1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,720 --> 00:00:35,680 Dobro je, Alex. Imam dijamante. 4 00:00:35,680 --> 00:00:37,760 - Ovdje sam, čekam. - Dogovoreno. 5 00:00:40,240 --> 00:00:44,240 Mučila sam se sa sefom, onda sam morala izbjegavati zaštitare. 6 00:00:44,240 --> 00:00:47,120 Ali mislim da me nitko nije vidio. Nadam se. 7 00:00:48,080 --> 00:00:49,480 - Jebote. - Što je? 8 00:00:49,480 --> 00:00:50,840 Ma ne vjerujem! 9 00:00:50,840 --> 00:00:52,560 Jesam li aktivirala alarm? 10 00:00:52,560 --> 00:00:54,320 Ne mogu sad, nemam snage. 11 00:00:54,320 --> 00:00:56,680 Ja frcam od energije. Hajde, reci mi. 12 00:00:58,520 --> 00:01:00,480 Nogirao me preko poruke, Carole. 13 00:01:01,720 --> 00:01:02,920 Čekaj, zove me. 14 00:01:02,920 --> 00:01:04,880 - Ubit ću te. - Pričekaj, srce. 15 00:01:05,400 --> 00:01:06,240 Halo? 16 00:01:06,840 --> 00:01:08,320 Da. Ne razumijem. 17 00:01:09,280 --> 00:01:12,760 Možemo se barem naći ili razgovarati. Hoću reći... 18 00:01:13,280 --> 00:01:16,240 Da, ali takve stvari... Pričekaj, oprosti. 19 00:01:16,760 --> 00:01:19,320 Ljubavi, samo malo. Vraćam se za čas. 20 00:01:19,320 --> 00:01:20,480 Srce, jesi li tu? 21 00:01:20,480 --> 00:01:22,960 Alex, izgubila sam se. Ne znam kamo idem. 22 00:01:22,960 --> 00:01:24,960 Usmjeri me da me ne uhvate. 23 00:01:24,960 --> 00:01:26,920 Želi da porazgovaramo. Što sad? 24 00:01:27,600 --> 00:01:29,080 - Ma tko to? - Karim. 25 00:01:29,080 --> 00:01:33,000 A zašto biste se našli? Da te može napucati uživo? 26 00:01:33,000 --> 00:01:36,760 Ionako si sutra sa mnom na razmjeni dijamanata s Tazom. 27 00:01:36,760 --> 00:01:39,400 - Nazovi ga i reci mu da odjebe. - Da, čekaj. 28 00:01:39,400 --> 00:01:41,720 U vražju mater, Alex! Kvragu! 29 00:01:41,720 --> 00:01:43,240 Karime, jesi li tu? 30 00:01:44,040 --> 00:01:46,320 Ne mogu sutra, žao mi je. 31 00:01:48,920 --> 00:01:52,360 Dobro, mogu u 17 h. Razmisli, može? 32 00:01:53,840 --> 00:01:55,360 Vidimo se. Čuvaj se. 33 00:01:56,320 --> 00:01:57,200 - Srce? - Da? 34 00:01:57,200 --> 00:01:59,320 - Ubit ćeš me. - Reci mi gdje si. 35 00:01:59,320 --> 00:02:01,480 Gdje da te ubijem? 36 00:02:01,480 --> 00:02:05,600 Da, ovako. Tristo metara, jugozapad. 37 00:02:05,600 --> 00:02:07,280 Hvala, stižem. 38 00:02:11,640 --> 00:02:12,880 Gdje si, jebote? 39 00:02:12,880 --> 00:02:14,680 Ne viči, iza tebe sam. 40 00:02:16,200 --> 00:02:18,720 Oprosti, ništa ne vidim od ove magle. 41 00:02:21,080 --> 00:02:23,600 Upali ga. Što je s vremenom? 42 00:02:23,600 --> 00:02:26,120 Švicarska. Nije me briga, u šoku sam. 43 00:02:28,320 --> 00:02:29,560 Hajde, idemo. 44 00:02:35,240 --> 00:02:36,880 Nikad ti se nije sviđao. 45 00:02:36,880 --> 00:02:40,360 Tip koji te nogira preko poruke nakon mjesec dana. 46 00:02:40,360 --> 00:02:43,320 Neće nam nedostajati, bilo je znakova upozorenja. 47 00:02:43,320 --> 00:02:44,840 - Stvarno? - Da. Drvo. 48 00:02:51,640 --> 00:02:53,320 - Čuješ li to? - Ne, što? 49 00:02:55,560 --> 00:02:57,640 - Poslali su dronove. - Nema šanse. 50 00:03:00,280 --> 00:03:01,200 Jebote! 51 00:03:02,200 --> 00:03:03,800 Ubrzaj! 52 00:03:12,720 --> 00:03:14,040 Vidiš li koliko ih je? 53 00:03:14,040 --> 00:03:16,320 Vidim dva. 54 00:03:17,920 --> 00:03:20,240 Jebote, čujem ih. Okružuju li nas? 55 00:03:27,720 --> 00:03:29,080 Ustani. 56 00:03:35,960 --> 00:03:39,360 Jebem ti! Karim me ovako neće moći nazvati. 57 00:03:39,360 --> 00:03:40,640 Šališ se? 58 00:03:41,960 --> 00:03:44,840 Zamijenimo se, ti pucaj. 59 00:03:44,840 --> 00:03:45,760 Rado. 60 00:03:45,760 --> 00:03:46,840 Vozi! 61 00:04:07,200 --> 00:04:09,880 - Ne mogu se usredotočiti. - Misli na Karima. 62 00:04:12,040 --> 00:04:13,360 - Tako je bolje. - Eto. 63 00:04:13,360 --> 00:04:16,160 Upotrijebit ću automat za drugi. 64 00:04:18,200 --> 00:04:19,400 Daj, vozi mirno. 65 00:04:19,400 --> 00:04:20,960 Mirno, stvarno? 66 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 - Sve u redu? - Da. 67 00:04:32,040 --> 00:04:34,880 Drugi je uporan. Ne mogu ga pogoditi. 68 00:04:34,880 --> 00:04:36,000 Čekaj, uspori. 69 00:04:39,840 --> 00:04:41,480 Još malo. 70 00:04:45,080 --> 00:04:46,320 To! 71 00:04:55,640 --> 00:04:57,000 Sranje. 72 00:04:57,000 --> 00:04:58,160 Što je? 73 00:04:58,160 --> 00:05:00,800 - Jesi li natočila? - Naravno. O, ne. 74 00:05:01,320 --> 00:05:02,480 Pogodili su tank. 75 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 - Jebote, morat ćemo pješke. - Ne. 76 00:05:06,480 --> 00:05:09,600 Još čujem dron u glavi. Čudno je. 77 00:05:09,600 --> 00:05:10,520 Da, i ja. 78 00:05:17,520 --> 00:05:18,960 Jebote, bježi. 79 00:05:18,960 --> 00:05:20,400 Tamo. 80 00:05:21,000 --> 00:05:23,960 Neće nas ostaviti na miru. Je li ti što ostalo? 81 00:05:23,960 --> 00:05:25,480 Ne miči se. 82 00:05:25,480 --> 00:05:27,040 Jebote, sjajno. 83 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 Ja ću. 84 00:05:28,040 --> 00:05:29,840 - Ne. Ne sad. - Dobro. 85 00:05:37,080 --> 00:05:38,520 - Jesi ga? - Da. 86 00:05:38,520 --> 00:05:39,720 Kvragu. 87 00:05:39,720 --> 00:05:42,160 Baš me umorilo. Sad imamo vremena. 88 00:05:42,160 --> 00:05:43,160 Dobro. 89 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 Zapravo, možda sam ga već upoznala i pustila ga. 90 00:05:51,240 --> 00:05:52,960 Još ga nisi upoznala. 91 00:05:52,960 --> 00:05:55,040 - Kako znaš? - Jednostavno znam. 92 00:05:55,680 --> 00:05:58,960 Misliš da sam ja ovo htjela? Pa normalna sam osoba. 93 00:06:01,160 --> 00:06:03,560 Zašto mi nikad nitko ne izjavi ljubav? 94 00:06:05,640 --> 00:06:06,840 Hoće, jednog dana. 95 00:06:06,840 --> 00:06:08,960 - Kako znaš? - Jednostavno znam. 96 00:06:11,680 --> 00:06:13,600 Preslatka si. Na sve si mislila. 97 00:06:13,600 --> 00:06:14,520 Jesam. 98 00:06:16,600 --> 00:06:17,600 Čoko pločice. 99 00:06:18,240 --> 00:06:20,400 Možemo tu spavati. Joj, moj pištolj. 100 00:06:22,000 --> 00:06:24,960 Poklon? Ovo je bolje od poklona. 101 00:06:26,040 --> 00:06:26,960 Čokolada. 102 00:06:26,960 --> 00:06:27,920 Švicarska. 103 00:06:30,840 --> 00:06:32,680 Ostavila sam pljuge u quadu. 104 00:06:35,520 --> 00:06:36,680 Ovo je previše. 105 00:06:37,320 --> 00:06:38,400 Što još želiš? 106 00:06:38,400 --> 00:06:40,080 Tražila bih te i muškarca. 107 00:06:41,520 --> 00:06:42,680 - Žao mi je. - Nemaš? 108 00:06:42,680 --> 00:06:43,600 Nijednog. 109 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 Još ga čujem. 110 00:06:46,600 --> 00:06:47,640 Umišljaš to. 111 00:06:47,640 --> 00:06:51,160 Ne, stvarno. Jebote, ne mogu vjerovati. Čuješ li sad? 112 00:06:51,720 --> 00:06:52,560 Da. 113 00:06:52,560 --> 00:06:54,200 Hajde, dolje. 114 00:06:56,280 --> 00:06:58,760 Dođi. Čekam te, gade. 115 00:07:05,280 --> 00:07:07,000 Uvijek nas netko raspizdi. 116 00:07:07,000 --> 00:07:08,400 Uvijek. 117 00:07:08,400 --> 00:07:12,440 Dosta mi je, zadatak za zadatkom. Želiš li da otputujemo? 118 00:07:21,720 --> 00:07:22,920 Znaš što bih htjela? 119 00:07:22,920 --> 00:07:23,840 Ne. 120 00:07:25,280 --> 00:07:26,400 Hajde, gukni. 121 00:07:30,080 --> 00:07:33,880 {\an8}Topli sendvič od govedine i janjetine sa samuraj umakom, 122 00:07:33,880 --> 00:07:36,800 {\an8}krumpirićima i malo harisse. A ti? 123 00:07:36,800 --> 00:07:38,640 {\an8}Godinama sam vegetarijanka. 124 00:07:38,640 --> 00:07:40,480 Nikako da si utuviš u glavu. 125 00:07:40,480 --> 00:07:41,440 {\an8}Baš, ne mogu. 126 00:07:44,440 --> 00:07:47,000 {\an8}Onda samo zajednički desert, mochi kuglice. 127 00:07:47,000 --> 00:07:49,440 {\an8}Ne sladoledne, grozne su. One mekane. 128 00:07:49,440 --> 00:07:51,080 {\an8}One od crvenog graha? 129 00:07:51,080 --> 00:07:52,560 {\an8}Iz tvog japanskog. 130 00:07:52,560 --> 00:07:53,800 {\an8}Da, ne zvuči loše. 131 00:07:53,800 --> 00:07:55,600 {\an8}Što bi sad jela? 132 00:07:55,600 --> 00:07:58,680 {\an8}Sad? Kolačiće iz onog lokala u ulici. 133 00:07:58,680 --> 00:08:02,000 {\an8}Volim one sa slanom karamelom i bijelom čokoladom. 134 00:08:02,000 --> 00:08:04,560 {\an8}Zvučiš kao depresivna Njujorčanka. 135 00:08:04,560 --> 00:08:06,240 {\an8}Trebamo kupiti fritezu. 136 00:08:06,240 --> 00:08:07,880 {\an8}- Što? - Fritezu. 137 00:08:07,880 --> 00:08:08,960 {\an8}Zašto? 138 00:08:08,960 --> 00:08:11,240 {\an8}Za pomfrit. I aparat za vaflove. 139 00:08:11,240 --> 00:08:13,600 {\an8}Za vafle. Da, to ćemo baš koristiti. 140 00:08:16,840 --> 00:08:19,240 Ajme, Švicarska je lijepa. 141 00:08:21,080 --> 00:08:22,160 Raclette roštilj. 142 00:08:22,160 --> 00:08:23,520 To je dobra ideja. 143 00:08:23,520 --> 00:08:24,440 Lijepo. 144 00:08:24,440 --> 00:08:27,680 Kad sletimo... Kad se vratimo kući, kupujemo ga. 145 00:08:27,680 --> 00:08:28,600 Odmah. 146 00:08:28,600 --> 00:08:32,040 Usput, jesmo li blizu? Već dugo letimo. 147 00:08:42,880 --> 00:08:46,840 RAZBOJNICE 148 00:09:01,800 --> 00:09:02,840 - Evo. - Hvala. 149 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 Dobro. 150 00:09:09,680 --> 00:09:10,960 Koliko tjedana ima? 151 00:09:11,800 --> 00:09:14,600 S obzirom na veličinu, rekla bih šest. 152 00:09:16,320 --> 00:09:17,560 Poznato? 153 00:09:18,600 --> 00:09:21,720 Da. Možda. Šest tjedana, da. 154 00:09:21,720 --> 00:09:22,800 Više-manje. 155 00:09:24,560 --> 00:09:28,800 Ne razumijem. Uvijek si govorila da ne mogu zatrudnjeti. 156 00:09:28,800 --> 00:09:31,680 To nam je kirurg rekao nakon operacije. 157 00:09:31,680 --> 00:09:33,360 Pogriješio je. Događa se. 158 00:09:33,360 --> 00:09:34,840 Zbilja je pogriješio. 159 00:09:35,800 --> 00:09:38,080 Koliko imam vremena za odluku? 160 00:09:38,080 --> 00:09:42,320 Sedam tjedana za tablete, četrnaest za proceduru. 161 00:09:43,040 --> 00:09:45,200 Malo sam potresena. 162 00:09:46,240 --> 00:09:47,920 To je rizična trudnoća. 163 00:09:47,920 --> 00:09:50,840 Ako ga želiš zadržati, treba ti malo mira. 164 00:09:51,640 --> 00:09:53,480 Možeš li se malo primiriti? 165 00:10:02,360 --> 00:10:03,320 Imam griz. 166 00:10:03,840 --> 00:10:06,480 A da uzmeš nešto što znamo skuhati? 167 00:10:06,480 --> 00:10:07,640 Što si ti uzela? 168 00:10:08,560 --> 00:10:10,120 Čokolada, menta i čili? 169 00:10:10,120 --> 00:10:12,520 Je li to chili con carne s čokoladom? 170 00:10:12,520 --> 00:10:14,160 Uzmi nešto za piti. 171 00:10:14,160 --> 00:10:15,600 Što imamo u hladnjaku? 172 00:10:16,120 --> 00:10:18,520 Harissu, limun i jogurt. 173 00:10:19,160 --> 00:10:21,240 Koliko traju jogurti nakon isteka? 174 00:10:21,240 --> 00:10:22,360 Uzet ćemo još. 175 00:10:22,360 --> 00:10:24,640 Dobro. Imaš li tampone? 176 00:10:24,640 --> 00:10:27,000 Kod kuće? Ne znam, uzmi ih još. 177 00:10:27,000 --> 00:10:29,400 Ne, mogli bi biti od kukuruza, fuj. 178 00:10:29,400 --> 00:10:31,080 - Dobro. - Zašto tu kupujemo? 179 00:10:31,080 --> 00:10:33,160 Idemo. Želim se riješiti sastanka. 180 00:10:36,440 --> 00:10:38,240 Ne da mi ih se gledati. 181 00:10:38,240 --> 00:10:41,160 Totalno. Ovdje smrdi po pišalini. 182 00:10:41,680 --> 00:10:45,440 Servirat ću ti super jogurte kojima je istekao rok trajanja. 183 00:10:46,120 --> 00:10:46,960 Zdravo. 184 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 Malo ću te opipati. 185 00:10:54,040 --> 00:10:55,000 Na položaju sam. 186 00:10:57,320 --> 00:10:58,920 - Voliš biljni čaj? - Pa što? 187 00:10:59,800 --> 00:11:01,600 Želim mu staviti metak u čelo. 188 00:11:01,600 --> 00:11:02,680 Roba. 189 00:11:06,280 --> 00:11:09,760 Htjela sam ukloniti neke svoje tetovaže, ali pogledaj njega. 190 00:11:11,520 --> 00:11:12,640 Je li to ananas? 191 00:11:13,680 --> 00:11:15,200 Izgleda kao voćna salata. 192 00:11:15,200 --> 00:11:16,120 Ispričaj mi. 193 00:11:16,120 --> 00:11:19,200 Što, o Švicarskoj? Što te zanima? 194 00:11:19,200 --> 00:11:21,640 Čokolada, fondue, bankovna tajna. 195 00:11:22,320 --> 00:11:25,040 Planine, čist zrak. Dobro, čišći nego ovdje. 196 00:11:25,680 --> 00:11:27,560 Debeli me podsjeća na Pokemona. 197 00:11:28,080 --> 00:11:29,720 Ne sjećam se na kojeg. 198 00:11:29,720 --> 00:11:31,120 Bulbasaura? 199 00:11:31,120 --> 00:11:33,120 - Ne, nije on. - Što je smiješno? 200 00:11:33,800 --> 00:11:34,640 Ma ništa. 201 00:11:35,280 --> 00:11:36,200 Onda, Eddy? 202 00:11:36,200 --> 00:11:39,520 Izvrsno je. Oko šest karata po kamenu. 203 00:11:39,520 --> 00:11:40,880 Sjajan rez. 204 00:11:41,400 --> 00:11:42,800 - Bijelo. - Charmander? 205 00:11:42,800 --> 00:11:44,400 - Kao kocka. - Nije ni on. 206 00:11:44,400 --> 00:11:47,320 Taz, ovo su pravi dragulji. 207 00:11:47,960 --> 00:11:49,600 Pa da, Squirtle. 208 00:11:49,600 --> 00:11:52,120 - S glasom onog komičara. - Nevjerojatno. 209 00:11:52,640 --> 00:11:54,080 Zafrkavaš nas? 210 00:11:54,880 --> 00:11:56,520 Hajde. Imaš li novac? 211 00:11:57,120 --> 00:11:58,720 Dao sam ga tvojoj šefici. 212 00:12:00,440 --> 00:12:01,520 Nismo tako rekli. 213 00:12:01,520 --> 00:12:02,640 Da je nazovem? 214 00:12:03,840 --> 00:12:05,280 - Ne vjeruješ nam? - Ne. 215 00:12:05,280 --> 00:12:08,560 Ni ona. Kuja je htjela da prvo platimo. 216 00:12:08,560 --> 00:12:09,880 Smiri se, Taz. 217 00:12:09,880 --> 00:12:11,320 Odjebi, u redu je. 218 00:12:12,600 --> 00:12:14,240 Misliš da te se bojim? 219 00:12:15,960 --> 00:12:18,000 Ljudi, smirite se. U redu je. 220 00:12:27,920 --> 00:12:29,440 Što to izvodiš? 221 00:12:30,240 --> 00:12:31,080 Taz, stani. 222 00:12:31,080 --> 00:12:33,200 Ako zazviždim, rastrgat će te. 223 00:12:34,360 --> 00:12:37,600 Srce, samo namigni i koknut ću ga. 224 00:12:39,800 --> 00:12:42,200 A ja samo moram namignuti. 225 00:12:42,720 --> 00:12:45,720 Onda se možeš nadati kolicima i nekome da te gura. 226 00:12:45,720 --> 00:12:47,280 Točno, srce. 227 00:12:47,280 --> 00:12:49,040 Zašto se smješkaš? 228 00:12:49,040 --> 00:12:50,600 Taz. 229 00:12:54,080 --> 00:12:56,640 Više se ne razmećeš. 230 00:12:56,640 --> 00:12:58,440 Bolje da me ne zajebava. 231 00:12:58,440 --> 00:12:59,440 Ne budi glupa. 232 00:12:59,440 --> 00:13:00,720 - U redu je. - Sve pet. 233 00:13:00,720 --> 00:13:02,320 - Šala. - Neće te sjebati. 234 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 Nadam se. 235 00:13:04,360 --> 00:13:07,400 - Popizdila bih da se moram vratiti. - Nema problema. 236 00:13:09,120 --> 00:13:10,480 Jebena socijala. 237 00:13:11,360 --> 00:13:13,400 - Umorna sam. - Hoćemo taksijem? 238 00:13:13,400 --> 00:13:16,400 Ne, općenito sam umorna, život me umara. 239 00:13:16,400 --> 00:13:18,080 - Da. - Umorili su me. 240 00:13:18,640 --> 00:13:19,880 Hajde, idemo kući. 241 00:13:20,760 --> 00:13:21,840 Znaš što? 242 00:13:22,800 --> 00:13:24,640 - Želim da prestanemo. - Što? 243 00:13:24,640 --> 00:13:26,640 Sve. Želim nam drukčiji život. 244 00:13:27,160 --> 00:13:28,720 To kažeš svaki put. 245 00:13:28,720 --> 00:13:31,520 - Sad sam ozbiljna. - Ništa se neće promijeniti. 246 00:13:31,520 --> 00:13:35,520 Kuma će ti reći da je ona ta koja odlučuje, da te ona stvorila. 247 00:13:35,520 --> 00:13:39,080 Sutra ću je posjetiti i obećavam da ću ovaj put uspjeti. 248 00:13:41,640 --> 00:13:43,360 Gdje si, ljubavi? 249 00:13:43,880 --> 00:13:45,160 Jesi li dobro, zlato? 250 00:13:45,160 --> 00:13:47,680 Zgodan si. Strašno si mi nedostajao. 251 00:13:47,680 --> 00:13:51,480 Jesi li se lijepo proveo? Nadam se da nisi sve potrgao. 252 00:13:51,480 --> 00:13:52,560 Da, jest. 253 00:13:52,560 --> 00:13:54,560 Ništa strašno. Dogodi se. 254 00:13:59,120 --> 00:14:02,840 Što ćemo ako zaista prestanemo? Ne znam raditi ništa drugo. 255 00:14:02,840 --> 00:14:03,920 Ni ja. 256 00:14:05,880 --> 00:14:06,840 Snaći ćemo se. 257 00:14:10,360 --> 00:14:12,560 Nije me briga sve dok sam s tobom. 258 00:14:13,480 --> 00:14:14,480 Također. 259 00:14:16,840 --> 00:14:19,400 Ne možeš početi ispočetka, François. 260 00:14:20,560 --> 00:14:23,800 Teške si mi riječi, kako kažeš, 261 00:14:24,720 --> 00:14:27,320 izgovorio prije deset godina. 262 00:14:28,520 --> 00:14:30,480 Ljubav je čudo. 263 00:14:32,000 --> 00:14:33,240 Zapanjenost. 264 00:14:34,280 --> 00:14:35,400 Milost. 265 00:14:36,280 --> 00:14:37,760 Rođenje. 266 00:14:38,520 --> 00:14:40,680 Ljubav se ne počinje ispočetka. 267 00:14:40,680 --> 00:14:43,560 Šteta. Ovo mi je najdraži dio. 268 00:14:44,440 --> 00:14:47,200 Ali tebe volim više od najdražeg dijela... 269 00:14:51,600 --> 00:14:54,840 Nisi nam rekla za dronove i dodatno osiguranje. 270 00:14:55,400 --> 00:14:56,640 Skoro smo riknule. 271 00:14:57,440 --> 00:14:58,640 Trenutačno bi 272 00:14:59,280 --> 00:15:02,520 Kuma radije čula nešto što već ne zna. 273 00:15:06,120 --> 00:15:09,040 Točno. Moramo razgovarati. 274 00:15:10,040 --> 00:15:12,320 Pretvorila sam se u uho, draga. 275 00:15:14,480 --> 00:15:18,080 Razmišljamo o tome već neko vrijeme i... 276 00:15:21,240 --> 00:15:22,080 Želimo van. 277 00:15:22,080 --> 00:15:23,680 Kamo van? 278 00:15:25,640 --> 00:15:28,680 Maknuti se od pljački, potjera, šupaka poput Taza. 279 00:15:32,800 --> 00:15:33,760 Drukčiji život. 280 00:15:33,760 --> 00:15:38,720 Kakav to drukčiji život? Malu kuću u preriji? 281 00:15:39,560 --> 00:15:42,200 - Možda postoji sredina, zar ne? - Da, naravno. 282 00:15:43,760 --> 00:15:46,400 Ne seri. Previše to voliš. 283 00:15:46,400 --> 00:15:47,600 Voljela sam. 284 00:15:49,240 --> 00:15:50,880 Možeš li nas ostaviti? 285 00:15:52,560 --> 00:15:53,400 - Ja? - Da. 286 00:15:54,080 --> 00:15:55,120 - Zašto? - Eto tako. 287 00:15:56,880 --> 00:15:58,800 Zato što te molim. Prošeći se. 288 00:15:58,800 --> 00:16:01,800 Kupi si bezglutenski sladoled od banane, ne znam. 289 00:16:01,800 --> 00:16:02,840 Zapali. 290 00:16:02,840 --> 00:16:06,160 - Pokušavam prestati. - Nemoj, od toga umreš mlada. 291 00:16:06,880 --> 00:16:08,120 Hajde, nema veze. 292 00:16:12,280 --> 00:16:15,280 Ja nisam netko od koga možeš otići. 293 00:16:15,880 --> 00:16:18,440 Napravili smo lijesove 294 00:16:19,400 --> 00:16:20,680 na grobljima 295 00:16:21,880 --> 00:16:23,200 onima koji su probali. 296 00:16:23,840 --> 00:16:25,200 To je prijetnja? 297 00:16:25,200 --> 00:16:27,720 Ne, upozoravam te. Nikad ne prijetim. 298 00:16:27,720 --> 00:16:29,240 Na što me upozoravaš? 299 00:16:30,600 --> 00:16:33,760 - Ubit ćeš me ako odem? - Ma ne, dat ću ti jednoroga. 300 00:16:37,800 --> 00:16:40,120 - Ima i drugih. - Ti si moje remek-djelo. 301 00:16:40,120 --> 00:16:42,600 Bila bi dobra i samo s jednom nogom. 302 00:16:42,600 --> 00:16:45,800 I tebi jedinoj potpuno vjerujem. To je neprocjenjivo. 303 00:16:47,640 --> 00:16:48,720 Iako... 304 00:16:49,560 --> 00:16:50,800 Koliko tražiš? 305 00:16:53,240 --> 00:16:55,040 Nije me briga za novac, znaš. 306 00:16:59,800 --> 00:17:01,320 Baš slatko. 307 00:17:02,800 --> 00:17:06,720 Sveta Carole, kojoj da dobrotvornoj udruzi uplatim idući put? 308 00:17:11,800 --> 00:17:13,040 Nema idućeg puta. 309 00:17:13,960 --> 00:17:16,520 - Imam dovoljno za neko vrijeme. - A zbog kog? 310 00:17:17,040 --> 00:17:19,600 Znaš, izvukla sam te iz govana, 311 00:17:19,600 --> 00:17:23,320 ali moram samo mrdnuti prstom da te uvalim natrag. 312 00:17:29,680 --> 00:17:30,800 Što radiš? 313 00:17:32,960 --> 00:17:33,840 Razmišljam. 314 00:17:35,040 --> 00:17:36,800 Plašiš me kad razmišljaš. 315 00:17:49,280 --> 00:17:51,760 Tako si mala da te ne vidim. Gubim te. 316 00:17:51,760 --> 00:17:52,680 A ne, tu si. 317 00:17:54,920 --> 00:17:55,880 Gladna sam. 318 00:17:56,400 --> 00:17:59,040 - Tako dugo traje. - Alex... 319 00:17:59,040 --> 00:18:02,080 - Zaboravila sam punjač. - Koga briga, nema signala. 320 00:18:02,080 --> 00:18:04,000 Što ću bez Wi-Fija? 321 00:18:04,000 --> 00:18:05,240 Cesta je daleko. 322 00:18:05,240 --> 00:18:08,760 To je skrovište. Mora biti skriveno da nas Kuma ne nađe. 323 00:18:08,760 --> 00:18:10,520 Jebote, gladna sam. 324 00:18:10,520 --> 00:18:12,320 Dugo se nisi žalila. 325 00:18:12,320 --> 00:18:14,080 Skoro pa bih pojela zeku. 326 00:18:15,040 --> 00:18:17,040 - Zamisli da me Karim nazove. - Ne! 327 00:18:17,760 --> 00:18:18,600 Ne! 328 00:18:20,160 --> 00:18:21,360 Ti vrapca. 329 00:18:22,720 --> 00:18:23,560 Dobro. 330 00:18:29,120 --> 00:18:31,080 - Ne znaš gdje je? - Znam. 331 00:18:31,080 --> 00:18:32,000 Ne znaš. 332 00:18:44,400 --> 00:18:47,320 Kuma nas barem ovdje neće naći. 333 00:18:55,360 --> 00:18:57,760 - Stalno razmišljam o jednome. - Da? 334 00:18:58,320 --> 00:19:00,720 - Slušaš li me? - Pretvorila sam se u uho. 335 00:19:00,720 --> 00:19:04,080 Recimo, iako znam da se to neće dogoditi, 336 00:19:04,080 --> 00:19:06,600 ali recimo da se Kuma složi. 337 00:19:06,600 --> 00:19:09,080 Da prihvati da se ne vraćamo. 338 00:19:09,080 --> 00:19:11,800 Trebat ćemo nove karijere. 339 00:19:11,800 --> 00:19:13,360 Što zapravo želimo? 340 00:19:13,360 --> 00:19:15,920 Mir, prirodu, smijeh, sunce. 341 00:19:18,320 --> 00:19:22,440 Mislim da bismo trebale vidjeti koliko novca imamo i uložiti ga. 342 00:19:22,440 --> 00:19:24,920 Ali na mjestu koje nam se sviđa. 343 00:19:24,920 --> 00:19:26,240 I sinula mi je ideja. 344 00:19:26,840 --> 00:19:27,680 Spremna? 345 00:19:28,280 --> 00:19:29,120 Pečenjara. 346 00:19:29,120 --> 00:19:31,880 To je hit. Laka zarada i usrećuje ljude. 347 00:19:31,880 --> 00:19:34,080 Ne jedeš meso, ali nema veze 348 00:19:34,080 --> 00:19:37,120 jer mislim da je ključ uspjeha u umaku. 349 00:19:37,120 --> 00:19:41,080 Trebamo jedinstven biljni umak. Ljudi bi putovali samo radi toga. 350 00:19:41,080 --> 00:19:44,000 Prva stvar u koju treba uložiti je lokacija. 351 00:19:44,000 --> 00:19:45,640 Gdje želimo ostarjeti? 352 00:19:46,640 --> 00:19:48,720 Treba nam sunčano mjesto uz more. 353 00:19:48,720 --> 00:19:51,400 Prvo središ narudžbe, a onda se sunčaš. 354 00:19:51,400 --> 00:19:53,160 Ti treniraš ono svoje. 355 00:19:54,000 --> 00:19:55,600 Zatvori oči. 356 00:19:55,600 --> 00:19:58,640 Nećeš vjerovati. Zažmiri, vjeruj mi. 357 00:20:03,360 --> 00:20:04,440 Možeš ih otvoriti. 358 00:20:06,840 --> 00:20:09,920 Zar ne želiš posljednji ples prije smrti? 359 00:20:10,560 --> 00:20:13,040 Bismo li se družile da imam ovu frizuru? 360 00:20:14,200 --> 00:20:15,840 - Da. - Volim te. 361 00:22:05,280 --> 00:22:06,120 Jebem ti. 362 00:22:08,640 --> 00:22:10,240 Nitko ne zna da smo tu, ha? 363 00:22:18,640 --> 00:22:19,800 - Carole. - Što je? 364 00:22:19,800 --> 00:22:21,840 - Ciljaju samo mene. - Nemoguće. 365 00:22:21,840 --> 00:22:23,800 Gle, ciljaju samo mene. 366 00:22:23,800 --> 00:22:27,120 - Alex, ni ne vide te. - Gadovi imaju termalne nišane. 367 00:22:28,280 --> 00:22:31,000 - Misliš da će izdržati? - Da. Naravno. 368 00:22:32,320 --> 00:22:33,680 Tko su ovi šupci? 369 00:22:37,600 --> 00:22:40,240 Da nas žele ubiti, čekali bi da izađemo. 370 00:22:42,800 --> 00:22:44,240 Jedan je ondje. 371 00:23:25,960 --> 00:23:27,160 - Jesi li dobro? - Da. 372 00:23:27,760 --> 00:23:29,120 - Ti? - Izvrsno. 373 00:23:32,200 --> 00:23:33,080 Sranje. 374 00:23:33,080 --> 00:23:34,000 Alex? 375 00:23:34,000 --> 00:23:34,920 Što je? 376 00:23:41,240 --> 00:23:42,080 Alex. 377 00:23:43,120 --> 00:23:44,360 - Što je? - Santos. 378 00:23:44,880 --> 00:23:45,760 Ne. 379 00:23:46,440 --> 00:23:48,720 Ne mog zeku, jebem ti. 380 00:23:49,440 --> 00:23:50,960 Ne. Ne Santosa. 381 00:23:53,480 --> 00:23:54,520 Ne mog zeku. 382 00:23:54,520 --> 00:23:55,480 Žao mi je. 383 00:23:58,680 --> 00:24:00,040 Ljubavi, žao mi je. 384 00:24:00,040 --> 00:24:03,440 Platit će za ovo. Kunem ti se, platit će. 385 00:24:32,120 --> 00:24:33,280 Pažljivo me slušaj. 386 00:24:33,800 --> 00:24:36,920 Reći ću ti najvažniju stvar u životu. 387 00:24:36,920 --> 00:24:38,600 Žena ti ovo neće reći, 388 00:24:38,600 --> 00:24:42,280 ali imaš najmanja jaja u cijelom kokošinjcu. 389 00:24:42,280 --> 00:24:45,040 Htjela bih ti ih odrezati. 390 00:24:45,040 --> 00:24:46,920 Tako, znam gdje živiš. 391 00:24:46,920 --> 00:24:49,680 Ako me nastaviš ignorirati, osvrni se. 392 00:24:49,680 --> 00:24:51,360 Rekla sam ti, dušo. 393 00:24:51,360 --> 00:24:54,200 Što god učinio, uvijek ću znati. Ciao. 394 00:24:55,000 --> 00:24:56,960 Kvragu s ovima. Tome nema kraja. 395 00:24:56,960 --> 00:24:58,680 A ono zastrašivanje? 396 00:24:58,680 --> 00:25:00,960 Lijepo je vidjeti te. Idemo na ručak? 397 00:25:09,600 --> 00:25:13,000 Ne znam što me spopalo. Znaš mene, malo sam paranoična. 398 00:25:14,320 --> 00:25:16,320 Mislila sam da si bila ozbiljna. 399 00:25:16,320 --> 00:25:18,920 Da daješ otkaz, onako ničim izazvana, 400 00:25:18,920 --> 00:25:20,400 bez upozorenja. 401 00:25:20,400 --> 00:25:21,760 I poslala si ubojice. 402 00:25:22,480 --> 00:25:25,720 Dobro si. Jesi li ozlijeđena? Krvariš li? 403 00:25:26,480 --> 00:25:29,400 Znaš Albance. Da su htjeli ubiti, ubili bi te. 404 00:25:29,400 --> 00:25:31,160 Ciljali su samo Alex. 405 00:25:31,160 --> 00:25:32,280 Zašto ne mene? 406 00:25:33,560 --> 00:25:34,400 Alex... 407 00:25:36,400 --> 00:25:37,760 Rekla sam da želim van. 408 00:25:37,760 --> 00:25:42,560 Carole, umaraš me. 409 00:25:46,480 --> 00:25:48,000 Tvoje riječi, vidiš? 410 00:25:48,720 --> 00:25:50,520 Pogledaj što radim s njima. 411 00:25:57,200 --> 00:25:59,400 Neću pristati na nov zadatak. 412 00:26:01,280 --> 00:26:03,480 Znaš biti tako kruta. 413 00:26:04,440 --> 00:26:05,800 Baš si komplicirana. 414 00:26:07,200 --> 00:26:08,360 Reci cifru. 415 00:26:11,520 --> 00:26:13,080 I ti znaš biti kruta. 416 00:26:16,360 --> 00:26:17,200 Otmane. 417 00:26:32,640 --> 00:26:33,480 Blefiraš. 418 00:26:38,360 --> 00:26:40,480 - Koliko? - Ne bi to ovdje učinila. 419 00:26:45,840 --> 00:26:46,760 Koliko? 420 00:26:48,920 --> 00:26:50,960 Jebi se! 421 00:26:50,960 --> 00:26:53,720 Draga, čistačici će trebati tri dana. 422 00:26:55,800 --> 00:26:57,200 Koliko? 423 00:27:05,400 --> 00:27:06,480 Dva milijuna. 424 00:27:07,960 --> 00:27:08,920 Eto vidiš. 425 00:27:10,920 --> 00:27:11,840 Vidiš. 426 00:27:12,640 --> 00:27:14,040 Dogovorile smo se. 427 00:27:14,680 --> 00:27:16,160 Malo je skupo, ali... 428 00:27:16,160 --> 00:27:17,800 Sve možeš kad želiš. 429 00:27:20,640 --> 00:27:21,720 Idemo na ručak. 430 00:27:26,440 --> 00:27:28,920 Nov, vrlo jednostavan zadatak. 431 00:27:30,200 --> 00:27:31,200 Nije opasan. 432 00:27:32,040 --> 00:27:33,840 Ukradeš nešto i doneseš mi. 433 00:27:34,360 --> 00:27:35,960 Kao da ideš na odmor. 434 00:27:37,280 --> 00:27:39,640 Zavališ se u ležaljku i... 435 00:27:41,000 --> 00:27:42,200 možda ti se svidi. 436 00:27:43,080 --> 00:27:43,920 Gdje? 437 00:27:43,920 --> 00:27:45,840 Korzika. Kao odmor, rekoh. 438 00:27:46,360 --> 00:27:49,280 Odaberi tim koji želiš. 439 00:27:50,960 --> 00:27:54,960 Osim toga, uzimam u obzir tvoju sezonsku depresiju. 440 00:27:55,680 --> 00:27:57,760 Besplatna terapija svjetlom. 441 00:28:01,520 --> 00:28:03,120 Vidiš? Pazim na tebe. 442 00:28:05,840 --> 00:28:07,520 Dobro, no ovo je posljednji. 443 00:28:14,040 --> 00:28:18,600 Ako ti je Kuma to obećala, možemo joj slijepo vjerovati. 444 00:28:19,120 --> 00:28:22,080 - Je li daleko? - Ne. Još deset minuta, ali... 445 00:28:22,080 --> 00:28:23,440 Više nemamo vozačku. 446 00:28:24,160 --> 00:28:25,920 Ma daj. 447 00:28:25,920 --> 00:28:27,200 Što mu je? 448 00:28:27,960 --> 00:28:30,320 Onda nas prestigni, seronjo! 449 00:28:37,160 --> 00:28:38,920 - Razmišljala sam. - Da. 450 00:28:38,920 --> 00:28:43,000 Mogu zamoliti Abnera da pronađe Santosove ubojice. 451 00:28:43,000 --> 00:28:45,480 Ne očekuj previše od Abnera. 452 00:28:46,000 --> 00:28:48,880 Možeš očekivati mnogo i malo u isto vrijeme. 453 00:28:55,520 --> 00:28:56,720 Što to radiš? 454 00:28:56,720 --> 00:28:58,160 Što ti radiš? 455 00:29:04,680 --> 00:29:06,400 Što moramo ukrasti? 456 00:29:06,400 --> 00:29:08,920 Pazite ovo... Veliku odalisku. 457 00:29:09,600 --> 00:29:13,240 - Stvarno? - Na posudbi je za izložbu. 458 00:29:13,240 --> 00:29:14,760 Vraća se za mjesec dana. 459 00:29:15,640 --> 00:29:17,800 Ne želimo da se vrati u Pariz. 460 00:29:17,800 --> 00:29:19,360 Ingres, stvarno? 461 00:29:19,360 --> 00:29:22,560 Ma ne, ne ta, nego ona zelena. 462 00:29:23,280 --> 00:29:24,120 Slika jelena? 463 00:29:24,120 --> 00:29:25,280 Kakvog „jelena”? 464 00:29:25,920 --> 00:29:27,720 Ne znam, ti si to rekao. 465 00:29:27,720 --> 00:29:29,040 Što? Samo malo. 466 00:29:29,920 --> 00:29:31,120 - Kužiš? - Ali... 467 00:29:31,120 --> 00:29:33,200 Čekaj, krademo sliku ili jelena? 468 00:29:33,200 --> 00:29:37,640 Naravno da krademo sliku! Obratite pažnju, djevojke. 469 00:29:37,640 --> 00:29:39,320 - Koji licemjer. - Hej. 470 00:29:39,320 --> 00:29:45,960 Dakle, krademo Veliku odalisku Martiala Rayssea iz 60-ih. 471 00:29:45,960 --> 00:29:48,720 Onu zelenu. 472 00:29:49,680 --> 00:29:50,840 To nije bilo jasno. 473 00:29:50,840 --> 00:29:51,920 Ne, nimalo. 474 00:29:58,640 --> 00:30:02,240 - Tko je to? Živi s tobom? - Da, Rose, ovo je njezina kuća. 475 00:30:02,240 --> 00:30:03,520 Zajedno ste? 476 00:30:03,520 --> 00:30:04,760 Komplicirano je. 477 00:30:06,000 --> 00:30:07,240 Osjećate li travu? 478 00:30:07,240 --> 00:30:08,880 Rekao sam joj da puši. 479 00:30:08,880 --> 00:30:10,480 Zašto? 480 00:30:10,480 --> 00:30:12,080 Zbog glaukoma. 481 00:30:12,080 --> 00:30:16,400 Ne znamo kad će dostaviti sliku. 482 00:30:16,400 --> 00:30:19,680 - Saznat ćemo kad oni saznaju. - Znamo li išta? 483 00:30:19,680 --> 00:30:23,080 Da, znamo gdje će biti izložena. 484 00:30:23,080 --> 00:30:24,400 U umjetničkom centru. 485 00:30:24,400 --> 00:30:28,040 Mnogo je lakše ući nego u muzej. To je velika prednost. 486 00:30:28,040 --> 00:30:31,880 Sad jasno vidimo koja je prednost. Gdje je umjetnički centar? 487 00:30:32,920 --> 00:30:36,800 Samostan Saint-François blizu Sartènea. 488 00:30:36,800 --> 00:30:37,960 Jesi li sretan? 489 00:30:39,280 --> 00:30:40,400 - Je l'? - Morala sam. 490 00:30:40,400 --> 00:30:42,840 Još voliš riječi, Carole? 491 00:30:42,840 --> 00:30:45,640 Da, sretan sam, Korzika! 492 00:30:45,640 --> 00:30:47,640 - Imamo li tlocrt zgrade? - Ne. 493 00:30:48,240 --> 00:30:49,280 - Ne. - Ne. 494 00:30:49,280 --> 00:30:54,120 Naravno da ne. Arhitektonski ured koji je preuredio... 495 00:30:55,120 --> 00:30:57,840 Molim te, Rose? 496 00:31:00,680 --> 00:31:01,920 Razmjenjujemo tajne! 497 00:31:01,920 --> 00:31:06,440 Arhitektonski je ured u Bastiji, tako da planiramo uzeti... 498 00:31:07,600 --> 00:31:09,120 - Carole. - Oprosti. 499 00:31:11,440 --> 00:31:15,880 Hej, nisu joj sve na broju. Što se zbiva? 500 00:31:15,880 --> 00:31:17,160 Oprosti, nastavi. 501 00:31:17,160 --> 00:31:20,960 Moramo nabaviti tlocrte 502 00:31:20,960 --> 00:31:24,400 i naći se s vozačem 503 00:31:24,400 --> 00:31:25,760 kojeg si tražila. 504 00:31:27,000 --> 00:31:28,600 - Tražila si vozača? - Pa... 505 00:31:28,600 --> 00:31:29,880 - Zašto? - Pa... 506 00:31:29,880 --> 00:31:33,200 - Što? Ja ne vozim dobro? - Pa... 507 00:31:57,080 --> 00:31:58,480 O, jebem ti. 508 00:31:58,480 --> 00:32:02,400 Koliko ćeš me još kažnjavati zbog slijetanja s ceste u Poljskoj? 509 00:32:02,400 --> 00:32:05,280 - Srce, izgledalo je kao nesreća. - Ne. 510 00:32:05,280 --> 00:32:07,640 - Što je s osiguranjem? - Ne vjeruješ mi? 511 00:32:07,640 --> 00:32:10,960 Spasila sam psu život. Htjela sam ga zaobići. 512 00:32:10,960 --> 00:32:13,560 - Opet to pseto? - Nikad ga nisu pronašli. 513 00:32:13,560 --> 00:32:16,280 Nema tijela, nema dokaza, nema osiguranja. 514 00:32:16,280 --> 00:32:18,560 Nema smisla, bezdušni ste. 515 00:32:18,560 --> 00:32:19,480 Bezdušni... 516 00:32:19,480 --> 00:32:20,480 Da. 517 00:32:20,480 --> 00:32:26,120 Po oružje idite u trgovinu u Saint-Florentu i tražite Clarencea. 518 00:32:26,800 --> 00:32:28,400 Dat će vam sve što želite. 519 00:32:28,400 --> 00:32:30,520 Pronašao sam vam vilu 520 00:32:31,120 --> 00:32:32,560 i prekrasan auto. 521 00:32:32,560 --> 00:32:34,960 Sve tako divno da nećete htjeti otići. 522 00:32:34,960 --> 00:32:38,520 Dat ću vam dva tjedna odmora, onda vam se useljavam. 523 00:32:38,520 --> 00:32:40,480 - Dijeljeni prostor? - Kako god. 524 00:32:44,200 --> 00:32:45,240 - Ali... - Bravo. 525 00:32:45,240 --> 00:32:47,040 Čekaj, tko je to? 526 00:32:47,040 --> 00:32:52,360 To je Spirit. Kakva slatkica. To je dobro za dlaku. 527 00:32:52,360 --> 00:32:54,720 Ne! Što ta životinja radi ovdje? 528 00:32:54,720 --> 00:32:55,800 Pusti ga. 529 00:32:55,800 --> 00:32:58,160 - Životinje ne smiju ovamo. - Da, smiju. 530 00:33:01,080 --> 00:33:05,480 Vozača potražite na stazi Le Mans. Zove se Sam. 531 00:33:05,480 --> 00:33:08,160 Dobro. Odakle se ti i Sam znate? 532 00:33:09,240 --> 00:33:11,800 Posao mi je pronaći ljude koji me ne znaju. 533 00:33:20,880 --> 00:33:22,640 Zašto je taj tip tako super? 534 00:33:22,640 --> 00:33:24,920 - Nemoj sad mrziti vozača. - Ma ne. 535 00:33:24,920 --> 00:33:25,960 Kvragu. 536 00:33:26,560 --> 00:33:28,320 Kakve su ti to postavke? 537 00:33:28,320 --> 00:33:29,320 Kako se zove? 538 00:33:29,320 --> 00:33:30,960 Znaš biti tako tvrdoglava. 539 00:33:31,640 --> 00:33:33,480 Nula gripa, nisam se pomaknuo. 540 00:33:33,480 --> 00:33:36,480 Sam. Abner kaže da je najbolji, zato ga želimo. 541 00:33:36,480 --> 00:33:39,640 Bio je kao zalijepljen. To je traktor, ne auto! 542 00:33:39,640 --> 00:33:41,920 Izgubio je ženu u prometnoj. 543 00:33:41,920 --> 00:33:46,200 Bilo je to prije nekoliko mjeseci. Budi ekstra ljubazna. Hajde, idemo. 544 00:33:47,600 --> 00:33:48,480 Hajde, idemo. 545 00:33:48,480 --> 00:33:50,080 Možda nisu moje postavke. 546 00:33:50,080 --> 00:33:52,360 Sad me zajebava. 547 00:33:52,360 --> 00:33:55,200 Možda ju je ubio. Sigurno vozim bolje od njega. 548 00:33:55,200 --> 00:33:56,120 Alex. 549 00:33:56,720 --> 00:33:59,960 Nemoguće. Kako me čuješ uz ovaj drek? 550 00:34:08,000 --> 00:34:09,400 Nisam htio puni tank. 551 00:34:11,960 --> 00:34:12,800 Zašto ste... 552 00:34:14,720 --> 00:34:15,720 Uzela mi je auto. 553 00:34:24,320 --> 00:34:27,480 Luda je. Vidi kako skreće. 554 00:34:33,640 --> 00:34:35,800 - Ajme. - Što onda? Je li do mene? 555 00:34:35,800 --> 00:34:37,880 Nikad se neću slagati s njim. 556 00:34:42,640 --> 00:34:45,680 Naručiš dva cheeseburgera i medaljone s BBQ umakom? 557 00:34:45,680 --> 00:34:47,960 - Još je bolje. - Nema smisla, idemo. 558 00:34:47,960 --> 00:34:50,040 - Prestani. - Ja ću voziti, hajde. 559 00:34:53,240 --> 00:34:54,480 Nisu postavke. 560 00:34:55,360 --> 00:34:56,680 Sam! 561 00:34:59,560 --> 00:35:00,400 Sam! 562 00:35:01,120 --> 00:35:03,520 - Sam. Ona je vozačica. - Ne. 563 00:35:03,520 --> 00:35:05,520 - Ona djevojka je vozačica. - Ne. 564 00:35:05,520 --> 00:35:07,280 Da. Ljuta si. 565 00:35:07,280 --> 00:35:09,440 - Ljuti te što je žensko. - Briga me. 566 00:35:10,720 --> 00:35:12,960 Ludnica! Bila si najbrža danas. 567 00:35:12,960 --> 00:35:15,680 - Rekla sam da nisu postavke. - Do vozača je. 568 00:35:15,680 --> 00:35:17,160 Hej, Top Gun! 569 00:35:17,680 --> 00:35:19,160 Znaš što, Tome Cruise? 570 00:35:20,480 --> 00:35:21,320 Otpuštena si. 571 00:35:22,520 --> 00:35:23,360 Jebote, ali... 572 00:35:30,160 --> 00:35:31,320 - Što? - Rado. 573 00:35:32,920 --> 00:35:35,680 Luda je. Moramo je počastiti pićem. 574 00:35:36,680 --> 00:35:37,520 Dobra odjeća. 575 00:35:43,840 --> 00:35:45,840 To je to, dijelimo na tri dijela. 576 00:35:45,840 --> 00:35:47,280 A koliko je to? 577 00:35:47,280 --> 00:35:49,920 Radi se o mnogo novca. Ostala si bez posla. 578 00:35:49,920 --> 00:35:51,480 Lako ću pronaći drugi. 579 00:35:51,480 --> 00:35:53,160 Nisi mi tip za burzu rada. 580 00:35:55,440 --> 00:35:56,280 Kako to ide? 581 00:35:58,000 --> 00:35:59,600 Je li to kao običan posao? 582 00:35:59,600 --> 00:36:01,400 To uopće nije običan posao. 583 00:36:02,280 --> 00:36:04,880 - Ako te uzmemo, nema probe. - Ima. 584 00:36:04,880 --> 00:36:06,800 Što ako je grozna? Treba probu. 585 00:36:06,800 --> 00:36:08,040 Ili se ne složimo? 586 00:36:08,880 --> 00:36:11,600 - Što još moram osim vožnje? - Znaš li pucati? 587 00:36:12,920 --> 00:36:13,760 Ne. 588 00:36:13,760 --> 00:36:16,600 - Jesi li štreberica? Znaš li hakirati? - Ne. 589 00:36:17,360 --> 00:36:18,880 Nemaš specijalnost? 590 00:36:21,840 --> 00:36:23,720 Ako mi se ne svidi, mogu otići? 591 00:36:23,720 --> 00:36:25,680 Naravno. Ne moraš ni početi. 592 00:36:25,680 --> 00:36:28,120 A koja je to tvoja specijalnost? 593 00:36:28,120 --> 00:36:32,840 Reći ću ti. Ja sam snajperistica. Mogu ubiti tipa zatvorenih očiju. 594 00:36:33,440 --> 00:36:34,400 Drago mi je. 595 00:36:34,920 --> 00:36:38,400 Daj mi motocikl i napravit ću čudesa kakva nisi vidjela. 596 00:36:39,080 --> 00:36:42,040 Slušaj, ako otvorimo cirkus, nazvat ćemo te. Hvala. 597 00:36:42,640 --> 00:36:44,080 Društvo, jeste gotove? 598 00:36:46,440 --> 00:36:49,320 Ma bit ćeš dobra. Nemaš drugog posla. 599 00:36:50,200 --> 00:36:51,960 Vidjet ćeš da je Alex divna. 600 00:36:54,480 --> 00:36:55,320 Onda? 601 00:37:00,360 --> 00:37:01,680 Prepustimo to sudbini. 602 00:37:04,000 --> 00:37:06,320 - Misliš li da si dalaj lama? - Alex. 603 00:37:52,280 --> 00:37:54,960 Voda je tako topla. 604 00:37:59,920 --> 00:38:01,200 Bit će sjajno. 605 00:38:03,640 --> 00:38:05,000 Zamisli doručak ovdje. 606 00:38:06,800 --> 00:38:08,960 Abner nas bar jednom nije zeznuo. 607 00:38:08,960 --> 00:38:10,200 Totalno. 608 00:38:10,200 --> 00:38:11,200 Čija je kuća? 609 00:38:12,080 --> 00:38:14,120 - Što te briga? - Alex... 610 00:38:15,640 --> 00:38:16,960 Spavaće sobe? 611 00:38:16,960 --> 00:38:18,160 Svaka žena za sebe. 612 00:38:18,160 --> 00:38:20,240 Tako vi to radite? 613 00:38:20,240 --> 00:38:22,040 Ionako uvijek imam prednost. 614 00:38:22,040 --> 00:38:23,520 Varaš. 615 00:38:26,480 --> 00:38:27,320 Ne. 616 00:38:27,880 --> 00:38:29,040 Ne sviđa mi se. 617 00:38:29,040 --> 00:38:30,880 Ova mi se sviđa. 618 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 - Želim ovu. - Ne, moja je jer sam starija. 619 00:38:36,240 --> 00:38:38,000 Ionako ću spavati ovdje. 620 00:38:39,960 --> 00:38:42,120 Ajme, mislim da sam našla dragulj. 621 00:38:42,120 --> 00:38:43,080 Dovraga. 622 00:38:45,920 --> 00:38:47,680 - Nevjerojatno. - Da. 623 00:38:48,360 --> 00:38:49,840 Obarajmo ruke za nju. 624 00:38:50,720 --> 00:38:53,040 - Ako te to usrećuje. - Da, usrećuje. 625 00:39:09,240 --> 00:39:13,720 Tko je taj Clarence, osim što je trgovac oružjem? Kako ga Abner poznaje? 626 00:39:13,720 --> 00:39:16,080 Njegov je otac negdje veleposlanik. 627 00:39:16,080 --> 00:39:19,920 Mislim da koristi svoj diplomatski imunitet za krijumčarenje. 628 00:39:20,440 --> 00:39:21,280 Eno ga. 629 00:39:22,400 --> 00:39:23,240 To je on? 630 00:39:24,400 --> 00:39:27,800 - Ne izgleda kao trgovac oružjem. - To je neki Korzikanac. 631 00:39:28,400 --> 00:39:29,280 Pardon. 632 00:39:34,000 --> 00:39:35,040 Dobar dan. 633 00:39:37,360 --> 00:39:38,600 Tražimo Clarencea. 634 00:39:39,160 --> 00:39:40,040 Samo dajte. 635 00:39:42,840 --> 00:39:44,080 Je li ovdje? 636 00:39:44,600 --> 00:39:45,800 Tako kažu. 637 00:39:47,480 --> 00:39:48,320 U redu, hvala. 638 00:39:57,720 --> 00:39:58,640 Ima li koga? 639 00:39:59,960 --> 00:40:00,800 Da. 640 00:40:02,120 --> 00:40:03,200 Clarence? 641 00:40:03,200 --> 00:40:04,920 - Da. - Abner nas je poslao. 642 00:40:06,840 --> 00:40:08,280 Dobra kuhinjska krpa. 643 00:40:09,280 --> 00:40:10,640 - O krpicama ćemo? - Ne. 644 00:40:10,640 --> 00:40:14,160 Prije o puškama, navojnim cijevima i Magnumima. 645 00:40:15,960 --> 00:40:17,000 To je već bolje. 646 00:40:18,400 --> 00:40:19,640 Popis za kupovinu. 647 00:40:30,400 --> 00:40:31,440 Ne idite nikamo. 648 00:40:31,960 --> 00:40:32,960 Neću. 649 00:40:40,920 --> 00:40:41,920 Dobro. 650 00:40:42,800 --> 00:40:44,440 Metci za uspavljivanje. 651 00:40:45,040 --> 00:40:46,640 Dao sam ti karabin M4 Zev. 652 00:40:49,280 --> 00:40:51,160 Glock, u crnoj i zlatnoj boji. 653 00:40:51,160 --> 00:40:52,080 Zbog stila. 654 00:40:52,840 --> 00:40:53,680 Ovo je sjajno. 655 00:40:53,680 --> 00:40:56,840 Možeš ubiti muhu s 500 metara, prvu metu s 800. 656 00:40:56,840 --> 00:40:58,520 Hvala, to me usrećuje. 657 00:40:58,520 --> 00:41:00,560 Uvijek. Zadovoljstvo mi je. 658 00:41:03,360 --> 00:41:04,720 A Blaser kalibra .308? 659 00:41:04,720 --> 00:41:08,200 Da, naravno. Ali imam nešto brže, pušku HK417. 660 00:41:09,040 --> 00:41:09,880 Predivna je. 661 00:41:09,880 --> 00:41:11,960 Da, s FMJ mecima. 662 00:41:12,960 --> 00:41:16,520 Volim ih, prodorniji su. Sviđa mi se kako penetriraju. 663 00:41:19,360 --> 00:41:21,600 Evo ti 92. Hoće li to biti u redu? 664 00:41:21,600 --> 00:41:23,000 Da, Beretta, savršeno. 665 00:41:26,160 --> 00:41:28,120 Gle, osobni izum. 666 00:41:29,520 --> 00:41:30,680 Ovo. Što je ovo? 667 00:41:31,600 --> 00:41:32,640 - Voćka. - Ne. 668 00:41:32,640 --> 00:41:33,560 Granata. 669 00:41:35,360 --> 00:41:36,840 Granata u granatu. 670 00:41:36,840 --> 00:41:37,840 To je poanta. 671 00:41:38,360 --> 00:41:40,440 Kobasice koje tvoja frendica dira... 672 00:41:42,600 --> 00:41:44,320 - Kako znaš? - Dimne bombe. 673 00:41:45,960 --> 00:41:47,200 Da... 674 00:41:47,200 --> 00:41:48,920 Što je u onome? 675 00:41:49,440 --> 00:41:50,280 - U ovome? - Da. 676 00:41:50,280 --> 00:41:51,200 To je jaje. 677 00:41:55,280 --> 00:41:57,160 Dobro, zanijeli smo se. 678 00:41:57,760 --> 00:41:59,480 Nećemo sve to uzeti. 679 00:41:59,480 --> 00:42:03,160 Trebam još jedan pištolj, moramo obučiti učenicu. 680 00:42:03,680 --> 00:42:05,320 - Koga? - Spusti teriyaki. 681 00:42:06,840 --> 00:42:08,040 Kako znaš? 682 00:42:10,600 --> 00:42:11,440 Nježno. 683 00:42:13,120 --> 00:42:13,960 Nježno. 684 00:42:15,760 --> 00:42:16,600 To je to. 685 00:42:22,240 --> 00:42:23,120 Hajde, ponovi. 686 00:42:23,120 --> 00:42:25,840 Kad opališ, osjetit ćeš kako oživljava. 687 00:42:30,600 --> 00:42:33,360 - Ne moram ni gledati, grozna je. - Da. 688 00:42:34,520 --> 00:42:35,960 Strašno je glasan. 689 00:42:35,960 --> 00:42:38,400 Poradimo na disanju. Uspravi se. 690 00:42:38,400 --> 00:42:40,280 - Udahni. - Hej, srce? 691 00:42:40,280 --> 00:42:42,560 Što? Ne, znam što ćeš reći. 692 00:42:44,000 --> 00:42:45,440 Ne radi se o Clarenceu. 693 00:42:47,080 --> 00:42:48,200 Dobro, radi. 694 00:42:49,200 --> 00:42:51,000 - Udahni i... - Ne sviđa ti se? 695 00:42:51,000 --> 00:42:53,760 Opet ignoriramo upozorenja? 696 00:42:53,760 --> 00:42:55,960 Što? Jer je trgovac oružjem? 697 00:42:55,960 --> 00:42:58,080 Ne, barem imate nešto zajedničko. 698 00:42:58,080 --> 00:43:00,240 Čekaj, pucajmo objema rukama. 699 00:43:00,240 --> 00:43:03,920 Polako, savij ruke. Izvoli. Diši... 700 00:43:03,920 --> 00:43:04,880 Zašto onda? 701 00:43:04,880 --> 00:43:05,960 ...tvoje disanje. 702 00:43:06,880 --> 00:43:07,720 Zbog stopala. 703 00:43:09,680 --> 00:43:10,640 Gledala sam oči. 704 00:43:10,640 --> 00:43:11,840 Pogledaj stopala. 705 00:43:11,840 --> 00:43:14,880 Nosio je pohabane polu-sandale. To se ne... 706 00:43:14,880 --> 00:43:18,040 A ti, balerinke. Svi katkad ustanemo na krivu nogu. 707 00:43:18,560 --> 00:43:19,720 Usredotoči se. 708 00:43:20,800 --> 00:43:21,840 Udahni. 709 00:43:22,440 --> 00:43:23,280 Naciljaj. 710 00:43:23,800 --> 00:43:25,080 Opusti ramena. 711 00:43:25,080 --> 00:43:27,040 Dokle ćete pucati u prazno? 712 00:43:27,040 --> 00:43:29,400 Dokle ćeš se zaljubljivati u usputne? 713 00:43:29,400 --> 00:43:30,920 A ti... Nemam inspiracije. 714 00:43:31,600 --> 00:43:32,960 Ha! Eto. 715 00:43:33,640 --> 00:43:35,440 Pucaj kad budeš spremna. 716 00:43:40,280 --> 00:43:41,480 Tako je bolje. 717 00:43:42,360 --> 00:43:44,640 Ovo je super, pucnjevi posvuda. 718 00:43:44,640 --> 00:43:46,680 Zašto se ne preselimo ovamo? 719 00:43:48,160 --> 00:43:50,120 Trebale bismo živjeti na Korzici. 720 00:43:50,120 --> 00:43:51,680 Zaboga, budi oprezna! 721 00:43:51,680 --> 00:43:54,160 - Napunjen je! - Nikad! Napunjen je. 722 00:43:54,160 --> 00:43:55,320 Nikad to ne radi. 723 00:43:56,200 --> 00:43:58,240 - Iako je primamljivo. - Umaraš me. 724 00:43:58,240 --> 00:44:00,840 Umrla joj je supruga, izgubila je posao... 725 00:44:02,560 --> 00:44:04,280 Nije joj lako. Ona... 726 00:44:04,280 --> 00:44:05,200 Je koma? 727 00:44:05,800 --> 00:44:07,080 - Gruba si. - Dobro. 728 00:44:07,080 --> 00:44:10,040 Ona je nebrušeni dijamant. U mnogočemu... 729 00:44:10,040 --> 00:44:12,240 Nije koma? Daj primjer. 730 00:44:13,200 --> 00:44:14,960 Mogu li dobiti čašicu? 731 00:44:14,960 --> 00:44:16,720 Ne, prazna je. Šteta. 732 00:44:17,440 --> 00:44:19,440 Evo, uzmi moju. Ja ne pijem. 733 00:44:19,440 --> 00:44:20,360 Hvala. 734 00:44:20,920 --> 00:44:25,320 Evo. Ovo je tvoj Samsung i tvoj SIM, Sam. 735 00:44:27,520 --> 00:44:28,720 Za što je to? 736 00:44:29,280 --> 00:44:31,480 Za krađu tlocrta, pokazat ću ti. 737 00:44:33,440 --> 00:44:34,280 Hvala. 738 00:44:36,720 --> 00:44:38,000 Zašto više ne piješ? 739 00:44:39,000 --> 00:44:40,320 Jer me tjera... 740 00:44:42,560 --> 00:44:44,120 Na sviranje gitare? 741 00:44:46,040 --> 00:44:47,040 Rock 'n' roll. 742 00:44:48,280 --> 00:44:51,560 Ne zna ni umetnuti SIM karticu, zaboga. 743 00:44:52,200 --> 00:44:53,400 Trebaš li pomoć? 744 00:44:54,000 --> 00:44:55,800 U redu je, Alex. Ne muči se. 745 00:44:58,320 --> 00:45:00,840 Hajde, idemo jesti. Jest ćemo... 746 00:45:00,840 --> 00:45:02,040 Juhu od jaja. 747 00:45:12,320 --> 00:45:13,640 Jebote! 748 00:45:14,800 --> 00:45:17,120 - Uplašila si me. - I ti mene. Što radiš? 749 00:45:19,080 --> 00:45:19,920 Pa, jedem. 750 00:45:21,120 --> 00:45:22,160 Gladna sam. 751 00:45:22,160 --> 00:45:23,920 I ja. Što jedeš? 752 00:45:24,880 --> 00:45:27,760 - Kisele krastavce. - Ni ne voliš ih. 753 00:45:29,080 --> 00:45:30,320 Sad volim. 754 00:45:30,840 --> 00:45:31,840 Ali... 755 00:45:32,480 --> 00:45:33,480 {\an8}Što? 756 00:45:36,000 --> 00:45:37,440 Imala sam predosjećaj. 757 00:45:38,280 --> 00:45:40,560 Zbilja jesam, ne mogu to objasniti. 758 00:45:41,080 --> 00:45:42,600 Ne mogu vjerovati. 759 00:45:44,880 --> 00:45:46,680 - Zašto mi nisi rekla? - Pa... 760 00:45:46,680 --> 00:45:47,920 Pa, ne. 761 00:45:47,920 --> 00:45:51,080 Nema „pa”. Naći ćemo način. 762 00:45:51,080 --> 00:45:52,520 U menopauzi si. 763 00:45:55,720 --> 00:45:56,840 Kujo. 764 00:45:58,080 --> 00:45:59,840 - Zašto? - Imam 39 godina. 765 00:46:00,640 --> 00:46:02,880 Točno. Nije to baš mlado. 766 00:46:02,880 --> 00:46:05,720 - Čujem te. - Kako me čuješ, u vražju mater? 767 00:46:05,720 --> 00:46:08,640 Čujem te. I večeras nećeš spavati sa mnom. 768 00:46:33,600 --> 00:46:35,720 Kako si? Jesi li dobro spavala? 769 00:46:36,480 --> 00:46:37,640 Da, prilično dobro. 770 00:46:40,160 --> 00:46:44,160 Sinoć sam se pitala kako ste se ti i Alex upoznale? 771 00:46:44,160 --> 00:46:48,240 Bilo je to davno. Imala je 14 godina. 772 00:46:49,440 --> 00:46:51,800 Pobjegla je od obitelji, kao i ja prije. 773 00:46:52,800 --> 00:46:54,160 Bile smo u Amsterdamu. 774 00:46:54,920 --> 00:46:58,160 Radila sam za trgovce dijamantima i ne znam zašto... 775 00:46:59,520 --> 00:47:03,320 Osjetila sam da joj mogu vjerovati. 776 00:47:03,320 --> 00:47:06,720 Pomogla mi je i nisam požalila što sam je odvela. 777 00:47:06,720 --> 00:47:09,040 Uvijek sam mislila da u životu 778 00:47:09,560 --> 00:47:12,800 nije važno što radiš, nego s kim to radiš. 779 00:47:14,240 --> 00:47:16,200 - Jesi li dobro jela? - Da. 780 00:47:16,200 --> 00:47:17,680 - A spavala? - Da, hvala. 781 00:47:17,680 --> 00:47:19,800 Sjajno. Čekam te vani, patit ćeš. 782 00:47:22,880 --> 00:47:23,920 Sretno. 783 00:47:36,120 --> 00:47:37,280 Što sad? 784 00:47:54,360 --> 00:47:55,280 Kako želiš. 785 00:48:00,240 --> 00:48:03,240 Pritisneš ovo i staviš ruku na vrh. 786 00:48:17,680 --> 00:48:18,520 Kvragu. 787 00:48:24,160 --> 00:48:26,320 Izgledam kao psihić, ružna je. 788 00:48:27,120 --> 00:48:29,440 Jako slatko. To je ružno. 789 00:48:34,400 --> 00:48:35,240 Sretna si. 790 00:48:37,520 --> 00:48:39,480 - Zgodan je. Praktičan. - Prestani. 791 00:48:42,120 --> 00:48:44,360 Primim pištolj. Usredotočim se... 792 00:48:45,520 --> 00:48:48,120 - Grozno. Gledaj mene. - Pokaži mi. 793 00:49:01,240 --> 00:49:03,920 - Ovako mi pokazuješ. - Uperila si ga u mene. 794 00:49:19,280 --> 00:49:20,120 Halo? 795 00:49:21,640 --> 00:49:22,880 - Da. - Spojit ću vas. 796 00:49:22,880 --> 00:49:23,800 Super, hvala. 797 00:49:26,600 --> 00:49:27,440 Da, draga? 798 00:49:27,440 --> 00:49:30,040 - Josée, hvala na pozivu. - Jesi li dobro? 799 00:49:30,040 --> 00:49:31,040 Pa... 800 00:49:31,800 --> 00:49:34,200 - Jesi li dobro? - Ma... Sve je u redu. 801 00:49:34,200 --> 00:49:35,840 Samo sam ti htjela reći... 802 00:49:36,600 --> 00:49:37,480 Reci mi. 803 00:49:37,480 --> 00:49:38,680 Rodit ću. 804 00:49:38,680 --> 00:49:42,000 Sjajno. Tako mi je drago zbog tebe. 805 00:49:42,000 --> 00:49:42,920 Da. 806 00:49:44,160 --> 00:49:45,960 - Dobro. - Bit će sjajno. 807 00:49:46,880 --> 00:49:49,720 - Čuvaj se. Nazvat ću te. - Nazovi me bilo kad. 808 00:49:49,720 --> 00:49:51,240 - Hvala. - Čuvaj se. 809 00:49:51,240 --> 00:49:52,160 Pusa. 810 00:50:01,480 --> 00:50:02,320 Hajde. 811 00:50:03,640 --> 00:50:04,640 Vraćamo se. 812 00:50:14,240 --> 00:50:15,080 Jesam je! 813 00:50:35,120 --> 00:50:38,440 Priznajem da sam forsirala njezinu obuku iz zabave. 814 00:50:38,440 --> 00:50:40,000 Uprskala sam tjesteninu. 815 00:50:40,000 --> 00:50:44,000 Ne, stvarno je dobra. Možda malo slana, ali jako dobra. 816 00:50:44,000 --> 00:50:45,400 Puno je preslana. 817 00:50:45,400 --> 00:50:46,360 Ne, u redu je. 818 00:50:46,360 --> 00:50:47,720 Ne, nejestiva je. 819 00:50:47,720 --> 00:50:48,640 Nije. 820 00:50:48,640 --> 00:50:50,400 Ne, sve je bilo pogrešno. 821 00:50:52,400 --> 00:50:54,000 Imala sam jasnu ideju 822 00:50:54,000 --> 00:50:56,560 i odjednom sam se potpuno pogubila. 823 00:51:00,320 --> 00:51:02,080 Nisam mogla odlučiti. 824 00:51:02,680 --> 00:51:04,760 - Što? - Htjela sam skuhati tikvice. 825 00:51:04,760 --> 00:51:07,080 Jednostavno jelo od povrća. 826 00:51:08,480 --> 00:51:11,240 Odjednom sam se predomislila. Onda nisam znala... 827 00:51:12,920 --> 00:51:16,400 Na koncu sam krenula s nečim složenim. 828 00:51:16,400 --> 00:51:19,400 Ne plači, nije to ništa, samo tjestenina. Fina je. 829 00:51:20,000 --> 00:51:23,320 Trebala sam odabrati jelo od tjestenine s maslacem. 830 00:51:23,320 --> 00:51:25,400 Ne znam što me spopalo. 831 00:51:27,280 --> 00:51:30,240 Srce, stvarno je izvrsna. Sve ću pojesti. 832 00:51:30,760 --> 00:51:32,880 - Pokazat ću ti. - Zato što si draga. 833 00:51:32,880 --> 00:51:34,880 Ne, zato što je jako ukusna. 834 00:51:36,040 --> 00:51:38,440 - Zato što si gladna. - Nisam gladna. 835 00:51:41,840 --> 00:51:43,200 Oprosti, na rubu sam. 836 00:51:43,200 --> 00:51:44,240 Primijetila sam. 837 00:51:46,400 --> 00:51:48,680 Razmišljam kako da ukrademo tlocrte. 838 00:51:49,360 --> 00:51:51,200 - Reci mi. - Ići ćeš... 839 00:51:51,200 --> 00:51:52,520 Ići ćeš sa Sam. 840 00:51:52,520 --> 00:51:53,440 Neću. 841 00:51:53,440 --> 00:51:56,040 Da. Uredi su prazni tijekom pauze za ručak. 842 00:51:56,840 --> 00:51:58,960 To je lagan zadatak, nema se što. 843 00:51:59,960 --> 00:52:01,280 Samo pazi na alarm. 844 00:52:01,280 --> 00:52:02,280 Dobro. 845 00:52:02,280 --> 00:52:03,680 Ne trebaš me. 846 00:52:04,760 --> 00:52:05,760 Spremna je. 847 00:52:10,800 --> 00:52:11,720 Ako tako kažeš. 848 00:52:24,240 --> 00:52:25,840 Jesi li na položaju? 849 00:52:25,840 --> 00:52:27,120 Da, vidim te. 850 00:52:28,440 --> 00:52:29,640 Ne gledaj me. 851 00:52:30,160 --> 00:52:31,000 Oprosti. 852 00:52:32,160 --> 00:52:33,000 Dobro. 853 00:52:34,800 --> 00:52:36,120 - Opet, nemoj. - Sranje. 854 00:52:36,120 --> 00:52:37,760 ARHITEKTONSKI URED VOLTA 855 00:52:43,880 --> 00:52:46,040 Hajde, Sam. To je hodnik. 856 00:52:46,040 --> 00:52:48,280 Prijeđi ga. Možeš ti to, vjeruj mi. 857 00:52:49,280 --> 00:52:52,120 Hajde, nema alarma. Ovo je lak zadatak. 858 00:52:53,000 --> 00:52:54,280 Mislim da sam našla. 859 00:53:00,480 --> 00:53:02,120 Dobro, barem si diskretna. 860 00:53:02,120 --> 00:53:04,040 U redu, vidim računalo. 861 00:53:04,040 --> 00:53:05,680 Ideš, dobra si. 862 00:53:06,440 --> 00:53:09,520 Alex, nastaviš li gnjaviti, izvadit ću slušalicu. 863 00:53:09,520 --> 00:53:11,200 - Tako da... - Možeš je skinuti. 864 00:53:11,200 --> 00:53:12,960 - Ali možda umreš. - Dobro. 865 00:53:14,280 --> 00:53:15,440 Ometam te 866 00:53:15,440 --> 00:53:18,080 da vidim možeš li usredotočeno multitaskati. 867 00:53:18,080 --> 00:53:20,200 Žena sam. Naravno da mogu, hvala. 868 00:53:21,200 --> 00:53:22,080 U redu. 869 00:53:25,520 --> 00:53:26,640 Dobro je. 870 00:53:27,840 --> 00:53:28,880 Ušla sam. 871 00:53:28,880 --> 00:53:31,200 Dakle... tražim tlocrte. 872 00:53:34,920 --> 00:53:35,960 Ajme, sporo je. 873 00:53:36,560 --> 00:53:38,440 Zaspat ću. Požuri se, molim te. 874 00:53:38,440 --> 00:53:39,360 Čekaj... 875 00:53:40,640 --> 00:53:41,480 Imam tlocrte. 876 00:53:41,480 --> 00:53:42,720 To je to. 877 00:53:42,720 --> 00:53:44,160 Našla sam ih, dobro. 878 00:53:44,160 --> 00:53:45,560 {\an8}TLOCRTI VITELLI 879 00:53:45,560 --> 00:53:46,720 Preuzimam. 880 00:53:46,720 --> 00:53:48,240 PRIMAM PODATKE 881 00:53:49,400 --> 00:53:51,840 Imam dokument o obnovi samostana. 882 00:53:53,960 --> 00:53:58,480 Rasturila sam, zar ne? Išlo je brzo, sad se preuzima. 883 00:53:58,480 --> 00:54:01,280 Da, ali ovaj je zadatak bio mačji kašalj. 884 00:54:01,800 --> 00:54:04,800 Ne bi vjerovala kako sam počela s Carole. 885 00:54:05,400 --> 00:54:08,040 - Stvarno? - Naišle smo na dijamantnu ogrlicu. 886 00:54:08,040 --> 00:54:11,000 To je skroz druga vrsta stresa. 887 00:54:12,200 --> 00:54:14,800 Trebale smo krenuti, 888 00:54:14,800 --> 00:54:16,680 a ona... Dolaze neki dečki. 889 00:54:17,400 --> 00:54:18,280 Tko su bili? 890 00:54:18,280 --> 00:54:20,280 Ne, dolaze neki dečki, Sam. 891 00:54:20,960 --> 00:54:22,400 - Što? - Njih deset. 892 00:54:22,400 --> 00:54:24,800 - Šališ se. - Ne, prvi se put ne šalim. 893 00:54:24,800 --> 00:54:26,880 Ne miči se. Riješit ću to. 894 00:54:26,880 --> 00:54:27,880 Ne mičem se. 895 00:54:27,880 --> 00:54:29,200 Začepi gubicu. 896 00:54:29,200 --> 00:54:30,160 Začepit ću. 897 00:54:32,720 --> 00:54:33,760 Ali. Što... 898 00:54:36,520 --> 00:54:37,480 Alex? 899 00:54:38,920 --> 00:54:40,880 - Alex? - Riješeno. 900 00:54:40,880 --> 00:54:42,360 - Kreni, odmah. - Ja... 901 00:54:42,360 --> 00:54:43,720 - Kreni. - Krećem. 902 00:54:43,720 --> 00:54:46,160 - Uzmi mobitel, Sam. - Jebote, mobitel. 903 00:54:49,600 --> 00:54:50,640 - Alex. - Što? 904 00:54:52,120 --> 00:54:53,440 Što si učinila? 905 00:54:55,640 --> 00:54:58,560 Učinila sam što sam mogla. A da mi zahvališ? 906 00:55:04,080 --> 00:55:05,080 Hvala. 907 00:55:09,840 --> 00:55:11,720 Alex, jednoga nisi uspavala. 908 00:55:14,480 --> 00:55:15,360 Učini nešto. 909 00:55:17,000 --> 00:55:19,480 Kvragu, zar ništa ne možeš sama? 910 00:55:20,080 --> 00:55:22,280 Udari ga ili izvadi pištolj. 911 00:55:22,800 --> 00:55:24,040 Znaš ga koristiti. 912 00:55:25,960 --> 00:55:28,400 Ne daj mu da pritisne alarm, molim te. 913 00:55:28,400 --> 00:55:30,960 Ponestalo mi je strelica. Učini nešto. 914 00:55:31,640 --> 00:55:33,680 Paralizirana sam. Ne mogu nikamo. 915 00:55:33,680 --> 00:55:37,840 „Rasturila sam, zar ne?” Nimalo. 916 00:55:37,840 --> 00:55:39,760 Molim te, učini nešto, Alex. 917 00:55:54,560 --> 00:55:56,240 Sranje! 918 00:55:56,240 --> 00:55:57,960 Sad će biti zeznuto. 919 00:56:13,480 --> 00:56:14,320 Kaciga! 920 00:56:14,320 --> 00:56:17,640 Pusti me na miru. Trkeljaš da si paralizirana. 921 00:56:17,640 --> 00:56:21,120 I sad se ja moram požuriti... Jebem ti! 922 00:56:22,920 --> 00:56:24,120 Pazi! 923 00:56:28,160 --> 00:56:30,480 Sam, pazi! Uspori! 924 00:56:32,160 --> 00:56:33,240 Oprezno! 925 00:56:33,240 --> 00:56:34,560 Ne sviđa mi se ovo! 926 00:56:35,880 --> 00:56:37,920 Sam! Jebote! 927 00:56:46,040 --> 00:56:48,280 Sam, oprezno! Oprostite, gospođo! 928 00:56:48,280 --> 00:56:49,200 Jeste li lude? 929 00:56:50,280 --> 00:56:51,120 Sam! 930 00:56:52,520 --> 00:56:54,040 Stani! 931 00:57:10,000 --> 00:57:11,600 Sam! Nema potrebe! 932 00:57:23,760 --> 00:57:25,360 Sam! Ubit ću te! 933 00:57:33,440 --> 00:57:35,600 Zašto kližeš po tlu? 934 00:57:42,320 --> 00:57:44,400 Sam! O, Bože. 935 00:57:44,400 --> 00:57:46,760 Ubit ću te! Sam! 936 00:57:51,800 --> 00:57:55,880 Kvragu! Jesi li morala tako brzo? Prešle smo Korziku u pet minuta. 937 00:57:55,880 --> 00:57:58,040 Zašto vičeš? Jesmo ih se riješile? 938 00:57:58,040 --> 00:58:00,920 Koga? Nitko nas nije pratio iz Bastije. 939 00:58:02,120 --> 00:58:04,320 Povraća mi se. 940 00:58:04,320 --> 00:58:06,000 Mislila sam da jesu. 941 00:58:06,000 --> 00:58:07,160 Oprosti. 942 00:58:10,080 --> 00:58:11,560 Rasturila si. 943 00:58:13,200 --> 00:58:14,200 Hvala. 944 00:58:18,640 --> 00:58:19,920 Stavila sam kacigu. 945 00:58:27,600 --> 00:58:29,200 Kako si? Nisi preumorna? 946 00:58:31,200 --> 00:58:32,200 Dobro sam. 947 00:58:33,040 --> 00:58:34,920 A vi? Je li dobro prošlo? 948 00:58:35,800 --> 00:58:36,720 Da, sjajno. 949 00:58:36,720 --> 00:58:38,960 - Imamo li sve? - Da. Hvala. Evo. 950 00:58:42,200 --> 00:58:44,880 A vas dvije, slažete li se? 951 00:58:45,480 --> 00:58:47,360 Mislim da da. 952 00:58:54,240 --> 00:58:55,520 Sad se dobro slažemo. 953 00:58:55,520 --> 00:58:58,520 Ali mi je dosadno, umirem od dosade. 954 00:58:58,520 --> 00:59:00,760 - Da? - Moram se zaljubiti ili ljubiti. 955 00:59:00,760 --> 00:59:02,040 Inače sam napeta. 956 00:59:03,240 --> 00:59:06,040 - Bilo koga. Jednu, dvije, tri osobe... - Naravno. 957 00:59:06,040 --> 00:59:07,680 Da nazovemo Clarencea? 958 00:59:07,680 --> 00:59:08,920 To je već jedan. 959 00:59:08,920 --> 00:59:13,200 Našla sam koturaljke u sobi. Niste me vidjele kako se rolam, super sam. 960 00:59:13,200 --> 00:59:14,960 Mogu! 961 00:59:14,960 --> 00:59:16,800 Ništa ne možeš bez nas. 962 00:59:16,800 --> 00:59:19,920 Pa to je prava zabava! 963 00:59:19,920 --> 00:59:23,360 S lokalnim specijalitetima, boćanjem i sladoledom! 964 00:59:23,360 --> 00:59:25,360 - Gdje je, dovraga? - Tko? 965 00:59:25,360 --> 00:59:27,080 Vidite li ga? Pa, Clarence. 966 00:59:27,680 --> 00:59:28,800 Ali tek smo stigle. 967 00:59:28,800 --> 00:59:31,840 I? Rekao je da će doći. Pogledat ću je li na doku. 968 00:59:31,840 --> 00:59:33,800 - Ne mogu vjerovati. - Idem jesti. 969 00:59:48,160 --> 00:59:49,360 Onaj bi ti pasao. 970 00:59:50,160 --> 00:59:51,720 Ja ne tražim nikoga. 971 00:59:53,160 --> 00:59:55,480 Ti uvijek tražiš. Nije li dobar? 972 00:59:56,000 --> 00:59:58,760 - Zaboravi, kao smrznuta je. - Što? 973 00:59:59,360 --> 01:00:03,800 Ona čeka svog princa, bijela kao snijeg, u staklenom lijesu. 974 01:00:04,320 --> 01:00:06,400 Sve mi možeš reći, ne čuje te. 975 01:00:07,480 --> 01:00:09,400 Na primjer, moglo bi se reći 976 01:00:10,480 --> 01:00:13,160 da će joj dosaditi ganjanje usputnih tipova. 977 01:00:13,840 --> 01:00:16,240 Bilo bi joj bolje da više voli sebe. 978 01:00:16,240 --> 01:00:18,880 Možda je vrijeme da ima svoju kuću, 979 01:00:18,880 --> 01:00:21,360 s malim vrtom, sama. 980 01:00:23,240 --> 01:00:26,120 Dobro. Ali to se neće dogoditi. 981 01:00:26,120 --> 01:00:28,920 Onaj će se tip pojaviti u pohabanoj obući 982 01:00:28,920 --> 01:00:31,080 i ona će oživjeti. 983 01:00:34,600 --> 01:00:35,440 Da. 984 01:01:39,840 --> 01:01:41,400 Moja se žena zvala Émilie. 985 01:01:42,160 --> 01:01:43,360 Kad smo se upoznale... 986 01:01:45,120 --> 01:01:46,640 odmah me pročitala. 987 01:01:46,640 --> 01:01:49,560 Nisam se trebala pretvarati da sam netko drugi. 988 01:01:50,720 --> 01:01:52,680 Otkako je umrla, 989 01:01:53,920 --> 01:01:56,880 ne znam tko sam bez njezina pogleda. 990 01:01:59,120 --> 01:02:01,520 Ubija me koliko mi nedostaje. 991 01:02:04,520 --> 01:02:08,320 Užasno je izgubiti pogled nekoga tko te voli. 992 01:02:12,200 --> 01:02:13,400 Ja te gledam. 993 01:02:19,120 --> 01:02:20,360 Mi te gledamo. 994 01:02:27,240 --> 01:02:29,240 Kad ćeš me poševiti? 995 01:02:31,480 --> 01:02:32,680 Baš si romantična. 996 01:02:33,200 --> 01:02:35,840 Brodska kabina ili vila s pogledom? 997 01:02:35,840 --> 01:02:38,720 - Nisam znala da si romantičan. - To je zbog tebe. 998 01:02:38,720 --> 01:02:39,640 Što? 999 01:02:40,200 --> 01:02:41,320 Da sam romantičan. 1000 01:02:41,320 --> 01:02:44,040 Ne kužim, ali odgovara mi najbliže mjesto. 1001 01:02:44,560 --> 01:02:45,800 - Ondje. - Divno. 1002 01:02:45,800 --> 01:02:47,320 Pomozi mi da ne umrem. 1003 01:02:47,840 --> 01:02:50,000 - Ne mogu umrijeti prije ševe. - Ne. 1004 01:03:04,240 --> 01:03:05,800 Čekaj, tu je još netko. 1005 01:03:05,800 --> 01:03:08,320 Nema drugoga. Karim, ali to je gotovo. 1006 01:03:08,320 --> 01:03:11,280 Ne, u spavaćoj sobi. Tu je neki tip. 1007 01:03:11,800 --> 01:03:12,920 Dobra večer. 1008 01:03:13,880 --> 01:03:14,760 Dobra večer. 1009 01:03:14,760 --> 01:03:16,680 Čekaj, znaš li ga? 1010 01:03:16,680 --> 01:03:18,160 - Ne. A ti? - Ne. 1011 01:03:19,320 --> 01:03:21,720 - Pogriješio si sobu? - Ne. 1012 01:03:22,680 --> 01:03:26,800 Gledao sam vas dok ste plesali i pomislio 1013 01:03:27,320 --> 01:03:29,840 da dobro izgledate. 1014 01:03:30,880 --> 01:03:33,840 Htio sam znati mogu li se i ja... 1015 01:03:35,720 --> 01:03:36,720 pridružiti. 1016 01:03:38,480 --> 01:03:40,000 Čemu? 1017 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 Vama. 1018 01:03:47,000 --> 01:03:48,200 Nikad nisi probao? 1019 01:03:48,200 --> 01:03:49,120 Zapravo, ne. 1020 01:03:49,680 --> 01:03:51,400 - Ne želiš li probati? - Ne baš. 1021 01:03:51,400 --> 01:03:55,280 Zašto? I dijeljenje je romantično. Pogotovo ako ti je prvi put. 1022 01:03:57,320 --> 01:03:59,160 - Ne. - Da, stvarno. Vjeruj mi. 1023 01:04:11,040 --> 01:04:12,040 Što radiš? 1024 01:04:47,040 --> 01:04:48,160 Tko si ti? 1025 01:04:48,960 --> 01:04:50,000 Tko si ti? 1026 01:05:23,280 --> 01:05:24,600 Želiš li pauzu? 1027 01:05:25,440 --> 01:05:26,480 Nazvati majku? 1028 01:06:49,960 --> 01:06:51,240 Jebote. 1029 01:06:51,240 --> 01:06:53,040 Ne želiš nazvati mamu? 1030 01:07:03,520 --> 01:07:05,600 Znao sam da me žele ubiti, 1031 01:07:05,600 --> 01:07:08,120 ali nisam mislio da bi došli na Korziku. 1032 01:07:08,120 --> 01:07:10,000 Trebao sam ti reći, žao mi je. 1033 01:07:10,000 --> 01:07:13,400 Bez brige, ne moramo si sve govoriti. 1034 01:07:55,960 --> 01:07:59,000 Pitala si me za Albance koji su ti ubili zeku. 1035 01:07:59,000 --> 01:08:00,440 Pronašao sam ih. 1036 01:08:00,440 --> 01:08:02,640 Šef im se zove Skender Lulgjaraj. 1037 01:08:03,640 --> 01:08:06,760 - Što znaš o njemu? - Dječje lice, velike crne oči. 1038 01:08:07,400 --> 01:08:10,680 Ima dva kluba na obali, ali živi u Bardiju u Italiji. 1039 01:08:11,280 --> 01:08:13,840 Upadljiv je. Stalno govori o parama. 1040 01:08:14,800 --> 01:08:16,760 - Dobro. - Loš tip, opasan. 1041 01:08:16,760 --> 01:08:17,920 Hvala. 1042 01:08:17,920 --> 01:08:20,440 - Obećaj mi da ćeš paziti. - Bez brige. 1043 01:08:45,880 --> 01:08:47,640 Ne volim kad me prate. 1044 01:08:48,600 --> 01:08:49,880 Rijetki vole. 1045 01:08:52,360 --> 01:08:53,400 Što ti tu radiš? 1046 01:08:54,240 --> 01:08:58,440 Čuj, jutros sam se probudila s čudnim osjećajem. 1047 01:09:00,160 --> 01:09:01,040 Nedostaješ mi. 1048 01:09:04,840 --> 01:09:06,680 Što točno želiš? 1049 01:09:08,760 --> 01:09:11,120 Onda, tvoja novakinja? 1050 01:09:13,120 --> 01:09:15,640 - Napokon mijenjaš staru? - Ne. 1051 01:09:16,680 --> 01:09:18,080 Zadržat ću obje. 1052 01:09:22,040 --> 01:09:24,440 - Što želiš? - Što želim? 1053 01:09:25,800 --> 01:09:30,280 Želim biti ovdje, sa suncem točno iznad glave. S tobom. 1054 01:09:31,560 --> 01:09:33,560 Sjećaš li se naših prvih zadataka? 1055 01:09:33,560 --> 01:09:35,320 Kad smo bile samo nas dvije? 1056 01:09:37,520 --> 01:09:39,400 Bile smo najbolji tim, zar ne? 1057 01:09:40,800 --> 01:09:46,120 Sad kad mi se udostojiš nešto dati, to je samo posao. 1058 01:09:46,120 --> 01:09:48,560 Naš je tim bio samo posao. 1059 01:09:52,560 --> 01:09:55,000 Jesi li ljubomorna ili melankolična? 1060 01:10:00,480 --> 01:10:02,280 Ja sam puno više od toga. 1061 01:10:04,720 --> 01:10:05,720 Znam. 1062 01:10:15,640 --> 01:10:18,120 Nedostajala si mi. Kako je bilo na zabavi? 1063 01:10:18,640 --> 01:10:19,760 Reći ću ti poslije. 1064 01:10:21,520 --> 01:10:24,560 Našla sam zekine ubojice, gadovi. Idemo ih srediti? 1065 01:10:25,160 --> 01:10:27,360 - Što ti se dogodilo? - Ništa. 1066 01:10:28,280 --> 01:10:31,000 Pa... Ne znam. Nije li to opasno? 1067 01:10:31,000 --> 01:10:32,160 Pa? 1068 01:10:32,160 --> 01:10:34,360 Pa ne znam. Nismo spremne. 1069 01:10:34,960 --> 01:10:36,400 - Pa? - Dobro. 1070 01:10:37,800 --> 01:10:39,760 Želim da Sam ide s nama. 1071 01:10:39,760 --> 01:10:40,680 U redu. 1072 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 - Super. Idem po nju. - Dobro. 1073 01:10:44,200 --> 01:10:45,240 - Sam? - Da? 1074 01:10:45,240 --> 01:10:48,800 Idemo u Italiju. Osvetit ćemo zeku kojeg sam jako voljela. 1075 01:10:49,320 --> 01:10:52,720 - Kad ćemo ukrasti sliku? - Kad Abner sutra dođe. 1076 01:12:14,000 --> 01:12:15,920 Jeste li vi Skender Lulgjaraj? 1077 01:12:16,840 --> 01:12:17,880 Dobar dan. 1078 01:12:18,480 --> 01:12:20,400 Rekli su da tražite plesačice. 1079 01:12:20,920 --> 01:12:22,520 Tražite li plesačice? 1080 01:12:26,040 --> 01:12:27,480 Želimo se predstaviti. 1081 01:12:28,600 --> 01:12:29,640 Da vam pokažemo? 1082 01:14:35,320 --> 01:14:37,400 Stani, ondje smo parkirale. 1083 01:14:38,520 --> 01:14:40,080 - Da. - Silaziš? 1084 01:15:00,760 --> 01:15:01,760 Hvala. 1085 01:15:05,320 --> 01:15:07,920 Nisi nam ispričala o večeri s Clarenceom. 1086 01:15:51,360 --> 01:15:53,320 Ne mogu se usredotočiti, ne ide. 1087 01:15:53,840 --> 01:15:56,200 Piškiš. To nije partija šaha. 1088 01:15:56,200 --> 01:15:57,440 Zapelo je. 1089 01:15:57,440 --> 01:16:00,000 Ne razumijem zašto trebate vozačicu utrka 1090 01:16:00,000 --> 01:16:02,520 ako morate piškiti svakih pet minuta. 1091 01:16:04,520 --> 01:16:05,520 Baš iritantno. 1092 01:16:05,520 --> 01:16:07,360 Dobro. Ne mogu. 1093 01:16:21,120 --> 01:16:23,000 Jesi li dobro, srce? Ideš li? 1094 01:16:27,080 --> 01:16:28,120 Što radiš? 1095 01:16:32,760 --> 01:16:33,800 Što je? 1096 01:16:37,880 --> 01:16:39,040 Trudna sam. 1097 01:16:42,520 --> 01:16:43,520 Nisi, lažeš. 1098 01:16:47,920 --> 01:16:48,920 Trudna sam. 1099 01:16:48,920 --> 01:16:50,160 Nisi, lažeš. 1100 01:16:50,680 --> 01:16:51,680 Laže. 1101 01:16:55,840 --> 01:16:57,160 Je li istina? 1102 01:16:57,160 --> 01:16:58,720 Dobit ćemo dijete. 1103 01:17:02,560 --> 01:17:03,960 - Je li istina? - Jest. 1104 01:17:06,960 --> 01:17:07,920 Jebote. 1105 01:17:07,920 --> 01:17:09,440 U govnima smo. 1106 01:17:09,440 --> 01:17:11,280 - Imam dva. - Reci. 1107 01:17:12,160 --> 01:17:14,360 Imam... Imam Vučicu. 1108 01:17:14,360 --> 01:17:15,600 - Ha? - Što? 1109 01:17:16,680 --> 01:17:19,400 - Čekaj. Vučica zvuči lijepo. - Da... 1110 01:17:19,400 --> 01:17:20,400 I Sunrise. 1111 01:17:20,400 --> 01:17:23,680 Moj Bože. Misliš da je ovo Beverly Hills? 1112 01:17:23,680 --> 01:17:26,240 Pazi, djeca te mogu tužiti kad navrše 18. 1113 01:17:26,240 --> 01:17:29,480 - Reći ću vam kako će se zvati. - Hajde. 1114 01:17:29,480 --> 01:17:30,840 - Zvat će se... - Da? 1115 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 Raoule, s E. 1116 01:17:32,560 --> 01:17:34,080 - Prestani. - Grozno je. 1117 01:17:34,080 --> 01:17:35,680 - Raoule? - Molim? 1118 01:17:35,680 --> 01:17:37,680 - Reći ćeš joj to u lice. - Raoule. 1119 01:17:37,680 --> 01:17:38,880 Ako budeš hrabra. 1120 01:17:38,880 --> 01:17:40,160 Raoule? 1121 01:17:40,160 --> 01:17:41,320 Raoule je lijepo. 1122 01:17:48,520 --> 01:17:51,680 Lakše malo, tu je trudnica. 1123 01:17:53,000 --> 01:17:54,680 Evo nas. 1124 01:18:02,960 --> 01:18:03,960 Korzika. 1125 01:18:05,240 --> 01:18:06,240 Kako si? 1126 01:18:07,280 --> 01:18:08,360 Kako si, Abnere? 1127 01:18:08,360 --> 01:18:10,760 Bok. Sam. 1128 01:18:10,760 --> 01:18:12,640 - Bok. - Znam. Abner. 1129 01:18:14,040 --> 01:18:15,960 Kod Rose smo. Ovo je njezin tor. 1130 01:18:18,320 --> 01:18:20,080 Objasnit ću. 1131 01:18:20,080 --> 01:18:22,040 - Hoćemo večeras? - Sutra navečer. 1132 01:18:22,040 --> 01:18:24,040 Što čekamo? Sezonu provala? 1133 01:18:24,040 --> 01:18:27,200 Smiješno. Ne. Sutra je derbi, Ajaccio-Bastia. 1134 01:18:27,200 --> 01:18:29,640 Zaštitari će biti zalijepljeni za TV. 1135 01:18:29,640 --> 01:18:31,800 Patrolirat će u poluvremenu. 1136 01:18:31,800 --> 01:18:35,880 Jako je važno da pričekate moj znak prije ulaska. 1137 01:18:35,880 --> 01:18:38,160 Skrivajte se u kapelici. 1138 01:18:38,160 --> 01:18:40,240 Dobro? Dok opet ne počne. 1139 01:18:40,240 --> 01:18:41,240 U redu. 1140 01:18:41,240 --> 01:18:43,720 Slika je izložena na najvišem katu. 1141 01:18:43,720 --> 01:18:47,480 Doći ćete iz tunela, potom ćete... 1142 01:18:49,200 --> 01:18:50,120 - No? - Ići gore? 1143 01:18:50,120 --> 01:18:51,080 - Da. - Gore. 1144 01:18:51,080 --> 01:18:52,440 Idete gore. 1145 01:18:52,440 --> 01:18:53,720 Gdje ću ja biti? 1146 01:18:53,720 --> 01:18:57,600 Čekat ćeš Alex i Carole u autu na trgu. 1147 01:18:57,600 --> 01:19:00,440 Kad uzmete sliku, naći ćemo se na vidikovcu. 1148 01:19:00,440 --> 01:19:02,600 Tako izlazimo. A kako ćemo ući? 1149 01:19:03,360 --> 01:19:07,200 Nećete morati ulaziti. Već ćete biti ondje. 1150 01:19:07,200 --> 01:19:08,400 Trojanski konj? 1151 01:19:09,480 --> 01:19:11,640 Učinit ćemo isto što i oni Grci. 1152 01:19:11,640 --> 01:19:13,080 Tako je. 1153 01:19:13,080 --> 01:19:15,080 - Znate koji je moj nadimak? - Ne. 1154 01:19:15,080 --> 01:19:16,040 Koji? 1155 01:19:16,040 --> 01:19:16,960 Mozak. 1156 01:19:17,640 --> 01:19:19,640 - Jesi li siguran? - Da, siguran sam. 1157 01:19:19,640 --> 01:19:22,520 Ljudi me vole tako zvati, čak i kad me nema. 1158 01:19:22,520 --> 01:19:23,920 Vjerojatno ironično. 1159 01:19:28,880 --> 01:19:30,040 Gdje ćeš ti biti? 1160 01:19:31,600 --> 01:19:34,640 Bit ću u kombiju i peći hrenovke u pecivu. 1161 01:19:35,160 --> 01:19:36,800 Dobro? Razumjele ste? 1162 01:19:38,240 --> 01:19:39,680 HRENOVKE PUNE ŽARA 1163 01:19:46,640 --> 01:19:48,120 Da postavimo stolove? 1164 01:19:48,120 --> 01:19:50,520 Nitko neće doći, nema smisla. 1165 01:19:52,360 --> 01:19:53,200 Ne. 1166 01:19:56,840 --> 01:19:58,360 - Bok, Sam. - Bok, Abnere. 1167 01:20:05,360 --> 01:20:07,440 - Znaš li o čemu razmišljam? - Ne. 1168 01:20:07,440 --> 01:20:09,560 O ocu. Tko je on? Znam li ga? 1169 01:20:09,560 --> 01:20:13,400 Ne. Samo neki tip. Ne zna i nikad neće saznati. 1170 01:20:13,400 --> 01:20:15,200 Ludo. Beba bez muškarca. 1171 01:20:15,200 --> 01:20:18,560 Baš kako sam i zamišljala da će se meni dogoditi. 1172 01:20:18,560 --> 01:20:20,880 Da, oprosti. I ja sam iznenađena. 1173 01:20:20,880 --> 01:20:24,360 - Neće mi sličiti. - Mogla je imati moje tijelo i tvoj um. 1174 01:20:25,240 --> 01:20:26,080 Odjebi. 1175 01:20:26,720 --> 01:20:30,320 Neću čekati da nam Abner da zeleno svjetlo, već imam grč. 1176 01:20:30,320 --> 01:20:31,640 Što radiš? 1177 01:20:31,640 --> 01:20:34,120 Trojanski konj bila je glupa ideja. 1178 01:20:34,120 --> 01:20:36,400 Alex, moramo čekati signal. 1179 01:20:38,000 --> 01:20:39,960 Dan za derbi, dan za zabavu. 1180 01:20:39,960 --> 01:20:43,240 Da, Korzika čeka ovaj trenutak već sedam godina. 1181 01:20:43,240 --> 01:20:46,960 Utakmica počinje, SC Bastia igra protiv... 1182 01:20:46,960 --> 01:20:48,520 Malo sam gladan. 1183 01:20:48,520 --> 01:20:49,440 I ja. 1184 01:20:53,680 --> 01:20:56,120 - Samo daj, imamo mnogo. - Da. 1185 01:20:56,120 --> 01:20:58,360 - Nije loše. - Ima dovoljno za vojsku. 1186 01:20:59,240 --> 01:21:00,280 Sranje. 1187 01:21:08,520 --> 01:21:10,720 Nevjerojatno si nestrpljiva. 1188 01:21:11,240 --> 01:21:13,320 Kako ćemo s djetetom? 1189 01:21:14,040 --> 01:21:17,120 Ja ću biti kul mama. Ti, dosadna mama. To je to. 1190 01:21:18,040 --> 01:21:19,040 Abnere? 1191 01:21:19,800 --> 01:21:21,040 Izašle smo. 1192 01:21:22,440 --> 01:21:23,440 Abnere? 1193 01:21:23,960 --> 01:21:25,080 Zašto se ne javlja? 1194 01:21:25,080 --> 01:21:27,680 Nisam baš optimističan. Ne. 1195 01:21:27,680 --> 01:21:29,000 Nije sjajno. 1196 01:21:29,000 --> 01:21:32,240 - Misliš da će raditi? - Da, bez brige. Snaći ćemo se. 1197 01:21:46,640 --> 01:21:48,280 - Koji vrag? - Što je ovo? 1198 01:21:57,000 --> 01:21:58,160 Dobra večer. 1199 01:21:58,160 --> 01:21:59,600 Možemo nešto pojesti? 1200 01:22:00,320 --> 01:22:01,240 Dobra večer. 1201 01:22:01,240 --> 01:22:02,560 Pečete hotdogove? 1202 01:22:02,560 --> 01:22:05,560 - Da. - Ja ću jedan s krumpirićima, molim vas. 1203 01:22:05,560 --> 01:22:06,920 Može ili... 1204 01:22:06,920 --> 01:22:09,520 Da, naravno. Postavit ćemo stolove. 1205 01:22:09,520 --> 01:22:11,520 Kupujemo hotdogove. Dođite. 1206 01:22:11,520 --> 01:22:13,400 - Zašto ne? - Dobra večer. 1207 01:22:13,400 --> 01:22:14,560 Hotdog, molim. 1208 01:22:17,440 --> 01:22:18,640 Razmažene smo. 1209 01:22:18,640 --> 01:22:21,320 Clarence mi je dao taktički nož. 1210 01:22:21,320 --> 01:22:22,360 Preslatko. 1211 01:22:22,360 --> 01:22:23,400 To je ljubav. 1212 01:22:23,400 --> 01:22:25,000 Gle, infracrvene naočale. 1213 01:22:25,000 --> 01:22:28,200 Smiri se. Što... Nećemo iskoristiti sve ovo. 1214 01:22:29,400 --> 01:22:30,920 - Rekla sam ti. - Što? 1215 01:22:30,920 --> 01:22:32,280 Bit ćeš dosadna mama. 1216 01:22:32,800 --> 01:22:34,240 Iskupit ću se. 1217 01:22:35,120 --> 01:22:38,800 Dobro... Sam, ulazimo. Izašle smo iz kipova. 1218 01:22:38,800 --> 01:22:42,480 Reci Abneru ako se čujete. Krećemo, idemo dalje. 1219 01:22:43,880 --> 01:22:46,760 Abnere, čuješ li? 1220 01:22:46,760 --> 01:22:49,560 Moraš se maknuti. Rezervirano je za prikolice. 1221 01:22:49,560 --> 01:22:50,640 Pardon, što? 1222 01:22:50,640 --> 01:22:52,440 - Nisu te obavijestili? - Nisu. 1223 01:22:52,440 --> 01:22:56,320 Hajde. Nikoga nije briga za raspored, zar ne? 1224 01:22:56,320 --> 01:22:59,600 - Žao mi je. - Dobro, možeš li otići onamo? Hvala. 1225 01:22:59,600 --> 01:23:01,640 Mathurin zove Lea. Da. 1226 01:23:02,920 --> 01:23:06,640 Abnere? Ne znam čuješ li me, ali djevojke su vani. 1227 01:23:06,640 --> 01:23:09,280 A onda me netko zamolio da se maknem. 1228 01:23:09,280 --> 01:23:12,160 Ne znam je li to planirano, ali mičem se. 1229 01:23:12,160 --> 01:23:15,520 I... Ne znam o kakvom rasporedu govoriš, sirotice. 1230 01:23:16,160 --> 01:23:18,680 Cure, čujete me? Ljudi su u samostanu. 1231 01:23:24,240 --> 01:23:25,240 Stani. 1232 01:23:26,080 --> 01:23:29,000 Izgleda sporo. Više volim prave metke. 1233 01:23:29,000 --> 01:23:32,080 Ali pravi su zaštitari, ne možemo ih ubiti. 1234 01:23:33,640 --> 01:23:35,680 ...trebao bi uskoro stići. Ne znam. 1235 01:23:35,680 --> 01:23:36,960 Zasad je dobro. 1236 01:23:36,960 --> 01:23:37,880 Laku noć. 1237 01:23:42,800 --> 01:23:44,160 Carole zove Abnera. 1238 01:23:45,440 --> 01:23:46,800 - Ne čuju. - Tko ste vi? 1239 01:23:46,800 --> 01:23:48,240 Makni se, molim te. 1240 01:23:49,520 --> 01:23:51,240 Sam? Čuješ li me? 1241 01:23:52,600 --> 01:23:53,440 Dobro. 1242 01:23:54,200 --> 01:23:55,960 Na njemu ništa ne pali? 1243 01:23:56,560 --> 01:23:58,840 Rekla sam ti, više volim prave metke. 1244 01:23:59,520 --> 01:24:01,680 Moramo natrag, ovdje nema signala. 1245 01:24:01,680 --> 01:24:03,280 - Sam? - Da, Carole? 1246 01:24:03,280 --> 01:24:05,000 Radi. Jesi li na položaju? 1247 01:24:05,000 --> 01:24:07,880 Maknula sam se. Ne mogu ostati, bit ću u kadru. 1248 01:24:08,760 --> 01:24:10,760 Što? Za što je kadra? 1249 01:24:10,760 --> 01:24:12,600 U kadru gdje snimaju. 1250 01:24:14,640 --> 01:24:16,360 Snimanje? O čemu ona govori? 1251 01:24:16,880 --> 01:24:17,920 - Bok. - Bok. 1252 01:24:17,920 --> 01:24:19,280 - Kako ste? - Dobro. 1253 01:24:19,280 --> 01:24:20,200 Sjajno. 1254 01:24:20,800 --> 01:24:22,200 Oprezno s kostimima. 1255 01:24:26,360 --> 01:24:28,680 Jesi li pregledala drugi video? 1256 01:24:29,480 --> 01:24:32,600 Sve sam provjerila, ali zaboravila sam boju šala. 1257 01:24:32,600 --> 01:24:35,000 - Treba provjeriti scenarij. - Dobro. 1258 01:24:35,000 --> 01:24:37,760 Moramo opet zategnuti Mylènein steznik. 1259 01:24:37,760 --> 01:24:40,120 Da. I mora na frizuru i šminku. 1260 01:24:40,120 --> 01:24:43,520 - Da. A pauza za večeru? - Kad je? To je jako važno. 1261 01:24:47,080 --> 01:24:48,520 Ne mogu vjerovati. 1262 01:24:49,400 --> 01:24:52,400 - Što ćemo, hoćemo li otkazati? - Ne, nećemo. 1263 01:24:53,440 --> 01:24:54,840 Iskoristit ćemo ovo. 1264 01:24:54,840 --> 01:24:57,720 Onda ćemo tiho otići kao da se ništa nije zbilo. 1265 01:24:58,800 --> 01:24:59,800 Dobro. 1266 01:25:01,040 --> 01:25:02,120 Abnere. 1267 01:25:03,200 --> 01:25:04,200 Izvolite. 1268 01:25:06,560 --> 01:25:07,440 Senfa? 1269 01:25:08,480 --> 01:25:09,600 Stiže jedan. 1270 01:25:09,600 --> 01:25:10,920 Jedan s krumpirićima. 1271 01:25:11,440 --> 01:25:13,840 Kako je Abneru takvo što promaklo? 1272 01:25:13,840 --> 01:25:16,000 - Iznenađuje li te to? - Ne. 1273 01:25:19,600 --> 01:25:21,080 - Je li ovo dio plana? - Ne. 1274 01:25:21,880 --> 01:25:23,360 - Dobra večer. - 'Večer. 1275 01:25:23,360 --> 01:25:24,320 Afufabal. 1276 01:25:24,840 --> 01:25:25,920 Hej! 1277 01:25:31,360 --> 01:25:33,160 - Pusti me da prođem. - Samo daj. 1278 01:25:33,160 --> 01:25:35,920 Zar ne slušaš što ti ljudi govore? 1279 01:25:35,920 --> 01:25:38,120 - Što? - Ginekolog kaže da se čuvaš. 1280 01:25:38,120 --> 01:25:39,760 „Bez fizičkog naprezanja.” 1281 01:25:40,280 --> 01:25:41,880 Nisam bolesna, trudna sam. 1282 01:25:41,880 --> 01:25:45,200 Ne smijem ništa podizati, možeš li ti to srediti? 1283 01:25:45,200 --> 01:25:47,920 Ma rasturate. Ali što znači „afufabal”? 1284 01:25:47,920 --> 01:25:49,720 Afuf... Afufabal? 1285 01:25:50,240 --> 01:25:51,680 Ne znam, tako je izašlo. 1286 01:26:03,320 --> 01:26:04,480 Vruće mi je. 1287 01:26:07,040 --> 01:26:08,440 Dobro, idemo. 1288 01:26:12,280 --> 01:26:13,400 Sranje. 1289 01:26:14,720 --> 01:26:16,360 - Alex? - Što? 1290 01:26:16,360 --> 01:26:19,560 Iza mene je drugi zaštitar. Možeš li ga srediti? 1291 01:26:19,560 --> 01:26:20,560 Stižem. 1292 01:26:21,080 --> 01:26:22,080 Hvala. 1293 01:26:22,920 --> 01:26:24,400 ALARM UKLJUČEN 1294 01:26:31,640 --> 01:26:33,320 Baš si nabrijana ovih dana. 1295 01:26:33,320 --> 01:26:34,240 ISKLJUČI ALARM 1296 01:26:34,240 --> 01:26:35,320 SUSTAV ISKLJUČEN 1297 01:26:35,320 --> 01:26:36,760 Dobro, isključeno. 1298 01:26:40,320 --> 01:26:41,520 Idem po sliku. 1299 01:26:41,520 --> 01:26:45,400 Sreća da je ovo posljednji zadatak. Jedva čekam pečenjaru. 1300 01:26:50,440 --> 01:26:52,880 Sam, pripremi se. 1301 01:26:53,920 --> 01:26:55,880 Na položaju sam, ali drugdje. 1302 01:26:55,880 --> 01:26:58,000 I mislim da se moram maknuti. 1303 01:26:58,000 --> 01:27:00,760 Javit ću gdje sam u zadnji čas. 1304 01:27:00,760 --> 01:27:01,680 Hej! Ne ondje. 1305 01:27:01,680 --> 01:27:04,120 - Da, znam. Maknut ću se, bez brige. - Da. 1306 01:27:04,120 --> 01:27:06,360 Parkiraj na pomoćnom parkiralištu. 1307 01:27:06,360 --> 01:27:08,120 Dizalica stiže. 1308 01:27:08,120 --> 01:27:10,920 Vrati se i postavi Mylèneinu zelenu sobu. Može? 1309 01:27:11,640 --> 01:27:14,040 - Da? - Ništa nisam razumjela. 1310 01:27:22,520 --> 01:27:23,960 Koji je sad ovo vrag? 1311 01:27:25,400 --> 01:27:27,000 Dečki pomiču reflektore. 1312 01:27:28,600 --> 01:27:30,120 Ne mogu ni rezati u miru. 1313 01:27:30,120 --> 01:27:32,640 Abner i njegovi glupi planovi. 1314 01:27:35,400 --> 01:27:36,640 Požurite se, cure. 1315 01:27:37,960 --> 01:27:40,480 Moram reorganizirati. 1316 01:27:42,080 --> 01:27:45,240 Ajme. Izložba je zbilja ružna. 1317 01:28:01,960 --> 01:28:04,960 Prekrasno je, zar ne? 'Bemti! Ajme. 1318 01:28:06,040 --> 01:28:08,320 Rekli su mi da će biti zaštitara, 1319 01:28:08,320 --> 01:28:10,800 ali možemo vidjeti slike, zar ne? 1320 01:28:11,680 --> 01:28:15,080 I izgleda nevjerojatno uz svjetlo reflektora. 1321 01:28:15,080 --> 01:28:16,200 - Zar ne? - Da. 1322 01:28:17,000 --> 01:28:20,360 Kakav davež. Razgovarat će s tobom cijelu noć? 1323 01:28:22,520 --> 01:28:24,440 Što točno radiš? 1324 01:28:25,400 --> 01:28:27,040 Režem lažno platno. 1325 01:28:28,960 --> 01:28:31,320 Kao što je i planirano... 1326 01:28:32,640 --> 01:28:35,080 s dizajnerskim timom. 1327 01:28:35,080 --> 01:28:36,360 To je lažnjak? 1328 01:28:36,360 --> 01:28:37,760 Naravno. 1329 01:28:37,760 --> 01:28:40,960 - Jebote! Dobro. Da, razumijem. - Zamisli. 1330 01:28:40,960 --> 01:28:42,760 - Zato nema zaštitara. - Da. 1331 01:28:42,760 --> 01:28:44,120 Naravno, idiot sam. 1332 01:28:44,120 --> 01:28:47,560 Ove slike vrijede milijune. Naravno, baš sam idiot. 1333 01:28:50,200 --> 01:28:54,160 Uglavnom, u redu je. Ne radi se svaki dan za tako veliku zvijezdu. 1334 01:28:54,160 --> 01:28:55,200 Koji davež. 1335 01:28:55,200 --> 01:28:57,680 Istina je, zar ne? Nije li to ludo? 1336 01:28:58,520 --> 01:29:00,000 Snimamo spot za... 1337 01:29:00,000 --> 01:29:01,240 Mylène Farmer. 1338 01:29:01,240 --> 01:29:02,360 Da. 1339 01:29:02,920 --> 01:29:04,760 Ne! Daj, ne mogu vjerovati. 1340 01:29:04,760 --> 01:29:06,760 - Ludo. - Ona je vrhunska. Mylène? 1341 01:29:06,760 --> 01:29:09,040 - Ne? Stvarno? Da. - Da. 1342 01:29:09,040 --> 01:29:10,080 Ti je voliš. 1343 01:29:10,080 --> 01:29:11,480 - Mylène. - Mylène. 1344 01:29:11,480 --> 01:29:12,920 I ja je volim. 1345 01:29:29,600 --> 01:29:30,600 Kvragu. 1346 01:29:45,480 --> 01:29:46,320 Vidimo se. 1347 01:29:46,920 --> 01:29:48,680 Vidimo se kasnije? 1348 01:29:48,680 --> 01:29:49,800 Vidimo se. 1349 01:29:49,800 --> 01:29:50,960 Na setu. 1350 01:29:50,960 --> 01:29:53,040 Naravno, na setu. Vidimo se. 1351 01:29:53,600 --> 01:29:54,600 Bok. 1352 01:29:56,720 --> 01:30:00,240 ...plavi val na početku drugog poluvremena. 1353 01:30:00,240 --> 01:30:01,280 Drugi pokušaj... 1354 01:30:01,280 --> 01:30:04,800 Radi! Oprostite, vlastiti nas je uspjeh preplavio. 1355 01:30:04,800 --> 01:30:08,080 Hrenovke su bile hit, Rosa i ja smo rasturili. 1356 01:30:08,080 --> 01:30:14,320 Usput, možda naletite na neke ljude, ali držimo se plana. 1357 01:30:14,320 --> 01:30:17,200 Možete izaći iz kipova. Vrijeme je! 1358 01:30:19,280 --> 01:30:20,120 Ne... 1359 01:30:20,880 --> 01:30:21,720 Da. 1360 01:30:24,600 --> 01:30:25,600 Dobro. Šampanjac. 1361 01:30:27,240 --> 01:30:29,080 - Ti si ispekao ovu tortu? - Da. 1362 01:30:29,080 --> 01:30:31,480 Sad razumijem zašto ima 89 žena. 1363 01:30:31,480 --> 01:30:33,520 - Ne. - Jednu na svakoj farmi. 1364 01:30:34,400 --> 01:30:36,440 - Hvala, Abnere. - Hvala na pozivu. 1365 01:30:36,440 --> 01:30:38,600 Prenijeli su mi tvoju poruku. Reci. 1366 01:30:39,320 --> 01:30:40,560 Trebam tvoje usluge. 1367 01:30:41,160 --> 01:30:42,720 Dobro. Zna li Kuma? 1368 01:30:43,320 --> 01:30:47,120 Nipošto, ne miješaj Kumu u ovo. U tome je stvar. 1369 01:30:47,120 --> 01:30:48,800 - Pripremit ću tim. - Dobro. 1370 01:30:49,480 --> 01:30:52,040 Javit ću ti detalje. Hvala. 1371 01:30:52,040 --> 01:30:53,360 Nema na čemu. 1372 01:30:53,360 --> 01:30:55,160 - S kim razgovaraš? - S tobom. 1373 01:30:56,280 --> 01:30:59,960 Clarence me danas posjetio. Ide u Meksiko na šest mjeseci. 1374 01:31:00,960 --> 01:31:03,600 Pitala sam ga što s nama. Rekao je: 1375 01:31:04,720 --> 01:31:08,000 „Moram se snaći sâm. Nećeš mi svaki put spasiti život.” 1376 01:31:10,120 --> 01:31:11,360 To znači doviđenja? 1377 01:31:11,880 --> 01:31:12,880 To znači ciao. 1378 01:31:17,200 --> 01:31:18,200 Volim te. 1379 01:31:18,720 --> 01:31:19,640 I ja tebe. 1380 01:31:20,160 --> 01:31:21,840 Ionako ćemo dobiti bebu. 1381 01:31:24,040 --> 01:31:27,280 Sutra je posljednja dostava za Kumu i slobodne smo. 1382 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 Na položaju sam, srce. 1383 01:32:55,960 --> 01:32:57,960 Pazi gdje ćeš stati, u redu? 1384 01:33:05,720 --> 01:33:06,880 Upozoravam te. 1385 01:33:06,880 --> 01:33:09,600 Njezina bi te frizura mogla šokirati. 1386 01:33:16,120 --> 01:33:17,160 Pop-art. 1387 01:33:17,160 --> 01:33:20,720 Umijeće davanja smisla kiču. 1388 01:33:23,080 --> 01:33:24,960 Rekla sam, Carole je najbolja. 1389 01:33:25,480 --> 01:33:27,000 Je li moj transfer gotov? 1390 01:33:28,440 --> 01:33:31,480 Gospodo, bilo mi je zadovoljstvo raditi s vama. 1391 01:33:34,960 --> 01:33:36,960 Sviđa li ti se boja? 1392 01:33:38,080 --> 01:33:39,160 Iznenađuje. 1393 01:33:39,840 --> 01:33:43,360 Bez brige, i dalje sam brineta u duši. 1394 01:33:43,960 --> 01:33:45,560 Želim da porazgovaramo. 1395 01:33:45,560 --> 01:33:46,840 Naravno, draga. 1396 01:33:49,120 --> 01:33:51,720 Idemo onamo, bit će tiše. 1397 01:33:54,640 --> 01:33:55,920 Jebem ti, kreće se. 1398 01:34:10,000 --> 01:34:10,920 Ta kuja. 1399 01:34:12,160 --> 01:34:14,400 Carole, više te ne vidim. 1400 01:34:14,400 --> 01:34:16,280 Ne miči se, dobro? 1401 01:34:16,280 --> 01:34:18,200 Upamtila sam tvoj položaj. 1402 01:34:27,720 --> 01:34:28,920 Slušaj me pozorno. 1403 01:34:30,160 --> 01:34:31,480 Postoje dvije priče. 1404 01:34:32,200 --> 01:34:34,320 Jedna je fikcija, druga stvarnost. 1405 01:34:34,320 --> 01:34:35,760 Ne zanima me fikcija. 1406 01:34:36,280 --> 01:34:37,760 Stvarnost je sljedeća. 1407 01:34:39,240 --> 01:34:42,360 Sjedim leđima okrenuta prozoru. Da, ja. 1408 01:34:44,160 --> 01:34:45,920 Točno znam što to znači. 1409 01:34:47,400 --> 01:34:49,240 Evo kako ćemo. 1410 01:34:50,080 --> 01:34:51,240 Neću se micati. 1411 01:34:53,560 --> 01:34:56,560 Alex će formirati tim s novom djevojkom, Sam. 1412 01:34:57,400 --> 01:34:59,120 Ti ćeš ostati sa mnom. 1413 01:35:00,800 --> 01:35:02,040 Nitko neće umrijeti. 1414 01:35:02,880 --> 01:35:04,160 Nitko neće tugovati. 1415 01:35:09,480 --> 01:35:11,080 Jesi li me čula, Alex? 1416 01:35:12,040 --> 01:35:13,600 U toj glupoj slušalici. 1417 01:35:14,160 --> 01:35:15,640 Moram li ponoviti? 1418 01:35:15,640 --> 01:35:18,360 Znaš da ne volim to. Mrzim ponavljati. 1419 01:35:18,360 --> 01:35:21,040 Jebem ti, izmiče kontroli. 1420 01:35:23,600 --> 01:35:24,600 Bojiš li se? 1421 01:35:29,160 --> 01:35:30,520 Ja tebi vjerujem. 1422 01:35:33,040 --> 01:35:35,160 - A ti meni? - Vjerujem li ti? Ne. 1423 01:35:36,400 --> 01:35:37,400 Nikad. 1424 01:35:38,560 --> 01:35:39,560 Afufabal. 1425 01:35:41,240 --> 01:35:42,320 Što to znači? 1426 01:35:42,320 --> 01:35:43,720 Nikad nećemo saznati. 1427 01:35:44,280 --> 01:35:45,280 Na 11.50. 1428 01:35:54,320 --> 01:35:55,320 Luda si. 1429 01:35:57,560 --> 01:35:59,240 Luda ili nepromišljena? 1430 01:36:01,880 --> 01:36:03,280 Puno sam više od toga. 1431 01:36:05,200 --> 01:36:06,200 Znam. 1432 01:36:09,920 --> 01:36:11,720 Ali ne zaboravi jedno. 1433 01:36:14,080 --> 01:36:16,920 Ako moja krv poteče, i tvoja će. 1434 01:36:20,440 --> 01:36:21,360 Alex. 1435 01:36:28,320 --> 01:36:29,280 Podne. 1436 01:36:37,360 --> 01:36:38,680 Što se događa? 1437 01:36:38,680 --> 01:36:40,040 Zar sam ubila Kumu? 1438 01:36:40,880 --> 01:36:42,960 Stižu tjelohranitelji. 1439 01:36:47,000 --> 01:36:49,000 Što si radila kad smo se upoznale? 1440 01:36:49,000 --> 01:36:51,280 Ne govori to. Plašiš me. 1441 01:36:55,120 --> 01:36:57,760 Na vratima su, ne miči se. Čuvam te. 1442 01:36:59,640 --> 01:37:02,440 Pucnjava u Ulici Eugènea Manuela u 16. 1443 01:37:03,840 --> 01:37:05,520 Bile smo u Amsterdamu. 1444 01:37:06,200 --> 01:37:07,960 Sjedila si ispred kafića. 1445 01:37:08,600 --> 01:37:10,360 Svađala si se s tipom. 1446 01:37:11,000 --> 01:37:12,720 Gurnula si ga u kanal. 1447 01:37:13,840 --> 01:37:15,320 Odmah sam te zavoljela. 1448 01:37:16,480 --> 01:37:17,480 Istog trena. 1449 01:37:19,360 --> 01:37:22,680 Kad bi te dečki naljutili, gurnula bi ih u vodu. 1450 01:37:24,280 --> 01:37:26,800 Nadam se da imaš plan, inače smo mrtve. 1451 01:37:30,240 --> 01:37:31,520 Murjaci dolaze. 1452 01:37:33,520 --> 01:37:34,760 POLICIJA 1453 01:37:35,560 --> 01:37:38,280 Maknite se! Ne možete ostati ovdje. 1454 01:37:38,840 --> 01:37:41,040 Mislim da ih neću sve uspjeti. 1455 01:37:44,160 --> 01:37:46,800 Nikad se nisi bojala skoka s krova. Onda? 1456 01:37:48,040 --> 01:37:51,280 Godinama te promatram. Zaboravila si na sebe. 1457 01:37:51,280 --> 01:37:53,560 Nije me briga za to, prestani. 1458 01:37:53,560 --> 01:37:55,680 - Samo želiš biti voljena... - Dosta. 1459 01:37:55,680 --> 01:37:57,720 ...prihvaćaš bilo što od bilo koga. 1460 01:37:57,720 --> 01:37:58,640 Prestani! 1461 01:37:58,640 --> 01:38:00,840 Nije da pronađeš samo šupke. 1462 01:38:00,840 --> 01:38:02,600 Samo ima mnogo šupaka. 1463 01:38:04,320 --> 01:38:06,880 Malo muškaraca može voljeti curu poput tebe. 1464 01:38:07,560 --> 01:38:09,880 Jer one koje su ljubazne... 1465 01:38:12,080 --> 01:38:14,720 snažne, pametne, duhovite, 1466 01:38:15,400 --> 01:38:17,240 koje ne treba štititi, 1467 01:38:18,800 --> 01:38:20,360 njih nije lako voljeti. 1468 01:38:21,520 --> 01:38:22,600 Zastrašujuće je. 1469 01:38:23,680 --> 01:38:25,920 Da sam muškarac, mogla bih te voljeti. 1470 01:38:28,160 --> 01:38:29,520 Možeš li mi obećati 1471 01:38:30,520 --> 01:38:33,560 da ćeš si dati vremena i pustiti u život nekoga... 1472 01:38:34,080 --> 01:38:35,360 tko te zaslužuje? 1473 01:38:35,360 --> 01:38:36,680 Ništa ne obećavam! 1474 01:38:37,320 --> 01:38:39,360 Ako želiš nastaviti, tu je Sam. 1475 01:38:39,360 --> 01:38:41,600 Bit ćete slobodne, svoje šefice. 1476 01:38:41,600 --> 01:38:44,360 - Možeš nastaviti. - Želim nastaviti s tobom. 1477 01:38:44,360 --> 01:38:46,680 Što radiš? Što to izvodiš? 1478 01:38:48,240 --> 01:38:49,800 Znamo da se neću izvući. 1479 01:38:50,320 --> 01:38:52,240 Usredotoči se i misli na bebu. 1480 01:38:52,240 --> 01:38:54,160 Imat ćemo dijete! Ne možeš. 1481 01:38:56,640 --> 01:38:58,640 Nije to život za bebu. 1482 01:38:58,640 --> 01:39:01,720 Molim te, ne ovako. Ne znam, idi na krov. 1483 01:39:01,720 --> 01:39:03,000 Pronađi nešto. 1484 01:39:09,400 --> 01:39:10,680 - Alex. - Dolaze. 1485 01:39:10,680 --> 01:39:11,600 - Sranje! - Idi. 1486 01:39:11,600 --> 01:39:15,480 Skači po krovovima. Nađi nešto, molim te. Ne ostavljaj me samu. 1487 01:39:15,480 --> 01:39:17,040 Alex, gubi se odande. 1488 01:39:18,200 --> 01:39:19,040 Neću. 1489 01:39:20,840 --> 01:39:22,320 Ne mogu bez tebe. 1490 01:39:24,040 --> 01:39:25,680 Naravno da možeš. 1491 01:39:25,680 --> 01:39:29,920 Ljubavi, ti si najsnažnija. Uvijek si bila najsnažnija. 1492 01:39:30,520 --> 01:39:33,200 Naravno da možeš. Hajde. 1493 01:39:34,040 --> 01:39:35,040 Ne, ne mogu. 1494 01:39:35,040 --> 01:39:37,960 - Poslušaj me. Idi, Alex! - Ne mogu. 1495 01:39:37,960 --> 01:39:41,960 Idi, poslušaj me! Učini što ti kažem, idi. 1496 01:39:43,480 --> 01:39:47,480 Zar ne vidiš da to radim zbog tebe? Ukrali su nam toliko godina. 1497 01:39:48,120 --> 01:39:49,680 Hajde, bježi. Slobodna si. 1498 01:40:06,560 --> 01:40:07,800 Spusti oružje! 1499 01:40:12,280 --> 01:40:13,520 Spusti oružje! 1500 01:40:42,920 --> 01:40:44,320 ...netko je upucan... 1501 01:40:56,520 --> 01:40:57,800 Snajperist! U zaklon! 1502 01:40:58,400 --> 01:41:00,200 Snajperist na trećem katu. 1503 01:41:00,200 --> 01:41:02,320 Snajperist preko puta. Idem gore. 1504 01:41:02,320 --> 01:41:04,520 Alex, vidjeli su te. Idu po tebe. 1505 01:41:04,520 --> 01:41:06,120 Pusti, ja ću to riješiti. 1506 01:41:07,000 --> 01:41:08,560 Napunjen je, ali zakočen. 1507 01:41:29,680 --> 01:41:30,600 Jebote. 1508 01:41:31,120 --> 01:41:32,120 Jebote. 1509 01:41:34,800 --> 01:41:36,120 Ne, ja to ne mogu. 1510 01:41:40,440 --> 01:41:42,560 Alex, diši i ostani uz mene. 1511 01:41:42,560 --> 01:41:44,320 - Ne mogu. - Usredotoči se. 1512 01:41:44,320 --> 01:41:47,760 Samo moraš naći sobu 14. Ima pristup krovu. 1513 01:41:51,320 --> 01:41:52,320 Hajde, 14. 1514 01:42:24,720 --> 01:42:26,880 HITNA POMOĆ 1515 01:44:10,560 --> 01:44:11,760 Želiš li kavu? 1516 01:44:16,280 --> 01:44:17,240 Kavu? 1517 01:44:18,080 --> 01:44:20,560 Nakon četiri godine, Alex? To je to? Kava? 1518 01:44:26,160 --> 01:44:27,600 Bez zagrljaja? Bez puse? 1519 01:44:28,400 --> 01:44:30,520 Bez „Drago mi je što te vidim. 1520 01:44:30,520 --> 01:44:33,960 Oprosti što nisam zvala. Bila sam previše tužna.” 1521 01:44:35,400 --> 01:44:37,280 Eto. Bila sam previše tužna. 1522 01:44:41,480 --> 01:44:42,840 Zvala sam te. 1523 01:44:44,360 --> 01:44:45,200 Vidjela sam. 1524 01:44:45,840 --> 01:44:48,000 - I moj telefon prima pozive. - Ma ne! 1525 01:44:48,840 --> 01:44:50,760 Sigurno je odličan model. 1526 01:44:55,400 --> 01:44:56,520 Želiš li kavu? 1527 01:45:02,520 --> 01:45:04,400 Došla sam jer te trebam. 1528 01:45:06,000 --> 01:45:07,360 I jer mi nedostaješ. 1529 01:45:09,680 --> 01:45:11,160 Put na sunčano mjesto. 1530 01:45:12,440 --> 01:45:13,920 Posljednji put, obećavam. 1531 01:45:16,160 --> 01:45:18,120 Tri godine nisam taknula pištolj. 1532 01:45:19,120 --> 01:45:22,040 Nisam te došla angažirati. Želim da pođeš sa mnom. 1533 01:45:22,560 --> 01:45:23,920 Ne svidi li ti se, idi. 1534 01:45:27,680 --> 01:45:31,360 Ne kreneš li uskoro za mnom, uništit ću te glupe rajčice. 1535 01:45:36,800 --> 01:45:38,040 Oprosti, ne mogu. 1536 01:46:10,880 --> 01:46:11,880 Onda... 1537 01:46:15,280 --> 01:46:16,520 Što radimo ovdje? 1538 01:46:46,240 --> 01:46:47,240 Kako se zoveš? 1539 01:46:49,160 --> 01:46:50,640 Raoule, s E. 1540 01:47:42,960 --> 01:47:43,960 Ubit ću te. 1541 01:47:43,960 --> 01:47:45,280 Da, znam. 1542 01:47:47,000 --> 01:47:48,480 Reci mi što se dogodilo. 1543 01:47:48,480 --> 01:47:50,480 Sve ću ti ispričati. 1544 01:48:00,200 --> 01:48:02,320 Oprosti mi. 1545 01:48:14,200 --> 01:48:15,200 Raoule! 1546 01:48:15,960 --> 01:48:16,960 Ideš, zlato? 1547 01:48:23,520 --> 01:48:25,320 Ovo je super, ali ubit ću vas. 1548 01:48:26,480 --> 01:48:27,440 Stvarno. 1549 01:48:28,120 --> 01:48:28,960 Dođi, ljubavi. 1550 01:48:29,800 --> 01:48:31,560 Čovječe. 1551 01:48:32,960 --> 01:48:33,800 Ljubavi moja. 1552 01:48:33,800 --> 01:48:35,040 Ispričat ćeš mi. 1553 01:48:35,560 --> 01:48:36,560 Ja želim priču. 1554 01:48:36,560 --> 01:48:38,160 - Želiš priču? - I ja. 1555 01:48:38,160 --> 01:48:39,080 Hajde. 1556 01:48:39,080 --> 01:48:43,520 - I ja želim dugačku priču, Raoule. - Hajde, ispričat ćemo dugačku priču. 1557 01:49:43,800 --> 01:49:47,800 {\an8}Ne, jebote, zaboravila sam svoj tekst. 1558 01:49:52,320 --> 01:49:53,680 {\an8}Pusa! 1559 01:49:54,640 --> 01:49:55,880 {\an8}Onda... Smije se. 1560 01:49:59,160 --> 01:50:00,840 {\an8}Sranje. Nema nikoga, čekaj. 1561 01:50:00,840 --> 01:50:03,480 {\an8}Jebote! Oprosti, uplašila sam se. 1562 01:50:05,880 --> 01:50:06,960 {\an8}Zapela sam. 1563 01:50:09,520 --> 01:50:10,680 {\an8}Pardon. 1564 01:50:10,680 --> 01:50:13,800 {\an8}- Jebote. - Prestani se smijati. Ne. 1565 01:50:14,720 --> 01:50:17,320 {\an8}Ali ovo... 1566 01:50:19,680 --> 01:50:23,000 {\an8}Znaš biti tako... Kvragu. 1567 01:50:23,000 --> 01:50:25,960 {\an8}Kobasice koje diraju tvoju prijateljicu... Sranje. 1568 01:50:25,960 --> 01:50:28,120 {\an8}Kobasice koje diraju... 1569 01:50:30,120 --> 01:50:31,240 {\an8}Kobasice koje ona... 1570 01:50:32,160 --> 01:50:34,280 {\an8}Kobasice koje tvoja prijateljica... 1571 01:50:35,360 --> 01:50:37,360 {\an8}- Vidi li se ovako? - Da. 1572 01:50:37,360 --> 01:50:38,760 {\an8}Da, radije ovako. 1573 01:50:39,400 --> 01:50:40,800 {\an8}Ne. Ne mogu. 1574 01:50:40,800 --> 01:50:42,880 {\an8}...pronaći ljude koji me ne znaju. 1575 01:50:43,920 --> 01:50:45,600 {\an8}- Je li to moj tekst? - Jest. 1576 01:50:45,600 --> 01:50:48,320 - Zašto više ne piješ? - Ne znam. To... 1577 01:50:50,440 --> 01:50:52,800 - Zašto ne... - Oprosti. 1578 01:50:52,800 --> 01:50:55,120 Zašto više ne piješ? Koliko je prošlo? 1579 01:50:59,240 --> 01:51:00,680 Ne uzrujavaj se, zlato. 1580 01:51:00,680 --> 01:51:03,440 Aha, kaka... Da. 1581 01:51:03,440 --> 01:51:04,600 Energija! 1582 01:51:06,840 --> 01:51:10,040 Klapa 27A... Jebote. 1583 01:51:10,640 --> 01:51:12,600 Klapa 27A/2, prvi... drugi put. 1584 01:51:12,600 --> 01:51:14,640 Klapa 27A/1, drugi put. 1585 01:51:14,640 --> 01:51:15,760 Kraj. 1586 01:51:17,040 --> 01:51:18,120 Rez. 1587 01:54:13,440 --> 01:54:16,440 Prijevod titlova: Bernarda Sučić Šaler