 377 00:21:20,489 --> 00:21:21,782 Because I'm very liberal. 378 00:21:21,782 --> 00:21:24,201 Are you really trying to hit on them? Can't you see they have guns? 379 00:21:24,201 --> 00:21:26,286 Oh, sweetie, I can't help it. 380 00:21:26,286 --> 00:21:27,871 Bad boys turn me on. 381 00:21:27,871 --> 00:21:30,499 Okay, everyone stays put until we figure something out. 382 00:21:31,875 --> 00:21:34,294 - How did it go with the hunk? - Not now, Mom. 383 00:21:34,878 --> 00:21:36,213 What are they saying? 384 00:21:36,964 --> 00:21:38,674 - I have no idea. - What? 385 00:21:39,716 --> 00:21:42,594 The whole reason I took you on this trip is 'cause you're Puerto Rican. 386 00:21:42,594 --> 00:21:44,930 From my grandma's side. I'm from Newark. 387 00:21:45,806 --> 00:21:48,433 Did they tell you anything about Maggie? Have they done something to her? 388 00:21:48,433 --> 00:21:49,935 No, honey. I'm sure she's fine. Okay? 389 00:21:49,935 --> 00:21:52,145 We just have to stay here until they find Dad. 390 00:21:52,145 --> 00:21:54,648 Shit. The cops? 391 00:22:02,197 --> 00:22:03,490 Julia! 392 00:22:03,490 --> 00:22:05,325 I know you're home! 393 00:22:05,325 --> 00:22:07,411 I'm not leaving until you listen to me! 394 00:22:07,411 --> 00:22:08,495 Well. 395 00:22:09,538 --> 00:22:11,582 He wants to talk to my mom. They-- 396 00:22:11,582 --> 00:22:13,125 have some unresolved issues. 397 00:22:15,210 --> 00:22:16,503 Okay. 398 00:22:16,503 --> 00:22:19,464 But no BS. I can be muy loco. 399 00:22:20,382 --> 00:22:22,217 No, I can tell you have a few screws loose. 400 00:22:22,217 --> 00:22:24,428 It's a shame since you're so strong. 401 00:22:25,179 --> 00:22:26,430 I have to go open the door. 402 00:22:31,602 --> 00:22:32,728 Hi, Andreu. 403 00:22:34,271 --> 00:22:35,272 Hi. 404 00:22:36,273 --> 00:22:37,900 I'm feeling a bit under the weather. 405 00:22:37,900 --> 00:22:39,193 Y-Yes, yes-yes. 406 00:22:39,193 --> 00:22:41,528 You-- You don't look so good, no. 407 00:22:41,528 --> 00:22:45,157 You could use some rest. I can call the doctor and have him pay you a visit. 408 00:22:45,157 --> 00:22:46,283 No. Don't come in. 409 00:22:46,283 --> 00:22:49,203 If the neighbors see you, they'll get to talking and then we'll be in trouble. 410 00:22:49,203 --> 00:22:51,246 - How about we talk some other time? - No. 411 00:22:52,414 --> 00:22:55,209 No. I have s-something important to tell you. 412 00:23:02,257 --> 00:23:03,467 Jesus, Andreu, out with it! 413 00:23:03,467 --> 00:23:04,801 Okay, okay, okay. 414 00:23:08,013 --> 00:23:09,806 I'm not sterile. 415 00:23:12,059 --> 00:23:13,310 Look, Andreu. 416 00:23:13,310 --> 00:23:15,687 I can't deal with this right now. 417 00:23:16,855 --> 00:23:18,273 I lied to Mariona. 418 00:23:18,273 --> 00:23:20,859 She's the one who had problems conceiving. 419 00:23:20,859 --> 00:23:24,696 The doctor told me I was as strong as an ox, eh? 420 00:23:24,696 --> 00:23:29,034 My boys are strong swimmers. 421 00:23:29,618 --> 00:23:31,119 But I lied to her. 422 00:23:31,620 --> 00:23:34,915 I told her I was the problem so she wouldn't feel bad. 423 00:23:35,832 --> 00:23:37,292 So, yes. 424 00:23:38,836 --> 00:23:40,838 I am Gala's father. 425 00:23:44,341 --> 00:23:46,593 - Say something. - What do you want me to say? 426 00:23:47,886 --> 00:23:49,638 You could have told me earlier, man. 427 00:23:50,222 --> 00:23:51,473 Because-- 428 00:23:51,473 --> 00:23:52,933 What a mess! 429 00:23:54,351 --> 00:23:56,854 Things are really complicated right now. 430 00:23:57,521 --> 00:24:00,315 And I just need, well, some time. 431 00:24:00,315 --> 00:24:01,567 Right, of course. 432 00:24:01,567 --> 00:24:03,902 Yeah, of course, of course. I-I understand, sure. 433 00:24:05,153 --> 00:24:06,321 Andreu, hold on. 434 00:24:14,413 --> 00:24:16,373 That's right, yeah. 435 00:24:20,335 --> 00:24:21,837 Okay. Okay. 436 00:24:22,462 --> 00:24:23,463 Okay. 437 00:24:25,841 --> 00:24:26,842 Bye. 438 00:24:35,309 --> 00:24:36,435 He's leaving. 439 00:24:42,774 --> 00:24:47,613 So, Andreu is my father after all? 440 00:24:47,613 --> 00:24:49,072 He may be. 441 00:24:49,072 --> 00:24:51,158 But we can't be 100% sure. 442 00:24:54,077 --> 00:24:58,665 The thing is, it looks like there's another candidate. 443 00:25:01,376 --> 00:25:02,836 You slept with the priest? 444 00:25:03,462 --> 00:25:07,966 Excuse me. When I jumped his bones, he was still in the seminary. 445 00:25:09,718 --> 00:25:10,928 We need to get out of here. 446 00:25:10,928 --> 00:25:12,137 Hey, hey, hey. 447 00:25:12,137 --> 00:25:13,597 English. 448 00:25:15,641 --> 00:25:18,185 Speaking-- The beach... 449 00:25:18,185 --> 00:25:22,022 Look, don't even try speaking Spanish, handsome, because you're awful at it. 450 00:25:22,940 --> 00:25:24,107 No, no. I-- 451 00:25:25,275 --> 00:25:27,569 I was telling my mom we're hungry. 452 00:25:28,070 --> 00:25:29,488 Aren't you guys? 453 00:25:29,488 --> 00:25:30,572 I'm starving. 454 00:25:31,156 --> 00:25:32,783 You're always starving. 455 00:25:34,243 --> 00:25:36,620 Who wants a Spanish tortilla de patata? 456 00:25:46,046 --> 00:25:48,257 Mom, talk to them. 457 00:25:48,257 --> 00:25:50,008 We need to distract them. 458 00:25:59,893 --> 00:26:01,311 Hello. 459 00:26:01,311 --> 00:26:03,480 A tortilla de potatoes. 460 00:26:03,480 --> 00:26:04,815 Very typical Spanish. 461 00:26:04,815 --> 00:26:06,316 You know what I like? 462 00:26:06,316 --> 00:26:08,861 I like that cold tomato soup you got. What do you call that? 463 00:26:10,320 --> 00:26:12,489 Gaz-- Gazpacho! 464 00:26:12,489 --> 00:26:14,700 Damn right! Gazpacho. 465 00:26:15,284 --> 00:26:17,494 - Me, very good gazpacho. - Oh, yeah. 466 00:26:24,501 --> 00:26:26,003 We need to get out of here. 467 00:26:26,503 --> 00:26:29,381 I'm not waiting until they find Fred. 468 00:26:30,257 --> 00:26:31,842 You know where he is, don't you? 469 00:26:32,593 --> 00:26:36,013 I opened his e-mail, and I found a message 470 00:26:36,013 --> 00:26:37,264 from his lover. 471 00:26:40,809 --> 00:26:42,060 He has a lover. 472 00:26:42,728 --> 00:26:44,313 What a surprise. 473 00:26:44,313 --> 00:26:45,564 Okay, Mom. 474 00:26:45,564 --> 00:26:49,359 You were right. You were right. You've been right for 20 years. 475 00:26:49,359 --> 00:26:51,361 Is that what you want to hear? 476 00:26:51,862 --> 00:26:54,031 Honestly, I'd love not to be right. 477 00:26:54,656 --> 00:26:56,366 Hey. English. 478 00:26:57,075 --> 00:26:58,285 Moms. 479 00:27:00,996 --> 00:27:02,873 Do you know why I didn't go to your wedding? 480 00:27:03,457 --> 00:27:06,376 The day we went to check out the hotel for the reception, 481 00:27:06,376 --> 00:27:09,671 I caught him in the bathroom flirting with the wedding planner. 482 00:27:11,256 --> 00:27:12,341 I'm sorry, I know. 483 00:27:12,341 --> 00:27:14,760 People do lots of silly things when they're in love. 484 00:27:15,511 --> 00:27:18,889 But I couldn't bear to watch you screw up your life by marrying him. 485 00:27:19,973 --> 00:27:21,183 Well, I screwed up. 486 00:27:21,183 --> 00:27:23,352 My life is a lie. My whole life. 487 00:27:23,352 --> 00:27:25,270 Is it gonna be much longer? 488 00:27:26,271 --> 00:27:28,899 Yes, yes, yes, yes, yes. One second. 489 00:27:28,899 --> 00:27:30,776 We-We need to-- The tortilla needs to-- 490 00:27:31,902 --> 00:27:33,570 This fat guy is so impatient. 491 00:27:33,570 --> 00:27:35,989 She says it's gonna be ready in-- in a-- in a m-minute. 492 00:27:35,989 --> 00:27:37,282 Mom. 493 00:27:40,744 --> 00:27:42,162 Ay, ay, ay, the tap! 494 00:27:42,162 --> 00:27:43,956 Damn it! The tap! 495 00:27:43,956 --> 00:27:47,626 Nobody turned on the tap while we were pouring in the caustic soda. 496 00:27:48,293 --> 00:27:49,920 That was your job, Nalda. 497 00:27:49,920 --> 00:27:51,004 My job? 498 00:27:51,004 --> 00:27:55,092 I've been pouring in the mixture since y-you told me everything was clean! 499 00:27:55,092 --> 00:27:56,176 No, no, no, no. 500 00:27:56,176 --> 00:27:58,470 The soda mixed with the wine! 501 00:27:58,470 --> 00:27:59,847 - Shit! - Oh, no! 502 00:27:59,847 --> 00:28:00,764 Oh, my God! 503 00:28:00,764 --> 00:28:02,933 We've technically just started to pour the wine. 504 00:28:02,933 --> 00:28:05,769 Nalda, stop before the wine gets ruined. 505 00:28:05,769 --> 00:28:09,481 Look-- I-I-I-It's not-- It's not our fault. Okay? 506 00:28:09,481 --> 00:28:11,316 It's the American woman's fault. 507 00:28:11,316 --> 00:28:16,572 She insisted we throw it all into that darn fudre. 508 00:28:16,572 --> 00:28:17,781 That's exactly right! 509 00:28:17,781 --> 00:28:20,325 We've been working all day nonstop, eh? 510 00:28:20,951 --> 00:28:23,537 And she's the one who should be here handling this! 511 00:28:23,537 --> 00:28:24,997 Damn it! 512 00:28:25,747 --> 00:28:27,249 You know what? 513 00:28:28,166 --> 00:28:29,251 You're right. 514 00:28:30,294 --> 00:28:32,004 This was her idea. 515 00:28:42,973 --> 00:28:44,391 Enjoy your meal! 516 00:28:44,933 --> 00:28:46,393 Wine for everyone. 517 00:28:47,519 --> 00:28:48,937 All right. Yeah. 518 00:28:48,937 --> 00:28:50,397 You're not hungry? 519 00:28:51,148 --> 00:28:52,399 Nah. 520 00:28:52,399 --> 00:28:54,318 I'm vegan. I don't eat eggs. 521 00:28:55,110 --> 00:28:56,445 I'm against animal suffering. 522 00:28:56,445 --> 00:28:58,030 But not against people suffering? 523 00:28:58,614 --> 00:29:00,115 You're also being rude. 524 00:29:00,616 --> 00:29:01,950 You wanna sit down? 525 00:29:05,329 --> 00:29:06,622 And no phones at the table. 526 00:29:07,331 --> 00:29:08,707 But guns are allowed. 527 00:29:12,878 --> 00:29:14,963 Yeah, besides, this doesn't count. 528 00:29:14,963 --> 00:29:17,299 What happens in Spain stays in Spain. 529 00:29:21,678 --> 00:29:22,930 It's so good. 530 00:29:25,891 --> 00:29:27,309 Really good. 531 00:29:32,231 --> 00:29:34,066 But something tastes a little off. 532 00:29:37,194 --> 00:29:38,445 That's the salt. 533 00:29:38,445 --> 00:29:39,738 Come on-- Galita. 534 00:29:39,738 --> 00:29:41,657 I always tell you that you put in too much salt. 535 00:29:41,657 --> 00:29:44,451 She-- She says-- She always says I put too much salt. 536 00:29:44,451 --> 00:29:45,869 Yeah. No. No, no. 537 00:29:45,869 --> 00:29:48,705 - There's something else. - You know what your problem is? 538 00:29:48,705 --> 00:29:50,415 You eat with anxiety. 539 00:29:50,999 --> 00:29:52,334 You need to be more mindful. 540 00:29:52,334 --> 00:29:55,379 You wanna shut the hell up? There's something in here. 541 00:29:56,755 --> 00:29:58,090 Did you poison me? 542 00:29:58,090 --> 00:29:59,800 What? Poison? No. 543 00:29:59,800 --> 00:30:02,052 - No. No, we would never. - No. 544 00:30:02,052 --> 00:30:04,346 Just sleeping pills. 545 00:30:04,972 --> 00:30:06,014 Mom! 546 00:30:10,811 --> 00:30:14,064 Okay. Okay, okay. That's enough! 547 00:30:14,064 --> 00:30:15,440 Nobody move! 548 00:30:15,440 --> 00:30:16,650 Mom! 549 00:30:17,192 --> 00:30:19,361 Everybody freeze, got it? 550 00:30:19,862 --> 00:30:20,988 Grandma, put it down. 551 00:30:20,988 --> 00:30:23,574 No, don't worry, sweetie. Grandma is here. 552 00:30:23,574 --> 00:30:29,037 Let's all calm down just a bit because I don't work well under pressure, okay? 553 00:30:29,037 --> 00:30:30,330 You! Don't you move! Don't move! 554 00:30:30,914 --> 00:30:31,915 Ay! 555 00:30:31,915 --> 00:30:33,876 Wow, you've got strong hands. 556 00:30:33,876 --> 00:30:35,294 Go sit down. 557 00:30:35,836 --> 00:30:36,879 I said sit down! 558 00:30:36,879 --> 00:30:38,672 Hey, no need to yell like that, okay? 559 00:30:38,672 --> 00:30:40,215 - Mom. Where did you get that gun? - Shut up. 560 00:30:40,215 --> 00:30:42,467 Now, English from now on. I'm tired of this shit. 561 00:30:42,467 --> 00:30:43,635 Okay. 562 00:30:43,635 --> 00:30:44,970 Ay. 563 00:30:50,434 --> 00:30:51,852 Honey. Kate, sit down. 564 00:30:51,852 --> 00:30:53,353 Listen to your mother. 565 00:30:53,353 --> 00:30:54,438 Okay. 566 00:30:56,190 --> 00:30:59,151 Kate! Kate! 567 00:30:59,735 --> 00:31:00,986 Kate! No, Kate! 568 00:31:00,986 --> 00:31:02,154 - No! - Go get her! 569 00:31:02,154 --> 00:31:03,739 Hey! Hey! You, sit down. 570 00:31:29,473 --> 00:31:31,099 Dad, pick up. 571 00:31:31,850 --> 00:31:33,227 Pick up, please. 572 00:31:52,371 --> 00:31:54,206 Hey! I have to get through! 573 00:31:55,332 --> 00:31:57,501 Mom, are you okay? 574 00:31:57,501 --> 00:32:00,212 Yes. The fat one's K.O. Where is she? 575 00:32:00,212 --> 00:32:01,296 I don't know. 576 00:32:01,296 --> 00:32:03,048 - Hey, you behave, okay, sheep? - Oh, God. 577 00:32:03,048 --> 00:32:05,342 - We have enough problems as it is. - Over here, Mom. 578 00:32:05,342 --> 00:32:06,969 - Yes, let's go this way. - Over here. 579 00:32:07,553 --> 00:32:09,471 - Kate! - Hey! Hey, hey, hey! 580 00:32:09,471 --> 00:32:11,056 I'm done with the three of you. 581 00:32:12,140 --> 00:32:13,308 Kevin! 582 00:32:13,308 --> 00:32:14,810 Are you okay, man? 583 00:32:15,644 --> 00:32:16,812 Shit. He woke up. 584 00:32:16,812 --> 00:32:18,522 No. 585 00:32:18,522 --> 00:32:19,857 She almost killed me. 586 00:32:19,857 --> 00:32:21,608 Well, it wasn't that big of a deal, right? 587 00:32:21,608 --> 00:32:23,443 Boss is really pissed with you. 588 00:32:24,027 --> 00:32:25,696 - Let's go. - Let's go! 589 00:32:25,696 --> 00:32:26,905 Hey. 590 00:32:26,905 --> 00:32:29,074 Don't worry. It's okay. It's gonna be fine. 591 00:32:29,074 --> 00:32:33,078 {\an8}XATART HOUSE 592 00:32:33,078 --> 00:32:35,122 {\an8}Gala! Gala. 593 00:32:55,726 --> 00:32:56,727 Montse. 594 00:32:57,519 --> 00:32:58,937 Did we have a date? 595 00:33:00,147 --> 00:33:01,356 Do you want a beer? 596 00:33:01,356 --> 00:33:03,192 Have you seen Gala or Julia? 597 00:33:03,984 --> 00:33:05,819 No, I haven't seen them or Kate. 598 00:33:06,403 --> 00:33:07,446 Is something wrong? 599 00:33:08,989 --> 00:33:10,032 I don't know. 600 00:33:18,665 --> 00:33:20,459 Today is a very special day. 601 00:33:20,459 --> 00:33:25,214 Today, my heart is full but also empty. 602 00:33:25,797 --> 00:33:28,800 For today, I both win and lose. 603 00:33:29,718 --> 00:33:31,220 God writes... 604 00:33:31,220 --> 00:33:33,639 Have you seen the Americans? 605 00:33:37,226 --> 00:33:38,227 My children... 606 00:33:38,227 --> 00:33:39,311 - Hi, Maria. Excuse me. - Hi. 607 00:33:39,311 --> 00:33:41,230 - Have-Have you seen Gala? - No. 608 00:33:41,230 --> 00:33:44,024 ...I found out today that the Lord works in mysterious ways. 609 00:33:44,942 --> 00:33:46,443 He sure does. 610 00:33:47,069 --> 00:33:50,155 Today I received a divine gift. 611 00:33:52,533 --> 00:33:54,701 I have a daughter and a granddaughter. 612 00:33:58,038 --> 00:34:02,835 That's why I truly regret to inform you that I'm leaving the priesthood. 613 00:34:03,752 --> 00:34:06,380 I shall stop being the Father of all of you 614 00:34:07,172 --> 00:34:09,550 to become the father of just one person: 615 00:34:11,051 --> 00:34:12,052 My daughter. 616 00:34:12,052 --> 00:34:14,429 She's unbelievable. 617 00:34:25,315 --> 00:34:27,943 - Come on, let's go. - All right. I'm going, I'm going. 618 00:34:27,943 --> 00:34:29,277 - Ay. - You wanna help her? 619 00:34:33,489 --> 00:34:34,616 Start walking. 620 00:34:34,616 --> 00:34:36,493 All right, all right. We're walking. We're walking. 621 00:34:36,493 --> 00:34:38,495 Jesus, these guys are so annoying. 622 00:34:40,706 --> 00:34:41,831 Damn it! 623 00:34:43,000 --> 00:34:46,670 Quintanilla, my boy-- You-You-You are a disaster. 624 00:34:46,670 --> 00:34:48,297 Watch and learn. 625 00:34:53,135 --> 00:34:56,138 Damn it! My gun's missing. 626 00:34:56,763 --> 00:34:57,890 Damn. 627 00:34:57,890 --> 00:35:00,058 If you've lost it, it goes on your record. 628 00:35:00,058 --> 00:35:01,435 The rules are clear about that. 629 00:35:01,435 --> 00:35:02,603 - Andreu. - Look. 630 00:35:02,603 --> 00:35:04,021 Have you seen the Americans? 631 00:35:04,021 --> 00:35:06,523 I was just talking to Julia at your house. 632 00:35:06,523 --> 00:35:07,649 What-What's wrong? 633 00:35:08,483 --> 00:35:11,403 The house was a mess, and I can't find them anywhere. 634 00:35:12,279 --> 00:35:14,114 I don't know if something happened to them. 635 00:35:16,992 --> 00:35:19,369 The gun. It was Julia. 636 00:35:19,953 --> 00:35:21,288 Quintanilla, to the car! 637 00:35:21,788 --> 00:35:23,916 Gala, where are you? 638 00:35:25,209 --> 00:35:26,502 I'm coming with you! 639 00:35:26,502 --> 00:35:27,836 I'm starting to get worried. 640 00:35:33,675 --> 00:35:34,801 Oh, God. 641 00:35:38,305 --> 00:35:39,306 All right. 642 00:35:39,973 --> 00:35:41,350 On your knees, ladies. 643 00:35:41,350 --> 00:35:43,310 Yes. Okay, okay. 644 00:35:44,811 --> 00:35:45,812 Thanks. 645 00:35:46,647 --> 00:35:48,023 Give me your hand. 646 00:35:51,777 --> 00:35:53,111 No! God! 647 00:36:36,154 --> 00:36:37,281 INSPIRED BY THE NOVEL "LA TIERRA DE LAS MUJERES" BY S. BARNEDA