1
00:00:03,831 --> 00:00:05,497
[sadie] alright, everyone,
who's ready to sweat?
2
00:00:05,532 --> 00:00:07,666
Five, six...
3
00:00:07,701 --> 00:00:09,801
Five, six, seven, eight...
4
00:00:09,837 --> 00:00:13,271
[music throbbing]
5
00:00:16,610 --> 00:00:21,246
[♪♪♪]
6
00:00:25,853 --> 00:00:31,590
[♪♪♪]
7
00:00:34,728 --> 00:00:39,231
[♪♪♪]
8
00:00:44,972 --> 00:00:47,639
okay, ladies,
this time is for you.
9
00:00:49,309 --> 00:00:50,842
Be in the moment.
10
00:00:50,944 --> 00:00:53,512
And love yourself!
11
00:00:55,415 --> 00:00:56,548
Alright, nana.
12
00:00:56,583 --> 00:00:57,415
You're looking good.
13
00:00:57,451 --> 00:00:59,384
I can't wait
to see you in a bikini.
14
00:00:59,419 --> 00:01:01,219
Oh, my bikini days are over,
15
00:01:01,255 --> 00:01:03,288
but with these moves...
16
00:01:03,323 --> 00:01:05,290
My sex life is on fire.
17
00:01:05,392 --> 00:01:06,258
[laughs]
18
00:01:06,293 --> 00:01:07,425
don't hate the player,
19
00:01:07,461 --> 00:01:08,794
hate the game, ladies.
20
00:01:08,829 --> 00:01:10,395
April, stay with me, alright?
21
00:01:10,531 --> 00:01:11,463
We only have a few more minutes.
22
00:01:11,498 --> 00:01:12,430
And pull up.
23
00:01:12,466 --> 00:01:13,965
Kick.
24
00:01:15,135 --> 00:01:17,102
[siren wailing]
25
00:01:18,639 --> 00:01:20,105
[carol] right on time.
26
00:01:21,108 --> 00:01:22,908
[sirens wailing]
27
00:01:25,646 --> 00:01:29,881
[♪♪♪]
28
00:01:29,917 --> 00:01:31,049
and lift.
29
00:01:31,084 --> 00:01:32,050
Kick.
30
00:01:32,085 --> 00:01:33,018
Sadie smith,
31
00:01:33,053 --> 00:01:34,119
you're under arrest.
32
00:01:34,154 --> 00:01:35,053
[sadie] what's going on?
33
00:01:35,088 --> 00:01:36,922
[nana] officer,
is this really necessary?
34
00:01:37,057 --> 00:01:38,623
It's okay, nana.
I've got this.
35
00:01:38,659 --> 00:01:41,193
Well, I am calling the mayor
right away.
36
00:01:41,228 --> 00:01:42,460
What's going on?
37
00:01:42,496 --> 00:01:44,896
[April] I'm sorry.
I'm so sorry.
38
00:01:44,932 --> 00:01:45,931
You did this?
39
00:01:45,966 --> 00:01:47,332
I tried to warn you.
40
00:01:51,104 --> 00:01:56,174
[♪♪♪]
41
00:01:56,210 --> 00:01:58,543
[tape rewinding]
42
00:02:01,181 --> 00:02:03,448
[♪♪♪]
43
00:02:03,550 --> 00:02:05,517
[sadie] girl, you know
I needed to get away
44
00:02:05,552 --> 00:02:06,484
from that desert heat.
45
00:02:06,520 --> 00:02:08,186
Talk about drying up
and turning into dust.
46
00:02:08,222 --> 00:02:08,653
You know, at least here,
47
00:02:08,689 --> 00:02:10,655
I can start over,
48
00:02:10,691 --> 00:02:14,092
maybe free these people
from these kooky lives.
49
00:02:14,127 --> 00:02:14,993
I don't know.
50
00:02:15,162 --> 00:02:16,461
Anyway, I'm pulling up.
Wish me luck.
51
00:02:18,198 --> 00:02:22,100
[♪♪♪]
52
00:02:25,372 --> 00:02:29,074
[♪♪♪]
53
00:02:34,748 --> 00:02:36,648
[sadie] thank you for agreeing
to show me the space.
54
00:02:36,683 --> 00:02:38,016
[mayor] is it everything
you expected?
55
00:02:38,051 --> 00:02:39,417
It's more.
56
00:02:39,553 --> 00:02:41,286
The light, the energy.
57
00:02:41,321 --> 00:02:42,888
Are you okay
if I put up mirrors?
58
00:02:42,990 --> 00:02:44,823
Yeah. I don't see why not.
59
00:02:44,858 --> 00:02:45,991
You're a yoga teacher?
60
00:02:46,026 --> 00:02:47,025
Not really.
61
00:02:47,160 --> 00:02:49,127
I teach fitness classes
for the mind and body.
62
00:02:49,162 --> 00:02:50,629
A little dancing,
63
00:02:50,664 --> 00:02:51,596
a little pilates,
64
00:02:51,765 --> 00:02:54,833
and a few spicy pole moves
sprinkled on top.
65
00:02:54,935 --> 00:02:55,934
Pole?
66
00:02:55,969 --> 00:02:57,235
As in pole dancing?
67
00:02:57,271 --> 00:02:59,771
Don't knock it till you try it.
68
00:03:00,908 --> 00:03:02,674
Why luton, new hampshire?
69
00:03:02,709 --> 00:03:05,443
Well, it checked all of
my small-business boxes.
70
00:03:05,545 --> 00:03:06,778
Affluent area.
71
00:03:06,847 --> 00:03:07,979
Safe.
72
00:03:08,015 --> 00:03:09,614
Absolutely no competition.
73
00:03:09,716 --> 00:03:11,182
You're a savvy entrepreneur.
74
00:03:11,218 --> 00:03:12,918
We need more of you
in this town.
75
00:03:13,020 --> 00:03:14,219
You're gonna love it here.
76
00:03:14,321 --> 00:03:15,987
Do you want to see
the office?
77
00:03:16,023 --> 00:03:17,222
-Yes.
-Let's go.
78
00:03:23,263 --> 00:03:24,696
And it has
a separate entrance
79
00:03:24,798 --> 00:03:25,931
from the parking area
in the back.
80
00:03:25,966 --> 00:03:29,034
Are you okay if I install
some security cameras back here?
81
00:03:29,069 --> 00:03:30,735
Sure. This is
a quiet area, though.
82
00:03:30,771 --> 00:03:32,337
We don't get much crime.
83
00:03:32,439 --> 00:03:34,039
I'm not just
a real-estate agent,
84
00:03:34,074 --> 00:03:36,041
I'm also a very proud mayor.
85
00:03:37,711 --> 00:03:39,644
Does the office share a wall
with the place next door?
86
00:03:39,680 --> 00:03:40,612
Yeah, just one.
87
00:03:40,647 --> 00:03:42,747
It's a small hair salon
on the other side.
88
00:03:42,883 --> 00:03:43,949
Oh, but if you're playing
loud music--
89
00:03:44,017 --> 00:03:46,384
oh, I offer massage
and wellness coaching back here.
90
00:03:46,486 --> 00:03:47,552
It shouldn't be an issue.
91
00:03:47,654 --> 00:03:48,820
Massage?
92
00:03:48,855 --> 00:03:50,889
Yeah. You seem a little tense.
93
00:03:50,924 --> 00:03:52,090
You should come see me.
94
00:03:52,125 --> 00:03:53,591
On the house, of course,
mr. Mayor.
95
00:03:53,627 --> 00:03:54,459
Really?
96
00:03:54,594 --> 00:03:55,994
Call me anytime.
I could use the clients.
97
00:03:56,129 --> 00:03:59,597
Well, you picked the right guy.
I know everyone.
98
00:03:59,633 --> 00:04:00,966
That's what I thought.
99
00:04:02,602 --> 00:04:03,435
Uh...
100
00:04:03,470 --> 00:04:05,070
You good with covering
both the spaces?
101
00:04:05,105 --> 00:04:06,871
Yes. I have
several income streams.
102
00:04:06,907 --> 00:04:09,207
I'm also looking for
an apartment.
103
00:04:09,242 --> 00:04:12,010
Are you interested
in a real-estate hat trick?
104
00:04:12,045 --> 00:04:13,645
Absolutely.
105
00:04:13,680 --> 00:04:16,081
And if I could put
my mayor hat on,
106
00:04:16,183 --> 00:04:17,649
I run a business mixer
every month.
107
00:04:17,684 --> 00:04:19,050
It's coming up on the 10th.
You should come.
108
00:04:20,020 --> 00:04:21,086
I think I'll check it out.
109
00:04:21,121 --> 00:04:22,620
Yeah, check you out.
110
00:04:22,656 --> 00:04:24,422
You know--
check it out.
111
00:04:24,458 --> 00:04:26,424
I don't know
why I said that.
112
00:04:28,128 --> 00:04:29,160
Welcome to luton.
113
00:04:31,732 --> 00:04:32,397
[mayor] I'm glad you liked it.
114
00:04:32,566 --> 00:04:34,165
It was a pleasure meeting you.
115
00:04:34,267 --> 00:04:35,100
[sadie] thank you.
116
00:04:35,135 --> 00:04:36,101
You're welcome,
and I'll look into--
117
00:04:36,136 --> 00:04:37,035
good morning!
118
00:04:37,070 --> 00:04:38,236
Morning.
119
00:04:39,239 --> 00:04:40,171
Morning, mayor kemp.
120
00:04:40,207 --> 00:04:41,272
Carol.
121
00:04:44,511 --> 00:04:45,410
[carol] April.
122
00:04:47,981 --> 00:04:48,813
Do you see her?
123
00:04:48,849 --> 00:04:49,914
What?
124
00:04:50,017 --> 00:04:51,182
See who? See who?
125
00:04:52,486 --> 00:04:53,385
Is it beth's plastic surgery?
126
00:04:53,420 --> 00:04:54,352
Beth had plastic surgery?
127
00:04:54,388 --> 00:04:56,388
Well, she said it was
a breast reduction,
128
00:04:56,423 --> 00:04:58,089
but it was definitely
a full-body lipo.
129
00:04:58,125 --> 00:04:59,624
No doubt.
130
00:04:59,659 --> 00:05:01,359
Looks like you're getting
a new neighbor.
131
00:05:01,395 --> 00:05:02,627
[April] wow.
132
00:05:02,662 --> 00:05:03,428
She runs her own business
133
00:05:03,563 --> 00:05:05,296
and she looks like
she's barely 18.
134
00:05:05,399 --> 00:05:06,297
You know what,
135
00:05:06,400 --> 00:05:07,766
I really need to start
using moisturizer.
136
00:05:07,801 --> 00:05:09,968
I will get you
that sunscreen.
137
00:05:10,070 --> 00:05:12,837
You know, I keep inviting you
to my cosmetic parties.
138
00:05:12,873 --> 00:05:14,572
You know, I can't afford
your bougie skin care.
139
00:05:15,342 --> 00:05:16,808
Oh, the mayor!
140
00:05:16,843 --> 00:05:18,610
Mayor.
141
00:05:18,678 --> 00:05:19,677
A moment?
142
00:05:21,848 --> 00:05:22,981
Yeah.
143
00:05:23,016 --> 00:05:24,649
-Hi.
-Hi!
144
00:05:24,684 --> 00:05:27,652
It looks like you've got
a new tenant next door.
145
00:05:27,687 --> 00:05:28,720
Yes.
146
00:05:28,755 --> 00:05:31,489
High street has a new
health and wellness studio
147
00:05:31,625 --> 00:05:33,058
called dazzle & spin.
148
00:05:33,093 --> 00:05:34,159
Sadie runs it
149
00:05:34,261 --> 00:05:35,293
and specializes in pole-ates.
150
00:05:35,395 --> 00:05:37,362
Pole-what-now?
151
00:05:37,397 --> 00:05:39,531
Some exercise dance thing.
152
00:05:40,367 --> 00:05:42,834
She is awfully attractive.
153
00:05:42,869 --> 00:05:43,668
Is she?
154
00:05:43,703 --> 00:05:45,403
-I hadn't noticed.
-Right.
155
00:05:45,539 --> 00:05:47,939
So is she married? Kids?
156
00:05:47,974 --> 00:05:49,107
I'm not sure.
157
00:05:49,142 --> 00:05:51,142
[April] carol, this isn't
an article for your newspaper.
158
00:05:51,178 --> 00:05:52,043
Where is she living?
159
00:05:52,079 --> 00:05:53,812
A b&b. She's still
looking for a place.
160
00:05:53,847 --> 00:05:55,814
Well, you know that
my sister-in-law marcia
161
00:05:55,849 --> 00:05:56,648
is moving out of
162
00:05:56,817 --> 00:05:58,083
the garage apartment
this weekend,
163
00:05:58,118 --> 00:06:00,218
so, I don't know, maybe sadie
will want to take a look.
164
00:06:00,320 --> 00:06:02,320
Do you think
that's safe for you?
165
00:06:02,456 --> 00:06:04,255
You don't even know her.
166
00:06:05,092 --> 00:06:05,723
She seems nice.
167
00:06:05,759 --> 00:06:07,058
I'll mention the apartment.
168
00:06:07,094 --> 00:06:08,226
Thanks.
169
00:06:08,261 --> 00:06:09,727
Have a good day, ladies.
170
00:06:11,898 --> 00:06:16,367
I do not think pole-ates
is the right match for our town.
171
00:06:16,403 --> 00:06:19,104
Has mr. Quinn
asked you out yet, carol?
172
00:06:19,206 --> 00:06:20,839
No. And don't change
the subject.
173
00:06:20,874 --> 00:06:23,208
Look, I rely on you
174
00:06:23,343 --> 00:06:25,477
to be my eyes and ears
in this town,
175
00:06:25,512 --> 00:06:26,578
so don't fail me now.
176
00:06:27,481 --> 00:06:28,546
Okay.
177
00:06:28,648 --> 00:06:29,514
You wanna grab lunch after?
178
00:06:29,616 --> 00:06:31,116
Yeah, but not
that burger place on elm.
179
00:06:31,151 --> 00:06:32,851
I yelled at them on Tuesday.
180
00:06:32,953 --> 00:06:34,185
-Carol!
-What?
181
00:06:34,221 --> 00:06:35,753
They undercook the meat.
182
00:06:35,789 --> 00:06:37,355
Ben could have died.
183
00:06:38,692 --> 00:06:44,762
[♪♪♪]
184
00:06:44,865 --> 00:06:47,465
♪ if you've got anything
to say about me ♪
185
00:06:47,567 --> 00:06:49,501
♪ then I don't want to hear
another word ♪
186
00:06:49,536 --> 00:06:50,535
♪ don't speak ♪
187
00:06:50,570 --> 00:06:53,638
♪ go back to the place
where you belong... ♪
188
00:06:53,673 --> 00:06:54,706
hi! We just opened.
189
00:06:54,841 --> 00:06:55,807
It's a really great fitness--
190
00:06:55,842 --> 00:06:56,574
class.
191
00:06:56,610 --> 00:06:58,510
Hey there!
Hi. We just opened.
192
00:06:58,545 --> 00:06:59,511
It's a great--
193
00:06:59,613 --> 00:07:01,112
♪ I don't like it... ♪
194
00:07:01,148 --> 00:07:03,515
hi. Hi. Welcome.
Dazzle & spin.
195
00:07:03,617 --> 00:07:04,716
♪ and I tell my friends ♪
196
00:07:04,751 --> 00:07:05,683
♪ they didn't buy it... ♪
197
00:07:05,719 --> 00:07:07,752
[sadie] hi. We just opened.
Dazzle & spin.
198
00:07:07,787 --> 00:07:08,820
You wanna give it a try?
199
00:07:08,855 --> 00:07:12,724
♪ why you always wanna
play around with me? ♪
200
00:07:12,759 --> 00:07:13,725
♪ don't you know ♪
201
00:07:13,927 --> 00:07:16,261
♪ that I'm the one
who runs this street? ♪
202
00:07:17,564 --> 00:07:18,296
hi. Hi there. I'm--
203
00:07:18,331 --> 00:07:21,566
oh! You're sadie.
And I'm rude.
204
00:07:21,701 --> 00:07:24,502
You have a really nice
place here, rude.
205
00:07:24,538 --> 00:07:27,438
I can't believe I haven't
come over to introduce myself.
206
00:07:27,474 --> 00:07:28,740
I'm April.
207
00:07:28,842 --> 00:07:30,108
Nice meeting you.
208
00:07:30,143 --> 00:07:31,075
I was just wondering
209
00:07:31,111 --> 00:07:32,510
if you would pass out
some flyers for me?
210
00:07:32,612 --> 00:07:33,545
Oh!
211
00:07:33,647 --> 00:07:34,846
Yeah. Happy to.
212
00:07:34,948 --> 00:07:35,914
Um...
213
00:07:35,949 --> 00:07:36,781
Yeah.
214
00:07:36,816 --> 00:07:38,149
Half the town
spins in my chair, so.
215
00:07:38,285 --> 00:07:39,951
I noticed.
216
00:07:39,986 --> 00:07:42,220
I heard that you might still
be looking for a place to live,
217
00:07:42,255 --> 00:07:43,121
because my sister-in-law
218
00:07:43,156 --> 00:07:45,723
just moved out of
our garage apartment.
219
00:07:45,759 --> 00:07:46,691
Oh! I would love to see it.
220
00:07:46,860 --> 00:07:48,293
Yeah, I'm staying at
this bed and breakfast
221
00:07:48,328 --> 00:07:49,260
until I find a place,
222
00:07:49,396 --> 00:07:50,461
but the innkeeper--
223
00:07:50,564 --> 00:07:52,297
she has these, like, dolls--
224
00:07:52,332 --> 00:07:54,098
yeah. She brings them in here.
225
00:07:54,201 --> 00:07:55,133
I trim their hair.
226
00:07:55,168 --> 00:07:57,068
-Oh...
-She brings them in.
227
00:07:57,170 --> 00:07:57,869
Right.
228
00:07:57,904 --> 00:07:59,637
-That's really creepy.
-Yeah.
229
00:07:59,673 --> 00:08:00,705
Okay, so I need
to get out of there.
230
00:08:00,807 --> 00:08:02,207
-Mm-hmm. You do.
-Yeah.
231
00:08:08,782 --> 00:08:10,548
-Hi.
-Hi!
232
00:08:10,584 --> 00:08:12,350
Hi! Come on in.
I'm sadie.
233
00:08:12,419 --> 00:08:13,384
I'm nana.
234
00:08:13,420 --> 00:08:15,620
Nice to meet you.
235
00:08:15,722 --> 00:08:17,188
-Wow.
-Yeah. Welcome.
236
00:08:17,224 --> 00:08:18,356
Welcome...
237
00:08:18,391 --> 00:08:20,358
To dazzle & spin.
238
00:08:20,393 --> 00:08:22,093
How do you drive these things?
239
00:08:23,863 --> 00:08:25,463
Oh, boy.
240
00:08:25,498 --> 00:08:27,498
I think it's just
you and me today.
241
00:08:27,534 --> 00:08:30,702
Okay, let's stretch
our hips out.
242
00:08:35,141 --> 00:08:37,442
[humming]
243
00:08:37,477 --> 00:08:39,644
nana, you are
my only student.
244
00:08:39,746 --> 00:08:40,612
Why is it so hard
245
00:08:40,647 --> 00:08:42,146
to start a new business
in this town?
246
00:08:42,282 --> 00:08:46,050
The personalities in luton
definitely don't make it easier.
247
00:08:46,086 --> 00:08:47,652
These are not wild folk.
248
00:08:47,754 --> 00:08:49,020
Not yet anyway.
249
00:08:49,055 --> 00:08:50,521
Ooh, I like the spirit.
250
00:08:50,557 --> 00:08:51,889
Here, I'm going to help you.
251
00:08:51,925 --> 00:08:53,191
Are you going
252
00:08:53,226 --> 00:08:55,093
to the small business
meeting later?
253
00:08:55,128 --> 00:08:56,828
You should.
254
00:08:56,863 --> 00:08:57,996
In my experience,
255
00:08:58,031 --> 00:08:59,330
personal connections
256
00:08:59,366 --> 00:09:01,566
are better than
any form of advertising.
257
00:09:01,668 --> 00:09:02,967
Are you gonna go?
258
00:09:03,003 --> 00:09:04,569
Do I look like
the sort of person
259
00:09:04,671 --> 00:09:06,704
who would miss an opportunity
for free wine?
260
00:09:08,074 --> 00:09:09,307
Certainly not.
261
00:09:13,747 --> 00:09:15,580
What makes her think
262
00:09:15,615 --> 00:09:18,616
that's an appropriate dress
to wear to a networking event
263
00:09:18,752 --> 00:09:19,484
at a church?
264
00:09:19,586 --> 00:09:21,919
People certainly
won't forget her.
265
00:09:23,189 --> 00:09:24,789
Brian. Who is
this lovely creature?
266
00:09:24,824 --> 00:09:27,091
Sadie, this is jim rogers--
car dealership owner.
267
00:09:27,193 --> 00:09:30,361
Wait. How does a lion greet
a new animal in the field?
268
00:09:30,397 --> 00:09:30,895
I don't know.
269
00:09:30,930 --> 00:09:32,330
Pleased to eat you!
270
00:09:34,467 --> 00:09:35,233
Wow.
271
00:09:35,335 --> 00:09:37,835
Hello, everyone!
Let's get started.
272
00:09:37,971 --> 00:09:39,270
We have a new face.
Welcome!
273
00:09:39,306 --> 00:09:41,205
-[applause]
-seriously?
274
00:09:41,308 --> 00:09:42,440
What? She could be a client.
275
00:09:42,475 --> 00:09:43,841
Could you have been
more obvious?
276
00:09:43,943 --> 00:09:44,876
I mean, really?
277
00:09:44,911 --> 00:09:46,711
Why don't you tell us
about your business?
278
00:09:46,746 --> 00:09:48,246
Thank you for inviting me.
279
00:09:48,281 --> 00:09:49,380
Hi, everyone.
280
00:09:49,416 --> 00:09:50,515
I'm sadie
281
00:09:50,550 --> 00:09:51,449
and I own the new
282
00:09:51,484 --> 00:09:53,518
health and fitness center,
dazzle & spin,
283
00:09:53,553 --> 00:09:54,786
on high street.
284
00:09:54,821 --> 00:09:57,021
She teaches pole dancing.
285
00:09:57,757 --> 00:09:58,823
[nana] carol!
286
00:09:58,858 --> 00:10:00,258
What are you doing here?
287
00:10:00,293 --> 00:10:02,260
Do you own a business
I'm not aware of?
288
00:10:02,295 --> 00:10:06,331
I cover
newsworthy events, nana.
289
00:10:06,366 --> 00:10:07,965
Sadie's talking.
290
00:10:08,802 --> 00:10:09,767
Carol is right.
291
00:10:09,803 --> 00:10:12,770
I teach a combination
of dance and pole-ates--
292
00:10:12,806 --> 00:10:14,339
which is guaranteed
to make you sweat.
293
00:10:14,941 --> 00:10:16,741
I'm feeling
pretty warm already.
294
00:10:16,776 --> 00:10:19,177
I also offer massage
and wellness coaching
295
00:10:19,212 --> 00:10:21,879
for my clients who want
a different kind of sweat.
296
00:10:21,915 --> 00:10:23,648
So here are my cards.
297
00:10:23,683 --> 00:10:25,516
The first class is free.
298
00:10:25,552 --> 00:10:26,584
Hope to see you there.
299
00:10:30,023 --> 00:10:32,223
Thank you for that assist.
300
00:10:32,359 --> 00:10:33,558
Of course.
301
00:10:33,660 --> 00:10:34,492
I love carol,
302
00:10:34,527 --> 00:10:38,296
but she can be
very carol sometimes.
303
00:10:39,399 --> 00:10:41,399
I wanted to let you know
that the apartment is ready.
304
00:10:41,434 --> 00:10:43,368
Oh, that's great!
305
00:10:43,403 --> 00:10:44,535
Sadie, sadie.
306
00:10:44,571 --> 00:10:46,003
This is minister preston.
307
00:10:46,039 --> 00:10:47,305
Hi. I'm sadie.
308
00:10:47,440 --> 00:10:48,506
-Nice to meet you.
-You too.
309
00:10:48,541 --> 00:10:51,376
In addition to sharing
this glorious space with us,
310
00:10:51,411 --> 00:10:52,610
he also runs the luton gala.
311
00:10:52,712 --> 00:10:55,046
It's the most important
312
00:10:55,081 --> 00:10:57,749
community charitable event
of the year.
313
00:10:57,884 --> 00:11:00,218
It's a small gathering
for a good cause.
314
00:11:00,253 --> 00:11:02,987
But it's
a great networking event.
315
00:11:03,022 --> 00:11:04,255
I'm all in.
316
00:11:04,290 --> 00:11:05,757
That's great!
How can I help?
317
00:11:07,093 --> 00:11:08,059
[April] hey, I'm home.
318
00:11:08,161 --> 00:11:08,826
[marty] you're home early.
319
00:11:08,995 --> 00:11:11,162
How did the business mixer go?
320
00:11:12,232 --> 00:11:13,364
Let me guess,
321
00:11:13,466 --> 00:11:15,767
they burned the sexy new girl
at the stake?
322
00:11:15,802 --> 00:11:16,734
Not yet.
323
00:11:16,903 --> 00:11:19,704
[April] no. Sexy new girl
is our new tenant.
324
00:11:19,739 --> 00:11:22,140
And they didn't use a stake,
they used my stripper pole.
325
00:11:22,242 --> 00:11:24,275
Oh, that's good to hear.
326
00:11:24,377 --> 00:11:25,710
[marcia]
please forgive my brother.
327
00:11:25,745 --> 00:11:27,111
You're going to love
the new apartment.
328
00:11:28,214 --> 00:11:29,380
Thanks.
329
00:11:29,416 --> 00:11:30,448
You guys hungry?
330
00:11:30,483 --> 00:11:31,149
Yes, please.
331
00:11:31,351 --> 00:11:32,984
-Cocktails?
-Yes, please.
332
00:11:33,019 --> 00:11:34,485
Yes. Make mine a double.
333
00:11:36,022 --> 00:11:37,054
[laughing]
334
00:11:37,090 --> 00:11:39,257
I'm trying to convince
your wife to try a lesson.
335
00:11:39,292 --> 00:11:41,125
Are you gonna do it?
336
00:11:41,161 --> 00:11:43,861
Do you think that I should?
337
00:11:43,897 --> 00:11:45,463
Tread carefully, marty.
338
00:11:45,498 --> 00:11:46,964
There are a lot of knives
in the kitchen.
339
00:11:48,768 --> 00:11:51,002
No, I think you're perfect
just the way you are.
340
00:11:51,104 --> 00:11:52,737
I agree.
341
00:11:52,772 --> 00:11:54,405
April is spicy as is.
342
00:11:54,441 --> 00:11:56,107
But, you know, these lessons
are not about need.
343
00:11:56,242 --> 00:11:58,443
It's just about
wanting more in life.
344
00:11:59,546 --> 00:12:02,146
If you change your mind,
I have a lonely pole.
345
00:12:02,182 --> 00:12:03,347
You can try it out.
346
00:12:03,383 --> 00:12:05,850
That's what marty said to me
on our first date.
347
00:12:06,853 --> 00:12:07,819
[laughing]
348
00:12:07,854 --> 00:12:09,787
alright, I'll try it one time.
349
00:12:10,957 --> 00:12:11,923
[♪♪♪]
350
00:12:11,958 --> 00:12:14,125
spin down.
351
00:12:14,160 --> 00:12:16,160
Move with your butt.
352
00:12:16,262 --> 00:12:18,796
-You try.
-No. No, no, no.
353
00:12:18,832 --> 00:12:20,665
Around the pole.
354
00:12:20,700 --> 00:12:22,567
You're gonna milk it.
355
00:12:22,602 --> 00:12:24,735
Down and arch your back.
356
00:12:24,771 --> 00:12:26,804
-Walking around.
-Yes. Oh, yes.
357
00:12:26,906 --> 00:12:27,905
-Hello.
-Yup.
358
00:12:27,941 --> 00:12:29,340
[♪♪♪]
359
00:12:29,375 --> 00:12:30,975
remember to hook your ankles.
360
00:12:31,010 --> 00:12:32,844
Hook my ankles.
Do I take a run at it?
361
00:12:33,880 --> 00:12:35,980
-And we go up!
-[screaming and laughing]
362
00:12:36,015 --> 00:12:36,948
wait, wait, go slow!
363
00:12:36,983 --> 00:12:39,584
[laughing]
364
00:12:40,220 --> 00:12:42,453
yeah, you just grabbed my butt.
365
00:12:42,489 --> 00:12:43,321
My face hurts--
366
00:12:43,356 --> 00:12:45,456
my face hurts
from smiling so much.
367
00:12:47,460 --> 00:12:48,092
I do need to get you
some more clients, though.
368
00:12:48,261 --> 00:12:50,628
I can't be your only client.
369
00:12:50,663 --> 00:12:51,762
That would be incredible.
370
00:12:51,898 --> 00:12:55,399
Well, people in my chair
are a very captive audience, so.
371
00:12:57,237 --> 00:12:58,803
Yeah.
372
00:12:58,838 --> 00:13:00,671
Oh, my goodness.
373
00:13:00,707 --> 00:13:02,540
This was really fun.
374
00:13:02,575 --> 00:13:03,641
I needed this.
375
00:13:03,676 --> 00:13:04,775
Yeah. I needed this, too.
376
00:13:04,878 --> 00:13:05,810
Right.
377
00:13:05,845 --> 00:13:07,678
Let's do it again.
378
00:13:07,714 --> 00:13:08,713
-One more time?
-One more time.
379
00:13:08,815 --> 00:13:09,780
Come on!
380
00:13:09,816 --> 00:13:11,415
Ow. I can't even stand up.
381
00:13:11,518 --> 00:13:12,483
You were so close.
382
00:13:12,519 --> 00:13:15,119
My muscles have atrophied.
383
00:13:20,260 --> 00:13:24,095
[♪♪♪]
384
00:13:25,298 --> 00:13:26,631
[sighs] okay.
385
00:13:27,901 --> 00:13:30,434
This will work.
386
00:13:35,341 --> 00:13:36,841
Right.
387
00:13:41,614 --> 00:13:45,449
[♪♪♪]
388
00:13:55,895 --> 00:13:56,961
ben!
389
00:13:58,097 --> 00:13:59,297
Pick you up later, I guess.
390
00:14:01,501 --> 00:14:03,134
Oh, he's coming over.
391
00:14:04,537 --> 00:14:05,436
Don't be weird...
392
00:14:05,538 --> 00:14:06,904
Don't be weird.
393
00:14:07,006 --> 00:14:08,406
Don't be weird...
394
00:14:08,541 --> 00:14:10,408
Ms. Martin, always a pleasure.
395
00:14:10,476 --> 00:14:11,943
Oh, mr. Quinn!
396
00:14:11,978 --> 00:14:14,078
I thought I told you,
you can call me carol.
397
00:14:14,180 --> 00:14:15,279
Carol.
398
00:14:15,315 --> 00:14:16,380
Gerald.
399
00:14:16,482 --> 00:14:17,615
Gerald!
400
00:14:17,650 --> 00:14:22,386
Funny, I never knew that was
your first name until now.
401
00:14:22,422 --> 00:14:23,387
Nor did I.
402
00:14:23,423 --> 00:14:24,655
[laughing]
403
00:14:25,959 --> 00:14:26,891
[sighs]
404
00:14:26,926 --> 00:14:30,294
I really enjoyed the gazette
this morning.
405
00:14:30,396 --> 00:14:32,330
You know, without
those recipes in the back,
406
00:14:32,365 --> 00:14:34,532
I'd be eating
the same thing all week.
407
00:14:35,201 --> 00:14:36,334
Oh, that's so sweet of you.
408
00:14:36,569 --> 00:14:38,970
A lot of those are from
my grandmother's recipe book.
409
00:14:39,005 --> 00:14:40,104
Oh.
410
00:14:42,442 --> 00:14:43,708
I should head inside.
411
00:14:43,843 --> 00:14:45,309
Good luck with those numbers.
412
00:14:45,345 --> 00:14:46,677
Right.
413
00:14:50,416 --> 00:14:52,450
Oh, my god.
414
00:14:58,591 --> 00:14:59,624
[knocking]
415
00:15:05,231 --> 00:15:06,697
[throbbing dance music playing]
416
00:15:10,169 --> 00:15:11,669
[sadie] one more time.
Come on, guys.
417
00:15:13,039 --> 00:15:15,406
Hip, hip, hip, hip.
418
00:15:15,508 --> 00:15:16,841
And head!
419
00:15:16,876 --> 00:15:18,309
Hip.
420
00:15:18,344 --> 00:15:20,111
And to the other side.
421
00:15:20,146 --> 00:15:21,112
And head.
422
00:15:21,147 --> 00:15:22,046
[April] wait a second!
423
00:15:22,081 --> 00:15:22,980
Carol! Carol!
424
00:15:23,016 --> 00:15:25,249
I'm so sorry.
Do we have an appointment?
425
00:15:25,284 --> 00:15:27,752
No, but what are you
doing in there?
426
00:15:29,088 --> 00:15:30,655
It's so fun.
You have to try this.
427
00:15:31,424 --> 00:15:33,557
Yeah, well,
that's never happening.
428
00:15:33,593 --> 00:15:36,027
You know, it sure seems
business is picking up for her.
429
00:15:36,062 --> 00:15:38,329
How did so many women
hear about her studio?
430
00:15:38,364 --> 00:15:40,031
Did a little birdy tell them?
431
00:15:40,066 --> 00:15:42,667
I'm not just
your eyes and ears, carol.
432
00:15:42,702 --> 00:15:43,734
I am my own person,
433
00:15:43,836 --> 00:15:44,802
and I happen to like her,
434
00:15:44,837 --> 00:15:47,138
so, yes, I may have mentioned it
to a few people.
435
00:15:47,173 --> 00:15:48,606
And before, you know,
436
00:15:48,641 --> 00:15:50,241
you hear this from anybody else,
437
00:15:50,343 --> 00:15:52,309
she's living
in the garage apartment.
438
00:15:54,480 --> 00:15:56,881
Don't you think that's
a bit of a temptation for marty?
439
00:15:56,916 --> 00:15:58,049
No, carol, I do not.
440
00:15:58,084 --> 00:15:59,383
Why would that be an issue?
441
00:15:59,419 --> 00:16:01,719
You don't know her.
442
00:16:01,754 --> 00:16:03,187
Honey, I'm worried about you.
443
00:16:03,222 --> 00:16:05,022
I'm going to head back there--
444
00:16:05,058 --> 00:16:06,323
and you should come with me.
445
00:16:06,392 --> 00:16:07,324
It's fun.
446
00:16:07,360 --> 00:16:08,059
She's fun!
447
00:16:08,227 --> 00:16:12,163
I don't sweat in public, April.
448
00:16:18,638 --> 00:16:21,906
[♪♪♪]
449
00:16:21,974 --> 00:16:23,574
you're incredible.
450
00:16:23,609 --> 00:16:24,875
[sadie] incredible?
451
00:16:24,977 --> 00:16:27,344
You're pretty
incredible yourself.
452
00:16:27,413 --> 00:16:29,714
You run a thriving
real-estate business,
453
00:16:29,749 --> 00:16:31,482
you find time to be mayor,
454
00:16:31,617 --> 00:16:33,718
and you advocate
for small businesses like mine.
455
00:16:33,753 --> 00:16:36,987
Well, your success
is my success.
456
00:16:37,023 --> 00:16:40,224
I'm going to tell everyone
about tonight.
457
00:16:40,259 --> 00:16:41,258
That means a lot to me.
458
00:16:42,361 --> 00:16:44,729
[mayor] god, you have
the hands of an angel.
459
00:16:44,864 --> 00:16:47,998
Well, they can take you
to heaven, mr. Mayor.
460
00:16:49,168 --> 00:16:50,401
I mean, if you want.
461
00:16:51,637 --> 00:16:52,436
Turn over.
462
00:16:52,472 --> 00:16:55,206
Well, is there anything else
I can do
463
00:16:55,241 --> 00:16:56,841
to make you happy, brian?
464
00:16:57,577 --> 00:16:58,609
Hot stones?
465
00:16:58,811 --> 00:17:02,313
I offer a variety
of extra services upon request.
466
00:17:03,082 --> 00:17:05,783
What do people
normally request?
467
00:17:06,552 --> 00:17:08,052
I think you know.
468
00:17:10,223 --> 00:17:12,189
Oh...
469
00:17:23,836 --> 00:17:25,302
Cute.
470
00:17:25,338 --> 00:17:26,937
[April] hi, petey.
471
00:17:26,973 --> 00:17:28,105
Oh, hey, April.
472
00:17:28,141 --> 00:17:28,939
Hey, sadie.
473
00:17:29,108 --> 00:17:31,408
Any chance your mom
would consider
474
00:17:31,444 --> 00:17:33,077
donating a gift certificate
to the luton gala?
475
00:17:33,112 --> 00:17:34,178
My mom?
476
00:17:34,280 --> 00:17:36,547
Well, I'd have to call her.
477
00:17:36,582 --> 00:17:37,915
She's away on a retreat?
478
00:17:37,950 --> 00:17:38,983
[April] still?
479
00:17:39,619 --> 00:17:41,552
Wow, it smells amazing in here.
480
00:17:41,587 --> 00:17:43,587
What is that
and how do I get it?
481
00:17:43,689 --> 00:17:44,488
Ooh.
482
00:17:44,524 --> 00:17:46,924
These are my famous muffins.
483
00:17:48,027 --> 00:17:49,927
Wow. These are incredible.
484
00:17:49,962 --> 00:17:52,096
How come I've never
tried these before?
485
00:17:52,165 --> 00:17:53,864
I usually
just make them for my mom.
486
00:17:54,967 --> 00:17:55,933
[sadie] these are so good!
487
00:17:56,536 --> 00:17:57,968
-You have to sell these.
-Really?
488
00:17:58,004 --> 00:17:58,569
Or better yet,
489
00:17:58,604 --> 00:18:00,337
put them out on a cart,
490
00:18:00,439 --> 00:18:02,106
so the smell
will waft across high street.
491
00:18:02,141 --> 00:18:03,641
You'd be sold out every day.
492
00:18:03,743 --> 00:18:05,910
And, listen,
I know these things.
493
00:18:05,945 --> 00:18:07,044
I'm a muffin specialist.
494
00:18:07,079 --> 00:18:08,979
[chuckles]
495
00:18:09,081 --> 00:18:10,080
so am I.
496
00:18:11,083 --> 00:18:12,249
[coughs]
497
00:18:12,285 --> 00:18:14,852
because I bake muffins.
498
00:18:14,887 --> 00:18:16,120
Mm-hmm.
499
00:18:16,389 --> 00:18:18,322
See you later, muffin man.
500
00:18:18,357 --> 00:18:20,491
-[petey] oh, yeah. See ya.
-They're good.
501
00:18:20,526 --> 00:18:22,560
Bye, April.
Bye, sadie.
502
00:18:23,963 --> 00:18:25,796
The coconut is on the house.
503
00:18:25,832 --> 00:18:26,897
Thank you!
504
00:18:30,503 --> 00:18:32,069
[April]
so, how's the new place?
505
00:18:32,104 --> 00:18:33,504
It's okay.
506
00:18:33,606 --> 00:18:35,339
I thought it would be nice
to live alone,
507
00:18:35,441 --> 00:18:36,841
but mostly, it just gives you
a lot more time to think.
508
00:18:36,876 --> 00:18:37,942
Hmm.
509
00:18:37,977 --> 00:18:39,677
And that's a bad thing?
510
00:18:39,712 --> 00:18:41,212
Well...
511
00:18:43,115 --> 00:18:44,315
Is there anything
you need to talk about?
512
00:18:44,383 --> 00:18:45,416
Well, I really hate dating.
513
00:18:45,551 --> 00:18:46,517
[April] oh.
514
00:18:47,186 --> 00:18:49,687
I mean, it's like
515
00:18:49,722 --> 00:18:50,688
I keep checking boxes
516
00:18:50,823 --> 00:18:52,389
on things everyone thinks
I'm supposed to do,
517
00:18:52,525 --> 00:18:53,791
but none of it's
making me happy.
518
00:18:54,694 --> 00:18:57,428
Well, I think a lot of people
can relate to that,
519
00:18:57,463 --> 00:18:59,129
and you certainly don't have
to have all of the answers--
520
00:18:59,165 --> 00:19:00,531
especially at once, right?
521
00:19:02,335 --> 00:19:03,901
What do you say you come over
tonight for dinner?
522
00:19:03,936 --> 00:19:07,071
Because we sure miss having you.
523
00:19:07,106 --> 00:19:08,305
No, no, I'm fine.
524
00:19:09,075 --> 00:19:10,541
-Honestly.
-Yeah?
525
00:19:10,576 --> 00:19:11,542
More importantly,
526
00:19:11,711 --> 00:19:13,677
what are you planning
for marty's birthday?
527
00:19:13,713 --> 00:19:14,745
Oh!
528
00:19:16,849 --> 00:19:18,048
No idea.
529
00:19:20,419 --> 00:19:21,552
Can I have a 20?
530
00:19:21,654 --> 00:19:22,920
Yeah.
531
00:19:23,022 --> 00:19:24,655
I don't know how April
and everyone
532
00:19:24,690 --> 00:19:27,524
has gotten so taken
with this woman.
533
00:19:27,660 --> 00:19:28,592
Why does it bother you so much?
534
00:19:28,628 --> 00:19:30,828
My hair is suffering, ben.
535
00:19:30,863 --> 00:19:31,729
You're jealous
536
00:19:31,764 --> 00:19:33,998
that your one friend
made a new friend?
537
00:19:34,100 --> 00:19:35,032
No!
538
00:19:35,134 --> 00:19:37,268
I have excellent instincts
and I am very--
539
00:19:37,303 --> 00:19:38,802
mom, your instincts
are telling you
540
00:19:38,905 --> 00:19:41,505
to be crazy judgmental?
541
00:19:41,607 --> 00:19:43,274
She's literally a stranger.
542
00:19:43,376 --> 00:19:46,176
I have known women like her
my whole life.
543
00:19:46,212 --> 00:19:48,012
Women who have gotten by
on their looks
544
00:19:48,047 --> 00:19:50,881
while the rest of us have toiled
to be taken seriously.
545
00:19:50,917 --> 00:19:52,950
Grandpa told me
he gave you the gazette
546
00:19:52,985 --> 00:19:53,717
as a graduation present.
547
00:19:53,819 --> 00:19:56,420
I've seen succession.
548
00:19:56,522 --> 00:19:57,488
You haven't had
to toil that much.
549
00:19:58,991 --> 00:20:00,357
Get out.
550
00:20:09,602 --> 00:20:11,902
[phone buzzing]
551
00:20:14,740 --> 00:20:16,774
dazzle & spin
fitness and massage.
552
00:20:16,909 --> 00:20:21,345
Yes, I do have an opening
for tonight.
553
00:20:21,380 --> 00:20:24,815
May I ask who referred you?
554
00:20:24,850 --> 00:20:26,016
Perfect.
555
00:20:26,686 --> 00:20:28,319
Do you have
any special requests?
556
00:20:30,656 --> 00:20:31,522
Is this what you had in mind?
557
00:20:31,557 --> 00:20:35,192
Yes, I can absolutely
accommodate that.
558
00:20:40,566 --> 00:20:44,668
[♪♪♪]
559
00:20:50,676 --> 00:20:52,009
you've outdone yourself!
560
00:20:52,044 --> 00:20:53,344
I've only just begun.
561
00:20:53,379 --> 00:20:54,511
You're gonna have
more auction items
562
00:20:54,547 --> 00:20:55,512
than you know what to do with.
563
00:20:55,548 --> 00:20:58,248
Do you attend
religious services?
564
00:20:58,351 --> 00:20:59,483
Oh, not really.
565
00:20:59,518 --> 00:21:01,952
Movement is
my spiritual practice.
566
00:21:03,322 --> 00:21:05,756
Well, however
you connect to god.
567
00:21:05,791 --> 00:21:07,624
Well, I'll drop off
the other auction items
568
00:21:07,660 --> 00:21:08,592
this week, okay?
569
00:21:08,761 --> 00:21:12,663
Maybe I could pick them up
from you instead?
570
00:21:12,765 --> 00:21:13,998
Any time.
571
00:21:19,238 --> 00:21:20,404
[text alert chimes]
572
00:21:24,076 --> 00:21:27,644
[♪♪♪]
573
00:21:29,348 --> 00:21:30,581
how can I make you
feel good?
574
00:21:30,683 --> 00:21:31,949
-[knocking on door]
-[carol] ben?
575
00:21:31,984 --> 00:21:34,018
Is everything okay in there?
576
00:21:34,120 --> 00:21:35,786
I'm fine, mom.
577
00:21:35,821 --> 00:21:37,721
I'm good.
Everything's good.
578
00:21:43,062 --> 00:21:45,562
[♪♪♪]
579
00:21:55,391 --> 00:21:56,490
[sadie] it's okay.
Take your time.
580
00:21:56,525 --> 00:21:58,025
Tell me why you're here.
581
00:21:59,095 --> 00:22:01,295
I haven't been with a woman
in a long time.
582
00:22:02,098 --> 00:22:03,964
My wife died eight years ago.
583
00:22:05,034 --> 00:22:06,100
I'm so sorry.
584
00:22:06,235 --> 00:22:09,203
We don't have to do anything,
we can just talk.
585
00:22:11,674 --> 00:22:12,773
She was great.
586
00:22:13,676 --> 00:22:15,976
She would have been
first in line for your classes.
587
00:22:16,011 --> 00:22:18,178
She wasn't close-minded.
588
00:22:18,214 --> 00:22:20,681
Like a lot of people
around here can be.
589
00:22:22,818 --> 00:22:24,284
Do you mind if we dance?
590
00:22:29,925 --> 00:22:32,126
-She sounds really great.
-Mm-hmm.
591
00:22:32,228 --> 00:22:34,561
She was.
592
00:22:34,597 --> 00:22:35,729
She...
593
00:22:35,765 --> 00:22:37,164
[laughs]
594
00:22:37,199 --> 00:22:40,300
...She didn't walk into rooms,
she floated.
595
00:22:43,205 --> 00:22:46,607
I used to bring her
fresh flowers every week.
596
00:22:46,675 --> 00:22:47,775
Oh...
597
00:22:47,810 --> 00:22:48,976
That's really sweet.
598
00:22:49,011 --> 00:22:52,012
What woman doesn't love flowers?
599
00:22:54,350 --> 00:22:55,949
Yeah, well...
600
00:22:55,985 --> 00:22:58,852
Sometimes, it feels...
601
00:22:58,888 --> 00:23:02,089
Like a part of me
died with her.
602
00:23:05,428 --> 00:23:07,494
You're not dead, mr. Quinn.
603
00:23:09,064 --> 00:23:11,098
And I think she'd want you
to really live.
604
00:23:15,337 --> 00:23:16,970
[ding]
605
00:23:17,006 --> 00:23:19,807
[carol speaking indistinctly]
606
00:23:24,613 --> 00:23:26,313
[gerald] carol?
607
00:23:27,817 --> 00:23:30,083
[carol] mr. Quinn.
608
00:23:30,119 --> 00:23:31,185
Excuse me.
609
00:23:31,287 --> 00:23:32,453
I didn't mean to interrupt.
610
00:23:36,091 --> 00:23:37,057
These are for you.
611
00:23:38,227 --> 00:23:40,027
Oh, how lovely!
612
00:23:41,230 --> 00:23:42,429
What is the occasion?
613
00:23:43,432 --> 00:23:44,698
Carol martin,
614
00:23:44,733 --> 00:23:47,334
will you go on a date with me?
615
00:23:49,505 --> 00:23:51,805
Gerald, I would like that
very much.
616
00:23:52,508 --> 00:23:53,707
Great.
617
00:23:53,809 --> 00:23:55,976
I'll pick you up Saturday.
618
00:24:01,116 --> 00:24:02,483
I have good news!
619
00:24:02,585 --> 00:24:05,185
Gerald asked me.
620
00:24:05,287 --> 00:24:06,787
Finally!
621
00:24:06,889 --> 00:24:07,421
Yes!
622
00:24:07,456 --> 00:24:08,889
When is the big date?
623
00:24:08,924 --> 00:24:10,190
Saturday.
624
00:24:10,226 --> 00:24:11,859
A whole week to imagine
625
00:24:11,894 --> 00:24:13,760
all the horrible ways
it will go wrong.
626
00:24:13,863 --> 00:24:15,796
Oh, carol,
don't think that way.
627
00:24:15,898 --> 00:24:18,465
I'm sure it will go wrong
in entirely unexpected ways.
628
00:24:18,501 --> 00:24:21,235
Thank you for the confidence.
629
00:24:23,038 --> 00:24:24,304
I've missed you.
630
00:24:24,340 --> 00:24:26,039
I've missed you, too.
631
00:24:27,042 --> 00:24:27,908
You know, I was thinking,
632
00:24:27,943 --> 00:24:30,777
maybe I was too quick
to judge sadie.
633
00:24:32,448 --> 00:24:33,780
Is this a trap?
634
00:24:33,816 --> 00:24:35,082
No.
635
00:24:35,117 --> 00:24:36,116
There's nothing wrong
636
00:24:36,285 --> 00:24:39,753
with a woman taking control
of her sexuality--
637
00:24:39,788 --> 00:24:41,622
even if she does flaunt it
a bit too much--
638
00:24:41,757 --> 00:24:44,958
but it's not like
she's doing anything illegal.
639
00:24:45,060 --> 00:24:46,059
Exactly!
640
00:24:47,530 --> 00:24:49,963
I should get to know
sadie better.
641
00:24:49,999 --> 00:24:52,633
You have great taste in friends.
642
00:24:52,668 --> 00:24:53,834
Maybe I'll like her.
643
00:24:56,505 --> 00:24:58,805
I'm really happy with
the planning committee's work
644
00:24:58,841 --> 00:25:02,042
and I want to thank you all
for jumping in
645
00:25:02,077 --> 00:25:02,843
and helping to make this
646
00:25:02,878 --> 00:25:05,412
one of the best
gala events ever.
647
00:25:08,284 --> 00:25:09,816
And if there's
no further business,
648
00:25:09,852 --> 00:25:10,417
we can just--
649
00:25:10,452 --> 00:25:12,085
[sadie] I have something.
650
00:25:12,121 --> 00:25:13,153
If we have time.
651
00:25:13,188 --> 00:25:14,788
Sadie. Sure, come on up.
652
00:25:14,823 --> 00:25:15,856
Okay. Thanks.
653
00:25:18,894 --> 00:25:21,094
Thank you.
654
00:25:21,196 --> 00:25:23,230
What if we thought bigger?
655
00:25:23,332 --> 00:25:25,899
-Bigger?
-Bigger. Yes.
656
00:25:26,001 --> 00:25:28,869
Every year, we donate
the silent-auction sales
657
00:25:29,004 --> 00:25:31,405
to the same
community children's fund.
658
00:25:31,440 --> 00:25:33,273
But what if we could raise
more money
659
00:25:33,309 --> 00:25:35,876
and donate to more charities?
660
00:25:35,911 --> 00:25:36,977
[lynn] I don't know.
661
00:25:37,012 --> 00:25:39,146
Small is the way we've done it
since the beginning.
662
00:25:39,248 --> 00:25:40,581
[sadie]
and it works beautifully,
663
00:25:40,616 --> 00:25:42,516
but let's build upon it.
664
00:25:42,551 --> 00:25:44,017
Like, for instance,
665
00:25:44,053 --> 00:25:46,620
we could do a 50/50 raffle.
666
00:25:50,225 --> 00:25:51,992
Carol?
667
00:25:52,027 --> 00:25:53,660
Sadie is right.
668
00:25:53,696 --> 00:25:56,563
Bigger is better.
669
00:25:56,665 --> 00:25:59,600
Count me in for some free
ad space in the gazette.
670
00:25:59,635 --> 00:26:01,935
[applause]
671
00:26:04,173 --> 00:26:08,008
[♪♪♪]
672
00:26:10,412 --> 00:26:15,382
[♪♪♪]
673
00:26:20,356 --> 00:26:23,523
[♪♪♪]
674
00:26:31,300 --> 00:26:33,767
[♪♪♪]
675
00:26:40,609 --> 00:26:41,508
[laughing]
676
00:26:41,543 --> 00:26:42,542
wow!
677
00:26:42,578 --> 00:26:43,577
Thank you again.
678
00:26:43,612 --> 00:26:45,812
This has been perfect.
679
00:26:47,082 --> 00:26:48,148
Well...
680
00:26:48,250 --> 00:26:49,483
Truly...
681
00:26:49,518 --> 00:26:51,385
Can I just say...
682
00:26:51,420 --> 00:26:52,619
How great it is
that you've moved here?
683
00:26:52,721 --> 00:26:55,122
Not just for the friendship,
684
00:26:55,157 --> 00:26:56,023
but also because
685
00:26:56,058 --> 00:26:59,793
you like the same quality
of tv that I do.
686
00:26:59,828 --> 00:27:01,028
Guilty.
687
00:27:01,063 --> 00:27:04,097
And you've turned this town
into a straight-up beyonce song.
688
00:27:04,133 --> 00:27:05,666
What is that about?
689
00:27:05,801 --> 00:27:07,768
Sexual liberation will do that.
690
00:27:08,637 --> 00:27:09,936
-Seriously?
-Yes.
691
00:27:09,972 --> 00:27:10,937
Where did you come from?
692
00:27:10,973 --> 00:27:12,873
My clients in the salon--
693
00:27:12,908 --> 00:27:15,175
they can't stop talking about
their sex life.
694
00:27:15,210 --> 00:27:16,576
That's the plan!
695
00:27:16,612 --> 00:27:17,377
The revolution, you know,
696
00:27:17,546 --> 00:27:19,012
it starts
one small town at a time.
697
00:27:19,048 --> 00:27:20,080
That's the plan?
698
00:27:20,115 --> 00:27:22,015
To move from town to town
699
00:27:22,051 --> 00:27:23,784
like some sort of, like,
700
00:27:23,886 --> 00:27:25,452
sexed-up,
pole-dancing mary poppins?
701
00:27:25,487 --> 00:27:26,920
I don't like that title.
702
00:27:27,022 --> 00:27:28,889
-Sexed-up?
-Mary poppins.
703
00:27:29,024 --> 00:27:29,890
[laughing]
704
00:27:29,992 --> 00:27:31,124
[April snorts]
705
00:27:33,028 --> 00:27:33,794
what's with the camera?
706
00:27:33,996 --> 00:27:36,263
Oh, I just record
some dance moves.
707
00:27:36,298 --> 00:27:37,531
-Oh.
-[knocking on door]
708
00:27:37,633 --> 00:27:39,933
sorry to interrupt
ladies' night.
709
00:27:39,968 --> 00:27:41,802
I need you back home.
710
00:27:41,937 --> 00:27:43,070
Oh, yes, go.
711
00:27:43,105 --> 00:27:44,171
-Do you mind if I go?
-Yes, please.
712
00:27:44,273 --> 00:27:45,472
Okay.
713
00:27:46,942 --> 00:27:48,375
-Bye.
-Bye.
714
00:27:51,747 --> 00:27:52,679
Have fun, guys.
715
00:27:52,715 --> 00:27:54,347
[marty] see you later.
716
00:28:03,992 --> 00:28:05,892
[man moaning loudly]
717
00:28:11,967 --> 00:28:13,567
[man moaning loudly]
718
00:28:16,271 --> 00:28:18,405
[thumping and moaning]
719
00:28:22,511 --> 00:28:23,710
oh, my god.
720
00:28:25,347 --> 00:28:26,379
[ding]
721
00:28:30,519 --> 00:28:31,651
[knocking on glass]
722
00:28:35,524 --> 00:28:36,723
-hey.
-Hi.
723
00:28:36,825 --> 00:28:38,258
Everything okay over there?
724
00:28:38,293 --> 00:28:39,559
Yeah, why?
725
00:28:39,595 --> 00:28:40,727
Were you in the office?
726
00:28:40,763 --> 00:28:42,763
I heard some weird noises.
727
00:28:42,798 --> 00:28:44,064
Oh, yeah,
I was giving a massage,
728
00:28:44,099 --> 00:28:45,999
but it was just a loud client.
729
00:28:46,034 --> 00:28:48,235
Oh! Okay. Gotcha. Gotcha.
730
00:28:48,270 --> 00:28:49,302
I was just--
731
00:28:49,338 --> 00:28:50,470
you know, I was worried
about you for a second.
732
00:28:50,572 --> 00:28:52,205
Oh, you never need
be worried about me.
733
00:28:52,241 --> 00:28:54,374
Remember, I have those
security cameras, too.
734
00:28:54,409 --> 00:28:55,776
Right.
735
00:28:55,878 --> 00:28:57,511
I forgot.
736
00:28:57,546 --> 00:28:58,745
Maybe I should get some?
737
00:28:58,881 --> 00:28:59,980
Oh, no, that's not necessary.
738
00:29:00,015 --> 00:29:01,081
It covers both the doors.
739
00:29:01,116 --> 00:29:03,383
I'll let you know if I ever
see anything suspicious.
740
00:29:03,485 --> 00:29:05,085
Oh, that's so nice of you.
741
00:29:05,988 --> 00:29:08,555
Um, do you wanna hang out
later tonight?
742
00:29:08,590 --> 00:29:10,123
It's marty's birthday
coming up
743
00:29:10,159 --> 00:29:12,192
and I don't know
what to get him.
744
00:29:15,798 --> 00:29:17,464
I know exactly what to get him.
745
00:29:19,635 --> 00:29:23,870
[♪♪♪]
746
00:29:31,013 --> 00:29:33,180
♪ it's well past midnight ♪
747
00:29:34,049 --> 00:29:37,684
♪ you turned down
my reasons again ♪
748
00:29:37,719 --> 00:29:38,885
♪ I don't even know ♪
749
00:29:38,987 --> 00:29:41,788
♪ what you're gonna do
with me ♪
750
00:29:43,158 --> 00:29:44,658
♪ come inside my heart ♪
751
00:29:44,760 --> 00:29:46,593
♪ come into me ♪
752
00:29:46,628 --> 00:29:49,996
♪ coming like a work of art ♪
753
00:29:50,032 --> 00:29:54,901
[♪♪♪]
754
00:30:00,075 --> 00:30:04,144
[♪♪♪]
755
00:30:10,419 --> 00:30:15,989
[♪♪♪]
756
00:30:22,464 --> 00:30:25,699
[♪♪♪]
757
00:30:25,734 --> 00:30:30,170
I didn't expect
to be so emotional.
758
00:30:30,205 --> 00:30:32,005
I've never done this before.
759
00:30:32,040 --> 00:30:33,440
Well, that's a shame.
760
00:30:33,542 --> 00:30:35,876
You're good at it.
761
00:30:35,978 --> 00:30:38,979
But it's wrong.
762
00:30:39,014 --> 00:30:41,314
I'm failing my parish.
763
00:30:41,350 --> 00:30:42,849
I'm failing god.
764
00:30:44,786 --> 00:30:46,753
It's not wrong
to crave human connection,
765
00:30:46,788 --> 00:30:48,588
it's normal.
766
00:30:49,458 --> 00:30:52,058
People look to me for guidance.
767
00:30:54,730 --> 00:30:57,364
And I'm human, too.
768
00:30:58,066 --> 00:30:59,799
We all succumb to temptation.
769
00:31:00,335 --> 00:31:01,368
Well, maybe this will give you
770
00:31:01,403 --> 00:31:04,671
a better understanding
of your parish.
771
00:31:06,208 --> 00:31:09,976
And you're familiar
with my parishioners?
772
00:31:10,012 --> 00:31:11,745
I know them fairly well.
773
00:31:12,981 --> 00:31:14,481
It doesn't change anything.
774
00:31:24,092 --> 00:31:25,825
[thumping]
775
00:31:31,033 --> 00:31:32,532
[thumping]
776
00:31:34,036 --> 00:31:35,835
hey, sadie.
You're here early again.
777
00:31:41,109 --> 00:31:43,243
[man moaning]
778
00:31:46,615 --> 00:31:48,682
[man] that was awesome.
See you next week.
779
00:31:48,784 --> 00:31:50,450
[door opens and closes]
780
00:31:56,591 --> 00:31:57,791
[April] jim?
781
00:32:09,738 --> 00:32:11,171
You're sleeping with jim?
782
00:32:11,206 --> 00:32:11,972
He's married!
783
00:32:12,007 --> 00:32:14,574
We know his wife.
784
00:32:14,609 --> 00:32:16,343
I like his wife.
785
00:32:16,478 --> 00:32:17,644
How could you do this?
786
00:32:17,679 --> 00:32:19,713
I wasn't expecting you
so early.
787
00:32:19,748 --> 00:32:20,914
Do you want to maybe
get some breakfast?
788
00:32:21,750 --> 00:32:22,649
What is this?
789
00:32:22,751 --> 00:32:23,683
What?
790
00:32:23,785 --> 00:32:25,652
What kind of massages
are you doing here?
791
00:32:30,592 --> 00:32:31,858
All kinds.
792
00:32:34,062 --> 00:32:35,161
Um...
793
00:32:35,364 --> 00:32:39,332
Okay, were you giving jim,
like, a massage, you know,
794
00:32:39,368 --> 00:32:41,468
before, like, it got--
795
00:32:41,503 --> 00:32:43,169
-sexual?
-Yeah.
796
00:32:43,205 --> 00:32:44,838
Did jim come on to you?
797
00:32:45,674 --> 00:32:47,774
We're two consenting adults,
April.
798
00:32:47,809 --> 00:32:50,110
Maybe we should get
some pancakes for breakfast.
799
00:32:50,145 --> 00:32:51,911
Pancakes? Pancakes?
800
00:32:51,947 --> 00:32:52,479
[sadie] yeah,
I'm a little hungry.
801
00:32:52,614 --> 00:32:55,215
I mean, I like pancakes.
802
00:32:55,250 --> 00:32:56,549
Pancakes are normal.
803
00:32:56,585 --> 00:32:58,051
You know what you're getting.
804
00:32:58,086 --> 00:32:59,519
Like a massage.
805
00:32:59,554 --> 00:33:01,154
Right? But then you add...
806
00:33:01,256 --> 00:33:02,722
-Sausage.
-Yeah.
807
00:33:02,758 --> 00:33:04,424
-On the side.
-Right.
808
00:33:04,559 --> 00:33:05,992
And then they pay you for it.
809
00:33:06,028 --> 00:33:06,960
The whole breakfast.
810
00:33:07,062 --> 00:33:08,028
And all the sides?
811
00:33:08,063 --> 00:33:09,295
Yeah.
812
00:33:09,331 --> 00:33:10,430
You're a prostitute?
813
00:33:10,465 --> 00:33:13,099
I help people connect
to themselves and their partners
814
00:33:13,135 --> 00:33:13,967
in new ways.
815
00:33:14,136 --> 00:33:16,236
It's a business,
but it's also a service.
816
00:33:17,839 --> 00:33:19,706
-Like a therapist?
-Yes.
817
00:33:19,741 --> 00:33:21,107
Like a sex therapist.
818
00:33:21,143 --> 00:33:23,176
Like a licensed sex therapist?
819
00:33:23,278 --> 00:33:24,310
No.
820
00:33:24,446 --> 00:33:25,378
I wanted to tell you,
821
00:33:25,414 --> 00:33:27,347
I just didn't want
to put you in a bad spot.
822
00:33:27,449 --> 00:33:28,381
Yeah...
823
00:33:28,417 --> 00:33:29,716
It's a little late.
824
00:33:29,751 --> 00:33:31,785
Are you mad
because I'm doing it
825
00:33:31,887 --> 00:33:33,653
or are you mad
because I didn't tell you?
826
00:33:33,755 --> 00:33:34,821
Um, both!
827
00:33:34,890 --> 00:33:36,856
Well, my business is separate
from our friendship,
828
00:33:36,892 --> 00:33:39,025
and it's really not
that big of a deal
829
00:33:39,061 --> 00:33:40,193
unless you make it so.
830
00:33:40,228 --> 00:33:42,095
I mean, sex work is work.
831
00:33:44,866 --> 00:33:45,732
You're a prostitute?
832
00:33:45,767 --> 00:33:47,600
I consider myself
a creative entrepreneur,
833
00:33:47,636 --> 00:33:49,636
but if we're assigning labels,
834
00:33:49,671 --> 00:33:52,705
then, yes, I'm a prostitute.
835
00:33:55,777 --> 00:33:57,777
Okay.
836
00:33:57,813 --> 00:33:59,412
A prostitute.
837
00:34:07,439 --> 00:34:08,705
-Honey?
-Hmm?
838
00:34:08,740 --> 00:34:11,841
-Is everything okay?
-No. Yes. Yeah.
839
00:34:11,877 --> 00:34:13,543
Yeah, I don't know.
840
00:34:15,447 --> 00:34:16,946
That was a rollercoaster.
841
00:34:16,982 --> 00:34:17,480
[April sighs]
842
00:34:17,682 --> 00:34:20,016
I need some advice.
843
00:34:21,386 --> 00:34:22,652
-From me?
-Mm-hmm.
844
00:34:22,687 --> 00:34:24,487
I'm just not usually
your go-to for advice.
845
00:34:24,523 --> 00:34:25,722
This is new.
846
00:34:25,857 --> 00:34:26,990
And scary.
847
00:34:27,025 --> 00:34:31,828
So, if you had a friend
who was doing something illegal,
848
00:34:31,863 --> 00:34:32,929
would you turn them in?
849
00:34:32,964 --> 00:34:34,764
I guess it depends.
850
00:34:34,800 --> 00:34:37,567
Are they hurting people?
851
00:34:37,602 --> 00:34:38,501
Kind of?
852
00:34:38,537 --> 00:34:40,737
I mean, it would hurt
if they found out.
853
00:34:47,078 --> 00:34:48,011
Then I'd probably let it slide.
854
00:34:48,046 --> 00:34:49,179
Really?
855
00:34:49,214 --> 00:34:50,346
That's your advice?
856
00:34:50,382 --> 00:34:52,115
You see?
857
00:34:52,150 --> 00:34:53,650
That's why
I said I was scared.
858
00:34:54,853 --> 00:34:56,319
No, I'm being serious.
859
00:34:58,356 --> 00:34:59,522
Honey...
860
00:34:59,658 --> 00:35:00,957
You're a good person.
861
00:35:00,992 --> 00:35:01,457
If your heart tells you
something is wrong
862
00:35:01,660 --> 00:35:03,159
and you ignore it,
863
00:35:03,195 --> 00:35:04,794
it's just going to keep
getting louder and louder,
864
00:35:04,830 --> 00:35:06,095
and then you'll know
what you have to do.
865
00:35:06,965 --> 00:35:07,864
But until then,
866
00:35:07,966 --> 00:35:08,965
maybe just accept
867
00:35:09,000 --> 00:35:11,634
that people do things
that we don't approve of,
868
00:35:11,770 --> 00:35:13,269
but we love them anyway.
869
00:35:14,239 --> 00:35:15,705
Okay?
870
00:35:23,515 --> 00:35:26,382
So, like, how many people
have you done it with?
871
00:35:26,518 --> 00:35:28,484
I think five
872
00:35:28,520 --> 00:35:29,319
has been the most.
873
00:35:29,354 --> 00:35:30,720
Oh, okay.
874
00:35:30,755 --> 00:35:33,790
So you only have,
like, five customers?
875
00:35:33,825 --> 00:35:36,092
Oh, no, we were counting
different things.
876
00:35:37,329 --> 00:35:39,295
Oh!
877
00:35:39,331 --> 00:35:41,531
So you've done it
with five people at once?
878
00:35:41,566 --> 00:35:42,632
You can say sex.
879
00:35:42,767 --> 00:35:43,867
That's not a bad word.
880
00:35:43,902 --> 00:35:44,868
And until we let go
881
00:35:44,903 --> 00:35:46,536
of this puritanical way
of thinking,
882
00:35:46,571 --> 00:35:48,104
society is never
going to evolve.
883
00:35:48,206 --> 00:35:49,873
I mean, we can get onboard
with only fans,
884
00:35:49,908 --> 00:35:51,341
but this is a problem?
885
00:35:51,376 --> 00:35:52,575
Well, this is illegal.
886
00:35:52,677 --> 00:35:54,677
It shouldn't be.
887
00:35:54,713 --> 00:35:56,713
Okay, so who's
your typical customer?
888
00:35:56,848 --> 00:35:59,649
Middle-aged, old, white dudes.
889
00:35:59,684 --> 00:36:00,984
Have you seen this town?
890
00:36:01,019 --> 00:36:02,619
Do you ever get attached
to these dudes?
891
00:36:02,654 --> 00:36:04,621
I mean, sex is
sort of intimate, right?
892
00:36:04,656 --> 00:36:06,389
It's not that intimate for me.
893
00:36:06,458 --> 00:36:07,757
I just close
that part of myself off.
894
00:36:08,927 --> 00:36:10,059
So...
895
00:36:10,962 --> 00:36:12,962
I mean, what happens
if you start to like somebody?
896
00:36:13,098 --> 00:36:15,064
Do you have
romantic relationships?
897
00:36:15,100 --> 00:36:16,566
Boyfriends? Girlfriends?
898
00:36:16,601 --> 00:36:17,767
I've tried.
899
00:36:17,869 --> 00:36:18,735
It doesn't really
work out so well.
900
00:36:18,770 --> 00:36:20,403
People get jealous, so.
901
00:36:20,438 --> 00:36:21,371
Hmm.
902
00:36:21,406 --> 00:36:23,172
Well, it must be very hard
903
00:36:23,208 --> 00:36:25,775
to open yourself up
904
00:36:25,877 --> 00:36:29,245
you know, after you've been
so closed off for so long.
905
00:36:30,348 --> 00:36:32,215
Relationships are overrated.
906
00:36:32,284 --> 00:36:33,383
Are friendships overrated?
907
00:36:34,786 --> 00:36:37,854
You know, you can't keep lying
and expect people to trust you.
908
00:36:37,956 --> 00:36:39,622
I mean, that's not really
how friendships work.
909
00:36:40,458 --> 00:36:41,424
Well, I wouldn't know.
910
00:36:41,459 --> 00:36:43,826
I've been alone most of my life.
911
00:36:43,929 --> 00:36:45,261
Well, not anymore.
912
00:36:47,599 --> 00:36:48,865
There's no more secrets.
913
00:36:51,236 --> 00:36:52,101
Fine.
914
00:36:52,237 --> 00:36:53,703
I promise.
915
00:36:59,811 --> 00:37:02,578
[sadie]
what do you want to see?
916
00:37:02,681 --> 00:37:04,781
Who do you want me to be?
917
00:37:06,184 --> 00:37:07,750
Ben?
918
00:37:07,786 --> 00:37:08,885
Is everything okay?
919
00:37:09,621 --> 00:37:12,021
Mr. Quinn said you skipped out
on mathletes.
920
00:37:12,057 --> 00:37:13,089
I'm fine, mom.
921
00:37:13,124 --> 00:37:14,924
Just tired.
922
00:37:14,960 --> 00:37:16,125
Are you sick?
923
00:37:16,227 --> 00:37:17,393
No.
924
00:37:17,429 --> 00:37:18,795
Honey, what are you
doing in there?
925
00:37:19,764 --> 00:37:20,396
Don't come in!
926
00:37:20,565 --> 00:37:21,698
I'm just doing my homework!
927
00:37:21,733 --> 00:37:22,865
Leave me alone!
928
00:37:28,506 --> 00:37:30,306
I'm just going
to have a shower.
929
00:37:42,954 --> 00:37:45,254
[water running]
930
00:37:53,064 --> 00:37:54,731
[sadie]
I'll do anything you want.
931
00:37:57,502 --> 00:37:58,401
There you go.
932
00:37:58,503 --> 00:37:59,502
Thanks, daphne.
933
00:37:59,537 --> 00:38:01,270
I haven't seen you in a while.
You must be busy.
934
00:38:01,339 --> 00:38:03,139
I have to show you
both something.
935
00:38:04,776 --> 00:38:06,342
Gird your loins.
936
00:38:07,979 --> 00:38:09,278
Check this out.
937
00:38:11,649 --> 00:38:13,082
I'll do anything you want.
938
00:38:13,118 --> 00:38:16,753
She is selling videos
of herself,
939
00:38:16,788 --> 00:38:18,755
doing things to herself.
940
00:38:18,790 --> 00:38:19,956
Wow.
941
00:38:20,091 --> 00:38:22,692
Okay. Well, let's just take--
942
00:38:22,727 --> 00:38:23,960
take a deep breath here
943
00:38:23,995 --> 00:38:24,794
and try and figure out
944
00:38:24,829 --> 00:38:26,162
why she might do
something like this.
945
00:38:26,197 --> 00:38:28,498
I am not calming down, April!
946
00:38:28,533 --> 00:38:30,133
My son saw her cookie!
947
00:38:30,168 --> 00:38:31,834
I understand why you're upset.
948
00:38:31,870 --> 00:38:33,336
I am upset about ben,
949
00:38:33,371 --> 00:38:36,539
but I am also upset
on April's behalf.
950
00:38:37,609 --> 00:38:38,474
Here. Look.
951
00:38:38,643 --> 00:38:40,443
Look at the windows
in the background.
952
00:38:40,478 --> 00:38:41,544
[April] it's my apartment.
953
00:38:41,646 --> 00:38:43,079
Mm-hmm.
954
00:38:43,114 --> 00:38:45,248
She is filming porn
at your house.
955
00:38:47,619 --> 00:38:48,518
Look, I don't love
956
00:38:48,586 --> 00:38:50,853
that she is filming
at my apartment,
957
00:38:50,889 --> 00:38:52,221
but, I mean, is it illegal?
958
00:38:52,257 --> 00:38:53,489
It's not.
959
00:38:54,559 --> 00:38:56,125
Okay, well, times are tough,
960
00:38:56,227 --> 00:38:57,460
maybe this is
none of our business
961
00:38:57,562 --> 00:38:58,928
what she does to make money.
962
00:38:59,030 --> 00:39:00,096
None of our business
963
00:39:00,131 --> 00:39:03,733
that she is filming
secret sex tapes in your rental?
964
00:39:03,835 --> 00:39:04,834
I mean, clearly,
965
00:39:04,869 --> 00:39:06,702
I'm gonna have to get
a cleaning lady.
966
00:39:06,838 --> 00:39:07,770
[laughing]
967
00:39:07,806 --> 00:39:10,006
[carol]
how are you making jokes?
968
00:39:10,108 --> 00:39:11,174
This isn't funny.
969
00:39:12,310 --> 00:39:14,277
I'm worried about you and marty?
970
00:39:14,312 --> 00:39:16,846
These are tapes of her alone--
971
00:39:16,881 --> 00:39:19,148
what if she is filming
with other people?
972
00:39:19,250 --> 00:39:22,385
What if she's bringing strangers
on to your property?
973
00:39:23,455 --> 00:39:24,287
I've looked into
her background.
974
00:39:24,322 --> 00:39:25,755
She's never been arrested
or anything.
975
00:39:25,890 --> 00:39:29,358
But she is a former stripper.
976
00:39:29,394 --> 00:39:30,660
I can look into
her background, too.
977
00:39:30,695 --> 00:39:32,562
Stripping is not illegal.
978
00:39:32,664 --> 00:39:33,563
[April] I mean,
979
00:39:33,665 --> 00:39:34,630
if ben saw this,
980
00:39:34,666 --> 00:39:37,900
it will only be
a matter of time
981
00:39:37,936 --> 00:39:40,636
before the rest
of the town does, right?
982
00:39:40,672 --> 00:39:42,505
Let's just explain to her
that this is not okay--
983
00:39:42,640 --> 00:39:45,908
for her reputation and for us.
984
00:39:46,911 --> 00:39:47,877
Oh, sure, April.
985
00:39:47,912 --> 00:39:51,180
Why don't we just
take her out to brunch, too?
986
00:39:51,216 --> 00:39:52,048
Over mimosas,
987
00:39:52,083 --> 00:39:53,116
I can just ask her
988
00:39:53,151 --> 00:39:56,953
to stop exposing her vagina
to my underaged son.
989
00:39:57,055 --> 00:39:57,453
Oh, my god, carol.
990
00:39:57,555 --> 00:40:00,056
You know, I...
991
00:40:00,091 --> 00:40:02,191
I don't want ben thinking
992
00:40:02,227 --> 00:40:05,061
that porn is
what's normal and sexy.
993
00:40:05,797 --> 00:40:08,131
I was never afraid to have
sex talks with him,
994
00:40:08,166 --> 00:40:10,032
but this--
this is different.
995
00:40:10,168 --> 00:40:12,869
This is intense role-playing--
996
00:40:12,971 --> 00:40:13,736
and it's someone he knows--
997
00:40:13,771 --> 00:40:15,771
and it's just--
it's not right.
998
00:40:15,807 --> 00:40:17,206
It's not right,
999
00:40:17,275 --> 00:40:20,009
but what sadie did
is not illegal.
1000
00:40:20,044 --> 00:40:22,245
Give me a break.
1001
00:40:22,280 --> 00:40:24,547
Maybe I will write about her
in the paper.
1002
00:40:24,582 --> 00:40:27,717
I will talk to her
and ask her to stop filming.
1003
00:40:27,752 --> 00:40:29,952
Yeah. Fine.
1004
00:40:29,988 --> 00:40:31,754
Watch your back.
1005
00:40:31,890 --> 00:40:34,157
Who knows what she might do
with your husband.
1006
00:40:34,192 --> 00:40:37,994
She clearly lacks boundaries.
1007
00:40:44,919 --> 00:40:46,252
[sadie]
squeeze those buns, ladies.
1008
00:40:47,188 --> 00:40:48,988
Up, and keep going! Up!
1009
00:40:50,124 --> 00:40:51,324
We need to talk.
1010
00:40:53,294 --> 00:40:55,428
Um, I'll be right back, ladies.
1011
00:40:57,732 --> 00:40:59,532
What is it?
1012
00:41:00,735 --> 00:41:01,567
Videos?
1013
00:41:01,603 --> 00:41:04,036
You told me there were
no more secrets!
1014
00:41:04,072 --> 00:41:05,504
I wasn't hiding the videos,
1015
00:41:05,540 --> 00:41:07,006
so I didn't think
that was a secret.
1016
00:41:07,041 --> 00:41:10,576
You said you didn't want
to hurt anyone, right?
1017
00:41:10,645 --> 00:41:13,246
Well, carol's teenage son
has been buying your tapes.
1018
00:41:13,348 --> 00:41:14,046
[groans]
1019
00:41:14,182 --> 00:41:15,348
I bet that didn't go over well.
1020
00:41:15,450 --> 00:41:16,148
No.
1021
00:41:16,184 --> 00:41:17,483
And then she got
daphne involved.
1022
00:41:17,518 --> 00:41:19,218
I mean, you don't want
to get caught here, do you?
1023
00:41:19,320 --> 00:41:20,353
Just take them down.
1024
00:41:20,421 --> 00:41:21,354
I can't do that.
1025
00:41:21,456 --> 00:41:22,488
That would be allowing
someone to shame me
1026
00:41:22,624 --> 00:41:23,756
into hiding who I am.
1027
00:41:25,460 --> 00:41:26,359
Well, then do it for me.
1028
00:41:26,394 --> 00:41:27,393
Look, I am--
1029
00:41:27,562 --> 00:41:31,063
I'm trying real hard here
to accept all of this,
1030
00:41:31,099 --> 00:41:32,265
so meet me halfway.
1031
00:41:32,367 --> 00:41:33,432
Okay.
1032
00:41:33,534 --> 00:41:35,801
If it means that much to you,
I'll take them down.
1033
00:41:35,904 --> 00:41:36,736
But I've got
to get back to class.
1034
00:41:44,212 --> 00:41:45,311
Jim?
1035
00:41:50,285 --> 00:41:51,617
Poor lynn.
1036
00:41:53,087 --> 00:41:54,921
Lynn! Oh, god!
Where'd you come from?
1037
00:41:55,957 --> 00:41:57,423
Have time for a quickie?
1038
00:41:57,458 --> 00:41:58,658
No.
1039
00:41:58,693 --> 00:42:00,092
I'm totally booked solid.
1040
00:42:00,128 --> 00:42:01,294
Sorry.
1041
00:42:01,396 --> 00:42:03,296
Please? For an old friend?
1042
00:42:03,331 --> 00:42:04,897
A fellow cheer captain?
1043
00:42:04,933 --> 00:42:06,866
Wow, you're really pulling out
all the stops, huh?
1044
00:42:06,901 --> 00:42:07,667
I'll tell you what, lynn,
1045
00:42:07,702 --> 00:42:08,935
why don't you come back
tomorrow?
1046
00:42:09,037 --> 00:42:10,336
You can literally have
any appointment you want.
1047
00:42:11,539 --> 00:42:12,672
How about just a little zhuzh?
1048
00:42:12,707 --> 00:42:13,639
I'm going to the dealership.
1049
00:42:13,675 --> 00:42:14,507
I'm going to talk to jim
1050
00:42:14,676 --> 00:42:16,108
about the matching grant
for the gala.
1051
00:42:16,144 --> 00:42:18,477
I'm wearing my power suit
and I need hair to match.
1052
00:42:18,513 --> 00:42:19,812
Okay. A real quick one.
1053
00:42:26,587 --> 00:42:28,054
So that sadie's a real
kick in the pants, huh?
1054
00:42:28,089 --> 00:42:29,355
Oh, yeah.
1055
00:42:29,424 --> 00:42:30,489
I love how
she's challenging us all
1056
00:42:30,525 --> 00:42:31,824
to think outside the box.
1057
00:42:31,859 --> 00:42:33,359
Hmm.
1058
00:42:33,394 --> 00:42:34,527
Me too.
1059
00:42:34,562 --> 00:42:36,095
[thumping and banging]
1060
00:42:36,197 --> 00:42:37,730
what is that?
1061
00:42:38,700 --> 00:42:41,300
Um, sadie teaches classes
in her office.
1062
00:42:41,336 --> 00:42:42,435
Right now, so they're probably
1063
00:42:42,537 --> 00:42:43,369
doing jumping jacks,
1064
00:42:43,404 --> 00:42:45,338
and squats, and planks,
and whatnot.
1065
00:42:46,307 --> 00:42:47,306
Too funny.
1066
00:42:47,342 --> 00:42:49,008
I thought it sounded like sex.
1067
00:42:49,043 --> 00:42:50,609
Oh...
1068
00:42:50,645 --> 00:42:52,011
Shows where my head's at.
1069
00:42:52,146 --> 00:42:53,579
This is probably tmi,
1070
00:42:53,614 --> 00:42:56,115
but jim has just been
voracious in bed lately.
1071
00:42:56,150 --> 00:42:58,351
He wants it four or five times
a week now.
1072
00:42:58,453 --> 00:42:59,518
We weren't doing it
1073
00:42:59,620 --> 00:43:01,153
four or five times a year
before.
1074
00:43:01,189 --> 00:43:02,355
[jim moaning]
1075
00:43:02,557 --> 00:43:05,324
I don't know what changed,
but I wish I could bottle it!
1076
00:43:05,426 --> 00:43:06,225
Lucky you!
1077
00:43:08,329 --> 00:43:09,362
[jim moaning]
1078
00:43:09,397 --> 00:43:11,897
play sex dong--song!
1079
00:43:13,167 --> 00:43:14,900
Sex. Play song. Dong!
1080
00:43:16,037 --> 00:43:17,670
Oh, my god.
1081
00:43:17,705 --> 00:43:18,771
My friend, mary,
1082
00:43:18,806 --> 00:43:22,108
says sadie's classes
have made her multi-orgasmic.
1083
00:43:22,143 --> 00:43:23,909
Has that ever happened to you?
1084
00:43:23,945 --> 00:43:25,444
[jim] oh!
1085
00:43:26,314 --> 00:43:27,513
Stop music.
1086
00:43:27,548 --> 00:43:28,848
-Oh, my god.
-Sorry!
1087
00:43:29,751 --> 00:43:31,717
I'm thinking
I should start taking classes.
1088
00:43:32,620 --> 00:43:34,320
Maybe sadie can teach
this old dog some new tricks.
1089
00:43:34,422 --> 00:43:35,921
Is it hot in here?
1090
00:43:35,957 --> 00:43:37,123
It's hot in here.
You know what, you're set.
1091
00:43:37,191 --> 00:43:38,290
You look good.
1092
00:43:38,393 --> 00:43:39,392
Can I use your ladies' room?
1093
00:43:39,427 --> 00:43:40,860
Um, you know what, no. No.
1094
00:43:40,895 --> 00:43:41,894
It's all backed up.
1095
00:43:41,929 --> 00:43:43,429
Wow.
1096
00:43:43,531 --> 00:43:45,531
Who's done your highlights?
1097
00:43:45,566 --> 00:43:46,999
You.
1098
00:43:47,035 --> 00:43:48,334
She did a good job.
1099
00:43:52,673 --> 00:43:53,439
Wait. Is that jim?
1100
00:43:53,474 --> 00:43:54,306
[April] no.
1101
00:43:54,342 --> 00:43:56,042
No, no, no.
He's at work, I'm sure.
1102
00:43:56,077 --> 00:43:57,543
No, it is jim.
1103
00:43:57,645 --> 00:43:58,744
I wonder what he's doing here.
1104
00:43:58,780 --> 00:43:59,578
I mean, no offense,
1105
00:43:59,781 --> 00:44:01,080
this isn't exactly
a happening area.
1106
00:44:01,115 --> 00:44:02,415
Your salon,
1107
00:44:02,450 --> 00:44:03,182
petey's--
1108
00:44:03,217 --> 00:44:04,784
nana's.
There's the flower shop.
1109
00:44:04,919 --> 00:44:06,085
Nana's. You're right.
1110
00:44:06,120 --> 00:44:08,387
It's our anniversary
coming up.
1111
00:44:08,423 --> 00:44:09,221
Aw!
1112
00:44:09,357 --> 00:44:11,023
I don't wanna spoil
the surprise.
1113
00:44:11,059 --> 00:44:12,291
Thank you for the hair.
1114
00:44:12,393 --> 00:44:14,193
-What do I owe you?
-It's on me.
1115
00:44:14,228 --> 00:44:15,694
Truly, your hair
has never looked better.
1116
00:44:15,730 --> 00:44:16,896
Go, bulldogs.
1117
00:44:16,998 --> 00:44:18,197
-Sisters for life.
-Go, bulldogs.
1118
00:44:18,232 --> 00:44:19,298
Yup!
1119
00:44:22,503 --> 00:44:24,770
[lynn] jim?
1120
00:44:24,806 --> 00:44:25,938
Holy shit.
1121
00:44:25,973 --> 00:44:27,440
[laughing]
1122
00:44:29,010 --> 00:44:30,176
[sadie] that was funny.
1123
00:44:30,244 --> 00:44:31,944
[April]
what are you doing here?
1124
00:44:31,979 --> 00:44:33,145
It's family dinner night.
1125
00:44:33,281 --> 00:44:34,180
Marcia couldn't make it,
1126
00:44:34,215 --> 00:44:35,915
and you were working late,
so sadie cooked.
1127
00:44:35,950 --> 00:44:36,916
Oh, how nice.
1128
00:44:37,085 --> 00:44:39,985
She made this really good
spicy chicken dish.
1129
00:44:40,021 --> 00:44:41,287
She's a really good cook.
1130
00:44:41,322 --> 00:44:42,054
Oh, thank you!
1131
00:44:42,090 --> 00:44:43,355
I saved you some.
You want some?
1132
00:44:43,391 --> 00:44:44,523
I'm good.
1133
00:44:52,500 --> 00:44:53,766
I'll get another bottle.
1134
00:44:53,801 --> 00:44:54,967
-Good idea.
-Yeah.
1135
00:44:58,473 --> 00:45:00,072
[sadie] is everything okay?
1136
00:45:01,509 --> 00:45:03,409
Hey. It's me.
1137
00:45:04,812 --> 00:45:06,579
Yeah, so, um,
1138
00:45:06,614 --> 00:45:08,047
I think you're right.
1139
00:45:08,082 --> 00:45:09,515
Although I was
too scared to admit it,
1140
00:45:09,550 --> 00:45:13,052
I think there is
something off about her.
1141
00:45:13,721 --> 00:45:15,354
You know?
1142
00:45:15,389 --> 00:45:17,690
My gut says...
1143
00:45:17,725 --> 00:45:23,028
That her massage clients
are paying her for sex.
1144
00:45:24,499 --> 00:45:26,365
Mm-hmm.
1145
00:45:27,034 --> 00:45:27,700
I don't know
how much she charges, carol.
1146
00:45:27,802 --> 00:45:30,102
Why would I know that?
1147
00:45:31,172 --> 00:45:32,838
Okay?
1148
00:45:32,907 --> 00:45:34,440
Well, how much do you--
1149
00:45:34,475 --> 00:45:36,308
oh.
1150
00:45:38,312 --> 00:45:39,879
She made spicy chicken.
1151
00:45:41,582 --> 00:45:42,548
[carol] I knew it.
1152
00:45:42,583 --> 00:45:44,717
I was right.
1153
00:45:44,752 --> 00:45:47,520
An illegal prostitution ring
right under our noses.
1154
00:45:47,555 --> 00:45:49,955
It isn't exactly a ring, carol.
1155
00:45:50,725 --> 00:45:53,125
Has sadie confessed
what she's doing?
1156
00:45:53,161 --> 00:45:54,126
Uh, no.
1157
00:45:54,162 --> 00:45:56,562
Have you seen money
exchange hands?
1158
00:45:56,597 --> 00:45:58,164
I mean,
I've heard them talking.
1159
00:45:58,199 --> 00:46:01,066
And, you know,
I may have heard sex noises.
1160
00:46:01,102 --> 00:46:02,535
Okay.
1161
00:46:02,637 --> 00:46:04,370
Let's not
jump to conclusions, okay?
1162
00:46:04,472 --> 00:46:05,538
I mean...
1163
00:46:05,573 --> 00:46:06,605
Infidelity is not a crime--
1164
00:46:06,774 --> 00:46:09,575
and April is hearing
all of this through a wall.
1165
00:46:09,610 --> 00:46:10,476
We need more than that
to get a warrant.
1166
00:46:10,511 --> 00:46:13,846
Well, April could put in
a hidden camera--
1167
00:46:13,881 --> 00:46:15,481
-no, no.
-That's not happening.
1168
00:46:15,516 --> 00:46:17,016
-Mm-mm.
-Mm-mm.
1169
00:46:17,051 --> 00:46:20,886
Look, I'm not on the clock...
1170
00:46:20,922 --> 00:46:22,354
But we can start
by building a paper trail.
1171
00:46:22,390 --> 00:46:23,556
Okay?
1172
00:46:23,658 --> 00:46:25,224
To track them
coming and going.
1173
00:46:26,194 --> 00:46:27,126
-Wait. Is that wine?
-Mm-hmm.
1174
00:46:28,462 --> 00:46:29,562
Seriously, we can't drink wine
in this park.
1175
00:46:29,664 --> 00:46:31,697
Well, what are you gonna do?
1176
00:46:31,732 --> 00:46:32,831
Call the police?
1177
00:46:33,801 --> 00:46:34,733
It's yummy.
1178
00:46:34,769 --> 00:46:35,801
[laughs]
1179
00:46:35,836 --> 00:46:37,536
look, I don't want
to get involved in this case.
1180
00:46:37,572 --> 00:46:38,571
I have told you
what little I know,
1181
00:46:38,606 --> 00:46:40,005
and that is the extent of it.
1182
00:46:40,107 --> 00:46:41,240
[carol] well, fine.
1183
00:46:41,275 --> 00:46:42,541
Then I will kick things off
1184
00:46:42,577 --> 00:46:44,410
by making a formal complaint
1185
00:46:44,445 --> 00:46:47,546
about my underaged son
purchasing her porn videos.
1186
00:46:47,582 --> 00:46:50,349
The way I should have
from the beginning.
1187
00:46:50,384 --> 00:46:52,184
Isn't there a way
of getting her to stop
1188
00:46:52,220 --> 00:46:54,053
without having her arrested?
1189
00:46:54,155 --> 00:46:56,589
I just-- I think
that she is a good person.
1190
00:46:56,691 --> 00:46:57,656
I know it.
1191
00:46:57,692 --> 00:47:00,626
She genuinely feels like
she's helping these men.
1192
00:47:01,829 --> 00:47:02,995
But the law doesn't distinguish
1193
00:47:03,030 --> 00:47:04,296
between good law breakers
and bad.
1194
00:47:04,332 --> 00:47:06,932
You did the right thing
coming forward.
1195
00:47:08,736 --> 00:47:09,702
[carol] you did.
1196
00:47:11,072 --> 00:47:12,037
I did.
1197
00:47:12,073 --> 00:47:13,038
[sadie] all right, ladies.
1198
00:47:13,074 --> 00:47:14,740
Take your left leg,
1199
00:47:14,775 --> 00:47:16,809
hook your knee,
1200
00:47:16,911 --> 00:47:18,877
whip over,
1201
00:47:18,913 --> 00:47:19,979
whip your head back up.
1202
00:47:20,014 --> 00:47:20,980
That's it!
1203
00:47:21,015 --> 00:47:22,881
All right, try it again,
try it again.
1204
00:47:22,917 --> 00:47:24,216
Nana!
1205
00:47:25,186 --> 00:47:26,819
Nice job with that head whip.
1206
00:47:26,854 --> 00:47:28,754
That was sexy.
1207
00:47:28,823 --> 00:47:31,023
No one can change your life
but you.
1208
00:47:31,125 --> 00:47:33,626
Let's see, lynn.
1209
00:47:34,161 --> 00:47:37,930
Oh, yes!
I love that head whip!
1210
00:47:37,965 --> 00:47:39,064
That was beautiful.
1211
00:47:39,100 --> 00:47:41,533
I used to be a cheerleader
with April in high school.
1212
00:47:41,569 --> 00:47:42,468
Well, that makes sense
1213
00:47:42,503 --> 00:47:44,136
why you two can move
your bodies so well.
1214
00:47:45,273 --> 00:47:47,840
Let's give your husbands
something to talk about tonight.
1215
00:47:47,875 --> 00:47:49,541
Hallelujah!
1216
00:47:49,577 --> 00:47:50,743
Seriously?
1217
00:47:50,845 --> 00:47:52,011
Stop.
1218
00:47:53,381 --> 00:47:54,380
Is everything okay?
1219
00:47:57,551 --> 00:47:58,651
[April] this is too much.
1220
00:48:01,989 --> 00:48:04,423
Let's regroup, everybody.
Come on, from the top.
1221
00:48:07,795 --> 00:48:09,094
You want some more wine?
1222
00:48:11,299 --> 00:48:12,398
-Honey?
-Hmm?
1223
00:48:13,401 --> 00:48:14,566
Sorry, what?
1224
00:48:14,602 --> 00:48:16,035
You're quiet today.
1225
00:48:16,737 --> 00:48:17,803
Yeah, I'm--
1226
00:48:17,905 --> 00:48:19,538
I'm just thinking.
1227
00:48:19,573 --> 00:48:20,506
Are you worried about, sadie?
1228
00:48:20,541 --> 00:48:22,975
Sadie? Why would I be worried
about sadie?
1229
00:48:23,010 --> 00:48:24,343
Because of her videos.
1230
00:48:25,346 --> 00:48:26,245
You know about those?
1231
00:48:26,280 --> 00:48:29,648
Yeah, guys like to gossip, too,
you know?
1232
00:48:29,684 --> 00:48:30,816
Have you seen them?
1233
00:48:30,851 --> 00:48:32,751
No, as a general rule,
1234
00:48:32,820 --> 00:48:34,320
I don't like to look at
any of your friends' vaginas.
1235
00:48:34,355 --> 00:48:36,188
Oh. Good to know.
1236
00:48:37,425 --> 00:48:39,391
Is that the criminal activity
that you were worried about?
1237
00:48:40,594 --> 00:48:42,428
Because porn isn't illegal.
1238
00:48:42,463 --> 00:48:43,429
I mean, sadie's cute,
1239
00:48:43,564 --> 00:48:44,096
but she's not exactly
a criminal mastermind.
1240
00:48:44,131 --> 00:48:45,898
You think she's cute?
1241
00:48:47,435 --> 00:48:48,267
Not as cute as you.
1242
00:48:54,041 --> 00:48:55,307
Come here.
1243
00:48:56,477 --> 00:48:57,943
Hey, girl, what are you--
1244
00:48:57,978 --> 00:48:58,744
shh!
1245
00:48:58,779 --> 00:49:00,145
Just come in
and close the door.
1246
00:49:01,148 --> 00:49:03,382
Sadie told me
she's taking money for sex.
1247
00:49:05,653 --> 00:49:07,786
-So you lied--
-she directly confided in me.
1248
00:49:07,822 --> 00:49:10,823
And, yes, I did lie.
Yes, I did. Sorry.
1249
00:49:10,925 --> 00:49:12,057
And why the sudden
change of heart?
1250
00:49:13,294 --> 00:49:14,326
Jim rogers
1251
00:49:14,395 --> 00:49:16,628
has been hanging around
the office a lot,
1252
00:49:16,764 --> 00:49:18,797
and let's just say...
1253
00:49:18,899 --> 00:49:20,032
He's not quiet.
1254
00:49:20,067 --> 00:49:22,034
-Oh, god.
-Mm-hmm.
1255
00:49:22,069 --> 00:49:23,535
And you saw him pay for sex?
1256
00:49:23,571 --> 00:49:25,971
Would you touch jim for free?
1257
00:49:26,006 --> 00:49:27,106
Hell no.
1258
00:49:27,141 --> 00:49:28,173
There you go.
1259
00:49:29,677 --> 00:49:30,642
I saw stacks of cash.
1260
00:49:30,678 --> 00:49:33,045
I mean, it just
needs to be stopped, right?
1261
00:49:33,180 --> 00:49:34,213
She needs to be stopped.
1262
00:49:34,348 --> 00:49:36,448
And you're willing
to make an official statement?
1263
00:49:39,320 --> 00:49:40,552
[moaning]
1264
00:49:42,790 --> 00:49:44,156
I mean, what's official?
1265
00:49:45,826 --> 00:49:46,792
Yeah.
1266
00:49:47,795 --> 00:49:48,861
No. I don't know.
1267
00:49:52,516 --> 00:49:54,817
So, when is the raid happening?
1268
00:49:54,852 --> 00:49:58,454
Alright, you didn't
hear this from me, okay,
1269
00:49:58,489 --> 00:49:59,588
tomorrow morning.
1270
00:49:59,623 --> 00:50:01,023
[gasps]
1271
00:50:01,058 --> 00:50:02,157
-no?
-Yeah.
1272
00:50:02,259 --> 00:50:03,058
No, I--
1273
00:50:03,094 --> 00:50:04,359
I thought I was going
to be doing
1274
00:50:04,395 --> 00:50:07,396
recipes and obituaries
for the rest of my life,
1275
00:50:07,431 --> 00:50:09,498
and then this prostitute
comes to town.
1276
00:50:09,533 --> 00:50:11,934
And she hasn't exactly
been covert
1277
00:50:12,036 --> 00:50:13,368
about her activities.
1278
00:50:13,404 --> 00:50:14,303
No.
1279
00:50:14,338 --> 00:50:15,704
April said there's
a boatload of evidence
1280
00:50:15,740 --> 00:50:16,705
in her back room.
1281
00:50:16,741 --> 00:50:17,973
-Really?
-Yeah.
1282
00:50:19,043 --> 00:50:19,975
Wow.
1283
00:50:20,010 --> 00:50:22,077
I feel so lucky.
1284
00:50:22,179 --> 00:50:23,645
Thank you, sadie.
1285
00:50:27,818 --> 00:50:29,318
Jim!
1286
00:50:32,990 --> 00:50:36,759
[♪♪♪]
1287
00:50:44,568 --> 00:50:49,138
[♪♪♪]
1288
00:51:03,754 --> 00:51:06,188
[snoring]
1289
00:51:14,865 --> 00:51:16,064
why are you staring at me?
1290
00:51:16,167 --> 00:51:17,366
I thought you were asleep.
1291
00:51:17,401 --> 00:51:19,101
I was.
1292
00:51:19,203 --> 00:51:20,202
Marty, are we okay?
1293
00:51:20,337 --> 00:51:24,406
Like, you would tell me
if we weren't, right?
1294
00:51:24,508 --> 00:51:26,275
Okay...
1295
00:51:26,310 --> 00:51:27,576
Now I'm up.
1296
00:51:29,613 --> 00:51:31,113
What is this about?
1297
00:51:32,316 --> 00:51:33,582
Nothing.
1298
00:51:34,618 --> 00:51:36,618
Nothing.
I just can't sleep.
1299
00:51:38,455 --> 00:51:40,189
Okay, you'll pay for that.
1300
00:51:44,929 --> 00:51:46,962
[carol humming happily]
1301
00:51:49,033 --> 00:51:49,998
what's up with you?
1302
00:51:50,034 --> 00:51:53,202
Oh, it just feels good
to be right sometimes.
1303
00:51:54,471 --> 00:51:55,904
Okay.
1304
00:51:56,006 --> 00:51:58,540
♪ get ready
for a joyous day ♪
1305
00:51:58,642 --> 00:52:00,776
okay!
1306
00:52:01,478 --> 00:52:02,377
Let's go!
1307
00:52:02,413 --> 00:52:05,080
[gerald] yeah, me too.
Thank you so much.
1308
00:52:05,115 --> 00:52:07,082
Gerald! Hi!
1309
00:52:07,918 --> 00:52:10,686
I am so sorry
I keep rescheduling our date.
1310
00:52:10,721 --> 00:52:13,055
I just wanted to make sure
you hadn't forgotten me.
1311
00:52:13,090 --> 00:52:14,089
Are you kidding?
1312
00:52:14,225 --> 00:52:15,657
That could never happen.
1313
00:52:15,693 --> 00:52:16,625
I have been so swamped
with this story,
1314
00:52:16,727 --> 00:52:19,394
but it's finally wrapping up.
1315
00:52:19,530 --> 00:52:21,730
Anyways, how's Friday?
1316
00:52:21,832 --> 00:52:22,764
Great.
1317
00:52:22,833 --> 00:52:23,966
What did you have in mind?
1318
00:52:24,001 --> 00:52:24,533
I found this salvage guy
1319
00:52:24,668 --> 00:52:25,634
who fixed up
1320
00:52:25,669 --> 00:52:27,569
an old printing press
from the 1850s.
1321
00:52:27,671 --> 00:52:31,273
I thought you might get
a real kick out of it.
1322
00:52:31,308 --> 00:52:32,541
We could pack a picnic
1323
00:52:32,643 --> 00:52:34,076
and spend the day?
1324
00:52:34,111 --> 00:52:35,677
Oh, that sounds incredible.
1325
00:52:35,779 --> 00:52:37,145
-[cell phone chimes]
-I hope so.
1326
00:52:37,248 --> 00:52:38,881
Oh, I'm sorry.
I've got to go.
1327
00:52:39,617 --> 00:52:41,216
I never asked.
What's the story about?
1328
00:52:41,252 --> 00:52:42,551
Oh, I can't say,
1329
00:52:42,586 --> 00:52:43,852
but it's super juicy.
1330
00:52:43,888 --> 00:52:46,255
Make sure you buy
the paper tomorrow.
1331
00:52:46,357 --> 00:52:47,856
Okay.
1332
00:52:51,061 --> 00:52:54,630
[♪♪♪]
1333
00:52:58,035 --> 00:52:59,134
oh!
1334
00:53:01,005 --> 00:53:02,104
I didn't see you there.
1335
00:53:04,341 --> 00:53:05,707
Wow, that was incredible.
1336
00:53:07,444 --> 00:53:10,846
Why do all of that
when you can do this?
1337
00:53:12,383 --> 00:53:15,350
Girls like me
are a dime a dozen in vegas.
1338
00:53:15,386 --> 00:53:17,019
You have to pivot to survive.
1339
00:53:19,690 --> 00:53:20,722
Sadie...
1340
00:53:21,358 --> 00:53:24,126
People in this town--
they talk.
1341
00:53:24,161 --> 00:53:25,727
[laughs]
you're kidding?
1342
00:53:25,796 --> 00:53:27,029
They talk a lot.
1343
00:53:27,131 --> 00:53:28,063
I just--
1344
00:53:28,165 --> 00:53:29,798
[whispers] I think
you need to leave town.
1345
00:53:30,868 --> 00:53:32,434
-Just trust me.
-What?
1346
00:53:32,469 --> 00:53:33,635
What are you talking about?
1347
00:53:35,806 --> 00:53:37,205
Class is starting.
Come on.
1348
00:53:37,241 --> 00:53:40,242
Okay, are we ready, ladies?
1349
00:53:40,277 --> 00:53:42,678
-[carol] hello.
-[petey] good morning.
1350
00:53:42,713 --> 00:53:44,446
Doing your own deliveries today?
1351
00:53:44,548 --> 00:53:47,416
Oh, I was
just in the neighborhood.
1352
00:53:47,518 --> 00:53:49,685
Ooh! It's warm.
1353
00:53:50,721 --> 00:53:52,387
This cart was such a good idea!
1354
00:53:52,489 --> 00:53:54,222
Oh, I can't take
any of the credit.
1355
00:53:54,358 --> 00:53:56,425
That was sadie's idea.
1356
00:53:56,527 --> 00:53:57,759
Of course, it was.
1357
00:53:57,795 --> 00:53:59,594
Looking spicy, ladies!
1358
00:53:59,630 --> 00:54:02,464
Really isolate those muscles,
1359
00:54:02,499 --> 00:54:03,799
move those hips,
1360
00:54:03,834 --> 00:54:06,601
stir that sugar!
1361
00:54:06,637 --> 00:54:07,569
Alright, let's go!
1362
00:54:08,739 --> 00:54:10,072
Nana, looking good!
1363
00:54:10,107 --> 00:54:12,307
I can't wait
to see you in a bikini.
1364
00:54:12,409 --> 00:54:14,843
Oh, honey,
my bikini days are over,
1365
00:54:14,878 --> 00:54:16,578
but with these moves,
1366
00:54:16,613 --> 00:54:17,746
my sex life is on fire.
1367
00:54:17,781 --> 00:54:19,014
[laughs]
1368
00:54:21,418 --> 00:54:22,417
mm.
1369
00:54:22,553 --> 00:54:23,485
There we go.
1370
00:54:24,521 --> 00:54:26,254
-Oh, petey, sweetie?
-Yes?
1371
00:54:26,357 --> 00:54:28,557
Could I trouble you
for a little coconut milk?
1372
00:54:28,659 --> 00:54:29,624
Of course.
1373
00:54:29,660 --> 00:54:30,759
Thank you.
1374
00:54:30,794 --> 00:54:32,294
April, stay with me, alright?
1375
00:54:32,329 --> 00:54:33,495
Just a few more minutes.
1376
00:54:33,530 --> 00:54:35,530
Lift, and kick!
1377
00:54:35,632 --> 00:54:37,699
Remember, this is
for you, ladies, no one else.
1378
00:54:37,801 --> 00:54:39,034
Kick.
1379
00:54:44,408 --> 00:54:46,041
Right on time.
1380
00:54:48,112 --> 00:54:49,845
[sirens wailing]
1381
00:54:57,388 --> 00:55:01,089
[♪♪♪]
1382
00:55:08,732 --> 00:55:12,100
[♪♪♪]
1383
00:55:12,136 --> 00:55:14,002
and lift, kick!
1384
00:55:14,104 --> 00:55:16,004
Sadie smith,
you're under arrest.
1385
00:55:16,040 --> 00:55:18,874
[nana] officer!
Is this really necessary?
1386
00:55:18,909 --> 00:55:21,376
It's okay, nana.
I've got this.
1387
00:55:21,412 --> 00:55:23,178
Well, I am calling
the mayor right away.
1388
00:55:23,213 --> 00:55:24,713
What's going on?
1389
00:55:32,189 --> 00:55:33,121
Sorry. I'm...
1390
00:55:33,157 --> 00:55:34,823
I'm... I'm so sorry.
1391
00:55:34,858 --> 00:55:36,158
You did this?
1392
00:55:37,127 --> 00:55:38,760
I tried to warn you.
1393
00:55:39,763 --> 00:55:41,029
What?
1394
00:55:41,131 --> 00:55:42,364
I thought we were friends.
1395
00:55:42,399 --> 00:55:43,565
[daphne] thank you, officers.
1396
00:55:52,543 --> 00:55:53,341
Alright, let's get photos going
1397
00:55:53,510 --> 00:55:55,243
and evidence bags
and boxes up here.
1398
00:56:13,297 --> 00:56:16,598
[♪♪♪]
1399
00:56:16,633 --> 00:56:18,767
my favorite criminals
collect their own evidence.
1400
00:56:22,739 --> 00:56:24,873
We're gathering a database
of all her clients.
1401
00:56:24,908 --> 00:56:25,640
Good news is,
1402
00:56:25,676 --> 00:56:27,075
she was
quite the record-keeper.
1403
00:56:27,177 --> 00:56:28,543
Look at this.
1404
00:56:29,546 --> 00:56:30,479
Over 95 clients.
1405
00:56:30,647 --> 00:56:32,948
We've got her clean
on prostitution charges.
1406
00:56:34,151 --> 00:56:35,183
And once we confirm,
1407
00:56:35,319 --> 00:56:37,152
the johns will need
to be charged with engaging.
1408
00:56:37,187 --> 00:56:39,821
Chief, a lot of them
are married
1409
00:56:39,957 --> 00:56:41,923
or prominent citizens.
1410
00:56:41,959 --> 00:56:43,959
Those names are gonna ruffle
a lot of feathers in town.
1411
00:56:44,795 --> 00:56:46,862
The law's the law,
right, officer?
1412
00:56:46,897 --> 00:56:48,430
Yes, sir.
1413
00:56:57,708 --> 00:57:00,008
Hello, officer spicy.
1414
00:57:00,043 --> 00:57:01,977
Care to comment on my article?
1415
00:57:02,012 --> 00:57:03,011
It turns out
1416
00:57:03,180 --> 00:57:06,148
sadie kept a very detailed
list of her clients.
1417
00:57:07,151 --> 00:57:08,617
Is this christmas?
1418
00:57:08,652 --> 00:57:09,317
[chuckles]
1419
00:57:09,353 --> 00:57:11,419
I don't think you understand.
1420
00:57:11,455 --> 00:57:13,889
They're going to charge
the clients, too.
1421
00:57:13,924 --> 00:57:15,390
So get me the list.
1422
00:57:15,425 --> 00:57:17,125
You know, just because
you have the names
1423
00:57:17,261 --> 00:57:18,126
doesn't mean
you need to print them.
1424
00:57:18,228 --> 00:57:20,562
Well, that sounds like
a cover-up.
1425
00:57:20,597 --> 00:57:21,630
Not at all.
1426
00:57:21,665 --> 00:57:23,832
I'm just thinking about
the lives of our friends,
1427
00:57:23,867 --> 00:57:25,467
our colleagues.
1428
00:57:25,569 --> 00:57:26,668
It's a small town.
1429
00:57:26,703 --> 00:57:28,603
They made their beds,
1430
00:57:28,705 --> 00:57:30,105
then they got in their beds
1431
00:57:30,207 --> 00:57:32,307
and had sex with a prostitute.
1432
00:57:32,342 --> 00:57:35,644
It's a $200 fine
and then it's over.
1433
00:57:36,680 --> 00:57:37,812
But if you print those names,
1434
00:57:37,848 --> 00:57:38,880
you can ruin their lives.
1435
00:57:38,916 --> 00:57:42,050
If I don't print those names,
someone else will.
1436
00:57:42,119 --> 00:57:43,652
Keep telling yourself
that, carol.
1437
00:57:51,445 --> 00:57:53,245
[multiple text alerts chiming]
1438
00:57:56,884 --> 00:58:03,989
[♪♪♪]
1439
00:58:12,132 --> 00:58:13,164
nana...
1440
00:58:13,200 --> 00:58:14,733
You paid my bail?
1441
00:58:14,768 --> 00:58:16,234
Everyone's going to hate you.
1442
00:58:16,270 --> 00:58:17,502
Oh, sugar.
1443
00:58:17,604 --> 00:58:19,004
Here.
1444
00:58:19,106 --> 00:58:20,205
Thank you.
1445
00:58:20,240 --> 00:58:22,440
I mean, I have lived in places
1446
00:58:22,476 --> 00:58:23,541
where they did not wear
1447
00:58:23,577 --> 00:58:26,745
a prada chastity belt
to go to the grocery store.
1448
00:58:26,780 --> 00:58:30,181
I mean, everything you did,
you didn't do it alone.
1449
00:58:31,184 --> 00:58:32,417
It was their husbands
1450
00:58:32,519 --> 00:58:34,219
and their fathers
and their sons--
1451
00:58:34,254 --> 00:58:35,754
and the butchers,
1452
00:58:35,856 --> 00:58:38,023
the baker,
the candlestick maker.
1453
00:58:38,058 --> 00:58:39,391
And the tax guys.
1454
00:58:39,493 --> 00:58:41,026
That's true.
1455
00:58:41,128 --> 00:58:42,060
Been there, screwed that.
1456
00:58:42,162 --> 00:58:43,228
[laughs]
1457
00:58:43,330 --> 00:58:44,496
they need to take
1458
00:58:44,531 --> 00:58:46,097
a long, hard look
at themselves
1459
00:58:46,133 --> 00:58:47,265
before they judge you.
1460
00:58:48,468 --> 00:58:49,768
That's true.
1461
00:58:50,570 --> 00:58:51,703
I need to talk
to April, though.
1462
00:58:51,738 --> 00:58:52,704
I have nowhere to go.
1463
00:58:52,739 --> 00:58:54,806
Oh, you'll stay with me.
1464
00:58:55,776 --> 00:58:57,075
Nana.
1465
00:58:57,110 --> 00:58:58,743
What did I do
to deserve you?
1466
00:58:58,779 --> 00:59:00,979
-Come on, come on.
-Thank you.
1467
00:59:01,048 --> 00:59:02,247
[nana] you're welcome, dear.
1468
00:59:02,349 --> 00:59:05,150
[♪♪♪]
1469
00:59:05,185 --> 00:59:06,651
allow me.
1470
00:59:10,857 --> 00:59:11,723
Best table in the house.
1471
00:59:11,758 --> 00:59:12,924
Wow.
1472
00:59:12,960 --> 00:59:13,959
What's the occasion?
1473
00:59:14,127 --> 00:59:16,428
I think you need to take
your mind off everything.
1474
00:59:32,713 --> 00:59:34,713
Do you think
everyone here knows?
1475
00:59:38,685 --> 00:59:39,784
Definitely.
1476
00:59:42,022 --> 00:59:43,288
[sighs] okay.
1477
00:59:45,258 --> 00:59:46,925
Are you okay?
1478
00:59:46,960 --> 00:59:48,293
Mm-hmm.
1479
00:59:52,132 --> 00:59:53,732
You know what, I need to go
to the ladies' room.
1480
00:59:53,767 --> 00:59:54,699
Can you order for me?
1481
00:59:54,735 --> 00:59:55,800
Sure.
1482
01:00:04,378 --> 01:00:05,944
[woman] I heard
an entire law firm in boston
1483
01:00:05,979 --> 01:00:07,245
passed around her number.
1484
01:00:07,347 --> 01:00:09,014
Talk about team building.
1485
01:00:09,049 --> 01:00:10,248
[lynn]
who knew our fitness instructor
1486
01:00:10,350 --> 01:00:11,783
was working so hard?
1487
01:00:11,818 --> 01:00:12,650
[woman ] right?
1488
01:00:12,853 --> 01:00:14,586
Shame, though,
they were good workouts.
1489
01:00:16,656 --> 01:00:17,956
Your husband didn't...
1490
01:00:17,991 --> 01:00:18,957
You know?
1491
01:00:18,992 --> 01:00:20,625
Jim? No way.
1492
01:00:20,660 --> 01:00:22,060
He's always busy at work.
1493
01:00:22,095 --> 01:00:24,596
Besides, I would kill him--
1494
01:00:24,631 --> 01:00:25,530
slowly...
1495
01:00:25,565 --> 01:00:27,465
With a frying pan.
1496
01:00:30,737 --> 01:00:31,703
Hey, April!
1497
01:00:31,738 --> 01:00:33,371
Can you believe it?
1498
01:00:33,407 --> 01:00:35,707
That really was sex
we were hearing!
1499
01:00:35,742 --> 01:00:36,674
Crazy.
1500
01:00:38,045 --> 01:00:40,378
Did you ever suspect?
1501
01:00:40,414 --> 01:00:42,981
No. Not to that extent.
1502
01:00:47,988 --> 01:00:49,054
I know you guys were friendly,
1503
01:00:49,089 --> 01:00:51,723
so if you ever want to talk,
please give me a call.
1504
01:00:51,758 --> 01:00:53,124
Thank you.
1505
01:00:56,196 --> 01:00:57,529
Bye.
1506
01:00:57,564 --> 01:00:58,530
Good morning,
1507
01:00:58,732 --> 01:01:01,132
I'm tricia murata
with lqrp morning news.
1508
01:01:01,234 --> 01:01:04,669
I'm here with carol martin
of the luton gazette.
1509
01:01:04,704 --> 01:01:06,204
Thank you.
1510
01:01:06,239 --> 01:01:07,305
Thank you, tricia.
1511
01:01:07,340 --> 01:01:07,972
Last night,
1512
01:01:08,008 --> 01:01:10,341
the luton police department
1513
01:01:10,377 --> 01:01:10,742
released the first batch
1514
01:01:10,777 --> 01:01:11,943
of 21 names
1515
01:01:11,978 --> 01:01:14,846
from the client list
of sadie simpson...
1516
01:01:16,183 --> 01:01:18,550
...The pole-dancing prostitute.
1517
01:01:18,652 --> 01:01:22,287
It's worth reminding everyone
that these are pending charges.
1518
01:01:22,322 --> 01:01:26,224
All mentioned names have
the presumption of innocence.
1519
01:01:27,794 --> 01:01:31,896
I expect people will be hurt
by this publication...
1520
01:01:33,733 --> 01:01:35,700
...And to avoid confusion
1521
01:01:35,735 --> 01:01:38,670
or false identifications...
1522
01:01:40,040 --> 01:01:43,308
...Because the people of luton
look after each other.
1523
01:01:44,277 --> 01:01:45,376
How does it feel
1524
01:01:45,412 --> 01:01:48,279
to be making the names
of alleged johns public, though?
1525
01:01:48,315 --> 01:01:50,115
Well, if you've done the crime,
1526
01:01:50,150 --> 01:01:51,316
you do the time.
1527
01:01:56,990 --> 01:02:00,258
[♪♪♪]
1528
01:02:07,934 --> 01:02:11,236
[♪♪♪]
1529
01:02:12,339 --> 01:02:13,905
[carol] so you're not
talking to me anymore?
1530
01:02:15,675 --> 01:02:17,809
You realize that everyone
hates me now, right?
1531
01:02:17,844 --> 01:02:19,110
Or do you just not care?
1532
01:02:19,146 --> 01:02:21,146
Of course, I care.
1533
01:02:21,181 --> 01:02:23,281
My friends
won't even talk to me.
1534
01:02:23,316 --> 01:02:25,250
Some of their dads
were on that list.
1535
01:02:25,285 --> 01:02:26,184
I am sorry
1536
01:02:26,219 --> 01:02:28,653
they are taking
their fathers' mistakes
1537
01:02:28,788 --> 01:02:29,587
out on you.
1538
01:02:29,623 --> 01:02:30,855
If you know it was
just a mistake,
1539
01:02:30,924 --> 01:02:33,391
then why did you have to ruin
their lives like this?
1540
01:02:33,426 --> 01:02:37,028
I am not responsible
for the choice--
1541
01:02:37,063 --> 01:02:38,530
ben! Ben!
1542
01:02:39,399 --> 01:02:41,299
-Ben!
-Carol--
1543
01:02:41,334 --> 01:02:42,433
I can't talk right now.
1544
01:02:42,536 --> 01:02:43,801
You have
to let me explain.
1545
01:02:43,837 --> 01:02:45,370
No need.
1546
01:02:45,405 --> 01:02:47,805
I understand how sex
with a stranger works.
1547
01:02:48,842 --> 01:02:49,674
Okay. Wow.
1548
01:02:49,843 --> 01:02:52,644
Well, if it makes you
feel any better,
1549
01:02:52,679 --> 01:02:53,444
you'll be happy to know
1550
01:02:53,613 --> 01:02:54,579
that they've asked me
to resign.
1551
01:02:54,614 --> 01:02:57,916
It was not my intent
for you to lose your job.
1552
01:02:57,951 --> 01:02:59,651
What exactly was your intent?
1553
01:03:00,921 --> 01:03:02,187
Don't make me the bad guy.
1554
01:03:02,255 --> 01:03:05,323
There is no excuse
for what you did--
1555
01:03:05,425 --> 01:03:06,958
and with her, of all people?
1556
01:03:07,060 --> 01:03:09,727
It's so easy
to judge someone else, isn't it?
1557
01:03:09,763 --> 01:03:10,929
I was lonely.
1558
01:03:10,964 --> 01:03:13,932
And, yes, maybe I paid sadie
for a little human contact,
1559
01:03:14,034 --> 01:03:17,235
but that does not make me
a bad person, carol.
1560
01:03:18,004 --> 01:03:19,437
Don't you think
I get lonely?
1561
01:03:20,674 --> 01:03:22,140
I'm not made of stone.
1562
01:03:23,677 --> 01:03:24,676
Coulda fooled me.
1563
01:03:30,250 --> 01:03:31,616
[April] I wasn't expecting you.
1564
01:03:33,119 --> 01:03:35,086
There's been a lot of tears
in this salon today.
1565
01:03:39,392 --> 01:03:41,326
Um, could you just
excuse us for a second?
1566
01:03:46,866 --> 01:03:47,999
What's going on?
1567
01:03:48,034 --> 01:03:51,169
The next set of names
are about to be released.
1568
01:03:54,007 --> 01:03:55,440
Marty's name is on the list.
1569
01:03:56,977 --> 01:03:58,476
We're going
to have to charge him.
1570
01:04:00,814 --> 01:04:02,413
I'm so sorry.
1571
01:04:07,737 --> 01:04:08,670
How could you do this?
1572
01:04:08,705 --> 01:04:13,441
April, it's not
what you think.
1573
01:04:13,543 --> 01:04:14,842
So things were only better
between us
1574
01:04:14,878 --> 01:04:19,714
because you were having
sex with sadie here.
1575
01:04:19,816 --> 01:04:20,949
April, no,
you don't understand.
1576
01:04:20,984 --> 01:04:22,183
In our bed.
1577
01:04:22,285 --> 01:04:23,251
Here.
1578
01:04:23,286 --> 01:04:25,119
That's why you weren't
on the security tapes,
1579
01:04:25,155 --> 01:04:26,087
isn't it?
1580
01:04:26,256 --> 01:04:27,155
Do you really think
that I would do that?
1581
01:04:27,290 --> 01:04:28,089
You let me--
1582
01:04:28,124 --> 01:04:31,893
you let me run around
like a fool,
1583
01:04:31,928 --> 01:04:33,928
knowing that you were
on that list.
1584
01:04:34,597 --> 01:04:36,230
Did you want
to get caught, marty?
1585
01:04:37,400 --> 01:04:39,200
I don't understand.
1586
01:04:39,235 --> 01:04:40,201
-Listen--
-I don't understand.
1587
01:04:40,236 --> 01:04:41,169
-Listen, listen.
-No.
1588
01:04:41,371 --> 01:04:43,871
All I need you to know
is that I love you.
1589
01:04:43,907 --> 01:04:45,340
Oh, bullshit. Bullshit.
1590
01:04:45,375 --> 01:04:47,342
Get out of the house.
1591
01:04:47,377 --> 01:04:48,309
-April.
-Go.
1592
01:04:48,345 --> 01:04:49,243
Please.
1593
01:04:49,279 --> 01:04:50,445
You know what, that's fine,
I'll leave.
1594
01:04:50,480 --> 01:04:53,715
April, please listen to me.
I can explain.
1595
01:04:54,617 --> 01:04:55,583
[daphne]
if sadie's ledgers are correct,
1596
01:04:55,618 --> 01:04:58,686
she made upwards
of $100,000 cash.
1597
01:04:58,788 --> 01:05:03,458
But her tax returns
only claimed $18,232.00.
1598
01:05:04,260 --> 01:05:05,460
This is bad.
1599
01:05:05,595 --> 01:05:07,595
This is
mandatory jail time.
1600
01:05:08,832 --> 01:05:09,664
The release of the names
1601
01:05:09,866 --> 01:05:12,500
has really turned luton
upside-down.
1602
01:05:13,470 --> 01:05:14,435
People in my line of work
1603
01:05:14,471 --> 01:05:18,306
are threatened and blackmailed
all the time.
1604
01:05:18,341 --> 01:05:20,241
Having those records
1605
01:05:20,343 --> 01:05:22,443
is an important
insurance policy.
1606
01:05:23,346 --> 01:05:25,079
An unfortunate one
for the rest of us.
1607
01:05:25,115 --> 01:05:26,447
It's part of the business.
1608
01:05:27,150 --> 01:05:28,649
The truth is
1609
01:05:28,685 --> 01:05:30,651
my clients
upended their own lives.
1610
01:05:30,754 --> 01:05:32,920
They are responsible
for the consequences
1611
01:05:32,956 --> 01:05:33,921
as much as I am.
1612
01:05:35,558 --> 01:05:37,392
So they simply
fell to temptation?
1613
01:05:38,261 --> 01:05:39,560
I didn't force anyone.
1614
01:05:44,034 --> 01:05:45,033
You misunderstand me.
1615
01:05:45,068 --> 01:05:45,867
I'm...
1616
01:05:46,036 --> 01:05:49,170
Jesus didn't judge
mary magdalene.
1617
01:05:49,205 --> 01:05:50,872
I'm not blaming you.
1618
01:05:51,741 --> 01:05:53,508
I think I'd feel better
if you did.
1619
01:05:57,447 --> 01:05:59,747
People may regret
1620
01:05:59,783 --> 01:06:01,182
that their loved ones
1621
01:06:01,284 --> 01:06:03,251
found out about
their indiscretions.
1622
01:06:04,454 --> 01:06:08,189
But I don't believe they regret
the time they spent with you.
1623
01:06:10,393 --> 01:06:11,392
I know I don't.
1624
01:06:15,598 --> 01:06:16,397
I pray that I will be able
1625
01:06:16,433 --> 01:06:18,699
to continue on
with this community.
1626
01:06:19,669 --> 01:06:23,004
But I await my judgement
with an open heart.
1627
01:06:24,674 --> 01:06:26,974
When my name comes up in print,
1628
01:06:27,010 --> 01:06:29,277
rest assured, I will blame
no one but myself.
1629
01:06:37,720 --> 01:06:39,887
I didn't put your name
on the records.
1630
01:06:52,969 --> 01:06:54,135
Hey.
1631
01:06:54,804 --> 01:06:57,205
-Can I get a coffee?
-Sure.
1632
01:07:01,845 --> 01:07:03,077
Do you think I'm a kid?
1633
01:07:04,080 --> 01:07:04,745
Sorry?
1634
01:07:04,781 --> 01:07:06,814
You knew what sadie was doing
1635
01:07:06,916 --> 01:07:08,716
and you didn't tell me.
1636
01:07:09,919 --> 01:07:11,219
Uh... So?
1637
01:07:11,254 --> 01:07:13,054
So, I would have liked
1638
01:07:13,089 --> 01:07:14,522
to have been her client
or something.
1639
01:07:14,557 --> 01:07:16,624
Okay...
1640
01:07:16,726 --> 01:07:17,792
So you're angry
1641
01:07:17,894 --> 01:07:19,460
because you didn't get
a chance to sleep with her?
1642
01:07:19,496 --> 01:07:20,862
Obviously. Yes.
1643
01:07:22,499 --> 01:07:23,698
Thank you.
1644
01:07:23,733 --> 01:07:25,666
Has this whole town
gone crazy?
1645
01:07:29,973 --> 01:07:30,972
[knocking on door]
1646
01:07:31,007 --> 01:07:32,273
[tricia] April?
1647
01:07:32,308 --> 01:07:35,343
April, it's tricia
from lqrp.
1648
01:07:35,445 --> 01:07:37,044
I just want to talk to you.
1649
01:07:37,080 --> 01:07:38,212
April!
1650
01:07:42,085 --> 01:07:43,784
Wait.
1651
01:07:43,920 --> 01:07:44,886
[April]
well, I'm embarrassed to say
1652
01:07:44,921 --> 01:07:47,522
that prior to this,
1653
01:07:47,557 --> 01:07:49,357
I considered her a friend,
1654
01:07:49,392 --> 01:07:51,159
but what she has done
to this community
1655
01:07:51,194 --> 01:07:53,995
is both amoral
and indefensible.
1656
01:07:54,030 --> 01:07:56,931
Sadie smith is a parasite.
1657
01:07:58,001 --> 01:07:59,066
And she came to this town
1658
01:07:59,169 --> 01:08:00,301
and used us all
1659
01:08:00,336 --> 01:08:03,838
for her financial
and sexual gratification.
1660
01:08:08,211 --> 01:08:09,310
How are you holding up?
1661
01:08:09,345 --> 01:08:12,813
I'm, like, two seconds away
from a nervous breakdown.
1662
01:08:12,916 --> 01:08:14,048
Sounds about right.
1663
01:08:15,418 --> 01:08:16,684
These are serious charges.
1664
01:08:17,720 --> 01:08:18,953
I have a recommendation.
1665
01:08:19,055 --> 01:08:20,421
You're not going to like it.
1666
01:08:21,658 --> 01:08:23,157
The d.A. Has offered
a plea deal,
1667
01:08:23,193 --> 01:08:24,792
and I think you should take it.
1668
01:08:25,862 --> 01:08:26,794
Are you kidding?
1669
01:08:26,829 --> 01:08:27,995
No one got hurt.
1670
01:08:28,031 --> 01:08:30,331
Everyone was
a consenting adult.
1671
01:08:30,366 --> 01:08:32,300
The prostitution aside,
1672
01:08:32,335 --> 01:08:33,267
the state's going to want
their pound of flesh
1673
01:08:33,303 --> 01:08:34,835
for the tax evasion--
1674
01:08:34,938 --> 01:08:36,637
no matter how strong
our defense.
1675
01:08:36,673 --> 01:08:37,905
So I go to jail
1676
01:08:37,941 --> 01:08:38,739
and then everyone else
1677
01:08:38,942 --> 01:08:40,374
goes back to
their safe, little lives
1678
01:08:40,410 --> 01:08:42,410
like nothing
ever happened, right?
1679
01:08:42,445 --> 01:08:43,444
Basically.
1680
01:08:50,787 --> 01:08:51,419
[door opens]
1681
01:08:51,588 --> 01:08:53,354
how could you do this to me?
1682
01:08:53,456 --> 01:08:55,823
The cops ransacked
your apartment,
1683
01:08:55,959 --> 01:08:57,491
I packed up
whatever was left
1684
01:08:57,560 --> 01:08:59,860
and put it on the curb.
1685
01:09:01,431 --> 01:09:02,997
And then I ran over it
with my car.
1686
01:09:03,032 --> 01:09:04,966
You were my best friend.
1687
01:09:07,170 --> 01:09:07,902
You're questioning
my friendship
1688
01:09:08,004 --> 01:09:09,937
after you slept
with my husband?
1689
01:09:10,039 --> 01:09:11,472
What?
1690
01:09:11,507 --> 01:09:13,808
You think that
I would do that to you?
1691
01:09:13,843 --> 01:09:15,142
Or to marty?
1692
01:09:15,178 --> 01:09:17,578
I think that
you are broken inside!
1693
01:09:17,680 --> 01:09:18,646
Alright?
1694
01:09:18,681 --> 01:09:20,147
I think you cannot have
a real relationship,
1695
01:09:20,250 --> 01:09:21,349
or kids,
1696
01:09:21,484 --> 01:09:23,217
or connections with people.
1697
01:09:23,319 --> 01:09:24,452
Because I tried--
1698
01:09:24,487 --> 01:09:25,786
and look what it's gotten me.
1699
01:09:26,623 --> 01:09:28,689
The only thing you tried
was to steal my husband.
1700
01:09:28,725 --> 01:09:29,824
Why?
1701
01:09:29,859 --> 01:09:32,660
Because you were jealous
of my relationship with marty?
1702
01:09:32,762 --> 01:09:33,694
No. No, no, no.
1703
01:09:33,730 --> 01:09:35,129
You knew exactly who I was
and you loved it.
1704
01:09:35,231 --> 01:09:36,931
It felt dangerous
1705
01:09:37,000 --> 01:09:39,166
and it felt fun
to be my friend.
1706
01:09:39,202 --> 01:09:40,501
You were never
a victim, April.
1707
01:09:40,536 --> 01:09:42,937
None of this made it okay!
1708
01:09:42,972 --> 01:09:44,338
You used us--
1709
01:09:44,374 --> 01:09:45,206
and I defended you,
I defended you--
1710
01:09:45,275 --> 01:09:48,075
you turned me in!
1711
01:09:48,111 --> 01:09:49,744
It was bullshit!
1712
01:09:49,779 --> 01:09:51,579
You're just like
everyone else in this fake town
1713
01:09:51,614 --> 01:09:52,780
with your fake smiles
1714
01:09:52,815 --> 01:09:55,116
and your fake friendships.
1715
01:09:55,151 --> 01:09:57,485
Accusing us of being fake--
1716
01:09:57,620 --> 01:09:58,853
that's rich.
1717
01:09:58,888 --> 01:09:59,520
You used us.
1718
01:09:59,555 --> 01:10:01,656
You collected us one by one
1719
01:10:01,691 --> 01:10:04,959
to support and protect
your business--
1720
01:10:05,028 --> 01:10:05,860
I don't know--
1721
01:10:05,895 --> 01:10:07,695
if you can call it that!
1722
01:10:07,730 --> 01:10:10,264
You were my friend, April.
1723
01:10:11,200 --> 01:10:13,100
Not anymore.
1724
01:10:13,136 --> 01:10:15,469
You're just a whore
1725
01:10:15,505 --> 01:10:16,971
who breezed into town
1726
01:10:17,006 --> 01:10:18,673
and destroyed everyone's lives.
1727
01:10:23,079 --> 01:10:24,745
I hope you rot in jail.
1728
01:10:39,512 --> 01:10:40,978
Okay.
1729
01:10:41,014 --> 01:10:43,447
Let's just deal with
the elephant in the room here.
1730
01:10:43,483 --> 01:10:45,082
Sadie rolled into town,
1731
01:10:45,118 --> 01:10:47,885
she dazzled
and spinned us into submission,
1732
01:10:47,920 --> 01:10:50,254
and then she slept with our men.
1733
01:10:50,289 --> 01:10:52,123
Well, now she's off to prison.
1734
01:10:52,225 --> 01:10:54,325
She got what she deserved.
1735
01:10:54,427 --> 01:10:55,660
How could she
look me in the eye
1736
01:10:55,695 --> 01:10:57,561
after sleeping with my husband?
1737
01:10:57,597 --> 01:10:58,996
And she charged you
for classes.
1738
01:11:00,066 --> 01:11:01,098
That's messed up.
1739
01:11:01,234 --> 01:11:02,800
I just feel so stupid.
1740
01:11:02,835 --> 01:11:05,770
You know?
I mean, I--
1741
01:11:05,805 --> 01:11:07,338
I promoted her business,
1742
01:11:07,373 --> 01:11:09,273
thinking that
she cared about us,
1743
01:11:09,308 --> 01:11:10,441
cared about our town.
1744
01:11:10,476 --> 01:11:11,409
[carol] good riddance.
1745
01:11:11,511 --> 01:11:12,810
I think it's best
1746
01:11:12,845 --> 01:11:15,212
if we all just
get on with our lives.
1747
01:11:15,248 --> 01:11:17,782
Let our town get back to normal.
1748
01:11:17,817 --> 01:11:20,518
There is no normal after this.
1749
01:11:20,620 --> 01:11:22,687
Oh, you are all crybabies!
1750
01:11:23,790 --> 01:11:25,623
Your partners and husbands
1751
01:11:25,758 --> 01:11:27,391
sought sexual gratification
1752
01:11:27,427 --> 01:11:30,127
with someone
totally out of their league.
1753
01:11:30,229 --> 01:11:31,128
Most men would.
1754
01:11:31,164 --> 01:11:33,531
And from what I heard,
1755
01:11:33,566 --> 01:11:35,866
you got the benefit
of the lessons.
1756
01:11:36,703 --> 01:11:38,803
Even if it came
with a heap of trouble.
1757
01:11:39,972 --> 01:11:41,439
Damn whiners.
1758
01:11:45,478 --> 01:11:47,144
I'm gonna miss that class.
1759
01:11:52,285 --> 01:11:54,118
Should we even go through
with this gala?
1760
01:12:01,894 --> 01:12:03,094
[brian] knock-knock.
1761
01:12:03,229 --> 01:12:04,829
I'm really not in the mood.
1762
01:12:04,864 --> 01:12:09,166
This isn't how I expected
things to turn out, sadie.
1763
01:12:09,202 --> 01:12:11,902
How did you expect things
to turn out
1764
01:12:11,938 --> 01:12:14,305
when you were referring
all of your friends to me?
1765
01:12:14,340 --> 01:12:17,441
You all had an itch,
you were happy to scratch it.
1766
01:12:17,477 --> 01:12:18,309
You're right.
1767
01:12:18,344 --> 01:12:21,512
And I have to step down
from office.
1768
01:12:22,315 --> 01:12:24,281
Do you see
what's happening here, brian?
1769
01:12:25,084 --> 01:12:27,718
My name and face
is all over the news.
1770
01:12:27,754 --> 01:12:30,855
I am trending online.
1771
01:12:30,890 --> 01:12:32,289
I will forever be known
1772
01:12:32,425 --> 01:12:35,292
as the "pole-dancing slut
from luton".
1773
01:12:36,496 --> 01:12:38,929
You get a misdemeanor
and a $100 fine.
1774
01:12:39,031 --> 01:12:41,932
I am facing felony charges
1775
01:12:41,968 --> 01:12:43,868
and the possibility of prison.
1776
01:12:45,271 --> 01:12:46,036
That's kind of
a double standard,
1777
01:12:46,105 --> 01:12:48,506
don't you think?
1778
01:12:50,476 --> 01:12:52,843
I think we all need to take
a long look in the mirror.
1779
01:13:04,724 --> 01:13:06,524
[door opens]
1780
01:13:06,559 --> 01:13:07,758
oh.
1781
01:13:07,794 --> 01:13:10,528
-Marty didn't do anything wrong.
-Just stop, marcia, please.
1782
01:13:12,365 --> 01:13:14,131
April, listen.
1783
01:13:14,167 --> 01:13:16,700
M. Macintosh
was the name on that list.
1784
01:13:17,637 --> 01:13:19,570
Me. Marcia macintosh.
1785
01:13:19,605 --> 01:13:21,238
I slept with sadie.
1786
01:13:25,812 --> 01:13:27,244
Wait a minute. What?
1787
01:13:27,280 --> 01:13:28,345
You mean you're--
1788
01:13:28,381 --> 01:13:29,914
gay. Yeah.
1789
01:13:29,949 --> 01:13:32,283
Evidently, I had to hire
a prostitute to be sure.
1790
01:13:33,553 --> 01:13:35,019
Worst coming-out story ever.
1791
01:13:36,556 --> 01:13:37,655
Did sadie pressure you?
1792
01:13:37,690 --> 01:13:39,123
No.
1793
01:13:39,158 --> 01:13:40,124
The opposite.
1794
01:13:40,159 --> 01:13:43,794
It was unlike anything
I'd ever experienced.
1795
01:13:43,830 --> 01:13:46,030
I felt more me than I ever had.
1796
01:13:47,300 --> 01:13:47,731
And I'm glad I did it.
1797
01:13:47,767 --> 01:13:50,100
I'm glad I could.
1798
01:13:52,638 --> 01:13:54,338
Wow. Marcia, that's wonderful.
1799
01:13:55,274 --> 01:13:56,507
Marty knows
1800
01:13:56,642 --> 01:13:57,741
and he's known for a while.
1801
01:13:57,777 --> 01:14:00,511
He was just giving me the space
to tell you myself,
1802
01:14:00,613 --> 01:14:01,912
and I failed him.
1803
01:14:01,948 --> 01:14:03,347
I got nervous.
1804
01:14:03,382 --> 01:14:04,782
There was all that press.
1805
01:14:04,851 --> 01:14:06,784
Everyone in town
pointing fingers.
1806
01:14:06,919 --> 01:14:08,519
Then the police
were charging people.
1807
01:14:08,554 --> 01:14:10,487
I mean...
1808
01:14:10,523 --> 01:14:11,622
I messed up.
1809
01:14:11,657 --> 01:14:12,756
No, listen.
1810
01:14:12,859 --> 01:14:13,958
I jumped to conclusions.
1811
01:14:13,993 --> 01:14:16,060
I was in full rage mode.
1812
01:14:16,195 --> 01:14:18,629
I said horrible things
1813
01:14:18,664 --> 01:14:20,097
to marty and to sadie.
1814
01:14:20,132 --> 01:14:22,466
I mean...
1815
01:14:22,501 --> 01:14:24,068
This is a mess.
1816
01:14:26,572 --> 01:14:27,571
I love you.
1817
01:14:27,607 --> 01:14:29,373
Thank you for telling me.
1818
01:14:29,408 --> 01:14:30,207
I love you.
1819
01:14:30,376 --> 01:14:32,176
I missed you
and I'm happy for you.
1820
01:14:32,211 --> 01:14:33,544
Thank you.
1821
01:14:38,251 --> 01:14:39,817
Marcia came into the salon.
1822
01:14:41,721 --> 01:14:42,820
It was killing me
not being able to tell you.
1823
01:14:42,855 --> 01:14:43,854
Yeah.
1824
01:14:44,056 --> 01:14:46,090
Well, it was killing me
thinking you cheated.
1825
01:14:47,026 --> 01:14:48,559
It's weird
how quickly you assumed
1826
01:14:48,694 --> 01:14:50,728
I paid to sleep
with a prostitute.
1827
01:14:50,763 --> 01:14:52,062
You know we don't have
that kind of cash.
1828
01:14:54,667 --> 01:14:55,332
I don't know.
1829
01:14:55,368 --> 01:14:57,234
We've been so close recently.
1830
01:14:57,270 --> 01:14:58,435
I guess I just lost my mind
1831
01:14:58,471 --> 01:15:00,671
thinking that it was
another lie.
1832
01:15:00,706 --> 01:15:02,373
I'm sorry.
1833
01:15:03,876 --> 01:15:06,076
See, you thought
1834
01:15:06,112 --> 01:15:07,044
that our sex life was better
1835
01:15:07,179 --> 01:15:09,346
because sadie was teaching me
new tricks.
1836
01:15:10,416 --> 01:15:12,316
But it was you.
1837
01:15:13,152 --> 01:15:14,318
Your confidence.
1838
01:15:14,353 --> 01:15:17,621
The new way that you were
embracing your sexuality.
1839
01:15:19,191 --> 01:15:20,791
Can we talk about
that birthday dance?
1840
01:15:22,161 --> 01:15:23,260
That's what was turning me on.
1841
01:15:23,296 --> 01:15:25,930
She wasn't inspiring me,
1842
01:15:25,965 --> 01:15:27,698
it was you.
1843
01:15:31,804 --> 01:15:33,203
I love you.
1844
01:15:40,179 --> 01:15:42,646
Have you decided
what you're going to do?
1845
01:15:42,682 --> 01:15:44,181
Honestly, I thought
1846
01:15:44,216 --> 01:15:46,784
I could make
a fresh start here in luton.
1847
01:15:47,853 --> 01:15:49,453
But I've hurt people.
1848
01:15:50,356 --> 01:15:51,655
Friends.
1849
01:15:51,691 --> 01:15:53,590
I've ruined lives.
1850
01:15:58,631 --> 01:16:00,364
I want to take the plea.
1851
01:16:01,133 --> 01:16:03,467
It's time we all move on
with our lives.
1852
01:16:11,410 --> 01:16:15,646
[♪♪♪]
1853
01:16:19,518 --> 01:16:20,951
[entry buzzer sounds]
1854
01:16:26,142 --> 01:16:27,041
[brian] what a mess.
1855
01:16:27,143 --> 01:16:28,142
My re-election bid is over.
1856
01:16:28,177 --> 01:16:29,410
I don't think we can ever
1857
01:16:29,545 --> 01:16:30,778
show our face again
in this town,
1858
01:16:30,813 --> 01:16:31,812
I mean--
1859
01:16:31,847 --> 01:16:32,913
you're telling me.
1860
01:16:32,948 --> 01:16:35,215
Lynn's throwing me out
and I'm staying at the inn.
1861
01:16:35,318 --> 01:16:38,619
Maybe she just needs some time
to process all of this.
1862
01:16:38,654 --> 01:16:39,853
We all do.
1863
01:16:39,922 --> 01:16:40,821
No offense, rev,
1864
01:16:40,890 --> 01:16:43,023
but I don't think
time is what she needs.
1865
01:16:43,059 --> 01:16:44,758
Let's just get
these tables put away
1866
01:16:44,794 --> 01:16:47,528
and then run away and hide
till the end of time, okay?
1867
01:16:48,931 --> 01:16:50,130
April.
1868
01:16:50,199 --> 01:16:52,633
I don't think
we should cancel the gala.
1869
01:16:52,735 --> 01:16:53,734
[brian] really?
1870
01:16:53,769 --> 01:16:56,337
You don't think we've suffered
enough in public?
1871
01:16:58,541 --> 01:17:00,541
Boo-hoo, brian.
1872
01:17:00,643 --> 01:17:02,076
Your names end up
in the gazette,
1873
01:17:02,178 --> 01:17:03,243
and you guys think
1874
01:17:03,346 --> 01:17:05,112
you're the only ones
dealing with the consequences?
1875
01:17:06,015 --> 01:17:07,548
Sadie's in prison.
1876
01:17:07,650 --> 01:17:09,450
You guys were all too happy
1877
01:17:09,485 --> 01:17:11,452
to pass along her name
to your little buddies
1878
01:17:11,487 --> 01:17:13,187
when you didn't think
you'd be punished, right?
1879
01:17:13,222 --> 01:17:15,122
I mean, not you, petey.
Not you.
1880
01:17:16,225 --> 01:17:20,027
And not one of you
showed an ounce of discretion.
1881
01:17:22,732 --> 01:17:24,598
Especially not you, jim.
1882
01:17:24,734 --> 01:17:25,799
Especially not you.
1883
01:17:25,835 --> 01:17:28,535
Look, sadie changed this town.
1884
01:17:28,571 --> 01:17:29,603
For the better.
1885
01:17:29,638 --> 01:17:31,238
Yes, she made some mistakes--
1886
01:17:31,307 --> 01:17:32,506
big mistakes--
1887
01:17:32,541 --> 01:17:33,841
but didn't we all?
1888
01:17:33,876 --> 01:17:36,143
She brought an energy to luton
1889
01:17:36,178 --> 01:17:37,144
that, honestly,
1890
01:17:37,346 --> 01:17:39,680
I don't think
we even knew we were missing.
1891
01:17:39,815 --> 01:17:41,048
And then we brought it back
1892
01:17:41,150 --> 01:17:42,249
into our homes,
1893
01:17:42,284 --> 01:17:44,118
our jobs,
1894
01:17:44,153 --> 01:17:45,052
our beds--
1895
01:17:45,087 --> 01:17:46,253
again, not you, petey.
1896
01:17:46,288 --> 01:17:47,855
What are you doing with this?
1897
01:17:50,593 --> 01:17:51,959
It was magical.
1898
01:17:52,928 --> 01:17:55,295
And I don't want to go back
to the way we used to be.
1899
01:17:57,733 --> 01:17:59,967
Don't cancel the gala.
1900
01:18:01,170 --> 01:18:05,706
[♪♪♪]
1901
01:18:10,179 --> 01:18:11,678
I mean...
1902
01:18:11,814 --> 01:18:13,514
This gala is
a million times better
1903
01:18:13,649 --> 01:18:15,949
than previous years.
1904
01:18:15,985 --> 01:18:16,817
Thank you so much
1905
01:18:16,852 --> 01:18:19,153
for participating
in the 50/50, nana.
1906
01:18:19,288 --> 01:18:21,121
Oh, sadie would be so proud.
1907
01:18:21,190 --> 01:18:22,823
You're right.
Cheers.
1908
01:18:22,858 --> 01:18:23,924
Good luck.
1909
01:18:24,860 --> 01:18:26,393
Oh--carol.
1910
01:18:26,429 --> 01:18:27,528
Nana.
1911
01:18:27,563 --> 01:18:29,329
Oh, I have an idea
1912
01:18:29,365 --> 01:18:31,365
for a great headline
for the newspaper.
1913
01:18:31,400 --> 01:18:33,000
We already
have one for tomorrow.
1914
01:18:33,035 --> 01:18:33,901
Oh?
1915
01:18:33,936 --> 01:18:37,137
"pole dancing prostitute
spins into jail!"
1916
01:18:37,173 --> 01:18:38,839
why don't you consider
1917
01:18:38,941 --> 01:18:42,443
"brave townspeople survive
thrashing by local media."
1918
01:18:42,478 --> 01:18:44,845
I did what any good
newspaper reporter
1919
01:18:44,914 --> 01:18:45,879
would have done.
1920
01:18:45,915 --> 01:18:47,648
I uncovered the truth.
1921
01:18:49,752 --> 01:18:51,485
I knew your grandfather.
1922
01:18:51,620 --> 01:18:53,420
He would be
so disappointed in you
1923
01:18:53,456 --> 01:18:54,855
that you couldn't tell
the difference
1924
01:18:54,890 --> 01:18:56,990
between news and gossip.
1925
01:18:57,927 --> 01:18:59,827
I did what was right
for this town.
1926
01:19:01,063 --> 01:19:02,095
To save the legacy.
1927
01:19:02,231 --> 01:19:03,464
She was changing everything.
1928
01:19:03,499 --> 01:19:05,466
And tempting all the men.
1929
01:19:05,501 --> 01:19:06,934
Yes.
1930
01:19:06,969 --> 01:19:08,569
Oh, and...
1931
01:19:08,704 --> 01:19:10,771
I know all about you
and mr. Quinn.
1932
01:19:11,607 --> 01:19:14,308
That is what makes this
so much sadder.
1933
01:19:17,079 --> 01:19:19,012
Oh, my goodness.
1934
01:19:21,550 --> 01:19:23,884
They always gotta
shoot the messenger, don't they?
1935
01:19:25,754 --> 01:19:26,720
Come on, nancy drew,
1936
01:19:26,755 --> 01:19:28,288
let's go hit the photo booth.
1937
01:19:29,925 --> 01:19:31,158
Okay, but no props.
1938
01:19:32,661 --> 01:19:33,760
Thanks, man. Cheers.
1939
01:19:34,163 --> 01:19:38,565
[♪♪♪]
1940
01:19:45,641 --> 01:19:49,209
[♪♪♪]
1941
01:19:49,311 --> 01:19:50,077
lynn.
1942
01:19:50,112 --> 01:19:52,479
How dare you
show your face here?
1943
01:19:54,450 --> 01:19:56,583
Lynn, I am so sorry.
1944
01:19:56,619 --> 01:19:58,151
I really mucked up everything.
1945
01:19:58,187 --> 01:20:00,721
"mucked up everything"?
1946
01:20:00,756 --> 01:20:02,990
Jim, you utterly betrayed me
1947
01:20:03,025 --> 01:20:04,391
and then carol went
and published it
1948
01:20:04,493 --> 01:20:05,592
for the whole town to see.
1949
01:20:07,396 --> 01:20:08,595
And what I hate most
1950
01:20:08,631 --> 01:20:09,963
is I still love you.
1951
01:20:12,701 --> 01:20:13,700
If we can find
a way through this,
1952
01:20:13,736 --> 01:20:15,669
we could probably
find our way through anything,
1953
01:20:15,771 --> 01:20:18,038
but...
1954
01:20:18,140 --> 01:20:19,573
I'm really not ready.
1955
01:20:25,214 --> 01:20:26,914
Seriously,
when's the last time
1956
01:20:26,949 --> 01:20:28,348
we didn't try and sneak out
on this place
1957
01:20:28,384 --> 01:20:29,616
as soon as possible?
1958
01:20:31,186 --> 01:20:32,252
It looks like
1959
01:20:32,354 --> 01:20:34,821
a sexy mary poppins really did
come through luton.
1960
01:20:35,658 --> 01:20:36,823
Mary poppins?
1961
01:20:38,894 --> 01:20:40,260
I mean, look,
things are different.
1962
01:20:41,630 --> 01:20:42,262
Some things are the same.
1963
01:20:42,298 --> 01:20:44,431
I mean, carol's still carol.
1964
01:20:44,466 --> 01:20:45,899
Yes, she is.
1965
01:20:47,670 --> 01:20:48,635
I mean, I'm not thrilled
1966
01:20:48,671 --> 01:20:50,537
that it took
a pole-dancing class prostitute
1967
01:20:50,573 --> 01:20:51,471
to spin things around,
1968
01:20:51,574 --> 01:20:53,006
but...
1969
01:20:53,142 --> 01:20:55,375
I'm not saying it was all bad.
1970
01:20:59,949 --> 01:21:02,849
[♪♪♪]
1971
01:21:04,520 --> 01:21:06,019
[tape fast-forwarding]
1972
01:21:06,055 --> 01:21:07,321
[exit buzzer sounds]
1973
01:21:09,158 --> 01:21:12,125
keep practicing
those samba moves, okay?
1974
01:21:15,998 --> 01:21:16,863
[sighs]
1975
01:21:16,932 --> 01:21:18,599
[April] I thought
you might need a ride.
1976
01:21:22,805 --> 01:21:25,272
Sadie, I'm so sorry.
1977
01:21:25,307 --> 01:21:27,307
I said awful things.
1978
01:21:29,378 --> 01:21:30,877
And I turned you in.
1979
01:21:32,348 --> 01:21:34,014
You did think
I slept with your husband.
1980
01:21:37,720 --> 01:21:40,754
And you never betrayed
marcia's secret.
1981
01:21:40,889 --> 01:21:42,356
It's amazing. Why?
1982
01:21:42,391 --> 01:21:44,625
Secrets are sort of my thing.
1983
01:21:45,794 --> 01:21:47,094
You mean more than this drama--
1984
01:21:47,129 --> 01:21:48,895
to me and to a lot of people.
1985
01:21:49,999 --> 01:21:51,098
You changed our lives.
1986
01:21:51,433 --> 01:21:53,600
Some more than others,
1987
01:21:53,636 --> 01:21:54,901
and...
1988
01:21:54,937 --> 01:21:58,171
Listen, I was in a lot of pain.
1989
01:21:58,240 --> 01:22:00,474
I was lonely.
1990
01:22:00,609 --> 01:22:04,411
I just didn't realize how much
until I met you.
1991
01:22:06,015 --> 01:22:09,016
And for the record,
I would never sleep with marty.
1992
01:22:09,051 --> 01:22:10,183
Oh, I know--
1993
01:22:10,219 --> 01:22:11,818
and he couldn't afford you
anyways.
1994
01:22:15,858 --> 01:22:16,957
So, what are your plans?
1995
01:22:16,992 --> 01:22:19,292
Are you going to stay in luton?
1996
01:22:19,328 --> 01:22:21,361
I don't think it's a good idea.
1997
01:22:21,497 --> 01:22:22,763
Yeah, probably not.
1998
01:22:24,333 --> 01:22:25,565
I'm really going to miss you.
1999
01:22:26,969 --> 01:22:28,635
Me too.
2000
01:22:34,376 --> 01:22:35,876
I do have to get a few things.
2001
01:22:35,911 --> 01:22:37,010
Would you maybe give me a ride?
2002
01:22:37,046 --> 01:22:39,012
Oh, absolutely. Yeah.
2003
01:22:39,048 --> 01:22:40,580
Just have to make a quick stop.
2004
01:22:40,683 --> 01:22:41,648
Oh, yeah. Okay.
2005
01:22:41,684 --> 01:22:43,817
[April] you look good.
Prison was good for you.
2006
01:22:43,852 --> 01:22:45,419
Gotta make it work,
you know?
2007
01:22:45,487 --> 01:22:46,520
[April] yeah.
2008
01:22:47,456 --> 01:22:48,722
It's good enough.
2009
01:22:51,827 --> 01:22:53,060
-Ready?
-What's happening?
2010
01:22:53,095 --> 01:22:54,561
Why'd you bring me here?
2011
01:22:55,964 --> 01:22:58,065
[loud cheering]
2012
01:23:01,937 --> 01:23:03,136
we heard you were leaving town,
2013
01:23:03,205 --> 01:23:06,106
but we really wanted
to get in just one more class.
2014
01:23:08,744 --> 01:23:10,377
Who's ready to sweat
one last time?
2015
01:23:10,412 --> 01:23:12,012
[cheering]
2016
01:23:14,717 --> 01:23:16,049
♪ up to the top ♪
2017
01:23:16,151 --> 01:23:18,318
♪ nothing can stop us ♪
2018
01:23:18,353 --> 01:23:19,786
♪ up to the top ♪
2019
01:23:19,822 --> 01:23:21,922
♪ all the way ♪
2020
01:23:21,957 --> 01:23:22,923
♪ get the lights ♪
2021
01:23:22,958 --> 01:23:24,357
♪ let's turn it up ♪
2022
01:23:24,426 --> 01:23:25,759
♪ tear the roof off ♪
2023
01:23:25,794 --> 01:23:27,360
♪ up to the top ♪
2024
01:23:27,496 --> 01:23:29,596
♪ in this place ♪
2025
01:23:29,631 --> 01:23:31,865
♪ we are... ♪
2026
01:23:31,967 --> 01:23:35,302
♪ we are stars ♪
2027
01:23:35,437 --> 01:23:36,670
♪ stars ♪
2028
01:23:36,705 --> 01:23:37,904
♪ tonight ♪
2029
01:23:37,940 --> 01:23:39,539
♪ we are... ♪
2030
01:23:39,575 --> 01:23:42,709
♪ we are stars ♪
2031
01:23:42,745 --> 01:23:44,344
♪ stars ♪
2032
01:23:44,379 --> 01:23:45,812
♪ tonight ♪
2033
01:23:49,485 --> 01:23:52,953
[♪♪♪]