1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,720 --> 00:00:34,000 Listo, Alex. 4 00:00:34,560 --> 00:00:35,760 Tengo los diamantes. 5 00:00:35,760 --> 00:00:37,760 - Te estoy esperando. - Muy bien. 6 00:00:40,240 --> 00:00:44,240 Me costó abrir la caja fuerte y tuve que esquivar a los de seguridad. 7 00:00:44,240 --> 00:00:47,120 Pero creo que nadie me vio. O eso espero. 8 00:00:48,080 --> 00:00:49,480 - Mierda. - ¿Qué? 9 00:00:49,480 --> 00:00:50,840 No lo puedo creer. 10 00:00:50,840 --> 00:00:52,640 ¿Activé la alarma? ¿Qué pasó? 11 00:00:52,640 --> 00:00:54,320 Se me aflojaron las piernas. 12 00:00:54,320 --> 00:00:56,680 A mí me queda mucha energía. Cuéntame. 13 00:00:58,520 --> 00:01:00,480 Me dejaron por mensaje de texto. 14 00:01:01,680 --> 00:01:02,920 Me está llamando. 15 00:01:02,920 --> 00:01:04,880 - Te voy a matar. - Espera, cariño. 16 00:01:05,400 --> 00:01:06,320 ¿Hola? 17 00:01:06,840 --> 00:01:08,600 Sí. No entiendo. 18 00:01:09,280 --> 00:01:12,760 Bueno, pero al menos podríamos hablar o vernos. Digo... 19 00:01:13,280 --> 00:01:16,240 Sí, pero esas son cosas que... Un segundo, lo siento. 20 00:01:16,760 --> 00:01:19,320 Mi amor, espera un segundo. Ya regreso. 21 00:01:19,320 --> 00:01:20,480 Cariño, ¿estás ahí? 22 00:01:20,480 --> 00:01:24,960 Mierda, Alex, me perdí. No sé adónde ir. Dime antes de que me atrapen. 23 00:01:24,960 --> 00:01:26,920 Quiere verme y hablar. ¿Qué hago? 24 00:01:27,600 --> 00:01:29,080 - ¿Quién? - Karim. 25 00:01:29,080 --> 00:01:33,080 ¿Qué sentido tiene? ¿Para que te deje en vivo y en directo? 26 00:01:33,080 --> 00:01:36,760 Además, mañana tenemos que entregarle los diamantes a Taz. 27 00:01:36,760 --> 00:01:39,400 - Mándalo a la mierda. - Bueno. Espera. 28 00:01:39,400 --> 00:01:41,720 ¡Maldita sea, Alex! ¡Mierda! 29 00:01:41,720 --> 00:01:43,240 Karim, ¿estás ahí? 30 00:01:44,040 --> 00:01:46,320 Mañana no puedo. Lo siento. 31 00:01:48,920 --> 00:01:52,720 Ah, bueno. Puedo a las 5 p. m. Reconsidéralo, ¿sí? 32 00:01:53,840 --> 00:01:55,360 Hasta mañana. Cuídate. 33 00:01:56,320 --> 00:01:57,320 - ¿Cariño? - ¿Sí? 34 00:01:57,320 --> 00:01:59,320 - Me vas a matar. - Dame una ubicación. 35 00:01:59,320 --> 00:02:02,000 - No sé dónde encontrarte para matarte. - Sí. 36 00:02:02,600 --> 00:02:05,600 Bien. Avanza 300 metros hacia el suroeste. 37 00:02:05,600 --> 00:02:07,280 Gracias. Ya voy. 38 00:02:11,640 --> 00:02:12,880 ¿Dónde mierda estás? 39 00:02:12,880 --> 00:02:14,680 No grites. Aquí estoy. 40 00:02:16,200 --> 00:02:18,520 Lo siento. No veo nada con esta niebla. 41 00:02:21,040 --> 00:02:23,640 Arranca. ¿Qué pasó? Hace un rato estaba soleado. 42 00:02:23,640 --> 00:02:26,120 Es Suiza. No me importa. Estoy en shock. 43 00:02:28,320 --> 00:02:29,560 En marcha. Vamos. 44 00:02:35,240 --> 00:02:36,880 Nunca te cayó bien. 45 00:02:36,880 --> 00:02:40,360 ¿Un tipo que te deja al mes por mensaje de texto? Vamos... 46 00:02:40,360 --> 00:02:43,320 No lo vamos a extrañar. Se notaba que era tóxico. 47 00:02:43,320 --> 00:02:45,280 - ¿En serio? - Sí. Árbol. 48 00:02:51,640 --> 00:02:53,320 - ¿Oíste eso? - No, ¿qué? 49 00:02:55,520 --> 00:02:57,760 - Mandaron drones, carajo. - No me digas. 50 00:03:00,800 --> 00:03:01,640 ¡Mierda! 51 00:03:02,200 --> 00:03:03,800 ¡Acelera! 52 00:03:12,720 --> 00:03:14,040 ¿Cuántos son? 53 00:03:14,920 --> 00:03:16,320 Solo veo a dos. 54 00:03:17,920 --> 00:03:20,240 Carajo, puedo oírlos. ¿Nos están rodeando? 55 00:03:27,720 --> 00:03:29,080 Párate. 56 00:03:35,960 --> 00:03:39,360 ¡Mierda! Karim no me podrá llamar. 57 00:03:39,360 --> 00:03:40,640 ¿Hablas en serio? 58 00:03:41,960 --> 00:03:44,840 Oye, cambiemos. Yo manejo y tú disparas. 59 00:03:44,840 --> 00:03:46,840 Con gusto. ¡Vamos! 60 00:04:07,200 --> 00:04:09,880 - No sé qué pasa. Estoy distraída. - Piensa en Karim. 61 00:04:12,040 --> 00:04:13,360 - Así está mejor. - Sí. 62 00:04:13,360 --> 00:04:16,160 Al otro le daré con la ametralladora. 63 00:04:18,160 --> 00:04:20,960 - Intenta mantenerlo firme. - ¿Hablas en serio? 64 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 - ¿Estás bien? - Sí. 65 00:04:32,040 --> 00:04:34,880 El segundo es tenaz. No logro darle. 66 00:04:34,880 --> 00:04:36,600 Espera, más despacio. 67 00:04:39,840 --> 00:04:41,480 Ya casi. 68 00:04:45,080 --> 00:04:46,320 ¡Sí! 69 00:04:55,640 --> 00:04:57,000 Mierda. 70 00:04:57,000 --> 00:04:58,160 ¿Qué? 71 00:04:58,160 --> 00:05:02,480 - ¿Cargaste gasolina? - Claro. ¡Ay, no! Le dieron al tanque. 72 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 - Tendremos que caminar. - No. 73 00:05:06,480 --> 00:05:09,600 Qué raro, todavía escucho el zumbido. 74 00:05:09,600 --> 00:05:10,800 Sí, yo también. 75 00:05:17,520 --> 00:05:18,960 Mierda. Corre. 76 00:05:18,960 --> 00:05:20,400 Ahí. 77 00:05:21,000 --> 00:05:23,960 Mierda, no nos deja en paz. ¿Te queda algo? 78 00:05:23,960 --> 00:05:25,480 No te muevas. 79 00:05:25,480 --> 00:05:27,040 Mierda. Genial. 80 00:05:27,040 --> 00:05:28,040 Le daré. 81 00:05:28,040 --> 00:05:29,840 - No. Ahora no. - Bueno. 82 00:05:37,080 --> 00:05:38,520 - ¿Listo? - Sí. 83 00:05:38,520 --> 00:05:39,720 Mierda. 84 00:05:39,720 --> 00:05:42,160 Ese me agotó. Ahora sí. 85 00:05:42,160 --> 00:05:43,160 Bien. 86 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 Tal vez ya lo conocí y lo dejé ir. 87 00:05:51,240 --> 00:05:52,960 Aún no lo conociste. 88 00:05:52,960 --> 00:05:55,040 - ¿Cómo lo sabes? - Lo sé y ya. 89 00:05:55,680 --> 00:05:58,960 ¿Crees que los asusto? Soy una persona normal. 90 00:06:01,160 --> 00:06:03,560 ¿Por qué nunca recibo declaraciones de amor? 91 00:06:05,640 --> 00:06:06,840 Algún día llegará. 92 00:06:06,840 --> 00:06:08,960 - ¿Cómo lo sabes? - Lo sé y ya. 93 00:06:11,960 --> 00:06:14,520 - Qué adorable. Pensaste en todo. - Sí. 94 00:06:16,560 --> 00:06:17,600 Barritas energéticas. 95 00:06:18,240 --> 00:06:20,400 Podríamos dormir aquí. Mi 9 mm. 96 00:06:22,000 --> 00:06:24,960 ¿Un regalo? Vaya, es mejor que un regalo. 97 00:06:26,040 --> 00:06:27,920 - Chocolate. - Suizo. 98 00:06:30,840 --> 00:06:32,680 Mierda, dejé mis cigarrillos allá. 99 00:06:35,520 --> 00:06:36,680 Eres la mejor. 100 00:06:37,320 --> 00:06:38,400 ¿Quieres algo más? 101 00:06:38,400 --> 00:06:40,080 Se me antoja un hombre. 102 00:06:41,520 --> 00:06:42,760 - Perdón. - ¿No hay? 103 00:06:42,760 --> 00:06:44,040 No. 104 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 Aún puedo oírlo. 105 00:06:46,600 --> 00:06:47,640 Está en tu cabeza. 106 00:06:47,640 --> 00:06:51,160 No, te juro. Carajo, no puedo creerlo. ¿Lo oyes? 107 00:06:51,720 --> 00:06:52,560 Sí. 108 00:06:52,560 --> 00:06:54,200 Vamos. Agáchate. 109 00:06:56,280 --> 00:06:58,760 Vamos. Te estoy esperando, hijo de perra. 110 00:07:05,280 --> 00:07:07,000 No nos dejan en paz. 111 00:07:07,000 --> 00:07:08,400 Jamás. 112 00:07:08,400 --> 00:07:12,440 Me cansé de hacer un trabajo tras otro. ¿Qué tal si vamos de viaje? 113 00:07:21,720 --> 00:07:22,920 ¿Sabes lo que quiero? 114 00:07:22,920 --> 00:07:23,840 No. 115 00:07:25,280 --> 00:07:26,400 Vamos, dilo. 116 00:07:30,080 --> 00:07:33,960 {\an8}Un sándwich de merguez caliente con salsa samurái, 117 00:07:33,960 --> 00:07:36,800 {\an8}papas fritas adentro y un poco de harissa. ¿Y tú? 118 00:07:36,800 --> 00:07:40,480 {\an8}Soy vegetariana hace diez años. Siempre lo olvidas. 119 00:07:40,480 --> 00:07:41,440 {\an8}Es verdad. 120 00:07:44,440 --> 00:07:47,040 {\an8}Compartamos el postre. Mochis de matcha. 121 00:07:47,040 --> 00:07:49,440 {\an8}Pero no los helados. Son asquerosos. 122 00:07:49,440 --> 00:07:52,560 {\an8}- ¿Los de frijol rojo? - Del restaurante de siempre. 123 00:07:52,560 --> 00:07:53,800 {\an8}Sí, no están mal. 124 00:07:53,800 --> 00:07:55,600 {\an8}¿Qué quieres comer ahora? 125 00:07:55,600 --> 00:07:58,680 {\an8}¿Ahora? Las galletas de ese puesto de la calle. 126 00:07:58,680 --> 00:08:02,000 {\an8}Me gusta la de dulce de leche salado y chocolate blanco. 127 00:08:02,000 --> 00:08:04,560 {\an8}Pareces una neoyorquina deprimida. No me gusta. 128 00:08:04,560 --> 00:08:06,240 {\an8}Deberíamos comprar una freidora. 129 00:08:06,240 --> 00:08:07,880 {\an8}- ¿Qué? - Una freidora. 130 00:08:07,880 --> 00:08:08,960 {\an8}¿Para qué? 131 00:08:08,960 --> 00:08:11,280 {\an8}Para hacer papas fritas. Y waffles. 132 00:08:11,280 --> 00:08:13,600 {\an8}Una wafflera entonces. La usaremos más. 133 00:08:16,840 --> 00:08:19,240 Vaya... Suiza es bonita. 134 00:08:21,080 --> 00:08:23,520 - Una máquina de raclette. - Es una buena idea. 135 00:08:23,520 --> 00:08:24,440 Sí. 136 00:08:24,440 --> 00:08:27,680 Al aterrizar... Al llegar a casa, más bien, compraremos una. 137 00:08:27,680 --> 00:08:28,600 De inmediato. 138 00:08:28,600 --> 00:08:32,040 Por cierto, ¿ya llegamos? Estamos planeando hace rato. 139 00:08:42,880 --> 00:08:46,840 LADRONAS 140 00:09:01,800 --> 00:09:03,440 - Tome. - Gracias. 141 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 Bueno... 142 00:09:09,680 --> 00:09:11,040 ¿Cuántas semanas tiene? 143 00:09:11,800 --> 00:09:14,200 Por el tamaño, diría que seis. 144 00:09:16,320 --> 00:09:17,560 ¿Te suena? 145 00:09:18,600 --> 00:09:22,800 Sí. Tal vez. Seis semanas, sí. Me suena. 146 00:09:24,560 --> 00:09:28,800 No entiendo. Siempre nos dijiste que no podía quedar embarazada. 147 00:09:28,800 --> 00:09:31,680 Eso nos dijo el cirujano después de la cirugía. 148 00:09:31,680 --> 00:09:35,720 - Se equivocó. Puede pasar. - Se equivocó bastante, ¿no? 149 00:09:35,720 --> 00:09:38,120 ¿Cuánto tiempo tengo para decidir? 150 00:09:38,120 --> 00:09:42,320 Hasta la semana 7 se usan pastillas. Luego, hasta la 14, cirugía. 151 00:09:43,040 --> 00:09:45,360 Estoy un poco impactada. 152 00:09:46,200 --> 00:09:47,920 Es un embarazo de alto riesgo. 153 00:09:48,520 --> 00:09:50,840 Si quieres tenerlo, necesitas calma. 154 00:09:51,640 --> 00:09:53,480 ¿Puedes bajar un poco el ritmo? 155 00:10:02,360 --> 00:10:03,760 Llevaré sémola. 156 00:10:03,760 --> 00:10:06,480 ¿No puedes comprar algo que sepamos cocinar? 157 00:10:06,480 --> 00:10:07,920 ¿Qué llevas tú? 158 00:10:08,560 --> 00:10:12,520 ¿Chocolate, menta y chile? ¿Chile con carne y chocolate? 159 00:10:12,520 --> 00:10:14,160 Elige algo rico. 160 00:10:14,160 --> 00:10:18,520 - ¿Qué hay en la heladera? - Harissa, limón y yogur. 161 00:10:19,160 --> 00:10:21,240 ¿Cuánto tiempo duran los yogures? 162 00:10:21,240 --> 00:10:24,640 - Compremos más. - Bueno. ¿Tienes tampones? 163 00:10:24,640 --> 00:10:27,000 ¿En casa? No sé. Compra. 164 00:10:27,000 --> 00:10:29,400 No. Los productos ecológicos son raros. 165 00:10:29,400 --> 00:10:31,080 - Bueno. - ¿Qué hacemos aquí? 166 00:10:31,080 --> 00:10:33,160 Vamos. Hagamos la entrega de una vez. 167 00:10:36,440 --> 00:10:38,240 No tengo ganas de verlos. 168 00:10:38,240 --> 00:10:41,160 Me imagino. Aquí apesta a orina. 169 00:10:41,680 --> 00:10:45,600 No te preocupes. Te prepararé la cena con los yogures vencidos. Te encantará. 170 00:10:46,120 --> 00:10:47,080 Hola. 171 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 Tengo que palparte. 172 00:10:54,040 --> 00:10:55,000 Preparada. 173 00:10:57,320 --> 00:10:59,720 - ¿Te gusta el té de hierbas? - ¿Y qué? 174 00:10:59,720 --> 00:11:01,600 Me gustaría meterle un balazo. 175 00:11:01,600 --> 00:11:02,680 El paquete. 176 00:11:06,280 --> 00:11:09,760 Tengo tatuajes de mierda que quería quitarme, pero mira esos. 177 00:11:11,520 --> 00:11:12,840 ¿Es una piña? 178 00:11:13,680 --> 00:11:16,120 - Parece una ensalada de frutas. - Cuéntame. 179 00:11:16,120 --> 00:11:19,200 ¿De Suiza? ¿Qué quieres saber? 180 00:11:19,200 --> 00:11:21,720 Chocolate, fondue, seguridad bancaria. 181 00:11:22,320 --> 00:11:25,120 Montañas, aire puro. Más puro que aquí al menos. 182 00:11:25,680 --> 00:11:27,560 El gordo parece un Pokémon. 183 00:11:28,080 --> 00:11:29,720 No recuerdo cuál. 184 00:11:29,720 --> 00:11:31,120 ¿Bulbasaur? 185 00:11:31,120 --> 00:11:33,120 - No, ese no. - ¿Algo gracioso? 186 00:11:33,800 --> 00:11:34,640 No, nada. 187 00:11:35,280 --> 00:11:36,360 ¿Y, Eddy? 188 00:11:36,360 --> 00:11:39,520 Estupendos. Unos seis quilates cada uno. 189 00:11:40,120 --> 00:11:41,320 Bien tallados. 190 00:11:41,320 --> 00:11:42,800 - Blanquísimos. - ¿Charmander? 191 00:11:42,800 --> 00:11:44,400 - Increíbles. - No, ese no. 192 00:11:44,400 --> 00:11:45,520 Taz. 193 00:11:46,120 --> 00:11:47,320 Son verdaderas joyas. 194 00:11:47,960 --> 00:11:49,600 Ya sé. Es Squirtle. 195 00:11:49,600 --> 00:11:52,160 - Con la voz de Fernandel. - Increíble. 196 00:11:52,640 --> 00:11:54,080 ¿Te burlas de nosotros? 197 00:11:54,880 --> 00:11:56,520 Vamos. ¿Tienes el dinero? 198 00:11:57,120 --> 00:11:58,720 Se lo di a tu jefe. 199 00:12:00,400 --> 00:12:01,520 Ese no era el plan. 200 00:12:01,520 --> 00:12:02,640 ¿Quieres llamarla? 201 00:12:03,840 --> 00:12:05,280 - ¿No me crees? - No. 202 00:12:05,280 --> 00:12:06,440 Ella tampoco. 203 00:12:06,960 --> 00:12:08,560 Quería el dinero primero. 204 00:12:08,560 --> 00:12:09,880 Relájate, Taz. 205 00:12:09,880 --> 00:12:11,320 Vuela de aquí. 206 00:12:12,600 --> 00:12:14,280 ¿Crees que me intimidas? 207 00:12:15,960 --> 00:12:18,000 Tranquilos, chicos. Está bien. 208 00:12:27,920 --> 00:12:29,440 ¿A qué estás jugando? 209 00:12:30,240 --> 00:12:31,080 Taz, detente. 210 00:12:31,080 --> 00:12:33,200 Si silbo, te destripará. 211 00:12:34,360 --> 00:12:37,600 Cariño, guiña un ojo y lo hago puré. 212 00:12:39,800 --> 00:12:42,200 Bueno, yo solo tengo que guiñar un ojo. 213 00:12:42,800 --> 00:12:45,720 Con suerte terminarás en silla de ruedas. 214 00:12:45,720 --> 00:12:47,280 Exacto, cariño. 215 00:12:47,280 --> 00:12:48,760 ¿Por qué sonríes? 216 00:12:49,120 --> 00:12:50,600 Taz. 217 00:12:54,080 --> 00:12:56,640 Vaya, ya no presumes tanto. 218 00:12:56,640 --> 00:12:58,440 Más le vale no fastidiarme. 219 00:12:58,440 --> 00:12:59,440 No seas idiota. 220 00:12:59,440 --> 00:13:00,840 - Bueno. - No es nada. 221 00:13:00,840 --> 00:13:02,320 - Es broma. - No te joderá. 222 00:13:02,320 --> 00:13:03,560 Eso espero. 223 00:13:04,360 --> 00:13:07,400 - Me enojaría tener que volver. - No habrá problema. 224 00:13:09,120 --> 00:13:10,480 Gentuza. 225 00:13:11,360 --> 00:13:13,480 - Estoy cansada. - ¿Tomamos un taxi? 226 00:13:13,480 --> 00:13:16,440 No. Vivo cansada. La vida me está cansando. 227 00:13:16,440 --> 00:13:18,560 - Bueno. - Y estos me agotaron. 228 00:13:18,560 --> 00:13:19,880 Vamos a casa. 229 00:13:20,760 --> 00:13:21,840 ¿Sabes qué? 230 00:13:22,800 --> 00:13:24,040 Quiero parar. 231 00:13:24,040 --> 00:13:26,640 - ¿Qué cosa? - Con todo. Y tener una nueva vida. 232 00:13:27,160 --> 00:13:30,600 - Siempre dices lo mismo. - Sí, pero esta vez es en serio. 233 00:13:30,600 --> 00:13:35,520 Nada cambiará. La Madrina te dirá que es ella quien toma las decisiones. 234 00:13:35,520 --> 00:13:39,080 Iré a verla mañana y te juro que esta vez funcionará. 235 00:13:41,640 --> 00:13:43,360 ¿Dónde estás, mi amor? 236 00:13:43,880 --> 00:13:45,160 ¿Estás bien, cielo? 237 00:13:45,160 --> 00:13:47,680 Qué guapo eres. Te extrañé, carajo. 238 00:13:47,680 --> 00:13:51,480 ¿Tuviste un buen día? Espero que no hayas roto todo. 239 00:13:51,480 --> 00:13:52,680 Seguro que sí. 240 00:13:52,680 --> 00:13:54,560 No es nada. Puede pasar. 241 00:13:59,120 --> 00:14:02,840 ¿Qué haremos si dejamos todo esto? No sé hacer nada más. 242 00:14:02,840 --> 00:14:03,920 Yo tampoco. 243 00:14:05,880 --> 00:14:06,840 Improvisaremos. 244 00:14:10,360 --> 00:14:12,560 Mientras esté contigo, no me importa. 245 00:14:13,480 --> 00:14:14,640 A mí tampoco. 246 00:14:16,840 --> 00:14:19,400 No puedes recomenzar tu vida, François. 247 00:14:20,560 --> 00:14:21,680 Hay palabras, 248 00:14:22,440 --> 00:14:24,120 grandes palabras, de hecho, 249 00:14:24,720 --> 00:14:27,320 que me hiciste tragar hace diez años. 250 00:14:28,520 --> 00:14:30,480 El amor es milagro. 251 00:14:32,000 --> 00:14:33,240 Es asombro. 252 00:14:34,280 --> 00:14:35,400 Es gracia. 253 00:14:36,280 --> 00:14:37,760 Es nacimiento. 254 00:14:38,520 --> 00:14:40,680 El amor no vuelve a empezar, François. 255 00:14:40,680 --> 00:14:43,680 Qué lástima. Esta es mi escena favorita. 256 00:14:44,440 --> 00:14:47,200 Pero las quiero más que a mi escena favorita... 257 00:14:51,600 --> 00:14:54,840 No nos dijiste que habría drones y seguridad adicional. 258 00:14:55,400 --> 00:14:56,640 Casi nos liquidan. 259 00:14:57,440 --> 00:14:58,840 En este momento, 260 00:14:59,360 --> 00:15:02,520 la Madrina preferiría escuchar algo que no sepa. 261 00:15:06,120 --> 00:15:07,160 Exacto. 262 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 Tenemos que hablar. 263 00:15:10,040 --> 00:15:12,320 Soy todo oídos, cariño. 264 00:15:14,480 --> 00:15:18,080 Hemos estado pensando un tiempo y... 265 00:15:21,160 --> 00:15:22,080 queremos parar. 266 00:15:22,680 --> 00:15:24,040 ¿Parar qué cosa? 267 00:15:25,640 --> 00:15:28,680 Con los atracos, los riesgos, las persecuciones e idiotas como Taz. 268 00:15:32,800 --> 00:15:34,280 Queremos una vida distinta. 269 00:15:34,280 --> 00:15:38,720 Una vida distinta. ¿Qué, como en La familia Ingalls? 270 00:15:39,520 --> 00:15:42,200 - Podría haber un término medio. - Sí, claro. 271 00:15:43,760 --> 00:15:46,400 No digas idioteces. Te encanta todo esto. 272 00:15:46,400 --> 00:15:48,040 Sí. Demasiado. 273 00:15:49,200 --> 00:15:50,880 ¿Nos dejas a solas, querida? 274 00:15:52,560 --> 00:15:53,600 - ¿Yo? - Sí. 275 00:15:54,080 --> 00:15:55,400 - ¿Por qué? - Por nada. 276 00:15:56,880 --> 00:15:58,800 Porque te lo pido. Ve a caminar. 277 00:15:58,800 --> 00:16:01,800 Cómprate un helado de banana sin gluten, no sé. 278 00:16:01,800 --> 00:16:03,520 - Fuma. - Estoy intentando dejarlo. 279 00:16:04,520 --> 00:16:06,160 No. Te hace morir joven. 280 00:16:06,880 --> 00:16:08,200 Ve. No te preocupes. 281 00:16:12,280 --> 00:16:15,280 Deberías saber que nadie puede cortar lazos conmigo. 282 00:16:15,880 --> 00:16:18,440 Y que los que lo intentaron 283 00:16:19,400 --> 00:16:20,680 están sepultados 284 00:16:21,880 --> 00:16:23,200 en el cementerio. 285 00:16:23,840 --> 00:16:25,200 ¿Es una amenaza? 286 00:16:25,200 --> 00:16:27,720 No, una advertencia. Yo nunca amenazo. 287 00:16:27,720 --> 00:16:29,240 ¿Advertencia de qué? 288 00:16:30,600 --> 00:16:33,760 - ¿Me matarás si paro? - No. Te daré un unicornio. 289 00:16:37,800 --> 00:16:40,120 - Hay más gente. - Eres mi obra maestra. 290 00:16:40,120 --> 00:16:42,600 Serías la mejor incluso sin una pierna. 291 00:16:42,600 --> 00:16:45,800 Eres la única en quien confío plenamente. Eso es invaluable. 292 00:16:47,640 --> 00:16:48,720 Aunque... 293 00:16:50,080 --> 00:16:51,200 ¿Cuánto quieres? 294 00:16:53,240 --> 00:16:55,240 Sabes que no me importa el dinero. 295 00:16:59,800 --> 00:17:01,320 Qué dulce. 296 00:17:02,800 --> 00:17:06,720 Santa Carole, dime a qué beneficencia enviar el dinero la próxima. 297 00:17:11,800 --> 00:17:13,040 No habrá una próxima. 298 00:17:13,960 --> 00:17:16,520 - Tengo suficiente dinero. - ¿Gracias a quién? 299 00:17:17,040 --> 00:17:19,600 Te saqué de entre la mierda 300 00:17:19,600 --> 00:17:23,320 y basta que mueva un dedo para hundirte de nuevo en ella. 301 00:17:29,680 --> 00:17:30,800 ¿Qué haces? 302 00:17:32,960 --> 00:17:33,840 Pienso. 303 00:17:34,480 --> 00:17:36,800 Vaya. Me asustas cuando piensas. 304 00:17:49,240 --> 00:17:51,320 Eres tan bajita que no te veo. 305 00:17:51,840 --> 00:17:52,680 Ahí estás. 306 00:17:55,440 --> 00:17:56,320 Tengo hambre. 307 00:17:57,120 --> 00:17:59,040 - Es lejísimos. - Alex. 308 00:17:59,040 --> 00:18:02,080 - Mierda, olvidé mi cargador. - No hay señal. 309 00:18:02,080 --> 00:18:04,000 ¿Qué voy a hacer sin wifi? 310 00:18:04,000 --> 00:18:05,360 Es lejos de la ruta. 311 00:18:05,360 --> 00:18:08,760 Es un escondite. Así la Madrina no nos encontrará. 312 00:18:08,760 --> 00:18:10,520 Mierda, tengo hambre. 313 00:18:10,520 --> 00:18:12,320 Hace rato que no te quejabas. 314 00:18:12,320 --> 00:18:14,200 Estoy a esto de comerme el conejo. 315 00:18:15,040 --> 00:18:17,160 - Imagínate si Karim me llama. - ¡No! 316 00:18:17,760 --> 00:18:18,600 ¡No! 317 00:18:20,320 --> 00:18:21,360 Santo cielo. 318 00:18:22,720 --> 00:18:23,640 Bueno... 319 00:18:29,120 --> 00:18:31,080 - ¿No sabes dónde es? - Sí. 320 00:18:31,080 --> 00:18:32,000 No. 321 00:18:44,400 --> 00:18:47,080 Al menos la Madrina nunca nos encontrará aquí. 322 00:18:55,360 --> 00:18:57,760 - No puedo dejar de pensar en algo. - ¿En qué? 323 00:18:58,320 --> 00:19:00,800 - ¿Me escuchas? - Sí, soy todo oídos. 324 00:19:00,800 --> 00:19:04,080 Imaginemos, aunque yo sepa que no va a pasar, 325 00:19:04,080 --> 00:19:06,640 que la Madrina está de acuerdo. 326 00:19:06,640 --> 00:19:09,200 Que acepta y entiende que no volveremos. 327 00:19:09,200 --> 00:19:11,800 Vamos a necesitar profesiones nuevas. 328 00:19:11,800 --> 00:19:15,920 Pero ¿qué queremos realmente? Paz, naturaleza, risas, sol. 329 00:19:18,320 --> 00:19:22,440 Creo que debemos ver cuánto dinero tenemos e invertirlo. 330 00:19:22,440 --> 00:19:24,920 Pero en un lugar que nos guste. 331 00:19:24,920 --> 00:19:26,360 Y tuve una idea. 332 00:19:26,840 --> 00:19:27,800 ¿Estás lista? 333 00:19:28,280 --> 00:19:29,120 Una rotisería. 334 00:19:29,120 --> 00:19:31,880 Será un éxito. Es dinero fácil y un negocio popular. 335 00:19:31,880 --> 00:19:34,080 Tú no comes carne, pero no importa. 336 00:19:34,080 --> 00:19:37,120 Creo que el objetivo y la clave del éxito es la salsa. 337 00:19:37,120 --> 00:19:41,080 Una salsa verde excelente y única. La gente vendrá solo por eso. 338 00:19:41,080 --> 00:19:44,160 Lo primero en lo que hay que invertir es la ubicación. 339 00:19:44,160 --> 00:19:45,800 ¿Dónde queremos envejecer? 340 00:19:46,640 --> 00:19:48,760 Necesitamos un lugar soleado junto al mar. 341 00:19:48,760 --> 00:19:51,400 Te encargas de los pedidos y luego vas a tomar sol. 342 00:19:51,400 --> 00:19:53,160 Hacer tus entrenamientos. 343 00:19:54,000 --> 00:19:55,200 Cierra los ojos. 344 00:19:55,720 --> 00:19:57,480 No lo vas a creer. Ciérralos. 345 00:19:57,480 --> 00:19:58,640 Confía en mí. 346 00:20:03,360 --> 00:20:04,480 Ya puedes abrirlos. 347 00:20:06,840 --> 00:20:09,920 ¿No quieres bailar una última vez antes de morir? 348 00:20:10,600 --> 00:20:13,040 ¿Aún serías mi amiga si tuviera el cabello así? 349 00:20:14,200 --> 00:20:15,840 - Sí. - Te quiero. 350 00:22:05,280 --> 00:22:06,120 Mierda. 351 00:22:08,640 --> 00:22:10,440 Nadie sabe que estamos aquí, ¿no? 352 00:22:18,640 --> 00:22:19,800 - Carole. - ¿Qué? 353 00:22:19,800 --> 00:22:21,840 - Solo me apuntan a mí. - Imposible. 354 00:22:21,840 --> 00:22:23,800 Mira, solo me apuntan a mí. 355 00:22:23,800 --> 00:22:27,120 - Alex, no te ven. - Tienen miras térmicas. 356 00:22:28,280 --> 00:22:31,000 - ¿Crees que aguantará? - Sí. Por supuesto. 357 00:22:32,320 --> 00:22:34,040 ¿Quiénes son estos imbéciles? 358 00:22:37,600 --> 00:22:40,240 Si quisieran matarnos, esperarían a que saliéramos. 359 00:22:42,800 --> 00:22:44,240 Mierda, hay uno ahí. 360 00:23:25,960 --> 00:23:27,160 - ¿Estás bien? - Sí. 361 00:23:27,760 --> 00:23:29,120 - ¿Tú? - Excelente. 362 00:23:32,200 --> 00:23:33,080 Mierda. 363 00:23:33,080 --> 00:23:34,920 - ¿Alex? - ¿Qué? 364 00:23:41,240 --> 00:23:42,080 Alex. 365 00:23:43,120 --> 00:23:44,760 - ¿Qué pasa? - Es Santos. 366 00:23:45,280 --> 00:23:46,360 No. 367 00:23:46,360 --> 00:23:48,720 No, mi conejito no, carajo. 368 00:23:49,440 --> 00:23:50,960 No. Santos no. 369 00:23:53,480 --> 00:23:55,480 - No, mi conejito no. - Lo siento. 370 00:23:58,680 --> 00:24:00,040 Cariño, lo siento. 371 00:24:00,040 --> 00:24:03,440 Van a pagar por esto. Te lo juro, van a pagar. 372 00:24:32,120 --> 00:24:33,280 Escúchame bien. 373 00:24:33,800 --> 00:24:36,920 Te voy a decir lo más importante de tu pequeña vida. 374 00:24:36,920 --> 00:24:38,600 Tu esposa nunca te dirá esto, 375 00:24:38,600 --> 00:24:42,280 pero tienes las pelotas más microscópicas de toda tu familia. 376 00:24:42,280 --> 00:24:45,040 Estaba pensando en cortártelas. 377 00:24:45,040 --> 00:24:46,920 Sé dónde vives, ya ves. 378 00:24:46,920 --> 00:24:49,680 Si sigues ignorándome, será mejor que te cuides. 379 00:24:49,680 --> 00:24:54,200 Ya te lo dije, tesoro, conozco todos tus movimientos. Ciao. 380 00:24:54,800 --> 00:24:56,960 Por Dios, es el cuento de nunca acabar. 381 00:24:56,960 --> 00:24:58,680 ¿Andas intimidando gente? 382 00:24:58,680 --> 00:25:00,960 Yo también me alegro de verte. ¿Almorzamos? 383 00:25:09,600 --> 00:25:13,000 No sé qué me pasó. Ya me conoces, soy un poco paranoica. 384 00:25:14,320 --> 00:25:16,320 Pensé que hablabas en serio el otro día. 385 00:25:16,320 --> 00:25:20,400 Que renunciabas así de la nada, sin preaviso. 386 00:25:20,400 --> 00:25:21,760 Y enviaste sicarios. 387 00:25:22,480 --> 00:25:23,440 Estás bien. 388 00:25:23,960 --> 00:25:25,720 ¿Estás herida? ¿Sangrando? 389 00:25:26,480 --> 00:25:29,520 Conoces a los albaneses. Si hubieran querido, te habrían matado. 390 00:25:29,520 --> 00:25:31,160 Le apuntaban a Alex. 391 00:25:31,760 --> 00:25:32,920 ¿Por qué a mí no? 392 00:25:33,560 --> 00:25:34,640 Alex... 393 00:25:36,360 --> 00:25:37,760 Quiero renunciar. 394 00:25:37,760 --> 00:25:40,880 Carole... 395 00:25:40,880 --> 00:25:42,560 Me estás cansando. 396 00:25:46,480 --> 00:25:48,000 Estas son tus palabras. 397 00:25:48,720 --> 00:25:50,520 Mira lo que hago con ellas. 398 00:25:57,200 --> 00:25:58,960 No aceptaré otro trabajo. 399 00:26:01,280 --> 00:26:03,480 No puedo creer lo inflexible que eres. 400 00:26:04,440 --> 00:26:05,800 Qué complicada. 401 00:26:07,200 --> 00:26:08,600 Di tu cifra. 402 00:26:11,560 --> 00:26:13,160 Tú también eres inflexible. 403 00:26:16,360 --> 00:26:17,440 Otman. 404 00:26:32,640 --> 00:26:33,480 Mientes. 405 00:26:38,360 --> 00:26:40,480 - ¿Cuánto? - Nunca lo matarías aquí. 406 00:26:45,840 --> 00:26:46,760 ¿Cuánto? 407 00:26:49,440 --> 00:26:50,960 ¡Vete a la mierda! 408 00:26:50,960 --> 00:26:53,720 Tardarán tres días en limpiar todo esto. 409 00:26:55,800 --> 00:26:57,200 ¿Cuánto? 410 00:27:05,400 --> 00:27:06,720 Dos millones de euros. 411 00:27:07,960 --> 00:27:08,920 Ahí está. 412 00:27:10,920 --> 00:27:11,840 Ya ves. 413 00:27:13,160 --> 00:27:14,160 Trato hecho. 414 00:27:14,680 --> 00:27:17,800 Es bastante, pero contigo se puede razonar. 415 00:27:20,640 --> 00:27:21,720 Almorcemos. 416 00:27:26,440 --> 00:27:29,040 Una misión nueva y supersimple. 417 00:27:30,200 --> 00:27:31,200 Nada arriesgada. 418 00:27:32,040 --> 00:27:33,840 Robas algo y me lo traes. 419 00:27:34,360 --> 00:27:35,960 Es como ir de vacaciones. 420 00:27:37,280 --> 00:27:39,640 Te acuestas en una tumbona 421 00:27:41,000 --> 00:27:42,320 y quizá lo pases bien. 422 00:27:43,240 --> 00:27:45,880 - ¿En dónde? - En Córcega. Es como ir de vacaciones. 423 00:27:46,400 --> 00:27:49,520 Arma tu equipo como quieras, a tu gusto. 424 00:27:50,960 --> 00:27:54,960 Además, tuve en cuenta tu depresión estacional. 425 00:27:55,680 --> 00:27:57,760 Es fototerapia gratis. 426 00:28:01,520 --> 00:28:03,120 ¿Ves? Me preocupo por ti. 427 00:28:05,840 --> 00:28:07,600 Está bien, pero es la última. 428 00:28:14,040 --> 00:28:18,600 Si la Madrina te lo prometió, podemos confiar en ella ciegamente. 429 00:28:19,120 --> 00:28:22,080 - ¿Es lejos? - No. Faltan diez minutos, pero bueno... 430 00:28:22,080 --> 00:28:23,440 No tenemos licencia. 431 00:28:24,160 --> 00:28:25,920 ¡Vamos! 432 00:28:25,920 --> 00:28:27,200 ¿Qué le pasa? 433 00:28:27,960 --> 00:28:30,320 ¡Pásanos, imbécil! 434 00:28:37,160 --> 00:28:39,000 - Estaba pensando en algo. - Dime. 435 00:28:39,000 --> 00:28:39,960 En Abner. 436 00:28:40,760 --> 00:28:43,040 Y pedirle que encuentre a los albaneses. 437 00:28:43,040 --> 00:28:45,480 No esperes demasiado de Abner. 438 00:28:46,000 --> 00:28:48,880 Bueno, puedes esperar mucho y nada a la vez. 439 00:28:55,520 --> 00:28:56,720 ¿Qué haces? 440 00:28:56,720 --> 00:28:58,160 ¿Qué haces tú? 441 00:29:04,680 --> 00:29:06,400 ¿Y bien? ¿Qué debemos robar? 442 00:29:07,000 --> 00:29:08,920 Escuchen bien: La gran odalisca. 443 00:29:09,600 --> 00:29:13,240 - ¿En serio? - La trajeron para una exhibición. 444 00:29:13,240 --> 00:29:14,760 La regresarán en un mes. 445 00:29:15,640 --> 00:29:17,800 Y no queremos que vuelva a París. 446 00:29:17,800 --> 00:29:19,360 La de Ingres, ¿verdad? 447 00:29:19,360 --> 00:29:22,560 No, esa no. La otra, la japonesa. 448 00:29:23,280 --> 00:29:24,120 ¿La japonesa? 449 00:29:24,120 --> 00:29:25,280 La verde. 450 00:29:25,920 --> 00:29:27,720 Una odalisca japonesa, dice. 451 00:29:27,720 --> 00:29:29,040 ¿Qué? Espera. 452 00:29:29,880 --> 00:29:31,160 - ¿Entendiste? - Pero... 453 00:29:31,160 --> 00:29:33,200 ¿Es una odalisca japonesa? 454 00:29:33,200 --> 00:29:37,640 No, así se llama el cuadro. Usen un poco la cabeza, chicas. 455 00:29:37,640 --> 00:29:39,320 - Qué ridículo. - Oye. 456 00:29:39,320 --> 00:29:43,160 La obra se llama Hecho en Japón: La gran odalisca 457 00:29:43,160 --> 00:29:45,960 y la hizo Martial Raysse en los 60. 458 00:29:45,960 --> 00:29:49,000 Es una odalisca verde. 459 00:29:49,680 --> 00:29:51,920 - No me había quedado claro. - Para nada. 460 00:29:58,640 --> 00:30:02,240 - ¿Quién es? ¿Vive contigo? - Sí, esta es su casa. Rose. 461 00:30:02,240 --> 00:30:03,520 ¿Están juntos? 462 00:30:03,520 --> 00:30:04,760 Es complicado. 463 00:30:06,000 --> 00:30:08,880 - ¿Sientes olor a hierba? - Yo le dije que fumara. 464 00:30:08,880 --> 00:30:10,480 ¿Por qué? 465 00:30:10,480 --> 00:30:12,080 Por su glaucoma. 466 00:30:12,080 --> 00:30:16,400 Lo que no sabemos es cuándo traerán el cuadro. 467 00:30:16,400 --> 00:30:19,680 - Lo sabremos cuando ellos lo sepan. - ¿Saben algo concreto? 468 00:30:19,680 --> 00:30:23,080 Sí. Sabemos dónde se exhibirá la pintura. 469 00:30:23,080 --> 00:30:24,400 En un centro de arte. 470 00:30:24,400 --> 00:30:28,040 Es mucho más accesible que un museo. Eso es una gran ventaja. 471 00:30:28,040 --> 00:30:30,120 Sí, claro, una gran ventaja. 472 00:30:30,840 --> 00:30:31,880 ¿Y dónde queda? 473 00:30:32,920 --> 00:30:36,800 En el convento de Saint-François, cerca de Sartène. 474 00:30:36,800 --> 00:30:38,080 ¿Dijiste "sartén"? 475 00:30:39,240 --> 00:30:40,400 - ¿En serio? - Sí. 476 00:30:40,400 --> 00:30:42,840 ¿Aún te gustan los juegos de palabras? 477 00:30:42,840 --> 00:30:45,640 Dije "Sartène". En Córcega. 478 00:30:45,640 --> 00:30:47,640 - ¿Tenemos los planos? - No. 479 00:30:48,240 --> 00:30:49,280 - No. - No. 480 00:30:49,280 --> 00:30:54,120 Claro que no. El estudio de arquitectura que hizo la remodelación... 481 00:30:55,040 --> 00:30:56,040 Rose, por favor. 482 00:30:57,160 --> 00:30:58,440 ¿Rose? 483 00:31:00,680 --> 00:31:01,920 Esto es secreto. 484 00:31:01,920 --> 00:31:06,440 El estudio de arquitectura está en Bastia, así que la idea es conseguir... 485 00:31:06,440 --> 00:31:08,040 Perdón. 486 00:31:08,040 --> 00:31:09,480 - Carole. - Perdón. 487 00:31:12,640 --> 00:31:15,360 Tienes unos tornillos sueltos, por lo que veo. 488 00:31:15,360 --> 00:31:17,200 - ¿Qué pasa? - Perdón. Continúa. 489 00:31:17,200 --> 00:31:20,960 Tenemos que conseguir los planos 490 00:31:20,960 --> 00:31:25,760 y luego encontrarnos con el conductor que pediste, Carole. 491 00:31:27,000 --> 00:31:28,640 - ¿Un conductor? - Bueno... 492 00:31:28,640 --> 00:31:29,920 - ¿Por qué? - Pues... 493 00:31:29,920 --> 00:31:33,200 - ¿Qué? ¿No conduzco bien? - Bueno... 494 00:31:57,080 --> 00:31:58,480 Vaya. Mierda. 495 00:31:58,480 --> 00:32:02,400 Carajo, ¿cuándo dejarás de castigarme por maniobrar en la ruta? 496 00:32:02,400 --> 00:32:05,280 - ¿"Maniobrar"? Fue más bien un accidente. - No. 497 00:32:05,280 --> 00:32:07,640 - ¿Y el seguro? - ¿No me creen? 498 00:32:07,640 --> 00:32:10,960 Le salvé la vida a un perro. Quería esquivarlo. 499 00:32:10,960 --> 00:32:13,560 - ¿Otra vez con eso? - Nunca lo encontraron. 500 00:32:13,560 --> 00:32:16,280 Sin cadáver no hay pruebas ni seguro. 501 00:32:16,280 --> 00:32:19,480 - No tiene sentido. Son unos desalmados. - Desalmados... 502 00:32:19,480 --> 00:32:20,480 Bueno. 503 00:32:21,080 --> 00:32:26,120 Las armas las conseguirán en el almacén de Saint-Florent. Pregunten por Clarence. 504 00:32:26,800 --> 00:32:28,400 Les dará lo que quieran. 505 00:32:28,400 --> 00:32:30,520 Les conseguí una villa 506 00:32:31,120 --> 00:32:32,560 y un auto hermoso. 507 00:32:32,560 --> 00:32:34,960 Es tan bonito todo que no querrán irse. 508 00:32:34,960 --> 00:32:38,520 Les daré dos semanas de vacaciones y luego iré para allá. 509 00:32:38,520 --> 00:32:41,080 - ¿Viviremos juntos? - Como lo quieras llamar. 510 00:32:44,200 --> 00:32:47,040 - Buen chico. - Espera, ¿quién es ese? 511 00:32:47,040 --> 00:32:48,200 Es Spirit. 512 00:32:48,200 --> 00:32:52,360 Qué bello. Eso es bueno para tu cabello. 513 00:32:52,360 --> 00:32:54,720 ¡No! ¿Qué hace ese animal aquí? 514 00:32:54,720 --> 00:32:55,800 Déjalo. 515 00:32:55,800 --> 00:32:58,160 - Los animales no deben entrar. - Sí. 516 00:33:01,080 --> 00:33:05,480 Vayan a la pista de Le Mans para encontrar al conductor, Sam. 517 00:33:05,480 --> 00:33:08,160 Bueno. ¿Y cómo reconoceremos a este Sam? 518 00:33:09,240 --> 00:33:11,960 Mi trabajo es encontrar gente que no me conoce. 519 00:33:20,880 --> 00:33:22,640 ¿Qué tiene de especial? 520 00:33:22,640 --> 00:33:24,920 - No te la agarres con él. - No. 521 00:33:24,920 --> 00:33:25,960 Mierda. 522 00:33:26,560 --> 00:33:28,320 ¿Por qué usas ajustes de mierda? 523 00:33:28,320 --> 00:33:30,960 - ¿Cómo se llama? - Qué terca eres a veces. 524 00:33:31,640 --> 00:33:33,480 Cero agarre. No podía moverme. 525 00:33:33,480 --> 00:33:36,480 Sam. Abner dice que es el mejor. Por eso lo contratamos. 526 00:33:36,480 --> 00:33:39,640 Nada de tracción en las curvas. ¡Parecía un tractor! 527 00:33:39,640 --> 00:33:42,800 Su esposa murió hace poco. Era doble de riesgo. 528 00:33:42,800 --> 00:33:46,200 Serás muy amable con él. Vamos. Ven. 529 00:33:47,600 --> 00:33:48,480 Vamos. 530 00:33:48,480 --> 00:33:52,360 - Quizá no sea mi configuración. - Ahora me tomas por tonto. 531 00:33:52,360 --> 00:33:55,200 Quizá la mató él. Seguro que conduzco mejor. 532 00:33:55,200 --> 00:33:56,280 Alex. 533 00:33:56,760 --> 00:33:59,960 Es imposible. ¿Cómo me oíste con este ruido? 534 00:34:08,000 --> 00:34:09,400 Dije que no lo llenaran. 535 00:34:11,960 --> 00:34:12,920 ¿Qué...? 536 00:34:14,720 --> 00:34:15,720 Se llevó mi auto. 537 00:34:24,320 --> 00:34:27,480 Está loca. Mira cómo toma la curva. 538 00:34:33,640 --> 00:34:35,800 - Vaya. - Entonces, ¿qué? ¿Soy yo? 539 00:34:35,800 --> 00:34:37,880 De seguro no nos llevaremos bien. 540 00:34:42,640 --> 00:34:45,680 ¿Me pides dos hamburguesas y patitas de pollo? 541 00:34:45,680 --> 00:34:47,960 - Es mejor. - No tiene sentido. Vamos. 542 00:34:47,960 --> 00:34:50,040 - Basta. - Yo conduciré, no te preocupes. 543 00:34:53,240 --> 00:34:54,480 No es la configuración. 544 00:34:55,360 --> 00:34:56,680 ¡Sam! 545 00:34:59,560 --> 00:35:00,520 ¡Sam! 546 00:35:01,120 --> 00:35:03,520 - Sam es la chica. - No. 547 00:35:03,520 --> 00:35:05,600 - Ella es quien conducirá. - No. 548 00:35:05,600 --> 00:35:09,440 - Sí. Te molesta que sea una chica. - No me importa. 549 00:35:10,720 --> 00:35:12,960 Cielos, hiciste el mejor tiempo del día. 550 00:35:12,960 --> 00:35:15,680 - No era la configuración. - Era el piloto. 551 00:35:15,680 --> 00:35:17,160 ¡Oye, Top Gun! 552 00:35:17,680 --> 00:35:19,160 ¿Sabes qué, Tom Cruise? 553 00:35:20,480 --> 00:35:21,560 Estás despedida. 554 00:35:22,520 --> 00:35:23,520 Mierda, pero... 555 00:35:30,160 --> 00:35:31,320 - ¿Qué? - Con gusto. 556 00:35:31,920 --> 00:35:32,840 Vaya. 557 00:35:33,440 --> 00:35:35,920 Está loca. Tenemos que comprarle un trago. 558 00:35:36,920 --> 00:35:38,120 Y ropa. 559 00:35:40,080 --> 00:35:40,920 Vaya. 560 00:35:43,960 --> 00:35:45,840 Y lo dividimos en tres partes. 561 00:35:45,840 --> 00:35:47,280 ¿Cuánto dinero es? 562 00:35:47,280 --> 00:35:49,920 Mucho. Igualmente, perdiste tu trabajo. 563 00:35:49,920 --> 00:35:51,480 Puedo encontrar otro. 564 00:35:51,480 --> 00:35:53,600 No te imagino en la oficina de desempleo. 565 00:35:55,600 --> 00:35:56,880 ¿Cómo es el trabajo? 566 00:35:58,000 --> 00:35:59,600 ¿Hay un período de prueba? 567 00:35:59,600 --> 00:36:01,560 No es un trabajo normal. 568 00:36:02,280 --> 00:36:06,800 - Trabajarás en la misión. Sin prueba. - Pero ¿y si apesta? Debemos probarla. 569 00:36:06,800 --> 00:36:08,040 ¿Y si nos odiamos? 570 00:36:08,880 --> 00:36:11,600 - ¿Qué otras tareas haré? - ¿Sabes disparar? 571 00:36:12,920 --> 00:36:13,760 No. 572 00:36:13,760 --> 00:36:16,600 - ¿Te gusta la tecnología? ¿Hackear? - Tampoco. 573 00:36:17,320 --> 00:36:18,880 ¿No tienes ninguna especialidad? 574 00:36:21,840 --> 00:36:25,680 - Si no me gusta, ¿puedo irme? - Sí. Pero solo antes de empezar. 575 00:36:25,680 --> 00:36:28,640 ¿Cuál es tu especialidad, además de romper las pelotas? 576 00:36:28,640 --> 00:36:30,000 Soy francotiradora. 577 00:36:30,000 --> 00:36:32,840 Puedo matar a alguien con los ojos cerrados. 578 00:36:33,440 --> 00:36:34,400 Mucho gusto. 579 00:36:34,920 --> 00:36:38,200 Yo puedo dar vueltas con una moto mejor que nadie. 580 00:36:39,080 --> 00:36:42,040 Perfecto. Te llamaré si armamos un circo. 581 00:36:42,640 --> 00:36:44,080 ¿Terminaron? 582 00:36:46,440 --> 00:36:49,320 Nos irá bien juntas. No tienes nada más para hacer. 583 00:36:50,200 --> 00:36:51,960 Alex es amigable, ya verás. 584 00:36:54,480 --> 00:36:55,520 ¿Y bien? 585 00:37:00,400 --> 00:37:02,120 Que decida el destino. 586 00:37:04,000 --> 00:37:06,360 - ¿Te crees el Dalai Lama? - Alex... 587 00:37:52,280 --> 00:37:55,080 - ¡Cielos! - El agua está calentita. 588 00:37:59,920 --> 00:38:02,320 - Esto va a ser estupendo. - Vaya. 589 00:38:03,640 --> 00:38:05,000 Imagina desayunar aquí. 590 00:38:06,800 --> 00:38:10,200 - Por una vez Abner no nos falló. - Sí, tal cual. 591 00:38:10,200 --> 00:38:12,120 ¿De quién es esta casa? 592 00:38:12,120 --> 00:38:14,120 - ¿Qué mierda te importa? - Alex... 593 00:38:15,640 --> 00:38:18,200 - ¿Las habitaciones? - Que gane la más veloz. 594 00:38:18,200 --> 00:38:20,240 ¿Así deciden? 595 00:38:20,240 --> 00:38:22,040 Siempre salgo con ventaja. 596 00:38:22,040 --> 00:38:23,520 Tramposa. 597 00:38:26,480 --> 00:38:27,320 No. 598 00:38:27,880 --> 00:38:29,080 No me gusta. 599 00:38:29,080 --> 00:38:30,880 Me gusta esta. 600 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 - Quiero esta. - No, es mía porque soy mayor. 601 00:38:36,240 --> 00:38:38,000 Igual vendré todas las noches. 602 00:38:39,960 --> 00:38:42,120 ¡Cielos! Creo que encontré la mejor. 603 00:38:42,120 --> 00:38:43,320 Maldita sea. 604 00:38:45,920 --> 00:38:47,680 - Increíble. - Bien. 605 00:38:48,360 --> 00:38:49,840 Juguemos una pulseada. 606 00:38:50,720 --> 00:38:53,040 - Si eso quieres. - Sí. 607 00:39:09,240 --> 00:39:12,160 ¿Quién es Clarence, además de traficante de armas? 608 00:39:12,160 --> 00:39:13,720 ¿Cómo lo conoce Abner? 609 00:39:13,720 --> 00:39:16,160 Su padre es embajador en alguna parte. 610 00:39:16,160 --> 00:39:19,720 Creo que usa su inmunidad diplomática para traficar. 611 00:39:20,440 --> 00:39:21,400 Ahí está. 612 00:39:22,400 --> 00:39:23,240 ¿Es ese? 613 00:39:24,400 --> 00:39:26,160 No parece traficante de armas. 614 00:39:26,160 --> 00:39:27,800 No, ese es un lugareño. 615 00:39:28,400 --> 00:39:29,280 Lo siento. 616 00:39:34,000 --> 00:39:35,040 Hola. 617 00:39:37,360 --> 00:39:38,600 Buscamos a Clarence. 618 00:39:39,280 --> 00:39:40,640 Son libres de hacerlo. 619 00:39:42,840 --> 00:39:44,080 ¿Está aquí? 620 00:39:44,600 --> 00:39:45,800 Eso dicen. 621 00:39:47,480 --> 00:39:48,600 Bueno, gracias. 622 00:39:57,720 --> 00:39:58,760 ¿Hay alguien? 623 00:39:59,960 --> 00:40:00,800 Sí. 624 00:40:02,120 --> 00:40:03,200 Ah. ¿Clarence? 625 00:40:03,200 --> 00:40:04,920 - Sí. - Abner nos envió. 626 00:40:06,840 --> 00:40:08,280 Bonito trapo de cocina. 627 00:40:09,280 --> 00:40:10,640 - ¿Hablaremos de trapos? - No. 628 00:40:11,240 --> 00:40:14,160 De un rifle con tambor a rosca y cartucho .300 Win Mag. 629 00:40:15,960 --> 00:40:17,040 Eso me gusta más. 630 00:40:18,400 --> 00:40:19,640 La lista de compras. 631 00:40:30,920 --> 00:40:31,880 No se muevan. 632 00:40:31,880 --> 00:40:33,080 No me moveré. 633 00:40:40,920 --> 00:40:41,920 Bien. 634 00:40:42,800 --> 00:40:44,440 Tengo balas soporíferas. 635 00:40:45,040 --> 00:40:46,640 Te di un M4 Zev. 636 00:40:49,280 --> 00:40:52,080 Una Glock personalizada. Para tirar con estilo. 637 00:40:52,840 --> 00:40:53,680 Es increíble. 638 00:40:53,680 --> 00:40:56,840 Puedes matar una mosca a 500 m y un objetivo a 800 m. 639 00:40:57,440 --> 00:41:00,560 - Gracias. Qué placer oír eso. - El placer es todo mío. 640 00:41:03,360 --> 00:41:04,720 ¿Tienes un Blaser .308? 641 00:41:04,720 --> 00:41:08,200 Sí, claro, pero tengo uno más rápido: el HK417. 642 00:41:09,160 --> 00:41:12,200 - Es una belleza. - Sí, con balas FMJ. 643 00:41:12,960 --> 00:41:16,520 Me gustan. Penetran más. Me encanta que penetren bien. 644 00:41:19,360 --> 00:41:21,600 Te conseguí una 92. ¿Está bien? 645 00:41:21,600 --> 00:41:23,440 Sí, Beretta, perfecto. 646 00:41:26,160 --> 00:41:28,240 Te mostraré un pequeño invento mío. 647 00:41:29,520 --> 00:41:30,680 Esto. ¿Qué es? 648 00:41:31,600 --> 00:41:32,640 - Una fruta. - No. 649 00:41:32,640 --> 00:41:33,560 Una granada. 650 00:41:35,360 --> 00:41:36,880 Una granada granada. 651 00:41:36,880 --> 00:41:37,840 Exacto. 652 00:41:39,280 --> 00:41:41,200 Las salchichas que toca tu amiga... 653 00:41:42,600 --> 00:41:44,320 - ¿Cómo la viste? - Bombas de humo. 654 00:41:45,960 --> 00:41:47,200 Qué bien. 655 00:41:47,200 --> 00:41:48,960 ¿Y esto qué es, por ejemplo? 656 00:41:49,440 --> 00:41:50,280 - ¿Esto? - Sí. 657 00:41:50,280 --> 00:41:51,200 Un huevo. 658 00:41:55,280 --> 00:41:57,160 Bueno, nos dejamos llevar. 659 00:41:57,760 --> 00:41:59,480 No nos llevaremos todo esto. 660 00:41:59,480 --> 00:42:03,160 Necesito una segunda pistola. Tenemos que entrenarla a ella. 661 00:42:03,680 --> 00:42:05,920 - ¿A quién? - Deja esa salsa teriyaki. 662 00:42:06,840 --> 00:42:08,040 ¿Cómo la viste? 663 00:42:10,600 --> 00:42:11,640 Despacio. 664 00:42:13,120 --> 00:42:13,960 Despacio. 665 00:42:15,760 --> 00:42:16,600 Eso es. 666 00:42:22,240 --> 00:42:25,840 Otra vez. Cuando dispares, sentirás que el arma cobra vida. 667 00:42:30,640 --> 00:42:33,360 - Ni siquiera tengo que mirar. Apesta. - Sí. 668 00:42:34,520 --> 00:42:38,400 - Hace mucho ruido. - Practica cómo respirar. Párate derecha. 669 00:42:38,400 --> 00:42:40,280 - Inhala. - ¿Cariño? 670 00:42:40,280 --> 00:42:42,560 ¿Qué? No, ya sé lo que vas a decir. 671 00:42:44,000 --> 00:42:45,440 No es sobre Clarence. 672 00:42:47,080 --> 00:42:48,360 Bueno, sí. 673 00:42:49,200 --> 00:42:51,000 - Inhala y... - ¿No te agrada? 674 00:42:51,600 --> 00:42:53,840 ¿Vas a ignorar las señales de alerta? 675 00:42:53,840 --> 00:42:55,960 ¿Qué? ¿Porque trafica armas? 676 00:42:55,960 --> 00:42:58,080 Eso no. Tienen un interés común. 677 00:42:58,080 --> 00:43:00,240 Espera. Dispara con las dos manos. 678 00:43:00,240 --> 00:43:03,920 Despacio. Dobla las manos. Ahí tienes. Fíjate bien... 679 00:43:03,920 --> 00:43:04,880 ¿Y entonces? 680 00:43:04,880 --> 00:43:05,960 ...tu respiración. 681 00:43:06,880 --> 00:43:08,320 ¿Le viste los pies? 682 00:43:09,680 --> 00:43:11,840 - Lo miré a los ojos. - Mírale los pies. 683 00:43:11,840 --> 00:43:14,880 Llevaba unas sandalias desgarbadas. 684 00:43:14,880 --> 00:43:18,040 Te he visto con zapatos feos. Todos nos equivocamos. 685 00:43:18,520 --> 00:43:19,720 Cuidado. Concéntrate. 686 00:43:20,800 --> 00:43:21,840 Inhala. 687 00:43:22,440 --> 00:43:23,280 Apunta. 688 00:43:23,800 --> 00:43:25,080 Relaja los hombros. 689 00:43:25,080 --> 00:43:27,040 ¿Van a practicar todo el día? 690 00:43:27,040 --> 00:43:29,400 ¿Vas a seguir enamorándote de cualquiera? 691 00:43:29,400 --> 00:43:30,920 ¿Y tú vas a...? No sé. 692 00:43:32,320 --> 00:43:33,560 Eso. 693 00:43:33,560 --> 00:43:35,440 Dispara cuando estés lista. 694 00:43:40,280 --> 00:43:41,720 Bueno, está mejor. 695 00:43:42,360 --> 00:43:44,640 Me encanta. Disparar por todas partes. 696 00:43:44,640 --> 00:43:46,680 ¿Por qué no nos mudamos aquí? 697 00:43:48,160 --> 00:43:50,120 Eso deberíamos hacer. Vivir aquí. 698 00:43:50,120 --> 00:43:51,680 ¡Mierda! ¡Cuidado! 699 00:43:51,680 --> 00:43:55,320 - Está cargada. - ¡El arma está cargada! Nunca hagas eso. 700 00:43:56,160 --> 00:43:58,240 - Es tentador. - Me estás cansando. No. 701 00:43:58,240 --> 00:44:01,040 La muerte de su esposa, perder su trabajo... 702 00:44:02,560 --> 00:44:04,280 No es fácil. Ella... 703 00:44:04,280 --> 00:44:05,280 ¿Apesta? 704 00:44:05,800 --> 00:44:07,080 - Qué dura. - Bueno. 705 00:44:07,080 --> 00:44:10,040 Es un diamante en bruto. Tiene mucho potencial. 706 00:44:10,040 --> 00:44:12,240 Apesta. Dame la razón en algo. 707 00:44:13,200 --> 00:44:15,000 - Hola. - ¿Me convidan un poco? 708 00:44:15,000 --> 00:44:16,920 No. Mierda, se acabó. Qué pena. 709 00:44:17,960 --> 00:44:19,440 - Toma. No bebo. - Gracias. 710 00:44:20,920 --> 00:44:25,320 Y tengo esto para ti. Este es tu Samsung con tu SIM, Sam. 711 00:44:28,040 --> 00:44:29,200 ¿Para qué es? 712 00:44:29,200 --> 00:44:31,480 Para robar los planos. Luego te muestro. 713 00:44:33,440 --> 00:44:34,280 Gracias. 714 00:44:36,720 --> 00:44:38,000 ¿Por qué ya no bebes? 715 00:44:39,520 --> 00:44:40,680 Porque me hace... 716 00:44:42,560 --> 00:44:43,760 ¿Tocar la guitarra? 717 00:44:46,040 --> 00:44:47,040 Rock and roll. 718 00:44:48,280 --> 00:44:51,560 Ni siquiera puede poner una tarjeta SIM. Dios mío. 719 00:44:52,160 --> 00:44:53,480 ¿Necesitas ayuda, Sam? 720 00:44:54,000 --> 00:44:55,840 Está bien, Alex. No te fuerces. 721 00:44:58,320 --> 00:45:00,360 Vamos a comer. Comeremos... 722 00:45:00,920 --> 00:45:02,080 sopa de huevo. 723 00:45:12,840 --> 00:45:14,000 ¡Mierda! 724 00:45:14,800 --> 00:45:17,120 - Me asustaste. - Y tú a mí. ¿Qué haces? 725 00:45:19,080 --> 00:45:19,920 Como. 726 00:45:21,120 --> 00:45:22,160 Tengo hambre. 727 00:45:22,160 --> 00:45:23,880 Yo también. ¿Qué comes? 728 00:45:24,560 --> 00:45:25,400 Pepinillos. 729 00:45:26,960 --> 00:45:28,360 Pero no te gustan. 730 00:45:29,080 --> 00:45:30,320 Bueno, ahora sí. 731 00:45:30,840 --> 00:45:31,840 Pero... 732 00:45:32,480 --> 00:45:33,480 ¿Qué? 733 00:45:36,000 --> 00:45:37,440 Mierda, lo presentía. 734 00:45:38,280 --> 00:45:40,560 Lo presentía, te juro. No puedo explicarlo. 735 00:45:41,840 --> 00:45:43,200 No puedo creerlo. 736 00:45:44,880 --> 00:45:46,680 - ¿Por qué no me dijiste? - Bueno... 737 00:45:46,680 --> 00:45:47,920 No. 738 00:45:47,920 --> 00:45:51,080 No pasa nada. Podremos con esto. 739 00:45:51,080 --> 00:45:52,520 Estás posmenopáusica. 740 00:45:55,720 --> 00:45:56,840 Zorra. 741 00:45:58,080 --> 00:46:00,040 - ¿Por qué? - Tengo 39. 742 00:46:00,640 --> 00:46:02,880 Exacto. No eres tan joven. 743 00:46:02,880 --> 00:46:05,720 - Te escuché. - ¿Cómo mierda me escuchaste? 744 00:46:05,720 --> 00:46:08,640 Te escuché. Y no dormirás conmigo esta noche. 745 00:46:33,600 --> 00:46:35,720 ¿Cómo estás? ¿Dormiste bien? 746 00:46:36,480 --> 00:46:37,800 Sí, bastante bien. 747 00:46:40,160 --> 00:46:44,160 Anoche me preguntaba cómo se conocieron tú y Alex. 748 00:46:44,760 --> 00:46:45,840 A Alex... 749 00:46:46,920 --> 00:46:48,800 Hace mucho. Tenía 14 años. 750 00:46:49,440 --> 00:46:51,800 Huyó de su casa, igual que yo. 751 00:46:52,800 --> 00:46:54,360 La conocí en Ámsterdam. 752 00:46:54,920 --> 00:46:58,200 Trabajaba con comerciantes de diamantes, y no sé por qué... 753 00:46:59,520 --> 00:47:03,320 sentí que podía confiar en ella. 754 00:47:03,320 --> 00:47:06,720 Me ayudó en un trabajo y nunca me arrepentí de tenerla conmigo. 755 00:47:07,320 --> 00:47:10,720 Pienso que en la vida lo importante no es lo que haces, 756 00:47:10,720 --> 00:47:12,800 sino con quién lo haces. 757 00:47:14,240 --> 00:47:16,200 - ¿Comiste bien? - Sí. 758 00:47:16,200 --> 00:47:17,680 - ¿Descansaste? - Sí. 759 00:47:17,680 --> 00:47:19,960 Genial. Te espero afuera. Vas a sufrir. 760 00:47:22,880 --> 00:47:23,920 Buena suerte. 761 00:47:36,120 --> 00:47:37,280 ¿Y ahora qué? 762 00:47:54,360 --> 00:47:55,280 Como quieras. 763 00:48:00,240 --> 00:48:03,240 Presionas esto y apoyas los dedos encima. 764 00:48:17,680 --> 00:48:18,520 Maldición. 765 00:48:24,160 --> 00:48:26,440 Parezco psicóloga. Es horrible. 766 00:48:27,120 --> 00:48:28,840 Muy linda. Horrible. 767 00:48:34,400 --> 00:48:35,240 Estás feliz. 768 00:48:37,520 --> 00:48:39,680 - Es lindo. Es práctico. - Para. 769 00:48:42,120 --> 00:48:44,360 Sostengo el arma. Me enfoco... 770 00:48:45,520 --> 00:48:48,120 - Horrible. Mira cómo lo hago. - Muéstrame. 771 00:49:01,240 --> 00:49:03,920 - No entiendo. Haces así. - Apunta hacia allá. 772 00:49:19,280 --> 00:49:20,240 ¿Hola? 773 00:49:21,640 --> 00:49:22,880 - Sí. - La comunico. 774 00:49:22,880 --> 00:49:24,120 Estupendo, gracias. 775 00:49:26,600 --> 00:49:27,440 ¿Sí, querida? 776 00:49:27,440 --> 00:49:30,040 - Josée. Gracias por llamarme. - ¿Estás bien? 777 00:49:30,040 --> 00:49:31,160 Bueno... 778 00:49:31,800 --> 00:49:35,600 - ¿Estás bien? - Sí, todo está bien. Solo quería decirte... 779 00:49:36,600 --> 00:49:37,480 Dime. 780 00:49:37,480 --> 00:49:38,680 Decidí tenerlo. 781 00:49:38,680 --> 00:49:42,000 ¡Maravilloso! Me alegro mucho por ti. 782 00:49:42,000 --> 00:49:42,920 Sí. 783 00:49:44,160 --> 00:49:45,960 - Bien. - Va a ser genial. 784 00:49:46,840 --> 00:49:49,720 - Cuídate. Te llamo cuando regrese. - Cuando quieras. 785 00:49:49,720 --> 00:49:51,240 - Gracias. - Cuídate. 786 00:49:51,240 --> 00:49:52,280 Besos. 787 00:50:01,480 --> 00:50:02,440 Vamos. 788 00:50:03,640 --> 00:50:04,960 Continuemos. 789 00:50:14,240 --> 00:50:15,080 ¡Lo logré! 790 00:50:35,120 --> 00:50:38,440 Admito que la presioné por diversión. 791 00:50:38,440 --> 00:50:40,000 Arruiné la pasta. 792 00:50:40,000 --> 00:50:43,960 No, está muy rica. Quizá un poco salada, pero muy rica. 793 00:50:43,960 --> 00:50:46,360 - Está demasiado salada. - No, está bien. 794 00:50:46,360 --> 00:50:48,640 - Está incomible. - No. 795 00:50:48,640 --> 00:50:50,840 No, hice todo mal. Tenía... 796 00:50:52,400 --> 00:50:56,560 una idea clara en mente y, de repente, no sé, me perdí. 797 00:51:00,320 --> 00:51:02,080 No me pude decidir. 798 00:51:02,680 --> 00:51:04,880 - ¿Entre qué? - Quería hacer calabacín. 799 00:51:04,880 --> 00:51:07,080 Quería algo vegetariano y simple. 800 00:51:08,480 --> 00:51:11,240 De repente, cambié de opinión y no supe... 801 00:51:12,920 --> 00:51:16,400 Terminé haciendo algo muy complicado. 802 00:51:16,400 --> 00:51:19,400 No llores, no pasa nada. Es pasta. Está riquísima. 803 00:51:20,000 --> 00:51:23,320 Debí haber hecho pasta con mantequilla y ya. 804 00:51:23,320 --> 00:51:25,400 No sé qué me pasó. 805 00:51:27,280 --> 00:51:30,080 Te juro que está excelente. La voy a comer toda. 806 00:51:30,760 --> 00:51:32,880 - Mira. Toda. - Porque eres buena. 807 00:51:32,880 --> 00:51:34,880 No, porque está muy rica. 808 00:51:36,040 --> 00:51:38,440 - Porque tienes hambre. - No tengo hambre. 809 00:51:41,840 --> 00:51:44,640 - Perdón, ando un poco nerviosa. - Me di cuenta. 810 00:51:46,400 --> 00:51:48,680 Pensé en cómo robar los planos. 811 00:51:49,360 --> 00:51:51,200 - Dime. - Irás con... 812 00:51:51,200 --> 00:51:52,520 Irás con Sam. 813 00:51:52,520 --> 00:51:53,440 No. 814 00:51:53,440 --> 00:51:56,120 Sí. Las oficinas están vacías en el almuerzo. 815 00:51:56,840 --> 00:51:58,960 Es fácil. No hay mucho para hacer. 816 00:51:59,960 --> 00:52:01,280 Solo no actives la alarma. 817 00:52:01,280 --> 00:52:02,320 Bueno. 818 00:52:02,320 --> 00:52:03,680 No me necesitas. 819 00:52:04,760 --> 00:52:05,920 Ella está lista. 820 00:52:10,800 --> 00:52:12,120 Si tú lo dices. 821 00:52:24,240 --> 00:52:25,920 ¿Estás en posición? 822 00:52:25,920 --> 00:52:27,120 Sí, te veo. 823 00:52:28,440 --> 00:52:29,680 No me mires. 824 00:52:30,160 --> 00:52:31,120 Perdón. 825 00:52:32,160 --> 00:52:33,000 Bien. 826 00:52:34,800 --> 00:52:36,120 - No me mires. - Mierda. 827 00:52:36,120 --> 00:52:37,760 VOLTA ARQUITECTURA 828 00:52:43,880 --> 00:52:46,040 Vamos, Sam. Es un pasillo. 829 00:52:46,040 --> 00:52:48,280 Crúzalo. Puedes hacerlo, te lo juro. 830 00:52:49,280 --> 00:52:52,120 No hay alarma. Esta es una misión fácil. 831 00:52:53,000 --> 00:52:54,280 Creo que lo encontré. 832 00:53:00,480 --> 00:53:02,120 Bien. Al menos eres discreta. 833 00:53:02,720 --> 00:53:04,040 Veo la computadora. 834 00:53:04,040 --> 00:53:06,000 Vaya, sí que eres buena. 835 00:53:06,480 --> 00:53:09,160 Si sigues molestando, me quitaré el auricular. 836 00:53:09,680 --> 00:53:11,200 - Bien... - Puedes quitártelo. 837 00:53:11,880 --> 00:53:13,560 - Pero podrías morir. - Bien. 838 00:53:14,280 --> 00:53:18,080 Te distraigo para ver si puedes hacer varias cosas al mismo tiempo. 839 00:53:18,080 --> 00:53:20,200 Obvio que sí. Soy mujer. Gracias. 840 00:53:21,200 --> 00:53:22,080 Bien. 841 00:53:25,520 --> 00:53:26,640 Listo. 842 00:53:27,840 --> 00:53:28,880 Entré. 843 00:53:28,880 --> 00:53:31,200 Bien, buscaré los planos. 844 00:53:34,880 --> 00:53:35,960 Cielos, qué lenta. 845 00:53:36,560 --> 00:53:39,360 - Me duermo. Apúrate, por favor. - Espera. 846 00:53:40,560 --> 00:53:41,480 Los tengo. 847 00:53:41,480 --> 00:53:42,720 Qué bien. 848 00:53:42,720 --> 00:53:44,160 Encontré los planos. 849 00:53:44,160 --> 00:53:45,560 PLANOS DE VITELLI 850 00:53:45,560 --> 00:53:46,720 Los descargaré. 851 00:53:46,720 --> 00:53:48,240 RECIBIENDO DATOS 852 00:53:49,320 --> 00:53:51,840 Tengo el archivo de la renovación del convento. 853 00:53:54,480 --> 00:53:58,480 Arrasé con la misión ¿no? Fue rápida. Lo estoy descargando. 854 00:53:58,480 --> 00:54:01,280 Sí, pero esta misión era facilísima. 855 00:54:01,800 --> 00:54:04,800 Mi primera misión con Carole fue loquísima. 856 00:54:05,400 --> 00:54:08,040 - ¿Sí? - Sí. Robamos un collar de diamantes. 857 00:54:08,040 --> 00:54:11,000 Te juro que es otro nivel de estrés. 858 00:54:12,200 --> 00:54:15,680 Estábamos a punto de irnos y me dice... 859 00:54:15,680 --> 00:54:16,680 Hay unos tipos. 860 00:54:17,360 --> 00:54:18,280 ¿Quiénes eran? 861 00:54:18,280 --> 00:54:20,280 No, hay tipos ahí, Sam. 862 00:54:20,960 --> 00:54:22,400 - ¿Qué? - Diez. 863 00:54:22,400 --> 00:54:24,800 - Bromeas. - Esta vez no. 864 00:54:24,800 --> 00:54:27,880 - No te muevas. Yo me encargo. - No me muevo. 865 00:54:27,880 --> 00:54:29,200 Cierra la boca. 866 00:54:29,200 --> 00:54:30,600 Me callo. 867 00:54:32,720 --> 00:54:33,760 Pero ¿qué...? 868 00:54:37,040 --> 00:54:38,080 ¿Alex? 869 00:54:38,920 --> 00:54:40,880 - Alex. - Solucionado. 870 00:54:40,880 --> 00:54:42,360 - Muévete ya. - Pero... 871 00:54:42,360 --> 00:54:43,720 - Muévete. - De acuerdo. 872 00:54:43,720 --> 00:54:46,160 - El teléfono, Sam. - Mierda, el teléfono. 873 00:54:49,600 --> 00:54:50,640 - Alex. - ¿Qué? 874 00:54:52,120 --> 00:54:53,440 ¿Qué hiciste? 875 00:54:55,640 --> 00:54:57,160 Lo que pude, hermana. 876 00:54:57,680 --> 00:54:58,560 Agradéceme. 877 00:55:04,080 --> 00:55:05,080 Gracias. 878 00:55:10,360 --> 00:55:11,720 Uno está despierto. 879 00:55:14,480 --> 00:55:15,960 Alex, haz algo. 880 00:55:17,000 --> 00:55:19,560 Maldita sea, ¿no puedes hacer nada sola? 881 00:55:20,080 --> 00:55:22,280 Golpéalo o saca tu arma. 882 00:55:22,800 --> 00:55:24,040 Ya sabes usarla. 883 00:55:25,960 --> 00:55:28,400 Por favor, no dejes que toque la alarma. 884 00:55:28,400 --> 00:55:30,960 Me quedé sin dardos. Haz algo. 885 00:55:31,640 --> 00:55:33,680 Estoy paralizada. No puedo moverme. Alex... 886 00:55:33,680 --> 00:55:37,840 Al final eso de "arrasé con la misión" era pura palabrería. 887 00:55:37,840 --> 00:55:39,760 Te lo ruego, haz algo, Alex. 888 00:55:54,560 --> 00:55:56,240 ¡Mierda! 889 00:55:56,240 --> 00:55:57,960 Ahora sí se complicó. 890 00:56:13,480 --> 00:56:15,320 - ¡Casco! - Oye, cálmate. 891 00:56:15,320 --> 00:56:19,000 Recién dijiste: "Estoy paralizada" y ahora me apresuras... 892 00:56:20,200 --> 00:56:21,120 ¡Carajo! 893 00:56:22,920 --> 00:56:24,120 ¡Cuidado! 894 00:56:28,160 --> 00:56:29,680 ¡Cuidado, Sam! ¡Frena! 895 00:56:32,160 --> 00:56:33,240 ¡Cuidado! 896 00:56:33,240 --> 00:56:34,560 ¡Odio las acrobacias! 897 00:56:35,880 --> 00:56:37,920 ¡Sam! ¡Carajo! 898 00:56:46,040 --> 00:56:48,280 ¡Sam, cuidado! ¡Lo siento, señora! 899 00:56:48,280 --> 00:56:49,200 ¿Estás loca? 900 00:56:50,280 --> 00:56:51,120 ¡Sam! 901 00:56:52,520 --> 00:56:54,040 ¡Para! 902 00:57:10,000 --> 00:57:11,600 ¡Sam! ¡No hay necesidad! 903 00:57:23,760 --> 00:57:25,360 ¡Sam! ¡Te voy a matar! 904 00:57:33,440 --> 00:57:35,600 ¿Por qué inclinas tanto la moto? 905 00:57:42,320 --> 00:57:44,400 ¡Sam! Dios mío. 906 00:57:44,400 --> 00:57:46,760 ¡Te voy a matar! ¡Sam! 907 00:57:51,760 --> 00:57:55,960 Maldita sea. ¿Tenías que ir tan rápido? Cruzamos Córcega en cinco minutos. 908 00:57:55,960 --> 00:57:58,040 ¿Por qué gritas? ¿Los perdimos o no? 909 00:57:58,040 --> 00:58:00,920 ¿A quién? Nadie nos siguió desde Bastia. 910 00:58:02,120 --> 00:58:04,400 Siento que voy a vomitar todo. 911 00:58:04,400 --> 00:58:06,920 Pensé que nos seguían, lo siento. Perdón. 912 00:58:10,080 --> 00:58:11,560 Igual arrasaste. 913 00:58:13,200 --> 00:58:14,200 Gracias. 914 00:58:18,640 --> 00:58:19,920 Me puse el casco. 915 00:58:28,120 --> 00:58:29,800 ¿Cómo estás? ¿Muy cansada? 916 00:58:31,200 --> 00:58:32,200 Estoy bien. 917 00:58:33,040 --> 00:58:35,240 ¿Y ustedes? ¿Les fue bien? 918 00:58:35,800 --> 00:58:36,720 Sí, genial. 919 00:58:36,720 --> 00:58:38,960 - ¿Tenemos todo? - Sí. Gracias. Toma. 920 00:58:42,200 --> 00:58:45,000 Veo que ya se llevan bien. 921 00:58:45,520 --> 00:58:47,600 Bueno, sí. Eso creo. 922 00:58:54,240 --> 00:58:58,520 Nos llevamos muy bien, pero me estoy aburriendo mucho, carajo. 923 00:58:58,520 --> 00:59:00,880 - ¿En serio? - Necesito enamorarme o tener sexo. 924 00:59:00,880 --> 00:59:02,240 Estoy muy tensa. 925 00:59:03,240 --> 00:59:06,040 - Con quien sea. Una, dos, tres personas... - Claro. 926 00:59:06,040 --> 00:59:09,440 - ¿Y si llamamos a Clarence? - Puedes empezar por ahí. 927 00:59:09,440 --> 00:59:13,200 Encontré unos patines. Nunca me vieron patinar. Soy estupenda. 928 00:59:13,200 --> 00:59:16,800 - Yo... puedo sola. - No puedes sin ayuda. 929 00:59:16,800 --> 00:59:19,920 Genial. Es una fiesta de verdad, chicas. 930 00:59:19,920 --> 00:59:23,360 Con platillos locales y esas cosas. Bochas. ¡Y helado! 931 00:59:23,360 --> 00:59:25,360 - ¿Dónde diablos está? - ¿Quién? 932 00:59:25,360 --> 00:59:27,080 ¿Lo ves? A Clarence. 933 00:59:27,680 --> 00:59:28,800 Acabamos de llegar. 934 00:59:28,800 --> 00:59:32,000 ¿Y qué? Dijo que vendría. Veré si está en el muelle. 935 00:59:32,000 --> 00:59:34,040 - No puedo creerlo. - Voy a comer. 936 00:59:48,160 --> 00:59:49,360 Aquel es lindo. 937 00:59:50,160 --> 00:59:51,720 No busco a nadie. 938 00:59:53,160 --> 00:59:55,920 Háblale tú, que siempre buscas. Es lindo, ¿no? 939 00:59:55,920 --> 00:59:58,760 - Olvídalo. Está congelada. - ¿Qué? 940 00:59:59,360 --> 01:00:03,800 Espera a su príncipe, como Blancanieves. Está en su ataúd de cristal. 941 01:00:04,320 --> 01:00:06,480 Di lo que quieras, no te escuchará. 942 01:00:07,480 --> 01:00:09,400 Por ejemplo, podrías decir... 943 01:00:10,480 --> 01:00:13,160 que se cansará de perseguir desconocidos. 944 01:00:13,840 --> 01:00:16,240 Que sería mejor si se quisiera un poco más. 945 01:00:16,240 --> 01:00:18,880 Que es hora de que tenga su propia casita, 946 01:00:18,880 --> 01:00:21,360 sola, con un pequeño jardín. 947 01:00:23,240 --> 01:00:24,160 En fin... 948 01:00:24,680 --> 01:00:26,120 Pero eso no va a pasar. 949 01:00:26,120 --> 01:00:31,080 En cambio, vendrá este tipo con sus sandalias viejas y ella revivirá. 950 01:00:35,160 --> 01:00:36,080 Sí. 951 01:01:39,840 --> 01:01:41,680 Mi esposa se llamaba Émilie. 952 01:01:42,200 --> 01:01:43,680 Cuando nos conocimos, 953 01:01:45,120 --> 01:01:46,640 me entendió al instante. 954 01:01:47,240 --> 01:01:49,720 No necesitaba fingir que era otra persona. 955 01:01:51,400 --> 01:01:52,840 Y desde que murió, 956 01:01:53,920 --> 01:01:56,880 no sé quién soy sin su mirada. 957 01:01:59,120 --> 01:02:01,520 Me destruye lo mucho que la extraño. 958 01:02:04,520 --> 01:02:08,320 Es horrible perder la mirada de alguien que te ama. 959 01:02:12,200 --> 01:02:13,400 Yo te estoy mirando. 960 01:02:19,080 --> 01:02:20,360 Te estamos mirando. 961 01:02:27,240 --> 01:02:29,240 ¿Y bien, cuándo vas a cogerme? 962 01:02:31,480 --> 01:02:32,680 Qué romántica. 963 01:02:33,200 --> 01:02:35,920 ¿Prefieres un camarote o una villa con vista al mar? 964 01:02:35,920 --> 01:02:38,720 - No sabía que eras romántico. - Es por ti. 965 01:02:38,720 --> 01:02:39,640 ¿Qué cosa? 966 01:02:40,120 --> 01:02:41,320 Que soy romántico. 967 01:02:41,320 --> 01:02:44,080 No entendí, pero el lugar más cercano está bien. 968 01:02:44,560 --> 01:02:47,320 - Allí. - Maravilloso. Ayúdame o moriré. 969 01:02:47,840 --> 01:02:50,040 - No puedo morir antes de coger. - No. 970 01:03:04,240 --> 01:03:05,800 Espera. Hay otro tipo. 971 01:03:05,800 --> 01:03:08,320 No hay nadie más. Quería a Karim, pero ya no. 972 01:03:08,320 --> 01:03:11,280 No, digo en el dormitorio. Hay otro tipo. 973 01:03:11,800 --> 01:03:12,920 Buenas noches. 974 01:03:13,880 --> 01:03:16,760 - Buenas noches, señor. - Espera, ¿lo conoces? 975 01:03:16,760 --> 01:03:18,360 - No. ¿Y tú? - No. 976 01:03:19,320 --> 01:03:21,760 - ¿Se equivocó de habitación? - Bueno, no. 977 01:03:22,680 --> 01:03:26,800 Los estaba mirando mientras bailaban 978 01:03:27,320 --> 01:03:29,840 y me gustaron mucho. 979 01:03:30,880 --> 01:03:33,840 Quería saber si tal vez podía... 980 01:03:35,720 --> 01:03:36,720 unirme. 981 01:03:38,480 --> 01:03:40,000 Perdón, ¿unirse a qué? 982 01:03:40,000 --> 01:03:41,200 A ustedes. 983 01:03:41,880 --> 01:03:42,920 Vaya. 984 01:03:47,000 --> 01:03:48,280 ¿Nunca probaste? 985 01:03:48,280 --> 01:03:49,200 No. 986 01:03:49,720 --> 01:03:51,400 - ¿No quieres probar? - No. 987 01:03:51,400 --> 01:03:55,400 ¿Por qué? Compartir también es romántico. Más si es tu primera vez. 988 01:03:57,320 --> 01:03:59,240 - No. - Te lo juro. Confía en mí. 989 01:04:11,040 --> 01:04:12,040 ¿Qué haces? 990 01:04:47,040 --> 01:04:48,160 ¿Quién eres? 991 01:04:48,960 --> 01:04:50,000 ¿Quién eres tú? 992 01:05:23,280 --> 01:05:24,600 ¿Quieres parar? 993 01:05:25,400 --> 01:05:26,480 ¿Llamar a tu mamá? 994 01:06:49,960 --> 01:06:51,240 Mierda. 995 01:06:51,240 --> 01:06:53,040 ¿Seguro no quieres llamar a tu mamá? 996 01:07:03,520 --> 01:07:08,160 Sabía que pedían mi cabeza, pero no pensé que se atreverían a venir a Córcega. 997 01:07:08,160 --> 01:07:10,080 Debí decírtelo. Lo siento. 998 01:07:10,080 --> 01:07:11,440 No te preocupes. 999 01:07:12,160 --> 01:07:13,840 No tenemos que contarnos todo. 1000 01:07:55,960 --> 01:08:00,440 Me preguntaste por los albaneses que mataron a tu conejito. Los encontré. 1001 01:08:00,440 --> 01:08:02,640 Su jefe se llama Skender Lulgjaraj. 1002 01:08:03,600 --> 01:08:06,800 - ¿Qué sabes de él? - Cara de bebé, ojos grandes y negros. 1003 01:08:07,360 --> 01:08:10,680 Tiene dos clubes en la costa, pero vive en Bardi, Italia. 1004 01:08:11,280 --> 01:08:13,840 Es llamativo. Siempre habla de su dinero. 1005 01:08:14,800 --> 01:08:16,760 - Bien. - Es malo y peligroso. 1006 01:08:16,760 --> 01:08:17,920 Gracias. 1007 01:08:17,920 --> 01:08:20,440 - Prométeme que tendrás cuidado. - No te preocupes. 1008 01:08:45,880 --> 01:08:47,640 No me gusta que me sigan. 1009 01:08:48,600 --> 01:08:50,000 A casi nadie le gusta. 1010 01:08:52,360 --> 01:08:53,400 ¿Qué haces aquí? 1011 01:08:54,240 --> 01:08:58,440 Escucha, esta mañana me desperté con una sensación extraña. 1012 01:09:00,160 --> 01:09:01,480 Te extraño. 1013 01:09:04,840 --> 01:09:06,680 ¿Qué quieres exactamente? 1014 01:09:08,760 --> 01:09:11,120 ¿Cómo anda tu nueva recluta? 1015 01:09:13,120 --> 01:09:14,560 ¿Reemplazarás a la otra? 1016 01:09:14,560 --> 01:09:15,640 No. 1017 01:09:16,680 --> 01:09:18,080 Me quedaré con las dos. 1018 01:09:22,040 --> 01:09:24,440 - ¿Qué quieres? - ¿Qué quiero? 1019 01:09:25,800 --> 01:09:29,120 Solo estar aquí, al sol. 1020 01:09:29,840 --> 01:09:30,880 Contigo. 1021 01:09:31,520 --> 01:09:35,320 ¿Recuerdas las primeras misiones, cuando éramos solo tú y yo? 1022 01:09:37,520 --> 01:09:39,400 Éramos el mejor equipo, ¿no? 1023 01:09:40,800 --> 01:09:45,680 Ahora, cuando te dignas a hablarme, es solo por trabajo. 1024 01:09:46,200 --> 01:09:48,560 Estábamos juntas solo por trabajo. 1025 01:09:52,560 --> 01:09:55,000 ¿Estás celosa o melancólica? 1026 01:10:00,480 --> 01:10:02,280 Soy mucho más que eso. 1027 01:10:04,720 --> 01:10:05,720 Lo sé. 1028 01:10:15,640 --> 01:10:18,120 Te extrañé. ¿Cómo estuvo tu fiesta? 1029 01:10:18,800 --> 01:10:19,760 Luego te cuento. 1030 01:10:21,520 --> 01:10:24,560 Encontré a los cabrones que mataron a Santos. ¿Vamos por ellos? 1031 01:10:25,160 --> 01:10:27,360 - Mierda, ¿qué te pasó? - Nada. 1032 01:10:28,280 --> 01:10:31,000 Bueno, no sé. ¿No es un poco peligroso? 1033 01:10:31,000 --> 01:10:32,160 ¿Y? 1034 01:10:32,160 --> 01:10:34,360 Bueno, no sé. No estamos listas. 1035 01:10:34,960 --> 01:10:36,720 - ¿Y? - Bueno. 1036 01:10:37,800 --> 01:10:40,680 - Quiero pedirle a Sam que venga. - Bueno. 1037 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 - Bien. Iré a buscarla. - Bueno. 1038 01:10:44,200 --> 01:10:45,240 - ¿Sam? - ¿Sí? 1039 01:10:45,240 --> 01:10:48,760 Nos vamos a Italia a vengar a un conejito que quería mucho. 1040 01:10:49,280 --> 01:10:52,720 - ¿Cuándo robamos el cuadro? - Mañana, cuando llegue Abner. 1041 01:12:14,000 --> 01:12:15,920 ¿Eres Skender Lulgjaraj? 1042 01:12:16,840 --> 01:12:17,880 Hola. 1043 01:12:18,480 --> 01:12:20,400 Nos dijeron que busca bailarinas. 1044 01:12:20,920 --> 01:12:22,520 ¿Busca bailarinas? 1045 01:12:26,040 --> 01:12:27,480 Vinimos a presentarnos. 1046 01:12:28,600 --> 01:12:29,640 ¿Le mostramos? 1047 01:14:35,320 --> 01:14:37,400 Espera. Estacionamos por allá. 1048 01:14:38,520 --> 01:14:40,240 - Sí. - ¿Vas a bajar? 1049 01:15:00,760 --> 01:15:01,760 Gracias. 1050 01:15:05,320 --> 01:15:07,920 No nos contaste de tu velada con Clarence. 1051 01:15:51,880 --> 01:15:53,760 Quiero concentrarme y no puedo. 1052 01:15:53,760 --> 01:15:56,200 Estás orinando, no jugando al ajedrez. 1053 01:15:56,200 --> 01:15:57,480 Creo que me atasqué. 1054 01:15:57,480 --> 01:16:02,240 No entiendo para qué querían un conductor si paran a orinar cada cinco minutos. 1055 01:16:04,640 --> 01:16:05,520 Qué fastidio. 1056 01:16:05,520 --> 01:16:07,360 No, no puedo. 1057 01:16:21,120 --> 01:16:23,000 ¿Estás bien, cariño? ¿Vienes? 1058 01:16:27,080 --> 01:16:28,120 ¿Qué haces? 1059 01:16:32,760 --> 01:16:33,800 ¿Qué pasa? 1060 01:16:37,880 --> 01:16:39,040 Estoy embarazada. 1061 01:16:42,520 --> 01:16:43,720 No, mientes. 1062 01:16:48,280 --> 01:16:50,240 - Estoy embarazada. - No, mientes. 1063 01:16:50,720 --> 01:16:51,680 Está mintiendo. 1064 01:16:55,840 --> 01:16:57,160 ¿Es verdad? 1065 01:16:57,160 --> 01:16:58,720 Vamos a tener un bebé. 1066 01:17:02,560 --> 01:17:03,960 - ¿Es verdad? - Sí. 1067 01:17:06,960 --> 01:17:07,920 Mierda. 1068 01:17:07,920 --> 01:17:09,440 Estamos fritas. 1069 01:17:09,440 --> 01:17:11,280 - Tengo dos. - A ver... 1070 01:17:12,160 --> 01:17:14,360 El primero es Loba. 1071 01:17:14,360 --> 01:17:15,600 - ¿Eh? - ¿Qué? 1072 01:17:16,680 --> 01:17:19,400 - Espera. Loba es lindo. - Sí... 1073 01:17:19,400 --> 01:17:20,400 Y Sunrise. 1074 01:17:20,400 --> 01:17:23,680 Por Dios, ¿crees que esto es Beverly Hills? 1075 01:17:23,680 --> 01:17:26,240 Puede demandarte al cumplir 18, cuidado. 1076 01:17:26,240 --> 01:17:29,480 - No, yo sé cómo se llamará. - A ver... 1077 01:17:29,480 --> 01:17:30,840 - Se llamará... - ¿Sí? 1078 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 Raoule, con E final. 1079 01:17:32,560 --> 01:17:34,080 - Basta. - Es horrible. 1080 01:17:34,080 --> 01:17:37,000 - ¿Raoule? - ¿Disculpa? Díselo a la cara. 1081 01:17:37,600 --> 01:17:38,880 - Raoule. - Si te animas. 1082 01:17:38,880 --> 01:17:40,160 ¿Raoule? 1083 01:17:40,160 --> 01:17:41,520 Raoule es bonito. 1084 01:17:48,520 --> 01:17:51,720 Cuidado, hay una embarazada. 1085 01:17:53,000 --> 01:17:54,440 Aquí vamos. 1086 01:18:02,960 --> 01:18:03,960 Como un corso. 1087 01:18:05,240 --> 01:18:06,240 ¿Cómo estás? 1088 01:18:07,280 --> 01:18:08,360 ¿Qué tal, Abner? 1089 01:18:08,360 --> 01:18:09,280 Hola. 1090 01:18:09,800 --> 01:18:11,720 - Hola. Sam. Hola. - Lo sé. 1091 01:18:12,240 --> 01:18:13,160 Abner. 1092 01:18:14,040 --> 01:18:15,720 Esta granja es de Rosa. 1093 01:18:18,320 --> 01:18:20,080 Bien. Les explicaré. 1094 01:18:20,080 --> 01:18:22,040 - ¿Será esta noche? - Mañana. 1095 01:18:22,040 --> 01:18:25,600 - ¿Qué esperamos, la temporada de robos? - Qué graciosa. No. 1096 01:18:25,600 --> 01:18:29,640 El partido de Ajaccio y Bastia. Los guardias estarán pegados a la TV. 1097 01:18:29,640 --> 01:18:31,800 Patrullarán en el medio tiempo. 1098 01:18:31,800 --> 01:18:35,880 Es muy importante que esperen mi señal antes de entrar. 1099 01:18:35,880 --> 01:18:40,240 Se esconderán en la capilla, ¿sí? Hasta que se reanude el partido. 1100 01:18:40,240 --> 01:18:41,240 Está bien. 1101 01:18:41,240 --> 01:18:43,720 La pintura está en el último piso. 1102 01:18:43,720 --> 01:18:47,480 Saldrán del túnel, así que van a... 1103 01:18:49,200 --> 01:18:50,120 - Eh... - ¿Subir? 1104 01:18:50,120 --> 01:18:51,080 - Eso. - Subir. 1105 01:18:51,080 --> 01:18:52,440 Subir. 1106 01:18:52,440 --> 01:18:53,720 ¿Dónde estaré yo? 1107 01:18:53,720 --> 01:18:57,600 Esperarás a Alex y a Carole con el auto en la plaza. 1108 01:18:57,600 --> 01:19:00,440 Cuando tengan el cuadro, nos vemos en la glorieta. 1109 01:19:00,440 --> 01:19:02,600 Eso es para salir. ¿Y para entrar? 1110 01:19:03,360 --> 01:19:07,200 No tendrán que entrar porque ya estarán adentro. 1111 01:19:07,200 --> 01:19:08,400 El caballo de Troya. 1112 01:19:09,480 --> 01:19:11,640 Haremos lo mismo que esos griegos. 1113 01:19:11,640 --> 01:19:13,080 Simple. 1114 01:19:13,080 --> 01:19:15,080 - ¿Saben cómo me dicen? - No. 1115 01:19:15,080 --> 01:19:16,960 - ¿Cómo? - Cerebro. 1116 01:19:17,640 --> 01:19:19,640 - ¿Seguro? - Sí. 1117 01:19:19,640 --> 01:19:22,520 Todos me dicen así, incluso cuando no estoy. 1118 01:19:22,520 --> 01:19:23,920 Creo que irónicamente. 1119 01:19:28,880 --> 01:19:30,040 ¿Tú dónde estarás? 1120 01:19:31,600 --> 01:19:34,640 Estaré en el camión de comida preparando salchichas. 1121 01:19:35,160 --> 01:19:36,920 ¿Sí? ¿Quedó claro o no? 1122 01:19:38,240 --> 01:19:39,680 ¡LAS SALCHICHOTAS DE ABNER! 1123 01:19:46,640 --> 01:19:50,520 - ¿Preparamos las mesas? - ¿Para qué? No vendrá nadie. 1124 01:19:52,360 --> 01:19:53,200 No. 1125 01:19:56,840 --> 01:19:58,560 - Hola, Sam. - Hola, Abner. 1126 01:20:05,360 --> 01:20:07,480 - ¿Sabes en qué estoy pensando? - No. 1127 01:20:07,480 --> 01:20:09,560 El padre. ¿Quién es? ¿Lo conozco? 1128 01:20:09,560 --> 01:20:13,400 No. Era un tipo cualquiera. No sabe nada ni lo sabrá. 1129 01:20:13,400 --> 01:20:15,280 Qué locura. Madre soltera. 1130 01:20:15,280 --> 01:20:18,560 Es exactamente lo que imaginé, pero para mí. 1131 01:20:18,560 --> 01:20:20,880 Sí, lo siento. A mí también me sorprende. 1132 01:20:20,880 --> 01:20:24,320 No se parecerá a mí. Podría haber tenido mi cuerpo y tu sabiduría. 1133 01:20:25,240 --> 01:20:26,640 Vete a la mierda. 1134 01:20:26,640 --> 01:20:30,320 No esperaré a que Abner dé la orden. Ya tengo un calambre. 1135 01:20:30,320 --> 01:20:31,640 ¿Qué haces? 1136 01:20:31,640 --> 01:20:34,200 Sabía que esto era una estupidez. 1137 01:20:34,200 --> 01:20:36,400 Alex, tenemos que esperar la señal. 1138 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 Día de derbi, día de fiesta. 1139 01:20:40,000 --> 01:20:43,240 Sí, Córcega ha esperado esto durante siete años. 1140 01:20:43,240 --> 01:20:46,960 Este partido entre el Sporting Club Bastia y... 1141 01:20:46,960 --> 01:20:49,440 - Tengo un poco de hambre. - Yo también. 1142 01:20:53,680 --> 01:20:56,120 - Adelante. Tenemos bastante. - Sí. 1143 01:20:56,120 --> 01:20:58,360 - Como para un ejército. - Rico. 1144 01:20:59,240 --> 01:21:00,280 Mierda. 1145 01:21:08,520 --> 01:21:10,760 No puedo creer lo impaciente que eres. 1146 01:21:11,280 --> 01:21:13,320 ¿Cómo haremos con una niña? 1147 01:21:14,000 --> 01:21:17,080 Yo seré la mamá genial y tú serás la fastidiosa. Fin. 1148 01:21:18,040 --> 01:21:19,040 ¿Abner? 1149 01:21:19,800 --> 01:21:21,040 Nos vamos. 1150 01:21:22,440 --> 01:21:23,440 ¿Abner? 1151 01:21:23,960 --> 01:21:25,080 ¿Por qué no contesta? 1152 01:21:25,080 --> 01:21:29,000 - No le tengo fe a esto. No. - Es un problema. 1153 01:21:29,000 --> 01:21:32,240 - ¿Funcionará? - Sí, no temas. Nos las arreglaremos. 1154 01:21:46,600 --> 01:21:48,280 - ¿Qué diablos? - ¿Qué pasa? 1155 01:21:57,000 --> 01:21:58,160 Buenas noches. 1156 01:21:58,160 --> 01:21:59,600 ¿Podemos comer algo? 1157 01:22:00,200 --> 01:22:02,560 - Buenas. - ¿Qué venden? ¿Salchichas? 1158 01:22:02,560 --> 01:22:05,560 - Sí. - Quiero una con papas fritas, por favor. 1159 01:22:05,560 --> 01:22:06,920 ¿Puede ser o...? 1160 01:22:06,920 --> 01:22:11,520 - Por supuesto. Prepararemos las mesas. - La producción invita. Vengan. 1161 01:22:11,520 --> 01:22:13,360 - ¿Por qué no? - Buenas noches. 1162 01:22:13,360 --> 01:22:14,560 Yo quiero una. 1163 01:22:17,440 --> 01:22:18,640 Nos consintieron. 1164 01:22:18,640 --> 01:22:21,320 Mira el cuchillo que me dio Clarence. 1165 01:22:21,320 --> 01:22:23,400 - Hermoso. - Eso es amor. 1166 01:22:23,400 --> 01:22:25,000 Vaya. Gafas infrarrojas. 1167 01:22:25,000 --> 01:22:28,200 Cálmate. ¿Qué? No vamos a usar todo esto. 1168 01:22:29,400 --> 01:22:30,920 - Te lo dije. - ¿Qué? 1169 01:22:30,920 --> 01:22:32,720 Serás una mamá fastidiosa. 1170 01:22:32,720 --> 01:22:34,240 Lo compensaré. 1171 01:22:35,120 --> 01:22:38,800 Bueno. Sam, vamos a entrar. Salimos de las estatuas. 1172 01:22:38,800 --> 01:22:41,080 Avísale a Abner. Nos vamos. 1173 01:22:41,600 --> 01:22:42,480 Empezamos. 1174 01:22:43,880 --> 01:22:44,800 ¿Abner? 1175 01:22:45,480 --> 01:22:46,760 Abner, ¿me copias? 1176 01:22:46,760 --> 01:22:49,560 Hola, tienes que moverte. Aquí van los remolques. 1177 01:22:49,560 --> 01:22:50,680 Perdón, ¿qué? 1178 01:22:50,680 --> 01:22:52,480 - ¿No recibiste el aviso? - No. 1179 01:22:52,480 --> 01:22:56,320 Vamos. A nadie le importa el cronograma, ¿verdad? 1180 01:22:56,920 --> 01:22:59,640 - Perdón. - ¿Puedes moverte para allá? Gracias. 1181 01:22:59,640 --> 01:23:01,760 ¿Mathurin? Mathurin a Leo. Sí. 1182 01:23:02,920 --> 01:23:03,960 ¿Abner? 1183 01:23:03,960 --> 01:23:06,760 No sé si me oyes, pero las chicas salieron. 1184 01:23:06,760 --> 01:23:09,280 Y alguien me pidió que estacione en otro lado. 1185 01:23:09,280 --> 01:23:12,200 No sé si estaba planeado, pero lo haré. 1186 01:23:12,200 --> 01:23:15,520 Y... pobrecita, no sé de qué cronograma me hablaba. 1187 01:23:16,120 --> 01:23:18,680 Chicas, ¿me oyeron? Hay gente en el convento. 1188 01:23:24,240 --> 01:23:25,240 Espera. 1189 01:23:26,080 --> 01:23:29,000 Se ve lento. Prefiero balas reales a las soporíferas. 1190 01:23:29,000 --> 01:23:32,080 Pero son guardias de verdad, no podemos matarlos. 1191 01:23:33,640 --> 01:23:35,680 ...debería llegar pronto. No sé. 1192 01:23:35,680 --> 01:23:37,000 Todo bien hasta ahora. 1193 01:23:37,000 --> 01:23:37,960 Buenas noches. 1194 01:23:42,800 --> 01:23:44,160 Abner a Carole. 1195 01:23:45,360 --> 01:23:46,800 - No oyen. - ¿Quiénes son? 1196 01:23:46,800 --> 01:23:48,240 Quítate, por favor. 1197 01:23:49,520 --> 01:23:51,440 ¿Sam? ¿Me oyes? 1198 01:23:52,600 --> 01:23:53,440 Bien. 1199 01:23:54,200 --> 01:23:55,960 ¿Nada le hace efecto o qué? 1200 01:23:56,560 --> 01:23:58,920 ¿Ves? Te dije. Prefiero las de verdad. 1201 01:23:59,520 --> 01:24:01,680 Hay que subir. Aquí no hay señal. 1202 01:24:01,680 --> 01:24:03,280 - ¿Sam? - ¿Sí, Carole? 1203 01:24:03,280 --> 01:24:05,000 Funciona. ¿Estás en posición? 1204 01:24:05,000 --> 01:24:07,880 Tuve que moverme para no salir en la toma. 1205 01:24:08,760 --> 01:24:10,760 ¿Qué? ¿Una toma de qué? 1206 01:24:10,760 --> 01:24:12,600 La toma de la cámara. 1207 01:24:14,640 --> 01:24:16,360 ¿La cámara? ¿De qué habla? 1208 01:24:16,880 --> 01:24:17,920 - Hola. - Hola. 1209 01:24:17,920 --> 01:24:19,280 - ¿Qué tal? - Bien. 1210 01:24:19,280 --> 01:24:20,280 Estupendo. 1211 01:24:20,800 --> 01:24:22,360 Cuidado con los disfraces. 1212 01:24:26,360 --> 01:24:28,680 ¿Revisaste la continuidad del clip dos? 1213 01:24:29,480 --> 01:24:32,600 Revisé todo, pero olvidé el color de la boa. 1214 01:24:32,600 --> 01:24:35,000 - Debería revisar el guion. - Está bien. 1215 01:24:35,000 --> 01:24:37,760 Y también ajustarle el corsé a Mylène. 1216 01:24:37,760 --> 01:24:40,120 Sí. Hay que peinarla y maquillarla. 1217 01:24:40,120 --> 01:24:43,520 - Sí. ¿Y el receso para comer? - ¿Cuándo es? Eso es importante. 1218 01:24:47,080 --> 01:24:48,520 No puedo creerlo. 1219 01:24:49,400 --> 01:24:52,400 - ¿Qué hacemos, chicas? ¿Cancelamos? - Ni hablar. 1220 01:24:53,440 --> 01:24:57,720 Lo usaremos de distracción y nos iremos en silencio como si nada. 1221 01:24:58,800 --> 01:24:59,800 Está bien. 1222 01:25:01,120 --> 01:25:02,120 Abner a Carole. 1223 01:25:03,200 --> 01:25:04,200 Aquí tienes. 1224 01:25:06,560 --> 01:25:07,440 ¿Mostaza? 1225 01:25:08,480 --> 01:25:09,600 Una por aquí. 1226 01:25:09,600 --> 01:25:10,920 Una salchicha con papas. 1227 01:25:11,440 --> 01:25:13,880 ¿Cómo Abner pudo pasar por alto algo así? 1228 01:25:13,880 --> 01:25:16,000 - ¿Te sorprende? - No. 1229 01:25:19,600 --> 01:25:21,080 - ¿Lo planearon? - Bueno, no. 1230 01:25:21,880 --> 01:25:23,360 - Buenas noches. - Buenas noches. 1231 01:25:23,360 --> 01:25:24,760 "Asequisible". 1232 01:25:24,760 --> 01:25:25,920 ¡Oye! 1233 01:25:31,360 --> 01:25:33,160 - Espera, déjame pasar. - Adelante. 1234 01:25:33,160 --> 01:25:34,440 No puede ser... 1235 01:25:34,440 --> 01:25:36,560 - Nunca haces caso. - ¿Qué? 1236 01:25:36,560 --> 01:25:39,760 La ginecóloga dijo que te cuides y no hagas esfuerzos. 1237 01:25:40,280 --> 01:25:41,960 Estoy embarazada, no enferma. 1238 01:25:41,960 --> 01:25:45,200 Solo no debo cargar peso. ¿Puedes encargarte tú? 1239 01:25:45,200 --> 01:25:47,920 Son lo máximo. Pero ¿qué significa "asequisible"? 1240 01:25:47,920 --> 01:25:49,720 ¿Asequi... asequisible? 1241 01:25:50,360 --> 01:25:51,680 No sé. Me salió así. 1242 01:26:03,320 --> 01:26:04,480 Qué calor, carajo. 1243 01:26:07,040 --> 01:26:08,680 Bien, aquí vamos. 1244 01:26:12,280 --> 01:26:13,400 Mierda. 1245 01:26:14,720 --> 01:26:16,360 - ¿Alex? - ¿Qué? 1246 01:26:16,360 --> 01:26:19,560 Hay un guardia detrás de mí. ¿Puedes encargarte de él? 1247 01:26:19,560 --> 01:26:20,560 Ya voy. 1248 01:26:21,080 --> 01:26:22,080 Gracias. 1249 01:26:22,920 --> 01:26:24,400 ALARMA ACTIVADA 1250 01:26:31,640 --> 01:26:33,320 Tienes mucha energía últimamente. 1251 01:26:33,320 --> 01:26:34,240 ALARMA DESACTIVADA 1252 01:26:34,240 --> 01:26:35,320 SISTEMA DESACTIVADO 1253 01:26:35,920 --> 01:26:37,320 Bien. Desactivado. 1254 01:26:40,320 --> 01:26:41,520 Buscaré el cuadro. 1255 01:26:41,520 --> 01:26:45,400 Gracias a Dios es la última misión. Ya quiero tener la rotisería. 1256 01:26:50,960 --> 01:26:51,840 Sam. 1257 01:26:52,360 --> 01:26:53,400 Prepárate. 1258 01:26:53,920 --> 01:26:58,040 Estoy lista, pero en otro lugar. Creo que tengo que moverme otra vez. 1259 01:26:58,040 --> 01:27:01,680 - Luego les aviso dónde estoy. - ¡Oye! Ahí no. 1260 01:27:01,680 --> 01:27:04,120 Sí, lo sé. Me voy. No te preocupes. 1261 01:27:04,120 --> 01:27:08,120 Sí. Ve al estacionamiento. Ya viene la grúa con los reflectores. 1262 01:27:08,120 --> 01:27:10,920 Luego vuelve para preparar la sala de Mylène, ¿sí? 1263 01:27:11,640 --> 01:27:14,040 - ¿Sí? - No entendí nada de lo que dijo. 1264 01:27:22,520 --> 01:27:23,960 ¿Qué mierda pasó ahora? 1265 01:27:25,320 --> 01:27:27,000 Están moviendo unos reflectores. 1266 01:27:28,600 --> 01:27:30,200 No se puede ni robar en paz. 1267 01:27:30,200 --> 01:27:32,840 Abner y sus planes idiotas son un fastidio. 1268 01:27:35,400 --> 01:27:36,640 Apúrense, chicas. 1269 01:27:37,960 --> 01:27:40,480 Debo reorganizarme. 1270 01:27:42,080 --> 01:27:42,960 Vaya. 1271 01:27:43,840 --> 01:27:45,240 Qué muestra más fea. 1272 01:28:01,960 --> 01:28:03,760 Es hermoso, ¿no? Mierda. 1273 01:28:04,320 --> 01:28:05,400 Santo cielo. 1274 01:28:06,040 --> 01:28:10,800 Me dijeron que habría guardias, pero sí se puede pasar a ver las pinturas. 1275 01:28:11,680 --> 01:28:15,080 Y se ven increíbles con la luz de los focos. 1276 01:28:15,080 --> 01:28:16,200 - ¿No? - Sí. 1277 01:28:17,000 --> 01:28:20,360 Qué aburrido. ¿Te va a hablar toda la noche? 1278 01:28:22,520 --> 01:28:24,440 ¿Qué estás haciendo? 1279 01:28:25,400 --> 01:28:27,040 Corto el lienzo falso. 1280 01:28:28,960 --> 01:28:31,320 Como lo indicó... 1281 01:28:32,640 --> 01:28:35,080 el equipo de diseño. 1282 01:28:35,080 --> 01:28:36,360 ¿Es falso? 1283 01:28:36,360 --> 01:28:37,760 Sí, claro. 1284 01:28:37,760 --> 01:28:40,960 - ¡Mierda! Muy bien. Sí, entiendo. - Imagínate. 1285 01:28:40,960 --> 01:28:42,800 - Por eso no hay guardias. - Claro. 1286 01:28:42,800 --> 01:28:44,160 Claro. Qué idiota. 1287 01:28:44,160 --> 01:28:47,560 Estas pinturas valen millones. Claro, soy un tonto. 1288 01:28:50,200 --> 01:28:51,160 En fin... 1289 01:28:51,720 --> 01:28:54,160 Es genial trabajar con una celebridad. 1290 01:28:54,160 --> 01:28:55,200 Qué aburrido. 1291 01:28:55,200 --> 01:28:57,840 ¿No? ¿No es una locura? 1292 01:28:58,520 --> 01:29:00,000 Grabar un video de... 1293 01:29:00,000 --> 01:29:01,240 Mylène Farmer. 1294 01:29:01,240 --> 01:29:02,360 Claro. 1295 01:29:02,920 --> 01:29:04,760 No puedo creerlo. 1296 01:29:04,760 --> 01:29:06,760 - Qué loco. - Es sublime. ¿Mylène? 1297 01:29:06,760 --> 01:29:09,040 - ¿No? ¿En serio? Sí. - Sí. 1298 01:29:09,040 --> 01:29:10,080 Y te encanta. 1299 01:29:10,080 --> 01:29:11,480 - Mylène. - Mylène. 1300 01:29:11,480 --> 01:29:12,920 A mí también. 1301 01:29:29,600 --> 01:29:30,600 Maldita sea. 1302 01:29:45,480 --> 01:29:46,320 Adiós. 1303 01:29:46,920 --> 01:29:49,800 - Bueno... Nos vemos, ¿no? - Nos vemos. 1304 01:29:49,800 --> 01:29:53,080 - En el set. - Sí, claro, en el set. Hasta luego. 1305 01:29:54,120 --> 01:29:55,120 Adiós. 1306 01:29:56,720 --> 01:29:58,160 ...la ola azul. 1307 01:29:58,160 --> 01:30:01,280 En este segundo tiempo, es el segundo tiro al arco... 1308 01:30:01,280 --> 01:30:02,360 Mierda. Funciona. 1309 01:30:02,360 --> 01:30:08,080 Chicas, perdón, nos abrumó la clientela. Las salchichas fueron un éxito. 1310 01:30:08,080 --> 01:30:14,320 Quizá se topen con dos o tres personas, pero seguimos adelante con el plan. 1311 01:30:14,320 --> 01:30:17,200 Pueden salir de las estatuas. ¡Llegó la hora! 1312 01:30:19,280 --> 01:30:20,120 No... 1313 01:30:20,880 --> 01:30:21,720 Sí. 1314 01:30:24,640 --> 01:30:25,840 Está bien. Champaña. 1315 01:30:27,240 --> 01:30:29,080 - ¿Tú hiciste este pastel? - Sí. 1316 01:30:29,080 --> 01:30:31,480 Ahora entiendo por qué tiene 89 mujeres. 1317 01:30:31,480 --> 01:30:33,760 - No. - Una en cada granja de Francia. 1318 01:30:34,560 --> 01:30:36,440 - Gracias, Abner. - Gracias por llamar. 1319 01:30:36,440 --> 01:30:38,600 Me dieron tu mensaje. Dime. 1320 01:30:39,320 --> 01:30:40,680 Necesito sus servicios. 1321 01:30:41,160 --> 01:30:42,720 Bien. ¿La Madrina lo sabe? 1322 01:30:43,320 --> 01:30:45,720 Para nada. Mantenla fuera de esto. 1323 01:30:46,400 --> 01:30:48,000 - Es la idea. - Armaré un equipo. 1324 01:30:48,000 --> 01:30:48,920 Bueno. 1325 01:30:49,520 --> 01:30:52,040 Luego arreglamos los detalles. Gracias. 1326 01:30:52,040 --> 01:30:53,360 De nada. 1327 01:30:53,360 --> 01:30:55,240 - ¿Con quién hablas? - Contigo. 1328 01:30:56,280 --> 01:30:59,960 Clarence vino a verme. Se va seis meses a México. 1329 01:31:00,960 --> 01:31:03,600 Le dije: "¿Y nosotros?", y me respondió: 1330 01:31:04,720 --> 01:31:08,440 "Tengo que arreglármelas solo. No puedes salvarme siempre". 1331 01:31:10,120 --> 01:31:11,360 Eso significa adiós, ¿no? 1332 01:31:11,880 --> 01:31:12,960 O ciao. 1333 01:31:17,200 --> 01:31:18,200 Te quiero. 1334 01:31:18,720 --> 01:31:19,640 Y yo a ti. 1335 01:31:20,160 --> 01:31:22,000 En fin, voy a tener un hijo. 1336 01:31:24,040 --> 01:31:27,480 Mañana es la última entrega para la Madrina y somos libres. 1337 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 Estoy en posición, cariño. 1338 01:32:55,960 --> 01:32:57,960 Cuidado dónde te ubicas, ¿sí? 1339 01:33:05,720 --> 01:33:09,600 Te advierto, no sé qué hizo, pero su cabello te sorprenderá. 1340 01:33:16,120 --> 01:33:17,680 Arte pop. 1341 01:33:17,680 --> 01:33:20,720 El arte de darle sentido a todo lo kitsch. 1342 01:33:23,080 --> 01:33:24,960 Les dije. Carole es la mejor. 1343 01:33:25,480 --> 01:33:27,000 ¿Está listo el pago? 1344 01:33:28,400 --> 01:33:31,480 Caballeros, fue un placer hacer negocios con ustedes. 1345 01:33:34,960 --> 01:33:36,960 ¿Te gusta el color de mi cabello? 1346 01:33:38,080 --> 01:33:39,160 Es sorprendente. 1347 01:33:39,840 --> 01:33:43,360 No te preocupes. Sigo siendo la rubia más morena. 1348 01:33:43,960 --> 01:33:45,600 Quiero que charlemos. 1349 01:33:45,600 --> 01:33:46,840 Claro, querida. 1350 01:33:49,120 --> 01:33:51,720 Vamos para allá. Estaremos más tranquilas. 1351 01:33:54,640 --> 01:33:55,920 Se están moviendo. 1352 01:34:10,000 --> 01:34:10,920 Qué perra. 1353 01:34:12,160 --> 01:34:14,400 Carole, ya no puedo verte. 1354 01:34:14,400 --> 01:34:16,280 No te muevas, ¿sí? 1355 01:34:16,880 --> 01:34:18,400 Memoricé tu posición. 1356 01:34:27,720 --> 01:34:28,920 Escúchame bien. 1357 01:34:30,160 --> 01:34:31,480 Hay dos historias. 1358 01:34:32,200 --> 01:34:35,760 Una es ficción. La otra es la realidad. No me importa la ficción. 1359 01:34:36,280 --> 01:34:37,760 La realidad es esta: 1360 01:34:39,240 --> 01:34:42,720 estoy sentada de espaldas a la ventana. Sí, yo. 1361 01:34:44,160 --> 01:34:45,920 Sé exactamente qué significa. 1362 01:34:47,400 --> 01:34:49,240 Te explicaré lo que va a pasar. 1363 01:34:50,080 --> 01:34:51,240 No me voy a mover. 1364 01:34:53,560 --> 01:34:56,560 Alex va a formar equipo con la chica nueva, Sam. 1365 01:34:57,400 --> 01:34:59,120 Tú te vas a quedar conmigo. 1366 01:35:00,800 --> 01:35:02,240 Nadie morirá. 1367 01:35:02,880 --> 01:35:04,160 Nadie estará triste. 1368 01:35:09,480 --> 01:35:11,080 ¿Me escuchaste, Alex? 1369 01:35:12,040 --> 01:35:14,080 Por tu estúpido auricular. 1370 01:35:14,720 --> 01:35:18,360 ¿O te lo repito? Sabes que odio repetir las cosas. 1371 01:35:18,960 --> 01:35:21,040 Mierda, esto se está descontrolando. 1372 01:35:23,600 --> 01:35:24,600 ¿Tienes miedo? 1373 01:35:29,160 --> 01:35:30,520 Yo confío en ti. 1374 01:35:33,040 --> 01:35:35,360 - ¿Y tú? - ¿Confiar en ti? No. 1375 01:35:36,400 --> 01:35:37,400 Jamás. 1376 01:35:38,560 --> 01:35:39,560 Asequisible. 1377 01:35:41,200 --> 01:35:42,320 ¿Qué significa eso? 1378 01:35:42,320 --> 01:35:43,720 Jamás lo sabremos. 1379 01:35:44,280 --> 01:35:45,280 A las 11:50. 1380 01:35:54,320 --> 01:35:55,320 Estás loca. 1381 01:35:57,560 --> 01:35:59,360 ¿Estás loca o eres imprudente? 1382 01:36:01,880 --> 01:36:03,280 Soy mucho más que eso. 1383 01:36:05,200 --> 01:36:06,200 Lo sé. 1384 01:36:09,920 --> 01:36:11,720 Pero no olvides una cosa. 1385 01:36:14,080 --> 01:36:17,120 Si mi sangre se derrama, la tuya también. 1386 01:36:20,440 --> 01:36:21,360 Alex. 1387 01:36:28,320 --> 01:36:29,280 A las 12. 1388 01:36:37,360 --> 01:36:38,680 ¿Qué pasa? 1389 01:36:38,680 --> 01:36:40,040 ¿Maté a la Madrina? 1390 01:36:40,880 --> 01:36:42,960 Están subiendo los guardaespaldas. 1391 01:36:47,080 --> 01:36:49,000 ¿Recuerdas cuando nos conocimos? 1392 01:36:49,000 --> 01:36:51,400 No digas eso, me estás asustando. 1393 01:36:55,120 --> 01:36:57,760 Hay tipos en la puerta. No te muevas. Te cubriré. 1394 01:36:59,640 --> 01:37:02,640 Se reportaron disparos en la calle Eugène Manuel 16. 1395 01:37:03,840 --> 01:37:05,760 Estábamos en Ámsterdam. 1396 01:37:06,200 --> 01:37:07,960 Estabas sentada afuera de un café. 1397 01:37:08,600 --> 01:37:10,360 Discutiendo con un tipo. 1398 01:37:11,000 --> 01:37:12,720 Y lo arrojaste al canal. 1399 01:37:14,360 --> 01:37:15,760 Te quise de inmediato. 1400 01:37:16,480 --> 01:37:17,480 Al instante. 1401 01:37:19,360 --> 01:37:22,680 Cuando los tipos te molestaban, los arrojabas al agua. 1402 01:37:24,280 --> 01:37:26,800 Espero que tengas un plan o estamos fritas. 1403 01:37:30,240 --> 01:37:31,520 Viene la policía. 1404 01:37:33,520 --> 01:37:34,760 POLICÍA 1405 01:37:35,560 --> 01:37:38,320 ¡Despeje el área! No puede quedarse aquí. 1406 01:37:38,840 --> 01:37:41,160 Mierda, no creo poder matarlos a todos. 1407 01:37:44,160 --> 01:37:46,800 Nunca te dio miedo saltar de un tejado. ¿Qué haces? 1408 01:37:48,040 --> 01:37:51,280 Te he estado observando. Te abandonaste. 1409 01:37:51,280 --> 01:37:53,560 Me importa un carajo. Basta, por favor. 1410 01:37:53,560 --> 01:37:55,680 - Temes tanto no ser amada... - Basta. 1411 01:37:55,680 --> 01:37:58,640 - ...que aceptas migajas de cualquiera. - ¡Basta! 1412 01:37:58,640 --> 01:38:00,840 No es que solo conozcas imbéciles. 1413 01:38:01,440 --> 01:38:03,120 Es que hay muchos imbéciles. 1414 01:38:04,280 --> 01:38:07,000 Muy pocos hombres pueden amar a una chica como tú. 1415 01:38:07,560 --> 01:38:10,120 Porque las chicas amables... 1416 01:38:12,080 --> 01:38:14,920 fuertes, inteligentes, divertidas, 1417 01:38:15,400 --> 01:38:17,240 que no necesitan protección 1418 01:38:18,800 --> 01:38:20,520 no son fáciles de amar. 1419 01:38:21,520 --> 01:38:22,600 Y da miedo. 1420 01:38:23,640 --> 01:38:25,920 Si fuera hombre, no tendría miedo de amarte. 1421 01:38:28,160 --> 01:38:29,520 ¿Puedes prometerme 1422 01:38:30,520 --> 01:38:34,000 que te tomarás el tiempo para dejar entrar a alguien en tu vida 1423 01:38:34,600 --> 01:38:36,680 - que te merezca? - ¡No prometo nada! 1424 01:38:37,280 --> 01:38:39,360 Si quieres continuar, tienes a Sam. 1425 01:38:39,360 --> 01:38:41,600 Serán libres. Pondrán sus reglas. 1426 01:38:41,600 --> 01:38:43,040 Podrían seguir. 1427 01:38:43,040 --> 01:38:46,680 Quiero seguir contigo. ¿Qué haces? ¿A qué estás jugando? 1428 01:38:48,240 --> 01:38:49,800 No viviré. Lo sabemos. 1429 01:38:50,280 --> 01:38:54,160 Concéntrate. Te lo ruego. Piensa en el bebé. Seremos una familia. 1430 01:38:56,640 --> 01:38:58,640 Esta no es vida para un bebé. 1431 01:38:58,640 --> 01:39:01,720 Por favor, así no. Sube al techo, no sé... 1432 01:39:01,720 --> 01:39:03,000 Busca una salida. 1433 01:39:09,400 --> 01:39:11,200 - Alex. - Están subiendo. ¡Mierda! 1434 01:39:11,200 --> 01:39:12,120 Vete. 1435 01:39:12,120 --> 01:39:15,480 Salta al tejado. Busca una salida. Te lo ruego. No me dejes sola. 1436 01:39:16,080 --> 01:39:17,160 Alex, sal de aquí. 1437 01:39:18,200 --> 01:39:19,040 No. 1438 01:39:20,800 --> 01:39:22,320 No podré hacerlo sin ti. 1439 01:39:24,040 --> 01:39:25,680 Claro que sí. 1440 01:39:25,680 --> 01:39:29,920 Cariño, eres la más fuerte. Siempre has sido la más fuerte. 1441 01:39:30,520 --> 01:39:33,200 Claro que vas a poder. Vamos. 1442 01:39:34,040 --> 01:39:35,040 No, no puedo. 1443 01:39:35,040 --> 01:39:38,480 - Haz lo que digo. ¡Vamos, Alex! - No, no puedo. 1444 01:39:38,480 --> 01:39:42,280 ¡Vamos! ¡Escúchame! Haz lo que te digo por una vez. Vete. 1445 01:39:44,000 --> 01:39:47,480 ¿No ves que lo hago por ti? Nos robaron muchos años. 1446 01:39:48,120 --> 01:39:49,720 Vamos, vete. Eres libre. 1447 01:40:06,560 --> 01:40:07,800 Baja el arma. 1448 01:40:12,280 --> 01:40:13,520 Baja el arma. 1449 01:40:42,920 --> 01:40:44,320 ...recibió un disparo... 1450 01:40:56,520 --> 01:40:58,320 ¡Francotirador! ¡Cúbranse! 1451 01:40:58,320 --> 01:41:00,200 Francotirador en el tercer piso. 1452 01:41:00,200 --> 01:41:02,320 Francotirador enfrente. Voy a subir. 1453 01:41:02,320 --> 01:41:04,520 Alex, te vieron. Van por ti. 1454 01:41:04,520 --> 01:41:06,120 Deja todo, yo me encargo. 1455 01:41:07,000 --> 01:41:08,560 Está cargado, pero lo desarmaré. 1456 01:41:29,800 --> 01:41:30,680 Mierda. 1457 01:41:31,200 --> 01:41:32,120 Mierda. 1458 01:41:34,800 --> 01:41:36,120 No voy a poder. 1459 01:41:40,440 --> 01:41:42,560 Alex, respira y quédate conmigo. 1460 01:41:42,560 --> 01:41:44,320 - No puedo. - Concéntrate. 1461 01:41:44,320 --> 01:41:46,600 Debes ir a la habitación 14. 1462 01:41:47,120 --> 01:41:48,720 Tiene acceso al tejado. 1463 01:41:51,320 --> 01:41:52,320 A la 14. 1464 01:42:24,720 --> 01:42:26,880 URGENCIAS 1465 01:44:10,560 --> 01:44:11,760 ¿Quieres un café? 1466 01:44:16,280 --> 01:44:17,240 ¿Un café? 1467 01:44:18,080 --> 01:44:21,000 ¿Solo eso me dices después de cuatro años? 1468 01:44:26,160 --> 01:44:27,920 Ni un abrazo. Ni un beso. 1469 01:44:28,440 --> 01:44:30,440 Ni un "qué bueno verte otra vez 1470 01:44:30,440 --> 01:44:33,960 y perdón por no escribirte, es que estaba muy triste". 1471 01:44:35,400 --> 01:44:37,280 Ahí tienes. Estaba muy triste. 1472 01:44:41,480 --> 01:44:42,840 Te llamé varias veces. 1473 01:44:44,360 --> 01:44:45,200 Ya sé. 1474 01:44:45,840 --> 01:44:48,000 - Mi teléfono recibe llamadas. - ¿En serio? 1475 01:44:48,840 --> 01:44:50,760 Debe ser muy moderno. 1476 01:44:55,400 --> 01:44:56,520 ¿Quieres un café? 1477 01:45:02,520 --> 01:45:04,400 Vine porque necesito tu ayuda. 1478 01:45:06,000 --> 01:45:07,360 Y porque te extraño. 1479 01:45:09,640 --> 01:45:11,160 Vamos a algún lugar soleado. 1480 01:45:12,440 --> 01:45:14,240 Una última vez, te lo prometo. 1481 01:45:16,160 --> 01:45:18,160 No he tocado un arma en tres años. 1482 01:45:19,120 --> 01:45:22,040 No vine a contratarte. Quiero que vengas conmigo. 1483 01:45:22,560 --> 01:45:23,920 Si no te gusta, te vas. 1484 01:45:27,680 --> 01:45:31,360 Si no me sigues en diez minutos, destruiré tus estúpidas plantas de tomate. 1485 01:45:36,760 --> 01:45:38,040 Lo siento, no puedo. 1486 01:46:10,880 --> 01:46:11,880 Bueno... 1487 01:46:15,280 --> 01:46:16,520 ¿Qué hacemos aquí? 1488 01:46:46,160 --> 01:46:47,280 ¿Cómo te llamas? 1489 01:46:49,160 --> 01:46:50,760 Raoule, con E... 1490 01:47:42,960 --> 01:47:45,280 - Te voy a matar. - Sí, lo sé. 1491 01:47:47,000 --> 01:47:48,480 Dime qué pasó. 1492 01:47:48,480 --> 01:47:50,480 Te contaré todo. Te explicaré. 1493 01:48:00,200 --> 01:48:02,320 Lo siento. 1494 01:48:14,200 --> 01:48:15,200 ¡Raoule! 1495 01:48:15,960 --> 01:48:16,960 ¿Vienes, cariño? 1496 01:48:23,240 --> 01:48:25,440 Esto es divertido, pero estás muerta. 1497 01:48:26,480 --> 01:48:27,440 En serio. 1498 01:48:28,120 --> 01:48:29,200 Ven, mi amor. 1499 01:48:30,320 --> 01:48:31,560 Cielos. 1500 01:48:32,960 --> 01:48:35,360 Mi amor. Tú me lo vas a contar. 1501 01:48:35,360 --> 01:48:36,560 Un cuento. 1502 01:48:36,560 --> 01:48:38,240 - ¿Quieres un cuento? - Yo también. 1503 01:48:38,240 --> 01:48:39,200 Vamos. 1504 01:48:39,200 --> 01:48:43,520 - Quiero el cuento completo, Raoule. - Vamos a contar un gran cuento. 1505 01:49:43,800 --> 01:49:47,800 {\an8}Mierda, olvidé el... Olvidé el diálogo. 1506 01:49:52,320 --> 01:49:53,680 {\an8}¡Besos! 1507 01:49:54,640 --> 01:49:56,120 {\an8}Entonces... Se está riendo. 1508 01:49:59,120 --> 01:50:00,840 {\an8}Mierda. No hay nadie. Espera. 1509 01:50:01,560 --> 01:50:03,480 {\an8}¡Mierda! Perdón, me asusté. 1510 01:50:05,880 --> 01:50:06,960 {\an8}Se detuvo. 1511 01:50:09,520 --> 01:50:10,680 {\an8}Perdón. 1512 01:50:10,680 --> 01:50:13,800 {\an8}- Mierda. - Deja de reírte. No. 1513 01:50:14,720 --> 01:50:17,320 {\an8}Pero esto... 1514 01:50:19,680 --> 01:50:23,000 {\an8}No puedo creer lo inflexible... Mierda. 1515 01:50:23,000 --> 01:50:25,960 {\an8}Las salchichas que toca tu amiga... Mierda. 1516 01:50:25,960 --> 01:50:28,120 {\an8}Las salchichas que toca tu amiga... 1517 01:50:30,120 --> 01:50:31,240 {\an8}Las salchichas que... 1518 01:50:32,160 --> 01:50:34,280 {\an8}Las salchichas que toca tu amiga... 1519 01:50:35,360 --> 01:50:37,360 {\an8}- ¿Esto se ve? - Sí. 1520 01:50:37,360 --> 01:50:38,760 {\an8}Voy a hacer así. 1521 01:50:39,400 --> 01:50:40,800 {\an8}No. No me sale. 1522 01:50:40,800 --> 01:50:42,880 {\an8}...encontrar gente que no me conoce. 1523 01:50:43,920 --> 01:50:45,600 {\an8}- ¿Lo dije bien? - Sí. 1524 01:50:45,600 --> 01:50:48,320 - ¿Por qué ya no bebes? - Porque me hace... 1525 01:50:50,440 --> 01:50:52,800 - ¿Por qué ya no...? - Perdón. 1526 01:50:52,800 --> 01:50:55,120 ¿Por qué ya no bebes? ¿Desde cuándo? 1527 01:50:59,240 --> 01:51:00,680 No te estreses, cariño. 1528 01:51:00,680 --> 01:51:03,440 Está cagando... Qué bien. 1529 01:51:03,440 --> 01:51:04,600 ¡Energía! 1530 01:51:06,840 --> 01:51:10,040 27A... Mierda. 1531 01:51:10,640 --> 01:51:12,600 27A/2, primera... segunda toma. 1532 01:51:12,600 --> 01:51:14,640 27A/1, segunda toma. 1533 01:51:14,640 --> 01:51:15,760 Fin. 1534 01:51:17,040 --> 01:51:18,120 Corten. 1535 01:54:13,440 --> 01:54:18,440 Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz