1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,720 --> 00:00:34,000 Xa está, Alex. 4 00:00:34,600 --> 00:00:35,680 Teño os diamantes. 5 00:00:35,680 --> 00:00:37,760 - Espero aquí. - Moi ben, grazas. 6 00:00:40,200 --> 00:00:44,320 A caixa forte custoume. E tiven que esquivar os de seguridade. 7 00:00:44,320 --> 00:00:47,200 Pero ben, non me viu ninguén. Ou iso espero. 8 00:00:48,080 --> 00:00:49,480 - Hostia! - Que? 9 00:00:49,480 --> 00:00:50,840 O teu é incrible. 10 00:00:50,840 --> 00:00:52,560 Saltou a alarma? Séguenme? 11 00:00:52,560 --> 00:00:54,320 Non dou falado, quedei fría. 12 00:00:54,320 --> 00:00:56,680 Eu xa entrei en calor. Veña, dime. 13 00:00:58,560 --> 00:01:00,480 Deixoume por mensaxe, Carole. 14 00:01:01,680 --> 00:01:02,920 Espera, que me chama. 15 00:01:02,920 --> 00:01:04,880 - Voute matar. - Espera, amor. 16 00:01:05,400 --> 00:01:06,240 Diga. 17 00:01:06,880 --> 00:01:08,320 Si. Non o entendo. 18 00:01:09,280 --> 00:01:12,600 Pero polo menos podiamos falar, vernos, non sei... 19 00:01:13,280 --> 00:01:14,600 Si, pero esas cousas... 20 00:01:14,600 --> 00:01:16,320 Espera un momento. Perdoa. 21 00:01:16,840 --> 00:01:19,320 Meu amor, non colgues. Un segundo e volvo. 22 00:01:19,320 --> 00:01:20,480 Nena, estás aí? 23 00:01:20,480 --> 00:01:24,880 Alex, perdinme. Non sei a onde vou. Indícame antes de que me collan. 24 00:01:24,880 --> 00:01:26,920 Quere quedar e falar. Que fago? 25 00:01:27,600 --> 00:01:29,080 - Quen? - Karim. 26 00:01:29,080 --> 00:01:33,120 Que vai cambiar que vos vexades e que che diga á cara que te deixa? 27 00:01:33,120 --> 00:01:36,760 E mañá vés comigo ao intercambio dos diamantes con Taz. 28 00:01:36,760 --> 00:01:39,400 - Chámao e mándao á merda. - Non colgues. 29 00:01:39,400 --> 00:01:41,720 O carallo, Alex! Merda! 30 00:01:41,720 --> 00:01:43,120 Karim, estás aí? 31 00:01:44,040 --> 00:01:46,560 Mañá non vai poder ser, perdoa. 32 00:01:49,440 --> 00:01:51,400 Vale. Ás cinco podo, si. 33 00:01:51,400 --> 00:01:52,800 Pensa un pouco. 34 00:01:53,920 --> 00:01:55,240 Ata mañá. Un bico. 35 00:01:56,320 --> 00:01:57,200 - Nena? - Dime. 36 00:01:57,200 --> 00:01:58,160 Vasme matar. 37 00:01:58,160 --> 00:02:01,400 Dáme unha posición. Para matarte, teño que atoparte. 38 00:02:01,400 --> 00:02:05,600 Claro, si. A ver... 300 metros. Suroeste. 39 00:02:05,600 --> 00:02:06,840 Grazas. Vou. 40 00:02:11,640 --> 00:02:12,880 Onde estás, Alex? 41 00:02:12,880 --> 00:02:14,680 Para de berrar. Detrás de ti. 42 00:02:16,200 --> 00:02:18,600 Perdón. Non se ve nada con esta néboa. 43 00:02:21,080 --> 00:02:23,680 Arranca. Vaia tempiño. Cambiou en segundos. 44 00:02:23,680 --> 00:02:26,120 É Suíza. Non estou para pensar no tempo. 45 00:02:28,400 --> 00:02:29,560 Veña, dálle. 46 00:02:35,240 --> 00:02:36,880 A ti xa nunca che gustou. 47 00:02:36,880 --> 00:02:40,360 Un tipo que te deixa por mensaxe despois dun mes? 48 00:02:40,360 --> 00:02:43,280 Non o imos botar de menos. E xa se vía vir. 49 00:02:43,280 --> 00:02:44,840 - Si? - Si. Árbore. 50 00:02:51,600 --> 00:02:53,320 - Oes iso? - Non. O que? 51 00:02:55,440 --> 00:02:57,520 - Hostia, mandaron drons. - Non. 52 00:03:00,800 --> 00:03:01,640 Hostia! 53 00:03:02,240 --> 00:03:03,800 Acelera! 54 00:03:12,720 --> 00:03:14,040 Ves cantos son? 55 00:03:14,920 --> 00:03:16,320 Vexo dous, por agora. 56 00:03:17,920 --> 00:03:20,240 Xa os oio. Estannos a rodear ou que? 57 00:03:27,720 --> 00:03:29,080 Levanta! 58 00:03:35,920 --> 00:03:37,080 Hostia! 59 00:03:37,080 --> 00:03:39,440 Karim xa non me vai poder chamar! 60 00:03:39,440 --> 00:03:40,640 Estás de carallada? 61 00:03:41,960 --> 00:03:44,840 Cámbiame o sitio e dispáralles ti. 62 00:03:44,840 --> 00:03:46,840 Con moito gusto. Vai! 63 00:04:06,680 --> 00:04:08,880 Non sei que hostia me pasa, non dou. 64 00:04:08,880 --> 00:04:09,880 Pensa en Karim! 65 00:04:12,040 --> 00:04:13,360 - Así mellor. - Ves? 66 00:04:13,360 --> 00:04:16,160 Vou coller a metralleta para o segundo. 67 00:04:18,200 --> 00:04:21,400 - Un pouco de estabilidade, cona! - Claro, e que máis? 68 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 - Estás ben? - Si. 69 00:04:32,040 --> 00:04:34,880 O segundo é duro de roer. Non o dou apañado. 70 00:04:34,880 --> 00:04:36,000 Espera, reduce! 71 00:04:39,840 --> 00:04:40,720 Case o teño. 72 00:04:44,840 --> 00:04:46,240 Ben! 73 00:04:55,640 --> 00:04:57,000 Merda. 74 00:04:57,000 --> 00:04:58,080 Que? 75 00:04:58,080 --> 00:04:59,960 - Encheras o depósito? - Claro. 76 00:04:59,960 --> 00:05:02,480 Ai, non! Déronlle ao depósito. 77 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 - Pois hai que seguir a pé. - Non. 78 00:05:06,480 --> 00:05:09,600 Aínda me parece oír o dron na cabeza. Que raro. 79 00:05:09,600 --> 00:05:10,720 A min tamén. 80 00:05:17,520 --> 00:05:18,960 Hostia! Corre! 81 00:05:18,960 --> 00:05:20,400 Aí! 82 00:05:21,000 --> 00:05:23,960 Merda, non nos vai deixar en paz! Quédache algo? 83 00:05:23,960 --> 00:05:25,480 Non te movas. 84 00:05:25,480 --> 00:05:28,040 - Ben, hostia, ben. - Vou por el. 85 00:05:28,040 --> 00:05:29,840 - Non, agora non. - Vale. 86 00:05:37,080 --> 00:05:38,480 - Décheslle? - Si. 87 00:05:38,480 --> 00:05:39,600 Hostia. 88 00:05:39,600 --> 00:05:41,160 Ese cansoume. 89 00:05:41,680 --> 00:05:43,160 - Agora hai tempo. - Vale. 90 00:05:47,880 --> 00:05:51,240 Igual xa o atopei e deixeino marchar. 91 00:05:51,240 --> 00:05:52,960 Aínda non o atopaches. 92 00:05:52,960 --> 00:05:55,040 - Como o sabes? - Porque o sei. 93 00:05:55,680 --> 00:05:58,720 Ti cres que os asusto? Se son unha tía normal. 94 00:06:01,080 --> 00:06:03,480 Por que non me fan declaracións de amor? 95 00:06:05,760 --> 00:06:06,840 Xa chegarán. 96 00:06:06,840 --> 00:06:08,960 - Como o sabes? - Porque o sei. 97 00:06:12,040 --> 00:06:14,480 - Moi riquiña es. Tes todo pensado. - Si. 98 00:06:16,640 --> 00:06:17,600 Barriñas. 99 00:06:18,200 --> 00:06:20,400 Xa podemos durmir aquí. A miña 9mm. 100 00:06:22,000 --> 00:06:24,760 Un regalo? Ala, é mellor que un regalo. 101 00:06:26,120 --> 00:06:27,920 - Chocolate. - Suízo. 102 00:06:30,840 --> 00:06:32,680 Merda, deixei o tabaco no quad. 103 00:06:35,520 --> 00:06:36,680 Isto xa é de máis. 104 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 Que máis queres? 105 00:06:38,400 --> 00:06:40,080 Vouche pedir un home. 106 00:06:41,520 --> 00:06:42,800 - Síntocho. - Non hai? 107 00:06:42,800 --> 00:06:44,040 Non hai. 108 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 Aínda o oio. 109 00:06:46,600 --> 00:06:47,640 Telo na cabeza. 110 00:06:47,640 --> 00:06:51,080 Non, en serio. Hostia, non pode ser. Óelo? 111 00:06:51,720 --> 00:06:52,560 Pois si. 112 00:06:52,560 --> 00:06:54,200 Abáixate, anda. 113 00:06:56,280 --> 00:06:58,400 Estoute esperando, fillo de puta. 114 00:07:05,360 --> 00:07:08,400 - Sempre nos veñen foder. - Sempre. 115 00:07:08,400 --> 00:07:12,440 Xa vou cansa de encadear contratos. Non che apetece liscar uns días? 116 00:07:21,760 --> 00:07:23,640 - Sabes cal é o meu soño? - Non. 117 00:07:25,320 --> 00:07:26,520 Veña, sóltao. 118 00:07:30,080 --> 00:07:33,760 {\an8}Bocadillo quente de salchicha merguez con salsa samurai, 119 00:07:33,760 --> 00:07:36,800 {\an8}patacas fritas dentro e un chisco de harissa. E ti? 120 00:07:36,800 --> 00:07:40,480 {\an8}Son vexetariana desde hai dez anos. Non che queda, eh? 121 00:07:40,480 --> 00:07:42,040 {\an8}Non me acaba de quedar. 122 00:07:44,440 --> 00:07:47,040 Pois compartimos sobremesa. Mochis de matcha. 123 00:07:47,040 --> 00:07:51,080 - Os xeados non, danme noxo. Os brandiños. - Os de fabas pintas? 124 00:07:51,080 --> 00:07:53,800 - Pedíalos no xaponés. - Non estaban mal. 125 00:07:53,800 --> 00:07:55,600 E ti? Que soñas con comer? 126 00:07:55,600 --> 00:07:58,480 {\an8}Agora? As galletas que venden ao final da rúa. 127 00:07:58,480 --> 00:08:02,120 {\an8}As de caramelo e manteiga salgada con chocolate branco. 128 00:08:02,120 --> 00:08:06,240 {\an8}Soa a neoiorquina deprimida. Paso. Había que comprar unha fritideira. 129 00:08:06,240 --> 00:08:07,880 {\an8}- O que? - Unha fritideira. 130 00:08:07,880 --> 00:08:08,960 {\an8}Para que? 131 00:08:08,960 --> 00:08:13,600 {\an8}- Para fritir patacas. E unha gofreira. - Claro, ímoslle dar moito máis uso. 132 00:08:17,840 --> 00:08:19,240 Moi bonita é Suíza. 133 00:08:21,000 --> 00:08:22,120 Unha raclette. 134 00:08:22,120 --> 00:08:24,480 - Que boa idea. - Iso si. 135 00:08:24,480 --> 00:08:27,680 Cando aterremos, ao chegar, imos dereitiñas comprala. 136 00:08:27,680 --> 00:08:28,640 Dereitiñas. 137 00:08:28,640 --> 00:08:32,040 Sabes se falta moito? Estáseme a facer longo o voo. 138 00:09:01,720 --> 00:09:02,840 - Toma. - Grazas. 139 00:09:07,760 --> 00:09:08,640 A ver. 140 00:09:09,640 --> 00:09:11,160 De cantas semanas estou? 141 00:09:11,760 --> 00:09:14,600 Polo tamaño, diría que de seis. 142 00:09:16,400 --> 00:09:17,560 Diche algo? 143 00:09:18,560 --> 00:09:22,640 Si, pode ser. Seis semanas, si. Vagamente. 144 00:09:24,560 --> 00:09:28,880 Non entendo. Sempre nos dixeras que non ía poder quedar embarazada. 145 00:09:28,880 --> 00:09:31,680 Iso dixérao o cirurxián despois da operación. 146 00:09:31,680 --> 00:09:33,360 Enganouse. Ás veces pasa. 147 00:09:33,360 --> 00:09:34,840 Enganouse pero ben. 148 00:09:35,800 --> 00:09:38,080 Canto me queda para decidir se o teño? 149 00:09:38,080 --> 00:09:42,320 Sete semanas para a vía farmacolóxica, catorce para a cirúrxica. 150 00:09:43,000 --> 00:09:45,520 Estou un pouco descolocada. 151 00:09:46,200 --> 00:09:47,920 É un embarazo de risco. 152 00:09:48,520 --> 00:09:50,840 Se o queres ter, vas necesitar calma. 153 00:09:51,640 --> 00:09:53,480 Vas poder estar tranquila? 154 00:10:02,360 --> 00:10:05,880 - Collín sémola. - E se colles algo que saibamos cociñar? 155 00:10:06,480 --> 00:10:07,560 Ti que colliches? 156 00:10:08,560 --> 00:10:10,120 Chocolate, menta e chile? 157 00:10:10,120 --> 00:10:12,520 Chile con carne e chocolate? 158 00:10:12,520 --> 00:10:14,160 Colle algo bebible, anda. 159 00:10:14,160 --> 00:10:18,520 - Que hai na neveira? - Harissa, limón e iogur. 160 00:10:19,160 --> 00:10:21,240 Canto aguanta o iogur caducado? 161 00:10:21,240 --> 00:10:24,640 - Levamos iogures. - Vale. E tes tampóns? 162 00:10:24,640 --> 00:10:27,000 Na casa? Non sei, colle tampóns. 163 00:10:27,000 --> 00:10:31,080 Non, igual son feitos de millo. Que noxo. Por que compramos aquí? 164 00:10:31,080 --> 00:10:33,160 Bule, quero acabar xa coa reunión. 165 00:10:36,440 --> 00:10:38,240 Non teño gana de velos. 166 00:10:38,240 --> 00:10:41,400 Non me digas! Aquí cheira a mexo. 167 00:10:41,400 --> 00:10:45,400 Logo fágoche un prato de comida co iogur caducado que vas alucinar. 168 00:10:46,120 --> 00:10:47,080 Ola. 169 00:10:49,560 --> 00:10:51,400 Voute ter que sobar un pouco. 170 00:10:54,040 --> 00:10:55,000 En posición. 171 00:10:57,280 --> 00:10:59,720 - Es de infusións? - A ti que che importa? 172 00:10:59,720 --> 00:11:01,600 Metíalle unha bala na cabeza. 173 00:11:01,600 --> 00:11:02,800 O material. 174 00:11:06,360 --> 00:11:09,800 Eu teño tatuaxes ruíns que quero borrar, pero o deste tipo... 175 00:11:11,520 --> 00:11:12,600 É unha piña? 176 00:11:13,480 --> 00:11:15,200 Ten unha macedonia no brazo. 177 00:11:15,200 --> 00:11:16,120 Conta. 178 00:11:16,720 --> 00:11:19,160 Sobre Suíza? Que queres saber? 179 00:11:19,160 --> 00:11:21,800 Chocolate, fondue, segredo bancario... 180 00:11:22,320 --> 00:11:25,040 Montañas, aire puro... Máis que aquí, desde logo. 181 00:11:25,720 --> 00:11:27,560 O gordo recórdame a un Pokémon. 182 00:11:28,080 --> 00:11:31,720 Non lembro cal. Bulbasaur? Non, non é Bulbasaur. 183 00:11:31,720 --> 00:11:34,640 - Faiche graza algo? - Non, nada. 184 00:11:35,240 --> 00:11:36,240 Eddy, que? 185 00:11:36,240 --> 00:11:39,520 Son de primeira. Uns seis quilates por pedra. 186 00:11:39,520 --> 00:11:41,920 Moi ben tallados. Dun branco perfecto. 187 00:11:41,920 --> 00:11:44,480 - Charmander? Non. - Parece un puto dado. 188 00:11:44,480 --> 00:11:47,320 Taz! Estas pedras son algo especial. 189 00:11:47,920 --> 00:11:51,480 Claro! Squirtle! Squirtle coa voz de Fernandel. 190 00:11:51,480 --> 00:11:54,040 - Incrible. - Segues a rirte de nós? 191 00:11:54,880 --> 00:11:56,520 A ver, tes os cartos? 192 00:11:57,120 --> 00:11:58,720 Fala coa túa xefa. 193 00:12:00,280 --> 00:12:02,640 - O plan non era ese. - Quérela chamar? 194 00:12:03,800 --> 00:12:05,280 - Non te fías? - Pois non. 195 00:12:05,280 --> 00:12:08,560 Ela tampouco. Fíxonos pagar por adiantado, a moi porca. 196 00:12:08,560 --> 00:12:09,880 Tranquilo, Taz. 197 00:12:09,880 --> 00:12:11,320 Veña, lisca, anda. 198 00:12:12,640 --> 00:12:14,280 Cres que me intimidas? 199 00:12:15,960 --> 00:12:17,920 Tranquilos, ho. 200 00:12:27,920 --> 00:12:29,200 A que hostia xogas? 201 00:12:30,240 --> 00:12:31,080 Taz, para. 202 00:12:31,080 --> 00:12:33,200 Se asubío, arríncache as tripas. 203 00:12:33,840 --> 00:12:37,640 Amor, só tes que chiscar un ollo e mándoo para a pataqueira. 204 00:12:39,800 --> 00:12:42,400 Pois mira, se eu chisco un ollo, 205 00:12:42,400 --> 00:12:45,720 vai pedindo a cadeira de rodas e un tipo que te empurre. 206 00:12:45,720 --> 00:12:47,280 Iso mesmo, meu amor. 207 00:12:47,280 --> 00:12:49,840 - Por que sorrís? - Taz. 208 00:12:54,080 --> 00:12:58,440 Xa non estás tan falador. Que non me quente, que xa estou incómoda. 209 00:12:58,440 --> 00:13:00,200 - Carole, sen parvadas. - Xa. 210 00:13:00,200 --> 00:13:01,400 - Está. - Era broma. 211 00:13:01,400 --> 00:13:03,560 - Non te vai foder. - Iso espero. 212 00:13:04,280 --> 00:13:07,400 - Xa me fodería ter que volver. - Non vai haber fallo. 213 00:13:09,120 --> 00:13:10,480 Ala, perdedores. 214 00:13:11,320 --> 00:13:13,320 - Que cansazo. - Collemos un taxi? 215 00:13:13,320 --> 00:13:16,360 Non, é un cansazo xeral. Cánsame a vida. 216 00:13:16,360 --> 00:13:18,120 - Xa. - Cansáronme eses dous. 217 00:13:18,640 --> 00:13:19,840 Vamos para a casa. 218 00:13:20,760 --> 00:13:21,600 Sabes? 219 00:13:22,920 --> 00:13:24,720 - Quero parar. - O que? 220 00:13:24,720 --> 00:13:26,560 Todo. Que cambiemos de vida. 221 00:13:27,080 --> 00:13:30,440 - Sempre dis o mesmo. - Xa, pero agora necesítoo. 222 00:13:30,440 --> 00:13:35,440 Non vai cambiar nada. Vas onda a Madriña, ela diche que decide ela, que te fixo ela. 223 00:13:35,440 --> 00:13:39,080 Si, pero vou ir vela mañá e desta vai. 224 00:13:41,680 --> 00:13:45,160 Ei, meu amor! Que tal, pequeniño? 225 00:13:45,160 --> 00:13:47,680 Moi bonito es. Boteite a hostia de menos. 226 00:13:47,680 --> 00:13:51,480 Que tal o día, pequeniño? Non romperías todo, non? 227 00:13:51,480 --> 00:13:54,560 - Pois si. - Non pasa nada. Pásalle a calquera. 228 00:13:59,120 --> 00:14:01,160 Se paramos, que imos facer? 229 00:14:01,720 --> 00:14:03,960 - Eu non coñezo outra vida. - Nin eu. 230 00:14:05,880 --> 00:14:06,840 Improvisamos. 231 00:14:10,320 --> 00:14:12,640 Tanto me ten, con tal de estar contigo. 232 00:14:13,480 --> 00:14:14,600 O mesmo digo. 233 00:14:16,800 --> 00:14:19,400 A vida non se empeza dúas veces, François. 234 00:14:20,520 --> 00:14:23,920 Hai palabras, palabras grandes, como dicías ti, 235 00:14:24,720 --> 00:14:27,400 que me fixeches tragar hai dez anos. 236 00:14:28,520 --> 00:14:30,720 O amor é milagre, 237 00:14:31,920 --> 00:14:33,240 fascinación, 238 00:14:34,280 --> 00:14:35,440 graza, 239 00:14:36,280 --> 00:14:37,920 nacemento. 240 00:14:38,440 --> 00:14:40,920 O amor non se empeza dúas veces, François. 241 00:14:40,920 --> 00:14:43,840 Unha mágoa. É o meu momento favorito. 242 00:14:44,480 --> 00:14:47,200 Pero, como te prefiro a ti mil veces... 243 00:14:51,600 --> 00:14:54,840 Non dixeras nada de drons nin da seguridade toda. 244 00:14:55,360 --> 00:14:56,560 Case a espichamos. 245 00:14:56,560 --> 00:14:58,640 A ver, unha cousa. 246 00:14:59,240 --> 00:15:02,520 A Madriña preferiría oír algo que non saiba. 247 00:15:06,080 --> 00:15:09,040 Pois, precisamente, temos que falar contigo. 248 00:15:10,040 --> 00:15:12,320 Son toda oídos, querida. 249 00:15:14,360 --> 00:15:15,840 Hai un tempo que... 250 00:15:16,560 --> 00:15:18,080 que o estamos pensando e... 251 00:15:21,240 --> 00:15:23,960 - Queremos paralo. - Queredes parar a quen? 252 00:15:25,640 --> 00:15:29,280 Os roubos, os riscos, as persecucións, os imbéciles coma Taz. 253 00:15:32,800 --> 00:15:38,720 Cambiar de vida... Ao estilo d'A casa da pradeira? 254 00:15:39,560 --> 00:15:42,200 - Haberá un punto intermedio. - Claro. 255 00:15:43,680 --> 00:15:46,400 Déixate de caralladas. Isto gústache demasiado. 256 00:15:46,400 --> 00:15:47,600 Gustábame. 257 00:15:49,200 --> 00:15:50,880 Pódesnos deixar, ruliña? 258 00:15:52,480 --> 00:15:53,560 - Eu? - Si. 259 00:15:54,080 --> 00:15:55,320 - Por que? - Por nada. 260 00:15:56,880 --> 00:15:58,800 Porque o digo eu. Dá unha volta. 261 00:15:58,800 --> 00:16:01,800 Vai por un xeado de plátano sen glute, eu que sei. 262 00:16:01,800 --> 00:16:02,840 Vai fumar. 263 00:16:02,840 --> 00:16:06,160 - Estouno deixando. - Non o deixes. Así morres nova. 264 00:16:06,840 --> 00:16:07,960 Vai, deixa estar. 265 00:16:12,320 --> 00:16:15,280 Xa debías saber que a min non se me deixa. 266 00:16:15,880 --> 00:16:18,480 E saberás que fixemos ataúdes 267 00:16:19,360 --> 00:16:20,800 en cemiterios 268 00:16:21,920 --> 00:16:23,200 para quen o intentou. 269 00:16:23,200 --> 00:16:24,560 Estasme a ameazar? 270 00:16:25,280 --> 00:16:27,720 Non, eu avísote. Eu nunca ameazo. 271 00:16:27,720 --> 00:16:29,200 De que me avisas? 272 00:16:30,560 --> 00:16:33,760 - Vasme matar se paro? - Non, douche un poni arco iris. 273 00:16:37,640 --> 00:16:40,120 - Hainas mellores. - Es a miña obra mestra. 274 00:16:40,120 --> 00:16:42,600 Cunha soa perna faríalo igual de ben. 275 00:16:42,600 --> 00:16:45,800 Es a única na que confío cegamente. Iso non ten prezo. 276 00:16:47,560 --> 00:16:48,680 Aínda que... 277 00:16:50,080 --> 00:16:51,040 Canto queres? 278 00:16:53,240 --> 00:16:55,200 Sabes que o diñeiro tanto me ten. 279 00:16:59,920 --> 00:17:01,480 Moi bonito, si, señor! 280 00:17:02,800 --> 00:17:06,760 A santa xa me dirá a que asociación lle mando o sobre a próxima vez. 281 00:17:11,920 --> 00:17:15,160 Non vai haber próxima vez. Teño dabondo para un tempo. 282 00:17:15,680 --> 00:17:16,520 Grazas a quen? 283 00:17:17,040 --> 00:17:20,880 Mira, eu saqueite da merda, pero levanto un dedo 284 00:17:21,880 --> 00:17:23,320 e vólvote meter nela. 285 00:17:29,680 --> 00:17:30,720 Que fas? 286 00:17:33,000 --> 00:17:33,840 Pensar. 287 00:17:34,440 --> 00:17:36,720 Oi, dásme medo cando pensas. 288 00:17:49,160 --> 00:17:51,240 Es tan pequeniña que te perdo. 289 00:17:51,840 --> 00:17:52,680 Xa te vexo. 290 00:17:54,920 --> 00:17:55,880 Teño fame. 291 00:17:56,920 --> 00:17:59,040 - Moi lonxe é. - Alex. 292 00:17:59,040 --> 00:18:02,120 - Merda, esqueceume o cargador. - Tampouco hai rede. 293 00:18:02,120 --> 00:18:04,000 E que fago sen wifi? 294 00:18:04,000 --> 00:18:06,160 - É lonxe da estrada. - É un agocho. 295 00:18:06,160 --> 00:18:08,760 Está ben agochado para que non nos atope. 296 00:18:08,760 --> 00:18:12,320 - Que puta fame. - Xa levabas tempo sen queixarte. 297 00:18:12,320 --> 00:18:14,240 Estou a nada de comer o coello. 298 00:18:15,040 --> 00:18:17,000 - E se me chama Karim? - Non! 299 00:18:17,720 --> 00:18:18,640 Non! 300 00:18:20,320 --> 00:18:21,360 Mi madriña! 301 00:18:22,680 --> 00:18:23,600 Vale. 302 00:18:29,160 --> 00:18:31,000 - Non sabes onde é? - Si. 303 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Non sabes. 304 00:18:44,520 --> 00:18:47,120 Aquí fixo que a Madriña non nos atopa. 305 00:18:55,400 --> 00:18:57,640 - Non paro de pensar nunha cousa. - Si? 306 00:18:58,320 --> 00:19:00,680 - Escóitasme? - Non teño máis que facer. 307 00:19:00,680 --> 00:19:05,240 Imos imaxinar, aínda que iso non vai pasar nunca, 308 00:19:05,240 --> 00:19:09,040 que a Madriña aceptase. Enténdenos e non temos que volver. 309 00:19:09,040 --> 00:19:11,800 Haberá que reconverterse, non imos seguir así. 310 00:19:11,800 --> 00:19:16,080 Que é o que queremos? Paz, natureza, risas, sol. 311 00:19:18,360 --> 00:19:21,360 Debiamos ir mirando cantos cartos temos 312 00:19:21,360 --> 00:19:22,360 e investilos. 313 00:19:22,360 --> 00:19:26,760 Nun sitio que nos guste, onde facernos vellas. E teño unha idea. 314 00:19:26,760 --> 00:19:27,680 Agárrate. 315 00:19:28,200 --> 00:19:31,880 Un asador. Éxito asegurado, diñeiro fácil e á xente encántalle. 316 00:19:31,880 --> 00:19:34,040 Xa sei que non comes carne, 317 00:19:34,040 --> 00:19:37,120 pero a clave do éxito dun asador é a salsa. 318 00:19:37,120 --> 00:19:41,080 Cómprenos unha salsa verde única. A xente viaxaría para probala. 319 00:19:41,080 --> 00:19:43,960 Primeiro, hai que investir na localización. 320 00:19:43,960 --> 00:19:45,560 Onde queremos envellecer? 321 00:19:46,680 --> 00:19:48,760 Eu digo un sitio con sol e mar. 322 00:19:48,760 --> 00:19:53,040 Ti ocúpaste das comandas e logo vas tomar o sol, facer deporte... 323 00:19:53,960 --> 00:19:55,160 Pecha os ollos, xa. 324 00:19:55,680 --> 00:19:58,560 Vas alucinar. Pecha os ollos. Faime caso. 325 00:20:03,360 --> 00:20:04,360 Pódelos abrir. 326 00:20:06,960 --> 00:20:09,480 Non queres un último baile antes de morrer? 327 00:20:10,560 --> 00:20:13,040 Andarías comigo igual se tivese o pelo así? 328 00:20:14,200 --> 00:20:15,840 - Si. - Quérote. 329 00:22:05,280 --> 00:22:06,280 Hostia! 330 00:22:08,560 --> 00:22:10,360 Ninguén sabe que estamos aquí? 331 00:22:18,640 --> 00:22:19,760 - Carole. - Que? 332 00:22:19,760 --> 00:22:21,840 - Só me apuntan a min. - Imposible. 333 00:22:21,840 --> 00:22:23,800 Que si, mira! Só a min! 334 00:22:23,800 --> 00:22:24,960 Alex, non te ven. 335 00:22:24,960 --> 00:22:27,120 Os cabróns teñen visores térmicos. 336 00:22:28,280 --> 00:22:30,840 - Cres que aguantará? - Claro que si. 337 00:22:32,120 --> 00:22:33,480 Quen son estes mamóns? 338 00:22:37,400 --> 00:22:40,240 Se nos quixesen matar, esperarían a que saísemos. 339 00:22:42,840 --> 00:22:44,000 Hostia, hai un aí. 340 00:23:25,960 --> 00:23:27,120 - Estás ben? - Si. 341 00:23:27,760 --> 00:23:29,120 - E ti? - De marabilla. 342 00:23:32,160 --> 00:23:33,080 Merda. 343 00:23:33,080 --> 00:23:34,840 - Alex? - Que? 344 00:23:41,200 --> 00:23:42,160 Alex. 345 00:23:43,120 --> 00:23:44,800 - Que foi? - Santos. 346 00:23:44,800 --> 00:23:45,760 Non! 347 00:23:46,440 --> 00:23:48,640 O meu coelliño non, hostia! 348 00:23:50,120 --> 00:23:51,160 Santos non. 349 00:23:53,280 --> 00:23:55,680 - O meu coello non. - Síntoo moito. 350 00:23:58,640 --> 00:24:00,040 Meu amor, síntoo moito. 351 00:24:00,040 --> 00:24:03,320 Vanas pagar. Xúroche que as van pagar. 352 00:24:32,040 --> 00:24:33,080 Escóitame ben. 353 00:24:33,760 --> 00:24:36,720 Isto é o máis importante que che dixeron na vida. 354 00:24:36,720 --> 00:24:38,360 A túa muller non cho dirá, 355 00:24:38,360 --> 00:24:42,360 pero tes os collóns máis microscópicos desa familia túa de esquíos. 356 00:24:42,360 --> 00:24:45,040 E estaba pensando que estaría ben cortarchos. 357 00:24:45,040 --> 00:24:46,960 En fin, que sei onde vives 358 00:24:46,960 --> 00:24:51,360 e, se segues ignorándome, vixía ben as costas. Xa te avisei, neniño. 359 00:24:51,360 --> 00:24:54,200 Fagas o que fagas, vouno saber. Ala, chao. 360 00:24:54,800 --> 00:24:56,960 Non hai maneira cos putos tipos. 361 00:24:56,960 --> 00:25:00,960 - E o show intimidatorio? - Tamén me alegro de verte. Almorzamos? 362 00:25:09,560 --> 00:25:13,000 Non sei que me deu. Xa me coñeces, son un pouco paranoica. 363 00:25:14,080 --> 00:25:16,320 Pensei que ías en serio o outro día. 364 00:25:16,320 --> 00:25:20,400 Que o deixabas así, de súpeto, sen previo aviso nin nada. 365 00:25:20,400 --> 00:25:21,760 E mándasme os matóns. 366 00:25:22,480 --> 00:25:25,720 Estás ben. Estás ferida? Sangras? 367 00:25:26,520 --> 00:25:29,440 Se os albaneses te quixesen matar, estabas morta. 368 00:25:29,440 --> 00:25:32,280 Só apuntaban a Alex. Por que a ela e non a min? 369 00:25:33,560 --> 00:25:34,560 Alex... 370 00:25:36,520 --> 00:25:37,760 Quérome ir, díxencho. 371 00:25:38,360 --> 00:25:40,880 Carole... 372 00:25:40,880 --> 00:25:42,560 Estasme cansando. 373 00:25:45,960 --> 00:25:48,000 As túas palabras, velas? 374 00:25:48,680 --> 00:25:50,200 Mira o que fago con elas. 375 00:25:57,200 --> 00:25:58,960 Non penso facer máis golpes. 376 00:26:01,320 --> 00:26:03,480 Moi cerradiña me es. 377 00:26:04,360 --> 00:26:05,800 E complicada. 378 00:26:07,240 --> 00:26:08,480 Solta unha cifra. 379 00:26:11,600 --> 00:26:13,360 Ti tamén es algo cerrada. 380 00:26:16,360 --> 00:26:17,400 Otman. 381 00:26:32,640 --> 00:26:33,480 Vas de farol. 382 00:26:38,480 --> 00:26:40,480 - Canto? - Non o farías aquí. 383 00:26:45,920 --> 00:26:46,760 Canto? 384 00:26:49,440 --> 00:26:50,960 Vaite foder! 385 00:26:50,960 --> 00:26:54,320 Querida, a da limpeza vai ter para tres días. 386 00:26:56,320 --> 00:26:57,200 Canto? 387 00:27:05,400 --> 00:27:06,520 Dous millóns. 388 00:27:07,960 --> 00:27:08,920 Aí está. 389 00:27:10,920 --> 00:27:12,000 Ves? 390 00:27:13,160 --> 00:27:14,560 Temos un trato. 391 00:27:14,560 --> 00:27:16,160 Un pouco caro, pero... 392 00:27:16,160 --> 00:27:17,600 Ves? Cando queres... 393 00:27:20,640 --> 00:27:21,720 Imos almorzar. 394 00:27:26,440 --> 00:27:29,080 Unha misión nova facilísima. 395 00:27:30,200 --> 00:27:31,240 Sen riscos. 396 00:27:32,080 --> 00:27:33,880 Roubas unha cousiña e tráesma. 397 00:27:34,400 --> 00:27:35,760 É coma ir de vacacións. 398 00:27:37,280 --> 00:27:39,560 Sentas o cu nunha hamaca e... 399 00:27:41,040 --> 00:27:42,280 Igual ata che gusta. 400 00:27:43,200 --> 00:27:45,840 - Onde? - En Córsega. Xa che digo, vacacións. 401 00:27:46,360 --> 00:27:49,640 Montas o equipo como che pareza, como consideres. 402 00:27:50,960 --> 00:27:55,120 E estou tendo en conta a túa depresión estacional. 403 00:27:55,720 --> 00:27:57,960 Luminoterapia gratis. 404 00:28:01,600 --> 00:28:03,080 Ves como te coido? 405 00:28:05,840 --> 00:28:07,560 Vale, pero é a última misión. 406 00:28:14,040 --> 00:28:17,320 Se a Madriña cho prometeu, podemos confiar nela. 407 00:28:17,320 --> 00:28:18,600 Cos ollos pechados. 408 00:28:19,120 --> 00:28:22,080 - É moi lonxe? - Non, está a dez minutos, pero... 409 00:28:22,080 --> 00:28:23,480 Non temos carné. 410 00:28:25,200 --> 00:28:27,200 - A ver, ho! - Pero este que quere? 411 00:28:27,880 --> 00:28:30,320 Veña, pasa, mamón! 412 00:28:37,200 --> 00:28:38,920 - Estaba pensando algo. - Que? 413 00:28:38,920 --> 00:28:42,960 Abner. Pódolle pedir que atope os asasinos de Santos. 414 00:28:42,960 --> 00:28:45,520 Oi, a Abner non se lle pode pedir moito. 415 00:28:46,040 --> 00:28:49,080 Pódenselle pedir moitas cousas, pero non gran cousa. 416 00:28:55,600 --> 00:28:56,720 Que fas? 417 00:28:56,720 --> 00:28:58,040 Que fas ti? 418 00:29:04,680 --> 00:29:06,400 A ver, que temos que roubar? 419 00:29:07,000 --> 00:29:10,120 - Agarrádevos. La Grande Odalisque. - Ai, si? 420 00:29:10,120 --> 00:29:13,240 Está en préstamo para unha exposición en Córsega 421 00:29:13,240 --> 00:29:14,760 só durante un mes. 422 00:29:15,600 --> 00:29:17,800 A idea é que non volva ver París. Si? 423 00:29:17,800 --> 00:29:19,360 Ingres, de verdade? 424 00:29:19,360 --> 00:29:22,560 Non, non é ese. É o verde botella. 425 00:29:23,280 --> 00:29:24,120 Botella? 426 00:29:24,120 --> 00:29:25,280 Botella de que? 427 00:29:25,880 --> 00:29:27,720 Dixéchelo ti. Non entendo nada. 428 00:29:27,720 --> 00:29:29,040 A ver, espera aí... 429 00:29:29,800 --> 00:29:31,120 - Ti entendes? - A ver... 430 00:29:31,120 --> 00:29:33,280 Espera. Roubamos un lenzo de lenzo? 431 00:29:33,280 --> 00:29:35,920 Pois claro que roubamos un lenzo de lenzo! 432 00:29:35,920 --> 00:29:37,720 Facede un esforzo, rapazas! 433 00:29:37,720 --> 00:29:39,120 Que mala baba. 434 00:29:39,120 --> 00:29:45,960 Imos roubar La Grande Odalisque, de Martial Raysse, dos 60. 435 00:29:45,960 --> 00:29:49,600 A que está pintada en verde. 436 00:29:49,600 --> 00:29:51,920 - Non estaba claro. - Non, para nada. 437 00:29:58,680 --> 00:30:02,240 - Quen é? Vive contigo? - Si. A casa é dela. Rose. 438 00:30:02,240 --> 00:30:05,240 - Sodes parella? - Non o sei. É complicado. 439 00:30:05,920 --> 00:30:08,880 - Non cheira a herba? - Foi consello meu. 440 00:30:08,880 --> 00:30:12,080 - Por que lle aconsellaches fumar herba? - O glaucoma. 441 00:30:12,080 --> 00:30:16,400 O que non sabemos é cando se vai entregar o lenzo. 442 00:30:16,400 --> 00:30:19,680 - Cando o saiban eles, saberémolo. - Pero sabemos algo? 443 00:30:19,680 --> 00:30:23,080 Si. Sabemos onde se vai expoñer o lenzo. 444 00:30:23,080 --> 00:30:24,400 Nun centro de arte. 445 00:30:24,400 --> 00:30:28,040 É moito máis fácil entrar que nun museo. É a gran vantaxe. 446 00:30:28,040 --> 00:30:31,880 Si, vemos a vantaxe claramente. Onde é o tal centro de arte? 447 00:30:32,960 --> 00:30:36,800 No convento Saint-François, preto de Sartène. 448 00:30:36,800 --> 00:30:37,960 De "tixola"? 449 00:30:39,320 --> 00:30:40,400 - Ala! - Necesitábao. 450 00:30:40,400 --> 00:30:42,800 Sempre fuches de xogos de palabras. 451 00:30:42,800 --> 00:30:45,640 Si, en Sartène, que soa a "tixola". En Córsega. 452 00:30:45,640 --> 00:30:47,640 - Temos os planos? - Non. 453 00:30:48,400 --> 00:30:49,280 - Non. - Non. 454 00:30:49,280 --> 00:30:50,440 Non, claro. 455 00:30:51,040 --> 00:30:54,120 O estudio de arquitectura que se ocupou da reforma... 456 00:30:55,040 --> 00:30:56,040 Rose, por favor. 457 00:30:57,160 --> 00:30:58,440 Rose? 458 00:31:00,680 --> 00:31:01,920 Falamos en secreto. 459 00:31:01,920 --> 00:31:06,440 O estudio de arquitectura está en Bastia, así que a idea é coller... 460 00:31:07,600 --> 00:31:09,200 - Carole! - Perdón. 461 00:31:11,640 --> 00:31:15,880 A ver, ho! Ti non rexes ben. Que che pasa hoxe? 462 00:31:15,880 --> 00:31:17,160 Sigue, perdón. 463 00:31:17,160 --> 00:31:20,760 Pois habería que conseguir o informe técnico 464 00:31:20,760 --> 00:31:25,760 e, claro, logo atopar o piloto que me pediches, Carole. 465 00:31:27,000 --> 00:31:28,200 Pediches un piloto? 466 00:31:28,720 --> 00:31:29,880 - Por que? - Pois... 467 00:31:29,880 --> 00:31:33,200 - Que? Non conduzo ben ou que? - Pois... 468 00:31:57,040 --> 00:31:58,480 Oi, que hostia. 469 00:31:58,480 --> 00:32:02,280 Canto tempo vou ter que pagar pola puta saída da vía en Polonia? 470 00:32:02,280 --> 00:32:05,280 - Saída da vía? Máis ben, accidente. - Non! 471 00:32:05,280 --> 00:32:07,640 - Parecía parvo cos do seguro. - Non me credes? 472 00:32:07,640 --> 00:32:10,960 Foi para salvarlle a vida a un can, para esquivalo. 473 00:32:10,960 --> 00:32:13,560 - Xa estamos co do can? - Non apareceu. 474 00:32:13,560 --> 00:32:16,280 Sen cadáver nin probas, non hai seguro! 475 00:32:16,280 --> 00:32:19,480 - Non tedes corazón. Paso de falarvos. - Corazón... 476 00:32:19,480 --> 00:32:20,480 A ver! 477 00:32:21,080 --> 00:32:24,680 Para as armas, ides á tendiña de Saint-Florent 478 00:32:24,680 --> 00:32:28,400 a preguntar por un tal Clarence, que vos dará o que queirades. 479 00:32:28,400 --> 00:32:30,560 Arranxeivos un chalé 480 00:32:31,080 --> 00:32:32,560 e un coche. Unha chulada. 481 00:32:32,560 --> 00:32:34,960 Case de máis. Non ides querer marchar. 482 00:32:34,960 --> 00:32:38,520 Déixovos dúas semanas de vacacións e logo acóplome. 483 00:32:38,520 --> 00:32:40,480 - Piso compartido? - Chámalle X. 484 00:32:44,200 --> 00:32:47,040 - Así, bonito. - Pero este quen é? 485 00:32:47,040 --> 00:32:48,200 Spirit. 486 00:32:48,800 --> 00:32:52,360 Si, é unha monada! Iso éche bo para o pelo. 487 00:32:52,360 --> 00:32:54,720 Non! Que fai esa besta aquí? 488 00:32:54,720 --> 00:32:55,800 Déixao. 489 00:32:55,800 --> 00:32:58,160 - Os animais non poden entrar. - Si. 490 00:33:01,120 --> 00:33:05,480 Para o piloto, ides ao circuíto de Le Mans e preguntades por Sam. 491 00:33:05,480 --> 00:33:08,160 Vale. E de que coñeces o tal Sam? 492 00:33:09,160 --> 00:33:11,840 Iso é o meu: atopar xente que non me coñece. 493 00:33:20,880 --> 00:33:23,920 - Que ten de especial? - Non empeces a odialo xa. 494 00:33:23,920 --> 00:33:24,920 Non. 495 00:33:24,920 --> 00:33:25,960 Manda carallo! 496 00:33:26,560 --> 00:33:28,320 Ti que merda de axustes usas? 497 00:33:28,320 --> 00:33:31,560 - Como se chamaba? - Cando non queres, non queres. 498 00:33:31,560 --> 00:33:33,480 Cero carga! Non daba avanzado! 499 00:33:33,480 --> 00:33:36,480 Sam. Abner di que é o mellor. Por iso o queremos. 500 00:33:36,480 --> 00:33:39,680 Quedei pegado na chicane Ford. É un tractor! 501 00:33:39,680 --> 00:33:42,800 Morreulle a muller nun accidente. Era especialista. 502 00:33:42,800 --> 00:33:45,200 Vaste portar moi ben. Pero que moi ben. 503 00:33:45,720 --> 00:33:46,840 Veña, vamos. 504 00:33:47,560 --> 00:33:48,440 Veña, vamos! 505 00:33:48,440 --> 00:33:50,080 Non é polos meus axustes. 506 00:33:50,080 --> 00:33:52,360 E mófase na miña cara, aínda enriba. 507 00:33:52,360 --> 00:33:55,200 Igual a matou el. Conduzo eu mellor, seguro. 508 00:33:55,200 --> 00:33:56,200 Alex! 509 00:33:56,720 --> 00:33:59,960 Non pode ser! Como me oíches con este barullo? 510 00:34:08,000 --> 00:34:09,400 Nada de cargalo a tope! 511 00:34:11,960 --> 00:34:12,800 Por que...? 512 00:34:14,640 --> 00:34:15,720 Colleume o coche. 513 00:34:24,200 --> 00:34:27,480 Demencial! Mira como colle a curva. 514 00:34:34,200 --> 00:34:35,800 Entón que? Son eu? 515 00:34:35,800 --> 00:34:37,880 Non nos imos entender, fixo. 516 00:34:42,640 --> 00:34:45,680 Pídesme dúas con queixo e catro nuggets? Á barbacoa. 517 00:34:45,680 --> 00:34:47,960 - Mellorouno. - Vai, imos para a casa. 518 00:34:47,960 --> 00:34:50,040 - Para! - Conduzo eu, tranquila. 519 00:34:53,240 --> 00:34:54,480 Non son os axustes. 520 00:34:55,360 --> 00:34:56,680 Sam! 521 00:34:59,560 --> 00:35:00,440 Sam! 522 00:35:01,120 --> 00:35:03,520 - Sam é ela! A piloto! - Non. 523 00:35:03,520 --> 00:35:05,560 - Si, é a tía que entrou. - Non. 524 00:35:05,560 --> 00:35:09,440 - Si! Fódeche que sexa unha muller! - Tanto ten. Non cambia nada. 525 00:35:10,720 --> 00:35:12,960 Tía, fixeches o mellor tempo do día. 526 00:35:12,960 --> 00:35:15,880 - Díxenvos que non eran os axustes. - É o piloto. 527 00:35:15,880 --> 00:35:17,640 Aí, Top Gun! 528 00:35:17,640 --> 00:35:19,160 Sabes o que, Tom Cruise? 529 00:35:20,440 --> 00:35:21,400 Estás despedida. 530 00:35:22,320 --> 00:35:23,240 Oi, que hostia... 531 00:35:30,000 --> 00:35:31,320 - Que fas? - Encantada. 532 00:35:32,920 --> 00:35:35,920 Está trallada! Temos que pagarlle unha copa. 533 00:35:36,680 --> 00:35:37,520 E roupa. 534 00:35:43,840 --> 00:35:45,880 Xa está. E dividimos entre tres. 535 00:35:45,880 --> 00:35:47,320 E iso canto é? 536 00:35:47,320 --> 00:35:49,920 Moitos cartos. E quedaches sen choio. 537 00:35:49,920 --> 00:35:53,600 - Atopo outro coma nada. - Non me pegas na oficina de emprego. 538 00:35:55,440 --> 00:35:56,360 Isto como vai? 539 00:35:58,000 --> 00:36:01,400 - Hai período de proba? - Non é un traballo nada normal. 540 00:36:02,240 --> 00:36:06,800 - Collémoste para a misión, sen proba. - E se o fai mal? Hai que probala. 541 00:36:06,800 --> 00:36:08,640 Ou se non nos entendemos. 542 00:36:08,640 --> 00:36:11,600 - Sería conducir e que máis? - Sabes disparar? 543 00:36:12,840 --> 00:36:13,680 Non. 544 00:36:13,680 --> 00:36:15,760 Tes pinta de saber hackear. Sabes? 545 00:36:15,760 --> 00:36:17,200 Tampouco. 546 00:36:17,200 --> 00:36:18,880 Tes algunha especialidade? 547 00:36:21,880 --> 00:36:23,600 Se non me vai, podo deixalo? 548 00:36:23,600 --> 00:36:25,680 Claro. Tamén podes non empezar. 549 00:36:25,680 --> 00:36:28,640 Ti fas algo á parte de ser unha rompecollóns? 550 00:36:28,640 --> 00:36:29,800 Pois si. 551 00:36:29,800 --> 00:36:32,840 Francotiradora. Mato a 800 m, de costas, ollos pechados. 552 00:36:33,440 --> 00:36:34,680 Encantada. 553 00:36:34,680 --> 00:36:38,400 Dáme unha moto e fágoche os tres mellores loopings que viches. 554 00:36:39,080 --> 00:36:42,040 Vale. Se montamos un circo, chamámoste. Grazas. 555 00:36:42,640 --> 00:36:44,040 Rapazas, acabastes? 556 00:36:46,360 --> 00:36:49,360 Estou segura de que vales. E non tes máis que facer. 557 00:36:50,200 --> 00:36:51,960 E Alex é boa tía, xa o verás. 558 00:36:54,480 --> 00:36:55,360 Que? 559 00:37:00,400 --> 00:37:02,120 Que sexa o que teña que ser. 560 00:37:04,000 --> 00:37:06,240 - Que es, o Dalai Lama? - Alex! 561 00:37:52,240 --> 00:37:55,080 - Ala! - A auga está boísima. 562 00:37:59,840 --> 00:38:00,960 Que ben imos estar. 563 00:38:03,560 --> 00:38:05,160 Imaxina almorzar aquí. 564 00:38:06,840 --> 00:38:08,960 Por unha vez, Abner non nola xogou. 565 00:38:08,960 --> 00:38:10,200 Pois non. 566 00:38:10,200 --> 00:38:11,800 De quen é esta casa? 567 00:38:11,800 --> 00:38:14,120 - A ti que carallo che importa? - Alex. 568 00:38:15,640 --> 00:38:16,960 Cuartos? 569 00:38:16,960 --> 00:38:18,160 Parva a última! 570 00:38:18,160 --> 00:38:20,240 Este é o voso estilo? 571 00:38:20,240 --> 00:38:22,040 Eu sempre collo a dianteira! 572 00:38:22,040 --> 00:38:23,600 Iso é trampa! 573 00:38:26,480 --> 00:38:27,320 Non! 574 00:38:27,840 --> 00:38:29,000 Non me gusta. 575 00:38:29,000 --> 00:38:30,520 Este si que me gusta. 576 00:38:33,120 --> 00:38:34,000 Este para min. 577 00:38:34,000 --> 00:38:38,000 - É meu, son a máis vella. - Vasme ter de ocupa todas as noites. 578 00:38:39,960 --> 00:38:42,200 Ala! Premio gordo, rapazas! 579 00:38:42,200 --> 00:38:43,280 Merda! 580 00:38:45,920 --> 00:38:47,720 - Incrible. - Pois si. 581 00:38:48,360 --> 00:38:49,800 Xogámolo a un pulso. 582 00:38:50,720 --> 00:38:53,040 - Se te fai feliz... - Faríame feliz, si. 583 00:39:09,160 --> 00:39:12,160 Quen é o tal Clarence? Á parte de vendedor de armas. 584 00:39:12,160 --> 00:39:13,720 De que o coñece Abner? 585 00:39:13,720 --> 00:39:16,040 O pai é embaixador de non sei onde 586 00:39:16,040 --> 00:39:19,760 e el usa a valixa diplomática para traficar. 587 00:39:20,360 --> 00:39:21,360 É aí. 588 00:39:22,320 --> 00:39:23,240 É ese? 589 00:39:24,440 --> 00:39:27,800 - Este non ten pinta de vender armas. - Non, ese é corso. 590 00:39:28,320 --> 00:39:29,280 Perdón. 591 00:39:34,000 --> 00:39:35,040 Ola. 592 00:39:37,360 --> 00:39:38,600 Buscamos a Clarence. 593 00:39:39,120 --> 00:39:40,040 Tedes dereito. 594 00:39:42,920 --> 00:39:44,080 Está? 595 00:39:44,600 --> 00:39:45,800 Iso din. 596 00:39:47,480 --> 00:39:48,480 Vale, grazas. 597 00:39:57,720 --> 00:39:58,760 Hai alguén? 598 00:40:00,000 --> 00:40:00,840 Si. 599 00:40:02,160 --> 00:40:03,200 Ah. Clarence? 600 00:40:03,200 --> 00:40:04,920 - Si. - Mándanos Abner. 601 00:40:07,000 --> 00:40:08,320 Moi bonito o pano. 602 00:40:09,200 --> 00:40:10,640 - Queredes charla? - Non. 603 00:40:10,640 --> 00:40:14,160 Mellor un Mossberg Patriot, canón con rosca, .300 Win Mag. 604 00:40:15,960 --> 00:40:17,000 Moito mellor. 605 00:40:18,400 --> 00:40:19,640 A lista da compra. 606 00:40:30,920 --> 00:40:31,880 Non vos movades. 607 00:40:31,880 --> 00:40:32,960 Non me movo. 608 00:40:40,920 --> 00:40:41,800 Vale. 609 00:40:42,800 --> 00:40:44,440 Dardos tranquilizantes, si. 610 00:40:45,040 --> 00:40:46,640 Púxenche un M4 Zev... 611 00:40:49,280 --> 00:40:52,080 e un Glock en negro e dourado, con estilo. 612 00:40:52,720 --> 00:40:56,840 Marabilloso. Mata unha mosca a 500 metros. A 800, o primeiro obxectivo. 613 00:40:56,840 --> 00:40:58,520 Grazas, encántame. 614 00:40:58,520 --> 00:41:00,560 De nada. O pracer é meu. 615 00:41:03,400 --> 00:41:04,720 Tes un Blaser de .308? 616 00:41:04,720 --> 00:41:07,600 Claro. Pero teño un máis rápido. O HK417. 617 00:41:09,000 --> 00:41:09,880 Unha beleza. 618 00:41:09,880 --> 00:41:12,240 Si, coas balas encamisadas. 619 00:41:12,960 --> 00:41:16,520 Gústame, é máis penetrante. Encántame a parte penetrante. 620 00:41:19,360 --> 00:41:21,600 Tróuxenche unha 92. Servirache? 621 00:41:21,600 --> 00:41:23,440 Si, unha Beretta, perfecto. 622 00:41:26,160 --> 00:41:28,120 Mira, un inventiño da casa. 623 00:41:29,400 --> 00:41:30,680 Isto. Que é? 624 00:41:31,560 --> 00:41:33,560 - Unha froita. - Non. Unha granada. 625 00:41:35,400 --> 00:41:37,840 - Dentro dunha granada. - Esa é a idea. 626 00:41:38,360 --> 00:41:41,200 As salchichas que vai tocar a túa compañeira... 627 00:41:42,080 --> 00:41:43,360 Como o sabes? 628 00:41:43,360 --> 00:41:45,040 Granadas de fume. 629 00:41:45,960 --> 00:41:47,200 Xa... 630 00:41:47,200 --> 00:41:49,800 - E aí dentro que hai? - Isto? 631 00:41:49,800 --> 00:41:51,200 - Si. - É un ovo. 632 00:41:54,760 --> 00:41:57,200 A ver, isto fóisenos das mans. 633 00:41:57,720 --> 00:41:59,480 Non imos levar todo iso. 634 00:41:59,480 --> 00:42:03,120 A segunda arma de man, si. Temos que ensinarlle a alguén. 635 00:42:03,640 --> 00:42:05,320 - A quen? - Pousa o teriyaki. 636 00:42:06,840 --> 00:42:08,040 Como o sabes? 637 00:42:10,600 --> 00:42:11,560 Amodo. 638 00:42:13,080 --> 00:42:13,960 Amodo. 639 00:42:15,760 --> 00:42:16,600 Aí está. 640 00:42:22,200 --> 00:42:23,120 Outra vez. 641 00:42:23,120 --> 00:42:25,840 Ao disparar, vas notar que a arma ten vida. 642 00:42:30,560 --> 00:42:32,680 Xa sei que é nula sen mirar. 643 00:42:34,520 --> 00:42:35,960 O ruído impresiona. 644 00:42:35,960 --> 00:42:39,240 Traballa a respiración. Ponte dereita. Inspira... 645 00:42:39,240 --> 00:42:40,280 Ei, nena. 646 00:42:40,280 --> 00:42:43,200 Que? Non che quero falar. Xa sei o que vas dicir. 647 00:42:43,960 --> 00:42:45,440 Non ía falar de Clarence. 648 00:42:47,040 --> 00:42:48,440 Vale, íache falar del. 649 00:42:48,960 --> 00:42:49,800 Inspira e... 650 00:42:49,800 --> 00:42:51,000 Non che gusta? 651 00:42:51,000 --> 00:42:53,800 Así que nin caso aos sinais de alarma, non? 652 00:42:53,800 --> 00:42:55,960 Só porque é traficante de armas? 653 00:42:55,960 --> 00:42:58,080 Iso está ben. É unha paixón común. 654 00:42:58,080 --> 00:43:01,480 Espera. Imos disparar coas dúas mans. Amodo, así. 655 00:43:01,480 --> 00:43:03,880 Inclina as mans. Así. Respira... 656 00:43:03,880 --> 00:43:06,040 - Entón, por que? - ...a respiración. 657 00:43:06,960 --> 00:43:08,320 Ti vícheslle os pés? 658 00:43:09,640 --> 00:43:11,840 - Fixeime nos ollos. - Fíxate nos pés. 659 00:43:11,840 --> 00:43:14,840 Levaba unhas chinelas fuleras. Non che...? 660 00:43:14,840 --> 00:43:18,480 Ti tes posto bailarinas. Todos demos algún paso en falso. 661 00:43:18,480 --> 00:43:19,720 Ti concéntrate. 662 00:43:20,800 --> 00:43:21,840 Inspira. 663 00:43:22,360 --> 00:43:23,280 Apunta. 664 00:43:23,800 --> 00:43:25,000 Ombros relaxados... 665 00:43:25,000 --> 00:43:27,040 Ides disparar ao aire todo o día? 666 00:43:27,040 --> 00:43:29,360 Vaste namorar de calquera toda a vida? 667 00:43:29,360 --> 00:43:31,520 E ti...? Non estou inspirada. 668 00:43:32,120 --> 00:43:32,960 Pois ala. 669 00:43:33,600 --> 00:43:35,280 Veña, dispara cando queiras. 670 00:43:40,280 --> 00:43:41,520 Vale, así mellor. 671 00:43:42,360 --> 00:43:46,560 Encántame. Óense tiros por todos os lados. Por que non nos mudamos aquí? 672 00:43:48,200 --> 00:43:50,120 É o tal: vivir en Córsega. 673 00:43:50,120 --> 00:43:52,160 - Coidado, hostia! - Está cargada! 674 00:43:52,160 --> 00:43:55,320 Nunca! É unha arma cargada. Nunca fagas iso. 675 00:43:56,160 --> 00:43:58,240 - Dan ganas. - Acabades comigo. Non. 676 00:43:58,240 --> 00:44:00,760 Morreulle a muller, perdeu o choio... 677 00:44:02,480 --> 00:44:04,280 Non é fácil. É... 678 00:44:04,280 --> 00:44:05,200 Nula? 679 00:44:05,720 --> 00:44:08,640 Pásaste. É un diamante en bruto. Ten potencial. 680 00:44:08,640 --> 00:44:11,640 - En moitas cousas... - Non é nula? Di unha. 681 00:44:13,200 --> 00:44:15,000 Podo tomar unha copiña ou non? 682 00:44:15,000 --> 00:44:17,360 Non queda, que putada. 683 00:44:17,960 --> 00:44:20,080 - Toma a miña. Eu non bebo. - Grazas. 684 00:44:20,880 --> 00:44:22,440 Ah, toma. Mira. 685 00:44:22,440 --> 00:44:25,520 Este é o teu Samsung coa túa tarxeta SIM, Sam. 686 00:44:28,040 --> 00:44:29,200 Para que? 687 00:44:29,200 --> 00:44:31,480 O roubo dos planos. Logo ensínoche. 688 00:44:33,440 --> 00:44:34,320 Grazas. 689 00:44:36,680 --> 00:44:37,920 Por que xa non bebes? 690 00:44:39,000 --> 00:44:40,440 Porque me fai... 691 00:44:42,520 --> 00:44:44,080 Faiche tocar a guitarra? 692 00:44:46,040 --> 00:44:47,000 Rock and roll. 693 00:44:48,800 --> 00:44:52,160 Ai, non sabe nin meter a tarxeta SIM, miña nai! 694 00:44:52,160 --> 00:44:53,360 Queres axuda, Sam? 695 00:44:54,080 --> 00:44:55,680 Non te esforces de máis. 696 00:44:58,280 --> 00:45:01,920 Veña, á mesa. Imos comer... unha sopa de ovo! 697 00:45:12,320 --> 00:45:13,560 Hostia! 698 00:45:14,720 --> 00:45:17,120 - Asustáchesme! - E ti a min. Que fas? 699 00:45:19,080 --> 00:45:19,920 Comer. 700 00:45:21,040 --> 00:45:22,120 Teño fame. 701 00:45:22,120 --> 00:45:24,120 Eu tamén. Que comes? 702 00:45:24,760 --> 00:45:26,000 Cogombros en vinagre. 703 00:45:26,960 --> 00:45:28,360 Nin sequera che gustan. 704 00:45:29,080 --> 00:45:30,320 Agora si. 705 00:45:30,840 --> 00:45:31,840 Pero... 706 00:45:32,440 --> 00:45:33,280 Que? 707 00:45:35,960 --> 00:45:37,440 Hostia, sentíao. 708 00:45:38,200 --> 00:45:40,560 Xúroche que o sentía. Non sei explicalo. 709 00:45:41,840 --> 00:45:43,200 Non o podo crer. 710 00:45:44,920 --> 00:45:46,680 - Por que non mo dis? - Pois... 711 00:45:46,680 --> 00:45:47,920 "Pois" non. 712 00:45:47,920 --> 00:45:51,080 Nada de "pois". Xa atoparemos solucións. É... 713 00:45:51,080 --> 00:45:52,520 Estás coa menopausa. 714 00:45:55,680 --> 00:45:56,840 Es unha puta. 715 00:45:58,040 --> 00:46:00,120 - Por que? - Teño 39 anos. 716 00:46:00,640 --> 00:46:02,840 Pois si. Moi nova non es. 717 00:46:02,840 --> 00:46:03,800 Estoute a oír! 718 00:46:03,800 --> 00:46:05,760 Como carallo fas para oírme? 719 00:46:05,760 --> 00:46:08,520 Óiote! E hoxe non dormes comigo. 720 00:46:33,600 --> 00:46:35,720 Que tal? Durmiches ben? 721 00:46:36,440 --> 00:46:37,640 Si, bastante ben. 722 00:46:40,040 --> 00:46:44,160 Onte á noite deume por pensar... Como vos coñecestes Alex e ti? 723 00:46:44,760 --> 00:46:45,760 Ai, Alex. 724 00:46:46,840 --> 00:46:48,800 Foi hai moito, tiña ela 14 anos. 725 00:46:49,400 --> 00:46:51,800 Fuxira da familia, coma min había moito. 726 00:46:52,800 --> 00:46:54,360 Coñecina en Ámsterdam. 727 00:46:54,880 --> 00:46:58,240 Eu ía dar un golpe cuns vendedores de diamantes e non sei... 728 00:46:59,600 --> 00:47:03,280 sentín que podía confiar nela. 729 00:47:03,280 --> 00:47:06,720 Axudoume cun golpe e nunca me arrepentín de levala comigo. 730 00:47:07,320 --> 00:47:10,720 Sempre pensei que, na vida, o importante non é o que fas, 731 00:47:10,720 --> 00:47:12,800 senón con quen o fas. 732 00:47:14,240 --> 00:47:16,120 - Que tal? Comiches ben? - Si. 733 00:47:16,120 --> 00:47:17,680 - Durmiches? - Si, grazas. 734 00:47:17,680 --> 00:47:19,880 Moi ben. Espérote fóra. Vas sufrir. 735 00:47:22,880 --> 00:47:23,920 Ánimo. 736 00:47:36,040 --> 00:47:37,280 Agora que? 737 00:47:54,320 --> 00:47:55,280 Cando queiras. 738 00:48:00,240 --> 00:48:03,800 Pos o dedo, apertas e, ao mesmo tempo, pos a man enriba. 739 00:48:17,680 --> 00:48:18,520 Manda carallo. 740 00:48:24,280 --> 00:48:26,480 Parezo unha psiquiatra. Que feo. 741 00:48:27,120 --> 00:48:29,000 Moi chula. Esa, fea. 742 00:48:34,280 --> 00:48:35,240 Estás contenta! 743 00:48:37,520 --> 00:48:39,240 - É chulo e práctico. - Para! 744 00:48:42,040 --> 00:48:44,240 Enfilo, concéntrome... 745 00:48:45,520 --> 00:48:48,120 - De puta pena. Mira para min. - Ensíname. 746 00:49:01,240 --> 00:49:03,920 - Así non entendo nada. Fas... - Non me apuntes! 747 00:49:19,320 --> 00:49:20,200 Diga. 748 00:49:21,680 --> 00:49:23,040 - Si. - Póñoa coa doutora. 749 00:49:23,040 --> 00:49:24,080 Moi ben, grazas. 750 00:49:26,480 --> 00:49:27,360 Dime, bonita. 751 00:49:27,360 --> 00:49:29,960 - Si, Josée, grazas por chamar. - Todo ben? 752 00:49:31,840 --> 00:49:35,480 - Todo ben, bonita? - Todo ben. Era só para dicirche... 753 00:49:36,520 --> 00:49:37,440 Dime. 754 00:49:37,440 --> 00:49:38,680 ...que o vou ter. 755 00:49:38,680 --> 00:49:43,000 - Fantástico! Alégrome moitísimo por ti. - Si. 756 00:49:44,160 --> 00:49:46,160 - Vale. - Verás, vai ser estupendo. 757 00:49:46,880 --> 00:49:49,720 - Un bico. Chámote á volta. - Cando queiras. 758 00:49:49,720 --> 00:49:51,280 - Grazas. - Un bicazo. 759 00:49:51,280 --> 00:49:52,320 Bicos. 760 00:50:01,440 --> 00:50:02,360 Vai. 761 00:50:03,640 --> 00:50:04,800 Volvemos. 762 00:50:14,240 --> 00:50:15,080 Deille! 763 00:50:35,120 --> 00:50:38,360 Admito que me pasei co adestramento para divertirme. 764 00:50:38,360 --> 00:50:40,000 Estraguei a pasta. 765 00:50:40,000 --> 00:50:43,920 Non, está boísima. Igual un pouco salgada, pero moi boa. 766 00:50:43,920 --> 00:50:46,360 - Está salgada de máis. - Non tanto. 767 00:50:46,360 --> 00:50:48,640 - Que si, está incomible. - Non. 768 00:50:48,640 --> 00:50:50,400 Non, metín a pata. 769 00:50:52,440 --> 00:50:56,600 Tiña unha idea ultraprecisa na cabeza e, de súpeto, estaba perdida. 770 00:51:00,280 --> 00:51:01,640 E xa non tiña elección. 771 00:51:02,680 --> 00:51:03,520 Entre que? 772 00:51:03,520 --> 00:51:07,320 Quería cociñar un prato vexetariano facilísimo con cabaciña. 773 00:51:07,840 --> 00:51:11,240 De súpeto, cambiei de idea e logo xa non sabía... 774 00:51:12,920 --> 00:51:16,400 E acabei facendo unha cousa complicadísima. 775 00:51:16,400 --> 00:51:19,400 Corazón, non chores. É só pasta e está boísima. 776 00:51:20,040 --> 00:51:21,800 Debín tirar por... 777 00:51:21,800 --> 00:51:25,240 unha pasta con manteiga, sen máis. Non sei que me deu. 778 00:51:27,240 --> 00:51:30,240 Xúroche que está de vicio. Mira, vouna comer toda. 779 00:51:30,760 --> 00:51:32,880 - Voucho demostrar. - Por cortesía. 780 00:51:32,880 --> 00:51:34,760 Non, porque está boísima. 781 00:51:36,040 --> 00:51:38,000 - Porque tes fame. - Non teño. 782 00:51:41,840 --> 00:51:44,360 - Perdoa, estou dos nervios. - Xa vexo. 783 00:51:46,360 --> 00:51:48,680 Para o roubo dos planos, penseino ben. 784 00:51:48,680 --> 00:51:49,760 Dime. 785 00:51:49,760 --> 00:51:51,200 Vas ir con... 786 00:51:51,800 --> 00:51:53,360 - con Sam. - Non! 787 00:51:53,360 --> 00:51:56,000 No descanso da mañá, as oficinas baléiranse. 788 00:51:56,880 --> 00:51:58,960 A misión é simple. Nada que facer. 789 00:52:00,000 --> 00:52:02,280 - Só evitar que soe a alarma. - Vale. 790 00:52:02,280 --> 00:52:03,720 Non me necesitas. 791 00:52:04,760 --> 00:52:05,760 Está preparada. 792 00:52:10,720 --> 00:52:11,680 Se ti o dis... 793 00:52:24,240 --> 00:52:26,920 - Todo ben? Estás en posición? - Si, véxote. 794 00:52:28,440 --> 00:52:29,640 Non mires para min! 795 00:52:30,240 --> 00:52:31,120 Perdón. 796 00:52:32,080 --> 00:52:32,920 Vale. 797 00:52:34,800 --> 00:52:36,240 - Outra vez. - O carallo! 798 00:52:36,240 --> 00:52:37,760 ARQUITECTURA VOLTA 799 00:52:43,880 --> 00:52:46,040 Veña, Sam, é un corredor. 800 00:52:46,040 --> 00:52:48,280 Atravésao e asegúroche que chegas. 801 00:52:49,280 --> 00:52:52,120 Veña, non hai nin alarma. A misión é ben fácil. 802 00:52:53,040 --> 00:52:54,120 Estou, creo. 803 00:53:00,480 --> 00:53:02,120 Polo menos, es discreta. 804 00:53:02,720 --> 00:53:04,040 Vexo o ordenador. 805 00:53:04,040 --> 00:53:05,760 Estás que o rebentas. 806 00:53:06,440 --> 00:53:09,520 Alex, es unha fodiñas. Ou paras ou quito o auricular. 807 00:53:09,520 --> 00:53:11,200 - A ver... - Pódelo quitar. 808 00:53:11,200 --> 00:53:13,280 - A risco de morrer. - Vale. 809 00:53:14,280 --> 00:53:18,080 Teño que distraerte para ver se podes facer varias cousas á vez. 810 00:53:18,080 --> 00:53:20,200 Son unha muller, claro que podo. 811 00:53:21,200 --> 00:53:22,080 Vale. 812 00:53:24,480 --> 00:53:25,440 BENVIDO 813 00:53:25,440 --> 00:53:26,640 Foi. 814 00:53:27,840 --> 00:53:31,200 Estou dentro. Vou buscar os planos. 815 00:53:34,840 --> 00:53:35,960 Lenta. 816 00:53:36,560 --> 00:53:39,360 - Vou adormecer, Sam. Apura. - Espera... 817 00:53:40,560 --> 00:53:41,480 Teño os planos! 818 00:53:41,480 --> 00:53:42,680 Moi ben. 819 00:53:42,680 --> 00:53:44,160 Atopeinos. Vale. 820 00:53:44,160 --> 00:53:45,560 PLANOS VITELLI 821 00:53:45,560 --> 00:53:46,720 Descargando. 822 00:53:46,720 --> 00:53:48,240 RECEPCIÓN DE DATOS 823 00:53:49,320 --> 00:53:51,840 Teño o informe da reforma do convento. 824 00:53:54,480 --> 00:53:58,480 Un traballo caralludo, non? Mira que rápido foi. Está descargando. 825 00:53:58,480 --> 00:54:01,280 Si, pero que conste que esta misión é de risa. 826 00:54:01,800 --> 00:54:04,800 Se che conto como empecei eu con Carole, non o cres. 827 00:54:05,360 --> 00:54:08,080 - Ai, si? - O golpe era un colar de diamantes. 828 00:54:08,080 --> 00:54:09,840 Non era nin de lonxe 829 00:54:09,840 --> 00:54:11,440 a mesma dose de estrés. 830 00:54:12,200 --> 00:54:16,680 E, no momento de recoller, vai e dime... Hostia, veñen aí uns tipos. 831 00:54:17,360 --> 00:54:18,280 E quen eran? 832 00:54:18,280 --> 00:54:20,280 Non, veñen cara a ti, Sam. 833 00:54:20,960 --> 00:54:22,280 - Como? - Son dez. 834 00:54:22,280 --> 00:54:24,800 - Estás de carallada. - Por unha vez, non. 835 00:54:24,800 --> 00:54:26,880 Non te movas. Ocúpome eu. 836 00:54:26,880 --> 00:54:27,880 Non me movo. 837 00:54:27,880 --> 00:54:29,200 Cala a boca. 838 00:54:29,200 --> 00:54:30,600 Xa calo. 839 00:54:32,680 --> 00:54:33,760 Pero que...? 840 00:54:37,040 --> 00:54:39,560 Alex? 841 00:54:40,160 --> 00:54:41,840 Está. Xa te podes mover. 842 00:54:41,840 --> 00:54:42,960 - Vou... - Móvete! 843 00:54:42,960 --> 00:54:45,080 - Vou! - O móbil, Sam! 844 00:54:45,080 --> 00:54:46,160 O puto móbil. 845 00:54:49,560 --> 00:54:50,640 - Alex! - Que? 846 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 Que fixeches? 847 00:54:55,560 --> 00:54:58,560 Fixen o que puiden, colega. Non sabes dicir grazas? 848 00:55:04,080 --> 00:55:05,080 Grazas. 849 00:55:10,360 --> 00:55:11,720 Hai un que non dorme. 850 00:55:14,600 --> 00:55:15,960 Alex, fai algo. 851 00:55:17,000 --> 00:55:19,560 Cago na puta, non dás feito nada ti soa? 852 00:55:20,080 --> 00:55:24,040 Como che ensinamos. Dálle unha puñada ou saca a arma. Sabes usala. 853 00:55:25,960 --> 00:55:28,480 Non deixes que toque a alarma, por favor. 854 00:55:28,480 --> 00:55:30,960 Non me quedan dardos. Fai ti algo. 855 00:55:31,560 --> 00:55:33,640 Estou paralizada de todo. Alex! 856 00:55:33,640 --> 00:55:37,920 Estaremos de acordo en que nesta misión fixen eu todo. Ti, nada de nada. 857 00:55:37,920 --> 00:55:39,760 Suplícocho. Fai algo, Alex. 858 00:55:54,560 --> 00:55:56,240 Merda! 859 00:55:56,240 --> 00:55:57,960 E a cousa ponse complicada. 860 00:56:13,480 --> 00:56:14,320 Pantalla! 861 00:56:14,320 --> 00:56:17,680 Tranquila, dona "estou paralizada". 862 00:56:17,680 --> 00:56:19,560 Agora vénme con présas. 863 00:56:20,080 --> 00:56:21,240 Hostia! 864 00:56:22,920 --> 00:56:24,120 Coidado! 865 00:56:28,080 --> 00:56:29,680 Sam, coidado! Frea! 866 00:56:32,160 --> 00:56:33,240 Coidado! 867 00:56:33,240 --> 00:56:34,560 Para coas acrobacias! 868 00:56:35,880 --> 00:56:37,920 Sam! Cago na puta! 869 00:56:46,040 --> 00:56:48,200 Sam, coidado! Perdón, señora! 870 00:56:48,200 --> 00:56:49,200 Estades tolas? 871 00:56:50,280 --> 00:56:51,120 Sam! 872 00:56:52,520 --> 00:56:54,040 Para! 873 00:57:10,000 --> 00:57:11,600 Para! Isto non ten xeito! 874 00:57:23,760 --> 00:57:25,360 Sam! Eu mátote! 875 00:57:33,440 --> 00:57:35,640 Por que tes que rozar o chan? 876 00:57:42,320 --> 00:57:44,400 Sam! Mi madriña! 877 00:57:44,400 --> 00:57:46,880 Voute matar! Sam! 878 00:57:51,760 --> 00:57:54,400 Cago en todo. Había que ir tan rápido? 879 00:57:54,400 --> 00:57:58,040 - Cruzamos Córsega en cinco minutos! - Deixámolos atrás, non? 880 00:57:58,040 --> 00:58:00,640 Quen nos segue desde Bastia? Ninguén! 881 00:58:02,120 --> 00:58:03,960 Vou vomitar. 882 00:58:04,480 --> 00:58:05,880 Pensei que si, perdón. 883 00:58:05,880 --> 00:58:06,800 Perdón. 884 00:58:10,040 --> 00:58:11,400 Pero foi impresionante. 885 00:58:13,160 --> 00:58:14,080 Grazas. 886 00:58:18,680 --> 00:58:19,920 Pantalla posta. 887 00:58:28,120 --> 00:58:29,560 Que tal? Moi cansa? 888 00:58:31,280 --> 00:58:32,200 Ben. 889 00:58:32,920 --> 00:58:35,280 E vós? Foi todo ben? 890 00:58:35,800 --> 00:58:36,720 Si, moi ben. 891 00:58:36,720 --> 00:58:38,960 - Temos todo? - Si. Grazas. Aí tes. 892 00:58:42,120 --> 00:58:44,960 E vós as dúas... entendéstesvos ben? 893 00:58:45,480 --> 00:58:46,880 Pois si... 894 00:58:46,880 --> 00:58:47,840 Iso creo. 895 00:58:54,280 --> 00:58:55,520 Agora entendémonos. 896 00:58:55,520 --> 00:58:58,400 Pero abúrrome a hostia. Empezo a estar ata o cu. 897 00:58:58,400 --> 00:58:59,320 Ai, si? 898 00:58:59,320 --> 00:59:02,200 Necesito namorarme ou facer o amor para relaxar. 899 00:59:03,240 --> 00:59:06,040 Tanto dá con quen. Unha, dúas, tres persoas... 900 00:59:06,040 --> 00:59:08,920 - Chamamos a Clarence? - Así xa tes un. 901 00:59:08,920 --> 00:59:13,200 E hai uns patíns no cuarto. Non me viches patinar. Dáseme moi ben. 902 00:59:13,200 --> 00:59:16,800 - Dou... dou eu soa. - Non dás nada sen nós. 903 00:59:16,800 --> 00:59:19,880 Pois si, é unha festa de verdade, rapazas. 904 00:59:19,880 --> 00:59:23,360 Especialidades locais e todo iso. Petanca. E xeado! 905 00:59:23,360 --> 00:59:25,360 - Onde hostia está? - Quen? 906 00:59:25,360 --> 00:59:26,920 Védelo? A Clarence! 907 00:59:27,680 --> 00:59:30,160 - Acabamos de chegar! - Pero dixo que viña. 908 00:59:30,160 --> 00:59:31,840 Vou ver se está no espigón. 909 00:59:31,840 --> 00:59:33,680 - Incrible. - Vou comer algo. 910 00:59:48,120 --> 00:59:49,360 Ese non che está mal. 911 00:59:50,200 --> 00:59:51,480 Non estou a buscar. 912 00:59:53,120 --> 00:59:55,480 E para ti, que si buscas? Está ben, non? 913 00:59:56,000 --> 00:59:58,760 - Déixaa. Está petrificada. - Que? 914 00:59:59,360 --> 01:00:02,200 Esperando o príncipe, branca coma a neve, no seu... 915 01:00:02,200 --> 01:00:03,800 ataúde de cristal. 916 01:00:04,320 --> 01:00:06,440 Non vai oír nada do que lle digamos. 917 01:00:07,480 --> 01:00:09,440 Poderiámoslle dicir, por exemplo... 918 01:00:10,440 --> 01:00:13,160 que vai cansar de correr así atrás de calquera. 919 01:00:13,920 --> 01:00:16,240 Que debía quererse máis a si mesma. 920 01:00:16,240 --> 01:00:18,880 Que igual xa é hora de ter a súa casiña, 921 01:00:18,880 --> 01:00:21,440 para ela soa, cun xardín. 922 01:00:23,240 --> 01:00:26,120 En fin... Pero iso non é o que vai pasar. 923 01:00:26,120 --> 01:00:28,920 Vai aparecer o das chinelas fuleras 924 01:00:28,920 --> 01:00:31,080 e ela vai volver á vida. 925 01:00:35,120 --> 01:00:35,960 Si. 926 01:01:39,880 --> 01:01:41,680 A miña moza chamábase Émilie. 927 01:01:42,200 --> 01:01:43,680 Desde que nos coñecemos... 928 01:01:45,080 --> 01:01:46,200 xa soubo verme. 929 01:01:47,240 --> 01:01:49,480 Non tiven que finxir ser outra persoa. 930 01:01:51,240 --> 01:01:52,840 E, desde que morreu, 931 01:01:53,920 --> 01:01:56,840 xa non sei quen son, sen a súa mirada. 932 01:01:59,040 --> 01:02:01,560 Rómpeme por dentro o que a boto de menos. 933 01:02:04,520 --> 01:02:08,040 É horrible perder a mirada de alguén que te quere. 934 01:02:12,160 --> 01:02:13,440 Eu véxote. 935 01:02:19,080 --> 01:02:20,120 Nós vémoste. 936 01:02:27,280 --> 01:02:29,120 Entón, cando me vas foder? 937 01:02:31,520 --> 01:02:32,680 Moi romántica es. 938 01:02:33,200 --> 01:02:35,880 Cabina de veleiro ou chalé con vistas ao mar? 939 01:02:35,880 --> 01:02:38,760 - Non sabía que ti eras romántico. - É por ti. 940 01:02:38,760 --> 01:02:39,680 O que? 941 01:02:40,200 --> 01:02:43,920 - Que son romántico. - Non o pillo. Vale calquera sitio cerca. 942 01:02:44,600 --> 01:02:47,200 - Alí. - Fantástico. Axúdame ou voume matar. 943 01:02:47,720 --> 01:02:50,160 - Non me podo matar antes de foder. - Non. 944 01:03:04,200 --> 01:03:05,800 Espera, hai outro tío. 945 01:03:05,800 --> 01:03:08,320 Non. Estaba con Karim, pero xa non. 946 01:03:08,320 --> 01:03:11,280 Non, digo no cuarto, aí. Hai outro tío. 947 01:03:11,800 --> 01:03:12,920 Boas noites. 948 01:03:13,880 --> 01:03:15,640 - Boas noites. - Espera. 949 01:03:15,640 --> 01:03:17,680 - Coñécelo? - Non. E ti? 950 01:03:17,680 --> 01:03:18,600 Non. 951 01:03:19,320 --> 01:03:21,800 - Enganouse de cuarto? - Non. 952 01:03:22,680 --> 01:03:26,800 Estiven mirándovos bailar antes 953 01:03:27,320 --> 01:03:29,840 e gustádesme moito. 954 01:03:30,880 --> 01:03:33,840 E quería saber se habería maneira de... 955 01:03:35,840 --> 01:03:36,720 participar. 956 01:03:38,480 --> 01:03:40,000 De participar en que? 957 01:03:40,000 --> 01:03:41,160 No voso. 958 01:03:41,840 --> 01:03:42,920 Oi, ho. 959 01:03:47,040 --> 01:03:49,200 - Nunca probaches? - Non. 960 01:03:49,720 --> 01:03:51,400 - Non queres probar? - Non. 961 01:03:51,400 --> 01:03:53,840 Por que? Compartir tamén é romántico. 962 01:03:53,840 --> 01:03:55,400 E é a túa primeira vez. 963 01:03:57,320 --> 01:03:59,400 - Non. - Si, xúrocho. Fíate de min. 964 01:04:11,040 --> 01:04:12,040 Que fas? 965 01:04:47,040 --> 01:04:48,160 Quen es? 966 01:04:48,920 --> 01:04:50,000 Quen es ti? 967 01:05:23,160 --> 01:05:24,600 Queres parar un momento? 968 01:05:25,400 --> 01:05:26,480 Chamar a túa nai? 969 01:06:50,000 --> 01:06:50,840 Hostia. 970 01:06:51,360 --> 01:06:53,040 Segues sen querer chamala? 971 01:07:03,320 --> 01:07:07,720 Sabía que lle puxeran prezo á miña cabeza. Non pensei que fosen vir a Córsega. 972 01:07:08,240 --> 01:07:10,000 Debincho dicir. Perdoa. 973 01:07:10,000 --> 01:07:11,520 Tranquilo. 974 01:07:12,120 --> 01:07:13,840 Non temos que contarnos todo. 975 01:07:55,960 --> 01:07:59,000 Os albaneses que che mataron o coello. 976 01:07:59,000 --> 01:08:00,440 Atopeinos. 977 01:08:00,440 --> 01:08:02,640 O xefe chámase Skender Lulgjaraj. 978 01:08:03,520 --> 01:08:06,760 - Que sabes del? - Cara de bebé, ollos grandes e negros. 979 01:08:07,440 --> 01:08:10,680 Ten dous clubs na costa, pero a base en Bardi, Italia. 980 01:08:11,280 --> 01:08:13,760 Non é discreto, alardea da pasta que ten. 981 01:08:14,880 --> 01:08:16,800 - Vale. - O fulano é perigoso. 982 01:08:16,800 --> 01:08:17,920 Grazas. 983 01:08:17,920 --> 01:08:20,440 - Prométesme que tes coidado? - Tranquilo. 984 01:08:45,920 --> 01:08:47,640 Non me gusta que me sigan. 985 01:08:48,560 --> 01:08:50,160 A poucos lles gusta. 986 01:08:52,480 --> 01:08:53,440 Que fas aquí? 987 01:08:54,160 --> 01:08:58,440 Pois mira, hoxe espertei cunha sensación rara. 988 01:09:00,120 --> 01:09:01,040 Estrañábate. 989 01:09:04,840 --> 01:09:06,560 Que queres exactamente? 990 01:09:08,800 --> 01:09:11,120 A túa nova fichaxe, que? 991 01:09:13,120 --> 01:09:14,560 Vas substituír a outra? 992 01:09:14,560 --> 01:09:15,480 Non. 993 01:09:16,720 --> 01:09:17,960 Vou quedar coas dúas. 994 01:09:22,040 --> 01:09:24,440 - Que queres? - Que quero? 995 01:09:25,760 --> 01:09:30,280 Só quero estar aquí, así baixo o sol, contigo. 996 01:09:31,480 --> 01:09:33,560 Lembras as nosas primeiras misións? 997 01:09:33,560 --> 01:09:35,240 Cando só estabamos ti e eu? 998 01:09:37,560 --> 01:09:39,280 Eramos un equipazo. 999 01:09:41,320 --> 01:09:44,520 Agora, cando te dignas a concederme algo, sempre é... 1000 01:09:44,520 --> 01:09:45,680 só traballo. 1001 01:09:46,200 --> 01:09:48,120 Aquel equipo xa era só traballo. 1002 01:09:52,560 --> 01:09:55,080 Estás celosa ou melancólica? 1003 01:10:00,520 --> 01:10:02,240 Estou moito máis ca iso. 1004 01:10:04,720 --> 01:10:05,600 Xa o sei. 1005 01:10:15,600 --> 01:10:18,280 Boteite de menos. Foi ben a noite? 1006 01:10:18,800 --> 01:10:19,760 Xa che contarei. 1007 01:10:21,480 --> 01:10:24,560 Atopei os cabróns que mataron a Santos. Liquidámolos? 1008 01:10:25,160 --> 01:10:27,280 - Que carallo che pasou? - Nada. 1009 01:10:28,280 --> 01:10:31,000 Pois... non sei, non será perigoso? 1010 01:10:31,000 --> 01:10:32,120 E que? 1011 01:10:32,120 --> 01:10:34,400 Non sei, non estamos preparadas. 1012 01:10:34,920 --> 01:10:36,720 - E que? - Vale. 1013 01:10:37,800 --> 01:10:39,760 Quérolle dicir a Sam que veña. 1014 01:10:39,760 --> 01:10:40,760 Vale. 1015 01:10:41,240 --> 01:10:42,960 - Ben. Vouna buscar. - Vale. 1016 01:10:44,160 --> 01:10:45,120 - Sam? - Dime. 1017 01:10:45,120 --> 01:10:48,760 Á tardiña imos en ferri a Italia, para vingar o meu coelliño. 1018 01:10:49,280 --> 01:10:52,720 - Pero o cadro cando o roubamos? - Cando chegue Abner mañá. 1019 01:12:14,000 --> 01:12:15,720 É Skender Lulgjaraj? 1020 01:12:16,840 --> 01:12:17,880 Ola. 1021 01:12:18,480 --> 01:12:20,400 Dixéronnos que busca bailarinas. 1022 01:12:20,920 --> 01:12:22,400 Busca bailarinas? 1023 01:12:26,040 --> 01:12:27,480 Viñémonos presentar. 1024 01:12:28,600 --> 01:12:29,640 Ensinámoslles? 1025 01:14:35,360 --> 01:14:37,240 Espera, aparcamos alá abaixo. 1026 01:14:38,440 --> 01:14:39,280 Ai, si. 1027 01:14:39,280 --> 01:14:40,440 Baixas? 1028 01:15:00,720 --> 01:15:01,600 Grazas. 1029 01:15:05,320 --> 01:15:07,720 Non nos contaches que tal con Clarence. 1030 01:15:17,320 --> 01:15:18,200 Ai, si? 1031 01:15:51,880 --> 01:15:53,760 Non me dou concentrado. 1032 01:15:53,760 --> 01:15:56,200 É un pis, non unha partida de xadrez. 1033 01:15:56,200 --> 01:15:57,360 Estou bloqueada. 1034 01:15:57,360 --> 01:16:02,480 Para que queredes un piloto de carreiras se parades a mexar cada cinco minutos? 1035 01:16:04,680 --> 01:16:05,520 Desesperante. 1036 01:16:05,520 --> 01:16:07,120 Vamos, non dou. 1037 01:16:21,080 --> 01:16:22,800 Todo ben, nena? Vés? 1038 01:16:27,080 --> 01:16:28,120 Que fas? 1039 01:16:32,760 --> 01:16:33,800 Que pasa? 1040 01:16:37,880 --> 01:16:39,040 Estou embarazada. 1041 01:16:42,480 --> 01:16:43,560 É mentira. 1042 01:16:48,280 --> 01:16:50,160 - Estou embarazada. - É mentira. 1043 01:16:50,680 --> 01:16:51,640 É mentira. 1044 01:16:55,800 --> 01:16:56,720 De verdade? 1045 01:16:57,240 --> 01:16:58,640 Imos ter un bebé. 1046 01:17:02,560 --> 01:17:03,880 - De verdade? - Si. 1047 01:17:06,920 --> 01:17:07,880 Ai, carallo! 1048 01:17:07,880 --> 01:17:09,440 Metémonos nunha boa. 1049 01:17:09,440 --> 01:17:11,320 - Teño dous. - A ver. 1050 01:17:12,120 --> 01:17:14,360 Teño... Louve, "loba". 1051 01:17:14,360 --> 01:17:15,480 - O que? - Como? 1052 01:17:16,640 --> 01:17:19,440 - Esperade. Louve é bonito. - Si... 1053 01:17:19,440 --> 01:17:23,600 - E Sunrise, "amencer". - Pero ti pensas que isto é Beverly Hills? 1054 01:17:23,600 --> 01:17:26,240 Pódete denunciar cando faga os 18. Ten tino. 1055 01:17:26,240 --> 01:17:29,440 - Non. Dígovos eu como se vai chamar. - Veña. 1056 01:17:29,440 --> 01:17:30,840 - Vaise chamar... - Si. 1057 01:17:30,840 --> 01:17:32,600 ...Raoule, con E, en feminino. 1058 01:17:32,600 --> 01:17:34,160 - Cala a boca. - Horrible. 1059 01:17:34,160 --> 01:17:37,320 - Raoule? - Perdón? Xa llo diredes á cara. 1060 01:17:37,840 --> 01:17:38,880 Se vos atrevedes. 1061 01:17:38,880 --> 01:17:41,440 - Raoule? - Raoule é bonito. 1062 01:17:48,480 --> 01:17:51,040 Oi, ho! Que levamos unha embarazada. 1063 01:17:53,040 --> 01:17:54,520 Upa! 1064 01:18:02,960 --> 01:18:03,800 Córsega! 1065 01:18:05,240 --> 01:18:06,200 Que tal? 1066 01:18:07,320 --> 01:18:08,400 Como estás, Abner? 1067 01:18:08,400 --> 01:18:09,680 Bos días. 1068 01:18:09,680 --> 01:18:10,760 Ola. Sam. 1069 01:18:10,760 --> 01:18:12,960 Xa sei. Abner. 1070 01:18:14,000 --> 01:18:15,800 É a corte das ovellas de Rosa. 1071 01:18:18,320 --> 01:18:19,560 A ver, explícovos. 1072 01:18:19,560 --> 01:18:22,040 - Facémolo hoxe á tarde? - Non, mañá. 1073 01:18:22,040 --> 01:18:24,040 Esperamos a temporada de roubos? 1074 01:18:24,040 --> 01:18:27,200 Moi chistosa. Non, é o derbi Ajaccio-Bastia. 1075 01:18:27,200 --> 01:18:31,800 Os gardas estarán pegados á pantalla. Farán a rolda no descanso. 1076 01:18:31,800 --> 01:18:35,280 Moi importante: esperade o meu sinal para actuar. 1077 01:18:35,880 --> 01:18:38,160 Estaredes camufladas na capela. 1078 01:18:38,160 --> 01:18:40,240 Si? Ata que se retome o partido. 1079 01:18:40,240 --> 01:18:41,200 Vale. 1080 01:18:41,200 --> 01:18:43,720 O cadro está exposto no andar superior. 1081 01:18:43,720 --> 01:18:47,320 Entraredes polo túnel subterráneo, así que ides... 1082 01:18:49,200 --> 01:18:50,120 - Que? - Subir? 1083 01:18:50,120 --> 01:18:51,080 - Iso. - Subir. 1084 01:18:51,080 --> 01:18:52,440 Ides subir. 1085 01:18:52,440 --> 01:18:53,720 E eu onde estarei? 1086 01:18:53,720 --> 01:18:57,600 Ti esperas por Alex e Carole no coche, na praza. 1087 01:18:57,600 --> 01:19:00,440 Cando teñades o cadro, vémonos no miradoiro. 1088 01:19:00,440 --> 01:19:02,600 Iso para saír. Como nos vas meter? 1089 01:19:03,400 --> 01:19:05,280 Non ides ter que entrar. 1090 01:19:05,280 --> 01:19:08,400 Xa ides estar dentro. Sóavos o cabalo de Troia? 1091 01:19:09,480 --> 01:19:11,640 Imos facer coma os gregos aqueles. 1092 01:19:11,640 --> 01:19:13,080 Sen máis. 1093 01:19:13,080 --> 01:19:15,080 - Sabedes o meu alcume? - Non. 1094 01:19:15,080 --> 01:19:16,960 - Cal é? - O Cerebro. 1095 01:19:17,680 --> 01:19:19,640 - Estás seguro? - Estou, si. 1096 01:19:19,640 --> 01:19:22,520 A xente chámame así, mesmo se non estou diante. 1097 01:19:22,520 --> 01:19:24,040 A min paréceme irónico. 1098 01:19:28,840 --> 01:19:29,920 E ti onde estarás? 1099 01:19:31,600 --> 01:19:34,680 No camión de comida, facendo bocadillos de salchicha. 1100 01:19:35,200 --> 01:19:36,760 Entendedes ou tradúzovolo? 1101 01:19:38,240 --> 01:19:40,280 SALCHICHA NO PAN E PATACAS PARA ACOMPAÑAR 1102 01:19:46,640 --> 01:19:50,520 - Poñeremos a terraza? - Non vai haber ninguén, non vale a pena. 1103 01:19:52,520 --> 01:19:53,640 Non. 1104 01:19:56,800 --> 01:19:58,560 - Ola, Sam. - Ola, Abner. 1105 01:20:05,400 --> 01:20:07,520 - Sabes en que estou pensando? - Non. 1106 01:20:07,520 --> 01:20:09,560 Quen é o pai? Coincidín con el? 1107 01:20:09,560 --> 01:20:12,880 Non, era un tipo calquera. Non o sabe nin o vai saber. 1108 01:20:12,880 --> 01:20:17,200 É de tolos. Un bebé sen home. É xusto como o imaxinara. 1109 01:20:17,200 --> 01:20:20,880 - Só que o tiña eu. - Síntocho. A primeira sorprendida fun eu. 1110 01:20:20,880 --> 01:20:25,120 Non se vai parecer a min. Podía ter o meu corpo e a túa intelixencia. 1111 01:20:25,120 --> 01:20:26,640 Vaite foder. 1112 01:20:26,640 --> 01:20:30,320 Non vou esperar o sinal de Abner. Danme cambras, non aguanto. 1113 01:20:30,320 --> 01:20:31,760 Que fas? Aínda non! 1114 01:20:31,760 --> 01:20:34,120 O do cabalo de Troia é unha parvada. 1115 01:20:34,120 --> 01:20:36,400 Alex, hai que esperar polo sinal! 1116 01:20:38,000 --> 01:20:39,960 Día de derbi, día de festa! 1117 01:20:39,960 --> 01:20:43,040 Si, sete anos leva Córsega esperando este momento, 1118 01:20:43,040 --> 01:20:47,040 o encontro entre o Sporting Club de Bastia e o AC Ajaccio. 1119 01:20:47,040 --> 01:20:49,440 - Xa teño algo de fame. - Eu tamén. 1120 01:20:53,680 --> 01:20:56,120 - Ti dálle, que hai moito. - Si. 1121 01:20:56,120 --> 01:20:57,920 - Rico. - Para un rexemento. 1122 01:20:59,240 --> 01:21:00,280 Merda! 1123 01:21:08,520 --> 01:21:10,560 O da túa impaciencia é alucinante. 1124 01:21:11,240 --> 01:21:13,240 Como imos facer cunha nena? 1125 01:21:14,040 --> 01:21:17,040 Pois eu serei a mamá divertida e ti, a mamá pesada. 1126 01:21:18,040 --> 01:21:18,880 Abner? 1127 01:21:19,840 --> 01:21:21,240 Xa saímos. 1128 01:21:22,440 --> 01:21:23,360 Abner? 1129 01:21:23,960 --> 01:21:25,080 Por que non fala? 1130 01:21:25,080 --> 01:21:27,680 Non as teño todas comigo. Non. 1131 01:21:27,680 --> 01:21:29,000 Podía ser peor. 1132 01:21:29,000 --> 01:21:32,240 - Funcionará? - Si, tranquilo. Apañámonos. 1133 01:21:46,600 --> 01:21:48,280 - Que carallo é iso? - E iso? 1134 01:21:57,040 --> 01:21:59,600 Boa tarde. Podemos pedir algo de comer? 1135 01:22:00,280 --> 01:22:01,240 Ola. 1136 01:22:01,240 --> 01:22:02,560 Facedes salchichas? 1137 01:22:02,560 --> 01:22:05,120 - Si. - Unha con patacas fritas, por favor. 1138 01:22:05,640 --> 01:22:06,960 Pode ser ou...? 1139 01:22:06,960 --> 01:22:09,480 Si, claro. Imos montar a terraza. 1140 01:22:09,480 --> 01:22:12,120 Xente, produción invita a salchichas. Vinde! 1141 01:22:12,120 --> 01:22:13,440 - Vinde, si. - Ola. 1142 01:22:13,440 --> 01:22:14,560 Unha para min. 1143 01:22:17,520 --> 01:22:18,640 Moi ben nos tratan. 1144 01:22:18,640 --> 01:22:21,320 Mira, Clarence mandoume unha Extrema Ratio. 1145 01:22:21,320 --> 01:22:23,400 - Que bonito. - Iso é amor. 1146 01:22:23,400 --> 01:22:28,320 - Prismáticos de infravermellos! - Acouga. Non imos usar todo isto. 1147 01:22:29,440 --> 01:22:30,840 - Díxencho. - O que? 1148 01:22:30,840 --> 01:22:32,720 Vas ser a mamá pesada. 1149 01:22:32,720 --> 01:22:34,240 Xa llo compensarei. 1150 01:22:35,080 --> 01:22:35,920 Veña... 1151 01:22:35,920 --> 01:22:38,800 Sam, imos aló. Saímos das estatuas. 1152 01:22:38,800 --> 01:22:42,480 Se dás con Abner, dillo e imos... imos avanzando. 1153 01:22:43,920 --> 01:22:46,760 Abner? Abner, recíbesme ou non? 1154 01:22:46,760 --> 01:22:49,560 Ola, tes que moverte. É a zona dos tráileres. 1155 01:22:49,560 --> 01:22:50,680 O que, perdón? 1156 01:22:50,680 --> 01:22:52,480 - Non recibiches plan? - Non. 1157 01:22:52,480 --> 01:22:56,320 Claro... ninguén lle fai puto caso á orde de rodaxe, non? 1158 01:22:56,920 --> 01:22:59,600 - Perdón. - Pódeste poñer alá? Grazas. 1159 01:22:59,600 --> 01:23:01,640 Mathurin? Mathurin, aquí Leo. Si. 1160 01:23:01,640 --> 01:23:02,800 Véxote alá. 1161 01:23:02,800 --> 01:23:03,960 Abner? 1162 01:23:03,960 --> 01:23:09,280 Non sei se me oes, pero elas xa saíron e a min acábanme de mandar que me mova. 1163 01:23:09,280 --> 01:23:12,200 Non sei se é normal, pero vou cambiar de posición 1164 01:23:12,200 --> 01:23:15,520 e... non sei que é unha orde de rodaxe. Coitada a rapaza. 1165 01:23:16,120 --> 01:23:18,640 Rapazas, oídesme? Aquí hai moitísima xente. 1166 01:23:24,240 --> 01:23:25,320 Espera. 1167 01:23:26,040 --> 01:23:29,000 Lento. Prefiro as balas aos dardos tranquilizantes. 1168 01:23:29,000 --> 01:23:32,040 Xa, pero non imos matar gardas de verdade. 1169 01:23:33,640 --> 01:23:35,680 ...debía estar a chegar. Non sei... 1170 01:23:37,040 --> 01:23:37,960 Boa noite. 1171 01:23:42,800 --> 01:23:44,320 Abner, aquí Carole. 1172 01:23:45,360 --> 01:23:46,280 Non oen. 1173 01:23:46,280 --> 01:23:48,160 - Que facedes aí? - Aparta. 1174 01:23:49,520 --> 01:23:51,480 Sam? Óesme? 1175 01:23:52,640 --> 01:23:53,600 Pois nada. 1176 01:23:54,200 --> 01:23:55,960 Pero non lle fai efecto nada? 1177 01:23:56,560 --> 01:23:58,720 Ves? Mellor as balas de verdade. 1178 01:23:59,520 --> 01:24:01,680 Hai que subir. Aquí non hai sinal. 1179 01:24:01,680 --> 01:24:03,280 - Sam? - Si, Carole. 1180 01:24:03,280 --> 01:24:05,000 Vai. Estás en posición? 1181 01:24:05,000 --> 01:24:07,880 Tiven que moverme para quedar fóra do campo. 1182 01:24:09,280 --> 01:24:10,760 Pero en que campo estás? 1183 01:24:10,760 --> 01:24:12,600 Non! Fóra do campo da cámara. 1184 01:24:14,560 --> 01:24:16,280 Da cámara? De que fala? 1185 01:24:16,800 --> 01:24:17,640 - Ola. - Ola. 1186 01:24:17,640 --> 01:24:19,280 - Que tal? - Ben. 1187 01:24:19,280 --> 01:24:20,240 Estupendo. 1188 01:24:20,760 --> 01:24:22,240 Coidado cos traxes. 1189 01:24:26,200 --> 01:24:28,680 Comprobaches a secuencia 2, polo raccord? 1190 01:24:29,440 --> 01:24:32,600 Comprobei todo, menos a cor da boa. 1191 01:24:32,600 --> 01:24:34,960 - Que mire o guión. - Vale, ben. 1192 01:24:34,960 --> 01:24:37,760 Hai que volverlle apertar o xustillo a Mylène. 1193 01:24:37,760 --> 01:24:41,920 - Si. Ten que ir a maquillaxe e peiteado. - Si. E o descanso da cea? 1194 01:24:41,920 --> 01:24:43,520 A que hora? Importante. 1195 01:24:47,040 --> 01:24:48,880 Non pode ser! 1196 01:24:49,400 --> 01:24:51,320 Que facemos? Cancelamos? 1197 01:24:51,320 --> 01:24:52,960 Non, non cancelamos nada. 1198 01:24:53,480 --> 01:24:57,480 Aproveitamos a distracción e logo marchamos con calma, coma se nada. 1199 01:24:58,800 --> 01:24:59,680 Veña. 1200 01:25:01,000 --> 01:25:02,120 Abner, aquí Carole. 1201 01:25:03,120 --> 01:25:04,200 Aí tes. 1202 01:25:06,560 --> 01:25:07,440 Mostaza? 1203 01:25:08,480 --> 01:25:09,600 Faltábavos unha. 1204 01:25:09,600 --> 01:25:11,160 Unha con patacas fritas. 1205 01:25:11,160 --> 01:25:13,800 É alucinante que Abner pasase isto por alto. 1206 01:25:13,800 --> 01:25:16,000 - Xa. Sorpréndete? - Non. 1207 01:25:19,600 --> 01:25:21,080 - Estaba previsto? - Non. 1208 01:25:21,880 --> 01:25:23,360 - Boas, señores. - Boas. 1209 01:25:23,360 --> 01:25:24,320 Afufable! 1210 01:25:31,160 --> 01:25:33,160 - Coidado, que paso. - Por favor. 1211 01:25:33,160 --> 01:25:36,080 Será posible! Non lle fas caso a ninguén? 1212 01:25:36,080 --> 01:25:38,200 - Que? - A xine mandouche repouso. 1213 01:25:38,200 --> 01:25:39,680 Nada de esforzo físico. 1214 01:25:40,200 --> 01:25:45,200 Estou embarazada, non enferma. Pero non podo cargar pesos. Ocúpaste ti? 1215 01:25:45,200 --> 01:25:47,920 Sodes unhas xefas. Que significa "afufable"? 1216 01:25:47,920 --> 01:25:51,680 - Afuf... Afufable? - Non sei, saíume. 1217 01:26:03,320 --> 01:26:04,800 Ai, puta calor. 1218 01:26:07,040 --> 01:26:08,720 Imos aló. 1219 01:26:12,400 --> 01:26:13,400 Merda. 1220 01:26:14,760 --> 01:26:16,360 - Alex? - Que? 1221 01:26:16,360 --> 01:26:19,520 Teño outro garda ás miñas costas. Pódeste ocupar del? 1222 01:26:19,520 --> 01:26:20,560 Vou. 1223 01:26:21,080 --> 01:26:22,080 Grazas. 1224 01:26:22,920 --> 01:26:24,400 ALARMA ACTIVADA 1225 01:26:31,680 --> 01:26:33,320 Hoxe estás a tope. 1226 01:26:33,320 --> 01:26:34,320 DESACTIVADA 1227 01:26:34,320 --> 01:26:35,320 SISTEMA DESACTIVADO 1228 01:26:35,920 --> 01:26:37,080 Ben, desactivado. 1229 01:26:40,320 --> 01:26:41,520 Vou polo cadro. 1230 01:26:41,520 --> 01:26:45,440 Por sorte, é a última misión. Xa estou desexando montar o asador. 1231 01:26:50,960 --> 01:26:53,200 Sam, prepárate. 1232 01:26:53,920 --> 01:26:58,160 Estou en posición, só que noutra. E dáme que vou ter que volver cambiar. 1233 01:26:58,160 --> 01:27:00,760 No último momento indícovos onde estou. 1234 01:27:00,760 --> 01:27:01,680 Oi! Aí non. 1235 01:27:01,680 --> 01:27:04,120 Si, xa sei, móvome agora. 1236 01:27:04,120 --> 01:27:08,280 Aparca ao lado do camión de grip. Vén aí o guindastre co foco. 1237 01:27:08,280 --> 01:27:10,920 Logo ven montar a green room de Mylène. 1238 01:27:10,920 --> 01:27:11,880 Si! 1239 01:27:11,880 --> 01:27:14,040 Non entendo nada do que me di. 1240 01:27:22,440 --> 01:27:23,960 Que carallo pasa agora? 1241 01:27:25,320 --> 01:27:27,000 Uns tipos movendo uns focos. 1242 01:27:28,600 --> 01:27:32,640 - Non podo nin cortar tranquila. - Abner e a súa merda de plans. 1243 01:27:35,320 --> 01:27:36,640 Rapazas, ide apurando. 1244 01:27:38,000 --> 01:27:40,480 A ver, teño que reorganizarme. 1245 01:27:43,800 --> 01:27:45,240 Cousa fea de exposición. 1246 01:28:01,960 --> 01:28:05,400 Que chulada, eh? Manda moito carallo! 1247 01:28:06,040 --> 01:28:10,800 Dixéranme que había gardas, pero que ben que poidamos ver os cadros. 1248 01:28:11,680 --> 01:28:15,080 E, coa luz dos focos, é alucinante, non? 1249 01:28:15,080 --> 01:28:16,200 - Non? - Si. 1250 01:28:16,920 --> 01:28:20,360 Cousa pesada. Vai falar toda a noite? 1251 01:28:22,520 --> 01:28:24,440 E ti que fas exactamente? 1252 01:28:25,440 --> 01:28:27,040 Cortar o cadro falso. 1253 01:28:28,960 --> 01:28:31,480 Como se acordara co... 1254 01:28:32,640 --> 01:28:35,080 co equipo de decorado. 1255 01:28:35,080 --> 01:28:36,360 Ese é falso? 1256 01:28:36,360 --> 01:28:37,760 Claro! 1257 01:28:37,760 --> 01:28:40,960 - Ah, carallo! Agora entendo. - Imaxinas? 1258 01:28:40,960 --> 01:28:42,640 - O dos gardas. - Claro. 1259 01:28:42,640 --> 01:28:46,640 Moi parvo son, carallo. Son cadros que valen millóns. 1260 01:28:46,640 --> 01:28:47,560 Moi parvo son. 1261 01:28:50,280 --> 01:28:54,160 En fin, está ben choiar para unha estrela tan importante. 1262 01:28:54,160 --> 01:28:55,200 Que puto pesado. 1263 01:28:55,200 --> 01:28:57,960 Non é? É unha pasada. 1264 01:28:58,480 --> 01:29:01,200 O videoclip de... de Mylène Farmer, nada menos. 1265 01:29:01,200 --> 01:29:02,400 Xa. 1266 01:29:02,920 --> 01:29:04,760 Non! Non o podo crer! 1267 01:29:04,760 --> 01:29:06,760 - É moito. - Grandiosa! Mylène? 1268 01:29:06,760 --> 01:29:09,040 - Non. Si. Pois si. - Si. 1269 01:29:09,040 --> 01:29:10,080 Encántache. 1270 01:29:10,080 --> 01:29:11,480 - Mylène. - Mylène. 1271 01:29:11,480 --> 01:29:12,920 A min tamén me gusta. 1272 01:29:29,600 --> 01:29:30,600 Hostia! 1273 01:29:45,480 --> 01:29:46,320 Pois abur. 1274 01:29:46,920 --> 01:29:48,680 Ou... deica logo, non? 1275 01:29:48,680 --> 01:29:49,800 Deica logo. 1276 01:29:49,800 --> 01:29:53,080 - No set. - Claro, no set. Deica. 1277 01:29:54,120 --> 01:29:54,960 Chao. 1278 01:29:56,720 --> 01:29:58,120 ...a marea azul. 1279 01:29:58,120 --> 01:30:01,280 No inicio deste segundo tempo, aí vai o segundo tiro... 1280 01:30:01,280 --> 01:30:05,120 Hostia, funciona. Rapazas, perdoade, o éxito desbordounos. 1281 01:30:05,120 --> 01:30:07,720 Aquí Rosa fixo unhas salchichas caralludas. 1282 01:30:08,240 --> 01:30:14,320 Igual tropezades cunha ou dúas persoas, pero o plan segue adiante. 1283 01:30:14,320 --> 01:30:17,200 Podedes saír das estatuas. Hora do espectáculo! 1284 01:30:19,240 --> 01:30:20,120 Non... 1285 01:30:20,840 --> 01:30:21,720 Pois si. 1286 01:30:24,560 --> 01:30:25,840 Champaña! 1287 01:30:27,200 --> 01:30:29,160 - Fixeches ti o pastel? - Si. 1288 01:30:29,160 --> 01:30:33,680 Agora entendo por que ten 89 mulleres, unha en cada granxa de Francia. 1289 01:30:34,520 --> 01:30:36,480 - Grazas. - Si, grazas por chamar. 1290 01:30:36,480 --> 01:30:38,600 Pasáronme a túa mensaxe. Dime. 1291 01:30:39,360 --> 01:30:42,800 - Necesito os teus servizos. - E a Madriña está ao tanto? 1292 01:30:43,320 --> 01:30:47,160 Non, e necesito que quede á marxe. Diso se trata. 1293 01:30:47,160 --> 01:30:48,840 - Preparo un equipo. - Vale. 1294 01:30:49,560 --> 01:30:51,600 Chámote e explícoche todo ben. 1295 01:30:51,600 --> 01:30:53,360 - Grazas. - De nada. 1296 01:30:53,360 --> 01:30:55,400 - Con quen falas? - Contigo. 1297 01:30:56,120 --> 01:30:59,960 Clarence veume contar que marcha seis meses a México. 1298 01:31:00,920 --> 01:31:02,160 Díxenlle: "E o noso?" 1299 01:31:02,680 --> 01:31:03,840 E só me dixo: 1300 01:31:04,720 --> 01:31:08,440 "Téñome que apañar só. Non me vas salvar ti a vida sempre." 1301 01:31:10,160 --> 01:31:11,360 Iso é un adeus, non? 1302 01:31:11,880 --> 01:31:12,800 Chao. 1303 01:31:17,360 --> 01:31:18,200 Quérote. 1304 01:31:18,720 --> 01:31:21,920 Eu tamén a ti. Tampouco teño tempo. Vou ter unha filla. 1305 01:31:24,080 --> 01:31:27,280 Mañá, última entrega á Madriña e logo imos ser libres. 1306 01:32:50,520 --> 01:32:52,080 Estou en posición, nena. 1307 01:32:56,000 --> 01:32:57,880 Mira ben onde te colocas, si? 1308 01:33:05,760 --> 01:33:09,600 Avísote: non sei que fixo, pero igual entras en shock capilar. 1309 01:33:16,120 --> 01:33:20,720 Ai, a pop art. A arte de darlle sentido a todo o que é kitsch. 1310 01:33:23,080 --> 01:33:27,000 Díxenvos que Carole era a mellor. Fixéstesme a transferencia? 1311 01:33:28,400 --> 01:33:31,480 Señores, un pracer tratar con vostedes. 1312 01:33:35,000 --> 01:33:37,200 Que? Gústache a color? 1313 01:33:38,040 --> 01:33:39,160 É sorprendente. 1314 01:33:39,760 --> 01:33:43,440 Tranquila, sigo sendo a máis morena das louras. 1315 01:33:43,960 --> 01:33:45,600 Quero falar contigo. 1316 01:33:45,600 --> 01:33:47,040 Por suposto, querida. 1317 01:33:49,120 --> 01:33:51,720 Imos para alá, para estar máis tranquilas. 1318 01:33:54,640 --> 01:33:55,920 Estase movendo. 1319 01:34:10,000 --> 01:34:10,920 Que puta. 1320 01:34:12,160 --> 01:34:16,280 Carole, perdín a referencia. Ante todo, ti non te movas. 1321 01:34:16,280 --> 01:34:18,200 Teño a túa posición memorizada. 1322 01:34:27,720 --> 01:34:28,760 Escóitame ben. 1323 01:34:30,160 --> 01:34:31,280 Hai dúas historias. 1324 01:34:32,080 --> 01:34:35,800 Unha chámase ficción. A outra, realidade. A ficción tanto me dá. 1325 01:34:36,320 --> 01:34:37,760 A realidade é esta. 1326 01:34:39,240 --> 01:34:42,640 Estou sentada de costas á ventá. Eu, si. 1327 01:34:44,160 --> 01:34:46,000 Sei ben o que significa iso. 1328 01:34:47,320 --> 01:34:49,320 E vouche explicar o que vai pasar. 1329 01:34:50,080 --> 01:34:51,160 Non me vou mover. 1330 01:34:53,560 --> 01:34:56,480 Alex vai facer equipo coa rapaciña nova, Sam. 1331 01:34:57,480 --> 01:34:59,000 Ti vas quedar comigo. 1332 01:35:00,800 --> 01:35:04,200 Ninguén morre, ninguén se pon triste. 1333 01:35:09,480 --> 01:35:11,080 Oíchesme ben, Alex? 1334 01:35:11,960 --> 01:35:13,640 Pola merda do auricular? 1335 01:35:14,680 --> 01:35:18,360 Teño que repetilo? Sabes que non soporto repetir as cousas. 1336 01:35:18,960 --> 01:35:20,600 Hostia, isto descontrólase. 1337 01:35:23,760 --> 01:35:24,600 Tes medo? 1338 01:35:29,200 --> 01:35:30,520 Eu confío. 1339 01:35:32,960 --> 01:35:35,520 - E ti? - En ti? Non. 1340 01:35:36,400 --> 01:35:37,320 Nunca. 1341 01:35:38,720 --> 01:35:39,560 Afufable. 1342 01:35:41,320 --> 01:35:43,800 - Iso que quere dicir? - Nunca o saberemos. 1343 01:35:44,440 --> 01:35:45,280 11:50. 1344 01:35:54,440 --> 01:35:55,320 Estás tola. 1345 01:35:57,560 --> 01:35:59,240 Ou es unha inconsciente. 1346 01:36:01,880 --> 01:36:03,200 Son moito máis ca iso. 1347 01:36:05,280 --> 01:36:06,120 Xa o sei. 1348 01:36:09,920 --> 01:36:11,680 Pero non esquezas unha cousa. 1349 01:36:14,040 --> 01:36:17,240 Co meu sangue, o que corre é o teu. 1350 01:36:20,480 --> 01:36:21,360 Alex. 1351 01:36:28,320 --> 01:36:29,280 Mediodía. 1352 01:36:37,360 --> 01:36:38,680 Que está pasando? 1353 01:36:38,680 --> 01:36:40,040 Matei a Madriña? 1354 01:36:40,880 --> 01:36:42,920 Os escoltas están subindo. 1355 01:36:47,120 --> 01:36:49,000 Lembras cando nos coñecemos? 1356 01:36:49,000 --> 01:36:51,160 Para de falar así. Dásme mal corpo. 1357 01:36:55,120 --> 01:36:57,760 Hai uns tipos na porta. Quieta aí, cúbrote. 1358 01:36:59,640 --> 01:37:02,600 Disparos na rúa Eugène Manuel, no 16. 1359 01:37:03,840 --> 01:37:05,440 Estabamos en Ámsterdam. 1360 01:37:06,160 --> 01:37:10,360 Ti estabas na terraza dunha cafetería, discutindo cun tipo. 1361 01:37:10,960 --> 01:37:12,720 E guindáchelo ao canal. 1362 01:37:14,360 --> 01:37:15,720 E souben que te quería. 1363 01:37:16,560 --> 01:37:17,480 No momento. 1364 01:37:19,280 --> 01:37:22,680 Daquela, os tipos que te molestaban ían dar á auga. 1365 01:37:24,280 --> 01:37:26,800 Como non teñas un plan, estamos mortas. 1366 01:37:30,160 --> 01:37:31,520 Chegou a policía. 1367 01:37:35,560 --> 01:37:37,680 Atrás, señora! Móvase, non quede aí! 1368 01:37:38,840 --> 01:37:40,920 Non vou dar acabado con todos. 1369 01:37:43,880 --> 01:37:46,800 Nunca che deu medo saltar dun tellado. Que fas? 1370 01:37:48,120 --> 01:37:51,280 Desde hai uns anos, estaste esquecendo de ti mesma. 1371 01:37:51,280 --> 01:37:53,560 Tanto me dá. Para de desconcentrarme. 1372 01:37:53,560 --> 01:37:55,680 - Temes que non te queiran... - Para! 1373 01:37:55,680 --> 01:37:58,640 - ...e aceptas o que sexa de quen sexa. - Para! 1374 01:37:58,640 --> 01:38:00,840 Non é que só atopes imbéciles. 1375 01:38:00,840 --> 01:38:02,520 É que hai moitos de máis. 1376 01:38:04,280 --> 01:38:06,760 Poucos son capaces de amar alguén coma ti. 1377 01:38:07,520 --> 01:38:10,080 Porque as mulleres boas... 1378 01:38:12,080 --> 01:38:15,000 fortes, intelixentes, divertidas, 1379 01:38:15,000 --> 01:38:17,080 que non necesitan que as protexan... 1380 01:38:18,800 --> 01:38:20,400 non son fáciles de amar. 1381 01:38:21,520 --> 01:38:22,600 Dá medo. 1382 01:38:23,680 --> 01:38:25,920 Se eu fose un home, non me daría medo. 1383 01:38:28,120 --> 01:38:29,520 Pódesme prometer que... 1384 01:38:30,520 --> 01:38:33,560 vas esperar a deixar entrar na túa vida alguén que... 1385 01:38:34,600 --> 01:38:36,680 - que te mereza? - Non prometo nada! 1386 01:38:37,280 --> 01:38:41,600 Se queres seguir, tes a Sam. Ides ser libres, as vosas propias xefas. 1387 01:38:41,600 --> 01:38:44,120 - Se queredes. - Eu quero seguir contigo! 1388 01:38:44,120 --> 01:38:46,680 Pero que hostia fas? A que xogas? 1389 01:38:48,240 --> 01:38:50,200 Non vou dar saído. Sabémolo ben. 1390 01:38:50,200 --> 01:38:54,160 Concéntrate. Pensa no bebé. Imos ser unha familia. Non o fagas. 1391 01:38:56,640 --> 01:38:58,640 Isto non sería vida para un bebé. 1392 01:38:58,640 --> 01:39:01,720 Así non, por favor. Non sei, sube ao tellado. 1393 01:39:01,720 --> 01:39:03,000 Busca algo, hostia! 1394 01:39:09,400 --> 01:39:10,840 - Alex! - Carole, aí van. 1395 01:39:10,840 --> 01:39:12,120 - Hostia! - Vaite xa. 1396 01:39:12,120 --> 01:39:15,480 Salta para o tellado, fai algo! Non me deixes soa. 1397 01:39:16,080 --> 01:39:17,040 Alex, lisca. 1398 01:39:18,200 --> 01:39:19,040 Non. 1399 01:39:20,840 --> 01:39:22,320 Sen ti, non vou poder. 1400 01:39:24,080 --> 01:39:25,680 Claro que vas poder. 1401 01:39:26,280 --> 01:39:29,920 Meu amor, ti es a máis forte. Sempre fuches a máis forte. 1402 01:39:30,520 --> 01:39:33,200 Claro que vas poder. Veña, vaite. 1403 01:39:34,120 --> 01:39:35,040 Non podo. 1404 01:39:35,040 --> 01:39:38,480 - Fai o que che digo. Vaite! - Non podo. 1405 01:39:38,480 --> 01:39:41,400 Vaite! Fai o que che digo por unha vez! 1406 01:39:41,400 --> 01:39:42,400 Vaite. 1407 01:39:44,000 --> 01:39:47,320 Non ves que o fago por ti? Roubáronnos unha chea de anos. 1408 01:39:48,160 --> 01:39:49,680 Lisca, es libre. 1409 01:40:06,520 --> 01:40:07,760 Baixa a arma! 1410 01:40:12,280 --> 01:40:13,320 Baixa a arma! 1411 01:40:42,920 --> 01:40:44,600 ...unha persoa ferida de bala... 1412 01:40:56,520 --> 01:40:58,320 Francotirador! A cuberto! 1413 01:40:58,320 --> 01:41:00,200 Francotirador no terceiro! 1414 01:41:00,200 --> 01:41:02,320 Está en fronte! Subo ao terceiro! 1415 01:41:02,320 --> 01:41:04,520 Alex, víronte. Van por ti. 1416 01:41:04,520 --> 01:41:08,560 Déixao todo así, ocúpome eu. Está cargado, pero non montado. 1417 01:41:29,720 --> 01:41:32,320 Cago na hostia. 1418 01:41:34,840 --> 01:41:36,160 Non vou dar. 1419 01:41:40,440 --> 01:41:42,640 Alex, respira e queda comigo. 1420 01:41:42,640 --> 01:41:44,320 - Non vou dar! - Céntrate. 1421 01:41:44,320 --> 01:41:47,760 Tes que atopar o cuarto 14. Ten acceso ao tellado. 1422 01:41:51,280 --> 01:41:52,480 Veña, 14. 1423 01:44:10,640 --> 01:44:11,760 Queres un café? 1424 01:44:16,280 --> 01:44:17,120 Un café? 1425 01:44:18,080 --> 01:44:20,560 Despois de catro anos, un café, sen máis? 1426 01:44:26,120 --> 01:44:27,800 Nin un abraciño nin un bico? 1427 01:44:28,440 --> 01:44:32,400 Nada de: "Alégrome de verte, perdoa por non dar sinais. 1428 01:44:32,400 --> 01:44:34,120 Estaba triste de máis." 1429 01:44:35,400 --> 01:44:37,440 Pois si, estaba triste de máis. 1430 01:44:41,440 --> 01:44:42,760 Chameite varias veces. 1431 01:44:44,360 --> 01:44:45,200 Xa vin. 1432 01:44:45,800 --> 01:44:48,800 - O meu móbil tamén recibe chamadas. - Non me digas! 1433 01:44:48,800 --> 01:44:50,360 Será un modelo da hostia. 1434 01:44:55,400 --> 01:44:56,440 Queres un café? 1435 01:45:02,480 --> 01:45:04,400 Vinte buscar porque te necesito. 1436 01:45:06,000 --> 01:45:07,360 E bótote de menos. 1437 01:45:09,680 --> 01:45:11,160 Ida por volta, ao sol. 1438 01:45:12,480 --> 01:45:14,080 Unha última vez, prometido. 1439 01:45:16,080 --> 01:45:18,160 Levo sen tocar unha arma tres anos. 1440 01:45:19,080 --> 01:45:22,040 Non vin contratarte. Vin pedirche que veñas comigo. 1441 01:45:22,560 --> 01:45:23,920 Non che gusta? Marchas. 1442 01:45:27,680 --> 01:45:31,360 Tes dez minutos. Se non vés, rebéntoche a merda das tomateiras. 1443 01:45:36,760 --> 01:45:38,040 Non podo, síntoo. 1444 01:46:10,920 --> 01:46:11,880 A ver... 1445 01:46:15,280 --> 01:46:16,400 Que facemos aquí? 1446 01:46:46,200 --> 01:46:47,280 Como te chamas? 1447 01:46:49,120 --> 01:46:51,040 Raoule, con E. 1448 01:47:42,960 --> 01:47:43,920 Voute matar. 1449 01:47:43,920 --> 01:47:45,280 Xa o sei. 1450 01:47:46,920 --> 01:47:48,480 Cóntame, pero ben contado. 1451 01:47:48,480 --> 01:47:50,480 Voucho contar e explicar todo. 1452 01:48:00,200 --> 01:48:02,320 Perdón. 1453 01:48:14,200 --> 01:48:15,240 Raoule! 1454 01:48:15,960 --> 01:48:16,960 Vés, meu amoriño? 1455 01:48:23,480 --> 01:48:25,440 É unha risa, pero estades mortas. 1456 01:48:26,560 --> 01:48:27,440 En serio. 1457 01:48:28,040 --> 01:48:29,280 Ven, meu amor. 1458 01:48:30,320 --> 01:48:31,760 - Meu amor. - Ala! 1459 01:48:33,000 --> 01:48:34,440 - Meu amoriño. - Cóntame. 1460 01:48:35,400 --> 01:48:37,480 - Eu quero un conto. - Un conto? 1461 01:48:37,480 --> 01:48:39,040 - Eu tamén. - Pois veña. 1462 01:48:39,040 --> 01:48:43,480 - Eu tamén quero un conto ben longo. - Pois imos contar un conto moi longo. 1463 01:49:43,840 --> 01:49:48,040 {\an8}O carallo. Esqueceume o... Esqueceume o texto. 1464 01:49:52,120 --> 01:49:53,680 {\an8}Biquiños! 1465 01:49:54,640 --> 01:49:55,880 {\an8}E escarállase! 1466 01:49:59,120 --> 01:50:00,840 {\an8}Merda. Non hai ninguén. 1467 01:50:01,560 --> 01:50:03,680 {\an8}Hostia! Perdón, que susto. 1468 01:50:05,840 --> 01:50:06,960 {\an8}Calóuseme! 1469 01:50:09,520 --> 01:50:10,680 {\an8}Perdón. 1470 01:50:10,680 --> 01:50:13,800 {\an8}- Hostia. - É unha risa. Non, eh? 1471 01:50:14,720 --> 01:50:15,960 {\an8}Moi... 1472 01:50:19,600 --> 01:50:21,080 {\an8}Moi psi... 1473 01:50:21,080 --> 01:50:23,000 {\an8}Ala, merda! Merda! 1474 01:50:23,000 --> 01:50:25,960 {\an8}As salchichas que tocan a túa compañeira... Merda. 1475 01:50:25,960 --> 01:50:28,120 {\an8}As salchichas que tocan a túa... 1476 01:50:30,120 --> 01:50:31,440 {\an8}As salchichas que vai... 1477 01:50:32,160 --> 01:50:34,280 As salchichas que vai tocar a túa... 1478 01:50:35,360 --> 01:50:36,800 {\an8}- Si. - Así vese? 1479 01:50:36,800 --> 01:50:38,640 {\an8}- Si. - Ou mellor así. 1480 01:50:39,400 --> 01:50:40,800 {\an8}Non dou. 1481 01:50:40,800 --> 01:50:42,720 {\an8}Atopar xente que non me coñece. 1482 01:50:43,920 --> 01:50:45,600 {\an8}- Non era así? - Si. 1483 01:50:45,600 --> 01:50:48,240 - Por que xa non bebes? - Non sei, faime... 1484 01:50:50,440 --> 01:50:51,440 Por que xa...? 1485 01:50:51,960 --> 01:50:52,800 Perdón. 1486 01:50:52,800 --> 01:50:55,000 Por que xa non bebes? Canto hai? 1487 01:50:59,240 --> 01:51:00,680 Non te estreses, bonito. 1488 01:51:00,680 --> 01:51:01,840 Está cagando. 1489 01:51:02,600 --> 01:51:03,440 Moi ben. 1490 01:51:03,440 --> 01:51:04,720 Enerxía! 1491 01:51:07,040 --> 01:51:09,440 27A... 1492 01:51:09,440 --> 01:51:10,560 O carallo. 1493 01:51:10,560 --> 01:51:12,760 27A/2, toma un... Toma dúas. 1494 01:51:12,760 --> 01:51:14,320 27A/1, toma dúas. 1495 01:51:14,320 --> 01:51:15,760 Claqueta final. 1496 01:51:17,040 --> 01:51:18,120 Corten! 1497 01:54:13,440 --> 01:54:18,440 Subtítulos: Ana M. Fernández Fernández