WEBVTT 00:01:16.856 --> 00:01:19.846 You're not even dressed yet! 00:01:19.984 --> 00:01:21.734 Come now, Maria. 00:01:21.983 --> 00:01:25.201 I don't feel like it, It's late. 00:01:27.109 --> 00:01:28.151 Hey! 00:01:30.195 --> 00:01:32.399 Whoah. Whoah! 00:01:36.103 --> 00:01:39.843 You cannot skip all the time, seriously. 00:01:41.838 --> 00:01:43.959 I don't want to today. 00:01:44.793 --> 00:01:50.358 Keep it up and my parents will send you back to your mother. 00:01:51.656 --> 00:01:55.396 Half of the lessons are forgettable anyway. 00:01:57.522 --> 00:01:59.205 See you later. 00:02:55.305 --> 00:02:57.570 Are you skipping again? 00:02:58.173 --> 00:03:00.800 Let her make herself useful 00:03:00.910 --> 00:03:04.128 and help Alfred clean up. 00:03:06.341 --> 00:03:08.640 Set the table now. 00:03:19.071 --> 00:03:21.061 Are the chickens inside? 00:03:22.155 --> 00:03:25.367 Oh... I'll do it right after breakfast. 00:03:25.674 --> 00:03:28.056 Hm? 00:03:28.542 --> 00:03:32.411 - Good thing we can buy something like that now. - There will be more soon. 00:03:32.495 --> 00:03:34.850 Hey, I haven't had one yet. 00:03:35.841 --> 00:03:39.058 Well, then I'll give you the whole thing now. 00:04:35.319 --> 00:04:39.971 The Rottweilers from Henner tore a lamb from the Lindenwirt. 00:04:40.054 --> 00:04:42.409 These terrible creatures. 00:04:42.965 --> 00:04:45.430 The poor grandparents! 00:04:46.484 --> 00:04:50.745 If they knew how he lets the farm go to waste. 00:04:51.046 --> 00:04:53.819 Well, it's not that bad. 00:04:55.304 --> 00:04:58.434 His breeding stallions are in good shape. 00:05:00.865 --> 00:05:03.129 You have to give him one thing: 00:05:03.689 --> 00:05:06.732 He has a knack for horses. 00:05:07.208 --> 00:05:08.958 And for the women. 00:05:38.620 --> 00:05:40.303 What is it? 00:05:40.835 --> 00:05:42.585 Hartmut is coming. 00:05:49.221 --> 00:05:50.971 Read it, Dad. 00:05:54.477 --> 00:05:56.029 Dear mom, 00:05:57.041 --> 00:06:00.911 I never thought to be able to visit you again. 00:06:00.995 --> 00:06:02.745 Now the time has come. 00:06:03.123 --> 00:06:05.659 Germany is one again. 00:06:05.860 --> 00:06:08.850 Dad would have been very happy. 00:06:08.989 --> 00:06:11.903 I don't really know what I should say. 00:06:11.986 --> 00:06:15.726 It's been a long time and I am not a good letter writer. 00:06:15.809 --> 00:06:18.830 I would rather talk to you. 00:06:27.323 --> 00:06:31.150 I'll come if it's okay with you, in the third week of July 00:06:31.233 --> 00:06:35.190 with my family, Gisela and the children, Anna and Robert. 00:06:35.273 --> 00:06:38.665 You have no idea how happy I am. 00:06:39.444 --> 00:06:41.968 It took courage to write to you, 00:06:42.051 --> 00:06:45.443 It's been so long since I've heard from you. 00:06:50.567 --> 00:06:52.345 Your son, Hartmut 00:06:57.344 --> 00:06:59.094 Who is that? 00:07:00.950 --> 00:07:02.420 Our uncle. 00:07:11.291 --> 00:07:15.117 Alfred says himself I wasn't happy at all before. 00:07:15.374 --> 00:07:17.114 Oh, Alfred. 00:07:18.416 --> 00:07:19.853 What about that? 00:07:19.936 --> 00:07:24.110 He is probably the father, Frieda's eldest son. 00:07:24.194 --> 00:07:29.368 When Hartmut went over to the West, my dad got the farm. 00:07:29.451 --> 00:07:32.929 And now the favorite son returns. 00:07:34.204 --> 00:07:35.246 So... 00:07:36.228 --> 00:07:40.273 now you owe me one. You're coming to school with me tomorrow. 00:07:40.356 --> 00:07:42.608 But. But... 00:08:30.406 --> 00:08:32.943 Is Mary still with you? 00:08:33.186 --> 00:08:35.536 A nice chick for your nest. 00:08:35.620 --> 00:08:38.360 She is nice, but nothing for the farm. 00:08:38.444 --> 00:08:41.619 I can imagine. It doesn't make sense. 00:08:41.702 --> 00:08:44.920 John is completely infatuated with her. 00:08:45.395 --> 00:08:47.831 She just reads and skips school. 00:08:47.915 --> 00:08:50.089 Send her to the stable, 00:08:50.260 --> 00:08:52.654 She'll forget about reading. 00:08:52.738 --> 00:08:55.167 That's what I say! 00:08:55.561 --> 00:08:59.996 You stick your nose into the books and the farm falls into disrepair. 00:09:00.079 --> 00:09:04.775 Let it be, it wasn't easy at home either. 00:09:05.641 --> 00:09:08.468 - I heard everything. - So, so... 00:09:08.551 --> 00:09:10.725 She's also cheeky. 00:09:11.636 --> 00:09:13.189 The little one... 00:09:27.320 --> 00:09:29.584 What is it actually about? 00:09:32.360 --> 00:09:33.747 So... 00:09:35.401 --> 00:09:39.272 About a father and his three very different sons: 00:09:39.355 --> 00:09:41.314 Dimitri, Ivan and Alexei. 00:09:41.397 --> 00:09:43.312 The father is murdered 00:09:43.396 --> 00:09:45.701 and his son Dimitri is suspected. 00:09:45.784 --> 00:09:49.569 But at the same time it is also a love story. 00:09:49.652 --> 00:09:53.392 Dimitri has a complicated relationship with Katerina Ivanovna. 00:09:53.475 --> 00:09:56.564 But then he falls in love with Grushenka, and she... 00:09:56.647 --> 00:10:00.473 Is quite different from Katerina, a little... 00:10:00.600 --> 00:10:03.291 well... more passionate! 00:10:04.380 --> 00:10:08.554 It works philosophical questions in between... 00:10:08.681 --> 00:10:11.725 - Are you even listening to me? - Clear. 00:10:12.330 --> 00:10:15.320 And what is the book about? 00:10:15.416 --> 00:10:18.315 About a murder and about a love. 00:10:36.052 --> 00:10:39.530 - What is that? - Money from Frieda. 00:10:42.786 --> 00:10:44.647 For high school graduation. 00:10:45.046 --> 00:10:48.438 - You don't even have a certificate yet. - Next week. 00:10:48.521 --> 00:10:50.876 Craziness! How much is this? 00:10:59.556 --> 00:11:01.306 Drive slowly. 00:11:06.639 --> 00:11:10.291 - I still cannot believe it. - Yes. 00:12:18.628 --> 00:12:20.368 Look, the... 00:12:23.538 --> 00:12:24.699 Craziness. 00:12:25.710 --> 00:12:27.522 I want to... 00:12:34.269 --> 00:12:36.836 Wait here, I'll be right back. 00:12:36.920 --> 00:12:40.529 - Where are you going? - I'll tell you later. 00:12:40.612 --> 00:12:43.564 Don't worry, it won't take long. 00:12:47.520 --> 00:12:51.259 - So, the apple strudel. Please. - Thanks. 00:13:04.769 --> 00:13:06.519 Where have you been? 00:13:06.767 --> 00:13:08.726 I've been waiting forever. 00:13:08.809 --> 00:13:11.810 Sorry, it didn't go any faster. 00:13:11.894 --> 00:13:13.577 Now look! 00:13:17.324 --> 00:13:20.326 I have been looking for medium format cameras 00:13:20.409 --> 00:13:25.279 and in a magazine was the ad from a seller. 00:13:31.009 --> 00:13:34.228 I can take really good pictures with this. 00:13:34.311 --> 00:13:37.182 That's why we came to Munich? 00:13:37.266 --> 00:13:38.949 Yes. Already. 00:14:33.572 --> 00:14:36.783 Henner! Get her back! 00:14:44.739 --> 00:14:46.812 Lie down! 00:14:50.733 --> 00:14:52.333 Lie down. 00:15:05.027 --> 00:15:08.245 Everything's fine, Maria. They won't do anything to you. 00:15:12.892 --> 00:15:14.444 Hm? 00:15:53.035 --> 00:15:54.457 I'm sorry. 00:16:32.789 --> 00:16:35.778 Here’s to you, big one! To your high school diploma! 00:16:36.221 --> 00:16:38.961 - I'm proud of you! - Me too. 00:16:39.045 --> 00:16:41.083 - We all are! - Bottoms up. 00:16:44.302 --> 00:16:46.657 Thanks for the cake, grandma. 00:16:49.602 --> 00:16:50.644 Hmmm. 00:16:53.469 --> 00:16:55.643 Are you okay, Maria? 00:16:56.771 --> 00:16:58.241 Yes. 00:17:03.896 --> 00:17:07.026 How is your mom actually? 00:17:07.372 --> 00:17:08.414 Hm... 00:17:08.762 --> 00:17:10.232 Yes, she... 00:17:11.021 --> 00:17:13.376 she no longer has a job. 00:17:13.758 --> 00:17:17.151 The factory is closed since monetary unification. 00:17:17.234 --> 00:17:18.444 Yes. 00:17:19.624 --> 00:17:25.016 She hates it, that's why with them, having to live with in-laws. 00:17:27.419 --> 00:17:31.462 All that money. You could have bought a car. 00:17:31.962 --> 00:17:35.909 But a camera. Grandma! 00:17:36.742 --> 00:17:39.743 This is not just any camera. 00:17:39.826 --> 00:17:42.181 This is a professional camera. 00:17:42.564 --> 00:17:44.556 This is my future! 00:17:48.732 --> 00:17:50.816 Come on, I'll show you something. 00:17:51.904 --> 00:17:53.654 Right back. 00:17:55.684 --> 00:17:57.024 Look! 00:17:57.682 --> 00:18:00.206 Here I can develop myself. 00:18:00.290 --> 00:18:03.279 I bought a manual. 00:18:05.503 --> 00:18:07.364 The stuff stinks. 00:18:16.625 --> 00:18:19.061 I still have to practice a bit. 00:18:19.145 --> 00:18:22.797 The exposure I don't have it under control yet. 00:18:26.009 --> 00:18:27.531 But, Maria... 00:18:29.746 --> 00:18:32.373 I know what I want now. 00:18:32.874 --> 00:18:35.229 I will study art. 00:18:37.435 --> 00:18:39.519 We're leaving here. 00:18:48.601 --> 00:18:50.249 Hm. 00:19:28.398 --> 00:19:31.790 What are you wearing tomorrow for the westerners? 00:19:32.308 --> 00:19:34.120 I do not know yet. 00:19:34.698 --> 00:19:38.611 I'll wear my skirt with the red flowers. 00:19:38.695 --> 00:19:43.565 Dress up. We want to make a good impression. 00:20:00.418 --> 00:20:06.157 You don't need the cream anymore. Everything is ready now. 00:20:15.711 --> 00:20:19.451 Your homemade one I liked it better. 00:20:19.534 --> 00:20:21.478 Here! To you! 00:20:22.923 --> 00:20:25.751 I got it from the bank yesterday. 00:20:25.834 --> 00:20:27.351 Hm. 00:20:31.134 --> 00:20:32.521 Thanks, Grandma. 00:20:32.959 --> 00:20:36.525 From your mom you don't get much. 00:20:40.562 --> 00:20:42.341 Are you going to her? 00:20:43.299 --> 00:20:46.017 Definitely sitting upstairs and reading. 00:20:46.210 --> 00:20:47.597 Mom? 00:20:53.249 --> 00:20:54.589 Mom? 00:21:28.614 --> 00:21:30.000 Maria. 00:21:31.872 --> 00:21:34.590 Come by again sometime. 00:21:44.124 --> 00:21:46.032 Well, my girl? 00:21:46.688 --> 00:21:49.677 How are you doing with the Brendels? 00:21:51.162 --> 00:21:52.204 Hm? 00:21:55.377 --> 00:21:56.717 Good. 00:22:00.591 --> 00:22:04.330 They have welcomed me like a daughter. 00:22:08.628 --> 00:22:11.021 And do you go to school too? 00:22:11.104 --> 00:22:13.627 You didn't take any books with you. 00:22:13.710 --> 00:22:16.754 I wasn't at school that often. 00:22:18.229 --> 00:22:21.250 But I'm not the only one. 00:22:21.488 --> 00:22:24.618 Some teachers don't come at all anymore. 00:22:33.218 --> 00:22:34.509 You, mom? 00:22:36.346 --> 00:22:37.388 Hm? 00:22:38.475 --> 00:22:41.693 Maybe I won't graduate from high school at all. 00:22:52.248 --> 00:22:56.074 I do not know either, how things will continue. 00:22:56.461 --> 00:23:00.332 Your dear father doesn't pay, maybe it's better, 00:23:00.416 --> 00:23:04.155 if you instead of high school do an apprenticeship. 00:23:12.016 --> 00:23:14.552 Have you heard from daddy? 00:23:18.272 --> 00:23:19.658 Yes. 00:23:28.047 --> 00:23:30.221 He will marry again. 00:23:31.827 --> 00:23:33.036 What? 00:23:33.608 --> 00:23:34.650 Hmmm. 00:23:35.650 --> 00:23:38.869 Her name is Nastya and comes from Leningrad. 00:23:38.952 --> 00:23:40.030 Hm. 00:23:41.298 --> 00:23:42.815 She is 22. 00:23:46.339 --> 00:23:51.556 Your dear grandparents seem not to have a problem with it. 00:23:59.372 --> 00:24:01.636 What should i do? 00:24:09.104 --> 00:24:11.550 I have to go now, mom. 00:24:13.361 --> 00:24:16.362 I'll get some more clothes. 00:24:16.446 --> 00:24:18.348 Wait, I'll drive you! 00:24:19.531 --> 00:24:23.531 To the Brendels and back it will be enough. 00:25:01.109 --> 00:25:03.882 Mom, be careful! 00:26:18.530 --> 00:26:19.952 Stay there! 00:26:22.353 --> 00:26:23.870 Lie down! 00:26:26.046 --> 00:26:27.516 Lie down! 00:26:30.695 --> 00:26:33.050 We'll get him out again. 00:28:06.059 --> 00:28:07.611 Hey! Come! 00:31:27.824 --> 00:31:30.270 Now I've caught you 00:31:33.819 --> 00:31:36.536 and dragged into my cave. 00:37:18.739 --> 00:37:19.780 Go. 00:37:28.166 --> 00:37:29.207 Go! 00:41:47.627 --> 00:41:50.648 At night he lay there, greedy for her, 00:41:51.406 --> 00:41:54.179 and I got it. 00:42:51.275 --> 00:42:52.875 Are you there? 00:42:53.839 --> 00:42:55.225 Yes. 00:42:56.402 --> 00:42:57.954 Yes, mom. 00:43:21.557 --> 00:43:23.994 This is Gisela, my wife. 00:43:24.077 --> 00:43:26.342 Good day. I am pleased to meet you. 00:43:32.419 --> 00:43:35.984 - Hello. - Good day. - This is Luke. 00:43:39.023 --> 00:43:40.836 - Marianne. - Gisela. 00:43:42.802 --> 00:43:44.710 Siegfried. 00:43:45.061 --> 00:43:46.103 Marianne! 00:43:46.452 --> 00:43:49.062 - Look, Dad! - Come out! 00:43:49.146 --> 00:43:51.886 - Have you been traveling for a long time? - Four hours. 00:43:51.970 --> 00:43:55.058 - Up the highway... - Say Hello to grandma. 00:43:55.142 --> 00:43:56.528 Good day. 00:43:57.096 --> 00:44:00.521 Yes, these are mine here. Anna, Robert. 00:44:01.962 --> 00:44:04.952 - Good day. - This is Robert. 00:44:06.654 --> 00:44:08.515 - Hello. - Good day. 00:44:08.914 --> 00:44:10.395 - Good day. - Good day. 00:44:10.478 --> 00:44:14.131 - Dad grew up here. - No, right? Yours? 00:44:14.215 --> 00:44:17.258 - John. Maria. - I'm pleased. 00:44:17.777 --> 00:44:19.555 - Gisela. - Hello. 00:44:20.123 --> 00:44:21.509 Alfred... 00:44:23.729 --> 00:44:25.903 - Good day. - Howdy. 00:44:27.856 --> 00:44:30.988 Man, then I'll show you everything. 00:44:31.071 --> 00:44:33.426 - There will be food soon. - Yes. 00:44:34.069 --> 00:44:35.621 Then yes... 00:44:37.110 --> 00:44:38.860 I'll be right there. 00:45:16.211 --> 00:45:19.232 At night he lay there, greedy for her, 00:45:19.514 --> 00:45:21.161 and he got it. 00:46:42.452 --> 00:46:45.170 He can do it one more time. 00:46:52.098 --> 00:46:55.831 So, so. "He can have her one more time." 00:46:57.528 --> 00:46:59.519 She is proud. 00:47:00.440 --> 00:47:04.179 Grant him the grace of a last visit. 00:47:04.741 --> 00:47:06.519 What is she waiting for? 00:47:07.000 --> 00:47:08.778 Take off her clothes. 00:47:52.966 --> 00:47:55.140 Nobody knows, Henner. 00:47:56.615 --> 00:47:59.635 I won't tell anyone either. 00:48:02.394 --> 00:48:05.202 You have to promise, Maria. 00:49:40.973 --> 00:49:42.627 Where were you? 00:49:42.710 --> 00:49:47.406 Back by the river. I forget time while reading. 00:49:48.228 --> 00:49:51.186 They have to be on the table and the cutlery. 00:49:51.270 --> 00:49:52.900 Excuse me. 00:50:09.039 --> 00:50:11.953 It really wasn't easy at the beginning. 00:50:12.036 --> 00:50:16.168 During the day I was at construction and at school in the evenings 00:50:16.251 --> 00:50:18.992 and got my high school diploma. 00:50:19.075 --> 00:50:22.684 And then again five years of engineering studies. 00:50:22.768 --> 00:50:26.204 My planning office I've had it for seven years now. 00:50:26.288 --> 00:50:29.245 And before that I was employed. 00:50:29.328 --> 00:50:33.503 - Did you meet at work? - Nope, 00:50:33.586 --> 00:50:35.365 while skiing. 00:50:35.846 --> 00:50:37.836 And what are you doing? 00:50:38.626 --> 00:50:43.496 - Hmm, I'm at home with the children. - Aren't they in kindergarten? 00:50:43.579 --> 00:50:46.928 Anna goes to school but only in the morning. 00:50:47.011 --> 00:50:50.186 - No boarding? - No, not at her school. 00:50:50.270 --> 00:50:51.609 Oh right? 00:50:55.309 --> 00:50:58.865 Maria, are you from here too, from the village? 00:51:00.393 --> 00:51:03.438 From the neighboring village. But now she lives with us, 00:51:03.521 --> 00:51:05.870 with Johannes in the attic. 00:51:05.953 --> 00:51:09.345 - Well, that's nice. - I think so too. 00:51:11.471 --> 00:51:13.545 - Do you like it? - Gladly. 00:51:13.904 --> 00:51:16.078 John, does that have to be the case? 00:51:17.076 --> 00:51:18.759 Thanks. 00:51:19.118 --> 00:51:21.554 A historic moment, Mom. 00:51:21.638 --> 00:51:24.083 You'll still thank me. 00:51:37.452 --> 00:51:41.235 Stop it. You see me only through the camera. 00:51:41.319 --> 00:51:43.227 - Only one. - Hmm. 00:51:44.229 --> 00:51:45.781 Come on. 00:52:10.341 --> 00:52:12.462 I'll get you tomorrow. 00:52:17.292 --> 00:52:19.934 I would like to help you. 00:52:20.377 --> 00:52:23.900 If you have the leased land, If you want to buy it, I'll give you something. 00:52:23.983 --> 00:52:27.289 - Thank you, Hartmut. - You've done a lot here. 00:52:27.372 --> 00:52:29.884 - Oh well. - Hello. - Hello. 00:52:30.717 --> 00:52:33.849 Wasn't easy we weren't in the LPG. 00:52:33.932 --> 00:52:36.281 The farm would not have fed us. 00:52:36.365 --> 00:52:39.541 They haven't even left one hectare. 00:52:39.624 --> 00:52:43.016 Without the sawmill and Marianne in the factory 00:52:43.099 --> 00:52:45.182 it wouldn't have worked. 00:52:45.489 --> 00:52:49.142 It would be good, to buy the leased land, but... 00:52:49.225 --> 00:52:50.975 we would need more. 00:52:51.136 --> 00:52:53.945 Twenty, twenty-five hectares. 00:52:54.048 --> 00:52:56.766 Let's do the math. 00:52:57.219 --> 00:53:01.176 We call what you do here biodynamic agriculture. 00:53:01.259 --> 00:53:04.304 These are tested farms, who have a seal. 00:53:04.388 --> 00:53:08.693 - That costs, but in the end Is it worth it? - I don't know. 00:53:08.776 --> 00:53:12.907 Come with me to Bavaria, and we'll look at a few farms. 00:53:12.991 --> 00:53:15.633 - Good, yes. - People... 00:53:18.030 --> 00:53:20.152 Oh God, come here! 00:53:21.028 --> 00:53:22.658 - Day. - People! 00:53:22.940 --> 00:53:24.842 - People. - Siegfried. 00:53:25.111 --> 00:53:27.678 - Well, my good fellow. - Hi Mom. 00:53:27.761 --> 00:53:29.501 Come sit down. 00:53:32.454 --> 00:53:35.145 Nice that you came. 00:53:35.886 --> 00:53:37.626 How are you doing? 00:53:38.276 --> 00:53:39.318 Yes, I have to. 00:53:40.405 --> 00:53:44.189 The company at which he's working, it's closed down. 00:53:44.272 --> 00:53:45.314 Yes. 00:53:46.922 --> 00:53:48.344 Thanks. 00:53:53.134 --> 00:53:54.212 Yes. 00:53:58.608 --> 00:54:01.652 Now money rules. The German mark. 00:54:03.822 --> 00:54:07.301 He's right. We would have needed more time. 00:54:07.384 --> 00:54:09.995 Our companies are not yet competitive. 00:54:10.078 --> 00:54:13.210 We in international competition - This is crazy! 00:54:13.294 --> 00:54:14.503 Yes, 00:54:14.945 --> 00:54:17.642 but how could it be otherwise? should go, Volker? 00:54:17.725 --> 00:54:19.641 Thousands ran away. 00:54:19.724 --> 00:54:22.507 Without the D-Mark there would be many more. 00:54:22.591 --> 00:54:26.766 "If the D-Mark comes, we stay, If she doesn't come, we'll go to her!" 00:54:26.849 --> 00:54:30.589 I didn't get that. Neither does Siegfried. 00:54:30.672 --> 00:54:33.326 The transition period was too short. 00:54:33.409 --> 00:54:37.453 Nothing is worth anything anymore - this is bad for the people here. 00:54:37.536 --> 00:54:41.233 Hartmut doesn't care. He made it over there. 00:54:41.317 --> 00:54:42.526 In the West. 00:54:42.968 --> 00:54:46.620 - Be peaceful. - Take a drink. 00:54:57.392 --> 00:55:00.817 - Together. - The Henner. 00:55:01.301 --> 00:55:03.869 More and more beautiful women here. 00:55:03.952 --> 00:55:08.908 - What good can we do for you? - A few things occurred to me. 00:55:08.992 --> 00:55:10.742 Is Mary there? 00:55:11.121 --> 00:55:13.557 - Are we too old for you? - Nope, 00:55:13.641 --> 00:55:16.207 but I only have two horses with me. 00:55:16.291 --> 00:55:18.857 She wanted to go riding with us. 00:55:18.941 --> 00:55:20.327 Maria? 00:55:24.024 --> 00:55:27.242 You wanted to come with me today. 00:55:27.847 --> 00:55:32.326 With sandals and a dress? Get your proper shoes and pants. 00:55:32.409 --> 00:55:36.670 She is right. Change your clothes. I'll wait outside. 00:55:51.395 --> 00:55:53.353 Can you even ride a horse? 00:55:53.436 --> 00:55:55.605 - Nope. - Get on it. 00:56:02.214 --> 00:56:03.735 So it is good. 00:56:04.211 --> 00:56:06.204 Slow. take the reins. 00:56:06.471 --> 00:56:08.282 A little shorter. 00:56:11.467 --> 00:56:13.719 Well, you're doing well. 00:56:15.333 --> 00:56:16.850 Let's go. 00:56:24.805 --> 00:56:30.283 - I didn't even know you can ride. - Yes a little. 00:56:49.786 --> 00:56:52.039 - Are you scared? - No. 00:57:02.386 --> 00:57:04.126 Sit upright. 00:57:34.058 --> 00:57:35.836 Do you know Trakl? 00:57:47.440 --> 00:57:50.460 The book belonged to my mother. 00:59:03.167 --> 00:59:06.066 We are the wanderers without goals, 00:59:08.206 --> 00:59:11.196 the clouds that the wind blows away, 00:59:12.681 --> 00:59:15.378 the flowers, trembling in the chill of death, 00:59:15.461 --> 00:59:18.505 they wait until they are mowed down. 00:59:22.414 --> 00:59:23.935 That is nice. 00:59:26.975 --> 00:59:28.725 But sad too. 00:59:32.579 --> 00:59:35.797 My mother, she wasn't from here. 00:59:37.402 --> 00:59:40.577 The farm wasn't for her. 00:59:40.660 --> 00:59:42.439 She came from Berlin. 00:59:45.266 --> 00:59:48.484 When the Russians... marched into Berlin, 00:59:48.568 --> 00:59:52.742 her husband shot himself. He was in the SS. 00:59:55.476 --> 00:59:57.254 And the Russians... 00:59:59.039 --> 01:00:00.378 Yes... 01:00:01.254 --> 01:00:03.972 The Russians got them. 01:00:13.462 --> 01:00:16.638 One day she showed up here, 01:00:16.721 --> 01:00:18.985 disturbed and scared. 01:00:20.240 --> 01:00:23.457 Her grandparents took her in. 01:00:23.716 --> 01:00:27.369 Of her three sons only one survived the war. 01:00:27.452 --> 01:00:29.230 Franz, the youngest. 01:00:31.015 --> 01:00:33.321 He then married her too 01:00:33.404 --> 01:00:36.212 even though she barely spoke. 01:00:36.836 --> 01:00:39.101 Then she became pregnant. 01:00:39.443 --> 01:00:44.051 Nobody expected that anymore. She was already 35 then. 01:00:47.438 --> 01:00:51.524 And with that, what the Russians did to her... 01:01:49.261 --> 01:01:51.254 When she was pregnant, 01:01:51.651 --> 01:01:53.553 she started reading. 01:01:54.605 --> 01:01:56.355 Like someone possessed. 01:01:56.734 --> 01:02:00.386 Actually has nothing else done. 01:02:04.772 --> 01:02:06.289 And later, 01:02:06.857 --> 01:02:08.941 she started drinking. 01:02:11.289 --> 01:02:15.462 And then she sank in books and liquor 01:02:15.980 --> 01:02:18.789 and never appeared again. 01:03:39.745 --> 01:03:43.919 Without the occupation of the Stasi Everything in the departments would be destroyed. 01:03:44.002 --> 01:03:47.525 Most of the files have probably been destroyed long ago. 01:03:47.608 --> 01:03:50.567 - And the rest goes into the archives. - Wait! 01:03:50.650 --> 01:03:53.086 People will demand insight. 01:03:53.170 --> 01:03:55.954 Maybe my file still exists. 01:03:56.038 --> 01:03:59.994 Do not you want to know, who wrote something about you? 01:04:00.077 --> 01:04:02.471 That doesn't get me anywhere either. 01:04:02.554 --> 01:04:06.381 The only one here Mary is with flawless nudes. 01:04:06.465 --> 01:04:08.509 If she even has one. 01:04:08.593 --> 01:04:12.029 Namely, Mary was in the pioneer republic. 01:04:12.112 --> 01:04:15.634 There was the future one Elite of the GDR trained. 01:04:15.718 --> 01:04:17.457 Pioneer republic? 01:04:17.803 --> 01:04:21.107 Yes, six weeks Camp at Werbellinsee. 01:04:21.888 --> 01:04:26.844 - Bon appetit. - Oh, already had started... sorry. 01:04:26.927 --> 01:04:29.373 What were you doing there? 01:04:29.534 --> 01:04:32.912 School, sports, shared leisure time. 01:04:33.271 --> 01:04:35.968 Everything for consolidation the class standpoint. 01:04:36.051 --> 01:04:39.529 - Let them tell. - That's okay, mom. 01:04:40.786 --> 01:04:43.685 - What should I tell? - Everything. 01:04:44.479 --> 01:04:46.229 Yeah, well, well... 01:04:46.522 --> 01:04:49.543 In the morning there was early exercise with music, 01:04:49.736 --> 01:04:53.216 to pioneer songs and workers' and struggle songs. 01:04:53.299 --> 01:04:55.373 And during the day... 01:04:55.732 --> 01:04:59.385 School and groups. Flag roll call three times a day. 01:04:59.469 --> 01:05:03.426 And in the evening we all have it watched the “Current Camera”. 01:05:03.509 --> 01:05:05.728 Always everything in community. 01:05:05.811 --> 01:05:08.855 - How old were you then? - Twelve. 01:05:09.157 --> 01:05:11.464 At first I just wanted to get away. 01:05:11.547 --> 01:05:14.504 I wrote to mom, that she should pick me up. 01:05:14.588 --> 01:05:17.372 That the camp is like a prison. 01:05:17.455 --> 01:05:21.152 But they have the letters intercepted and opened. 01:05:21.235 --> 01:05:25.061 And then I had to to the pioneer leader's office. 01:05:25.145 --> 01:05:27.681 These miserable bastards. 01:05:28.143 --> 01:05:30.217 Yes and then... 01:05:30.620 --> 01:05:33.338 there was the big torchlight procession. 01:05:34.312 --> 01:05:38.312 Hundreds of children marched and sang. 01:05:38.396 --> 01:05:40.207 That was somehow... 01:05:42.436 --> 01:05:43.776 uplifting. 01:05:44.652 --> 01:05:45.694 Hm. 01:05:46.043 --> 01:05:48.957 And from there I didn't want to go home anymore. 01:05:49.041 --> 01:05:52.030 - Do you still know the songs? - Yes. 01:05:52.299 --> 01:05:54.382 You don't forget them. 01:05:54.645 --> 01:05:58.297 My favorite song was “The Moor Soldiers”. 01:06:01.293 --> 01:06:03.043 Why not sing it? 01:06:03.508 --> 01:06:05.192 Um... 01:06:06.348 --> 01:06:10.251 Wherever the eye looks, 01:06:11.502 --> 01:06:16.183 Moor and heath just all around. 01:06:17.010 --> 01:06:21.548 Birdsong does not refresh us. 01:06:22.059 --> 01:06:26.705 Oaks stand bare and crooked. 01:06:27.403 --> 01:06:31.954 We are the Moor Soldiers 01:06:32.356 --> 01:06:36.255 and pull with the spade 01:06:36.657 --> 01:06:38.435 into the moor. 01:06:39.611 --> 01:06:44.127 Here in this desolate heath 01:06:44.522 --> 01:06:48.599 The camp is set up. 01:06:49.300 --> 01:06:53.899 Where we are far from any joy 01:06:54.341 --> 01:06:58.856 stowed behind barbed wire. 01:06:59.336 --> 01:07:03.888 We are the Moor Soldiers 01:07:04.290 --> 01:07:08.058 and pull with the spade 01:07:08.895 --> 01:07:10.885 into the moor. 01:07:12.283 --> 01:07:16.327 How long to stay Hartmut and Gisela actually still? 01:07:16.410 --> 01:07:17.702 See you in the morning. 01:07:18.714 --> 01:07:21.106 The day after tomorrow I'm going to Leipzig, 01:07:21.190 --> 01:07:23.540 look at the art school, 01:07:23.623 --> 01:07:25.711 take a bit of photos. 01:07:25.795 --> 01:07:28.839 I wanted to stay two or three days. 01:07:30.227 --> 01:07:33.357 Is it okay if I drive alone? 01:07:33.442 --> 01:07:34.864 Yes. 01:07:35.310 --> 01:07:38.528 I don't feel like going to the city anyway. 01:07:53.861 --> 01:07:55.935 Come on. 01:07:56.859 --> 01:07:58.590 Not now. 01:08:08.329 --> 01:08:12.677 It's only a week, mom. You'll love it. 01:08:13.021 --> 01:08:15.842 - Bye. - Come home safely! 01:08:16.236 --> 01:08:20.236 - She does not want? - She's never been more three days away from the farm. 01:08:20.320 --> 01:08:24.060 - If I bring her back, are you coming with me. - Promised. 01:08:24.144 --> 01:08:26.052 Thanks. Bye. 01:08:28.445 --> 01:08:30.528 Bye. 01:09:18.799 --> 01:09:22.103 Oh come on. I won't be gone long. 01:09:53.729 --> 01:09:56.904 - Well, what do you say? Chic, right? - Hmm. 01:09:56.988 --> 01:10:02.379 - Stays green even in winter. - But you're not sitting outside. 01:10:02.983 --> 01:10:05.898 I'll bring your meat order. 01:10:05.981 --> 01:10:09.460 He's over there 01:10:09.544 --> 01:10:12.676 and tells me how should I do my work? 01:10:12.759 --> 01:10:16.239 In the company, where I have been working for 30 years! 01:10:16.322 --> 01:10:20.192 With business administration the Wessis know their way around, 01:10:20.275 --> 01:10:22.811 - better than us. - What? 01:10:22.969 --> 01:10:25.319 Do you want the criminal state back? 01:10:25.402 --> 01:10:27.578 He ruined my life. 01:10:27.661 --> 01:10:32.792 The woman ran away She was in the Stasi, the bastard! 01:10:36.742 --> 01:10:38.211 Nope... 01:10:42.390 --> 01:10:43.694 The Maria... 01:10:46.603 --> 01:10:48.120 Doll. 01:10:49.123 --> 01:10:50.165 Hm. 01:10:52.947 --> 01:10:56.077 Well, everything is still easy for them. 01:10:56.640 --> 01:11:00.292 She's leaving here and never comes back. 01:11:03.895 --> 01:11:08.678 What does Maria actually want? with Johannes, the Bubi? 01:11:08.761 --> 01:11:09.803 N/a!? 01:11:11.020 --> 01:11:14.411 - Pull yourself together, Henner! - Yes! 01:11:36.176 --> 01:11:38.259 Come with me, Maria! 01:14:34.870 --> 01:14:37.406 Do whatever you want with me. 01:15:50.075 --> 01:15:51.201 Hm? 01:16:01.371 --> 01:16:03.231 You have a fever. 01:16:07.280 --> 01:16:10.542 Close with yours cool, good hands 01:16:10.625 --> 01:16:12.365 all wounds closed - 01:16:13.101 --> 01:16:15.799 that they bleed to death - 01:16:15.882 --> 01:16:18.328 Sweet Mother of Sorrows - you! 01:16:19.531 --> 01:16:22.874 The Dark silently erased me. 01:16:36.867 --> 01:16:40.171 The Dark silently erased me. 01:16:40.473 --> 01:16:43.603 I became a dead shadow in the day - 01:16:43.818 --> 01:16:46.626 then I stepped out of the house of joy 01:16:47.033 --> 01:16:48.845 out into the night. 01:19:49.203 --> 01:19:52.102 I have to go back to the Brendels. 01:19:54.243 --> 01:19:57.142 John is coming back today. 01:19:59.022 --> 01:20:00.930 I'm here, Maria. 01:20:01.281 --> 01:20:02.833 You know that. 01:20:39.296 --> 01:20:40.552 N/a? 01:20:40.947 --> 01:20:42.697 Is she back? 01:20:43.336 --> 01:20:46.326 Was it nice with your mother? 01:20:46.682 --> 01:20:48.204 Yes it was nice. 01:20:55.024 --> 01:20:56.494 Maria! 01:20:57.283 --> 01:20:58.670 John... 01:21:00.020 --> 01:21:01.229 Hey. 01:21:02.583 --> 01:21:03.793 Hey. 01:21:10.881 --> 01:21:12.221 Hey. 01:21:13.054 --> 01:21:14.571 It's all ok? 01:21:20.049 --> 01:21:22.515 How was it? Tell me! 01:21:23.221 --> 01:21:24.971 It was great, Maria. 01:21:25.349 --> 01:21:29.176 I'm quite sure now. I want to study there. 01:21:29.259 --> 01:21:32.999 They have workshops and its own laboratory. 01:21:33.212 --> 01:21:35.477 And huge studio spaces. 01:21:36.298 --> 01:21:38.604 The people there are completely different. 01:21:38.688 --> 01:21:41.224 The... the whole atmosphere. 01:21:41.511 --> 01:21:43.064 It is... 01:21:44.466 --> 01:21:47.026 You can already feel it in the foyer. 01:21:47.420 --> 01:21:48.842 It's like... 01:21:49.245 --> 01:21:51.872 It's a completely different world. 01:21:52.851 --> 01:21:54.265 Anyway... 01:21:54.632 --> 01:21:59.067 I will apply. I already know what with. 01:22:01.801 --> 01:22:04.802 I photograph a series here in the village - 01:22:04.885 --> 01:22:06.888 the residents, their houses. 01:22:06.971 --> 01:22:09.147 There's something documentary about it - 01:22:09.230 --> 01:22:11.667 this world here will disappear - 01:22:11.750 --> 01:22:13.833 and something artistic. 01:22:14.314 --> 01:22:17.444 With that they will take me, Maria! 01:22:29.042 --> 01:22:31.210 John, let it go! 01:22:32.647 --> 01:22:34.823 I... got my period. 01:22:34.906 --> 01:22:38.298 - I do not mind. - Yes, but me. 01:22:45.551 --> 01:22:49.551 - That didn't bother you otherwise. - Already, 01:22:49.982 --> 01:22:52.519 but I have a stomach ache. 01:22:54.414 --> 01:22:55.800 OK... 01:22:57.846 --> 01:22:59.748 Is everything ok? 01:23:00.105 --> 01:23:01.575 With us too? 01:23:03.842 --> 01:23:06.197 Because I say no once? 01:23:06.361 --> 01:23:09.492 You've done this several times now. 01:23:14.312 --> 01:23:18.139 I just want to know whether you are okay. 01:23:18.353 --> 01:23:20.167 Whether we are okay. 01:23:23.914 --> 01:23:25.736 Yes / Yes. 01:23:28.128 --> 01:23:32.998 It's easy for me Not everything is as solid as it is for you. 01:23:34.036 --> 01:23:35.553 Yes I know. 01:23:37.165 --> 01:23:39.973 There is still time for everything. 01:23:42.986 --> 01:23:46.117 Have you taken photos of the city? 01:23:46.853 --> 01:23:48.501 - Yes, sure. - Yes? 01:23:49.591 --> 01:23:51.107 Yes. 01:23:55.456 --> 01:23:57.721 All pictures from Leipzig. 01:23:58.627 --> 01:24:00.441 And from school. 01:24:00.843 --> 01:24:04.234 - What? - Well then off to the darkroom. 01:24:04.493 --> 01:24:06.271 - Secure? - Yes. 01:24:06.708 --> 01:24:09.752 I'm in good company. 01:25:04.970 --> 01:25:06.392 Well, mom? 01:25:14.571 --> 01:25:18.049 - Isn't he coming? - He `s not hungry. 01:25:19.264 --> 01:25:22.689 Since Frieda left, he seems sick. 01:25:25.694 --> 01:25:26.950 Well, what about you? 01:25:27.388 --> 01:25:30.564 - Was your trip to Leipzig successful? - Yes. 01:25:30.647 --> 01:25:32.909 My decision is made. 01:25:32.993 --> 01:25:35.299 I will study photography. 01:25:35.382 --> 01:25:38.253 - Artist, what? - Luke, stop it! 01:25:38.336 --> 01:25:40.148 Now we eat. 01:25:41.769 --> 01:25:46.030 - You just take over the farm. - I can already ride a trekker. 01:25:46.114 --> 01:25:49.462 - Siggi! The boy is twelve. - Just it! 01:25:49.546 --> 01:25:52.851 - Time for him to get involved. - Do you want? Tastes good. 01:25:52.934 --> 01:25:55.233 It's from Hartmut. Speaking of which: 01:25:55.628 --> 01:26:01.105 For the certificate I need the stables rebuild and change the crop rotation. 01:26:01.189 --> 01:26:04.321 I could the meadows used by the hen. 01:26:04.404 --> 01:26:07.535 - Maybe he'll sell them. - I do not think so. 01:26:07.619 --> 01:26:11.532 He wants to get the farm in shape bring and buy horses. 01:26:11.616 --> 01:26:15.530 - He will need the meadows. - Oh, the hen. 01:26:15.614 --> 01:26:18.180 He has his best years behind him. 01:26:18.264 --> 01:26:22.177 He seems to be doing well. And he's still dashing. 01:26:22.260 --> 01:26:23.828 Do you like it? 01:26:23.911 --> 01:26:27.912 I wouldn't him push me off the bed without you. 01:26:27.996 --> 01:26:31.561 I have a bone to pick with you to pluck: For the crap 01:26:31.645 --> 01:26:33.603 you spend all your money! 01:26:33.686 --> 01:26:37.339 The bathroom is full with creams and make-up. 01:26:37.683 --> 01:26:41.554 - And that's why I'm going to work! You can go to the chicken! - Oh! 01:26:41.638 --> 01:26:44.536 You work hard, yes? And not me? 01:26:44.940 --> 01:26:48.635 Everyone else is going on vacation now that we can go anywhere! 01:26:48.719 --> 01:26:51.503 To Greece, Spain, France! 01:26:51.586 --> 01:26:57.934 It's just me sitting in the yard and I'm supposed to apologize for a magazine. 01:27:19.479 --> 01:27:20.996 Customers! 01:27:22.694 --> 01:27:24.033 Maria! 01:27:24.823 --> 01:27:27.953 - Yes? - Come down to the store. 01:27:40.811 --> 01:27:42.411 Yes, um... 01:27:43.635 --> 01:27:46.081 I'll take a few tomatoes. 01:27:55.626 --> 01:27:57.748 And a cucumber. 01:28:02.534 --> 01:28:04.980 - Do you like raspberries? - Hmmm. 01:28:05.706 --> 01:28:07.699 Then pack them up. 01:28:14.091 --> 01:28:17.221 But they are only available at home. 01:28:23.128 --> 01:28:24.878 Are you crazy? 01:28:28.254 --> 01:28:30.691 - When are you coming back? - I don't know it. 01:28:30.774 --> 01:28:34.252 I can't blame mom again. 01:28:34.336 --> 01:28:37.947 What if the Brendels? meet her by chance? What then? 01:28:38.030 --> 01:28:39.780 I don't know it. 01:28:44.373 --> 01:28:45.759 Hey... 01:28:47.588 --> 01:28:49.235 come anyway. 01:29:10.397 --> 01:29:13.366 All the best to you 01:29:17.362 --> 01:29:21.111 All the best, dear Maria... 01:29:26.602 --> 01:29:27.894 Here. 01:29:48.630 --> 01:29:50.278 Thanks. 01:29:52.888 --> 01:29:56.192 I like the longing in your eyes. 01:29:56.494 --> 01:29:59.483 You rarely have an expression like that. 01:30:04.792 --> 01:30:07.184 Unfortunately you have to eat breakfast alone. 01:30:07.268 --> 01:30:10.485 - Too much work. - Yes I know. 01:30:26.776 --> 01:30:29.205 - Yes? - Thank you mum. 01:30:35.291 --> 01:30:36.547 New couch? 01:30:37.029 --> 01:30:41.899 Grandpa and I were in the furniture store. What's there! 01:30:42.938 --> 01:30:46.373 I can also cover in the garden. It's warm enough. 01:30:46.456 --> 01:30:50.588 No fuss, grandma. I can't stay that long. 01:30:50.671 --> 01:30:54.802 John wants spend the day with me, he's waiting... 01:30:54.885 --> 01:30:57.061 You just came. 01:30:57.145 --> 01:31:01.797 - We hardly see you anymore. - I thought you'd stay a bit. 01:31:01.880 --> 01:31:05.838 Next time I'll stay longer, okay? Promised. 01:31:05.921 --> 01:31:09.573 - What fun things are you doing today? - Um. 01:31:09.918 --> 01:31:13.615 - We do not know yet. - Why don't you bring him with you? 01:31:13.698 --> 01:31:15.743 Um, he has to work. 01:31:15.826 --> 01:31:19.435 Siegfried is in Bavaria with his brother. 01:31:19.519 --> 01:31:23.432 - Oh what! What happened to that? - Um. 01:31:23.559 --> 01:31:26.902 I'll tell you next time, okay? 01:31:49.715 --> 01:31:51.979 Has she read them all? 01:31:55.145 --> 01:31:56.186 Mmm. 01:32:11.220 --> 01:32:14.028 Do you fancy a trip? 01:32:15.000 --> 01:32:16.517 Where? 01:32:18.649 --> 01:32:19.989 Over... 01:32:20.327 --> 01:32:21.953 to the west. 01:32:38.808 --> 01:32:42.201 - Will you order latte for me? - Mmm. 01:32:42.284 --> 01:32:44.373 I'll go get something. 01:32:44.456 --> 01:32:46.196 I hurry up. 01:32:58.229 --> 01:32:59.391 Mhm? 01:32:59.836 --> 01:33:01.576 Uh, two coffees. 01:33:01.966 --> 01:33:04.683 Simple coffee, café au lait, 01:33:05.006 --> 01:33:07.139 Cappuccino or espresso? 01:33:07.222 --> 01:33:10.961 A latte. And... a beer for me. 01:33:11.306 --> 01:33:13.917 Light, dark or wheat beer? 01:33:14.000 --> 01:33:15.517 Little... 01:33:15.911 --> 01:33:17.298 Beer. 01:33:18.257 --> 01:33:21.172 So a little light. Barrel or bottle? 01:33:21.255 --> 01:33:22.642 Yes. 01:33:26.425 --> 01:33:27.717 Henner? 01:33:28.424 --> 01:33:31.469 - Damn it, Maria! Where have you been? - I'm sorry! 01:33:31.552 --> 01:33:34.573 - I had to go to three stores. - Come! 01:33:35.679 --> 01:33:38.983 - And my coffee? - I drank. 01:34:25.425 --> 01:34:26.717 Henner... 01:34:36.548 --> 01:34:37.934 No! 01:34:59.748 --> 01:35:01.134 Hello! 01:35:02.311 --> 01:35:03.651 Hey. 01:35:04.353 --> 01:35:08.093 I thought, you won't come back at all. 01:35:09.176 --> 01:35:11.482 They didn't want to let me go. 01:35:11.566 --> 01:35:14.283 They see me so rarely. 01:35:19.907 --> 01:35:23.733 Congratulations happy birthday, Maria. 01:35:26.380 --> 01:35:27.932 Come on. 01:35:41.760 --> 01:35:45.152 I wanted to give this to my daughter. 01:35:47.148 --> 01:35:51.670 But she didn't come until John brought you with him. 01:36:01.920 --> 01:36:03.390 Oh come on! 01:36:05.959 --> 01:36:07.216 Stop it! 01:36:07.568 --> 01:36:10.439 We have you long since taken to my heart. 01:36:10.522 --> 01:36:12.696 You belong to us now! 01:36:22.035 --> 01:36:24.300 Shall we do anything else? 01:36:26.119 --> 01:36:28.208 Don't we want to stay here? 01:36:28.292 --> 01:36:30.031 Very reasonable. 01:36:31.680 --> 01:36:34.307 I sit in the garden. 01:36:35.938 --> 01:36:37.277 Luke! 01:36:40.934 --> 01:36:42.274 What? 01:36:42.846 --> 01:36:44.596 "Very reasonable"! 01:36:48.407 --> 01:36:51.428 I worked hard all day. 01:36:52.360 --> 01:36:57.752 Come on, let's have a drink upstairs, and you tell me about today. 01:36:58.095 --> 01:36:59.304 Mmm. 01:37:04.395 --> 01:37:07.700 When daddy comes back, I start taking photos. 01:37:07.783 --> 01:37:10.773 I want to start with the Henner. 01:37:11.607 --> 01:37:17.173 His house looks like it did before the war. Without a proper bathroom. 01:37:19.210 --> 01:37:22.428 - At Henner's! - When I was there once, 01:37:22.729 --> 01:37:25.750 it looked like it did a hundred years ago. 01:37:26.031 --> 01:37:29.250 The women don't seem to mind. 01:37:29.333 --> 01:37:30.855 - Huh? - So... 01:37:32.244 --> 01:37:34.599 I recently saw... 01:37:38.500 --> 01:37:39.542 N/a?! 01:37:40.629 --> 01:37:42.051 What?! 01:37:58.529 --> 01:38:00.212 Let's go up. 01:38:22.468 --> 01:38:24.218 I'll be right there. 01:38:43.844 --> 01:38:46.143 - Bye. - Bye. 01:38:53.271 --> 01:38:54.312 Hello. 01:38:57.138 --> 01:38:59.402 At the river in ten minutes. 01:39:25.986 --> 01:39:27.408 Henner? 01:39:38.411 --> 01:39:40.767 We have to stop this. 01:39:41.931 --> 01:39:44.015 Don't come to me anymore. 01:39:44.494 --> 01:39:45.535 What? 01:39:47.883 --> 01:39:48.961 Why? 01:39:51.967 --> 01:39:54.141 You're nineteen, Maria. 01:39:55.443 --> 01:39:57.182 I'm forty. 01:39:57.745 --> 01:39:59.738 What are you talking about? 01:40:03.436 --> 01:40:06.064 Don't ruin everything! 01:40:07.868 --> 01:40:09.384 Henner... 01:40:12.517 --> 01:40:14.200 I love you! 01:40:15.819 --> 01:40:17.549 I love you! 01:40:18.643 --> 01:40:20.454 I want you! 01:40:21.032 --> 01:40:22.662 That doesn't work. 01:40:23.596 --> 01:40:24.935 No! 01:40:27.897 --> 01:40:29.236 Please! 01:40:29.634 --> 01:40:31.056 Henner! 01:40:41.234 --> 01:40:43.046 Leave me alone... 01:40:44.059 --> 01:40:46.868 - Leave me alone. -Henner... 01:40:50.272 --> 01:40:51.658 Henner! 01:40:57.006 --> 01:40:58.346 Henner! 01:41:04.870 --> 01:41:06.292 Henner! 01:41:38.062 --> 01:41:40.101 Uh! 01:41:50.184 --> 01:41:51.747 Henner! 01:41:59.655 --> 01:42:03.128 You. What's with her today? 01:42:04.565 --> 01:42:06.653 Because of her parents, I think. 01:42:06.736 --> 01:42:09.825 - How come? Did something happen? - You know. 01:42:09.908 --> 01:42:14.300 The mother is unemployed and her father is marries a twenty-year-old. 01:42:14.383 --> 01:42:17.761 - I do not know more than that. - All right. 01:42:58.307 --> 01:43:01.873 - Where did everyone go? - I don't know. 01:43:03.955 --> 01:43:05.377 Maria! 01:43:06.867 --> 01:43:10.345 - I'll see you later, okay? - See you later. 01:43:19.770 --> 01:43:21.520 Come in with me. 01:44:25.634 --> 01:44:28.549 The tangerines are from Traudel. 01:44:28.632 --> 01:44:31.441 She says you like them so much. 01:44:32.021 --> 01:44:33.621 Earlier. 01:44:34.975 --> 01:44:36.877 When I was a child. 01:44:42.404 --> 01:44:46.230 Well, a bit you're still a child too. 01:44:49.356 --> 01:44:50.648 Nope. 01:44:52.267 --> 01:44:53.789 I'm not. 01:45:09.384 --> 01:45:10.676 Maria? 01:45:13.990 --> 01:45:15.411 Maria! 01:45:19.811 --> 01:45:21.895 John is downstairs. 01:45:27.849 --> 01:45:29.793 Tell him I'm sleeping. 01:45:48.008 --> 01:45:50.967 I'm sorry, John. She sleeps. 01:45:51.050 --> 01:45:52.680 Then I'll wait. 01:45:53.048 --> 01:45:56.266 Give her time. Do not worry. 01:45:58.131 --> 01:45:59.388 Bye. 01:46:13.772 --> 01:46:15.716 Lovesickness, then. 01:46:23.417 --> 01:46:26.547 John really likes you. 01:46:28.196 --> 01:46:31.674 Whatever was between you two - 01:46:32.062 --> 01:46:34.780 you will surely find a solution. 01:46:35.799 --> 01:46:38.843 This isn't the end, Maria. 01:46:41.881 --> 01:46:47.185 Life can be very painful be, but it doesn't stay that way. 01:46:48.138 --> 01:46:50.221 I promise to you. 01:47:07.124 --> 01:47:08.874 Oh, you're here! 01:47:09.340 --> 01:47:12.057 I was just trying to get up to you. 01:47:12.424 --> 01:47:14.960 I brought broilers. 01:47:15.466 --> 01:47:17.149 Do you like? 01:47:18.550 --> 01:47:21.177 Well, then get two plates. 01:47:37.493 --> 01:47:39.848 I have to tell you something. 01:47:42.924 --> 01:47:47.098 I applied. In town, at your old school. 01:47:47.181 --> 01:47:50.659 The Secretary is over to the west... 01:47:50.830 --> 01:47:53.851 I could start next week. 01:48:00.562 --> 01:48:01.949 And... 01:48:03.430 --> 01:48:06.420 I thought of something, so... 01:48:08.818 --> 01:48:12.296 I'm looking for an apartment in the city. 01:48:12.597 --> 01:48:16.597 It's no longer a problem, many of them are empty. 01:48:16.985 --> 01:48:20.464 And maybe... you'd like to come with me? 01:48:20.896 --> 01:48:23.977 - To the city? - Yes. To the city. 01:48:32.712 --> 01:48:33.874 Yes... 01:48:35.364 --> 01:48:37.175 I'll think about it. 01:48:39.969 --> 01:48:41.439 Really? 01:49:08.947 --> 01:49:11.673 - Greetings. - Henner! 01:49:12.031 --> 01:49:15.164 The Brendels said, I should check on Maria 01:49:15.247 --> 01:49:17.683 since I'm driving past here anyway. 01:49:17.767 --> 01:49:20.942 John asks whether she doesn't want to come with me. 01:49:21.025 --> 01:49:24.503 He must be longing for her or something. 01:49:24.805 --> 01:49:27.342 Uh... I'll get my things. 01:49:40.619 --> 01:49:44.184 TheJohn was only here the day before yesterday. 01:49:49.786 --> 01:49:53.129 Well, he was worried. 01:49:57.868 --> 01:50:02.123 - Hmm. And? Is the car still running? - Mmm. 01:50:02.516 --> 01:50:03.557 Good. 01:50:25.021 --> 01:50:26.923 Well, Hannah, see you soon. 01:50:28.627 --> 01:50:31.073 - Bye, mom. - Bye. 01:51:26.802 --> 01:51:29.248 I didn't make it. 01:51:31.364 --> 01:51:33.356 I had to get you. 01:51:34.014 --> 01:51:36.912 I almost died, Henner. 01:51:43.354 --> 01:51:46.162 It's not that easy to die. 01:53:39.486 --> 01:53:41.309 Henner? 01:53:44.352 --> 01:53:45.561 Henner? 01:53:45.959 --> 01:53:49.525 - That's John! - Stay up here. 01:53:56.040 --> 01:53:57.426 Place! 01:53:59.124 --> 01:54:01.648 Can I take the pictures now? 01:54:01.731 --> 01:54:04.645 Doesn't take long. You do not have to do anything. 01:54:04.728 --> 01:54:09.424 - First in the yard and then in the kitchen... - Not inside! 01:54:12.201 --> 01:54:14.192 - Ahh. - Hmm. 01:54:16.676 --> 01:54:18.928 - All right. - Mmm. 01:54:22.628 --> 01:54:26.889 But in the horse stable and I'm allowed to go around like that, right? 01:54:54.692 --> 01:54:58.257 - What's up? - He took a photo of me. 01:54:59.167 --> 01:55:00.293 What? 01:55:00.992 --> 01:55:02.514 What do you think? 01:55:02.729 --> 01:55:07.295 He took photos and I think I'm in the picture. 01:55:07.378 --> 01:55:10.096 Damn, Maria, that was stupid! 01:55:30.796 --> 01:55:32.218 Henner! 01:55:35.531 --> 01:55:36.918 Yes? 01:55:51.432 --> 01:55:53.062 I'm done! 01:56:23.061 --> 01:56:25.491 I can not stand it! 01:56:26.190 --> 01:56:31.146 I don't want to lie to her anymore. I want to be with you. 01:56:32.098 --> 01:56:33.848 Are you sure? 01:56:34.183 --> 01:56:35.345 Huh? 01:56:35.748 --> 01:56:38.184 Don't think that I don't want you. 01:56:38.268 --> 01:56:40.617 I want you more than you think. 01:56:40.700 --> 01:56:43.918 - But you do not know me. - Henner, 01:56:44.741 --> 01:56:46.491 that's not true. 01:56:47.391 --> 01:56:50.608 I know you better than you think! 01:56:55.298 --> 01:56:58.039 Who else in the village will talk to you? 01:56:58.122 --> 01:57:00.296 Marianne perhaps? 01:57:00.685 --> 01:57:02.905 Have you ever been really lonely? 01:57:02.989 --> 01:57:05.525 Do you know what this means? Hm? 01:57:05.725 --> 01:57:09.377 Then you don't have one anymore. None. Just me. 01:57:13.111 --> 01:57:14.925 Do you love me? 01:57:19.584 --> 01:57:20.924 Yes. 01:57:23.581 --> 01:57:26.027 Yes, I love you, but... 01:57:26.275 --> 01:57:29.364 - we can't live together. - Why not? 01:57:29.447 --> 01:57:33.708 I explained all that to you. We will be alone a lot! Hm? 01:57:33.792 --> 01:57:36.619 You will have to work, to have no friends! 01:57:36.702 --> 01:57:41.442 I was alone for a long time. I will I can't get rid of my peculiarities anymore. 01:57:41.525 --> 01:57:45.395 - I'm older than your mother! - I know! 01:57:45.478 --> 01:57:48.286 But I'm not like others. 01:57:49.215 --> 01:57:51.217 You will still go away! 01:57:51.300 --> 01:57:55.822 If you've had enough of me, from the village, it's "Bye, Henner"! 01:57:55.905 --> 01:57:58.516 - I'm not like that. - You are nineteen, Maria. 01:57:58.599 --> 01:58:02.773 - You will change your mind many times. - No! 01:58:43.827 --> 01:58:46.364 Please sleep on it again. 01:58:46.521 --> 01:58:49.739 And if you want to come, then come. 01:58:53.820 --> 01:58:55.570 I will come. 01:58:56.904 --> 01:58:59.508 I'm coming. 01:59:01.466 --> 01:59:03.216 I will come. 01:59:36.657 --> 01:59:40.223 That's how I am, Maria! Do not forget that! 01:59:43.261 --> 01:59:45.001 That's how I am! 01:59:46.216 --> 01:59:47.816 Look at me! 01:59:49.126 --> 01:59:51.034 Look closely! 01:59:56.686 --> 01:59:58.286 I remain! 02:00:01.074 --> 02:00:02.722 I remain. 02:00:38.611 --> 02:00:39.998 Maria! 02:00:42.478 --> 02:00:44.833 Are you feeling better again? 02:00:50.342 --> 02:00:54.473 Why did not you say anything? I would have picked you up. 02:00:54.556 --> 02:00:56.073 Oh yes... 02:01:00.074 --> 02:01:02.157 You worked well. 02:01:10.067 --> 02:01:11.489 Here, 02:01:12.804 --> 02:01:14.144 have a look. 02:01:17.974 --> 02:01:22.060 Here, Ella with her daughter in her stable. 02:01:22.883 --> 02:01:27.057 Look how beautiful the light intercepting their faces. 02:01:37.785 --> 02:01:40.775 This morning I was at Henner's. 02:01:41.218 --> 02:01:42.520 Here. 02:01:43.607 --> 02:01:45.255 The garden gate. 02:01:45.997 --> 02:01:47.857 The yard from outside. 02:01:49.646 --> 02:01:50.842 The horses. 02:01:52.818 --> 02:01:55.354 I like the exposure here. 02:01:59.465 --> 02:02:02.182 There's a woman standing at the window. 02:02:03.549 --> 02:02:06.570 That's why I wasn't allowed into the house. 02:02:08.415 --> 02:02:11.458 He didn't want me to see her. 02:02:16.452 --> 02:02:19.931 - The day after tomorrow there is a community celebration. - Fried potatoes! 02:02:20.015 --> 02:02:21.615 Ah, mom! 02:02:22.057 --> 02:02:24.684 - Thanks Grandma! - Caution hot! 02:02:30.311 --> 02:02:32.878 - So. - A little bit more. - Nope. 02:02:32.961 --> 02:02:35.485 A decent portion for Maria. 02:02:35.569 --> 02:02:38.699 - Give me the cucumbers, please. - Good? 02:02:40.739 --> 02:02:44.739 - A lot, please. - Well, you empty it first. 02:02:46.604 --> 02:02:47.730 Thanks. 02:02:50.861 --> 02:02:53.646 - You, I still have to talk to you. - Okay. 02:02:53.729 --> 02:02:57.252 - Not now. Afterward. - Yes, then later. 02:02:57.335 --> 02:03:01.293 Do you remember how Volker? fell down the stairs? 02:03:01.376 --> 02:03:05.594 And you completely you got on the table drunk 02:03:05.677 --> 02:03:08.721 and did pirouettes naked? 02:03:09.022 --> 02:03:12.849 - Have you made an egg of yourself! - It's been a long time, my dear. 02:03:12.932 --> 02:03:15.919 Mom! Take a sip. 02:03:30.746 --> 02:03:33.767 Not now. I'm currently developing. 02:03:38.870 --> 02:03:41.904 - John... - Maria, please. 02:03:43.431 --> 02:03:45.115 It still takes. 02:07:20.967 --> 02:07:25.402 What came next I hardly remember that. 02:07:25.485 --> 02:07:28.965 It's like... as if through such a veil. 02:07:29.048 --> 02:07:30.992 Individual images. 02:07:38.736 --> 02:07:40.384 And today... 02:07:41.212 --> 02:07:44.605 Today I often think about the book, that I read at the time, 02:07:44.689 --> 02:07:46.772 "The Brothers Karamazov", 02:07:47.729 --> 02:07:52.773 and what Alexei, the youngest of the brothers said: 02:07:53.508 --> 02:07:56.812 At some point we would all be resurrected 02:07:57.027 --> 02:08:00.679 and see each other again and tell us everything. 02:08:02.067 --> 02:08:03.697 Really everything. 02:08:05.369 --> 02:08:06.495 Yes... 02:12:48.029 --> 02:12:52.551 Subtitle: Shivarising