1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,720 --> 00:00:34,000
Listo, Alex.
4
00:00:34,560 --> 00:00:35,760
Tengo los diamantes.
5
00:00:35,760 --> 00:00:37,760
- Te estoy esperando.
- Muy bien.
6
00:00:40,240 --> 00:00:44,240
Me costó abrir la caja fuerte
y tuve que esquivar a los de seguridad.
7
00:00:44,240 --> 00:00:47,120
Pero creo que nadie me vio. O eso espero.
8
00:00:48,080 --> 00:00:49,480
- Mierda.
- ¿Qué?
9
00:00:49,480 --> 00:00:50,840
No lo puedo creer.
10
00:00:50,840 --> 00:00:52,640
¿Activé la alarma? ¿Qué pasó?
11
00:00:52,640 --> 00:00:54,320
Se me aflojaron las piernas.
12
00:00:54,320 --> 00:00:56,680
A mí me queda mucha energía. Cuéntame.
13
00:00:58,520 --> 00:01:00,480
Me dejaron por mensaje de texto.
14
00:01:01,680 --> 00:01:02,920
Me está llamando.
15
00:01:02,920 --> 00:01:04,880
- Te voy a matar.
- Espera, cariño.
16
00:01:05,400 --> 00:01:06,320
¿Hola?
17
00:01:06,840 --> 00:01:08,600
Sí. No entiendo.
18
00:01:09,280 --> 00:01:12,760
Bueno, pero al menos
podríamos hablar o vernos. Digo...
19
00:01:13,280 --> 00:01:16,240
Sí, pero esas son cosas que...
Un segundo, lo siento.
20
00:01:16,760 --> 00:01:19,320
Mi amor, espera un segundo. Ya regreso.
21
00:01:19,320 --> 00:01:20,480
Cariño, ¿estás ahí?
22
00:01:20,480 --> 00:01:24,960
Mierda, Alex, me perdí. No sé adónde ir.
Dime antes de que me atrapen.
23
00:01:24,960 --> 00:01:26,920
Quiere verme y hablar. ¿Qué hago?
24
00:01:27,600 --> 00:01:29,080
- ¿Quién?
- Karim.
25
00:01:29,080 --> 00:01:33,080
¿Qué sentido tiene?
¿Para que te deje en vivo y en directo?
26
00:01:33,080 --> 00:01:36,760
Además, mañana tenemos
que entregarle los diamantes a Taz.
27
00:01:36,760 --> 00:01:39,400
- Mándalo a la mierda.
- Bueno. Espera.
28
00:01:39,400 --> 00:01:41,720
¡Maldita sea, Alex! ¡Mierda!
29
00:01:41,720 --> 00:01:43,240
Karim, ¿estás ahí?
30
00:01:44,040 --> 00:01:46,320
Mañana no puedo. Lo siento.
31
00:01:48,920 --> 00:01:52,720
Ah, bueno. Puedo a las 5 p. m.
Reconsidéralo, ¿sí?
32
00:01:53,840 --> 00:01:55,360
Hasta mañana. Cuídate.
33
00:01:56,320 --> 00:01:57,320
- ¿Cariño?
- ¿Sí?
34
00:01:57,320 --> 00:01:59,320
- Me vas a matar.
- Dame una ubicación.
35
00:01:59,320 --> 00:02:02,000
- No sé dónde encontrarte para matarte.
- Sí.
36
00:02:02,600 --> 00:02:05,600
Bien. Avanza 300 metros hacia el suroeste.
37
00:02:05,600 --> 00:02:07,280
Gracias. Ya voy.
38
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
¿Dónde mierda estás?
39
00:02:12,880 --> 00:02:14,680
No grites. Aquí estoy.
40
00:02:16,200 --> 00:02:18,520
Lo siento. No veo nada con esta niebla.
41
00:02:21,040 --> 00:02:23,640
Arranca. ¿Qué pasó?
Hace un rato estaba soleado.
42
00:02:23,640 --> 00:02:26,120
Es Suiza. No me importa. Estoy en shock.
43
00:02:28,320 --> 00:02:29,560
En marcha. Vamos.
44
00:02:35,240 --> 00:02:36,880
Nunca te cayó bien.
45
00:02:36,880 --> 00:02:40,360
¿Un tipo que te deja al mes
por mensaje de texto? Vamos...
46
00:02:40,360 --> 00:02:43,320
No lo vamos a extrañar.
Se notaba que era tóxico.
47
00:02:43,320 --> 00:02:45,280
- ¿En serio?
- Sí. Árbol.
48
00:02:51,640 --> 00:02:53,320
- ¿Oíste eso?
- No, ¿qué?
49
00:02:55,520 --> 00:02:57,760
- Mandaron drones, carajo.
- No me digas.
50
00:03:00,800 --> 00:03:01,640
¡Mierda!
51
00:03:02,200 --> 00:03:03,800
¡Acelera!
52
00:03:12,720 --> 00:03:14,040
¿Cuántos son?
53
00:03:14,920 --> 00:03:16,320
Solo veo a dos.
54
00:03:17,920 --> 00:03:20,240
Carajo, puedo oírlos. ¿Nos están rodeando?
55
00:03:27,720 --> 00:03:29,080
Párate.
56
00:03:35,960 --> 00:03:39,360
¡Mierda! Karim no me podrá llamar.
57
00:03:39,360 --> 00:03:40,640
¿Hablas en serio?
58
00:03:41,960 --> 00:03:44,840
Oye, cambiemos. Yo manejo y tú disparas.
59
00:03:44,840 --> 00:03:46,840
Con gusto. ¡Vamos!
60
00:04:07,200 --> 00:04:09,880
- No sé qué pasa. Estoy distraída.
- Piensa en Karim.
61
00:04:12,040 --> 00:04:13,360
- Así está mejor.
- Sí.
62
00:04:13,360 --> 00:04:16,160
Al otro le daré con la ametralladora.
63
00:04:18,160 --> 00:04:20,960
- Intenta mantenerlo firme.
- ¿Hablas en serio?
64
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
- ¿Estás bien?
- Sí.
65
00:04:32,040 --> 00:04:34,880
El segundo es tenaz. No logro darle.
66
00:04:34,880 --> 00:04:36,600
Espera, más despacio.
67
00:04:39,840 --> 00:04:41,480
Ya casi.
68
00:04:45,080 --> 00:04:46,320
¡Sí!
69
00:04:55,640 --> 00:04:57,000
Mierda.
70
00:04:57,000 --> 00:04:58,160
¿Qué?
71
00:04:58,160 --> 00:05:02,480
- ¿Cargaste gasolina?
- Claro. ¡Ay, no! Le dieron al tanque.
72
00:05:03,080 --> 00:05:05,040
- Tendremos que caminar.
- No.
73
00:05:06,480 --> 00:05:09,600
Qué raro, todavía escucho el zumbido.
74
00:05:09,600 --> 00:05:10,800
Sí, yo también.
75
00:05:17,520 --> 00:05:18,960
Mierda. Corre.
76
00:05:18,960 --> 00:05:20,400
Ahí.
77
00:05:21,000 --> 00:05:23,960
Mierda, no nos deja en paz.
¿Te queda algo?
78
00:05:23,960 --> 00:05:25,480
No te muevas.
79
00:05:25,480 --> 00:05:27,040
Mierda. Genial.
80
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
Le daré.
81
00:05:28,040 --> 00:05:29,840
- No. Ahora no.
- Bueno.
82
00:05:37,080 --> 00:05:38,520
- ¿Listo?
- Sí.
83
00:05:38,520 --> 00:05:39,720
Mierda.
84
00:05:39,720 --> 00:05:42,160
Ese me agotó. Ahora sí.
85
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
Bien.
86
00:05:47,920 --> 00:05:51,240
Tal vez ya lo conocí y lo dejé ir.
87
00:05:51,240 --> 00:05:52,960
Aún no lo conociste.
88
00:05:52,960 --> 00:05:55,040
- ¿Cómo lo sabes?
- Lo sé y ya.
89
00:05:55,680 --> 00:05:58,960
¿Crees que los asusto?
Soy una persona normal.
90
00:06:01,160 --> 00:06:03,560
¿Por qué nunca recibo
declaraciones de amor?
91
00:06:05,640 --> 00:06:06,840
Algún día llegará.
92
00:06:06,840 --> 00:06:08,960
- ¿Cómo lo sabes?
- Lo sé y ya.
93
00:06:11,960 --> 00:06:14,520
- Qué adorable. Pensaste en todo.
- Sí.
94
00:06:16,560 --> 00:06:17,600
Barritas energéticas.
95
00:06:18,240 --> 00:06:20,400
Podríamos dormir aquí. Mi 9 mm.
96
00:06:22,000 --> 00:06:24,960
¿Un regalo? Vaya, es mejor que un regalo.
97
00:06:26,040 --> 00:06:27,920
- Chocolate.
- Suizo.
98
00:06:30,840 --> 00:06:32,680
Mierda, dejé mis cigarrillos allá.
99
00:06:35,520 --> 00:06:36,680
Eres la mejor.
100
00:06:37,320 --> 00:06:38,400
¿Quieres algo más?
101
00:06:38,400 --> 00:06:40,080
Se me antoja un hombre.
102
00:06:41,520 --> 00:06:42,760
- Perdón.
- ¿No hay?
103
00:06:42,760 --> 00:06:44,040
No.
104
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
Aún puedo oírlo.
105
00:06:46,600 --> 00:06:47,640
Está en tu cabeza.
106
00:06:47,640 --> 00:06:51,160
No, te juro.
Carajo, no puedo creerlo. ¿Lo oyes?
107
00:06:51,720 --> 00:06:52,560
Sí.
108
00:06:52,560 --> 00:06:54,200
Vamos. Agáchate.
109
00:06:56,280 --> 00:06:58,760
Vamos. Te estoy esperando, hijo de perra.
110
00:07:05,280 --> 00:07:07,000
No nos dejan en paz.
111
00:07:07,000 --> 00:07:08,400
Jamás.
112
00:07:08,400 --> 00:07:12,440
Me cansé de hacer un trabajo tras otro.
¿Qué tal si vamos de viaje?
113
00:07:21,720 --> 00:07:22,920
¿Sabes lo que quiero?
114
00:07:22,920 --> 00:07:23,840
No.
115
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
Vamos, dilo.
116
00:07:30,080 --> 00:07:33,960
{\an8}Un sándwich de merguez caliente
con salsa samurái,
117
00:07:33,960 --> 00:07:36,800
{\an8}papas fritas adentro
y un poco de harissa. ¿Y tú?
118
00:07:36,800 --> 00:07:40,480
{\an8}Soy vegetariana hace diez años.
Siempre lo olvidas.
119
00:07:40,480 --> 00:07:41,440
{\an8}Es verdad.
120
00:07:44,440 --> 00:07:47,040
{\an8}Compartamos el postre. Mochis de matcha.
121
00:07:47,040 --> 00:07:49,440
{\an8}Pero no los helados. Son asquerosos.
122
00:07:49,440 --> 00:07:52,560
{\an8}- ¿Los de frijol rojo?
- Del restaurante de siempre.
123
00:07:52,560 --> 00:07:53,800
{\an8}Sí, no están mal.
124
00:07:53,800 --> 00:07:55,600
{\an8}¿Qué quieres comer ahora?
125
00:07:55,600 --> 00:07:58,680
{\an8}¿Ahora? Las galletas
de ese puesto de la calle.
126
00:07:58,680 --> 00:08:02,000
{\an8}Me gusta la de dulce de leche salado
y chocolate blanco.
127
00:08:02,000 --> 00:08:04,560
{\an8}Pareces una neoyorquina deprimida.
No me gusta.
128
00:08:04,560 --> 00:08:06,240
{\an8}Deberíamos comprar una freidora.
129
00:08:06,240 --> 00:08:07,880
{\an8}- ¿Qué?
- Una freidora.
130
00:08:07,880 --> 00:08:08,960
{\an8}¿Para qué?
131
00:08:08,960 --> 00:08:11,280
{\an8}Para hacer papas fritas. Y waffles.
132
00:08:11,280 --> 00:08:13,600
{\an8}Una wafflera entonces. La usaremos más.
133
00:08:16,840 --> 00:08:19,240
Vaya... Suiza es bonita.
134
00:08:21,080 --> 00:08:23,520
- Una máquina de raclette.
- Es una buena idea.
135
00:08:23,520 --> 00:08:24,440
Sí.
136
00:08:24,440 --> 00:08:27,680
Al aterrizar... Al llegar a casa, más bien,
compraremos una.
137
00:08:27,680 --> 00:08:28,600
De inmediato.
138
00:08:28,600 --> 00:08:32,040
Por cierto, ¿ya llegamos?
Estamos planeando hace rato.
139
00:08:42,880 --> 00:08:46,840
LADRONAS
140
00:09:01,800 --> 00:09:03,440
- Tome.
- Gracias.
141
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
Bueno...
142
00:09:09,680 --> 00:09:11,040
¿Cuántas semanas tiene?
143
00:09:11,800 --> 00:09:14,200
Por el tamaño, diría que seis.
144
00:09:16,320 --> 00:09:17,560
¿Te suena?
145
00:09:18,600 --> 00:09:22,800
Sí. Tal vez. Seis semanas, sí. Me suena.
146
00:09:24,560 --> 00:09:28,800
No entiendo. Siempre nos dijiste
que no podía quedar embarazada.
147
00:09:28,800 --> 00:09:31,680
Eso nos dijo el cirujano
después de la cirugía.
148
00:09:31,680 --> 00:09:35,720
- Se equivocó. Puede pasar.
- Se equivocó bastante, ¿no?
149
00:09:35,720 --> 00:09:38,120
¿Cuánto tiempo tengo para decidir?
150
00:09:38,120 --> 00:09:42,320
Hasta la semana 7 se usan pastillas.
Luego, hasta la 14, cirugía.
151
00:09:43,040 --> 00:09:45,360
Estoy un poco impactada.
152
00:09:46,200 --> 00:09:47,920
Es un embarazo de alto riesgo.
153
00:09:48,520 --> 00:09:50,840
Si quieres tenerlo, necesitas calma.
154
00:09:51,640 --> 00:09:53,480
¿Puedes bajar un poco el ritmo?
155
00:10:02,360 --> 00:10:03,760
Llevaré sémola.
156
00:10:03,760 --> 00:10:06,480
¿No puedes comprar algo
que sepamos cocinar?
157
00:10:06,480 --> 00:10:07,920
¿Qué llevas tú?
158
00:10:08,560 --> 00:10:12,520
¿Chocolate, menta y chile?
¿Chile con carne y chocolate?
159
00:10:12,520 --> 00:10:14,160
Elige algo rico.
160
00:10:14,160 --> 00:10:18,520
- ¿Qué hay en la heladera?
- Harissa, limón y yogur.
161
00:10:19,160 --> 00:10:21,240
¿Cuánto tiempo duran los yogures?
162
00:10:21,240 --> 00:10:24,640
- Compremos más.
- Bueno. ¿Tienes tampones?
163
00:10:24,640 --> 00:10:27,000
¿En casa? No sé. Compra.
164
00:10:27,000 --> 00:10:29,400
No. Los productos ecológicos son raros.
165
00:10:29,400 --> 00:10:31,080
- Bueno.
- ¿Qué hacemos aquí?
166
00:10:31,080 --> 00:10:33,160
Vamos. Hagamos la entrega de una vez.
167
00:10:36,440 --> 00:10:38,240
No tengo ganas de verlos.
168
00:10:38,240 --> 00:10:41,160
Me imagino. Aquí apesta a orina.
169
00:10:41,680 --> 00:10:45,600
No te preocupes. Te prepararé la cena
con los yogures vencidos. Te encantará.
170
00:10:46,120 --> 00:10:47,080
Hola.
171
00:10:49,600 --> 00:10:51,400
Tengo que palparte.
172
00:10:54,040 --> 00:10:55,000
Preparada.
173
00:10:57,320 --> 00:10:59,720
- ¿Te gusta el té de hierbas?
- ¿Y qué?
174
00:10:59,720 --> 00:11:01,600
Me gustaría meterle un balazo.
175
00:11:01,600 --> 00:11:02,680
El paquete.
176
00:11:06,280 --> 00:11:09,760
Tengo tatuajes de mierda
que quería quitarme, pero mira esos.
177
00:11:11,520 --> 00:11:12,840
¿Es una piña?
178
00:11:13,680 --> 00:11:16,120
- Parece una ensalada de frutas.
- Cuéntame.
179
00:11:16,120 --> 00:11:19,200
¿De Suiza? ¿Qué quieres saber?
180
00:11:19,200 --> 00:11:21,720
Chocolate, fondue, seguridad bancaria.
181
00:11:22,320 --> 00:11:25,120
Montañas, aire puro.
Más puro que aquí al menos.
182
00:11:25,680 --> 00:11:27,560
El gordo parece un Pokémon.
183
00:11:28,080 --> 00:11:29,720
No recuerdo cuál.
184
00:11:29,720 --> 00:11:31,120
¿Bulbasaur?
185
00:11:31,120 --> 00:11:33,120
- No, ese no.
- ¿Algo gracioso?
186
00:11:33,800 --> 00:11:34,640
No, nada.
187
00:11:35,280 --> 00:11:36,360
¿Y, Eddy?
188
00:11:36,360 --> 00:11:39,520
Estupendos. Unos seis quilates cada uno.
189
00:11:40,120 --> 00:11:41,320
Bien tallados.
190
00:11:41,320 --> 00:11:42,800
- Blanquísimos.
- ¿Charmander?
191
00:11:42,800 --> 00:11:44,400
- Increíbles.
- No, ese no.
192
00:11:44,400 --> 00:11:45,520
Taz.
193
00:11:46,120 --> 00:11:47,320
Son verdaderas joyas.
194
00:11:47,960 --> 00:11:49,600
Ya sé. Es Squirtle.
195
00:11:49,600 --> 00:11:52,160
- Con la voz de Fernandel.
- Increíble.
196
00:11:52,640 --> 00:11:54,080
¿Te burlas de nosotros?
197
00:11:54,880 --> 00:11:56,520
Vamos. ¿Tienes el dinero?
198
00:11:57,120 --> 00:11:58,720
Se lo di a tu jefe.
199
00:12:00,400 --> 00:12:01,520
Ese no era el plan.
200
00:12:01,520 --> 00:12:02,640
¿Quieres llamarla?
201
00:12:03,840 --> 00:12:05,280
- ¿No me crees?
- No.
202
00:12:05,280 --> 00:12:06,440
Ella tampoco.
203
00:12:06,960 --> 00:12:08,560
Quería el dinero primero.
204
00:12:08,560 --> 00:12:09,880
Relájate, Taz.
205
00:12:09,880 --> 00:12:11,320
Vuela de aquí.
206
00:12:12,600 --> 00:12:14,280
¿Crees que me intimidas?
207
00:12:15,960 --> 00:12:18,000
Tranquilos, chicos. Está bien.
208
00:12:27,920 --> 00:12:29,440
¿A qué estás jugando?
209
00:12:30,240 --> 00:12:31,080
Taz, detente.
210
00:12:31,080 --> 00:12:33,200
Si silbo, te destripará.
211
00:12:34,360 --> 00:12:37,600
Cariño, guiña un ojo y lo hago puré.
212
00:12:39,800 --> 00:12:42,200
Bueno, yo solo tengo que guiñar un ojo.
213
00:12:42,800 --> 00:12:45,720
Con suerte terminarás en silla de ruedas.
214
00:12:45,720 --> 00:12:47,280
Exacto, cariño.
215
00:12:47,280 --> 00:12:48,760
¿Por qué sonríes?
216
00:12:49,120 --> 00:12:50,600
Taz.
217
00:12:54,080 --> 00:12:56,640
Vaya, ya no presumes tanto.
218
00:12:56,640 --> 00:12:58,440
Más le vale no fastidiarme.
219
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
No seas idiota.
220
00:12:59,440 --> 00:13:00,840
- Bueno.
- No es nada.
221
00:13:00,840 --> 00:13:02,320
- Es broma.
- No te joderá.
222
00:13:02,320 --> 00:13:03,560
Eso espero.
223
00:13:04,360 --> 00:13:07,400
- Me enojaría tener que volver.
- No habrá problema.
224
00:13:09,120 --> 00:13:10,480
Gentuza.
225
00:13:11,360 --> 00:13:13,480
- Estoy cansada.
- ¿Tomamos un taxi?
226
00:13:13,480 --> 00:13:16,440
No. Vivo cansada.
La vida me está cansando.
227
00:13:16,440 --> 00:13:18,560
- Bueno.
- Y estos me agotaron.
228
00:13:18,560 --> 00:13:19,880
Vamos a casa.
229
00:13:20,760 --> 00:13:21,840
¿Sabes qué?
230
00:13:22,800 --> 00:13:24,040
Quiero parar.
231
00:13:24,040 --> 00:13:26,640
- ¿Qué cosa?
- Con todo. Y tener una nueva vida.
232
00:13:27,160 --> 00:13:30,600
- Siempre dices lo mismo.
- Sí, pero esta vez es en serio.
233
00:13:30,600 --> 00:13:35,520
Nada cambiará. La Madrina te dirá
que es ella quien toma las decisiones.
234
00:13:35,520 --> 00:13:39,080
Iré a verla mañana
y te juro que esta vez funcionará.
235
00:13:41,640 --> 00:13:43,360
¿Dónde estás, mi amor?
236
00:13:43,880 --> 00:13:45,160
¿Estás bien, cielo?
237
00:13:45,160 --> 00:13:47,680
Qué guapo eres. Te extrañé, carajo.
238
00:13:47,680 --> 00:13:51,480
¿Tuviste un buen día?
Espero que no hayas roto todo.
239
00:13:51,480 --> 00:13:52,680
Seguro que sí.
240
00:13:52,680 --> 00:13:54,560
No es nada. Puede pasar.
241
00:13:59,120 --> 00:14:02,840
¿Qué haremos si dejamos todo esto?
No sé hacer nada más.
242
00:14:02,840 --> 00:14:03,920
Yo tampoco.
243
00:14:05,880 --> 00:14:06,840
Improvisaremos.
244
00:14:10,360 --> 00:14:12,560
Mientras esté contigo, no me importa.
245
00:14:13,480 --> 00:14:14,640
A mí tampoco.
246
00:14:16,840 --> 00:14:19,400
No puedes recomenzar tu vida, François.
247
00:14:20,560 --> 00:14:21,680
Hay palabras,
248
00:14:22,440 --> 00:14:24,120
grandes palabras, de hecho,
249
00:14:24,720 --> 00:14:27,320
que me hiciste tragar hace diez años.
250
00:14:28,520 --> 00:14:30,480
El amor es milagro.
251
00:14:32,000 --> 00:14:33,240
Es asombro.
252
00:14:34,280 --> 00:14:35,400
Es gracia.
253
00:14:36,280 --> 00:14:37,760
Es nacimiento.
254
00:14:38,520 --> 00:14:40,680
El amor no vuelve a empezar, François.
255
00:14:40,680 --> 00:14:43,680
Qué lástima. Esta es mi escena favorita.
256
00:14:44,440 --> 00:14:47,200
Pero las quiero más
que a mi escena favorita...
257
00:14:51,600 --> 00:14:54,840
No nos dijiste que habría drones
y seguridad adicional.
258
00:14:55,400 --> 00:14:56,640
Casi nos liquidan.
259
00:14:57,440 --> 00:14:58,840
En este momento,
260
00:14:59,360 --> 00:15:02,520
la Madrina preferiría escuchar
algo que no sepa.
261
00:15:06,120 --> 00:15:07,160
Exacto.
262
00:15:08,080 --> 00:15:09,040
Tenemos que hablar.
263
00:15:10,040 --> 00:15:12,320
Soy todo oídos, cariño.
264
00:15:14,480 --> 00:15:18,080
Hemos estado pensando un tiempo y...
265
00:15:21,160 --> 00:15:22,080
queremos parar.
266
00:15:22,680 --> 00:15:24,040
¿Parar qué cosa?
267
00:15:25,640 --> 00:15:28,680
Con los atracos, los riesgos,
las persecuciones e idiotas como Taz.
268
00:15:32,800 --> 00:15:34,280
Queremos una vida distinta.
269
00:15:34,280 --> 00:15:38,720
Una vida distinta.
¿Qué, como en La familia Ingalls?
270
00:15:39,520 --> 00:15:42,200
- Podría haber un término medio.
- Sí, claro.
271
00:15:43,760 --> 00:15:46,400
No digas idioteces. Te encanta todo esto.
272
00:15:46,400 --> 00:15:48,040
Sí. Demasiado.
273
00:15:49,200 --> 00:15:50,880
¿Nos dejas a solas, querida?
274
00:15:52,560 --> 00:15:53,600
- ¿Yo?
- Sí.
275
00:15:54,080 --> 00:15:55,400
- ¿Por qué?
- Por nada.
276
00:15:56,880 --> 00:15:58,800
Porque te lo pido. Ve a caminar.
277
00:15:58,800 --> 00:16:01,800
Cómprate un helado de banana
sin gluten, no sé.
278
00:16:01,800 --> 00:16:03,520
- Fuma.
- Estoy intentando dejarlo.
279
00:16:04,520 --> 00:16:06,160
No. Te hace morir joven.
280
00:16:06,880 --> 00:16:08,200
Ve. No te preocupes.
281
00:16:12,280 --> 00:16:15,280
Deberías saber
que nadie puede cortar lazos conmigo.
282
00:16:15,880 --> 00:16:18,440
Y que los que lo intentaron
283
00:16:19,400 --> 00:16:20,680
están sepultados
284
00:16:21,880 --> 00:16:23,200
en el cementerio.
285
00:16:23,840 --> 00:16:25,200
¿Es una amenaza?
286
00:16:25,200 --> 00:16:27,720
No, una advertencia. Yo nunca amenazo.
287
00:16:27,720 --> 00:16:29,240
¿Advertencia de qué?
288
00:16:30,600 --> 00:16:33,760
- ¿Me matarás si paro?
- No. Te daré un unicornio.
289
00:16:37,800 --> 00:16:40,120
- Hay más gente.
- Eres mi obra maestra.
290
00:16:40,120 --> 00:16:42,600
Serías la mejor incluso sin una pierna.
291
00:16:42,600 --> 00:16:45,800
Eres la única en quien confío plenamente.
Eso es invaluable.
292
00:16:47,640 --> 00:16:48,720
Aunque...
293
00:16:50,080 --> 00:16:51,200
¿Cuánto quieres?
294
00:16:53,240 --> 00:16:55,240
Sabes que no me importa el dinero.
295
00:16:59,800 --> 00:17:01,320
Qué dulce.
296
00:17:02,800 --> 00:17:06,720
Santa Carole, dime a qué beneficencia
enviar el dinero la próxima.
297
00:17:11,800 --> 00:17:13,040
No habrá una próxima.
298
00:17:13,960 --> 00:17:16,520
- Tengo suficiente dinero.
- ¿Gracias a quién?
299
00:17:17,040 --> 00:17:19,600
Te saqué de entre la mierda
300
00:17:19,600 --> 00:17:23,320
y basta que mueva un dedo
para hundirte de nuevo en ella.
301
00:17:29,680 --> 00:17:30,800
¿Qué haces?
302
00:17:32,960 --> 00:17:33,840
Pienso.
303
00:17:34,480 --> 00:17:36,800
Vaya. Me asustas cuando piensas.
304
00:17:49,240 --> 00:17:51,320
Eres tan bajita que no te veo.
305
00:17:51,840 --> 00:17:52,680
Ahí estás.
306
00:17:55,440 --> 00:17:56,320
Tengo hambre.
307
00:17:57,120 --> 00:17:59,040
- Es lejísimos.
- Alex.
308
00:17:59,040 --> 00:18:02,080
- Mierda, olvidé mi cargador.
- No hay señal.
309
00:18:02,080 --> 00:18:04,000
¿Qué voy a hacer sin wifi?
310
00:18:04,000 --> 00:18:05,360
Es lejos de la ruta.
311
00:18:05,360 --> 00:18:08,760
Es un escondite.
Así la Madrina no nos encontrará.
312
00:18:08,760 --> 00:18:10,520
Mierda, tengo hambre.
313
00:18:10,520 --> 00:18:12,320
Hace rato que no te quejabas.
314
00:18:12,320 --> 00:18:14,200
Estoy a esto de comerme el conejo.
315
00:18:15,040 --> 00:18:17,160
- Imagínate si Karim me llama.
- ¡No!
316
00:18:17,760 --> 00:18:18,600
¡No!
317
00:18:20,320 --> 00:18:21,360
Santo cielo.
318
00:18:22,720 --> 00:18:23,640
Bueno...
319
00:18:29,120 --> 00:18:31,080
- ¿No sabes dónde es?
- Sí.
320
00:18:31,080 --> 00:18:32,000
No.
321
00:18:44,400 --> 00:18:47,080
Al menos la Madrina
nunca nos encontrará aquí.
322
00:18:55,360 --> 00:18:57,760
- No puedo dejar de pensar en algo.
- ¿En qué?
323
00:18:58,320 --> 00:19:00,800
- ¿Me escuchas?
- Sí, soy todo oídos.
324
00:19:00,800 --> 00:19:04,080
Imaginemos,
aunque yo sepa que no va a pasar,
325
00:19:04,080 --> 00:19:06,640
que la Madrina está de acuerdo.
326
00:19:06,640 --> 00:19:09,200
Que acepta y entiende que no volveremos.
327
00:19:09,200 --> 00:19:11,800
Vamos a necesitar profesiones nuevas.
328
00:19:11,800 --> 00:19:15,920
Pero ¿qué queremos realmente?
Paz, naturaleza, risas, sol.
329
00:19:18,320 --> 00:19:22,440
Creo que debemos ver
cuánto dinero tenemos e invertirlo.
330
00:19:22,440 --> 00:19:24,920
Pero en un lugar que nos guste.
331
00:19:24,920 --> 00:19:26,360
Y tuve una idea.
332
00:19:26,840 --> 00:19:27,800
¿Estás lista?
333
00:19:28,280 --> 00:19:29,120
Una rotisería.
334
00:19:29,120 --> 00:19:31,880
Será un éxito. Es dinero fácil
y un negocio popular.
335
00:19:31,880 --> 00:19:34,080
Tú no comes carne, pero no importa.
336
00:19:34,080 --> 00:19:37,120
Creo que el objetivo
y la clave del éxito es la salsa.
337
00:19:37,120 --> 00:19:41,080
Una salsa verde excelente y única.
La gente vendrá solo por eso.
338
00:19:41,080 --> 00:19:44,160
Lo primero en lo que hay que invertir
es la ubicación.
339
00:19:44,160 --> 00:19:45,800
¿Dónde queremos envejecer?
340
00:19:46,640 --> 00:19:48,760
Necesitamos un lugar soleado junto al mar.
341
00:19:48,760 --> 00:19:51,400
Te encargas de los pedidos
y luego vas a tomar sol.
342
00:19:51,400 --> 00:19:53,160
Hacer tus entrenamientos.
343
00:19:54,000 --> 00:19:55,200
Cierra los ojos.
344
00:19:55,720 --> 00:19:57,480
No lo vas a creer. Ciérralos.
345
00:19:57,480 --> 00:19:58,640
Confía en mí.
346
00:20:03,360 --> 00:20:04,480
Ya puedes abrirlos.
347
00:20:06,840 --> 00:20:09,920
¿No quieres bailar una última vez
antes de morir?
348
00:20:10,600 --> 00:20:13,040
¿Aún serías mi amiga
si tuviera el cabello así?
349
00:20:14,200 --> 00:20:15,840
- Sí.
- Te quiero.
350
00:22:05,280 --> 00:22:06,120
Mierda.
351
00:22:08,640 --> 00:22:10,440
Nadie sabe que estamos aquí, ¿no?
352
00:22:18,640 --> 00:22:19,800
- Carole.
- ¿Qué?
353
00:22:19,800 --> 00:22:21,840
- Solo me apuntan a mí.
- Imposible.
354
00:22:21,840 --> 00:22:23,800
Mira, solo me apuntan a mí.
355
00:22:23,800 --> 00:22:27,120
- Alex, no te ven.
- Tienen miras térmicas.
356
00:22:28,280 --> 00:22:31,000
- ¿Crees que aguantará?
- Sí. Por supuesto.
357
00:22:32,320 --> 00:22:34,040
¿Quiénes son estos imbéciles?
358
00:22:37,600 --> 00:22:40,240
Si quisieran matarnos,
esperarían a que saliéramos.
359
00:22:42,800 --> 00:22:44,240
Mierda, hay uno ahí.
360
00:23:25,960 --> 00:23:27,160
- ¿Estás bien?
- Sí.
361
00:23:27,760 --> 00:23:29,120
- ¿Tú?
- Excelente.
362
00:23:32,200 --> 00:23:33,080
Mierda.
363
00:23:33,080 --> 00:23:34,920
- ¿Alex?
- ¿Qué?
364
00:23:41,240 --> 00:23:42,080
Alex.
365
00:23:43,120 --> 00:23:44,760
- ¿Qué pasa?
- Es Santos.
366
00:23:45,280 --> 00:23:46,360
No.
367
00:23:46,360 --> 00:23:48,720
No, mi conejito no, carajo.
368
00:23:49,440 --> 00:23:50,960
No. Santos no.
369
00:23:53,480 --> 00:23:55,480
- No, mi conejito no.
- Lo siento.
370
00:23:58,680 --> 00:24:00,040
Cariño, lo siento.
371
00:24:00,040 --> 00:24:03,440
Van a pagar por esto.
Te lo juro, van a pagar.
372
00:24:32,120 --> 00:24:33,280
Escúchame bien.
373
00:24:33,800 --> 00:24:36,920
Te voy a decir
lo más importante de tu pequeña vida.
374
00:24:36,920 --> 00:24:38,600
Tu esposa nunca te dirá esto,
375
00:24:38,600 --> 00:24:42,280
pero tienes las pelotas más microscópicas
de toda tu familia.
376
00:24:42,280 --> 00:24:45,040
Estaba pensando en cortártelas.
377
00:24:45,040 --> 00:24:46,920
Sé dónde vives, ya ves.
378
00:24:46,920 --> 00:24:49,680
Si sigues ignorándome,
será mejor que te cuides.
379
00:24:49,680 --> 00:24:54,200
Ya te lo dije, tesoro,
conozco todos tus movimientos. Ciao.
380
00:24:54,800 --> 00:24:56,960
Por Dios, es el cuento de nunca acabar.
381
00:24:56,960 --> 00:24:58,680
¿Andas intimidando gente?
382
00:24:58,680 --> 00:25:00,960
Yo también me alegro de verte.
¿Almorzamos?
383
00:25:09,600 --> 00:25:13,000
No sé qué me pasó.
Ya me conoces, soy un poco paranoica.
384
00:25:14,320 --> 00:25:16,320
Pensé que hablabas en serio el otro día.
385
00:25:16,320 --> 00:25:20,400
Que renunciabas así de la nada,
sin preaviso.
386
00:25:20,400 --> 00:25:21,760
Y enviaste sicarios.
387
00:25:22,480 --> 00:25:23,440
Estás bien.
388
00:25:23,960 --> 00:25:25,720
¿Estás herida? ¿Sangrando?
389
00:25:26,480 --> 00:25:29,520
Conoces a los albaneses.
Si hubieran querido, te habrían matado.
390
00:25:29,520 --> 00:25:31,160
Le apuntaban a Alex.
391
00:25:31,760 --> 00:25:32,920
¿Por qué a mí no?
392
00:25:33,560 --> 00:25:34,640
Alex...
393
00:25:36,360 --> 00:25:37,760
Quiero renunciar.
394
00:25:37,760 --> 00:25:40,880
Carole...
395
00:25:40,880 --> 00:25:42,560
Me estás cansando.
396
00:25:46,480 --> 00:25:48,000
Estas son tus palabras.
397
00:25:48,720 --> 00:25:50,520
Mira lo que hago con ellas.
398
00:25:57,200 --> 00:25:58,960
No aceptaré otro trabajo.
399
00:26:01,280 --> 00:26:03,480
No puedo creer lo inflexible que eres.
400
00:26:04,440 --> 00:26:05,800
Qué complicada.
401
00:26:07,200 --> 00:26:08,600
Di tu cifra.
402
00:26:11,560 --> 00:26:13,160
Tú también eres inflexible.
403
00:26:16,360 --> 00:26:17,440
Otman.
404
00:26:32,640 --> 00:26:33,480
Mientes.
405
00:26:38,360 --> 00:26:40,480
- ¿Cuánto?
- Nunca lo matarías aquí.
406
00:26:45,840 --> 00:26:46,760
¿Cuánto?
407
00:26:49,440 --> 00:26:50,960
¡Vete a la mierda!
408
00:26:50,960 --> 00:26:53,720
Tardarán tres días en limpiar todo esto.
409
00:26:55,800 --> 00:26:57,200
¿Cuánto?
410
00:27:05,400 --> 00:27:06,720
Dos millones de euros.
411
00:27:07,960 --> 00:27:08,920
Ahí está.
412
00:27:10,920 --> 00:27:11,840
Ya ves.
413
00:27:13,160 --> 00:27:14,160
Trato hecho.
414
00:27:14,680 --> 00:27:17,800
Es bastante,
pero contigo se puede razonar.
415
00:27:20,640 --> 00:27:21,720
Almorcemos.
416
00:27:26,440 --> 00:27:29,040
Una misión nueva y supersimple.
417
00:27:30,200 --> 00:27:31,200
Nada arriesgada.
418
00:27:32,040 --> 00:27:33,840
Robas algo y me lo traes.
419
00:27:34,360 --> 00:27:35,960
Es como ir de vacaciones.
420
00:27:37,280 --> 00:27:39,640
Te acuestas en una tumbona
421
00:27:41,000 --> 00:27:42,320
y quizá lo pases bien.
422
00:27:43,240 --> 00:27:45,880
- ¿En dónde?
- En Córcega. Es como ir de vacaciones.
423
00:27:46,400 --> 00:27:49,520
Arma tu equipo como quieras, a tu gusto.
424
00:27:50,960 --> 00:27:54,960
Además, tuve en cuenta
tu depresión estacional.
425
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
Es fototerapia gratis.
426
00:28:01,520 --> 00:28:03,120
¿Ves? Me preocupo por ti.
427
00:28:05,840 --> 00:28:07,600
Está bien, pero es la última.
428
00:28:14,040 --> 00:28:18,600
Si la Madrina te lo prometió,
podemos confiar en ella ciegamente.
429
00:28:19,120 --> 00:28:22,080
- ¿Es lejos?
- No. Faltan diez minutos, pero bueno...
430
00:28:22,080 --> 00:28:23,440
No tenemos licencia.
431
00:28:24,160 --> 00:28:25,920
¡Vamos!
432
00:28:25,920 --> 00:28:27,200
¿Qué le pasa?
433
00:28:27,960 --> 00:28:30,320
¡Pásanos, imbécil!
434
00:28:37,160 --> 00:28:39,000
- Estaba pensando en algo.
- Dime.
435
00:28:39,000 --> 00:28:39,960
En Abner.
436
00:28:40,760 --> 00:28:43,040
Y pedirle que encuentre a los albaneses.
437
00:28:43,040 --> 00:28:45,480
No esperes demasiado de Abner.
438
00:28:46,000 --> 00:28:48,880
Bueno, puedes esperar mucho
y nada a la vez.
439
00:28:55,520 --> 00:28:56,720
¿Qué haces?
440
00:28:56,720 --> 00:28:58,160
¿Qué haces tú?
441
00:29:04,680 --> 00:29:06,400
¿Y bien? ¿Qué debemos robar?
442
00:29:07,000 --> 00:29:08,920
Escuchen bien: La gran odalisca.
443
00:29:09,600 --> 00:29:13,240
- ¿En serio?
- La trajeron para una exhibición.
444
00:29:13,240 --> 00:29:14,760
La regresarán en un mes.
445
00:29:15,640 --> 00:29:17,800
Y no queremos que vuelva a París.
446
00:29:17,800 --> 00:29:19,360
La de Ingres, ¿verdad?
447
00:29:19,360 --> 00:29:22,560
No, esa no. La otra, la japonesa.
448
00:29:23,280 --> 00:29:24,120
¿La japonesa?
449
00:29:24,120 --> 00:29:25,280
La verde.
450
00:29:25,920 --> 00:29:27,720
Una odalisca japonesa, dice.
451
00:29:27,720 --> 00:29:29,040
¿Qué? Espera.
452
00:29:29,880 --> 00:29:31,160
- ¿Entendiste?
- Pero...
453
00:29:31,160 --> 00:29:33,200
¿Es una odalisca japonesa?
454
00:29:33,200 --> 00:29:37,640
No, así se llama el cuadro.
Usen un poco la cabeza, chicas.
455
00:29:37,640 --> 00:29:39,320
- Qué ridículo.
- Oye.
456
00:29:39,320 --> 00:29:43,160
La obra se llama
Hecho en Japón: La gran odalisca
457
00:29:43,160 --> 00:29:45,960
y la hizo Martial Raysse en los 60.
458
00:29:45,960 --> 00:29:49,000
Es una odalisca verde.
459
00:29:49,680 --> 00:29:51,920
- No me había quedado claro.
- Para nada.
460
00:29:58,640 --> 00:30:02,240
- ¿Quién es? ¿Vive contigo?
- Sí, esta es su casa. Rose.
461
00:30:02,240 --> 00:30:03,520
¿Están juntos?
462
00:30:03,520 --> 00:30:04,760
Es complicado.
463
00:30:06,000 --> 00:30:08,880
- ¿Sientes olor a hierba?
- Yo le dije que fumara.
464
00:30:08,880 --> 00:30:10,480
¿Por qué?
465
00:30:10,480 --> 00:30:12,080
Por su glaucoma.
466
00:30:12,080 --> 00:30:16,400
Lo que no sabemos
es cuándo traerán el cuadro.
467
00:30:16,400 --> 00:30:19,680
- Lo sabremos cuando ellos lo sepan.
- ¿Saben algo concreto?
468
00:30:19,680 --> 00:30:23,080
Sí. Sabemos dónde se exhibirá la pintura.
469
00:30:23,080 --> 00:30:24,400
En un centro de arte.
470
00:30:24,400 --> 00:30:28,040
Es mucho más accesible que un museo.
Eso es una gran ventaja.
471
00:30:28,040 --> 00:30:30,120
Sí, claro, una gran ventaja.
472
00:30:30,840 --> 00:30:31,880
¿Y dónde queda?
473
00:30:32,920 --> 00:30:36,800
En el convento de Saint-François,
cerca de Sartène.
474
00:30:36,800 --> 00:30:38,080
¿Dijiste "sartén"?
475
00:30:39,240 --> 00:30:40,400
- ¿En serio?
- Sí.
476
00:30:40,400 --> 00:30:42,840
¿Aún te gustan los juegos de palabras?
477
00:30:42,840 --> 00:30:45,640
Dije "Sartène". En Córcega.
478
00:30:45,640 --> 00:30:47,640
- ¿Tenemos los planos?
- No.
479
00:30:48,240 --> 00:30:49,280
- No.
- No.
480
00:30:49,280 --> 00:30:54,120
Claro que no. El estudio de arquitectura
que hizo la remodelación...
481
00:30:55,040 --> 00:30:56,040
Rose, por favor.
482
00:30:57,160 --> 00:30:58,440
¿Rose?
483
00:31:00,680 --> 00:31:01,920
Esto es secreto.
484
00:31:01,920 --> 00:31:06,440
El estudio de arquitectura está en Bastia,
así que la idea es conseguir...
485
00:31:06,440 --> 00:31:08,040
Perdón.
486
00:31:08,040 --> 00:31:09,480
- Carole.
- Perdón.
487
00:31:12,640 --> 00:31:15,360
Tienes unos tornillos sueltos,
por lo que veo.
488
00:31:15,360 --> 00:31:17,200
- ¿Qué pasa?
- Perdón. Continúa.
489
00:31:17,200 --> 00:31:20,960
Tenemos que conseguir los planos
490
00:31:20,960 --> 00:31:25,760
y luego encontrarnos
con el conductor que pediste, Carole.
491
00:31:27,000 --> 00:31:28,640
- ¿Un conductor?
- Bueno...
492
00:31:28,640 --> 00:31:29,920
- ¿Por qué?
- Pues...
493
00:31:29,920 --> 00:31:33,200
- ¿Qué? ¿No conduzco bien?
- Bueno...
494
00:31:57,080 --> 00:31:58,480
Vaya. Mierda.
495
00:31:58,480 --> 00:32:02,400
Carajo, ¿cuándo dejarás de castigarme
por maniobrar en la ruta?
496
00:32:02,400 --> 00:32:05,280
- ¿"Maniobrar"? Fue más bien un accidente.
- No.
497
00:32:05,280 --> 00:32:07,640
- ¿Y el seguro?
- ¿No me creen?
498
00:32:07,640 --> 00:32:10,960
Le salvé la vida a un perro.
Quería esquivarlo.
499
00:32:10,960 --> 00:32:13,560
- ¿Otra vez con eso?
- Nunca lo encontraron.
500
00:32:13,560 --> 00:32:16,280
Sin cadáver no hay pruebas ni seguro.
501
00:32:16,280 --> 00:32:19,480
- No tiene sentido. Son unos desalmados.
- Desalmados...
502
00:32:19,480 --> 00:32:20,480
Bueno.
503
00:32:21,080 --> 00:32:26,120
Las armas las conseguirán en el almacén
de Saint-Florent. Pregunten por Clarence.
504
00:32:26,800 --> 00:32:28,400
Les dará lo que quieran.
505
00:32:28,400 --> 00:32:30,520
Les conseguí una villa
506
00:32:31,120 --> 00:32:32,560
y un auto hermoso.
507
00:32:32,560 --> 00:32:34,960
Es tan bonito todo que no querrán irse.
508
00:32:34,960 --> 00:32:38,520
Les daré dos semanas de vacaciones
y luego iré para allá.
509
00:32:38,520 --> 00:32:41,080
- ¿Viviremos juntos?
- Como lo quieras llamar.
510
00:32:44,200 --> 00:32:47,040
- Buen chico.
- Espera, ¿quién es ese?
511
00:32:47,040 --> 00:32:48,200
Es Spirit.
512
00:32:48,200 --> 00:32:52,360
Qué bello. Eso es bueno para tu cabello.
513
00:32:52,360 --> 00:32:54,720
¡No! ¿Qué hace ese animal aquí?
514
00:32:54,720 --> 00:32:55,800
Déjalo.
515
00:32:55,800 --> 00:32:58,160
- Los animales no deben entrar.
- Sí.
516
00:33:01,080 --> 00:33:05,480
Vayan a la pista de Le Mans
para encontrar al conductor, Sam.
517
00:33:05,480 --> 00:33:08,160
Bueno. ¿Y cómo reconoceremos a este Sam?
518
00:33:09,240 --> 00:33:11,960
Mi trabajo es encontrar gente
que no me conoce.
519
00:33:20,880 --> 00:33:22,640
¿Qué tiene de especial?
520
00:33:22,640 --> 00:33:24,920
- No te la agarres con él.
- No.
521
00:33:24,920 --> 00:33:25,960
Mierda.
522
00:33:26,560 --> 00:33:28,320
¿Por qué usas ajustes de mierda?
523
00:33:28,320 --> 00:33:30,960
- ¿Cómo se llama?
- Qué terca eres a veces.
524
00:33:31,640 --> 00:33:33,480
Cero agarre. No podía moverme.
525
00:33:33,480 --> 00:33:36,480
Sam. Abner dice que es el mejor.
Por eso lo contratamos.
526
00:33:36,480 --> 00:33:39,640
Nada de tracción en las curvas.
¡Parecía un tractor!
527
00:33:39,640 --> 00:33:42,800
Su esposa murió hace poco.
Era doble de riesgo.
528
00:33:42,800 --> 00:33:46,200
Serás muy amable con él. Vamos. Ven.
529
00:33:47,600 --> 00:33:48,480
Vamos.
530
00:33:48,480 --> 00:33:52,360
- Quizá no sea mi configuración.
- Ahora me tomas por tonto.
531
00:33:52,360 --> 00:33:55,200
Quizá la mató él.
Seguro que conduzco mejor.
532
00:33:55,200 --> 00:33:56,280
Alex.
533
00:33:56,760 --> 00:33:59,960
Es imposible.
¿Cómo me oíste con este ruido?
534
00:34:08,000 --> 00:34:09,400
Dije que no lo llenaran.
535
00:34:11,960 --> 00:34:12,920
¿Qué...?
536
00:34:14,720 --> 00:34:15,720
Se llevó mi auto.
537
00:34:24,320 --> 00:34:27,480
Está loca. Mira cómo toma la curva.
538
00:34:33,640 --> 00:34:35,800
- Vaya.
- Entonces, ¿qué? ¿Soy yo?
539
00:34:35,800 --> 00:34:37,880
De seguro no nos llevaremos bien.
540
00:34:42,640 --> 00:34:45,680
¿Me pides dos hamburguesas
y patitas de pollo?
541
00:34:45,680 --> 00:34:47,960
- Es mejor.
- No tiene sentido. Vamos.
542
00:34:47,960 --> 00:34:50,040
- Basta.
- Yo conduciré, no te preocupes.
543
00:34:53,240 --> 00:34:54,480
No es la configuración.
544
00:34:55,360 --> 00:34:56,680
¡Sam!
545
00:34:59,560 --> 00:35:00,520
¡Sam!
546
00:35:01,120 --> 00:35:03,520
- Sam es la chica.
- No.
547
00:35:03,520 --> 00:35:05,600
- Ella es quien conducirá.
- No.
548
00:35:05,600 --> 00:35:09,440
- Sí. Te molesta que sea una chica.
- No me importa.
549
00:35:10,720 --> 00:35:12,960
Cielos, hiciste el mejor tiempo del día.
550
00:35:12,960 --> 00:35:15,680
- No era la configuración.
- Era el piloto.
551
00:35:15,680 --> 00:35:17,160
¡Oye, Top Gun!
552
00:35:17,680 --> 00:35:19,160
¿Sabes qué, Tom Cruise?
553
00:35:20,480 --> 00:35:21,560
Estás despedida.
554
00:35:22,520 --> 00:35:23,520
Mierda, pero...
555
00:35:30,160 --> 00:35:31,320
- ¿Qué?
- Con gusto.
556
00:35:31,920 --> 00:35:32,840
Vaya.
557
00:35:33,440 --> 00:35:35,920
Está loca. Tenemos que comprarle un trago.
558
00:35:36,920 --> 00:35:38,120
Y ropa.
559
00:35:40,080 --> 00:35:40,920
Vaya.
560
00:35:43,960 --> 00:35:45,840
Y lo dividimos en tres partes.
561
00:35:45,840 --> 00:35:47,280
¿Cuánto dinero es?
562
00:35:47,280 --> 00:35:49,920
Mucho. Igualmente, perdiste tu trabajo.
563
00:35:49,920 --> 00:35:51,480
Puedo encontrar otro.
564
00:35:51,480 --> 00:35:53,600
No te imagino en la oficina de desempleo.
565
00:35:55,600 --> 00:35:56,880
¿Cómo es el trabajo?
566
00:35:58,000 --> 00:35:59,600
¿Hay un período de prueba?
567
00:35:59,600 --> 00:36:01,560
No es un trabajo normal.
568
00:36:02,280 --> 00:36:06,800
- Trabajarás en la misión. Sin prueba.
- Pero ¿y si apesta? Debemos probarla.
569
00:36:06,800 --> 00:36:08,040
¿Y si nos odiamos?
570
00:36:08,880 --> 00:36:11,600
- ¿Qué otras tareas haré?
- ¿Sabes disparar?
571
00:36:12,920 --> 00:36:13,760
No.
572
00:36:13,760 --> 00:36:16,600
- ¿Te gusta la tecnología? ¿Hackear?
- Tampoco.
573
00:36:17,320 --> 00:36:18,880
¿No tienes ninguna especialidad?
574
00:36:21,840 --> 00:36:25,680
- Si no me gusta, ¿puedo irme?
- Sí. Pero solo antes de empezar.
575
00:36:25,680 --> 00:36:28,640
¿Cuál es tu especialidad,
además de romper las pelotas?
576
00:36:28,640 --> 00:36:30,000
Soy francotiradora.
577
00:36:30,000 --> 00:36:32,840
Puedo matar a alguien
con los ojos cerrados.
578
00:36:33,440 --> 00:36:34,400
Mucho gusto.
579
00:36:34,920 --> 00:36:38,200
Yo puedo dar vueltas con una moto
mejor que nadie.
580
00:36:39,080 --> 00:36:42,040
Perfecto. Te llamaré si armamos un circo.
581
00:36:42,640 --> 00:36:44,080
¿Terminaron?
582
00:36:46,440 --> 00:36:49,320
Nos irá bien juntas.
No tienes nada más para hacer.
583
00:36:50,200 --> 00:36:51,960
Alex es amigable, ya verás.
584
00:36:54,480 --> 00:36:55,520
¿Y bien?
585
00:37:00,400 --> 00:37:02,120
Que decida el destino.
586
00:37:04,000 --> 00:37:06,360
- ¿Te crees el Dalai Lama?
- Alex...
587
00:37:52,280 --> 00:37:55,080
- ¡Cielos!
- El agua está calentita.
588
00:37:59,920 --> 00:38:02,320
- Esto va a ser estupendo.
- Vaya.
589
00:38:03,640 --> 00:38:05,000
Imagina desayunar aquí.
590
00:38:06,800 --> 00:38:10,200
- Por una vez Abner no nos falló.
- Sí, tal cual.
591
00:38:10,200 --> 00:38:12,120
¿De quién es esta casa?
592
00:38:12,120 --> 00:38:14,120
- ¿Qué mierda te importa?
- Alex...
593
00:38:15,640 --> 00:38:18,200
- ¿Las habitaciones?
- Que gane la más veloz.
594
00:38:18,200 --> 00:38:20,240
¿Así deciden?
595
00:38:20,240 --> 00:38:22,040
Siempre salgo con ventaja.
596
00:38:22,040 --> 00:38:23,520
Tramposa.
597
00:38:26,480 --> 00:38:27,320
No.
598
00:38:27,880 --> 00:38:29,080
No me gusta.
599
00:38:29,080 --> 00:38:30,880
Me gusta esta.
600
00:38:33,080 --> 00:38:36,240
- Quiero esta.
- No, es mía porque soy mayor.
601
00:38:36,240 --> 00:38:38,000
Igual vendré todas las noches.
602
00:38:39,960 --> 00:38:42,120
¡Cielos! Creo que encontré la mejor.
603
00:38:42,120 --> 00:38:43,320
Maldita sea.
604
00:38:45,920 --> 00:38:47,680
- Increíble.
- Bien.
605
00:38:48,360 --> 00:38:49,840
Juguemos una pulseada.
606
00:38:50,720 --> 00:38:53,040
- Si eso quieres.
- Sí.
607
00:39:09,240 --> 00:39:12,160
¿Quién es Clarence,
además de traficante de armas?
608
00:39:12,160 --> 00:39:13,720
¿Cómo lo conoce Abner?
609
00:39:13,720 --> 00:39:16,160
Su padre es embajador en alguna parte.
610
00:39:16,160 --> 00:39:19,720
Creo que usa su inmunidad diplomática
para traficar.
611
00:39:20,440 --> 00:39:21,400
Ahí está.
612
00:39:22,400 --> 00:39:23,240
¿Es ese?
613
00:39:24,400 --> 00:39:26,160
No parece traficante de armas.
614
00:39:26,160 --> 00:39:27,800
No, ese es un lugareño.
615
00:39:28,400 --> 00:39:29,280
Lo siento.
616
00:39:34,000 --> 00:39:35,040
Hola.
617
00:39:37,360 --> 00:39:38,600
Buscamos a Clarence.
618
00:39:39,280 --> 00:39:40,640
Son libres de hacerlo.
619
00:39:42,840 --> 00:39:44,080
¿Está aquí?
620
00:39:44,600 --> 00:39:45,800
Eso dicen.
621
00:39:47,480 --> 00:39:48,600
Bueno, gracias.
622
00:39:57,720 --> 00:39:58,760
¿Hay alguien?
623
00:39:59,960 --> 00:40:00,800
Sí.
624
00:40:02,120 --> 00:40:03,200
Ah. ¿Clarence?
625
00:40:03,200 --> 00:40:04,920
- Sí.
- Abner nos envió.
626
00:40:06,840 --> 00:40:08,280
Bonito trapo de cocina.
627
00:40:09,280 --> 00:40:10,640
- ¿Hablaremos de trapos?
- No.
628
00:40:11,240 --> 00:40:14,160
De un rifle con tambor a rosca
y cartucho .300 Win Mag.
629
00:40:15,960 --> 00:40:17,040
Eso me gusta más.
630
00:40:18,400 --> 00:40:19,640
La lista de compras.
631
00:40:30,920 --> 00:40:31,880
No se muevan.
632
00:40:31,880 --> 00:40:33,080
No me moveré.
633
00:40:40,920 --> 00:40:41,920
Bien.
634
00:40:42,800 --> 00:40:44,440
Tengo balas soporíferas.
635
00:40:45,040 --> 00:40:46,640
Te di un M4 Zev.
636
00:40:49,280 --> 00:40:52,080
Una Glock personalizada.
Para tirar con estilo.
637
00:40:52,840 --> 00:40:53,680
Es increíble.
638
00:40:53,680 --> 00:40:56,840
Puedes matar una mosca a 500 m
y un objetivo a 800 m.
639
00:40:57,440 --> 00:41:00,560
- Gracias. Qué placer oír eso.
- El placer es todo mío.
640
00:41:03,360 --> 00:41:04,720
¿Tienes un Blaser .308?
641
00:41:04,720 --> 00:41:08,200
Sí, claro,
pero tengo uno más rápido: el HK417.
642
00:41:09,160 --> 00:41:12,200
- Es una belleza.
- Sí, con balas FMJ.
643
00:41:12,960 --> 00:41:16,520
Me gustan. Penetran más.
Me encanta que penetren bien.
644
00:41:19,360 --> 00:41:21,600
Te conseguí una 92. ¿Está bien?
645
00:41:21,600 --> 00:41:23,440
Sí, Beretta, perfecto.
646
00:41:26,160 --> 00:41:28,240
Te mostraré un pequeño invento mío.
647
00:41:29,520 --> 00:41:30,680
Esto. ¿Qué es?
648
00:41:31,600 --> 00:41:32,640
- Una fruta.
- No.
649
00:41:32,640 --> 00:41:33,560
Una granada.
650
00:41:35,360 --> 00:41:36,880
Una granada granada.
651
00:41:36,880 --> 00:41:37,840
Exacto.
652
00:41:39,280 --> 00:41:41,200
Las salchichas que toca tu amiga...
653
00:41:42,600 --> 00:41:44,320
- ¿Cómo la viste?
- Bombas de humo.
654
00:41:45,960 --> 00:41:47,200
Qué bien.
655
00:41:47,200 --> 00:41:48,960
¿Y esto qué es, por ejemplo?
656
00:41:49,440 --> 00:41:50,280
- ¿Esto?
- Sí.
657
00:41:50,280 --> 00:41:51,200
Un huevo.
658
00:41:55,280 --> 00:41:57,160
Bueno, nos dejamos llevar.
659
00:41:57,760 --> 00:41:59,480
No nos llevaremos todo esto.
660
00:41:59,480 --> 00:42:03,160
Necesito una segunda pistola.
Tenemos que entrenarla a ella.
661
00:42:03,680 --> 00:42:05,920
- ¿A quién?
- Deja esa salsa teriyaki.
662
00:42:06,840 --> 00:42:08,040
¿Cómo la viste?
663
00:42:10,600 --> 00:42:11,640
Despacio.
664
00:42:13,120 --> 00:42:13,960
Despacio.
665
00:42:15,760 --> 00:42:16,600
Eso es.
666
00:42:22,240 --> 00:42:25,840
Otra vez. Cuando dispares,
sentirás que el arma cobra vida.
667
00:42:30,640 --> 00:42:33,360
- Ni siquiera tengo que mirar. Apesta.
- Sí.
668
00:42:34,520 --> 00:42:38,400
- Hace mucho ruido.
- Practica cómo respirar. Párate derecha.
669
00:42:38,400 --> 00:42:40,280
- Inhala.
- ¿Cariño?
670
00:42:40,280 --> 00:42:42,560
¿Qué? No, ya sé lo que vas a decir.
671
00:42:44,000 --> 00:42:45,440
No es sobre Clarence.
672
00:42:47,080 --> 00:42:48,360
Bueno, sí.
673
00:42:49,200 --> 00:42:51,000
- Inhala y...
- ¿No te agrada?
674
00:42:51,600 --> 00:42:53,840
¿Vas a ignorar las señales de alerta?
675
00:42:53,840 --> 00:42:55,960
¿Qué? ¿Porque trafica armas?
676
00:42:55,960 --> 00:42:58,080
Eso no. Tienen un interés común.
677
00:42:58,080 --> 00:43:00,240
Espera. Dispara con las dos manos.
678
00:43:00,240 --> 00:43:03,920
Despacio. Dobla las manos.
Ahí tienes. Fíjate bien...
679
00:43:03,920 --> 00:43:04,880
¿Y entonces?
680
00:43:04,880 --> 00:43:05,960
...tu respiración.
681
00:43:06,880 --> 00:43:08,320
¿Le viste los pies?
682
00:43:09,680 --> 00:43:11,840
- Lo miré a los ojos.
- Mírale los pies.
683
00:43:11,840 --> 00:43:14,880
Llevaba unas sandalias desgarbadas.
684
00:43:14,880 --> 00:43:18,040
Te he visto con zapatos feos.
Todos nos equivocamos.
685
00:43:18,520 --> 00:43:19,720
Cuidado. Concéntrate.
686
00:43:20,800 --> 00:43:21,840
Inhala.
687
00:43:22,440 --> 00:43:23,280
Apunta.
688
00:43:23,800 --> 00:43:25,080
Relaja los hombros.
689
00:43:25,080 --> 00:43:27,040
¿Van a practicar todo el día?
690
00:43:27,040 --> 00:43:29,400
¿Vas a seguir enamorándote de cualquiera?
691
00:43:29,400 --> 00:43:30,920
¿Y tú vas a...? No sé.
692
00:43:32,320 --> 00:43:33,560
Eso.
693
00:43:33,560 --> 00:43:35,440
Dispara cuando estés lista.
694
00:43:40,280 --> 00:43:41,720
Bueno, está mejor.
695
00:43:42,360 --> 00:43:44,640
Me encanta. Disparar por todas partes.
696
00:43:44,640 --> 00:43:46,680
¿Por qué no nos mudamos aquí?
697
00:43:48,160 --> 00:43:50,120
Eso deberíamos hacer. Vivir aquí.
698
00:43:50,120 --> 00:43:51,680
¡Mierda! ¡Cuidado!
699
00:43:51,680 --> 00:43:55,320
- Está cargada.
- ¡El arma está cargada! Nunca hagas eso.
700
00:43:56,160 --> 00:43:58,240
- Es tentador.
- Me estás cansando. No.
701
00:43:58,240 --> 00:44:01,040
La muerte de su esposa, perder su trabajo...
702
00:44:02,560 --> 00:44:04,280
No es fácil. Ella...
703
00:44:04,280 --> 00:44:05,280
¿Apesta?
704
00:44:05,800 --> 00:44:07,080
- Qué dura.
- Bueno.
705
00:44:07,080 --> 00:44:10,040
Es un diamante en bruto.
Tiene mucho potencial.
706
00:44:10,040 --> 00:44:12,240
Apesta. Dame la razón en algo.
707
00:44:13,200 --> 00:44:15,000
- Hola.
- ¿Me convidan un poco?
708
00:44:15,000 --> 00:44:16,920
No. Mierda, se acabó. Qué pena.
709
00:44:17,960 --> 00:44:19,440
- Toma. No bebo.
- Gracias.
710
00:44:20,920 --> 00:44:25,320
Y tengo esto para ti.
Este es tu Samsung con tu SIM, Sam.
711
00:44:28,040 --> 00:44:29,200
¿Para qué es?
712
00:44:29,200 --> 00:44:31,480
Para robar los planos. Luego te muestro.
713
00:44:33,440 --> 00:44:34,280
Gracias.
714
00:44:36,720 --> 00:44:38,000
¿Por qué ya no bebes?
715
00:44:39,520 --> 00:44:40,680
Porque me hace...
716
00:44:42,560 --> 00:44:43,760
¿Tocar la guitarra?
717
00:44:46,040 --> 00:44:47,040
Rock and roll.
718
00:44:48,280 --> 00:44:51,560
Ni siquiera puede
poner una tarjeta SIM. Dios mío.
719
00:44:52,160 --> 00:44:53,480
¿Necesitas ayuda, Sam?
720
00:44:54,000 --> 00:44:55,840
Está bien, Alex. No te fuerces.
721
00:44:58,320 --> 00:45:00,360
Vamos a comer. Comeremos...
722
00:45:00,920 --> 00:45:02,080
sopa de huevo.
723
00:45:12,840 --> 00:45:14,000
¡Mierda!
724
00:45:14,800 --> 00:45:17,120
- Me asustaste.
- Y tú a mí. ¿Qué haces?
725
00:45:19,080 --> 00:45:19,920
Como.
726
00:45:21,120 --> 00:45:22,160
Tengo hambre.
727
00:45:22,160 --> 00:45:23,880
Yo también. ¿Qué comes?
728
00:45:24,560 --> 00:45:25,400
Pepinillos.
729
00:45:26,960 --> 00:45:28,360
Pero no te gustan.
730
00:45:29,080 --> 00:45:30,320
Bueno, ahora sí.
731
00:45:30,840 --> 00:45:31,840
Pero...
732
00:45:32,480 --> 00:45:33,480
¿Qué?
733
00:45:36,000 --> 00:45:37,440
Mierda, lo presentía.
734
00:45:38,280 --> 00:45:40,560
Lo presentía, te juro.
No puedo explicarlo.
735
00:45:41,840 --> 00:45:43,200
No puedo creerlo.
736
00:45:44,880 --> 00:45:46,680
- ¿Por qué no me dijiste?
- Bueno...
737
00:45:46,680 --> 00:45:47,920
No.
738
00:45:47,920 --> 00:45:51,080
No pasa nada. Podremos con esto.
739
00:45:51,080 --> 00:45:52,520
Estás posmenopáusica.
740
00:45:55,720 --> 00:45:56,840
Zorra.
741
00:45:58,080 --> 00:46:00,040
- ¿Por qué?
- Tengo 39.
742
00:46:00,640 --> 00:46:02,880
Exacto. No eres tan joven.
743
00:46:02,880 --> 00:46:05,720
- Te escuché.
- ¿Cómo mierda me escuchaste?
744
00:46:05,720 --> 00:46:08,640
Te escuché.
Y no dormirás conmigo esta noche.
745
00:46:33,600 --> 00:46:35,720
¿Cómo estás? ¿Dormiste bien?
746
00:46:36,480 --> 00:46:37,800
Sí, bastante bien.
747
00:46:40,160 --> 00:46:44,160
Anoche me preguntaba
cómo se conocieron tú y Alex.
748
00:46:44,760 --> 00:46:45,840
A Alex...
749
00:46:46,920 --> 00:46:48,800
Hace mucho. Tenía 14 años.
750
00:46:49,440 --> 00:46:51,800
Huyó de su casa, igual que yo.
751
00:46:52,800 --> 00:46:54,360
La conocí en Ámsterdam.
752
00:46:54,920 --> 00:46:58,200
Trabajaba con comerciantes de diamantes,
y no sé por qué...
753
00:46:59,520 --> 00:47:03,320
sentí que podía confiar en ella.
754
00:47:03,320 --> 00:47:06,720
Me ayudó en un trabajo
y nunca me arrepentí de tenerla conmigo.
755
00:47:07,320 --> 00:47:10,720
Pienso que en la vida
lo importante no es lo que haces,
756
00:47:10,720 --> 00:47:12,800
sino con quién lo haces.
757
00:47:14,240 --> 00:47:16,200
- ¿Comiste bien?
- Sí.
758
00:47:16,200 --> 00:47:17,680
- ¿Descansaste?
- Sí.
759
00:47:17,680 --> 00:47:19,960
Genial. Te espero afuera. Vas a sufrir.
760
00:47:22,880 --> 00:47:23,920
Buena suerte.
761
00:47:36,120 --> 00:47:37,280
¿Y ahora qué?
762
00:47:54,360 --> 00:47:55,280
Como quieras.
763
00:48:00,240 --> 00:48:03,240
Presionas esto y apoyas los dedos encima.
764
00:48:17,680 --> 00:48:18,520
Maldición.
765
00:48:24,160 --> 00:48:26,440
Parezco psicóloga. Es horrible.
766
00:48:27,120 --> 00:48:28,840
Muy linda. Horrible.
767
00:48:34,400 --> 00:48:35,240
Estás feliz.
768
00:48:37,520 --> 00:48:39,680
- Es lindo. Es práctico.
- Para.
769
00:48:42,120 --> 00:48:44,360
Sostengo el arma. Me enfoco...
770
00:48:45,520 --> 00:48:48,120
- Horrible. Mira cómo lo hago.
- Muéstrame.
771
00:49:01,240 --> 00:49:03,920
- No entiendo. Haces así.
- Apunta hacia allá.
772
00:49:19,280 --> 00:49:20,240
¿Hola?
773
00:49:21,640 --> 00:49:22,880
- Sí.
- La comunico.
774
00:49:22,880 --> 00:49:24,120
Estupendo, gracias.
775
00:49:26,600 --> 00:49:27,440
¿Sí, querida?
776
00:49:27,440 --> 00:49:30,040
- Josée. Gracias por llamarme.
- ¿Estás bien?
777
00:49:30,040 --> 00:49:31,160
Bueno...
778
00:49:31,800 --> 00:49:35,600
- ¿Estás bien?
- Sí, todo está bien. Solo quería decirte...
779
00:49:36,600 --> 00:49:37,480
Dime.
780
00:49:37,480 --> 00:49:38,680
Decidí tenerlo.
781
00:49:38,680 --> 00:49:42,000
¡Maravilloso! Me alegro mucho por ti.
782
00:49:42,000 --> 00:49:42,920
Sí.
783
00:49:44,160 --> 00:49:45,960
- Bien.
- Va a ser genial.
784
00:49:46,840 --> 00:49:49,720
- Cuídate. Te llamo cuando regrese.
- Cuando quieras.
785
00:49:49,720 --> 00:49:51,240
- Gracias.
- Cuídate.
786
00:49:51,240 --> 00:49:52,280
Besos.
787
00:50:01,480 --> 00:50:02,440
Vamos.
788
00:50:03,640 --> 00:50:04,960
Continuemos.
789
00:50:14,240 --> 00:50:15,080
¡Lo logré!
790
00:50:35,120 --> 00:50:38,440
Admito que la presioné por diversión.
791
00:50:38,440 --> 00:50:40,000
Arruiné la pasta.
792
00:50:40,000 --> 00:50:43,960
No, está muy rica.
Quizá un poco salada, pero muy rica.
793
00:50:43,960 --> 00:50:46,360
- Está demasiado salada.
- No, está bien.
794
00:50:46,360 --> 00:50:48,640
- Está incomible.
- No.
795
00:50:48,640 --> 00:50:50,840
No, hice todo mal. Tenía...
796
00:50:52,400 --> 00:50:56,560
una idea clara en mente
y, de repente, no sé, me perdí.
797
00:51:00,320 --> 00:51:02,080
No me pude decidir.
798
00:51:02,680 --> 00:51:04,880
- ¿Entre qué?
- Quería hacer calabacín.
799
00:51:04,880 --> 00:51:07,080
Quería algo vegetariano y simple.
800
00:51:08,480 --> 00:51:11,240
De repente, cambié de opinión y no supe...
801
00:51:12,920 --> 00:51:16,400
Terminé haciendo algo muy complicado.
802
00:51:16,400 --> 00:51:19,400
No llores, no pasa nada.
Es pasta. Está riquísima.
803
00:51:20,000 --> 00:51:23,320
Debí haber hecho
pasta con mantequilla y ya.
804
00:51:23,320 --> 00:51:25,400
No sé qué me pasó.
805
00:51:27,280 --> 00:51:30,080
Te juro que está excelente.
La voy a comer toda.
806
00:51:30,760 --> 00:51:32,880
- Mira. Toda.
- Porque eres buena.
807
00:51:32,880 --> 00:51:34,880
No, porque está muy rica.
808
00:51:36,040 --> 00:51:38,440
- Porque tienes hambre.
- No tengo hambre.
809
00:51:41,840 --> 00:51:44,640
- Perdón, ando un poco nerviosa.
- Me di cuenta.
810
00:51:46,400 --> 00:51:48,680
Pensé en cómo robar los planos.
811
00:51:49,360 --> 00:51:51,200
- Dime.
- Irás con...
812
00:51:51,200 --> 00:51:52,520
Irás con Sam.
813
00:51:52,520 --> 00:51:53,440
No.
814
00:51:53,440 --> 00:51:56,120
Sí. Las oficinas están vacías
en el almuerzo.
815
00:51:56,840 --> 00:51:58,960
Es fácil. No hay mucho para hacer.
816
00:51:59,960 --> 00:52:01,280
Solo no actives la alarma.
817
00:52:01,280 --> 00:52:02,320
Bueno.
818
00:52:02,320 --> 00:52:03,680
No me necesitas.
819
00:52:04,760 --> 00:52:05,920
Ella está lista.
820
00:52:10,800 --> 00:52:12,120
Si tú lo dices.
821
00:52:24,240 --> 00:52:25,920
¿Estás en posición?
822
00:52:25,920 --> 00:52:27,120
Sí, te veo.
823
00:52:28,440 --> 00:52:29,680
No me mires.
824
00:52:30,160 --> 00:52:31,120
Perdón.
825
00:52:32,160 --> 00:52:33,000
Bien.
826
00:52:34,800 --> 00:52:36,120
- No me mires.
- Mierda.
827
00:52:36,120 --> 00:52:37,760
VOLTA ARQUITECTURA
828
00:52:43,880 --> 00:52:46,040
Vamos, Sam. Es un pasillo.
829
00:52:46,040 --> 00:52:48,280
Crúzalo. Puedes hacerlo, te lo juro.
830
00:52:49,280 --> 00:52:52,120
No hay alarma. Esta es una misión fácil.
831
00:52:53,000 --> 00:52:54,280
Creo que lo encontré.
832
00:53:00,480 --> 00:53:02,120
Bien. Al menos eres discreta.
833
00:53:02,720 --> 00:53:04,040
Veo la computadora.
834
00:53:04,040 --> 00:53:06,000
Vaya, sí que eres buena.
835
00:53:06,480 --> 00:53:09,160
Si sigues molestando,
me quitaré el auricular.
836
00:53:09,680 --> 00:53:11,200
- Bien...
- Puedes quitártelo.
837
00:53:11,880 --> 00:53:13,560
- Pero podrías morir.
- Bien.
838
00:53:14,280 --> 00:53:18,080
Te distraigo para ver si puedes hacer
varias cosas al mismo tiempo.
839
00:53:18,080 --> 00:53:20,200
Obvio que sí. Soy mujer. Gracias.
840
00:53:21,200 --> 00:53:22,080
Bien.
841
00:53:25,520 --> 00:53:26,640
Listo.
842
00:53:27,840 --> 00:53:28,880
Entré.
843
00:53:28,880 --> 00:53:31,200
Bien, buscaré los planos.
844
00:53:34,880 --> 00:53:35,960
Cielos, qué lenta.
845
00:53:36,560 --> 00:53:39,360
- Me duermo. Apúrate, por favor.
- Espera.
846
00:53:40,560 --> 00:53:41,480
Los tengo.
847
00:53:41,480 --> 00:53:42,720
Qué bien.
848
00:53:42,720 --> 00:53:44,160
Encontré los planos.
849
00:53:44,160 --> 00:53:45,560
PLANOS DE VITELLI
850
00:53:45,560 --> 00:53:46,720
Los descargaré.
851
00:53:46,720 --> 00:53:48,240
RECIBIENDO DATOS
852
00:53:49,320 --> 00:53:51,840
Tengo el archivo
de la renovación del convento.
853
00:53:54,480 --> 00:53:58,480
Arrasé con la misión ¿no?
Fue rápida. Lo estoy descargando.
854
00:53:58,480 --> 00:54:01,280
Sí, pero esta misión era facilísima.
855
00:54:01,800 --> 00:54:04,800
Mi primera misión con Carole
fue loquísima.
856
00:54:05,400 --> 00:54:08,040
- ¿Sí?
- Sí. Robamos un collar de diamantes.
857
00:54:08,040 --> 00:54:11,000
Te juro que es otro nivel de estrés.
858
00:54:12,200 --> 00:54:15,680
Estábamos a punto de irnos y me dice...
859
00:54:15,680 --> 00:54:16,680
Hay unos tipos.
860
00:54:17,360 --> 00:54:18,280
¿Quiénes eran?
861
00:54:18,280 --> 00:54:20,280
No, hay tipos ahí, Sam.
862
00:54:20,960 --> 00:54:22,400
- ¿Qué?
- Diez.
863
00:54:22,400 --> 00:54:24,800
- Bromeas.
- Esta vez no.
864
00:54:24,800 --> 00:54:27,880
- No te muevas. Yo me encargo.
- No me muevo.
865
00:54:27,880 --> 00:54:29,200
Cierra la boca.
866
00:54:29,200 --> 00:54:30,600
Me callo.
867
00:54:32,720 --> 00:54:33,760
Pero ¿qué...?
868
00:54:37,040 --> 00:54:38,080
¿Alex?
869
00:54:38,920 --> 00:54:40,880
- Alex.
- Solucionado.
870
00:54:40,880 --> 00:54:42,360
- Muévete ya.
- Pero...
871
00:54:42,360 --> 00:54:43,720
- Muévete.
- De acuerdo.
872
00:54:43,720 --> 00:54:46,160
- El teléfono, Sam.
- Mierda, el teléfono.
873
00:54:49,600 --> 00:54:50,640
- Alex.
- ¿Qué?
874
00:54:52,120 --> 00:54:53,440
¿Qué hiciste?
875
00:54:55,640 --> 00:54:57,160
Lo que pude, hermana.
876
00:54:57,680 --> 00:54:58,560
Agradéceme.
877
00:55:04,080 --> 00:55:05,080
Gracias.
878
00:55:10,360 --> 00:55:11,720
Uno está despierto.
879
00:55:14,480 --> 00:55:15,960
Alex, haz algo.
880
00:55:17,000 --> 00:55:19,560
Maldita sea, ¿no puedes hacer nada sola?
881
00:55:20,080 --> 00:55:22,280
Golpéalo o saca tu arma.
882
00:55:22,800 --> 00:55:24,040
Ya sabes usarla.
883
00:55:25,960 --> 00:55:28,400
Por favor, no dejes que toque la alarma.
884
00:55:28,400 --> 00:55:30,960
Me quedé sin dardos. Haz algo.
885
00:55:31,640 --> 00:55:33,680
Estoy paralizada. No puedo moverme. Alex...
886
00:55:33,680 --> 00:55:37,840
Al final eso de "arrasé con la misión"
era pura palabrería.
887
00:55:37,840 --> 00:55:39,760
Te lo ruego, haz algo, Alex.
888
00:55:54,560 --> 00:55:56,240
¡Mierda!
889
00:55:56,240 --> 00:55:57,960
Ahora sí se complicó.
890
00:56:13,480 --> 00:56:15,320
- ¡Casco!
- Oye, cálmate.
891
00:56:15,320 --> 00:56:19,000
Recién dijiste: "Estoy paralizada"
y ahora me apresuras...
892
00:56:20,200 --> 00:56:21,120
¡Carajo!
893
00:56:22,920 --> 00:56:24,120
¡Cuidado!
894
00:56:28,160 --> 00:56:29,680
¡Cuidado, Sam! ¡Frena!
895
00:56:32,160 --> 00:56:33,240
¡Cuidado!
896
00:56:33,240 --> 00:56:34,560
¡Odio las acrobacias!
897
00:56:35,880 --> 00:56:37,920
¡Sam! ¡Carajo!
898
00:56:46,040 --> 00:56:48,280
¡Sam, cuidado! ¡Lo siento, señora!
899
00:56:48,280 --> 00:56:49,200
¿Estás loca?
900
00:56:50,280 --> 00:56:51,120
¡Sam!
901
00:56:52,520 --> 00:56:54,040
¡Para!
902
00:57:10,000 --> 00:57:11,600
¡Sam! ¡No hay necesidad!
903
00:57:23,760 --> 00:57:25,360
¡Sam! ¡Te voy a matar!
904
00:57:33,440 --> 00:57:35,600
¿Por qué inclinas tanto la moto?
905
00:57:42,320 --> 00:57:44,400
¡Sam! Dios mío.
906
00:57:44,400 --> 00:57:46,760
¡Te voy a matar! ¡Sam!
907
00:57:51,760 --> 00:57:55,960
Maldita sea. ¿Tenías que ir tan rápido?
Cruzamos Córcega en cinco minutos.
908
00:57:55,960 --> 00:57:58,040
¿Por qué gritas? ¿Los perdimos o no?
909
00:57:58,040 --> 00:58:00,920
¿A quién? Nadie nos siguió desde Bastia.
910
00:58:02,120 --> 00:58:04,400
Siento que voy a vomitar todo.
911
00:58:04,400 --> 00:58:06,920
Pensé que nos seguían, lo siento. Perdón.
912
00:58:10,080 --> 00:58:11,560
Igual arrasaste.
913
00:58:13,200 --> 00:58:14,200
Gracias.
914
00:58:18,640 --> 00:58:19,920
Me puse el casco.
915
00:58:28,120 --> 00:58:29,800
¿Cómo estás? ¿Muy cansada?
916
00:58:31,200 --> 00:58:32,200
Estoy bien.
917
00:58:33,040 --> 00:58:35,240
¿Y ustedes? ¿Les fue bien?
918
00:58:35,800 --> 00:58:36,720
Sí, genial.
919
00:58:36,720 --> 00:58:38,960
- ¿Tenemos todo?
- Sí. Gracias. Toma.
920
00:58:42,200 --> 00:58:45,000
Veo que ya se llevan bien.
921
00:58:45,520 --> 00:58:47,600
Bueno, sí. Eso creo.
922
00:58:54,240 --> 00:58:58,520
Nos llevamos muy bien,
pero me estoy aburriendo mucho, carajo.
923
00:58:58,520 --> 00:59:00,880
- ¿En serio?
- Necesito enamorarme o tener sexo.
924
00:59:00,880 --> 00:59:02,240
Estoy muy tensa.
925
00:59:03,240 --> 00:59:06,040
- Con quien sea. Una, dos, tres personas...
- Claro.
926
00:59:06,040 --> 00:59:09,440
- ¿Y si llamamos a Clarence?
- Puedes empezar por ahí.
927
00:59:09,440 --> 00:59:13,200
Encontré unos patines.
Nunca me vieron patinar. Soy estupenda.
928
00:59:13,200 --> 00:59:16,800
- Yo... puedo sola.
- No puedes sin ayuda.
929
00:59:16,800 --> 00:59:19,920
Genial. Es una fiesta de verdad, chicas.
930
00:59:19,920 --> 00:59:23,360
Con platillos locales y esas cosas.
Bochas. ¡Y helado!
931
00:59:23,360 --> 00:59:25,360
- ¿Dónde diablos está?
- ¿Quién?
932
00:59:25,360 --> 00:59:27,080
¿Lo ves? A Clarence.
933
00:59:27,680 --> 00:59:28,800
Acabamos de llegar.
934
00:59:28,800 --> 00:59:32,000
¿Y qué? Dijo que vendría.
Veré si está en el muelle.
935
00:59:32,000 --> 00:59:34,040
- No puedo creerlo.
- Voy a comer.
936
00:59:48,160 --> 00:59:49,360
Aquel es lindo.
937
00:59:50,160 --> 00:59:51,720
No busco a nadie.
938
00:59:53,160 --> 00:59:55,920
Háblale tú, que siempre buscas.
Es lindo, ¿no?
939
00:59:55,920 --> 00:59:58,760
- Olvídalo. Está congelada.
- ¿Qué?
940
00:59:59,360 --> 01:00:03,800
Espera a su príncipe, como Blancanieves.
Está en su ataúd de cristal.
941
01:00:04,320 --> 01:00:06,480
Di lo que quieras, no te escuchará.
942
01:00:07,480 --> 01:00:09,400
Por ejemplo, podrías decir...
943
01:00:10,480 --> 01:00:13,160
que se cansará de perseguir desconocidos.
944
01:00:13,840 --> 01:00:16,240
Que sería mejor
si se quisiera un poco más.
945
01:00:16,240 --> 01:00:18,880
Que es hora de que tenga su propia casita,
946
01:00:18,880 --> 01:00:21,360
sola, con un pequeño jardín.
947
01:00:23,240 --> 01:00:24,160
En fin...
948
01:00:24,680 --> 01:00:26,120
Pero eso no va a pasar.
949
01:00:26,120 --> 01:00:31,080
En cambio, vendrá este tipo
con sus sandalias viejas y ella revivirá.
950
01:00:35,160 --> 01:00:36,080
Sí.
951
01:01:39,840 --> 01:01:41,680
Mi esposa se llamaba Émilie.
952
01:01:42,200 --> 01:01:43,680
Cuando nos conocimos,
953
01:01:45,120 --> 01:01:46,640
me entendió al instante.
954
01:01:47,240 --> 01:01:49,720
No necesitaba fingir que era otra persona.
955
01:01:51,400 --> 01:01:52,840
Y desde que murió,
956
01:01:53,920 --> 01:01:56,880
no sé quién soy sin su mirada.
957
01:01:59,120 --> 01:02:01,520
Me destruye lo mucho que la extraño.
958
01:02:04,520 --> 01:02:08,320
Es horrible perder la mirada
de alguien que te ama.
959
01:02:12,200 --> 01:02:13,400
Yo te estoy mirando.
960
01:02:19,080 --> 01:02:20,360
Te estamos mirando.
961
01:02:27,240 --> 01:02:29,240
¿Y bien, cuándo vas a cogerme?
962
01:02:31,480 --> 01:02:32,680
Qué romántica.
963
01:02:33,200 --> 01:02:35,920
¿Prefieres un camarote
o una villa con vista al mar?
964
01:02:35,920 --> 01:02:38,720
- No sabía que eras romántico.
- Es por ti.
965
01:02:38,720 --> 01:02:39,640
¿Qué cosa?
966
01:02:40,120 --> 01:02:41,320
Que soy romántico.
967
01:02:41,320 --> 01:02:44,080
No entendí,
pero el lugar más cercano está bien.
968
01:02:44,560 --> 01:02:47,320
- Allí.
- Maravilloso. Ayúdame o moriré.
969
01:02:47,840 --> 01:02:50,040
- No puedo morir antes de coger.
- No.
970
01:03:04,240 --> 01:03:05,800
Espera. Hay otro tipo.
971
01:03:05,800 --> 01:03:08,320
No hay nadie más.
Quería a Karim, pero ya no.
972
01:03:08,320 --> 01:03:11,280
No, digo en el dormitorio. Hay otro tipo.
973
01:03:11,800 --> 01:03:12,920
Buenas noches.
974
01:03:13,880 --> 01:03:16,760
- Buenas noches, señor.
- Espera, ¿lo conoces?
975
01:03:16,760 --> 01:03:18,360
- No. ¿Y tú?
- No.
976
01:03:19,320 --> 01:03:21,760
- ¿Se equivocó de habitación?
- Bueno, no.
977
01:03:22,680 --> 01:03:26,800
Los estaba mirando mientras bailaban
978
01:03:27,320 --> 01:03:29,840
y me gustaron mucho.
979
01:03:30,880 --> 01:03:33,840
Quería saber si tal vez podía...
980
01:03:35,720 --> 01:03:36,720
unirme.
981
01:03:38,480 --> 01:03:40,000
Perdón, ¿unirse a qué?
982
01:03:40,000 --> 01:03:41,200
A ustedes.
983
01:03:41,880 --> 01:03:42,920
Vaya.
984
01:03:47,000 --> 01:03:48,280
¿Nunca probaste?
985
01:03:48,280 --> 01:03:49,200
No.
986
01:03:49,720 --> 01:03:51,400
- ¿No quieres probar?
- No.
987
01:03:51,400 --> 01:03:55,400
¿Por qué? Compartir también es romántico.
Más si es tu primera vez.
988
01:03:57,320 --> 01:03:59,240
- No.
- Te lo juro. Confía en mí.
989
01:04:11,040 --> 01:04:12,040
¿Qué haces?
990
01:04:47,040 --> 01:04:48,160
¿Quién eres?
991
01:04:48,960 --> 01:04:50,000
¿Quién eres tú?
992
01:05:23,280 --> 01:05:24,600
¿Quieres parar?
993
01:05:25,400 --> 01:05:26,480
¿Llamar a tu mamá?
994
01:06:49,960 --> 01:06:51,240
Mierda.
995
01:06:51,240 --> 01:06:53,040
¿Seguro no quieres llamar a tu mamá?
996
01:07:03,520 --> 01:07:08,160
Sabía que pedían mi cabeza, pero no pensé
que se atreverían a venir a Córcega.
997
01:07:08,160 --> 01:07:10,080
Debí decírtelo. Lo siento.
998
01:07:10,080 --> 01:07:11,440
No te preocupes.
999
01:07:12,160 --> 01:07:13,840
No tenemos que contarnos todo.
1000
01:07:55,960 --> 01:08:00,440
Me preguntaste por los albaneses
que mataron a tu conejito. Los encontré.
1001
01:08:00,440 --> 01:08:02,640
Su jefe se llama Skender Lulgjaraj.
1002
01:08:03,600 --> 01:08:06,800
- ¿Qué sabes de él?
- Cara de bebé, ojos grandes y negros.
1003
01:08:07,360 --> 01:08:10,680
Tiene dos clubes en la costa,
pero vive en Bardi, Italia.
1004
01:08:11,280 --> 01:08:13,840
Es llamativo. Siempre habla de su dinero.
1005
01:08:14,800 --> 01:08:16,760
- Bien.
- Es malo y peligroso.
1006
01:08:16,760 --> 01:08:17,920
Gracias.
1007
01:08:17,920 --> 01:08:20,440
- Prométeme que tendrás cuidado.
- No te preocupes.
1008
01:08:45,880 --> 01:08:47,640
No me gusta que me sigan.
1009
01:08:48,600 --> 01:08:50,000
A casi nadie le gusta.
1010
01:08:52,360 --> 01:08:53,400
¿Qué haces aquí?
1011
01:08:54,240 --> 01:08:58,440
Escucha, esta mañana me desperté
con una sensación extraña.
1012
01:09:00,160 --> 01:09:01,480
Te extraño.
1013
01:09:04,840 --> 01:09:06,680
¿Qué quieres exactamente?
1014
01:09:08,760 --> 01:09:11,120
¿Cómo anda tu nueva recluta?
1015
01:09:13,120 --> 01:09:14,560
¿Reemplazarás a la otra?
1016
01:09:14,560 --> 01:09:15,640
No.
1017
01:09:16,680 --> 01:09:18,080
Me quedaré con las dos.
1018
01:09:22,040 --> 01:09:24,440
- ¿Qué quieres?
- ¿Qué quiero?
1019
01:09:25,800 --> 01:09:29,120
Solo estar aquí, al sol.
1020
01:09:29,840 --> 01:09:30,880
Contigo.
1021
01:09:31,520 --> 01:09:35,320
¿Recuerdas las primeras misiones,
cuando éramos solo tú y yo?
1022
01:09:37,520 --> 01:09:39,400
Éramos el mejor equipo, ¿no?
1023
01:09:40,800 --> 01:09:45,680
Ahora, cuando te dignas a hablarme,
es solo por trabajo.
1024
01:09:46,200 --> 01:09:48,560
Estábamos juntas solo por trabajo.
1025
01:09:52,560 --> 01:09:55,000
¿Estás celosa o melancólica?
1026
01:10:00,480 --> 01:10:02,280
Soy mucho más que eso.
1027
01:10:04,720 --> 01:10:05,720
Lo sé.
1028
01:10:15,640 --> 01:10:18,120
Te extrañé. ¿Cómo estuvo tu fiesta?
1029
01:10:18,800 --> 01:10:19,760
Luego te cuento.
1030
01:10:21,520 --> 01:10:24,560
Encontré a los cabrones
que mataron a Santos. ¿Vamos por ellos?
1031
01:10:25,160 --> 01:10:27,360
- Mierda, ¿qué te pasó?
- Nada.
1032
01:10:28,280 --> 01:10:31,000
Bueno, no sé. ¿No es un poco peligroso?
1033
01:10:31,000 --> 01:10:32,160
¿Y?
1034
01:10:32,160 --> 01:10:34,360
Bueno, no sé. No estamos listas.
1035
01:10:34,960 --> 01:10:36,720
- ¿Y?
- Bueno.
1036
01:10:37,800 --> 01:10:40,680
- Quiero pedirle a Sam que venga.
- Bueno.
1037
01:10:41,240 --> 01:10:43,200
- Bien. Iré a buscarla.
- Bueno.
1038
01:10:44,200 --> 01:10:45,240
- ¿Sam?
- ¿Sí?
1039
01:10:45,240 --> 01:10:48,760
Nos vamos a Italia
a vengar a un conejito que quería mucho.
1040
01:10:49,280 --> 01:10:52,720
- ¿Cuándo robamos el cuadro?
- Mañana, cuando llegue Abner.
1041
01:12:14,000 --> 01:12:15,920
¿Eres Skender Lulgjaraj?
1042
01:12:16,840 --> 01:12:17,880
Hola.
1043
01:12:18,480 --> 01:12:20,400
Nos dijeron que busca bailarinas.
1044
01:12:20,920 --> 01:12:22,520
¿Busca bailarinas?
1045
01:12:26,040 --> 01:12:27,480
Vinimos a presentarnos.
1046
01:12:28,600 --> 01:12:29,640
¿Le mostramos?
1047
01:14:35,320 --> 01:14:37,400
Espera. Estacionamos por allá.
1048
01:14:38,520 --> 01:14:40,240
- Sí.
- ¿Vas a bajar?
1049
01:15:00,760 --> 01:15:01,760
Gracias.
1050
01:15:05,320 --> 01:15:07,920
No nos contaste de tu velada con Clarence.
1051
01:15:51,880 --> 01:15:53,760
Quiero concentrarme y no puedo.
1052
01:15:53,760 --> 01:15:56,200
Estás orinando, no jugando al ajedrez.
1053
01:15:56,200 --> 01:15:57,480
Creo que me atasqué.
1054
01:15:57,480 --> 01:16:02,240
No entiendo para qué querían un conductor
si paran a orinar cada cinco minutos.
1055
01:16:04,640 --> 01:16:05,520
Qué fastidio.
1056
01:16:05,520 --> 01:16:07,360
No, no puedo.
1057
01:16:21,120 --> 01:16:23,000
¿Estás bien, cariño? ¿Vienes?
1058
01:16:27,080 --> 01:16:28,120
¿Qué haces?
1059
01:16:32,760 --> 01:16:33,800
¿Qué pasa?
1060
01:16:37,880 --> 01:16:39,040
Estoy embarazada.
1061
01:16:42,520 --> 01:16:43,720
No, mientes.
1062
01:16:48,280 --> 01:16:50,240
- Estoy embarazada.
- No, mientes.
1063
01:16:50,720 --> 01:16:51,680
Está mintiendo.
1064
01:16:55,840 --> 01:16:57,160
¿Es verdad?
1065
01:16:57,160 --> 01:16:58,720
Vamos a tener un bebé.
1066
01:17:02,560 --> 01:17:03,960
- ¿Es verdad?
- Sí.
1067
01:17:06,960 --> 01:17:07,920
Mierda.
1068
01:17:07,920 --> 01:17:09,440
Estamos fritas.
1069
01:17:09,440 --> 01:17:11,280
- Tengo dos.
- A ver...
1070
01:17:12,160 --> 01:17:14,360
El primero es Loba.
1071
01:17:14,360 --> 01:17:15,600
- ¿Eh?
- ¿Qué?
1072
01:17:16,680 --> 01:17:19,400
- Espera. Loba es lindo.
- Sí...
1073
01:17:19,400 --> 01:17:20,400
Y Sunrise.
1074
01:17:20,400 --> 01:17:23,680
Por Dios, ¿crees que esto
es Beverly Hills?
1075
01:17:23,680 --> 01:17:26,240
Puede demandarte al cumplir 18, cuidado.
1076
01:17:26,240 --> 01:17:29,480
- No, yo sé cómo se llamará.
- A ver...
1077
01:17:29,480 --> 01:17:30,840
- Se llamará...
- ¿Sí?
1078
01:17:30,840 --> 01:17:32,560
Raoule, con E final.
1079
01:17:32,560 --> 01:17:34,080
- Basta.
- Es horrible.
1080
01:17:34,080 --> 01:17:37,000
- ¿Raoule?
- ¿Disculpa? Díselo a la cara.
1081
01:17:37,600 --> 01:17:38,880
- Raoule.
- Si te animas.
1082
01:17:38,880 --> 01:17:40,160
¿Raoule?
1083
01:17:40,160 --> 01:17:41,520
Raoule es bonito.
1084
01:17:48,520 --> 01:17:51,720
Cuidado, hay una embarazada.
1085
01:17:53,000 --> 01:17:54,440
Aquí vamos.
1086
01:18:02,960 --> 01:18:03,960
Como un corso.
1087
01:18:05,240 --> 01:18:06,240
¿Cómo estás?
1088
01:18:07,280 --> 01:18:08,360
¿Qué tal, Abner?
1089
01:18:08,360 --> 01:18:09,280
Hola.
1090
01:18:09,800 --> 01:18:11,720
- Hola. Sam. Hola.
- Lo sé.
1091
01:18:12,240 --> 01:18:13,160
Abner.
1092
01:18:14,040 --> 01:18:15,720
Esta granja es de Rosa.
1093
01:18:18,320 --> 01:18:20,080
Bien. Les explicaré.
1094
01:18:20,080 --> 01:18:22,040
- ¿Será esta noche?
- Mañana.
1095
01:18:22,040 --> 01:18:25,600
- ¿Qué esperamos, la temporada de robos?
- Qué graciosa. No.
1096
01:18:25,600 --> 01:18:29,640
El partido de Ajaccio y Bastia.
Los guardias estarán pegados a la TV.
1097
01:18:29,640 --> 01:18:31,800
Patrullarán en el medio tiempo.
1098
01:18:31,800 --> 01:18:35,880
Es muy importante
que esperen mi señal antes de entrar.
1099
01:18:35,880 --> 01:18:40,240
Se esconderán en la capilla, ¿sí?
Hasta que se reanude el partido.
1100
01:18:40,240 --> 01:18:41,240
Está bien.
1101
01:18:41,240 --> 01:18:43,720
La pintura está en el último piso.
1102
01:18:43,720 --> 01:18:47,480
Saldrán del túnel, así que van a...
1103
01:18:49,200 --> 01:18:50,120
- Eh...
- ¿Subir?
1104
01:18:50,120 --> 01:18:51,080
- Eso.
- Subir.
1105
01:18:51,080 --> 01:18:52,440
Subir.
1106
01:18:52,440 --> 01:18:53,720
¿Dónde estaré yo?
1107
01:18:53,720 --> 01:18:57,600
Esperarás a Alex y a Carole
con el auto en la plaza.
1108
01:18:57,600 --> 01:19:00,440
Cuando tengan el cuadro,
nos vemos en la glorieta.
1109
01:19:00,440 --> 01:19:02,600
Eso es para salir. ¿Y para entrar?
1110
01:19:03,360 --> 01:19:07,200
No tendrán que entrar
porque ya estarán adentro.
1111
01:19:07,200 --> 01:19:08,400
El caballo de Troya.
1112
01:19:09,480 --> 01:19:11,640
Haremos lo mismo que esos griegos.
1113
01:19:11,640 --> 01:19:13,080
Simple.
1114
01:19:13,080 --> 01:19:15,080
- ¿Saben cómo me dicen?
- No.
1115
01:19:15,080 --> 01:19:16,960
- ¿Cómo?
- Cerebro.
1116
01:19:17,640 --> 01:19:19,640
- ¿Seguro?
- Sí.
1117
01:19:19,640 --> 01:19:22,520
Todos me dicen así,
incluso cuando no estoy.
1118
01:19:22,520 --> 01:19:23,920
Creo que irónicamente.
1119
01:19:28,880 --> 01:19:30,040
¿Tú dónde estarás?
1120
01:19:31,600 --> 01:19:34,640
Estaré en el camión de comida
preparando salchichas.
1121
01:19:35,160 --> 01:19:36,920
¿Sí? ¿Quedó claro o no?
1122
01:19:38,240 --> 01:19:39,680
¡LAS SALCHICHOTAS DE ABNER!
1123
01:19:46,640 --> 01:19:50,520
- ¿Preparamos las mesas?
- ¿Para qué? No vendrá nadie.
1124
01:19:52,360 --> 01:19:53,200
No.
1125
01:19:56,840 --> 01:19:58,560
- Hola, Sam.
- Hola, Abner.
1126
01:20:05,360 --> 01:20:07,480
- ¿Sabes en qué estoy pensando?
- No.
1127
01:20:07,480 --> 01:20:09,560
El padre. ¿Quién es? ¿Lo conozco?
1128
01:20:09,560 --> 01:20:13,400
No. Era un tipo cualquiera.
No sabe nada ni lo sabrá.
1129
01:20:13,400 --> 01:20:15,280
Qué locura. Madre soltera.
1130
01:20:15,280 --> 01:20:18,560
Es exactamente lo que imaginé,
pero para mí.
1131
01:20:18,560 --> 01:20:20,880
Sí, lo siento. A mí también me sorprende.
1132
01:20:20,880 --> 01:20:24,320
No se parecerá a mí. Podría haber tenido
mi cuerpo y tu sabiduría.
1133
01:20:25,240 --> 01:20:26,640
Vete a la mierda.
1134
01:20:26,640 --> 01:20:30,320
No esperaré a que Abner dé la orden.
Ya tengo un calambre.
1135
01:20:30,320 --> 01:20:31,640
¿Qué haces?
1136
01:20:31,640 --> 01:20:34,200
Sabía que esto era una estupidez.
1137
01:20:34,200 --> 01:20:36,400
Alex, tenemos que esperar la señal.
1138
01:20:38,000 --> 01:20:40,000
Día de derbi, día de fiesta.
1139
01:20:40,000 --> 01:20:43,240
Sí, Córcega ha esperado esto
durante siete años.
1140
01:20:43,240 --> 01:20:46,960
Este partido
entre el Sporting Club Bastia y...
1141
01:20:46,960 --> 01:20:49,440
- Tengo un poco de hambre.
- Yo también.
1142
01:20:53,680 --> 01:20:56,120
- Adelante. Tenemos bastante.
- Sí.
1143
01:20:56,120 --> 01:20:58,360
- Como para un ejército.
- Rico.
1144
01:20:59,240 --> 01:21:00,280
Mierda.
1145
01:21:08,520 --> 01:21:10,760
No puedo creer lo impaciente que eres.
1146
01:21:11,280 --> 01:21:13,320
¿Cómo haremos con una niña?
1147
01:21:14,000 --> 01:21:17,080
Yo seré la mamá genial
y tú serás la fastidiosa. Fin.
1148
01:21:18,040 --> 01:21:19,040
¿Abner?
1149
01:21:19,800 --> 01:21:21,040
Nos vamos.
1150
01:21:22,440 --> 01:21:23,440
¿Abner?
1151
01:21:23,960 --> 01:21:25,080
¿Por qué no contesta?
1152
01:21:25,080 --> 01:21:29,000
- No le tengo fe a esto. No.
- Es un problema.
1153
01:21:29,000 --> 01:21:32,240
- ¿Funcionará?
- Sí, no temas. Nos las arreglaremos.
1154
01:21:46,600 --> 01:21:48,280
- ¿Qué diablos?
- ¿Qué pasa?
1155
01:21:57,000 --> 01:21:58,160
Buenas noches.
1156
01:21:58,160 --> 01:21:59,600
¿Podemos comer algo?
1157
01:22:00,200 --> 01:22:02,560
- Buenas.
- ¿Qué venden? ¿Salchichas?
1158
01:22:02,560 --> 01:22:05,560
- Sí.
- Quiero una con papas fritas, por favor.
1159
01:22:05,560 --> 01:22:06,920
¿Puede ser o...?
1160
01:22:06,920 --> 01:22:11,520
- Por supuesto. Prepararemos las mesas.
- La producción invita. Vengan.
1161
01:22:11,520 --> 01:22:13,360
- ¿Por qué no?
- Buenas noches.
1162
01:22:13,360 --> 01:22:14,560
Yo quiero una.
1163
01:22:17,440 --> 01:22:18,640
Nos consintieron.
1164
01:22:18,640 --> 01:22:21,320
Mira el cuchillo que me dio Clarence.
1165
01:22:21,320 --> 01:22:23,400
- Hermoso.
- Eso es amor.
1166
01:22:23,400 --> 01:22:25,000
Vaya. Gafas infrarrojas.
1167
01:22:25,000 --> 01:22:28,200
Cálmate. ¿Qué? No vamos a usar todo esto.
1168
01:22:29,400 --> 01:22:30,920
- Te lo dije.
- ¿Qué?
1169
01:22:30,920 --> 01:22:32,720
Serás una mamá fastidiosa.
1170
01:22:32,720 --> 01:22:34,240
Lo compensaré.
1171
01:22:35,120 --> 01:22:38,800
Bueno. Sam, vamos a entrar.
Salimos de las estatuas.
1172
01:22:38,800 --> 01:22:41,080
Avísale a Abner. Nos vamos.
1173
01:22:41,600 --> 01:22:42,480
Empezamos.
1174
01:22:43,880 --> 01:22:44,800
¿Abner?
1175
01:22:45,480 --> 01:22:46,760
Abner, ¿me copias?
1176
01:22:46,760 --> 01:22:49,560
Hola, tienes que moverte.
Aquí van los remolques.
1177
01:22:49,560 --> 01:22:50,680
Perdón, ¿qué?
1178
01:22:50,680 --> 01:22:52,480
- ¿No recibiste el aviso?
- No.
1179
01:22:52,480 --> 01:22:56,320
Vamos. A nadie le importa
el cronograma, ¿verdad?
1180
01:22:56,920 --> 01:22:59,640
- Perdón.
- ¿Puedes moverte para allá? Gracias.
1181
01:22:59,640 --> 01:23:01,760
¿Mathurin? Mathurin a Leo. Sí.
1182
01:23:02,920 --> 01:23:03,960
¿Abner?
1183
01:23:03,960 --> 01:23:06,760
No sé si me oyes,
pero las chicas salieron.
1184
01:23:06,760 --> 01:23:09,280
Y alguien me pidió
que estacione en otro lado.
1185
01:23:09,280 --> 01:23:12,200
No sé si estaba planeado, pero lo haré.
1186
01:23:12,200 --> 01:23:15,520
Y... pobrecita,
no sé de qué cronograma me hablaba.
1187
01:23:16,120 --> 01:23:18,680
Chicas, ¿me oyeron?
Hay gente en el convento.
1188
01:23:24,240 --> 01:23:25,240
Espera.
1189
01:23:26,080 --> 01:23:29,000
Se ve lento.
Prefiero balas reales a las soporíferas.
1190
01:23:29,000 --> 01:23:32,080
Pero son guardias de verdad,
no podemos matarlos.
1191
01:23:33,640 --> 01:23:35,680
...debería llegar pronto. No sé.
1192
01:23:35,680 --> 01:23:37,000
Todo bien hasta ahora.
1193
01:23:37,000 --> 01:23:37,960
Buenas noches.
1194
01:23:42,800 --> 01:23:44,160
Abner a Carole.
1195
01:23:45,360 --> 01:23:46,800
- No oyen.
- ¿Quiénes son?
1196
01:23:46,800 --> 01:23:48,240
Quítate, por favor.
1197
01:23:49,520 --> 01:23:51,440
¿Sam? ¿Me oyes?
1198
01:23:52,600 --> 01:23:53,440
Bien.
1199
01:23:54,200 --> 01:23:55,960
¿Nada le hace efecto o qué?
1200
01:23:56,560 --> 01:23:58,920
¿Ves? Te dije. Prefiero las de verdad.
1201
01:23:59,520 --> 01:24:01,680
Hay que subir. Aquí no hay señal.
1202
01:24:01,680 --> 01:24:03,280
- ¿Sam?
- ¿Sí, Carole?
1203
01:24:03,280 --> 01:24:05,000
Funciona. ¿Estás en posición?
1204
01:24:05,000 --> 01:24:07,880
Tuve que moverme para no salir en la toma.
1205
01:24:08,760 --> 01:24:10,760
¿Qué? ¿Una toma de qué?
1206
01:24:10,760 --> 01:24:12,600
La toma de la cámara.
1207
01:24:14,640 --> 01:24:16,360
¿La cámara? ¿De qué habla?
1208
01:24:16,880 --> 01:24:17,920
- Hola.
- Hola.
1209
01:24:17,920 --> 01:24:19,280
- ¿Qué tal?
- Bien.
1210
01:24:19,280 --> 01:24:20,280
Estupendo.
1211
01:24:20,800 --> 01:24:22,360
Cuidado con los disfraces.
1212
01:24:26,360 --> 01:24:28,680
¿Revisaste la continuidad del clip dos?
1213
01:24:29,480 --> 01:24:32,600
Revisé todo,
pero olvidé el color de la boa.
1214
01:24:32,600 --> 01:24:35,000
- Debería revisar el guion.
- Está bien.
1215
01:24:35,000 --> 01:24:37,760
Y también ajustarle el corsé a Mylène.
1216
01:24:37,760 --> 01:24:40,120
Sí. Hay que peinarla y maquillarla.
1217
01:24:40,120 --> 01:24:43,520
- Sí. ¿Y el receso para comer?
- ¿Cuándo es? Eso es importante.
1218
01:24:47,080 --> 01:24:48,520
No puedo creerlo.
1219
01:24:49,400 --> 01:24:52,400
- ¿Qué hacemos, chicas? ¿Cancelamos?
- Ni hablar.
1220
01:24:53,440 --> 01:24:57,720
Lo usaremos de distracción
y nos iremos en silencio como si nada.
1221
01:24:58,800 --> 01:24:59,800
Está bien.
1222
01:25:01,120 --> 01:25:02,120
Abner a Carole.
1223
01:25:03,200 --> 01:25:04,200
Aquí tienes.
1224
01:25:06,560 --> 01:25:07,440
¿Mostaza?
1225
01:25:08,480 --> 01:25:09,600
Una por aquí.
1226
01:25:09,600 --> 01:25:10,920
Una salchicha con papas.
1227
01:25:11,440 --> 01:25:13,880
¿Cómo Abner pudo pasar por alto algo así?
1228
01:25:13,880 --> 01:25:16,000
- ¿Te sorprende?
- No.
1229
01:25:19,600 --> 01:25:21,080
- ¿Lo planearon?
- Bueno, no.
1230
01:25:21,880 --> 01:25:23,360
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1231
01:25:23,360 --> 01:25:24,760
"Asequisible".
1232
01:25:24,760 --> 01:25:25,920
¡Oye!
1233
01:25:31,360 --> 01:25:33,160
- Espera, déjame pasar.
- Adelante.
1234
01:25:33,160 --> 01:25:34,440
No puede ser...
1235
01:25:34,440 --> 01:25:36,560
- Nunca haces caso.
- ¿Qué?
1236
01:25:36,560 --> 01:25:39,760
La ginecóloga dijo que te cuides
y no hagas esfuerzos.
1237
01:25:40,280 --> 01:25:41,960
Estoy embarazada, no enferma.
1238
01:25:41,960 --> 01:25:45,200
Solo no debo cargar peso.
¿Puedes encargarte tú?
1239
01:25:45,200 --> 01:25:47,920
Son lo máximo.
Pero ¿qué significa "asequisible"?
1240
01:25:47,920 --> 01:25:49,720
¿Asequi... asequisible?
1241
01:25:50,360 --> 01:25:51,680
No sé. Me salió así.
1242
01:26:03,320 --> 01:26:04,480
Qué calor, carajo.
1243
01:26:07,040 --> 01:26:08,680
Bien, aquí vamos.
1244
01:26:12,280 --> 01:26:13,400
Mierda.
1245
01:26:14,720 --> 01:26:16,360
- ¿Alex?
- ¿Qué?
1246
01:26:16,360 --> 01:26:19,560
Hay un guardia detrás de mí.
¿Puedes encargarte de él?
1247
01:26:19,560 --> 01:26:20,560
Ya voy.
1248
01:26:21,080 --> 01:26:22,080
Gracias.
1249
01:26:22,920 --> 01:26:24,400
ALARMA ACTIVADA
1250
01:26:31,640 --> 01:26:33,320
Tienes mucha energía últimamente.
1251
01:26:33,320 --> 01:26:34,240
ALARMA DESACTIVADA
1252
01:26:34,240 --> 01:26:35,320
SISTEMA DESACTIVADO
1253
01:26:35,920 --> 01:26:37,320
Bien. Desactivado.
1254
01:26:40,320 --> 01:26:41,520
Buscaré el cuadro.
1255
01:26:41,520 --> 01:26:45,400
Gracias a Dios es la última misión.
Ya quiero tener la rotisería.
1256
01:26:50,960 --> 01:26:51,840
Sam.
1257
01:26:52,360 --> 01:26:53,400
Prepárate.
1258
01:26:53,920 --> 01:26:58,040
Estoy lista, pero en otro lugar.
Creo que tengo que moverme otra vez.
1259
01:26:58,040 --> 01:27:01,680
- Luego les aviso dónde estoy.
- ¡Oye! Ahí no.
1260
01:27:01,680 --> 01:27:04,120
Sí, lo sé. Me voy. No te preocupes.
1261
01:27:04,120 --> 01:27:08,120
Sí. Ve al estacionamiento.
Ya viene la grúa con los reflectores.
1262
01:27:08,120 --> 01:27:10,920
Luego vuelve
para preparar la sala de Mylène, ¿sí?
1263
01:27:11,640 --> 01:27:14,040
- ¿Sí?
- No entendí nada de lo que dijo.
1264
01:27:22,520 --> 01:27:23,960
¿Qué mierda pasó ahora?
1265
01:27:25,320 --> 01:27:27,000
Están moviendo unos reflectores.
1266
01:27:28,600 --> 01:27:30,200
No se puede ni robar en paz.
1267
01:27:30,200 --> 01:27:32,840
Abner y sus planes idiotas
son un fastidio.
1268
01:27:35,400 --> 01:27:36,640
Apúrense, chicas.
1269
01:27:37,960 --> 01:27:40,480
Debo reorganizarme.
1270
01:27:42,080 --> 01:27:42,960
Vaya.
1271
01:27:43,840 --> 01:27:45,240
Qué muestra más fea.
1272
01:28:01,960 --> 01:28:03,760
Es hermoso, ¿no? Mierda.
1273
01:28:04,320 --> 01:28:05,400
Santo cielo.
1274
01:28:06,040 --> 01:28:10,800
Me dijeron que habría guardias,
pero sí se puede pasar a ver las pinturas.
1275
01:28:11,680 --> 01:28:15,080
Y se ven increíbles
con la luz de los focos.
1276
01:28:15,080 --> 01:28:16,200
- ¿No?
- Sí.
1277
01:28:17,000 --> 01:28:20,360
Qué aburrido.
¿Te va a hablar toda la noche?
1278
01:28:22,520 --> 01:28:24,440
¿Qué estás haciendo?
1279
01:28:25,400 --> 01:28:27,040
Corto el lienzo falso.
1280
01:28:28,960 --> 01:28:31,320
Como lo indicó...
1281
01:28:32,640 --> 01:28:35,080
el equipo de diseño.
1282
01:28:35,080 --> 01:28:36,360
¿Es falso?
1283
01:28:36,360 --> 01:28:37,760
Sí, claro.
1284
01:28:37,760 --> 01:28:40,960
- ¡Mierda! Muy bien. Sí, entiendo.
- Imagínate.
1285
01:28:40,960 --> 01:28:42,800
- Por eso no hay guardias.
- Claro.
1286
01:28:42,800 --> 01:28:44,160
Claro. Qué idiota.
1287
01:28:44,160 --> 01:28:47,560
Estas pinturas valen millones.
Claro, soy un tonto.
1288
01:28:50,200 --> 01:28:51,160
En fin...
1289
01:28:51,720 --> 01:28:54,160
Es genial trabajar con una celebridad.
1290
01:28:54,160 --> 01:28:55,200
Qué aburrido.
1291
01:28:55,200 --> 01:28:57,840
¿No? ¿No es una locura?
1292
01:28:58,520 --> 01:29:00,000
Grabar un video de...
1293
01:29:00,000 --> 01:29:01,240
Mylène Farmer.
1294
01:29:01,240 --> 01:29:02,360
Claro.
1295
01:29:02,920 --> 01:29:04,760
No puedo creerlo.
1296
01:29:04,760 --> 01:29:06,760
- Qué loco.
- Es sublime. ¿Mylène?
1297
01:29:06,760 --> 01:29:09,040
- ¿No? ¿En serio? Sí.
- Sí.
1298
01:29:09,040 --> 01:29:10,080
Y te encanta.
1299
01:29:10,080 --> 01:29:11,480
- Mylène.
- Mylène.
1300
01:29:11,480 --> 01:29:12,920
A mí también.
1301
01:29:29,600 --> 01:29:30,600
Maldita sea.
1302
01:29:45,480 --> 01:29:46,320
Adiós.
1303
01:29:46,920 --> 01:29:49,800
- Bueno... Nos vemos, ¿no?
- Nos vemos.
1304
01:29:49,800 --> 01:29:53,080
- En el set.
- Sí, claro, en el set. Hasta luego.
1305
01:29:54,120 --> 01:29:55,120
Adiós.
1306
01:29:56,720 --> 01:29:58,160
...la ola azul.
1307
01:29:58,160 --> 01:30:01,280
En este segundo tiempo,
es el segundo tiro al arco...
1308
01:30:01,280 --> 01:30:02,360
Mierda. Funciona.
1309
01:30:02,360 --> 01:30:08,080
Chicas, perdón, nos abrumó la clientela.
Las salchichas fueron un éxito.
1310
01:30:08,080 --> 01:30:14,320
Quizá se topen con dos o tres personas,
pero seguimos adelante con el plan.
1311
01:30:14,320 --> 01:30:17,200
Pueden salir de las estatuas.
¡Llegó la hora!
1312
01:30:19,280 --> 01:30:20,120
No...
1313
01:30:20,880 --> 01:30:21,720
Sí.
1314
01:30:24,640 --> 01:30:25,840
Está bien. Champaña.
1315
01:30:27,240 --> 01:30:29,080
- ¿Tú hiciste este pastel?
- Sí.
1316
01:30:29,080 --> 01:30:31,480
Ahora entiendo por qué tiene 89 mujeres.
1317
01:30:31,480 --> 01:30:33,760
- No.
- Una en cada granja de Francia.
1318
01:30:34,560 --> 01:30:36,440
- Gracias, Abner.
- Gracias por llamar.
1319
01:30:36,440 --> 01:30:38,600
Me dieron tu mensaje. Dime.
1320
01:30:39,320 --> 01:30:40,680
Necesito sus servicios.
1321
01:30:41,160 --> 01:30:42,720
Bien. ¿La Madrina lo sabe?
1322
01:30:43,320 --> 01:30:45,720
Para nada. Mantenla fuera de esto.
1323
01:30:46,400 --> 01:30:48,000
- Es la idea.
- Armaré un equipo.
1324
01:30:48,000 --> 01:30:48,920
Bueno.
1325
01:30:49,520 --> 01:30:52,040
Luego arreglamos los detalles. Gracias.
1326
01:30:52,040 --> 01:30:53,360
De nada.
1327
01:30:53,360 --> 01:30:55,240
- ¿Con quién hablas?
- Contigo.
1328
01:30:56,280 --> 01:30:59,960
Clarence vino a verme.
Se va seis meses a México.
1329
01:31:00,960 --> 01:31:03,600
Le dije: "¿Y nosotros?", y me respondió:
1330
01:31:04,720 --> 01:31:08,440
"Tengo que arreglármelas solo.
No puedes salvarme siempre".
1331
01:31:10,120 --> 01:31:11,360
Eso significa adiós, ¿no?
1332
01:31:11,880 --> 01:31:12,960
O ciao.
1333
01:31:17,200 --> 01:31:18,200
Te quiero.
1334
01:31:18,720 --> 01:31:19,640
Y yo a ti.
1335
01:31:20,160 --> 01:31:22,000
En fin, voy a tener un hijo.
1336
01:31:24,040 --> 01:31:27,480
Mañana es la última entrega
para la Madrina y somos libres.
1337
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
Estoy en posición, cariño.
1338
01:32:55,960 --> 01:32:57,960
Cuidado dónde te ubicas, ¿sí?
1339
01:33:05,720 --> 01:33:09,600
Te advierto, no sé qué hizo,
pero su cabello te sorprenderá.
1340
01:33:16,120 --> 01:33:17,680
Arte pop.
1341
01:33:17,680 --> 01:33:20,720
El arte de darle sentido a todo lo kitsch.
1342
01:33:23,080 --> 01:33:24,960
Les dije. Carole es la mejor.
1343
01:33:25,480 --> 01:33:27,000
¿Está listo el pago?
1344
01:33:28,400 --> 01:33:31,480
Caballeros, fue un placer
hacer negocios con ustedes.
1345
01:33:34,960 --> 01:33:36,960
¿Te gusta el color de mi cabello?
1346
01:33:38,080 --> 01:33:39,160
Es sorprendente.
1347
01:33:39,840 --> 01:33:43,360
No te preocupes.
Sigo siendo la rubia más morena.
1348
01:33:43,960 --> 01:33:45,600
Quiero que charlemos.
1349
01:33:45,600 --> 01:33:46,840
Claro, querida.
1350
01:33:49,120 --> 01:33:51,720
Vamos para allá. Estaremos más tranquilas.
1351
01:33:54,640 --> 01:33:55,920
Se están moviendo.
1352
01:34:10,000 --> 01:34:10,920
Qué perra.
1353
01:34:12,160 --> 01:34:14,400
Carole, ya no puedo verte.
1354
01:34:14,400 --> 01:34:16,280
No te muevas, ¿sí?
1355
01:34:16,880 --> 01:34:18,400
Memoricé tu posición.
1356
01:34:27,720 --> 01:34:28,920
Escúchame bien.
1357
01:34:30,160 --> 01:34:31,480
Hay dos historias.
1358
01:34:32,200 --> 01:34:35,760
Una es ficción. La otra es la realidad.
No me importa la ficción.
1359
01:34:36,280 --> 01:34:37,760
La realidad es esta:
1360
01:34:39,240 --> 01:34:42,720
estoy sentada de espaldas
a la ventana. Sí, yo.
1361
01:34:44,160 --> 01:34:45,920
Sé exactamente qué significa.
1362
01:34:47,400 --> 01:34:49,240
Te explicaré lo que va a pasar.
1363
01:34:50,080 --> 01:34:51,240
No me voy a mover.
1364
01:34:53,560 --> 01:34:56,560
Alex va a formar equipo
con la chica nueva, Sam.
1365
01:34:57,400 --> 01:34:59,120
Tú te vas a quedar conmigo.
1366
01:35:00,800 --> 01:35:02,240
Nadie morirá.
1367
01:35:02,880 --> 01:35:04,160
Nadie estará triste.
1368
01:35:09,480 --> 01:35:11,080
¿Me escuchaste, Alex?
1369
01:35:12,040 --> 01:35:14,080
Por tu estúpido auricular.
1370
01:35:14,720 --> 01:35:18,360
¿O te lo repito?
Sabes que odio repetir las cosas.
1371
01:35:18,960 --> 01:35:21,040
Mierda, esto se está descontrolando.
1372
01:35:23,600 --> 01:35:24,600
¿Tienes miedo?
1373
01:35:29,160 --> 01:35:30,520
Yo confío en ti.
1374
01:35:33,040 --> 01:35:35,360
- ¿Y tú?
- ¿Confiar en ti? No.
1375
01:35:36,400 --> 01:35:37,400
Jamás.
1376
01:35:38,560 --> 01:35:39,560
Asequisible.
1377
01:35:41,200 --> 01:35:42,320
¿Qué significa eso?
1378
01:35:42,320 --> 01:35:43,720
Jamás lo sabremos.
1379
01:35:44,280 --> 01:35:45,280
A las 11:50.
1380
01:35:54,320 --> 01:35:55,320
Estás loca.
1381
01:35:57,560 --> 01:35:59,360
¿Estás loca o eres imprudente?
1382
01:36:01,880 --> 01:36:03,280
Soy mucho más que eso.
1383
01:36:05,200 --> 01:36:06,200
Lo sé.
1384
01:36:09,920 --> 01:36:11,720
Pero no olvides una cosa.
1385
01:36:14,080 --> 01:36:17,120
Si mi sangre se derrama, la tuya también.
1386
01:36:20,440 --> 01:36:21,360
Alex.
1387
01:36:28,320 --> 01:36:29,280
A las 12.
1388
01:36:37,360 --> 01:36:38,680
¿Qué pasa?
1389
01:36:38,680 --> 01:36:40,040
¿Maté a la Madrina?
1390
01:36:40,880 --> 01:36:42,960
Están subiendo los guardaespaldas.
1391
01:36:47,080 --> 01:36:49,000
¿Recuerdas cuando nos conocimos?
1392
01:36:49,000 --> 01:36:51,400
No digas eso, me estás asustando.
1393
01:36:55,120 --> 01:36:57,760
Hay tipos en la puerta.
No te muevas. Te cubriré.
1394
01:36:59,640 --> 01:37:02,640
Se reportaron disparos
en la calle Eugène Manuel 16.
1395
01:37:03,840 --> 01:37:05,760
Estábamos en Ámsterdam.
1396
01:37:06,200 --> 01:37:07,960
Estabas sentada afuera de un café.
1397
01:37:08,600 --> 01:37:10,360
Discutiendo con un tipo.
1398
01:37:11,000 --> 01:37:12,720
Y lo arrojaste al canal.
1399
01:37:14,360 --> 01:37:15,760
Te quise de inmediato.
1400
01:37:16,480 --> 01:37:17,480
Al instante.
1401
01:37:19,360 --> 01:37:22,680
Cuando los tipos te molestaban,
los arrojabas al agua.
1402
01:37:24,280 --> 01:37:26,800
Espero que tengas un plan
o estamos fritas.
1403
01:37:30,240 --> 01:37:31,520
Viene la policía.
1404
01:37:33,520 --> 01:37:34,760
POLICÍA
1405
01:37:35,560 --> 01:37:38,320
¡Despeje el área! No puede quedarse aquí.
1406
01:37:38,840 --> 01:37:41,160
Mierda, no creo poder matarlos a todos.
1407
01:37:44,160 --> 01:37:46,800
Nunca te dio miedo saltar de un tejado.
¿Qué haces?
1408
01:37:48,040 --> 01:37:51,280
Te he estado observando. Te abandonaste.
1409
01:37:51,280 --> 01:37:53,560
Me importa un carajo. Basta, por favor.
1410
01:37:53,560 --> 01:37:55,680
- Temes tanto no ser amada...
- Basta.
1411
01:37:55,680 --> 01:37:58,640
- ...que aceptas migajas de cualquiera.
- ¡Basta!
1412
01:37:58,640 --> 01:38:00,840
No es que solo conozcas imbéciles.
1413
01:38:01,440 --> 01:38:03,120
Es que hay muchos imbéciles.
1414
01:38:04,280 --> 01:38:07,000
Muy pocos hombres
pueden amar a una chica como tú.
1415
01:38:07,560 --> 01:38:10,120
Porque las chicas amables...
1416
01:38:12,080 --> 01:38:14,920
fuertes, inteligentes, divertidas,
1417
01:38:15,400 --> 01:38:17,240
que no necesitan protección
1418
01:38:18,800 --> 01:38:20,520
no son fáciles de amar.
1419
01:38:21,520 --> 01:38:22,600
Y da miedo.
1420
01:38:23,640 --> 01:38:25,920
Si fuera hombre,
no tendría miedo de amarte.
1421
01:38:28,160 --> 01:38:29,520
¿Puedes prometerme
1422
01:38:30,520 --> 01:38:34,000
que te tomarás el tiempo
para dejar entrar a alguien en tu vida
1423
01:38:34,600 --> 01:38:36,680
- que te merezca?
- ¡No prometo nada!
1424
01:38:37,280 --> 01:38:39,360
Si quieres continuar, tienes a Sam.
1425
01:38:39,360 --> 01:38:41,600
Serán libres. Pondrán sus reglas.
1426
01:38:41,600 --> 01:38:43,040
Podrían seguir.
1427
01:38:43,040 --> 01:38:46,680
Quiero seguir contigo.
¿Qué haces? ¿A qué estás jugando?
1428
01:38:48,240 --> 01:38:49,800
No viviré. Lo sabemos.
1429
01:38:50,280 --> 01:38:54,160
Concéntrate. Te lo ruego.
Piensa en el bebé. Seremos una familia.
1430
01:38:56,640 --> 01:38:58,640
Esta no es vida para un bebé.
1431
01:38:58,640 --> 01:39:01,720
Por favor, así no. Sube al techo, no sé...
1432
01:39:01,720 --> 01:39:03,000
Busca una salida.
1433
01:39:09,400 --> 01:39:11,200
- Alex.
- Están subiendo. ¡Mierda!
1434
01:39:11,200 --> 01:39:12,120
Vete.
1435
01:39:12,120 --> 01:39:15,480
Salta al tejado. Busca una salida.
Te lo ruego. No me dejes sola.
1436
01:39:16,080 --> 01:39:17,160
Alex, sal de aquí.
1437
01:39:18,200 --> 01:39:19,040
No.
1438
01:39:20,800 --> 01:39:22,320
No podré hacerlo sin ti.
1439
01:39:24,040 --> 01:39:25,680
Claro que sí.
1440
01:39:25,680 --> 01:39:29,920
Cariño, eres la más fuerte.
Siempre has sido la más fuerte.
1441
01:39:30,520 --> 01:39:33,200
Claro que vas a poder. Vamos.
1442
01:39:34,040 --> 01:39:35,040
No, no puedo.
1443
01:39:35,040 --> 01:39:38,480
- Haz lo que digo. ¡Vamos, Alex!
- No, no puedo.
1444
01:39:38,480 --> 01:39:42,280
¡Vamos! ¡Escúchame!
Haz lo que te digo por una vez. Vete.
1445
01:39:44,000 --> 01:39:47,480
¿No ves que lo hago por ti?
Nos robaron muchos años.
1446
01:39:48,120 --> 01:39:49,720
Vamos, vete. Eres libre.
1447
01:40:06,560 --> 01:40:07,800
Baja el arma.
1448
01:40:12,280 --> 01:40:13,520
Baja el arma.
1449
01:40:42,920 --> 01:40:44,320
...recibió un disparo...
1450
01:40:56,520 --> 01:40:58,320
¡Francotirador! ¡Cúbranse!
1451
01:40:58,320 --> 01:41:00,200
Francotirador en el tercer piso.
1452
01:41:00,200 --> 01:41:02,320
Francotirador enfrente. Voy a subir.
1453
01:41:02,320 --> 01:41:04,520
Alex, te vieron. Van por ti.
1454
01:41:04,520 --> 01:41:06,120
Deja todo, yo me encargo.
1455
01:41:07,000 --> 01:41:08,560
Está cargado, pero lo desarmaré.
1456
01:41:29,800 --> 01:41:30,680
Mierda.
1457
01:41:31,200 --> 01:41:32,120
Mierda.
1458
01:41:34,800 --> 01:41:36,120
No voy a poder.
1459
01:41:40,440 --> 01:41:42,560
Alex, respira y quédate conmigo.
1460
01:41:42,560 --> 01:41:44,320
- No puedo.
- Concéntrate.
1461
01:41:44,320 --> 01:41:46,600
Debes ir a la habitación 14.
1462
01:41:47,120 --> 01:41:48,720
Tiene acceso al tejado.
1463
01:41:51,320 --> 01:41:52,320
A la 14.
1464
01:42:24,720 --> 01:42:26,880
URGENCIAS
1465
01:44:10,560 --> 01:44:11,760
¿Quieres un café?
1466
01:44:16,280 --> 01:44:17,240
¿Un café?
1467
01:44:18,080 --> 01:44:21,000
¿Solo eso me dices después de cuatro años?
1468
01:44:26,160 --> 01:44:27,920
Ni un abrazo. Ni un beso.
1469
01:44:28,440 --> 01:44:30,440
Ni un "qué bueno verte otra vez
1470
01:44:30,440 --> 01:44:33,960
y perdón por no escribirte,
es que estaba muy triste".
1471
01:44:35,400 --> 01:44:37,280
Ahí tienes. Estaba muy triste.
1472
01:44:41,480 --> 01:44:42,840
Te llamé varias veces.
1473
01:44:44,360 --> 01:44:45,200
Ya sé.
1474
01:44:45,840 --> 01:44:48,000
- Mi teléfono recibe llamadas.
- ¿En serio?
1475
01:44:48,840 --> 01:44:50,760
Debe ser muy moderno.
1476
01:44:55,400 --> 01:44:56,520
¿Quieres un café?
1477
01:45:02,520 --> 01:45:04,400
Vine porque necesito tu ayuda.
1478
01:45:06,000 --> 01:45:07,360
Y porque te extraño.
1479
01:45:09,640 --> 01:45:11,160
Vamos a algún lugar soleado.
1480
01:45:12,440 --> 01:45:14,240
Una última vez, te lo prometo.
1481
01:45:16,160 --> 01:45:18,160
No he tocado un arma en tres años.
1482
01:45:19,120 --> 01:45:22,040
No vine a contratarte.
Quiero que vengas conmigo.
1483
01:45:22,560 --> 01:45:23,920
Si no te gusta, te vas.
1484
01:45:27,680 --> 01:45:31,360
Si no me sigues en diez minutos,
destruiré tus estúpidas plantas de tomate.
1485
01:45:36,760 --> 01:45:38,040
Lo siento, no puedo.
1486
01:46:10,880 --> 01:46:11,880
Bueno...
1487
01:46:15,280 --> 01:46:16,520
¿Qué hacemos aquí?
1488
01:46:46,160 --> 01:46:47,280
¿Cómo te llamas?
1489
01:46:49,160 --> 01:46:50,760
Raoule, con E...
1490
01:47:42,960 --> 01:47:45,280
- Te voy a matar.
- Sí, lo sé.
1491
01:47:47,000 --> 01:47:48,480
Dime qué pasó.
1492
01:47:48,480 --> 01:47:50,480
Te contaré todo. Te explicaré.
1493
01:48:00,200 --> 01:48:02,320
Lo siento.
1494
01:48:14,200 --> 01:48:15,200
¡Raoule!
1495
01:48:15,960 --> 01:48:16,960
¿Vienes, cariño?
1496
01:48:23,240 --> 01:48:25,440
Esto es divertido, pero estás muerta.
1497
01:48:26,480 --> 01:48:27,440
En serio.
1498
01:48:28,120 --> 01:48:29,200
Ven, mi amor.
1499
01:48:30,320 --> 01:48:31,560
Cielos.
1500
01:48:32,960 --> 01:48:35,360
Mi amor. Tú me lo vas a contar.
1501
01:48:35,360 --> 01:48:36,560
Un cuento.
1502
01:48:36,560 --> 01:48:38,240
- ¿Quieres un cuento?
- Yo también.
1503
01:48:38,240 --> 01:48:39,200
Vamos.
1504
01:48:39,200 --> 01:48:43,520
- Quiero el cuento completo, Raoule.
- Vamos a contar un gran cuento.
1505
01:49:43,800 --> 01:49:47,800
{\an8}Mierda, olvidé el... Olvidé el diálogo.
1506
01:49:52,320 --> 01:49:53,680
{\an8}¡Besos!
1507
01:49:54,640 --> 01:49:56,120
{\an8}Entonces... Se está riendo.
1508
01:49:59,120 --> 01:50:00,840
{\an8}Mierda. No hay nadie. Espera.
1509
01:50:01,560 --> 01:50:03,480
{\an8}¡Mierda! Perdón, me asusté.
1510
01:50:05,880 --> 01:50:06,960
{\an8}Se detuvo.
1511
01:50:09,520 --> 01:50:10,680
{\an8}Perdón.
1512
01:50:10,680 --> 01:50:13,800
{\an8}- Mierda.
- Deja de reírte. No.
1513
01:50:14,720 --> 01:50:17,320
{\an8}Pero esto...
1514
01:50:19,680 --> 01:50:23,000
{\an8}No puedo creer lo inflexible... Mierda.
1515
01:50:23,000 --> 01:50:25,960
{\an8}Las salchichas que toca tu amiga... Mierda.
1516
01:50:25,960 --> 01:50:28,120
{\an8}Las salchichas que toca tu amiga...
1517
01:50:30,120 --> 01:50:31,240
{\an8}Las salchichas que...
1518
01:50:32,160 --> 01:50:34,280
{\an8}Las salchichas que toca tu amiga...
1519
01:50:35,360 --> 01:50:37,360
{\an8}- ¿Esto se ve?
- Sí.
1520
01:50:37,360 --> 01:50:38,760
{\an8}Voy a hacer así.
1521
01:50:39,400 --> 01:50:40,800
{\an8}No. No me sale.
1522
01:50:40,800 --> 01:50:42,880
{\an8}...encontrar gente que no me conoce.
1523
01:50:43,920 --> 01:50:45,600
{\an8}- ¿Lo dije bien?
- Sí.
1524
01:50:45,600 --> 01:50:48,320
- ¿Por qué ya no bebes?
- Porque me hace...
1525
01:50:50,440 --> 01:50:52,800
- ¿Por qué ya no...?
- Perdón.
1526
01:50:52,800 --> 01:50:55,120
¿Por qué ya no bebes? ¿Desde cuándo?
1527
01:50:59,240 --> 01:51:00,680
No te estreses, cariño.
1528
01:51:00,680 --> 01:51:03,440
Está cagando... Qué bien.
1529
01:51:03,440 --> 01:51:04,600
¡Energía!
1530
01:51:06,840 --> 01:51:10,040
27A... Mierda.
1531
01:51:10,640 --> 01:51:12,600
27A/2, primera... segunda toma.
1532
01:51:12,600 --> 01:51:14,640
27A/1, segunda toma.
1533
01:51:14,640 --> 01:51:15,760
Fin.
1534
01:51:17,040 --> 01:51:18,120
Corten.
1535
01:54:13,440 --> 01:54:18,440
Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz