1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,343 [Sadie] Alright, everyone, who's ready to sweat? 4 00:00:11,429 --> 00:00:13,554 Five, six... 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,723 Five, six, seven, eight... 6 00:00:15,808 --> 00:00:19,184 [music throbbing] 7 00:00:22,523 --> 00:00:27,192 [♪♪♪] 8 00:00:31,949 --> 00:00:37,619 [♪♪♪] 9 00:00:40,833 --> 00:00:45,294 [♪♪♪] 10 00:00:51,135 --> 00:00:53,761 Okay, ladies, this time is for you. 11 00:00:55,514 --> 00:00:57,005 Be in the moment. 12 00:00:57,099 --> 00:00:59,683 And love yourself! 13 00:01:01,645 --> 00:01:02,728 Alright, Nana. 14 00:01:02,813 --> 00:01:03,687 You're looking good. 15 00:01:03,814 --> 00:01:05,606 I can't wait to see you in a bikini. 16 00:01:05,691 --> 00:01:07,441 Oh, my bikini days are over, 17 00:01:07,526 --> 00:01:09,526 but with these moves... 18 00:01:09,653 --> 00:01:11,520 my sex life is on fire. 19 00:01:11,614 --> 00:01:12,529 [laughs] 20 00:01:12,656 --> 00:01:13,697 Don't hate the player, 21 00:01:13,824 --> 00:01:15,032 hate the game, ladies. 22 00:01:15,159 --> 00:01:16,691 April, stay with me, alright? 23 00:01:16,786 --> 00:01:17,743 We only have a few more minutes. 24 00:01:17,828 --> 00:01:18,744 And pull up. 25 00:01:18,829 --> 00:01:20,245 Kick. 26 00:01:21,415 --> 00:01:23,415 [siren wailing] 27 00:01:25,002 --> 00:01:26,418 [Carol] Right on time. 28 00:01:27,421 --> 00:01:29,254 [sirens wailing] 29 00:01:32,051 --> 00:01:36,303 [♪♪♪] 30 00:01:36,388 --> 00:01:37,471 And lift. 31 00:01:37,556 --> 00:01:38,430 Kick. 32 00:01:38,516 --> 00:01:39,431 Sadie Smith, 33 00:01:39,517 --> 00:01:40,557 you're under arrest. 34 00:01:40,684 --> 00:01:41,558 [Sadie] What's going on? 35 00:01:41,685 --> 00:01:43,385 [Nana] Officer, is this really necessary? 36 00:01:43,479 --> 00:01:45,104 It's okay, Nana. I've got this. 37 00:01:45,189 --> 00:01:47,648 Well, I am calling the mayor right away. 38 00:01:47,733 --> 00:01:48,941 What's going on? 39 00:01:49,026 --> 00:01:51,401 [April] I'm sorry. I'm so sorry. 40 00:01:51,529 --> 00:01:52,402 You did this? 41 00:01:52,530 --> 00:01:53,821 I tried to warn you. 42 00:01:57,618 --> 00:02:02,746 [♪♪♪] 43 00:02:02,873 --> 00:02:05,124 [tape rewinding] 44 00:02:07,878 --> 00:02:10,045 [♪♪♪] 45 00:02:10,131 --> 00:02:12,131 [Sadie] Girl, you know I needed to get away 46 00:02:12,216 --> 00:02:13,173 from that desert heat. 47 00:02:13,259 --> 00:02:14,800 Talk about drying up and turning into dust. 48 00:02:14,885 --> 00:02:15,342 You know, at least here, 49 00:02:15,427 --> 00:02:17,302 I can start over, 50 00:02:17,388 --> 00:02:20,764 maybe free these people from these kooky lives. 51 00:02:20,891 --> 00:02:21,756 I don't know. 52 00:02:21,851 --> 00:02:23,142 Anyway, I'm pulling up. Wish me luck. 53 00:02:24,937 --> 00:02:28,814 [♪♪♪] 54 00:02:32,236 --> 00:02:35,821 [♪♪♪] 55 00:02:41,620 --> 00:02:43,453 [Sadie] Thank you for agreeing to show me the space. 56 00:02:43,581 --> 00:02:44,830 [mayor] Is it everything you expected? 57 00:02:44,915 --> 00:02:46,281 It's more. 58 00:02:46,375 --> 00:02:48,167 The light, the energy. 59 00:02:48,252 --> 00:02:49,751 Are you okay if I put up mirrors? 60 00:02:49,837 --> 00:02:51,670 Yeah. I don't see why not. 61 00:02:51,755 --> 00:02:52,838 You're a yoga teacher? 62 00:02:52,923 --> 00:02:53,955 Not really. 63 00:02:54,049 --> 00:02:56,049 I teach fitness classes for the mind and body. 64 00:02:56,135 --> 00:02:57,551 A little dancing, 65 00:02:57,636 --> 00:02:58,594 a little Pilates, 66 00:02:58,679 --> 00:03:01,763 and a few spicy pole moves sprinkled on top. 67 00:03:01,849 --> 00:03:02,848 Pole? 68 00:03:02,933 --> 00:03:04,183 As in pole dancing? 69 00:03:04,268 --> 00:03:06,727 Don't knock it till you try it. 70 00:03:07,855 --> 00:03:09,646 Why Luton, New Hampshire? 71 00:03:09,773 --> 00:03:12,441 Well, it checked all of my small-business boxes. 72 00:03:12,526 --> 00:03:13,775 Affluent area. 73 00:03:13,861 --> 00:03:15,027 Safe. 74 00:03:15,112 --> 00:03:16,645 Absolutely no competition. 75 00:03:16,739 --> 00:03:18,238 You're a savvy entrepreneur. 76 00:03:18,324 --> 00:03:19,981 We need more of you in this town. 77 00:03:20,075 --> 00:03:21,283 You're gonna love it here. 78 00:03:21,368 --> 00:03:23,035 Do you want to see the office? 79 00:03:23,120 --> 00:03:24,286 -Yes. -Let's go. 80 00:03:30,377 --> 00:03:31,826 And it has a separate entrance 81 00:03:31,921 --> 00:03:33,045 from the parking area in the back. 82 00:03:33,130 --> 00:03:36,173 Are you okay if I install some security cameras back here? 83 00:03:36,300 --> 00:03:37,883 Sure. This is a quiet area, though. 84 00:03:37,968 --> 00:03:39,501 We don't get much crime. 85 00:03:39,595 --> 00:03:41,261 I'm not just a real-estate agent, 86 00:03:41,347 --> 00:03:43,222 I'm also a very proud mayor. 87 00:03:44,892 --> 00:03:46,892 Does the office share a wall with the place next door? 88 00:03:46,977 --> 00:03:47,935 Yeah, just one. 89 00:03:48,020 --> 00:03:50,011 It's a small hair salon on the other side. 90 00:03:50,105 --> 00:03:51,179 Oh, but if you're playing loud music-- 91 00:03:51,273 --> 00:03:53,649 Oh, I offer massage and wellness coaching back here. 92 00:03:53,734 --> 00:03:54,816 It shouldn't be an issue. 93 00:03:54,902 --> 00:03:56,068 Massage? 94 00:03:56,153 --> 00:03:58,195 Yeah. You seem a little tense. 95 00:03:58,322 --> 00:03:59,404 You should come see me. 96 00:03:59,490 --> 00:04:00,864 On the house, of course, Mr. Mayor. 97 00:04:00,991 --> 00:04:01,823 Really? 98 00:04:01,909 --> 00:04:03,358 Call me anytime. I could use the clients. 99 00:04:03,452 --> 00:04:06,912 Well, you picked the right guy. I know everyone. 100 00:04:06,997 --> 00:04:08,330 That's what I thought. 101 00:04:10,042 --> 00:04:10,874 Uh... 102 00:04:11,001 --> 00:04:12,417 you good with covering both the spaces? 103 00:04:12,503 --> 00:04:14,294 Yes. I have several income streams. 104 00:04:14,380 --> 00:04:16,588 I'm also looking for an apartment. 105 00:04:16,674 --> 00:04:19,424 Are you interested in a real-estate hat trick? 106 00:04:19,510 --> 00:04:21,093 Absolutely. 107 00:04:21,178 --> 00:04:23,545 And if I could put my mayor hat on, 108 00:04:23,639 --> 00:04:25,138 I run a business mixer every month. 109 00:04:25,224 --> 00:04:26,515 It's coming up on the 10th. You should come. 110 00:04:27,476 --> 00:04:28,558 I think I'll check it out. 111 00:04:28,686 --> 00:04:30,143 Yeah, check you out. 112 00:04:30,229 --> 00:04:31,895 You know-- check it out. 113 00:04:32,022 --> 00:04:33,939 I don't know why I said that. 114 00:04:35,734 --> 00:04:36,692 Welcome to Luton. 115 00:04:39,363 --> 00:04:40,028 [mayor] I'm glad you liked it. 116 00:04:40,114 --> 00:04:41,730 It was a pleasure meeting you. 117 00:04:41,824 --> 00:04:42,656 [Sadie] Thank you. 118 00:04:42,741 --> 00:04:43,657 You're welcome, and I'll look into-- 119 00:04:43,742 --> 00:04:44,658 Good morning! 120 00:04:44,743 --> 00:04:45,826 Morning. 121 00:04:46,870 --> 00:04:47,786 Morning, Mayor Kemp. 122 00:04:47,871 --> 00:04:48,870 Carol. 123 00:04:52,126 --> 00:04:53,041 [Carol] April. 124 00:04:55,629 --> 00:04:56,503 Do you see her? 125 00:04:56,588 --> 00:04:57,579 What? 126 00:04:57,673 --> 00:04:58,839 See who? See who? 127 00:05:00,217 --> 00:05:01,091 Is it Beth's plastic surgery? 128 00:05:01,218 --> 00:05:02,134 Beth had plastic surgery? 129 00:05:02,219 --> 00:05:04,094 Well, she said it was a breast reduction, 130 00:05:04,221 --> 00:05:05,846 but it was definitely a full-body lipo. 131 00:05:05,931 --> 00:05:07,347 No doubt. 132 00:05:07,433 --> 00:05:09,099 Looks like you're getting a new neighbor. 133 00:05:09,226 --> 00:05:10,350 [April] Wow. 134 00:05:10,436 --> 00:05:11,226 She runs her own business 135 00:05:11,312 --> 00:05:13,061 and she looks like she's barely 18. 136 00:05:13,147 --> 00:05:14,062 You know what, 137 00:05:14,148 --> 00:05:15,522 I really need to start using moisturizer. 138 00:05:15,607 --> 00:05:17,766 I will get you that sunscreen. 139 00:05:17,860 --> 00:05:20,610 You know, I keep inviting you to my cosmetic parties. 140 00:05:20,738 --> 00:05:22,404 You know, I can't afford your bougie skin care. 141 00:05:23,240 --> 00:05:24,656 Oh, the mayor! 142 00:05:24,742 --> 00:05:26,441 Mayor. 143 00:05:26,535 --> 00:05:27,534 A moment? 144 00:05:29,788 --> 00:05:30,829 Yeah. 145 00:05:30,914 --> 00:05:32,497 -Hi. -Hi! 146 00:05:32,583 --> 00:05:35,542 It looks like you've got a new tenant next door. 147 00:05:35,627 --> 00:05:36,668 Yes. 148 00:05:36,754 --> 00:05:39,454 High Street has a new health and wellness studio 149 00:05:39,548 --> 00:05:41,006 called Dazzle & Spin. 150 00:05:41,091 --> 00:05:42,123 Sadie runs it 151 00:05:42,217 --> 00:05:43,258 and specializes in pole-ates. 152 00:05:43,344 --> 00:05:45,344 Pole-what-now? 153 00:05:45,429 --> 00:05:47,512 Some exercise dance thing. 154 00:05:48,349 --> 00:05:50,807 She is awfully attractive. 155 00:05:50,934 --> 00:05:51,641 Is she? 156 00:05:51,769 --> 00:05:53,468 -I hadn't noticed. -Right. 157 00:05:53,562 --> 00:05:55,979 So is she married? Kids? 158 00:05:56,106 --> 00:05:57,230 I'm not sure. 159 00:05:57,316 --> 00:05:59,191 [April] Carol, this isn't an article for your newspaper. 160 00:05:59,276 --> 00:06:00,150 Where is she living? 161 00:06:00,277 --> 00:06:01,902 A B&B. She's still looking for a place. 162 00:06:01,987 --> 00:06:03,904 Well, you know that my sister-in-law Marcia 163 00:06:03,989 --> 00:06:04,813 is moving out of 164 00:06:04,907 --> 00:06:06,156 the garage apartment this weekend, 165 00:06:06,283 --> 00:06:08,316 so, I don't know, maybe Sadie will want to take a look. 166 00:06:08,410 --> 00:06:10,485 Do you think that's safe for you? 167 00:06:10,579 --> 00:06:12,371 You don't even know her. 168 00:06:13,207 --> 00:06:13,830 She seems nice. 169 00:06:13,957 --> 00:06:15,248 I'll mention the apartment. 170 00:06:15,334 --> 00:06:16,375 Thanks. 171 00:06:16,460 --> 00:06:17,876 Have a good day, ladies. 172 00:06:20,089 --> 00:06:24,549 I do not think pole-ates is the right match for our town. 173 00:06:24,635 --> 00:06:27,335 Has Mr. Quinn asked you out yet, Carol? 174 00:06:27,429 --> 00:06:29,054 No. And don't change the subject. 175 00:06:29,139 --> 00:06:31,506 Look, I rely on you 176 00:06:31,600 --> 00:06:33,725 to be my eyes and ears in this town, 177 00:06:33,811 --> 00:06:34,851 so don't fail me now. 178 00:06:35,854 --> 00:06:36,845 Okay. 179 00:06:36,939 --> 00:06:37,813 You wanna grab lunch after? 180 00:06:37,898 --> 00:06:39,439 Yeah, but not that burger place on Elm. 181 00:06:39,525 --> 00:06:41,182 I yelled at them on Tuesday. 182 00:06:41,276 --> 00:06:42,526 -Carol! -What? 183 00:06:42,653 --> 00:06:44,069 They undercook the meat. 184 00:06:44,154 --> 00:06:45,695 Ben could have died. 185 00:06:47,157 --> 00:06:53,161 [♪♪♪] 186 00:06:53,247 --> 00:06:55,864 ♪ If you've got anything to say about me ♪ 187 00:06:55,958 --> 00:06:57,958 ♪ Then I don't want to hear another word ♪ 188 00:06:58,043 --> 00:06:59,042 ♪ Don't speak ♪ 189 00:06:59,169 --> 00:07:02,045 ♪ Go back to the place where you belong... ♪ 190 00:07:02,172 --> 00:07:03,204 Hi! We just opened. 191 00:07:03,298 --> 00:07:04,297 It's a really great fitness-- 192 00:07:04,383 --> 00:07:05,132 class. 193 00:07:05,217 --> 00:07:06,967 Hey there! Hi. We just opened. 194 00:07:07,052 --> 00:07:08,009 It's a great-- 195 00:07:08,095 --> 00:07:09,594 ♪ I don't like it... ♪ 196 00:07:09,680 --> 00:07:12,013 Hi. Hi. Welcome. Dazzle & Spin. 197 00:07:12,099 --> 00:07:13,265 ♪ And I tell my friends ♪ 198 00:07:13,350 --> 00:07:14,307 ♪ They didn't buy it... ♪ 199 00:07:14,393 --> 00:07:16,268 [Sadie] Hi. We just opened. Dazzle & Spin. 200 00:07:16,353 --> 00:07:17,436 You wanna give it a try? 201 00:07:17,521 --> 00:07:21,273 ♪ Why you always wanna play around with me? ♪ 202 00:07:21,358 --> 00:07:22,390 ♪ Don't you know ♪ 203 00:07:22,484 --> 00:07:24,860 ♪ That I'm the one who runs this street? ♪ 204 00:07:26,196 --> 00:07:26,945 Hi. Hi there. I'm-- 205 00:07:27,030 --> 00:07:30,231 Oh! You're Sadie. And I'm rude. 206 00:07:30,325 --> 00:07:33,160 You have a really nice place here, rude. 207 00:07:33,245 --> 00:07:36,079 I can't believe I haven't come over to introduce myself. 208 00:07:36,206 --> 00:07:37,405 I'm April. 209 00:07:37,499 --> 00:07:38,748 Nice meeting you. 210 00:07:38,876 --> 00:07:39,791 I was just wondering 211 00:07:39,877 --> 00:07:41,209 if you would pass out some flyers for me? 212 00:07:41,295 --> 00:07:42,243 Oh! 213 00:07:42,337 --> 00:07:43,545 Yeah. Happy to. 214 00:07:43,630 --> 00:07:44,671 Um... 215 00:07:44,756 --> 00:07:45,589 yeah. 216 00:07:45,716 --> 00:07:46,915 Half the town spins in my chair, so. 217 00:07:47,009 --> 00:07:48,675 I noticed. 218 00:07:48,760 --> 00:07:50,969 I heard that you might still be looking for a place to live, 219 00:07:51,054 --> 00:07:51,970 because my sister-in-law 220 00:07:52,055 --> 00:07:54,514 just moved out of our garage apartment. 221 00:07:54,600 --> 00:07:55,557 Oh! I would love to see it. 222 00:07:55,642 --> 00:07:57,100 Yeah, I'm staying at this bed and breakfast 223 00:07:57,227 --> 00:07:58,092 until I find a place, 224 00:07:58,187 --> 00:07:59,260 but the innkeeper-- 225 00:07:59,354 --> 00:08:01,104 she has these, like, dolls-- 226 00:08:01,231 --> 00:08:02,931 Yeah. She brings them in here. 227 00:08:03,025 --> 00:08:03,940 I trim their hair. 228 00:08:04,067 --> 00:08:05,934 -Oh... -She brings them in. 229 00:08:06,028 --> 00:08:06,776 Right. 230 00:08:06,904 --> 00:08:08,487 -That's really creepy. -Yeah. 231 00:08:08,572 --> 00:08:09,571 Okay, so I need to get out of there. 232 00:08:09,656 --> 00:08:11,114 -Mm-hmm. You do. -Yeah. 233 00:08:17,748 --> 00:08:19,456 -Hi. -Hi! 234 00:08:19,583 --> 00:08:21,282 Hi! Come on in. I'm Sadie. 235 00:08:21,376 --> 00:08:22,375 I'm Nana. 236 00:08:22,461 --> 00:08:24,586 Nice to meet you. 237 00:08:24,671 --> 00:08:26,129 -Wow. -Yeah. Welcome. 238 00:08:26,256 --> 00:08:27,380 Welcome... 239 00:08:27,466 --> 00:08:29,341 to Dazzle & Spin. 240 00:08:29,426 --> 00:08:31,092 How do you drive these things? 241 00:08:32,971 --> 00:08:34,513 Oh, boy. 242 00:08:34,598 --> 00:08:36,556 I think it's just you and me today. 243 00:08:36,642 --> 00:08:39,768 Okay, let's stretch our hips out. 244 00:08:44,316 --> 00:08:46,525 [humming] 245 00:08:46,610 --> 00:08:48,777 Nana, you are my only student. 246 00:08:48,862 --> 00:08:49,736 Why is it so hard 247 00:08:49,821 --> 00:08:51,312 to start a new business in this town? 248 00:08:51,406 --> 00:08:55,200 The personalities in Luton definitely don't make it easier. 249 00:08:55,285 --> 00:08:56,818 These are not wild folk. 250 00:08:56,912 --> 00:08:58,203 Not yet anyway. 251 00:08:58,288 --> 00:08:59,746 Ooh, I like the spirit. 252 00:08:59,831 --> 00:09:01,081 Here, I'm going to help you. 253 00:09:01,166 --> 00:09:02,374 Are you going 254 00:09:02,459 --> 00:09:04,334 to the small business meeting later? 255 00:09:04,461 --> 00:09:06,086 You should. 256 00:09:06,171 --> 00:09:07,212 In my experience, 257 00:09:07,297 --> 00:09:08,547 personal connections 258 00:09:08,632 --> 00:09:10,832 are better than any form of advertising. 259 00:09:10,926 --> 00:09:12,259 Are you gonna go? 260 00:09:12,344 --> 00:09:13,835 Do I look like the sort of person 261 00:09:13,929 --> 00:09:16,012 who would miss an opportunity for free wine? 262 00:09:17,474 --> 00:09:18,598 Certainly not. 263 00:09:23,146 --> 00:09:24,896 What makes her think 264 00:09:24,982 --> 00:09:28,016 that's an appropriate dress to wear to a networking event 265 00:09:28,110 --> 00:09:28,850 at a church? 266 00:09:28,944 --> 00:09:31,319 People certainly won't forget her. 267 00:09:32,656 --> 00:09:34,197 Brian. Who is this lovely creature? 268 00:09:34,324 --> 00:09:36,524 Sadie, this is Jim Rogers-- car dealership owner. 269 00:09:36,618 --> 00:09:39,786 Wait. How does a lion greet a new animal in the field? 270 00:09:39,871 --> 00:09:40,412 I don't know. 271 00:09:40,497 --> 00:09:41,788 Pleased to eat you! 272 00:09:43,917 --> 00:09:44,699 Wow. 273 00:09:44,793 --> 00:09:47,368 Hello, everyone! Let's get started. 274 00:09:47,462 --> 00:09:48,795 We have a new face. Welcome! 275 00:09:48,880 --> 00:09:50,705 -[applause] -Seriously? 276 00:09:50,799 --> 00:09:51,965 What? She could be a client. 277 00:09:52,050 --> 00:09:53,374 Could you have been more obvious? 278 00:09:53,468 --> 00:09:54,467 I mean, really? 279 00:09:54,553 --> 00:09:56,261 Why don't you tell us about your business? 280 00:09:56,346 --> 00:09:57,804 Thank you for inviting me. 281 00:09:57,889 --> 00:09:58,972 Hi, everyone. 282 00:09:59,057 --> 00:10:00,098 I'm Sadie 283 00:10:00,183 --> 00:10:01,099 and I own the new 284 00:10:01,184 --> 00:10:03,143 health and fitness center, Dazzle & Spin, 285 00:10:03,228 --> 00:10:04,394 on High Street. 286 00:10:04,521 --> 00:10:06,605 She teaches pole dancing. 287 00:10:07,399 --> 00:10:08,440 [Nana] Carol! 288 00:10:08,525 --> 00:10:09,899 What are you doing here? 289 00:10:10,027 --> 00:10:11,901 Do you own a business I'm not aware of? 290 00:10:12,029 --> 00:10:15,989 I cover newsworthy events, Nana. 291 00:10:16,074 --> 00:10:17,616 Sadie's talking. 292 00:10:18,493 --> 00:10:19,451 Carol is right. 293 00:10:19,536 --> 00:10:22,454 I teach a combination of dance and pole-ates-- 294 00:10:22,539 --> 00:10:24,080 which is guaranteed to make you sweat. 295 00:10:24,750 --> 00:10:26,499 I'm feeling pretty warm already. 296 00:10:26,585 --> 00:10:28,918 I also offer massage and wellness coaching 297 00:10:29,046 --> 00:10:31,630 for my clients who want a different kind of sweat. 298 00:10:31,715 --> 00:10:33,423 So here are my cards. 299 00:10:33,550 --> 00:10:35,300 The first class is free. 300 00:10:35,385 --> 00:10:36,384 Hope to see you there. 301 00:10:39,931 --> 00:10:42,090 Thank you for that assist. 302 00:10:42,184 --> 00:10:43,391 Of course. 303 00:10:43,477 --> 00:10:44,309 I love Carol, 304 00:10:44,394 --> 00:10:48,146 but she can be very Carol sometimes. 305 00:10:49,399 --> 00:10:51,316 I wanted to let you know that the apartment is ready. 306 00:10:51,401 --> 00:10:53,276 Oh, that's great! 307 00:10:53,403 --> 00:10:54,444 Sadie, Sadie. 308 00:10:54,571 --> 00:10:55,945 This is Minister Preston. 309 00:10:56,073 --> 00:10:57,271 Hi. I'm Sadie. 310 00:10:57,366 --> 00:10:58,490 -Nice to meet you. -You too. 311 00:10:58,575 --> 00:11:01,368 In addition to sharing this glorious space with us, 312 00:11:01,453 --> 00:11:02,577 he also runs the Luton Gala. 313 00:11:02,663 --> 00:11:04,996 It's the most important 314 00:11:05,082 --> 00:11:07,782 community charitable event of the year. 315 00:11:07,876 --> 00:11:10,210 It's a small gathering for a good cause. 316 00:11:10,295 --> 00:11:13,004 But it's a great networking event. 317 00:11:13,090 --> 00:11:14,297 I'm all in. 318 00:11:14,424 --> 00:11:15,799 That's great! How can I help? 319 00:11:17,260 --> 00:11:18,126 [April] Hey, I'm home. 320 00:11:18,220 --> 00:11:18,960 [Marty] You're home early. 321 00:11:19,054 --> 00:11:21,221 How did the business mixer go? 322 00:11:22,432 --> 00:11:23,464 Let me guess, 323 00:11:23,558 --> 00:11:25,892 they burned the sexy new girl at the stake? 324 00:11:25,977 --> 00:11:26,935 Not yet. 325 00:11:27,020 --> 00:11:29,813 [April] No. Sexy new girl is our new tenant. 326 00:11:29,940 --> 00:11:32,306 And they didn't use a stake, they used my stripper pole. 327 00:11:32,401 --> 00:11:34,442 Oh, that's good to hear. 328 00:11:34,528 --> 00:11:35,860 [Marcia] Please forgive my brother. 329 00:11:35,946 --> 00:11:37,320 You're going to love the new apartment. 330 00:11:38,490 --> 00:11:39,572 Thanks. 331 00:11:39,658 --> 00:11:40,657 You guys hungry? 332 00:11:40,784 --> 00:11:41,449 Yes, please. 333 00:11:41,535 --> 00:11:43,201 -Cocktails? -Yes, please. 334 00:11:43,286 --> 00:11:44,703 Yes. Make mine a double. 335 00:11:46,289 --> 00:11:47,330 [laughing] 336 00:11:47,457 --> 00:11:49,499 I'm trying to convince your wife to try a lesson. 337 00:11:49,626 --> 00:11:51,418 Are you gonna do it? 338 00:11:51,503 --> 00:11:54,170 Do you think that I should? 339 00:11:54,297 --> 00:11:55,755 Tread carefully, Marty. 340 00:11:55,841 --> 00:11:57,257 There are a lot of knives in the kitchen. 341 00:11:59,094 --> 00:12:01,335 No, I think you're perfect just the way you are. 342 00:12:01,430 --> 00:12:03,054 I agree. 343 00:12:03,140 --> 00:12:04,723 April is spicy as is. 344 00:12:04,808 --> 00:12:06,507 But, you know, these lessons are not about need. 345 00:12:06,601 --> 00:12:08,810 It's just about wanting more in life. 346 00:12:09,938 --> 00:12:12,522 If you change your mind, I have a lonely pole. 347 00:12:12,649 --> 00:12:13,732 You can try it out. 348 00:12:13,817 --> 00:12:16,276 That's what Marty said to me on our first date. 349 00:12:17,279 --> 00:12:18,236 [laughing] 350 00:12:18,321 --> 00:12:20,238 Alright, I'll try it one time. 351 00:12:21,491 --> 00:12:22,365 [♪♪♪] 352 00:12:22,492 --> 00:12:24,576 Spin down. 353 00:12:24,661 --> 00:12:26,661 Move with your butt. 354 00:12:26,747 --> 00:12:29,289 -You try. -No. No, no, no. 355 00:12:29,374 --> 00:12:31,207 Around the pole. 356 00:12:31,334 --> 00:12:33,084 You're gonna milk it. 357 00:12:33,170 --> 00:12:35,253 Down and arch your back. 358 00:12:35,338 --> 00:12:37,371 -Walking around. -Yes. Oh, yes. 359 00:12:37,466 --> 00:12:38,465 -Hello. -Yup. 360 00:12:38,550 --> 00:12:39,883 [♪♪♪] 361 00:12:40,010 --> 00:12:41,551 Remember to hook your ankles. 362 00:12:41,678 --> 00:12:43,428 Hook my ankles. Do I take a run at it? 363 00:12:44,473 --> 00:12:46,556 -And we go up! -[screaming and laughing] 364 00:12:46,683 --> 00:12:47,557 Wait, wait, go slow! 365 00:12:47,684 --> 00:12:50,218 [laughing] 366 00:12:50,896 --> 00:12:53,146 Yeah, you just grabbed my butt. 367 00:12:53,231 --> 00:12:54,063 My face hurts-- 368 00:12:54,191 --> 00:12:56,107 my face hurts from smiling so much. 369 00:12:58,195 --> 00:12:58,860 I do need to get you some more clients, though. 370 00:12:58,945 --> 00:13:01,321 I can't be your only client. 371 00:13:01,406 --> 00:13:02,530 That would be incredible. 372 00:13:02,616 --> 00:13:06,117 Well, people in my chair are a very captive audience, so. 373 00:13:08,079 --> 00:13:09,579 Yeah. 374 00:13:09,706 --> 00:13:11,414 Oh, my goodness. 375 00:13:11,541 --> 00:13:13,333 This was really fun. 376 00:13:13,418 --> 00:13:14,459 I needed this. 377 00:13:14,544 --> 00:13:15,576 Yeah. I needed this, too. 378 00:13:15,670 --> 00:13:16,586 Right. 379 00:13:16,713 --> 00:13:18,505 Let's do it again. 380 00:13:18,590 --> 00:13:19,547 -One more time? -One more time. 381 00:13:19,633 --> 00:13:20,632 Come on! 382 00:13:20,717 --> 00:13:22,250 Ow. I can't even stand up. 383 00:13:22,344 --> 00:13:23,343 You were so close. 384 00:13:23,428 --> 00:13:25,970 My muscles have atrophied. 385 00:13:31,144 --> 00:13:35,021 [♪♪♪] 386 00:13:36,274 --> 00:13:37,565 [sighs] Okay. 387 00:13:38,819 --> 00:13:41,402 This will work. 388 00:13:46,409 --> 00:13:47,826 Right. 389 00:13:52,749 --> 00:13:56,501 [♪♪♪] 390 00:14:07,097 --> 00:14:08,096 Ben! 391 00:14:09,224 --> 00:14:10,431 Pick you up later, I guess. 392 00:14:12,769 --> 00:14:14,310 Oh, he's coming over. 393 00:14:15,689 --> 00:14:16,637 Don't be weird... 394 00:14:16,731 --> 00:14:18,106 Don't be weird. 395 00:14:18,191 --> 00:14:19,640 Don't be weird... 396 00:14:19,734 --> 00:14:21,609 Ms. Martin, always a pleasure. 397 00:14:21,695 --> 00:14:23,152 Oh, Mr. Quinn! 398 00:14:23,280 --> 00:14:25,313 I thought I told you, you can call me Carol. 399 00:14:25,407 --> 00:14:26,489 Carol. 400 00:14:26,616 --> 00:14:27,648 Gerald. 401 00:14:27,742 --> 00:14:28,867 Gerald! 402 00:14:28,952 --> 00:14:33,663 Funny, I never knew that was your first name until now. 403 00:14:33,790 --> 00:14:34,664 Nor did I. 404 00:14:34,791 --> 00:14:35,957 [laughing] 405 00:14:37,252 --> 00:14:38,167 [sighs] 406 00:14:38,295 --> 00:14:41,629 I really enjoyed The Gazette this morning. 407 00:14:41,715 --> 00:14:43,673 You know, without those recipes in the back, 408 00:14:43,800 --> 00:14:45,884 I'd be eating the same thing all week. 409 00:14:46,678 --> 00:14:47,835 Oh, that's so sweet of you. 410 00:14:47,929 --> 00:14:50,388 A lot of those are from my grandmother's recipe book. 411 00:14:50,473 --> 00:14:51,514 Oh. 412 00:14:53,977 --> 00:14:55,176 I should head inside. 413 00:14:55,270 --> 00:14:56,769 Good luck with those numbers. 414 00:14:56,855 --> 00:14:58,104 Right. 415 00:15:01,985 --> 00:15:03,902 Oh, my god. 416 00:15:10,160 --> 00:15:11,159 [knocking] 417 00:15:16,791 --> 00:15:18,249 [throbbing dance music playing] 418 00:15:21,838 --> 00:15:23,254 [Sadie] One more time. Come on, guys. 419 00:15:24,674 --> 00:15:27,041 Hip, hip, hip, hip. 420 00:15:27,135 --> 00:15:28,468 And head! 421 00:15:28,553 --> 00:15:29,928 Hip. 422 00:15:30,013 --> 00:15:31,804 And to the other side. 423 00:15:31,890 --> 00:15:32,764 And head. 424 00:15:32,849 --> 00:15:33,723 [April] Wait a second! 425 00:15:33,850 --> 00:15:34,724 Carol! Carol! 426 00:15:34,851 --> 00:15:36,935 I'm so sorry. Do we have an appointment? 427 00:15:37,020 --> 00:15:39,437 No, but what are you doing in there? 428 00:15:40,857 --> 00:15:42,390 It's so fun. You have to try this. 429 00:15:43,193 --> 00:15:45,276 Yeah, well, that's never happening. 430 00:15:45,362 --> 00:15:47,820 You know, it sure seems business is picking up for her. 431 00:15:47,906 --> 00:15:50,073 How did so many women hear about her studio? 432 00:15:50,200 --> 00:15:51,783 Did a little birdy tell them? 433 00:15:51,868 --> 00:15:54,452 I'm not just your eyes and ears, Carol. 434 00:15:54,537 --> 00:15:55,536 I am my own person, 435 00:15:55,622 --> 00:15:56,579 and I happen to like her, 436 00:15:56,706 --> 00:15:58,957 so, yes, I may have mentioned it to a few people. 437 00:15:59,042 --> 00:16:00,416 And before, you know, 438 00:16:00,543 --> 00:16:02,076 you hear this from anybody else, 439 00:16:02,170 --> 00:16:04,170 she's living in the garage apartment. 440 00:16:06,341 --> 00:16:08,758 Don't you think that's a bit of a temptation for Marty? 441 00:16:08,885 --> 00:16:09,926 No, Carol, I do not. 442 00:16:10,053 --> 00:16:11,260 Why would that be an issue? 443 00:16:11,388 --> 00:16:13,638 You don't know her. 444 00:16:13,723 --> 00:16:15,098 Honey, I'm worried about you. 445 00:16:15,225 --> 00:16:16,933 I'm going to head back there-- 446 00:16:17,060 --> 00:16:18,259 and you should come with me. 447 00:16:18,353 --> 00:16:19,268 It's fun. 448 00:16:19,396 --> 00:16:20,094 She's fun! 449 00:16:20,188 --> 00:16:24,148 I don't sweat in public, April. 450 00:16:30,740 --> 00:16:33,941 [♪♪♪] 451 00:16:34,035 --> 00:16:35,618 You're incredible. 452 00:16:35,745 --> 00:16:36,944 [Sadie] Incredible? 453 00:16:37,038 --> 00:16:39,414 You're pretty incredible yourself. 454 00:16:39,499 --> 00:16:41,833 You run a thriving real-estate business, 455 00:16:41,918 --> 00:16:43,617 you find time to be mayor, 456 00:16:43,712 --> 00:16:45,878 and you advocate for small businesses like mine. 457 00:16:45,964 --> 00:16:49,132 Well, your success is my success. 458 00:16:49,259 --> 00:16:52,385 I'm going to tell everyone about tonight. 459 00:16:52,470 --> 00:16:53,428 That means a lot to me. 460 00:16:54,514 --> 00:16:56,964 [mayor] God, you have the hands of an angel. 461 00:16:57,058 --> 00:17:00,184 Well, they can take you to heaven, Mr. Mayor. 462 00:17:01,438 --> 00:17:02,645 I mean, if you want. 463 00:17:03,940 --> 00:17:04,731 Turn over. 464 00:17:04,816 --> 00:17:07,483 Well, is there anything else I can do 465 00:17:07,610 --> 00:17:09,110 to make you happy, Brian? 466 00:17:09,946 --> 00:17:10,978 Hot stones? 467 00:17:11,072 --> 00:17:14,615 I offer a variety of extra services upon request. 468 00:17:15,452 --> 00:17:18,119 What do people normally request? 469 00:17:18,955 --> 00:17:20,371 I think you know. 470 00:17:22,584 --> 00:17:24,542 Oh... 471 00:17:36,347 --> 00:17:37,764 Cute. 472 00:17:37,849 --> 00:17:39,432 [April] Hi, Petey. 473 00:17:39,517 --> 00:17:40,558 Oh, hey, April. 474 00:17:40,643 --> 00:17:41,476 Hey, Sadie. 475 00:17:41,561 --> 00:17:43,895 Any chance your mom would consider 476 00:17:43,980 --> 00:17:45,605 donating a gift certificate to the Luton Gala? 477 00:17:45,690 --> 00:17:46,680 My mom? 478 00:17:46,775 --> 00:17:49,067 Well, I'd have to call her. 479 00:17:49,152 --> 00:17:50,443 She's away on a retreat? 480 00:17:50,528 --> 00:17:51,519 [April] Still? 481 00:17:52,197 --> 00:17:54,113 Wow, it smells amazing in here. 482 00:17:54,199 --> 00:17:56,157 What is that and how do I get it? 483 00:17:56,242 --> 00:17:57,033 Ooh. 484 00:17:57,160 --> 00:17:59,535 These are my famous muffins. 485 00:18:00,622 --> 00:18:02,538 Wow. These are incredible. 486 00:18:02,665 --> 00:18:04,698 How come I've never tried these before? 487 00:18:04,793 --> 00:18:06,501 I usually just make them for my mom. 488 00:18:07,587 --> 00:18:08,544 [Sadie] These are so good! 489 00:18:09,214 --> 00:18:10,630 -You have to sell these. -Really? 490 00:18:10,715 --> 00:18:11,297 Or better yet, 491 00:18:11,382 --> 00:18:13,007 put them out on a cart, 492 00:18:13,093 --> 00:18:14,801 so the smell will waft across high street. 493 00:18:14,886 --> 00:18:16,344 You'd be sold out every day. 494 00:18:16,429 --> 00:18:18,596 And, listen, I know these things. 495 00:18:18,681 --> 00:18:19,722 I'm a muffin specialist. 496 00:18:19,849 --> 00:18:21,715 [chuckles] 497 00:18:21,810 --> 00:18:22,809 So am I. 498 00:18:23,812 --> 00:18:24,977 [coughs] 499 00:18:25,063 --> 00:18:27,647 Because I bake muffins. 500 00:18:27,732 --> 00:18:28,889 Mm-hmm. 501 00:18:29,150 --> 00:18:31,109 See you later, muffin man. 502 00:18:31,194 --> 00:18:33,319 -[Petey] Oh, yeah. See ya. -They're good. 503 00:18:33,404 --> 00:18:35,363 Bye, April. Bye, Sadie. 504 00:18:36,866 --> 00:18:38,616 The coconut is on the house. 505 00:18:38,701 --> 00:18:39,742 Thank you! 506 00:18:43,414 --> 00:18:44,914 [April] So, how's the new place? 507 00:18:45,041 --> 00:18:46,374 It's okay. 508 00:18:46,459 --> 00:18:48,242 I thought it would be nice to live alone, 509 00:18:48,336 --> 00:18:49,752 but mostly, it just gives you a lot more time to think. 510 00:18:49,879 --> 00:18:50,837 Hmm. 511 00:18:50,922 --> 00:18:52,588 And that's a bad thing? 512 00:18:52,715 --> 00:18:54,132 Well... 513 00:18:56,094 --> 00:18:57,251 Is there anything you need to talk about? 514 00:18:57,345 --> 00:18:58,419 Well, I really hate dating. 515 00:18:58,513 --> 00:18:59,470 [April] Oh. 516 00:19:00,140 --> 00:19:02,640 I mean, it's like 517 00:19:02,725 --> 00:19:03,724 I keep checking boxes 518 00:19:03,810 --> 00:19:05,426 on things everyone thinks I'm supposed to do, 519 00:19:05,520 --> 00:19:06,769 but none of it's making me happy. 520 00:19:07,689 --> 00:19:10,439 Well, I think a lot of people can relate to that, 521 00:19:10,567 --> 00:19:12,191 and you certainly don't have to have all of the answers-- 522 00:19:12,277 --> 00:19:13,609 especially at once, right? 523 00:19:15,446 --> 00:19:16,946 What do you say you come over tonight for dinner? 524 00:19:17,073 --> 00:19:20,199 Because we sure miss having you. 525 00:19:20,285 --> 00:19:21,409 No, no, I'm fine. 526 00:19:22,245 --> 00:19:23,661 -Honestly. -Yeah? 527 00:19:23,746 --> 00:19:24,745 More importantly, 528 00:19:24,831 --> 00:19:26,831 what are you planning for Marty's birthday? 529 00:19:26,916 --> 00:19:27,874 Oh! 530 00:19:30,003 --> 00:19:31,210 No idea. 531 00:19:33,631 --> 00:19:34,755 Can I have a 20? 532 00:19:34,841 --> 00:19:36,123 Yeah. 533 00:19:36,217 --> 00:19:37,884 I don't know how April and everyone 534 00:19:37,969 --> 00:19:40,794 has gotten so taken with this woman. 535 00:19:40,889 --> 00:19:41,846 Why does it bother you so much? 536 00:19:41,931 --> 00:19:44,056 My hair is suffering, Ben. 537 00:19:44,142 --> 00:19:45,016 You're jealous 538 00:19:45,101 --> 00:19:47,268 that your one friend made a new friend? 539 00:19:47,353 --> 00:19:48,302 No! 540 00:19:48,396 --> 00:19:50,521 I have excellent instincts and I am very-- 541 00:19:50,607 --> 00:19:52,106 Mom, your instincts are telling you 542 00:19:52,192 --> 00:19:54,808 to be crazy judgmental? 543 00:19:54,903 --> 00:19:56,611 She's literally a stranger. 544 00:19:56,696 --> 00:19:59,488 I have known women like her my whole life. 545 00:19:59,616 --> 00:20:01,365 Women who have gotten by on their looks 546 00:20:01,451 --> 00:20:04,243 while the rest of us have toiled to be taken seriously. 547 00:20:04,329 --> 00:20:06,329 Grandpa told me he gave you The Gazette 548 00:20:06,456 --> 00:20:07,121 as a graduation present. 549 00:20:07,207 --> 00:20:09,823 I've seen Succession. 550 00:20:09,918 --> 00:20:10,875 You haven't had to toil that much. 551 00:20:12,420 --> 00:20:13,794 Get out. 552 00:20:23,097 --> 00:20:25,389 [phone buzzing] 553 00:20:28,353 --> 00:20:30,344 Dazzle & Spin Fitness and Massage. 554 00:20:30,438 --> 00:20:34,941 Yes, I do have an opening for tonight. 555 00:20:35,026 --> 00:20:38,444 May I ask who referred you? 556 00:20:38,529 --> 00:20:39,612 Perfect. 557 00:20:40,323 --> 00:20:41,906 Do you have any special requests? 558 00:20:44,327 --> 00:20:45,243 Is this what you had in mind? 559 00:20:45,328 --> 00:20:48,871 Yes, I can absolutely accommodate that. 560 00:20:54,254 --> 00:20:58,381 [♪♪♪] 561 00:21:04,514 --> 00:21:05,763 You've outdone yourself! 562 00:21:05,848 --> 00:21:07,139 I've only just begun. 563 00:21:07,225 --> 00:21:08,266 You're gonna have more auction items 564 00:21:08,351 --> 00:21:09,308 than you know what to do with. 565 00:21:09,394 --> 00:21:12,052 Do you attend religious services? 566 00:21:12,146 --> 00:21:13,312 Oh, not really. 567 00:21:13,398 --> 00:21:15,773 Movement is my spiritual practice. 568 00:21:17,235 --> 00:21:19,568 Well, however you connect to God. 569 00:21:19,696 --> 00:21:21,487 Well, I'll drop off the other auction items 570 00:21:21,572 --> 00:21:22,530 this week, okay? 571 00:21:22,615 --> 00:21:26,567 Maybe I could pick them up from you instead? 572 00:21:26,661 --> 00:21:27,910 Any time. 573 00:21:33,167 --> 00:21:34,333 [text alert chimes] 574 00:21:38,089 --> 00:21:41,632 [♪♪♪] 575 00:21:43,344 --> 00:21:44,585 How can I make you feel good? 576 00:21:44,679 --> 00:21:45,928 -[knocking on door] -[Carol] Ben? 577 00:21:46,055 --> 00:21:48,055 Is everything okay in there? 578 00:21:48,141 --> 00:21:49,807 I'm fine, Mom. 579 00:21:49,892 --> 00:21:51,767 I'm good. Everything's good. 580 00:21:57,233 --> 00:21:59,650 [♪♪♪] 581 00:22:10,955 --> 00:22:11,954 [Sadie] It's okay. Take your time. 582 00:22:12,081 --> 00:22:13,164 Tell me why you're here. 583 00:22:14,250 --> 00:22:16,500 I haven't been with a woman in a long time. 584 00:22:17,337 --> 00:22:19,170 My wife died eight years ago. 585 00:22:20,256 --> 00:22:21,372 I'm so sorry. 586 00:22:21,466 --> 00:22:24,425 We don't have to do anything, we can just talk. 587 00:22:27,013 --> 00:22:28,045 She was great. 588 00:22:29,015 --> 00:22:31,265 She would have been first in line for your classes. 589 00:22:31,351 --> 00:22:33,476 She wasn't close-minded. 590 00:22:33,561 --> 00:22:36,020 Like a lot of people around here can be. 591 00:22:38,191 --> 00:22:39,607 Do you mind if we dance? 592 00:22:45,365 --> 00:22:47,531 -She sounds really great. -Mm-hmm. 593 00:22:47,617 --> 00:22:49,992 She was. 594 00:22:50,078 --> 00:22:51,160 She... 595 00:22:51,245 --> 00:22:52,620 [laughs] 596 00:22:52,705 --> 00:22:55,748 ...she didn't walk into rooms, she floated. 597 00:22:58,753 --> 00:23:02,079 I used to bring her fresh flowers every week. 598 00:23:02,173 --> 00:23:03,255 Oh... 599 00:23:03,383 --> 00:23:04,465 that's really sweet. 600 00:23:04,550 --> 00:23:07,551 What woman doesn't love flowers? 601 00:23:09,931 --> 00:23:11,472 Yeah, well... 602 00:23:11,557 --> 00:23:14,433 sometimes, it feels... 603 00:23:14,560 --> 00:23:17,645 like a part of me died with her. 604 00:23:21,109 --> 00:23:23,109 You're not dead, Mr. Quinn. 605 00:23:24,695 --> 00:23:26,737 And I think she'd want you to really live. 606 00:23:31,077 --> 00:23:32,618 [ding] 607 00:23:32,745 --> 00:23:35,496 [Carol speaking indistinctly] 608 00:23:40,420 --> 00:23:42,044 [Gerald] Carol? 609 00:23:43,631 --> 00:23:45,840 [Carol] Mr. Quinn. 610 00:23:45,925 --> 00:23:46,957 Excuse me. 611 00:23:47,051 --> 00:23:48,217 I didn't mean to interrupt. 612 00:23:51,889 --> 00:23:52,847 These are for you. 613 00:23:54,016 --> 00:23:55,850 Oh, how lovely! 614 00:23:57,103 --> 00:23:58,269 What is the occasion? 615 00:23:59,313 --> 00:24:00,521 Carol Martin, 616 00:24:00,606 --> 00:24:03,190 will you go on a date with me? 617 00:24:05,445 --> 00:24:07,695 Gerald, I would like that very much. 618 00:24:08,489 --> 00:24:09,613 Great. 619 00:24:09,699 --> 00:24:11,907 I'll pick you up Saturday. 620 00:24:17,165 --> 00:24:18,456 I have good news! 621 00:24:18,541 --> 00:24:21,158 Gerald asked me. 622 00:24:21,252 --> 00:24:22,793 Finally! 623 00:24:22,879 --> 00:24:23,419 Yes! 624 00:24:23,504 --> 00:24:24,920 When is the big date? 625 00:24:25,006 --> 00:24:26,213 Saturday. 626 00:24:26,299 --> 00:24:27,882 A whole week to imagine 627 00:24:27,967 --> 00:24:29,800 all the horrible ways it will go wrong. 628 00:24:29,886 --> 00:24:31,835 Oh, Carol, don't think that way. 629 00:24:31,929 --> 00:24:34,513 I'm sure it will go wrong in entirely unexpected ways. 630 00:24:34,640 --> 00:24:37,308 Thank you for the confidence. 631 00:24:39,187 --> 00:24:40,394 I've missed you. 632 00:24:40,480 --> 00:24:42,146 I've missed you, too. 633 00:24:43,191 --> 00:24:44,064 You know, I was thinking, 634 00:24:44,150 --> 00:24:46,901 maybe I was too quick to judge Sadie. 635 00:24:48,696 --> 00:24:49,945 Is this a trap? 636 00:24:50,031 --> 00:24:51,238 No. 637 00:24:51,324 --> 00:24:52,356 There's nothing wrong 638 00:24:52,450 --> 00:24:55,951 with a woman taking control of her sexuality-- 639 00:24:56,037 --> 00:24:57,861 even if she does flaunt it a bit too much-- 640 00:24:57,955 --> 00:25:01,198 but it's not like she's doing anything illegal. 641 00:25:01,292 --> 00:25:02,291 Exactly! 642 00:25:03,836 --> 00:25:06,212 I should get to know Sadie better. 643 00:25:06,339 --> 00:25:08,881 You have great taste in friends. 644 00:25:09,008 --> 00:25:10,132 Maybe I'll like her. 645 00:25:12,887 --> 00:25:15,137 I'm really happy with the planning committee's work 646 00:25:15,223 --> 00:25:18,390 and I want to thank you all for jumping in 647 00:25:18,518 --> 00:25:19,266 and helping to make this 648 00:25:19,352 --> 00:25:21,769 one of the best gala events ever. 649 00:25:24,732 --> 00:25:26,232 And if there's no further business, 650 00:25:26,359 --> 00:25:26,899 we can just-- 651 00:25:27,026 --> 00:25:28,484 [Sadie] I have something. 652 00:25:28,569 --> 00:25:29,568 If we have time. 653 00:25:29,695 --> 00:25:31,237 Sadie. Sure, come on up. 654 00:25:31,364 --> 00:25:32,279 Okay. Thanks. 655 00:25:35,368 --> 00:25:37,568 Thank you. 656 00:25:37,662 --> 00:25:39,703 What if we thought bigger? 657 00:25:39,789 --> 00:25:42,406 -Bigger? -Bigger. Yes. 658 00:25:42,500 --> 00:25:45,409 Every year, we donate the silent-auction sales 659 00:25:45,503 --> 00:25:47,920 to the same community children's fund. 660 00:25:48,047 --> 00:25:49,797 But what if we could raise more money 661 00:25:49,882 --> 00:25:52,424 and donate to more charities? 662 00:25:52,552 --> 00:25:53,592 [Lynn] I don't know. 663 00:25:53,719 --> 00:25:55,719 Small is the way we've done it since the beginning. 664 00:25:55,805 --> 00:25:57,137 [Sadie] And it works beautifully, 665 00:25:57,223 --> 00:25:59,098 but let's build upon it. 666 00:25:59,225 --> 00:26:00,599 Like, for instance, 667 00:26:00,726 --> 00:26:03,269 we could do a 50/50 raffle. 668 00:26:06,941 --> 00:26:08,691 Carol? 669 00:26:08,776 --> 00:26:10,359 Sadie is right. 670 00:26:10,444 --> 00:26:13,270 Bigger is better. 671 00:26:13,364 --> 00:26:16,282 Count me in for some free ad space in The Gazette. 672 00:26:16,409 --> 00:26:18,659 [applause] 673 00:26:20,955 --> 00:26:24,790 [♪♪♪] 674 00:26:27,253 --> 00:26:32,172 [♪♪♪] 675 00:26:37,263 --> 00:26:40,389 [♪♪♪] 676 00:26:48,274 --> 00:26:50,691 [♪♪♪] 677 00:26:57,617 --> 00:26:58,490 [laughing] 678 00:26:58,618 --> 00:26:59,533 Wow! 679 00:26:59,619 --> 00:27:00,534 Thank you again. 680 00:27:00,620 --> 00:27:02,828 This has been perfect. 681 00:27:04,165 --> 00:27:05,155 Well... 682 00:27:05,249 --> 00:27:06,540 truly... 683 00:27:06,626 --> 00:27:08,417 can I just say... 684 00:27:08,502 --> 00:27:09,660 how great it is that you've moved here? 685 00:27:09,754 --> 00:27:12,212 Not just for the friendship, 686 00:27:12,298 --> 00:27:13,172 but also because 687 00:27:13,299 --> 00:27:16,925 you like the same quality of TV that I do. 688 00:27:17,011 --> 00:27:18,218 Guilty. 689 00:27:18,304 --> 00:27:21,180 And you've turned this town into a straight-up Beyonce song. 690 00:27:21,307 --> 00:27:22,839 What is that about? 691 00:27:22,933 --> 00:27:24,892 Sexual liberation will do that. 692 00:27:25,811 --> 00:27:27,061 -Seriously? -Yes. 693 00:27:27,146 --> 00:27:28,103 Where did you come from? 694 00:27:28,189 --> 00:27:30,022 My clients in the salon-- 695 00:27:30,149 --> 00:27:32,358 they can't stop talking about their sex life. 696 00:27:32,485 --> 00:27:33,776 That's the plan! 697 00:27:33,861 --> 00:27:34,652 The revolution, you know, 698 00:27:34,737 --> 00:27:36,236 it starts one small town at a time. 699 00:27:36,322 --> 00:27:37,279 That's the plan? 700 00:27:37,365 --> 00:27:39,239 To move from town to town 701 00:27:39,325 --> 00:27:41,024 like some sort of, like, 702 00:27:41,118 --> 00:27:42,701 sexed-up, pole-dancing Mary Poppins? 703 00:27:42,828 --> 00:27:44,194 I don't like that title. 704 00:27:44,288 --> 00:27:46,196 -Sexed-up? -Mary Poppins. 705 00:27:46,290 --> 00:27:47,164 [laughing] 706 00:27:47,249 --> 00:27:48,415 [April snorts] 707 00:27:50,378 --> 00:27:51,201 What's with the camera? 708 00:27:51,295 --> 00:27:53,545 Oh, I just record some dance moves. 709 00:27:53,673 --> 00:27:54,871 -Oh. -[knocking on door] 710 00:27:54,965 --> 00:27:57,257 Sorry to interrupt ladies' night. 711 00:27:57,343 --> 00:27:59,209 I need you back home. 712 00:27:59,303 --> 00:28:00,427 Oh, yes, go. 713 00:28:00,513 --> 00:28:01,545 -Do you mind if I go? -Yes, please. 714 00:28:01,639 --> 00:28:02,846 Okay. 715 00:28:04,392 --> 00:28:05,766 -Bye. -Bye. 716 00:28:09,230 --> 00:28:10,104 Have fun, guys. 717 00:28:10,189 --> 00:28:11,772 [Marty] See you later. 718 00:28:21,492 --> 00:28:23,409 [man moaning loudly] 719 00:28:29,542 --> 00:28:31,125 [man moaning loudly] 720 00:28:33,879 --> 00:28:36,004 [thumping and moaning] 721 00:28:40,219 --> 00:28:41,343 Oh, my god. 722 00:28:42,972 --> 00:28:44,012 [ding] 723 00:28:48,227 --> 00:28:49,309 [knocking on glass] 724 00:28:53,274 --> 00:28:54,431 -Hey. -Hi. 725 00:28:54,525 --> 00:28:55,941 Everything okay over there? 726 00:28:56,068 --> 00:28:57,276 Yeah, why? 727 00:28:57,403 --> 00:28:58,485 Were you in the office? 728 00:28:58,571 --> 00:29:00,529 I heard some weird noises. 729 00:29:00,614 --> 00:29:01,780 Oh, yeah, I was giving a massage, 730 00:29:01,907 --> 00:29:03,782 but it was just a loud client. 731 00:29:03,909 --> 00:29:05,993 Oh! Okay. Gotcha. Gotcha. 732 00:29:06,078 --> 00:29:07,119 I was just-- 733 00:29:07,246 --> 00:29:08,278 you know, I was worried about you for a second. 734 00:29:08,372 --> 00:29:10,038 Oh, you never need be worried about me. 735 00:29:10,124 --> 00:29:12,207 Remember, I have those security cameras, too. 736 00:29:12,293 --> 00:29:13,617 Right. 737 00:29:13,711 --> 00:29:15,335 I forgot. 738 00:29:15,421 --> 00:29:16,620 Maybe I should get some? 739 00:29:16,714 --> 00:29:17,838 Oh, no, that's not necessary. 740 00:29:17,923 --> 00:29:19,006 It covers both the doors. 741 00:29:19,091 --> 00:29:21,258 I'll let you know if I ever see anything suspicious. 742 00:29:21,343 --> 00:29:22,968 Oh, that's so nice of you. 743 00:29:23,929 --> 00:29:26,472 Um, do you wanna hang out later tonight? 744 00:29:26,599 --> 00:29:28,015 It's Marty's birthday coming up 745 00:29:28,100 --> 00:29:30,142 and I don't know what to get him. 746 00:29:33,773 --> 00:29:35,439 I know exactly what to get him. 747 00:29:37,651 --> 00:29:41,862 [♪♪♪] 748 00:29:49,121 --> 00:29:51,246 ♪ It's well past midnight ♪ 749 00:29:52,166 --> 00:29:55,751 ♪ You turned down my reasons again ♪ 750 00:29:55,836 --> 00:29:56,993 ♪ I don't even know ♪ 751 00:29:57,087 --> 00:29:59,880 ♪ What you're gonna do with me ♪ 752 00:30:01,342 --> 00:30:02,800 ♪ Come inside my heart ♪ 753 00:30:02,885 --> 00:30:04,718 ♪ Come into me ♪ 754 00:30:04,804 --> 00:30:08,180 ♪ Coming like a work of art ♪ 755 00:30:08,307 --> 00:30:13,101 [♪♪♪] 756 00:30:18,359 --> 00:30:22,402 [♪♪♪] 757 00:30:28,828 --> 00:30:34,331 [♪♪♪] 758 00:30:40,881 --> 00:30:44,091 [♪♪♪] 759 00:30:44,176 --> 00:30:48,554 I didn't expect to be so emotional. 760 00:30:48,681 --> 00:30:50,430 I've never done this before. 761 00:30:50,516 --> 00:30:51,882 Well, that's a shame. 762 00:30:51,976 --> 00:30:54,351 You're good at it. 763 00:30:54,436 --> 00:30:57,437 But it's wrong. 764 00:30:57,523 --> 00:30:59,815 I'm failing my parish. 765 00:30:59,900 --> 00:31:01,358 I'm failing God. 766 00:31:03,362 --> 00:31:05,279 It's not wrong to crave human connection, 767 00:31:05,364 --> 00:31:07,114 it's normal. 768 00:31:07,992 --> 00:31:10,617 People look to me for guidance. 769 00:31:13,372 --> 00:31:15,956 And I'm human, too. 770 00:31:16,709 --> 00:31:18,417 We all succumb to temptation. 771 00:31:19,044 --> 00:31:19,960 Well, maybe this will give you 772 00:31:20,045 --> 00:31:23,297 a better understanding of your parish. 773 00:31:24,842 --> 00:31:28,635 And you're familiar with my parishioners? 774 00:31:28,721 --> 00:31:30,429 I know them fairly well. 775 00:31:31,765 --> 00:31:33,181 It doesn't change anything. 776 00:31:42,860 --> 00:31:44,610 [thumping] 777 00:31:49,909 --> 00:31:51,325 [thumping] 778 00:31:52,870 --> 00:31:54,661 Hey, Sadie. You're here early again. 779 00:32:00,085 --> 00:32:02,127 [man moaning] 780 00:32:05,507 --> 00:32:07,591 [man] That was awesome. See you next week. 781 00:32:07,676 --> 00:32:09,384 [door opens and closes] 782 00:32:15,559 --> 00:32:16,767 [April] Jim? 783 00:32:28,822 --> 00:32:30,238 You're sleeping with Jim? 784 00:32:30,324 --> 00:32:31,073 He's married! 785 00:32:31,158 --> 00:32:33,659 We know his wife. 786 00:32:33,786 --> 00:32:35,485 I like his wife. 787 00:32:35,579 --> 00:32:36,745 How could you do this? 788 00:32:36,830 --> 00:32:38,830 I wasn't expecting you so early. 789 00:32:38,958 --> 00:32:40,040 Do you want to maybe get some breakfast? 790 00:32:40,876 --> 00:32:41,792 What is this? 791 00:32:41,877 --> 00:32:42,826 What? 792 00:32:42,920 --> 00:32:44,795 What kind of massages are you doing here? 793 00:32:49,760 --> 00:32:51,051 All kinds. 794 00:32:53,347 --> 00:32:54,471 Um... 795 00:32:54,556 --> 00:32:58,558 okay, were you giving Jim, like, a massage, you know, 796 00:32:58,644 --> 00:33:00,727 before, like, it got-- 797 00:33:00,813 --> 00:33:02,437 -Sexual? -Yeah. 798 00:33:02,523 --> 00:33:04,106 Did Jim come on to you? 799 00:33:04,984 --> 00:33:07,067 We're two consenting adults, April. 800 00:33:07,152 --> 00:33:09,403 Maybe we should get some pancakes for breakfast. 801 00:33:09,488 --> 00:33:11,196 Pancakes? Pancakes? 802 00:33:11,323 --> 00:33:11,855 [Sadie] Yeah, I'm a little hungry. 803 00:33:11,949 --> 00:33:14,533 I mean, I like pancakes. 804 00:33:14,660 --> 00:33:15,867 Pancakes are normal. 805 00:33:15,995 --> 00:33:17,452 You know what you're getting. 806 00:33:17,538 --> 00:33:18,912 Like a massage. 807 00:33:18,998 --> 00:33:20,530 Right? But then you add... 808 00:33:20,624 --> 00:33:22,124 -Sausage. -Yeah. 809 00:33:22,209 --> 00:33:23,867 -On the side. -Right. 810 00:33:23,961 --> 00:33:25,377 And then they pay you for it. 811 00:33:25,504 --> 00:33:26,369 The whole breakfast. 812 00:33:26,463 --> 00:33:27,462 And all the sides? 813 00:33:27,548 --> 00:33:28,714 Yeah. 814 00:33:28,841 --> 00:33:29,923 You're a prostitute? 815 00:33:30,009 --> 00:33:32,551 I help people connect to themselves and their partners 816 00:33:32,678 --> 00:33:33,510 in new ways. 817 00:33:33,595 --> 00:33:35,721 It's a business, but it's also a service. 818 00:33:37,307 --> 00:33:39,224 -Like a therapist? -Yes. 819 00:33:39,351 --> 00:33:40,600 Like a sex therapist. 820 00:33:40,686 --> 00:33:42,686 Like a licensed sex therapist? 821 00:33:42,771 --> 00:33:43,887 No. 822 00:33:43,981 --> 00:33:44,896 I wanted to tell you, 823 00:33:45,024 --> 00:33:46,890 I just didn't want to put you in a bad spot. 824 00:33:46,984 --> 00:33:47,899 Yeah... 825 00:33:48,027 --> 00:33:49,317 it's a little late. 826 00:33:49,403 --> 00:33:51,361 Are you mad because I'm doing it 827 00:33:51,447 --> 00:33:53,229 or are you mad because I didn't tell you? 828 00:33:53,323 --> 00:33:54,397 Um, both! 829 00:33:54,491 --> 00:33:56,450 Well, my business is separate from our friendship, 830 00:33:56,535 --> 00:33:58,618 and it's really not that big of a deal 831 00:33:58,704 --> 00:33:59,828 unless you make it so. 832 00:33:59,913 --> 00:34:01,747 I mean, sex work is work. 833 00:34:04,543 --> 00:34:05,417 You're a prostitute? 834 00:34:05,544 --> 00:34:07,252 I consider myself a creative entrepreneur, 835 00:34:07,379 --> 00:34:09,337 but if we're assigning labels, 836 00:34:09,423 --> 00:34:12,424 then, yes, I'm a prostitute. 837 00:34:15,596 --> 00:34:17,512 Okay. 838 00:34:17,598 --> 00:34:19,139 A prostitute. 839 00:34:28,358 --> 00:34:29,524 -Honey? -Hmm? 840 00:34:29,651 --> 00:34:32,694 -Is everything okay? -No. Yes. Yeah. 841 00:34:32,821 --> 00:34:34,404 Yeah, I don't know. 842 00:34:36,366 --> 00:34:37,866 That was a rollercoaster. 843 00:34:37,993 --> 00:34:38,492 [April sighs] 844 00:34:38,577 --> 00:34:40,911 I need some advice. 845 00:34:42,289 --> 00:34:43,622 -From me? -Mm-hmm. 846 00:34:43,707 --> 00:34:45,415 I'm just not usually your go-to for advice. 847 00:34:45,501 --> 00:34:46,699 This is new. 848 00:34:46,794 --> 00:34:47,918 And scary. 849 00:34:48,003 --> 00:34:52,798 So, if you had a friend who was doing something illegal, 850 00:34:52,883 --> 00:34:53,924 would you turn them in? 851 00:34:54,009 --> 00:34:55,759 I guess it depends. 852 00:34:55,844 --> 00:34:58,637 Are they hurting people? 853 00:34:58,722 --> 00:34:59,638 Kind of? 854 00:34:59,723 --> 00:35:01,765 I mean, it would hurt if they found out. 855 00:35:08,148 --> 00:35:09,147 Then I'd probably let it slide. 856 00:35:09,233 --> 00:35:10,273 Really? 857 00:35:10,359 --> 00:35:11,483 That's your advice? 858 00:35:11,568 --> 00:35:13,235 You see? 859 00:35:13,362 --> 00:35:14,778 That's why I said I was scared. 860 00:35:16,031 --> 00:35:17,447 No, I'm being serious. 861 00:35:19,576 --> 00:35:20,733 Honey... 862 00:35:20,828 --> 00:35:22,160 you're a good person. 863 00:35:22,246 --> 00:35:22,735 If your heart tells you something is wrong 864 00:35:22,830 --> 00:35:24,329 and you ignore it, 865 00:35:24,414 --> 00:35:25,997 it's just going to keep getting louder and louder, 866 00:35:26,083 --> 00:35:27,290 and then you'll know what you have to do. 867 00:35:28,168 --> 00:35:29,075 But until then, 868 00:35:29,169 --> 00:35:30,168 maybe just accept 869 00:35:30,254 --> 00:35:32,912 that people do things that we don't approve of, 870 00:35:33,006 --> 00:35:34,506 but we love them anyway. 871 00:35:35,592 --> 00:35:36,967 Okay? 872 00:35:44,893 --> 00:35:47,760 So, like, how many people have you done it with? 873 00:35:47,855 --> 00:35:49,855 I think five 874 00:35:49,940 --> 00:35:50,689 has been the most. 875 00:35:50,774 --> 00:35:52,107 Oh, okay. 876 00:35:52,234 --> 00:35:55,152 So you only have, like, five customers? 877 00:35:55,237 --> 00:35:57,487 Oh, no, we were counting different things. 878 00:35:58,782 --> 00:36:00,699 Oh! 879 00:36:00,784 --> 00:36:02,993 So you've done it with five people at once? 880 00:36:03,078 --> 00:36:04,110 You can say sex. 881 00:36:04,204 --> 00:36:05,287 That's not a bad word. 882 00:36:05,414 --> 00:36:06,288 And until we let go 883 00:36:06,415 --> 00:36:07,998 of this puritanical way of thinking, 884 00:36:08,083 --> 00:36:09,583 society is never going to evolve. 885 00:36:09,668 --> 00:36:11,334 I mean, we can get onboard with Only Fans, 886 00:36:11,420 --> 00:36:12,836 but this is a problem? 887 00:36:12,921 --> 00:36:14,087 Well, this is illegal. 888 00:36:14,173 --> 00:36:16,173 It shouldn't be. 889 00:36:16,258 --> 00:36:18,291 Okay, so who's your typical customer? 890 00:36:18,385 --> 00:36:21,178 Middle-aged, old, White dudes. 891 00:36:21,263 --> 00:36:22,512 Have you seen this town? 892 00:36:22,598 --> 00:36:24,181 Do you ever get attached to these dudes? 893 00:36:24,266 --> 00:36:26,183 I mean, sex is sort of intimate, right? 894 00:36:26,268 --> 00:36:27,967 It's not that intimate for me. 895 00:36:28,061 --> 00:36:29,352 I just close that part of myself off. 896 00:36:30,522 --> 00:36:31,688 So... 897 00:36:32,649 --> 00:36:34,641 I mean, what happens if you start to like somebody? 898 00:36:34,735 --> 00:36:36,693 Do you have romantic relationships? 899 00:36:36,778 --> 00:36:38,195 Boyfriends? Girlfriends? 900 00:36:38,280 --> 00:36:39,446 I've tried. 901 00:36:39,531 --> 00:36:40,405 It doesn't really work out so well. 902 00:36:40,490 --> 00:36:42,073 People get jealous, so. 903 00:36:42,159 --> 00:36:43,074 Hmm. 904 00:36:43,160 --> 00:36:44,868 Well, it must be very hard 905 00:36:44,953 --> 00:36:47,487 to open yourself up 906 00:36:47,581 --> 00:36:50,999 you know, after you've been so closed off for so long. 907 00:36:52,169 --> 00:36:53,960 Relationships are overrated. 908 00:36:54,046 --> 00:36:55,170 Are friendships overrated? 909 00:36:56,548 --> 00:36:59,666 You know, you can't keep lying and expect people to trust you. 910 00:36:59,760 --> 00:37:01,426 I mean, that's not really how friendships work. 911 00:37:02,262 --> 00:37:03,220 Well, I wouldn't know. 912 00:37:03,305 --> 00:37:05,672 I've been alone most of my life. 913 00:37:05,766 --> 00:37:07,098 Well, not anymore. 914 00:37:09,478 --> 00:37:10,727 There's no more secrets. 915 00:37:13,106 --> 00:37:14,013 Fine. 916 00:37:14,107 --> 00:37:15,607 I promise. 917 00:37:21,740 --> 00:37:24,524 [Sadie] What do you want to see? 918 00:37:24,618 --> 00:37:26,743 Who do you want me to be? 919 00:37:28,205 --> 00:37:29,704 Ben? 920 00:37:29,831 --> 00:37:30,863 Is everything okay? 921 00:37:31,667 --> 00:37:34,042 Mr. Quinn said you skipped out on mathletes. 922 00:37:34,169 --> 00:37:35,085 I'm fine, Mom. 923 00:37:35,170 --> 00:37:36,962 Just tired. 924 00:37:37,047 --> 00:37:38,171 Are you sick? 925 00:37:38,257 --> 00:37:39,422 No. 926 00:37:39,508 --> 00:37:40,840 Honey, what are you doing in there? 927 00:37:41,885 --> 00:37:42,542 Don't come in! 928 00:37:42,636 --> 00:37:43,802 I'm just doing my homework! 929 00:37:43,887 --> 00:37:44,928 Leave me alone! 930 00:37:50,686 --> 00:37:52,435 I'm just going to have a shower. 931 00:38:05,158 --> 00:38:07,450 [water running] 932 00:38:15,335 --> 00:38:17,002 [Sadie] I'll do anything you want. 933 00:38:19,798 --> 00:38:20,714 There you go. 934 00:38:20,799 --> 00:38:21,798 Thanks, Daphne. 935 00:38:21,883 --> 00:38:23,583 I haven't seen you in a while. You must be busy. 936 00:38:23,677 --> 00:38:25,468 I have to show you both something. 937 00:38:27,222 --> 00:38:28,680 Gird your loins. 938 00:38:30,350 --> 00:38:31,641 Check this out. 939 00:38:34,021 --> 00:38:35,520 I'll do anything you want. 940 00:38:35,605 --> 00:38:39,149 She is selling videos of herself, 941 00:38:39,234 --> 00:38:41,192 doing things to herself. 942 00:38:41,278 --> 00:38:42,435 Wow. 943 00:38:42,529 --> 00:38:45,155 Okay. Well, let's just take-- 944 00:38:45,240 --> 00:38:46,448 take a deep breath here 945 00:38:46,575 --> 00:38:47,365 and try and figure out 946 00:38:47,451 --> 00:38:48,616 why she might do something like this. 947 00:38:48,744 --> 00:38:50,994 I am not calming down, April! 948 00:38:51,079 --> 00:38:52,620 My son saw her cookie! 949 00:38:52,748 --> 00:38:54,331 I understand why you're upset. 950 00:38:54,416 --> 00:38:55,832 I am upset about Ben, 951 00:38:55,917 --> 00:38:59,085 but I am also upset on April's behalf. 952 00:39:00,255 --> 00:39:01,120 Here. Look. 953 00:39:01,214 --> 00:39:03,048 Look at the windows in the background. 954 00:39:03,133 --> 00:39:04,123 [April] It's my apartment. 955 00:39:04,217 --> 00:39:05,633 Mm-hmm. 956 00:39:05,761 --> 00:39:07,844 She is filming porn at your house. 957 00:39:10,223 --> 00:39:11,130 Look, I don't love 958 00:39:11,224 --> 00:39:13,475 that she is filming at my apartment, 959 00:39:13,602 --> 00:39:14,893 but, I mean, is it illegal? 960 00:39:14,978 --> 00:39:16,144 It's not. 961 00:39:17,314 --> 00:39:18,805 Okay, well, times are tough, 962 00:39:18,899 --> 00:39:20,139 maybe this is none of our business 963 00:39:20,233 --> 00:39:21,641 what she does to make money. 964 00:39:21,735 --> 00:39:22,817 None of our business 965 00:39:22,944 --> 00:39:26,446 that she is filming secret sex tapes in your rental? 966 00:39:26,531 --> 00:39:27,530 I mean, clearly, 967 00:39:27,616 --> 00:39:29,482 I'm gonna have to get a cleaning lady. 968 00:39:29,576 --> 00:39:30,533 [laughing] 969 00:39:30,619 --> 00:39:32,786 [Carol] How are you making jokes? 970 00:39:32,871 --> 00:39:33,953 This isn't funny. 971 00:39:35,123 --> 00:39:37,040 I'm worried about you and Marty? 972 00:39:37,125 --> 00:39:39,667 These are tapes of her alone-- 973 00:39:39,795 --> 00:39:41,961 what if she is filming with other people? 974 00:39:42,047 --> 00:39:45,215 What if she's bringing strangers on to your property? 975 00:39:46,343 --> 00:39:47,175 I've looked into her background. 976 00:39:47,302 --> 00:39:48,668 She's never been arrested or anything. 977 00:39:48,762 --> 00:39:52,222 But she is a former stripper. 978 00:39:52,307 --> 00:39:53,556 I can look into her background, too. 979 00:39:53,642 --> 00:39:55,475 Stripping is not illegal. 980 00:39:55,560 --> 00:39:56,476 [April] I mean, 981 00:39:56,561 --> 00:39:57,560 if Ben saw this, 982 00:39:57,646 --> 00:40:00,855 it will only be a matter of time 983 00:40:00,982 --> 00:40:03,566 before the rest of the town does, right? 984 00:40:03,652 --> 00:40:05,518 Let's just explain to her that this is not okay-- 985 00:40:05,612 --> 00:40:08,905 for her reputation and for us. 986 00:40:09,908 --> 00:40:10,865 Oh, sure, April. 987 00:40:10,992 --> 00:40:14,202 Why don't we just take her out to brunch, too? 988 00:40:14,329 --> 00:40:15,120 Over mimosas, 989 00:40:15,205 --> 00:40:16,246 I can just ask her 990 00:40:16,331 --> 00:40:20,032 to stop exposing her vagina to my underaged son. 991 00:40:20,127 --> 00:40:20,533 Oh, my god, Carol. 992 00:40:20,627 --> 00:40:23,128 You know, I... 993 00:40:23,213 --> 00:40:25,255 I don't want Ben thinking 994 00:40:25,340 --> 00:40:28,207 that porn is what's normal and sexy. 995 00:40:29,010 --> 00:40:31,261 I was never afraid to have sex talks with him, 996 00:40:31,346 --> 00:40:33,212 but this-- this is different. 997 00:40:33,306 --> 00:40:36,048 This is intense role-playing-- 998 00:40:36,143 --> 00:40:36,891 and it's someone he knows-- 999 00:40:37,018 --> 00:40:38,977 and it's just-- it's not right. 1000 00:40:39,062 --> 00:40:40,386 It's not right, 1001 00:40:40,480 --> 00:40:43,231 but what Sadie did is not illegal. 1002 00:40:43,358 --> 00:40:45,483 Give me a break. 1003 00:40:45,569 --> 00:40:47,777 Maybe I will write about her in the paper. 1004 00:40:47,863 --> 00:40:50,947 I will talk to her and ask her to stop filming. 1005 00:40:51,032 --> 00:40:53,241 Yeah. Fine. 1006 00:40:53,368 --> 00:40:55,067 Watch your back. 1007 00:40:55,162 --> 00:40:57,454 Who knows what she might do with your husband. 1008 00:40:57,539 --> 00:41:01,291 She clearly lacks boundaries. 1009 00:41:09,634 --> 00:41:10,633 [Sadie] Squeeze those buns, ladies. 1010 00:41:11,636 --> 00:41:13,094 Up, and keep going! Up! 1011 00:41:14,264 --> 00:41:15,430 We need to talk. 1012 00:41:17,767 --> 00:41:19,893 Um, I'll be right back, ladies. 1013 00:41:22,230 --> 00:41:24,022 What is it? 1014 00:41:25,317 --> 00:41:26,149 Videos? 1015 00:41:26,234 --> 00:41:28,568 You told me there were no more secrets! 1016 00:41:28,653 --> 00:41:30,069 I wasn't hiding the videos, 1017 00:41:30,155 --> 00:41:31,571 so I didn't think that was a secret. 1018 00:41:31,656 --> 00:41:35,107 You said you didn't want to hurt anyone, right? 1019 00:41:35,202 --> 00:41:37,785 Well, Carol's teenage son has been buying your tapes. 1020 00:41:37,913 --> 00:41:38,620 [groans] 1021 00:41:38,747 --> 00:41:39,946 I bet that didn't go over well. 1022 00:41:40,040 --> 00:41:40,747 No. 1023 00:41:40,832 --> 00:41:42,081 And then she got Daphne involved. 1024 00:41:42,167 --> 00:41:43,791 I mean, you don't want to get caught here, do you? 1025 00:41:43,919 --> 00:41:44,951 Just take them down. 1026 00:41:45,045 --> 00:41:45,960 I can't do that. 1027 00:41:46,087 --> 00:41:47,128 That would be allowing someone to shame me 1028 00:41:47,255 --> 00:41:48,379 into hiding who I am. 1029 00:41:50,133 --> 00:41:51,007 Well, then do it for me. 1030 00:41:51,092 --> 00:41:52,124 Look, I am-- 1031 00:41:52,219 --> 00:41:55,720 I'm trying real hard here to accept all of this, 1032 00:41:55,805 --> 00:41:56,963 so meet me halfway. 1033 00:41:57,057 --> 00:41:58,130 Okay. 1034 00:41:58,225 --> 00:42:00,475 If it means that much to you, I'll take them down. 1035 00:42:00,602 --> 00:42:01,476 But I've got to get back to class. 1036 00:42:09,027 --> 00:42:10,068 Jim? 1037 00:42:15,116 --> 00:42:16,407 Poor Lynn. 1038 00:42:17,953 --> 00:42:19,744 Lynn! Oh, god! Where'd you come from? 1039 00:42:20,830 --> 00:42:22,288 Have time for a quickie? 1040 00:42:22,374 --> 00:42:23,540 No. 1041 00:42:23,625 --> 00:42:24,958 I'm totally booked solid. 1042 00:42:25,043 --> 00:42:26,158 Sorry. 1043 00:42:26,253 --> 00:42:28,211 Please? For an old friend? 1044 00:42:28,296 --> 00:42:29,796 A fellow cheer captain? 1045 00:42:29,881 --> 00:42:31,756 Wow, you're really pulling out all the stops, huh? 1046 00:42:31,841 --> 00:42:32,632 I'll tell you what, Lynn, 1047 00:42:32,717 --> 00:42:33,841 why don't you come back tomorrow? 1048 00:42:33,969 --> 00:42:35,260 You can literally have any appointment you want. 1049 00:42:36,513 --> 00:42:37,637 How about just a little zhuzh? 1050 00:42:37,722 --> 00:42:38,596 I'm going to the dealership. 1051 00:42:38,682 --> 00:42:39,514 I'm going to talk to Jim 1052 00:42:39,641 --> 00:42:41,057 about the matching grant for the gala. 1053 00:42:41,142 --> 00:42:43,434 I'm wearing my power suit and I need hair to match. 1054 00:42:43,520 --> 00:42:44,811 Okay. A real quick one. 1055 00:42:51,653 --> 00:42:53,069 So that Sadie's a real kick in the pants, huh? 1056 00:42:53,154 --> 00:42:54,362 Oh, yeah. 1057 00:42:54,489 --> 00:42:55,572 I love how she's challenging us all 1058 00:42:55,657 --> 00:42:56,906 to think outside the box. 1059 00:42:56,992 --> 00:42:58,408 Hmm. 1060 00:42:58,493 --> 00:42:59,617 Me too. 1061 00:42:59,703 --> 00:43:01,193 [thumping and banging] 1062 00:43:01,288 --> 00:43:02,829 What is that? 1063 00:43:03,790 --> 00:43:06,416 Um, Sadie teaches classes in her office. 1064 00:43:06,501 --> 00:43:07,542 Right now, so they're probably 1065 00:43:07,669 --> 00:43:08,501 doing jumping jacks, 1066 00:43:08,587 --> 00:43:10,503 and squats, and planks, and whatnot. 1067 00:43:11,506 --> 00:43:12,463 Too funny. 1068 00:43:12,549 --> 00:43:14,173 I thought it sounded like sex. 1069 00:43:14,259 --> 00:43:15,800 Oh... 1070 00:43:15,885 --> 00:43:17,218 Shows where my head's at. 1071 00:43:17,345 --> 00:43:18,761 This is probably TMI, 1072 00:43:18,847 --> 00:43:21,347 but Jim has just been voracious in bed lately. 1073 00:43:21,433 --> 00:43:23,558 He wants it four or five times a week now. 1074 00:43:23,685 --> 00:43:24,726 We weren't doing it 1075 00:43:24,853 --> 00:43:26,436 four or five times a year before. 1076 00:43:26,521 --> 00:43:27,720 [Jim moaning] 1077 00:43:27,814 --> 00:43:30,565 I don't know what changed, but I wish I could bottle it! 1078 00:43:30,692 --> 00:43:31,524 Lucky you! 1079 00:43:33,695 --> 00:43:34,652 [Jim moaning] 1080 00:43:34,738 --> 00:43:37,238 Play sex dong--song! 1081 00:43:38,533 --> 00:43:40,241 Sex. Play song. Dong! 1082 00:43:41,411 --> 00:43:43,036 Oh, my god. 1083 00:43:43,121 --> 00:43:44,203 My friend, Mary, 1084 00:43:44,289 --> 00:43:47,498 says Sadie's classes have made her multi-orgasmic. 1085 00:43:47,584 --> 00:43:49,292 Has that ever happened to you? 1086 00:43:49,377 --> 00:43:50,835 [Jim] Oh! 1087 00:43:51,755 --> 00:43:52,962 Stop music. 1088 00:43:53,048 --> 00:43:54,255 -Oh, my god. -Sorry! 1089 00:43:55,216 --> 00:43:57,175 I'm thinking I should start taking classes. 1090 00:43:58,136 --> 00:43:59,761 Maybe Sadie can teach this old dog some new tricks. 1091 00:43:59,888 --> 00:44:01,387 Is it hot in here? 1092 00:44:01,473 --> 00:44:02,588 It's hot in here. You know what, you're set. 1093 00:44:02,682 --> 00:44:03,765 You look good. 1094 00:44:03,892 --> 00:44:04,891 Can I use your ladies' room? 1095 00:44:04,976 --> 00:44:06,351 Um, you know what, no. No. 1096 00:44:06,436 --> 00:44:07,393 It's all backed up. 1097 00:44:07,479 --> 00:44:08,936 Wow. 1098 00:44:09,064 --> 00:44:11,064 Who's done your highlights? 1099 00:44:11,149 --> 00:44:12,523 You. 1100 00:44:12,609 --> 00:44:13,900 She did a good job. 1101 00:44:18,239 --> 00:44:19,030 Wait. Is that Jim? 1102 00:44:19,115 --> 00:44:19,989 [April] No. 1103 00:44:20,075 --> 00:44:21,658 No, no, no. He's at work, I'm sure. 1104 00:44:21,743 --> 00:44:23,117 No, it is Jim. 1105 00:44:23,244 --> 00:44:24,369 I wonder what he's doing here. 1106 00:44:24,454 --> 00:44:25,286 I mean, no offense, 1107 00:44:25,413 --> 00:44:26,704 this isn't exactly a happening area. 1108 00:44:26,790 --> 00:44:28,081 Your salon, 1109 00:44:28,166 --> 00:44:28,915 Petey's-- 1110 00:44:29,000 --> 00:44:30,458 Nana's. There's the flower shop. 1111 00:44:30,585 --> 00:44:31,751 Nana's. You're right. 1112 00:44:31,836 --> 00:44:34,045 It's our anniversary coming up. 1113 00:44:34,130 --> 00:44:34,954 Aw! 1114 00:44:35,048 --> 00:44:36,714 I don't wanna spoil the surprise. 1115 00:44:36,800 --> 00:44:37,965 Thank you for the hair. 1116 00:44:38,093 --> 00:44:39,884 -What do I owe you? -It's on me. 1117 00:44:39,969 --> 00:44:41,427 Truly, your hair has never looked better. 1118 00:44:41,513 --> 00:44:42,628 Go, Bulldogs. 1119 00:44:42,722 --> 00:44:43,930 -Sisters for life. -Go, Bulldogs. 1120 00:44:44,015 --> 00:44:45,056 Yup! 1121 00:44:48,269 --> 00:44:50,520 [Lynn] Jim? 1122 00:44:50,605 --> 00:44:51,729 Holy shit. 1123 00:44:51,815 --> 00:44:53,231 [laughing] 1124 00:44:54,859 --> 00:44:55,975 [Sadie] That was funny. 1125 00:44:56,069 --> 00:44:57,777 [April] What are you doing here? 1126 00:44:57,862 --> 00:44:58,986 It's family dinner night. 1127 00:44:59,114 --> 00:45:00,029 Marcia couldn't make it, 1128 00:45:00,115 --> 00:45:01,781 and you were working late, so Sadie cooked. 1129 00:45:01,866 --> 00:45:02,824 Oh, how nice. 1130 00:45:02,951 --> 00:45:05,868 She made this really good spicy chicken dish. 1131 00:45:05,954 --> 00:45:07,203 She's a really good cook. 1132 00:45:07,288 --> 00:45:08,037 Oh, thank you! 1133 00:45:08,123 --> 00:45:09,288 I saved you some. You want some? 1134 00:45:09,374 --> 00:45:10,415 I'm good. 1135 00:45:18,466 --> 00:45:19,716 I'll get another bottle. 1136 00:45:19,801 --> 00:45:20,925 -Good idea. -Yeah. 1137 00:45:24,472 --> 00:45:26,055 [Sadie] Is everything okay? 1138 00:45:27,559 --> 00:45:29,434 Hey. It's me. 1139 00:45:30,895 --> 00:45:32,603 Yeah, so, um, 1140 00:45:32,689 --> 00:45:34,105 I think you're right. 1141 00:45:34,190 --> 00:45:35,565 Although I was too scared to admit it, 1142 00:45:35,650 --> 00:45:39,152 I think there is something off about her. 1143 00:45:39,821 --> 00:45:41,446 You know? 1144 00:45:41,531 --> 00:45:43,781 My gut says... 1145 00:45:43,867 --> 00:45:49,203 that her massage clients are paying her for sex. 1146 00:45:50,749 --> 00:45:52,531 Mm-hmm. 1147 00:45:53,251 --> 00:45:53,875 I don't know how much she charges, Carol. 1148 00:45:54,002 --> 00:45:56,294 Why would I know that? 1149 00:45:57,422 --> 00:45:59,038 Okay? 1150 00:45:59,132 --> 00:46:00,673 Well, how much do you-- 1151 00:46:00,759 --> 00:46:02,550 Oh. 1152 00:46:04,596 --> 00:46:06,137 She made spicy chicken. 1153 00:46:07,932 --> 00:46:08,806 [Carol] I knew it. 1154 00:46:08,892 --> 00:46:11,017 I was right. 1155 00:46:11,102 --> 00:46:13,811 An illegal prostitution ring right under our noses. 1156 00:46:13,897 --> 00:46:16,272 It isn't exactly a ring, Carol. 1157 00:46:17,108 --> 00:46:19,442 Has Sadie confessed what she's doing? 1158 00:46:19,527 --> 00:46:20,443 Uh, no. 1159 00:46:20,528 --> 00:46:22,945 Have you seen money exchange hands? 1160 00:46:23,031 --> 00:46:24,530 I mean, I've heard them talking. 1161 00:46:24,616 --> 00:46:27,492 And, you know, I may have heard sex noises. 1162 00:46:27,577 --> 00:46:28,910 Okay. 1163 00:46:29,037 --> 00:46:30,745 Let's not jump to conclusions, okay? 1164 00:46:30,872 --> 00:46:31,954 I mean... 1165 00:46:32,040 --> 00:46:33,080 infidelity is not a crime-- 1166 00:46:33,208 --> 00:46:36,000 and April is hearing all of this through a wall. 1167 00:46:36,085 --> 00:46:37,001 We need more than that to get a warrant. 1168 00:46:37,086 --> 00:46:40,296 Well, April could put in a hidden camera-- 1169 00:46:40,381 --> 00:46:41,964 -No, no. -That's not happening. 1170 00:46:42,050 --> 00:46:43,508 -Mm-mm. -Mm-mm. 1171 00:46:43,593 --> 00:46:47,386 Look, I'm not on the clock... 1172 00:46:47,472 --> 00:46:48,888 but we can start by building a paper trail. 1173 00:46:48,973 --> 00:46:50,089 Okay? 1174 00:46:50,183 --> 00:46:51,766 To track them coming and going. 1175 00:46:52,769 --> 00:46:53,684 -Wait. Is that wine? -Mm-hmm. 1176 00:46:55,063 --> 00:46:56,103 Seriously, we can't drink wine in this park. 1177 00:46:56,231 --> 00:46:58,314 Well, what are you gonna do? 1178 00:46:58,399 --> 00:46:59,440 Call the police? 1179 00:47:00,443 --> 00:47:01,359 It's yummy. 1180 00:47:01,444 --> 00:47:02,485 [laughs] 1181 00:47:02,570 --> 00:47:04,153 Look, I don't want to get involved in this case. 1182 00:47:04,239 --> 00:47:05,196 I have told you what little I know, 1183 00:47:05,281 --> 00:47:06,614 and that is the extent of it. 1184 00:47:06,741 --> 00:47:07,907 [Carol] Well, fine. 1185 00:47:07,992 --> 00:47:09,242 Then I will kick things off 1186 00:47:09,327 --> 00:47:11,077 by making a formal complaint 1187 00:47:11,162 --> 00:47:14,247 about my underaged son purchasing her porn videos. 1188 00:47:14,332 --> 00:47:17,041 The way I should have from the beginning. 1189 00:47:17,126 --> 00:47:18,918 Isn't there a way of getting her to stop 1190 00:47:19,003 --> 00:47:20,786 without having her arrested? 1191 00:47:20,880 --> 00:47:23,297 I just-- I think that she is a good person. 1192 00:47:23,424 --> 00:47:24,382 I know it. 1193 00:47:24,467 --> 00:47:27,385 She genuinely feels like she's helping these men. 1194 00:47:28,638 --> 00:47:29,762 But the law doesn't distinguish 1195 00:47:29,848 --> 00:47:31,097 between good law breakers and bad. 1196 00:47:31,182 --> 00:47:33,724 You did the right thing coming forward. 1197 00:47:35,562 --> 00:47:36,519 [Carol] You did. 1198 00:47:37,897 --> 00:47:38,896 I did. 1199 00:47:38,982 --> 00:47:39,856 [Sadie] All right, ladies. 1200 00:47:39,941 --> 00:47:41,607 Take your left leg, 1201 00:47:41,693 --> 00:47:43,651 hook your knee, 1202 00:47:43,778 --> 00:47:45,778 whip over, 1203 00:47:45,864 --> 00:47:46,863 whip your head back up. 1204 00:47:46,948 --> 00:47:47,864 That's it! 1205 00:47:47,949 --> 00:47:49,782 All right, try it again, try it again. 1206 00:47:49,868 --> 00:47:51,158 Nana! 1207 00:47:52,161 --> 00:47:53,744 Nice job with that head whip. 1208 00:47:53,830 --> 00:47:55,663 That was sexy. 1209 00:47:55,790 --> 00:47:57,990 No one can change your life but you. 1210 00:47:58,084 --> 00:48:00,585 Let's see, Lynn. 1211 00:48:01,170 --> 00:48:04,922 Oh, yes! I love that head whip! 1212 00:48:05,008 --> 00:48:06,132 That was beautiful. 1213 00:48:06,217 --> 00:48:08,551 I used to be a cheerleader with April in high school. 1214 00:48:08,636 --> 00:48:09,552 Well, that makes sense 1215 00:48:09,637 --> 00:48:11,178 why you two can move your bodies so well. 1216 00:48:12,390 --> 00:48:14,891 Let's give your husbands something to talk about tonight. 1217 00:48:14,976 --> 00:48:16,601 Hallelujah! 1218 00:48:16,686 --> 00:48:17,843 Seriously? 1219 00:48:17,937 --> 00:48:19,103 Stop. 1220 00:48:20,523 --> 00:48:21,480 Is everything okay? 1221 00:48:24,736 --> 00:48:25,776 [April] This is too much. 1222 00:48:29,157 --> 00:48:31,574 Let's regroup, everybody. Come on, from the top. 1223 00:48:35,038 --> 00:48:36,287 You want some more wine? 1224 00:48:38,583 --> 00:48:39,624 -Honey? -Hmm? 1225 00:48:40,668 --> 00:48:41,792 Sorry, what? 1226 00:48:41,878 --> 00:48:43,252 You're quiet today. 1227 00:48:44,047 --> 00:48:45,046 Yeah, I'm-- 1228 00:48:45,173 --> 00:48:46,797 I'm just thinking. 1229 00:48:46,883 --> 00:48:47,840 Are you worried about, Sadie? 1230 00:48:47,926 --> 00:48:50,259 Sadie? Why would I be worried about Sadie? 1231 00:48:50,345 --> 00:48:51,636 Because of her videos. 1232 00:48:52,680 --> 00:48:53,596 You know about those? 1233 00:48:53,681 --> 00:48:56,974 Yeah, guys like to gossip, too, you know? 1234 00:48:57,060 --> 00:48:58,142 Have you seen them? 1235 00:48:58,227 --> 00:49:00,061 No, as a general rule, 1236 00:49:00,188 --> 00:49:01,687 I don't like to look at any of your friends' vaginas. 1237 00:49:01,773 --> 00:49:03,564 Oh. Good to know. 1238 00:49:04,859 --> 00:49:06,776 Is that the criminal activity that you were worried about? 1239 00:49:08,029 --> 00:49:09,820 Because porn isn't illegal. 1240 00:49:09,906 --> 00:49:10,896 I mean, Sadie's cute, 1241 00:49:10,990 --> 00:49:11,530 but she's not exactly a criminal mastermind. 1242 00:49:11,616 --> 00:49:13,324 You think she's cute? 1243 00:49:14,869 --> 00:49:15,743 Not as cute as you. 1244 00:49:21,584 --> 00:49:22,792 Come here. 1245 00:49:24,045 --> 00:49:25,461 Hey, girl, what are you-- 1246 00:49:25,546 --> 00:49:26,337 Shh! 1247 00:49:26,422 --> 00:49:27,672 Just come in and close the door. 1248 00:49:28,675 --> 00:49:30,925 Sadie told me she's taking money for sex. 1249 00:49:33,304 --> 00:49:35,346 -So you lied-- -She directly confided in me. 1250 00:49:35,431 --> 00:49:38,424 And, yes, I did lie. Yes, I did. Sorry. 1251 00:49:38,518 --> 00:49:39,642 And why the sudden change of heart? 1252 00:49:40,937 --> 00:49:41,927 Jim Rogers 1253 00:49:42,021 --> 00:49:44,271 has been hanging around the office a lot, 1254 00:49:44,399 --> 00:49:46,432 and let's just say... 1255 00:49:46,526 --> 00:49:47,733 he's not quiet. 1256 00:49:47,819 --> 00:49:49,735 -Oh, god. -Mm-hmm. 1257 00:49:49,821 --> 00:49:51,195 And you saw him pay for sex? 1258 00:49:51,280 --> 00:49:53,698 Would you touch Jim for free? 1259 00:49:53,783 --> 00:49:54,824 Hell no. 1260 00:49:54,909 --> 00:49:55,866 There you go. 1261 00:49:57,412 --> 00:49:58,411 I saw stacks of cash. 1262 00:49:58,496 --> 00:50:00,788 I mean, it just needs to be stopped, right? 1263 00:50:00,915 --> 00:50:01,956 She needs to be stopped. 1264 00:50:02,083 --> 00:50:04,208 And you're willing to make an official statement? 1265 00:50:07,171 --> 00:50:08,337 [moaning] 1266 00:50:10,633 --> 00:50:11,966 I mean, what's official? 1267 00:50:13,678 --> 00:50:14,635 Yeah. 1268 00:50:15,680 --> 00:50:16,679 No. I don't know. 1269 00:50:21,644 --> 00:50:23,936 So, when is the raid happening? 1270 00:50:24,022 --> 00:50:27,273 Alright, you didn't hear this from me, okay, 1271 00:50:27,358 --> 00:50:28,441 tomorrow morning. 1272 00:50:28,526 --> 00:50:29,859 [gasps] 1273 00:50:29,944 --> 00:50:30,985 -No? -Yeah. 1274 00:50:31,112 --> 00:50:31,902 No, I-- 1275 00:50:31,988 --> 00:50:33,195 I thought I was going to be doing 1276 00:50:33,281 --> 00:50:36,240 recipes and obituaries for the rest of my life, 1277 00:50:36,325 --> 00:50:38,367 and then this prostitute comes to town. 1278 00:50:38,453 --> 00:50:40,828 And she hasn't exactly been covert 1279 00:50:40,955 --> 00:50:42,288 about her activities. 1280 00:50:42,373 --> 00:50:43,289 No. 1281 00:50:43,374 --> 00:50:44,623 April said there's a boatload of evidence 1282 00:50:44,709 --> 00:50:45,624 in her back room. 1283 00:50:45,710 --> 00:50:46,917 -Really? -Yeah. 1284 00:50:48,046 --> 00:50:48,919 Wow. 1285 00:50:49,005 --> 00:50:51,005 I feel so lucky. 1286 00:50:51,132 --> 00:50:52,631 Thank you, Sadie. 1287 00:50:56,888 --> 00:50:58,345 Jim! 1288 00:51:02,060 --> 00:51:05,811 [♪♪♪] 1289 00:51:13,738 --> 00:51:18,282 [♪♪♪] 1290 00:51:33,007 --> 00:51:35,424 [snoring] 1291 00:51:44,227 --> 00:51:45,384 Why are you staring at me? 1292 00:51:45,478 --> 00:51:46,685 I thought you were asleep. 1293 00:51:46,771 --> 00:51:48,395 I was. 1294 00:51:48,523 --> 00:51:49,563 Marty, are we okay? 1295 00:51:49,690 --> 00:51:53,734 Like, you would tell me if we weren't, right? 1296 00:51:53,861 --> 00:51:55,653 Okay... 1297 00:51:55,738 --> 00:51:56,946 now I'm up. 1298 00:51:59,033 --> 00:52:00,533 What is this about? 1299 00:52:01,786 --> 00:52:02,993 Nothing. 1300 00:52:04,080 --> 00:52:06,080 Nothing. I just can't sleep. 1301 00:52:07,959 --> 00:52:09,625 Okay, you'll pay for that. 1302 00:52:14,465 --> 00:52:16,465 [Carol humming happily] 1303 00:52:18,553 --> 00:52:19,552 What's up with you? 1304 00:52:19,637 --> 00:52:22,763 Oh, it just feels good to be right sometimes. 1305 00:52:24,016 --> 00:52:25,432 Okay. 1306 00:52:25,560 --> 00:52:28,102 ♪ Get ready for a joyous day ♪ 1307 00:52:28,229 --> 00:52:30,354 Okay! 1308 00:52:31,149 --> 00:52:32,064 Let's go! 1309 00:52:32,150 --> 00:52:34,692 [Gerald] Yeah, me too. Thank you so much. 1310 00:52:34,777 --> 00:52:36,694 Gerald! Hi! 1311 00:52:37,572 --> 00:52:40,322 I am so sorry I keep rescheduling our date. 1312 00:52:40,408 --> 00:52:42,741 I just wanted to make sure you hadn't forgotten me. 1313 00:52:42,827 --> 00:52:43,784 Are you kidding? 1314 00:52:43,911 --> 00:52:45,327 That could never happen. 1315 00:52:45,413 --> 00:52:46,287 I have been so swamped with this story, 1316 00:52:46,414 --> 00:52:49,123 but it's finally wrapping up. 1317 00:52:49,250 --> 00:52:51,450 Anyways, how's Friday? 1318 00:52:51,544 --> 00:52:52,459 Great. 1319 00:52:52,587 --> 00:52:53,711 What did you have in mind? 1320 00:52:53,796 --> 00:52:54,295 I found this salvage guy 1321 00:52:54,422 --> 00:52:55,379 who fixed up 1322 00:52:55,464 --> 00:52:57,298 an old printing press from the 1850s. 1323 00:52:57,425 --> 00:53:01,051 I thought you might get a real kick out of it. 1324 00:53:01,137 --> 00:53:02,303 We could pack a picnic 1325 00:53:02,430 --> 00:53:03,929 and spend the day? 1326 00:53:04,015 --> 00:53:05,472 Oh, that sounds incredible. 1327 00:53:05,600 --> 00:53:06,965 -[cell phone chimes] -I hope so. 1328 00:53:07,059 --> 00:53:08,726 Oh, I'm sorry. I've got to go. 1329 00:53:09,520 --> 00:53:11,061 I never asked. What's the story about? 1330 00:53:11,147 --> 00:53:12,396 Oh, I can't say, 1331 00:53:12,481 --> 00:53:13,689 but it's super juicy. 1332 00:53:13,774 --> 00:53:16,141 Make sure you buy the paper tomorrow. 1333 00:53:16,235 --> 00:53:17,735 Okay. 1334 00:53:21,032 --> 00:53:24,575 [♪♪♪] 1335 00:53:28,039 --> 00:53:29,079 Oh! 1336 00:53:31,042 --> 00:53:32,082 I didn't see you there. 1337 00:53:34,378 --> 00:53:35,711 Wow, that was incredible. 1338 00:53:37,506 --> 00:53:40,883 Why do all of that when you can do this? 1339 00:53:42,511 --> 00:53:45,387 Girls like me are a dime a dozen in Vegas. 1340 00:53:45,473 --> 00:53:47,097 You have to pivot to survive. 1341 00:53:49,852 --> 00:53:50,851 Sadie... 1342 00:53:51,562 --> 00:53:54,271 People in this town-- they talk. 1343 00:53:54,357 --> 00:53:55,847 [laughs] You're kidding? 1344 00:53:55,942 --> 00:53:57,182 They talk a lot. 1345 00:53:57,276 --> 00:53:58,192 I just-- 1346 00:53:58,319 --> 00:53:59,944 [whispers] I think you need to leave town. 1347 00:54:01,072 --> 00:54:02,655 -Just trust me. -What? 1348 00:54:02,740 --> 00:54:03,822 What are you talking about? 1349 00:54:06,077 --> 00:54:07,409 Class is starting. Come on. 1350 00:54:07,495 --> 00:54:10,454 Okay, are we ready, ladies? 1351 00:54:10,539 --> 00:54:12,915 -[Carol] Hello. -[Petey] Good morning. 1352 00:54:13,000 --> 00:54:14,700 Doing your own deliveries today? 1353 00:54:14,794 --> 00:54:17,703 Oh, I was just in the neighborhood. 1354 00:54:17,797 --> 00:54:19,964 Ooh! It's warm. 1355 00:54:21,050 --> 00:54:22,708 This cart was such a good idea! 1356 00:54:22,802 --> 00:54:24,551 Oh, I can't take any of the credit. 1357 00:54:24,679 --> 00:54:26,720 That was Sadie's idea. 1358 00:54:26,847 --> 00:54:28,097 Of course, it was. 1359 00:54:28,182 --> 00:54:29,932 Looking spicy, ladies! 1360 00:54:30,017 --> 00:54:32,851 Really isolate those muscles, 1361 00:54:32,937 --> 00:54:34,186 move those hips, 1362 00:54:34,272 --> 00:54:37,022 stir that sugar! 1363 00:54:37,108 --> 00:54:37,982 Alright, let's go! 1364 00:54:39,193 --> 00:54:40,484 Nana, looking good! 1365 00:54:40,569 --> 00:54:42,728 I can't wait to see you in a bikini. 1366 00:54:42,822 --> 00:54:45,281 Oh, honey, my bikini days are over, 1367 00:54:45,366 --> 00:54:47,032 but with these moves, 1368 00:54:47,118 --> 00:54:48,200 my sex life is on fire. 1369 00:54:48,286 --> 00:54:49,493 [laughs] 1370 00:54:51,956 --> 00:54:52,913 Mm. 1371 00:54:53,040 --> 00:54:53,998 There we go. 1372 00:54:55,084 --> 00:54:56,750 -Oh, Petey, sweetie? -Yes? 1373 00:54:56,877 --> 00:54:59,086 Could I trouble you for a little coconut milk? 1374 00:54:59,213 --> 00:55:00,170 Of course. 1375 00:55:00,256 --> 00:55:01,297 Thank you. 1376 00:55:01,382 --> 00:55:02,840 April, stay with me, alright? 1377 00:55:02,925 --> 00:55:04,049 Just a few more minutes. 1378 00:55:04,135 --> 00:55:06,093 Lift, and kick! 1379 00:55:06,220 --> 00:55:08,262 Remember, this is for you, ladies, no one else. 1380 00:55:08,389 --> 00:55:09,638 Kick. 1381 00:55:15,104 --> 00:55:16,687 Right on time. 1382 00:55:18,816 --> 00:55:20,524 [sirens wailing] 1383 00:55:28,159 --> 00:55:31,827 [♪♪♪] 1384 00:55:39,587 --> 00:55:42,921 [♪♪♪] 1385 00:55:43,007 --> 00:55:44,798 And lift, kick! 1386 00:55:44,925 --> 00:55:46,842 Sadie Smith, you're under arrest. 1387 00:55:46,927 --> 00:55:49,720 [Nana] Officer! Is this really necessary? 1388 00:55:49,805 --> 00:55:52,264 It's okay, Nana. I've got this. 1389 00:55:52,350 --> 00:55:54,058 Well, I am calling the mayor right away. 1390 00:55:54,143 --> 00:55:55,601 What's going on? 1391 00:56:03,194 --> 00:56:04,068 Sorry. I'm... 1392 00:56:04,153 --> 00:56:05,778 I'm... I'm so sorry. 1393 00:56:05,863 --> 00:56:07,154 You did this? 1394 00:56:08,157 --> 00:56:09,740 I tried to warn you. 1395 00:56:10,743 --> 00:56:11,992 What? 1396 00:56:12,119 --> 00:56:13,369 I thought we were friends. 1397 00:56:13,454 --> 00:56:14,578 [Daphne] Thank you, officers. 1398 00:56:23,672 --> 00:56:24,496 Alright, let's get photos going 1399 00:56:24,590 --> 00:56:26,340 and evidence bags and boxes up here. 1400 00:56:44,568 --> 00:56:47,820 [♪♪♪] 1401 00:56:47,905 --> 00:56:50,030 My favorite criminals collect their own evidence. 1402 00:56:54,036 --> 00:56:56,161 We're gathering a database of all her clients. 1403 00:56:56,247 --> 00:56:56,995 Good news is, 1404 00:56:57,081 --> 00:56:58,363 she was quite the record-keeper. 1405 00:56:58,457 --> 00:56:59,873 Look at this. 1406 00:57:00,918 --> 00:57:01,867 Over 95 clients. 1407 00:57:01,961 --> 00:57:04,253 We've got her clean on prostitution charges. 1408 00:57:05,506 --> 00:57:06,547 And once we confirm, 1409 00:57:06,674 --> 00:57:08,507 the Johns will need to be charged with engaging. 1410 00:57:08,592 --> 00:57:11,218 Chief, a lot of them are married 1411 00:57:11,345 --> 00:57:13,345 or prominent citizens. 1412 00:57:13,431 --> 00:57:15,347 Those names are gonna ruffle a lot of feathers in town. 1413 00:57:16,225 --> 00:57:18,267 The law's the law, right, Officer? 1414 00:57:18,352 --> 00:57:19,852 Yes, sir. 1415 00:57:29,238 --> 00:57:31,488 Hello, Officer Spicy. 1416 00:57:31,574 --> 00:57:33,490 Care to comment on my article? 1417 00:57:33,576 --> 00:57:34,575 It turns out 1418 00:57:34,702 --> 00:57:37,703 Sadie kept a very detailed list of her clients. 1419 00:57:38,789 --> 00:57:40,164 Is this Christmas? 1420 00:57:40,249 --> 00:57:40,956 [chuckles] 1421 00:57:41,041 --> 00:57:43,000 I don't think you understand. 1422 00:57:43,085 --> 00:57:45,461 They're going to charge the clients, too. 1423 00:57:45,546 --> 00:57:46,962 So get me the list. 1424 00:57:47,047 --> 00:57:48,755 You know, just because you have the names 1425 00:57:48,883 --> 00:57:49,748 doesn't mean you need to print them. 1426 00:57:49,842 --> 00:57:52,176 Well, that sounds like a cover-up. 1427 00:57:52,261 --> 00:57:53,343 Not at all. 1428 00:57:53,429 --> 00:57:55,512 I'm just thinking about the lives of our friends, 1429 00:57:55,598 --> 00:57:57,097 our colleagues. 1430 00:57:57,224 --> 00:57:58,348 It's a small town. 1431 00:57:58,434 --> 00:58:00,267 They made their beds, 1432 00:58:00,394 --> 00:58:01,768 then they got in their beds 1433 00:58:01,896 --> 00:58:04,062 and had sex with a prostitute. 1434 00:58:04,148 --> 00:58:07,357 It's a $200 fine and then it's over. 1435 00:58:08,444 --> 00:58:09,568 But if you print those names, 1436 00:58:09,653 --> 00:58:10,694 you can ruin their lives. 1437 00:58:10,779 --> 00:58:13,780 If I don't print those names, someone else will. 1438 00:58:13,908 --> 00:58:15,449 Keep telling yourself that, Carol. 1439 00:58:24,293 --> 00:58:26,084 [multiple text alerts chiming] 1440 00:58:29,715 --> 00:58:36,887 [♪♪♪] 1441 00:58:45,105 --> 00:58:46,104 Nana... 1442 00:58:46,190 --> 00:58:47,689 you paid my bail? 1443 00:58:47,775 --> 00:58:49,191 Everyone's going to hate you. 1444 00:58:49,276 --> 00:58:50,475 Oh, sugar. 1445 00:58:50,569 --> 00:58:51,985 Here. 1446 00:58:52,112 --> 00:58:53,195 Thank you. 1447 00:58:53,280 --> 00:58:55,447 I mean, I have lived in places 1448 00:58:55,533 --> 00:58:56,615 where they did not wear 1449 00:58:56,700 --> 00:58:59,785 a Prada chastity belt to go to the grocery store. 1450 00:58:59,870 --> 00:59:03,247 I mean, everything you did, you didn't do it alone. 1451 00:59:04,291 --> 00:59:05,490 It was their husbands 1452 00:59:05,584 --> 00:59:07,292 and their fathers and their sons-- 1453 00:59:07,378 --> 00:59:08,835 and the butchers, 1454 00:59:08,963 --> 00:59:11,129 the baker, the candlestick maker. 1455 00:59:11,215 --> 00:59:12,506 And the tax guys. 1456 00:59:12,633 --> 00:59:14,165 That's true. 1457 00:59:14,260 --> 00:59:15,175 Been there, screwed that. 1458 00:59:15,302 --> 00:59:16,343 [laughs] 1459 00:59:16,470 --> 00:59:17,636 They need to take 1460 00:59:17,721 --> 00:59:19,263 a long, hard look at themselves 1461 00:59:19,348 --> 00:59:20,430 before they judge you. 1462 00:59:21,684 --> 00:59:22,933 That's true. 1463 00:59:23,769 --> 00:59:24,893 I need to talk to April, though. 1464 00:59:24,979 --> 00:59:25,894 I have nowhere to go. 1465 00:59:25,980 --> 00:59:28,021 Oh, you'll stay with me. 1466 00:59:29,066 --> 00:59:30,315 Nana. 1467 00:59:30,401 --> 00:59:31,984 What did I do to deserve you? 1468 00:59:32,069 --> 00:59:34,194 -Come on, come on. -Thank you. 1469 00:59:34,321 --> 00:59:35,520 [Nana] You're welcome, dear. 1470 00:59:35,614 --> 00:59:38,407 [♪♪♪] 1471 00:59:38,492 --> 00:59:39,950 Allow me. 1472 00:59:44,206 --> 00:59:45,080 Best table in the house. 1473 00:59:45,165 --> 00:59:46,248 Wow. 1474 00:59:46,333 --> 00:59:47,365 What's the occasion? 1475 00:59:47,459 --> 00:59:49,793 I think you need to take your mind off everything. 1476 01:00:06,186 --> 01:00:08,186 Do you think everyone here knows? 1477 01:00:12,234 --> 01:00:13,275 Definitely. 1478 01:00:15,571 --> 01:00:16,820 [sighs] Okay. 1479 01:00:18,866 --> 01:00:20,449 Are you okay? 1480 01:00:20,534 --> 01:00:21,867 Mm-hmm. 1481 01:00:25,748 --> 01:00:27,331 You know what, I need to go to the ladies' room. 1482 01:00:27,416 --> 01:00:28,332 Can you order for me? 1483 01:00:28,417 --> 01:00:29,416 Sure. 1484 01:00:38,052 --> 01:00:39,635 [woman] I heard an entire law firm in Boston 1485 01:00:39,720 --> 01:00:40,919 passed around her number. 1486 01:00:41,013 --> 01:00:42,679 Talk about team building. 1487 01:00:42,765 --> 01:00:43,930 [Lynn] Who knew our fitness instructor 1488 01:00:44,058 --> 01:00:45,515 was working so hard? 1489 01:00:45,601 --> 01:00:46,433 [woman ] Right? 1490 01:00:46,560 --> 01:00:48,310 Shame, though, they were good workouts. 1491 01:00:50,439 --> 01:00:51,730 Your husband didn't... 1492 01:00:51,815 --> 01:00:52,689 you know? 1493 01:00:52,775 --> 01:00:54,399 Jim? No way. 1494 01:00:54,485 --> 01:00:55,817 He's always busy at work. 1495 01:00:55,903 --> 01:00:58,403 Besides, I would kill him-- 1496 01:00:58,489 --> 01:00:59,321 slowly... 1497 01:00:59,406 --> 01:01:01,281 with a frying pan. 1498 01:01:04,620 --> 01:01:05,535 Hey, April! 1499 01:01:05,621 --> 01:01:07,245 Can you believe it? 1500 01:01:07,331 --> 01:01:09,581 That really was sex we were hearing! 1501 01:01:09,667 --> 01:01:10,540 Crazy. 1502 01:01:11,919 --> 01:01:14,252 Did you ever suspect? 1503 01:01:14,338 --> 01:01:16,880 No. Not to that extent. 1504 01:01:21,970 --> 01:01:23,053 I know you guys were friendly, 1505 01:01:23,138 --> 01:01:25,681 so if you ever want to talk, please give me a call. 1506 01:01:25,766 --> 01:01:27,099 Thank you. 1507 01:01:30,270 --> 01:01:31,561 Bye. 1508 01:01:31,647 --> 01:01:32,637 Good morning, 1509 01:01:32,731 --> 01:01:35,148 I'm Tricia Murata with LQRP Morning News. 1510 01:01:35,275 --> 01:01:38,694 I'm here with Carol Martin of The Luton Gazette. 1511 01:01:38,779 --> 01:01:40,278 Thank you. 1512 01:01:40,364 --> 01:01:41,363 Thank you, Tricia. 1513 01:01:41,448 --> 01:01:42,114 Last night, 1514 01:01:42,199 --> 01:01:44,408 the Luton Police Department 1515 01:01:44,493 --> 01:01:44,866 released the first batch 1516 01:01:44,952 --> 01:01:46,034 of 21 names 1517 01:01:46,120 --> 01:01:48,954 from the client list of Sadie Simpson... 1518 01:01:50,290 --> 01:01:52,666 ...the Pole-dancing Prostitute. 1519 01:01:52,793 --> 01:01:56,420 It's worth reminding everyone that these are pending charges. 1520 01:01:56,505 --> 01:02:00,382 All mentioned names have the presumption of innocence. 1521 01:02:02,052 --> 01:02:06,096 I expect people will be hurt by this publication... 1522 01:02:07,975 --> 01:02:09,933 ...and to avoid confusion 1523 01:02:10,018 --> 01:02:12,936 or false identifications... 1524 01:02:14,314 --> 01:02:17,607 ...because the people of Luton look after each other. 1525 01:02:18,652 --> 01:02:19,776 How does it feel 1526 01:02:19,862 --> 01:02:22,571 to be making the names of alleged Johns public, though? 1527 01:02:22,656 --> 01:02:24,448 Well, if you've done the crime, 1528 01:02:24,533 --> 01:02:25,657 you do the time. 1529 01:02:31,415 --> 01:02:34,666 [♪♪♪] 1530 01:02:42,426 --> 01:02:45,719 [♪♪♪] 1531 01:02:46,805 --> 01:02:48,388 [Carol] So you're not talking to me anymore? 1532 01:02:50,184 --> 01:02:52,309 You realize that everyone hates me now, right? 1533 01:02:52,394 --> 01:02:53,602 Or do you just not care? 1534 01:02:53,687 --> 01:02:55,687 Of course, I care. 1535 01:02:55,773 --> 01:02:57,814 My friends won't even talk to me. 1536 01:02:57,900 --> 01:02:59,775 Some of their dads were on that list. 1537 01:02:59,860 --> 01:03:00,776 I am sorry 1538 01:03:00,861 --> 01:03:03,236 they are taking their fathers' mistakes 1539 01:03:03,363 --> 01:03:04,154 out on you. 1540 01:03:04,239 --> 01:03:05,405 If you know it was just a mistake, 1541 01:03:05,532 --> 01:03:08,033 then why did you have to ruin their lives like this? 1542 01:03:08,118 --> 01:03:11,703 I am not responsible for the choice-- 1543 01:03:11,789 --> 01:03:13,163 Ben! Ben! 1544 01:03:14,041 --> 01:03:15,957 -Ben! -Carol-- 1545 01:03:16,043 --> 01:03:17,083 I can't talk right now. 1546 01:03:17,211 --> 01:03:18,502 You have to let me explain. 1547 01:03:18,587 --> 01:03:20,045 No need. 1548 01:03:20,130 --> 01:03:22,506 I understand how sex with a stranger works. 1549 01:03:23,592 --> 01:03:24,424 Okay. Wow. 1550 01:03:24,551 --> 01:03:27,385 Well, if it makes you feel any better, 1551 01:03:27,471 --> 01:03:28,253 you'll be happy to know 1552 01:03:28,347 --> 01:03:29,387 that they've asked me to resign. 1553 01:03:29,473 --> 01:03:32,682 It was not my intent for you to lose your job. 1554 01:03:32,768 --> 01:03:34,434 What exactly was your intent? 1555 01:03:35,687 --> 01:03:36,937 Don't make me the bad guy. 1556 01:03:37,064 --> 01:03:40,106 There is no excuse for what you did-- 1557 01:03:40,234 --> 01:03:41,766 and with her, of all people? 1558 01:03:41,860 --> 01:03:44,569 It's so easy to judge someone else, isn't it? 1559 01:03:44,655 --> 01:03:45,821 I was lonely. 1560 01:03:45,906 --> 01:03:48,782 And, yes, maybe I paid Sadie for a little human contact, 1561 01:03:48,909 --> 01:03:52,118 but that does not make me a bad person, Carol. 1562 01:03:52,996 --> 01:03:54,329 Don't you think I get lonely? 1563 01:03:55,624 --> 01:03:57,040 I'm not made of stone. 1564 01:03:58,669 --> 01:03:59,626 Coulda fooled me. 1565 01:04:05,259 --> 01:04:06,591 [April] I wasn't expecting you. 1566 01:04:08,136 --> 01:04:10,095 There's been a lot of tears in this salon today. 1567 01:04:14,476 --> 01:04:16,351 Um, could you just excuse us for a second? 1568 01:04:21,984 --> 01:04:23,066 What's going on? 1569 01:04:23,151 --> 01:04:26,278 The next set of names are about to be released. 1570 01:04:29,199 --> 01:04:30,574 Marty's name is on the list. 1571 01:04:32,202 --> 01:04:33,618 We're going to have to charge him. 1572 01:04:36,039 --> 01:04:37,581 I'm so sorry. 1573 01:04:44,131 --> 01:04:45,088 How could you do this? 1574 01:04:45,173 --> 01:04:49,843 April, it's not what you think. 1575 01:04:49,970 --> 01:04:51,303 So things were only better between us 1576 01:04:51,388 --> 01:04:56,174 because you were having sex with Sadie here. 1577 01:04:56,268 --> 01:04:57,434 April, no, you don't understand. 1578 01:04:57,519 --> 01:04:58,676 In our bed. 1579 01:04:58,770 --> 01:04:59,728 Here. 1580 01:04:59,813 --> 01:05:01,646 That's why you weren't on the security tapes, 1581 01:05:01,732 --> 01:05:02,680 isn't it? 1582 01:05:02,774 --> 01:05:03,690 Do you really think that I would do that? 1583 01:05:03,817 --> 01:05:04,608 You let me-- 1584 01:05:04,693 --> 01:05:08,445 you let me run around like a fool, 1585 01:05:08,530 --> 01:05:10,488 knowing that you were on that list. 1586 01:05:11,199 --> 01:05:12,824 Did you want to get caught, Marty? 1587 01:05:14,036 --> 01:05:15,785 I don't understand. 1588 01:05:15,871 --> 01:05:16,786 -Listen-- -I don't understand. 1589 01:05:16,872 --> 01:05:17,862 -Listen, listen. -No. 1590 01:05:17,956 --> 01:05:20,498 All I need you to know is that I love you. 1591 01:05:20,584 --> 01:05:21,958 Oh, bullshit. Bullshit. 1592 01:05:22,044 --> 01:05:24,002 Get out of the house. 1593 01:05:24,087 --> 01:05:25,003 -April. -Go. 1594 01:05:25,088 --> 01:05:26,004 Please. 1595 01:05:26,089 --> 01:05:27,130 You know what, that's fine, I'll leave. 1596 01:05:27,215 --> 01:05:30,383 April, please listen to me. I can explain. 1597 01:05:31,303 --> 01:05:32,260 [Daphne] If Sadie's ledgers are correct, 1598 01:05:32,346 --> 01:05:35,388 she made upwards of $100,000 cash. 1599 01:05:35,515 --> 01:05:40,226 But her tax returns only claimed $18,232.00. 1600 01:05:41,063 --> 01:05:42,228 This is bad. 1601 01:05:42,356 --> 01:05:44,356 This is mandatory jail time. 1602 01:05:45,692 --> 01:05:46,557 The release of the names 1603 01:05:46,652 --> 01:05:49,277 has really turned Luton upside-down. 1604 01:05:50,364 --> 01:05:51,363 People in my line of work 1605 01:05:51,448 --> 01:05:55,116 are threatened and blackmailed all the time. 1606 01:05:55,202 --> 01:05:57,077 Having those records 1607 01:05:57,204 --> 01:05:59,287 is an important insurance policy. 1608 01:06:00,248 --> 01:06:01,998 An unfortunate one for the rest of us. 1609 01:06:02,084 --> 01:06:03,333 It's part of the business. 1610 01:06:04,086 --> 01:06:05,543 The truth is 1611 01:06:05,629 --> 01:06:07,578 my clients upended their own lives. 1612 01:06:07,673 --> 01:06:09,839 They are responsible for the consequences 1613 01:06:09,925 --> 01:06:10,882 as much as I am. 1614 01:06:12,552 --> 01:06:14,344 So they simply fell to temptation? 1615 01:06:15,263 --> 01:06:16,554 I didn't force anyone. 1616 01:06:21,061 --> 01:06:22,060 You misunderstand me. 1617 01:06:22,145 --> 01:06:22,936 I'm... 1618 01:06:23,063 --> 01:06:26,189 Jesus didn't judge Mary Magdalene. 1619 01:06:26,274 --> 01:06:27,941 I'm not blaming you. 1620 01:06:28,902 --> 01:06:30,568 I think I'd feel better if you did. 1621 01:06:34,533 --> 01:06:36,825 People may regret 1622 01:06:36,910 --> 01:06:38,284 that their loved ones 1623 01:06:38,412 --> 01:06:40,370 found out about their indiscretions. 1624 01:06:41,581 --> 01:06:45,333 But I don't believe they regret the time they spent with you. 1625 01:06:47,546 --> 01:06:48,586 I know I don't. 1626 01:06:52,843 --> 01:06:53,675 I pray that I will be able 1627 01:06:53,760 --> 01:06:55,927 to continue on with this community. 1628 01:06:56,930 --> 01:07:00,265 But I await my judgement with an open heart. 1629 01:07:01,935 --> 01:07:04,269 When my name comes up in print, 1630 01:07:04,354 --> 01:07:06,563 rest assured, I will blame no one but myself. 1631 01:07:15,115 --> 01:07:17,240 I didn't put your name on the records. 1632 01:07:30,422 --> 01:07:31,588 Hey. 1633 01:07:32,299 --> 01:07:34,674 -Can I get a coffee? -Sure. 1634 01:07:39,389 --> 01:07:40,597 Do you think I'm a kid? 1635 01:07:41,600 --> 01:07:42,265 Sorry? 1636 01:07:42,350 --> 01:07:44,342 You knew what Sadie was doing 1637 01:07:44,436 --> 01:07:46,269 and you didn't tell me. 1638 01:07:47,481 --> 01:07:48,772 Uh... so? 1639 01:07:48,857 --> 01:07:50,607 So, I would have liked 1640 01:07:50,692 --> 01:07:52,150 to have been her client or something. 1641 01:07:52,235 --> 01:07:54,194 Okay... 1642 01:07:54,321 --> 01:07:55,361 so you're angry 1643 01:07:55,489 --> 01:07:57,113 because you didn't get a chance to sleep with her? 1644 01:07:57,199 --> 01:07:58,490 Obviously. Yes. 1645 01:08:00,160 --> 01:08:01,326 Thank you. 1646 01:08:01,411 --> 01:08:03,328 Has this whole town gone crazy? 1647 01:08:07,751 --> 01:08:08,666 [knocking on door] 1648 01:08:08,752 --> 01:08:09,959 [Tricia] April? 1649 01:08:10,045 --> 01:08:13,046 April, it's Tricia from LQRP. 1650 01:08:13,173 --> 01:08:14,798 I just want to talk to you. 1651 01:08:14,883 --> 01:08:15,924 April! 1652 01:08:19,846 --> 01:08:21,554 Wait. 1653 01:08:21,681 --> 01:08:22,639 [April] Well, I'm embarrassed to say 1654 01:08:22,724 --> 01:08:25,350 that prior to this, 1655 01:08:25,435 --> 01:08:27,185 I considered her a friend, 1656 01:08:27,270 --> 01:08:28,978 but what she has done to this community 1657 01:08:29,064 --> 01:08:31,856 is both amoral and indefensible. 1658 01:08:31,942 --> 01:08:34,776 Sadie Smith is a parasite. 1659 01:08:35,946 --> 01:08:36,903 And she came to this town 1660 01:08:37,030 --> 01:08:38,154 and used us all 1661 01:08:38,240 --> 01:08:41,741 for her financial and sexual gratification. 1662 01:08:46,206 --> 01:08:47,330 How are you holding up? 1663 01:08:47,415 --> 01:08:50,750 I'm, like, two seconds away from a nervous breakdown. 1664 01:08:50,877 --> 01:08:52,001 Sounds about right. 1665 01:08:53,380 --> 01:08:54,671 These are serious charges. 1666 01:08:55,757 --> 01:08:56,923 I have a recommendation. 1667 01:08:57,050 --> 01:08:58,424 You're not going to like it. 1668 01:08:59,678 --> 01:09:01,177 The D.A. has offered a plea deal, 1669 01:09:01,263 --> 01:09:02,804 and I think you should take it. 1670 01:09:03,932 --> 01:09:04,848 Are you kidding? 1671 01:09:04,933 --> 01:09:06,057 No one got hurt. 1672 01:09:06,143 --> 01:09:08,393 Everyone was a consenting adult. 1673 01:09:08,478 --> 01:09:10,395 The prostitution aside, 1674 01:09:10,480 --> 01:09:11,354 the State's going to want their pound of flesh 1675 01:09:11,439 --> 01:09:12,930 for the tax evasion-- 1676 01:09:13,024 --> 01:09:14,732 no matter how strong our defense. 1677 01:09:14,818 --> 01:09:16,025 So I go to jail 1678 01:09:16,111 --> 01:09:16,943 and then everyone else 1679 01:09:17,070 --> 01:09:18,486 goes back to their safe, little lives 1680 01:09:18,572 --> 01:09:20,530 like nothing ever happened, right? 1681 01:09:20,615 --> 01:09:21,614 Basically. 1682 01:09:23,243 --> 01:09:24,284 The government loves to tell us 1683 01:09:24,411 --> 01:09:26,703 what we can and can't do with our bodies, don't they? 1684 01:09:26,788 --> 01:09:28,621 Prostitution shouldn't even be illegal. 1685 01:09:28,748 --> 01:09:31,332 That's not a defense, that's a TikTok. 1686 01:09:31,418 --> 01:09:32,542 I'm going to fight. 1687 01:09:33,587 --> 01:09:34,619 Amnesty International 1688 01:09:34,713 --> 01:09:36,796 even thinks that sex work should be decriminalized. 1689 01:09:36,923 --> 01:09:38,631 If I get my time in court, 1690 01:09:38,758 --> 01:09:40,925 I can share my side of the story 1691 01:09:41,011 --> 01:09:42,427 and explain my intentions. 1692 01:09:42,512 --> 01:09:43,970 I don't think the men and women out there 1693 01:09:44,097 --> 01:09:45,305 give a damn about your intentions. 1694 01:09:45,432 --> 01:09:47,307 What you need to think about 1695 01:09:47,434 --> 01:09:49,392 is how much jail time you can stomach. 1696 01:09:56,651 --> 01:09:57,308 [door opens] 1697 01:09:57,402 --> 01:09:59,152 How could you do this to me? 1698 01:09:59,279 --> 01:10:01,654 The cops ransacked your apartment, 1699 01:10:01,781 --> 01:10:03,314 I packed up whatever was left 1700 01:10:03,408 --> 01:10:05,742 and put it on the curb. 1701 01:10:07,370 --> 01:10:08,870 And then I ran over it with my car. 1702 01:10:08,955 --> 01:10:10,872 You were my best friend. 1703 01:10:13,084 --> 01:10:13,824 You're questioning my friendship 1704 01:10:13,919 --> 01:10:15,835 after you slept with my husband? 1705 01:10:15,962 --> 01:10:17,420 What? 1706 01:10:17,505 --> 01:10:19,756 You think that I would do that to you? 1707 01:10:19,841 --> 01:10:21,132 Or to Marty? 1708 01:10:21,218 --> 01:10:23,509 I think that you are broken inside! 1709 01:10:23,637 --> 01:10:24,594 Alright? 1710 01:10:24,679 --> 01:10:26,170 I think you cannot have a real relationship, 1711 01:10:26,264 --> 01:10:27,347 or kids, 1712 01:10:27,474 --> 01:10:29,182 or connections with people. 1713 01:10:29,309 --> 01:10:30,433 Because I tried-- 1714 01:10:30,518 --> 01:10:31,842 and look what it's gotten me. 1715 01:10:32,646 --> 01:10:34,729 The only thing you tried was to steal my husband. 1716 01:10:34,814 --> 01:10:35,939 Why? 1717 01:10:36,024 --> 01:10:38,691 Because you were jealous of my relationship with Marty? 1718 01:10:38,818 --> 01:10:39,734 No. No, no, no. 1719 01:10:39,819 --> 01:10:41,194 You knew exactly who I was and you loved it. 1720 01:10:41,321 --> 01:10:43,020 It felt dangerous 1721 01:10:43,114 --> 01:10:45,281 and it felt fun to be my friend. 1722 01:10:45,367 --> 01:10:46,658 You were never a victim, April. 1723 01:10:46,743 --> 01:10:49,077 None of this made it okay! 1724 01:10:49,162 --> 01:10:50,495 You used us-- 1725 01:10:50,580 --> 01:10:51,362 and I defended you, I defended you-- 1726 01:10:51,456 --> 01:10:54,249 You turned me in! 1727 01:10:54,334 --> 01:10:55,917 It was bullshit! 1728 01:10:56,002 --> 01:10:57,794 You're just like everyone else in this fake town 1729 01:10:57,879 --> 01:10:59,003 with your fake smiles 1730 01:10:59,089 --> 01:11:01,339 and your fake friendships. 1731 01:11:01,424 --> 01:11:03,716 Accusing us of being fake-- 1732 01:11:03,843 --> 01:11:05,093 that's rich. 1733 01:11:05,178 --> 01:11:05,843 You used us. 1734 01:11:05,929 --> 01:11:07,929 You collected us one by one 1735 01:11:08,014 --> 01:11:11,215 to support and protect your business-- 1736 01:11:11,309 --> 01:11:12,141 I don't know-- 1737 01:11:12,227 --> 01:11:14,018 if you can call it that! 1738 01:11:14,104 --> 01:11:16,562 You were my friend, April. 1739 01:11:17,524 --> 01:11:19,440 Not anymore. 1740 01:11:19,526 --> 01:11:21,818 You're just a whore 1741 01:11:21,903 --> 01:11:23,319 who breezed into town 1742 01:11:23,405 --> 01:11:25,029 and destroyed everyone's lives. 1743 01:11:29,536 --> 01:11:31,160 I hope you rot in jail. 1744 01:11:47,220 --> 01:11:48,720 Okay. 1745 01:11:48,805 --> 01:11:51,222 Let's just deal with the elephant in the room here. 1746 01:11:51,308 --> 01:11:52,807 Sadie rolled into town, 1747 01:11:52,892 --> 01:11:55,643 she dazzled and spinned us into submission, 1748 01:11:55,729 --> 01:11:58,021 and then she slept with our men. 1749 01:11:58,106 --> 01:11:59,930 Well, now she's off to prison. 1750 01:12:00,025 --> 01:12:02,108 She got what she deserved. 1751 01:12:02,235 --> 01:12:03,484 How could she look me in the eye 1752 01:12:03,570 --> 01:12:05,403 after sleeping with my husband? 1753 01:12:05,488 --> 01:12:06,863 And she charged you for classes. 1754 01:12:07,991 --> 01:12:08,948 That's messed up. 1755 01:12:09,075 --> 01:12:10,658 I just feel so stupid. 1756 01:12:10,744 --> 01:12:13,661 You know? I mean, I-- 1757 01:12:13,747 --> 01:12:15,246 I promoted her business, 1758 01:12:15,332 --> 01:12:17,206 thinking that she cared about us, 1759 01:12:17,292 --> 01:12:18,374 cared about our town. 1760 01:12:18,460 --> 01:12:19,292 [Carol] Good riddance. 1761 01:12:19,419 --> 01:12:20,710 I think it's best 1762 01:12:20,795 --> 01:12:23,171 if we all just get on with our lives. 1763 01:12:23,256 --> 01:12:25,715 Let our town get back to normal. 1764 01:12:25,800 --> 01:12:28,468 There is no normal after this. 1765 01:12:28,595 --> 01:12:30,678 Oh, you are all crybabies! 1766 01:12:31,848 --> 01:12:33,639 Your partners and husbands 1767 01:12:33,767 --> 01:12:35,433 sought sexual gratification 1768 01:12:35,518 --> 01:12:38,144 with someone totally out of their league. 1769 01:12:38,271 --> 01:12:39,187 Most men would. 1770 01:12:39,272 --> 01:12:41,564 And from what I heard, 1771 01:12:41,649 --> 01:12:43,941 you got the benefit of the lessons. 1772 01:12:44,778 --> 01:12:46,903 Even if it came with a heap of trouble. 1773 01:12:48,073 --> 01:12:49,572 Damn whiners. 1774 01:12:53,661 --> 01:12:55,286 I'm gonna miss that class. 1775 01:13:00,543 --> 01:13:02,293 Should we even go through with this gala? 1776 01:13:10,136 --> 01:13:11,344 [Brian] Knock-knock. 1777 01:13:11,471 --> 01:13:13,096 I'm really not in the mood. 1778 01:13:13,181 --> 01:13:17,433 This isn't how I expected things to turn out, Sadie. 1779 01:13:17,519 --> 01:13:20,177 How did you expect things to turn out 1780 01:13:20,271 --> 01:13:22,647 when you were referring all of your friends to me? 1781 01:13:22,732 --> 01:13:25,817 You all had an itch, you were happy to scratch it. 1782 01:13:25,902 --> 01:13:26,734 You're right. 1783 01:13:26,820 --> 01:13:29,862 And I have to step down from office. 1784 01:13:30,740 --> 01:13:32,690 Do you see what's happening here, Brian? 1785 01:13:33,535 --> 01:13:36,119 My name and face is all over the news. 1786 01:13:36,204 --> 01:13:39,288 I am trending online. 1787 01:13:39,374 --> 01:13:40,706 I will forever be known 1788 01:13:40,834 --> 01:13:43,751 as the "pole-dancing slut from Luton". 1789 01:13:45,004 --> 01:13:47,380 You get a misdemeanor and a $100 fine. 1790 01:13:47,507 --> 01:13:50,425 I am facing felony charges 1791 01:13:50,510 --> 01:13:52,385 and the possibility of prison. 1792 01:13:53,805 --> 01:13:54,545 That's kind of a double standard, 1793 01:13:54,639 --> 01:13:57,014 don't you think? 1794 01:13:59,018 --> 01:14:01,394 I think we all need to take a long look in the mirror. 1795 01:14:13,408 --> 01:14:15,199 [door opens] 1796 01:14:15,285 --> 01:14:16,492 Oh. 1797 01:14:16,578 --> 01:14:19,203 -Marty didn't do anything wrong. -Just stop, Marcia, please. 1798 01:14:21,124 --> 01:14:22,832 April, listen. 1799 01:14:22,917 --> 01:14:25,418 M. Macintosh was the name on that list. 1800 01:14:26,421 --> 01:14:28,296 Me. Marcia Macintosh. 1801 01:14:28,381 --> 01:14:30,006 I slept with Sadie. 1802 01:14:34,596 --> 01:14:36,053 Wait a minute. What? 1803 01:14:36,139 --> 01:14:37,138 You mean you're-- 1804 01:14:37,223 --> 01:14:38,723 Gay. Yeah. 1805 01:14:38,808 --> 01:14:41,100 Evidently, I had to hire a prostitute to be sure. 1806 01:14:42,395 --> 01:14:43,853 Worst coming-out story ever. 1807 01:14:45,440 --> 01:14:46,522 Did Sadie pressure you? 1808 01:14:46,608 --> 01:14:47,982 No. 1809 01:14:48,067 --> 01:14:49,066 The opposite. 1810 01:14:49,152 --> 01:14:52,695 It was unlike anything I'd ever experienced. 1811 01:14:52,780 --> 01:14:54,906 I felt more me than I ever had. 1812 01:14:56,284 --> 01:14:56,741 And I'm glad I did it. 1813 01:14:56,826 --> 01:14:59,035 I'm glad I could. 1814 01:15:01,581 --> 01:15:03,289 Wow. Marcia, that's wonderful. 1815 01:15:04,292 --> 01:15:05,458 Marty knows 1816 01:15:05,585 --> 01:15:06,667 and he's known for a while. 1817 01:15:06,753 --> 01:15:09,462 He was just giving me the space to tell you myself, 1818 01:15:09,589 --> 01:15:10,922 and I failed him. 1819 01:15:11,007 --> 01:15:12,381 I got nervous. 1820 01:15:12,467 --> 01:15:13,791 There was all that press. 1821 01:15:13,885 --> 01:15:15,801 Everyone in town pointing fingers. 1822 01:15:15,929 --> 01:15:17,595 Then the police were charging people. 1823 01:15:17,680 --> 01:15:19,555 I mean... 1824 01:15:19,641 --> 01:15:20,681 I messed up. 1825 01:15:20,767 --> 01:15:21,807 No, listen. 1826 01:15:21,935 --> 01:15:23,059 I jumped to conclusions. 1827 01:15:23,144 --> 01:15:25,144 I was in full rage mode. 1828 01:15:25,271 --> 01:15:27,730 I said horrible things 1829 01:15:27,815 --> 01:15:29,190 to Marty and to Sadie. 1830 01:15:29,275 --> 01:15:31,609 I mean... 1831 01:15:31,694 --> 01:15:33,236 this is a mess. 1832 01:15:35,782 --> 01:15:36,739 I love you. 1833 01:15:36,824 --> 01:15:38,574 Thank you for telling me. 1834 01:15:38,660 --> 01:15:39,483 I love you. 1835 01:15:39,577 --> 01:15:41,369 I missed you and I'm happy for you. 1836 01:15:41,454 --> 01:15:42,745 Thank you. 1837 01:15:47,544 --> 01:15:49,085 Marcia came into the salon. 1838 01:15:51,047 --> 01:15:52,088 It was killing me not being able to tell you. 1839 01:15:52,173 --> 01:15:53,172 Yeah. 1840 01:15:53,299 --> 01:15:55,383 Well, it was killing me thinking you cheated. 1841 01:15:56,302 --> 01:15:57,843 It's weird how quickly you assumed 1842 01:15:57,971 --> 01:16:00,054 I paid to sleep with a prostitute. 1843 01:16:00,139 --> 01:16:01,389 You know we don't have that kind of cash. 1844 01:16:04,060 --> 01:16:04,725 I don't know. 1845 01:16:04,811 --> 01:16:06,561 We've been so close recently. 1846 01:16:06,646 --> 01:16:07,812 I guess I just lost my mind 1847 01:16:07,897 --> 01:16:10,064 thinking that it was another lie. 1848 01:16:10,149 --> 01:16:11,774 I'm sorry. 1849 01:16:13,278 --> 01:16:15,486 See, you thought 1850 01:16:15,572 --> 01:16:16,520 that our sex life was better 1851 01:16:16,614 --> 01:16:18,781 because Sadie was teaching me new tricks. 1852 01:16:19,826 --> 01:16:21,784 But it was you. 1853 01:16:22,662 --> 01:16:23,786 Your confidence. 1854 01:16:23,871 --> 01:16:27,123 The new way that you were embracing your sexuality. 1855 01:16:28,668 --> 01:16:30,293 Can we talk about that birthday dance? 1856 01:16:31,713 --> 01:16:32,795 That's what was turning me on. 1857 01:16:32,880 --> 01:16:35,464 She wasn't inspiring me, 1858 01:16:35,550 --> 01:16:37,258 it was you. 1859 01:16:41,347 --> 01:16:42,805 I love you. 1860 01:16:49,856 --> 01:16:52,273 Have you decided what you're going to do? 1861 01:16:52,358 --> 01:16:53,858 Honestly, I thought 1862 01:16:53,943 --> 01:16:56,444 I could make a fresh start here in Luton. 1863 01:16:57,530 --> 01:16:59,155 But I've hurt people. 1864 01:17:00,116 --> 01:17:01,365 Friends. 1865 01:17:01,451 --> 01:17:03,326 I've ruined lives. 1866 01:17:08,416 --> 01:17:10,124 I want to take the plea. 1867 01:17:10,960 --> 01:17:13,252 It's time we all move on with our lives. 1868 01:17:21,304 --> 01:17:25,514 [♪♪♪] 1869 01:17:29,437 --> 01:17:30,853 [entry buzzer sounds] 1870 01:17:37,195 --> 01:17:38,102 [Brian] What a mess. 1871 01:17:38,196 --> 01:17:39,153 My re-election bid is over. 1872 01:17:39,238 --> 01:17:40,437 I don't think we can ever 1873 01:17:40,531 --> 01:17:41,530 show our face again in this town, 1874 01:17:41,616 --> 01:17:42,573 I mean-- 1875 01:17:42,659 --> 01:17:43,741 You're telling me. 1876 01:17:43,826 --> 01:17:45,951 Lynn's throwing me out and I'm staying at the Inn. 1877 01:17:46,079 --> 01:17:49,372 Maybe she just needs some time to process all of this. 1878 01:17:49,457 --> 01:17:50,614 We all do. 1879 01:17:50,708 --> 01:17:51,615 No offense, Rev, 1880 01:17:51,709 --> 01:17:53,834 but I don't think time is what she needs. 1881 01:17:53,920 --> 01:17:55,586 Let's just get these tables put away 1882 01:17:55,672 --> 01:17:58,381 and then run away and hide till the end of time, okay? 1883 01:17:59,842 --> 01:18:00,958 April. 1884 01:18:01,052 --> 01:18:03,469 I don't think we should cancel the gala. 1885 01:18:03,596 --> 01:18:04,595 [Brian] Really? 1886 01:18:04,681 --> 01:18:07,223 You don't think we've suffered enough in public? 1887 01:18:09,519 --> 01:18:11,468 Boo-hoo, Brian. 1888 01:18:11,562 --> 01:18:12,978 Your names end up in The Gazette, 1889 01:18:13,106 --> 01:18:14,146 and you guys think 1890 01:18:14,273 --> 01:18:16,065 you're the only ones dealing with the consequences? 1891 01:18:17,026 --> 01:18:18,484 Sadie's in prison. 1892 01:18:18,611 --> 01:18:20,444 You guys were all too happy 1893 01:18:20,530 --> 01:18:22,405 to pass along her name to your little buddies 1894 01:18:22,490 --> 01:18:24,198 when you didn't think you'd be punished, right? 1895 01:18:24,283 --> 01:18:26,117 I mean, not you, Petey. Not you. 1896 01:18:27,245 --> 01:18:31,080 And not one of you showed an ounce of discretion. 1897 01:18:33,835 --> 01:18:35,668 Especially not you, Jim. 1898 01:18:35,795 --> 01:18:36,877 Especially not you. 1899 01:18:36,963 --> 01:18:39,630 Look, Sadie changed this town. 1900 01:18:39,716 --> 01:18:40,715 For the better. 1901 01:18:40,800 --> 01:18:42,332 Yes, she made some mistakes-- 1902 01:18:42,427 --> 01:18:43,634 big mistakes-- 1903 01:18:43,720 --> 01:18:44,927 but didn't we all? 1904 01:18:45,012 --> 01:18:47,304 She brought an energy to Luton 1905 01:18:47,390 --> 01:18:48,347 that, honestly, 1906 01:18:48,474 --> 01:18:50,850 I don't think we even knew we were missing. 1907 01:18:50,977 --> 01:18:52,184 And then we brought it back 1908 01:18:52,311 --> 01:18:53,394 into our homes, 1909 01:18:53,479 --> 01:18:55,271 our jobs, 1910 01:18:55,356 --> 01:18:56,272 our beds-- 1911 01:18:56,357 --> 01:18:57,440 again, not you, Petey. 1912 01:18:57,525 --> 01:18:59,066 What are you doing with this? 1913 01:19:01,821 --> 01:19:03,195 It was magical. 1914 01:19:04,240 --> 01:19:06,574 And I don't want to go back to the way we used to be. 1915 01:19:08,995 --> 01:19:11,287 Don't cancel the gala. 1916 01:19:12,540 --> 01:19:17,042 [♪♪♪] 1917 01:19:21,591 --> 01:19:23,048 I mean... 1918 01:19:23,176 --> 01:19:24,884 This gala is a million times better 1919 01:19:25,011 --> 01:19:27,344 than previous years. 1920 01:19:27,430 --> 01:19:28,262 Thank you so much 1921 01:19:28,347 --> 01:19:30,556 for participating in the 50/50, Nana. 1922 01:19:30,683 --> 01:19:32,549 Oh, Sadie would be so proud. 1923 01:19:32,643 --> 01:19:34,268 You're right. Cheers. 1924 01:19:34,353 --> 01:19:35,352 Good luck. 1925 01:19:36,355 --> 01:19:37,855 Oh--Carol. 1926 01:19:37,940 --> 01:19:39,023 Nana. 1927 01:19:39,108 --> 01:19:40,816 Oh, I have an idea 1928 01:19:40,902 --> 01:19:42,860 for a great headline for the newspaper. 1929 01:19:42,945 --> 01:19:44,528 We already have one for tomorrow. 1930 01:19:44,614 --> 01:19:45,488 Oh? 1931 01:19:45,573 --> 01:19:48,657 "Pole Dancing Prostitute Spins Into Jail!" 1932 01:19:48,743 --> 01:19:50,400 Why don't you consider 1933 01:19:50,495 --> 01:19:53,996 "Brave Townspeople Survive Thrashing By Local Media." 1934 01:19:54,081 --> 01:19:56,406 I did what any good newspaper reporter 1935 01:19:56,501 --> 01:19:57,458 would have done. 1936 01:19:57,543 --> 01:19:59,251 I uncovered the truth. 1937 01:20:01,422 --> 01:20:03,088 I knew your grandfather. 1938 01:20:03,216 --> 01:20:05,007 He would be so disappointed in you 1939 01:20:05,092 --> 01:20:06,509 that you couldn't tell the difference 1940 01:20:06,594 --> 01:20:08,636 between news and gossip. 1941 01:20:09,555 --> 01:20:11,514 I did what was right for this town. 1942 01:20:12,725 --> 01:20:13,766 To save the legacy. 1943 01:20:13,893 --> 01:20:15,142 She was changing everything. 1944 01:20:15,228 --> 01:20:17,186 And tempting all the men. 1945 01:20:17,271 --> 01:20:18,646 Yes. 1946 01:20:18,731 --> 01:20:20,272 Oh, and... 1947 01:20:20,399 --> 01:20:22,525 I know all about you and Mr. Quinn. 1948 01:20:23,361 --> 01:20:26,070 That is what makes this so much sadder. 1949 01:20:28,866 --> 01:20:30,783 Oh, my goodness. 1950 01:20:33,412 --> 01:20:35,704 They always gotta shoot the messenger, don't they? 1951 01:20:37,583 --> 01:20:38,541 Come on, Nancy Drew, 1952 01:20:38,626 --> 01:20:40,125 let's go hit the photo booth. 1953 01:20:41,796 --> 01:20:43,045 Okay, but no props. 1954 01:20:44,590 --> 01:20:45,631 Thanks, man. Cheers. 1955 01:20:46,050 --> 01:20:50,469 [♪♪♪] 1956 01:20:57,645 --> 01:21:01,146 [♪♪♪] 1957 01:21:01,274 --> 01:21:02,022 Lynn. 1958 01:21:02,108 --> 01:21:04,483 How dare you show your face here? 1959 01:21:06,487 --> 01:21:08,571 Lynn, I am so sorry. 1960 01:21:08,656 --> 01:21:10,197 I really mucked up everything. 1961 01:21:10,283 --> 01:21:12,783 "Mucked up everything"? 1962 01:21:12,869 --> 01:21:15,035 Jim, you utterly betrayed me 1963 01:21:15,121 --> 01:21:16,486 and then Carol went and published it 1964 01:21:16,581 --> 01:21:17,663 for the whole town to see. 1965 01:21:19,500 --> 01:21:20,708 And what I hate most 1966 01:21:20,793 --> 01:21:22,084 is I still love you. 1967 01:21:24,881 --> 01:21:25,880 If we can find a way through this, 1968 01:21:25,965 --> 01:21:27,831 we could probably find our way through anything, 1969 01:21:27,925 --> 01:21:30,175 but... 1970 01:21:30,303 --> 01:21:31,760 I'm really not ready. 1971 01:21:37,476 --> 01:21:39,143 Seriously, when's the last time 1972 01:21:39,228 --> 01:21:40,561 we didn't try and sneak out on this place 1973 01:21:40,646 --> 01:21:41,854 as soon as possible? 1974 01:21:43,441 --> 01:21:44,514 It looks like 1975 01:21:44,609 --> 01:21:47,109 a sexy Mary Poppins really did come through Luton. 1976 01:21:47,945 --> 01:21:49,111 Mary Poppins? 1977 01:21:51,198 --> 01:21:52,573 I mean, look, things are different. 1978 01:21:53,993 --> 01:21:54,658 Some things are the same. 1979 01:21:54,744 --> 01:21:56,744 I mean, Carol's still Carol. 1980 01:21:56,829 --> 01:21:58,245 Yes, she is. 1981 01:21:59,999 --> 01:22:00,956 I mean, I'm not thrilled 1982 01:22:01,042 --> 01:22:02,917 that it took a pole-dancing class prostitute 1983 01:22:03,002 --> 01:22:03,867 to spin things around, 1984 01:22:03,961 --> 01:22:05,377 but... 1985 01:22:05,504 --> 01:22:07,796 I'm not saying it was all bad. 1986 01:22:12,428 --> 01:22:15,304 [♪♪♪] 1987 01:22:17,016 --> 01:22:18,474 [tape fast-forwarding] 1988 01:22:18,559 --> 01:22:19,808 [exit buzzer sounds] 1989 01:22:21,687 --> 01:22:24,647 Keep practicing those samba moves, okay? 1990 01:22:28,527 --> 01:22:29,393 [sighs] 1991 01:22:29,487 --> 01:22:31,153 [April] I thought you might need a ride. 1992 01:22:35,368 --> 01:22:37,826 Sadie, I'm so sorry. 1993 01:22:37,912 --> 01:22:39,912 I said awful things. 1994 01:22:42,041 --> 01:22:43,499 And I turned you in. 1995 01:22:45,002 --> 01:22:46,669 You did think I slept with your husband. 1996 01:22:50,383 --> 01:22:53,425 And you never betrayed Marcia's secret. 1997 01:22:53,552 --> 01:22:55,010 It's amazing. Why? 1998 01:22:55,096 --> 01:22:57,346 Secrets are sort of my thing. 1999 01:22:58,557 --> 01:22:59,807 You mean more than this drama-- 2000 01:22:59,892 --> 01:23:01,642 to me and to a lot of people. 2001 01:23:02,728 --> 01:23:03,811 You changed our lives. 2002 01:23:04,188 --> 01:23:06,397 Some more than others, 2003 01:23:06,482 --> 01:23:07,690 and... 2004 01:23:07,775 --> 01:23:10,934 Listen, I was in a lot of pain. 2005 01:23:11,028 --> 01:23:13,278 I was lonely. 2006 01:23:13,406 --> 01:23:17,241 I just didn't realize how much until I met you. 2007 01:23:18,869 --> 01:23:21,870 And for the record, I would never sleep with Marty. 2008 01:23:21,956 --> 01:23:23,080 Oh, I know-- 2009 01:23:23,165 --> 01:23:24,707 and he couldn't afford you anyways. 2010 01:23:28,754 --> 01:23:29,878 So, what are your plans? 2011 01:23:29,964 --> 01:23:32,214 Are you going to stay in Luton? 2012 01:23:32,299 --> 01:23:34,299 I don't think it's a good idea. 2013 01:23:34,427 --> 01:23:35,718 Yeah, probably not. 2014 01:23:37,304 --> 01:23:38,554 I'm really going to miss you. 2015 01:23:40,016 --> 01:23:41,598 Me too. 2016 01:23:47,440 --> 01:23:48,897 I do have to get a few things. 2017 01:23:48,983 --> 01:23:50,065 Would you maybe give me a ride? 2018 01:23:50,151 --> 01:23:52,067 Oh, absolutely. Yeah. 2019 01:23:52,153 --> 01:23:53,643 Just have to make a quick stop. 2020 01:23:53,738 --> 01:23:54,695 Oh, yeah. Okay. 2021 01:23:54,780 --> 01:23:56,905 [April] You look good. Prison was good for you. 2022 01:23:56,991 --> 01:23:58,482 Gotta make it work, you know? 2023 01:23:58,576 --> 01:23:59,616 [April] Yeah. 2024 01:24:00,578 --> 01:24:01,827 It's good enough. 2025 01:24:04,957 --> 01:24:06,206 -Ready? -What's happening? 2026 01:24:06,292 --> 01:24:07,708 Why'd you bring me here? 2027 01:24:09,170 --> 01:24:11,253 [loud cheering] 2028 01:24:15,176 --> 01:24:16,333 We heard you were leaving town, 2029 01:24:16,427 --> 01:24:19,303 but we really wanted to get in just one more class. 2030 01:24:22,058 --> 01:24:23,599 Who's ready to sweat one last time? 2031 01:24:23,684 --> 01:24:25,267 [cheering] 2032 01:24:27,980 --> 01:24:29,346 ♪ Up to the top ♪ 2033 01:24:29,440 --> 01:24:31,648 ♪ Nothing can stop us ♪ 2034 01:24:31,734 --> 01:24:33,067 ♪ Up to the top ♪ 2035 01:24:33,152 --> 01:24:35,235 ♪ All the way ♪ 2036 01:24:35,321 --> 01:24:36,236 ♪ Get the lights ♪ 2037 01:24:36,322 --> 01:24:37,687 ♪ Let's turn it up ♪ 2038 01:24:37,782 --> 01:24:39,073 ♪ Tear the roof off ♪ 2039 01:24:39,158 --> 01:24:40,699 ♪ Up to the top ♪ 2040 01:24:40,826 --> 01:24:42,993 ♪ In this place ♪ 2041 01:24:43,079 --> 01:24:45,204 ♪ We are... ♪ 2042 01:24:45,331 --> 01:24:48,707 ♪ We are stars ♪ 2043 01:24:48,834 --> 01:24:50,084 ♪ Stars ♪ 2044 01:24:50,169 --> 01:24:51,335 ♪ Tonight ♪ 2045 01:24:51,420 --> 01:24:53,003 ♪ We are... ♪ 2046 01:24:53,089 --> 01:24:56,131 ♪ We are stars ♪ 2047 01:24:56,217 --> 01:24:57,800 ♪ Stars ♪ 2048 01:24:57,885 --> 01:24:59,301 ♪ Tonight ♪ 2049 01:25:03,015 --> 01:25:06,475 [♪♪♪] 2050 01:25:09,063 --> 01:25:14,983 [♪♪♪]