1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,720 --> 00:00:35,680
D'acord, Alex, ja tinc els diamants.
4
00:00:35,680 --> 00:00:37,760
- Aquí t'espero.
- Perfecte.
5
00:00:40,240 --> 00:00:44,240
M'ha costat, la caixa forta,
i he hagut d'esquivar els guàrdies.
6
00:00:44,240 --> 00:00:47,120
Però crec que no m'han vist,
o això espero.
7
00:00:48,080 --> 00:00:49,480
- Merda.
- Què?
8
00:00:49,480 --> 00:00:50,840
No m'ho puc creure.
9
00:00:50,840 --> 00:00:52,560
He activat l'alarma? Què?
10
00:00:52,560 --> 00:00:54,320
No puc parlar, no tinc forces.
11
00:00:54,320 --> 00:00:56,680
A mi em sobra energia, vinga, explica.
12
00:00:58,520 --> 00:01:00,480
M'està deixant per missatge, Carole.
13
00:01:01,720 --> 00:01:02,920
Espera, em truca.
14
00:01:02,920 --> 00:01:04,880
- Et mataré.
- Un moment, amor.
15
00:01:05,400 --> 00:01:06,240
Sí?
16
00:01:06,840 --> 00:01:08,320
Ja, però no ho entenc.
17
00:01:09,280 --> 00:01:12,760
Podríem veure'ns
per parlar-ne, no? Vull dir...
18
00:01:13,280 --> 00:01:16,240
Ja, però aquestes coses... Espera, perdona.
19
00:01:16,760 --> 00:01:19,320
Un moment, amor, ara estic amb tu.
20
00:01:19,320 --> 00:01:20,480
Hi ets, amor?
21
00:01:20,480 --> 00:01:22,960
Hòstia, Alex, m'he perdut, no sé on vaig.
22
00:01:22,960 --> 00:01:24,960
Digue'm on anar abans no m'enxampin.
23
00:01:24,960 --> 00:01:26,920
Diu de veure'ns i parlar, què faig?
24
00:01:27,600 --> 00:01:29,080
- Però qui?
- En Karim.
25
00:01:29,080 --> 00:01:33,000
I què canvia que et deixi en persona?
26
00:01:33,000 --> 00:01:36,760
En tot cas, demà seràs amb mi
lliurant els diamants a en Taz.
27
00:01:36,760 --> 00:01:39,400
- Truca'l i engega'l a pastar.
- Entesos, espera.
28
00:01:39,400 --> 00:01:41,720
Hòstia puta, Alex!
29
00:01:41,720 --> 00:01:43,240
Ets aquí, Karim?
30
00:01:44,040 --> 00:01:46,320
Demà no puc, em sap greu.
31
00:01:48,920 --> 00:01:52,360
Entesos, a les cinc, però rumia-t'ho, eh.
32
00:01:53,840 --> 00:01:55,360
Ens veiem demà, adeu.
33
00:01:56,320 --> 00:01:57,200
- Amor?
- Sí?
34
00:01:57,200 --> 00:01:59,320
- Em mataràs.
- Passa'm ubicació.
35
00:01:59,320 --> 00:02:01,480
Vull saber on ets per matar-te.
36
00:02:01,480 --> 00:02:05,600
Ai, sí. Aviam, 300 metres al sud-oest.
37
00:02:05,600 --> 00:02:07,280
Gràcies, ja vinc.
38
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
On coi ets?
39
00:02:12,880 --> 00:02:14,680
No cridis, just darrere teu.
40
00:02:16,200 --> 00:02:18,720
Perdona, no hi veig amb aquesta boira.
41
00:02:21,080 --> 00:02:23,600
Engenga'l. Quina merda de temps fa.
42
00:02:23,600 --> 00:02:26,120
Estem a Suïssa, jo què sé, estic fatal.
43
00:02:28,320 --> 00:02:29,560
Au, va, som-hi.
44
00:02:35,240 --> 00:02:36,880
Ni tan sols t'agradava.
45
00:02:36,880 --> 00:02:40,360
Si et deixen per missatge al cap d'un mes,
la veritat...
46
00:02:40,360 --> 00:02:43,320
No el trobarem a faltar,
encenia moltes alarmes.
47
00:02:43,320 --> 00:02:44,840
- De debò?
- Sí, arbre.
48
00:02:51,640 --> 00:02:53,320
- Sents això?
- No, el què?
49
00:02:55,560 --> 00:02:57,640
- Han enviat drons dels ous.
- No.
50
00:03:00,280 --> 00:03:01,200
Merda!
51
00:03:02,200 --> 00:03:03,800
Accelera!
52
00:03:12,720 --> 00:03:14,040
Quants en veus?
53
00:03:14,040 --> 00:03:16,320
De moment, dos.
54
00:03:17,920 --> 00:03:20,240
Coi, els tenim al damunt. Ens envolten?
55
00:03:27,720 --> 00:03:29,080
Aixeca't.
56
00:03:35,960 --> 00:03:39,360
Merda! En Karim no em tornarà a trucar.
57
00:03:39,360 --> 00:03:40,640
Em prens el pèl?
58
00:03:41,960 --> 00:03:44,840
Va, canviem-nos i dispara'ls tu.
59
00:03:44,840 --> 00:03:45,760
Serà un plaer.
60
00:03:45,760 --> 00:03:46,840
Ara!
61
00:04:07,200 --> 00:04:08,880
Merda, no estic centrada.
62
00:04:08,880 --> 00:04:09,880
Pensa en ell.
63
00:04:12,040 --> 00:04:13,360
- Millor.
- Perfecte.
64
00:04:13,360 --> 00:04:16,160
Utilitzaré el subfusell pel segon dron.
65
00:04:18,200 --> 00:04:19,400
Intenta no desviar-te.
66
00:04:19,400 --> 00:04:20,960
"No desviar-me?" De debò?
67
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
- Estàs bé?
- Sí.
68
00:04:32,040 --> 00:04:34,880
El segon és insistent, no l'encerto.
69
00:04:34,880 --> 00:04:36,000
Espera, afluixa.
70
00:04:39,840 --> 00:04:41,480
Ja gairebé el tinc.
71
00:04:45,080 --> 00:04:46,320
Sí!
72
00:04:55,640 --> 00:04:57,000
Merda.
73
00:04:57,000 --> 00:04:58,160
Què?
74
00:04:58,160 --> 00:05:00,800
- L'havies omplert?
- És clar. Oh, no.
75
00:05:01,320 --> 00:05:02,480
Han tocat el dipòsit.
76
00:05:03,080 --> 00:05:05,040
- Merda, hem de caminar.
- No.
77
00:05:06,480 --> 00:05:09,600
Encara sento
el dron dins el cap, que estrany.
78
00:05:09,600 --> 00:05:10,520
Sí, jo també.
79
00:05:17,520 --> 00:05:18,960
Merda, corre.
80
00:05:18,960 --> 00:05:20,400
Allà.
81
00:05:21,000 --> 00:05:23,960
No ens deixaran en pau, hòstia.
Et queda res?
82
00:05:23,960 --> 00:05:25,480
No et moguis.
83
00:05:25,480 --> 00:05:27,040
Merda. Perfecte.
84
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
Jo me n'ocupo.
85
00:05:28,040 --> 00:05:29,840
- No, ara no.
- D'acord.
86
00:05:37,080 --> 00:05:38,520
- L'has abatut?
- Sí.
87
00:05:38,520 --> 00:05:39,720
Uf, mare.
88
00:05:39,720 --> 00:05:42,160
M'ha esgotat, però hem guanyat temps.
89
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
Vinga.
90
00:05:47,920 --> 00:05:51,240
De fet, potser l'he trobat
però l'he deixat passar.
91
00:05:51,240 --> 00:05:52,960
Encara no l'has conegut.
92
00:05:52,960 --> 00:05:55,040
- Com ho saps?
- Ho sé.
93
00:05:55,680 --> 00:05:58,960
Creus que els espanto?
Soc una persona normal...
94
00:06:01,120 --> 00:06:03,560
Per què mai no em fan declaracions d'amor?
95
00:06:05,640 --> 00:06:06,840
Ja arribarà.
96
00:06:06,840 --> 00:06:08,960
- Com ho saps?
- Ho sé.
97
00:06:10,400 --> 00:06:13,600
Oh, ets maquíssima, has pensat en tot.
98
00:06:13,600 --> 00:06:14,520
Sí.
99
00:06:16,600 --> 00:06:17,600
Barretes energètiques.
100
00:06:18,240 --> 00:06:20,400
Podríem dormir aquí. Ai, la meva 9 mm.
101
00:06:22,000 --> 00:06:24,960
És un regal? Oh, és molt millor!
102
00:06:26,040 --> 00:06:26,960
Xocolata.
103
00:06:26,960 --> 00:06:27,920
Suïssa.
104
00:06:30,840 --> 00:06:32,680
Merda, m'he deixat el tabac al quad.
105
00:06:35,520 --> 00:06:36,680
Que bona.
106
00:06:37,320 --> 00:06:38,400
Què més vols?
107
00:06:38,400 --> 00:06:40,080
Et demanaria un home.
108
00:06:41,520 --> 00:06:42,680
- Ho sento.
- En tens?
109
00:06:42,680 --> 00:06:43,600
No.
110
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
Encara el sento.
111
00:06:46,600 --> 00:06:47,640
És al teu cap.
112
00:06:47,640 --> 00:06:51,160
T'ho juro. Merda, no pot ser. El sents?
113
00:06:51,720 --> 00:06:52,560
Sí.
114
00:06:52,560 --> 00:06:54,200
Au, va, ajup-te.
115
00:06:56,280 --> 00:06:58,760
Vinga, aquí t'espero, fill de puta.
116
00:07:05,280 --> 00:07:07,000
Sempre ens l'acaben fotent.
117
00:07:07,000 --> 00:07:08,400
Sempre.
118
00:07:08,400 --> 00:07:12,440
N'estic farta de renovar contractes.
Vols que ens esfumem?
119
00:07:21,720 --> 00:07:22,920
Saps què vull?
120
00:07:22,920 --> 00:07:23,840
No.
121
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
Vinga, digues-ho ja.
122
00:07:30,080 --> 00:07:33,880
{\an8}Un entrepà merguez calent
amb salsa samurai,
123
00:07:33,880 --> 00:07:36,800
{\an8}patates i una mica de harissa. I tu?
124
00:07:36,800 --> 00:07:38,640
{\an8}Fa molt que soc vegetariana.
125
00:07:38,640 --> 00:07:40,480
{\an8}No se't queda gravat, eh.
126
00:07:40,480 --> 00:07:41,440
{\an8}No hi ha manera.
127
00:07:44,440 --> 00:07:47,000
{\an8}Només tenim el desert en comú,
mochis de matcha.
128
00:07:47,000 --> 00:07:49,440
{\an8}Però els gelats no, són fastigosos.
129
00:07:49,440 --> 00:07:51,080
{\an8}Els de mongeta roja?
130
00:07:51,080 --> 00:07:52,560
{\an8}El del teu japonès.
131
00:07:52,560 --> 00:07:53,800
{\an8}Sí, és prou bo.
132
00:07:53,800 --> 00:07:55,600
{\an8}Què voldries menjar, ara?
133
00:07:55,600 --> 00:07:58,680
{\an8}Ara? Les galetes
d'aquell forn de prop de casa.
134
00:07:58,680 --> 00:08:02,000
{\an8}M'encanta la de caramel
amb xocolata blanca.
135
00:08:02,000 --> 00:08:04,560
{\an8}Sones com una deprimida de ciutat,
que trist.
136
00:08:04,560 --> 00:08:06,240
{\an8}Comprem una fregidora.
137
00:08:06,240 --> 00:08:07,880
{\an8}- Una què?
- Una fregidora.
138
00:08:07,880 --> 00:08:08,960
{\an8}Per a què?
139
00:08:08,960 --> 00:08:11,240
{\an8}Doncs fregir patates, o gofres.
140
00:08:11,240 --> 00:08:13,600
{\an8}Una gofrera, que l'utilitzarem més.
141
00:08:16,840 --> 00:08:19,240
Uau, Suïssa és preciosa.
142
00:08:21,080 --> 00:08:22,160
O per fer raclettes.
143
00:08:22,160 --> 00:08:23,520
Sí, també.
144
00:08:23,520 --> 00:08:24,440
Que bonic.
145
00:08:24,440 --> 00:08:27,680
Quan aterrem i arribem a casa
en comprem una.
146
00:08:27,680 --> 00:08:28,600
De seguida.
147
00:08:28,600 --> 00:08:32,040
Per cert, ja hi som? Se'm fa llarg.
148
00:09:01,800 --> 00:09:02,840
- Té.
- Gràcies.
149
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
I doncs,
150
00:09:09,680 --> 00:09:10,960
de quantes setmanes estic?
151
00:09:11,800 --> 00:09:14,600
Per la mida, diria que de sis.
152
00:09:16,320 --> 00:09:17,560
Et diu res, la data?
153
00:09:18,600 --> 00:09:21,720
Sí, potser. Sis setmanes, sí,
154
00:09:21,720 --> 00:09:22,800
vagament.
155
00:09:24,560 --> 00:09:28,800
No ho entenc, sempre m'havies dit
que no podia quedar-me embarassada.
156
00:09:28,800 --> 00:09:31,680
Això va dir el cirurgià després d'operar.
157
00:09:31,680 --> 00:09:33,360
Estava equivocat, ja passa.
158
00:09:33,360 --> 00:09:34,840
Estava molt equivocat.
159
00:09:35,800 --> 00:09:38,080
Quant temps tinc per pensar-m'ho?
160
00:09:38,080 --> 00:09:42,320
Set setmanes per una interrupció mèdica
i catorze per una quirúrgica.
161
00:09:43,040 --> 00:09:45,200
Estic una mica impressionada.
162
00:09:46,240 --> 00:09:47,920
És un embaràs d'alt risc.
163
00:09:47,920 --> 00:09:50,840
Si el vols tenir, has de fer repòs.
164
00:09:51,640 --> 00:09:53,480
Pots prendre-t'ho amb calma?
165
00:10:02,360 --> 00:10:03,320
Tinc la sèmola.
166
00:10:03,840 --> 00:10:06,480
Pots triar coses que sapiguem cuinar?
167
00:10:06,480 --> 00:10:07,640
I tu què has agafat?
168
00:10:08,560 --> 00:10:10,120
Xocolata, menta i chile?
169
00:10:10,120 --> 00:10:12,520
És chile con carne i xocolata?
170
00:10:12,520 --> 00:10:14,160
Agafa beguda, també.
171
00:10:14,160 --> 00:10:15,600
Què tenim a la nevera?
172
00:10:16,120 --> 00:10:18,520
Harissa, llimones i iogurt.
173
00:10:19,160 --> 00:10:21,240
Quant temps duren els iogurts?
174
00:10:21,240 --> 00:10:22,360
Doncs agafa'n més.
175
00:10:22,360 --> 00:10:24,640
Entesos. Tens tampons?
176
00:10:24,640 --> 00:10:27,000
A casa? No ho sé, agafa'n.
177
00:10:27,000 --> 00:10:29,400
No, que encara seran de blat... Ecs!
178
00:10:29,400 --> 00:10:31,080
- Bé.
- Per què comprem aquí?
179
00:10:31,080 --> 00:10:33,160
Som-hi, enllestim la trobada.
180
00:10:36,440 --> 00:10:38,240
Quina mandra veure'l.
181
00:10:38,240 --> 00:10:41,160
Tu diràs. Aquí fot pudor de pixat.
182
00:10:41,680 --> 00:10:45,440
Tranquil·la, ja et prepararé
una picada amb els iogurts passats.
183
00:10:46,120 --> 00:10:46,960
Hola.
184
00:10:49,600 --> 00:10:51,400
No et fa res que t'escorcolli?
185
00:10:54,040 --> 00:10:55,000
Soc en posició.
186
00:10:57,320 --> 00:10:58,920
- T'agrada el te?
- No és cosa teva.
187
00:10:59,800 --> 00:11:01,600
Li fotria una bala al cap.
188
00:11:01,600 --> 00:11:02,680
Dona'm la mandanga.
189
00:11:06,280 --> 00:11:09,760
Jo tinc tatuatges lletjos,
però mira'l a ell...
190
00:11:11,520 --> 00:11:12,640
És una pinya?
191
00:11:13,680 --> 00:11:15,200
Sembla una macedònia.
192
00:11:15,200 --> 00:11:16,120
Explica-m'ho.
193
00:11:16,120 --> 00:11:19,200
El què? El cop de Suïssa? Què vols saber?
194
00:11:19,200 --> 00:11:21,640
Xocolata, fondue, secret bancari.
195
00:11:22,320 --> 00:11:25,040
Muntanyes, aire pur,
més net que aquí, segur.
196
00:11:25,680 --> 00:11:27,560
El gras em recorda a un Pokémon.
197
00:11:28,080 --> 00:11:29,720
No et sabria dir a quin.
198
00:11:29,720 --> 00:11:31,120
Bulbasaur?
199
00:11:31,120 --> 00:11:33,120
- No, aquest no.
- De què rius?
200
00:11:33,800 --> 00:11:34,640
De res.
201
00:11:35,280 --> 00:11:36,200
Què, Eddy?
202
00:11:36,200 --> 00:11:39,520
Són bons. Uns sis quirats per pedra.
203
00:11:39,520 --> 00:11:40,880
Molt ben tallades.
204
00:11:41,400 --> 00:11:42,800
- Blanc pur.
- Charmander?
205
00:11:42,800 --> 00:11:44,400
- Com un dau.
- No, tampoc.
206
00:11:44,400 --> 00:11:47,320
Taz, són perles rares, eh.
207
00:11:47,960 --> 00:11:49,600
Ja ho tinc, l'Squirtle.
208
00:11:49,600 --> 00:11:52,160
- Amb la veu de Fernandel.
- Increïble.
209
00:11:52,640 --> 00:11:54,080
Ens prens el pèl o què?
210
00:11:54,880 --> 00:11:56,520
Au, va, teniu els calés?
211
00:11:57,120 --> 00:11:58,720
Li he pagat a la teva cap.
212
00:12:00,440 --> 00:12:01,520
No era el pla.
213
00:12:01,520 --> 00:12:02,640
La vols trucar?
214
00:12:03,840 --> 00:12:05,280
- No te'n refies?
- No.
215
00:12:05,280 --> 00:12:08,560
Ella tampoc.
Ens va fer pagar primer, la meuca.
216
00:12:08,560 --> 00:12:09,880
Tranquil, Taz.
217
00:12:09,880 --> 00:12:11,320
Entesos, fot el camp.
218
00:12:12,600 --> 00:12:14,240
Et penses que m'intimides?
219
00:12:15,960 --> 00:12:18,000
Tranquils, nois. Va, deixeu-ho.
220
00:12:27,920 --> 00:12:29,440
A què coi jugues?
221
00:12:30,240 --> 00:12:31,080
Para, Taz.
222
00:12:31,080 --> 00:12:33,200
Si xiulo, t'esbudellarà.
223
00:12:34,360 --> 00:12:37,600
Si m'acluques l'ull, el rebento, cuca.
224
00:12:39,800 --> 00:12:42,200
Doncs jo només he de parpellejar.
225
00:12:42,720 --> 00:12:45,720
El millor que pots esperar
és una cadira de rodes.
226
00:12:45,720 --> 00:12:47,280
Exacte, cuca.
227
00:12:47,280 --> 00:12:49,040
Per què somrius?
228
00:12:49,040 --> 00:12:50,600
Taz.
229
00:12:54,080 --> 00:12:56,640
Ara ja no fanfarroneges, eh?
230
00:12:56,640 --> 00:12:58,440
Més li val no fotre-me-la.
231
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
No badis.
232
00:12:59,440 --> 00:13:00,720
- Calma.
- Ja està.
233
00:13:00,720 --> 00:13:02,320
- És broma.
- No te la fotrà.
234
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
Això espero.
235
00:13:04,360 --> 00:13:07,400
- No voldria haver de tornar.
- No caldrà.
236
00:13:09,120 --> 00:13:10,480
Puto pirat.
237
00:13:11,360 --> 00:13:13,400
- Estic esgotada.
- Demanem un taxi?
238
00:13:13,400 --> 00:13:16,400
No, vull dir esgotada en general,
de la vida.
239
00:13:16,400 --> 00:13:18,080
- Ja.
- Vaig néixer cansada.
240
00:13:18,640 --> 00:13:19,880
Va, anem a casa.
241
00:13:20,760 --> 00:13:21,840
Saps què?
242
00:13:22,800 --> 00:13:24,640
- Vull que pleguem.
- De què?
243
00:13:24,640 --> 00:13:26,640
De tot. Vull una vida diferent.
244
00:13:27,160 --> 00:13:28,720
Sempre ho dius.
245
00:13:28,720 --> 00:13:31,520
- Ja, però ara és de debò.
- No canviarà res.
246
00:13:31,520 --> 00:13:35,520
La Padrina et dirà que ella mana,
que ella t'ha fet.
247
00:13:35,520 --> 00:13:39,080
Demà la veuré
i et juro que aquest cop funcionarà.
248
00:13:41,640 --> 00:13:43,360
On ets, petitó?
249
00:13:43,880 --> 00:13:45,160
Estàs bé, bufó?
250
00:13:45,160 --> 00:13:47,680
Que n'ets de maco, et trobava a faltar.
251
00:13:47,680 --> 00:13:51,480
Com ha anat el dia?
No hauràs fet malifetes, oi?
252
00:13:51,480 --> 00:13:52,560
Sí que n'ha fet.
253
00:13:52,560 --> 00:13:54,560
No passa res, tots en fem.
254
00:13:59,120 --> 00:14:02,840
I què farem, si realment ho deixem?
No sé fer res més.
255
00:14:02,840 --> 00:14:03,920
Jo tampoc.
256
00:14:05,880 --> 00:14:06,840
Ja improvisarem.
257
00:14:10,360 --> 00:14:12,560
Tant me fa, si estic amb tu.
258
00:14:13,480 --> 00:14:14,480
A mi també.
259
00:14:16,840 --> 00:14:19,400
La vida no comença de nou, François.
260
00:14:20,560 --> 00:14:23,800
Hi ha paraules importants, com tu diries,
261
00:14:24,720 --> 00:14:27,320
que em vas ficar a la gola fa deu anys.
262
00:14:28,520 --> 00:14:30,480
L'amor és un miracle.
263
00:14:32,000 --> 00:14:33,240
La meravella.
264
00:14:34,280 --> 00:14:35,400
La gràcia.
265
00:14:36,280 --> 00:14:37,760
El naixement.
266
00:14:38,520 --> 00:14:40,680
L'amor no comença de nou, François.
267
00:14:40,680 --> 00:14:43,560
Llàstima, és la meva part favorita.
268
00:14:44,440 --> 00:14:47,200
Però com que t'estimo més
que la meva part favorita...
269
00:14:51,600 --> 00:14:54,880
No ens vas avisar dels drons
ni de la seguretat extra.
270
00:14:55,400 --> 00:14:56,640
Gairebé no en sortim.
271
00:14:57,440 --> 00:14:58,640
Ara mateix,
272
00:14:59,280 --> 00:15:02,520
La Padrina voldria sentir
quelcom que no sàpiga.
273
00:15:06,120 --> 00:15:09,040
Precisament, volíem parlar amb tu.
274
00:15:10,040 --> 00:15:12,320
Us escolto, maca.
275
00:15:14,480 --> 00:15:18,080
Ens ho hem rumiat molt i...
276
00:15:21,240 --> 00:15:22,080
Volem plegar.
277
00:15:22,080 --> 00:15:23,680
Plegar de què?
278
00:15:25,640 --> 00:15:28,680
Dels cops, els riscos,
les persecucions... tot plegat.
279
00:15:32,800 --> 00:15:33,760
Una altra vida.
280
00:15:33,760 --> 00:15:38,720
Una altra vida?
Com la Casa de la praderia?
281
00:15:39,560 --> 00:15:42,200
- Hi ha tot un ventall, no?
- Sí, és clar.
282
00:15:43,760 --> 00:15:46,400
Deixeu-vos d'hòsties, això us encanta.
283
00:15:46,400 --> 00:15:47,600
M'agradava massa.
284
00:15:49,240 --> 00:15:50,880
Ens deixes un moment, maca?
285
00:15:52,560 --> 00:15:53,400
- Jo?
- Sí.
286
00:15:54,080 --> 00:15:55,120
- Per què?
- Ves.
287
00:15:56,880 --> 00:15:58,800
Perquè t'ho demano. Fes un tomb.
288
00:15:58,800 --> 00:16:01,800
Compra't un gelat de plàtan sense gluten,
o així.
289
00:16:01,800 --> 00:16:02,840
Fes un cigarret.
290
00:16:02,840 --> 00:16:06,160
- Ho estic deixant.
- No ho deixis, et fa morir jove.
291
00:16:06,880 --> 00:16:08,120
Ves, tranquil·la.
292
00:16:12,280 --> 00:16:15,280
Ja saps que no soc algú que puguis deixar.
293
00:16:15,880 --> 00:16:18,440
I t'adonaràs que hem ficat taüts
294
00:16:19,400 --> 00:16:20,680
als cementiris
295
00:16:21,920 --> 00:16:23,200
pels que ho intenten.
296
00:16:23,840 --> 00:16:25,200
M'estàs amenaçant?
297
00:16:25,200 --> 00:16:27,720
No, t'aviso. Jo no amenaço.
298
00:16:27,720 --> 00:16:29,240
I de què m'avises?
299
00:16:30,600 --> 00:16:33,760
- Em mataràs si plego?
- No, et donaré un unicorn.
300
00:16:37,800 --> 00:16:40,120
- En tens d'altres.
- Ets la meva obra mestra.
301
00:16:40,120 --> 00:16:42,600
Ho faries igual de bé amb només una cama,
302
00:16:42,600 --> 00:16:45,800
ets l'única en qui confio plenament
i això no té preu.
303
00:16:47,640 --> 00:16:48,720
Tanmateix...
304
00:16:49,560 --> 00:16:50,800
Quant vols?
305
00:16:53,240 --> 00:16:55,040
Ja saps que no és pels calés.
306
00:16:59,800 --> 00:17:01,320
Que bonic.
307
00:17:02,800 --> 00:17:06,720
Santa Carole, a quina beneficència
dono els diners, a la propera?
308
00:17:11,800 --> 00:17:13,040
No hi haurà propera.
309
00:17:13,920 --> 00:17:16,520
- En tinc prou per un temps.
- Gràcies a qui?
310
00:17:17,040 --> 00:17:19,600
Mira, jo et vaig treure del pou,
311
00:17:19,600 --> 00:17:23,320
però només he d'aixecar un dit
per tornar-t'hi a ficar.
312
00:17:29,680 --> 00:17:30,800
Què fas?
313
00:17:32,960 --> 00:17:33,840
Aquí, rumiant.
314
00:17:34,480 --> 00:17:36,800
Uf, em fas por quan rumies.
315
00:17:49,280 --> 00:17:51,760
Ets tan baixeta que no et veig, et perdo.
316
00:17:51,760 --> 00:17:52,680
Ah, sí.
317
00:17:54,920 --> 00:17:55,880
Tinc gana.
318
00:17:56,400 --> 00:17:59,040
- És molt lluny.
- Alex.
319
00:17:59,040 --> 00:18:02,080
- Merda, no tinc carregador.
- Tant és, no hi ha cobertura.
320
00:18:02,080 --> 00:18:04,000
Què faré sense wifi?
321
00:18:04,000 --> 00:18:05,240
Estem molt lluny.
322
00:18:05,240 --> 00:18:08,760
És un amagatall,
no volem que la Padrina ens trobi.
323
00:18:08,760 --> 00:18:10,520
Quina gana, coi.
324
00:18:10,520 --> 00:18:12,320
Feia estona que no et queixaves.
325
00:18:12,320 --> 00:18:14,080
Em menjaria el conill.
326
00:18:15,040 --> 00:18:17,040
- I si en Karim em truca?
- No!
327
00:18:17,760 --> 00:18:18,600
No!
328
00:18:20,160 --> 00:18:21,360
Mare de Déu.
329
00:18:22,720 --> 00:18:23,560
Molt bé.
330
00:18:29,120 --> 00:18:31,080
- Saps on és?
- És clar.
331
00:18:31,080 --> 00:18:32,000
No ho saps.
332
00:18:44,400 --> 00:18:47,320
Almenys sabem que la Padrina
no ens trobarà mai.
333
00:18:55,360 --> 00:18:57,760
- No paro de pensar una cosa.
- Quina?
334
00:18:58,320 --> 00:19:00,720
- M'escoltes?
- Sí, escolto atentament.
335
00:19:00,720 --> 00:19:04,080
Imagina't,
malgrat que sabem que no passarà,
336
00:19:04,080 --> 00:19:06,600
que la Padrina s'hi avé.
337
00:19:06,600 --> 00:19:09,080
Ho accepta, ho entén. No tornarem mai.
338
00:19:09,080 --> 00:19:11,800
Ens caldran noves professions.
339
00:19:11,800 --> 00:19:13,360
Què ens agrada, realment?
340
00:19:13,360 --> 00:19:15,920
Pau, natura, riure, prendre el sol.
341
00:19:18,320 --> 00:19:22,440
Hauríem de comptar
quants diners tenim i invertir-los
342
00:19:22,440 --> 00:19:24,920
en algun lloc que ens agradi.
343
00:19:24,920 --> 00:19:26,240
Vaig pensar una cosa,
344
00:19:26,840 --> 00:19:27,680
estàs llesta?
345
00:19:28,280 --> 00:19:29,120
Una braseria.
346
00:19:29,120 --> 00:19:31,880
És la bomba,
calés fàcils i fa feliç la gent.
347
00:19:31,880 --> 00:19:34,080
No menges carn, però tant hi fa,
348
00:19:34,080 --> 00:19:37,120
perquè la clau de l'èxit és la salsa.
349
00:19:37,120 --> 00:19:41,080
Una salsa verda única,
que la gent viatgi per tastar-la.
350
00:19:41,080 --> 00:19:44,000
El primer que cal decidir és la ubicació.
351
00:19:44,000 --> 00:19:45,640
On volem fer-nos velles?
352
00:19:46,640 --> 00:19:48,720
Potser algun lloc de sol i platja.
353
00:19:48,720 --> 00:19:51,400
Tu gestiones les comandes
i vas a prendre el sol.
354
00:19:51,400 --> 00:19:53,160
I tu fas els teus exercicis.
355
00:19:54,000 --> 00:19:55,600
Tanca els ulls.
356
00:19:55,600 --> 00:19:58,640
No t'ho creuràs.
Tanca els ulls, fes-me cas.
357
00:20:03,360 --> 00:20:04,440
Ja els pots obrir.
358
00:20:06,840 --> 00:20:09,920
No vols un últim ball abans de morir?
359
00:20:10,560 --> 00:20:13,040
Aniries amb mi si portés aquests cabells?
360
00:20:14,200 --> 00:20:15,840
- Sí.
- T'estimo.
361
00:22:05,280 --> 00:22:06,120
Merda.
362
00:22:08,640 --> 00:22:10,240
Ningú sap que som aquí, oi?
363
00:22:18,640 --> 00:22:19,800
- Carole.
- Què?
364
00:22:19,800 --> 00:22:21,840
- Només em disparen a mi.
- Impossible.
365
00:22:21,840 --> 00:22:23,800
Mira, només em disparen a mi.
366
00:22:23,800 --> 00:22:27,120
- No et poden veure, Alex.
- Tenen infrarojos.
367
00:22:28,280 --> 00:22:31,000
- Creus que resistirà?
- Sí, és clar.
368
00:22:32,320 --> 00:22:33,680
Qui cony són?
369
00:22:37,560 --> 00:22:40,240
Si ens volguessin matar,
esperarien que sortim.
370
00:22:42,800 --> 00:22:44,240
Merda, n'hi ha un allà.
371
00:23:25,960 --> 00:23:27,160
- Estàs bé?
- Sí.
372
00:23:27,760 --> 00:23:29,120
- I tu?
- De puta mare.
373
00:23:32,200 --> 00:23:33,080
Merda.
374
00:23:33,080 --> 00:23:34,000
Alex?
375
00:23:34,000 --> 00:23:34,920
Què?
376
00:23:41,240 --> 00:23:42,080
Alex.
377
00:23:43,120 --> 00:23:44,360
- Què passa?
- El Santos.
378
00:23:44,880 --> 00:23:45,760
No.
379
00:23:46,440 --> 00:23:48,720
El meu conillet no, cabrons!
380
00:23:49,440 --> 00:23:50,960
No, el Santos no!
381
00:23:53,480 --> 00:23:54,520
El meu conillet no!
382
00:23:54,520 --> 00:23:55,480
Em sap greu.
383
00:23:58,680 --> 00:24:00,040
Ho sento, petitó.
384
00:24:00,040 --> 00:24:03,440
Pagaran per això, t'ho juro.
385
00:24:32,120 --> 00:24:33,280
Escolta'm bé.
386
00:24:33,800 --> 00:24:36,920
Et diré la cosa més important
de la teva vida.
387
00:24:36,920 --> 00:24:38,600
La teva dona no t'ho dirà,
388
00:24:38,600 --> 00:24:42,280
però tens els ous més petits
de tota la teva família d'esquirols.
389
00:24:42,280 --> 00:24:45,040
Pensava que te'ls voldria tallar.
390
00:24:45,040 --> 00:24:46,920
Vet-ho aquí, sé on vius
391
00:24:46,920 --> 00:24:49,680
i si em segueixes ignorant,
ja pots vigilar.
392
00:24:49,680 --> 00:24:51,360
Ja t'ho vaig dir,
393
00:24:51,360 --> 00:24:54,200
facis el que facis, ho sabré. Adeu.
394
00:24:55,000 --> 00:24:56,960
Coi de paios, no s'acaba mai.
395
00:24:56,960 --> 00:24:58,680
Què és aquesta intimidació?
396
00:24:58,680 --> 00:25:00,960
M'alegro de veure't. Dinem plegades?
397
00:25:09,600 --> 00:25:13,000
No sé què m'ha agafat,
ja saps que soc paranoica.
398
00:25:14,320 --> 00:25:16,320
Pensava que ho deies de debò,
399
00:25:16,320 --> 00:25:18,920
allò de plegar així com així,
400
00:25:18,920 --> 00:25:20,400
sense avisar.
401
00:25:20,400 --> 00:25:21,760
I ens has fet matar?
402
00:25:22,480 --> 00:25:25,720
Esteu bé, oi? No us veig ferides.
403
00:25:26,480 --> 00:25:29,400
Coneixent els albanesos,
si et volen morta, et pelen.
404
00:25:29,400 --> 00:25:31,160
Disparaven a l'Alex.
405
00:25:31,160 --> 00:25:32,280
Per què a ella?
406
00:25:33,560 --> 00:25:34,400
L'Alex...
407
00:25:36,400 --> 00:25:37,760
Et vaig dir que vull plegar.
408
00:25:37,760 --> 00:25:42,560
Carole, m'avorreixes.
409
00:25:46,480 --> 00:25:48,000
Mira què faig
410
00:25:48,720 --> 00:25:50,520
amb les teves paraules.
411
00:25:57,200 --> 00:25:59,400
No faré més encàrrecs.
412
00:26:01,280 --> 00:26:03,480
Mira que ets inflexible.
413
00:26:04,440 --> 00:26:05,800
Molt complicada, oi?
414
00:26:07,200 --> 00:26:08,360
Digues una xifra.
415
00:26:11,520 --> 00:26:13,080
Tu també ets inflexible.
416
00:26:16,360 --> 00:26:17,200
Otman.
417
00:26:32,640 --> 00:26:33,480
És una catxa.
418
00:26:38,360 --> 00:26:40,480
- Quant vols?
- Aquí no ho faràs.
419
00:26:45,840 --> 00:26:46,760
Quant en vols?
420
00:26:48,920 --> 00:26:50,960
Que et bombin!
421
00:26:50,960 --> 00:26:53,720
La netejadora
trigarà tres dies a fer net, va.
422
00:26:55,800 --> 00:26:57,200
Quant en vols?
423
00:27:05,400 --> 00:27:06,480
Dos milions.
424
00:27:07,960 --> 00:27:08,920
Ara t'escolto.
425
00:27:10,920 --> 00:27:11,840
Ho veus?
426
00:27:12,640 --> 00:27:14,040
Tenim un tracte.
427
00:27:14,680 --> 00:27:16,160
Una mica car, però...
428
00:27:16,160 --> 00:27:17,800
Quan vols una cosa...
429
00:27:20,640 --> 00:27:21,720
Anem a dinar.
430
00:27:26,440 --> 00:27:28,920
Una nova missió, molt simple.
431
00:27:30,200 --> 00:27:31,200
Sense riscos.
432
00:27:32,040 --> 00:27:33,840
Robes una coseta i me la dus.
433
00:27:34,360 --> 00:27:35,960
És com anar de vacances.
434
00:27:37,280 --> 00:27:39,640
Seus en una butaca i...
435
00:27:41,000 --> 00:27:42,200
T'agradarà i tot.
436
00:27:43,080 --> 00:27:43,920
On és?
437
00:27:43,920 --> 00:27:45,840
A Còrsega, com unes vacances.
438
00:27:46,360 --> 00:27:49,280
Pots triar l'equip que vulguis.
439
00:27:50,960 --> 00:27:54,960
A més, ja compto
amb la teva depressió estacional,
440
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
fototeràpia de franc.
441
00:28:01,520 --> 00:28:03,120
Veus com et cuido?
442
00:28:05,840 --> 00:28:07,520
Entesos, però serà l'última.
443
00:28:14,040 --> 00:28:18,600
Si la Padrina t'ho ha promès,
podem confiar-hi del tot, esclar.
444
00:28:19,120 --> 00:28:22,080
- És lluny?
- No, són deu minuts, però...
445
00:28:22,080 --> 00:28:23,440
Ja no tenim carnet.
446
00:28:24,160 --> 00:28:25,920
Au, va.
447
00:28:25,920 --> 00:28:27,200
Però què li passa?
448
00:28:27,960 --> 00:28:30,320
Va, avança'ns, imbècil!
449
00:28:37,160 --> 00:28:38,920
- Estava pensant...
- Sí?
450
00:28:38,920 --> 00:28:43,000
Li podria demanar a l'Abner
que trobi qui va matar el Santos.
451
00:28:43,000 --> 00:28:45,480
Ui, no te'n pots refiar, de l'Abner.
452
00:28:46,000 --> 00:28:48,880
Pots esperar-ne molt
i alhora no res, amb ell.
453
00:28:55,520 --> 00:28:56,720
Què fas?
454
00:28:56,720 --> 00:28:58,160
Vols dir què fas tu?
455
00:29:04,680 --> 00:29:06,400
Què hem de robar?
456
00:29:06,400 --> 00:29:08,920
Atenció: La gran odalisca.
457
00:29:09,600 --> 00:29:13,240
- De debò?
- Està en préstec per a una exposició.
458
00:29:13,240 --> 00:29:14,760
Hi serà durant un mes.
459
00:29:15,640 --> 00:29:17,800
No volem que torni a París, sabeu?
460
00:29:17,800 --> 00:29:19,360
De l'Ingres, de debò?
461
00:29:19,360 --> 00:29:22,560
No, home, no és aquell.
És el de color vidre.
462
00:29:23,280 --> 00:29:24,120
Vidre?
463
00:29:24,120 --> 00:29:25,280
Com que "vidre"?
464
00:29:25,920 --> 00:29:27,720
Tu ho has dit.
465
00:29:27,720 --> 00:29:29,040
Què? Aviam.
466
00:29:29,920 --> 00:29:31,120
- Ho has entès?
- Però...
467
00:29:31,120 --> 00:29:33,200
És un quadre fet de llenç?
468
00:29:33,200 --> 00:29:37,640
És clar, robem
un llenç fet de llenç, noies.
469
00:29:37,640 --> 00:29:39,320
- Que hipòcrita.
- Ep.
470
00:29:39,320 --> 00:29:45,960
Robarem La gran odalisca
d'en Martial Raysse, de 1960.
471
00:29:45,960 --> 00:29:48,720
El quadre verd.
472
00:29:49,680 --> 00:29:50,840
Ah, ara ho entenc.
473
00:29:50,840 --> 00:29:51,920
No, jo encara no.
474
00:29:58,640 --> 00:30:02,240
- Qui és? Viviu junts?
- Sí, és la Rose i és casa seva.
475
00:30:02,240 --> 00:30:03,520
Esteu plegats?
476
00:30:03,520 --> 00:30:04,760
És complicat.
477
00:30:06,000 --> 00:30:07,240
Sents l'olor d'herba?
478
00:30:07,240 --> 00:30:08,880
Li vaig recomanar jo.
479
00:30:08,880 --> 00:30:10,480
Per què?
480
00:30:10,480 --> 00:30:12,080
Pel seu glaucoma.
481
00:30:12,080 --> 00:30:16,400
Ara bé, no sabem quan lliuraran el quadre.
482
00:30:16,400 --> 00:30:19,680
- Ho sabrem quan ho sàpiguen.
- En sabem res, doncs?
483
00:30:19,680 --> 00:30:23,080
Sí, sabem on el tindran exposat,
484
00:30:23,080 --> 00:30:24,400
en un centre d'art.
485
00:30:24,400 --> 00:30:28,040
És més accessible que un museu,
tenim avantatge, noies.
486
00:30:28,040 --> 00:30:31,880
Ja veiem l'avantatge, ja.
On és, aquest centre?
487
00:30:32,920 --> 00:30:36,800
Al convent de Saint-François,
a prop de Sartène.
488
00:30:36,800 --> 00:30:37,960
Sardenya?
489
00:30:39,280 --> 00:30:40,400
- Apa.
- M'ha sortit.
490
00:30:40,400 --> 00:30:42,840
Veig que encara ets de la broma.
491
00:30:42,840 --> 00:30:45,640
No, Sardenya no. A Còrsega.
492
00:30:45,640 --> 00:30:47,640
- Tenim els plànols?
- No.
493
00:30:48,240 --> 00:30:49,280
- No, i ara.
- No.
494
00:30:49,280 --> 00:30:54,120
És clar que no. L'estudi d'arquitectura
que va el va reformar...
495
00:30:55,120 --> 00:30:57,840
Rose, sisplau. Rose?
496
00:31:00,680 --> 00:31:01,920
Ens diem secretets.
497
00:31:01,920 --> 00:31:06,440
Doncs l'estudi és a Bastia
i la idea és obtenir... Ep!
498
00:31:07,600 --> 00:31:09,120
- Carole.
- Disculpa.
499
00:31:11,440 --> 00:31:15,880
Que et falta un cargol o què?
Què et passa?
500
00:31:15,880 --> 00:31:17,160
Segueix, perdona.
501
00:31:17,160 --> 00:31:20,960
Hem d'obtenir el plànol
502
00:31:20,960 --> 00:31:24,400
i trobar-nos amb el conductor
503
00:31:24,400 --> 00:31:25,760
que demanaves, Carole.
504
00:31:27,000 --> 00:31:28,600
- Un conductor?
- És que...
505
00:31:28,600 --> 00:31:29,880
- Per què?
- Dona...
506
00:31:29,880 --> 00:31:33,200
- No condueixo prou bé, o què?
- Doncs...
507
00:31:57,080 --> 00:31:58,480
Au, va, no et fot?
508
00:31:58,480 --> 00:32:02,400
Quan em perdonaràs
que em sortís de la carretera a Polònia?
509
00:32:02,400 --> 00:32:05,280
- Més aviat va ser un accident, cuca.
- No.
510
00:32:05,280 --> 00:32:07,640
- I l'assegurança?
- No em creus?
511
00:32:07,640 --> 00:32:10,960
Et dic que vaig esquivar un gos
per no matar-lo.
512
00:32:10,960 --> 00:32:13,560
- Altre cop amb el gos?
- No el van trobar mai.
513
00:32:13,560 --> 00:32:16,280
Sense cos, sense proves,
sense assegurança.
514
00:32:16,280 --> 00:32:18,560
Que dura, no es pot parlar amb tu.
515
00:32:18,560 --> 00:32:19,480
No tens cor.
516
00:32:19,480 --> 00:32:20,480
Bé,
517
00:32:20,480 --> 00:32:26,120
podeu recollir les armes
a la botiga, pregunta per en Clarence.
518
00:32:26,800 --> 00:32:28,400
Us donarà les que vulgueu.
519
00:32:28,400 --> 00:32:30,520
Us he reservat una casa
520
00:32:31,120 --> 00:32:32,560
i un cotxe preciós,
521
00:32:32,560 --> 00:32:34,960
potser massa i tot. No voldreu marxar.
522
00:32:34,960 --> 00:32:38,520
Teniu dues setmanes de vacances
i després m'hi instal·laré.
523
00:32:38,520 --> 00:32:40,480
- Viurem plegats?
- Més o menys.
524
00:32:44,200 --> 00:32:45,240
- Però...
- Bon noi.
525
00:32:45,240 --> 00:32:47,040
Qui és aquest?
526
00:32:47,040 --> 00:32:52,360
Es diu Spirit. Oi que és bufó?
Va bé pels cabells, això.
527
00:32:52,360 --> 00:32:54,720
No! Què hi fa una bèstia a dins?
528
00:32:54,720 --> 00:32:55,800
Deixa'l.
529
00:32:55,800 --> 00:32:58,160
- Els animals a fora.
- Entesos.
530
00:33:01,080 --> 00:33:05,480
El pilot serà al circuit de Le Mans,
pregunteu per Sam.
531
00:33:05,480 --> 00:33:08,160
D'acord. I de què el coneixes?
532
00:33:09,080 --> 00:33:11,800
És la meva feina,
trobar gent que no em coneix.
533
00:33:20,880 --> 00:33:22,640
Per què és tan excepcional?
534
00:33:22,640 --> 00:33:24,920
- No comencem, eh?
- No.
535
00:33:24,920 --> 00:33:25,960
Hòstia!
536
00:33:26,560 --> 00:33:28,320
La configuració és una merda.
537
00:33:28,320 --> 00:33:29,320
Com es diu?
538
00:33:29,320 --> 00:33:30,960
Que tossuda, mare meva.
539
00:33:31,640 --> 00:33:33,480
No s'agafa gens, no tira, així.
540
00:33:33,480 --> 00:33:36,480
Sam. L'Abner diu que és el millor,
per això el volem.
541
00:33:36,480 --> 00:33:39,640
És lentíssim a la xicana Ford,
va com un tractor!
542
00:33:39,640 --> 00:33:41,920
La seva dona va morir fa uns mesos
543
00:33:41,920 --> 00:33:46,200
en un accident de cotxe, era doble d'acció
i tu et comportaràs.
544
00:33:47,600 --> 00:33:48,480
Va, som-hi.
545
00:33:48,480 --> 00:33:50,080
Et dic que no és per això.
546
00:33:50,080 --> 00:33:52,360
A sobre se'n fot de mi.
547
00:33:52,360 --> 00:33:55,200
Potser la va matar ell.
Segur que condueixo millor.
548
00:33:55,200 --> 00:33:56,120
Alex.
549
00:33:56,720 --> 00:33:59,960
És impossible,
com em pots sentir amb aquest soroll?
550
00:34:08,000 --> 00:34:09,400
No volia el dipòsit ple.
551
00:34:11,960 --> 00:34:12,800
Per què has...
552
00:34:14,720 --> 00:34:15,720
Hòstia, el cotxe.
553
00:34:24,320 --> 00:34:27,480
Està boja, mira com agafa el revolt.
554
00:34:33,640 --> 00:34:35,800
- Uau.
- I què, soc jo, doncs?
555
00:34:35,800 --> 00:34:37,880
No ens avindrem mai, t'ho juro.
556
00:34:42,640 --> 00:34:45,680
Em demanes dues hamburgueses
i quatre delícies?
557
00:34:45,680 --> 00:34:47,960
- Encara millor.
- Potser que marxem.
558
00:34:47,960 --> 00:34:50,040
- Para.
- Jo conduiré, tranquil·la.
559
00:34:53,240 --> 00:34:54,480
No són els reglatges.
560
00:34:55,360 --> 00:34:56,680
Sam!
561
00:34:59,560 --> 00:35:00,400
Sam!
562
00:35:01,120 --> 00:35:03,520
- Sam. És ella.
- No.
563
00:35:03,520 --> 00:35:05,520
- La conductora és la noia.
- No.
564
00:35:05,520 --> 00:35:07,280
Sí, i et fot.
565
00:35:07,280 --> 00:35:09,440
- Et molesta que sigui noia.
- No.
566
00:35:10,720 --> 00:35:12,960
Quina passada, el millor temps del dia!
567
00:35:12,960 --> 00:35:15,680
- Us ho deia, no és el cotxe.
- És el pilot.
568
00:35:15,680 --> 00:35:17,160
Ei, Top Gun!
569
00:35:17,680 --> 00:35:19,160
Saps què, Tom Cruise?
570
00:35:20,480 --> 00:35:21,320
Al carrer!
571
00:35:22,520 --> 00:35:23,360
I una merda.
572
00:35:30,160 --> 00:35:31,320
- Què?
- Serà un plaer.
573
00:35:31,920 --> 00:35:32,840
Ostres.
574
00:35:32,840 --> 00:35:35,680
És l'hòstia, oferim-li una copa.
575
00:35:36,680 --> 00:35:37,520
I roba nova.
576
00:35:40,080 --> 00:35:40,920
Uau.
577
00:35:43,840 --> 00:35:45,840
Això és el pla i farem parts iguals.
578
00:35:45,840 --> 00:35:47,280
I quant és en total?
579
00:35:47,280 --> 00:35:49,920
Molts diners. I tu has perdut la feina...
580
00:35:49,920 --> 00:35:51,480
En puc trobar fàcilment.
581
00:35:51,480 --> 00:35:53,160
No tens el perfil d'aturada.
582
00:35:55,440 --> 00:35:56,280
Com funciona?
583
00:35:58,000 --> 00:35:59,600
És com una feina normal?
584
00:35:59,600 --> 00:36:01,400
No, de normal no en té res.
585
00:36:02,280 --> 00:36:04,880
- Faràs una missió, sense prova.
- Sí.
586
00:36:04,880 --> 00:36:06,800
I si ho fa fatal? Cal provar.
587
00:36:06,800 --> 00:36:08,040
I si no ens avenim?
588
00:36:08,880 --> 00:36:11,600
- Què he de fer, a part de pilotar?
- Saps disparar?
589
00:36:12,920 --> 00:36:13,760
No.
590
00:36:13,760 --> 00:36:16,600
- Saps piratejar?
- No.
591
00:36:17,360 --> 00:36:18,880
No tens cap habilitat?
592
00:36:21,840 --> 00:36:23,720
Si no ho veig clar puc plegar?
593
00:36:23,720 --> 00:36:25,680
És clar, també pots no començar.
594
00:36:25,680 --> 00:36:28,120
Tu quina habilitat tens,
a part de molestar?
595
00:36:28,120 --> 00:36:32,840
Un plaer. Soc tiradora.
Puc matar amb els ulls tancats.
596
00:36:33,440 --> 00:36:34,400
Encantada.
597
00:36:34,920 --> 00:36:38,400
Dona'm una moto i et faig piruetes
com mai les havies vist.
598
00:36:39,080 --> 00:36:42,040
Mira, si obrim un circ, ja et trucarem. Gràcies.
599
00:36:42,640 --> 00:36:44,080
Ja està, noies?
600
00:36:46,440 --> 00:36:49,320
Segur que encaixes, no tens res més a fer.
601
00:36:50,200 --> 00:36:51,960
L'Alex és maca, ja ho veuràs.
602
00:36:54,480 --> 00:36:55,320
I doncs?
603
00:37:00,320 --> 00:37:01,680
Que el destí decideixi.
604
00:37:04,000 --> 00:37:06,320
- Et creus el Dalai Lama?
- Alex.
605
00:37:52,280 --> 00:37:54,960
- Uau!
- L'aigua és calenta.
606
00:37:59,920 --> 00:38:01,200
Quina passada.
607
00:38:01,200 --> 00:38:02,320
Ostres.
608
00:38:03,640 --> 00:38:05,000
Imagina't dinar aquí.
609
00:38:06,800 --> 00:38:08,960
És estrany que l'Abner no ens la foti.
610
00:38:08,960 --> 00:38:10,200
Si, oi?
611
00:38:10,200 --> 00:38:11,200
De qui és la casa?
612
00:38:12,080 --> 00:38:14,120
- De qui coi creus?
- Alex.
613
00:38:15,640 --> 00:38:16,960
Mirem les habitacions?
614
00:38:16,960 --> 00:38:18,160
Campi qui pugui!
615
00:38:18,160 --> 00:38:20,240
Ho decidiu així?
616
00:38:20,240 --> 00:38:22,040
Sempre agafo avantatge, jo.
617
00:38:22,040 --> 00:38:23,520
Fas trampes!
618
00:38:26,480 --> 00:38:27,320
No.
619
00:38:27,880 --> 00:38:29,040
No m'agrada.
620
00:38:29,040 --> 00:38:30,880
Vull aquesta.
621
00:38:33,080 --> 00:38:36,240
- Me la quedo.
- No, és meva, que soc més gran.
622
00:38:36,240 --> 00:38:38,000
Dormiré aquí igualment.
623
00:38:39,960 --> 00:38:42,120
Uau, he trobat la perla, noies.
624
00:38:42,120 --> 00:38:43,080
Merda.
625
00:38:45,920 --> 00:38:47,680
- Increïble.
- Sí.
626
00:38:48,360 --> 00:38:49,840
Ens la juguem a un pols?
627
00:38:50,720 --> 00:38:53,040
- Si et fa il·lusió...
- Sí, molta.
628
00:39:09,240 --> 00:39:13,720
A més de traficar d'armes,
què fa en Clarence? Com el coneix l'Abner?
629
00:39:13,720 --> 00:39:16,080
Son pare és ambaixador en algun país.
630
00:39:16,080 --> 00:39:19,920
Crec que utilitza la immunitat diplomàtica
per traficar.
631
00:39:20,440 --> 00:39:21,280
És aquí.
632
00:39:22,400 --> 00:39:23,240
És ell?
633
00:39:24,400 --> 00:39:26,160
No sembla traficant d'armes.
634
00:39:26,160 --> 00:39:27,800
No, aquest és un cors.
635
00:39:28,400 --> 00:39:29,280
Ah, perdó.
636
00:39:34,000 --> 00:39:35,040
Hola.
637
00:39:37,360 --> 00:39:38,600
Cerquem en Clarence.
638
00:39:39,120 --> 00:39:40,040
Doncs feu bé.
639
00:39:42,840 --> 00:39:44,080
És aquí?
640
00:39:44,600 --> 00:39:45,800
Això diuen.
641
00:39:47,480 --> 00:39:48,320
Gràcies.
642
00:39:57,720 --> 00:39:58,640
Que hi ha algú?
643
00:39:59,960 --> 00:40:00,800
Sí.
644
00:40:02,120 --> 00:40:03,200
Ah, Clarence?
645
00:40:03,200 --> 00:40:04,920
- Sí.
- Ens envia l'Abner.
646
00:40:06,840 --> 00:40:08,280
Quin drap més bonic.
647
00:40:09,280 --> 00:40:10,640
- Parlem de moda?
- No.
648
00:40:10,640 --> 00:40:14,160
D'un Mossberg Patriot
amb canó roscat i Magnum 300.
649
00:40:15,960 --> 00:40:17,000
Ara ens entenem.
650
00:40:18,400 --> 00:40:19,640
La llista de la compra.
651
00:40:30,400 --> 00:40:31,440
No us mogueu.
652
00:40:31,960 --> 00:40:32,960
I ara.
653
00:40:40,920 --> 00:40:41,920
Ja veig.
654
00:40:42,800 --> 00:40:44,440
Tinc bales soporíferes.
655
00:40:45,040 --> 00:40:46,640
Ja veuràs, tens una M4 Zev.
656
00:40:49,280 --> 00:40:51,160
Una Glock negra i daurada,
657
00:40:51,160 --> 00:40:52,080
amb classe.
658
00:40:52,840 --> 00:40:53,680
I la millor,
659
00:40:53,680 --> 00:40:56,840
pots matar una mosca des de 500 metres.
660
00:40:56,840 --> 00:40:58,520
Gràcies, em fa il·lusió.
661
00:40:58,520 --> 00:41:00,560
No, el plaer és meu.
662
00:41:03,360 --> 00:41:04,720
Tens un Blaser de 308?
663
00:41:04,720 --> 00:41:08,200
Sí, esclar. Però en tinc un de millor,
L'HK417.
664
00:41:09,040 --> 00:41:09,880
És preciós.
665
00:41:09,880 --> 00:41:11,960
Sí, amb les bales FMJ.
666
00:41:12,960 --> 00:41:16,520
M'agraden, penetren més.
M'encanta la penetració.
667
00:41:19,360 --> 00:41:21,600
Tens una 92 també, et va bé?
668
00:41:21,600 --> 00:41:23,000
Sí, una Beretta, genial.
669
00:41:26,160 --> 00:41:28,120
Mira, un petit invent personal.
670
00:41:29,520 --> 00:41:30,680
Això. Què és?
671
00:41:31,600 --> 00:41:32,640
- Una fruita.
- No,
672
00:41:32,640 --> 00:41:33,560
una granada.
673
00:41:35,360 --> 00:41:36,840
Una granada dins una magrana.
674
00:41:36,840 --> 00:41:37,840
Vet-ho aquí.
675
00:41:38,360 --> 00:41:40,440
Les salsitxes que toca la teva amiga...
676
00:41:42,600 --> 00:41:44,320
- Com ho saps?
- Bombes de fum.
677
00:41:45,960 --> 00:41:47,200
Ah, esclar...
678
00:41:47,200 --> 00:41:48,920
Què hi ha, allà dins?
679
00:41:49,440 --> 00:41:50,280
- Aquí?
- Sí.
680
00:41:50,280 --> 00:41:51,200
És un ou.
681
00:41:55,280 --> 00:41:57,160
Ja ens estem desviant.
682
00:41:57,760 --> 00:41:59,480
No agafarem tot això.
683
00:41:59,480 --> 00:42:03,160
Em cal una segona pistola,
que tenim una aprenent.
684
00:42:03,680 --> 00:42:05,320
- Qui?
- Deixa la teriyaki.
685
00:42:06,840 --> 00:42:08,040
Com ho saps?
686
00:42:10,600 --> 00:42:11,440
A poc a poc.
687
00:42:13,120 --> 00:42:13,960
A poc a poc.
688
00:42:15,760 --> 00:42:16,600
Bé, doncs.
689
00:42:22,240 --> 00:42:23,120
Torna-hi, va.
690
00:42:23,120 --> 00:42:25,840
Quan disparis,
sentiràs que l'arma és viva.
691
00:42:30,600 --> 00:42:33,360
- No em cal mirar. És terrible.
- Sí.
692
00:42:34,520 --> 00:42:35,960
Sí que fot soroll, això.
693
00:42:35,960 --> 00:42:38,400
Practiquem la respiració.
Posa't ben dreta.
694
00:42:38,400 --> 00:42:40,280
- Inspira.
- Ei, amor?
695
00:42:40,280 --> 00:42:42,560
Què? No, ja sé què vols dir.
696
00:42:44,000 --> 00:42:45,440
No és sobre en Clarence.
697
00:42:47,080 --> 00:42:48,200
Bé, sí que ho és.
698
00:42:49,200 --> 00:42:51,000
- Inspira, i...
- No t'agrada?
699
00:42:51,000 --> 00:42:53,760
No fas cas dels senyals d'avís?
700
00:42:53,760 --> 00:42:55,960
Quins? Que és un traficant d'armes?
701
00:42:55,960 --> 00:42:58,080
No, clar, això ho teniu en comú.
702
00:42:58,080 --> 00:43:00,240
Espera, agafa-la amb dues mans.
703
00:43:00,240 --> 00:43:03,920
Amb compte,
inclina les mans, així. Inspira...
704
00:43:03,920 --> 00:43:04,880
Per què, doncs?
705
00:43:04,880 --> 00:43:05,960
...i expira.
706
00:43:06,880 --> 00:43:07,720
Els seus peus!
707
00:43:09,680 --> 00:43:10,640
Mirava els ulls.
708
00:43:10,640 --> 00:43:11,840
Fixa't en els peus.
709
00:43:11,840 --> 00:43:14,880
Duia unes xancletes desastrades. No has...
710
00:43:14,880 --> 00:43:18,040
Tu també has dut ballarines,
tots l'hem cagat, eh.
711
00:43:18,560 --> 00:43:19,720
Concentra't, va.
712
00:43:20,800 --> 00:43:21,840
Inspira.
713
00:43:22,440 --> 00:43:23,280
Apunta.
714
00:43:23,800 --> 00:43:25,080
Relaxa les espatlles...
715
00:43:25,080 --> 00:43:27,040
Disparareu a l'aire tot el dia?
716
00:43:27,040 --> 00:43:29,400
Tu t'enamoraràs de pirats per sempre?
717
00:43:29,400 --> 00:43:30,920
I tu... No estic inspirada.
718
00:43:31,600 --> 00:43:32,960
Ha! Ho sabia.
719
00:43:33,640 --> 00:43:35,440
Vinga, dispara quan ho sentis.
720
00:43:40,280 --> 00:43:41,480
Ara molt millor.
721
00:43:42,360 --> 00:43:44,640
M'encanta, sona pertot.
722
00:43:44,640 --> 00:43:46,680
I si ens instal·lem aquí?
723
00:43:48,160 --> 00:43:50,120
Fem-ho, va. Visquem a Còrsega.
724
00:43:50,120 --> 00:43:51,680
Amb compte, collons!
725
00:43:51,680 --> 00:43:54,160
- Ai merda!
- Carregada, mai!
726
00:43:54,160 --> 00:43:55,320
Això no es fa mai!
727
00:43:56,200 --> 00:43:58,240
- Però tempta, eh.
- No empipis.
728
00:43:58,240 --> 00:44:00,840
La dona és morta, no té feina...
729
00:44:02,560 --> 00:44:04,280
No ho té fàcil. La pobra...
730
00:44:04,280 --> 00:44:05,200
És un desastre?
731
00:44:05,800 --> 00:44:07,080
- Ets molt dura.
- Bé...
732
00:44:07,080 --> 00:44:10,040
És un diamant en brut,
per moltes coses. Ella...
733
00:44:10,040 --> 00:44:12,240
No és un desastre? En què quedem?
734
00:44:13,200 --> 00:44:14,960
Em poseu una copeta?
735
00:44:14,960 --> 00:44:16,720
Ai, llàstima, ja no en queda.
736
00:44:17,440 --> 00:44:19,440
Beu de la meva, que jo ja no bec.
737
00:44:19,440 --> 00:44:20,360
Gràcies.
738
00:44:20,920 --> 00:44:25,320
Té, el teu Samsung amb la SIM, Sam.
739
00:44:27,520 --> 00:44:28,720
Per a què és?
740
00:44:29,280 --> 00:44:31,480
Per robar els plànols, ja t'ho mostraré.
741
00:44:33,440 --> 00:44:34,280
Gràcies.
742
00:44:36,720 --> 00:44:38,000
Ja no beus, tu?
743
00:44:39,000 --> 00:44:40,320
És que em fa...
744
00:44:42,560 --> 00:44:44,120
Et fa tocar la guitarra?
745
00:44:46,040 --> 00:44:47,040
Rock 'n' roll.
746
00:44:48,280 --> 00:44:51,560
No sap ni ficar la SIM, mare meva.
747
00:44:52,200 --> 00:44:53,400
T'ajudem, Sam?
748
00:44:54,000 --> 00:44:55,800
No, gràcies, Alex. No cal.
749
00:44:58,320 --> 00:45:00,840
Au, va, a sopar. Tenim...
750
00:45:00,840 --> 00:45:02,040
Sopa d'ou.
751
00:45:12,320 --> 00:45:13,640
Merda!
752
00:45:14,800 --> 00:45:17,120
- Quin ensurt!
- I tu què fas, llevada?
753
00:45:19,080 --> 00:45:19,920
Doncs... menjo.
754
00:45:21,120 --> 00:45:22,160
Tinc gana.
755
00:45:22,160 --> 00:45:23,920
Jo també. Què menges?
756
00:45:24,880 --> 00:45:27,760
- Cogombres.
- Ecs. Però si no t'agraden.
757
00:45:29,080 --> 00:45:30,320
Doncs ara sí.
758
00:45:30,840 --> 00:45:31,840
Però...
759
00:45:32,480 --> 00:45:33,480
Què?
760
00:45:36,000 --> 00:45:37,440
Hòstia, ho sabia.
761
00:45:38,280 --> 00:45:40,560
Et juro que ho notava, però no sé com.
762
00:45:41,080 --> 00:45:42,600
No m'ho puc creure.
763
00:45:44,880 --> 00:45:46,680
- Per què no ho deies?
- Doncs...
764
00:45:46,680 --> 00:45:47,920
Doncs no.
765
00:45:47,920 --> 00:45:51,080
No hi ha "doncs". Anirà bé, és...
766
00:45:51,080 --> 00:45:52,520
És la menopausa.
767
00:45:55,720 --> 00:45:56,840
Filla de puta.
768
00:45:58,080 --> 00:45:59,840
- Per què?
- Tinc 39 anys.
769
00:46:00,640 --> 00:46:02,880
Exacte, ja no ets jove.
770
00:46:02,880 --> 00:46:05,720
- Et sento.
- Com coi ho pots sentir?
771
00:46:05,720 --> 00:46:08,640
Et puc sentir! Avui no dorms amb mi.
772
00:46:33,600 --> 00:46:35,720
Com estàs? Has dormit bé?
773
00:46:36,480 --> 00:46:37,640
Sí, força bé.
774
00:46:40,160 --> 00:46:44,160
Ahir pensava que no sé com us heu conegut.
775
00:46:44,160 --> 00:46:48,240
Ui, amb l'Alex?
Fa molt, ella tenia catorze anys.
776
00:46:49,400 --> 00:46:51,800
Havia fugit de casa, com jo havia fet.
777
00:46:52,800 --> 00:46:54,160
La vaig trobar a Amsterdam.
778
00:46:54,920 --> 00:46:58,160
Jo feia un encàrrec
amb traficants de diamants i no sé...
779
00:46:59,520 --> 00:47:03,320
Vaig sentir que hi podia confiar.
780
00:47:03,320 --> 00:47:06,720
Em va ajudar amb una feina
i no m'he penedit mai de dur-la.
781
00:47:06,720 --> 00:47:09,040
Sempre he pensat que el que importa
782
00:47:09,560 --> 00:47:12,800
a la vida no és allò que fas
sinó amb qui ho fas.
783
00:47:14,240 --> 00:47:16,200
- Has esmorzat prou?
- Sí.
784
00:47:16,200 --> 00:47:17,680
- Has dormit bé?
- Sí.
785
00:47:17,680 --> 00:47:19,800
Perfecte. T'espero fora. Patiràs.
786
00:47:22,880 --> 00:47:23,920
Bona sort.
787
00:47:36,120 --> 00:47:37,280
Què vols, ara?
788
00:47:54,360 --> 00:47:55,280
Com vulguis.
789
00:48:00,240 --> 00:48:03,240
Prems això i li poses la mà per sobre.
790
00:48:17,680 --> 00:48:18,520
Merda.
791
00:48:24,160 --> 00:48:26,320
Semblo una psiquiatre. És horrible.
792
00:48:27,120 --> 00:48:29,440
Molt bufó. És lleig.
793
00:48:34,400 --> 00:48:35,240
Ets feliç.
794
00:48:37,520 --> 00:48:39,480
- Està bé, és pràctic.
- Para.
795
00:48:42,120 --> 00:48:44,360
Agafo l'arma, em concentro...
796
00:48:45,520 --> 00:48:48,120
- Fatal. Mira'm a mi.
- Doncs ensenya'm-ho.
797
00:49:01,240 --> 00:49:03,920
- Fas així quan m'ensenyes.
- No m'apuntis!
798
00:49:19,280 --> 00:49:20,120
Sí?
799
00:49:21,640 --> 00:49:22,880
- Sí.
- Ara li passo.
800
00:49:22,880 --> 00:49:23,800
Bé, gràcies.
801
00:49:26,600 --> 00:49:27,440
Digue'm, cuca.
802
00:49:27,440 --> 00:49:30,040
- Sí, Josée. Gràcies per trucar.
- Estàs bé?
803
00:49:30,040 --> 00:49:31,040
Doncs...
804
00:49:31,800 --> 00:49:34,200
- Estàs bé, cuca?
- Sí, tot bé, però...
805
00:49:34,200 --> 00:49:35,840
Només volia dir-te...
806
00:49:36,600 --> 00:49:37,480
Digue'm.
807
00:49:37,480 --> 00:49:38,680
...que el tindré.
808
00:49:38,680 --> 00:49:42,000
Ai, que bé. Estic molt contenta.
809
00:49:42,000 --> 00:49:42,920
Sí.
810
00:49:44,160 --> 00:49:45,960
- Ja.
- Tot anirà bé.
811
00:49:46,880 --> 00:49:49,720
- Cuida't. Et truco quan torni.
- Quan vulguis.
812
00:49:49,720 --> 00:49:51,240
- Gràcies.
- Cuida't, eh.
813
00:49:51,240 --> 00:49:52,160
Tu també.
814
00:50:01,480 --> 00:50:02,320
Amunt.
815
00:50:03,640 --> 00:50:04,640
Tornem-hi.
816
00:50:14,240 --> 00:50:15,080
Ara sí!
817
00:50:35,120 --> 00:50:38,440
Reconec que l'he forçada per diversió.
818
00:50:38,440 --> 00:50:40,000
He arruïnat la pasta.
819
00:50:40,000 --> 00:50:44,000
No, és bona. Potser una mica salada,
però està molt bona.
820
00:50:44,000 --> 00:50:45,400
És massa salada.
821
00:50:45,400 --> 00:50:46,360
No, està bé.
822
00:50:46,360 --> 00:50:47,720
Cert, és terrible.
823
00:50:47,720 --> 00:50:48,640
No.
824
00:50:48,640 --> 00:50:50,400
M'ha sortit fatal, he...
825
00:50:52,400 --> 00:50:54,000
Tenia la idea molt clara,
826
00:50:54,000 --> 00:50:56,560
però de sobte m'he trobat perduda.
827
00:51:00,280 --> 00:51:02,080
Ja no podia decidir.
828
00:51:02,680 --> 00:51:04,760
- El què?
- Volia fer carbassons,
829
00:51:04,760 --> 00:51:07,080
un plat senzillet vegetarià.
830
00:51:08,480 --> 00:51:11,240
I de sobte, he canviat d'idea
i ja no sabia...
831
00:51:12,920 --> 00:51:16,400
He acabat fent un plat molt complicat.
832
00:51:16,400 --> 00:51:19,400
No ploris, amor. No passa res.
És pasta i és bona.
833
00:51:20,000 --> 00:51:23,320
Hauria d'haver fet
un plat senzill de pasta amb mantega.
834
00:51:23,320 --> 00:51:25,400
No sé què m'ha passat.
835
00:51:27,280 --> 00:51:30,240
Cuca, et juro que està boníssima.
M'ho acabaré tot.
836
00:51:30,760 --> 00:51:32,880
- Mira.
- Ho fas per quedar bé.
837
00:51:32,880 --> 00:51:34,880
No, perquè és bona de debò.
838
00:51:36,040 --> 00:51:38,440
- Perquè tens gana.
- No en tinc gens.
839
00:51:41,840 --> 00:51:43,200
Perdona, estic sensible.
840
00:51:43,200 --> 00:51:44,240
Ja ho veig, ja.
841
00:51:46,400 --> 00:51:48,680
He pensat com podem robar els plànols.
842
00:51:49,360 --> 00:51:51,200
- Com?
- Hi aniràs amb...
843
00:51:51,200 --> 00:51:52,520
Hi aniràs amb la Sam.
844
00:51:52,520 --> 00:51:53,440
No.
845
00:51:53,440 --> 00:51:56,040
Sí, les oficines són buides, per dinar.
846
00:51:56,840 --> 00:51:58,960
La missió és fàcil, no cal fer res.
847
00:51:59,960 --> 00:52:01,280
No activeu l'alarma.
848
00:52:01,280 --> 00:52:02,280
Entesos.
849
00:52:02,280 --> 00:52:03,680
No em necessites.
850
00:52:04,760 --> 00:52:05,760
Està preparada.
851
00:52:10,800 --> 00:52:11,680
Si tu ho dius...
852
00:52:24,240 --> 00:52:25,840
Ja estàs en posició?
853
00:52:25,840 --> 00:52:27,120
Sí, et veig.
854
00:52:28,440 --> 00:52:29,680
No em miris.
855
00:52:30,160 --> 00:52:31,000
Perdona.
856
00:52:32,160 --> 00:52:33,000
Entesos.
857
00:52:34,800 --> 00:52:36,120
- No em miris.
- Coi.
858
00:52:43,880 --> 00:52:46,040
Avança, Sam. És un passadís.
859
00:52:46,040 --> 00:52:48,280
Creua'l. Ho pots fer, creu-me.
860
00:52:49,280 --> 00:52:52,120
Vinga, no hi ha alarmes.
És una missió senzilla.
861
00:52:53,000 --> 00:52:54,280
Crec que l'he trobat.
862
00:53:00,480 --> 00:53:02,120
Bé, almenys ets discreta.
863
00:53:02,120 --> 00:53:04,040
Entesos, veig l'ordinador.
864
00:53:04,040 --> 00:53:05,680
Ostres, que bona que ets.
865
00:53:06,440 --> 00:53:09,520
No te'n fotis o em trec l'orellera.
866
00:53:09,520 --> 00:53:11,200
- Aviam.
- Te'l pots treure,
867
00:53:11,200 --> 00:53:12,960
ERIC H.
HE OBLIDAT LA CLAU
868
00:53:14,280 --> 00:53:15,440
Et distrec
869
00:53:15,440 --> 00:53:18,080
per veure si et concentres
fent multitasques.
870
00:53:18,080 --> 00:53:20,200
Soc dona, sé fer multitasques.
871
00:53:21,200 --> 00:53:22,080
Entesos.
872
00:53:25,520 --> 00:53:26,640
Entesos,
873
00:53:27,840 --> 00:53:28,880
soc dins.
874
00:53:28,880 --> 00:53:31,200
Ara cerco els plànols.
875
00:53:34,920 --> 00:53:35,960
Coi, que lent.
876
00:53:36,560 --> 00:53:38,440
M'adormo, espavila sisplau.
877
00:53:38,440 --> 00:53:39,360
Espera...
878
00:53:40,640 --> 00:53:41,480
Ja els tinc.
879
00:53:41,480 --> 00:53:42,720
Perfecte.
880
00:53:42,720 --> 00:53:44,160
Els he trobat, sí.
881
00:53:44,160 --> 00:53:45,560
{\an8}PLÀNOLS VITELLI
882
00:53:45,560 --> 00:53:46,720
Descarregant.
883
00:53:46,720 --> 00:53:48,240
REBENT DADES
884
00:53:49,400 --> 00:53:51,840
Entesos, ja tinc el fitxer de la reforma.
885
00:53:53,960 --> 00:53:58,480
Hòstia, l'he clavada, no?
Que ràpid, ja ho està copiant.
886
00:53:58,480 --> 00:54:01,280
Sí, però la missió era fàcil de collons.
887
00:54:01,800 --> 00:54:04,800
No et creuries
com vaig començar amb la Carole.
888
00:54:05,400 --> 00:54:08,040
- Com?
- Vam trobar un collar de diamants.
889
00:54:08,040 --> 00:54:11,000
T'asseguro que és molt més estressant.
890
00:54:12,200 --> 00:54:14,800
I quan havíem de marxar,
891
00:54:14,800 --> 00:54:16,680
va i em diu... Venen uns paios.
892
00:54:17,400 --> 00:54:18,280
I qui eren?
893
00:54:18,280 --> 00:54:20,280
No, que venen cap a tu, Sam.
894
00:54:20,960 --> 00:54:22,400
- Què?
- Són deu.
895
00:54:22,400 --> 00:54:24,800
- Te'n fots de mi.
- Per un cop, no.
896
00:54:24,800 --> 00:54:26,880
No et moguis, jo me n'ocupo.
897
00:54:26,880 --> 00:54:27,880
Soc una estàtua.
898
00:54:27,880 --> 00:54:29,200
Tanca la boca.
899
00:54:29,200 --> 00:54:30,160
Ja callo.
900
00:54:32,720 --> 00:54:33,760
Però... Què...
901
00:54:36,520 --> 00:54:37,480
Alex?
902
00:54:38,920 --> 00:54:40,880
- Alex?
- Està resolt.
903
00:54:40,880 --> 00:54:42,360
- Surt, ara.
- Però...
904
00:54:42,360 --> 00:54:43,720
- Surt.
- Ja vaig.
905
00:54:43,720 --> 00:54:46,160
- Agafa el mòbil, Sam!
- Coi, el mòbil.
906
00:54:49,600 --> 00:54:50,640
- Alex.
- Què?
907
00:54:52,120 --> 00:54:53,440
Què has fet?
908
00:54:55,640 --> 00:54:58,560
Doncs el que calia, noia.
I un "gràcies", què tal?
909
00:55:04,080 --> 00:55:05,080
Gràcies.
910
00:55:09,840 --> 00:55:11,720
N'hi ha un que no dorm, Alex.
911
00:55:14,440 --> 00:55:15,360
Què faig, Alex?
912
00:55:17,000 --> 00:55:19,480
Hòstia, no pots fer res tu tota sola?
913
00:55:20,080 --> 00:55:22,280
Fot-li un cop de puny o treu l'arma,
914
00:55:22,800 --> 00:55:24,040
ja la saps fer anar.
915
00:55:25,960 --> 00:55:28,400
Que no activi l'alarma, Alex. Sisplau.
916
00:55:28,400 --> 00:55:30,960
No em queden dards. Fes-hi alguna cosa!
917
00:55:31,640 --> 00:55:33,680
Estic bloquejada, no em puc moure.
918
00:55:33,680 --> 00:55:37,840
"L'he clavada, oi?"
No pas, tu no has fet res.
919
00:55:37,840 --> 00:55:39,760
Fes-hi quelcom, Alex.
920
00:55:54,560 --> 00:55:56,240
Merda!
921
00:55:56,240 --> 00:55:57,960
Ara se'ns complica.
922
00:56:13,480 --> 00:56:14,320
Visera!
923
00:56:14,320 --> 00:56:17,640
Ei, deixa'm respirar, eh.
Tu estaves "bloquejada".
924
00:56:17,640 --> 00:56:21,120
I ara de sobte he de córrer... Hòstia!
925
00:56:22,920 --> 00:56:24,120
Compte!
926
00:56:28,160 --> 00:56:30,480
Compte, Sam, afluixa!
927
00:56:32,160 --> 00:56:33,240
Amb compte!
928
00:56:33,240 --> 00:56:34,560
No vull acrobàcies!
929
00:56:35,880 --> 00:56:37,920
Merda! Sam!
930
00:56:46,040 --> 00:56:48,280
Compte, Sam! Disculpi, senyora!
931
00:56:48,280 --> 00:56:49,200
Estàs tronada?
932
00:56:50,280 --> 00:56:51,120
Sam!
933
00:56:52,520 --> 00:56:54,040
Atura!
934
00:57:10,000 --> 00:57:11,600
No cal, Sam!
935
00:57:21,440 --> 00:57:23,680
Apa aquí!
936
00:57:23,680 --> 00:57:25,360
Et mataré, Sam!
937
00:57:33,440 --> 00:57:35,600
Per què fregues el terra?
938
00:57:42,320 --> 00:57:44,400
Mare meva, Sam!
939
00:57:44,400 --> 00:57:46,760
Et mataré, Sam!
940
00:57:48,000 --> 00:57:48,840
Uau!
941
00:57:51,800 --> 00:57:55,880
Collons! Calia anar tan de pressa?
Hem travessat Còrsega en un no-res!
942
00:57:55,880 --> 00:57:58,040
Per què crides? Els hem perdut o no?
943
00:57:58,040 --> 00:58:00,920
Perdre qui?
Ningú ens seguia, des de Bastia.
944
00:58:02,120 --> 00:58:04,320
Crec que vomitaré.
945
00:58:04,320 --> 00:58:06,000
Pensava que sí, perdona.
946
00:58:06,000 --> 00:58:07,160
Perdona.
947
00:58:10,080 --> 00:58:11,560
L'has clavada, però.
948
00:58:13,200 --> 00:58:14,200
Gràcies.
949
00:58:18,640 --> 00:58:19,920
He abaixat la visera.
950
00:58:27,600 --> 00:58:29,200
Com estàs? Gaire cansada?
951
00:58:31,200 --> 00:58:32,200
Estic bé.
952
00:58:33,040 --> 00:58:34,920
I vosaltres? Ha anat bé?
953
00:58:35,800 --> 00:58:36,720
Sí, perfecte.
954
00:58:36,720 --> 00:58:38,960
- Ho tenim tot?
- Sí, aquí. Gràcies.
955
00:58:42,200 --> 00:58:44,880
I la vostra relació... va millor?
956
00:58:45,480 --> 00:58:47,360
Sí, crec que sí.
957
00:58:54,240 --> 00:58:55,520
Ara som molt amigues.
958
00:58:55,520 --> 00:58:58,520
M'avorreixo molt. Quin ensopiment.
959
00:58:58,520 --> 00:59:00,760
- Ah, sí?
- M'he d'enamorar o cardar.
960
00:59:00,760 --> 00:59:02,040
Si no, em tenso.
961
00:59:03,240 --> 00:59:06,040
- Que siguin, una, dues o tres persones.
- Esclar.
962
00:59:06,040 --> 00:59:07,680
I si truques en Clarence?
963
00:59:07,680 --> 00:59:08,920
Ja en tindries un.
964
00:59:08,920 --> 00:59:13,200
He trobat uns patins a l'habitació.
No m'has vist mai patinar, soc bona.
965
00:59:13,200 --> 00:59:14,960
Ja puc... jo sola.
966
00:59:14,960 --> 00:59:16,800
Te la fotràs sense nosaltres.
967
00:59:16,800 --> 00:59:19,920
Uau, quin festival, noies.
968
00:59:19,920 --> 00:59:23,360
Tenen especialitats locals i tot.
Petanca! I gelats!
969
00:59:23,360 --> 00:59:25,360
- On coi és?
- Qui?
970
00:59:25,360 --> 00:59:27,080
Veieu en Clarence?
971
00:59:27,680 --> 00:59:28,800
Acabem d'arribar.
972
00:59:28,800 --> 00:59:31,840
I què? Ha dit que hi seria.
Potser és al moll.
973
00:59:31,840 --> 00:59:33,840
- No m'ho crec.
- Vaig a picar.
974
00:59:48,160 --> 00:59:49,360
Aquell faria per tu.
975
00:59:50,160 --> 00:59:51,720
No busco parella.
976
00:59:53,160 --> 00:59:55,480
I tu, que sempre caces, no t'agrada?
977
00:59:56,000 --> 00:59:58,760
- Deixa-ho córrer, està bloquejada.
- Com?
978
00:59:59,360 --> 01:00:03,800
Està esperant el príncep,
blanca com la neu, al seu taüt de vidre.
979
01:00:04,320 --> 01:00:06,400
Pots dir el que vulguis, no et sent.
980
01:00:07,480 --> 01:00:09,400
Per exemple, pots dir
981
01:00:10,480 --> 01:00:13,160
que es cansarà d'empaitar desconeguts.
982
01:00:13,840 --> 01:00:16,240
I que hauria d'estimar-se més
a ella mateixa.
983
01:00:16,240 --> 01:00:18,880
Ja seria hora que tingués una caseta
984
01:00:18,880 --> 01:00:21,360
per a ella, amb un jardinet.
985
01:00:23,240 --> 01:00:26,120
Ai, ja. Però no passarà, això,
986
01:00:26,120 --> 01:00:28,920
aquell noi es presentarà tot desastrat
987
01:00:28,920 --> 01:00:31,080
i ella reviurà de cop.
988
01:00:34,600 --> 01:00:35,440
Sí.
989
01:01:39,840 --> 01:01:41,400
La meva noia es deia Émilie.
990
01:01:42,200 --> 01:01:43,280
Ens vam conèixer
991
01:01:45,120 --> 01:01:46,640
i em va mirar als ulls.
992
01:01:46,640 --> 01:01:49,560
No calia fer-se passar per ningú altre.
993
01:01:50,720 --> 01:01:52,680
I des que va morir,
994
01:01:53,920 --> 01:01:56,880
no sé ben bé qui soc,
sense la seva mirada.
995
01:01:59,120 --> 01:02:01,520
Em fa ràbia trobar-la tant a faltar.
996
01:02:04,520 --> 01:02:08,320
És molt dur perdre la mirada
d'algú que t'estima.
997
01:02:12,200 --> 01:02:13,400
Tens la meva mirada.
998
01:02:19,120 --> 01:02:20,360
La nostra mirada.
999
01:02:27,240 --> 01:02:29,240
Cardarem, o què?
1000
01:02:31,480 --> 01:02:32,680
Que romàntica.
1001
01:02:33,200 --> 01:02:35,840
En una cabina de vaixell o en una casota?
1002
01:02:35,840 --> 01:02:38,720
- No sabia que eres romàntic.
- És culpa teva.
1003
01:02:38,720 --> 01:02:39,640
El què?
1004
01:02:40,200 --> 01:02:41,320
Que sigui romàntic.
1005
01:02:41,320 --> 01:02:44,040
No ho entenia,
però el que quedi més a prop.
1006
01:02:44,560 --> 01:02:45,800
- Per allà.
- Genial.
1007
01:02:45,800 --> 01:02:47,320
Ajuda'm o em mataré.
1008
01:02:47,840 --> 01:02:50,000
- No moriré sense que cardem.
- No.
1009
01:03:04,240 --> 01:03:05,800
Hi ha un altre paio.
1010
01:03:05,800 --> 01:03:08,320
No hi ha ningú.
Tenia en Karim, però ja no.
1011
01:03:08,320 --> 01:03:11,280
No, vull dir
un altre paio dins l'habitació.
1012
01:03:11,800 --> 01:03:12,920
Bona nit.
1013
01:03:13,880 --> 01:03:14,760
Hola, senyor.
1014
01:03:14,760 --> 01:03:16,680
El coneixes?
1015
01:03:16,680 --> 01:03:18,160
- No, i tu?
- No.
1016
01:03:19,320 --> 01:03:21,720
- T'has equivocat d'habitació?
- No.
1017
01:03:22,680 --> 01:03:26,800
T'he vist abans, quan ballaves
1018
01:03:27,320 --> 01:03:29,840
i m'has semblat molt atractiva.
1019
01:03:30,880 --> 01:03:33,840
Volia saber si...
1020
01:03:35,720 --> 01:03:36,720
podria unir-m'hi.
1021
01:03:38,480 --> 01:03:40,000
Unir-te a què?
1022
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
Amb vosaltres.
1023
01:03:41,880 --> 01:03:42,920
Ostres.
1024
01:03:47,000 --> 01:03:48,200
No ho has fet mai?
1025
01:03:48,200 --> 01:03:49,120
Doncs no.
1026
01:03:49,680 --> 01:03:51,400
- Vols provar-ho?
- No.
1027
01:03:51,400 --> 01:03:55,280
Per què? Compartir és romàntic,
sobretot si és el primer cop.
1028
01:03:57,320 --> 01:03:59,160
- No.
- Sí, va, confia amb mi.
1029
01:04:11,040 --> 01:04:12,040
Què fas?
1030
01:04:47,040 --> 01:04:48,160
Qui ets?
1031
01:04:48,960 --> 01:04:50,000
Tu qui ets?
1032
01:05:23,280 --> 01:05:24,600
¿Vols descansar,
1033
01:05:25,440 --> 01:05:26,480
o trucar ta mare?
1034
01:06:49,960 --> 01:06:51,240
Merda.
1035
01:06:51,240 --> 01:06:53,040
Segur que no vols trucar ta mare?
1036
01:07:03,520 --> 01:07:05,600
Sabia que el meu cap tenia un preu,
1037
01:07:05,600 --> 01:07:08,120
però no pensava que vindrien a Còrsega.
1038
01:07:08,120 --> 01:07:10,000
Perdona, t'ho hauria d'haver dit.
1039
01:07:10,000 --> 01:07:13,400
Tranquil, no ens ho hem d'explicar tot.
1040
01:07:55,960 --> 01:07:59,000
El que demanaves
dels que han matat el conill.
1041
01:07:59,000 --> 01:08:00,440
Els he localitzat.
1042
01:08:00,440 --> 01:08:02,640
El seu cap es diu Skender Lulgjaraj.
1043
01:08:03,640 --> 01:08:06,760
- Què en saps d'ell?
- Cara de nen, ulls negres grans.
1044
01:08:07,400 --> 01:08:10,680
Té dos locals a la costa,
però ell és a Bardi, Itàlia.
1045
01:08:11,280 --> 01:08:13,840
És un fatxenda, es vana dels calés que té.
1046
01:08:14,800 --> 01:08:16,760
- Entesos.
- És un paio perillós.
1047
01:08:16,760 --> 01:08:17,920
Gràcies.
1048
01:08:17,920 --> 01:08:20,440
- Promet-me que aniràs amb compte.
- Sí.
1049
01:08:45,880 --> 01:08:47,640
No m'agrada que em segueixin.
1050
01:08:48,600 --> 01:08:49,880
A ningú li agrada.
1051
01:08:52,360 --> 01:08:53,400
Per què has vingut?
1052
01:08:54,240 --> 01:08:58,440
Aquest matí m'he llevat
amb una sensació estranya.
1053
01:09:00,160 --> 01:09:01,040
T'enyorava.
1054
01:09:04,840 --> 01:09:06,680
Què vols, exactament?
1055
01:09:08,760 --> 01:09:11,120
És el teu nou fitxatge?
1056
01:09:13,120 --> 01:09:15,640
- Per fi et desfaràs de l'anterior?
- No.
1057
01:09:16,640 --> 01:09:18,080
Em quedaré amb les dues.
1058
01:09:22,040 --> 01:09:24,440
- Què vols?
- Què vull?
1059
01:09:25,800 --> 01:09:30,280
Ser aquí, al sol, amb tu.
1060
01:09:31,560 --> 01:09:33,560
Recordes les primeres missions?
1061
01:09:33,560 --> 01:09:35,320
Quan érem només nosaltres?
1062
01:09:37,520 --> 01:09:39,400
Érem un bon equip, oi?
1063
01:09:40,800 --> 01:09:46,120
Ara quan et dignes a donar-me alguna cosa,
sempre és per feina.
1064
01:09:46,120 --> 01:09:48,560
L'equip sempre ha sigut per feina.
1065
01:09:52,560 --> 01:09:55,000
Estàs gelosa o melancòlica?
1066
01:10:00,480 --> 01:10:02,280
Molt més que tot això.
1067
01:10:04,720 --> 01:10:05,720
Ja ho sé.
1068
01:10:15,640 --> 01:10:18,120
T'enyorava. Com ha anat la festa?
1069
01:10:18,640 --> 01:10:19,760
Ja t'ho explicaré.
1070
01:10:21,520 --> 01:10:24,560
He trobat els assassins del Santos.
Els pelem?
1071
01:10:25,160 --> 01:10:27,360
- Hòstia, què t'ha passat?
- No res.
1072
01:10:28,280 --> 01:10:31,000
Doncs... no ho sé. No és perillós?
1073
01:10:31,000 --> 01:10:32,160
I què?
1074
01:10:32,160 --> 01:10:34,360
Que... Crec que no estem preparades.
1075
01:10:34,960 --> 01:10:36,400
- I què?
- Entesos.
1076
01:10:37,800 --> 01:10:39,760
Li vull dir a la Sam que vingui.
1077
01:10:39,760 --> 01:10:40,680
Perfecte.
1078
01:10:41,240 --> 01:10:43,200
- Molt bé, l'hi vaig a dir.
- Ves.
1079
01:10:44,200 --> 01:10:45,240
- Sam?
- Sí?
1080
01:10:45,240 --> 01:10:48,800
Anem a Itàlia, a venjar
un conill que m'estimava molt.
1081
01:10:49,320 --> 01:10:52,720
- Quan robarem el quadre?
- Demà, quan l'Abner arribi.
1082
01:12:14,000 --> 01:12:15,920
Ets l'Skender Lulgjaraj?
1083
01:12:16,840 --> 01:12:17,880
Hola.
1084
01:12:18,480 --> 01:12:20,400
Ens han dit que vols ballarines.
1085
01:12:20,920 --> 01:12:22,520
Busques ballarines?
1086
01:12:26,040 --> 01:12:27,480
Venim a presentar-nos.
1087
01:12:28,600 --> 01:12:29,640
T'ho mostrem?
1088
01:14:35,320 --> 01:14:37,400
Ai, que tenim el cotxe per allà.
1089
01:14:38,520 --> 01:14:40,080
- Sí.
- Baixes?
1090
01:15:00,760 --> 01:15:01,760
Gràcies.
1091
01:15:05,320 --> 01:15:07,920
No ens has explicat la cita
amb en Clarence.
1092
01:15:51,360 --> 01:15:53,320
Intento concentrar-me però no puc.
1093
01:15:53,840 --> 01:15:56,200
Has de pixar, no jugar als escacs.
1094
01:15:56,200 --> 01:15:57,440
Crec que no puc.
1095
01:15:57,440 --> 01:16:00,000
Noies, perquè voleu una pilot de curses
1096
01:16:00,000 --> 01:16:02,520
si us atureu a pixar cada cinc minuts.
1097
01:16:04,520 --> 01:16:05,520
Toca els ous.
1098
01:16:05,520 --> 01:16:07,360
D'acord, no puc.
1099
01:16:21,120 --> 01:16:23,000
Estàs bé, amor? Vens?
1100
01:16:27,080 --> 01:16:28,120
Què fas?
1101
01:16:32,760 --> 01:16:33,800
Què passa?
1102
01:16:37,880 --> 01:16:39,040
Estic embarassada.
1103
01:16:42,520 --> 01:16:43,520
No, és mentida.
1104
01:16:47,920 --> 01:16:48,920
Estic prenyada.
1105
01:16:48,920 --> 01:16:50,160
No, és mentida.
1106
01:16:50,680 --> 01:16:51,680
Està mentint.
1107
01:16:55,840 --> 01:16:57,160
És veritat?
1108
01:16:57,160 --> 01:16:58,720
Tindrem un fill.
1109
01:17:02,560 --> 01:17:03,960
- De debò?
- Sí.
1110
01:17:06,960 --> 01:17:07,920
Hòstia.
1111
01:17:07,920 --> 01:17:09,440
Estem fumudes.
1112
01:17:09,440 --> 01:17:11,280
- Tinc dos noms.
- Aviam.
1113
01:17:12,160 --> 01:17:14,360
Un és Llop.
1114
01:17:14,360 --> 01:17:15,600
- Com?
- Què?
1115
01:17:16,680 --> 01:17:19,400
- Ben vist, Llop és bonic.
- Sí...
1116
01:17:19,400 --> 01:17:20,400
I Sunrise.
1117
01:17:20,400 --> 01:17:23,680
Mare meva, et penses
que això és Beverly Hills?
1118
01:17:23,680 --> 01:17:26,240
Compte, et demandarà quan faci els divuit.
1119
01:17:26,240 --> 01:17:29,480
- Us diré el nom.
- Aviam.
1120
01:17:29,480 --> 01:17:30,840
- Es dirà...
- Ah, sí?
1121
01:17:30,840 --> 01:17:32,560
...Raoule, acabat amb e.
1122
01:17:32,560 --> 01:17:34,080
- Au, va.
- És horrible.
1123
01:17:34,080 --> 01:17:35,680
- Raoule?
- Com dius?
1124
01:17:35,680 --> 01:17:37,680
- Ja li direu a la cara.
- Raoule.
1125
01:17:37,680 --> 01:17:38,880
Si us atreviu.
1126
01:17:38,880 --> 01:17:40,160
Raoule?
1127
01:17:40,160 --> 01:17:41,320
És bonic, trobo.
1128
01:17:48,520 --> 01:17:51,680
Compte, que hi ha una embarassada.
1129
01:17:53,000 --> 01:17:54,680
Som-hi doncs.
1130
01:18:02,960 --> 01:18:03,960
Còrsega.
1131
01:18:05,240 --> 01:18:06,240
Com va, això?
1132
01:18:07,280 --> 01:18:08,360
Com va, Abner?
1133
01:18:08,360 --> 01:18:09,720
Hola.
1134
01:18:09,720 --> 01:18:10,760
Hola, Sam.
1135
01:18:10,760 --> 01:18:12,640
- Hola.
- Ho sé, Abner.
1136
01:18:14,040 --> 01:18:15,960
És ca la Rosa, això és la pleta.
1137
01:18:18,320 --> 01:18:20,080
Aviam, us explico.
1138
01:18:20,080 --> 01:18:22,040
- Ho fem avui?
- Demà al vespre.
1139
01:18:22,040 --> 01:18:24,040
Què esperem, l'època dels cops?
1140
01:18:24,040 --> 01:18:27,200
Ha ha, no, és el derbi
entre l'Ajaccio i el Bastia.
1141
01:18:27,200 --> 01:18:29,640
Els guardes estaran enganxats a la TV,
1142
01:18:29,640 --> 01:18:31,800
faran la ronda a la mitja part.
1143
01:18:31,800 --> 01:18:35,880
És molt important
que espereu el senyal per entrar.
1144
01:18:35,880 --> 01:18:38,160
Estareu amagades a la capella,
1145
01:18:38,160 --> 01:18:40,240
d'acord? Fins que comenci el partit.
1146
01:18:40,240 --> 01:18:41,240
Entesos.
1147
01:18:41,240 --> 01:18:43,720
El quadre estarà exposat a dalt de tot.
1148
01:18:43,720 --> 01:18:47,480
Arribareu pel túnel, així que haureu de...
1149
01:18:49,200 --> 01:18:50,120
- I?
- Pujarem?
1150
01:18:50,120 --> 01:18:51,080
- Sí.
- Amunt.
1151
01:18:51,080 --> 01:18:52,440
Cap amunt.
1152
01:18:52,440 --> 01:18:53,720
I jo on seré?
1153
01:18:53,720 --> 01:18:57,600
Tu les esperaràs al cotxe, a la plaça.
1154
01:18:57,600 --> 01:19:00,440
Quan tingueu el quadre,
quedarem al mirador.
1155
01:19:00,440 --> 01:19:02,600
La sortida és clara. Com entrarem?
1156
01:19:03,360 --> 01:19:07,200
No hi haureu d'entrar, ja sereu a dins.
1157
01:19:07,200 --> 01:19:08,400
Un cavall de Troia?
1158
01:19:09,480 --> 01:19:11,640
Farem com aquells grecs.
1159
01:19:11,640 --> 01:19:13,080
Exactament.
1160
01:19:13,080 --> 01:19:15,080
- Sabeu com em diuen?
- No.
1161
01:19:15,080 --> 01:19:16,040
Com?
1162
01:19:16,040 --> 01:19:16,960
El Cervell.
1163
01:19:17,640 --> 01:19:19,640
- N'estàs segur?
- Sí, és clar.
1164
01:19:19,640 --> 01:19:22,520
Em diuen així, fins i tot quan no hi soc.
1165
01:19:22,520 --> 01:19:23,960
Crec que és amb ironia.
1166
01:19:28,880 --> 01:19:30,040
I tu on seràs?
1167
01:19:31,600 --> 01:19:34,640
Al furgó del menjar
servint gossos calents.
1168
01:19:35,160 --> 01:19:36,800
Entesos? Ho he de traduir?
1169
01:19:38,240 --> 01:19:39,680
EL GOS QUE ALEGRA LA PATATA!
1170
01:19:46,640 --> 01:19:48,120
Muntem la terrassa?
1171
01:19:48,120 --> 01:19:50,520
Tant hi fa, no vindrà ningú.
1172
01:19:52,360 --> 01:19:53,200
No.
1173
01:19:56,840 --> 01:19:58,360
- Hola, Sam.
- Ei, Abner.
1174
01:20:05,360 --> 01:20:07,440
- Saps què penso?
- No.
1175
01:20:07,440 --> 01:20:09,560
En el pare. Qui era? L'he conegut?
1176
01:20:09,560 --> 01:20:13,400
No, era un qualsevol.
Ni ho sap ni ho sabrà.
1177
01:20:13,400 --> 01:20:15,200
Que fort, un nen sense home,
1178
01:20:15,200 --> 01:20:18,560
és ben bé com m'ho imaginava,
excepte que el tenia jo.
1179
01:20:18,560 --> 01:20:20,880
Sí, em sap greu, jo tampoc m'ho crec.
1180
01:20:20,880 --> 01:20:22,280
No se m'assemblarà.
1181
01:20:22,280 --> 01:20:24,320
Podria tenir el meu cos i la teva saviesa.
1182
01:20:25,240 --> 01:20:26,080
Que et bombin.
1183
01:20:26,720 --> 01:20:30,320
No esperaré que l'Abner ens avisi,
ja en tinc prou.
1184
01:20:30,320 --> 01:20:31,640
Què fas?
1185
01:20:31,640 --> 01:20:34,120
Sabia que això del cavall era ridícul.
1186
01:20:34,120 --> 01:20:36,400
Hem d'esperar el senyal, Alex.
1187
01:20:38,000 --> 01:20:39,960
Dia de derbi, dia de festa.
1188
01:20:39,960 --> 01:20:43,240
Fa set anys que Còrsega espera
aquest moment.
1189
01:20:43,240 --> 01:20:46,960
El tret de sortida entre el Bastia i...
1190
01:20:46,960 --> 01:20:48,520
Tinc una mica de gana.
1191
01:20:48,520 --> 01:20:49,440
Jo també.
1192
01:20:53,680 --> 01:20:56,120
- Fot-li, en tenim de sobres.
- Sí.
1193
01:20:56,120 --> 01:20:58,360
- Prou bo.
- N'hi ha per tot un exèrcit.
1194
01:20:59,240 --> 01:21:00,280
Merda.
1195
01:21:08,520 --> 01:21:10,720
La teva impaciència m'al·lucina.
1196
01:21:11,240 --> 01:21:13,320
Com ens ho farem amb un nadó?
1197
01:21:14,040 --> 01:21:17,120
Jo seré la mare enrotllada
i tu la pesada, sens dubte.
1198
01:21:18,040 --> 01:21:19,040
Abner?
1199
01:21:19,800 --> 01:21:21,040
Ja hem sortit.
1200
01:21:22,440 --> 01:21:23,440
Abner?
1201
01:21:23,960 --> 01:21:25,080
Per què no respon?
1202
01:21:25,080 --> 01:21:27,680
No ho veig gens clar, jo.
1203
01:21:27,680 --> 01:21:29,000
Jo tampoc.
1204
01:21:29,000 --> 01:21:32,240
- Creus que funcionarà?
- Sí, tranquil·la, ja veuràs.
1205
01:21:46,640 --> 01:21:48,280
- Què coi és això?
- Uau.
1206
01:21:57,000 --> 01:21:58,160
Bona nit.
1207
01:21:58,160 --> 01:21:59,600
Podem demanar menjar?
1208
01:22:00,320 --> 01:22:01,240
Bona nit.
1209
01:22:01,240 --> 01:22:02,560
Què feu, frànkfurts?
1210
01:22:02,560 --> 01:22:05,560
- Sí.
- Jo en vull un amb patates, sisplau.
1211
01:22:05,560 --> 01:22:06,920
Va bé o...
1212
01:22:06,920 --> 01:22:09,520
Sí, és clar. Ara preparem la terrassa.
1213
01:22:09,520 --> 01:22:11,520
Veniu, que producció convida.
1214
01:22:11,520 --> 01:22:13,400
- Perfecte.
- Bona nit.
1215
01:22:13,400 --> 01:22:14,560
Un frànkfurt, sisplau.
1216
01:22:17,440 --> 01:22:18,640
Si que ens cuiden.
1217
01:22:18,640 --> 01:22:21,320
En Clarence
em va donar un ganivet tàctic...
1218
01:22:21,320 --> 01:22:22,360
Preciós.
1219
01:22:22,360 --> 01:22:23,400
Això és amor.
1220
01:22:23,400 --> 01:22:25,000
També tenim visors d'infrarojos.
1221
01:22:25,000 --> 01:22:28,200
Calma. Què... No ho agafarem tot.
1222
01:22:29,400 --> 01:22:30,920
- T'ho he dit.
- El què?
1223
01:22:30,920 --> 01:22:32,280
Seràs la mare pesada.
1224
01:22:32,800 --> 01:22:34,240
Ja ho compensaré.
1225
01:22:35,120 --> 01:22:38,800
Vinga... Sam, ja entrem.
Hem sortit de les estàtues.
1226
01:22:38,800 --> 01:22:42,480
Digues-l'hi a l'Abner si hi parles.
Seguim amb el pla.
1227
01:22:43,880 --> 01:22:46,760
Abner? Abner, em reps?
1228
01:22:46,760 --> 01:22:49,560
Hola, t'has d'apartar,
aquí és pels camions.
1229
01:22:49,560 --> 01:22:50,640
Disculpa, què?
1230
01:22:50,640 --> 01:22:52,440
- No tens la informació?
- No.
1231
01:22:52,440 --> 01:22:56,320
Bé, ningú mira la llista de tasques, oi?
1232
01:22:56,320 --> 01:22:59,600
- Perdona.
- Pots posar-te allà. Gràcies.
1233
01:22:59,600 --> 01:23:01,640
Mathurin? Mathurin a Leo, sí.
1234
01:23:02,920 --> 01:23:06,640
Abner? No sé si em sents,
però les noies han sortit
1235
01:23:06,640 --> 01:23:09,280
i m'acaben de fer moure de lloc.
1236
01:23:09,280 --> 01:23:12,160
No sé si era el pla, però em mouré.
1237
01:23:12,160 --> 01:23:15,520
I no sé de quina llista de tasques parla,
pobra noia.
1238
01:23:16,160 --> 01:23:18,680
M'heu sentit, noies?
Hi ha gent al convent.
1239
01:23:24,240 --> 01:23:25,240
Un moment.
1240
01:23:26,080 --> 01:23:29,000
Sembla lenta.
Prefereixo disparar bales de debò.
1241
01:23:29,000 --> 01:23:32,080
Però són guardes de debò i no els matarem.
1242
01:23:33,640 --> 01:23:35,680
...No trigaran en arribar. No ho sé.
1243
01:23:35,680 --> 01:23:36,960
De moment tot va bé.
1244
01:23:36,960 --> 01:23:37,880
Bona nit.
1245
01:23:42,800 --> 01:23:44,160
Abner a Carole.
1246
01:23:45,440 --> 01:23:46,800
- No ens senten.
- Ep!
1247
01:23:46,800 --> 01:23:48,240
Aparta't, sisplau.
1248
01:23:49,520 --> 01:23:51,240
Sam? Em sents?
1249
01:23:52,600 --> 01:23:53,440
Perfecte.
1250
01:23:54,200 --> 01:23:55,960
No funciona res, amb ell?
1251
01:23:56,560 --> 01:23:58,840
Ho veus? Prefereixo les bales reals.
1252
01:23:59,520 --> 01:24:01,680
Tornem a pujar, aquí no hi ha senyal.
1253
01:24:01,680 --> 01:24:03,280
- Sam?
- Sí, Carole?
1254
01:24:03,280 --> 01:24:05,000
Ja funciona. Estàs en posició?
1255
01:24:05,000 --> 01:24:07,880
M'havia de moure, no puc estar al camp.
1256
01:24:08,760 --> 01:24:10,760
Què? Un camp? Quin camp?
1257
01:24:10,760 --> 01:24:12,600
El camp de visió.
1258
01:24:14,640 --> 01:24:16,360
De visió? De què parla?
1259
01:24:16,880 --> 01:24:17,920
- Hola.
- Hola.
1260
01:24:17,920 --> 01:24:19,280
- Com va?
- Molt bé.
1261
01:24:19,280 --> 01:24:20,200
Perfecte.
1262
01:24:20,800 --> 01:24:22,200
Compte amb el vestuari.
1263
01:24:26,360 --> 01:24:28,680
Has comprovat el de la següent escena?
1264
01:24:29,480 --> 01:24:32,600
Tot comprovat,
però no recordo el color de la boa.
1265
01:24:32,600 --> 01:24:35,000
- Hauria de mirar-ho al guió.
- Entesos.
1266
01:24:35,000 --> 01:24:37,760
També cal estrènyer
la cotilla de la Mylène.
1267
01:24:37,760 --> 01:24:40,120
Sí, i pentinar-la i maquillar-la.
1268
01:24:40,120 --> 01:24:43,520
- Sí. I la pausa per dinar?
- Quan és? No ens despistem.
1269
01:24:47,080 --> 01:24:48,520
No m'ho puc creure.
1270
01:24:49,400 --> 01:24:52,400
- Què fem, noies? Cancel·lem?
- No, seguim.
1271
01:24:53,440 --> 01:24:54,840
Ens hi camuflarem
1272
01:24:54,840 --> 01:24:57,720
i sortirem tranquil·les
com si no hagués passat.
1273
01:24:58,800 --> 01:24:59,800
Entesos.
1274
01:25:01,120 --> 01:25:02,120
Abner a Carole.
1275
01:25:03,200 --> 01:25:04,200
Aquí teniu.
1276
01:25:06,560 --> 01:25:07,440
Mostassa?
1277
01:25:08,480 --> 01:25:09,600
Un frànkfurt per a tu
1278
01:25:09,600 --> 01:25:10,920
i un amb patates.
1279
01:25:11,440 --> 01:25:13,840
Com s'ho pot haver perdut, l'Abner?
1280
01:25:13,840 --> 01:25:16,000
- Et sorprèn?
- No.
1281
01:25:19,600 --> 01:25:21,080
- Estava planejat?
- No.
1282
01:25:21,880 --> 01:25:23,360
- Bona nit.
- Bona nit.
1283
01:25:23,360 --> 01:25:24,320
Afufable.
1284
01:25:24,840 --> 01:25:25,920
Ei!
1285
01:25:31,360 --> 01:25:33,160
- Deixa'm passar.
- Endavant.
1286
01:25:33,160 --> 01:25:35,920
No pot ser. No escoltes quan et parlen?
1287
01:25:35,920 --> 01:25:38,120
- Què?
- La ginecòloga diu que no forcis.
1288
01:25:38,120 --> 01:25:39,760
"Evita esforços físics."
1289
01:25:40,280 --> 01:25:41,880
L'embaràs no és una malaltia,
1290
01:25:41,880 --> 01:25:45,200
però sí que he d'evitar carregar pes,
te n'ocupes tu?
1291
01:25:45,200 --> 01:25:47,920
Molt bé, noies, però què és "afufable"?
1292
01:25:47,920 --> 01:25:49,720
Afuf... Afufable?
1293
01:25:50,240 --> 01:25:51,680
No ho sé, ha sortit així.
1294
01:26:03,320 --> 01:26:04,480
Recoi, quina calda.
1295
01:26:07,040 --> 01:26:08,440
CONNEXIÓ A LA XARXA ELÈCTRICA
1296
01:26:12,280 --> 01:26:13,400
Merda.
1297
01:26:14,720 --> 01:26:16,360
- Alex?
- Què?
1298
01:26:16,360 --> 01:26:19,560
Tinc un altre guàrdia al darrere,
te'n pots ocupar?
1299
01:26:19,560 --> 01:26:20,560
Ja vinc.
1300
01:26:21,080 --> 01:26:22,080
Gràcies.
1301
01:26:22,920 --> 01:26:24,400
ALARMA ACTIVADA
1302
01:26:31,640 --> 01:26:33,320
L'estàs clavant, últimament.
1303
01:26:33,320 --> 01:26:34,240
ALARMA DESACTIVADA
1304
01:26:34,240 --> 01:26:35,320
SISTEMA DESCONNECTAT
1305
01:26:35,320 --> 01:26:36,760
Apa, desconnectat.
1306
01:26:40,320 --> 01:26:41,520
Ja agafo el quadre.
1307
01:26:41,520 --> 01:26:45,400
Sort que és l'última missió,
quines ganes d'obrir la braseria.
1308
01:26:50,440 --> 01:26:52,880
Prepara't, Sam.
1309
01:26:53,920 --> 01:26:55,880
Estic en posició, però en una altra,
1310
01:26:55,880 --> 01:26:58,000
crec que em faran tornar a moure.
1311
01:26:58,000 --> 01:27:00,760
Us aviso a última hora i us dic on soc.
1312
01:27:00,760 --> 01:27:01,680
Ei, aquí no.
1313
01:27:01,680 --> 01:27:04,120
- Sí, ja, ara em moc, tranquil.
- Sí.
1314
01:27:04,120 --> 01:27:06,360
Ves a l'aparcament dels tècnics.
1315
01:27:06,360 --> 01:27:08,120
La plataforma elevadora ja ve
1316
01:27:08,120 --> 01:27:10,920
i quan acabis
prepara el camerino, entesos?
1317
01:27:11,640 --> 01:27:14,040
- D'acord?
- No entenc què ha dit.
1318
01:27:22,520 --> 01:27:23,960
I ara què fan?
1319
01:27:25,400 --> 01:27:27,000
Estan movent els focus.
1320
01:27:28,600 --> 01:27:30,120
No puc ni tallar en pau.
1321
01:27:30,120 --> 01:27:32,680
L'Abner fot ràbia amb el seu coi de plans.
1322
01:27:35,400 --> 01:27:36,640
Afanyeu-vos, noies.
1323
01:27:37,960 --> 01:27:40,480
Aviam, m'he de reorganitzar.
1324
01:27:42,080 --> 01:27:45,240
Ostres, l'exposició és terrible.
1325
01:28:01,960 --> 01:28:04,960
Que bonic, oi? Apa, no fotis.
1326
01:28:06,040 --> 01:28:08,320
M'han dit que hi hauria guàrdies,
1327
01:28:08,320 --> 01:28:10,800
però es poden veure els quadres, oi?
1328
01:28:11,680 --> 01:28:15,080
I encara són més bonics
amb la llum dels focus.
1329
01:28:15,080 --> 01:28:16,200
- Oi?
- Sí.
1330
01:28:17,000 --> 01:28:20,360
Uf, que pesat,
et parlarà tota la nit o què?
1331
01:28:22,520 --> 01:28:24,440
Què fas, exactament?
1332
01:28:25,400 --> 01:28:27,040
Tallo una falsificació,
1333
01:28:28,960 --> 01:28:31,320
com vam quedar amb...
1334
01:28:32,640 --> 01:28:35,080
l'equip de disseny.
1335
01:28:35,080 --> 01:28:36,360
És una falsificació?
1336
01:28:36,360 --> 01:28:37,760
Oi tant.
1337
01:28:37,760 --> 01:28:40,960
- Coi! Ah, ara ho veig.
- T'imagines que no ho és?
1338
01:28:40,960 --> 01:28:42,760
- Per això no està vigilat.
- Sí.
1339
01:28:42,760 --> 01:28:44,120
És clar, que idiota.
1340
01:28:44,120 --> 01:28:47,560
Si valen milions, els quadres.
Que burro, eh.
1341
01:28:50,200 --> 01:28:54,160
Bé, però és genial poder treballar
per a una estrella.
1342
01:28:54,160 --> 01:28:55,200
Coi de pesat.
1343
01:28:55,200 --> 01:28:57,680
Oi que sí? Molt fort, eh?
1344
01:28:58,520 --> 01:29:00,000
Rodar un anunci amb...
1345
01:29:00,000 --> 01:29:01,240
La Mylène Farmer.
1346
01:29:01,240 --> 01:29:02,360
Si, és clar.
1347
01:29:02,920 --> 01:29:04,760
No! Au, va, no m'ho crec.
1348
01:29:04,760 --> 01:29:06,760
- De bojos.
- És l'hòstia, eh.
1349
01:29:06,760 --> 01:29:09,040
- No? De debò?
- Sí.
1350
01:29:09,040 --> 01:29:10,080
A tu t'encanta!
1351
01:29:10,080 --> 01:29:11,480
- Mylène.
- Mylène.
1352
01:29:11,480 --> 01:29:12,920
A mi també.
1353
01:29:29,600 --> 01:29:30,600
Merda.
1354
01:29:45,480 --> 01:29:46,320
Bé, fins ara.
1355
01:29:46,920 --> 01:29:48,680
Ens veiem més tard?
1356
01:29:48,680 --> 01:29:49,800
Sí, més tard.
1357
01:29:49,800 --> 01:29:50,960
Pel plató.
1358
01:29:50,960 --> 01:29:53,040
Sí, ens veiem per allà.
1359
01:29:53,600 --> 01:29:54,600
Adeu.
1360
01:29:56,720 --> 01:30:00,240
...l'onada blava enceta la segona part.
1361
01:30:00,240 --> 01:30:01,280
És el segon tir...
1362
01:30:01,280 --> 01:30:04,800
Coi, per fi! Perdoneu, noies,
estem morint d'èxit.
1363
01:30:04,800 --> 01:30:08,080
Els frànkfurts són deliciosos,
l'hem clavat, amb la Rosa.
1364
01:30:08,080 --> 01:30:14,320
Per cert, potser us trobeu
amb gent, però seguiu el pla.
1365
01:30:14,320 --> 01:30:17,240
Ja podeu sortir de les estàtues.
Comença l'acció!
1366
01:30:19,280 --> 01:30:20,120
No...
1367
01:30:20,880 --> 01:30:21,720
Ostres...
1368
01:30:24,640 --> 01:30:25,600
Doncs, xampany!
1369
01:30:27,240 --> 01:30:29,080
- L'has fet tu, el pastís?
- Sí.
1370
01:30:29,080 --> 01:30:31,480
Ara entenc per què té 89 dones.
1371
01:30:31,480 --> 01:30:33,560
- No.
- Una a cada granja de França.
1372
01:30:34,400 --> 01:30:36,440
- Gràcies, Abner.
- Gràcies per trucar.
1373
01:30:36,440 --> 01:30:38,600
M'han passat el missatge. Digue'm.
1374
01:30:39,320 --> 01:30:40,560
T'he de contractar.
1375
01:30:41,160 --> 01:30:42,760
D'acord, ho sap la Padrina?
1376
01:30:43,320 --> 01:30:47,120
No pas,
es tracta de deixar la Padrina al marge.
1377
01:30:47,120 --> 01:30:48,800
- Preparo l'equip.
- Entesos.
1378
01:30:49,480 --> 01:30:52,040
T'enviaré els detalls. Gràcies.
1379
01:30:52,040 --> 01:30:53,360
No es mereixen.
1380
01:30:53,360 --> 01:30:55,160
- Amb qui parles?
- Amb tu.
1381
01:30:56,280 --> 01:30:59,960
He vist en Clarence abans,
se'n va sis mesos a Mèxic.
1382
01:31:00,960 --> 01:31:03,600
Li he dit "I nosaltres?"
i va i em contesta:
1383
01:31:04,720 --> 01:31:08,000
"M'he d'espavilar sol.
No em salvaràs tota la vida."
1384
01:31:10,120 --> 01:31:11,360
Això vol dir adeu, oi?
1385
01:31:11,880 --> 01:31:12,880
Sí, t'ha engegat.
1386
01:31:17,200 --> 01:31:18,200
T'estimo.
1387
01:31:18,720 --> 01:31:19,640
I jo a tu.
1388
01:31:20,160 --> 01:31:21,840
Tant hi fa, tindré un fill.
1389
01:31:24,040 --> 01:31:27,280
Demà fem l'últim lliurament
a la Padrina i serem lliures.
1390
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
Estic en posició, amor.
1391
01:32:55,960 --> 01:32:57,960
Compte on et poses, entesos?
1392
01:33:05,720 --> 01:33:06,880
T'aviso.
1393
01:33:06,880 --> 01:33:09,600
No sé què ha fet,
però fixa't en els cabells.
1394
01:33:16,120 --> 01:33:17,160
Ai, el pop art.
1395
01:33:17,160 --> 01:33:20,720
L'art de donar sentit a tot el món kitsch.
1396
01:33:23,080 --> 01:33:24,960
Us ho deia, la Carole és la millor.
1397
01:33:25,480 --> 01:33:27,000
Heu fet la transferència?
1398
01:33:28,440 --> 01:33:31,480
Un plaer fer negocis amb vostès, senyors.
1399
01:33:34,960 --> 01:33:36,960
T'agrada el meu nou color?
1400
01:33:38,080 --> 01:33:39,160
És sorprenent.
1401
01:33:39,840 --> 01:33:43,360
Tranquil·la, segueixo essent
la rossa més morena.
1402
01:33:43,960 --> 01:33:45,560
Podem parlar un moment?
1403
01:33:45,560 --> 01:33:46,840
És clar, estimada.
1404
01:33:49,120 --> 01:33:51,720
Millor si anem per allà,
serà més tranquil.
1405
01:33:54,640 --> 01:33:55,920
Merda, s'ha mogut.
1406
01:34:10,000 --> 01:34:10,920
Que cabrona.
1407
01:34:12,160 --> 01:34:14,400
Carole, ja no et veig.
1408
01:34:14,400 --> 01:34:16,280
No et moguis, entesos?
1409
01:34:16,280 --> 01:34:18,200
Recordo la teva posició.
1410
01:34:27,720 --> 01:34:28,920
Escolta'm bé.
1411
01:34:30,160 --> 01:34:31,480
Hi ha dues històries.
1412
01:34:32,200 --> 01:34:34,320
Una és ficció i l'altra és realitat.
1413
01:34:34,320 --> 01:34:35,760
Tant me fot, la ficció,
1414
01:34:36,280 --> 01:34:37,760
la realitat és aquesta:
1415
01:34:39,240 --> 01:34:42,360
estic asseguda
amb l'esquena a la finestra.
1416
01:34:44,160 --> 01:34:45,920
Sé exactament què vol dir.
1417
01:34:47,400 --> 01:34:49,240
Això és el que passarà:
1418
01:34:50,080 --> 01:34:51,240
no em bellugaré.
1419
01:34:53,560 --> 01:34:56,560
L'Alex formarà un equip
amb la noia nova, la Sam.
1420
01:34:57,400 --> 01:34:59,120
Tu et quedaràs amb mi.
1421
01:35:00,800 --> 01:35:02,040
No morirà ningú
1422
01:35:02,880 --> 01:35:04,160
i ningú estarà trist.
1423
01:35:09,480 --> 01:35:11,080
Em sents, Alex?
1424
01:35:12,040 --> 01:35:13,600
Amb el teu coi d'orellera?
1425
01:35:14,160 --> 01:35:15,640
Cal que ho repeteixi?
1426
01:35:15,640 --> 01:35:18,360
Ja sabeu que detesto haver de repetir.
1427
01:35:18,360 --> 01:35:21,040
Merda, això es descontrola.
1428
01:35:23,600 --> 01:35:24,600
Tens por?
1429
01:35:29,160 --> 01:35:30,520
Jo confio en tu.
1430
01:35:33,040 --> 01:35:35,160
- I tu?
- Confiar en tu? No pas.
1431
01:35:36,400 --> 01:35:37,400
Mai.
1432
01:35:38,560 --> 01:35:39,560
Afufable.
1433
01:35:41,240 --> 01:35:42,320
Què vol dir, això?
1434
01:35:42,320 --> 01:35:43,720
No ho sabrem mai.
1435
01:35:44,280 --> 01:35:45,280
A les 11:50.
1436
01:35:54,320 --> 01:35:55,320
Estàs boja.
1437
01:35:57,560 --> 01:35:59,240
Estàs boja o ets inconscient?
1438
01:36:01,880 --> 01:36:03,280
Soc molt més que això.
1439
01:36:05,200 --> 01:36:06,200
Ja ho sé.
1440
01:36:09,920 --> 01:36:11,720
Però no t'oblidis
1441
01:36:14,080 --> 01:36:16,920
que si jo sagno, tu sagnes.
1442
01:36:20,440 --> 01:36:21,360
Alex.
1443
01:36:28,320 --> 01:36:29,280
Al migdia.
1444
01:36:37,360 --> 01:36:38,680
Què passa?
1445
01:36:38,680 --> 01:36:40,040
He matat la Padrina?
1446
01:36:40,880 --> 01:36:42,960
Els escortes estan pujant.
1447
01:36:47,080 --> 01:36:49,000
Què feies quan ens vam conèixer?
1448
01:36:49,000 --> 01:36:51,280
Para amb això, m'estàs espantant.
1449
01:36:55,120 --> 01:36:57,760
Són a la porta. No et moguis, et cobriré.
1450
01:36:59,640 --> 01:37:02,440
Tenim dispars al carrer Eugène Manuel.
1451
01:37:03,840 --> 01:37:05,520
Érem a Amsterdam,
1452
01:37:06,200 --> 01:37:07,960
tu seies a una terrassa
1453
01:37:08,600 --> 01:37:10,360
i discuties amb un paio.
1454
01:37:11,000 --> 01:37:12,720
El vas tirar al canal.
1455
01:37:13,840 --> 01:37:15,320
Et vaig estimar a l'acte,
1456
01:37:16,480 --> 01:37:17,480
tot d'una.
1457
01:37:19,360 --> 01:37:22,680
Quan els homes t'empipaven,
els tiraves a l'aigua.
1458
01:37:24,280 --> 01:37:26,800
Espero que tinguis un pla
o, si no, som mortes.
1459
01:37:30,240 --> 01:37:31,520
Arriba la policia.
1460
01:37:33,520 --> 01:37:34,760
POLICIA
1461
01:37:35,560 --> 01:37:38,280
Aparti's, senyora! Surti, no pot ser aquí.
1462
01:37:38,840 --> 01:37:41,040
Merda, no podré disparar a tots.
1463
01:37:44,160 --> 01:37:46,800
No t'ha fet mai por
saltar d'un terrat, oi?
1464
01:37:48,040 --> 01:37:51,280
Fa anys que t'observo
i últimament et descuides.
1465
01:37:51,280 --> 01:37:53,560
Tant me fa, això. Para, sisplau.
1466
01:37:53,560 --> 01:37:55,680
- Tens tanta por de l'amor...
- Para.
1467
01:37:55,680 --> 01:37:57,720
...acceptes el que sigui de qui sigui.
1468
01:37:57,720 --> 01:37:58,640
Para!
1469
01:37:58,640 --> 01:38:00,840
No és que només trobis desgraciats,
1470
01:38:00,840 --> 01:38:02,600
és que n'hi ha molts.
1471
01:38:04,320 --> 01:38:06,880
Molt pocs poden estimar una noia com tu.
1472
01:38:07,560 --> 01:38:09,880
Perquè les noies amables,
1473
01:38:12,080 --> 01:38:14,720
fortes, llestes, divertides,
1474
01:38:15,400 --> 01:38:17,240
que no necessiten protecció
1475
01:38:18,800 --> 01:38:20,360
són difícils d'estimar.
1476
01:38:21,520 --> 01:38:22,600
Perquè fa por.
1477
01:38:23,680 --> 01:38:25,920
Si jo fos un home,
no tindria por d'estimar-te.
1478
01:38:28,160 --> 01:38:29,520
Em pots prometre
1479
01:38:30,520 --> 01:38:33,560
que faràs l'esforç de trobar algú
1480
01:38:34,080 --> 01:38:35,360
que et mereixi?
1481
01:38:35,360 --> 01:38:36,680
No et prometo res!
1482
01:38:37,320 --> 01:38:39,360
Si vols seguir, tens la Sam.
1483
01:38:39,360 --> 01:38:41,600
Sereu lliures, no us manarà ningú.
1484
01:38:41,600 --> 01:38:44,360
- Podeu seguir.
- Vull seguir amb tu.
1485
01:38:44,360 --> 01:38:46,680
Què fas? A què jugues?
1486
01:38:48,240 --> 01:38:49,800
No me'n sortiré, ho sabem.
1487
01:38:50,320 --> 01:38:52,240
Concentra't, sisplau. Pel nadó.
1488
01:38:52,240 --> 01:38:54,160
Tindrem una família. No ho facis.
1489
01:38:56,640 --> 01:38:58,640
No és vida per a una criatura.
1490
01:38:58,640 --> 01:39:01,720
Així no, sisplau. No sé, puja al terrat.
1491
01:39:01,720 --> 01:39:03,000
Fes-hi alguna cosa!
1492
01:39:09,400 --> 01:39:10,680
- Alex.
- Ja pugen.
1493
01:39:10,680 --> 01:39:11,600
- Merda!
- Va.
1494
01:39:11,600 --> 01:39:15,480
Salta pels terrats.
Sisplau, no em deixis sola.
1495
01:39:15,480 --> 01:39:17,040
Surt d'allà, Alex.
1496
01:39:18,200 --> 01:39:19,040
No.
1497
01:39:20,840 --> 01:39:22,320
No me'n sortiré sense tu.
1498
01:39:24,040 --> 01:39:25,680
És clar que sí.
1499
01:39:25,680 --> 01:39:29,920
Ets la més forta, amor,
sempre ho has estat.
1500
01:39:30,520 --> 01:39:33,200
És clar que te'n sortiràs, va, ves.
1501
01:39:34,040 --> 01:39:35,040
No, no puc.
1502
01:39:35,040 --> 01:39:37,960
- Fes el que et dic. Ves-te'n!
- No puc.
1503
01:39:37,960 --> 01:39:41,960
Ves! Escolta'm. Fes-me cas, per un cop.
1504
01:39:43,480 --> 01:39:47,480
No veus que ho faig per tu?
Ens han pres molts anys.
1505
01:39:48,120 --> 01:39:49,680
Va, ves-te'n, ets lliure.
1506
01:40:06,560 --> 01:40:07,800
Deixa l'arma!
1507
01:40:12,280 --> 01:40:13,520
Deixa la teva arma!
1508
01:40:42,920 --> 01:40:44,320
...han disparat a algú...
1509
01:40:56,520 --> 01:40:57,800
Tirador! A cobert!
1510
01:40:58,400 --> 01:41:00,200
Tirador al tercer pis, allà!
1511
01:41:00,200 --> 01:41:02,320
Tirador a l'edifici del davant, hi pujo!
1512
01:41:02,320 --> 01:41:04,520
T'han vist, Alex. Estan pujant.
1513
01:41:04,520 --> 01:41:06,120
Deixa-ho, jo me n'ocupo.
1514
01:41:07,000 --> 01:41:08,560
Està carregat, no amartellat.
1515
01:41:29,680 --> 01:41:30,600
Merda.
1516
01:41:31,120 --> 01:41:32,120
Merda.
1517
01:41:34,800 --> 01:41:36,120
No, no puc.
1518
01:41:40,440 --> 01:41:42,560
Respira i concentra't, Alex.
1519
01:41:42,560 --> 01:41:44,320
- No puc.
- Concentra't.
1520
01:41:44,320 --> 01:41:47,760
Ves a l'habitació 14,
té accés a la teulada.
1521
01:41:51,320 --> 01:41:52,320
Aviam, la 14.
1522
01:42:24,720 --> 01:42:26,880
AMBULÀNCIA
1523
01:44:10,560 --> 01:44:11,760
Vols un cafè?
1524
01:44:16,280 --> 01:44:17,240
Cafè?
1525
01:44:18,080 --> 01:44:20,560
Després de quatre anys, Alex? Un cafè?
1526
01:44:26,160 --> 01:44:27,600
Ni petons ni abraçades?
1527
01:44:28,400 --> 01:44:30,520
Cap "Que bé tornar-te a veure"?
1528
01:44:30,520 --> 01:44:33,960
"Perdona, no t'havia dit res
perquè estava molt trista"?
1529
01:44:35,400 --> 01:44:37,280
Doncs això, estava massa trista.
1530
01:44:41,480 --> 01:44:42,840
T'he trucat molts cops.
1531
01:44:44,360 --> 01:44:45,200
Ja ho he vist.
1532
01:44:45,840 --> 01:44:48,000
- Jo també rebo trucades.
- No fotis!
1533
01:44:48,840 --> 01:44:50,760
Deu ser un model de l'hòstia.
1534
01:44:55,400 --> 01:44:56,520
Vols un cafè?
1535
01:45:02,520 --> 01:45:04,400
He vingut perquè et necessito.
1536
01:45:06,000 --> 01:45:07,360
I perquè t'enyoro.
1537
01:45:09,680 --> 01:45:11,160
Anada i tornada al sol.
1538
01:45:12,440 --> 01:45:13,920
Un últim cop, t'ho juro.
1539
01:45:16,160 --> 01:45:18,120
Fa tres anys que no toco una arma.
1540
01:45:19,080 --> 01:45:22,040
No et contracto, cuca,
només vull que m'acompanyis.
1541
01:45:22,560 --> 01:45:23,920
Si no t'agrada, te'n vas.
1542
01:45:27,680 --> 01:45:31,360
Si no em segueixes,
et destrossaré les tomaqueres.
1543
01:45:36,800 --> 01:45:38,040
Em sap greu, no puc.
1544
01:46:10,880 --> 01:46:11,880
Doncs...
1545
01:46:15,280 --> 01:46:16,520
Què hi fem, aquí?
1546
01:46:46,240 --> 01:46:47,240
Com et dius?
1547
01:46:49,160 --> 01:46:50,640
Raoule, acabat en e.
1548
01:47:42,960 --> 01:47:43,960
Et mataré.
1549
01:47:43,960 --> 01:47:45,280
Ja ho sé.
1550
01:47:47,000 --> 01:47:48,480
Explica-m'ho tot.
1551
01:47:48,480 --> 01:47:50,480
Ara en parlem.
1552
01:48:00,200 --> 01:48:02,320
Perdona'm.
1553
01:48:14,200 --> 01:48:15,200
Raoule!
1554
01:48:15,960 --> 01:48:16,960
Vens, cuca?
1555
01:48:23,520 --> 01:48:25,240
Està molt bé, però us mataré.
1556
01:48:26,480 --> 01:48:27,440
De debò.
1557
01:48:28,120 --> 01:48:28,960
Vine, amor meu.
1558
01:48:29,800 --> 01:48:31,560
Ai, mare.
1559
01:48:32,960 --> 01:48:33,800
Petitona.
1560
01:48:33,800 --> 01:48:35,040
Va, explica-m'ho.
1561
01:48:35,560 --> 01:48:36,560
Vull una història.
1562
01:48:36,560 --> 01:48:38,160
- Una història?
- Jo també.
1563
01:48:38,160 --> 01:48:39,080
Som-hi, va.
1564
01:48:39,080 --> 01:48:43,520
- Vull una història ben llarga, Raoule.
- Doncs expliquem-la, va.
1565
01:49:43,800 --> 01:49:47,800
{\an8}Ai, merda, m'he oblidat...
He oblidat el text.
1566
01:49:52,320 --> 01:49:53,680
{\an8}Petons!
1567
01:49:54,640 --> 01:49:55,880
{\an8}Després... Ui, que riu.
1568
01:49:59,160 --> 01:50:00,840
{\an8}Merda. No hi són. Espera.
1569
01:50:00,840 --> 01:50:03,480
{\an8}Perdó! Merda, quin ensurt.
1570
01:50:05,880 --> 01:50:06,960
{\an8}Se m'ha calat.
1571
01:50:09,520 --> 01:50:10,680
{\an8}Perdó.
1572
01:50:10,680 --> 01:50:13,800
{\an8}- Merda.
- Ai, no riguis.
1573
01:50:14,720 --> 01:50:17,320
{\an8}Però el...
1574
01:50:19,680 --> 01:50:23,000
{\an8}Mira que ets... Merda.
1575
01:50:23,000 --> 01:50:25,960
{\an8}Les salsitxes
que toquen la teva amiga... Merda.
1576
01:50:25,960 --> 01:50:28,120
{\an8}Les salsitxes toquen la teva amiga...
1577
01:50:30,120 --> 01:50:31,240
{\an8}Les salsitxes toquen...
1578
01:50:32,160 --> 01:50:34,280
Les salsitxes que toca la teva amiga...
1579
01:50:35,360 --> 01:50:37,360
{\an8}- Ho veieu, així?
- Sí.
1580
01:50:37,360 --> 01:50:38,760
{\an8}Sí, millor així.
1581
01:50:39,400 --> 01:50:40,800
{\an8}No, no em surt.
1582
01:50:40,800 --> 01:50:42,880
{\an8}...trobar gent que no em coneix.
1583
01:50:43,920 --> 01:50:45,600
{\an8}- No era la frase, oi?
- No.
1584
01:50:45,600 --> 01:50:48,320
- Ja no beus, tu?
- És que em fa...
1585
01:50:50,440 --> 01:50:52,800
- Ja no beus, tu?
- Perdó.
1586
01:50:52,800 --> 01:50:55,120
Ja no beus, tu? Quant fa que no?
1587
01:50:59,240 --> 01:51:00,680
Tranquil·la, cuca.
1588
01:51:00,680 --> 01:51:03,440
Ah, que està cagant... Entesos.
1589
01:51:03,440 --> 01:51:04,600
Energia!
1590
01:51:06,840 --> 01:51:10,040
27A... Merda.
1591
01:51:10,640 --> 01:51:12,600
27A/2 primera... segona presa.
1592
01:51:12,600 --> 01:51:14,640
27A/1 primera... segona presa.
1593
01:51:17,040 --> 01:51:18,120
Talleu.
1594
01:54:13,440 --> 01:54:18,440
Subtitulada per: Anaïs Mintenig