1 00:00:03,831 --> 00:00:05,497 [sadie] alright, everyone, who's ready to sweat? 2 00:00:05,532 --> 00:00:07,666 Five, six... 3 00:00:07,701 --> 00:00:09,801 Five, six, seven, eight... 4 00:00:09,837 --> 00:00:13,271 [music throbbing] 5 00:00:16,610 --> 00:00:21,246 [♪♪♪] 6 00:00:25,853 --> 00:00:31,590 [♪♪♪] 7 00:00:34,728 --> 00:00:39,231 [♪♪♪] 8 00:00:44,972 --> 00:00:47,639 okay, ladies, this time is for you. 9 00:00:49,309 --> 00:00:50,842 Be in the moment. 10 00:00:50,944 --> 00:00:53,512 And love yourself! 11 00:00:55,415 --> 00:00:56,548 Alright, nana. 12 00:00:56,583 --> 00:00:57,415 You're looking good. 13 00:00:57,451 --> 00:00:59,384 I can't wait to see you in a bikini. 14 00:00:59,419 --> 00:01:01,219 Oh, my bikini days are over, 15 00:01:01,255 --> 00:01:03,288 but with these moves... 16 00:01:03,323 --> 00:01:05,290 My sex life is on fire. 17 00:01:05,392 --> 00:01:06,258 [laughs] 18 00:01:06,293 --> 00:01:07,425 don't hate the player, 19 00:01:07,461 --> 00:01:08,794 hate the game, ladies. 20 00:01:08,829 --> 00:01:10,395 April, stay with me, alright? 21 00:01:10,531 --> 00:01:11,463 We only have a few more minutes. 22 00:01:11,498 --> 00:01:12,430 And pull up. 23 00:01:12,466 --> 00:01:13,965 Kick. 24 00:01:15,135 --> 00:01:17,102 [siren wailing] 25 00:01:18,639 --> 00:01:20,105 [carol] right on time. 26 00:01:21,108 --> 00:01:22,908 [sirens wailing] 27 00:01:25,646 --> 00:01:29,881 [♪♪♪] 28 00:01:29,917 --> 00:01:31,049 and lift. 29 00:01:31,084 --> 00:01:32,050 Kick. 30 00:01:32,085 --> 00:01:33,018 Sadie smith, 31 00:01:33,053 --> 00:01:34,119 you're under arrest. 32 00:01:34,154 --> 00:01:35,053 [sadie] what's going on? 33 00:01:35,088 --> 00:01:36,922 [nana] officer, is this really necessary? 34 00:01:37,057 --> 00:01:38,623 It's okay, nana. I've got this. 35 00:01:38,659 --> 00:01:41,193 Well, I am calling the mayor right away. 36 00:01:41,228 --> 00:01:42,460 What's going on? 37 00:01:42,496 --> 00:01:44,896 [April] I'm sorry. I'm so sorry. 38 00:01:44,932 --> 00:01:45,931 You did this? 39 00:01:45,966 --> 00:01:47,332 I tried to warn you. 40 00:01:51,104 --> 00:01:56,174 [♪♪♪] 41 00:01:56,210 --> 00:01:58,543 [tape rewinding] 42 00:02:01,181 --> 00:02:03,448 [♪♪♪] 43 00:02:03,550 --> 00:02:05,517 [sadie] girl, you know I needed to get away 44 00:02:05,552 --> 00:02:06,484 from that desert heat. 45 00:02:06,520 --> 00:02:08,186 Talk about drying up and turning into dust. 46 00:02:08,222 --> 00:02:08,653 You know, at least here, 47 00:02:08,689 --> 00:02:10,655 I can start over, 48 00:02:10,691 --> 00:02:14,092 maybe free these people from these kooky lives. 49 00:02:14,127 --> 00:02:14,993 I don't know. 50 00:02:15,162 --> 00:02:16,461 Anyway, I'm pulling up. Wish me luck. 51 00:02:18,198 --> 00:02:22,100 [♪♪♪] 52 00:02:25,372 --> 00:02:29,074 [♪♪♪] 53 00:02:34,748 --> 00:02:36,648 [sadie] thank you for agreeing to show me the space. 54 00:02:36,683 --> 00:02:38,016 [mayor] is it everything you expected? 55 00:02:38,051 --> 00:02:39,417 It's more. 56 00:02:39,553 --> 00:02:41,286 The light, the energy. 57 00:02:41,321 --> 00:02:42,888 Are you okay if I put up mirrors? 58 00:02:42,990 --> 00:02:44,823 Yeah. I don't see why not. 59 00:02:44,858 --> 00:02:45,991 You're a yoga teacher? 60 00:02:46,026 --> 00:02:47,025 Not really. 61 00:02:47,160 --> 00:02:49,127 I teach fitness classes for the mind and body. 62 00:02:49,162 --> 00:02:50,629 A little dancing, 63 00:02:50,664 --> 00:02:51,596 a little pilates, 64 00:02:51,765 --> 00:02:54,833 and a few spicy pole moves sprinkled on top. 65 00:02:54,935 --> 00:02:55,934 Pole? 66 00:02:55,969 --> 00:02:57,235 As in pole dancing? 67 00:02:57,271 --> 00:02:59,771 Don't knock it till you try it. 68 00:03:00,908 --> 00:03:02,674 Why luton, new hampshire? 69 00:03:02,709 --> 00:03:05,443 Well, it checked all of my small-business boxes. 70 00:03:05,545 --> 00:03:06,778 Affluent area. 71 00:03:06,847 --> 00:03:07,979 Safe. 72 00:03:08,015 --> 00:03:09,614 Absolutely no competition. 73 00:03:09,716 --> 00:03:11,182 You're a savvy entrepreneur. 74 00:03:11,218 --> 00:03:12,918 We need more of you in this town. 75 00:03:13,020 --> 00:03:14,219 You're gonna love it here. 76 00:03:14,321 --> 00:03:15,987 Do you want to see the office? 77 00:03:16,023 --> 00:03:17,222 -Yes. -Let's go. 78 00:03:23,263 --> 00:03:24,696 And it has a separate entrance 79 00:03:24,798 --> 00:03:25,931 from the parking area in the back. 80 00:03:25,966 --> 00:03:29,034 Are you okay if I install some security cameras back here? 81 00:03:29,069 --> 00:03:30,735 Sure. This is a quiet area, though. 82 00:03:30,771 --> 00:03:32,337 We don't get much crime. 83 00:03:32,439 --> 00:03:34,039 I'm not just a real-estate agent, 84 00:03:34,074 --> 00:03:36,041 I'm also a very proud mayor. 85 00:03:37,711 --> 00:03:39,644 Does the office share a wall with the place next door? 86 00:03:39,680 --> 00:03:40,612 Yeah, just one. 87 00:03:40,647 --> 00:03:42,747 It's a small hair salon on the other side. 88 00:03:42,883 --> 00:03:43,949 Oh, but if you're playing loud music-- 89 00:03:44,017 --> 00:03:46,384 oh, I offer massage and wellness coaching back here. 90 00:03:46,486 --> 00:03:47,552 It shouldn't be an issue. 91 00:03:47,654 --> 00:03:48,820 Massage? 92 00:03:48,855 --> 00:03:50,889 Yeah. You seem a little tense. 93 00:03:50,924 --> 00:03:52,090 You should come see me. 94 00:03:52,125 --> 00:03:53,591 On the house, of course, mr. Mayor. 95 00:03:53,627 --> 00:03:54,459 Really? 96 00:03:54,594 --> 00:03:55,994 Call me anytime. I could use the clients. 97 00:03:56,129 --> 00:03:59,597 Well, you picked the right guy. I know everyone. 98 00:03:59,633 --> 00:04:00,966 That's what I thought. 99 00:04:02,602 --> 00:04:03,435 Uh... 100 00:04:03,470 --> 00:04:05,070 You good with covering both the spaces? 101 00:04:05,105 --> 00:04:06,871 Yes. I have several income streams. 102 00:04:06,907 --> 00:04:09,207 I'm also looking for an apartment. 103 00:04:09,242 --> 00:04:12,010 Are you interested in a real-estate hat trick? 104 00:04:12,045 --> 00:04:13,645 Absolutely. 105 00:04:13,680 --> 00:04:16,081 And if I could put my mayor hat on, 106 00:04:16,183 --> 00:04:17,649 I run a business mixer every month. 107 00:04:17,684 --> 00:04:19,050 It's coming up on the 10th. You should come. 108 00:04:20,020 --> 00:04:21,086 I think I'll check it out. 109 00:04:21,121 --> 00:04:22,620 Yeah, check you out. 110 00:04:22,656 --> 00:04:24,422 You know-- check it out. 111 00:04:24,458 --> 00:04:26,424 I don't know why I said that. 112 00:04:28,128 --> 00:04:29,160 Welcome to luton. 113 00:04:31,732 --> 00:04:32,397 [mayor] I'm glad you liked it. 114 00:04:32,566 --> 00:04:34,165 It was a pleasure meeting you. 115 00:04:34,267 --> 00:04:35,100 [sadie] thank you. 116 00:04:35,135 --> 00:04:36,101 You're welcome, and I'll look into-- 117 00:04:36,136 --> 00:04:37,035 good morning! 118 00:04:37,070 --> 00:04:38,236 Morning. 119 00:04:39,239 --> 00:04:40,171 Morning, mayor kemp. 120 00:04:40,207 --> 00:04:41,272 Carol. 121 00:04:44,511 --> 00:04:45,410 [carol] April. 122 00:04:47,981 --> 00:04:48,813 Do you see her? 123 00:04:48,849 --> 00:04:49,914 What? 124 00:04:50,017 --> 00:04:51,182 See who? See who? 125 00:04:52,486 --> 00:04:53,385 Is it beth's plastic surgery? 126 00:04:53,420 --> 00:04:54,352 Beth had plastic surgery? 127 00:04:54,388 --> 00:04:56,388 Well, she said it was a breast reduction, 128 00:04:56,423 --> 00:04:58,089 but it was definitely a full-body lipo. 129 00:04:58,125 --> 00:04:59,624 No doubt. 130 00:04:59,659 --> 00:05:01,359 Looks like you're getting a new neighbor. 131 00:05:01,395 --> 00:05:02,627 [April] wow. 132 00:05:02,662 --> 00:05:03,428 She runs her own business 133 00:05:03,563 --> 00:05:05,296 and she looks like she's barely 18. 134 00:05:05,399 --> 00:05:06,297 You know what, 135 00:05:06,400 --> 00:05:07,766 I really need to start using moisturizer. 136 00:05:07,801 --> 00:05:09,968 I will get you that sunscreen. 137 00:05:10,070 --> 00:05:12,837 You know, I keep inviting you to my cosmetic parties. 138 00:05:12,873 --> 00:05:14,572 You know, I can't afford your bougie skin care. 139 00:05:15,342 --> 00:05:16,808 Oh, the mayor! 140 00:05:16,843 --> 00:05:18,610 Mayor. 141 00:05:18,678 --> 00:05:19,677 A moment? 142 00:05:21,848 --> 00:05:22,981 Yeah. 143 00:05:23,016 --> 00:05:24,649 -Hi. -Hi! 144 00:05:24,684 --> 00:05:27,652 It looks like you've got a new tenant next door. 145 00:05:27,687 --> 00:05:28,720 Yes. 146 00:05:28,755 --> 00:05:31,489 High street has a new health and wellness studio 147 00:05:31,625 --> 00:05:33,058 called dazzle & spin. 148 00:05:33,093 --> 00:05:34,159 Sadie runs it 149 00:05:34,261 --> 00:05:35,293 and specializes in pole-ates. 150 00:05:35,395 --> 00:05:37,362 Pole-what-now? 151 00:05:37,397 --> 00:05:39,531 Some exercise dance thing. 152 00:05:40,367 --> 00:05:42,834 She is awfully attractive. 153 00:05:42,869 --> 00:05:43,668 Is she? 154 00:05:43,703 --> 00:05:45,403 -I hadn't noticed. -Right. 155 00:05:45,539 --> 00:05:47,939 So is she married? Kids? 156 00:05:47,974 --> 00:05:49,107 I'm not sure. 157 00:05:49,142 --> 00:05:51,142 [April] carol, this isn't an article for your newspaper. 158 00:05:51,178 --> 00:05:52,043 Where is she living? 159 00:05:52,079 --> 00:05:53,812 A b&b. She's still looking for a place. 160 00:05:53,847 --> 00:05:55,814 Well, you know that my sister-in-law marcia 161 00:05:55,849 --> 00:05:56,648 is moving out of 162 00:05:56,817 --> 00:05:58,083 the garage apartment this weekend, 163 00:05:58,118 --> 00:06:00,218 so, I don't know, maybe sadie will want to take a look. 164 00:06:00,320 --> 00:06:02,320 Do you think that's safe for you? 165 00:06:02,456 --> 00:06:04,255 You don't even know her. 166 00:06:05,092 --> 00:06:05,723 She seems nice. 167 00:06:05,759 --> 00:06:07,058 I'll mention the apartment. 168 00:06:07,094 --> 00:06:08,226 Thanks. 169 00:06:08,261 --> 00:06:09,727 Have a good day, ladies. 170 00:06:11,898 --> 00:06:16,367 I do not think pole-ates is the right match for our town. 171 00:06:16,403 --> 00:06:19,104 Has mr. Quinn asked you out yet, carol? 172 00:06:19,206 --> 00:06:20,839 No. And don't change the subject. 173 00:06:20,874 --> 00:06:23,208 Look, I rely on you 174 00:06:23,343 --> 00:06:25,477 to be my eyes and ears in this town, 175 00:06:25,512 --> 00:06:26,578 so don't fail me now. 176 00:06:27,481 --> 00:06:28,546 Okay. 177 00:06:28,648 --> 00:06:29,514 You wanna grab lunch after? 178 00:06:29,616 --> 00:06:31,116 Yeah, but not that burger place on elm. 179 00:06:31,151 --> 00:06:32,851 I yelled at them on Tuesday. 180 00:06:32,953 --> 00:06:34,185 -Carol! -What? 181 00:06:34,221 --> 00:06:35,753 They undercook the meat. 182 00:06:35,789 --> 00:06:37,355 Ben could have died. 183 00:06:38,692 --> 00:06:44,762 [♪♪♪] 184 00:06:44,865 --> 00:06:47,465 ♪ if you've got anything to say about me ♪ 185 00:06:47,567 --> 00:06:49,501 ♪ then I don't want to hear another word ♪ 186 00:06:49,536 --> 00:06:50,535 ♪ don't speak ♪ 187 00:06:50,570 --> 00:06:53,638 ♪ go back to the place where you belong... ♪ 188 00:06:53,673 --> 00:06:54,706 hi! We just opened. 189 00:06:54,841 --> 00:06:55,807 It's a really great fitness-- 190 00:06:55,842 --> 00:06:56,574 class. 191 00:06:56,610 --> 00:06:58,510 Hey there! Hi. We just opened. 192 00:06:58,545 --> 00:06:59,511 It's a great-- 193 00:06:59,613 --> 00:07:01,112 ♪ I don't like it... ♪ 194 00:07:01,148 --> 00:07:03,515 hi. Hi. Welcome. Dazzle & spin. 195 00:07:03,617 --> 00:07:04,716 ♪ and I tell my friends ♪ 196 00:07:04,751 --> 00:07:05,683 ♪ they didn't buy it... ♪ 197 00:07:05,719 --> 00:07:07,752 [sadie] hi. We just opened. Dazzle & spin. 198 00:07:07,787 --> 00:07:08,820 You wanna give it a try? 199 00:07:08,855 --> 00:07:12,724 ♪ why you always wanna play around with me? ♪ 200 00:07:12,759 --> 00:07:13,725 ♪ don't you know ♪ 201 00:07:13,927 --> 00:07:16,261 ♪ that I'm the one who runs this street? ♪ 202 00:07:17,564 --> 00:07:18,296 hi. Hi there. I'm-- 203 00:07:18,331 --> 00:07:21,566 oh! You're sadie. And I'm rude. 204 00:07:21,701 --> 00:07:24,502 You have a really nice place here, rude. 205 00:07:24,538 --> 00:07:27,438 I can't believe I haven't come over to introduce myself. 206 00:07:27,474 --> 00:07:28,740 I'm April. 207 00:07:28,842 --> 00:07:30,108 Nice meeting you. 208 00:07:30,143 --> 00:07:31,075 I was just wondering 209 00:07:31,111 --> 00:07:32,510 if you would pass out some flyers for me? 210 00:07:32,612 --> 00:07:33,545 Oh! 211 00:07:33,647 --> 00:07:34,846 Yeah. Happy to. 212 00:07:34,948 --> 00:07:35,914 Um... 213 00:07:35,949 --> 00:07:36,781 Yeah. 214 00:07:36,816 --> 00:07:38,149 Half the town spins in my chair, so. 215 00:07:38,285 --> 00:07:39,951 I noticed. 216 00:07:39,986 --> 00:07:42,220 I heard that you might still be looking for a place to live, 217 00:07:42,255 --> 00:07:43,121 because my sister-in-law 218 00:07:43,156 --> 00:07:45,723 just moved out of our garage apartment. 219 00:07:45,759 --> 00:07:46,691 Oh! I would love to see it. 220 00:07:46,860 --> 00:07:48,293 Yeah, I'm staying at this bed and breakfast 221 00:07:48,328 --> 00:07:49,260 until I find a place, 222 00:07:49,396 --> 00:07:50,461 but the innkeeper-- 223 00:07:50,564 --> 00:07:52,297 she has these, like, dolls-- 224 00:07:52,332 --> 00:07:54,098 yeah. She brings them in here. 225 00:07:54,201 --> 00:07:55,133 I trim their hair. 226 00:07:55,168 --> 00:07:57,068 -Oh... -She brings them in. 227 00:07:57,170 --> 00:07:57,869 Right. 228 00:07:57,904 --> 00:07:59,637 -That's really creepy. -Yeah. 229 00:07:59,673 --> 00:08:00,705 Okay, so I need to get out of there. 230 00:08:00,807 --> 00:08:02,207 -Mm-hmm. You do. -Yeah. 231 00:08:08,782 --> 00:08:10,548 -Hi. -Hi! 232 00:08:10,584 --> 00:08:12,350 Hi! Come on in. I'm sadie. 233 00:08:12,419 --> 00:08:13,384 I'm nana. 234 00:08:13,420 --> 00:08:15,620 Nice to meet you. 235 00:08:15,722 --> 00:08:17,188 -Wow. -Yeah. Welcome. 236 00:08:17,224 --> 00:08:18,356 Welcome... 237 00:08:18,391 --> 00:08:20,358 To dazzle & spin. 238 00:08:20,393 --> 00:08:22,093 How do you drive these things? 239 00:08:23,863 --> 00:08:25,463 Oh, boy. 240 00:08:25,498 --> 00:08:27,498 I think it's just you and me today. 241 00:08:27,534 --> 00:08:30,702 Okay, let's stretch our hips out. 242 00:08:35,141 --> 00:08:37,442 [humming] 243 00:08:37,477 --> 00:08:39,644 nana, you are my only student. 244 00:08:39,746 --> 00:08:40,612 Why is it so hard 245 00:08:40,647 --> 00:08:42,146 to start a new business in this town? 246 00:08:42,282 --> 00:08:46,050 The personalities in luton definitely don't make it easier. 247 00:08:46,086 --> 00:08:47,652 These are not wild folk. 248 00:08:47,754 --> 00:08:49,020 Not yet anyway. 249 00:08:49,055 --> 00:08:50,521 Ooh, I like the spirit. 250 00:08:50,557 --> 00:08:51,889 Here, I'm going to help you. 251 00:08:51,925 --> 00:08:53,191 Are you going 252 00:08:53,226 --> 00:08:55,093 to the small business meeting later? 253 00:08:55,128 --> 00:08:56,828 You should. 254 00:08:56,863 --> 00:08:57,996 In my experience, 255 00:08:58,031 --> 00:08:59,330 personal connections 256 00:08:59,366 --> 00:09:01,566 are better than any form of advertising. 257 00:09:01,668 --> 00:09:02,967 Are you gonna go? 258 00:09:03,003 --> 00:09:04,569 Do I look like the sort of person 259 00:09:04,671 --> 00:09:06,704 who would miss an opportunity for free wine? 260 00:09:08,074 --> 00:09:09,307 Certainly not. 261 00:09:13,747 --> 00:09:15,580 What makes her think 262 00:09:15,615 --> 00:09:18,616 that's an appropriate dress to wear to a networking event 263 00:09:18,752 --> 00:09:19,484 at a church? 264 00:09:19,586 --> 00:09:21,919 People certainly won't forget her. 265 00:09:23,189 --> 00:09:24,789 Brian. Who is this lovely creature? 266 00:09:24,824 --> 00:09:27,091 Sadie, this is jim rogers-- car dealership owner. 267 00:09:27,193 --> 00:09:30,361 Wait. How does a lion greet a new animal in the field? 268 00:09:30,397 --> 00:09:30,895 I don't know. 269 00:09:30,930 --> 00:09:32,330 Pleased to eat you! 270 00:09:34,467 --> 00:09:35,233 Wow. 271 00:09:35,335 --> 00:09:37,835 Hello, everyone! Let's get started. 272 00:09:37,971 --> 00:09:39,270 We have a new face. Welcome! 273 00:09:39,306 --> 00:09:41,205 -[applause] -seriously? 274 00:09:41,308 --> 00:09:42,440 What? She could be a client. 275 00:09:42,475 --> 00:09:43,841 Could you have been more obvious? 276 00:09:43,943 --> 00:09:44,876 I mean, really? 277 00:09:44,911 --> 00:09:46,711 Why don't you tell us about your business? 278 00:09:46,746 --> 00:09:48,246 Thank you for inviting me. 279 00:09:48,281 --> 00:09:49,380 Hi, everyone. 280 00:09:49,416 --> 00:09:50,515 I'm sadie 281 00:09:50,550 --> 00:09:51,449 and I own the new 282 00:09:51,484 --> 00:09:53,518 health and fitness center, dazzle & spin, 283 00:09:53,553 --> 00:09:54,786 on high street. 284 00:09:54,821 --> 00:09:57,021 She teaches pole dancing. 285 00:09:57,757 --> 00:09:58,823 [nana] carol! 286 00:09:58,858 --> 00:10:00,258 What are you doing here? 287 00:10:00,293 --> 00:10:02,260 Do you own a business I'm not aware of? 288 00:10:02,295 --> 00:10:06,331 I cover newsworthy events, nana. 289 00:10:06,366 --> 00:10:07,965 Sadie's talking. 290 00:10:08,802 --> 00:10:09,767 Carol is right. 291 00:10:09,803 --> 00:10:12,770 I teach a combination of dance and pole-ates-- 292 00:10:12,806 --> 00:10:14,339 which is guaranteed to make you sweat. 293 00:10:14,941 --> 00:10:16,741 I'm feeling pretty warm already. 294 00:10:16,776 --> 00:10:19,177 I also offer massage and wellness coaching 295 00:10:19,212 --> 00:10:21,879 for my clients who want a different kind of sweat. 296 00:10:21,915 --> 00:10:23,648 So here are my cards. 297 00:10:23,683 --> 00:10:25,516 The first class is free. 298 00:10:25,552 --> 00:10:26,584 Hope to see you there. 299 00:10:30,023 --> 00:10:32,223 Thank you for that assist. 300 00:10:32,359 --> 00:10:33,558 Of course. 301 00:10:33,660 --> 00:10:34,492 I love carol, 302 00:10:34,527 --> 00:10:38,296 but she can be very carol sometimes. 303 00:10:39,399 --> 00:10:41,399 I wanted to let you know that the apartment is ready. 304 00:10:41,434 --> 00:10:43,368 Oh, that's great! 305 00:10:43,403 --> 00:10:44,535 Sadie, sadie. 306 00:10:44,571 --> 00:10:46,003 This is minister preston. 307 00:10:46,039 --> 00:10:47,305 Hi. I'm sadie. 308 00:10:47,440 --> 00:10:48,506 -Nice to meet you. -You too. 309 00:10:48,541 --> 00:10:51,376 In addition to sharing this glorious space with us, 310 00:10:51,411 --> 00:10:52,610 he also runs the luton gala. 311 00:10:52,712 --> 00:10:55,046 It's the most important 312 00:10:55,081 --> 00:10:57,749 community charitable event of the year. 313 00:10:57,884 --> 00:11:00,218 It's a small gathering for a good cause. 314 00:11:00,253 --> 00:11:02,987 But it's a great networking event. 315 00:11:03,022 --> 00:11:04,255 I'm all in. 316 00:11:04,290 --> 00:11:05,757 That's great! How can I help? 317 00:11:07,093 --> 00:11:08,059 [April] hey, I'm home. 318 00:11:08,161 --> 00:11:08,826 [marty] you're home early. 319 00:11:08,995 --> 00:11:11,162 How did the business mixer go? 320 00:11:12,232 --> 00:11:13,364 Let me guess, 321 00:11:13,466 --> 00:11:15,767 they burned the sexy new girl at the stake? 322 00:11:15,802 --> 00:11:16,734 Not yet. 323 00:11:16,903 --> 00:11:19,704 [April] no. Sexy new girl is our new tenant. 324 00:11:19,739 --> 00:11:22,140 And they didn't use a stake, they used my stripper pole. 325 00:11:22,242 --> 00:11:24,275 Oh, that's good to hear. 326 00:11:24,377 --> 00:11:25,710 [marcia] please forgive my brother. 327 00:11:25,745 --> 00:11:27,111 You're going to love the new apartment. 328 00:11:28,214 --> 00:11:29,380 Thanks. 329 00:11:29,416 --> 00:11:30,448 You guys hungry? 330 00:11:30,483 --> 00:11:31,149 Yes, please. 331 00:11:31,351 --> 00:11:32,984 -Cocktails? -Yes, please. 332 00:11:33,019 --> 00:11:34,485 Yes. Make mine a double. 333 00:11:36,022 --> 00:11:37,054 [laughing] 334 00:11:37,090 --> 00:11:39,257 I'm trying to convince your wife to try a lesson. 335 00:11:39,292 --> 00:11:41,125 Are you gonna do it? 336 00:11:41,161 --> 00:11:43,861 Do you think that I should? 337 00:11:43,897 --> 00:11:45,463 Tread carefully, marty. 338 00:11:45,498 --> 00:11:46,964 There are a lot of knives in the kitchen. 339 00:11:48,768 --> 00:11:51,002 No, I think you're perfect just the way you are. 340 00:11:51,104 --> 00:11:52,737 I agree. 341 00:11:52,772 --> 00:11:54,405 April is spicy as is. 342 00:11:54,441 --> 00:11:56,107 But, you know, these lessons are not about need. 343 00:11:56,242 --> 00:11:58,443 It's just about wanting more in life. 344 00:11:59,546 --> 00:12:02,146 If you change your mind, I have a lonely pole. 345 00:12:02,182 --> 00:12:03,347 You can try it out. 346 00:12:03,383 --> 00:12:05,850 That's what marty said to me on our first date. 347 00:12:06,853 --> 00:12:07,819 [laughing] 348 00:12:07,854 --> 00:12:09,787 alright, I'll try it one time. 349 00:12:10,957 --> 00:12:11,923 [♪♪♪] 350 00:12:11,958 --> 00:12:14,125 spin down. 351 00:12:14,160 --> 00:12:16,160 Move with your butt. 352 00:12:16,262 --> 00:12:18,796 -You try. -No. No, no, no. 353 00:12:18,832 --> 00:12:20,665 Around the pole. 354 00:12:20,700 --> 00:12:22,567 You're gonna milk it. 355 00:12:22,602 --> 00:12:24,735 Down and arch your back. 356 00:12:24,771 --> 00:12:26,804 -Walking around. -Yes. Oh, yes. 357 00:12:26,906 --> 00:12:27,905 -Hello. -Yup. 358 00:12:27,941 --> 00:12:29,340 [♪♪♪] 359 00:12:29,375 --> 00:12:30,975 remember to hook your ankles. 360 00:12:31,010 --> 00:12:32,844 Hook my ankles. Do I take a run at it? 361 00:12:33,880 --> 00:12:35,980 -And we go up! -[screaming and laughing] 362 00:12:36,015 --> 00:12:36,948 wait, wait, go slow! 363 00:12:36,983 --> 00:12:39,584 [laughing] 364 00:12:40,220 --> 00:12:42,453 yeah, you just grabbed my butt. 365 00:12:42,489 --> 00:12:43,321 My face hurts-- 366 00:12:43,356 --> 00:12:45,456 my face hurts from smiling so much. 367 00:12:47,460 --> 00:12:48,092 I do need to get you some more clients, though. 368 00:12:48,261 --> 00:12:50,628 I can't be your only client. 369 00:12:50,663 --> 00:12:51,762 That would be incredible. 370 00:12:51,898 --> 00:12:55,399 Well, people in my chair are a very captive audience, so. 371 00:12:57,237 --> 00:12:58,803 Yeah. 372 00:12:58,838 --> 00:13:00,671 Oh, my goodness. 373 00:13:00,707 --> 00:13:02,540 This was really fun. 374 00:13:02,575 --> 00:13:03,641 I needed this. 375 00:13:03,676 --> 00:13:04,775 Yeah. I needed this, too. 376 00:13:04,878 --> 00:13:05,810 Right. 377 00:13:05,845 --> 00:13:07,678 Let's do it again. 378 00:13:07,714 --> 00:13:08,713 -One more time? -One more time. 379 00:13:08,815 --> 00:13:09,780 Come on! 380 00:13:09,816 --> 00:13:11,415 Ow. I can't even stand up. 381 00:13:11,518 --> 00:13:12,483 You were so close. 382 00:13:12,519 --> 00:13:15,119 My muscles have atrophied. 383 00:13:20,260 --> 00:13:24,095 [♪♪♪] 384 00:13:25,298 --> 00:13:26,631 [sighs] okay. 385 00:13:27,901 --> 00:13:30,434 This will work. 386 00:13:35,341 --> 00:13:36,841 Right. 387 00:13:41,614 --> 00:13:45,449 [♪♪♪] 388 00:13:55,895 --> 00:13:56,961 ben! 389 00:13:58,097 --> 00:13:59,297 Pick you up later, I guess. 390 00:14:01,501 --> 00:14:03,134 Oh, he's coming over. 391 00:14:04,537 --> 00:14:05,436 Don't be weird... 392 00:14:05,538 --> 00:14:06,904 Don't be weird. 393 00:14:07,006 --> 00:14:08,406 Don't be weird... 394 00:14:08,541 --> 00:14:10,408 Ms. Martin, always a pleasure. 395 00:14:10,476 --> 00:14:11,943 Oh, mr. Quinn! 396 00:14:11,978 --> 00:14:14,078 I thought I told you, you can call me carol. 397 00:14:14,180 --> 00:14:15,279 Carol. 398 00:14:15,315 --> 00:14:16,380 Gerald. 399 00:14:16,482 --> 00:14:17,615 Gerald! 400 00:14:17,650 --> 00:14:22,386 Funny, I never knew that was your first name until now. 401 00:14:22,422 --> 00:14:23,387 Nor did I. 402 00:14:23,423 --> 00:14:24,655 [laughing] 403 00:14:25,959 --> 00:14:26,891 [sighs] 404 00:14:26,926 --> 00:14:30,294 I really enjoyed the gazette this morning. 405 00:14:30,396 --> 00:14:32,330 You know, without those recipes in the back, 406 00:14:32,365 --> 00:14:34,532 I'd be eating the same thing all week. 407 00:14:35,201 --> 00:14:36,334 Oh, that's so sweet of you. 408 00:14:36,569 --> 00:14:38,970 A lot of those are from my grandmother's recipe book. 409 00:14:39,005 --> 00:14:40,104 Oh. 410 00:14:42,442 --> 00:14:43,708 I should head inside. 411 00:14:43,843 --> 00:14:45,309 Good luck with those numbers. 412 00:14:45,345 --> 00:14:46,677 Right. 413 00:14:50,416 --> 00:14:52,450 Oh, my god. 414 00:14:58,591 --> 00:14:59,624 [knocking] 415 00:15:05,231 --> 00:15:06,697 [throbbing dance music playing] 416 00:15:10,169 --> 00:15:11,669 [sadie] one more time. Come on, guys. 417 00:15:13,039 --> 00:15:15,406 Hip, hip, hip, hip. 418 00:15:15,508 --> 00:15:16,841 And head! 419 00:15:16,876 --> 00:15:18,309 Hip. 420 00:15:18,344 --> 00:15:20,111 And to the other side. 421 00:15:20,146 --> 00:15:21,112 And head. 422 00:15:21,147 --> 00:15:22,046 [April] wait a second! 423 00:15:22,081 --> 00:15:22,980 Carol! Carol! 424 00:15:23,016 --> 00:15:25,249 I'm so sorry. Do we have an appointment? 425 00:15:25,284 --> 00:15:27,752 No, but what are you doing in there? 426 00:15:29,088 --> 00:15:30,655 It's so fun. You have to try this. 427 00:15:31,424 --> 00:15:33,557 Yeah, well, that's never happening. 428 00:15:33,593 --> 00:15:36,027 You know, it sure seems business is picking up for her. 429 00:15:36,062 --> 00:15:38,329 How did so many women hear about her studio? 430 00:15:38,364 --> 00:15:40,031 Did a little birdy tell them? 431 00:15:40,066 --> 00:15:42,667 I'm not just your eyes and ears, carol. 432 00:15:42,702 --> 00:15:43,734 I am my own person, 433 00:15:43,836 --> 00:15:44,802 and I happen to like her, 434 00:15:44,837 --> 00:15:47,138 so, yes, I may have mentioned it to a few people. 435 00:15:47,173 --> 00:15:48,606 And before, you know, 436 00:15:48,641 --> 00:15:50,241 you hear this from anybody else, 437 00:15:50,343 --> 00:15:52,309 she's living in the garage apartment. 438 00:15:54,480 --> 00:15:56,881 Don't you think that's a bit of a temptation for marty? 439 00:15:56,916 --> 00:15:58,049 No, carol, I do not. 440 00:15:58,084 --> 00:15:59,383 Why would that be an issue? 441 00:15:59,419 --> 00:16:01,719 You don't know her. 442 00:16:01,754 --> 00:16:03,187 Honey, I'm worried about you. 443 00:16:03,222 --> 00:16:05,022 I'm going to head back there-- 444 00:16:05,058 --> 00:16:06,323 and you should come with me. 445 00:16:06,392 --> 00:16:07,324 It's fun. 446 00:16:07,360 --> 00:16:08,059 She's fun! 447 00:16:08,227 --> 00:16:12,163 I don't sweat in public, April. 448 00:16:18,638 --> 00:16:21,906 [♪♪♪] 449 00:16:21,974 --> 00:16:23,574 you're incredible. 450 00:16:23,609 --> 00:16:24,875 [sadie] incredible? 451 00:16:24,977 --> 00:16:27,344 You're pretty incredible yourself. 452 00:16:27,413 --> 00:16:29,714 You run a thriving real-estate business, 453 00:16:29,749 --> 00:16:31,482 you find time to be mayor, 454 00:16:31,617 --> 00:16:33,718 and you advocate for small businesses like mine. 455 00:16:33,753 --> 00:16:36,987 Well, your success is my success. 456 00:16:37,023 --> 00:16:40,224 I'm going to tell everyone about tonight. 457 00:16:40,259 --> 00:16:41,258 That means a lot to me. 458 00:16:42,361 --> 00:16:44,729 [mayor] god, you have the hands of an angel. 459 00:16:44,864 --> 00:16:47,998 Well, they can take you to heaven, mr. Mayor. 460 00:16:49,168 --> 00:16:50,401 I mean, if you want. 461 00:16:51,637 --> 00:16:52,436 Turn over. 462 00:16:52,472 --> 00:16:55,206 Well, is there anything else I can do 463 00:16:55,241 --> 00:16:56,841 to make you happy, brian? 464 00:16:57,577 --> 00:16:58,609 Hot stones? 465 00:16:58,811 --> 00:17:02,313 I offer a variety of extra services upon request. 466 00:17:03,082 --> 00:17:05,783 What do people normally request? 467 00:17:06,552 --> 00:17:08,052 I think you know. 468 00:17:10,223 --> 00:17:12,189 Oh... 469 00:17:23,836 --> 00:17:25,302 Cute. 470 00:17:25,338 --> 00:17:26,937 [April] hi, petey. 471 00:17:26,973 --> 00:17:28,105 Oh, hey, April. 472 00:17:28,141 --> 00:17:28,939 Hey, sadie. 473 00:17:29,108 --> 00:17:31,408 Any chance your mom would consider 474 00:17:31,444 --> 00:17:33,077 donating a gift certificate to the luton gala? 475 00:17:33,112 --> 00:17:34,178 My mom? 476 00:17:34,280 --> 00:17:36,547 Well, I'd have to call her. 477 00:17:36,582 --> 00:17:37,915 She's away on a retreat? 478 00:17:37,950 --> 00:17:38,983 [April] still? 479 00:17:39,619 --> 00:17:41,552 Wow, it smells amazing in here. 480 00:17:41,587 --> 00:17:43,587 What is that and how do I get it? 481 00:17:43,689 --> 00:17:44,488 Ooh. 482 00:17:44,524 --> 00:17:46,924 These are my famous muffins. 483 00:17:48,027 --> 00:17:49,927 Wow. These are incredible. 484 00:17:49,962 --> 00:17:52,096 How come I've never tried these before? 485 00:17:52,165 --> 00:17:53,864 I usually just make them for my mom. 486 00:17:54,967 --> 00:17:55,933 [sadie] these are so good! 487 00:17:56,536 --> 00:17:57,968 -You have to sell these. -Really? 488 00:17:58,004 --> 00:17:58,569 Or better yet, 489 00:17:58,604 --> 00:18:00,337 put them out on a cart, 490 00:18:00,439 --> 00:18:02,106 so the smell will waft across high street. 491 00:18:02,141 --> 00:18:03,641 You'd be sold out every day. 492 00:18:03,743 --> 00:18:05,910 And, listen, I know these things. 493 00:18:05,945 --> 00:18:07,044 I'm a muffin specialist. 494 00:18:07,079 --> 00:18:08,979 [chuckles] 495 00:18:09,081 --> 00:18:10,080 so am I. 496 00:18:11,083 --> 00:18:12,249 [coughs] 497 00:18:12,285 --> 00:18:14,852 because I bake muffins. 498 00:18:14,887 --> 00:18:16,120 Mm-hmm. 499 00:18:16,389 --> 00:18:18,322 See you later, muffin man. 500 00:18:18,357 --> 00:18:20,491 -[petey] oh, yeah. See ya. -They're good. 501 00:18:20,526 --> 00:18:22,560 Bye, April. Bye, sadie. 502 00:18:23,963 --> 00:18:25,796 The coconut is on the house. 503 00:18:25,832 --> 00:18:26,897 Thank you! 504 00:18:30,503 --> 00:18:32,069 [April] so, how's the new place? 505 00:18:32,104 --> 00:18:33,504 It's okay. 506 00:18:33,606 --> 00:18:35,339 I thought it would be nice to live alone, 507 00:18:35,441 --> 00:18:36,841 but mostly, it just gives you a lot more time to think. 508 00:18:36,876 --> 00:18:37,942 Hmm. 509 00:18:37,977 --> 00:18:39,677 And that's a bad thing? 510 00:18:39,712 --> 00:18:41,212 Well... 511 00:18:43,115 --> 00:18:44,315 Is there anything you need to talk about? 512 00:18:44,383 --> 00:18:45,416 Well, I really hate dating. 513 00:18:45,551 --> 00:18:46,517 [April] oh. 514 00:18:47,186 --> 00:18:49,687 I mean, it's like 515 00:18:49,722 --> 00:18:50,688 I keep checking boxes 516 00:18:50,823 --> 00:18:52,389 on things everyone thinks I'm supposed to do, 517 00:18:52,525 --> 00:18:53,791 but none of it's making me happy. 518 00:18:54,694 --> 00:18:57,428 Well, I think a lot of people can relate to that, 519 00:18:57,463 --> 00:18:59,129 and you certainly don't have to have all of the answers-- 520 00:18:59,165 --> 00:19:00,531 especially at once, right? 521 00:19:02,335 --> 00:19:03,901 What do you say you come over tonight for dinner? 522 00:19:03,936 --> 00:19:07,071 Because we sure miss having you. 523 00:19:07,106 --> 00:19:08,305 No, no, I'm fine. 524 00:19:09,075 --> 00:19:10,541 -Honestly. -Yeah? 525 00:19:10,576 --> 00:19:11,542 More importantly, 526 00:19:11,711 --> 00:19:13,677 what are you planning for marty's birthday? 527 00:19:13,713 --> 00:19:14,745 Oh! 528 00:19:16,849 --> 00:19:18,048 No idea. 529 00:19:20,419 --> 00:19:21,552 Can I have a 20? 530 00:19:21,654 --> 00:19:22,920 Yeah. 531 00:19:23,022 --> 00:19:24,655 I don't know how April and everyone 532 00:19:24,690 --> 00:19:27,524 has gotten so taken with this woman. 533 00:19:27,660 --> 00:19:28,592 Why does it bother you so much? 534 00:19:28,628 --> 00:19:30,828 My hair is suffering, ben. 535 00:19:30,863 --> 00:19:31,729 You're jealous 536 00:19:31,764 --> 00:19:33,998 that your one friend made a new friend? 537 00:19:34,100 --> 00:19:35,032 No! 538 00:19:35,134 --> 00:19:37,268 I have excellent instincts and I am very-- 539 00:19:37,303 --> 00:19:38,802 mom, your instincts are telling you 540 00:19:38,905 --> 00:19:41,505 to be crazy judgmental? 541 00:19:41,607 --> 00:19:43,274 She's literally a stranger. 542 00:19:43,376 --> 00:19:46,176 I have known women like her my whole life. 543 00:19:46,212 --> 00:19:48,012 Women who have gotten by on their looks 544 00:19:48,047 --> 00:19:50,881 while the rest of us have toiled to be taken seriously. 545 00:19:50,917 --> 00:19:52,950 Grandpa told me he gave you the gazette 546 00:19:52,985 --> 00:19:53,717 as a graduation present. 547 00:19:53,819 --> 00:19:56,420 I've seen succession. 548 00:19:56,522 --> 00:19:57,488 You haven't had to toil that much. 549 00:19:58,991 --> 00:20:00,357 Get out. 550 00:20:09,602 --> 00:20:11,902 [phone buzzing] 551 00:20:14,740 --> 00:20:16,774 dazzle & spin fitness and massage. 552 00:20:16,909 --> 00:20:21,345 Yes, I do have an opening for tonight. 553 00:20:21,380 --> 00:20:24,815 May I ask who referred you? 554 00:20:24,850 --> 00:20:26,016 Perfect. 555 00:20:26,686 --> 00:20:28,319 Do you have any special requests? 556 00:20:30,656 --> 00:20:31,522 Is this what you had in mind? 557 00:20:31,557 --> 00:20:35,192 Yes, I can absolutely accommodate that. 558 00:20:40,566 --> 00:20:44,668 [♪♪♪] 559 00:20:50,676 --> 00:20:52,009 you've outdone yourself! 560 00:20:52,044 --> 00:20:53,344 I've only just begun. 561 00:20:53,379 --> 00:20:54,511 You're gonna have more auction items 562 00:20:54,547 --> 00:20:55,512 than you know what to do with. 563 00:20:55,548 --> 00:20:58,248 Do you attend religious services? 564 00:20:58,351 --> 00:20:59,483 Oh, not really. 565 00:20:59,518 --> 00:21:01,952 Movement is my spiritual practice. 566 00:21:03,322 --> 00:21:05,756 Well, however you connect to god. 567 00:21:05,791 --> 00:21:07,624 Well, I'll drop off the other auction items 568 00:21:07,660 --> 00:21:08,592 this week, okay? 569 00:21:08,761 --> 00:21:12,663 Maybe I could pick them up from you instead? 570 00:21:12,765 --> 00:21:13,998 Any time. 571 00:21:19,238 --> 00:21:20,404 [text alert chimes] 572 00:21:24,076 --> 00:21:27,644 [♪♪♪] 573 00:21:29,348 --> 00:21:30,581 how can I make you feel good? 574 00:21:30,683 --> 00:21:31,949 -[knocking on door] -[carol] ben? 575 00:21:31,984 --> 00:21:34,018 Is everything okay in there? 576 00:21:34,120 --> 00:21:35,786 I'm fine, mom. 577 00:21:35,821 --> 00:21:37,721 I'm good. Everything's good. 578 00:21:43,062 --> 00:21:45,562 [♪♪♪] 579 00:21:55,391 --> 00:21:56,490 [sadie] it's okay. Take your time. 580 00:21:56,525 --> 00:21:58,025 Tell me why you're here. 581 00:21:59,095 --> 00:22:01,295 I haven't been with a woman in a long time. 582 00:22:02,098 --> 00:22:03,964 My wife died eight years ago. 583 00:22:05,034 --> 00:22:06,100 I'm so sorry. 584 00:22:06,235 --> 00:22:09,203 We don't have to do anything, we can just talk. 585 00:22:11,674 --> 00:22:12,773 She was great. 586 00:22:13,676 --> 00:22:15,976 She would have been first in line for your classes. 587 00:22:16,011 --> 00:22:18,178 She wasn't close-minded. 588 00:22:18,214 --> 00:22:20,681 Like a lot of people around here can be. 589 00:22:22,818 --> 00:22:24,284 Do you mind if we dance? 590 00:22:29,925 --> 00:22:32,126 -She sounds really great. -Mm-hmm. 591 00:22:32,228 --> 00:22:34,561 She was. 592 00:22:34,597 --> 00:22:35,729 She... 593 00:22:35,765 --> 00:22:37,164 [laughs] 594 00:22:37,199 --> 00:22:40,300 ...She didn't walk into rooms, she floated. 595 00:22:43,205 --> 00:22:46,607 I used to bring her fresh flowers every week. 596 00:22:46,675 --> 00:22:47,775 Oh... 597 00:22:47,810 --> 00:22:48,976 That's really sweet. 598 00:22:49,011 --> 00:22:52,012 What woman doesn't love flowers? 599 00:22:54,350 --> 00:22:55,949 Yeah, well... 600 00:22:55,985 --> 00:22:58,852 Sometimes, it feels... 601 00:22:58,888 --> 00:23:02,089 Like a part of me died with her. 602 00:23:05,428 --> 00:23:07,494 You're not dead, mr. Quinn. 603 00:23:09,064 --> 00:23:11,098 And I think she'd want you to really live. 604 00:23:15,337 --> 00:23:16,970 [ding] 605 00:23:17,006 --> 00:23:19,807 [carol speaking indistinctly] 606 00:23:24,613 --> 00:23:26,313 [gerald] carol? 607 00:23:27,817 --> 00:23:30,083 [carol] mr. Quinn. 608 00:23:30,119 --> 00:23:31,185 Excuse me. 609 00:23:31,287 --> 00:23:32,453 I didn't mean to interrupt. 610 00:23:36,091 --> 00:23:37,057 These are for you. 611 00:23:38,227 --> 00:23:40,027 Oh, how lovely! 612 00:23:41,230 --> 00:23:42,429 What is the occasion? 613 00:23:43,432 --> 00:23:44,698 Carol martin, 614 00:23:44,733 --> 00:23:47,334 will you go on a date with me? 615 00:23:49,505 --> 00:23:51,805 Gerald, I would like that very much. 616 00:23:52,508 --> 00:23:53,707 Great. 617 00:23:53,809 --> 00:23:55,976 I'll pick you up Saturday. 618 00:24:01,116 --> 00:24:02,483 I have good news! 619 00:24:02,585 --> 00:24:05,185 Gerald asked me. 620 00:24:05,287 --> 00:24:06,787 Finally! 621 00:24:06,889 --> 00:24:07,421 Yes! 622 00:24:07,456 --> 00:24:08,889 When is the big date? 623 00:24:08,924 --> 00:24:10,190 Saturday. 624 00:24:10,226 --> 00:24:11,859 A whole week to imagine 625 00:24:11,894 --> 00:24:13,760 all the horrible ways it will go wrong. 626 00:24:13,863 --> 00:24:15,796 Oh, carol, don't think that way. 627 00:24:15,898 --> 00:24:18,465 I'm sure it will go wrong in entirely unexpected ways. 628 00:24:18,501 --> 00:24:21,235 Thank you for the confidence. 629 00:24:23,038 --> 00:24:24,304 I've missed you. 630 00:24:24,340 --> 00:24:26,039 I've missed you, too. 631 00:24:27,042 --> 00:24:27,908 You know, I was thinking, 632 00:24:27,943 --> 00:24:30,777 maybe I was too quick to judge sadie. 633 00:24:32,448 --> 00:24:33,780 Is this a trap? 634 00:24:33,816 --> 00:24:35,082 No. 635 00:24:35,117 --> 00:24:36,116 There's nothing wrong 636 00:24:36,285 --> 00:24:39,753 with a woman taking control of her sexuality-- 637 00:24:39,788 --> 00:24:41,622 even if she does flaunt it a bit too much-- 638 00:24:41,757 --> 00:24:44,958 but it's not like she's doing anything illegal. 639 00:24:45,060 --> 00:24:46,059 Exactly! 640 00:24:47,530 --> 00:24:49,963 I should get to know sadie better. 641 00:24:49,999 --> 00:24:52,633 You have great taste in friends. 642 00:24:52,668 --> 00:24:53,834 Maybe I'll like her. 643 00:24:56,505 --> 00:24:58,805 I'm really happy with the planning committee's work 644 00:24:58,841 --> 00:25:02,042 and I want to thank you all for jumping in 645 00:25:02,077 --> 00:25:02,843 and helping to make this 646 00:25:02,878 --> 00:25:05,412 one of the best gala events ever. 647 00:25:08,284 --> 00:25:09,816 And if there's no further business, 648 00:25:09,852 --> 00:25:10,417 we can just-- 649 00:25:10,452 --> 00:25:12,085 [sadie] I have something. 650 00:25:12,121 --> 00:25:13,153 If we have time. 651 00:25:13,188 --> 00:25:14,788 Sadie. Sure, come on up. 652 00:25:14,823 --> 00:25:15,856 Okay. Thanks. 653 00:25:18,894 --> 00:25:21,094 Thank you. 654 00:25:21,196 --> 00:25:23,230 What if we thought bigger? 655 00:25:23,332 --> 00:25:25,899 -Bigger? -Bigger. Yes. 656 00:25:26,001 --> 00:25:28,869 Every year, we donate the silent-auction sales 657 00:25:29,004 --> 00:25:31,405 to the same community children's fund. 658 00:25:31,440 --> 00:25:33,273 But what if we could raise more money 659 00:25:33,309 --> 00:25:35,876 and donate to more charities? 660 00:25:35,911 --> 00:25:36,977 [lynn] I don't know. 661 00:25:37,012 --> 00:25:39,146 Small is the way we've done it since the beginning. 662 00:25:39,248 --> 00:25:40,581 [sadie] and it works beautifully, 663 00:25:40,616 --> 00:25:42,516 but let's build upon it. 664 00:25:42,551 --> 00:25:44,017 Like, for instance, 665 00:25:44,053 --> 00:25:46,620 we could do a 50/50 raffle. 666 00:25:50,225 --> 00:25:51,992 Carol? 667 00:25:52,027 --> 00:25:53,660 Sadie is right. 668 00:25:53,696 --> 00:25:56,563 Bigger is better. 669 00:25:56,665 --> 00:25:59,600 Count me in for some free ad space in the gazette. 670 00:25:59,635 --> 00:26:01,935 [applause] 671 00:26:04,173 --> 00:26:08,008 [♪♪♪] 672 00:26:10,412 --> 00:26:15,382 [♪♪♪] 673 00:26:20,356 --> 00:26:23,523 [♪♪♪] 674 00:26:31,300 --> 00:26:33,767 [♪♪♪] 675 00:26:40,609 --> 00:26:41,508 [laughing] 676 00:26:41,543 --> 00:26:42,542 wow! 677 00:26:42,578 --> 00:26:43,577 Thank you again. 678 00:26:43,612 --> 00:26:45,812 This has been perfect. 679 00:26:47,082 --> 00:26:48,148 Well... 680 00:26:48,250 --> 00:26:49,483 Truly... 681 00:26:49,518 --> 00:26:51,385 Can I just say... 682 00:26:51,420 --> 00:26:52,619 How great it is that you've moved here? 683 00:26:52,721 --> 00:26:55,122 Not just for the friendship, 684 00:26:55,157 --> 00:26:56,023 but also because 685 00:26:56,058 --> 00:26:59,793 you like the same quality of tv that I do. 686 00:26:59,828 --> 00:27:01,028 Guilty. 687 00:27:01,063 --> 00:27:04,097 And you've turned this town into a straight-up beyonce song. 688 00:27:04,133 --> 00:27:05,666 What is that about? 689 00:27:05,801 --> 00:27:07,768 Sexual liberation will do that. 690 00:27:08,637 --> 00:27:09,936 -Seriously? -Yes. 691 00:27:09,972 --> 00:27:10,937 Where did you come from? 692 00:27:10,973 --> 00:27:12,873 My clients in the salon-- 693 00:27:12,908 --> 00:27:15,175 they can't stop talking about their sex life. 694 00:27:15,210 --> 00:27:16,576 That's the plan! 695 00:27:16,612 --> 00:27:17,377 The revolution, you know, 696 00:27:17,546 --> 00:27:19,012 it starts one small town at a time. 697 00:27:19,048 --> 00:27:20,080 That's the plan? 698 00:27:20,115 --> 00:27:22,015 To move from town to town 699 00:27:22,051 --> 00:27:23,784 like some sort of, like, 700 00:27:23,886 --> 00:27:25,452 sexed-up, pole-dancing mary poppins? 701 00:27:25,487 --> 00:27:26,920 I don't like that title. 702 00:27:27,022 --> 00:27:28,889 -Sexed-up? -Mary poppins. 703 00:27:29,024 --> 00:27:29,890 [laughing] 704 00:27:29,992 --> 00:27:31,124 [April snorts] 705 00:27:33,028 --> 00:27:33,794 what's with the camera? 706 00:27:33,996 --> 00:27:36,263 Oh, I just record some dance moves. 707 00:27:36,298 --> 00:27:37,531 -Oh. -[knocking on door] 708 00:27:37,633 --> 00:27:39,933 sorry to interrupt ladies' night. 709 00:27:39,968 --> 00:27:41,802 I need you back home. 710 00:27:41,937 --> 00:27:43,070 Oh, yes, go. 711 00:27:43,105 --> 00:27:44,171 -Do you mind if I go? -Yes, please. 712 00:27:44,273 --> 00:27:45,472 Okay. 713 00:27:46,942 --> 00:27:48,375 -Bye. -Bye. 714 00:27:51,747 --> 00:27:52,679 Have fun, guys. 715 00:27:52,715 --> 00:27:54,347 [marty] see you later. 716 00:28:03,992 --> 00:28:05,892 [man moaning loudly] 717 00:28:11,967 --> 00:28:13,567 [man moaning loudly] 718 00:28:16,271 --> 00:28:18,405 [thumping and moaning] 719 00:28:22,511 --> 00:28:23,710 oh, my god. 720 00:28:25,347 --> 00:28:26,379 [ding] 721 00:28:30,519 --> 00:28:31,651 [knocking on glass] 722 00:28:35,524 --> 00:28:36,723 -hey. -Hi. 723 00:28:36,825 --> 00:28:38,258 Everything okay over there? 724 00:28:38,293 --> 00:28:39,559 Yeah, why? 725 00:28:39,595 --> 00:28:40,727 Were you in the office? 726 00:28:40,763 --> 00:28:42,763 I heard some weird noises. 727 00:28:42,798 --> 00:28:44,064 Oh, yeah, I was giving a massage, 728 00:28:44,099 --> 00:28:45,999 but it was just a loud client. 729 00:28:46,034 --> 00:28:48,235 Oh! Okay. Gotcha. Gotcha. 730 00:28:48,270 --> 00:28:49,302 I was just-- 731 00:28:49,338 --> 00:28:50,470 you know, I was worried about you for a second. 732 00:28:50,572 --> 00:28:52,205 Oh, you never need be worried about me. 733 00:28:52,241 --> 00:28:54,374 Remember, I have those security cameras, too. 734 00:28:54,409 --> 00:28:55,776 Right. 735 00:28:55,878 --> 00:28:57,511 I forgot. 736 00:28:57,546 --> 00:28:58,745 Maybe I should get some? 737 00:28:58,881 --> 00:28:59,980 Oh, no, that's not necessary. 738 00:29:00,015 --> 00:29:01,081 It covers both the doors. 739 00:29:01,116 --> 00:29:03,383 I'll let you know if I ever see anything suspicious. 740 00:29:03,485 --> 00:29:05,085 Oh, that's so nice of you. 741 00:29:05,988 --> 00:29:08,555 Um, do you wanna hang out later tonight? 742 00:29:08,590 --> 00:29:10,123 It's marty's birthday coming up 743 00:29:10,159 --> 00:29:12,192 and I don't know what to get him. 744 00:29:15,798 --> 00:29:17,464 I know exactly what to get him. 745 00:29:19,635 --> 00:29:23,870 [♪♪♪] 746 00:29:31,013 --> 00:29:33,180 ♪ it's well past midnight ♪ 747 00:29:34,049 --> 00:29:37,684 ♪ you turned down my reasons again ♪ 748 00:29:37,719 --> 00:29:38,885 ♪ I don't even know ♪ 749 00:29:38,987 --> 00:29:41,788 ♪ what you're gonna do with me ♪ 750 00:29:43,158 --> 00:29:44,658 ♪ come inside my heart ♪ 751 00:29:44,760 --> 00:29:46,593 ♪ come into me ♪ 752 00:29:46,628 --> 00:29:49,996 ♪ coming like a work of art ♪ 753 00:29:50,032 --> 00:29:54,901 [♪♪♪] 754 00:30:00,075 --> 00:30:04,144 [♪♪♪] 755 00:30:10,419 --> 00:30:15,989 [♪♪♪] 756 00:30:22,464 --> 00:30:25,699 [♪♪♪] 757 00:30:25,734 --> 00:30:30,170 I didn't expect to be so emotional. 758 00:30:30,205 --> 00:30:32,005 I've never done this before. 759 00:30:32,040 --> 00:30:33,440 Well, that's a shame. 760 00:30:33,542 --> 00:30:35,876 You're good at it. 761 00:30:35,978 --> 00:30:38,979 But it's wrong. 762 00:30:39,014 --> 00:30:41,314 I'm failing my parish. 763 00:30:41,350 --> 00:30:42,849 I'm failing god. 764 00:30:44,786 --> 00:30:46,753 It's not wrong to crave human connection, 765 00:30:46,788 --> 00:30:48,588 it's normal. 766 00:30:49,458 --> 00:30:52,058 People look to me for guidance. 767 00:30:54,730 --> 00:30:57,364 And I'm human, too. 768 00:30:58,066 --> 00:30:59,799 We all succumb to temptation. 769 00:31:00,335 --> 00:31:01,368 Well, maybe this will give you 770 00:31:01,403 --> 00:31:04,671 a better understanding of your parish. 771 00:31:06,208 --> 00:31:09,976 And you're familiar with my parishioners? 772 00:31:10,012 --> 00:31:11,745 I know them fairly well. 773 00:31:12,981 --> 00:31:14,481 It doesn't change anything. 774 00:31:24,092 --> 00:31:25,825 [thumping] 775 00:31:31,033 --> 00:31:32,532 [thumping] 776 00:31:34,036 --> 00:31:35,835 hey, sadie. You're here early again. 777 00:31:41,109 --> 00:31:43,243 [man moaning] 778 00:31:46,615 --> 00:31:48,682 [man] that was awesome. See you next week. 779 00:31:48,784 --> 00:31:50,450 [door opens and closes] 780 00:31:56,591 --> 00:31:57,791 [April] jim? 781 00:32:09,738 --> 00:32:11,171 You're sleeping with jim? 782 00:32:11,206 --> 00:32:11,972 He's married! 783 00:32:12,007 --> 00:32:14,574 We know his wife. 784 00:32:14,609 --> 00:32:16,343 I like his wife. 785 00:32:16,478 --> 00:32:17,644 How could you do this? 786 00:32:17,679 --> 00:32:19,713 I wasn't expecting you so early. 787 00:32:19,748 --> 00:32:20,914 Do you want to maybe get some breakfast? 788 00:32:21,750 --> 00:32:22,649 What is this? 789 00:32:22,751 --> 00:32:23,683 What? 790 00:32:23,785 --> 00:32:25,652 What kind of massages are you doing here? 791 00:32:30,592 --> 00:32:31,858 All kinds. 792 00:32:34,062 --> 00:32:35,161 Um... 793 00:32:35,364 --> 00:32:39,332 Okay, were you giving jim, like, a massage, you know, 794 00:32:39,368 --> 00:32:41,468 before, like, it got-- 795 00:32:41,503 --> 00:32:43,169 -sexual? -Yeah. 796 00:32:43,205 --> 00:32:44,838 Did jim come on to you? 797 00:32:45,674 --> 00:32:47,774 We're two consenting adults, April. 798 00:32:47,809 --> 00:32:50,110 Maybe we should get some pancakes for breakfast. 799 00:32:50,145 --> 00:32:51,911 Pancakes? Pancakes? 800 00:32:51,947 --> 00:32:52,479 [sadie] yeah, I'm a little hungry. 801 00:32:52,614 --> 00:32:55,215 I mean, I like pancakes. 802 00:32:55,250 --> 00:32:56,549 Pancakes are normal. 803 00:32:56,585 --> 00:32:58,051 You know what you're getting. 804 00:32:58,086 --> 00:32:59,519 Like a massage. 805 00:32:59,554 --> 00:33:01,154 Right? But then you add... 806 00:33:01,256 --> 00:33:02,722 -Sausage. -Yeah. 807 00:33:02,758 --> 00:33:04,424 -On the side. -Right. 808 00:33:04,559 --> 00:33:05,992 And then they pay you for it. 809 00:33:06,028 --> 00:33:06,960 The whole breakfast. 810 00:33:07,062 --> 00:33:08,028 And all the sides? 811 00:33:08,063 --> 00:33:09,295 Yeah. 812 00:33:09,331 --> 00:33:10,430 You're a prostitute? 813 00:33:10,465 --> 00:33:13,099 I help people connect to themselves and their partners 814 00:33:13,135 --> 00:33:13,967 in new ways. 815 00:33:14,136 --> 00:33:16,236 It's a business, but it's also a service. 816 00:33:17,839 --> 00:33:19,706 -Like a therapist? -Yes. 817 00:33:19,741 --> 00:33:21,107 Like a sex therapist. 818 00:33:21,143 --> 00:33:23,176 Like a licensed sex therapist? 819 00:33:23,278 --> 00:33:24,310 No. 820 00:33:24,446 --> 00:33:25,378 I wanted to tell you, 821 00:33:25,414 --> 00:33:27,347 I just didn't want to put you in a bad spot. 822 00:33:27,449 --> 00:33:28,381 Yeah... 823 00:33:28,417 --> 00:33:29,716 It's a little late. 824 00:33:29,751 --> 00:33:31,785 Are you mad because I'm doing it 825 00:33:31,887 --> 00:33:33,653 or are you mad because I didn't tell you? 826 00:33:33,755 --> 00:33:34,821 Um, both! 827 00:33:34,890 --> 00:33:36,856 Well, my business is separate from our friendship, 828 00:33:36,892 --> 00:33:39,025 and it's really not that big of a deal 829 00:33:39,061 --> 00:33:40,193 unless you make it so. 830 00:33:40,228 --> 00:33:42,095 I mean, sex work is work. 831 00:33:44,866 --> 00:33:45,732 You're a prostitute? 832 00:33:45,767 --> 00:33:47,600 I consider myself a creative entrepreneur, 833 00:33:47,636 --> 00:33:49,636 but if we're assigning labels, 834 00:33:49,671 --> 00:33:52,705 then, yes, I'm a prostitute. 835 00:33:55,777 --> 00:33:57,777 Okay. 836 00:33:57,813 --> 00:33:59,412 A prostitute. 837 00:34:07,439 --> 00:34:08,705 -Honey? -Hmm? 838 00:34:08,740 --> 00:34:11,841 -Is everything okay? -No. Yes. Yeah. 839 00:34:11,877 --> 00:34:13,543 Yeah, I don't know. 840 00:34:15,447 --> 00:34:16,946 That was a rollercoaster. 841 00:34:16,982 --> 00:34:17,480 [April sighs] 842 00:34:17,682 --> 00:34:20,016 I need some advice. 843 00:34:21,386 --> 00:34:22,652 -From me? -Mm-hmm. 844 00:34:22,687 --> 00:34:24,487 I'm just not usually your go-to for advice. 845 00:34:24,523 --> 00:34:25,722 This is new. 846 00:34:25,857 --> 00:34:26,990 And scary. 847 00:34:27,025 --> 00:34:31,828 So, if you had a friend who was doing something illegal, 848 00:34:31,863 --> 00:34:32,929 would you turn them in? 849 00:34:32,964 --> 00:34:34,764 I guess it depends. 850 00:34:34,800 --> 00:34:37,567 Are they hurting people? 851 00:34:37,602 --> 00:34:38,501 Kind of? 852 00:34:38,537 --> 00:34:40,737 I mean, it would hurt if they found out. 853 00:34:47,078 --> 00:34:48,011 Then I'd probably let it slide. 854 00:34:48,046 --> 00:34:49,179 Really? 855 00:34:49,214 --> 00:34:50,346 That's your advice? 856 00:34:50,382 --> 00:34:52,115 You see? 857 00:34:52,150 --> 00:34:53,650 That's why I said I was scared. 858 00:34:54,853 --> 00:34:56,319 No, I'm being serious. 859 00:34:58,356 --> 00:34:59,522 Honey... 860 00:34:59,658 --> 00:35:00,957 You're a good person. 861 00:35:00,992 --> 00:35:01,457 If your heart tells you something is wrong 862 00:35:01,660 --> 00:35:03,159 and you ignore it, 863 00:35:03,195 --> 00:35:04,794 it's just going to keep getting louder and louder, 864 00:35:04,830 --> 00:35:06,095 and then you'll know what you have to do. 865 00:35:06,965 --> 00:35:07,864 But until then, 866 00:35:07,966 --> 00:35:08,965 maybe just accept 867 00:35:09,000 --> 00:35:11,634 that people do things that we don't approve of, 868 00:35:11,770 --> 00:35:13,269 but we love them anyway. 869 00:35:14,239 --> 00:35:15,705 Okay? 870 00:35:23,515 --> 00:35:26,382 So, like, how many people have you done it with? 871 00:35:26,518 --> 00:35:28,484 I think five 872 00:35:28,520 --> 00:35:29,319 has been the most. 873 00:35:29,354 --> 00:35:30,720 Oh, okay. 874 00:35:30,755 --> 00:35:33,790 So you only have, like, five customers? 875 00:35:33,825 --> 00:35:36,092 Oh, no, we were counting different things. 876 00:35:37,329 --> 00:35:39,295 Oh! 877 00:35:39,331 --> 00:35:41,531 So you've done it with five people at once? 878 00:35:41,566 --> 00:35:42,632 You can say sex. 879 00:35:42,767 --> 00:35:43,867 That's not a bad word. 880 00:35:43,902 --> 00:35:44,868 And until we let go 881 00:35:44,903 --> 00:35:46,536 of this puritanical way of thinking, 882 00:35:46,571 --> 00:35:48,104 society is never going to evolve. 883 00:35:48,206 --> 00:35:49,873 I mean, we can get onboard with only fans, 884 00:35:49,908 --> 00:35:51,341 but this is a problem? 885 00:35:51,376 --> 00:35:52,575 Well, this is illegal. 886 00:35:52,677 --> 00:35:54,677 It shouldn't be. 887 00:35:54,713 --> 00:35:56,713 Okay, so who's your typical customer? 888 00:35:56,848 --> 00:35:59,649 Middle-aged, old, white dudes. 889 00:35:59,684 --> 00:36:00,984 Have you seen this town? 890 00:36:01,019 --> 00:36:02,619 Do you ever get attached to these dudes? 891 00:36:02,654 --> 00:36:04,621 I mean, sex is sort of intimate, right? 892 00:36:04,656 --> 00:36:06,389 It's not that intimate for me. 893 00:36:06,458 --> 00:36:07,757 I just close that part of myself off. 894 00:36:08,927 --> 00:36:10,059 So... 895 00:36:10,962 --> 00:36:12,962 I mean, what happens if you start to like somebody? 896 00:36:13,098 --> 00:36:15,064 Do you have romantic relationships? 897 00:36:15,100 --> 00:36:16,566 Boyfriends? Girlfriends? 898 00:36:16,601 --> 00:36:17,767 I've tried. 899 00:36:17,869 --> 00:36:18,735 It doesn't really work out so well. 900 00:36:18,770 --> 00:36:20,403 People get jealous, so. 901 00:36:20,438 --> 00:36:21,371 Hmm. 902 00:36:21,406 --> 00:36:23,172 Well, it must be very hard 903 00:36:23,208 --> 00:36:25,775 to open yourself up 904 00:36:25,877 --> 00:36:29,245 you know, after you've been so closed off for so long. 905 00:36:30,348 --> 00:36:32,215 Relationships are overrated. 906 00:36:32,284 --> 00:36:33,383 Are friendships overrated? 907 00:36:34,786 --> 00:36:37,854 You know, you can't keep lying and expect people to trust you. 908 00:36:37,956 --> 00:36:39,622 I mean, that's not really how friendships work. 909 00:36:40,458 --> 00:36:41,424 Well, I wouldn't know. 910 00:36:41,459 --> 00:36:43,826 I've been alone most of my life. 911 00:36:43,929 --> 00:36:45,261 Well, not anymore. 912 00:36:47,599 --> 00:36:48,865 There's no more secrets. 913 00:36:51,236 --> 00:36:52,101 Fine. 914 00:36:52,237 --> 00:36:53,703 I promise. 915 00:36:59,811 --> 00:37:02,578 [sadie] what do you want to see? 916 00:37:02,681 --> 00:37:04,781 Who do you want me to be? 917 00:37:06,184 --> 00:37:07,750 Ben? 918 00:37:07,786 --> 00:37:08,885 Is everything okay? 919 00:37:09,621 --> 00:37:12,021 Mr. Quinn said you skipped out on mathletes. 920 00:37:12,057 --> 00:37:13,089 I'm fine, mom. 921 00:37:13,124 --> 00:37:14,924 Just tired. 922 00:37:14,960 --> 00:37:16,125 Are you sick? 923 00:37:16,227 --> 00:37:17,393 No. 924 00:37:17,429 --> 00:37:18,795 Honey, what are you doing in there? 925 00:37:19,764 --> 00:37:20,396 Don't come in! 926 00:37:20,565 --> 00:37:21,698 I'm just doing my homework! 927 00:37:21,733 --> 00:37:22,865 Leave me alone! 928 00:37:28,506 --> 00:37:30,306 I'm just going to have a shower. 929 00:37:42,954 --> 00:37:45,254 [water running] 930 00:37:53,064 --> 00:37:54,731 [sadie] I'll do anything you want. 931 00:37:57,502 --> 00:37:58,401 There you go. 932 00:37:58,503 --> 00:37:59,502 Thanks, daphne. 933 00:37:59,537 --> 00:38:01,270 I haven't seen you in a while. You must be busy. 934 00:38:01,339 --> 00:38:03,139 I have to show you both something. 935 00:38:04,776 --> 00:38:06,342 Gird your loins. 936 00:38:07,979 --> 00:38:09,278 Check this out. 937 00:38:11,649 --> 00:38:13,082 I'll do anything you want. 938 00:38:13,118 --> 00:38:16,753 She is selling videos of herself, 939 00:38:16,788 --> 00:38:18,755 doing things to herself. 940 00:38:18,790 --> 00:38:19,956 Wow. 941 00:38:20,091 --> 00:38:22,692 Okay. Well, let's just take-- 942 00:38:22,727 --> 00:38:23,960 take a deep breath here 943 00:38:23,995 --> 00:38:24,794 and try and figure out 944 00:38:24,829 --> 00:38:26,162 why she might do something like this. 945 00:38:26,197 --> 00:38:28,498 I am not calming down, April! 946 00:38:28,533 --> 00:38:30,133 My son saw her cookie! 947 00:38:30,168 --> 00:38:31,834 I understand why you're upset. 948 00:38:31,870 --> 00:38:33,336 I am upset about ben, 949 00:38:33,371 --> 00:38:36,539 but I am also upset on April's behalf. 950 00:38:37,609 --> 00:38:38,474 Here. Look. 951 00:38:38,643 --> 00:38:40,443 Look at the windows in the background. 952 00:38:40,478 --> 00:38:41,544 [April] it's my apartment. 953 00:38:41,646 --> 00:38:43,079 Mm-hmm. 954 00:38:43,114 --> 00:38:45,248 She is filming porn at your house. 955 00:38:47,619 --> 00:38:48,518 Look, I don't love 956 00:38:48,586 --> 00:38:50,853 that she is filming at my apartment, 957 00:38:50,889 --> 00:38:52,221 but, I mean, is it illegal? 958 00:38:52,257 --> 00:38:53,489 It's not. 959 00:38:54,559 --> 00:38:56,125 Okay, well, times are tough, 960 00:38:56,227 --> 00:38:57,460 maybe this is none of our business 961 00:38:57,562 --> 00:38:58,928 what she does to make money. 962 00:38:59,030 --> 00:39:00,096 None of our business 963 00:39:00,131 --> 00:39:03,733 that she is filming secret sex tapes in your rental? 964 00:39:03,835 --> 00:39:04,834 I mean, clearly, 965 00:39:04,869 --> 00:39:06,702 I'm gonna have to get a cleaning lady. 966 00:39:06,838 --> 00:39:07,770 [laughing] 967 00:39:07,806 --> 00:39:10,006 [carol] how are you making jokes? 968 00:39:10,108 --> 00:39:11,174 This isn't funny. 969 00:39:12,310 --> 00:39:14,277 I'm worried about you and marty? 970 00:39:14,312 --> 00:39:16,846 These are tapes of her alone-- 971 00:39:16,881 --> 00:39:19,148 what if she is filming with other people? 972 00:39:19,250 --> 00:39:22,385 What if she's bringing strangers on to your property? 973 00:39:23,455 --> 00:39:24,287 I've looked into her background. 974 00:39:24,322 --> 00:39:25,755 She's never been arrested or anything. 975 00:39:25,890 --> 00:39:29,358 But she is a former stripper. 976 00:39:29,394 --> 00:39:30,660 I can look into her background, too. 977 00:39:30,695 --> 00:39:32,562 Stripping is not illegal. 978 00:39:32,664 --> 00:39:33,563 [April] I mean, 979 00:39:33,665 --> 00:39:34,630 if ben saw this, 980 00:39:34,666 --> 00:39:37,900 it will only be a matter of time 981 00:39:37,936 --> 00:39:40,636 before the rest of the town does, right? 982 00:39:40,672 --> 00:39:42,505 Let's just explain to her that this is not okay-- 983 00:39:42,640 --> 00:39:45,908 for her reputation and for us. 984 00:39:46,911 --> 00:39:47,877 Oh, sure, April. 985 00:39:47,912 --> 00:39:51,180 Why don't we just take her out to brunch, too? 986 00:39:51,216 --> 00:39:52,048 Over mimosas, 987 00:39:52,083 --> 00:39:53,116 I can just ask her 988 00:39:53,151 --> 00:39:56,953 to stop exposing her vagina to my underaged son. 989 00:39:57,055 --> 00:39:57,453 Oh, my god, carol. 990 00:39:57,555 --> 00:40:00,056 You know, I... 991 00:40:00,091 --> 00:40:02,191 I don't want ben thinking 992 00:40:02,227 --> 00:40:05,061 that porn is what's normal and sexy. 993 00:40:05,797 --> 00:40:08,131 I was never afraid to have sex talks with him, 994 00:40:08,166 --> 00:40:10,032 but this-- this is different. 995 00:40:10,168 --> 00:40:12,869 This is intense role-playing-- 996 00:40:12,971 --> 00:40:13,736 and it's someone he knows-- 997 00:40:13,771 --> 00:40:15,771 and it's just-- it's not right. 998 00:40:15,807 --> 00:40:17,206 It's not right, 999 00:40:17,275 --> 00:40:20,009 but what sadie did is not illegal. 1000 00:40:20,044 --> 00:40:22,245 Give me a break. 1001 00:40:22,280 --> 00:40:24,547 Maybe I will write about her in the paper. 1002 00:40:24,582 --> 00:40:27,717 I will talk to her and ask her to stop filming. 1003 00:40:27,752 --> 00:40:29,952 Yeah. Fine. 1004 00:40:29,988 --> 00:40:31,754 Watch your back. 1005 00:40:31,890 --> 00:40:34,157 Who knows what she might do with your husband. 1006 00:40:34,192 --> 00:40:37,994 She clearly lacks boundaries. 1007 00:40:44,919 --> 00:40:46,252 [sadie] squeeze those buns, ladies. 1008 00:40:47,188 --> 00:40:48,988 Up, and keep going! Up! 1009 00:40:50,124 --> 00:40:51,324 We need to talk. 1010 00:40:53,294 --> 00:40:55,428 Um, I'll be right back, ladies. 1011 00:40:57,732 --> 00:40:59,532 What is it? 1012 00:41:00,735 --> 00:41:01,567 Videos? 1013 00:41:01,603 --> 00:41:04,036 You told me there were no more secrets! 1014 00:41:04,072 --> 00:41:05,504 I wasn't hiding the videos, 1015 00:41:05,540 --> 00:41:07,006 so I didn't think that was a secret. 1016 00:41:07,041 --> 00:41:10,576 You said you didn't want to hurt anyone, right? 1017 00:41:10,645 --> 00:41:13,246 Well, carol's teenage son has been buying your tapes. 1018 00:41:13,348 --> 00:41:14,046 [groans] 1019 00:41:14,182 --> 00:41:15,348 I bet that didn't go over well. 1020 00:41:15,450 --> 00:41:16,148 No. 1021 00:41:16,184 --> 00:41:17,483 And then she got daphne involved. 1022 00:41:17,518 --> 00:41:19,218 I mean, you don't want to get caught here, do you? 1023 00:41:19,320 --> 00:41:20,353 Just take them down. 1024 00:41:20,421 --> 00:41:21,354 I can't do that. 1025 00:41:21,456 --> 00:41:22,488 That would be allowing someone to shame me 1026 00:41:22,624 --> 00:41:23,756 into hiding who I am. 1027 00:41:25,460 --> 00:41:26,359 Well, then do it for me. 1028 00:41:26,394 --> 00:41:27,393 Look, I am-- 1029 00:41:27,562 --> 00:41:31,063 I'm trying real hard here to accept all of this, 1030 00:41:31,099 --> 00:41:32,265 so meet me halfway. 1031 00:41:32,367 --> 00:41:33,432 Okay. 1032 00:41:33,534 --> 00:41:35,801 If it means that much to you, I'll take them down. 1033 00:41:35,904 --> 00:41:36,736 But I've got to get back to class. 1034 00:41:44,212 --> 00:41:45,311 Jim? 1035 00:41:50,285 --> 00:41:51,617 Poor lynn. 1036 00:41:53,087 --> 00:41:54,921 Lynn! Oh, god! Where'd you come from? 1037 00:41:55,957 --> 00:41:57,423 Have time for a quickie? 1038 00:41:57,458 --> 00:41:58,658 No. 1039 00:41:58,693 --> 00:42:00,092 I'm totally booked solid. 1040 00:42:00,128 --> 00:42:01,294 Sorry. 1041 00:42:01,396 --> 00:42:03,296 Please? For an old friend? 1042 00:42:03,331 --> 00:42:04,897 A fellow cheer captain? 1043 00:42:04,933 --> 00:42:06,866 Wow, you're really pulling out all the stops, huh? 1044 00:42:06,901 --> 00:42:07,667 I'll tell you what, lynn, 1045 00:42:07,702 --> 00:42:08,935 why don't you come back tomorrow? 1046 00:42:09,037 --> 00:42:10,336 You can literally have any appointment you want. 1047 00:42:11,539 --> 00:42:12,672 How about just a little zhuzh? 1048 00:42:12,707 --> 00:42:13,639 I'm going to the dealership. 1049 00:42:13,675 --> 00:42:14,507 I'm going to talk to jim 1050 00:42:14,676 --> 00:42:16,108 about the matching grant for the gala. 1051 00:42:16,144 --> 00:42:18,477 I'm wearing my power suit and I need hair to match. 1052 00:42:18,513 --> 00:42:19,812 Okay. A real quick one. 1053 00:42:26,587 --> 00:42:28,054 So that sadie's a real kick in the pants, huh? 1054 00:42:28,089 --> 00:42:29,355 Oh, yeah. 1055 00:42:29,424 --> 00:42:30,489 I love how she's challenging us all 1056 00:42:30,525 --> 00:42:31,824 to think outside the box. 1057 00:42:31,859 --> 00:42:33,359 Hmm. 1058 00:42:33,394 --> 00:42:34,527 Me too. 1059 00:42:34,562 --> 00:42:36,095 [thumping and banging] 1060 00:42:36,197 --> 00:42:37,730 what is that? 1061 00:42:38,700 --> 00:42:41,300 Um, sadie teaches classes in her office. 1062 00:42:41,336 --> 00:42:42,435 Right now, so they're probably 1063 00:42:42,537 --> 00:42:43,369 doing jumping jacks, 1064 00:42:43,404 --> 00:42:45,338 and squats, and planks, and whatnot. 1065 00:42:46,307 --> 00:42:47,306 Too funny. 1066 00:42:47,342 --> 00:42:49,008 I thought it sounded like sex. 1067 00:42:49,043 --> 00:42:50,609 Oh... 1068 00:42:50,645 --> 00:42:52,011 Shows where my head's at. 1069 00:42:52,146 --> 00:42:53,579 This is probably tmi, 1070 00:42:53,614 --> 00:42:56,115 but jim has just been voracious in bed lately. 1071 00:42:56,150 --> 00:42:58,351 He wants it four or five times a week now. 1072 00:42:58,453 --> 00:42:59,518 We weren't doing it 1073 00:42:59,620 --> 00:43:01,153 four or five times a year before. 1074 00:43:01,189 --> 00:43:02,355 [jim moaning] 1075 00:43:02,557 --> 00:43:05,324 I don't know what changed, but I wish I could bottle it! 1076 00:43:05,426 --> 00:43:06,225 Lucky you! 1077 00:43:08,329 --> 00:43:09,362 [jim moaning] 1078 00:43:09,397 --> 00:43:11,897 play sex dong--song! 1079 00:43:13,167 --> 00:43:14,900 Sex. Play song. Dong! 1080 00:43:16,037 --> 00:43:17,670 Oh, my god. 1081 00:43:17,705 --> 00:43:18,771 My friend, mary, 1082 00:43:18,806 --> 00:43:22,108 says sadie's classes have made her multi-orgasmic. 1083 00:43:22,143 --> 00:43:23,909 Has that ever happened to you? 1084 00:43:23,945 --> 00:43:25,444 [jim] oh! 1085 00:43:26,314 --> 00:43:27,513 Stop music. 1086 00:43:27,548 --> 00:43:28,848 -Oh, my god. -Sorry! 1087 00:43:29,751 --> 00:43:31,717 I'm thinking I should start taking classes. 1088 00:43:32,620 --> 00:43:34,320 Maybe sadie can teach this old dog some new tricks. 1089 00:43:34,422 --> 00:43:35,921 Is it hot in here? 1090 00:43:35,957 --> 00:43:37,123 It's hot in here. You know what, you're set. 1091 00:43:37,191 --> 00:43:38,290 You look good. 1092 00:43:38,393 --> 00:43:39,392 Can I use your ladies' room? 1093 00:43:39,427 --> 00:43:40,860 Um, you know what, no. No. 1094 00:43:40,895 --> 00:43:41,894 It's all backed up. 1095 00:43:41,929 --> 00:43:43,429 Wow. 1096 00:43:43,531 --> 00:43:45,531 Who's done your highlights? 1097 00:43:45,566 --> 00:43:46,999 You. 1098 00:43:47,035 --> 00:43:48,334 She did a good job. 1099 00:43:52,673 --> 00:43:53,439 Wait. Is that jim? 1100 00:43:53,474 --> 00:43:54,306 [April] no. 1101 00:43:54,342 --> 00:43:56,042 No, no, no. He's at work, I'm sure. 1102 00:43:56,077 --> 00:43:57,543 No, it is jim. 1103 00:43:57,645 --> 00:43:58,744 I wonder what he's doing here. 1104 00:43:58,780 --> 00:43:59,578 I mean, no offense, 1105 00:43:59,781 --> 00:44:01,080 this isn't exactly a happening area. 1106 00:44:01,115 --> 00:44:02,415 Your salon, 1107 00:44:02,450 --> 00:44:03,182 petey's-- 1108 00:44:03,217 --> 00:44:04,784 nana's. There's the flower shop. 1109 00:44:04,919 --> 00:44:06,085 Nana's. You're right. 1110 00:44:06,120 --> 00:44:08,387 It's our anniversary coming up. 1111 00:44:08,423 --> 00:44:09,221 Aw! 1112 00:44:09,357 --> 00:44:11,023 I don't wanna spoil the surprise. 1113 00:44:11,059 --> 00:44:12,291 Thank you for the hair. 1114 00:44:12,393 --> 00:44:14,193 -What do I owe you? -It's on me. 1115 00:44:14,228 --> 00:44:15,694 Truly, your hair has never looked better. 1116 00:44:15,730 --> 00:44:16,896 Go, bulldogs. 1117 00:44:16,998 --> 00:44:18,197 -Sisters for life. -Go, bulldogs. 1118 00:44:18,232 --> 00:44:19,298 Yup! 1119 00:44:22,503 --> 00:44:24,770 [lynn] jim? 1120 00:44:24,806 --> 00:44:25,938 Holy shit. 1121 00:44:25,973 --> 00:44:27,440 [laughing] 1122 00:44:29,010 --> 00:44:30,176 [sadie] that was funny. 1123 00:44:30,244 --> 00:44:31,944 [April] what are you doing here? 1124 00:44:31,979 --> 00:44:33,145 It's family dinner night. 1125 00:44:33,281 --> 00:44:34,180 Marcia couldn't make it, 1126 00:44:34,215 --> 00:44:35,915 and you were working late, so sadie cooked. 1127 00:44:35,950 --> 00:44:36,916 Oh, how nice. 1128 00:44:37,085 --> 00:44:39,985 She made this really good spicy chicken dish. 1129 00:44:40,021 --> 00:44:41,287 She's a really good cook. 1130 00:44:41,322 --> 00:44:42,054 Oh, thank you! 1131 00:44:42,090 --> 00:44:43,355 I saved you some. You want some? 1132 00:44:43,391 --> 00:44:44,523 I'm good. 1133 00:44:52,500 --> 00:44:53,766 I'll get another bottle. 1134 00:44:53,801 --> 00:44:54,967 -Good idea. -Yeah. 1135 00:44:58,473 --> 00:45:00,072 [sadie] is everything okay? 1136 00:45:01,509 --> 00:45:03,409 Hey. It's me. 1137 00:45:04,812 --> 00:45:06,579 Yeah, so, um, 1138 00:45:06,614 --> 00:45:08,047 I think you're right. 1139 00:45:08,082 --> 00:45:09,515 Although I was too scared to admit it, 1140 00:45:09,550 --> 00:45:13,052 I think there is something off about her. 1141 00:45:13,721 --> 00:45:15,354 You know? 1142 00:45:15,389 --> 00:45:17,690 My gut says... 1143 00:45:17,725 --> 00:45:23,028 That her massage clients are paying her for sex. 1144 00:45:24,499 --> 00:45:26,365 Mm-hmm. 1145 00:45:27,034 --> 00:45:27,700 I don't know how much she charges, carol. 1146 00:45:27,802 --> 00:45:30,102 Why would I know that? 1147 00:45:31,172 --> 00:45:32,838 Okay? 1148 00:45:32,907 --> 00:45:34,440 Well, how much do you-- 1149 00:45:34,475 --> 00:45:36,308 oh. 1150 00:45:38,312 --> 00:45:39,879 She made spicy chicken. 1151 00:45:41,582 --> 00:45:42,548 [carol] I knew it. 1152 00:45:42,583 --> 00:45:44,717 I was right. 1153 00:45:44,752 --> 00:45:47,520 An illegal prostitution ring right under our noses. 1154 00:45:47,555 --> 00:45:49,955 It isn't exactly a ring, carol. 1155 00:45:50,725 --> 00:45:53,125 Has sadie confessed what she's doing? 1156 00:45:53,161 --> 00:45:54,126 Uh, no. 1157 00:45:54,162 --> 00:45:56,562 Have you seen money exchange hands? 1158 00:45:56,597 --> 00:45:58,164 I mean, I've heard them talking. 1159 00:45:58,199 --> 00:46:01,066 And, you know, I may have heard sex noises. 1160 00:46:01,102 --> 00:46:02,535 Okay. 1161 00:46:02,637 --> 00:46:04,370 Let's not jump to conclusions, okay? 1162 00:46:04,472 --> 00:46:05,538 I mean... 1163 00:46:05,573 --> 00:46:06,605 Infidelity is not a crime-- 1164 00:46:06,774 --> 00:46:09,575 and April is hearing all of this through a wall. 1165 00:46:09,610 --> 00:46:10,476 We need more than that to get a warrant. 1166 00:46:10,511 --> 00:46:13,846 Well, April could put in a hidden camera-- 1167 00:46:13,881 --> 00:46:15,481 -no, no. -That's not happening. 1168 00:46:15,516 --> 00:46:17,016 -Mm-mm. -Mm-mm. 1169 00:46:17,051 --> 00:46:20,886 Look, I'm not on the clock... 1170 00:46:20,922 --> 00:46:22,354 But we can start by building a paper trail. 1171 00:46:22,390 --> 00:46:23,556 Okay? 1172 00:46:23,658 --> 00:46:25,224 To track them coming and going. 1173 00:46:26,194 --> 00:46:27,126 -Wait. Is that wine? -Mm-hmm. 1174 00:46:28,462 --> 00:46:29,562 Seriously, we can't drink wine in this park. 1175 00:46:29,664 --> 00:46:31,697 Well, what are you gonna do? 1176 00:46:31,732 --> 00:46:32,831 Call the police? 1177 00:46:33,801 --> 00:46:34,733 It's yummy. 1178 00:46:34,769 --> 00:46:35,801 [laughs] 1179 00:46:35,836 --> 00:46:37,536 look, I don't want to get involved in this case. 1180 00:46:37,572 --> 00:46:38,571 I have told you what little I know, 1181 00:46:38,606 --> 00:46:40,005 and that is the extent of it. 1182 00:46:40,107 --> 00:46:41,240 [carol] well, fine. 1183 00:46:41,275 --> 00:46:42,541 Then I will kick things off 1184 00:46:42,577 --> 00:46:44,410 by making a formal complaint 1185 00:46:44,445 --> 00:46:47,546 about my underaged son purchasing her porn videos. 1186 00:46:47,582 --> 00:46:50,349 The way I should have from the beginning. 1187 00:46:50,384 --> 00:46:52,184 Isn't there a way of getting her to stop 1188 00:46:52,220 --> 00:46:54,053 without having her arrested? 1189 00:46:54,155 --> 00:46:56,589 I just-- I think that she is a good person. 1190 00:46:56,691 --> 00:46:57,656 I know it. 1191 00:46:57,692 --> 00:47:00,626 She genuinely feels like she's helping these men. 1192 00:47:01,829 --> 00:47:02,995 But the law doesn't distinguish 1193 00:47:03,030 --> 00:47:04,296 between good law breakers and bad. 1194 00:47:04,332 --> 00:47:06,932 You did the right thing coming forward. 1195 00:47:08,736 --> 00:47:09,702 [carol] you did. 1196 00:47:11,072 --> 00:47:12,037 I did. 1197 00:47:12,073 --> 00:47:13,038 [sadie] all right, ladies. 1198 00:47:13,074 --> 00:47:14,740 Take your left leg, 1199 00:47:14,775 --> 00:47:16,809 hook your knee, 1200 00:47:16,911 --> 00:47:18,877 whip over, 1201 00:47:18,913 --> 00:47:19,979 whip your head back up. 1202 00:47:20,014 --> 00:47:20,980 That's it! 1203 00:47:21,015 --> 00:47:22,881 All right, try it again, try it again. 1204 00:47:22,917 --> 00:47:24,216 Nana! 1205 00:47:25,186 --> 00:47:26,819 Nice job with that head whip. 1206 00:47:26,854 --> 00:47:28,754 That was sexy. 1207 00:47:28,823 --> 00:47:31,023 No one can change your life but you. 1208 00:47:31,125 --> 00:47:33,626 Let's see, lynn. 1209 00:47:34,161 --> 00:47:37,930 Oh, yes! I love that head whip! 1210 00:47:37,965 --> 00:47:39,064 That was beautiful. 1211 00:47:39,100 --> 00:47:41,533 I used to be a cheerleader with April in high school. 1212 00:47:41,569 --> 00:47:42,468 Well, that makes sense 1213 00:47:42,503 --> 00:47:44,136 why you two can move your bodies so well. 1214 00:47:45,273 --> 00:47:47,840 Let's give your husbands something to talk about tonight. 1215 00:47:47,875 --> 00:47:49,541 Hallelujah! 1216 00:47:49,577 --> 00:47:50,743 Seriously? 1217 00:47:50,845 --> 00:47:52,011 Stop. 1218 00:47:53,381 --> 00:47:54,380 Is everything okay? 1219 00:47:57,551 --> 00:47:58,651 [April] this is too much. 1220 00:48:01,989 --> 00:48:04,423 Let's regroup, everybody. Come on, from the top. 1221 00:48:07,795 --> 00:48:09,094 You want some more wine? 1222 00:48:11,299 --> 00:48:12,398 -Honey? -Hmm? 1223 00:48:13,401 --> 00:48:14,566 Sorry, what? 1224 00:48:14,602 --> 00:48:16,035 You're quiet today. 1225 00:48:16,737 --> 00:48:17,803 Yeah, I'm-- 1226 00:48:17,905 --> 00:48:19,538 I'm just thinking. 1227 00:48:19,573 --> 00:48:20,506 Are you worried about, sadie? 1228 00:48:20,541 --> 00:48:22,975 Sadie? Why would I be worried about sadie? 1229 00:48:23,010 --> 00:48:24,343 Because of her videos. 1230 00:48:25,346 --> 00:48:26,245 You know about those? 1231 00:48:26,280 --> 00:48:29,648 Yeah, guys like to gossip, too, you know? 1232 00:48:29,684 --> 00:48:30,816 Have you seen them? 1233 00:48:30,851 --> 00:48:32,751 No, as a general rule, 1234 00:48:32,820 --> 00:48:34,320 I don't like to look at any of your friends' vaginas. 1235 00:48:34,355 --> 00:48:36,188 Oh. Good to know. 1236 00:48:37,425 --> 00:48:39,391 Is that the criminal activity that you were worried about? 1237 00:48:40,594 --> 00:48:42,428 Because porn isn't illegal. 1238 00:48:42,463 --> 00:48:43,429 I mean, sadie's cute, 1239 00:48:43,564 --> 00:48:44,096 but she's not exactly a criminal mastermind. 1240 00:48:44,131 --> 00:48:45,898 You think she's cute? 1241 00:48:47,435 --> 00:48:48,267 Not as cute as you. 1242 00:48:54,041 --> 00:48:55,307 Come here. 1243 00:48:56,477 --> 00:48:57,943 Hey, girl, what are you-- 1244 00:48:57,978 --> 00:48:58,744 shh! 1245 00:48:58,779 --> 00:49:00,145 Just come in and close the door. 1246 00:49:01,148 --> 00:49:03,382 Sadie told me she's taking money for sex. 1247 00:49:05,653 --> 00:49:07,786 -So you lied-- -she directly confided in me. 1248 00:49:07,822 --> 00:49:10,823 And, yes, I did lie. Yes, I did. Sorry. 1249 00:49:10,925 --> 00:49:12,057 And why the sudden change of heart? 1250 00:49:13,294 --> 00:49:14,326 Jim rogers 1251 00:49:14,395 --> 00:49:16,628 has been hanging around the office a lot, 1252 00:49:16,764 --> 00:49:18,797 and let's just say... 1253 00:49:18,899 --> 00:49:20,032 He's not quiet. 1254 00:49:20,067 --> 00:49:22,034 -Oh, god. -Mm-hmm. 1255 00:49:22,069 --> 00:49:23,535 And you saw him pay for sex? 1256 00:49:23,571 --> 00:49:25,971 Would you touch jim for free? 1257 00:49:26,006 --> 00:49:27,106 Hell no. 1258 00:49:27,141 --> 00:49:28,173 There you go. 1259 00:49:29,677 --> 00:49:30,642 I saw stacks of cash. 1260 00:49:30,678 --> 00:49:33,045 I mean, it just needs to be stopped, right? 1261 00:49:33,180 --> 00:49:34,213 She needs to be stopped. 1262 00:49:34,348 --> 00:49:36,448 And you're willing to make an official statement? 1263 00:49:39,320 --> 00:49:40,552 [moaning] 1264 00:49:42,790 --> 00:49:44,156 I mean, what's official? 1265 00:49:45,826 --> 00:49:46,792 Yeah. 1266 00:49:47,795 --> 00:49:48,861 No. I don't know. 1267 00:49:52,516 --> 00:49:54,817 So, when is the raid happening? 1268 00:49:54,852 --> 00:49:58,454 Alright, you didn't hear this from me, okay, 1269 00:49:58,489 --> 00:49:59,588 tomorrow morning. 1270 00:49:59,623 --> 00:50:01,023 [gasps] 1271 00:50:01,058 --> 00:50:02,157 -no? -Yeah. 1272 00:50:02,259 --> 00:50:03,058 No, I-- 1273 00:50:03,094 --> 00:50:04,359 I thought I was going to be doing 1274 00:50:04,395 --> 00:50:07,396 recipes and obituaries for the rest of my life, 1275 00:50:07,431 --> 00:50:09,498 and then this prostitute comes to town. 1276 00:50:09,533 --> 00:50:11,934 And she hasn't exactly been covert 1277 00:50:12,036 --> 00:50:13,368 about her activities. 1278 00:50:13,404 --> 00:50:14,303 No. 1279 00:50:14,338 --> 00:50:15,704 April said there's a boatload of evidence 1280 00:50:15,740 --> 00:50:16,705 in her back room. 1281 00:50:16,741 --> 00:50:17,973 -Really? -Yeah. 1282 00:50:19,043 --> 00:50:19,975 Wow. 1283 00:50:20,010 --> 00:50:22,077 I feel so lucky. 1284 00:50:22,179 --> 00:50:23,645 Thank you, sadie. 1285 00:50:27,818 --> 00:50:29,318 Jim! 1286 00:50:32,990 --> 00:50:36,759 [♪♪♪] 1287 00:50:44,568 --> 00:50:49,138 [♪♪♪] 1288 00:51:03,754 --> 00:51:06,188 [snoring] 1289 00:51:14,865 --> 00:51:16,064 why are you staring at me? 1290 00:51:16,167 --> 00:51:17,366 I thought you were asleep. 1291 00:51:17,401 --> 00:51:19,101 I was. 1292 00:51:19,203 --> 00:51:20,202 Marty, are we okay? 1293 00:51:20,337 --> 00:51:24,406 Like, you would tell me if we weren't, right? 1294 00:51:24,508 --> 00:51:26,275 Okay... 1295 00:51:26,310 --> 00:51:27,576 Now I'm up. 1296 00:51:29,613 --> 00:51:31,113 What is this about? 1297 00:51:32,316 --> 00:51:33,582 Nothing. 1298 00:51:34,618 --> 00:51:36,618 Nothing. I just can't sleep. 1299 00:51:38,455 --> 00:51:40,189 Okay, you'll pay for that. 1300 00:51:44,929 --> 00:51:46,962 [carol humming happily] 1301 00:51:49,033 --> 00:51:49,998 what's up with you? 1302 00:51:50,034 --> 00:51:53,202 Oh, it just feels good to be right sometimes. 1303 00:51:54,471 --> 00:51:55,904 Okay. 1304 00:51:56,006 --> 00:51:58,540 ♪ get ready for a joyous day ♪ 1305 00:51:58,642 --> 00:52:00,776 okay! 1306 00:52:01,478 --> 00:52:02,377 Let's go! 1307 00:52:02,413 --> 00:52:05,080 [gerald] yeah, me too. Thank you so much. 1308 00:52:05,115 --> 00:52:07,082 Gerald! Hi! 1309 00:52:07,918 --> 00:52:10,686 I am so sorry I keep rescheduling our date. 1310 00:52:10,721 --> 00:52:13,055 I just wanted to make sure you hadn't forgotten me. 1311 00:52:13,090 --> 00:52:14,089 Are you kidding? 1312 00:52:14,225 --> 00:52:15,657 That could never happen. 1313 00:52:15,693 --> 00:52:16,625 I have been so swamped with this story, 1314 00:52:16,727 --> 00:52:19,394 but it's finally wrapping up. 1315 00:52:19,530 --> 00:52:21,730 Anyways, how's Friday? 1316 00:52:21,832 --> 00:52:22,764 Great. 1317 00:52:22,833 --> 00:52:23,966 What did you have in mind? 1318 00:52:24,001 --> 00:52:24,533 I found this salvage guy 1319 00:52:24,668 --> 00:52:25,634 who fixed up 1320 00:52:25,669 --> 00:52:27,569 an old printing press from the 1850s. 1321 00:52:27,671 --> 00:52:31,273 I thought you might get a real kick out of it. 1322 00:52:31,308 --> 00:52:32,541 We could pack a picnic 1323 00:52:32,643 --> 00:52:34,076 and spend the day? 1324 00:52:34,111 --> 00:52:35,677 Oh, that sounds incredible. 1325 00:52:35,779 --> 00:52:37,145 -[cell phone chimes] -I hope so. 1326 00:52:37,248 --> 00:52:38,881 Oh, I'm sorry. I've got to go. 1327 00:52:39,617 --> 00:52:41,216 I never asked. What's the story about? 1328 00:52:41,252 --> 00:52:42,551 Oh, I can't say, 1329 00:52:42,586 --> 00:52:43,852 but it's super juicy. 1330 00:52:43,888 --> 00:52:46,255 Make sure you buy the paper tomorrow. 1331 00:52:46,357 --> 00:52:47,856 Okay. 1332 00:52:51,061 --> 00:52:54,630 [♪♪♪] 1333 00:52:58,035 --> 00:52:59,134 oh! 1334 00:53:01,005 --> 00:53:02,104 I didn't see you there. 1335 00:53:04,341 --> 00:53:05,707 Wow, that was incredible. 1336 00:53:07,444 --> 00:53:10,846 Why do all of that when you can do this? 1337 00:53:12,383 --> 00:53:15,350 Girls like me are a dime a dozen in vegas. 1338 00:53:15,386 --> 00:53:17,019 You have to pivot to survive. 1339 00:53:19,690 --> 00:53:20,722 Sadie... 1340 00:53:21,358 --> 00:53:24,126 People in this town-- they talk. 1341 00:53:24,161 --> 00:53:25,727 [laughs] you're kidding? 1342 00:53:25,796 --> 00:53:27,029 They talk a lot. 1343 00:53:27,131 --> 00:53:28,063 I just-- 1344 00:53:28,165 --> 00:53:29,798 [whispers] I think you need to leave town. 1345 00:53:30,868 --> 00:53:32,434 -Just trust me. -What? 1346 00:53:32,469 --> 00:53:33,635 What are you talking about? 1347 00:53:35,806 --> 00:53:37,205 Class is starting. Come on. 1348 00:53:37,241 --> 00:53:40,242 Okay, are we ready, ladies? 1349 00:53:40,277 --> 00:53:42,678 -[carol] hello. -[petey] good morning. 1350 00:53:42,713 --> 00:53:44,446 Doing your own deliveries today? 1351 00:53:44,548 --> 00:53:47,416 Oh, I was just in the neighborhood. 1352 00:53:47,518 --> 00:53:49,685 Ooh! It's warm. 1353 00:53:50,721 --> 00:53:52,387 This cart was such a good idea! 1354 00:53:52,489 --> 00:53:54,222 Oh, I can't take any of the credit. 1355 00:53:54,358 --> 00:53:56,425 That was sadie's idea. 1356 00:53:56,527 --> 00:53:57,759 Of course, it was. 1357 00:53:57,795 --> 00:53:59,594 Looking spicy, ladies! 1358 00:53:59,630 --> 00:54:02,464 Really isolate those muscles, 1359 00:54:02,499 --> 00:54:03,799 move those hips, 1360 00:54:03,834 --> 00:54:06,601 stir that sugar! 1361 00:54:06,637 --> 00:54:07,569 Alright, let's go! 1362 00:54:08,739 --> 00:54:10,072 Nana, looking good! 1363 00:54:10,107 --> 00:54:12,307 I can't wait to see you in a bikini. 1364 00:54:12,409 --> 00:54:14,843 Oh, honey, my bikini days are over, 1365 00:54:14,878 --> 00:54:16,578 but with these moves, 1366 00:54:16,613 --> 00:54:17,746 my sex life is on fire. 1367 00:54:17,781 --> 00:54:19,014 [laughs] 1368 00:54:21,418 --> 00:54:22,417 mm. 1369 00:54:22,553 --> 00:54:23,485 There we go. 1370 00:54:24,521 --> 00:54:26,254 -Oh, petey, sweetie? -Yes? 1371 00:54:26,357 --> 00:54:28,557 Could I trouble you for a little coconut milk? 1372 00:54:28,659 --> 00:54:29,624 Of course. 1373 00:54:29,660 --> 00:54:30,759 Thank you. 1374 00:54:30,794 --> 00:54:32,294 April, stay with me, alright? 1375 00:54:32,329 --> 00:54:33,495 Just a few more minutes. 1376 00:54:33,530 --> 00:54:35,530 Lift, and kick! 1377 00:54:35,632 --> 00:54:37,699 Remember, this is for you, ladies, no one else. 1378 00:54:37,801 --> 00:54:39,034 Kick. 1379 00:54:44,408 --> 00:54:46,041 Right on time. 1380 00:54:48,112 --> 00:54:49,845 [sirens wailing] 1381 00:54:57,388 --> 00:55:01,089 [♪♪♪] 1382 00:55:08,732 --> 00:55:12,100 [♪♪♪] 1383 00:55:12,136 --> 00:55:14,002 and lift, kick! 1384 00:55:14,104 --> 00:55:16,004 Sadie smith, you're under arrest. 1385 00:55:16,040 --> 00:55:18,874 [nana] officer! Is this really necessary? 1386 00:55:18,909 --> 00:55:21,376 It's okay, nana. I've got this. 1387 00:55:21,412 --> 00:55:23,178 Well, I am calling the mayor right away. 1388 00:55:23,213 --> 00:55:24,713 What's going on? 1389 00:55:32,189 --> 00:55:33,121 Sorry. I'm... 1390 00:55:33,157 --> 00:55:34,823 I'm... I'm so sorry. 1391 00:55:34,858 --> 00:55:36,158 You did this? 1392 00:55:37,127 --> 00:55:38,760 I tried to warn you. 1393 00:55:39,763 --> 00:55:41,029 What? 1394 00:55:41,131 --> 00:55:42,364 I thought we were friends. 1395 00:55:42,399 --> 00:55:43,565 [daphne] thank you, officers. 1396 00:55:52,543 --> 00:55:53,341 Alright, let's get photos going 1397 00:55:53,510 --> 00:55:55,243 and evidence bags and boxes up here. 1398 00:56:13,297 --> 00:56:16,598 [♪♪♪] 1399 00:56:16,633 --> 00:56:18,767 my favorite criminals collect their own evidence. 1400 00:56:22,739 --> 00:56:24,873 We're gathering a database of all her clients. 1401 00:56:24,908 --> 00:56:25,640 Good news is, 1402 00:56:25,676 --> 00:56:27,075 she was quite the record-keeper. 1403 00:56:27,177 --> 00:56:28,543 Look at this. 1404 00:56:29,546 --> 00:56:30,479 Over 95 clients. 1405 00:56:30,647 --> 00:56:32,948 We've got her clean on prostitution charges. 1406 00:56:34,151 --> 00:56:35,183 And once we confirm, 1407 00:56:35,319 --> 00:56:37,152 the johns will need to be charged with engaging. 1408 00:56:37,187 --> 00:56:39,821 Chief, a lot of them are married 1409 00:56:39,957 --> 00:56:41,923 or prominent citizens. 1410 00:56:41,959 --> 00:56:43,959 Those names are gonna ruffle a lot of feathers in town. 1411 00:56:44,795 --> 00:56:46,862 The law's the law, right, officer? 1412 00:56:46,897 --> 00:56:48,430 Yes, sir. 1413 00:56:57,708 --> 00:57:00,008 Hello, officer spicy. 1414 00:57:00,043 --> 00:57:01,977 Care to comment on my article? 1415 00:57:02,012 --> 00:57:03,011 It turns out 1416 00:57:03,180 --> 00:57:06,148 sadie kept a very detailed list of her clients. 1417 00:57:07,151 --> 00:57:08,617 Is this christmas? 1418 00:57:08,652 --> 00:57:09,317 [chuckles] 1419 00:57:09,353 --> 00:57:11,419 I don't think you understand. 1420 00:57:11,455 --> 00:57:13,889 They're going to charge the clients, too. 1421 00:57:13,924 --> 00:57:15,390 So get me the list. 1422 00:57:15,425 --> 00:57:17,125 You know, just because you have the names 1423 00:57:17,261 --> 00:57:18,126 doesn't mean you need to print them. 1424 00:57:18,228 --> 00:57:20,562 Well, that sounds like a cover-up. 1425 00:57:20,597 --> 00:57:21,630 Not at all. 1426 00:57:21,665 --> 00:57:23,832 I'm just thinking about the lives of our friends, 1427 00:57:23,867 --> 00:57:25,467 our colleagues. 1428 00:57:25,569 --> 00:57:26,668 It's a small town. 1429 00:57:26,703 --> 00:57:28,603 They made their beds, 1430 00:57:28,705 --> 00:57:30,105 then they got in their beds 1431 00:57:30,207 --> 00:57:32,307 and had sex with a prostitute. 1432 00:57:32,342 --> 00:57:35,644 It's a $200 fine and then it's over. 1433 00:57:36,680 --> 00:57:37,812 But if you print those names, 1434 00:57:37,848 --> 00:57:38,880 you can ruin their lives. 1435 00:57:38,916 --> 00:57:42,050 If I don't print those names, someone else will. 1436 00:57:42,119 --> 00:57:43,652 Keep telling yourself that, carol. 1437 00:57:51,445 --> 00:57:53,245 [multiple text alerts chiming] 1438 00:57:56,884 --> 00:58:03,989 [♪♪♪] 1439 00:58:12,132 --> 00:58:13,164 nana... 1440 00:58:13,200 --> 00:58:14,733 You paid my bail? 1441 00:58:14,768 --> 00:58:16,234 Everyone's going to hate you. 1442 00:58:16,270 --> 00:58:17,502 Oh, sugar. 1443 00:58:17,604 --> 00:58:19,004 Here. 1444 00:58:19,106 --> 00:58:20,205 Thank you. 1445 00:58:20,240 --> 00:58:22,440 I mean, I have lived in places 1446 00:58:22,476 --> 00:58:23,541 where they did not wear 1447 00:58:23,577 --> 00:58:26,745 a prada chastity belt to go to the grocery store. 1448 00:58:26,780 --> 00:58:30,181 I mean, everything you did, you didn't do it alone. 1449 00:58:31,184 --> 00:58:32,417 It was their husbands 1450 00:58:32,519 --> 00:58:34,219 and their fathers and their sons-- 1451 00:58:34,254 --> 00:58:35,754 and the butchers, 1452 00:58:35,856 --> 00:58:38,023 the baker, the candlestick maker. 1453 00:58:38,058 --> 00:58:39,391 And the tax guys. 1454 00:58:39,493 --> 00:58:41,026 That's true. 1455 00:58:41,128 --> 00:58:42,060 Been there, screwed that. 1456 00:58:42,162 --> 00:58:43,228 [laughs] 1457 00:58:43,330 --> 00:58:44,496 they need to take 1458 00:58:44,531 --> 00:58:46,097 a long, hard look at themselves 1459 00:58:46,133 --> 00:58:47,265 before they judge you. 1460 00:58:48,468 --> 00:58:49,768 That's true. 1461 00:58:50,570 --> 00:58:51,703 I need to talk to April, though. 1462 00:58:51,738 --> 00:58:52,704 I have nowhere to go. 1463 00:58:52,739 --> 00:58:54,806 Oh, you'll stay with me. 1464 00:58:55,776 --> 00:58:57,075 Nana. 1465 00:58:57,110 --> 00:58:58,743 What did I do to deserve you? 1466 00:58:58,779 --> 00:59:00,979 -Come on, come on. -Thank you. 1467 00:59:01,048 --> 00:59:02,247 [nana] you're welcome, dear. 1468 00:59:02,349 --> 00:59:05,150 [♪♪♪] 1469 00:59:05,185 --> 00:59:06,651 allow me. 1470 00:59:10,857 --> 00:59:11,723 Best table in the house. 1471 00:59:11,758 --> 00:59:12,924 Wow. 1472 00:59:12,960 --> 00:59:13,959 What's the occasion? 1473 00:59:14,127 --> 00:59:16,428 I think you need to take your mind off everything. 1474 00:59:32,713 --> 00:59:34,713 Do you think everyone here knows? 1475 00:59:38,685 --> 00:59:39,784 Definitely. 1476 00:59:42,022 --> 00:59:43,288 [sighs] okay. 1477 00:59:45,258 --> 00:59:46,925 Are you okay? 1478 00:59:46,960 --> 00:59:48,293 Mm-hmm. 1479 00:59:52,132 --> 00:59:53,732 You know what, I need to go to the ladies' room. 1480 00:59:53,767 --> 00:59:54,699 Can you order for me? 1481 00:59:54,735 --> 00:59:55,800 Sure. 1482 01:00:04,378 --> 01:00:05,944 [woman] I heard an entire law firm in boston 1483 01:00:05,979 --> 01:00:07,245 passed around her number. 1484 01:00:07,347 --> 01:00:09,014 Talk about team building. 1485 01:00:09,049 --> 01:00:10,248 [lynn] who knew our fitness instructor 1486 01:00:10,350 --> 01:00:11,783 was working so hard? 1487 01:00:11,818 --> 01:00:12,650 [woman ] right? 1488 01:00:12,853 --> 01:00:14,586 Shame, though, they were good workouts. 1489 01:00:16,656 --> 01:00:17,956 Your husband didn't... 1490 01:00:17,991 --> 01:00:18,957 You know? 1491 01:00:18,992 --> 01:00:20,625 Jim? No way. 1492 01:00:20,660 --> 01:00:22,060 He's always busy at work. 1493 01:00:22,095 --> 01:00:24,596 Besides, I would kill him-- 1494 01:00:24,631 --> 01:00:25,530 slowly... 1495 01:00:25,565 --> 01:00:27,465 With a frying pan. 1496 01:00:30,737 --> 01:00:31,703 Hey, April! 1497 01:00:31,738 --> 01:00:33,371 Can you believe it? 1498 01:00:33,407 --> 01:00:35,707 That really was sex we were hearing! 1499 01:00:35,742 --> 01:00:36,674 Crazy. 1500 01:00:38,045 --> 01:00:40,378 Did you ever suspect? 1501 01:00:40,414 --> 01:00:42,981 No. Not to that extent. 1502 01:00:47,988 --> 01:00:49,054 I know you guys were friendly, 1503 01:00:49,089 --> 01:00:51,723 so if you ever want to talk, please give me a call. 1504 01:00:51,758 --> 01:00:53,124 Thank you. 1505 01:00:56,196 --> 01:00:57,529 Bye. 1506 01:00:57,564 --> 01:00:58,530 Good morning, 1507 01:00:58,732 --> 01:01:01,132 I'm tricia murata with lqrp morning news. 1508 01:01:01,234 --> 01:01:04,669 I'm here with carol martin of the luton gazette. 1509 01:01:04,704 --> 01:01:06,204 Thank you. 1510 01:01:06,239 --> 01:01:07,305 Thank you, tricia. 1511 01:01:07,340 --> 01:01:07,972 Last night, 1512 01:01:08,008 --> 01:01:10,341 the luton police department 1513 01:01:10,377 --> 01:01:10,742 released the first batch 1514 01:01:10,777 --> 01:01:11,943 of 21 names 1515 01:01:11,978 --> 01:01:14,846 from the client list of sadie simpson... 1516 01:01:16,183 --> 01:01:18,550 ...The pole-dancing prostitute. 1517 01:01:18,652 --> 01:01:22,287 It's worth reminding everyone that these are pending charges. 1518 01:01:22,322 --> 01:01:26,224 All mentioned names have the presumption of innocence. 1519 01:01:27,794 --> 01:01:31,896 I expect people will be hurt by this publication... 1520 01:01:33,733 --> 01:01:35,700 ...And to avoid confusion 1521 01:01:35,735 --> 01:01:38,670 or false identifications... 1522 01:01:40,040 --> 01:01:43,308 ...Because the people of luton look after each other. 1523 01:01:44,277 --> 01:01:45,376 How does it feel 1524 01:01:45,412 --> 01:01:48,279 to be making the names of alleged johns public, though? 1525 01:01:48,315 --> 01:01:50,115 Well, if you've done the crime, 1526 01:01:50,150 --> 01:01:51,316 you do the time. 1527 01:01:56,990 --> 01:02:00,258 [♪♪♪] 1528 01:02:07,934 --> 01:02:11,236 [♪♪♪] 1529 01:02:12,339 --> 01:02:13,905 [carol] so you're not talking to me anymore? 1530 01:02:15,675 --> 01:02:17,809 You realize that everyone hates me now, right? 1531 01:02:17,844 --> 01:02:19,110 Or do you just not care? 1532 01:02:19,146 --> 01:02:21,146 Of course, I care. 1533 01:02:21,181 --> 01:02:23,281 My friends won't even talk to me. 1534 01:02:23,316 --> 01:02:25,250 Some of their dads were on that list. 1535 01:02:25,285 --> 01:02:26,184 I am sorry 1536 01:02:26,219 --> 01:02:28,653 they are taking their fathers' mistakes 1537 01:02:28,788 --> 01:02:29,587 out on you. 1538 01:02:29,623 --> 01:02:30,855 If you know it was just a mistake, 1539 01:02:30,924 --> 01:02:33,391 then why did you have to ruin their lives like this? 1540 01:02:33,426 --> 01:02:37,028 I am not responsible for the choice-- 1541 01:02:37,063 --> 01:02:38,530 ben! Ben! 1542 01:02:39,399 --> 01:02:41,299 -Ben! -Carol-- 1543 01:02:41,334 --> 01:02:42,433 I can't talk right now. 1544 01:02:42,536 --> 01:02:43,801 You have to let me explain. 1545 01:02:43,837 --> 01:02:45,370 No need. 1546 01:02:45,405 --> 01:02:47,805 I understand how sex with a stranger works. 1547 01:02:48,842 --> 01:02:49,674 Okay. Wow. 1548 01:02:49,843 --> 01:02:52,644 Well, if it makes you feel any better, 1549 01:02:52,679 --> 01:02:53,444 you'll be happy to know 1550 01:02:53,613 --> 01:02:54,579 that they've asked me to resign. 1551 01:02:54,614 --> 01:02:57,916 It was not my intent for you to lose your job. 1552 01:02:57,951 --> 01:02:59,651 What exactly was your intent? 1553 01:03:00,921 --> 01:03:02,187 Don't make me the bad guy. 1554 01:03:02,255 --> 01:03:05,323 There is no excuse for what you did-- 1555 01:03:05,425 --> 01:03:06,958 and with her, of all people? 1556 01:03:07,060 --> 01:03:09,727 It's so easy to judge someone else, isn't it? 1557 01:03:09,763 --> 01:03:10,929 I was lonely. 1558 01:03:10,964 --> 01:03:13,932 And, yes, maybe I paid sadie for a little human contact, 1559 01:03:14,034 --> 01:03:17,235 but that does not make me a bad person, carol. 1560 01:03:18,004 --> 01:03:19,437 Don't you think I get lonely? 1561 01:03:20,674 --> 01:03:22,140 I'm not made of stone. 1562 01:03:23,677 --> 01:03:24,676 Coulda fooled me. 1563 01:03:30,250 --> 01:03:31,616 [April] I wasn't expecting you. 1564 01:03:33,119 --> 01:03:35,086 There's been a lot of tears in this salon today. 1565 01:03:39,392 --> 01:03:41,326 Um, could you just excuse us for a second? 1566 01:03:46,866 --> 01:03:47,999 What's going on? 1567 01:03:48,034 --> 01:03:51,169 The next set of names are about to be released. 1568 01:03:54,007 --> 01:03:55,440 Marty's name is on the list. 1569 01:03:56,977 --> 01:03:58,476 We're going to have to charge him. 1570 01:04:00,814 --> 01:04:02,413 I'm so sorry. 1571 01:04:07,737 --> 01:04:08,670 How could you do this? 1572 01:04:08,705 --> 01:04:13,441 April, it's not what you think. 1573 01:04:13,543 --> 01:04:14,842 So things were only better between us 1574 01:04:14,878 --> 01:04:19,714 because you were having sex with sadie here. 1575 01:04:19,816 --> 01:04:20,949 April, no, you don't understand. 1576 01:04:20,984 --> 01:04:22,183 In our bed. 1577 01:04:22,285 --> 01:04:23,251 Here. 1578 01:04:23,286 --> 01:04:25,119 That's why you weren't on the security tapes, 1579 01:04:25,155 --> 01:04:26,087 isn't it? 1580 01:04:26,256 --> 01:04:27,155 Do you really think that I would do that? 1581 01:04:27,290 --> 01:04:28,089 You let me-- 1582 01:04:28,124 --> 01:04:31,893 you let me run around like a fool, 1583 01:04:31,928 --> 01:04:33,928 knowing that you were on that list. 1584 01:04:34,597 --> 01:04:36,230 Did you want to get caught, marty? 1585 01:04:37,400 --> 01:04:39,200 I don't understand. 1586 01:04:39,235 --> 01:04:40,201 -Listen-- -I don't understand. 1587 01:04:40,236 --> 01:04:41,169 -Listen, listen. -No. 1588 01:04:41,371 --> 01:04:43,871 All I need you to know is that I love you. 1589 01:04:43,907 --> 01:04:45,340 Oh, bullshit. Bullshit. 1590 01:04:45,375 --> 01:04:47,342 Get out of the house. 1591 01:04:47,377 --> 01:04:48,309 -April. -Go. 1592 01:04:48,345 --> 01:04:49,243 Please. 1593 01:04:49,279 --> 01:04:50,445 You know what, that's fine, I'll leave. 1594 01:04:50,480 --> 01:04:53,715 April, please listen to me. I can explain. 1595 01:04:54,617 --> 01:04:55,583 [daphne] if sadie's ledgers are correct, 1596 01:04:55,618 --> 01:04:58,686 she made upwards of $100,000 cash. 1597 01:04:58,788 --> 01:05:03,458 But her tax returns only claimed $18,232.00. 1598 01:05:04,260 --> 01:05:05,460 This is bad. 1599 01:05:05,595 --> 01:05:07,595 This is mandatory jail time. 1600 01:05:08,832 --> 01:05:09,664 The release of the names 1601 01:05:09,866 --> 01:05:12,500 has really turned luton upside-down. 1602 01:05:13,470 --> 01:05:14,435 People in my line of work 1603 01:05:14,471 --> 01:05:18,306 are threatened and blackmailed all the time. 1604 01:05:18,341 --> 01:05:20,241 Having those records 1605 01:05:20,343 --> 01:05:22,443 is an important insurance policy. 1606 01:05:23,346 --> 01:05:25,079 An unfortunate one for the rest of us. 1607 01:05:25,115 --> 01:05:26,447 It's part of the business. 1608 01:05:27,150 --> 01:05:28,649 The truth is 1609 01:05:28,685 --> 01:05:30,651 my clients upended their own lives. 1610 01:05:30,754 --> 01:05:32,920 They are responsible for the consequences 1611 01:05:32,956 --> 01:05:33,921 as much as I am. 1612 01:05:35,558 --> 01:05:37,392 So they simply fell to temptation? 1613 01:05:38,261 --> 01:05:39,560 I didn't force anyone. 1614 01:05:44,034 --> 01:05:45,033 You misunderstand me. 1615 01:05:45,068 --> 01:05:45,867 I'm... 1616 01:05:46,036 --> 01:05:49,170 Jesus didn't judge mary magdalene. 1617 01:05:49,205 --> 01:05:50,872 I'm not blaming you. 1618 01:05:51,741 --> 01:05:53,508 I think I'd feel better if you did. 1619 01:05:57,447 --> 01:05:59,747 People may regret 1620 01:05:59,783 --> 01:06:01,182 that their loved ones 1621 01:06:01,284 --> 01:06:03,251 found out about their indiscretions. 1622 01:06:04,454 --> 01:06:08,189 But I don't believe they regret the time they spent with you. 1623 01:06:10,393 --> 01:06:11,392 I know I don't. 1624 01:06:15,598 --> 01:06:16,397 I pray that I will be able 1625 01:06:16,433 --> 01:06:18,699 to continue on with this community. 1626 01:06:19,669 --> 01:06:23,004 But I await my judgement with an open heart. 1627 01:06:24,674 --> 01:06:26,974 When my name comes up in print, 1628 01:06:27,010 --> 01:06:29,277 rest assured, I will blame no one but myself. 1629 01:06:37,720 --> 01:06:39,887 I didn't put your name on the records. 1630 01:06:52,969 --> 01:06:54,135 Hey. 1631 01:06:54,804 --> 01:06:57,205 -Can I get a coffee? -Sure. 1632 01:07:01,845 --> 01:07:03,077 Do you think I'm a kid? 1633 01:07:04,080 --> 01:07:04,745 Sorry? 1634 01:07:04,781 --> 01:07:06,814 You knew what sadie was doing 1635 01:07:06,916 --> 01:07:08,716 and you didn't tell me. 1636 01:07:09,919 --> 01:07:11,219 Uh... So? 1637 01:07:11,254 --> 01:07:13,054 So, I would have liked 1638 01:07:13,089 --> 01:07:14,522 to have been her client or something. 1639 01:07:14,557 --> 01:07:16,624 Okay... 1640 01:07:16,726 --> 01:07:17,792 So you're angry 1641 01:07:17,894 --> 01:07:19,460 because you didn't get a chance to sleep with her? 1642 01:07:19,496 --> 01:07:20,862 Obviously. Yes. 1643 01:07:22,499 --> 01:07:23,698 Thank you. 1644 01:07:23,733 --> 01:07:25,666 Has this whole town gone crazy? 1645 01:07:29,973 --> 01:07:30,972 [knocking on door] 1646 01:07:31,007 --> 01:07:32,273 [tricia] April? 1647 01:07:32,308 --> 01:07:35,343 April, it's tricia from lqrp. 1648 01:07:35,445 --> 01:07:37,044 I just want to talk to you. 1649 01:07:37,080 --> 01:07:38,212 April! 1650 01:07:42,085 --> 01:07:43,784 Wait. 1651 01:07:43,920 --> 01:07:44,886 [April] well, I'm embarrassed to say 1652 01:07:44,921 --> 01:07:47,522 that prior to this, 1653 01:07:47,557 --> 01:07:49,357 I considered her a friend, 1654 01:07:49,392 --> 01:07:51,159 but what she has done to this community 1655 01:07:51,194 --> 01:07:53,995 is both amoral and indefensible. 1656 01:07:54,030 --> 01:07:56,931 Sadie smith is a parasite. 1657 01:07:58,001 --> 01:07:59,066 And she came to this town 1658 01:07:59,169 --> 01:08:00,301 and used us all 1659 01:08:00,336 --> 01:08:03,838 for her financial and sexual gratification. 1660 01:08:08,211 --> 01:08:09,310 How are you holding up? 1661 01:08:09,345 --> 01:08:12,813 I'm, like, two seconds away from a nervous breakdown. 1662 01:08:12,916 --> 01:08:14,048 Sounds about right. 1663 01:08:15,418 --> 01:08:16,684 These are serious charges. 1664 01:08:17,720 --> 01:08:18,953 I have a recommendation. 1665 01:08:19,055 --> 01:08:20,421 You're not going to like it. 1666 01:08:21,658 --> 01:08:23,157 The d.A. Has offered a plea deal, 1667 01:08:23,193 --> 01:08:24,792 and I think you should take it. 1668 01:08:25,862 --> 01:08:26,794 Are you kidding? 1669 01:08:26,829 --> 01:08:27,995 No one got hurt. 1670 01:08:28,031 --> 01:08:30,331 Everyone was a consenting adult. 1671 01:08:30,366 --> 01:08:32,300 The prostitution aside, 1672 01:08:32,335 --> 01:08:33,267 the state's going to want their pound of flesh 1673 01:08:33,303 --> 01:08:34,835 for the tax evasion-- 1674 01:08:34,938 --> 01:08:36,637 no matter how strong our defense. 1675 01:08:36,673 --> 01:08:37,905 So I go to jail 1676 01:08:37,941 --> 01:08:38,739 and then everyone else 1677 01:08:38,942 --> 01:08:40,374 goes back to their safe, little lives 1678 01:08:40,410 --> 01:08:42,410 like nothing ever happened, right? 1679 01:08:42,445 --> 01:08:43,444 Basically. 1680 01:08:50,787 --> 01:08:51,419 [door opens] 1681 01:08:51,588 --> 01:08:53,354 how could you do this to me? 1682 01:08:53,456 --> 01:08:55,823 The cops ransacked your apartment, 1683 01:08:55,959 --> 01:08:57,491 I packed up whatever was left 1684 01:08:57,560 --> 01:08:59,860 and put it on the curb. 1685 01:09:01,431 --> 01:09:02,997 And then I ran over it with my car. 1686 01:09:03,032 --> 01:09:04,966 You were my best friend. 1687 01:09:07,170 --> 01:09:07,902 You're questioning my friendship 1688 01:09:08,004 --> 01:09:09,937 after you slept with my husband? 1689 01:09:10,039 --> 01:09:11,472 What? 1690 01:09:11,507 --> 01:09:13,808 You think that I would do that to you? 1691 01:09:13,843 --> 01:09:15,142 Or to marty? 1692 01:09:15,178 --> 01:09:17,578 I think that you are broken inside! 1693 01:09:17,680 --> 01:09:18,646 Alright? 1694 01:09:18,681 --> 01:09:20,147 I think you cannot have a real relationship, 1695 01:09:20,250 --> 01:09:21,349 or kids, 1696 01:09:21,484 --> 01:09:23,217 or connections with people. 1697 01:09:23,319 --> 01:09:24,452 Because I tried-- 1698 01:09:24,487 --> 01:09:25,786 and look what it's gotten me. 1699 01:09:26,623 --> 01:09:28,689 The only thing you tried was to steal my husband. 1700 01:09:28,725 --> 01:09:29,824 Why? 1701 01:09:29,859 --> 01:09:32,660 Because you were jealous of my relationship with marty? 1702 01:09:32,762 --> 01:09:33,694 No. No, no, no. 1703 01:09:33,730 --> 01:09:35,129 You knew exactly who I was and you loved it. 1704 01:09:35,231 --> 01:09:36,931 It felt dangerous 1705 01:09:37,000 --> 01:09:39,166 and it felt fun to be my friend. 1706 01:09:39,202 --> 01:09:40,501 You were never a victim, April. 1707 01:09:40,536 --> 01:09:42,937 None of this made it okay! 1708 01:09:42,972 --> 01:09:44,338 You used us-- 1709 01:09:44,374 --> 01:09:45,206 and I defended you, I defended you-- 1710 01:09:45,275 --> 01:09:48,075 you turned me in! 1711 01:09:48,111 --> 01:09:49,744 It was bullshit! 1712 01:09:49,779 --> 01:09:51,579 You're just like everyone else in this fake town 1713 01:09:51,614 --> 01:09:52,780 with your fake smiles 1714 01:09:52,815 --> 01:09:55,116 and your fake friendships. 1715 01:09:55,151 --> 01:09:57,485 Accusing us of being fake-- 1716 01:09:57,620 --> 01:09:58,853 that's rich. 1717 01:09:58,888 --> 01:09:59,520 You used us. 1718 01:09:59,555 --> 01:10:01,656 You collected us one by one 1719 01:10:01,691 --> 01:10:04,959 to support and protect your business-- 1720 01:10:05,028 --> 01:10:05,860 I don't know-- 1721 01:10:05,895 --> 01:10:07,695 if you can call it that! 1722 01:10:07,730 --> 01:10:10,264 You were my friend, April. 1723 01:10:11,200 --> 01:10:13,100 Not anymore. 1724 01:10:13,136 --> 01:10:15,469 You're just a whore 1725 01:10:15,505 --> 01:10:16,971 who breezed into town 1726 01:10:17,006 --> 01:10:18,673 and destroyed everyone's lives. 1727 01:10:23,079 --> 01:10:24,745 I hope you rot in jail. 1728 01:10:39,512 --> 01:10:40,978 Okay. 1729 01:10:41,014 --> 01:10:43,447 Let's just deal with the elephant in the room here. 1730 01:10:43,483 --> 01:10:45,082 Sadie rolled into town, 1731 01:10:45,118 --> 01:10:47,885 she dazzled and spinned us into submission, 1732 01:10:47,920 --> 01:10:50,254 and then she slept with our men. 1733 01:10:50,289 --> 01:10:52,123 Well, now she's off to prison. 1734 01:10:52,225 --> 01:10:54,325 She got what she deserved. 1735 01:10:54,427 --> 01:10:55,660 How could she look me in the eye 1736 01:10:55,695 --> 01:10:57,561 after sleeping with my husband? 1737 01:10:57,597 --> 01:10:58,996 And she charged you for classes. 1738 01:11:00,066 --> 01:11:01,098 That's messed up. 1739 01:11:01,234 --> 01:11:02,800 I just feel so stupid. 1740 01:11:02,835 --> 01:11:05,770 You know? I mean, I-- 1741 01:11:05,805 --> 01:11:07,338 I promoted her business, 1742 01:11:07,373 --> 01:11:09,273 thinking that she cared about us, 1743 01:11:09,308 --> 01:11:10,441 cared about our town. 1744 01:11:10,476 --> 01:11:11,409 [carol] good riddance. 1745 01:11:11,511 --> 01:11:12,810 I think it's best 1746 01:11:12,845 --> 01:11:15,212 if we all just get on with our lives. 1747 01:11:15,248 --> 01:11:17,782 Let our town get back to normal. 1748 01:11:17,817 --> 01:11:20,518 There is no normal after this. 1749 01:11:20,620 --> 01:11:22,687 Oh, you are all crybabies! 1750 01:11:23,790 --> 01:11:25,623 Your partners and husbands 1751 01:11:25,758 --> 01:11:27,391 sought sexual gratification 1752 01:11:27,427 --> 01:11:30,127 with someone totally out of their league. 1753 01:11:30,229 --> 01:11:31,128 Most men would. 1754 01:11:31,164 --> 01:11:33,531 And from what I heard, 1755 01:11:33,566 --> 01:11:35,866 you got the benefit of the lessons. 1756 01:11:36,703 --> 01:11:38,803 Even if it came with a heap of trouble. 1757 01:11:39,972 --> 01:11:41,439 Damn whiners. 1758 01:11:45,478 --> 01:11:47,144 I'm gonna miss that class. 1759 01:11:52,285 --> 01:11:54,118 Should we even go through with this gala? 1760 01:12:01,894 --> 01:12:03,094 [brian] knock-knock. 1761 01:12:03,229 --> 01:12:04,829 I'm really not in the mood. 1762 01:12:04,864 --> 01:12:09,166 This isn't how I expected things to turn out, sadie. 1763 01:12:09,202 --> 01:12:11,902 How did you expect things to turn out 1764 01:12:11,938 --> 01:12:14,305 when you were referring all of your friends to me? 1765 01:12:14,340 --> 01:12:17,441 You all had an itch, you were happy to scratch it. 1766 01:12:17,477 --> 01:12:18,309 You're right. 1767 01:12:18,344 --> 01:12:21,512 And I have to step down from office. 1768 01:12:22,315 --> 01:12:24,281 Do you see what's happening here, brian? 1769 01:12:25,084 --> 01:12:27,718 My name and face is all over the news. 1770 01:12:27,754 --> 01:12:30,855 I am trending online. 1771 01:12:30,890 --> 01:12:32,289 I will forever be known 1772 01:12:32,425 --> 01:12:35,292 as the "pole-dancing slut from luton". 1773 01:12:36,496 --> 01:12:38,929 You get a misdemeanor and a $100 fine. 1774 01:12:39,031 --> 01:12:41,932 I am facing felony charges 1775 01:12:41,968 --> 01:12:43,868 and the possibility of prison. 1776 01:12:45,271 --> 01:12:46,036 That's kind of a double standard, 1777 01:12:46,105 --> 01:12:48,506 don't you think? 1778 01:12:50,476 --> 01:12:52,843 I think we all need to take a long look in the mirror. 1779 01:13:04,724 --> 01:13:06,524 [door opens] 1780 01:13:06,559 --> 01:13:07,758 oh. 1781 01:13:07,794 --> 01:13:10,528 -Marty didn't do anything wrong. -Just stop, marcia, please. 1782 01:13:12,365 --> 01:13:14,131 April, listen. 1783 01:13:14,167 --> 01:13:16,700 M. Macintosh was the name on that list. 1784 01:13:17,637 --> 01:13:19,570 Me. Marcia macintosh. 1785 01:13:19,605 --> 01:13:21,238 I slept with sadie. 1786 01:13:25,812 --> 01:13:27,244 Wait a minute. What? 1787 01:13:27,280 --> 01:13:28,345 You mean you're-- 1788 01:13:28,381 --> 01:13:29,914 gay. Yeah. 1789 01:13:29,949 --> 01:13:32,283 Evidently, I had to hire a prostitute to be sure. 1790 01:13:33,553 --> 01:13:35,019 Worst coming-out story ever. 1791 01:13:36,556 --> 01:13:37,655 Did sadie pressure you? 1792 01:13:37,690 --> 01:13:39,123 No. 1793 01:13:39,158 --> 01:13:40,124 The opposite. 1794 01:13:40,159 --> 01:13:43,794 It was unlike anything I'd ever experienced. 1795 01:13:43,830 --> 01:13:46,030 I felt more me than I ever had. 1796 01:13:47,300 --> 01:13:47,731 And I'm glad I did it. 1797 01:13:47,767 --> 01:13:50,100 I'm glad I could. 1798 01:13:52,638 --> 01:13:54,338 Wow. Marcia, that's wonderful. 1799 01:13:55,274 --> 01:13:56,507 Marty knows 1800 01:13:56,642 --> 01:13:57,741 and he's known for a while. 1801 01:13:57,777 --> 01:14:00,511 He was just giving me the space to tell you myself, 1802 01:14:00,613 --> 01:14:01,912 and I failed him. 1803 01:14:01,948 --> 01:14:03,347 I got nervous. 1804 01:14:03,382 --> 01:14:04,782 There was all that press. 1805 01:14:04,851 --> 01:14:06,784 Everyone in town pointing fingers. 1806 01:14:06,919 --> 01:14:08,519 Then the police were charging people. 1807 01:14:08,554 --> 01:14:10,487 I mean... 1808 01:14:10,523 --> 01:14:11,622 I messed up. 1809 01:14:11,657 --> 01:14:12,756 No, listen. 1810 01:14:12,859 --> 01:14:13,958 I jumped to conclusions. 1811 01:14:13,993 --> 01:14:16,060 I was in full rage mode. 1812 01:14:16,195 --> 01:14:18,629 I said horrible things 1813 01:14:18,664 --> 01:14:20,097 to marty and to sadie. 1814 01:14:20,132 --> 01:14:22,466 I mean... 1815 01:14:22,501 --> 01:14:24,068 This is a mess. 1816 01:14:26,572 --> 01:14:27,571 I love you. 1817 01:14:27,607 --> 01:14:29,373 Thank you for telling me. 1818 01:14:29,408 --> 01:14:30,207 I love you. 1819 01:14:30,376 --> 01:14:32,176 I missed you and I'm happy for you. 1820 01:14:32,211 --> 01:14:33,544 Thank you. 1821 01:14:38,251 --> 01:14:39,817 Marcia came into the salon. 1822 01:14:41,721 --> 01:14:42,820 It was killing me not being able to tell you. 1823 01:14:42,855 --> 01:14:43,854 Yeah. 1824 01:14:44,056 --> 01:14:46,090 Well, it was killing me thinking you cheated. 1825 01:14:47,026 --> 01:14:48,559 It's weird how quickly you assumed 1826 01:14:48,694 --> 01:14:50,728 I paid to sleep with a prostitute. 1827 01:14:50,763 --> 01:14:52,062 You know we don't have that kind of cash. 1828 01:14:54,667 --> 01:14:55,332 I don't know. 1829 01:14:55,368 --> 01:14:57,234 We've been so close recently. 1830 01:14:57,270 --> 01:14:58,435 I guess I just lost my mind 1831 01:14:58,471 --> 01:15:00,671 thinking that it was another lie. 1832 01:15:00,706 --> 01:15:02,373 I'm sorry. 1833 01:15:03,876 --> 01:15:06,076 See, you thought 1834 01:15:06,112 --> 01:15:07,044 that our sex life was better 1835 01:15:07,179 --> 01:15:09,346 because sadie was teaching me new tricks. 1836 01:15:10,416 --> 01:15:12,316 But it was you. 1837 01:15:13,152 --> 01:15:14,318 Your confidence. 1838 01:15:14,353 --> 01:15:17,621 The new way that you were embracing your sexuality. 1839 01:15:19,191 --> 01:15:20,791 Can we talk about that birthday dance? 1840 01:15:22,161 --> 01:15:23,260 That's what was turning me on. 1841 01:15:23,296 --> 01:15:25,930 She wasn't inspiring me, 1842 01:15:25,965 --> 01:15:27,698 it was you. 1843 01:15:31,804 --> 01:15:33,203 I love you. 1844 01:15:40,179 --> 01:15:42,646 Have you decided what you're going to do? 1845 01:15:42,682 --> 01:15:44,181 Honestly, I thought 1846 01:15:44,216 --> 01:15:46,784 I could make a fresh start here in luton. 1847 01:15:47,853 --> 01:15:49,453 But I've hurt people. 1848 01:15:50,356 --> 01:15:51,655 Friends. 1849 01:15:51,691 --> 01:15:53,590 I've ruined lives. 1850 01:15:58,631 --> 01:16:00,364 I want to take the plea. 1851 01:16:01,133 --> 01:16:03,467 It's time we all move on with our lives. 1852 01:16:11,410 --> 01:16:15,646 [♪♪♪] 1853 01:16:19,518 --> 01:16:20,951 [entry buzzer sounds] 1854 01:16:26,142 --> 01:16:27,041 [brian] what a mess. 1855 01:16:27,143 --> 01:16:28,142 My re-election bid is over. 1856 01:16:28,177 --> 01:16:29,410 I don't think we can ever 1857 01:16:29,545 --> 01:16:30,778 show our face again in this town, 1858 01:16:30,813 --> 01:16:31,812 I mean-- 1859 01:16:31,847 --> 01:16:32,913 you're telling me. 1860 01:16:32,948 --> 01:16:35,215 Lynn's throwing me out and I'm staying at the inn. 1861 01:16:35,318 --> 01:16:38,619 Maybe she just needs some time to process all of this. 1862 01:16:38,654 --> 01:16:39,853 We all do. 1863 01:16:39,922 --> 01:16:40,821 No offense, rev, 1864 01:16:40,890 --> 01:16:43,023 but I don't think time is what she needs. 1865 01:16:43,059 --> 01:16:44,758 Let's just get these tables put away 1866 01:16:44,794 --> 01:16:47,528 and then run away and hide till the end of time, okay? 1867 01:16:48,931 --> 01:16:50,130 April. 1868 01:16:50,199 --> 01:16:52,633 I don't think we should cancel the gala. 1869 01:16:52,735 --> 01:16:53,734 [brian] really? 1870 01:16:53,769 --> 01:16:56,337 You don't think we've suffered enough in public? 1871 01:16:58,541 --> 01:17:00,541 Boo-hoo, brian. 1872 01:17:00,643 --> 01:17:02,076 Your names end up in the gazette, 1873 01:17:02,178 --> 01:17:03,243 and you guys think 1874 01:17:03,346 --> 01:17:05,112 you're the only ones dealing with the consequences? 1875 01:17:06,015 --> 01:17:07,548 Sadie's in prison. 1876 01:17:07,650 --> 01:17:09,450 You guys were all too happy 1877 01:17:09,485 --> 01:17:11,452 to pass along her name to your little buddies 1878 01:17:11,487 --> 01:17:13,187 when you didn't think you'd be punished, right? 1879 01:17:13,222 --> 01:17:15,122 I mean, not you, petey. Not you. 1880 01:17:16,225 --> 01:17:20,027 And not one of you showed an ounce of discretion. 1881 01:17:22,732 --> 01:17:24,598 Especially not you, jim. 1882 01:17:24,734 --> 01:17:25,799 Especially not you. 1883 01:17:25,835 --> 01:17:28,535 Look, sadie changed this town. 1884 01:17:28,571 --> 01:17:29,603 For the better. 1885 01:17:29,638 --> 01:17:31,238 Yes, she made some mistakes-- 1886 01:17:31,307 --> 01:17:32,506 big mistakes-- 1887 01:17:32,541 --> 01:17:33,841 but didn't we all? 1888 01:17:33,876 --> 01:17:36,143 She brought an energy to luton 1889 01:17:36,178 --> 01:17:37,144 that, honestly, 1890 01:17:37,346 --> 01:17:39,680 I don't think we even knew we were missing. 1891 01:17:39,815 --> 01:17:41,048 And then we brought it back 1892 01:17:41,150 --> 01:17:42,249 into our homes, 1893 01:17:42,284 --> 01:17:44,118 our jobs, 1894 01:17:44,153 --> 01:17:45,052 our beds-- 1895 01:17:45,087 --> 01:17:46,253 again, not you, petey. 1896 01:17:46,288 --> 01:17:47,855 What are you doing with this? 1897 01:17:50,593 --> 01:17:51,959 It was magical. 1898 01:17:52,928 --> 01:17:55,295 And I don't want to go back to the way we used to be. 1899 01:17:57,733 --> 01:17:59,967 Don't cancel the gala. 1900 01:18:01,170 --> 01:18:05,706 [♪♪♪] 1901 01:18:10,179 --> 01:18:11,678 I mean... 1902 01:18:11,814 --> 01:18:13,514 This gala is a million times better 1903 01:18:13,649 --> 01:18:15,949 than previous years. 1904 01:18:15,985 --> 01:18:16,817 Thank you so much 1905 01:18:16,852 --> 01:18:19,153 for participating in the 50/50, nana. 1906 01:18:19,288 --> 01:18:21,121 Oh, sadie would be so proud. 1907 01:18:21,190 --> 01:18:22,823 You're right. Cheers. 1908 01:18:22,858 --> 01:18:23,924 Good luck. 1909 01:18:24,860 --> 01:18:26,393 Oh--carol. 1910 01:18:26,429 --> 01:18:27,528 Nana. 1911 01:18:27,563 --> 01:18:29,329 Oh, I have an idea 1912 01:18:29,365 --> 01:18:31,365 for a great headline for the newspaper. 1913 01:18:31,400 --> 01:18:33,000 We already have one for tomorrow. 1914 01:18:33,035 --> 01:18:33,901 Oh? 1915 01:18:33,936 --> 01:18:37,137 "pole dancing prostitute spins into jail!" 1916 01:18:37,173 --> 01:18:38,839 why don't you consider 1917 01:18:38,941 --> 01:18:42,443 "brave townspeople survive thrashing by local media." 1918 01:18:42,478 --> 01:18:44,845 I did what any good newspaper reporter 1919 01:18:44,914 --> 01:18:45,879 would have done. 1920 01:18:45,915 --> 01:18:47,648 I uncovered the truth. 1921 01:18:49,752 --> 01:18:51,485 I knew your grandfather. 1922 01:18:51,620 --> 01:18:53,420 He would be so disappointed in you 1923 01:18:53,456 --> 01:18:54,855 that you couldn't tell the difference 1924 01:18:54,890 --> 01:18:56,990 between news and gossip. 1925 01:18:57,927 --> 01:18:59,827 I did what was right for this town. 1926 01:19:01,063 --> 01:19:02,095 To save the legacy. 1927 01:19:02,231 --> 01:19:03,464 She was changing everything. 1928 01:19:03,499 --> 01:19:05,466 And tempting all the men. 1929 01:19:05,501 --> 01:19:06,934 Yes. 1930 01:19:06,969 --> 01:19:08,569 Oh, and... 1931 01:19:08,704 --> 01:19:10,771 I know all about you and mr. Quinn. 1932 01:19:11,607 --> 01:19:14,308 That is what makes this so much sadder. 1933 01:19:17,079 --> 01:19:19,012 Oh, my goodness. 1934 01:19:21,550 --> 01:19:23,884 They always gotta shoot the messenger, don't they? 1935 01:19:25,754 --> 01:19:26,720 Come on, nancy drew, 1936 01:19:26,755 --> 01:19:28,288 let's go hit the photo booth. 1937 01:19:29,925 --> 01:19:31,158 Okay, but no props. 1938 01:19:32,661 --> 01:19:33,760 Thanks, man. Cheers. 1939 01:19:34,163 --> 01:19:38,565 [♪♪♪] 1940 01:19:45,641 --> 01:19:49,209 [♪♪♪] 1941 01:19:49,311 --> 01:19:50,077 lynn. 1942 01:19:50,112 --> 01:19:52,479 How dare you show your face here? 1943 01:19:54,450 --> 01:19:56,583 Lynn, I am so sorry. 1944 01:19:56,619 --> 01:19:58,151 I really mucked up everything. 1945 01:19:58,187 --> 01:20:00,721 "mucked up everything"? 1946 01:20:00,756 --> 01:20:02,990 Jim, you utterly betrayed me 1947 01:20:03,025 --> 01:20:04,391 and then carol went and published it 1948 01:20:04,493 --> 01:20:05,592 for the whole town to see. 1949 01:20:07,396 --> 01:20:08,595 And what I hate most 1950 01:20:08,631 --> 01:20:09,963 is I still love you. 1951 01:20:12,701 --> 01:20:13,700 If we can find a way through this, 1952 01:20:13,736 --> 01:20:15,669 we could probably find our way through anything, 1953 01:20:15,771 --> 01:20:18,038 but... 1954 01:20:18,140 --> 01:20:19,573 I'm really not ready. 1955 01:20:25,214 --> 01:20:26,914 Seriously, when's the last time 1956 01:20:26,949 --> 01:20:28,348 we didn't try and sneak out on this place 1957 01:20:28,384 --> 01:20:29,616 as soon as possible? 1958 01:20:31,186 --> 01:20:32,252 It looks like 1959 01:20:32,354 --> 01:20:34,821 a sexy mary poppins really did come through luton. 1960 01:20:35,658 --> 01:20:36,823 Mary poppins? 1961 01:20:38,894 --> 01:20:40,260 I mean, look, things are different. 1962 01:20:41,630 --> 01:20:42,262 Some things are the same. 1963 01:20:42,298 --> 01:20:44,431 I mean, carol's still carol. 1964 01:20:44,466 --> 01:20:45,899 Yes, she is. 1965 01:20:47,670 --> 01:20:48,635 I mean, I'm not thrilled 1966 01:20:48,671 --> 01:20:50,537 that it took a pole-dancing class prostitute 1967 01:20:50,573 --> 01:20:51,471 to spin things around, 1968 01:20:51,574 --> 01:20:53,006 but... 1969 01:20:53,142 --> 01:20:55,375 I'm not saying it was all bad. 1970 01:20:59,949 --> 01:21:02,849 [♪♪♪] 1971 01:21:04,520 --> 01:21:06,019 [tape fast-forwarding] 1972 01:21:06,055 --> 01:21:07,321 [exit buzzer sounds] 1973 01:21:09,158 --> 01:21:12,125 keep practicing those samba moves, okay? 1974 01:21:15,998 --> 01:21:16,863 [sighs] 1975 01:21:16,932 --> 01:21:18,599 [April] I thought you might need a ride. 1976 01:21:22,805 --> 01:21:25,272 Sadie, I'm so sorry. 1977 01:21:25,307 --> 01:21:27,307 I said awful things. 1978 01:21:29,378 --> 01:21:30,877 And I turned you in. 1979 01:21:32,348 --> 01:21:34,014 You did think I slept with your husband. 1980 01:21:37,720 --> 01:21:40,754 And you never betrayed marcia's secret. 1981 01:21:40,889 --> 01:21:42,356 It's amazing. Why? 1982 01:21:42,391 --> 01:21:44,625 Secrets are sort of my thing. 1983 01:21:45,794 --> 01:21:47,094 You mean more than this drama-- 1984 01:21:47,129 --> 01:21:48,895 to me and to a lot of people. 1985 01:21:49,999 --> 01:21:51,098 You changed our lives. 1986 01:21:51,433 --> 01:21:53,600 Some more than others, 1987 01:21:53,636 --> 01:21:54,901 and... 1988 01:21:54,937 --> 01:21:58,171 Listen, I was in a lot of pain. 1989 01:21:58,240 --> 01:22:00,474 I was lonely. 1990 01:22:00,609 --> 01:22:04,411 I just didn't realize how much until I met you. 1991 01:22:06,015 --> 01:22:09,016 And for the record, I would never sleep with marty. 1992 01:22:09,051 --> 01:22:10,183 Oh, I know-- 1993 01:22:10,219 --> 01:22:11,818 and he couldn't afford you anyways. 1994 01:22:15,858 --> 01:22:16,957 So, what are your plans? 1995 01:22:16,992 --> 01:22:19,292 Are you going to stay in luton? 1996 01:22:19,328 --> 01:22:21,361 I don't think it's a good idea. 1997 01:22:21,497 --> 01:22:22,763 Yeah, probably not. 1998 01:22:24,333 --> 01:22:25,565 I'm really going to miss you. 1999 01:22:26,969 --> 01:22:28,635 Me too. 2000 01:22:34,376 --> 01:22:35,876 I do have to get a few things. 2001 01:22:35,911 --> 01:22:37,010 Would you maybe give me a ride? 2002 01:22:37,046 --> 01:22:39,012 Oh, absolutely. Yeah. 2003 01:22:39,048 --> 01:22:40,580 Just have to make a quick stop. 2004 01:22:40,683 --> 01:22:41,648 Oh, yeah. Okay. 2005 01:22:41,684 --> 01:22:43,817 [April] you look good. Prison was good for you. 2006 01:22:43,852 --> 01:22:45,419 Gotta make it work, you know? 2007 01:22:45,487 --> 01:22:46,520 [April] yeah. 2008 01:22:47,456 --> 01:22:48,722 It's good enough. 2009 01:22:51,827 --> 01:22:53,060 -Ready? -What's happening? 2010 01:22:53,095 --> 01:22:54,561 Why'd you bring me here? 2011 01:22:55,964 --> 01:22:58,065 [loud cheering] 2012 01:23:01,937 --> 01:23:03,136 we heard you were leaving town, 2013 01:23:03,205 --> 01:23:06,106 but we really wanted to get in just one more class. 2014 01:23:08,744 --> 01:23:10,377 Who's ready to sweat one last time? 2015 01:23:10,412 --> 01:23:12,012 [cheering] 2016 01:23:14,717 --> 01:23:16,049 ♪ up to the top ♪ 2017 01:23:16,151 --> 01:23:18,318 ♪ nothing can stop us ♪ 2018 01:23:18,353 --> 01:23:19,786 ♪ up to the top ♪ 2019 01:23:19,822 --> 01:23:21,922 ♪ all the way ♪ 2020 01:23:21,957 --> 01:23:22,923 ♪ get the lights ♪ 2021 01:23:22,958 --> 01:23:24,357 ♪ let's turn it up ♪ 2022 01:23:24,426 --> 01:23:25,759 ♪ tear the roof off ♪ 2023 01:23:25,794 --> 01:23:27,360 ♪ up to the top ♪ 2024 01:23:27,496 --> 01:23:29,596 ♪ in this place ♪ 2025 01:23:29,631 --> 01:23:31,865 ♪ we are... ♪ 2026 01:23:31,967 --> 01:23:35,302 ♪ we are stars ♪ 2027 01:23:35,437 --> 01:23:36,670 ♪ stars ♪ 2028 01:23:36,705 --> 01:23:37,904 ♪ tonight ♪ 2029 01:23:37,940 --> 01:23:39,539 ♪ we are... ♪ 2030 01:23:39,575 --> 01:23:42,709 ♪ we are stars ♪ 2031 01:23:42,745 --> 01:23:44,344 ♪ stars ♪ 2032 01:23:44,379 --> 01:23:45,812 ♪ tonight ♪ 2033 01:23:49,485 --> 01:23:52,953 [♪♪♪]