1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,720 --> 00:00:35,680 D'acord, Alex, ja tinc els diamants. 4 00:00:35,680 --> 00:00:37,760 - Aquí t'espero. - Perfecte. 5 00:00:40,240 --> 00:00:44,240 M'ha costat, la caixa forta, i he hagut d'esquivar els guàrdies. 6 00:00:44,240 --> 00:00:47,120 Però crec que no m'han vist, o això espero. 7 00:00:48,080 --> 00:00:49,480 - Merda. - Què? 8 00:00:49,480 --> 00:00:50,840 No m'ho puc creure. 9 00:00:50,840 --> 00:00:52,560 He activat l'alarma? Què? 10 00:00:52,560 --> 00:00:54,320 No puc parlar, no tinc forces. 11 00:00:54,320 --> 00:00:56,680 A mi em sobra energia, vinga, explica. 12 00:00:58,520 --> 00:01:00,480 M'està deixant per missatge, Carole. 13 00:01:01,720 --> 00:01:02,920 Espera, em truca. 14 00:01:02,920 --> 00:01:04,880 - Et mataré. - Un moment, amor. 15 00:01:05,400 --> 00:01:06,240 Sí? 16 00:01:06,840 --> 00:01:08,320 Ja, però no ho entenc. 17 00:01:09,280 --> 00:01:12,760 Podríem veure'ns per parlar-ne, no? Vull dir... 18 00:01:13,280 --> 00:01:16,240 Ja, però aquestes coses... Espera, perdona. 19 00:01:16,760 --> 00:01:19,320 Un moment, amor, ara estic amb tu. 20 00:01:19,320 --> 00:01:20,480 Hi ets, amor? 21 00:01:20,480 --> 00:01:22,960 Hòstia, Alex, m'he perdut, no sé on vaig. 22 00:01:22,960 --> 00:01:24,960 Digue'm on anar abans no m'enxampin. 23 00:01:24,960 --> 00:01:26,920 Diu de veure'ns i parlar, què faig? 24 00:01:27,600 --> 00:01:29,080 - Però qui? - En Karim. 25 00:01:29,080 --> 00:01:33,000 I què canvia que et deixi en persona? 26 00:01:33,000 --> 00:01:36,760 En tot cas, demà seràs amb mi lliurant els diamants a en Taz. 27 00:01:36,760 --> 00:01:39,400 - Truca'l i engega'l a pastar. - Entesos, espera. 28 00:01:39,400 --> 00:01:41,720 Hòstia puta, Alex! 29 00:01:41,720 --> 00:01:43,240 Ets aquí, Karim? 30 00:01:44,040 --> 00:01:46,320 Demà no puc, em sap greu. 31 00:01:48,920 --> 00:01:52,360 Entesos, a les cinc, però rumia-t'ho, eh. 32 00:01:53,840 --> 00:01:55,360 Ens veiem demà, adeu. 33 00:01:56,320 --> 00:01:57,200 - Amor? - Sí? 34 00:01:57,200 --> 00:01:59,320 - Em mataràs. - Passa'm ubicació. 35 00:01:59,320 --> 00:02:01,480 Vull saber on ets per matar-te. 36 00:02:01,480 --> 00:02:05,600 Ai, sí. Aviam, 300 metres al sud-oest. 37 00:02:05,600 --> 00:02:07,280 Gràcies, ja vinc. 38 00:02:11,640 --> 00:02:12,880 On coi ets? 39 00:02:12,880 --> 00:02:14,680 No cridis, just darrere teu. 40 00:02:16,200 --> 00:02:18,720 Perdona, no hi veig amb aquesta boira. 41 00:02:21,080 --> 00:02:23,600 Engenga'l. Quina merda de temps fa. 42 00:02:23,600 --> 00:02:26,120 Estem a Suïssa, jo què sé, estic fatal. 43 00:02:28,320 --> 00:02:29,560 Au, va, som-hi. 44 00:02:35,240 --> 00:02:36,880 Ni tan sols t'agradava. 45 00:02:36,880 --> 00:02:40,360 Si et deixen per missatge al cap d'un mes, la veritat... 46 00:02:40,360 --> 00:02:43,320 No el trobarem a faltar, encenia moltes alarmes. 47 00:02:43,320 --> 00:02:44,840 - De debò? - Sí, arbre. 48 00:02:51,640 --> 00:02:53,320 - Sents això? - No, el què? 49 00:02:55,560 --> 00:02:57,640 - Han enviat drons dels ous. - No. 50 00:03:00,280 --> 00:03:01,200 Merda! 51 00:03:02,200 --> 00:03:03,800 Accelera! 52 00:03:12,720 --> 00:03:14,040 Quants en veus? 53 00:03:14,040 --> 00:03:16,320 De moment, dos. 54 00:03:17,920 --> 00:03:20,240 Coi, els tenim al damunt. Ens envolten? 55 00:03:27,720 --> 00:03:29,080 Aixeca't. 56 00:03:35,960 --> 00:03:39,360 Merda! En Karim no em tornarà a trucar. 57 00:03:39,360 --> 00:03:40,640 Em prens el pèl? 58 00:03:41,960 --> 00:03:44,840 Va, canviem-nos i dispara'ls tu. 59 00:03:44,840 --> 00:03:45,760 Serà un plaer. 60 00:03:45,760 --> 00:03:46,840 Ara! 61 00:04:07,200 --> 00:04:08,880 Merda, no estic centrada. 62 00:04:08,880 --> 00:04:09,880 Pensa en ell. 63 00:04:12,040 --> 00:04:13,360 - Millor. - Perfecte. 64 00:04:13,360 --> 00:04:16,160 Utilitzaré el subfusell pel segon dron. 65 00:04:18,200 --> 00:04:19,400 Intenta no desviar-te. 66 00:04:19,400 --> 00:04:20,960 "No desviar-me?" De debò? 67 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 - Estàs bé? - Sí. 68 00:04:32,040 --> 00:04:34,880 El segon és insistent, no l'encerto. 69 00:04:34,880 --> 00:04:36,000 Espera, afluixa. 70 00:04:39,840 --> 00:04:41,480 Ja gairebé el tinc. 71 00:04:45,080 --> 00:04:46,320 Sí! 72 00:04:55,640 --> 00:04:57,000 Merda. 73 00:04:57,000 --> 00:04:58,160 Què? 74 00:04:58,160 --> 00:05:00,800 - L'havies omplert? - És clar. Oh, no. 75 00:05:01,320 --> 00:05:02,480 Han tocat el dipòsit. 76 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 - Merda, hem de caminar. - No. 77 00:05:06,480 --> 00:05:09,600 Encara sento el dron dins el cap, que estrany. 78 00:05:09,600 --> 00:05:10,520 Sí, jo també. 79 00:05:17,520 --> 00:05:18,960 Merda, corre. 80 00:05:18,960 --> 00:05:20,400 Allà. 81 00:05:21,000 --> 00:05:23,960 No ens deixaran en pau, hòstia. Et queda res? 82 00:05:23,960 --> 00:05:25,480 No et moguis. 83 00:05:25,480 --> 00:05:27,040 Merda. Perfecte. 84 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 Jo me n'ocupo. 85 00:05:28,040 --> 00:05:29,840 - No, ara no. - D'acord. 86 00:05:37,080 --> 00:05:38,520 - L'has abatut? - Sí. 87 00:05:38,520 --> 00:05:39,720 Uf, mare. 88 00:05:39,720 --> 00:05:42,160 M'ha esgotat, però hem guanyat temps. 89 00:05:42,160 --> 00:05:43,160 Vinga. 90 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 De fet, potser l'he trobat però l'he deixat passar. 91 00:05:51,240 --> 00:05:52,960 Encara no l'has conegut. 92 00:05:52,960 --> 00:05:55,040 - Com ho saps? - Ho sé. 93 00:05:55,680 --> 00:05:58,960 Creus que els espanto? Soc una persona normal... 94 00:06:01,120 --> 00:06:03,560 Per què mai no em fan declaracions d'amor? 95 00:06:05,640 --> 00:06:06,840 Ja arribarà. 96 00:06:06,840 --> 00:06:08,960 - Com ho saps? - Ho sé. 97 00:06:10,400 --> 00:06:13,600 Oh, ets maquíssima, has pensat en tot. 98 00:06:13,600 --> 00:06:14,520 Sí. 99 00:06:16,600 --> 00:06:17,600 Barretes energètiques. 100 00:06:18,240 --> 00:06:20,400 Podríem dormir aquí. Ai, la meva 9 mm. 101 00:06:22,000 --> 00:06:24,960 És un regal? Oh, és molt millor! 102 00:06:26,040 --> 00:06:26,960 Xocolata. 103 00:06:26,960 --> 00:06:27,920 Suïssa. 104 00:06:30,840 --> 00:06:32,680 Merda, m'he deixat el tabac al quad. 105 00:06:35,520 --> 00:06:36,680 Que bona. 106 00:06:37,320 --> 00:06:38,400 Què més vols? 107 00:06:38,400 --> 00:06:40,080 Et demanaria un home. 108 00:06:41,520 --> 00:06:42,680 - Ho sento. - En tens? 109 00:06:42,680 --> 00:06:43,600 No. 110 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 Encara el sento. 111 00:06:46,600 --> 00:06:47,640 És al teu cap. 112 00:06:47,640 --> 00:06:51,160 T'ho juro. Merda, no pot ser. El sents? 113 00:06:51,720 --> 00:06:52,560 Sí. 114 00:06:52,560 --> 00:06:54,200 Au, va, ajup-te. 115 00:06:56,280 --> 00:06:58,760 Vinga, aquí t'espero, fill de puta. 116 00:07:05,280 --> 00:07:07,000 Sempre ens l'acaben fotent. 117 00:07:07,000 --> 00:07:08,400 Sempre. 118 00:07:08,400 --> 00:07:12,440 N'estic farta de renovar contractes. Vols que ens esfumem? 119 00:07:21,720 --> 00:07:22,920 Saps què vull? 120 00:07:22,920 --> 00:07:23,840 No. 121 00:07:25,280 --> 00:07:26,400 Vinga, digues-ho ja. 122 00:07:30,080 --> 00:07:33,880 {\an8}Un entrepà merguez calent amb salsa samurai, 123 00:07:33,880 --> 00:07:36,800 {\an8}patates i una mica de harissa. I tu? 124 00:07:36,800 --> 00:07:38,640 {\an8}Fa molt que soc vegetariana. 125 00:07:38,640 --> 00:07:40,480 {\an8}No se't queda gravat, eh. 126 00:07:40,480 --> 00:07:41,440 {\an8}No hi ha manera. 127 00:07:44,440 --> 00:07:47,000 {\an8}Només tenim el desert en comú, mochis de matcha. 128 00:07:47,000 --> 00:07:49,440 {\an8}Però els gelats no, són fastigosos. 129 00:07:49,440 --> 00:07:51,080 {\an8}Els de mongeta roja? 130 00:07:51,080 --> 00:07:52,560 {\an8}El del teu japonès. 131 00:07:52,560 --> 00:07:53,800 {\an8}Sí, és prou bo. 132 00:07:53,800 --> 00:07:55,600 {\an8}Què voldries menjar, ara? 133 00:07:55,600 --> 00:07:58,680 {\an8}Ara? Les galetes d'aquell forn de prop de casa. 134 00:07:58,680 --> 00:08:02,000 {\an8}M'encanta la de caramel amb xocolata blanca. 135 00:08:02,000 --> 00:08:04,560 {\an8}Sones com una deprimida de ciutat, que trist. 136 00:08:04,560 --> 00:08:06,240 {\an8}Comprem una fregidora. 137 00:08:06,240 --> 00:08:07,880 {\an8}- Una què? - Una fregidora. 138 00:08:07,880 --> 00:08:08,960 {\an8}Per a què? 139 00:08:08,960 --> 00:08:11,240 {\an8}Doncs fregir patates, o gofres. 140 00:08:11,240 --> 00:08:13,600 {\an8}Una gofrera, que l'utilitzarem més. 141 00:08:16,840 --> 00:08:19,240 Uau, Suïssa és preciosa. 142 00:08:21,080 --> 00:08:22,160 O per fer raclettes. 143 00:08:22,160 --> 00:08:23,520 Sí, també. 144 00:08:23,520 --> 00:08:24,440 Que bonic. 145 00:08:24,440 --> 00:08:27,680 Quan aterrem i arribem a casa en comprem una. 146 00:08:27,680 --> 00:08:28,600 De seguida. 147 00:08:28,600 --> 00:08:32,040 Per cert, ja hi som? Se'm fa llarg. 148 00:09:01,800 --> 00:09:02,840 - Té. - Gràcies. 149 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 I doncs, 150 00:09:09,680 --> 00:09:10,960 de quantes setmanes estic? 151 00:09:11,800 --> 00:09:14,600 Per la mida, diria que de sis. 152 00:09:16,320 --> 00:09:17,560 Et diu res, la data? 153 00:09:18,600 --> 00:09:21,720 Sí, potser. Sis setmanes, sí, 154 00:09:21,720 --> 00:09:22,800 vagament. 155 00:09:24,560 --> 00:09:28,800 No ho entenc, sempre m'havies dit que no podia quedar-me embarassada. 156 00:09:28,800 --> 00:09:31,680 Això va dir el cirurgià després d'operar. 157 00:09:31,680 --> 00:09:33,360 Estava equivocat, ja passa. 158 00:09:33,360 --> 00:09:34,840 Estava molt equivocat. 159 00:09:35,800 --> 00:09:38,080 Quant temps tinc per pensar-m'ho? 160 00:09:38,080 --> 00:09:42,320 Set setmanes per una interrupció mèdica i catorze per una quirúrgica. 161 00:09:43,040 --> 00:09:45,200 Estic una mica impressionada. 162 00:09:46,240 --> 00:09:47,920 És un embaràs d'alt risc. 163 00:09:47,920 --> 00:09:50,840 Si el vols tenir, has de fer repòs. 164 00:09:51,640 --> 00:09:53,480 Pots prendre-t'ho amb calma? 165 00:10:02,360 --> 00:10:03,320 Tinc la sèmola. 166 00:10:03,840 --> 00:10:06,480 Pots triar coses que sapiguem cuinar? 167 00:10:06,480 --> 00:10:07,640 I tu què has agafat? 168 00:10:08,560 --> 00:10:10,120 Xocolata, menta i chile? 169 00:10:10,120 --> 00:10:12,520 És chile con carne i xocolata? 170 00:10:12,520 --> 00:10:14,160 Agafa beguda, també. 171 00:10:14,160 --> 00:10:15,600 Què tenim a la nevera? 172 00:10:16,120 --> 00:10:18,520 Harissa, llimones i iogurt. 173 00:10:19,160 --> 00:10:21,240 Quant temps duren els iogurts? 174 00:10:21,240 --> 00:10:22,360 Doncs agafa'n més. 175 00:10:22,360 --> 00:10:24,640 Entesos. Tens tampons? 176 00:10:24,640 --> 00:10:27,000 A casa? No ho sé, agafa'n. 177 00:10:27,000 --> 00:10:29,400 No, que encara seran de blat... Ecs! 178 00:10:29,400 --> 00:10:31,080 - Bé. - Per què comprem aquí? 179 00:10:31,080 --> 00:10:33,160 Som-hi, enllestim la trobada. 180 00:10:36,440 --> 00:10:38,240 Quina mandra veure'l. 181 00:10:38,240 --> 00:10:41,160 Tu diràs. Aquí fot pudor de pixat. 182 00:10:41,680 --> 00:10:45,440 Tranquil·la, ja et prepararé una picada amb els iogurts passats. 183 00:10:46,120 --> 00:10:46,960 Hola. 184 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 No et fa res que t'escorcolli? 185 00:10:54,040 --> 00:10:55,000 Soc en posició. 186 00:10:57,320 --> 00:10:58,920 - T'agrada el te? - No és cosa teva. 187 00:10:59,800 --> 00:11:01,600 Li fotria una bala al cap. 188 00:11:01,600 --> 00:11:02,680 Dona'm la mandanga. 189 00:11:06,280 --> 00:11:09,760 Jo tinc tatuatges lletjos, però mira'l a ell... 190 00:11:11,520 --> 00:11:12,640 És una pinya? 191 00:11:13,680 --> 00:11:15,200 Sembla una macedònia. 192 00:11:15,200 --> 00:11:16,120 Explica-m'ho. 193 00:11:16,120 --> 00:11:19,200 El què? El cop de Suïssa? Què vols saber? 194 00:11:19,200 --> 00:11:21,640 Xocolata, fondue, secret bancari. 195 00:11:22,320 --> 00:11:25,040 Muntanyes, aire pur, més net que aquí, segur. 196 00:11:25,680 --> 00:11:27,560 El gras em recorda a un Pokémon. 197 00:11:28,080 --> 00:11:29,720 No et sabria dir a quin. 198 00:11:29,720 --> 00:11:31,120 Bulbasaur? 199 00:11:31,120 --> 00:11:33,120 - No, aquest no. - De què rius? 200 00:11:33,800 --> 00:11:34,640 De res. 201 00:11:35,280 --> 00:11:36,200 Què, Eddy? 202 00:11:36,200 --> 00:11:39,520 Són bons. Uns sis quirats per pedra. 203 00:11:39,520 --> 00:11:40,880 Molt ben tallades. 204 00:11:41,400 --> 00:11:42,800 - Blanc pur. - Charmander? 205 00:11:42,800 --> 00:11:44,400 - Com un dau. - No, tampoc. 206 00:11:44,400 --> 00:11:47,320 Taz, són perles rares, eh. 207 00:11:47,960 --> 00:11:49,600 Ja ho tinc, l'Squirtle. 208 00:11:49,600 --> 00:11:52,160 - Amb la veu de Fernandel. - Increïble. 209 00:11:52,640 --> 00:11:54,080 Ens prens el pèl o què? 210 00:11:54,880 --> 00:11:56,520 Au, va, teniu els calés? 211 00:11:57,120 --> 00:11:58,720 Li he pagat a la teva cap. 212 00:12:00,440 --> 00:12:01,520 No era el pla. 213 00:12:01,520 --> 00:12:02,640 La vols trucar? 214 00:12:03,840 --> 00:12:05,280 - No te'n refies? - No. 215 00:12:05,280 --> 00:12:08,560 Ella tampoc. Ens va fer pagar primer, la meuca. 216 00:12:08,560 --> 00:12:09,880 Tranquil, Taz. 217 00:12:09,880 --> 00:12:11,320 Entesos, fot el camp. 218 00:12:12,600 --> 00:12:14,240 Et penses que m'intimides? 219 00:12:15,960 --> 00:12:18,000 Tranquils, nois. Va, deixeu-ho. 220 00:12:27,920 --> 00:12:29,440 A què coi jugues? 221 00:12:30,240 --> 00:12:31,080 Para, Taz. 222 00:12:31,080 --> 00:12:33,200 Si xiulo, t'esbudellarà. 223 00:12:34,360 --> 00:12:37,600 Si m'acluques l'ull, el rebento, cuca. 224 00:12:39,800 --> 00:12:42,200 Doncs jo només he de parpellejar. 225 00:12:42,720 --> 00:12:45,720 El millor que pots esperar és una cadira de rodes. 226 00:12:45,720 --> 00:12:47,280 Exacte, cuca. 227 00:12:47,280 --> 00:12:49,040 Per què somrius? 228 00:12:49,040 --> 00:12:50,600 Taz. 229 00:12:54,080 --> 00:12:56,640 Ara ja no fanfarroneges, eh? 230 00:12:56,640 --> 00:12:58,440 Més li val no fotre-me-la. 231 00:12:58,440 --> 00:12:59,440 No badis. 232 00:12:59,440 --> 00:13:00,720 - Calma. - Ja està. 233 00:13:00,720 --> 00:13:02,320 - És broma. - No te la fotrà. 234 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 Això espero. 235 00:13:04,360 --> 00:13:07,400 - No voldria haver de tornar. - No caldrà. 236 00:13:09,120 --> 00:13:10,480 Puto pirat. 237 00:13:11,360 --> 00:13:13,400 - Estic esgotada. - Demanem un taxi? 238 00:13:13,400 --> 00:13:16,400 No, vull dir esgotada en general, de la vida. 239 00:13:16,400 --> 00:13:18,080 - Ja. - Vaig néixer cansada. 240 00:13:18,640 --> 00:13:19,880 Va, anem a casa. 241 00:13:20,760 --> 00:13:21,840 Saps què? 242 00:13:22,800 --> 00:13:24,640 - Vull que pleguem. - De què? 243 00:13:24,640 --> 00:13:26,640 De tot. Vull una vida diferent. 244 00:13:27,160 --> 00:13:28,720 Sempre ho dius. 245 00:13:28,720 --> 00:13:31,520 - Ja, però ara és de debò. - No canviarà res. 246 00:13:31,520 --> 00:13:35,520 La Padrina et dirà que ella mana, que ella t'ha fet. 247 00:13:35,520 --> 00:13:39,080 Demà la veuré i et juro que aquest cop funcionarà. 248 00:13:41,640 --> 00:13:43,360 On ets, petitó? 249 00:13:43,880 --> 00:13:45,160 Estàs bé, bufó? 250 00:13:45,160 --> 00:13:47,680 Que n'ets de maco, et trobava a faltar. 251 00:13:47,680 --> 00:13:51,480 Com ha anat el dia? No hauràs fet malifetes, oi? 252 00:13:51,480 --> 00:13:52,560 Sí que n'ha fet. 253 00:13:52,560 --> 00:13:54,560 No passa res, tots en fem. 254 00:13:59,120 --> 00:14:02,840 I què farem, si realment ho deixem? No sé fer res més. 255 00:14:02,840 --> 00:14:03,920 Jo tampoc. 256 00:14:05,880 --> 00:14:06,840 Ja improvisarem. 257 00:14:10,360 --> 00:14:12,560 Tant me fa, si estic amb tu. 258 00:14:13,480 --> 00:14:14,480 A mi també. 259 00:14:16,840 --> 00:14:19,400 La vida no comença de nou, François. 260 00:14:20,560 --> 00:14:23,800 Hi ha paraules importants, com tu diries, 261 00:14:24,720 --> 00:14:27,320 que em vas ficar a la gola fa deu anys. 262 00:14:28,520 --> 00:14:30,480 L'amor és un miracle. 263 00:14:32,000 --> 00:14:33,240 La meravella. 264 00:14:34,280 --> 00:14:35,400 La gràcia. 265 00:14:36,280 --> 00:14:37,760 El naixement. 266 00:14:38,520 --> 00:14:40,680 L'amor no comença de nou, François. 267 00:14:40,680 --> 00:14:43,560 Llàstima, és la meva part favorita. 268 00:14:44,440 --> 00:14:47,200 Però com que t'estimo més que la meva part favorita... 269 00:14:51,600 --> 00:14:54,880 No ens vas avisar dels drons ni de la seguretat extra. 270 00:14:55,400 --> 00:14:56,640 Gairebé no en sortim. 271 00:14:57,440 --> 00:14:58,640 Ara mateix, 272 00:14:59,280 --> 00:15:02,520 La Padrina voldria sentir quelcom que no sàpiga. 273 00:15:06,120 --> 00:15:09,040 Precisament, volíem parlar amb tu. 274 00:15:10,040 --> 00:15:12,320 Us escolto, maca. 275 00:15:14,480 --> 00:15:18,080 Ens ho hem rumiat molt i... 276 00:15:21,240 --> 00:15:22,080 Volem plegar. 277 00:15:22,080 --> 00:15:23,680 Plegar de què? 278 00:15:25,640 --> 00:15:28,680 Dels cops, els riscos, les persecucions... tot plegat. 279 00:15:32,800 --> 00:15:33,760 Una altra vida. 280 00:15:33,760 --> 00:15:38,720 Una altra vida? Com la Casa de la praderia? 281 00:15:39,560 --> 00:15:42,200 - Hi ha tot un ventall, no? - Sí, és clar. 282 00:15:43,760 --> 00:15:46,400 Deixeu-vos d'hòsties, això us encanta. 283 00:15:46,400 --> 00:15:47,600 M'agradava massa. 284 00:15:49,240 --> 00:15:50,880 Ens deixes un moment, maca? 285 00:15:52,560 --> 00:15:53,400 - Jo? - Sí. 286 00:15:54,080 --> 00:15:55,120 - Per què? - Ves. 287 00:15:56,880 --> 00:15:58,800 Perquè t'ho demano. Fes un tomb. 288 00:15:58,800 --> 00:16:01,800 Compra't un gelat de plàtan sense gluten, o així. 289 00:16:01,800 --> 00:16:02,840 Fes un cigarret. 290 00:16:02,840 --> 00:16:06,160 - Ho estic deixant. - No ho deixis, et fa morir jove. 291 00:16:06,880 --> 00:16:08,120 Ves, tranquil·la. 292 00:16:12,280 --> 00:16:15,280 Ja saps que no soc algú que puguis deixar. 293 00:16:15,880 --> 00:16:18,440 I t'adonaràs que hem ficat taüts 294 00:16:19,400 --> 00:16:20,680 als cementiris 295 00:16:21,920 --> 00:16:23,200 pels que ho intenten. 296 00:16:23,840 --> 00:16:25,200 M'estàs amenaçant? 297 00:16:25,200 --> 00:16:27,720 No, t'aviso. Jo no amenaço. 298 00:16:27,720 --> 00:16:29,240 I de què m'avises? 299 00:16:30,600 --> 00:16:33,760 - Em mataràs si plego? - No, et donaré un unicorn. 300 00:16:37,800 --> 00:16:40,120 - En tens d'altres. - Ets la meva obra mestra. 301 00:16:40,120 --> 00:16:42,600 Ho faries igual de bé amb només una cama, 302 00:16:42,600 --> 00:16:45,800 ets l'única en qui confio plenament i això no té preu. 303 00:16:47,640 --> 00:16:48,720 Tanmateix... 304 00:16:49,560 --> 00:16:50,800 Quant vols? 305 00:16:53,240 --> 00:16:55,040 Ja saps que no és pels calés. 306 00:16:59,800 --> 00:17:01,320 Que bonic. 307 00:17:02,800 --> 00:17:06,720 Santa Carole, a quina beneficència dono els diners, a la propera? 308 00:17:11,800 --> 00:17:13,040 No hi haurà propera. 309 00:17:13,920 --> 00:17:16,520 - En tinc prou per un temps. - Gràcies a qui? 310 00:17:17,040 --> 00:17:19,600 Mira, jo et vaig treure del pou, 311 00:17:19,600 --> 00:17:23,320 però només he d'aixecar un dit per tornar-t'hi a ficar. 312 00:17:29,680 --> 00:17:30,800 Què fas? 313 00:17:32,960 --> 00:17:33,840 Aquí, rumiant. 314 00:17:34,480 --> 00:17:36,800 Uf, em fas por quan rumies. 315 00:17:49,280 --> 00:17:51,760 Ets tan baixeta que no et veig, et perdo. 316 00:17:51,760 --> 00:17:52,680 Ah, sí. 317 00:17:54,920 --> 00:17:55,880 Tinc gana. 318 00:17:56,400 --> 00:17:59,040 - És molt lluny. - Alex. 319 00:17:59,040 --> 00:18:02,080 - Merda, no tinc carregador. - Tant és, no hi ha cobertura. 320 00:18:02,080 --> 00:18:04,000 Què faré sense wifi? 321 00:18:04,000 --> 00:18:05,240 Estem molt lluny. 322 00:18:05,240 --> 00:18:08,760 És un amagatall, no volem que la Padrina ens trobi. 323 00:18:08,760 --> 00:18:10,520 Quina gana, coi. 324 00:18:10,520 --> 00:18:12,320 Feia estona que no et queixaves. 325 00:18:12,320 --> 00:18:14,080 Em menjaria el conill. 326 00:18:15,040 --> 00:18:17,040 - I si en Karim em truca? - No! 327 00:18:17,760 --> 00:18:18,600 No! 328 00:18:20,160 --> 00:18:21,360 Mare de Déu. 329 00:18:22,720 --> 00:18:23,560 Molt bé. 330 00:18:29,120 --> 00:18:31,080 - Saps on és? - És clar. 331 00:18:31,080 --> 00:18:32,000 No ho saps. 332 00:18:44,400 --> 00:18:47,320 Almenys sabem que la Padrina no ens trobarà mai. 333 00:18:55,360 --> 00:18:57,760 - No paro de pensar una cosa. - Quina? 334 00:18:58,320 --> 00:19:00,720 - M'escoltes? - Sí, escolto atentament. 335 00:19:00,720 --> 00:19:04,080 Imagina't, malgrat que sabem que no passarà, 336 00:19:04,080 --> 00:19:06,600 que la Padrina s'hi avé. 337 00:19:06,600 --> 00:19:09,080 Ho accepta, ho entén. No tornarem mai. 338 00:19:09,080 --> 00:19:11,800 Ens caldran noves professions. 339 00:19:11,800 --> 00:19:13,360 Què ens agrada, realment? 340 00:19:13,360 --> 00:19:15,920 Pau, natura, riure, prendre el sol. 341 00:19:18,320 --> 00:19:22,440 Hauríem de comptar quants diners tenim i invertir-los 342 00:19:22,440 --> 00:19:24,920 en algun lloc que ens agradi. 343 00:19:24,920 --> 00:19:26,240 Vaig pensar una cosa, 344 00:19:26,840 --> 00:19:27,680 estàs llesta? 345 00:19:28,280 --> 00:19:29,120 Una braseria. 346 00:19:29,120 --> 00:19:31,880 És la bomba, calés fàcils i fa feliç la gent. 347 00:19:31,880 --> 00:19:34,080 No menges carn, però tant hi fa, 348 00:19:34,080 --> 00:19:37,120 perquè la clau de l'èxit és la salsa. 349 00:19:37,120 --> 00:19:41,080 Una salsa verda única, que la gent viatgi per tastar-la. 350 00:19:41,080 --> 00:19:44,000 El primer que cal decidir és la ubicació. 351 00:19:44,000 --> 00:19:45,640 On volem fer-nos velles? 352 00:19:46,640 --> 00:19:48,720 Potser algun lloc de sol i platja. 353 00:19:48,720 --> 00:19:51,400 Tu gestiones les comandes i vas a prendre el sol. 354 00:19:51,400 --> 00:19:53,160 I tu fas els teus exercicis. 355 00:19:54,000 --> 00:19:55,600 Tanca els ulls. 356 00:19:55,600 --> 00:19:58,640 No t'ho creuràs. Tanca els ulls, fes-me cas. 357 00:20:03,360 --> 00:20:04,440 Ja els pots obrir. 358 00:20:06,840 --> 00:20:09,920 No vols un últim ball abans de morir? 359 00:20:10,560 --> 00:20:13,040 Aniries amb mi si portés aquests cabells? 360 00:20:14,200 --> 00:20:15,840 - Sí. - T'estimo. 361 00:22:05,280 --> 00:22:06,120 Merda. 362 00:22:08,640 --> 00:22:10,240 Ningú sap que som aquí, oi? 363 00:22:18,640 --> 00:22:19,800 - Carole. - Què? 364 00:22:19,800 --> 00:22:21,840 - Només em disparen a mi. - Impossible. 365 00:22:21,840 --> 00:22:23,800 Mira, només em disparen a mi. 366 00:22:23,800 --> 00:22:27,120 - No et poden veure, Alex. - Tenen infrarojos. 367 00:22:28,280 --> 00:22:31,000 - Creus que resistirà? - Sí, és clar. 368 00:22:32,320 --> 00:22:33,680 Qui cony són? 369 00:22:37,560 --> 00:22:40,240 Si ens volguessin matar, esperarien que sortim. 370 00:22:42,800 --> 00:22:44,240 Merda, n'hi ha un allà. 371 00:23:25,960 --> 00:23:27,160 - Estàs bé? - Sí. 372 00:23:27,760 --> 00:23:29,120 - I tu? - De puta mare. 373 00:23:32,200 --> 00:23:33,080 Merda. 374 00:23:33,080 --> 00:23:34,000 Alex? 375 00:23:34,000 --> 00:23:34,920 Què? 376 00:23:41,240 --> 00:23:42,080 Alex. 377 00:23:43,120 --> 00:23:44,360 - Què passa? - El Santos. 378 00:23:44,880 --> 00:23:45,760 No. 379 00:23:46,440 --> 00:23:48,720 El meu conillet no, cabrons! 380 00:23:49,440 --> 00:23:50,960 No, el Santos no! 381 00:23:53,480 --> 00:23:54,520 El meu conillet no! 382 00:23:54,520 --> 00:23:55,480 Em sap greu. 383 00:23:58,680 --> 00:24:00,040 Ho sento, petitó. 384 00:24:00,040 --> 00:24:03,440 Pagaran per això, t'ho juro. 385 00:24:32,120 --> 00:24:33,280 Escolta'm bé. 386 00:24:33,800 --> 00:24:36,920 Et diré la cosa més important de la teva vida. 387 00:24:36,920 --> 00:24:38,600 La teva dona no t'ho dirà, 388 00:24:38,600 --> 00:24:42,280 però tens els ous més petits de tota la teva família d'esquirols. 389 00:24:42,280 --> 00:24:45,040 Pensava que te'ls voldria tallar. 390 00:24:45,040 --> 00:24:46,920 Vet-ho aquí, sé on vius 391 00:24:46,920 --> 00:24:49,680 i si em segueixes ignorant, ja pots vigilar. 392 00:24:49,680 --> 00:24:51,360 Ja t'ho vaig dir, 393 00:24:51,360 --> 00:24:54,200 facis el que facis, ho sabré. Adeu. 394 00:24:55,000 --> 00:24:56,960 Coi de paios, no s'acaba mai. 395 00:24:56,960 --> 00:24:58,680 Què és aquesta intimidació? 396 00:24:58,680 --> 00:25:00,960 M'alegro de veure't. Dinem plegades? 397 00:25:09,600 --> 00:25:13,000 No sé què m'ha agafat, ja saps que soc paranoica. 398 00:25:14,320 --> 00:25:16,320 Pensava que ho deies de debò, 399 00:25:16,320 --> 00:25:18,920 allò de plegar així com així, 400 00:25:18,920 --> 00:25:20,400 sense avisar. 401 00:25:20,400 --> 00:25:21,760 I ens has fet matar? 402 00:25:22,480 --> 00:25:25,720 Esteu bé, oi? No us veig ferides. 403 00:25:26,480 --> 00:25:29,400 Coneixent els albanesos, si et volen morta, et pelen. 404 00:25:29,400 --> 00:25:31,160 Disparaven a l'Alex. 405 00:25:31,160 --> 00:25:32,280 Per què a ella? 406 00:25:33,560 --> 00:25:34,400 L'Alex... 407 00:25:36,400 --> 00:25:37,760 Et vaig dir que vull plegar. 408 00:25:37,760 --> 00:25:42,560 Carole, m'avorreixes. 409 00:25:46,480 --> 00:25:48,000 Mira què faig 410 00:25:48,720 --> 00:25:50,520 amb les teves paraules. 411 00:25:57,200 --> 00:25:59,400 No faré més encàrrecs. 412 00:26:01,280 --> 00:26:03,480 Mira que ets inflexible. 413 00:26:04,440 --> 00:26:05,800 Molt complicada, oi? 414 00:26:07,200 --> 00:26:08,360 Digues una xifra. 415 00:26:11,520 --> 00:26:13,080 Tu també ets inflexible. 416 00:26:16,360 --> 00:26:17,200 Otman. 417 00:26:32,640 --> 00:26:33,480 És una catxa. 418 00:26:38,360 --> 00:26:40,480 - Quant vols? - Aquí no ho faràs. 419 00:26:45,840 --> 00:26:46,760 Quant en vols? 420 00:26:48,920 --> 00:26:50,960 Que et bombin! 421 00:26:50,960 --> 00:26:53,720 La netejadora trigarà tres dies a fer net, va. 422 00:26:55,800 --> 00:26:57,200 Quant en vols? 423 00:27:05,400 --> 00:27:06,480 Dos milions. 424 00:27:07,960 --> 00:27:08,920 Ara t'escolto. 425 00:27:10,920 --> 00:27:11,840 Ho veus? 426 00:27:12,640 --> 00:27:14,040 Tenim un tracte. 427 00:27:14,680 --> 00:27:16,160 Una mica car, però... 428 00:27:16,160 --> 00:27:17,800 Quan vols una cosa... 429 00:27:20,640 --> 00:27:21,720 Anem a dinar. 430 00:27:26,440 --> 00:27:28,920 Una nova missió, molt simple. 431 00:27:30,200 --> 00:27:31,200 Sense riscos. 432 00:27:32,040 --> 00:27:33,840 Robes una coseta i me la dus. 433 00:27:34,360 --> 00:27:35,960 És com anar de vacances. 434 00:27:37,280 --> 00:27:39,640 Seus en una butaca i... 435 00:27:41,000 --> 00:27:42,200 T'agradarà i tot. 436 00:27:43,080 --> 00:27:43,920 On és? 437 00:27:43,920 --> 00:27:45,840 A Còrsega, com unes vacances. 438 00:27:46,360 --> 00:27:49,280 Pots triar l'equip que vulguis. 439 00:27:50,960 --> 00:27:54,960 A més, ja compto amb la teva depressió estacional, 440 00:27:55,680 --> 00:27:57,760 fototeràpia de franc. 441 00:28:01,520 --> 00:28:03,120 Veus com et cuido? 442 00:28:05,840 --> 00:28:07,520 Entesos, però serà l'última. 443 00:28:14,040 --> 00:28:18,600 Si la Padrina t'ho ha promès, podem confiar-hi del tot, esclar. 444 00:28:19,120 --> 00:28:22,080 - És lluny? - No, són deu minuts, però... 445 00:28:22,080 --> 00:28:23,440 Ja no tenim carnet. 446 00:28:24,160 --> 00:28:25,920 Au, va. 447 00:28:25,920 --> 00:28:27,200 Però què li passa? 448 00:28:27,960 --> 00:28:30,320 Va, avança'ns, imbècil! 449 00:28:37,160 --> 00:28:38,920 - Estava pensant... - Sí? 450 00:28:38,920 --> 00:28:43,000 Li podria demanar a l'Abner que trobi qui va matar el Santos. 451 00:28:43,000 --> 00:28:45,480 Ui, no te'n pots refiar, de l'Abner. 452 00:28:46,000 --> 00:28:48,880 Pots esperar-ne molt i alhora no res, amb ell. 453 00:28:55,520 --> 00:28:56,720 Què fas? 454 00:28:56,720 --> 00:28:58,160 Vols dir què fas tu? 455 00:29:04,680 --> 00:29:06,400 Què hem de robar? 456 00:29:06,400 --> 00:29:08,920 Atenció: La gran odalisca. 457 00:29:09,600 --> 00:29:13,240 - De debò? - Està en préstec per a una exposició. 458 00:29:13,240 --> 00:29:14,760 Hi serà durant un mes. 459 00:29:15,640 --> 00:29:17,800 No volem que torni a París, sabeu? 460 00:29:17,800 --> 00:29:19,360 De l'Ingres, de debò? 461 00:29:19,360 --> 00:29:22,560 No, home, no és aquell. És el de color vidre. 462 00:29:23,280 --> 00:29:24,120 Vidre? 463 00:29:24,120 --> 00:29:25,280 Com que "vidre"? 464 00:29:25,920 --> 00:29:27,720 Tu ho has dit. 465 00:29:27,720 --> 00:29:29,040 Què? Aviam. 466 00:29:29,920 --> 00:29:31,120 - Ho has entès? - Però... 467 00:29:31,120 --> 00:29:33,200 És un quadre fet de llenç? 468 00:29:33,200 --> 00:29:37,640 És clar, robem un llenç fet de llenç, noies. 469 00:29:37,640 --> 00:29:39,320 - Que hipòcrita. - Ep. 470 00:29:39,320 --> 00:29:45,960 Robarem La gran odalisca d'en Martial Raysse, de 1960. 471 00:29:45,960 --> 00:29:48,720 El quadre verd. 472 00:29:49,680 --> 00:29:50,840 Ah, ara ho entenc. 473 00:29:50,840 --> 00:29:51,920 No, jo encara no. 474 00:29:58,640 --> 00:30:02,240 - Qui és? Viviu junts? - Sí, és la Rose i és casa seva. 475 00:30:02,240 --> 00:30:03,520 Esteu plegats? 476 00:30:03,520 --> 00:30:04,760 És complicat. 477 00:30:06,000 --> 00:30:07,240 Sents l'olor d'herba? 478 00:30:07,240 --> 00:30:08,880 Li vaig recomanar jo. 479 00:30:08,880 --> 00:30:10,480 Per què? 480 00:30:10,480 --> 00:30:12,080 Pel seu glaucoma. 481 00:30:12,080 --> 00:30:16,400 Ara bé, no sabem quan lliuraran el quadre. 482 00:30:16,400 --> 00:30:19,680 - Ho sabrem quan ho sàpiguen. - En sabem res, doncs? 483 00:30:19,680 --> 00:30:23,080 Sí, sabem on el tindran exposat, 484 00:30:23,080 --> 00:30:24,400 en un centre d'art. 485 00:30:24,400 --> 00:30:28,040 És més accessible que un museu, tenim avantatge, noies. 486 00:30:28,040 --> 00:30:31,880 Ja veiem l'avantatge, ja. On és, aquest centre? 487 00:30:32,920 --> 00:30:36,800 Al convent de Saint-François, a prop de Sartène. 488 00:30:36,800 --> 00:30:37,960 Sardenya? 489 00:30:39,280 --> 00:30:40,400 - Apa. - M'ha sortit. 490 00:30:40,400 --> 00:30:42,840 Veig que encara ets de la broma. 491 00:30:42,840 --> 00:30:45,640 No, Sardenya no. A Còrsega. 492 00:30:45,640 --> 00:30:47,640 - Tenim els plànols? - No. 493 00:30:48,240 --> 00:30:49,280 - No, i ara. - No. 494 00:30:49,280 --> 00:30:54,120 És clar que no. L'estudi d'arquitectura que va el va reformar... 495 00:30:55,120 --> 00:30:57,840 Rose, sisplau. Rose? 496 00:31:00,680 --> 00:31:01,920 Ens diem secretets. 497 00:31:01,920 --> 00:31:06,440 Doncs l'estudi és a Bastia i la idea és obtenir... Ep! 498 00:31:07,600 --> 00:31:09,120 - Carole. - Disculpa. 499 00:31:11,440 --> 00:31:15,880 Que et falta un cargol o què? Què et passa? 500 00:31:15,880 --> 00:31:17,160 Segueix, perdona. 501 00:31:17,160 --> 00:31:20,960 Hem d'obtenir el plànol 502 00:31:20,960 --> 00:31:24,400 i trobar-nos amb el conductor 503 00:31:24,400 --> 00:31:25,760 que demanaves, Carole. 504 00:31:27,000 --> 00:31:28,600 - Un conductor? - És que... 505 00:31:28,600 --> 00:31:29,880 - Per què? - Dona... 506 00:31:29,880 --> 00:31:33,200 - No condueixo prou bé, o què? - Doncs... 507 00:31:57,080 --> 00:31:58,480 Au, va, no et fot? 508 00:31:58,480 --> 00:32:02,400 Quan em perdonaràs que em sortís de la carretera a Polònia? 509 00:32:02,400 --> 00:32:05,280 - Més aviat va ser un accident, cuca. - No. 510 00:32:05,280 --> 00:32:07,640 - I l'assegurança? - No em creus? 511 00:32:07,640 --> 00:32:10,960 Et dic que vaig esquivar un gos per no matar-lo. 512 00:32:10,960 --> 00:32:13,560 - Altre cop amb el gos? - No el van trobar mai. 513 00:32:13,560 --> 00:32:16,280 Sense cos, sense proves, sense assegurança. 514 00:32:16,280 --> 00:32:18,560 Que dura, no es pot parlar amb tu. 515 00:32:18,560 --> 00:32:19,480 No tens cor. 516 00:32:19,480 --> 00:32:20,480 Bé, 517 00:32:20,480 --> 00:32:26,120 podeu recollir les armes a la botiga, pregunta per en Clarence. 518 00:32:26,800 --> 00:32:28,400 Us donarà les que vulgueu. 519 00:32:28,400 --> 00:32:30,520 Us he reservat una casa 520 00:32:31,120 --> 00:32:32,560 i un cotxe preciós, 521 00:32:32,560 --> 00:32:34,960 potser massa i tot. No voldreu marxar. 522 00:32:34,960 --> 00:32:38,520 Teniu dues setmanes de vacances i després m'hi instal·laré. 523 00:32:38,520 --> 00:32:40,480 - Viurem plegats? - Més o menys. 524 00:32:44,200 --> 00:32:45,240 - Però... - Bon noi. 525 00:32:45,240 --> 00:32:47,040 Qui és aquest? 526 00:32:47,040 --> 00:32:52,360 Es diu Spirit. Oi que és bufó? Va bé pels cabells, això. 527 00:32:52,360 --> 00:32:54,720 No! Què hi fa una bèstia a dins? 528 00:32:54,720 --> 00:32:55,800 Deixa'l. 529 00:32:55,800 --> 00:32:58,160 - Els animals a fora. - Entesos. 530 00:33:01,080 --> 00:33:05,480 El pilot serà al circuit de Le Mans, pregunteu per Sam. 531 00:33:05,480 --> 00:33:08,160 D'acord. I de què el coneixes? 532 00:33:09,080 --> 00:33:11,800 És la meva feina, trobar gent que no em coneix. 533 00:33:20,880 --> 00:33:22,640 Per què és tan excepcional? 534 00:33:22,640 --> 00:33:24,920 - No comencem, eh? - No. 535 00:33:24,920 --> 00:33:25,960 Hòstia! 536 00:33:26,560 --> 00:33:28,320 La configuració és una merda. 537 00:33:28,320 --> 00:33:29,320 Com es diu? 538 00:33:29,320 --> 00:33:30,960 Que tossuda, mare meva. 539 00:33:31,640 --> 00:33:33,480 No s'agafa gens, no tira, així. 540 00:33:33,480 --> 00:33:36,480 Sam. L'Abner diu que és el millor, per això el volem. 541 00:33:36,480 --> 00:33:39,640 És lentíssim a la xicana Ford, va com un tractor! 542 00:33:39,640 --> 00:33:41,920 La seva dona va morir fa uns mesos 543 00:33:41,920 --> 00:33:46,200 en un accident de cotxe, era doble d'acció i tu et comportaràs. 544 00:33:47,600 --> 00:33:48,480 Va, som-hi. 545 00:33:48,480 --> 00:33:50,080 Et dic que no és per això. 546 00:33:50,080 --> 00:33:52,360 A sobre se'n fot de mi. 547 00:33:52,360 --> 00:33:55,200 Potser la va matar ell. Segur que condueixo millor. 548 00:33:55,200 --> 00:33:56,120 Alex. 549 00:33:56,720 --> 00:33:59,960 És impossible, com em pots sentir amb aquest soroll? 550 00:34:08,000 --> 00:34:09,400 No volia el dipòsit ple. 551 00:34:11,960 --> 00:34:12,800 Per què has... 552 00:34:14,720 --> 00:34:15,720 Hòstia, el cotxe. 553 00:34:24,320 --> 00:34:27,480 Està boja, mira com agafa el revolt. 554 00:34:33,640 --> 00:34:35,800 - Uau. - I què, soc jo, doncs? 555 00:34:35,800 --> 00:34:37,880 No ens avindrem mai, t'ho juro. 556 00:34:42,640 --> 00:34:45,680 Em demanes dues hamburgueses i quatre delícies? 557 00:34:45,680 --> 00:34:47,960 - Encara millor. - Potser que marxem. 558 00:34:47,960 --> 00:34:50,040 - Para. - Jo conduiré, tranquil·la. 559 00:34:53,240 --> 00:34:54,480 No són els reglatges. 560 00:34:55,360 --> 00:34:56,680 Sam! 561 00:34:59,560 --> 00:35:00,400 Sam! 562 00:35:01,120 --> 00:35:03,520 - Sam. És ella. - No. 563 00:35:03,520 --> 00:35:05,520 - La conductora és la noia. - No. 564 00:35:05,520 --> 00:35:07,280 Sí, i et fot. 565 00:35:07,280 --> 00:35:09,440 - Et molesta que sigui noia. - No. 566 00:35:10,720 --> 00:35:12,960 Quina passada, el millor temps del dia! 567 00:35:12,960 --> 00:35:15,680 - Us ho deia, no és el cotxe. - És el pilot. 568 00:35:15,680 --> 00:35:17,160 Ei, Top Gun! 569 00:35:17,680 --> 00:35:19,160 Saps què, Tom Cruise? 570 00:35:20,480 --> 00:35:21,320 Al carrer! 571 00:35:22,520 --> 00:35:23,360 I una merda. 572 00:35:30,160 --> 00:35:31,320 - Què? - Serà un plaer. 573 00:35:31,920 --> 00:35:32,840 Ostres. 574 00:35:32,840 --> 00:35:35,680 És l'hòstia, oferim-li una copa. 575 00:35:36,680 --> 00:35:37,520 I roba nova. 576 00:35:40,080 --> 00:35:40,920 Uau. 577 00:35:43,840 --> 00:35:45,840 Això és el pla i farem parts iguals. 578 00:35:45,840 --> 00:35:47,280 I quant és en total? 579 00:35:47,280 --> 00:35:49,920 Molts diners. I tu has perdut la feina... 580 00:35:49,920 --> 00:35:51,480 En puc trobar fàcilment. 581 00:35:51,480 --> 00:35:53,160 No tens el perfil d'aturada. 582 00:35:55,440 --> 00:35:56,280 Com funciona? 583 00:35:58,000 --> 00:35:59,600 És com una feina normal? 584 00:35:59,600 --> 00:36:01,400 No, de normal no en té res. 585 00:36:02,280 --> 00:36:04,880 - Faràs una missió, sense prova. - Sí. 586 00:36:04,880 --> 00:36:06,800 I si ho fa fatal? Cal provar. 587 00:36:06,800 --> 00:36:08,040 I si no ens avenim? 588 00:36:08,880 --> 00:36:11,600 - Què he de fer, a part de pilotar? - Saps disparar? 589 00:36:12,920 --> 00:36:13,760 No. 590 00:36:13,760 --> 00:36:16,600 - Saps piratejar? - No. 591 00:36:17,360 --> 00:36:18,880 No tens cap habilitat? 592 00:36:21,840 --> 00:36:23,720 Si no ho veig clar puc plegar? 593 00:36:23,720 --> 00:36:25,680 És clar, també pots no començar. 594 00:36:25,680 --> 00:36:28,120 Tu quina habilitat tens, a part de molestar? 595 00:36:28,120 --> 00:36:32,840 Un plaer. Soc tiradora. Puc matar amb els ulls tancats. 596 00:36:33,440 --> 00:36:34,400 Encantada. 597 00:36:34,920 --> 00:36:38,400 Dona'm una moto i et faig piruetes com mai les havies vist. 598 00:36:39,080 --> 00:36:42,040 Mira, si obrim un circ, ja et trucarem. Gràcies. 599 00:36:42,640 --> 00:36:44,080 Ja està, noies? 600 00:36:46,440 --> 00:36:49,320 Segur que encaixes, no tens res més a fer. 601 00:36:50,200 --> 00:36:51,960 L'Alex és maca, ja ho veuràs. 602 00:36:54,480 --> 00:36:55,320 I doncs? 603 00:37:00,320 --> 00:37:01,680 Que el destí decideixi. 604 00:37:04,000 --> 00:37:06,320 - Et creus el Dalai Lama? - Alex. 605 00:37:52,280 --> 00:37:54,960 - Uau! - L'aigua és calenta. 606 00:37:59,920 --> 00:38:01,200 Quina passada. 607 00:38:01,200 --> 00:38:02,320 Ostres. 608 00:38:03,640 --> 00:38:05,000 Imagina't dinar aquí. 609 00:38:06,800 --> 00:38:08,960 És estrany que l'Abner no ens la foti. 610 00:38:08,960 --> 00:38:10,200 Si, oi? 611 00:38:10,200 --> 00:38:11,200 De qui és la casa? 612 00:38:12,080 --> 00:38:14,120 - De qui coi creus? - Alex. 613 00:38:15,640 --> 00:38:16,960 Mirem les habitacions? 614 00:38:16,960 --> 00:38:18,160 Campi qui pugui! 615 00:38:18,160 --> 00:38:20,240 Ho decidiu així? 616 00:38:20,240 --> 00:38:22,040 Sempre agafo avantatge, jo. 617 00:38:22,040 --> 00:38:23,520 Fas trampes! 618 00:38:26,480 --> 00:38:27,320 No. 619 00:38:27,880 --> 00:38:29,040 No m'agrada. 620 00:38:29,040 --> 00:38:30,880 Vull aquesta. 621 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 - Me la quedo. - No, és meva, que soc més gran. 622 00:38:36,240 --> 00:38:38,000 Dormiré aquí igualment. 623 00:38:39,960 --> 00:38:42,120 Uau, he trobat la perla, noies. 624 00:38:42,120 --> 00:38:43,080 Merda. 625 00:38:45,920 --> 00:38:47,680 - Increïble. - Sí. 626 00:38:48,360 --> 00:38:49,840 Ens la juguem a un pols? 627 00:38:50,720 --> 00:38:53,040 - Si et fa il·lusió... - Sí, molta. 628 00:39:09,240 --> 00:39:13,720 A més de traficar d'armes, què fa en Clarence? Com el coneix l'Abner? 629 00:39:13,720 --> 00:39:16,080 Son pare és ambaixador en algun país. 630 00:39:16,080 --> 00:39:19,920 Crec que utilitza la immunitat diplomàtica per traficar. 631 00:39:20,440 --> 00:39:21,280 És aquí. 632 00:39:22,400 --> 00:39:23,240 És ell? 633 00:39:24,400 --> 00:39:26,160 No sembla traficant d'armes. 634 00:39:26,160 --> 00:39:27,800 No, aquest és un cors. 635 00:39:28,400 --> 00:39:29,280 Ah, perdó. 636 00:39:34,000 --> 00:39:35,040 Hola. 637 00:39:37,360 --> 00:39:38,600 Cerquem en Clarence. 638 00:39:39,120 --> 00:39:40,040 Doncs feu bé. 639 00:39:42,840 --> 00:39:44,080 És aquí? 640 00:39:44,600 --> 00:39:45,800 Això diuen. 641 00:39:47,480 --> 00:39:48,320 Gràcies. 642 00:39:57,720 --> 00:39:58,640 Que hi ha algú? 643 00:39:59,960 --> 00:40:00,800 Sí. 644 00:40:02,120 --> 00:40:03,200 Ah, Clarence? 645 00:40:03,200 --> 00:40:04,920 - Sí. - Ens envia l'Abner. 646 00:40:06,840 --> 00:40:08,280 Quin drap més bonic. 647 00:40:09,280 --> 00:40:10,640 - Parlem de moda? - No. 648 00:40:10,640 --> 00:40:14,160 D'un Mossberg Patriot amb canó roscat i Magnum 300. 649 00:40:15,960 --> 00:40:17,000 Ara ens entenem. 650 00:40:18,400 --> 00:40:19,640 La llista de la compra. 651 00:40:30,400 --> 00:40:31,440 No us mogueu. 652 00:40:31,960 --> 00:40:32,960 I ara. 653 00:40:40,920 --> 00:40:41,920 Ja veig. 654 00:40:42,800 --> 00:40:44,440 Tinc bales soporíferes. 655 00:40:45,040 --> 00:40:46,640 Ja veuràs, tens una M4 Zev. 656 00:40:49,280 --> 00:40:51,160 Una Glock negra i daurada, 657 00:40:51,160 --> 00:40:52,080 amb classe. 658 00:40:52,840 --> 00:40:53,680 I la millor, 659 00:40:53,680 --> 00:40:56,840 pots matar una mosca des de 500 metres. 660 00:40:56,840 --> 00:40:58,520 Gràcies, em fa il·lusió. 661 00:40:58,520 --> 00:41:00,560 No, el plaer és meu. 662 00:41:03,360 --> 00:41:04,720 Tens un Blaser de 308? 663 00:41:04,720 --> 00:41:08,200 Sí, esclar. Però en tinc un de millor, L'HK417. 664 00:41:09,040 --> 00:41:09,880 És preciós. 665 00:41:09,880 --> 00:41:11,960 Sí, amb les bales FMJ. 666 00:41:12,960 --> 00:41:16,520 M'agraden, penetren més. M'encanta la penetració. 667 00:41:19,360 --> 00:41:21,600 Tens una 92 també, et va bé? 668 00:41:21,600 --> 00:41:23,000 Sí, una Beretta, genial. 669 00:41:26,160 --> 00:41:28,120 Mira, un petit invent personal. 670 00:41:29,520 --> 00:41:30,680 Això. Què és? 671 00:41:31,600 --> 00:41:32,640 - Una fruita. - No, 672 00:41:32,640 --> 00:41:33,560 una granada. 673 00:41:35,360 --> 00:41:36,840 Una granada dins una magrana. 674 00:41:36,840 --> 00:41:37,840 Vet-ho aquí. 675 00:41:38,360 --> 00:41:40,440 Les salsitxes que toca la teva amiga... 676 00:41:42,600 --> 00:41:44,320 - Com ho saps? - Bombes de fum. 677 00:41:45,960 --> 00:41:47,200 Ah, esclar... 678 00:41:47,200 --> 00:41:48,920 Què hi ha, allà dins? 679 00:41:49,440 --> 00:41:50,280 - Aquí? - Sí. 680 00:41:50,280 --> 00:41:51,200 És un ou. 681 00:41:55,280 --> 00:41:57,160 Ja ens estem desviant. 682 00:41:57,760 --> 00:41:59,480 No agafarem tot això. 683 00:41:59,480 --> 00:42:03,160 Em cal una segona pistola, que tenim una aprenent. 684 00:42:03,680 --> 00:42:05,320 - Qui? - Deixa la teriyaki. 685 00:42:06,840 --> 00:42:08,040 Com ho saps? 686 00:42:10,600 --> 00:42:11,440 A poc a poc. 687 00:42:13,120 --> 00:42:13,960 A poc a poc. 688 00:42:15,760 --> 00:42:16,600 Bé, doncs. 689 00:42:22,240 --> 00:42:23,120 Torna-hi, va. 690 00:42:23,120 --> 00:42:25,840 Quan disparis, sentiràs que l'arma és viva. 691 00:42:30,600 --> 00:42:33,360 - No em cal mirar. És terrible. - Sí. 692 00:42:34,520 --> 00:42:35,960 Sí que fot soroll, això. 693 00:42:35,960 --> 00:42:38,400 Practiquem la respiració. Posa't ben dreta. 694 00:42:38,400 --> 00:42:40,280 - Inspira. - Ei, amor? 695 00:42:40,280 --> 00:42:42,560 Què? No, ja sé què vols dir. 696 00:42:44,000 --> 00:42:45,440 No és sobre en Clarence. 697 00:42:47,080 --> 00:42:48,200 Bé, sí que ho és. 698 00:42:49,200 --> 00:42:51,000 - Inspira, i... - No t'agrada? 699 00:42:51,000 --> 00:42:53,760 No fas cas dels senyals d'avís? 700 00:42:53,760 --> 00:42:55,960 Quins? Que és un traficant d'armes? 701 00:42:55,960 --> 00:42:58,080 No, clar, això ho teniu en comú. 702 00:42:58,080 --> 00:43:00,240 Espera, agafa-la amb dues mans. 703 00:43:00,240 --> 00:43:03,920 Amb compte, inclina les mans, així. Inspira... 704 00:43:03,920 --> 00:43:04,880 Per què, doncs? 705 00:43:04,880 --> 00:43:05,960 ...i expira. 706 00:43:06,880 --> 00:43:07,720 Els seus peus! 707 00:43:09,680 --> 00:43:10,640 Mirava els ulls. 708 00:43:10,640 --> 00:43:11,840 Fixa't en els peus. 709 00:43:11,840 --> 00:43:14,880 Duia unes xancletes desastrades. No has... 710 00:43:14,880 --> 00:43:18,040 Tu també has dut ballarines, tots l'hem cagat, eh. 711 00:43:18,560 --> 00:43:19,720 Concentra't, va. 712 00:43:20,800 --> 00:43:21,840 Inspira. 713 00:43:22,440 --> 00:43:23,280 Apunta. 714 00:43:23,800 --> 00:43:25,080 Relaxa les espatlles... 715 00:43:25,080 --> 00:43:27,040 Disparareu a l'aire tot el dia? 716 00:43:27,040 --> 00:43:29,400 Tu t'enamoraràs de pirats per sempre? 717 00:43:29,400 --> 00:43:30,920 I tu... No estic inspirada. 718 00:43:31,600 --> 00:43:32,960 Ha! Ho sabia. 719 00:43:33,640 --> 00:43:35,440 Vinga, dispara quan ho sentis. 720 00:43:40,280 --> 00:43:41,480 Ara molt millor. 721 00:43:42,360 --> 00:43:44,640 M'encanta, sona pertot. 722 00:43:44,640 --> 00:43:46,680 I si ens instal·lem aquí? 723 00:43:48,160 --> 00:43:50,120 Fem-ho, va. Visquem a Còrsega. 724 00:43:50,120 --> 00:43:51,680 Amb compte, collons! 725 00:43:51,680 --> 00:43:54,160 - Ai merda! - Carregada, mai! 726 00:43:54,160 --> 00:43:55,320 Això no es fa mai! 727 00:43:56,200 --> 00:43:58,240 - Però tempta, eh. - No empipis. 728 00:43:58,240 --> 00:44:00,840 La dona és morta, no té feina... 729 00:44:02,560 --> 00:44:04,280 No ho té fàcil. La pobra... 730 00:44:04,280 --> 00:44:05,200 És un desastre? 731 00:44:05,800 --> 00:44:07,080 - Ets molt dura. - Bé... 732 00:44:07,080 --> 00:44:10,040 És un diamant en brut, per moltes coses. Ella... 733 00:44:10,040 --> 00:44:12,240 No és un desastre? En què quedem? 734 00:44:13,200 --> 00:44:14,960 Em poseu una copeta? 735 00:44:14,960 --> 00:44:16,720 Ai, llàstima, ja no en queda. 736 00:44:17,440 --> 00:44:19,440 Beu de la meva, que jo ja no bec. 737 00:44:19,440 --> 00:44:20,360 Gràcies. 738 00:44:20,920 --> 00:44:25,320 Té, el teu Samsung amb la SIM, Sam. 739 00:44:27,520 --> 00:44:28,720 Per a què és? 740 00:44:29,280 --> 00:44:31,480 Per robar els plànols, ja t'ho mostraré. 741 00:44:33,440 --> 00:44:34,280 Gràcies. 742 00:44:36,720 --> 00:44:38,000 Ja no beus, tu? 743 00:44:39,000 --> 00:44:40,320 És que em fa... 744 00:44:42,560 --> 00:44:44,120 Et fa tocar la guitarra? 745 00:44:46,040 --> 00:44:47,040 Rock 'n' roll. 746 00:44:48,280 --> 00:44:51,560 No sap ni ficar la SIM, mare meva. 747 00:44:52,200 --> 00:44:53,400 T'ajudem, Sam? 748 00:44:54,000 --> 00:44:55,800 No, gràcies, Alex. No cal. 749 00:44:58,320 --> 00:45:00,840 Au, va, a sopar. Tenim... 750 00:45:00,840 --> 00:45:02,040 Sopa d'ou. 751 00:45:12,320 --> 00:45:13,640 Merda! 752 00:45:14,800 --> 00:45:17,120 - Quin ensurt! - I tu què fas, llevada? 753 00:45:19,080 --> 00:45:19,920 Doncs... menjo. 754 00:45:21,120 --> 00:45:22,160 Tinc gana. 755 00:45:22,160 --> 00:45:23,920 Jo també. Què menges? 756 00:45:24,880 --> 00:45:27,760 - Cogombres. - Ecs. Però si no t'agraden. 757 00:45:29,080 --> 00:45:30,320 Doncs ara sí. 758 00:45:30,840 --> 00:45:31,840 Però... 759 00:45:32,480 --> 00:45:33,480 Què? 760 00:45:36,000 --> 00:45:37,440 Hòstia, ho sabia. 761 00:45:38,280 --> 00:45:40,560 Et juro que ho notava, però no sé com. 762 00:45:41,080 --> 00:45:42,600 No m'ho puc creure. 763 00:45:44,880 --> 00:45:46,680 - Per què no ho deies? - Doncs... 764 00:45:46,680 --> 00:45:47,920 Doncs no. 765 00:45:47,920 --> 00:45:51,080 No hi ha "doncs". Anirà bé, és... 766 00:45:51,080 --> 00:45:52,520 És la menopausa. 767 00:45:55,720 --> 00:45:56,840 Filla de puta. 768 00:45:58,080 --> 00:45:59,840 - Per què? - Tinc 39 anys. 769 00:46:00,640 --> 00:46:02,880 Exacte, ja no ets jove. 770 00:46:02,880 --> 00:46:05,720 - Et sento. - Com coi ho pots sentir? 771 00:46:05,720 --> 00:46:08,640 Et puc sentir! Avui no dorms amb mi. 772 00:46:33,600 --> 00:46:35,720 Com estàs? Has dormit bé? 773 00:46:36,480 --> 00:46:37,640 Sí, força bé. 774 00:46:40,160 --> 00:46:44,160 Ahir pensava que no sé com us heu conegut. 775 00:46:44,160 --> 00:46:48,240 Ui, amb l'Alex? Fa molt, ella tenia catorze anys. 776 00:46:49,400 --> 00:46:51,800 Havia fugit de casa, com jo havia fet. 777 00:46:52,800 --> 00:46:54,160 La vaig trobar a Amsterdam. 778 00:46:54,920 --> 00:46:58,160 Jo feia un encàrrec amb traficants de diamants i no sé... 779 00:46:59,520 --> 00:47:03,320 Vaig sentir que hi podia confiar. 780 00:47:03,320 --> 00:47:06,720 Em va ajudar amb una feina i no m'he penedit mai de dur-la. 781 00:47:06,720 --> 00:47:09,040 Sempre he pensat que el que importa 782 00:47:09,560 --> 00:47:12,800 a la vida no és allò que fas sinó amb qui ho fas. 783 00:47:14,240 --> 00:47:16,200 - Has esmorzat prou? - Sí. 784 00:47:16,200 --> 00:47:17,680 - Has dormit bé? - Sí. 785 00:47:17,680 --> 00:47:19,800 Perfecte. T'espero fora. Patiràs. 786 00:47:22,880 --> 00:47:23,920 Bona sort. 787 00:47:36,120 --> 00:47:37,280 Què vols, ara? 788 00:47:54,360 --> 00:47:55,280 Com vulguis. 789 00:48:00,240 --> 00:48:03,240 Prems això i li poses la mà per sobre. 790 00:48:17,680 --> 00:48:18,520 Merda. 791 00:48:24,160 --> 00:48:26,320 Semblo una psiquiatre. És horrible. 792 00:48:27,120 --> 00:48:29,440 Molt bufó. És lleig. 793 00:48:34,400 --> 00:48:35,240 Ets feliç. 794 00:48:37,520 --> 00:48:39,480 - Està bé, és pràctic. - Para. 795 00:48:42,120 --> 00:48:44,360 Agafo l'arma, em concentro... 796 00:48:45,520 --> 00:48:48,120 - Fatal. Mira'm a mi. - Doncs ensenya'm-ho. 797 00:49:01,240 --> 00:49:03,920 - Fas així quan m'ensenyes. - No m'apuntis! 798 00:49:19,280 --> 00:49:20,120 Sí? 799 00:49:21,640 --> 00:49:22,880 - Sí. - Ara li passo. 800 00:49:22,880 --> 00:49:23,800 Bé, gràcies. 801 00:49:26,600 --> 00:49:27,440 Digue'm, cuca. 802 00:49:27,440 --> 00:49:30,040 - Sí, Josée. Gràcies per trucar. - Estàs bé? 803 00:49:30,040 --> 00:49:31,040 Doncs... 804 00:49:31,800 --> 00:49:34,200 - Estàs bé, cuca? - Sí, tot bé, però... 805 00:49:34,200 --> 00:49:35,840 Només volia dir-te... 806 00:49:36,600 --> 00:49:37,480 Digue'm. 807 00:49:37,480 --> 00:49:38,680 ...que el tindré. 808 00:49:38,680 --> 00:49:42,000 Ai, que bé. Estic molt contenta. 809 00:49:42,000 --> 00:49:42,920 Sí. 810 00:49:44,160 --> 00:49:45,960 - Ja. - Tot anirà bé. 811 00:49:46,880 --> 00:49:49,720 - Cuida't. Et truco quan torni. - Quan vulguis. 812 00:49:49,720 --> 00:49:51,240 - Gràcies. - Cuida't, eh. 813 00:49:51,240 --> 00:49:52,160 Tu també. 814 00:50:01,480 --> 00:50:02,320 Amunt. 815 00:50:03,640 --> 00:50:04,640 Tornem-hi. 816 00:50:14,240 --> 00:50:15,080 Ara sí! 817 00:50:35,120 --> 00:50:38,440 Reconec que l'he forçada per diversió. 818 00:50:38,440 --> 00:50:40,000 He arruïnat la pasta. 819 00:50:40,000 --> 00:50:44,000 No, és bona. Potser una mica salada, però està molt bona. 820 00:50:44,000 --> 00:50:45,400 És massa salada. 821 00:50:45,400 --> 00:50:46,360 No, està bé. 822 00:50:46,360 --> 00:50:47,720 Cert, és terrible. 823 00:50:47,720 --> 00:50:48,640 No. 824 00:50:48,640 --> 00:50:50,400 M'ha sortit fatal, he... 825 00:50:52,400 --> 00:50:54,000 Tenia la idea molt clara, 826 00:50:54,000 --> 00:50:56,560 però de sobte m'he trobat perduda. 827 00:51:00,280 --> 00:51:02,080 Ja no podia decidir. 828 00:51:02,680 --> 00:51:04,760 - El què? - Volia fer carbassons, 829 00:51:04,760 --> 00:51:07,080 un plat senzillet vegetarià. 830 00:51:08,480 --> 00:51:11,240 I de sobte, he canviat d'idea i ja no sabia... 831 00:51:12,920 --> 00:51:16,400 He acabat fent un plat molt complicat. 832 00:51:16,400 --> 00:51:19,400 No ploris, amor. No passa res. És pasta i és bona. 833 00:51:20,000 --> 00:51:23,320 Hauria d'haver fet un plat senzill de pasta amb mantega. 834 00:51:23,320 --> 00:51:25,400 No sé què m'ha passat. 835 00:51:27,280 --> 00:51:30,240 Cuca, et juro que està boníssima. M'ho acabaré tot. 836 00:51:30,760 --> 00:51:32,880 - Mira. - Ho fas per quedar bé. 837 00:51:32,880 --> 00:51:34,880 No, perquè és bona de debò. 838 00:51:36,040 --> 00:51:38,440 - Perquè tens gana. - No en tinc gens. 839 00:51:41,840 --> 00:51:43,200 Perdona, estic sensible. 840 00:51:43,200 --> 00:51:44,240 Ja ho veig, ja. 841 00:51:46,400 --> 00:51:48,680 He pensat com podem robar els plànols. 842 00:51:49,360 --> 00:51:51,200 - Com? - Hi aniràs amb... 843 00:51:51,200 --> 00:51:52,520 Hi aniràs amb la Sam. 844 00:51:52,520 --> 00:51:53,440 No. 845 00:51:53,440 --> 00:51:56,040 Sí, les oficines són buides, per dinar. 846 00:51:56,840 --> 00:51:58,960 La missió és fàcil, no cal fer res. 847 00:51:59,960 --> 00:52:01,280 No activeu l'alarma. 848 00:52:01,280 --> 00:52:02,280 Entesos. 849 00:52:02,280 --> 00:52:03,680 No em necessites. 850 00:52:04,760 --> 00:52:05,760 Està preparada. 851 00:52:10,800 --> 00:52:11,680 Si tu ho dius... 852 00:52:24,240 --> 00:52:25,840 Ja estàs en posició? 853 00:52:25,840 --> 00:52:27,120 Sí, et veig. 854 00:52:28,440 --> 00:52:29,680 No em miris. 855 00:52:30,160 --> 00:52:31,000 Perdona. 856 00:52:32,160 --> 00:52:33,000 Entesos. 857 00:52:34,800 --> 00:52:36,120 - No em miris. - Coi. 858 00:52:43,880 --> 00:52:46,040 Avança, Sam. És un passadís. 859 00:52:46,040 --> 00:52:48,280 Creua'l. Ho pots fer, creu-me. 860 00:52:49,280 --> 00:52:52,120 Vinga, no hi ha alarmes. És una missió senzilla. 861 00:52:53,000 --> 00:52:54,280 Crec que l'he trobat. 862 00:53:00,480 --> 00:53:02,120 Bé, almenys ets discreta. 863 00:53:02,120 --> 00:53:04,040 Entesos, veig l'ordinador. 864 00:53:04,040 --> 00:53:05,680 Ostres, que bona que ets. 865 00:53:06,440 --> 00:53:09,520 No te'n fotis o em trec l'orellera. 866 00:53:09,520 --> 00:53:11,200 - Aviam. - Te'l pots treure, 867 00:53:11,200 --> 00:53:12,960 ERIC H. HE OBLIDAT LA CLAU 868 00:53:14,280 --> 00:53:15,440 Et distrec 869 00:53:15,440 --> 00:53:18,080 per veure si et concentres fent multitasques. 870 00:53:18,080 --> 00:53:20,200 Soc dona, sé fer multitasques. 871 00:53:21,200 --> 00:53:22,080 Entesos. 872 00:53:25,520 --> 00:53:26,640 Entesos, 873 00:53:27,840 --> 00:53:28,880 soc dins. 874 00:53:28,880 --> 00:53:31,200 Ara cerco els plànols. 875 00:53:34,920 --> 00:53:35,960 Coi, que lent. 876 00:53:36,560 --> 00:53:38,440 M'adormo, espavila sisplau. 877 00:53:38,440 --> 00:53:39,360 Espera... 878 00:53:40,640 --> 00:53:41,480 Ja els tinc. 879 00:53:41,480 --> 00:53:42,720 Perfecte. 880 00:53:42,720 --> 00:53:44,160 Els he trobat, sí. 881 00:53:44,160 --> 00:53:45,560 {\an8}PLÀNOLS VITELLI 882 00:53:45,560 --> 00:53:46,720 Descarregant. 883 00:53:46,720 --> 00:53:48,240 REBENT DADES 884 00:53:49,400 --> 00:53:51,840 Entesos, ja tinc el fitxer de la reforma. 885 00:53:53,960 --> 00:53:58,480 Hòstia, l'he clavada, no? Que ràpid, ja ho està copiant. 886 00:53:58,480 --> 00:54:01,280 Sí, però la missió era fàcil de collons. 887 00:54:01,800 --> 00:54:04,800 No et creuries com vaig començar amb la Carole. 888 00:54:05,400 --> 00:54:08,040 - Com? - Vam trobar un collar de diamants. 889 00:54:08,040 --> 00:54:11,000 T'asseguro que és molt més estressant. 890 00:54:12,200 --> 00:54:14,800 I quan havíem de marxar, 891 00:54:14,800 --> 00:54:16,680 va i em diu... Venen uns paios. 892 00:54:17,400 --> 00:54:18,280 I qui eren? 893 00:54:18,280 --> 00:54:20,280 No, que venen cap a tu, Sam. 894 00:54:20,960 --> 00:54:22,400 - Què? - Són deu. 895 00:54:22,400 --> 00:54:24,800 - Te'n fots de mi. - Per un cop, no. 896 00:54:24,800 --> 00:54:26,880 No et moguis, jo me n'ocupo. 897 00:54:26,880 --> 00:54:27,880 Soc una estàtua. 898 00:54:27,880 --> 00:54:29,200 Tanca la boca. 899 00:54:29,200 --> 00:54:30,160 Ja callo. 900 00:54:32,720 --> 00:54:33,760 Però... Què... 901 00:54:36,520 --> 00:54:37,480 Alex? 902 00:54:38,920 --> 00:54:40,880 - Alex? - Està resolt. 903 00:54:40,880 --> 00:54:42,360 - Surt, ara. - Però... 904 00:54:42,360 --> 00:54:43,720 - Surt. - Ja vaig. 905 00:54:43,720 --> 00:54:46,160 - Agafa el mòbil, Sam! - Coi, el mòbil. 906 00:54:49,600 --> 00:54:50,640 - Alex. - Què? 907 00:54:52,120 --> 00:54:53,440 Què has fet? 908 00:54:55,640 --> 00:54:58,560 Doncs el que calia, noia. I un "gràcies", què tal? 909 00:55:04,080 --> 00:55:05,080 Gràcies. 910 00:55:09,840 --> 00:55:11,720 N'hi ha un que no dorm, Alex. 911 00:55:14,440 --> 00:55:15,360 Què faig, Alex? 912 00:55:17,000 --> 00:55:19,480 Hòstia, no pots fer res tu tota sola? 913 00:55:20,080 --> 00:55:22,280 Fot-li un cop de puny o treu l'arma, 914 00:55:22,800 --> 00:55:24,040 ja la saps fer anar. 915 00:55:25,960 --> 00:55:28,400 Que no activi l'alarma, Alex. Sisplau. 916 00:55:28,400 --> 00:55:30,960 No em queden dards. Fes-hi alguna cosa! 917 00:55:31,640 --> 00:55:33,680 Estic bloquejada, no em puc moure. 918 00:55:33,680 --> 00:55:37,840 "L'he clavada, oi?" No pas, tu no has fet res. 919 00:55:37,840 --> 00:55:39,760 Fes-hi quelcom, Alex. 920 00:55:54,560 --> 00:55:56,240 Merda! 921 00:55:56,240 --> 00:55:57,960 Ara se'ns complica. 922 00:56:13,480 --> 00:56:14,320 Visera! 923 00:56:14,320 --> 00:56:17,640 Ei, deixa'm respirar, eh. Tu estaves "bloquejada". 924 00:56:17,640 --> 00:56:21,120 I ara de sobte he de córrer... Hòstia! 925 00:56:22,920 --> 00:56:24,120 Compte! 926 00:56:28,160 --> 00:56:30,480 Compte, Sam, afluixa! 927 00:56:32,160 --> 00:56:33,240 Amb compte! 928 00:56:33,240 --> 00:56:34,560 No vull acrobàcies! 929 00:56:35,880 --> 00:56:37,920 Merda! Sam! 930 00:56:46,040 --> 00:56:48,280 Compte, Sam! Disculpi, senyora! 931 00:56:48,280 --> 00:56:49,200 Estàs tronada? 932 00:56:50,280 --> 00:56:51,120 Sam! 933 00:56:52,520 --> 00:56:54,040 Atura! 934 00:57:10,000 --> 00:57:11,600 No cal, Sam! 935 00:57:21,440 --> 00:57:23,680 Apa aquí! 936 00:57:23,680 --> 00:57:25,360 Et mataré, Sam! 937 00:57:33,440 --> 00:57:35,600 Per què fregues el terra? 938 00:57:42,320 --> 00:57:44,400 Mare meva, Sam! 939 00:57:44,400 --> 00:57:46,760 Et mataré, Sam! 940 00:57:48,000 --> 00:57:48,840 Uau! 941 00:57:51,800 --> 00:57:55,880 Collons! Calia anar tan de pressa? Hem travessat Còrsega en un no-res! 942 00:57:55,880 --> 00:57:58,040 Per què crides? Els hem perdut o no? 943 00:57:58,040 --> 00:58:00,920 Perdre qui? Ningú ens seguia, des de Bastia. 944 00:58:02,120 --> 00:58:04,320 Crec que vomitaré. 945 00:58:04,320 --> 00:58:06,000 Pensava que sí, perdona. 946 00:58:06,000 --> 00:58:07,160 Perdona. 947 00:58:10,080 --> 00:58:11,560 L'has clavada, però. 948 00:58:13,200 --> 00:58:14,200 Gràcies. 949 00:58:18,640 --> 00:58:19,920 He abaixat la visera. 950 00:58:27,600 --> 00:58:29,200 Com estàs? Gaire cansada? 951 00:58:31,200 --> 00:58:32,200 Estic bé. 952 00:58:33,040 --> 00:58:34,920 I vosaltres? Ha anat bé? 953 00:58:35,800 --> 00:58:36,720 Sí, perfecte. 954 00:58:36,720 --> 00:58:38,960 - Ho tenim tot? - Sí, aquí. Gràcies. 955 00:58:42,200 --> 00:58:44,880 I la vostra relació... va millor? 956 00:58:45,480 --> 00:58:47,360 Sí, crec que sí. 957 00:58:54,240 --> 00:58:55,520 Ara som molt amigues. 958 00:58:55,520 --> 00:58:58,520 M'avorreixo molt. Quin ensopiment. 959 00:58:58,520 --> 00:59:00,760 - Ah, sí? - M'he d'enamorar o cardar. 960 00:59:00,760 --> 00:59:02,040 Si no, em tenso. 961 00:59:03,240 --> 00:59:06,040 - Que siguin, una, dues o tres persones. - Esclar. 962 00:59:06,040 --> 00:59:07,680 I si truques en Clarence? 963 00:59:07,680 --> 00:59:08,920 Ja en tindries un. 964 00:59:08,920 --> 00:59:13,200 He trobat uns patins a l'habitació. No m'has vist mai patinar, soc bona. 965 00:59:13,200 --> 00:59:14,960 Ja puc... jo sola. 966 00:59:14,960 --> 00:59:16,800 Te la fotràs sense nosaltres. 967 00:59:16,800 --> 00:59:19,920 Uau, quin festival, noies. 968 00:59:19,920 --> 00:59:23,360 Tenen especialitats locals i tot. Petanca! I gelats! 969 00:59:23,360 --> 00:59:25,360 - On coi és? - Qui? 970 00:59:25,360 --> 00:59:27,080 Veieu en Clarence? 971 00:59:27,680 --> 00:59:28,800 Acabem d'arribar. 972 00:59:28,800 --> 00:59:31,840 I què? Ha dit que hi seria. Potser és al moll. 973 00:59:31,840 --> 00:59:33,840 - No m'ho crec. - Vaig a picar. 974 00:59:48,160 --> 00:59:49,360 Aquell faria per tu. 975 00:59:50,160 --> 00:59:51,720 No busco parella. 976 00:59:53,160 --> 00:59:55,480 I tu, que sempre caces, no t'agrada? 977 00:59:56,000 --> 00:59:58,760 - Deixa-ho córrer, està bloquejada. - Com? 978 00:59:59,360 --> 01:00:03,800 Està esperant el príncep, blanca com la neu, al seu taüt de vidre. 979 01:00:04,320 --> 01:00:06,400 Pots dir el que vulguis, no et sent. 980 01:00:07,480 --> 01:00:09,400 Per exemple, pots dir 981 01:00:10,480 --> 01:00:13,160 que es cansarà d'empaitar desconeguts. 982 01:00:13,840 --> 01:00:16,240 I que hauria d'estimar-se més a ella mateixa. 983 01:00:16,240 --> 01:00:18,880 Ja seria hora que tingués una caseta 984 01:00:18,880 --> 01:00:21,360 per a ella, amb un jardinet. 985 01:00:23,240 --> 01:00:26,120 Ai, ja. Però no passarà, això, 986 01:00:26,120 --> 01:00:28,920 aquell noi es presentarà tot desastrat 987 01:00:28,920 --> 01:00:31,080 i ella reviurà de cop. 988 01:00:34,600 --> 01:00:35,440 Sí. 989 01:01:39,840 --> 01:01:41,400 La meva noia es deia Émilie. 990 01:01:42,200 --> 01:01:43,280 Ens vam conèixer 991 01:01:45,120 --> 01:01:46,640 i em va mirar als ulls. 992 01:01:46,640 --> 01:01:49,560 No calia fer-se passar per ningú altre. 993 01:01:50,720 --> 01:01:52,680 I des que va morir, 994 01:01:53,920 --> 01:01:56,880 no sé ben bé qui soc, sense la seva mirada. 995 01:01:59,120 --> 01:02:01,520 Em fa ràbia trobar-la tant a faltar. 996 01:02:04,520 --> 01:02:08,320 És molt dur perdre la mirada d'algú que t'estima. 997 01:02:12,200 --> 01:02:13,400 Tens la meva mirada. 998 01:02:19,120 --> 01:02:20,360 La nostra mirada. 999 01:02:27,240 --> 01:02:29,240 Cardarem, o què? 1000 01:02:31,480 --> 01:02:32,680 Que romàntica. 1001 01:02:33,200 --> 01:02:35,840 En una cabina de vaixell o en una casota? 1002 01:02:35,840 --> 01:02:38,720 - No sabia que eres romàntic. - És culpa teva. 1003 01:02:38,720 --> 01:02:39,640 El què? 1004 01:02:40,200 --> 01:02:41,320 Que sigui romàntic. 1005 01:02:41,320 --> 01:02:44,040 No ho entenia, però el que quedi més a prop. 1006 01:02:44,560 --> 01:02:45,800 - Per allà. - Genial. 1007 01:02:45,800 --> 01:02:47,320 Ajuda'm o em mataré. 1008 01:02:47,840 --> 01:02:50,000 - No moriré sense que cardem. - No. 1009 01:03:04,240 --> 01:03:05,800 Hi ha un altre paio. 1010 01:03:05,800 --> 01:03:08,320 No hi ha ningú. Tenia en Karim, però ja no. 1011 01:03:08,320 --> 01:03:11,280 No, vull dir un altre paio dins l'habitació. 1012 01:03:11,800 --> 01:03:12,920 Bona nit. 1013 01:03:13,880 --> 01:03:14,760 Hola, senyor. 1014 01:03:14,760 --> 01:03:16,680 El coneixes? 1015 01:03:16,680 --> 01:03:18,160 - No, i tu? - No. 1016 01:03:19,320 --> 01:03:21,720 - T'has equivocat d'habitació? - No. 1017 01:03:22,680 --> 01:03:26,800 T'he vist abans, quan ballaves 1018 01:03:27,320 --> 01:03:29,840 i m'has semblat molt atractiva. 1019 01:03:30,880 --> 01:03:33,840 Volia saber si... 1020 01:03:35,720 --> 01:03:36,720 podria unir-m'hi. 1021 01:03:38,480 --> 01:03:40,000 Unir-te a què? 1022 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 Amb vosaltres. 1023 01:03:41,880 --> 01:03:42,920 Ostres. 1024 01:03:47,000 --> 01:03:48,200 No ho has fet mai? 1025 01:03:48,200 --> 01:03:49,120 Doncs no. 1026 01:03:49,680 --> 01:03:51,400 - Vols provar-ho? - No. 1027 01:03:51,400 --> 01:03:55,280 Per què? Compartir és romàntic, sobretot si és el primer cop. 1028 01:03:57,320 --> 01:03:59,160 - No. - Sí, va, confia amb mi. 1029 01:04:11,040 --> 01:04:12,040 Què fas? 1030 01:04:47,040 --> 01:04:48,160 Qui ets? 1031 01:04:48,960 --> 01:04:50,000 Tu qui ets? 1032 01:05:23,280 --> 01:05:24,600 ¿Vols descansar, 1033 01:05:25,440 --> 01:05:26,480 o trucar ta mare? 1034 01:06:49,960 --> 01:06:51,240 Merda. 1035 01:06:51,240 --> 01:06:53,040 Segur que no vols trucar ta mare? 1036 01:07:03,520 --> 01:07:05,600 Sabia que el meu cap tenia un preu, 1037 01:07:05,600 --> 01:07:08,120 però no pensava que vindrien a Còrsega. 1038 01:07:08,120 --> 01:07:10,000 Perdona, t'ho hauria d'haver dit. 1039 01:07:10,000 --> 01:07:13,400 Tranquil, no ens ho hem d'explicar tot. 1040 01:07:55,960 --> 01:07:59,000 El que demanaves dels que han matat el conill. 1041 01:07:59,000 --> 01:08:00,440 Els he localitzat. 1042 01:08:00,440 --> 01:08:02,640 El seu cap es diu Skender Lulgjaraj. 1043 01:08:03,640 --> 01:08:06,760 - Què en saps d'ell? - Cara de nen, ulls negres grans. 1044 01:08:07,400 --> 01:08:10,680 Té dos locals a la costa, però ell és a Bardi, Itàlia. 1045 01:08:11,280 --> 01:08:13,840 És un fatxenda, es vana dels calés que té. 1046 01:08:14,800 --> 01:08:16,760 - Entesos. - És un paio perillós. 1047 01:08:16,760 --> 01:08:17,920 Gràcies. 1048 01:08:17,920 --> 01:08:20,440 - Promet-me que aniràs amb compte. - Sí. 1049 01:08:45,880 --> 01:08:47,640 No m'agrada que em segueixin. 1050 01:08:48,600 --> 01:08:49,880 A ningú li agrada. 1051 01:08:52,360 --> 01:08:53,400 Per què has vingut? 1052 01:08:54,240 --> 01:08:58,440 Aquest matí m'he llevat amb una sensació estranya. 1053 01:09:00,160 --> 01:09:01,040 T'enyorava. 1054 01:09:04,840 --> 01:09:06,680 Què vols, exactament? 1055 01:09:08,760 --> 01:09:11,120 És el teu nou fitxatge? 1056 01:09:13,120 --> 01:09:15,640 - Per fi et desfaràs de l'anterior? - No. 1057 01:09:16,640 --> 01:09:18,080 Em quedaré amb les dues. 1058 01:09:22,040 --> 01:09:24,440 - Què vols? - Què vull? 1059 01:09:25,800 --> 01:09:30,280 Ser aquí, al sol, amb tu. 1060 01:09:31,560 --> 01:09:33,560 Recordes les primeres missions? 1061 01:09:33,560 --> 01:09:35,320 Quan érem només nosaltres? 1062 01:09:37,520 --> 01:09:39,400 Érem un bon equip, oi? 1063 01:09:40,800 --> 01:09:46,120 Ara quan et dignes a donar-me alguna cosa, sempre és per feina. 1064 01:09:46,120 --> 01:09:48,560 L'equip sempre ha sigut per feina. 1065 01:09:52,560 --> 01:09:55,000 Estàs gelosa o melancòlica? 1066 01:10:00,480 --> 01:10:02,280 Molt més que tot això. 1067 01:10:04,720 --> 01:10:05,720 Ja ho sé. 1068 01:10:15,640 --> 01:10:18,120 T'enyorava. Com ha anat la festa? 1069 01:10:18,640 --> 01:10:19,760 Ja t'ho explicaré. 1070 01:10:21,520 --> 01:10:24,560 He trobat els assassins del Santos. Els pelem? 1071 01:10:25,160 --> 01:10:27,360 - Hòstia, què t'ha passat? - No res. 1072 01:10:28,280 --> 01:10:31,000 Doncs... no ho sé. No és perillós? 1073 01:10:31,000 --> 01:10:32,160 I què? 1074 01:10:32,160 --> 01:10:34,360 Que... Crec que no estem preparades. 1075 01:10:34,960 --> 01:10:36,400 - I què? - Entesos. 1076 01:10:37,800 --> 01:10:39,760 Li vull dir a la Sam que vingui. 1077 01:10:39,760 --> 01:10:40,680 Perfecte. 1078 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 - Molt bé, l'hi vaig a dir. - Ves. 1079 01:10:44,200 --> 01:10:45,240 - Sam? - Sí? 1080 01:10:45,240 --> 01:10:48,800 Anem a Itàlia, a venjar un conill que m'estimava molt. 1081 01:10:49,320 --> 01:10:52,720 - Quan robarem el quadre? - Demà, quan l'Abner arribi. 1082 01:12:14,000 --> 01:12:15,920 Ets l'Skender Lulgjaraj? 1083 01:12:16,840 --> 01:12:17,880 Hola. 1084 01:12:18,480 --> 01:12:20,400 Ens han dit que vols ballarines. 1085 01:12:20,920 --> 01:12:22,520 Busques ballarines? 1086 01:12:26,040 --> 01:12:27,480 Venim a presentar-nos. 1087 01:12:28,600 --> 01:12:29,640 T'ho mostrem? 1088 01:14:35,320 --> 01:14:37,400 Ai, que tenim el cotxe per allà. 1089 01:14:38,520 --> 01:14:40,080 - Sí. - Baixes? 1090 01:15:00,760 --> 01:15:01,760 Gràcies. 1091 01:15:05,320 --> 01:15:07,920 No ens has explicat la cita amb en Clarence. 1092 01:15:51,360 --> 01:15:53,320 Intento concentrar-me però no puc. 1093 01:15:53,840 --> 01:15:56,200 Has de pixar, no jugar als escacs. 1094 01:15:56,200 --> 01:15:57,440 Crec que no puc. 1095 01:15:57,440 --> 01:16:00,000 Noies, perquè voleu una pilot de curses 1096 01:16:00,000 --> 01:16:02,520 si us atureu a pixar cada cinc minuts. 1097 01:16:04,520 --> 01:16:05,520 Toca els ous. 1098 01:16:05,520 --> 01:16:07,360 D'acord, no puc. 1099 01:16:21,120 --> 01:16:23,000 Estàs bé, amor? Vens? 1100 01:16:27,080 --> 01:16:28,120 Què fas? 1101 01:16:32,760 --> 01:16:33,800 Què passa? 1102 01:16:37,880 --> 01:16:39,040 Estic embarassada. 1103 01:16:42,520 --> 01:16:43,520 No, és mentida. 1104 01:16:47,920 --> 01:16:48,920 Estic prenyada. 1105 01:16:48,920 --> 01:16:50,160 No, és mentida. 1106 01:16:50,680 --> 01:16:51,680 Està mentint. 1107 01:16:55,840 --> 01:16:57,160 És veritat? 1108 01:16:57,160 --> 01:16:58,720 Tindrem un fill. 1109 01:17:02,560 --> 01:17:03,960 - De debò? - Sí. 1110 01:17:06,960 --> 01:17:07,920 Hòstia. 1111 01:17:07,920 --> 01:17:09,440 Estem fumudes. 1112 01:17:09,440 --> 01:17:11,280 - Tinc dos noms. - Aviam. 1113 01:17:12,160 --> 01:17:14,360 Un és Llop. 1114 01:17:14,360 --> 01:17:15,600 - Com? - Què? 1115 01:17:16,680 --> 01:17:19,400 - Ben vist, Llop és bonic. - Sí... 1116 01:17:19,400 --> 01:17:20,400 I Sunrise. 1117 01:17:20,400 --> 01:17:23,680 Mare meva, et penses que això és Beverly Hills? 1118 01:17:23,680 --> 01:17:26,240 Compte, et demandarà quan faci els divuit. 1119 01:17:26,240 --> 01:17:29,480 - Us diré el nom. - Aviam. 1120 01:17:29,480 --> 01:17:30,840 - Es dirà... - Ah, sí? 1121 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 ...Raoule, acabat amb e. 1122 01:17:32,560 --> 01:17:34,080 - Au, va. - És horrible. 1123 01:17:34,080 --> 01:17:35,680 - Raoule? - Com dius? 1124 01:17:35,680 --> 01:17:37,680 - Ja li direu a la cara. - Raoule. 1125 01:17:37,680 --> 01:17:38,880 Si us atreviu. 1126 01:17:38,880 --> 01:17:40,160 Raoule? 1127 01:17:40,160 --> 01:17:41,320 És bonic, trobo. 1128 01:17:48,520 --> 01:17:51,680 Compte, que hi ha una embarassada. 1129 01:17:53,000 --> 01:17:54,680 Som-hi doncs. 1130 01:18:02,960 --> 01:18:03,960 Còrsega. 1131 01:18:05,240 --> 01:18:06,240 Com va, això? 1132 01:18:07,280 --> 01:18:08,360 Com va, Abner? 1133 01:18:08,360 --> 01:18:09,720 Hola. 1134 01:18:09,720 --> 01:18:10,760 Hola, Sam. 1135 01:18:10,760 --> 01:18:12,640 - Hola. - Ho sé, Abner. 1136 01:18:14,040 --> 01:18:15,960 És ca la Rosa, això és la pleta. 1137 01:18:18,320 --> 01:18:20,080 Aviam, us explico. 1138 01:18:20,080 --> 01:18:22,040 - Ho fem avui? - Demà al vespre. 1139 01:18:22,040 --> 01:18:24,040 Què esperem, l'època dels cops? 1140 01:18:24,040 --> 01:18:27,200 Ha ha, no, és el derbi entre l'Ajaccio i el Bastia. 1141 01:18:27,200 --> 01:18:29,640 Els guardes estaran enganxats a la TV, 1142 01:18:29,640 --> 01:18:31,800 faran la ronda a la mitja part. 1143 01:18:31,800 --> 01:18:35,880 És molt important que espereu el senyal per entrar. 1144 01:18:35,880 --> 01:18:38,160 Estareu amagades a la capella, 1145 01:18:38,160 --> 01:18:40,240 d'acord? Fins que comenci el partit. 1146 01:18:40,240 --> 01:18:41,240 Entesos. 1147 01:18:41,240 --> 01:18:43,720 El quadre estarà exposat a dalt de tot. 1148 01:18:43,720 --> 01:18:47,480 Arribareu pel túnel, així que haureu de... 1149 01:18:49,200 --> 01:18:50,120 - I? - Pujarem? 1150 01:18:50,120 --> 01:18:51,080 - Sí. - Amunt. 1151 01:18:51,080 --> 01:18:52,440 Cap amunt. 1152 01:18:52,440 --> 01:18:53,720 I jo on seré? 1153 01:18:53,720 --> 01:18:57,600 Tu les esperaràs al cotxe, a la plaça. 1154 01:18:57,600 --> 01:19:00,440 Quan tingueu el quadre, quedarem al mirador. 1155 01:19:00,440 --> 01:19:02,600 La sortida és clara. Com entrarem? 1156 01:19:03,360 --> 01:19:07,200 No hi haureu d'entrar, ja sereu a dins. 1157 01:19:07,200 --> 01:19:08,400 Un cavall de Troia? 1158 01:19:09,480 --> 01:19:11,640 Farem com aquells grecs. 1159 01:19:11,640 --> 01:19:13,080 Exactament. 1160 01:19:13,080 --> 01:19:15,080 - Sabeu com em diuen? - No. 1161 01:19:15,080 --> 01:19:16,040 Com? 1162 01:19:16,040 --> 01:19:16,960 El Cervell. 1163 01:19:17,640 --> 01:19:19,640 - N'estàs segur? - Sí, és clar. 1164 01:19:19,640 --> 01:19:22,520 Em diuen així, fins i tot quan no hi soc. 1165 01:19:22,520 --> 01:19:23,960 Crec que és amb ironia. 1166 01:19:28,880 --> 01:19:30,040 I tu on seràs? 1167 01:19:31,600 --> 01:19:34,640 Al furgó del menjar servint gossos calents. 1168 01:19:35,160 --> 01:19:36,800 Entesos? Ho he de traduir? 1169 01:19:38,240 --> 01:19:39,680 EL GOS QUE ALEGRA LA PATATA! 1170 01:19:46,640 --> 01:19:48,120 Muntem la terrassa? 1171 01:19:48,120 --> 01:19:50,520 Tant hi fa, no vindrà ningú. 1172 01:19:52,360 --> 01:19:53,200 No. 1173 01:19:56,840 --> 01:19:58,360 - Hola, Sam. - Ei, Abner. 1174 01:20:05,360 --> 01:20:07,440 - Saps què penso? - No. 1175 01:20:07,440 --> 01:20:09,560 En el pare. Qui era? L'he conegut? 1176 01:20:09,560 --> 01:20:13,400 No, era un qualsevol. Ni ho sap ni ho sabrà. 1177 01:20:13,400 --> 01:20:15,200 Que fort, un nen sense home, 1178 01:20:15,200 --> 01:20:18,560 és ben bé com m'ho imaginava, excepte que el tenia jo. 1179 01:20:18,560 --> 01:20:20,880 Sí, em sap greu, jo tampoc m'ho crec. 1180 01:20:20,880 --> 01:20:22,280 No se m'assemblarà. 1181 01:20:22,280 --> 01:20:24,320 Podria tenir el meu cos i la teva saviesa. 1182 01:20:25,240 --> 01:20:26,080 Que et bombin. 1183 01:20:26,720 --> 01:20:30,320 No esperaré que l'Abner ens avisi, ja en tinc prou. 1184 01:20:30,320 --> 01:20:31,640 Què fas? 1185 01:20:31,640 --> 01:20:34,120 Sabia que això del cavall era ridícul. 1186 01:20:34,120 --> 01:20:36,400 Hem d'esperar el senyal, Alex. 1187 01:20:38,000 --> 01:20:39,960 Dia de derbi, dia de festa. 1188 01:20:39,960 --> 01:20:43,240 Fa set anys que Còrsega espera aquest moment. 1189 01:20:43,240 --> 01:20:46,960 El tret de sortida entre el Bastia i... 1190 01:20:46,960 --> 01:20:48,520 Tinc una mica de gana. 1191 01:20:48,520 --> 01:20:49,440 Jo també. 1192 01:20:53,680 --> 01:20:56,120 - Fot-li, en tenim de sobres. - Sí. 1193 01:20:56,120 --> 01:20:58,360 - Prou bo. - N'hi ha per tot un exèrcit. 1194 01:20:59,240 --> 01:21:00,280 Merda. 1195 01:21:08,520 --> 01:21:10,720 La teva impaciència m'al·lucina. 1196 01:21:11,240 --> 01:21:13,320 Com ens ho farem amb un nadó? 1197 01:21:14,040 --> 01:21:17,120 Jo seré la mare enrotllada i tu la pesada, sens dubte. 1198 01:21:18,040 --> 01:21:19,040 Abner? 1199 01:21:19,800 --> 01:21:21,040 Ja hem sortit. 1200 01:21:22,440 --> 01:21:23,440 Abner? 1201 01:21:23,960 --> 01:21:25,080 Per què no respon? 1202 01:21:25,080 --> 01:21:27,680 No ho veig gens clar, jo. 1203 01:21:27,680 --> 01:21:29,000 Jo tampoc. 1204 01:21:29,000 --> 01:21:32,240 - Creus que funcionarà? - Sí, tranquil·la, ja veuràs. 1205 01:21:46,640 --> 01:21:48,280 - Què coi és això? - Uau. 1206 01:21:57,000 --> 01:21:58,160 Bona nit. 1207 01:21:58,160 --> 01:21:59,600 Podem demanar menjar? 1208 01:22:00,320 --> 01:22:01,240 Bona nit. 1209 01:22:01,240 --> 01:22:02,560 Què feu, frànkfurts? 1210 01:22:02,560 --> 01:22:05,560 - Sí. - Jo en vull un amb patates, sisplau. 1211 01:22:05,560 --> 01:22:06,920 Va bé o... 1212 01:22:06,920 --> 01:22:09,520 Sí, és clar. Ara preparem la terrassa. 1213 01:22:09,520 --> 01:22:11,520 Veniu, que producció convida. 1214 01:22:11,520 --> 01:22:13,400 - Perfecte. - Bona nit. 1215 01:22:13,400 --> 01:22:14,560 Un frànkfurt, sisplau. 1216 01:22:17,440 --> 01:22:18,640 Si que ens cuiden. 1217 01:22:18,640 --> 01:22:21,320 En Clarence em va donar un ganivet tàctic... 1218 01:22:21,320 --> 01:22:22,360 Preciós. 1219 01:22:22,360 --> 01:22:23,400 Això és amor. 1220 01:22:23,400 --> 01:22:25,000 També tenim visors d'infrarojos. 1221 01:22:25,000 --> 01:22:28,200 Calma. Què... No ho agafarem tot. 1222 01:22:29,400 --> 01:22:30,920 - T'ho he dit. - El què? 1223 01:22:30,920 --> 01:22:32,280 Seràs la mare pesada. 1224 01:22:32,800 --> 01:22:34,240 Ja ho compensaré. 1225 01:22:35,120 --> 01:22:38,800 Vinga... Sam, ja entrem. Hem sortit de les estàtues. 1226 01:22:38,800 --> 01:22:42,480 Digues-l'hi a l'Abner si hi parles. Seguim amb el pla. 1227 01:22:43,880 --> 01:22:46,760 Abner? Abner, em reps? 1228 01:22:46,760 --> 01:22:49,560 Hola, t'has d'apartar, aquí és pels camions. 1229 01:22:49,560 --> 01:22:50,640 Disculpa, què? 1230 01:22:50,640 --> 01:22:52,440 - No tens la informació? - No. 1231 01:22:52,440 --> 01:22:56,320 Bé, ningú mira la llista de tasques, oi? 1232 01:22:56,320 --> 01:22:59,600 - Perdona. - Pots posar-te allà. Gràcies. 1233 01:22:59,600 --> 01:23:01,640 Mathurin? Mathurin a Leo, sí. 1234 01:23:02,920 --> 01:23:06,640 Abner? No sé si em sents, però les noies han sortit 1235 01:23:06,640 --> 01:23:09,280 i m'acaben de fer moure de lloc. 1236 01:23:09,280 --> 01:23:12,160 No sé si era el pla, però em mouré. 1237 01:23:12,160 --> 01:23:15,520 I no sé de quina llista de tasques parla, pobra noia. 1238 01:23:16,160 --> 01:23:18,680 M'heu sentit, noies? Hi ha gent al convent. 1239 01:23:24,240 --> 01:23:25,240 Un moment. 1240 01:23:26,080 --> 01:23:29,000 Sembla lenta. Prefereixo disparar bales de debò. 1241 01:23:29,000 --> 01:23:32,080 Però són guardes de debò i no els matarem. 1242 01:23:33,640 --> 01:23:35,680 ...No trigaran en arribar. No ho sé. 1243 01:23:35,680 --> 01:23:36,960 De moment tot va bé. 1244 01:23:36,960 --> 01:23:37,880 Bona nit. 1245 01:23:42,800 --> 01:23:44,160 Abner a Carole. 1246 01:23:45,440 --> 01:23:46,800 - No ens senten. - Ep! 1247 01:23:46,800 --> 01:23:48,240 Aparta't, sisplau. 1248 01:23:49,520 --> 01:23:51,240 Sam? Em sents? 1249 01:23:52,600 --> 01:23:53,440 Perfecte. 1250 01:23:54,200 --> 01:23:55,960 No funciona res, amb ell? 1251 01:23:56,560 --> 01:23:58,840 Ho veus? Prefereixo les bales reals. 1252 01:23:59,520 --> 01:24:01,680 Tornem a pujar, aquí no hi ha senyal. 1253 01:24:01,680 --> 01:24:03,280 - Sam? - Sí, Carole? 1254 01:24:03,280 --> 01:24:05,000 Ja funciona. Estàs en posició? 1255 01:24:05,000 --> 01:24:07,880 M'havia de moure, no puc estar al camp. 1256 01:24:08,760 --> 01:24:10,760 Què? Un camp? Quin camp? 1257 01:24:10,760 --> 01:24:12,600 El camp de visió. 1258 01:24:14,640 --> 01:24:16,360 De visió? De què parla? 1259 01:24:16,880 --> 01:24:17,920 - Hola. - Hola. 1260 01:24:17,920 --> 01:24:19,280 - Com va? - Molt bé. 1261 01:24:19,280 --> 01:24:20,200 Perfecte. 1262 01:24:20,800 --> 01:24:22,200 Compte amb el vestuari. 1263 01:24:26,360 --> 01:24:28,680 Has comprovat el de la següent escena? 1264 01:24:29,480 --> 01:24:32,600 Tot comprovat, però no recordo el color de la boa. 1265 01:24:32,600 --> 01:24:35,000 - Hauria de mirar-ho al guió. - Entesos. 1266 01:24:35,000 --> 01:24:37,760 També cal estrènyer la cotilla de la Mylène. 1267 01:24:37,760 --> 01:24:40,120 Sí, i pentinar-la i maquillar-la. 1268 01:24:40,120 --> 01:24:43,520 - Sí. I la pausa per dinar? - Quan és? No ens despistem. 1269 01:24:47,080 --> 01:24:48,520 No m'ho puc creure. 1270 01:24:49,400 --> 01:24:52,400 - Què fem, noies? Cancel·lem? - No, seguim. 1271 01:24:53,440 --> 01:24:54,840 Ens hi camuflarem 1272 01:24:54,840 --> 01:24:57,720 i sortirem tranquil·les com si no hagués passat. 1273 01:24:58,800 --> 01:24:59,800 Entesos. 1274 01:25:01,120 --> 01:25:02,120 Abner a Carole. 1275 01:25:03,200 --> 01:25:04,200 Aquí teniu. 1276 01:25:06,560 --> 01:25:07,440 Mostassa? 1277 01:25:08,480 --> 01:25:09,600 Un frànkfurt per a tu 1278 01:25:09,600 --> 01:25:10,920 i un amb patates. 1279 01:25:11,440 --> 01:25:13,840 Com s'ho pot haver perdut, l'Abner? 1280 01:25:13,840 --> 01:25:16,000 - Et sorprèn? - No. 1281 01:25:19,600 --> 01:25:21,080 - Estava planejat? - No. 1282 01:25:21,880 --> 01:25:23,360 - Bona nit. - Bona nit. 1283 01:25:23,360 --> 01:25:24,320 Afufable. 1284 01:25:24,840 --> 01:25:25,920 Ei! 1285 01:25:31,360 --> 01:25:33,160 - Deixa'm passar. - Endavant. 1286 01:25:33,160 --> 01:25:35,920 No pot ser. No escoltes quan et parlen? 1287 01:25:35,920 --> 01:25:38,120 - Què? - La ginecòloga diu que no forcis. 1288 01:25:38,120 --> 01:25:39,760 "Evita esforços físics." 1289 01:25:40,280 --> 01:25:41,880 L'embaràs no és una malaltia, 1290 01:25:41,880 --> 01:25:45,200 però sí que he d'evitar carregar pes, te n'ocupes tu? 1291 01:25:45,200 --> 01:25:47,920 Molt bé, noies, però què és "afufable"? 1292 01:25:47,920 --> 01:25:49,720 Afuf... Afufable? 1293 01:25:50,240 --> 01:25:51,680 No ho sé, ha sortit així. 1294 01:26:03,320 --> 01:26:04,480 Recoi, quina calda. 1295 01:26:07,040 --> 01:26:08,440 CONNEXIÓ A LA XARXA ELÈCTRICA 1296 01:26:12,280 --> 01:26:13,400 Merda. 1297 01:26:14,720 --> 01:26:16,360 - Alex? - Què? 1298 01:26:16,360 --> 01:26:19,560 Tinc un altre guàrdia al darrere, te'n pots ocupar? 1299 01:26:19,560 --> 01:26:20,560 Ja vinc. 1300 01:26:21,080 --> 01:26:22,080 Gràcies. 1301 01:26:22,920 --> 01:26:24,400 ALARMA ACTIVADA 1302 01:26:31,640 --> 01:26:33,320 L'estàs clavant, últimament. 1303 01:26:33,320 --> 01:26:34,240 ALARMA DESACTIVADA 1304 01:26:34,240 --> 01:26:35,320 SISTEMA DESCONNECTAT 1305 01:26:35,320 --> 01:26:36,760 Apa, desconnectat. 1306 01:26:40,320 --> 01:26:41,520 Ja agafo el quadre. 1307 01:26:41,520 --> 01:26:45,400 Sort que és l'última missió, quines ganes d'obrir la braseria. 1308 01:26:50,440 --> 01:26:52,880 Prepara't, Sam. 1309 01:26:53,920 --> 01:26:55,880 Estic en posició, però en una altra, 1310 01:26:55,880 --> 01:26:58,000 crec que em faran tornar a moure. 1311 01:26:58,000 --> 01:27:00,760 Us aviso a última hora i us dic on soc. 1312 01:27:00,760 --> 01:27:01,680 Ei, aquí no. 1313 01:27:01,680 --> 01:27:04,120 - Sí, ja, ara em moc, tranquil. - Sí. 1314 01:27:04,120 --> 01:27:06,360 Ves a l'aparcament dels tècnics. 1315 01:27:06,360 --> 01:27:08,120 La plataforma elevadora ja ve 1316 01:27:08,120 --> 01:27:10,920 i quan acabis prepara el camerino, entesos? 1317 01:27:11,640 --> 01:27:14,040 - D'acord? - No entenc què ha dit. 1318 01:27:22,520 --> 01:27:23,960 I ara què fan? 1319 01:27:25,400 --> 01:27:27,000 Estan movent els focus. 1320 01:27:28,600 --> 01:27:30,120 No puc ni tallar en pau. 1321 01:27:30,120 --> 01:27:32,680 L'Abner fot ràbia amb el seu coi de plans. 1322 01:27:35,400 --> 01:27:36,640 Afanyeu-vos, noies. 1323 01:27:37,960 --> 01:27:40,480 Aviam, m'he de reorganitzar. 1324 01:27:42,080 --> 01:27:45,240 Ostres, l'exposició és terrible. 1325 01:28:01,960 --> 01:28:04,960 Que bonic, oi? Apa, no fotis. 1326 01:28:06,040 --> 01:28:08,320 M'han dit que hi hauria guàrdies, 1327 01:28:08,320 --> 01:28:10,800 però es poden veure els quadres, oi? 1328 01:28:11,680 --> 01:28:15,080 I encara són més bonics amb la llum dels focus. 1329 01:28:15,080 --> 01:28:16,200 - Oi? - Sí. 1330 01:28:17,000 --> 01:28:20,360 Uf, que pesat, et parlarà tota la nit o què? 1331 01:28:22,520 --> 01:28:24,440 Què fas, exactament? 1332 01:28:25,400 --> 01:28:27,040 Tallo una falsificació, 1333 01:28:28,960 --> 01:28:31,320 com vam quedar amb... 1334 01:28:32,640 --> 01:28:35,080 l'equip de disseny. 1335 01:28:35,080 --> 01:28:36,360 És una falsificació? 1336 01:28:36,360 --> 01:28:37,760 Oi tant. 1337 01:28:37,760 --> 01:28:40,960 - Coi! Ah, ara ho veig. - T'imagines que no ho és? 1338 01:28:40,960 --> 01:28:42,760 - Per això no està vigilat. - Sí. 1339 01:28:42,760 --> 01:28:44,120 És clar, que idiota. 1340 01:28:44,120 --> 01:28:47,560 Si valen milions, els quadres. Que burro, eh. 1341 01:28:50,200 --> 01:28:54,160 Bé, però és genial poder treballar per a una estrella. 1342 01:28:54,160 --> 01:28:55,200 Coi de pesat. 1343 01:28:55,200 --> 01:28:57,680 Oi que sí? Molt fort, eh? 1344 01:28:58,520 --> 01:29:00,000 Rodar un anunci amb... 1345 01:29:00,000 --> 01:29:01,240 La Mylène Farmer. 1346 01:29:01,240 --> 01:29:02,360 Si, és clar. 1347 01:29:02,920 --> 01:29:04,760 No! Au, va, no m'ho crec. 1348 01:29:04,760 --> 01:29:06,760 - De bojos. - És l'hòstia, eh. 1349 01:29:06,760 --> 01:29:09,040 - No? De debò? - Sí. 1350 01:29:09,040 --> 01:29:10,080 A tu t'encanta! 1351 01:29:10,080 --> 01:29:11,480 - Mylène. - Mylène. 1352 01:29:11,480 --> 01:29:12,920 A mi també. 1353 01:29:29,600 --> 01:29:30,600 Merda. 1354 01:29:45,480 --> 01:29:46,320 Bé, fins ara. 1355 01:29:46,920 --> 01:29:48,680 Ens veiem més tard? 1356 01:29:48,680 --> 01:29:49,800 Sí, més tard. 1357 01:29:49,800 --> 01:29:50,960 Pel plató. 1358 01:29:50,960 --> 01:29:53,040 Sí, ens veiem per allà. 1359 01:29:53,600 --> 01:29:54,600 Adeu. 1360 01:29:56,720 --> 01:30:00,240 ...l'onada blava enceta la segona part. 1361 01:30:00,240 --> 01:30:01,280 És el segon tir... 1362 01:30:01,280 --> 01:30:04,800 Coi, per fi! Perdoneu, noies, estem morint d'èxit. 1363 01:30:04,800 --> 01:30:08,080 Els frànkfurts són deliciosos, l'hem clavat, amb la Rosa. 1364 01:30:08,080 --> 01:30:14,320 Per cert, potser us trobeu amb gent, però seguiu el pla. 1365 01:30:14,320 --> 01:30:17,240 Ja podeu sortir de les estàtues. Comença l'acció! 1366 01:30:19,280 --> 01:30:20,120 No... 1367 01:30:20,880 --> 01:30:21,720 Ostres... 1368 01:30:24,640 --> 01:30:25,600 Doncs, xampany! 1369 01:30:27,240 --> 01:30:29,080 - L'has fet tu, el pastís? - Sí. 1370 01:30:29,080 --> 01:30:31,480 Ara entenc per què té 89 dones. 1371 01:30:31,480 --> 01:30:33,560 - No. - Una a cada granja de França. 1372 01:30:34,400 --> 01:30:36,440 - Gràcies, Abner. - Gràcies per trucar. 1373 01:30:36,440 --> 01:30:38,600 M'han passat el missatge. Digue'm. 1374 01:30:39,320 --> 01:30:40,560 T'he de contractar. 1375 01:30:41,160 --> 01:30:42,760 D'acord, ho sap la Padrina? 1376 01:30:43,320 --> 01:30:47,120 No pas, es tracta de deixar la Padrina al marge. 1377 01:30:47,120 --> 01:30:48,800 - Preparo l'equip. - Entesos. 1378 01:30:49,480 --> 01:30:52,040 T'enviaré els detalls. Gràcies. 1379 01:30:52,040 --> 01:30:53,360 No es mereixen. 1380 01:30:53,360 --> 01:30:55,160 - Amb qui parles? - Amb tu. 1381 01:30:56,280 --> 01:30:59,960 He vist en Clarence abans, se'n va sis mesos a Mèxic. 1382 01:31:00,960 --> 01:31:03,600 Li he dit "I nosaltres?" i va i em contesta: 1383 01:31:04,720 --> 01:31:08,000 "M'he d'espavilar sol. No em salvaràs tota la vida." 1384 01:31:10,120 --> 01:31:11,360 Això vol dir adeu, oi? 1385 01:31:11,880 --> 01:31:12,880 Sí, t'ha engegat. 1386 01:31:17,200 --> 01:31:18,200 T'estimo. 1387 01:31:18,720 --> 01:31:19,640 I jo a tu. 1388 01:31:20,160 --> 01:31:21,840 Tant hi fa, tindré un fill. 1389 01:31:24,040 --> 01:31:27,280 Demà fem l'últim lliurament a la Padrina i serem lliures. 1390 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 Estic en posició, amor. 1391 01:32:55,960 --> 01:32:57,960 Compte on et poses, entesos? 1392 01:33:05,720 --> 01:33:06,880 T'aviso. 1393 01:33:06,880 --> 01:33:09,600 No sé què ha fet, però fixa't en els cabells. 1394 01:33:16,120 --> 01:33:17,160 Ai, el pop art. 1395 01:33:17,160 --> 01:33:20,720 L'art de donar sentit a tot el món kitsch. 1396 01:33:23,080 --> 01:33:24,960 Us ho deia, la Carole és la millor. 1397 01:33:25,480 --> 01:33:27,000 Heu fet la transferència? 1398 01:33:28,440 --> 01:33:31,480 Un plaer fer negocis amb vostès, senyors. 1399 01:33:34,960 --> 01:33:36,960 T'agrada el meu nou color? 1400 01:33:38,080 --> 01:33:39,160 És sorprenent. 1401 01:33:39,840 --> 01:33:43,360 Tranquil·la, segueixo essent la rossa més morena. 1402 01:33:43,960 --> 01:33:45,560 Podem parlar un moment? 1403 01:33:45,560 --> 01:33:46,840 És clar, estimada. 1404 01:33:49,120 --> 01:33:51,720 Millor si anem per allà, serà més tranquil. 1405 01:33:54,640 --> 01:33:55,920 Merda, s'ha mogut. 1406 01:34:10,000 --> 01:34:10,920 Que cabrona. 1407 01:34:12,160 --> 01:34:14,400 Carole, ja no et veig. 1408 01:34:14,400 --> 01:34:16,280 No et moguis, entesos? 1409 01:34:16,280 --> 01:34:18,200 Recordo la teva posició. 1410 01:34:27,720 --> 01:34:28,920 Escolta'm bé. 1411 01:34:30,160 --> 01:34:31,480 Hi ha dues històries. 1412 01:34:32,200 --> 01:34:34,320 Una és ficció i l'altra és realitat. 1413 01:34:34,320 --> 01:34:35,760 Tant me fot, la ficció, 1414 01:34:36,280 --> 01:34:37,760 la realitat és aquesta: 1415 01:34:39,240 --> 01:34:42,360 estic asseguda amb l'esquena a la finestra. 1416 01:34:44,160 --> 01:34:45,920 Sé exactament què vol dir. 1417 01:34:47,400 --> 01:34:49,240 Això és el que passarà: 1418 01:34:50,080 --> 01:34:51,240 no em bellugaré. 1419 01:34:53,560 --> 01:34:56,560 L'Alex formarà un equip amb la noia nova, la Sam. 1420 01:34:57,400 --> 01:34:59,120 Tu et quedaràs amb mi. 1421 01:35:00,800 --> 01:35:02,040 No morirà ningú 1422 01:35:02,880 --> 01:35:04,160 i ningú estarà trist. 1423 01:35:09,480 --> 01:35:11,080 Em sents, Alex? 1424 01:35:12,040 --> 01:35:13,600 Amb el teu coi d'orellera? 1425 01:35:14,160 --> 01:35:15,640 Cal que ho repeteixi? 1426 01:35:15,640 --> 01:35:18,360 Ja sabeu que detesto haver de repetir. 1427 01:35:18,360 --> 01:35:21,040 Merda, això es descontrola. 1428 01:35:23,600 --> 01:35:24,600 Tens por? 1429 01:35:29,160 --> 01:35:30,520 Jo confio en tu. 1430 01:35:33,040 --> 01:35:35,160 - I tu? - Confiar en tu? No pas. 1431 01:35:36,400 --> 01:35:37,400 Mai. 1432 01:35:38,560 --> 01:35:39,560 Afufable. 1433 01:35:41,240 --> 01:35:42,320 Què vol dir, això? 1434 01:35:42,320 --> 01:35:43,720 No ho sabrem mai. 1435 01:35:44,280 --> 01:35:45,280 A les 11:50. 1436 01:35:54,320 --> 01:35:55,320 Estàs boja. 1437 01:35:57,560 --> 01:35:59,240 Estàs boja o ets inconscient? 1438 01:36:01,880 --> 01:36:03,280 Soc molt més que això. 1439 01:36:05,200 --> 01:36:06,200 Ja ho sé. 1440 01:36:09,920 --> 01:36:11,720 Però no t'oblidis 1441 01:36:14,080 --> 01:36:16,920 que si jo sagno, tu sagnes. 1442 01:36:20,440 --> 01:36:21,360 Alex. 1443 01:36:28,320 --> 01:36:29,280 Al migdia. 1444 01:36:37,360 --> 01:36:38,680 Què passa? 1445 01:36:38,680 --> 01:36:40,040 He matat la Padrina? 1446 01:36:40,880 --> 01:36:42,960 Els escortes estan pujant. 1447 01:36:47,080 --> 01:36:49,000 Què feies quan ens vam conèixer? 1448 01:36:49,000 --> 01:36:51,280 Para amb això, m'estàs espantant. 1449 01:36:55,120 --> 01:36:57,760 Són a la porta. No et moguis, et cobriré. 1450 01:36:59,640 --> 01:37:02,440 Tenim dispars al carrer Eugène Manuel. 1451 01:37:03,840 --> 01:37:05,520 Érem a Amsterdam, 1452 01:37:06,200 --> 01:37:07,960 tu seies a una terrassa 1453 01:37:08,600 --> 01:37:10,360 i discuties amb un paio. 1454 01:37:11,000 --> 01:37:12,720 El vas tirar al canal. 1455 01:37:13,840 --> 01:37:15,320 Et vaig estimar a l'acte, 1456 01:37:16,480 --> 01:37:17,480 tot d'una. 1457 01:37:19,360 --> 01:37:22,680 Quan els homes t'empipaven, els tiraves a l'aigua. 1458 01:37:24,280 --> 01:37:26,800 Espero que tinguis un pla o, si no, som mortes. 1459 01:37:30,240 --> 01:37:31,520 Arriba la policia. 1460 01:37:33,520 --> 01:37:34,760 POLICIA 1461 01:37:35,560 --> 01:37:38,280 Aparti's, senyora! Surti, no pot ser aquí. 1462 01:37:38,840 --> 01:37:41,040 Merda, no podré disparar a tots. 1463 01:37:44,160 --> 01:37:46,800 No t'ha fet mai por saltar d'un terrat, oi? 1464 01:37:48,040 --> 01:37:51,280 Fa anys que t'observo i últimament et descuides. 1465 01:37:51,280 --> 01:37:53,560 Tant me fa, això. Para, sisplau. 1466 01:37:53,560 --> 01:37:55,680 - Tens tanta por de l'amor... - Para. 1467 01:37:55,680 --> 01:37:57,720 ...acceptes el que sigui de qui sigui. 1468 01:37:57,720 --> 01:37:58,640 Para! 1469 01:37:58,640 --> 01:38:00,840 No és que només trobis desgraciats, 1470 01:38:00,840 --> 01:38:02,600 és que n'hi ha molts. 1471 01:38:04,320 --> 01:38:06,880 Molt pocs poden estimar una noia com tu. 1472 01:38:07,560 --> 01:38:09,880 Perquè les noies amables, 1473 01:38:12,080 --> 01:38:14,720 fortes, llestes, divertides, 1474 01:38:15,400 --> 01:38:17,240 que no necessiten protecció 1475 01:38:18,800 --> 01:38:20,360 són difícils d'estimar. 1476 01:38:21,520 --> 01:38:22,600 Perquè fa por. 1477 01:38:23,680 --> 01:38:25,920 Si jo fos un home, no tindria por d'estimar-te. 1478 01:38:28,160 --> 01:38:29,520 Em pots prometre 1479 01:38:30,520 --> 01:38:33,560 que faràs l'esforç de trobar algú 1480 01:38:34,080 --> 01:38:35,360 que et mereixi? 1481 01:38:35,360 --> 01:38:36,680 No et prometo res! 1482 01:38:37,320 --> 01:38:39,360 Si vols seguir, tens la Sam. 1483 01:38:39,360 --> 01:38:41,600 Sereu lliures, no us manarà ningú. 1484 01:38:41,600 --> 01:38:44,360 - Podeu seguir. - Vull seguir amb tu. 1485 01:38:44,360 --> 01:38:46,680 Què fas? A què jugues? 1486 01:38:48,240 --> 01:38:49,800 No me'n sortiré, ho sabem. 1487 01:38:50,320 --> 01:38:52,240 Concentra't, sisplau. Pel nadó. 1488 01:38:52,240 --> 01:38:54,160 Tindrem una família. No ho facis. 1489 01:38:56,640 --> 01:38:58,640 No és vida per a una criatura. 1490 01:38:58,640 --> 01:39:01,720 Així no, sisplau. No sé, puja al terrat. 1491 01:39:01,720 --> 01:39:03,000 Fes-hi alguna cosa! 1492 01:39:09,400 --> 01:39:10,680 - Alex. - Ja pugen. 1493 01:39:10,680 --> 01:39:11,600 - Merda! - Va. 1494 01:39:11,600 --> 01:39:15,480 Salta pels terrats. Sisplau, no em deixis sola. 1495 01:39:15,480 --> 01:39:17,040 Surt d'allà, Alex. 1496 01:39:18,200 --> 01:39:19,040 No. 1497 01:39:20,840 --> 01:39:22,320 No me'n sortiré sense tu. 1498 01:39:24,040 --> 01:39:25,680 És clar que sí. 1499 01:39:25,680 --> 01:39:29,920 Ets la més forta, amor, sempre ho has estat. 1500 01:39:30,520 --> 01:39:33,200 És clar que te'n sortiràs, va, ves. 1501 01:39:34,040 --> 01:39:35,040 No, no puc. 1502 01:39:35,040 --> 01:39:37,960 - Fes el que et dic. Ves-te'n! - No puc. 1503 01:39:37,960 --> 01:39:41,960 Ves! Escolta'm. Fes-me cas, per un cop. 1504 01:39:43,480 --> 01:39:47,480 No veus que ho faig per tu? Ens han pres molts anys. 1505 01:39:48,120 --> 01:39:49,680 Va, ves-te'n, ets lliure. 1506 01:40:06,560 --> 01:40:07,800 Deixa l'arma! 1507 01:40:12,280 --> 01:40:13,520 Deixa la teva arma! 1508 01:40:42,920 --> 01:40:44,320 ...han disparat a algú... 1509 01:40:56,520 --> 01:40:57,800 Tirador! A cobert! 1510 01:40:58,400 --> 01:41:00,200 Tirador al tercer pis, allà! 1511 01:41:00,200 --> 01:41:02,320 Tirador a l'edifici del davant, hi pujo! 1512 01:41:02,320 --> 01:41:04,520 T'han vist, Alex. Estan pujant. 1513 01:41:04,520 --> 01:41:06,120 Deixa-ho, jo me n'ocupo. 1514 01:41:07,000 --> 01:41:08,560 Està carregat, no amartellat. 1515 01:41:29,680 --> 01:41:30,600 Merda. 1516 01:41:31,120 --> 01:41:32,120 Merda. 1517 01:41:34,800 --> 01:41:36,120 No, no puc. 1518 01:41:40,440 --> 01:41:42,560 Respira i concentra't, Alex. 1519 01:41:42,560 --> 01:41:44,320 - No puc. - Concentra't. 1520 01:41:44,320 --> 01:41:47,760 Ves a l'habitació 14, té accés a la teulada. 1521 01:41:51,320 --> 01:41:52,320 Aviam, la 14. 1522 01:42:24,720 --> 01:42:26,880 AMBULÀNCIA 1523 01:44:10,560 --> 01:44:11,760 Vols un cafè? 1524 01:44:16,280 --> 01:44:17,240 Cafè? 1525 01:44:18,080 --> 01:44:20,560 Després de quatre anys, Alex? Un cafè? 1526 01:44:26,160 --> 01:44:27,600 Ni petons ni abraçades? 1527 01:44:28,400 --> 01:44:30,520 Cap "Que bé tornar-te a veure"? 1528 01:44:30,520 --> 01:44:33,960 "Perdona, no t'havia dit res perquè estava molt trista"? 1529 01:44:35,400 --> 01:44:37,280 Doncs això, estava massa trista. 1530 01:44:41,480 --> 01:44:42,840 T'he trucat molts cops. 1531 01:44:44,360 --> 01:44:45,200 Ja ho he vist. 1532 01:44:45,840 --> 01:44:48,000 - Jo també rebo trucades. - No fotis! 1533 01:44:48,840 --> 01:44:50,760 Deu ser un model de l'hòstia. 1534 01:44:55,400 --> 01:44:56,520 Vols un cafè? 1535 01:45:02,520 --> 01:45:04,400 He vingut perquè et necessito. 1536 01:45:06,000 --> 01:45:07,360 I perquè t'enyoro. 1537 01:45:09,680 --> 01:45:11,160 Anada i tornada al sol. 1538 01:45:12,440 --> 01:45:13,920 Un últim cop, t'ho juro. 1539 01:45:16,160 --> 01:45:18,120 Fa tres anys que no toco una arma. 1540 01:45:19,080 --> 01:45:22,040 No et contracto, cuca, només vull que m'acompanyis. 1541 01:45:22,560 --> 01:45:23,920 Si no t'agrada, te'n vas. 1542 01:45:27,680 --> 01:45:31,360 Si no em segueixes, et destrossaré les tomaqueres. 1543 01:45:36,800 --> 01:45:38,040 Em sap greu, no puc. 1544 01:46:10,880 --> 01:46:11,880 Doncs... 1545 01:46:15,280 --> 01:46:16,520 Què hi fem, aquí? 1546 01:46:46,240 --> 01:46:47,240 Com et dius? 1547 01:46:49,160 --> 01:46:50,640 Raoule, acabat en e. 1548 01:47:42,960 --> 01:47:43,960 Et mataré. 1549 01:47:43,960 --> 01:47:45,280 Ja ho sé. 1550 01:47:47,000 --> 01:47:48,480 Explica-m'ho tot. 1551 01:47:48,480 --> 01:47:50,480 Ara en parlem. 1552 01:48:00,200 --> 01:48:02,320 Perdona'm. 1553 01:48:14,200 --> 01:48:15,200 Raoule! 1554 01:48:15,960 --> 01:48:16,960 Vens, cuca? 1555 01:48:23,520 --> 01:48:25,240 Està molt bé, però us mataré. 1556 01:48:26,480 --> 01:48:27,440 De debò. 1557 01:48:28,120 --> 01:48:28,960 Vine, amor meu. 1558 01:48:29,800 --> 01:48:31,560 Ai, mare. 1559 01:48:32,960 --> 01:48:33,800 Petitona. 1560 01:48:33,800 --> 01:48:35,040 Va, explica-m'ho. 1561 01:48:35,560 --> 01:48:36,560 Vull una història. 1562 01:48:36,560 --> 01:48:38,160 - Una història? - Jo també. 1563 01:48:38,160 --> 01:48:39,080 Som-hi, va. 1564 01:48:39,080 --> 01:48:43,520 - Vull una història ben llarga, Raoule. - Doncs expliquem-la, va. 1565 01:49:43,800 --> 01:49:47,800 {\an8}Ai, merda, m'he oblidat... He oblidat el text. 1566 01:49:52,320 --> 01:49:53,680 {\an8}Petons! 1567 01:49:54,640 --> 01:49:55,880 {\an8}Després... Ui, que riu. 1568 01:49:59,160 --> 01:50:00,840 {\an8}Merda. No hi són. Espera. 1569 01:50:00,840 --> 01:50:03,480 {\an8}Perdó! Merda, quin ensurt. 1570 01:50:05,880 --> 01:50:06,960 {\an8}Se m'ha calat. 1571 01:50:09,520 --> 01:50:10,680 {\an8}Perdó. 1572 01:50:10,680 --> 01:50:13,800 {\an8}- Merda. - Ai, no riguis. 1573 01:50:14,720 --> 01:50:17,320 {\an8}Però el... 1574 01:50:19,680 --> 01:50:23,000 {\an8}Mira que ets... Merda. 1575 01:50:23,000 --> 01:50:25,960 {\an8}Les salsitxes que toquen la teva amiga... Merda. 1576 01:50:25,960 --> 01:50:28,120 {\an8}Les salsitxes toquen la teva amiga... 1577 01:50:30,120 --> 01:50:31,240 {\an8}Les salsitxes toquen... 1578 01:50:32,160 --> 01:50:34,280 Les salsitxes que toca la teva amiga... 1579 01:50:35,360 --> 01:50:37,360 {\an8}- Ho veieu, així? - Sí. 1580 01:50:37,360 --> 01:50:38,760 {\an8}Sí, millor així. 1581 01:50:39,400 --> 01:50:40,800 {\an8}No, no em surt. 1582 01:50:40,800 --> 01:50:42,880 {\an8}...trobar gent que no em coneix. 1583 01:50:43,920 --> 01:50:45,600 {\an8}- No era la frase, oi? - No. 1584 01:50:45,600 --> 01:50:48,320 - Ja no beus, tu? - És que em fa... 1585 01:50:50,440 --> 01:50:52,800 - Ja no beus, tu? - Perdó. 1586 01:50:52,800 --> 01:50:55,120 Ja no beus, tu? Quant fa que no? 1587 01:50:59,240 --> 01:51:00,680 Tranquil·la, cuca. 1588 01:51:00,680 --> 01:51:03,440 Ah, que està cagant... Entesos. 1589 01:51:03,440 --> 01:51:04,600 Energia! 1590 01:51:06,840 --> 01:51:10,040 27A... Merda. 1591 01:51:10,640 --> 01:51:12,600 27A/2 primera... segona presa. 1592 01:51:12,600 --> 01:51:14,640 27A/1 primera... segona presa. 1593 01:51:17,040 --> 01:51:18,120 Talleu. 1594 01:54:13,440 --> 01:54:18,440 Subtitulada per: Anaïs Mintenig