1
00:00:07,007 --> 00:00:11,428
LAND OF WOMEN
2
00:00:32,281 --> 00:00:33,367
Can I come in?
3
00:00:39,081 --> 00:00:40,290
Hello.
4
00:00:45,671 --> 00:00:47,506
I'll be upstairs if you need me.
5
00:00:56,223 --> 00:00:57,599
Good night.
6
00:01:04,647 --> 00:01:07,067
That is for abandoning us.
7
00:01:07,693 --> 00:01:12,281
And that is for the weeks I've been
in this town without hearing from you!
8
00:01:13,115 --> 00:01:15,993
And that is for
running off with some woman
9
00:01:15,993 --> 00:01:18,287
while we're being
chased down by Tony's thugs!
10
00:01:18,287 --> 00:01:19,830
Just let me explain, honey. Please.
11
00:01:19,830 --> 00:01:22,875
Call me honey one more time,
I'm gonna hit you even harder!
12
00:01:22,875 --> 00:01:27,045
Just-- I-- I never meant to abandon you.
13
00:01:27,045 --> 00:01:29,756
I-I had to leave just
to try and keep you safe.
14
00:01:29,756 --> 00:01:31,633
We're clearly not safe, Fred!
15
00:01:31,633 --> 00:01:34,928
It was a mistake! I know that now.
16
00:01:34,928 --> 00:01:36,013
- A mistake?
- Yeah.
17
00:01:36,013 --> 00:01:39,516
A mistake is stealing a robe from a hotel.
18
00:01:39,516 --> 00:01:41,560
You stole $15 million!
19
00:01:44,730 --> 00:01:47,733
No, I-- I-- I didn't steal the money.
20
00:01:47,733 --> 00:01:49,568
I didn't. I borrowed it. I borrowed it.
21
00:01:49,568 --> 00:01:51,278
- You borrowed it. Oh, my God.
- Yes. Yes.
22
00:01:51,278 --> 00:01:52,821
I borrowed it from Tony.
23
00:01:52,821 --> 00:01:55,657
To invest in an apartment block
in Brooklyn.
24
00:01:55,657 --> 00:02:00,287
I was advised-- very, very
badly, I might add--
25
00:02:00,287 --> 00:02:05,501
that I could sell the properties
from the plans for 40% over the market.
26
00:02:05,501 --> 00:02:07,294
All I needed was an investor.
27
00:02:07,294 --> 00:02:09,463
So why not go to the bank
like a normal person does?
28
00:02:09,463 --> 00:02:12,299
'Cause the bank wouldn't give me a loan.
29
00:02:13,133 --> 00:02:14,676
Why not?
30
00:02:14,676 --> 00:02:17,930
'Cause I already had a d--
had a debt with them.
31
00:02:18,555 --> 00:02:19,431
What debt?
32
00:02:19,431 --> 00:02:22,935
I had a line of credit
for seven million dollars.
33
00:02:25,103 --> 00:02:27,439
I was ashamed, Gala.
34
00:02:28,565 --> 00:02:31,151
I-I didn't want
you to think I was a failure.
35
00:02:31,151 --> 00:02:34,780
I-I-I just wanted to make things right.
36
00:02:36,073 --> 00:02:38,033
And that's why I borrowed the money
from Tony.
37
00:02:38,825 --> 00:02:39,868
So I could--
38
00:02:40,702 --> 00:02:43,121
I-I was just--
just trying to make you happy.
39
00:02:43,747 --> 00:02:46,792
The construction had started on the site,
and then the investors,
40
00:02:46,792 --> 00:02:49,378
you know,
they started pulling their money out.
41
00:02:49,378 --> 00:02:51,296
Just one after another after another.
42
00:02:51,296 --> 00:02:52,506
And...
43
00:02:53,507 --> 00:02:57,427
And then since no money was coming in,
I had to stop construction on the site,
44
00:02:57,427 --> 00:03:00,222
and I had
already spent most of Tony's money.
45
00:03:00,222 --> 00:03:01,348
And...
46
00:03:02,558 --> 00:03:04,518
So I-I couldn't pay him back.
47
00:03:05,602 --> 00:03:07,145
So, I... Just--
48
00:03:08,188 --> 00:03:09,273
So you left.
49
00:03:11,400 --> 00:03:12,776
Yeah. I left.
50
00:03:25,163 --> 00:03:26,957
And then I-I-I met this woman.
51
00:03:27,916 --> 00:03:31,003
And she was a diplomat in an embassy.
52
00:03:31,003 --> 00:03:33,922
And she told me that she
could get jewelry out of the country
53
00:03:33,922 --> 00:03:36,133
without too much trouble.
54
00:03:37,301 --> 00:03:39,136
Fred, is that my necklace?
55
00:03:39,136 --> 00:03:40,345
Okay, we made a deal.
56
00:03:40,345 --> 00:03:41,680
You made a deal?
57
00:03:41,680 --> 00:03:43,015
I saw the photo.
58
00:03:43,015 --> 00:03:46,226
She was like some sort of sex kitten,
and you took her to Monaco!
59
00:03:46,226 --> 00:03:48,437
Baby, nothing happened between me and her.
60
00:03:48,437 --> 00:03:50,939
Our whole life is a lie, Fred.
61
00:03:50,939 --> 00:03:53,025
I-I don't even know who I am anymore.
62
00:03:54,151 --> 00:03:57,070
I know I can't pay Tony's money back.
63
00:03:57,738 --> 00:04:00,741
I wish I could, but I just-- I just can't.
64
00:04:01,283 --> 00:04:05,120
But I think I have found a way for us
to make a fresh start.
65
00:04:08,457 --> 00:04:10,792
A fresh start?
What, you think I'm an idiot?
66
00:04:11,835 --> 00:04:13,545
Just hear me out, huh?
67
00:04:15,172 --> 00:04:17,716
So much of what we owe is in your name.
68
00:04:17,716 --> 00:04:19,426
I'm so sorry, Gala.
69
00:04:20,093 --> 00:04:24,223
This is the only way we can both
start anew and keep our family safe.
70
00:04:24,848 --> 00:04:26,558
I can't do this without you.
71
00:04:47,538 --> 00:04:52,251
Tomorrow night at ten o'clock,
there is a cruise
72
00:04:52,251 --> 00:04:55,629
set to depart from
Barcelona going to Argentina.
73
00:04:55,629 --> 00:04:58,590
And I got tickets
and fake passports for all of us.
74
00:04:59,174 --> 00:05:04,346
And I know I may be bad at business,
but-- but everything I did was for us.
75
00:05:04,346 --> 00:05:07,641
Going back is not an option
and neither is staying here.
76
00:05:08,350 --> 00:05:09,726
Will you come with me?
77
00:05:12,145 --> 00:05:13,939
They wanted to kill me, Gala.
78
00:05:15,566 --> 00:05:17,818
Say something, please, Gala.
79
00:05:26,285 --> 00:05:28,912
- Oh, shoot. It's Kevin.
- Kevin?
80
00:05:30,122 --> 00:05:32,416
Wait. "Kevin" as in Hank and Kevin?
Tony's hit men?
81
00:05:32,416 --> 00:05:34,209
Yes! Tony's hit men.
82
00:05:35,419 --> 00:05:36,587
They're here? Now?
83
00:05:36,587 --> 00:05:38,589
Yeah. And they found us
way before you did,
84
00:05:38,589 --> 00:05:40,215
which doesn't say a lot about you.
85
00:05:42,176 --> 00:05:43,719
Did they do anything to you?
86
00:05:43,719 --> 00:05:46,763
Oh, no, nothing.
They just put guns to our heads.
87
00:05:50,309 --> 00:05:53,020
You know, I should let them take you
for all the hell you put us through.
88
00:05:53,020 --> 00:05:54,438
Gala.
89
00:05:56,398 --> 00:05:58,650
Gala, you're not considering...
90
00:05:59,693 --> 00:06:03,197
No. Come on. Let's go out the back door.
91
00:06:11,872 --> 00:06:13,790
I'm not leaving you here.
92
00:06:13,790 --> 00:06:16,543
- Wait. It's way too dangerous.
- Now you wanna be a hero?
93
00:06:23,175 --> 00:06:24,676
Hey, Julia. How are ya?
94
00:06:24,676 --> 00:06:26,762
- I want to smack you!
- No, no, Mom!
95
00:06:26,762 --> 00:06:28,305
- Enough! Come on. Let's go.
- You asshole!
96
00:06:29,223 --> 00:06:32,309
Now we need to get him out of here.
You have to distract him.
97
00:06:32,309 --> 00:06:33,810
- Who?
- Kevin.
98
00:06:33,810 --> 00:06:35,020
Dad.
99
00:06:35,020 --> 00:06:37,231
Hey, baby. Hey. Come here.
100
00:06:37,231 --> 00:06:40,317
But I-- But I gotta go now.
I promise you we will catch up soon.
101
00:06:40,317 --> 00:06:41,944
- I promise.
- No. But you just got here.
102
00:06:43,487 --> 00:06:44,530
Hey there!
103
00:06:44,530 --> 00:06:46,073
Happy to see you.
104
00:06:46,073 --> 00:06:47,533
What's with all the racket?
105
00:06:47,533 --> 00:06:51,119
Well, I'm a little deaf,
and the TV high, high.
106
00:06:51,828 --> 00:06:53,914
So you won't mind
if I take a look around, grandma?
107
00:06:53,914 --> 00:06:55,707
Sure. Make yourself at home.
108
00:06:57,751 --> 00:06:59,837
Do you want a glass of milk?
109
00:06:59,837 --> 00:07:01,213
I'm going to have one.
110
00:07:01,213 --> 00:07:02,631
Milk? Okay?
111
00:07:02,631 --> 00:07:04,842
It's from the neighbors' cow.
112
00:07:06,635 --> 00:07:07,469
It's all I had, okay?
113
00:07:07,469 --> 00:07:09,179
- You're gonna see him later.
- I love you.
114
00:07:09,179 --> 00:07:11,765
Tell Amat to see us on the road, okay?
115
00:07:11,765 --> 00:07:12,850
Okay?
116
00:07:15,519 --> 00:07:16,353
Listen!
117
00:07:16,353 --> 00:07:18,689
Oh, well, aren't you jacked?
118
00:07:18,689 --> 00:07:20,440
You are very strong.
119
00:07:20,440 --> 00:07:22,776
A lot of exercise, no?
120
00:07:24,653 --> 00:07:27,489
- I-I work out.
- It's real, eh?
121
00:07:27,489 --> 00:07:30,993
So how about a glass and some cookies too?
122
00:07:30,993 --> 00:07:32,786
Okay. Come on.
123
00:07:33,662 --> 00:07:37,708
So-So, this "Armand," does he live here?
124
00:07:38,500 --> 00:07:40,085
Amat. His name is Amat.
125
00:07:40,085 --> 00:07:42,296
And yes, he lives here.
He bought my aunt's house.
126
00:07:42,296 --> 00:07:43,213
But doesn't matter.
127
00:07:43,213 --> 00:07:44,464
Oh, look, there he is.
128
00:07:44,464 --> 00:07:46,341
- Hurry. Hurry, let's go.
- Hey, hey, hey.
129
00:07:46,341 --> 00:07:48,218
You-- You can't stay here.
130
00:07:48,218 --> 00:07:50,137
Now let me help you get out of here.
131
00:07:50,137 --> 00:07:53,557
At the port. Tomorrow night. At 10:00 p.m.
132
00:07:54,349 --> 00:07:57,019
- I'll be waiting for you.
- Fred, we just--
133
00:07:57,019 --> 00:07:58,854
Are we in a hurry or not?
134
00:07:59,563 --> 00:08:01,356
- We go?
- Yeah, yeah.
135
00:08:01,356 --> 00:08:02,608
Thanks.
136
00:08:18,123 --> 00:08:20,834
The cookies are good, aren't they? Yeah.
137
00:08:20,834 --> 00:08:22,169
Really good.
138
00:08:22,169 --> 00:08:24,713
Although, to go to sleep,
139
00:08:25,255 --> 00:08:27,299
I have a magic solution.
140
00:08:29,468 --> 00:08:30,761
You are something else.
141
00:08:31,887 --> 00:08:32,846
What was that?
142
00:08:33,514 --> 00:08:35,307
I didn't hear anything.
143
00:09:07,756 --> 00:09:09,633
Do you mind? We are sleeping.
144
00:09:12,678 --> 00:09:13,929
I'm sorry.
145
00:09:15,681 --> 00:09:16,515
Sweet dreams.
146
00:09:30,279 --> 00:09:33,448
Do you mind telling us
what that idiot is doing here?
147
00:09:33,448 --> 00:09:34,867
He wants to make things right.
148
00:09:34,867 --> 00:09:36,952
That's easy. He should return the money.
149
00:09:38,996 --> 00:09:41,582
No. Don't tell me. He doesn't have it.
150
00:09:42,332 --> 00:09:43,917
He doesn't have it?
151
00:09:43,917 --> 00:09:45,210
He doesn't have it.
152
00:09:45,878 --> 00:09:48,005
Then how does he
expect to make things right?
153
00:09:49,756 --> 00:09:51,758
I don't know, Mom.
154
00:09:51,758 --> 00:09:53,719
But he has a plan.
155
00:09:55,721 --> 00:09:57,181
He wants us to leave with him.
156
00:09:57,181 --> 00:09:59,600
What a coward. He wants to run away.
157
00:09:59,600 --> 00:10:01,518
You didn't think of saying yes?
158
00:10:01,518 --> 00:10:04,521
No, Mom. I didn't say yes.
I didn't say anything.
159
00:10:04,521 --> 00:10:07,608
He came out of nowhere,
told me that story,
160
00:10:07,608 --> 00:10:09,693
and then that guy came in.
161
00:10:09,693 --> 00:10:12,237
I thought he was going to kill him.
162
00:10:12,237 --> 00:10:14,823
He's the father of my daughter.
What did you expect me to do?
163
00:10:15,490 --> 00:10:18,243
Are you really asking me
or was that rhetorical?
164
00:10:18,785 --> 00:10:21,246
I thought everything would
be all right when Dad came.
165
00:10:21,830 --> 00:10:23,123
I thought so too.
166
00:10:25,000 --> 00:10:26,543
What are we going to do now?
167
00:10:43,268 --> 00:10:44,311
Well...
168
00:10:46,480 --> 00:10:50,817
Yeah, thank you
for taking care of my family.
169
00:10:52,277 --> 00:10:54,238
They come every one hour and a half.
170
00:11:00,661 --> 00:11:02,079
How will I know if one just came?
171
00:11:03,080 --> 00:11:07,459
If it hasn't come in one hour and a half,
then it just came.
172
00:11:08,627 --> 00:11:09,670
Yeah, right.
173
00:11:11,547 --> 00:11:12,381
Yeah.
174
00:11:14,550 --> 00:11:15,801
Right.
175
00:11:20,931 --> 00:11:21,765
Hey, hey.
176
00:11:21,765 --> 00:11:25,185
Do me a favor.
Can you-- Can you give them these?
177
00:11:25,936 --> 00:11:28,397
I can't keep them safe here.
178
00:11:28,397 --> 00:11:32,276
Those bad guys
are just part of a larger mess.
179
00:11:32,985 --> 00:11:37,614
If you really care about them,
you'll tell them to come with me.
180
00:11:45,831 --> 00:11:46,832
Thanks.
181
00:12:05,851 --> 00:12:07,477
He gave me this to give to you.
182
00:12:09,730 --> 00:12:13,984
I don't know what mess your husband is in,
but I know he has dragged you into it.
183
00:12:15,152 --> 00:12:17,279
So he wants you to go with him.
184
00:12:18,947 --> 00:12:20,157
Are you going to?
185
00:12:21,783 --> 00:12:23,076
I don't know.
186
00:12:23,076 --> 00:12:24,995
After all his lies?
187
00:12:26,079 --> 00:12:27,956
Those guys nearly killed us.
188
00:12:29,249 --> 00:12:33,504
I bought us a little time thinking I was
going to find Fred, and now I don't know.
189
00:12:35,589 --> 00:12:37,925
They don't just want Fred now.
190
00:12:39,760 --> 00:12:42,513
Would you happen to have $15 million
lying around?
191
00:13:04,576 --> 00:13:06,453
Trust your instincts, Gala.
192
00:13:56,545 --> 00:14:00,424
Wake up, gentlemen.
You have to come with us.
193
00:14:00,424 --> 00:14:01,592
Shit.
194
00:14:01,592 --> 00:14:05,679
Come on. Stand up slowly,
and don't do anything stupid.
195
00:14:05,679 --> 00:14:07,014
No stupid things.
196
00:14:07,014 --> 00:14:10,225
Why are you
pointing your gun at them, Quintanilla?
197
00:14:10,225 --> 00:14:12,519
- What if they're dangerous?
- Dangerous?
198
00:14:12,519 --> 00:14:14,188
You are dangerous with that thing!
199
00:14:14,188 --> 00:14:16,190
Come on. Lower your weapon.
200
00:14:17,274 --> 00:14:20,402
You have the right to remain
silent and to refuse to answer.
201
00:14:20,402 --> 00:14:23,405
Quintanilla, damn it.
Can't you see they don't understand you?
202
00:14:23,405 --> 00:14:26,491
Andreu, I've been dreaming my
whole life about saying these words.
203
00:14:26,491 --> 00:14:28,619
- Let me have this, please.
- Yeah, yeah.
204
00:14:28,619 --> 00:14:30,412
You have the right to a lawyer.
205
00:14:30,412 --> 00:14:32,539
If you can't afford one,
you'll be assigned one.
206
00:14:32,539 --> 00:14:33,749
What's going on?
207
00:14:33,749 --> 00:14:37,920
Your husband's family.
Apparently, they stole the van.
208
00:14:37,920 --> 00:14:39,922
- Can you believe that?
- Really?
209
00:14:42,508 --> 00:14:44,259
You just can't trust family anymore.
210
00:14:45,093 --> 00:14:48,180
Thank God Amat noticed
they weren't good people.
211
00:14:48,180 --> 00:14:49,181
- Amat?
- Yes.
212
00:14:49,181 --> 00:14:50,724
He called us.
213
00:14:50,724 --> 00:14:52,643
We ran the plates, and it turns out
214
00:14:52,643 --> 00:14:56,230
it was reported missing
a few days ago in Besalú.
215
00:14:56,730 --> 00:14:58,315
Are you okay?
216
00:14:58,941 --> 00:15:02,444
Yes. Yes. Are they going to prison?
217
00:15:02,444 --> 00:15:03,946
Well, jail for now.
218
00:15:03,946 --> 00:15:06,865
They'll be accused of robbery,
but these things take time.
219
00:15:06,865 --> 00:15:09,117
They'll probably be out in a few hours.
220
00:15:09,660 --> 00:15:10,827
Okay.
221
00:15:11,537 --> 00:15:13,080
You see...
222
00:15:13,080 --> 00:15:17,793
Family is full of surprises.
223
00:15:17,793 --> 00:15:23,590
Sometimes they're unpleasant,
and-- and sometimes they're pleasant.
224
00:15:25,133 --> 00:15:31,723
If, after all this, you and I
are something more than uncle and niece,
225
00:15:31,723 --> 00:15:33,976
that would be nice.
226
00:15:35,269 --> 00:15:37,020
It would be great.
227
00:15:37,729 --> 00:15:38,856
Andreu!
228
00:15:40,732 --> 00:15:43,235
We have lots of work to do.
They need to be booked.
229
00:15:45,112 --> 00:15:46,864
Careful with the movement, okay?
230
00:15:53,662 --> 00:15:57,875
They'll be released in a few hours,
and they'll come back pretty pissed off.
231
00:15:57,875 --> 00:16:00,586
We need to leave. It's now or never.
232
00:16:01,587 --> 00:16:03,172
It's for the best.
233
00:16:04,298 --> 00:16:05,424
Right. It's for the best.
234
00:16:05,424 --> 00:16:07,593
You decided it on your own.
235
00:16:07,593 --> 00:16:08,677
Again.
236
00:16:09,678 --> 00:16:12,723
We can't stay here. We can't go back home.
237
00:16:12,723 --> 00:16:14,683
We have no money. This is our only option.
238
00:16:18,604 --> 00:16:20,647
Okay. Okay, right. You're right.
239
00:16:20,647 --> 00:16:25,068
This is very important,
and we'll make this decision together.
240
00:16:25,068 --> 00:16:26,195
What do we do?
241
00:16:26,778 --> 00:16:27,946
Any ideas?
242
00:16:34,953 --> 00:16:36,705
Are you sure it's for the best?
243
00:16:40,792 --> 00:16:42,711
I know you're mad at me.
244
00:16:42,711 --> 00:16:44,421
I'm not mad at you.
245
00:16:44,421 --> 00:16:45,797
I'm mad at Dad.
246
00:16:47,049 --> 00:16:48,550
Are we really leaving with him?
247
00:16:49,426 --> 00:16:51,553
And making a fresh start with fake names?
248
00:16:52,596 --> 00:16:54,348
After all he's done?
249
00:16:55,724 --> 00:16:59,478
I know he screwed up big time.
250
00:17:00,437 --> 00:17:01,605
But he's your dad.
251
00:17:02,940 --> 00:17:05,108
He came to make things right.
252
00:17:07,986 --> 00:17:11,156
Do you think we will be
safer with him than on our own?
253
00:17:12,741 --> 00:17:14,617
First, we need to get out of here.
254
00:17:14,617 --> 00:17:15,868
Okay?
255
00:17:21,083 --> 00:17:22,084
Okay.
256
00:17:22,084 --> 00:17:23,961
- Okay.
- We're leaving.
257
00:17:24,586 --> 00:17:26,338
Pack your things.
258
00:17:26,338 --> 00:17:27,297
Come on.
259
00:17:35,138 --> 00:17:37,891
- I know what you're going to say.
- I haven't said anything.
260
00:17:37,891 --> 00:17:40,519
Do you think I want to leave like this?
261
00:17:42,062 --> 00:17:44,022
Leaving everything halfway?
262
00:17:44,022 --> 00:17:45,941
The winery, our house...
263
00:17:45,941 --> 00:17:48,235
Hey-- Hey, I haven't said anything.
264
00:17:50,487 --> 00:17:52,406
But running away is not the best solution.
265
00:17:54,032 --> 00:17:56,285
Trust me. I'm an expert.
266
00:18:00,247 --> 00:18:01,206
Where are you going?
267
00:18:02,165 --> 00:18:05,002
I'm saying goodbye. Maybe you should too.
268
00:18:20,267 --> 00:18:22,936
Wow. You didn't slam the door in my face.
269
00:18:24,229 --> 00:18:25,647
We're making progress.
270
00:18:26,732 --> 00:18:27,733
What do you want?
271
00:18:28,317 --> 00:18:31,570
Well, I want to do what I
should have done many years ago.
272
00:18:33,113 --> 00:18:34,198
Say goodbye.
273
00:18:36,366 --> 00:18:38,994
Are you leaving? Again?
274
00:18:38,994 --> 00:18:41,163
Come on. Don't make that face.
275
00:18:41,830 --> 00:18:43,165
It's better this way. Isn't it?
276
00:18:44,082 --> 00:18:46,168
I've only given you trouble
since I arrived.
277
00:18:47,377 --> 00:18:50,172
And do you know what I have missed
the most all these years?
278
00:18:50,172 --> 00:18:53,926
It wasn't having a nice house instead of
that trailer that was falling apart,
279
00:18:53,926 --> 00:18:57,638
nor-- nor a well-paid job,
nor a good boyfriend--
280
00:18:57,638 --> 00:18:59,473
Well, I've had plenty of those.
281
00:19:00,057 --> 00:19:04,686
What I've missed the most
all these years was talking to you.
282
00:19:10,400 --> 00:19:13,487
Well, I have to go.
283
00:19:14,863 --> 00:19:16,907
I wish we had more time.
284
00:19:18,867 --> 00:19:21,245
Okay, then. Have a nice trip.
285
00:19:26,166 --> 00:19:27,292
What?
286
00:19:28,293 --> 00:19:29,545
Damn you.
287
00:19:30,337 --> 00:19:32,756
Are we really
going to say goodbye like this?
288
00:19:32,756 --> 00:19:34,675
Well-- Well, what do you expect me to say?
289
00:19:35,259 --> 00:19:37,427
I don't know. Say something.
290
00:19:39,847 --> 00:19:41,932
Do you think I want to leave?
291
00:19:41,932 --> 00:19:43,433
Don't leave then!
292
00:19:47,688 --> 00:19:51,859
I spent over 40 years thinking that
I was never going to see you again.
293
00:19:53,402 --> 00:19:59,157
And now that you are here,
I got used to having you around again.
294
00:20:02,035 --> 00:20:07,165
Even if you are a pain
and love to annoy me.
295
00:20:07,708 --> 00:20:09,793
It's my favorite thing in the world.
296
00:20:13,088 --> 00:20:14,631
I've got an empty room.
297
00:20:20,512 --> 00:20:21,763
Where did you put the barrels?
298
00:20:21,763 --> 00:20:22,973
Nalda, where's Amat?
299
00:20:23,640 --> 00:20:24,892
I haven't seen him in a while.
300
00:20:26,059 --> 00:20:27,603
Oh, you're here!
301
00:20:27,603 --> 00:20:29,354
Listen, we had an idea.
302
00:20:29,354 --> 00:20:31,607
Decorating all this
for when the American girl comes.
303
00:20:31,607 --> 00:20:35,110
Just a few things: lights, lanterns,
the band playing some music.
304
00:20:35,110 --> 00:20:36,653
- What do you think?
- Well!
305
00:20:36,653 --> 00:20:42,034
So, we're technically celebrating Saint
Vincent's Day early for that foreigner!
306
00:20:42,034 --> 00:20:43,493
Great, she'll love it!
307
00:20:43,493 --> 00:20:47,247
The sheep will be outside
so it looks more ecological.
308
00:20:47,247 --> 00:20:48,957
That was Amat's idea.
309
00:20:48,957 --> 00:20:50,417
Where is Amat?
310
00:20:50,417 --> 00:20:52,961
He's over there,
in the back, preparing the wine samples.
311
00:20:53,629 --> 00:20:54,838
What are you doing?
312
00:20:57,299 --> 00:20:58,800
Edna will be here tomorrow.
313
00:21:00,677 --> 00:21:02,304
Everything needs to be ready.
314
00:21:04,389 --> 00:21:05,849
She will love the wine.
315
00:21:06,642 --> 00:21:08,310
The winery.
316
00:21:08,310 --> 00:21:09,520
Even the sheep.
317
00:21:13,357 --> 00:21:14,441
You'll do great.
318
00:21:18,529 --> 00:21:19,738
I'm sorry you won't be here.
319
00:21:21,198 --> 00:21:23,659
The American!
320
00:21:23,659 --> 00:21:24,785
- What?
- No, not you.
321
00:21:24,785 --> 00:21:26,036
The other one! She's here!
322
00:21:26,036 --> 00:21:27,829
- Edna?
- What do you mean, "here"?
323
00:21:27,829 --> 00:21:29,873
No, no, but she was coming tomorrow.
324
00:21:29,873 --> 00:21:32,251
No. Her office called and told us
she was coming
325
00:21:32,251 --> 00:21:34,837
by helicopter and will be landing soon.
326
00:21:34,837 --> 00:21:38,757
Listen, I'll let everyone know
so we can welcome her as she deserves.
327
00:21:38,757 --> 00:21:40,008
Come on!
328
00:21:40,008 --> 00:21:41,802
- Distract her.
- Hey, no, no, no, no.
329
00:21:41,802 --> 00:21:43,846
- Just five minutes.
- I need to go now. Right now.
330
00:21:43,846 --> 00:21:45,264
Gala, please.
331
00:21:53,438 --> 00:21:54,773
COOPERATIVE
LES BITLLES
332
00:21:54,773 --> 00:21:56,191
COOPERATIVE WINERY
333
00:22:14,918 --> 00:22:16,044
Edna.
334
00:22:16,712 --> 00:22:18,005
Gala?
335
00:22:18,005 --> 00:22:19,339
- Hi.
- Oh, my God.
336
00:22:19,339 --> 00:22:20,841
What are you doing here?
337
00:22:20,841 --> 00:22:22,301
Weren't you missing?
338
00:22:22,301 --> 00:22:23,635
Missing?
339
00:22:23,635 --> 00:22:25,345
I'm right here.
340
00:22:26,263 --> 00:22:28,807
And here I thought I was making an
entrance.
341
00:22:28,807 --> 00:22:30,851
But what happened to you?
342
00:22:30,851 --> 00:22:32,769
Oh, yes, well.
343
00:22:32,769 --> 00:22:37,649
It's a long story, but we decided
to come to my mother's village.
344
00:22:37,649 --> 00:22:40,736
Yeah. I tasted this wine
and immediately thought of you.
345
00:22:41,320 --> 00:22:44,406
Well, I can't wait for you
to show me everything.
346
00:22:44,406 --> 00:22:46,283
We have so much catching up to do.
347
00:22:46,283 --> 00:22:47,492
So, these are the ladies.
348
00:22:47,993 --> 00:22:48,827
That's cute.
349
00:22:48,827 --> 00:22:50,287
This is Edna.
350
00:22:50,287 --> 00:22:52,164
- Hello!
- Hi.
351
00:22:52,164 --> 00:22:53,999
But, Ramona, look, sweetheart.
352
00:22:53,999 --> 00:22:58,086
Celebrating Saint Vincent's Day early
is sacrilegious, at the very least.
353
00:22:58,086 --> 00:22:59,379
Not again, Father!
354
00:22:59,379 --> 00:23:01,673
It's just to impress that woman.
355
00:23:01,673 --> 00:23:03,884
We'll celebrate the real one in May.
356
00:23:03,884 --> 00:23:04,968
Come on!
357
00:23:04,968 --> 00:23:08,305
It's the only chance we have
to make the town look good.
358
00:23:08,889 --> 00:23:10,224
Lighten up.
359
00:23:12,434 --> 00:23:13,477
For Gala.
360
00:23:13,477 --> 00:23:15,354
Well, if it's for Gala...
361
00:23:15,354 --> 00:23:18,774
Fantastic! I'll tell the band
to get ready.
362
00:23:18,774 --> 00:23:20,317
It's a signature wine.
363
00:23:20,317 --> 00:23:23,529
Very small production
because it's crafted with so much care.
364
00:23:23,529 --> 00:23:26,532
And they have the
eco-friendly wine certificate, I assume?
365
00:23:26,532 --> 00:23:28,200
- Yeah, yeah. Of course.
- Excellent.
366
00:23:28,200 --> 00:23:29,826
That's what's so great about this place.
367
00:23:29,826 --> 00:23:32,454
It has amazing soil,
they don't use any chemicals,
368
00:23:32,454 --> 00:23:34,248
they have natural fertilizers...
369
00:23:37,209 --> 00:23:40,212
I'm saying we only use
natural fertilizers. Right?
370
00:23:40,212 --> 00:23:43,549
Of course.
One hundred percent sheep shit, baby.
371
00:23:44,258 --> 00:23:47,010
I don't know what she
said, but it sounds good.
372
00:23:47,010 --> 00:23:49,429
- Let's go taste that wine.
- Yes. Yes, let's go.
373
00:23:54,268 --> 00:23:56,562
This winery is something else.
374
00:23:56,562 --> 00:24:00,274
I hope you like it as much as we do.
375
00:24:00,274 --> 00:24:03,402
Yeah. This is a very special blend.
376
00:24:03,402 --> 00:24:06,029
It's two different vintages,
and if you taste them separately,
377
00:24:06,029 --> 00:24:08,198
you probably wouldn't
think they'd go well together.
378
00:24:08,198 --> 00:24:13,161
But, as it turns out, they...
they go hand in hand.
379
00:24:13,161 --> 00:24:14,246
Yes.
380
00:24:14,788 --> 00:24:18,667
Yes, we managed to create a unique blend.
381
00:24:18,667 --> 00:24:20,043
Blend.
382
00:24:20,544 --> 00:24:21,545
Yeah.
383
00:24:27,634 --> 00:24:28,635
So?
384
00:24:29,178 --> 00:24:30,179
So?
385
00:24:35,517 --> 00:24:36,560
I like it.
386
00:24:38,729 --> 00:24:41,231
Okay. I'll get straight to the point.
387
00:24:41,231 --> 00:24:42,482
There's good business here.
388
00:24:42,482 --> 00:24:46,403
And not just the wine.
I mean the entire concept.
389
00:24:46,403 --> 00:24:49,406
The winery, the tradition.
390
00:24:49,406 --> 00:24:51,658
And I want to be
the first one to have a shot.
391
00:24:53,076 --> 00:24:54,203
30,000 bottles.
392
00:24:54,203 --> 00:24:56,872
I can pay 10% up-front,
and the rest upon delivery.
393
00:24:56,872 --> 00:24:58,040
Great!
394
00:24:58,040 --> 00:24:59,374
That's great.
395
00:24:59,958 --> 00:25:00,959
What?
396
00:25:01,502 --> 00:25:04,338
Can you give us one minute?
397
00:25:04,338 --> 00:25:06,507
Just one minute.
398
00:25:06,507 --> 00:25:07,674
Take your time.
399
00:25:10,677 --> 00:25:11,845
What's wrong?
400
00:25:13,055 --> 00:25:14,473
We can't accept.
401
00:25:14,473 --> 00:25:15,432
Why not?
402
00:25:15,432 --> 00:25:17,601
The cooperative is heavily indebted.
403
00:25:17,601 --> 00:25:20,395
With 10% up-front,
we do not even cover half of it.
404
00:25:20,395 --> 00:25:23,273
We would need a minimum of 30%.
405
00:25:23,273 --> 00:25:26,109
Nobody is going to offer you more money,
Amat.
406
00:25:30,948 --> 00:25:33,992
Okay, okay. Just let me do the talking.
407
00:25:34,952 --> 00:25:38,038
Edna. We've got a deal.
408
00:25:38,038 --> 00:25:40,707
You're not gonna find
another wine like this, and you know it.
409
00:25:41,375 --> 00:25:44,586
Like you said, the story,
the wine sells itself.
410
00:25:44,586 --> 00:25:47,673
Each bottle is unique
and different and special.
411
00:25:47,673 --> 00:25:52,135
People are gonna want to pay a lot of
money to get their hands on a bottle.
412
00:25:52,970 --> 00:25:56,598
So I don't think
you're gonna buy 30,000 bottles.
413
00:25:56,598 --> 00:25:59,101
You're gonna buy 100,000 bottles.
414
00:26:04,690 --> 00:26:05,899
You're good.
415
00:26:07,359 --> 00:26:08,694
So, we got a deal?
416
00:26:09,528 --> 00:26:11,405
- We have a deal.
- Yes!
417
00:26:12,072 --> 00:26:13,532
Great. Come on.
418
00:26:13,532 --> 00:26:16,451
We have something spectacular planned.
You're gonna love this town.
419
00:26:16,451 --> 00:26:18,996
WELCOME
420
00:26:36,847 --> 00:26:39,016
Come with us, Edna, sweetheart.
421
00:26:40,142 --> 00:26:41,894
You did it, Gala!
422
00:26:48,192 --> 00:26:50,152
You're really
not going to miss all of this?
423
00:26:52,070 --> 00:26:53,822
Everything's going to turn out okay.
424
00:26:53,822 --> 00:26:55,115
Trust me.
425
00:26:56,366 --> 00:26:57,618
Where's your grandma?
426
00:26:58,243 --> 00:27:00,454
She's saying goodbye to tía Mariona.
427
00:27:03,123 --> 00:27:04,625
And I'm gonna do the same.
428
00:27:11,340 --> 00:27:13,467
Why the long face, girl?
429
00:27:13,467 --> 00:27:16,011
You got a win with the wine lady.
Celebrate.
430
00:27:16,011 --> 00:27:17,429
We're leaving town.
431
00:27:22,142 --> 00:27:24,561
And I wanted to thank you for everything.
432
00:27:26,271 --> 00:27:31,026
If you're trying to trick me into taking
you to the airport, it's not happening.
433
00:27:33,403 --> 00:27:34,571
You shouldn't leave.
434
00:27:35,614 --> 00:27:36,823
I don't want to go.
435
00:27:40,577 --> 00:27:44,081
Well, come back soon
because you owe me a drawing.
436
00:28:28,250 --> 00:28:29,793
We need to leave now, Mom.
437
00:28:29,793 --> 00:28:31,587
Then you better hurry.
438
00:28:35,132 --> 00:28:36,425
What?
439
00:28:36,425 --> 00:28:39,386
Grandma, you're coming with us.
We need to be together.
440
00:28:39,386 --> 00:28:43,015
Kate, I can't keep running away at my age.
441
00:28:43,015 --> 00:28:44,308
I'm not leaving without you.
442
00:28:44,892 --> 00:28:46,935
Grandma, you can't be alone here.
443
00:28:46,935 --> 00:28:48,687
I'll be fine here.
444
00:28:48,687 --> 00:28:51,440
I know it's a boring town,
but this is my home.
445
00:28:52,024 --> 00:28:54,359
You dragging us here
wasn't that bad after all.
446
00:28:55,652 --> 00:28:58,363
And you both know how annoying I get.
447
00:28:58,363 --> 00:29:01,158
I'll always be a concern, a problem.
448
00:29:02,367 --> 00:29:04,036
You're never a problem.
449
00:29:05,329 --> 00:29:06,830
Living in La Muga is nice.
450
00:29:06,830 --> 00:29:08,290
There are good people here.
451
00:29:09,041 --> 00:29:09,958
And my sister is here.
452
00:29:10,626 --> 00:29:12,461
We'll take very good care of her.
453
00:29:13,253 --> 00:29:15,088
Well, I'll go get your bags.
454
00:29:17,758 --> 00:29:18,759
Who knows?
455
00:29:18,759 --> 00:29:24,056
Maybe by staying here I'll finally
find out who the heck your father is.
456
00:29:24,806 --> 00:29:25,682
Right.
457
00:29:25,682 --> 00:29:28,018
It might be nice to know who he is.
458
00:29:29,269 --> 00:29:35,692
Whoever he is, he's a lucky guy
because you're a wonderful daughter.
459
00:29:42,824 --> 00:29:43,909
I love you so much.
460
00:29:45,285 --> 00:29:46,119
A lot.
461
00:29:46,745 --> 00:29:48,080
Me too.
462
00:30:21,905 --> 00:30:23,407
Well, here we are.
463
00:30:24,741 --> 00:30:26,201
Thanks for everything.
464
00:30:28,996 --> 00:30:33,917
I thought it would be a nightmare,
living with you. But...
465
00:30:37,087 --> 00:30:37,963
It was nice.
466
00:30:38,589 --> 00:30:40,382
Yeah, it really was.
467
00:30:43,010 --> 00:30:44,720
Mom, I'll wait for you outside.
468
00:30:44,720 --> 00:30:45,679
Okay.
469
00:30:45,679 --> 00:30:47,806
- Bye, Amat.
- Good luck, Kate.
470
00:30:56,982 --> 00:30:59,067
- Listen--
- Amat, I don't want to--
471
00:31:00,027 --> 00:31:01,737
- I just wanted to say--
- I don't want to--
472
00:31:10,412 --> 00:31:11,288
Shit.
473
00:31:16,335 --> 00:31:17,544
Thanks.
474
00:31:36,939 --> 00:31:38,357
Thank you.
475
00:31:41,068 --> 00:31:43,904
According to my mother,
life as a Xatart woman
476
00:31:43,904 --> 00:31:45,781
is like playing a game of cards.
477
00:31:46,281 --> 00:31:49,117
The first rule: embrace uncertainty.
478
00:31:49,701 --> 00:31:52,079
You never know what hand you'll be dealt.
479
00:31:53,872 --> 00:31:55,207
I don't want to go.
480
00:32:05,551 --> 00:32:07,010
What are you doing?
481
00:32:08,762 --> 00:32:10,639
Using a paper clip.
482
00:32:12,015 --> 00:32:13,475
I learned that in a tutorial.
483
00:32:22,109 --> 00:32:24,194
Knock it off, MacGyver.
484
00:32:24,194 --> 00:32:25,612
We're free to go?
485
00:32:25,612 --> 00:32:28,073
Free? No way! Not a chance.
486
00:32:28,073 --> 00:32:30,117
I'm here for the giants and the bigheads.
487
00:32:31,118 --> 00:32:34,538
As long as I'm here,
rules must be followed. Period.
488
00:32:34,538 --> 00:32:36,790
You'll stay here
until the frogs grow hair.
489
00:32:36,790 --> 00:32:38,959
You broke the law. It is what it is.
490
00:32:40,794 --> 00:32:42,671
The frogs, their hair.
491
00:32:42,671 --> 00:32:44,631
Anyway, you're not getting out.
492
00:32:44,631 --> 00:32:47,259
You foreigners come to
Spain and do what you want.
493
00:32:47,259 --> 00:32:49,803
Jumping off balconies, public nuisance...
494
00:32:49,803 --> 00:32:52,389
You don't care about private property.
495
00:32:52,389 --> 00:32:56,476
That can't be, gentlemen.
Stealing that van was a felony.
496
00:32:56,476 --> 00:32:59,646
Can't you just rent a car
like everyone else?
497
00:32:59,646 --> 00:33:01,899
Can't you afford to share a car?
498
00:33:01,899 --> 00:33:03,358
Come on! You can't just come here--
499
00:33:05,360 --> 00:33:06,695
You wanna do what?
500
00:33:06,695 --> 00:33:08,572
Honey, I know it's crazy.
501
00:33:08,572 --> 00:33:11,909
It is, but if all goes well,
you won't have to go anywhere.
502
00:33:11,909 --> 00:33:15,245
Please. I need you with me in this plan.
503
00:33:20,501 --> 00:33:21,502
Dad!
504
00:33:21,502 --> 00:33:25,088
Oh! Oh, my God. Oh, my God.
505
00:33:25,088 --> 00:33:27,674
Oh, my God. And you.
506
00:33:27,674 --> 00:33:30,761
Great, great.
Come on. Here. I got your bags.
507
00:33:34,932 --> 00:33:37,559
- Wow.
- Yeah. Nice, huh?
508
00:33:37,559 --> 00:33:38,936
Such a great view.
509
00:33:40,896 --> 00:33:46,235
You know, I-I cannot tell you how happy
I am that we are all together again.
510
00:33:48,779 --> 00:33:51,281
Yeah. You wanna see inside?
511
00:33:51,907 --> 00:33:53,575
- Come on.
- Yeah.
512
00:33:54,284 --> 00:33:55,869
So how long before we set sail?
513
00:33:56,537 --> 00:33:57,829
Soon, I hope.
514
00:33:57,829 --> 00:34:01,166
I got you some real clothes.
515
00:34:02,125 --> 00:34:04,461
And I got you a few things there, baby.
516
00:34:04,461 --> 00:34:06,380
You wanna go and try them on in your room?
517
00:34:07,214 --> 00:34:10,842
We got a dinner reservation
in 20 minutes if you're hungry?
518
00:34:10,842 --> 00:34:11,885
- Oh, yeah?
- Yeah.
519
00:34:11,885 --> 00:34:13,719
- Thanks, Dad.
- Oh, you're welcome.
520
00:34:17,431 --> 00:34:21,270
You know... You know, for a minute,
521
00:34:21,270 --> 00:34:23,897
when I was waiting for you
out on the dock,
522
00:34:25,274 --> 00:34:29,402
I... I thought you
decided to stay in that shit town.
523
00:34:32,614 --> 00:34:34,741
It's not a shit town,
it's a beautiful town.
524
00:34:34,741 --> 00:34:37,619
Yeah. You know what I mean, baby.
525
00:34:38,453 --> 00:34:40,873
I am-- I'm sure you tried your best,
526
00:34:40,873 --> 00:34:44,877
but probably wasn't the best place
to start over, was it?
527
00:34:45,585 --> 00:34:46,587
You know?
528
00:34:48,338 --> 00:34:51,800
Hey, it's okay, because I'm here now.
529
00:34:51,800 --> 00:34:53,719
And I am gonna look after you.
530
00:34:56,889 --> 00:34:57,764
Oh, no.
531
00:34:57,764 --> 00:35:00,267
Why don't we just take things slow, okay?
532
00:35:00,767 --> 00:35:02,436
Yeah, sure, sure.
533
00:35:03,020 --> 00:35:05,230
Yeah. Got all the time in the world.
534
00:35:12,446 --> 00:35:15,407
I got so used to seeing you
in your dirty work clothes.
535
00:35:15,407 --> 00:35:16,783
Are you kidding?
536
00:35:16,783 --> 00:35:18,827
Your mom?
In dirty work clothes, seriously?
537
00:35:18,827 --> 00:35:19,745
Yes!
538
00:35:19,745 --> 00:35:25,000
It reminded me of when I lived in
an RV and used to pick grapes with my mom.
539
00:35:25,751 --> 00:35:27,461
I miss it actually.
540
00:35:27,461 --> 00:35:29,630
Just that or all of it?
541
00:35:30,547 --> 00:35:31,882
It's gonna be okay.
542
00:35:34,009 --> 00:35:37,429
The second rule:
Keep your cards close to your chest.
543
00:35:37,971 --> 00:35:39,681
And let them call your bluff.
544
00:35:45,479 --> 00:35:46,605
Okay.
545
00:35:47,105 --> 00:35:48,607
Here we are.
546
00:35:49,316 --> 00:35:50,984
There's the captain, honey.
547
00:35:50,984 --> 00:35:52,277
Hey, Captain.
548
00:35:54,154 --> 00:35:55,113
Thank you.
549
00:35:55,113 --> 00:35:57,032
Here is to second chances.
550
00:35:57,032 --> 00:36:01,328
I give you my word
that from now on we are gonna be okay.
551
00:36:02,996 --> 00:36:04,164
Oh!
552
00:36:04,164 --> 00:36:06,083
Oh, my God. Oh, I am so sorry.
553
00:36:06,083 --> 00:36:07,000
Oh, that's cold.
554
00:36:07,000 --> 00:36:08,377
Here. Let me--
555
00:36:08,377 --> 00:36:11,171
No, you know what? I'm just gonna
go to the room and rinse it off.
556
00:36:11,171 --> 00:36:12,756
- I'll be right back. Okay.
- Oh, okay.
557
00:36:12,756 --> 00:36:15,592
Don't be long,
they're gonna run out of king crab.
558
00:36:15,592 --> 00:36:16,969
Oh!
559
00:36:20,305 --> 00:36:23,016
Ladies and gentlemen,
our cruise ship Blancaró
560
00:36:23,016 --> 00:36:25,519
will be setting sail
shortly from the port...
561
00:36:25,519 --> 00:36:26,728
How's it going?
562
00:36:27,396 --> 00:36:28,605
Is it going to take long?
563
00:36:29,273 --> 00:36:30,274
Come on.
564
00:36:32,609 --> 00:36:34,570
We don't have much time.
565
00:36:35,821 --> 00:36:37,948
I need to focus, Gala.
566
00:36:37,948 --> 00:36:39,491
Okay, okay, okay.
567
00:36:39,491 --> 00:36:41,159
I'll let you work.
568
00:36:41,159 --> 00:36:43,620
Silence. I need silence to focus.
569
00:36:43,620 --> 00:36:45,330
We only have five minutes.
570
00:36:45,330 --> 00:36:48,125
If you want my help,
you need to distract Fred longer.
571
00:36:48,125 --> 00:36:50,210
What do you want me to do?
Throw him overboard?
572
00:36:50,210 --> 00:36:51,295
That's an option.
573
00:36:51,295 --> 00:36:53,213
We need to open this now.
574
00:36:53,213 --> 00:36:54,590
Do you want to give it a try?
575
00:36:54,590 --> 00:36:56,425
- No! You're the handyman.
- Oh, am I?
576
00:36:56,425 --> 00:36:57,426
Yes.
577
00:37:01,430 --> 00:37:03,432
There may be something we can do.
578
00:37:05,392 --> 00:37:07,561
What is taking her so long?
579
00:37:08,687 --> 00:37:10,689
I-I-I'm gonna go and find her.
580
00:37:10,689 --> 00:37:13,150
No! Dad, sit down! Okay? Sit down.
581
00:37:13,150 --> 00:37:14,985
She'll be back in a minute.
582
00:37:15,777 --> 00:37:16,904
Okay.
583
00:37:17,654 --> 00:37:19,489
Okay, okay.
584
00:37:21,533 --> 00:37:24,620
I'm just a-- a little worried about her,
that's all.
585
00:37:26,330 --> 00:37:27,789
Don't worry. I'm sure she's fine.
586
00:37:27,789 --> 00:37:29,166
Yeah, yeah.
587
00:37:33,378 --> 00:37:35,714
Come on! The boat is about to leave!
588
00:37:41,220 --> 00:37:42,095
Ready.
589
00:37:42,095 --> 00:37:43,347
Two, three...
590
00:37:43,347 --> 00:37:44,848
Go!
591
00:37:53,273 --> 00:37:55,776
You did it! You did it!
592
00:38:13,168 --> 00:38:16,505
Ladies and gentlemen,
in five minutes, our cruise ship
593
00:38:16,505 --> 00:38:19,550
Blancaró will be setting sail
from the port of Barcelona.
594
00:38:19,550 --> 00:38:22,052
Dad, I know you love us.
595
00:38:22,052 --> 00:38:25,013
And I love you too. A lot, I really do.
596
00:38:25,013 --> 00:38:26,557
- But...
- Okay?
597
00:38:27,224 --> 00:38:29,226
This isn't the right way to fix things.
598
00:38:29,226 --> 00:38:32,354
I don't need to start over.
I don't wanna forget who I am.
599
00:38:33,605 --> 00:38:36,149
Dad, what I'm trying to say is that...
600
00:38:38,277 --> 00:38:41,488
if one day you decide to
get your shit together,
601
00:38:42,197 --> 00:38:44,700
I'll be more than happy
to let you into my life again.
602
00:38:51,540 --> 00:38:52,624
Katie...
603
00:38:53,876 --> 00:38:55,252
where is your mother?
604
00:39:00,716 --> 00:39:02,134
Oh, God.
605
00:39:08,765 --> 00:39:10,017
Wait, wait!
606
00:39:10,017 --> 00:39:11,268
What are you doing?
607
00:39:18,233 --> 00:39:19,443
Why did you go back?
608
00:39:20,611 --> 00:39:21,862
Details.
609
00:39:58,190 --> 00:39:59,900
Do you think Dad will be okay?
610
00:39:59,900 --> 00:40:01,235
Honey, trust me.
611
00:40:01,235 --> 00:40:03,820
I know your dad. He'll be fine.
612
00:40:09,952 --> 00:40:11,161
Oh, my.
613
00:40:12,454 --> 00:40:13,497
Wow.
614
00:40:14,373 --> 00:40:16,416
Is the party still going?
615
00:40:19,670 --> 00:40:20,963
Oh, my God!
616
00:40:21,922 --> 00:40:23,465
- Mom!
- Grandma!
617
00:40:23,465 --> 00:40:26,760
Sweeties! What are you doing here?
My loves!
618
00:40:26,760 --> 00:40:28,470
We can't live without you.
619
00:40:28,470 --> 00:40:31,306
I'm so happy you're back!
620
00:40:31,306 --> 00:40:32,641
Where's Fred?
621
00:40:33,183 --> 00:40:35,269
He's on his way to Latin America.
622
00:40:35,978 --> 00:40:40,232
We still have plenty of things to do here.
623
00:40:40,232 --> 00:40:41,692
Go with him.
624
00:40:43,277 --> 00:40:44,820
Come with me, Kate.
625
00:40:44,820 --> 00:40:47,072
Come here! Mariona, come with us!
626
00:41:05,966 --> 00:41:07,467
What a night!
627
00:41:08,510 --> 00:41:09,970
It wasn't bad.
628
00:41:12,806 --> 00:41:14,057
It could get better, right?
629
00:41:14,057 --> 00:41:15,142
Gala!
630
00:41:15,142 --> 00:41:17,519
I just won a game of bitlles.
631
00:41:19,479 --> 00:41:21,106
I love this town!
632
00:41:21,106 --> 00:41:22,941
And I love these women!
633
00:41:25,527 --> 00:41:26,737
Hi, Montse.
634
00:41:27,362 --> 00:41:30,073
- She's had a few drinks, hasn't she?
- Half the bar.
635
00:41:31,617 --> 00:41:32,868
Can we talk?
636
00:41:33,869 --> 00:41:35,204
- Now?
- Yeah.
637
00:41:36,038 --> 00:41:37,039
Sure.
638
00:41:44,505 --> 00:41:45,756
What's up?
639
00:41:46,548 --> 00:41:48,926
You have your life. I have mine, and...
640
00:41:50,010 --> 00:41:52,095
Well, we've discussed
our relationship a lot.
641
00:41:52,095 --> 00:41:55,098
It's great. We have fun
and there's no commitment.
642
00:41:56,058 --> 00:42:00,521
I think we've been careful so this
wouldn't happen,
643
00:42:00,521 --> 00:42:01,855
but it happened.
644
00:42:02,731 --> 00:42:05,067
There's a third person involved now.
645
00:42:18,956 --> 00:42:19,998
Julia!
646
00:42:21,208 --> 00:42:23,877
Come on! Everyone's having fun
and you have that face?
647
00:42:25,379 --> 00:42:27,214
The test results are here.
648
00:42:28,799 --> 00:42:30,884
Julia! Julia, come here!
649
00:42:30,884 --> 00:42:32,135
My sister is calling me.
650
00:42:58,579 --> 00:43:01,290
And Edna was a little piripi.
651
00:43:02,249 --> 00:43:06,545
She wants to come
to the bitlles championship next year.
652
00:43:08,881 --> 00:43:09,882
Hey?
653
00:43:11,967 --> 00:43:13,135
What's the matter?
654
00:43:13,135 --> 00:43:14,261
Nothing.
655
00:43:15,012 --> 00:43:15,971
Nothing?
656
00:43:17,264 --> 00:43:19,141
Now we can fix everything.
657
00:43:19,850 --> 00:43:21,310
Aren't you happy?
658
00:43:23,270 --> 00:43:25,063
Yes. I am happy.
659
00:43:26,440 --> 00:43:29,443
Is that your happy face? Seriously?
660
00:43:30,027 --> 00:43:32,946
Did something else happen?
You can trust me.
661
00:43:32,946 --> 00:43:34,489
It's not that easy, Gala.
662
00:43:34,990 --> 00:43:36,325
I know that.
663
00:43:37,201 --> 00:43:39,661
If you're going to be like this,
we might as well stop talking.
664
00:43:39,661 --> 00:43:41,371
Can we try not to argue for a while?
665
00:43:41,371 --> 00:43:42,706
I don't know. Can we?
666
00:43:49,046 --> 00:43:50,214
What was that?
667
00:43:57,346 --> 00:43:59,306
And finally the third rule.
668
00:44:02,100 --> 00:44:03,936
Leave room for improvisation.
669
00:44:05,020 --> 00:44:08,774
Because even the best plans can go wrong.
670
00:44:37,427 --> 00:44:38,762
Is he dead?
671
00:44:42,599 --> 00:44:44,017
I would say so, Gala.
672
00:45:16,383 --> 00:45:17,593
INSPIRED BY THE NOVEL "LA TIERRA
DE LAS MUJERES" BY S. BARNEDA