1 00:00:07,007 --> 00:00:11,428 LAND OF WOMEN 2 00:00:32,281 --> 00:00:33,367 Can I come in? 3 00:00:39,081 --> 00:00:40,290 Hello. 4 00:00:45,671 --> 00:00:47,506 I'll be upstairs if you need me. 5 00:00:56,223 --> 00:00:57,599 Good night. 6 00:01:04,647 --> 00:01:07,067 That is for abandoning us. 7 00:01:07,693 --> 00:01:12,281 And that is for the weeks I've been in this town without hearing from you! 8 00:01:13,115 --> 00:01:15,993 And that is for running off with some woman 9 00:01:15,993 --> 00:01:18,287 while we're being chased down by Tony's thugs! 10 00:01:18,287 --> 00:01:19,830 Just let me explain, honey. Please. 11 00:01:19,830 --> 00:01:22,875 Call me honey one more time, I'm gonna hit you even harder! 12 00:01:22,875 --> 00:01:27,045 Just-- I-- I never meant to abandon you. 13 00:01:27,045 --> 00:01:29,756 I-I had to leave just to try and keep you safe. 14 00:01:29,756 --> 00:01:31,633 We're clearly not safe, Fred! 15 00:01:31,633 --> 00:01:34,928 It was a mistake! I know that now. 16 00:01:34,928 --> 00:01:36,013 - A mistake? - Yeah. 17 00:01:36,013 --> 00:01:39,516 A mistake is stealing a robe from a hotel. 18 00:01:39,516 --> 00:01:41,560 You stole $15 million! 19 00:01:44,730 --> 00:01:47,733 No, I-- I-- I didn't steal the money. 20 00:01:47,733 --> 00:01:49,568 I didn't. I borrowed it. I borrowed it. 21 00:01:49,568 --> 00:01:51,278 - You borrowed it. Oh, my God. - Yes. Yes. 22 00:01:51,278 --> 00:01:52,821 I borrowed it from Tony. 23 00:01:52,821 --> 00:01:55,657 To invest in an apartment block in Brooklyn. 24 00:01:55,657 --> 00:02:00,287 I was advised-- very, very badly, I might add-- 25 00:02:00,287 --> 00:02:05,501 that I could sell the properties from the plans for 40% over the market. 26 00:02:05,501 --> 00:02:07,294 All I needed was an investor. 27 00:02:07,294 --> 00:02:09,463 So why not go to the bank like a normal person does? 28 00:02:09,463 --> 00:02:12,299 'Cause the bank wouldn't give me a loan. 29 00:02:13,133 --> 00:02:14,676 Why not? 30 00:02:14,676 --> 00:02:17,930 'Cause I already had a d-- had a debt with them. 31 00:02:18,555 --> 00:02:19,431 What debt? 32 00:02:19,431 --> 00:02:22,935 I had a line of credit for seven million dollars. 33 00:02:25,103 --> 00:02:27,439 I was ashamed, Gala. 34 00:02:28,565 --> 00:02:31,151 I-I didn't want you to think I was a failure. 35 00:02:31,151 --> 00:02:34,780 I-I-I just wanted to make things right. 36 00:02:36,073 --> 00:02:38,033 And that's why I borrowed the money from Tony. 37 00:02:38,825 --> 00:02:39,868 So I could-- 38 00:02:40,702 --> 00:02:43,121 I-I was just-- just trying to make you happy. 39 00:02:43,747 --> 00:02:46,792 The construction had started on the site, and then the investors, 40 00:02:46,792 --> 00:02:49,378 you know, they started pulling their money out. 41 00:02:49,378 --> 00:02:51,296 Just one after another after another. 42 00:02:51,296 --> 00:02:52,506 And... 43 00:02:53,507 --> 00:02:57,427 And then since no money was coming in, I had to stop construction on the site, 44 00:02:57,427 --> 00:03:00,222 and I had already spent most of Tony's money. 45 00:03:00,222 --> 00:03:01,348 And... 46 00:03:02,558 --> 00:03:04,518 So I-I couldn't pay him back. 47 00:03:05,602 --> 00:03:07,145 So, I... Just-- 48 00:03:08,188 --> 00:03:09,273 So you left. 49 00:03:11,400 --> 00:03:12,776 Yeah. I left. 50 00:03:25,163 --> 00:03:26,957 And then I-I-I met this woman. 51 00:03:27,916 --> 00:03:31,003 And she was a diplomat in an embassy. 52 00:03:31,003 --> 00:03:33,922 And she told me that she could get jewelry out of the country 53 00:03:33,922 --> 00:03:36,133 without too much trouble. 54 00:03:37,301 --> 00:03:39,136 Fred, is that my necklace? 55 00:03:39,136 --> 00:03:40,345 Okay, we made a deal. 56 00:03:40,345 --> 00:03:41,680 You made a deal? 57 00:03:41,680 --> 00:03:43,015 I saw the photo. 58 00:03:43,015 --> 00:03:46,226 She was like some sort of sex kitten, and you took her to Monaco! 59 00:03:46,226 --> 00:03:48,437 Baby, nothing happened between me and her. 60 00:03:48,437 --> 00:03:50,939 Our whole life is a lie, Fred. 61 00:03:50,939 --> 00:03:53,025 I-I don't even know who I am anymore. 62 00:03:54,151 --> 00:03:57,070 I know I can't pay Tony's money back. 63 00:03:57,738 --> 00:04:00,741 I wish I could, but I just-- I just can't. 64 00:04:01,283 --> 00:04:05,120 But I think I have found a way for us to make a fresh start. 65 00:04:08,457 --> 00:04:10,792 A fresh start? What, you think I'm an idiot? 66 00:04:11,835 --> 00:04:13,545 Just hear me out, huh? 67 00:04:15,172 --> 00:04:17,716 So much of what we owe is in your name. 68 00:04:17,716 --> 00:04:19,426 I'm so sorry, Gala. 69 00:04:20,093 --> 00:04:24,223 This is the only way we can both start anew and keep our family safe. 70 00:04:24,848 --> 00:04:26,558 I can't do this without you. 71 00:04:47,538 --> 00:04:52,251 Tomorrow night at ten o'clock, there is a cruise 72 00:04:52,251 --> 00:04:55,629 set to depart from Barcelona going to Argentina. 73 00:04:55,629 --> 00:04:58,590 And I got tickets and fake passports for all of us. 74 00:04:59,174 --> 00:05:04,346 And I know I may be bad at business, but-- but everything I did was for us. 75 00:05:04,346 --> 00:05:07,641 Going back is not an option and neither is staying here. 76 00:05:08,350 --> 00:05:09,726 Will you come with me? 77 00:05:12,145 --> 00:05:13,939 They wanted to kill me, Gala. 78 00:05:15,566 --> 00:05:17,818 Say something, please, Gala. 79 00:05:26,285 --> 00:05:28,912 - Oh, shoot. It's Kevin. - Kevin? 80 00:05:30,122 --> 00:05:32,416 Wait. "Kevin" as in Hank and Kevin? Tony's hit men? 81 00:05:32,416 --> 00:05:34,209 Yes! Tony's hit men. 82 00:05:35,419 --> 00:05:36,587 They're here? Now? 83 00:05:36,587 --> 00:05:38,589 Yeah. And they found us way before you did, 84 00:05:38,589 --> 00:05:40,215 which doesn't say a lot about you. 85 00:05:42,176 --> 00:05:43,719 Did they do anything to you? 86 00:05:43,719 --> 00:05:46,763 Oh, no, nothing. They just put guns to our heads. 87 00:05:50,309 --> 00:05:53,020 You know, I should let them take you for all the hell you put us through. 88 00:05:53,020 --> 00:05:54,438 Gala. 89 00:05:56,398 --> 00:05:58,650 Gala, you're not considering... 90 00:05:59,693 --> 00:06:03,197 No. Come on. Let's go out the back door. 91 00:06:11,872 --> 00:06:13,790 I'm not leaving you here. 92 00:06:13,790 --> 00:06:16,543 - Wait. It's way too dangerous. - Now you wanna be a hero? 93 00:06:23,175 --> 00:06:24,676 Hey, Julia. How are ya? 94 00:06:24,676 --> 00:06:26,762 - I want to smack you! - No, no, Mom! 95 00:06:26,762 --> 00:06:28,305 - Enough! Come on. Let's go. - You asshole! 96 00:06:29,223 --> 00:06:32,309 Now we need to get him out of here. You have to distract him. 97 00:06:32,309 --> 00:06:33,810 - Who? - Kevin. 98 00:06:33,810 --> 00:06:35,020 Dad. 99 00:06:35,020 --> 00:06:37,231 Hey, baby. Hey. Come here. 100 00:06:37,231 --> 00:06:40,317 But I-- But I gotta go now. I promise you we will catch up soon. 101 00:06:40,317 --> 00:06:41,944 - I promise. - No. But you just got here. 102 00:06:43,487 --> 00:06:44,530 Hey there! 103 00:06:44,530 --> 00:06:46,073 Happy to see you. 104 00:06:46,073 --> 00:06:47,533 What's with all the racket? 105 00:06:47,533 --> 00:06:51,119 Well, I'm a little deaf, and the TV high, high. 106 00:06:51,828 --> 00:06:53,914 So you won't mind if I take a look around, grandma? 107 00:06:53,914 --> 00:06:55,707 Sure. Make yourself at home. 108 00:06:57,751 --> 00:06:59,837 Do you want a glass of milk? 109 00:06:59,837 --> 00:07:01,213 I'm going to have one. 110 00:07:01,213 --> 00:07:02,631 Milk? Okay? 111 00:07:02,631 --> 00:07:04,842 It's from the neighbors' cow. 112 00:07:06,635 --> 00:07:07,469 It's all I had, okay? 113 00:07:07,469 --> 00:07:09,179 - You're gonna see him later. - I love you. 114 00:07:09,179 --> 00:07:11,765 Tell Amat to see us on the road, okay? 115 00:07:11,765 --> 00:07:12,850 Okay? 116 00:07:15,519 --> 00:07:16,353 Listen! 117 00:07:16,353 --> 00:07:18,689 Oh, well, aren't you jacked? 118 00:07:18,689 --> 00:07:20,440 You are very strong. 119 00:07:20,440 --> 00:07:22,776 A lot of exercise, no? 120 00:07:24,653 --> 00:07:27,489 - I-I work out. - It's real, eh? 121 00:07:27,489 --> 00:07:30,993 So how about a glass and some cookies too? 122 00:07:30,993 --> 00:07:32,786 Okay. Come on. 123 00:07:33,662 --> 00:07:37,708 So-So, this "Armand," does he live here? 124 00:07:38,500 --> 00:07:40,085 Amat. His name is Amat. 125 00:07:40,085 --> 00:07:42,296 And yes, he lives here. He bought my aunt's house. 126 00:07:42,296 --> 00:07:43,213 But doesn't matter. 127 00:07:43,213 --> 00:07:44,464 Oh, look, there he is. 128 00:07:44,464 --> 00:07:46,341 - Hurry. Hurry, let's go. - Hey, hey, hey. 129 00:07:46,341 --> 00:07:48,218 You-- You can't stay here. 130 00:07:48,218 --> 00:07:50,137 Now let me help you get out of here. 131 00:07:50,137 --> 00:07:53,557 At the port. Tomorrow night. At 10:00 p.m. 132 00:07:54,349 --> 00:07:57,019 - I'll be waiting for you. - Fred, we just-- 133 00:07:57,019 --> 00:07:58,854 Are we in a hurry or not? 134 00:07:59,563 --> 00:08:01,356 - We go? - Yeah, yeah. 135 00:08:01,356 --> 00:08:02,608 Thanks. 136 00:08:18,123 --> 00:08:20,834 The cookies are good, aren't they? Yeah. 137 00:08:20,834 --> 00:08:22,169 Really good. 138 00:08:22,169 --> 00:08:24,713 Although, to go to sleep, 139 00:08:25,255 --> 00:08:27,299 I have a magic solution. 140 00:08:29,468 --> 00:08:30,761 You are something else. 141 00:08:31,887 --> 00:08:32,846 What was that? 142 00:08:33,514 --> 00:08:35,307 I didn't hear anything. 143 00:09:07,756 --> 00:09:09,633 Do you mind? We are sleeping. 144 00:09:12,678 --> 00:09:13,929 I'm sorry. 145 00:09:15,681 --> 00:09:16,515 Sweet dreams. 146 00:09:30,279 --> 00:09:33,448 Do you mind telling us what that idiot is doing here? 147 00:09:33,448 --> 00:09:34,867 He wants to make things right. 148 00:09:34,867 --> 00:09:36,952 That's easy. He should return the money. 149 00:09:38,996 --> 00:09:41,582 No. Don't tell me. He doesn't have it. 150 00:09:42,332 --> 00:09:43,917 He doesn't have it? 151 00:09:43,917 --> 00:09:45,210 He doesn't have it. 152 00:09:45,878 --> 00:09:48,005 Then how does he expect to make things right? 153 00:09:49,756 --> 00:09:51,758 I don't know, Mom. 154 00:09:51,758 --> 00:09:53,719 But he has a plan. 155 00:09:55,721 --> 00:09:57,181 He wants us to leave with him. 156 00:09:57,181 --> 00:09:59,600 What a coward. He wants to run away. 157 00:09:59,600 --> 00:10:01,518 You didn't think of saying yes? 158 00:10:01,518 --> 00:10:04,521 No, Mom. I didn't say yes. I didn't say anything. 159 00:10:04,521 --> 00:10:07,608 He came out of nowhere, told me that story, 160 00:10:07,608 --> 00:10:09,693 and then that guy came in. 161 00:10:09,693 --> 00:10:12,237 I thought he was going to kill him. 162 00:10:12,237 --> 00:10:14,823 He's the father of my daughter. What did you expect me to do? 163 00:10:15,490 --> 00:10:18,243 Are you really asking me or was that rhetorical? 164 00:10:18,785 --> 00:10:21,246 I thought everything would be all right when Dad came. 165 00:10:21,830 --> 00:10:23,123 I thought so too. 166 00:10:25,000 --> 00:10:26,543 What are we going to do now? 167 00:10:43,268 --> 00:10:44,311 Well... 168 00:10:46,480 --> 00:10:50,817 Yeah, thank you for taking care of my family. 169 00:10:52,277 --> 00:10:54,238 They come every one hour and a half. 170 00:11:00,661 --> 00:11:02,079 How will I know if one just came? 171 00:11:03,080 --> 00:11:07,459 If it hasn't come in one hour and a half, then it just came. 172 00:11:08,627 --> 00:11:09,670 Yeah, right. 173 00:11:11,547 --> 00:11:12,381 Yeah. 174 00:11:14,550 --> 00:11:15,801 Right. 175 00:11:20,931 --> 00:11:21,765 Hey, hey. 176 00:11:21,765 --> 00:11:25,185 Do me a favor. Can you-- Can you give them these? 177 00:11:25,936 --> 00:11:28,397 I can't keep them safe here. 178 00:11:28,397 --> 00:11:32,276 Those bad guys are just part of a larger mess. 179 00:11:32,985 --> 00:11:37,614 If you really care about them, you'll tell them to come with me. 180 00:11:45,831 --> 00:11:46,832 Thanks. 181 00:12:05,851 --> 00:12:07,477 He gave me this to give to you. 182 00:12:09,730 --> 00:12:13,984 I don't know what mess your husband is in, but I know he has dragged you into it. 183 00:12:15,152 --> 00:12:17,279 So he wants you to go with him. 184 00:12:18,947 --> 00:12:20,157 Are you going to? 185 00:12:21,783 --> 00:12:23,076 I don't know. 186 00:12:23,076 --> 00:12:24,995 After all his lies? 187 00:12:26,079 --> 00:12:27,956 Those guys nearly killed us. 188 00:12:29,249 --> 00:12:33,504 I bought us a little time thinking I was going to find Fred, and now I don't know. 189 00:12:35,589 --> 00:12:37,925 They don't just want Fred now. 190 00:12:39,760 --> 00:12:42,513 Would you happen to have $15 million lying around? 191 00:13:04,576 --> 00:13:06,453 Trust your instincts, Gala. 192 00:13:56,545 --> 00:14:00,424 Wake up, gentlemen. You have to come with us. 193 00:14:00,424 --> 00:14:01,592 Shit. 194 00:14:01,592 --> 00:14:05,679 Come on. Stand up slowly, and don't do anything stupid. 195 00:14:05,679 --> 00:14:07,014 No stupid things. 196 00:14:07,014 --> 00:14:10,225 Why are you pointing your gun at them, Quintanilla? 197 00:14:10,225 --> 00:14:12,519 - What if they're dangerous? - Dangerous? 198 00:14:12,519 --> 00:14:14,188 You are dangerous with that thing! 199 00:14:14,188 --> 00:14:16,190 Come on. Lower your weapon. 200 00:14:17,274 --> 00:14:20,402 You have the right to remain silent and to refuse to answer. 201 00:14:20,402 --> 00:14:23,405 Quintanilla, damn it. Can't you see they don't understand you? 202 00:14:23,405 --> 00:14:26,491 Andreu, I've been dreaming my whole life about saying these words. 203 00:14:26,491 --> 00:14:28,619 - Let me have this, please. - Yeah, yeah. 204 00:14:28,619 --> 00:14:30,412 You have the right to a lawyer. 205 00:14:30,412 --> 00:14:32,539 If you can't afford one, you'll be assigned one. 206 00:14:32,539 --> 00:14:33,749 What's going on? 207 00:14:33,749 --> 00:14:37,920 Your husband's family. Apparently, they stole the van. 208 00:14:37,920 --> 00:14:39,922 - Can you believe that? - Really? 209 00:14:42,508 --> 00:14:44,259 You just can't trust family anymore. 210 00:14:45,093 --> 00:14:48,180 Thank God Amat noticed they weren't good people. 211 00:14:48,180 --> 00:14:49,181 - Amat? - Yes. 212 00:14:49,181 --> 00:14:50,724 He called us. 213 00:14:50,724 --> 00:14:52,643 We ran the plates, and it turns out 214 00:14:52,643 --> 00:14:56,230 it was reported missing a few days ago in Besalú. 215 00:14:56,730 --> 00:14:58,315 Are you okay? 216 00:14:58,941 --> 00:15:02,444 Yes. Yes. Are they going to prison? 217 00:15:02,444 --> 00:15:03,946 Well, jail for now. 218 00:15:03,946 --> 00:15:06,865 They'll be accused of robbery, but these things take time. 219 00:15:06,865 --> 00:15:09,117 They'll probably be out in a few hours. 220 00:15:09,660 --> 00:15:10,827 Okay. 221 00:15:11,537 --> 00:15:13,080 You see... 222 00:15:13,080 --> 00:15:17,793 Family is full of surprises. 223 00:15:17,793 --> 00:15:23,590 Sometimes they're unpleasant, and-- and sometimes they're pleasant. 224 00:15:25,133 --> 00:15:31,723 If, after all this, you and I are something more than uncle and niece, 225 00:15:31,723 --> 00:15:33,976 that would be nice. 226 00:15:35,269 --> 00:15:37,020 It would be great. 227 00:15:37,729 --> 00:15:38,856 Andreu! 228 00:15:40,732 --> 00:15:43,235 We have lots of work to do. They need to be booked. 229 00:15:45,112 --> 00:15:46,864 Careful with the movement, okay? 230 00:15:53,662 --> 00:15:57,875 They'll be released in a few hours, and they'll come back pretty pissed off. 231 00:15:57,875 --> 00:16:00,586 We need to leave. It's now or never. 232 00:16:01,587 --> 00:16:03,172 It's for the best. 233 00:16:04,298 --> 00:16:05,424 Right. It's for the best. 234 00:16:05,424 --> 00:16:07,593 You decided it on your own. 235 00:16:07,593 --> 00:16:08,677 Again. 236 00:16:09,678 --> 00:16:12,723 We can't stay here. We can't go back home. 237 00:16:12,723 --> 00:16:14,683 We have no money. This is our only option. 238 00:16:18,604 --> 00:16:20,647 Okay. Okay, right. You're right. 239 00:16:20,647 --> 00:16:25,068 This is very important, and we'll make this decision together. 240 00:16:25,068 --> 00:16:26,195 What do we do? 241 00:16:26,778 --> 00:16:27,946 Any ideas? 242 00:16:34,953 --> 00:16:36,705 Are you sure it's for the best? 243 00:16:40,792 --> 00:16:42,711 I know you're mad at me. 244 00:16:42,711 --> 00:16:44,421 I'm not mad at you. 245 00:16:44,421 --> 00:16:45,797 I'm mad at Dad. 246 00:16:47,049 --> 00:16:48,550 Are we really leaving with him? 247 00:16:49,426 --> 00:16:51,553 And making a fresh start with fake names? 248 00:16:52,596 --> 00:16:54,348 After all he's done? 249 00:16:55,724 --> 00:16:59,478 I know he screwed up big time. 250 00:17:00,437 --> 00:17:01,605 But he's your dad. 251 00:17:02,940 --> 00:17:05,108 He came to make things right. 252 00:17:07,986 --> 00:17:11,156 Do you think we will be safer with him than on our own? 253 00:17:12,741 --> 00:17:14,617 First, we need to get out of here. 254 00:17:14,617 --> 00:17:15,868 Okay? 255 00:17:21,083 --> 00:17:22,084 Okay. 256 00:17:22,084 --> 00:17:23,961 - Okay. - We're leaving. 257 00:17:24,586 --> 00:17:26,338 Pack your things. 258 00:17:26,338 --> 00:17:27,297 Come on. 259 00:17:35,138 --> 00:17:37,891 - I know what you're going to say. - I haven't said anything. 260 00:17:37,891 --> 00:17:40,519 Do you think I want to leave like this? 261 00:17:42,062 --> 00:17:44,022 Leaving everything halfway? 262 00:17:44,022 --> 00:17:45,941 The winery, our house... 263 00:17:45,941 --> 00:17:48,235 Hey-- Hey, I haven't said anything. 264 00:17:50,487 --> 00:17:52,406 But running away is not the best solution. 265 00:17:54,032 --> 00:17:56,285 Trust me. I'm an expert. 266 00:18:00,247 --> 00:18:01,206 Where are you going? 267 00:18:02,165 --> 00:18:05,002 I'm saying goodbye. Maybe you should too. 268 00:18:20,267 --> 00:18:22,936 Wow. You didn't slam the door in my face. 269 00:18:24,229 --> 00:18:25,647 We're making progress. 270 00:18:26,732 --> 00:18:27,733 What do you want? 271 00:18:28,317 --> 00:18:31,570 Well, I want to do what I should have done many years ago. 272 00:18:33,113 --> 00:18:34,198 Say goodbye. 273 00:18:36,366 --> 00:18:38,994 Are you leaving? Again? 274 00:18:38,994 --> 00:18:41,163 Come on. Don't make that face. 275 00:18:41,830 --> 00:18:43,165 It's better this way. Isn't it? 276 00:18:44,082 --> 00:18:46,168 I've only given you trouble since I arrived. 277 00:18:47,377 --> 00:18:50,172 And do you know what I have missed the most all these years? 278 00:18:50,172 --> 00:18:53,926 It wasn't having a nice house instead of that trailer that was falling apart, 279 00:18:53,926 --> 00:18:57,638 nor-- nor a well-paid job, nor a good boyfriend-- 280 00:18:57,638 --> 00:18:59,473 Well, I've had plenty of those. 281 00:19:00,057 --> 00:19:04,686 What I've missed the most all these years was talking to you. 282 00:19:10,400 --> 00:19:13,487 Well, I have to go. 283 00:19:14,863 --> 00:19:16,907 I wish we had more time. 284 00:19:18,867 --> 00:19:21,245 Okay, then. Have a nice trip. 285 00:19:26,166 --> 00:19:27,292 What? 286 00:19:28,293 --> 00:19:29,545 Damn you. 287 00:19:30,337 --> 00:19:32,756 Are we really going to say goodbye like this? 288 00:19:32,756 --> 00:19:34,675 Well-- Well, what do you expect me to say? 289 00:19:35,259 --> 00:19:37,427 I don't know. Say something. 290 00:19:39,847 --> 00:19:41,932 Do you think I want to leave? 291 00:19:41,932 --> 00:19:43,433 Don't leave then! 292 00:19:47,688 --> 00:19:51,859 I spent over 40 years thinking that I was never going to see you again. 293 00:19:53,402 --> 00:19:59,157 And now that you are here, I got used to having you around again. 294 00:20:02,035 --> 00:20:07,165 Even if you are a pain and love to annoy me. 295 00:20:07,708 --> 00:20:09,793 It's my favorite thing in the world. 296 00:20:13,088 --> 00:20:14,631 I've got an empty room. 297 00:20:20,512 --> 00:20:21,763 Where did you put the barrels? 298 00:20:21,763 --> 00:20:22,973 Nalda, where's Amat? 299 00:20:23,640 --> 00:20:24,892 I haven't seen him in a while. 300 00:20:26,059 --> 00:20:27,603 Oh, you're here! 301 00:20:27,603 --> 00:20:29,354 Listen, we had an idea. 302 00:20:29,354 --> 00:20:31,607 Decorating all this for when the American girl comes. 303 00:20:31,607 --> 00:20:35,110 Just a few things: lights, lanterns, the band playing some music. 304 00:20:35,110 --> 00:20:36,653 - What do you think? - Well! 305 00:20:36,653 --> 00:20:42,034 So, we're technically celebrating Saint Vincent's Day early for that foreigner! 306 00:20:42,034 --> 00:20:43,493 Great, she'll love it! 307 00:20:43,493 --> 00:20:47,247 The sheep will be outside so it looks more ecological. 308 00:20:47,247 --> 00:20:48,957 That was Amat's idea. 309 00:20:48,957 --> 00:20:50,417 Where is Amat? 310 00:20:50,417 --> 00:20:52,961 He's over there, in the back, preparing the wine samples. 311 00:20:53,629 --> 00:20:54,838 What are you doing? 312 00:20:57,299 --> 00:20:58,800 Edna will be here tomorrow. 313 00:21:00,677 --> 00:21:02,304 Everything needs to be ready. 314 00:21:04,389 --> 00:21:05,849 She will love the wine. 315 00:21:06,642 --> 00:21:08,310 The winery. 316 00:21:08,310 --> 00:21:09,520 Even the sheep. 317 00:21:13,357 --> 00:21:14,441 You'll do great. 318 00:21:18,529 --> 00:21:19,738 I'm sorry you won't be here. 319 00:21:21,198 --> 00:21:23,659 The American! 320 00:21:23,659 --> 00:21:24,785 - What? - No, not you. 321 00:21:24,785 --> 00:21:26,036 The other one! She's here! 322 00:21:26,036 --> 00:21:27,829 - Edna? - What do you mean, "here"? 323 00:21:27,829 --> 00:21:29,873 No, no, but she was coming tomorrow. 324 00:21:29,873 --> 00:21:32,251 No. Her office called and told us she was coming 325 00:21:32,251 --> 00:21:34,837 by helicopter and will be landing soon. 326 00:21:34,837 --> 00:21:38,757 Listen, I'll let everyone know so we can welcome her as she deserves. 327 00:21:38,757 --> 00:21:40,008 Come on! 328 00:21:40,008 --> 00:21:41,802 - Distract her. - Hey, no, no, no, no. 329 00:21:41,802 --> 00:21:43,846 - Just five minutes. - I need to go now. Right now. 330 00:21:43,846 --> 00:21:45,264 Gala, please. 331 00:21:53,438 --> 00:21:54,773 COOPERATIVE LES BITLLES 332 00:21:54,773 --> 00:21:56,191 COOPERATIVE WINERY 333 00:22:14,918 --> 00:22:16,044 Edna. 334 00:22:16,712 --> 00:22:18,005 Gala? 335 00:22:18,005 --> 00:22:19,339 - Hi. - Oh, my God. 336 00:22:19,339 --> 00:22:20,841 What are you doing here? 337 00:22:20,841 --> 00:22:22,301 Weren't you missing? 338 00:22:22,301 --> 00:22:23,635 Missing? 339 00:22:23,635 --> 00:22:25,345 I'm right here. 340 00:22:26,263 --> 00:22:28,807 And here I thought I was making an entrance. 341 00:22:28,807 --> 00:22:30,851 But what happened to you? 342 00:22:30,851 --> 00:22:32,769 Oh, yes, well. 343 00:22:32,769 --> 00:22:37,649 It's a long story, but we decided to come to my mother's village. 344 00:22:37,649 --> 00:22:40,736 Yeah. I tasted this wine and immediately thought of you. 345 00:22:41,320 --> 00:22:44,406 Well, I can't wait for you to show me everything. 346 00:22:44,406 --> 00:22:46,283 We have so much catching up to do. 347 00:22:46,283 --> 00:22:47,492 So, these are the ladies. 348 00:22:47,993 --> 00:22:48,827 That's cute. 349 00:22:48,827 --> 00:22:50,287 This is Edna. 350 00:22:50,287 --> 00:22:52,164 - Hello! - Hi. 351 00:22:52,164 --> 00:22:53,999 But, Ramona, look, sweetheart. 352 00:22:53,999 --> 00:22:58,086 Celebrating Saint Vincent's Day early is sacrilegious, at the very least. 353 00:22:58,086 --> 00:22:59,379 Not again, Father! 354 00:22:59,379 --> 00:23:01,673 It's just to impress that woman. 355 00:23:01,673 --> 00:23:03,884 We'll celebrate the real one in May. 356 00:23:03,884 --> 00:23:04,968 Come on! 357 00:23:04,968 --> 00:23:08,305 It's the only chance we have to make the town look good. 358 00:23:08,889 --> 00:23:10,224 Lighten up. 359 00:23:12,434 --> 00:23:13,477 For Gala. 360 00:23:13,477 --> 00:23:15,354 Well, if it's for Gala... 361 00:23:15,354 --> 00:23:18,774 Fantastic! I'll tell the band to get ready. 362 00:23:18,774 --> 00:23:20,317 It's a signature wine. 363 00:23:20,317 --> 00:23:23,529 Very small production because it's crafted with so much care. 364 00:23:23,529 --> 00:23:26,532 And they have the eco-friendly wine certificate, I assume? 365 00:23:26,532 --> 00:23:28,200 - Yeah, yeah. Of course. - Excellent. 366 00:23:28,200 --> 00:23:29,826 That's what's so great about this place. 367 00:23:29,826 --> 00:23:32,454 It has amazing soil, they don't use any chemicals, 368 00:23:32,454 --> 00:23:34,248 they have natural fertilizers... 369 00:23:37,209 --> 00:23:40,212 I'm saying we only use natural fertilizers. Right? 370 00:23:40,212 --> 00:23:43,549 Of course. One hundred percent sheep shit, baby. 371 00:23:44,258 --> 00:23:47,010 I don't know what she said, but it sounds good. 372 00:23:47,010 --> 00:23:49,429 - Let's go taste that wine. - Yes. Yes, let's go. 373 00:23:54,268 --> 00:23:56,562 This winery is something else. 374 00:23:56,562 --> 00:24:00,274 I hope you like it as much as we do. 375 00:24:00,274 --> 00:24:03,402 Yeah. This is a very special blend. 376 00:24:03,402 --> 00:24:06,029 It's two different vintages, and if you taste them separately, 377 00:24:06,029 --> 00:24:08,198 you probably wouldn't think they'd go well together. 378 00:24:08,198 --> 00:24:13,161 But, as it turns out, they... they go hand in hand. 379 00:24:13,161 --> 00:24:14,246 Yes. 380 00:24:14,788 --> 00:24:18,667 Yes, we managed to create a unique blend. 381 00:24:18,667 --> 00:24:20,043 Blend. 382 00:24:20,544 --> 00:24:21,545 Yeah. 383 00:24:27,634 --> 00:24:28,635 So? 384 00:24:29,178 --> 00:24:30,179 So? 385 00:24:35,517 --> 00:24:36,560 I like it. 386 00:24:38,729 --> 00:24:41,231 Okay. I'll get straight to the point. 387 00:24:41,231 --> 00:24:42,482 There's good business here. 388 00:24:42,482 --> 00:24:46,403 And not just the wine. I mean the entire concept. 389 00:24:46,403 --> 00:24:49,406 The winery, the tradition. 390 00:24:49,406 --> 00:24:51,658 And I want to be the first one to have a shot. 391 00:24:53,076 --> 00:24:54,203 30,000 bottles. 392 00:24:54,203 --> 00:24:56,872 I can pay 10% up-front, and the rest upon delivery. 393 00:24:56,872 --> 00:24:58,040 Great! 394 00:24:58,040 --> 00:24:59,374 That's great. 395 00:24:59,958 --> 00:25:00,959 What? 396 00:25:01,502 --> 00:25:04,338 Can you give us one minute? 397 00:25:04,338 --> 00:25:06,507 Just one minute. 398 00:25:06,507 --> 00:25:07,674 Take your time. 399 00:25:10,677 --> 00:25:11,845 What's wrong? 400 00:25:13,055 --> 00:25:14,473 We can't accept. 401 00:25:14,473 --> 00:25:15,432 Why not? 402 00:25:15,432 --> 00:25:17,601 The cooperative is heavily indebted. 403 00:25:17,601 --> 00:25:20,395 With 10% up-front, we do not even cover half of it. 404 00:25:20,395 --> 00:25:23,273 We would need a minimum of 30%. 405 00:25:23,273 --> 00:25:26,109 Nobody is going to offer you more money, Amat. 406 00:25:30,948 --> 00:25:33,992 Okay, okay. Just let me do the talking. 407 00:25:34,952 --> 00:25:38,038 Edna. We've got a deal. 408 00:25:38,038 --> 00:25:40,707 You're not gonna find another wine like this, and you know it. 409 00:25:41,375 --> 00:25:44,586 Like you said, the story, the wine sells itself. 410 00:25:44,586 --> 00:25:47,673 Each bottle is unique and different and special. 411 00:25:47,673 --> 00:25:52,135 People are gonna want to pay a lot of money to get their hands on a bottle. 412 00:25:52,970 --> 00:25:56,598 So I don't think you're gonna buy 30,000 bottles. 413 00:25:56,598 --> 00:25:59,101 You're gonna buy 100,000 bottles. 414 00:26:04,690 --> 00:26:05,899 You're good. 415 00:26:07,359 --> 00:26:08,694 So, we got a deal? 416 00:26:09,528 --> 00:26:11,405 - We have a deal. - Yes! 417 00:26:12,072 --> 00:26:13,532 Great. Come on. 418 00:26:13,532 --> 00:26:16,451 We have something spectacular planned. You're gonna love this town. 419 00:26:16,451 --> 00:26:18,996 WELCOME 420 00:26:36,847 --> 00:26:39,016 Come with us, Edna, sweetheart. 421 00:26:40,142 --> 00:26:41,894 You did it, Gala! 422 00:26:48,192 --> 00:26:50,152 You're really not going to miss all of this? 423 00:26:52,070 --> 00:26:53,822 Everything's going to turn out okay. 424 00:26:53,822 --> 00:26:55,115 Trust me. 425 00:26:56,366 --> 00:26:57,618 Where's your grandma? 426 00:26:58,243 --> 00:27:00,454 She's saying goodbye to tía Mariona. 427 00:27:03,123 --> 00:27:04,625 And I'm gonna do the same. 428 00:27:11,340 --> 00:27:13,467 Why the long face, girl? 429 00:27:13,467 --> 00:27:16,011 You got a win with the wine lady. Celebrate. 430 00:27:16,011 --> 00:27:17,429 We're leaving town. 431 00:27:22,142 --> 00:27:24,561 And I wanted to thank you for everything. 432 00:27:26,271 --> 00:27:31,026 If you're trying to trick me into taking you to the airport, it's not happening. 433 00:27:33,403 --> 00:27:34,571 You shouldn't leave. 434 00:27:35,614 --> 00:27:36,823 I don't want to go. 435 00:27:40,577 --> 00:27:44,081 Well, come back soon because you owe me a drawing. 436 00:28:28,250 --> 00:28:29,793 We need to leave now, Mom. 437 00:28:29,793 --> 00:28:31,587 Then you better hurry. 438 00:28:35,132 --> 00:28:36,425 What? 439 00:28:36,425 --> 00:28:39,386 Grandma, you're coming with us. We need to be together. 440 00:28:39,386 --> 00:28:43,015 Kate, I can't keep running away at my age. 441 00:28:43,015 --> 00:28:44,308 I'm not leaving without you. 442 00:28:44,892 --> 00:28:46,935 Grandma, you can't be alone here. 443 00:28:46,935 --> 00:28:48,687 I'll be fine here. 444 00:28:48,687 --> 00:28:51,440 I know it's a boring town, but this is my home. 445 00:28:52,024 --> 00:28:54,359 You dragging us here wasn't that bad after all. 446 00:28:55,652 --> 00:28:58,363 And you both know how annoying I get. 447 00:28:58,363 --> 00:29:01,158 I'll always be a concern, a problem. 448 00:29:02,367 --> 00:29:04,036 You're never a problem. 449 00:29:05,329 --> 00:29:06,830 Living in La Muga is nice. 450 00:29:06,830 --> 00:29:08,290 There are good people here. 451 00:29:09,041 --> 00:29:09,958 And my sister is here. 452 00:29:10,626 --> 00:29:12,461 We'll take very good care of her. 453 00:29:13,253 --> 00:29:15,088 Well, I'll go get your bags. 454 00:29:17,758 --> 00:29:18,759 Who knows? 455 00:29:18,759 --> 00:29:24,056 Maybe by staying here I'll finally find out who the heck your father is. 456 00:29:24,806 --> 00:29:25,682 Right. 457 00:29:25,682 --> 00:29:28,018 It might be nice to know who he is. 458 00:29:29,269 --> 00:29:35,692 Whoever he is, he's a lucky guy because you're a wonderful daughter. 459 00:29:42,824 --> 00:29:43,909 I love you so much. 460 00:29:45,285 --> 00:29:46,119 A lot. 461 00:29:46,745 --> 00:29:48,080 Me too. 462 00:30:21,905 --> 00:30:23,407 Well, here we are. 463 00:30:24,741 --> 00:30:26,201 Thanks for everything. 464 00:30:28,996 --> 00:30:33,917 I thought it would be a nightmare, living with you. But... 465 00:30:37,087 --> 00:30:37,963 It was nice. 466 00:30:38,589 --> 00:30:40,382 Yeah, it really was. 467 00:30:43,010 --> 00:30:44,720 Mom, I'll wait for you outside. 468 00:30:44,720 --> 00:30:45,679 Okay. 469 00:30:45,679 --> 00:30:47,806 - Bye, Amat. - Good luck, Kate. 470 00:30:56,982 --> 00:30:59,067 - Listen-- - Amat, I don't want to-- 471 00:31:00,027 --> 00:31:01,737 - I just wanted to say-- - I don't want to-- 472 00:31:10,412 --> 00:31:11,288 Shit. 473 00:31:16,335 --> 00:31:17,544 Thanks. 474 00:31:36,939 --> 00:31:38,357 Thank you. 475 00:31:41,068 --> 00:31:43,904 According to my mother, life as a Xatart woman 476 00:31:43,904 --> 00:31:45,781 is like playing a game of cards. 477 00:31:46,281 --> 00:31:49,117 The first rule: embrace uncertainty. 478 00:31:49,701 --> 00:31:52,079 You never know what hand you'll be dealt. 479 00:31:53,872 --> 00:31:55,207 I don't want to go. 480 00:32:05,551 --> 00:32:07,010 What are you doing? 481 00:32:08,762 --> 00:32:10,639 Using a paper clip. 482 00:32:12,015 --> 00:32:13,475 I learned that in a tutorial. 483 00:32:22,109 --> 00:32:24,194 Knock it off, MacGyver. 484 00:32:24,194 --> 00:32:25,612 We're free to go? 485 00:32:25,612 --> 00:32:28,073 Free? No way! Not a chance. 486 00:32:28,073 --> 00:32:30,117 I'm here for the giants and the bigheads. 487 00:32:31,118 --> 00:32:34,538 As long as I'm here, rules must be followed. Period. 488 00:32:34,538 --> 00:32:36,790 You'll stay here until the frogs grow hair. 489 00:32:36,790 --> 00:32:38,959 You broke the law. It is what it is. 490 00:32:40,794 --> 00:32:42,671 The frogs, their hair. 491 00:32:42,671 --> 00:32:44,631 Anyway, you're not getting out. 492 00:32:44,631 --> 00:32:47,259 You foreigners come to Spain and do what you want. 493 00:32:47,259 --> 00:32:49,803 Jumping off balconies, public nuisance... 494 00:32:49,803 --> 00:32:52,389 You don't care about private property. 495 00:32:52,389 --> 00:32:56,476 That can't be, gentlemen. Stealing that van was a felony. 496 00:32:56,476 --> 00:32:59,646 Can't you just rent a car like everyone else? 497 00:32:59,646 --> 00:33:01,899 Can't you afford to share a car? 498 00:33:01,899 --> 00:33:03,358 Come on! You can't just come here-- 499 00:33:05,360 --> 00:33:06,695 You wanna do what? 500 00:33:06,695 --> 00:33:08,572 Honey, I know it's crazy. 501 00:33:08,572 --> 00:33:11,909 It is, but if all goes well, you won't have to go anywhere. 502 00:33:11,909 --> 00:33:15,245 Please. I need you with me in this plan. 503 00:33:20,501 --> 00:33:21,502 Dad! 504 00:33:21,502 --> 00:33:25,088 Oh! Oh, my God. Oh, my God. 505 00:33:25,088 --> 00:33:27,674 Oh, my God. And you. 506 00:33:27,674 --> 00:33:30,761 Great, great. Come on. Here. I got your bags. 507 00:33:34,932 --> 00:33:37,559 - Wow. - Yeah. Nice, huh? 508 00:33:37,559 --> 00:33:38,936 Such a great view. 509 00:33:40,896 --> 00:33:46,235 You know, I-I cannot tell you how happy I am that we are all together again. 510 00:33:48,779 --> 00:33:51,281 Yeah. You wanna see inside? 511 00:33:51,907 --> 00:33:53,575 - Come on. - Yeah. 512 00:33:54,284 --> 00:33:55,869 So how long before we set sail? 513 00:33:56,537 --> 00:33:57,829 Soon, I hope. 514 00:33:57,829 --> 00:34:01,166 I got you some real clothes. 515 00:34:02,125 --> 00:34:04,461 And I got you a few things there, baby. 516 00:34:04,461 --> 00:34:06,380 You wanna go and try them on in your room? 517 00:34:07,214 --> 00:34:10,842 We got a dinner reservation in 20 minutes if you're hungry? 518 00:34:10,842 --> 00:34:11,885 - Oh, yeah? - Yeah. 519 00:34:11,885 --> 00:34:13,719 - Thanks, Dad. - Oh, you're welcome. 520 00:34:17,431 --> 00:34:21,270 You know... You know, for a minute, 521 00:34:21,270 --> 00:34:23,897 when I was waiting for you out on the dock, 522 00:34:25,274 --> 00:34:29,402 I... I thought you decided to stay in that shit town. 523 00:34:32,614 --> 00:34:34,741 It's not a shit town, it's a beautiful town. 524 00:34:34,741 --> 00:34:37,619 Yeah. You know what I mean, baby. 525 00:34:38,453 --> 00:34:40,873 I am-- I'm sure you tried your best, 526 00:34:40,873 --> 00:34:44,877 but probably wasn't the best place to start over, was it? 527 00:34:45,585 --> 00:34:46,587 You know? 528 00:34:48,338 --> 00:34:51,800 Hey, it's okay, because I'm here now. 529 00:34:51,800 --> 00:34:53,719 And I am gonna look after you. 530 00:34:56,889 --> 00:34:57,764 Oh, no. 531 00:34:57,764 --> 00:35:00,267 Why don't we just take things slow, okay? 532 00:35:00,767 --> 00:35:02,436 Yeah, sure, sure. 533 00:35:03,020 --> 00:35:05,230 Yeah. Got all the time in the world. 534 00:35:12,446 --> 00:35:15,407 I got so used to seeing you in your dirty work clothes. 535 00:35:15,407 --> 00:35:16,783 Are you kidding? 536 00:35:16,783 --> 00:35:18,827 Your mom? In dirty work clothes, seriously? 537 00:35:18,827 --> 00:35:19,745 Yes! 538 00:35:19,745 --> 00:35:25,000 It reminded me of when I lived in an RV and used to pick grapes with my mom. 539 00:35:25,751 --> 00:35:27,461 I miss it actually. 540 00:35:27,461 --> 00:35:29,630 Just that or all of it? 541 00:35:30,547 --> 00:35:31,882 It's gonna be okay. 542 00:35:34,009 --> 00:35:37,429 The second rule: Keep your cards close to your chest. 543 00:35:37,971 --> 00:35:39,681 And let them call your bluff. 544 00:35:45,479 --> 00:35:46,605 Okay. 545 00:35:47,105 --> 00:35:48,607 Here we are. 546 00:35:49,316 --> 00:35:50,984 There's the captain, honey. 547 00:35:50,984 --> 00:35:52,277 Hey, Captain. 548 00:35:54,154 --> 00:35:55,113 Thank you. 549 00:35:55,113 --> 00:35:57,032 Here is to second chances. 550 00:35:57,032 --> 00:36:01,328 I give you my word that from now on we are gonna be okay. 551 00:36:02,996 --> 00:36:04,164 Oh! 552 00:36:04,164 --> 00:36:06,083 Oh, my God. Oh, I am so sorry. 553 00:36:06,083 --> 00:36:07,000 Oh, that's cold. 554 00:36:07,000 --> 00:36:08,377 Here. Let me-- 555 00:36:08,377 --> 00:36:11,171 No, you know what? I'm just gonna go to the room and rinse it off. 556 00:36:11,171 --> 00:36:12,756 - I'll be right back. Okay. - Oh, okay. 557 00:36:12,756 --> 00:36:15,592 Don't be long, they're gonna run out of king crab. 558 00:36:15,592 --> 00:36:16,969 Oh! 559 00:36:20,305 --> 00:36:23,016 Ladies and gentlemen, our cruise ship Blancaró 560 00:36:23,016 --> 00:36:25,519 will be setting sail shortly from the port... 561 00:36:25,519 --> 00:36:26,728 How's it going? 562 00:36:27,396 --> 00:36:28,605 Is it going to take long? 563 00:36:29,273 --> 00:36:30,274 Come on. 564 00:36:32,609 --> 00:36:34,570 We don't have much time. 565 00:36:35,821 --> 00:36:37,948 I need to focus, Gala. 566 00:36:37,948 --> 00:36:39,491 Okay, okay, okay. 567 00:36:39,491 --> 00:36:41,159 I'll let you work. 568 00:36:41,159 --> 00:36:43,620 Silence. I need silence to focus. 569 00:36:43,620 --> 00:36:45,330 We only have five minutes. 570 00:36:45,330 --> 00:36:48,125 If you want my help, you need to distract Fred longer. 571 00:36:48,125 --> 00:36:50,210 What do you want me to do? Throw him overboard? 572 00:36:50,210 --> 00:36:51,295 That's an option. 573 00:36:51,295 --> 00:36:53,213 We need to open this now. 574 00:36:53,213 --> 00:36:54,590 Do you want to give it a try? 575 00:36:54,590 --> 00:36:56,425 - No! You're the handyman. - Oh, am I? 576 00:36:56,425 --> 00:36:57,426 Yes. 577 00:37:01,430 --> 00:37:03,432 There may be something we can do. 578 00:37:05,392 --> 00:37:07,561 What is taking her so long? 579 00:37:08,687 --> 00:37:10,689 I-I-I'm gonna go and find her. 580 00:37:10,689 --> 00:37:13,150 No! Dad, sit down! Okay? Sit down. 581 00:37:13,150 --> 00:37:14,985 She'll be back in a minute. 582 00:37:15,777 --> 00:37:16,904 Okay. 583 00:37:17,654 --> 00:37:19,489 Okay, okay. 584 00:37:21,533 --> 00:37:24,620 I'm just a-- a little worried about her, that's all. 585 00:37:26,330 --> 00:37:27,789 Don't worry. I'm sure she's fine. 586 00:37:27,789 --> 00:37:29,166 Yeah, yeah. 587 00:37:33,378 --> 00:37:35,714 Come on! The boat is about to leave! 588 00:37:41,220 --> 00:37:42,095 Ready. 589 00:37:42,095 --> 00:37:43,347 Two, three... 590 00:37:43,347 --> 00:37:44,848 Go! 591 00:37:53,273 --> 00:37:55,776 You did it! You did it! 592 00:38:13,168 --> 00:38:16,505 Ladies and gentlemen, in five minutes, our cruise ship 593 00:38:16,505 --> 00:38:19,550 Blancaró will be setting sail from the port of Barcelona. 594 00:38:19,550 --> 00:38:22,052 Dad, I know you love us. 595 00:38:22,052 --> 00:38:25,013 And I love you too. A lot, I really do. 596 00:38:25,013 --> 00:38:26,557 - But... - Okay? 597 00:38:27,224 --> 00:38:29,226 This isn't the right way to fix things. 598 00:38:29,226 --> 00:38:32,354 I don't need to start over. I don't wanna forget who I am. 599 00:38:33,605 --> 00:38:36,149 Dad, what I'm trying to say is that... 600 00:38:38,277 --> 00:38:41,488 if one day you decide to get your shit together, 601 00:38:42,197 --> 00:38:44,700 I'll be more than happy to let you into my life again. 602 00:38:51,540 --> 00:38:52,624 Katie... 603 00:38:53,876 --> 00:38:55,252 where is your mother? 604 00:39:00,716 --> 00:39:02,134 Oh, God. 605 00:39:08,765 --> 00:39:10,017 Wait, wait! 606 00:39:10,017 --> 00:39:11,268 What are you doing? 607 00:39:18,233 --> 00:39:19,443 Why did you go back? 608 00:39:20,611 --> 00:39:21,862 Details. 609 00:39:58,190 --> 00:39:59,900 Do you think Dad will be okay? 610 00:39:59,900 --> 00:40:01,235 Honey, trust me. 611 00:40:01,235 --> 00:40:03,820 I know your dad. He'll be fine. 612 00:40:09,952 --> 00:40:11,161 Oh, my. 613 00:40:12,454 --> 00:40:13,497 Wow. 614 00:40:14,373 --> 00:40:16,416 Is the party still going? 615 00:40:19,670 --> 00:40:20,963 Oh, my God! 616 00:40:21,922 --> 00:40:23,465 - Mom! - Grandma! 617 00:40:23,465 --> 00:40:26,760 Sweeties! What are you doing here? My loves! 618 00:40:26,760 --> 00:40:28,470 We can't live without you. 619 00:40:28,470 --> 00:40:31,306 I'm so happy you're back! 620 00:40:31,306 --> 00:40:32,641 Where's Fred? 621 00:40:33,183 --> 00:40:35,269 He's on his way to Latin America. 622 00:40:35,978 --> 00:40:40,232 We still have plenty of things to do here. 623 00:40:40,232 --> 00:40:41,692 Go with him. 624 00:40:43,277 --> 00:40:44,820 Come with me, Kate. 625 00:40:44,820 --> 00:40:47,072 Come here! Mariona, come with us! 626 00:41:05,966 --> 00:41:07,467 What a night! 627 00:41:08,510 --> 00:41:09,970 It wasn't bad. 628 00:41:12,806 --> 00:41:14,057 It could get better, right? 629 00:41:14,057 --> 00:41:15,142 Gala! 630 00:41:15,142 --> 00:41:17,519 I just won a game of bitlles. 631 00:41:19,479 --> 00:41:21,106 I love this town! 632 00:41:21,106 --> 00:41:22,941 And I love these women! 633 00:41:25,527 --> 00:41:26,737 Hi, Montse. 634 00:41:27,362 --> 00:41:30,073 - She's had a few drinks, hasn't she? - Half the bar. 635 00:41:31,617 --> 00:41:32,868 Can we talk? 636 00:41:33,869 --> 00:41:35,204 - Now? - Yeah. 637 00:41:36,038 --> 00:41:37,039 Sure. 638 00:41:44,505 --> 00:41:45,756 What's up? 639 00:41:46,548 --> 00:41:48,926 You have your life. I have mine, and... 640 00:41:50,010 --> 00:41:52,095 Well, we've discussed our relationship a lot. 641 00:41:52,095 --> 00:41:55,098 It's great. We have fun and there's no commitment. 642 00:41:56,058 --> 00:42:00,521 I think we've been careful so this wouldn't happen, 643 00:42:00,521 --> 00:42:01,855 but it happened. 644 00:42:02,731 --> 00:42:05,067 There's a third person involved now. 645 00:42:18,956 --> 00:42:19,998 Julia! 646 00:42:21,208 --> 00:42:23,877 Come on! Everyone's having fun and you have that face? 647 00:42:25,379 --> 00:42:27,214 The test results are here. 648 00:42:28,799 --> 00:42:30,884 Julia! Julia, come here! 649 00:42:30,884 --> 00:42:32,135 My sister is calling me. 650 00:42:58,579 --> 00:43:01,290 And Edna was a little piripi. 651 00:43:02,249 --> 00:43:06,545 She wants to come to the bitlles championship next year. 652 00:43:08,881 --> 00:43:09,882 Hey? 653 00:43:11,967 --> 00:43:13,135 What's the matter? 654 00:43:13,135 --> 00:43:14,261 Nothing. 655 00:43:15,012 --> 00:43:15,971 Nothing? 656 00:43:17,264 --> 00:43:19,141 Now we can fix everything. 657 00:43:19,850 --> 00:43:21,310 Aren't you happy? 658 00:43:23,270 --> 00:43:25,063 Yes. I am happy. 659 00:43:26,440 --> 00:43:29,443 Is that your happy face? Seriously? 660 00:43:30,027 --> 00:43:32,946 Did something else happen? You can trust me. 661 00:43:32,946 --> 00:43:34,489 It's not that easy, Gala. 662 00:43:34,990 --> 00:43:36,325 I know that. 663 00:43:37,201 --> 00:43:39,661 If you're going to be like this, we might as well stop talking. 664 00:43:39,661 --> 00:43:41,371 Can we try not to argue for a while? 665 00:43:41,371 --> 00:43:42,706 I don't know. Can we? 666 00:43:49,046 --> 00:43:50,214 What was that? 667 00:43:57,346 --> 00:43:59,306 And finally the third rule. 668 00:44:02,100 --> 00:44:03,936 Leave room for improvisation. 669 00:44:05,020 --> 00:44:08,774 Because even the best plans can go wrong. 670 00:44:37,427 --> 00:44:38,762 Is he dead? 671 00:44:42,599 --> 00:44:44,017 I would say so, Gala. 672 00:45:16,383 --> 00:45:17,593 INSPIRED BY THE NOVEL "LA TIERRA DE LAS MUJERES" BY S. BARNEDA