1 00:00:06,006 --> 00:00:10,844 SARAN DI FILM INI BUKAN UNTUK SEMUA DAN BUKAN PENGGANTI PROFESIONAL KEUANGAN 2 00:00:11,761 --> 00:00:16,141 DOKUMENTER NETFLIX 3 00:00:17,350 --> 00:00:20,520 "BUNGA INVESTASI ILMU ITU YANG TERBAIK." 4 00:00:33,616 --> 00:00:35,326 Namaku Paula Pant, 5 00:00:35,410 --> 00:00:38,121 pendiri AffordAnything.com. 6 00:00:38,705 --> 00:00:40,582 Kami di sini untuk bantu orang 7 00:00:40,665 --> 00:00:44,753 menabung, dapat lebih banyak, investasi, pensiun. 8 00:00:44,836 --> 00:00:49,883 Cara kita atur keuangan berpengaruh pada setiap aspek hidup kita, 9 00:00:49,966 --> 00:00:53,678 tapi belum ada yang mengajari kita secara formal. 10 00:00:54,262 --> 00:00:57,682 Sebabnya, orang kehilangan kesempatan dapatkan uang. 11 00:00:59,642 --> 00:01:03,521 Ahli Ro$$ Mac akan hadir di panggung ini. 12 00:01:04,939 --> 00:01:06,858 Bagiku, kekayaan kulit Hitam penting. 13 00:01:07,776 --> 00:01:11,613 Dan aku mau lakukan itu melalui informasi dan mendidik komunitas. 14 00:01:11,696 --> 00:01:15,742 {\an8}Selamat datang di Maconomics episode pekan ini. Aku Ro$$ Mac. 15 00:01:16,326 --> 00:01:19,996 Kami bersama ahli keuangan Tiffany Aliche 16 00:01:20,080 --> 00:01:24,876 yang juga penulis buku laris di New York Times, Get Good with Money. 17 00:01:25,376 --> 00:01:28,463 Aku seperti guru TK pendidikan keuangan. 18 00:01:28,546 --> 00:01:30,632 Aku fokus pada hal yang penting. 19 00:01:31,508 --> 00:01:36,471 Penganggaran, tabungan, kredit, utang, dan belajar cari uang. 20 00:01:37,055 --> 00:01:40,600 Ini langkah pertama dari keutuhan keuangan. 21 00:01:41,726 --> 00:01:45,271 {\an8}Kini dia jadi guru keuangan, bukan karena kaya raya, 22 00:01:45,355 --> 00:01:48,399 {\an8}tapi karena mengurangi secara drastis. 23 00:01:48,483 --> 00:01:51,569 Di internet, namaku Mr. Money Mustache, 24 00:01:51,653 --> 00:01:54,531 dan 15 tahun lalu, aku punya mimpi 25 00:01:54,614 --> 00:01:57,867 dan bisa pensiun sebelum ulang tahun ke-31. 26 00:01:59,828 --> 00:02:02,956 Masalah uang itu sebenarnya tak rumit, 27 00:02:03,039 --> 00:02:06,000 tapi bisa dipakai untuk apa lagi selain berbelanja? 28 00:02:06,084 --> 00:02:08,378 Kau bisa beli kebebasan, 29 00:02:08,461 --> 00:02:10,588 atau tak perlu cemas soal uang lagi, 30 00:02:11,256 --> 00:02:14,008 tapi kita tak dilatih begitu di negara ini. 31 00:02:37,615 --> 00:02:39,701 Semua ingin lebih baik soal uang. 32 00:02:39,784 --> 00:02:41,828 Mungkin penganggaranmu kacau. 33 00:02:41,911 --> 00:02:45,123 Utangmu menumpuk. Kau tak tahu cara cari uang. 34 00:02:46,082 --> 00:02:50,753 Tahun ini, kita akan coba hal aneh, baru, dan semoga menyenangkan. 35 00:02:51,337 --> 00:02:54,257 Aku akan beri salah satu dari kalian 36 00:02:54,340 --> 00:02:57,385 setahun pelatihan finansial pribadi. 37 00:02:58,428 --> 00:03:02,265 Kau akan dapat setahun pelatihan finansial dan investasi dariku. 38 00:03:17,655 --> 00:03:20,783 Bagaimana cara kerja sama denganku secara langsung? 39 00:03:21,367 --> 00:03:23,870 Aku ingin kau buat video, dan dalamnya, 40 00:03:23,953 --> 00:03:27,832 ceritakan tentang dirimu, dan butuh bantuan apa. 41 00:03:27,916 --> 00:03:32,170 Aku butuh bantuan finansial karena kami mau mulai bangun keluarga. 42 00:03:32,253 --> 00:03:34,172 Semoga, di akhir tahun... 43 00:03:34,255 --> 00:03:35,924 Aku punya sedikit tabungan, 44 00:03:36,007 --> 00:03:39,636 dan aku ingin belajar agar itu lebih berguna... 45 00:03:39,719 --> 00:03:44,098 {\an8}Aku tak pernah buat anggaran. Bahkan tak tahu bagaimana memulainya. 46 00:03:44,182 --> 00:03:46,559 Aku tak tahu harus bayar seberapa besar, 47 00:03:46,643 --> 00:03:48,186 harus tabung berapa... 48 00:03:48,269 --> 00:03:52,899 Pinjaman siswa 30,000 dolar, yang bisa lunas di usia 50 atau 60-an... 49 00:03:52,982 --> 00:03:55,360 {\an8}Bagaimana bisa bertahan tanpa utang... 50 00:03:55,443 --> 00:03:58,529 Jujur aku tak tahu apa-apa jika menyangkut pensiun. 51 00:03:58,613 --> 00:04:00,949 {\an8}Aku jelas hidup dari uang gaji... 52 00:04:01,032 --> 00:04:03,493 Saat ini saldoku sedikit di bank... 53 00:04:03,576 --> 00:04:05,620 Aku tak belajar soal uang... 54 00:04:05,703 --> 00:04:09,624 - Apa investasi kita tepat... - Jelas aku butuh bantuan atur uang... 55 00:04:09,707 --> 00:04:12,418 - Kuhargai bantuanmu... - Aku butuh bantuanmu... 56 00:04:21,511 --> 00:04:23,930 {\an8}Hai, aku Kim dan ini John. 57 00:04:24,013 --> 00:04:26,599 Kami pertama kalinya hasilkan banyak uang. 58 00:04:27,350 --> 00:04:30,186 {\an8}Tapi juga boros dan ingin tahu harus bagaimana 59 00:04:30,270 --> 00:04:31,562 {\an8}dengan uang itu. 60 00:04:31,646 --> 00:04:35,275 {\an8}Entah itu pensiun dini, atau apa ada pilihan lain. 61 00:04:35,858 --> 00:04:39,195 Kim dan John kandidat sempurna untuk kebebasan finansial 62 00:04:39,279 --> 00:04:40,822 dan pensiun dini. 63 00:04:40,905 --> 00:04:44,409 Artinya, ada lebih banyak waktu luang, mental lebih sehat, 64 00:04:44,492 --> 00:04:46,202 waktu lebih untuk anak-anak. 65 00:04:46,786 --> 00:04:48,413 {\an8}Hai, aku Ariana. 66 00:04:48,496 --> 00:04:51,666 Aku orang yang boros. 67 00:04:51,749 --> 00:04:55,878 {\an8}Saat ini aku terkubur dalam tumpukan utang. 68 00:04:55,962 --> 00:04:59,924 Aku sangat gembira mau temui Ariana. 69 00:05:00,008 --> 00:05:03,720 Mengajari wanita untuk percaya diri 70 00:05:03,803 --> 00:05:05,930 soal uang adalah keahlianku. 71 00:05:06,848 --> 00:05:09,309 {\an8}Namaku Teez. Gajiku besar. 72 00:05:09,392 --> 00:05:11,144 {\an8}Uangku banyak di bank. 73 00:05:11,227 --> 00:05:14,439 {\an8}Aku harus investasi, tapi tak tahu di mana mulainya. 74 00:05:14,522 --> 00:05:18,151 {\an8}Menurutku Teez adalah tipikal seorang atlet. 75 00:05:18,234 --> 00:05:19,694 Berasal dari pusat kota, 76 00:05:19,777 --> 00:05:21,571 lalu menghasilkan banyak uang. 77 00:05:21,654 --> 00:05:24,198 Dia tak tahu uang itu mau diapakan. 78 00:05:24,949 --> 00:05:29,120 {\an8}Hai, aku Lindsey. Aku hidup hanya dari gajiku. 79 00:05:29,203 --> 00:05:30,621 {\an8}Aku punya dua pekerjaan, 80 00:05:30,705 --> 00:05:33,082 {\an8}tapi masih belum bisa menabung, 81 00:05:33,166 --> 00:05:36,044 {\an8}dan aku berusaha keluar dari lingkaran ini. 82 00:05:36,127 --> 00:05:40,673 {\an8}Lindsey tak menyadarinya, tapi ada banyak hal dalam hidupnya. 83 00:05:41,257 --> 00:05:44,385 Jika dia ingin memulai karier baru, 84 00:05:44,469 --> 00:05:46,679 ini waktu terbaik dalam hidupnya 85 00:05:46,763 --> 00:05:48,890 untuk dia bisa ambil risiko. 86 00:05:50,391 --> 00:05:54,604 BULAN PERTAMA 87 00:06:05,948 --> 00:06:09,911 Saat SMA, aku tahu ingin menjadi apa. 88 00:06:12,455 --> 00:06:14,957 Aku berpikir, "Ya, ini yang akan terjadi." 89 00:06:15,875 --> 00:06:19,712 Kuliah, ke sekolah mode, bekerja magang, dan dapat pekerjaan, 90 00:06:21,005 --> 00:06:25,927 dan di usia 35 tahun, jadi desainer merek terkenal. 91 00:06:28,221 --> 00:06:31,140 Suatu hari, aku minta mesin jahit pada ibuku. 92 00:06:31,224 --> 00:06:33,893 Aku ingin wujudkan ideku. 93 00:06:34,394 --> 00:06:38,106 Lalu kami mulai cari sekolah mode untuk aku mendaftar. 94 00:06:38,648 --> 00:06:41,275 Di sana aku belajar mengasah kemampuanku. 95 00:06:42,318 --> 00:06:45,113 Kuakui aku tak pernah selesaikan sekolah, 96 00:06:46,155 --> 00:06:48,199 tapi setidaknya belajar dasarnya. 97 00:06:50,701 --> 00:06:52,995 Jadi, aku punya rencana, 98 00:06:53,955 --> 00:06:55,540 tapi keadaan berubah. 99 00:06:55,623 --> 00:06:56,999 Hai. Apa kabar? 100 00:06:57,083 --> 00:06:58,292 - Baik. Kau? - Baik. 101 00:06:58,376 --> 00:07:00,545 Sejauh ini kami pesan satu tong bir. 102 00:07:00,628 --> 00:07:02,046 Semangka, ya. 103 00:07:02,755 --> 00:07:06,634 Aku punya dua pekerjaan. Aku pramusaji di restoran bir, 104 00:07:06,717 --> 00:07:09,637 juga bartender di tempat pembuatan bir. 105 00:07:09,720 --> 00:07:11,764 Tagihanmu hari ini tujuh dolar. 106 00:07:12,348 --> 00:07:14,725 Dua pekerjaan, 50 jam seminggu. 107 00:07:15,643 --> 00:07:17,937 - Kalian tak apa? Bagus. - Ya, baik. 108 00:07:18,020 --> 00:07:20,731 Aku tak punya waktu untuk diriku. 109 00:07:20,815 --> 00:07:22,150 Ini. 110 00:07:22,233 --> 00:07:25,486 Karena aku hanya mencari uang untuk bertahan. 111 00:07:32,618 --> 00:07:35,621 Aku bawa bir kalian. Maaf sudah menunggu. 112 00:07:36,914 --> 00:07:41,502 {\an8}Saat aku dapat gaji, hal pertama yang kulakukan bayar tagihan. 113 00:07:42,462 --> 00:07:44,297 Tapi saat jadi pramusaji, 114 00:07:44,380 --> 00:07:46,299 kau tak tahu berapa bayaranmu. 115 00:07:47,467 --> 00:07:51,971 Sudah 14 bulan aku tak bisa bayar tagihanku. 116 00:07:53,514 --> 00:07:57,226 {\an8}Masalah terbesarku bukan hanya karena gajiku kurang, 117 00:07:57,310 --> 00:07:59,937 tapi aku ingin punya asuransi kesehatan. 118 00:08:02,815 --> 00:08:05,651 Aku mengidap depresi dan kecemasan, 119 00:08:06,569 --> 00:08:09,489 dan aku ingin minum obat untuk itu 120 00:08:09,572 --> 00:08:12,158 karena aku tahu itu akan membantuku. 121 00:08:13,284 --> 00:08:15,369 Tapi, aku tak mampu membelinya. 122 00:08:15,745 --> 00:08:19,415 SATU DARI LIMA WARGA AMERIKA TAK MAMPU PUNYA ASURANSI KESEHATAN 123 00:08:19,499 --> 00:08:23,878 Jumlah uang yang kuhasilkan jelas menggerogotiku dari dalam. 124 00:08:24,629 --> 00:08:28,007 Bagaimana aku mengejar citra 125 00:08:28,090 --> 00:08:32,094 yang dahulu kupercaya akan sukses. 126 00:08:32,929 --> 00:08:36,140 Aku merasa aku tak berada di tempat yang seharusnya 127 00:08:36,224 --> 00:08:37,725 di titik hidupku ini. 128 00:08:37,808 --> 00:08:42,188 TABUNGAN 129 00:08:42,271 --> 00:08:47,568 Aku merasa bekerja dengan keras, dengan jam kerja banyak, 130 00:08:47,652 --> 00:08:50,404 namun hanya sedikit yang bisa kutabung, 131 00:08:50,488 --> 00:08:53,783 tapi aku tak ingin lagi hidup hanya dari gaji. 132 00:08:55,701 --> 00:08:56,994 Hei, Instagram. 133 00:08:57,703 --> 00:09:01,123 Hari ini, kita bahas soal membayangkan kita mencari uang. 134 00:09:01,207 --> 00:09:04,085 Itu yang kulakukan saat meninggalkan pekerjaanku 135 00:09:04,168 --> 00:09:05,920 dan membangun bisnis daring. 136 00:09:06,003 --> 00:09:09,840 Dan aku mau membantumu temukan cara cari uang yang berkelanjutan. 137 00:09:09,924 --> 00:09:14,178 Cara yang sesuai bakatmu dan memercikkan gairahmu. 138 00:09:16,430 --> 00:09:18,057 Jadi, cerita soal dirimu. 139 00:09:18,140 --> 00:09:20,935 Aku seorang pramusaji dan bartender, 140 00:09:21,018 --> 00:09:23,980 tapi mimpi terbesarku adalah di dunia seni. 141 00:09:24,063 --> 00:09:26,649 - Lindsey, berapa usiamu? - Aku 27 tahun. 142 00:09:26,732 --> 00:09:28,067 - Baik, 27 tahun. - Ya. 143 00:09:28,150 --> 00:09:32,321 Aku akan cerita diriku saat usia 20-an. Saat lulus kuliah, 144 00:09:32,405 --> 00:09:36,492 aku kerja jadi reporter koran, penghasilanku 21,000 dolar per tahun. 145 00:09:36,576 --> 00:09:39,036 Itu setara dengan 11,50 dolar per jam. 146 00:09:39,620 --> 00:09:43,791 Aku selalu hemat, tapi aku terus berusaha menabung. 147 00:09:43,874 --> 00:09:46,377 - Agar situasi keuanganku membaik. - Benar. 148 00:09:46,460 --> 00:09:47,795 Jadi dalam berbelanja, 149 00:09:47,878 --> 00:09:50,298 warga Amerika umumnya habiskan uangnya 150 00:09:50,381 --> 00:09:53,342 dalam tiga hal besar. Rumah, transportasi, makanan. 151 00:09:53,426 --> 00:09:55,928 Jika kau berhemat dari tiga hal itu, 152 00:09:56,012 --> 00:09:58,389 maka dari sana kau bisa menabung banyak. 153 00:09:59,390 --> 00:10:01,559 Mengecilkan rumah atau apartemenmu, 154 00:10:01,642 --> 00:10:03,019 mencari teman serumah, 155 00:10:03,102 --> 00:10:05,396 menyewakan kamar di Airbnb, 156 00:10:05,479 --> 00:10:09,150 itu cara kau bisa jauh mengurangi biaya tempat tinggalmu. 157 00:10:09,233 --> 00:10:10,234 Baiklah. 158 00:10:10,318 --> 00:10:13,487 Jika kau tinggal di tempat yang butuh mobil, 159 00:10:13,571 --> 00:10:15,656 pilih pilihan termurah 160 00:10:15,740 --> 00:10:18,659 yang bisa dengan aman membawamu dari titik A ke B. 161 00:10:19,410 --> 00:10:21,829 Jangan yang mewah, namun berguna. 162 00:10:21,912 --> 00:10:25,833 Bagus. Jadi ceritakan soal kebiasaan makanmu, secara umum. 163 00:10:25,916 --> 00:10:31,088 Menurutku sebagian besar uang makan kami habiskan untuk pesan makanan. 164 00:10:31,172 --> 00:10:33,549 Dan itu yang ingin kuhentikan. 165 00:10:34,383 --> 00:10:38,262 Tunanganku dan aku ada di industri pelayanan. 166 00:10:38,346 --> 00:10:40,473 Kami ada di dapur seharian. 167 00:10:40,556 --> 00:10:42,725 Hal terakhir yang kami mau adalah 168 00:10:42,808 --> 00:10:45,227 habiskan waktu satu jam untuk memasak. 169 00:10:45,311 --> 00:10:48,773 Pertama, makanan restoran lebih mahal dari memasak sendiri. 170 00:10:48,856 --> 00:10:53,194 - Tentu. - Dan ada biaya antar. 171 00:10:53,277 --> 00:10:56,364 Kau di industri pelayanan, pasti baik beri uang tip. 172 00:10:57,156 --> 00:11:00,117 Itu bagus, tapi jadi menumpuk. 173 00:11:00,201 --> 00:11:01,077 Benar. 174 00:11:02,328 --> 00:11:05,706 Jadi, daripada pesan makan, mulai siapkan makanan. 175 00:11:05,790 --> 00:11:07,541 Ke swalayan seminggu sekali. 176 00:11:07,625 --> 00:11:11,045 Beli banyak makanan siap masak untuk seminggu. 177 00:11:11,128 --> 00:11:12,046 Bagus. 178 00:11:12,129 --> 00:11:15,758 Berhemat adalah solusi cepat dan mudah, 179 00:11:15,841 --> 00:11:18,594 tapi ada batas sampai mana kau bisa hemat. 180 00:11:18,678 --> 00:11:21,055 Penghasilanmu tak ada batasnya. 181 00:11:21,138 --> 00:11:24,433 Aku berharap penghasilanku lebih, 182 00:11:24,517 --> 00:11:29,063 dan salah satu kelemahan industri pelayanan 183 00:11:29,146 --> 00:11:31,315 adalah kurangnya manfaat. 184 00:11:31,399 --> 00:11:34,443 Kau bisa cari usaha sampingan 185 00:11:34,527 --> 00:11:37,071 atau pekerjaan yang kau lakukan sendiri 186 00:11:37,154 --> 00:11:40,533 yang hasilkan cukup uang untuk menutupi itu. 187 00:11:40,616 --> 00:11:41,575 - Baik. - Ya? 188 00:11:41,659 --> 00:11:44,370 Mari bicara soal pemasukan. 189 00:11:44,453 --> 00:11:47,164 - Di sana potensi sesungguhnya. - Ya. 190 00:11:47,248 --> 00:11:51,752 Yang kulihat kala itu untuk pemasukan lebih banyak, aku harus independen 191 00:11:51,836 --> 00:11:55,297 dan mulai usaha sampinganku, mulai bisnisku sendiri. 192 00:11:55,881 --> 00:11:59,468 Ada dua usaha yang aku ingin kau pikirkan. 193 00:11:59,552 --> 00:12:00,386 Baik. 194 00:12:00,469 --> 00:12:03,681 Pertama adalah soal ekonomi. 195 00:12:03,764 --> 00:12:07,560 Itu uang jangka pendek yang bisa cepat dan mudah kau dapat, 196 00:12:07,643 --> 00:12:10,563 sesuatu yang bisa kau dapatkan hari ini. 197 00:12:10,646 --> 00:12:14,775 Jenis pekerjaan lain apa yang menurutmu bisa mengisi celahnya? 198 00:12:14,859 --> 00:12:17,903 Aku pernah menjaga anjing untuk keluarga. 199 00:12:17,987 --> 00:12:21,031 Aku suka anjing. Aku suka di dekat binatang. 200 00:12:21,115 --> 00:12:24,243 Usaha sampingan menjaga anjing, 201 00:12:24,326 --> 00:12:26,704 itu akan menghasilkan uang minggu ini. 202 00:12:26,787 --> 00:12:29,749 Lalu ada aspek seni juga. 203 00:12:29,832 --> 00:12:31,625 Aku pandai membuat ilustrasi. 204 00:12:31,709 --> 00:12:35,880 Jika kau bisa menggambar cepat, bayangkan jika kau ke taman anjing 205 00:12:35,963 --> 00:12:39,759 dan kau dekati seseorang bilang, "Hei, aku suka anjingmu." 206 00:12:39,842 --> 00:12:42,261 "Boleh aku gambar anjingmu sebentar?" 207 00:12:43,012 --> 00:12:46,098 Beri mereka sketsanya. Cantumkan nomormu di bawah. 208 00:12:46,182 --> 00:12:49,351 - Aku juga menjaga anjing. - Aku suka ide itu. 209 00:12:49,435 --> 00:12:53,147 Lalu tipe pekerjaan sampingan lain adalah 210 00:12:53,230 --> 00:12:54,899 membangun bisnismu sendiri, 211 00:12:54,982 --> 00:12:56,942 tapi itu butuh waktu lebih lama. 212 00:12:59,904 --> 00:13:03,073 Suatu saat, aku ingin keluar dari industri pelayanan. 213 00:13:03,991 --> 00:13:05,659 Di lubuk hatiku, 214 00:13:05,743 --> 00:13:08,162 aku seorang seniman, tak pernah berubah. 215 00:13:08,788 --> 00:13:10,706 Aku sedikit serba bisa. 216 00:13:10,790 --> 00:13:12,917 Aku melukis. 217 00:13:13,959 --> 00:13:15,669 Aku membuat kostum. 218 00:13:17,046 --> 00:13:21,091 Dan itu mimpiku dalam hidup atas apa yang ingin kulakukan. 219 00:13:23,302 --> 00:13:25,805 Jadi yang penting itu kau memiliki usahamu. 220 00:13:25,888 --> 00:13:29,475 Aku punya semangat dan gairah, aku hanya tak tahu caranya. 221 00:13:30,059 --> 00:13:33,062 - Mudah. Kubantu. - Hebat. 222 00:13:34,188 --> 00:13:36,398 Seni gairahku. 223 00:13:37,149 --> 00:13:41,403 Jadi ingin cari cara hasilkan uang dari kesenianku. 224 00:13:41,487 --> 00:13:43,447 Itu mimpi terbesarku. 225 00:13:51,580 --> 00:13:53,707 LAPANGAN LAMBEAU - 30 DESEMBER, 2018 226 00:14:07,513 --> 00:14:10,933 Saat tumbuh, kau anggap sepak bola Amerika itu mimpi besar. 227 00:14:11,517 --> 00:14:13,185 Tempat yang dijanjikan. 228 00:14:15,229 --> 00:14:18,607 Butuh satu orang untuk lepas dari kemiskinan berkelanjutan 229 00:14:18,691 --> 00:14:20,526 atau hidup dari gaji saja. 230 00:14:27,783 --> 00:14:30,119 Perlihatkan pada Ayah. Ayo. 231 00:14:30,202 --> 00:14:31,579 Ibu. Tuan Putri. 232 00:14:32,621 --> 00:14:33,747 Kau tampak manis. 233 00:14:34,331 --> 00:14:35,833 Kau pakai mahkota. 234 00:14:35,916 --> 00:14:37,459 Siapa sahabatmu? 235 00:14:37,543 --> 00:14:39,086 Sahabatku itu Ibu. 236 00:14:40,588 --> 00:14:41,797 Kau bercanda. 237 00:14:42,631 --> 00:14:44,633 Kukira Ayah sahabatmu. 238 00:14:48,178 --> 00:14:52,057 Seseorang yang sepertiku, pria Hitam Afrika-Amerika muda, 239 00:14:52,141 --> 00:14:53,893 yang satu asal denganku, 240 00:14:54,393 --> 00:14:57,730 kupikir dapat banyak uang hanya dari sepak bola Amerika. 241 00:14:58,647 --> 00:15:04,194 Mulai! Direbut Tabor. Tabor berlari ke gawang! 242 00:15:04,945 --> 00:15:07,740 Usai musim ketigaku di universitas, 243 00:15:07,823 --> 00:15:09,408 semua membicarakanku. 244 00:15:09,491 --> 00:15:12,453 Salah satu pemain belakang terbaik, Teez Tabor. 245 00:15:13,078 --> 00:15:16,832 Ini bisa jadi enam poin! Gol! Tabor! 246 00:15:17,750 --> 00:15:19,793 Saat sadar bisa berkarier di sana, 247 00:15:19,877 --> 00:15:21,754 aku tak bisa tetap di sekolah. 248 00:15:21,837 --> 00:15:24,381 Mereka bahas soal kau berpenghasilan tinggi. 249 00:15:24,465 --> 00:15:26,383 Ada orang yang harus kau urus. 250 00:15:28,052 --> 00:15:29,887 Dengan pemilihan ke-53, 251 00:15:30,554 --> 00:15:35,267 dalam perekrutan liga sepak bola Amerika 2017, 252 00:15:35,768 --> 00:15:40,564 Detroit Lions telah memilih Teez Tabor. 253 00:15:42,691 --> 00:15:46,236 Cek pertamaku adalah 1,6 juta dolar. 254 00:15:46,946 --> 00:15:50,574 {\an8}Remaja dari Maryland berusia 21 tahun, langsung kaya. 255 00:15:51,158 --> 00:15:56,830 {\an8}Tapi aku harus bayar agenku, dan pajak 40 persen. 256 00:15:56,914 --> 00:15:58,791 Aku belikan ibuku rumah. 257 00:15:58,874 --> 00:16:00,334 {\an8}Aku beli rumah ini. 258 00:16:00,417 --> 00:16:01,877 {\an8}Beberapa perhiasan. 259 00:16:03,253 --> 00:16:04,588 Itu pembelian besarku. 260 00:16:05,089 --> 00:16:08,008 Aku ke Paris. Ke Saint Lucia, Hawaii. 261 00:16:11,345 --> 00:16:12,262 Astaga. 262 00:16:12,846 --> 00:16:15,891 Uangku dari 1,6 juta dolar ke dua ratus sekian. 263 00:16:16,433 --> 00:16:18,936 Ke 280 ribu dolar. "Ini cepat habis." 264 00:16:19,019 --> 00:16:21,814 {\an8}Aku akan tahan diri, aku lihat ini cepat habis. 265 00:16:24,400 --> 00:16:26,986 Aku hanya berpikir untuk terus bermain, 266 00:16:27,069 --> 00:16:28,529 Uang akan terus datang. 267 00:16:29,863 --> 00:16:31,865 Aku bermain dua musim di Detroit. 268 00:16:33,033 --> 00:16:35,869 Dia menangkap tepat di hadapan Teez Tabor. 269 00:16:36,453 --> 00:16:39,790 Semua di NFL tahu jika kau tak bermain sempurna, 270 00:16:39,873 --> 00:16:41,291 kau akan disingkirkan. 271 00:16:45,045 --> 00:16:46,839 Aku akhirnya dilepaskan. 272 00:16:49,383 --> 00:16:52,469 Setelah dari Detroit, aku bergabung di San Francisco. 273 00:16:53,804 --> 00:16:56,515 Tapi kakiku patah sebelum kamp latihan. 274 00:16:57,808 --> 00:16:59,601 Jadi mereka harus lepas aku. 275 00:17:00,519 --> 00:17:01,687 {\an8}Dua cm ke atas. 276 00:17:04,314 --> 00:17:05,983 Duniaku hancur. 277 00:17:06,734 --> 00:17:08,402 Baik, ayo turunkan. 278 00:17:08,485 --> 00:17:09,903 Ada malam-malam panjang. 279 00:17:09,987 --> 00:17:13,365 Malam panjang di mana aku berpikir, "Kenapa aku?" 280 00:17:13,449 --> 00:17:16,702 "Kenapa bawa aku ke sini lalu direnggut lagi dariku?" 281 00:17:21,790 --> 00:17:24,710 Itu membuatku mundur dan membuka mata soal uangku. 282 00:17:28,005 --> 00:17:32,217 Salah satu teman baikku cerita soal pria yang mereka rasa membantu orang 283 00:17:32,301 --> 00:17:33,927 dengan keuangan mereka. 284 00:17:36,096 --> 00:17:38,015 - Apa kabar, Kawan? - Ya, Pak. 285 00:17:38,849 --> 00:17:40,768 - Bagaimana kabarmu? - Baik, kau? 286 00:17:40,851 --> 00:17:42,311 Aku baik, terima kasih. 287 00:17:43,729 --> 00:17:45,647 Aku pendidik finansial. 288 00:17:45,731 --> 00:17:49,485 {\an8}Aku buka akun broker untuk beli saham di usia 18 tahun. 289 00:17:50,986 --> 00:17:55,115 Kini usiaku 31 tahun, tapi sudah hampir bebas secara finansial. 290 00:17:55,699 --> 00:17:58,118 Anak-anakku akan bebas secara finansial. 291 00:17:59,078 --> 00:18:01,413 Yang kita bahas ini adalah masa depan, 292 00:18:01,497 --> 00:18:04,917 {\an8}dan cara kau investasi sekarang 293 00:18:05,000 --> 00:18:08,378 {\an8}adalah berpikir di luar logikamu. 294 00:18:11,090 --> 00:18:13,801 Maka aku kerja tiga tahun di Morgan Stanley, 295 00:18:13,884 --> 00:18:16,929 jadi, aku hanya mau bantu komunitas kita agar 296 00:18:17,012 --> 00:18:21,058 lebih kenal investasi. Lebih berpengetahuan soal finansial. 297 00:18:21,767 --> 00:18:26,230 Kapan kau mulai berpikir, "Baik, aku harus mulai investasi," 298 00:18:26,313 --> 00:18:28,148 {\an8}atau adanya percakapan itu? 299 00:18:29,775 --> 00:18:34,321 {\an8}Aku merasa usai musim keduaku, saat aku cedera, 300 00:18:35,030 --> 00:18:37,825 aku menyadari, "Apa yang akan kau lakukan?" 301 00:18:37,908 --> 00:18:41,995 Sepak bola Amerika adalah hidupku sejak usia empat tahun. Saat keluar, 302 00:18:42,788 --> 00:18:46,291 entah aku mau ke mana, mulai dari mana. Bagai ikan di darat. 303 00:18:47,835 --> 00:18:50,671 Kita harus anggap ini seperti, "Kini bagaimana?" 304 00:18:50,754 --> 00:18:52,965 - Kau tak kembali bermain. - Ya. 305 00:18:53,048 --> 00:18:54,633 Dan kau bingung memulai. 306 00:18:54,716 --> 00:18:56,552 Cara termudah jadi pemain, 307 00:18:56,635 --> 00:18:58,470 adalah taruh uangmu di S&P 500 308 00:18:58,971 --> 00:19:02,766 karena rata-rata, itu akan tumbuh sepuluh persen tiap tahun. 309 00:19:02,850 --> 00:19:06,728 Jadi apa itu... Kau bilang S&P S... 310 00:19:06,812 --> 00:19:10,315 S&P 500. Mereka buat indeks untuk mengatakan 311 00:19:10,399 --> 00:19:13,610 kita akan beli 500 perusahaan ini semua. 312 00:19:14,903 --> 00:19:16,822 Jadi saat mau investasi, 313 00:19:16,905 --> 00:19:19,616 ini adalah... Istilah mudahnya. 314 00:19:19,700 --> 00:19:21,952 Dengan beli saham, kau bisa beli 315 00:19:22,035 --> 00:19:23,954 bagian sangat kecil perusahaan. 316 00:19:24,913 --> 00:19:28,458 Reksadana indeks adalah seember saham. 317 00:19:28,542 --> 00:19:32,254 Kau tak hanya beli satu saham. Tapi seember saham. 318 00:19:32,754 --> 00:19:36,341 Dan bagusnya itu adalah, itu memberimu keberagaman. 319 00:19:37,050 --> 00:19:38,218 Dalam S&P 500, 320 00:19:38,302 --> 00:19:40,554 kau memiliki semua sektor yang ada. 321 00:19:40,637 --> 00:19:44,349 Perusahaan retail. Bank. Ada perusahaan kesehatan. 322 00:19:44,433 --> 00:19:48,061 Perusahaan teknologi. Ada minyak dan gas, maskapai. 323 00:19:49,855 --> 00:19:51,231 Jelas, pasarnya, 324 00:19:51,315 --> 00:19:53,817 ada catatan bahwa pasar bisa turun. 325 00:19:53,901 --> 00:19:56,612 Ada tahun pasar bisa turun sepuluh persen, 326 00:19:56,695 --> 00:20:00,824 tapi Warren Buffet, jika kau cari dia di Google, akan bilang siapa pun... 327 00:20:00,908 --> 00:20:04,369 Dia investor paling cerdas. Dia menghasilkan uang perlahan. 328 00:20:04,453 --> 00:20:06,622 Dia akan bilang padamu, orang rumah, 329 00:20:06,705 --> 00:20:09,541 Ibu dan Ayah, Nenek, Paman Ray Ray, 330 00:20:09,625 --> 00:20:14,338 taruh uangmu di S&P 500, itu akan menumpuk seiring waktu. 331 00:20:15,672 --> 00:20:17,007 - Ayo mulai. - Tentu. 332 00:20:22,137 --> 00:20:25,390 - Perlahan! Mau cepat? - Lari di rumput. Hati-hati! 333 00:20:25,474 --> 00:20:29,061 Orang tua kita selalu mengajari cara untuk bertahan sendiri. 334 00:20:29,144 --> 00:20:30,687 Mental pengusaha. 335 00:20:30,771 --> 00:20:35,901 Itu yang mereka ajarkan, tapi soal rencana menabung, 336 00:20:35,984 --> 00:20:38,070 rencana investasi, 337 00:20:38,654 --> 00:20:42,199 kita tak tahu. Itu bahasa yang tak pernah diajarkan. 338 00:20:42,282 --> 00:20:44,993 Ayah akan menangkapmu. 339 00:20:51,583 --> 00:20:53,085 Aku mau ke langit. 340 00:20:53,168 --> 00:20:54,503 Kau mau ke langit? 341 00:20:55,295 --> 00:20:57,130 Aku hanya ingin bantu putriku. 342 00:20:57,214 --> 00:21:00,759 - Baik. Satu... - Satu, dua, tiga, empat. 343 00:21:05,138 --> 00:21:08,600 Aku ingin membuat keadaan mudah untuknya 344 00:21:08,684 --> 00:21:12,229 daripada apa yang telah dilakukan untukku. 345 00:21:23,323 --> 00:21:27,869 "Malam saat Max pakai setelan serigala dan membuat satu kekacauan 346 00:21:27,953 --> 00:21:30,455 dan kekacauan lain..." Dia kejar anak anjing. 347 00:21:30,539 --> 00:21:32,249 Dia kejar anak anjing itu. 348 00:21:32,332 --> 00:21:35,919 Dia kejar anak anjingnya. "...ibunya sebut dia Wild Thing..." 349 00:21:37,045 --> 00:21:40,257 "Dan Max bilang, 'aku akan memakanmu!' 350 00:21:40,841 --> 00:21:44,469 jadi dia disuruh tidur tanpa makanan." 351 00:21:44,553 --> 00:21:45,679 Tidak! 352 00:21:47,055 --> 00:21:50,058 Saat tumbuh, bagiku uang harus dibelanjakan. 353 00:21:51,727 --> 00:21:55,439 Orangtuaku datang dari Republik Dominika saat usiaku tiga tahun. 354 00:21:56,648 --> 00:22:00,527 Dan aku ingat orangtuaku berbincang 355 00:22:00,610 --> 00:22:05,240 seperti, "Kita layak dapat ini" atau "Aku mau ini, jadi aku mau beli." 356 00:22:06,616 --> 00:22:08,994 Aku pertama di keluarga yang kuliah. 357 00:22:10,412 --> 00:22:12,831 Aku bepikir, "Pinjam uang saja. Tak apa." 358 00:22:13,832 --> 00:22:17,169 Tapi tak ada yang bilang kalau pinjaman siswaku berbunga 359 00:22:17,252 --> 00:22:19,880 sejak pertama kutandatangani. 360 00:22:20,630 --> 00:22:25,427 Atau kenapa kau izinkan anak 18 tahun pinjam 25,000 dolar per tahun? 361 00:22:25,510 --> 00:22:27,012 Kenapa bisa begitu? 362 00:22:28,889 --> 00:22:34,061 Kini aku hidup dengan pinjaman siswa senilai 108,000 dolar. 363 00:22:39,483 --> 00:22:42,110 Aku pakai kartu kredit sejak muda. 364 00:22:43,653 --> 00:22:46,031 Aku pertama bekerja usai kuliah, 365 00:22:46,114 --> 00:22:49,534 dan dapat apartemen di New York yang tak mampu kubayar. 366 00:22:49,618 --> 00:22:50,869 Tak punya tabungan. 367 00:22:51,787 --> 00:22:52,829 Itu awal semua. 368 00:22:54,081 --> 00:22:57,250 Sarapan siang bisa 100 dolar per minggu. 369 00:22:58,126 --> 00:23:00,587 Lalu teman-temanku bepergian, 370 00:23:00,670 --> 00:23:03,423 mereka beli baju baru. 371 00:23:04,800 --> 00:23:06,134 Aku jarang mampu beli. 372 00:23:06,218 --> 00:23:10,931 Tapi kerap berpikir, "Aku layak beli ini" atau "Minggu ini berat. Tak apa." 373 00:23:12,057 --> 00:23:13,683 Lalu kami punya anak. 374 00:23:15,060 --> 00:23:17,479 Lalu ada Amazon dan Target. 375 00:23:18,188 --> 00:23:19,898 Aku menambah kartu kredit. 376 00:23:19,981 --> 00:23:21,691 Beli sesuatu untuk anak, 377 00:23:21,775 --> 00:23:26,196 beli pakaian, sesuatu untuk hiburan kami. 378 00:23:28,156 --> 00:23:31,868 Kadang kulihat sekeliling, bagai ada simbol dolar di mana-mana. 379 00:23:34,746 --> 00:23:36,915 Jika lihat laporan kartu kreditku, 380 00:23:36,998 --> 00:23:39,292 aku bahkan tak tahu itu apa saja. 381 00:23:40,502 --> 00:23:42,754 Aku hanya suka membeli. 382 00:23:46,341 --> 00:23:50,262 Suamiku bayar sebagian besar tagihan agar aku fokus bayar utang. 383 00:23:51,596 --> 00:23:54,141 Dan itu gagal. Aku sudah berusaha. 384 00:23:54,933 --> 00:23:57,811 Bahkan ajukan pinjaman pribadi untuk bayar kartu kredit 385 00:23:57,894 --> 00:24:00,439 untuk bayar jumlah besar dan turunkan bunga. 386 00:24:02,065 --> 00:24:04,651 Itu mengurangi cicilan bulananku, 387 00:24:04,734 --> 00:24:08,405 dan itu membantu karena aku tak hasilkan uang sebanyak itu, 388 00:24:08,488 --> 00:24:10,866 tapi kartu kreditku jadi bebas kembali. 389 00:24:11,658 --> 00:24:14,953 Dan akhirnya terpakai habis kembali. 390 00:24:19,166 --> 00:24:20,834 {\an8}UTANG KARTU KREDIT 391 00:24:21,418 --> 00:24:24,087 Aku merasa akan selalu punya utang. 392 00:24:26,131 --> 00:24:29,050 Aku tak membuat keputusan tepat. 393 00:24:30,719 --> 00:24:34,181 Salah satu langkah untukmu saat utang sebanyak itu, 394 00:24:34,264 --> 00:24:36,016 adalah meminta bantuan. 395 00:24:36,808 --> 00:24:40,479 {\an8}Aku kenal orang-orang yang punya utang 396 00:24:40,562 --> 00:24:42,189 {\an8}kini sudah terbebas. 397 00:24:42,272 --> 00:24:47,444 {\an8}Tiffany Aliche dahulu guru TK yang kehilangan banyak hal dan berutang 398 00:24:47,527 --> 00:24:49,488 {\an8}saat resesi tahun 2008. 399 00:24:50,071 --> 00:24:53,742 Saat itu usiaku 30 tahun dengan utang lebih dari 300,000 dolar. 400 00:24:54,242 --> 00:24:57,871 Aku bilang, "Baik. Mulai dari dasarnya saja." 401 00:24:57,954 --> 00:25:02,167 Kucatat tagihanku. Pikirkan apa pengeluaranku. 402 00:25:03,126 --> 00:25:04,920 {\an8}Dia berhasil bebas dari utang 403 00:25:05,003 --> 00:25:08,798 {\an8}dan mulai mengajari seminar pengetahuan finansial untuk wanita. 404 00:25:09,466 --> 00:25:14,471 Yang kubilang pada Ariana adalah meski aku buat kesalahan dengan uangku, 405 00:25:14,554 --> 00:25:16,473 aku bisa berdiri kembali, 406 00:25:17,140 --> 00:25:18,642 maka dia juga bisa. 407 00:25:21,019 --> 00:25:25,023 Jadi, menurutmu kau bagaimana dalam hal pengeluaran? 408 00:25:25,524 --> 00:25:26,900 Tergantung minggu itu. 409 00:25:30,237 --> 00:25:32,113 Ada saat yang baik, 410 00:25:32,197 --> 00:25:34,241 dan aku tak belanja apa pun, 411 00:25:34,324 --> 00:25:37,452 dan ada hari lain yang tak begitu baik, 412 00:25:37,536 --> 00:25:41,665 dan aku yakinkan diriku beli sesuatu yang tak kami butuhkan. 413 00:25:41,748 --> 00:25:43,458 Sebelum kau keluarkan uang, 414 00:25:43,542 --> 00:25:46,044 tanya dirimu empat pertanyaan ini. 415 00:25:46,127 --> 00:25:47,504 Dan itu adalah: 416 00:25:47,587 --> 00:25:48,880 Apa aku butuh ini? 417 00:25:49,589 --> 00:25:51,508 - Apa aku sayang ini? - Baiklah. 418 00:25:51,591 --> 00:25:53,218 - Apa aku suka ini? - Baik. 419 00:25:53,301 --> 00:25:54,302 {\an8}Apa aku mau ini? 420 00:25:54,386 --> 00:25:57,556 {\an8}Butuh, sayang, suka, mau. Akan kutulis untukmu. 421 00:25:57,639 --> 00:25:58,640 Baiklah. 422 00:25:58,723 --> 00:26:01,851 Kebutuhanmu, "Aku harus beli ini 423 00:26:01,935 --> 00:26:05,480 untuk menjaga kesehatan dan keamanan diriku dan keluargaku." 424 00:26:05,564 --> 00:26:06,815 - Baik. - Ya? 425 00:26:06,898 --> 00:26:10,652 - Beri contoh kebutuhanmu. - Cicilan rumah, bahan makanan. 426 00:26:11,152 --> 00:26:12,612 Ini untuk yang disayang. 427 00:26:12,696 --> 00:26:15,991 Bayangkan kau punya... Siapa orang terkaya 428 00:26:16,074 --> 00:26:18,910 yang menurutmu, "Dia bisa bicara soal kekayaan." 429 00:26:18,994 --> 00:26:21,454 - Oprah. - Baru mau kukatakan! 430 00:26:21,538 --> 00:26:24,332 - Semua, 'kan? Jika kau punya... - Uang Oprah. 431 00:26:24,416 --> 00:26:26,710 - Kau dapat mobil! - Semuanya! 432 00:26:26,793 --> 00:26:27,794 Ya! 433 00:26:27,877 --> 00:26:31,047 Ya, jika bisa begitu, kau mau lebih lakukan apa? 434 00:26:31,631 --> 00:26:32,549 Astaga. 435 00:26:34,801 --> 00:26:37,137 - Berlibur. Pergi dengan anak. - Benar. 436 00:26:37,220 --> 00:26:40,056 Barang kesayangan bisa dilewatkan karena mahal. 437 00:26:40,140 --> 00:26:41,224 - Ya. - Kau tahu? 438 00:26:41,308 --> 00:26:43,977 Maka kita langsung ke suka dan ingin. 439 00:26:44,060 --> 00:26:48,106 Suka itu yang bisa beri kebahagiaan selama kurang dari enam bulan. 440 00:26:48,189 --> 00:26:49,899 Keinginan itu hanya... 441 00:26:49,983 --> 00:26:52,152 Tak ada kebahagiaan. Hanya sesaat. 442 00:26:52,235 --> 00:26:55,864 Kurasa banyak yang kubeli dari Amazon masuk kategori itu. 443 00:26:55,947 --> 00:26:57,407 - Baik. - Itu seperti... 444 00:26:57,490 --> 00:27:00,702 - Tekan tombol beli itu mudah. - Ya. 445 00:27:02,329 --> 00:27:05,415 Anggap hal yang kau butuh dan sayang seperti kuadran. 446 00:27:05,498 --> 00:27:10,295 Kebutuhan dan kesayangan di sisi ini, kesukaan dan keinginan di sini. 447 00:27:10,378 --> 00:27:13,715 Saat fokus pada kebutuhan dan kesayangan, 448 00:27:13,798 --> 00:27:16,551 kau lebih menikmati hidup. 449 00:27:16,635 --> 00:27:19,220 Saat fokus pada kesukaan dan keinginan, 450 00:27:19,304 --> 00:27:21,306 kau kurang menikmati hidup. 451 00:27:23,224 --> 00:27:27,979 Di akhir perjalanan ini, jika aku bisa tak takut soal uang, 452 00:27:29,022 --> 00:27:33,693 jika aku bisa percaya diri untuk tahu aku bisa bebas utang 453 00:27:33,777 --> 00:27:35,445 dan bisa terus bebas utang, 454 00:27:37,113 --> 00:27:38,531 itu akan jadi hal besar. 455 00:27:47,040 --> 00:27:48,541 Kau urus anak atau dapur? 456 00:27:48,625 --> 00:27:49,542 Aku tak peduli. 457 00:27:49,626 --> 00:27:50,794 Baiklah. 458 00:27:51,419 --> 00:27:52,587 Aku urus anak. 459 00:27:53,296 --> 00:27:55,715 - Teriak saja jika butuh aku. - Baik. 460 00:27:55,799 --> 00:27:58,718 Bip. 461 00:27:58,802 --> 00:28:01,096 Seperti itu! Baik! 462 00:28:01,179 --> 00:28:02,347 Aku insinyur. 463 00:28:02,430 --> 00:28:03,390 Kerja bagus! 464 00:28:04,933 --> 00:28:08,478 Saat COVID melanda, banyak tim yang dirumahkan. 465 00:28:09,813 --> 00:28:12,148 Dan aku bagian dari itu. 466 00:28:15,026 --> 00:28:16,277 Kini aku urus rumah. 467 00:28:16,361 --> 00:28:19,447 Bagus, Kawan. Mau isi bensin? 468 00:28:19,531 --> 00:28:21,783 Itu tanggung jawab utamaku. 469 00:28:33,545 --> 00:28:36,381 Saat ini, John melakukan semuanya. 470 00:28:36,464 --> 00:28:37,882 Semuanya. 471 00:28:42,345 --> 00:28:43,304 Itu banyak. 472 00:28:45,598 --> 00:28:47,726 Kami tak selalu begitu, 473 00:28:47,809 --> 00:28:50,562 tapi dia harus pelajari semua. 474 00:28:51,646 --> 00:28:53,565 - Aku senang akan itu. - Ya. 475 00:28:56,526 --> 00:28:59,070 Karena hubunganku dengan anak-anak erat. 476 00:28:59,154 --> 00:29:00,947 Benar, dan itu indah. 477 00:29:01,781 --> 00:29:04,743 Dan aku selalu cemburu. 478 00:29:04,826 --> 00:29:08,663 lalu egoku cemburu akan kesuksesanmu. 479 00:29:09,289 --> 00:29:12,125 - Karena kau sukses. - Ya. 480 00:29:12,208 --> 00:29:17,005 Hanya saja sudah terpatri bahwa kontribusiku sebagai pria 481 00:29:17,088 --> 00:29:18,214 adalah cari uang. 482 00:29:20,800 --> 00:29:23,219 Saat dia jadi bapak rumah tangga, 483 00:29:23,303 --> 00:29:28,224 aku kesulitan menjadi pencari nafkah tunggal 484 00:29:28,308 --> 00:29:31,644 dan sibuk bekerja hingga tak bisa bersama anak-anak. 485 00:29:32,771 --> 00:29:34,814 Halo! 486 00:29:34,898 --> 00:29:37,358 - Hai! - Bagaimana kabarmu? 487 00:29:38,026 --> 00:29:44,532 Aku seorang ahli psikoterapi dan pelatih pemberdayaan wanita. 488 00:29:44,616 --> 00:29:48,203 Ada banyak cara untuk kau bisa wujudkan perubahan, 489 00:29:48,286 --> 00:29:49,621 transformasi. 490 00:29:49,704 --> 00:29:54,793 Sebagian alasan kami pilih John untuk tetap di rumah 491 00:29:54,876 --> 00:29:58,254 adalah karena bisnisku tumbuh secara finansial. 492 00:29:59,339 --> 00:30:00,924 Itu pertumbuhan pesat. 493 00:30:01,466 --> 00:30:04,803 Di tahun 2018, bisa dapat sebesar 70,000 dolar setahun. 494 00:30:04,886 --> 00:30:09,390 Lalu di tahun 2020, sekitar 150,000 dolar, 495 00:30:10,308 --> 00:30:14,020 dan tahun ini, secara teori, sekitar 300,000 dolar. 496 00:30:14,771 --> 00:30:18,775 Tapi tiap kali hasilnya lebih banyak, pengeluaran juga makin banyak. 497 00:30:22,320 --> 00:30:24,531 Aku ingin pergi ke sisi satunya 498 00:30:24,614 --> 00:30:26,533 dan belajar menabung, 499 00:30:27,033 --> 00:30:29,577 tapi jelas kami butuh bantuan untuk itu. 500 00:30:29,661 --> 00:30:30,495 Ya. 501 00:30:32,747 --> 00:30:36,417 {\an8}Kau akan bertemu pemuda yang pensiun di usia 30 tahun. 502 00:30:36,501 --> 00:30:38,044 Ayo singkirkan pel ini. 503 00:30:38,545 --> 00:30:42,632 Jika kau hitung, biaya cukur rambut sebesar 10,000 dolar 504 00:30:42,715 --> 00:30:44,843 bisa kuhemat dengan gawai 40 dolar. 505 00:30:44,926 --> 00:30:50,306 {\an8}Dia ajarkan gospel finansialnya di blog populernya, Mr. Money Mustache. 506 00:30:51,307 --> 00:30:53,935 Itu menjadi fenomena dunia, 507 00:30:54,018 --> 00:30:57,188 yang tumbuh hingga mencapai 23 juta orang berbeda 508 00:30:57,272 --> 00:30:58,982 sejak kelahirannya. 509 00:30:59,482 --> 00:31:02,777 Aku sudah terima surel Mr. Money Mustache sejak lama, 510 00:31:02,861 --> 00:31:04,946 dan kukira tak memungkinkan 511 00:31:05,029 --> 00:31:06,948 kau bisa pensiun dini. 512 00:31:07,031 --> 00:31:10,827 Aku berasumsi hidupku akan sesuai ekspektasi. 513 00:31:10,910 --> 00:31:15,748 Bekerja hingga usia 65 tahun, usai itu baru kau bisa hidup. 514 00:31:17,834 --> 00:31:20,253 {\an8}- Senang jumpa kalian! - Apa kabar? 515 00:31:20,336 --> 00:31:22,505 {\an8}Jadi, apa yang membawamu padaku, 516 00:31:22,589 --> 00:31:25,133 {\an8}dan apa tujuanmu dalam mengubah hidup? 517 00:31:25,216 --> 00:31:28,803 {\an8}Kami ada di puncak pemasukan tinggi. 518 00:31:28,887 --> 00:31:32,181 Karena kami punya kemampuan ini, 519 00:31:32,265 --> 00:31:34,976 kami ingin langkah nyata untuk rencana pensiun 520 00:31:35,059 --> 00:31:37,604 di lima, atau sepuluh tahun lagi. 521 00:31:37,687 --> 00:31:40,773 Agar bisa bebas secara finansial usai itu. 522 00:31:40,857 --> 00:31:44,110 Apa langkah nyata yang kau ambil di usia 30 tahun? 523 00:31:44,193 --> 00:31:46,321 Aku dapat gaji seorang insinyur, 524 00:31:46,404 --> 00:31:48,865 yang saat itu 80,000 dolar per tahun, 525 00:31:48,948 --> 00:31:54,203 dan hemat pengeluaran di mana kami hidup dengan 40,000 dolar per tahun. 526 00:31:54,287 --> 00:31:57,832 Investasikan sisanya dalam reksadana indeks biasa, 527 00:31:57,916 --> 00:31:59,792 dan itu menumpuk. 528 00:31:59,876 --> 00:32:03,129 Dan saat tiba di tingkat investasi 529 00:32:03,212 --> 00:32:07,133 hingga cukup untuk hidup, itu saat kami merasa aman berhenti kerja. 530 00:32:07,216 --> 00:32:09,469 Dan definisi "cukup untuk hidup" 531 00:32:09,552 --> 00:32:13,264 hitungan kasarnya adalah 25 kali pengeluaranmu 532 00:32:13,348 --> 00:32:14,974 dalam investasi. 533 00:32:15,058 --> 00:32:17,226 Jika itu 100,000 dolar per tahun, 534 00:32:17,310 --> 00:32:21,731 butuh investasi 2,5 juta dolar untuk menopang hidup itu. 535 00:32:22,231 --> 00:32:26,152 Jadi, yang penting bukan pemasukanmu. Tapi pilihan pengeluaranmu. 536 00:32:26,235 --> 00:32:29,906 Jadi langkah pertama adalah pikirkan untuk apa uangmu, 537 00:32:29,989 --> 00:32:32,909 seperti apa yang menurutmu hal paling mahalnya? 538 00:32:32,992 --> 00:32:35,370 - Itu bagian memalukannya. - Ini bagus. 539 00:32:35,453 --> 00:32:39,040 Berbelanja, itu kategori besar. 540 00:32:39,123 --> 00:32:42,418 - Ya. - Hampir 2,000 dolar per bulan. 541 00:32:42,502 --> 00:32:43,962 - Banyak di Amazon. - Ya. 542 00:32:44,045 --> 00:32:48,591 Aku baru beli barbel untuk kelas SoulCycle-ku. 543 00:32:48,675 --> 00:32:50,385 Sepatu balet, 544 00:32:50,468 --> 00:32:52,303 kebutuhan ulang tahun, 545 00:32:52,387 --> 00:32:53,346 untuk rambut, 546 00:32:53,429 --> 00:32:54,806 untuk anjing. 547 00:32:55,306 --> 00:32:57,934 Semua otak manusia punya yang kusebut MJB. 548 00:32:58,017 --> 00:33:00,478 Itu Mesin Justifikasi Belanja, 549 00:33:00,561 --> 00:33:03,773 dan itu seperti mesin di benak mereka... 550 00:33:04,732 --> 00:33:08,277 dan membuat alasan kenapa kau mau beli sesuatu 551 00:33:08,361 --> 00:33:10,363 meski kau tak butuh itu. 552 00:33:10,947 --> 00:33:14,993 Jadi idenya adalah menghambat MJB ini 553 00:33:15,076 --> 00:33:16,077 agar melambat. 554 00:33:17,078 --> 00:33:19,080 Artinya bertanya pada dirimu. 555 00:33:19,163 --> 00:33:23,084 "Apa aku akan gunakan ini? Seberapa sering?" 556 00:33:23,626 --> 00:33:26,963 Apa pun yang bisa kau lakukan akan mengurangi belanjamu, 557 00:33:27,046 --> 00:33:29,048 dan akhirnya kau lebih hemat. 558 00:33:31,342 --> 00:33:33,344 Kategori tertinggi, bahan makanan. 559 00:33:33,428 --> 00:33:36,764 - Kali ini kau beli berapa keju? - Empat. 560 00:33:37,265 --> 00:33:39,767 Bahan makananmu 1,200 dolar per bulan. 561 00:33:39,851 --> 00:33:44,105 BERBELANJA - 2,000 DOLAR PER BULAN BAHAN MAKANAN - 1,200 DOLAR PER BULAN 562 00:33:44,188 --> 00:33:45,857 Kami tak merasa begitu. 563 00:33:45,940 --> 00:33:48,693 Kau pasti beri makan bangsawan tiap malam. 564 00:33:48,776 --> 00:33:51,404 Kau bisa turunkan itu ke 500 dolar, 565 00:33:51,487 --> 00:33:53,281 dan itu 6,000 dolar per tahun, 566 00:33:53,364 --> 00:33:57,660 maka 60,000 dolar per abad, hanya dengan atur pengeluaran makananmu. 567 00:33:57,744 --> 00:34:02,331 Aku tak tahu bagaimana kau bisa melakukan itu secara berbeda. 568 00:34:02,415 --> 00:34:07,545 Mungkin aku bisa ikut jadi tamu saat kau belanja bahan makanan. 569 00:34:08,129 --> 00:34:10,089 - Ya, ayo lakukan itu. - Bagus. 570 00:34:10,590 --> 00:34:12,175 Lima tahun dari sekarang, 571 00:34:12,258 --> 00:34:15,178 kau ingin hidupmu jadi seperti apa? 572 00:34:15,762 --> 00:34:19,432 Ide untuk pensiun dini itu bagus. Aku sangat tertarik, 573 00:34:19,515 --> 00:34:23,853 tapi juga ciptakan banyak ruang dan waktu untuk bersama keluarga, 574 00:34:23,936 --> 00:34:27,732 untuk punya kapasitas untuk hadir bersama mereka. 575 00:34:27,815 --> 00:34:33,071 Ya. Itu terdengar masuk akal. Rencanamu tak terlalu muluk-muluk. 576 00:34:33,154 --> 00:34:36,491 Bagiku itu terasa jauh. Aku senang kau pikir juga begitu. 577 00:34:36,574 --> 00:34:38,576 Ayo bermain dengan keretamu. 578 00:34:40,078 --> 00:34:45,625 Beberapa tahun ini, kami izinkan diri lebih konsumtif 579 00:34:45,708 --> 00:34:48,127 untuk mengatasi stres 580 00:34:48,753 --> 00:34:53,007 dan sebagai hadiah atas kerja kerasku. 581 00:34:54,967 --> 00:34:58,179 Pada akhirnya, aku beli pakaian 582 00:34:58,262 --> 00:35:00,139 atau belikan mereka mainan, 583 00:35:03,601 --> 00:35:07,563 tapi kini kami siap membuat keputusan jangka panjang yang bagus 584 00:35:07,647 --> 00:35:12,193 alih-alih hanya untuk melalui masa itu. 585 00:35:20,743 --> 00:35:23,621 Jadi kini, secara realistis, 586 00:35:23,704 --> 00:35:27,500 jika semua gagal, dalam dua tahun, 587 00:35:27,583 --> 00:35:30,503 kau bisa habiskan tabunganmu. 588 00:35:30,586 --> 00:35:31,671 Benar. 589 00:35:32,171 --> 00:35:34,715 {\an8}Menurutku, kita harus turunkan pengeluaran. 590 00:35:36,342 --> 00:35:39,053 {\an8}Karena kau mau investasikan sebagian tabungan. 591 00:35:39,137 --> 00:35:41,639 Ya? Dan masih nyaman. 592 00:35:41,722 --> 00:35:46,269 Kau keluarkan berapa untuk beberapa kalung, anting-anting, arloji? 593 00:35:48,104 --> 00:35:49,689 - Enam puluh... - Baiklah. 594 00:35:49,772 --> 00:35:50,773 Ayo lakukan ini. 595 00:35:50,857 --> 00:35:54,527 {\an8}Kini, jika kau taruh 60,000 dolar ke S&P 500, 596 00:35:54,610 --> 00:35:58,614 {\an8}hal yang tadi kita bahas, itu 60,000 dolar hari ini 597 00:35:59,740 --> 00:36:01,784 {\an8}akan jadi 112,000 dolar. 598 00:36:03,202 --> 00:36:04,620 Ya? Ini bukan bangkrut. 599 00:36:04,704 --> 00:36:08,374 Lihat angkanya, bilang, "Aku ketinggalan dapatkan uang ini." 600 00:36:08,457 --> 00:36:11,210 Paham? Satu hal kecil yang kau lupakan. 601 00:36:11,294 --> 00:36:13,379 Karena kita beli arloji dengan itu. 602 00:36:13,462 --> 00:36:17,633 Jadi yang terpenting adalah memperlihatkan cara kerja uang itu. 603 00:36:22,763 --> 00:36:24,765 Saat kau punya, kau di dalamnya. 604 00:36:24,849 --> 00:36:26,976 Paham, seperti kau menyerangnya. 605 00:36:27,059 --> 00:36:29,854 Di antara garis putih, kau sungguh bermain. 606 00:36:29,937 --> 00:36:31,898 Paham? Waktunya bermain. 607 00:36:31,981 --> 00:36:34,859 Yang kutahu, kedua dan sepuluh, ketiga dan lima. 608 00:36:34,942 --> 00:36:38,196 X menerima pembagian. Itu yang aku paham. 609 00:36:39,530 --> 00:36:43,659 Aku hanya tahu punya uang sebanyak ini dan tak punya ilmu menyimpannya. 610 00:36:43,743 --> 00:36:48,206 Atau cara agar uang itu bekerja untukku. 611 00:36:48,289 --> 00:36:50,082 Maka itu aku ingin belajar. 612 00:36:56,589 --> 00:36:59,383 Jadi, pertama. Tiap kali kau hitung anggaran, 613 00:36:59,467 --> 00:37:02,595 anggaran itu hanya gambaran tentang aktivitas uangmu. 614 00:37:02,678 --> 00:37:06,057 Dan jika tak suka, kau bisa mengubahnya. 615 00:37:06,140 --> 00:37:08,559 Jadi pengeluaranmu seperti ini. 616 00:37:15,233 --> 00:37:19,195 Jadi, mari bicara soal pemasukan. Berapa pemasukanmu per bulan. 617 00:37:19,278 --> 00:37:20,488 Sekitar 5,000 dolar. 618 00:37:20,571 --> 00:37:22,490 Lalu kau ada pekerjaan kedua? 619 00:37:22,573 --> 00:37:26,035 Ya, aku bekerja sebagai asisten virtual. 620 00:37:26,118 --> 00:37:28,120 Sekitar 700 dolar per bulan. 621 00:37:28,204 --> 00:37:29,538 - Benar. - Baik. 622 00:37:29,622 --> 00:37:32,291 Berita baiknya, ada uang di sini. 623 00:37:32,375 --> 00:37:33,542 Ya. 624 00:37:33,626 --> 00:37:36,045 Apa pekerjaanmu izinkan membagi gajimu? 625 00:37:36,128 --> 00:37:39,215 - Ya. - Kau bisa bagi lima itu. 626 00:37:39,298 --> 00:37:40,925 Bagi sebelum kau terima. 627 00:37:41,509 --> 00:37:44,595 Itu adalah akun tagihan di rumah, 628 00:37:44,679 --> 00:37:46,555 tagihan Ariana, 629 00:37:46,639 --> 00:37:48,683 akun berbelanja, 630 00:37:48,766 --> 00:37:50,268 dan dua tabungan. 631 00:37:50,351 --> 00:37:52,853 Ada dua fungsi tabungan. Darurat dan mimpi. 632 00:37:52,937 --> 00:37:56,190 Jadi tabung sebagian di akun darurat 633 00:37:56,274 --> 00:37:57,942 dan sebagian untuk mimpi. 634 00:37:58,025 --> 00:38:00,820 Ini anggaranmu. Itu dia. Sedikit otomatisasi, 635 00:38:00,903 --> 00:38:03,614 maka kau tak perlu kesulitan di pasar swalayan. 636 00:38:04,949 --> 00:38:08,369 "Aku sudah simpan uang. Aku minta pekerjaanku lakukan itu." 637 00:38:08,452 --> 00:38:11,956 Kau bisa andalkan itu alih-alih kartu kreditmu. 638 00:38:13,749 --> 00:38:17,044 Aku sudah coba segala tipe anggaran, 639 00:38:17,128 --> 00:38:19,297 dan sebelumnya tak pernah berhasil. 640 00:38:19,797 --> 00:38:21,507 Jadi ini kesempatanku. 641 00:38:23,050 --> 00:38:24,302 Aku siap lakukan ini. 642 00:38:24,385 --> 00:38:27,221 Aku siap mencapai titik keutuhan finansial 643 00:38:27,305 --> 00:38:29,265 yang kerap dibahas Tiffany. 644 00:38:31,976 --> 00:38:37,064 BULAN KETIGA 645 00:38:39,442 --> 00:38:40,443 Nina, kemari! 646 00:38:42,611 --> 00:38:43,446 Hei! 647 00:38:44,697 --> 00:38:45,740 Hai. 648 00:38:51,454 --> 00:38:53,122 Nina! Duduk! Kemarilah. 649 00:38:57,084 --> 00:39:01,756 Saran dari Paula padaku adalah bawa buku sketsa 650 00:39:01,839 --> 00:39:04,800 dan gambar anjing orang dengan cepat. 651 00:39:07,803 --> 00:39:11,432 Hai! Maaf mengganggu. Kuharap kau tak keberatan, 652 00:39:11,515 --> 00:39:15,353 tapi aku menggambar anjingmu karena dia sangat cantik. 653 00:39:15,436 --> 00:39:16,479 Dia amat senang. 654 00:39:16,562 --> 00:39:22,234 Juga, aku memulai bisnis menjaga anjing. Jadi aku tulis informasiku di belakang. 655 00:39:22,318 --> 00:39:24,111 Wah, itu indah sekali. 656 00:39:24,195 --> 00:39:26,280 - Terima kasih. - Terima kasih! 657 00:39:35,998 --> 00:39:37,792 Aku memerhatikan anjingmu. 658 00:39:37,875 --> 00:39:42,046 Dia sangat senang dan manis, dan aku tertarik menggambar dia. 659 00:39:42,129 --> 00:39:44,965 Jadi aku ingin memberikan sketsa ini padamu. 660 00:39:45,049 --> 00:39:46,675 - Terima kasih! - Sama-sama. 661 00:39:47,426 --> 00:39:51,180 Aku bisa menggambar empat anjing dalam dua jam, 662 00:39:51,263 --> 00:39:53,516 dan ternyata itu populer. 663 00:39:53,599 --> 00:39:56,852 Jika aku harus bepergian, aku pasti akan meneleponmu. 664 00:39:56,936 --> 00:39:58,646 - Terima kasih. - Tentu saja! 665 00:39:58,729 --> 00:40:02,400 Tapi seringnya orang butuh anjingnya dijaga di akhir pekan, 666 00:40:02,483 --> 00:40:04,527 dan aku di industri pelayanan, 667 00:40:04,610 --> 00:40:07,029 biasanya jadwalku banyak di saat itu. 668 00:40:10,116 --> 00:40:12,493 Terakhir kali kita jumpa, usai itu, 669 00:40:12,576 --> 00:40:17,248 aku buat keputusan berhenti dari salah satu pekerjaanku. 670 00:40:17,331 --> 00:40:21,669 Meski aku pernah lihat potensiku suatu saat di pekerjaan itu, 671 00:40:21,752 --> 00:40:23,379 tapi di sana sudah buntu. 672 00:40:23,462 --> 00:40:25,172 Ini bagai putus dari kekasih! 673 00:40:25,256 --> 00:40:27,675 Benar. Terdengar seperti itu! 674 00:40:28,634 --> 00:40:31,720 Aku lihat potensinya, tapi itu menjadi buruk. 675 00:40:32,221 --> 00:40:34,557 Itu yang benar-benar terjadi. 676 00:40:34,640 --> 00:40:38,352 Tapi kini, aku kesulitan dengan transisi... 677 00:40:38,436 --> 00:40:40,646 - Baik. - ...kehilangan pemasukan kedua. 678 00:40:43,107 --> 00:40:44,900 PEMASUKAN PER BULAN 679 00:40:44,984 --> 00:40:47,778 Jangan ceroboh dengan hidup dan uangmu, 680 00:40:47,862 --> 00:40:49,780 namun di tengah-tengahnya, 681 00:40:49,864 --> 00:40:53,742 di antara ketakutan dan kecerobohan, ada keberanian. 682 00:40:54,410 --> 00:40:58,414 Dan itu yang kulihat dari keputusanmu dari berhenti bekerja 683 00:40:58,497 --> 00:41:02,835 di tempat yang tak beri cukup gaji, tak menghormati waktu dan bakatmu. 684 00:41:02,918 --> 00:41:05,421 Aku jadi terharu mendengarnya. 685 00:41:07,423 --> 00:41:11,969 Tapi itu mengizinkanku fokus pada pekerjaan sampinganku 686 00:41:12,052 --> 00:41:16,974 dan fokus pada apa yang sungguh ingin kulakukan seumur hidupku, 687 00:41:17,057 --> 00:41:19,310 keluar dari industri pelayanan. 688 00:41:19,393 --> 00:41:23,105 BISNIS KELUARGA PERUSAHAAN BEER 689 00:41:32,948 --> 00:41:36,702 Sabtu lalu aku pertama kali menjual hasil kesenianku. 690 00:41:38,537 --> 00:41:40,789 Harga lukisannya 20 dolar per lembar. 691 00:41:40,873 --> 00:41:42,708 Baik! Aku suka yang ini. 692 00:41:42,791 --> 00:41:46,045 - Yang itu dan ubur-ubur! Keren! - ya! 693 00:41:46,962 --> 00:41:49,673 - Ini juga cantik. - Terima kasih. 694 00:41:50,841 --> 00:41:55,221 Lukisan yang pernah kubuat kufoto dengan kualitas tinggi, 695 00:41:55,304 --> 00:41:59,767 dan bagusnya soal cetakan adalah jika mau kubuat ulang, 696 00:41:59,850 --> 00:42:01,769 aku pergi ke toko saja. 697 00:42:01,852 --> 00:42:04,772 Aku sudah punya fail yang bisa kucetak, 698 00:42:04,855 --> 00:42:07,816 jadi aku tak perlu energi ekstra. 699 00:42:07,900 --> 00:42:09,944 - Tahu kata untuk itu? - Apa? 700 00:42:10,027 --> 00:42:11,529 - Terukur. - Terukur! 701 00:42:11,612 --> 00:42:13,447 - Terukur. Itu terukur. - Baik. 702 00:42:13,531 --> 00:42:17,034 Kau bisa gandakan pemasukan tanpa gandakan usaha atau waktu. 703 00:42:20,829 --> 00:42:22,456 {\an8}TABUNGAN 704 00:42:22,581 --> 00:42:24,124 {\an8}Apa menurutmu ini sesuatu 705 00:42:24,208 --> 00:42:27,169 yang harus kubuat menjadi usaha mingguan? 706 00:42:27,253 --> 00:42:30,422 Tak hanya kau harus jadikan ini usaha mingguan, 707 00:42:30,506 --> 00:42:35,928 kau juga harus cari cara lainnya di mana kau bisa kembangkan karir senimu. 708 00:42:36,011 --> 00:42:39,306 - Baik. - Coba produksi masa lukisanmu. 709 00:42:39,390 --> 00:42:42,226 Coba buat NFT, token yang tidak dapat ditukar, 710 00:42:42,309 --> 00:42:45,312 yang mengizinkanmu menjual secara digital. 711 00:42:45,396 --> 00:42:46,480 Luar biasa. 712 00:42:46,564 --> 00:42:48,232 Khusus untukmu, 713 00:42:48,315 --> 00:42:50,985 dan semua yang usaha sampingannya 714 00:42:51,652 --> 00:42:53,946 yang tujuannya menjadi karier kedua, 715 00:42:54,488 --> 00:42:57,449 lebih masuk akal jika kau serius bersandar ke sana. 716 00:42:57,533 --> 00:42:58,450 Baiklah. 717 00:43:00,369 --> 00:43:03,664 Tak ada cetak biru untuk mengembangkan bisnis dari bawah. 718 00:43:04,290 --> 00:43:08,419 Kemajuan Lindsey bagus, tapi dia juga berhenti bekerja jadi pelayan. 719 00:43:09,295 --> 00:43:11,005 Jadi dia harus cepat putuskan 720 00:43:11,088 --> 00:43:13,716 usaha baru mana yang paling menguntungkan. 721 00:43:17,052 --> 00:43:18,971 Hei, apa di sana akan dingin? 722 00:43:19,054 --> 00:43:20,264 Apa aku butuh jaket? 723 00:43:20,889 --> 00:43:21,724 Ya. 724 00:43:22,266 --> 00:43:24,351 - Benar? - Ayo bantu Ayah berkemas! 725 00:43:24,435 --> 00:43:25,686 Ayah mau ke mana? 726 00:43:27,771 --> 00:43:29,398 Kau bawa kaus kaki. 727 00:43:30,566 --> 00:43:31,817 Konyol. 728 00:43:31,900 --> 00:43:36,697 Usai kakiku patah, aku akhirnya membaik, dan Chicago menghubungiku. 729 00:43:36,780 --> 00:43:39,867 Kau kemas tuan putri untuk Ayah. Bagus. 730 00:43:39,950 --> 00:43:42,328 Mereka mengundangku ke kamp latihan. 731 00:43:42,411 --> 00:43:46,498 Dasarnya, itu adalah percobaan. Bagiku, itu untukku mencoba masuk tim. 732 00:43:46,999 --> 00:43:49,251 Ada 90 orang diundang ke kamp latihan, 733 00:43:49,335 --> 00:43:51,503 dan 53 terbaik akan dipilih. 734 00:43:53,547 --> 00:43:54,757 Ro$$ baru bilang. 735 00:43:54,840 --> 00:43:59,386 Pertama, aku harus mulai serius soal keuangan ini 736 00:43:59,470 --> 00:44:01,597 karena aku tak bisa yang lain. 737 00:44:01,680 --> 00:44:05,267 Kedua, aku harus kerja keras karena saat ini, 738 00:44:05,351 --> 00:44:07,019 tak ada uang yang masuk. 739 00:44:09,772 --> 00:44:12,024 {\an8}Dia menyadarkanku. 740 00:44:12,107 --> 00:44:16,236 Jika tak benar kulakukan dua hal itu, maka akan tampak menakutkan. 741 00:44:17,655 --> 00:44:21,950 BANDARA INTERNASIONAL CHICAGO 742 00:44:27,623 --> 00:44:30,709 Ada tujuannya dia ikut kamp latihan. 743 00:44:30,793 --> 00:44:32,336 Dari tekanan finansial. 744 00:44:33,462 --> 00:44:36,840 Kubilang pada Teez, "Jika kau mau meneruskan gaya hidupmu, 745 00:44:36,924 --> 00:44:38,842 kau harus masuk tim itu." 746 00:44:40,094 --> 00:44:43,263 Namun juga, "Jika kau tak terpilih, kita bagaimana?" 747 00:44:45,265 --> 00:44:48,477 Jadi kau sudah setuju untuk membuka akun broker? 748 00:44:48,560 --> 00:44:51,480 Ya, sudah kubuat, tapi aku agak... 749 00:44:51,980 --> 00:44:55,526 Aku belum taruh uang. Jadi itu agak menakutkan. 750 00:44:55,609 --> 00:45:01,365 Banyak angka di sana, dan kulihat Nasdaq, Apple, S&P 500. 751 00:45:02,074 --> 00:45:04,576 Itu 0,3 persen, entahlah. Masih kudiamkan. 752 00:45:04,660 --> 00:45:07,079 Sudah kubuat, tapi belum jauh. Sungguh. 753 00:45:09,707 --> 00:45:11,875 {\an8}Kebanyakan orang takut, paham? 754 00:45:11,959 --> 00:45:14,461 {\an8}Tapi kami ingin pastikan kau melewati itu. 755 00:45:14,545 --> 00:45:18,215 {\an8}- Benar. - Pecahkan keperawanan investasimu. Ayo. 756 00:45:18,298 --> 00:45:22,970 {\an8}Jadi langkah terbaik kita sekarang adalah beli dua indeks reksadana, 'kan? 757 00:45:23,053 --> 00:45:26,974 {\an8}Jadi kau beli S&P 500, dan kita juga beli Nasdaq, 'kan? 758 00:45:27,057 --> 00:45:29,268 Jadi kau mau mulai dengan berapa? 759 00:45:29,351 --> 00:45:30,853 - Jika aku jadi kau? - Ya. 760 00:45:30,936 --> 00:45:33,981 Kumulai dari 1,000 dolar, lalu kau simpan. Sungguh. 761 00:45:34,064 --> 00:45:37,443 Aku akan mulai dengan 1,000 dolar hanya untuk mencoba. 762 00:45:37,526 --> 00:45:41,905 Cobalah! Jika itu aku, kutambahkan nol lagi! 763 00:45:41,989 --> 00:45:44,742 - Kau akan menghasilkanku uang! - Dan simpan. 764 00:45:44,825 --> 00:45:46,827 Sekarang begini. 765 00:45:47,369 --> 00:45:50,330 - Jika aku jadi kau, sejujurnya. - Ya. 766 00:45:50,414 --> 00:45:53,292 Yang terbesar adalah tombol frekuensi ini. 767 00:45:53,375 --> 00:45:57,880 Kusarankan atur itu untuk bulanan. Agar kau tak memikirkannya. 768 00:45:57,963 --> 00:46:00,424 - Jadi kuatur untuk bulanan. - Ya. 769 00:46:00,507 --> 00:46:04,303 Seperti tiap bulan, kau bayar cicilan mobil atau rumah, 770 00:46:04,386 --> 00:46:08,307 berikutnya bayar pialang elektronikmu, atau bayar itu dahulu. 771 00:46:08,390 --> 00:46:10,976 Jadi saat kau bilang, "Aku mau coba saja" 772 00:46:11,059 --> 00:46:13,228 dan hanya pasang 1,000 dolar, 773 00:46:13,312 --> 00:46:16,440 apa yang membuatmu tak mau taruh lebih banyak? 774 00:46:16,523 --> 00:46:19,735 Karena aku tak... Ini baru, kau paham? 775 00:46:19,818 --> 00:46:24,698 Sangat baru hingga aku tak mau... Aku tak mau gagal atau mengacaukannya. 776 00:46:25,282 --> 00:46:27,785 Kebanyakan orang akan ragu lakukan sesuatu 777 00:46:27,868 --> 00:46:31,538 saat mereka tak paham. Mereka kira, "Aku bisa kehilangan uang." 778 00:46:31,622 --> 00:46:36,001 Tapi saat kau sadar, uang hilang saat kau tak melakukannya, 779 00:46:36,084 --> 00:46:37,795 itu sangat penting... 780 00:46:38,295 --> 00:46:43,091 Akun bankmu jika kau beruntung, akan memberimu 0,06 persen. 781 00:46:43,175 --> 00:46:44,885 Jadi, tak beri uang. 782 00:46:44,968 --> 00:46:48,263 Dengan menyimpan uangmu, 783 00:46:48,347 --> 00:46:52,559 kau kehilangan nilai uangmu karena inflasi. 784 00:46:52,643 --> 00:46:56,605 Maksudku adalah meningkatnya harga barang seiring waktu. 785 00:46:57,648 --> 00:47:00,692 Ingat saat kita kecil, kita bisa ke toko kecil 786 00:47:00,776 --> 00:47:02,069 bawa uang satu dolar. 787 00:47:02,152 --> 00:47:03,779 Beli empat bungkus keripik. 788 00:47:03,862 --> 00:47:07,241 Beli permen satu sen. Bisa beli Zebra Cake 50 sen. 789 00:47:07,324 --> 00:47:08,867 Kini dengan uang itu, 790 00:47:08,951 --> 00:47:12,496 kau beruntung bisa dapat sekantung keripik dan tasnya. 791 00:47:14,122 --> 00:47:16,375 Jadi harga-harga akan naik. 792 00:47:16,458 --> 00:47:18,627 Jadi, bagaimana aku bisa pastikan 793 00:47:18,710 --> 00:47:20,754 uangku masih bisa untuk membeli 794 00:47:20,838 --> 00:47:22,548 apa yang ingin kubeli? 795 00:47:22,631 --> 00:47:25,050 Hanya dengan investasi bisa lakukan itu. 796 00:47:34,184 --> 00:47:36,395 Jika kulakukan hal yang benar 797 00:47:36,895 --> 00:47:40,065 dengan uang yang kudapat saat pertama direkrut, 798 00:47:40,941 --> 00:47:43,193 ceritanya kini akan berbeda, 799 00:47:43,277 --> 00:47:47,197 hanya karena situasi finansialku akan lebih mulus dari sekarang. 800 00:47:49,825 --> 00:47:52,202 THE BEARS AKAN SEGERA UMUMKAN 53 PILIHAN. 801 00:47:52,286 --> 00:47:54,788 Hari pemilihan sudah dekat, kami pantau 802 00:47:54,872 --> 00:47:56,832 semua langkah besar Bears. 803 00:47:56,915 --> 00:47:59,585 Tiap tahun, hari pemilihan nama 53 orang 804 00:47:59,668 --> 00:48:02,045 selalu memberi kejutan manis. 805 00:48:02,129 --> 00:48:05,674 Secara keseluruhan, sepertinya 53 orang sudah dipilih. 806 00:48:05,757 --> 00:48:10,846 Jadi saat ini, hanya tinggal menunggu saja. 807 00:48:12,556 --> 00:48:13,682 Hei, Ibu. 808 00:48:14,558 --> 00:48:16,226 Ayah sedang apa? 809 00:48:16,935 --> 00:48:18,896 Bersantai. Baru selesai bekerja. 810 00:48:18,979 --> 00:48:20,939 Ada kabar? 811 00:48:21,732 --> 00:48:23,275 Belum. 812 00:48:23,358 --> 00:48:25,903 Mestinya ada kabar sebelum Hari Buruh. 813 00:48:25,986 --> 00:48:26,862 Baiklah. 814 00:48:26,945 --> 00:48:30,991 Kini usiaku 25 tahun, semoga saat usia 45 tahun, 815 00:48:31,074 --> 00:48:32,743 energi yang sama itu, 816 00:48:32,826 --> 00:48:36,371 ilmu, gairah yang kuberikan pada sepak bola Amerika, 817 00:48:36,455 --> 00:48:39,458 jika aku bisa atur saham dan investasiku, 818 00:48:39,541 --> 00:48:42,836 dan finansialku dengan benar dari 25 ke 45 tahun, 819 00:48:43,629 --> 00:48:45,589 maka di usia 45 tahun sudah kaya. 820 00:49:00,479 --> 00:49:01,480 Hai! 821 00:49:01,563 --> 00:49:03,231 Hai, Ariana! Apa kabar? 822 00:49:03,315 --> 00:49:04,691 Baik. Kau? 823 00:49:04,775 --> 00:49:08,987 {\an8}Baik. Bagaimana PR-mu? Bicara padaku. 824 00:49:09,071 --> 00:49:11,740 {\an8}PR-ku, kurasa berjalan baik. 825 00:49:12,407 --> 00:49:16,912 {\an8}Akun terpisah sejauh ini membantu karena aku tak perlu pikirkan apa pun. 826 00:49:17,496 --> 00:49:20,582 Saat gajian, itu terkirim ke jalur berbeda 827 00:49:20,666 --> 00:49:22,584 dan hanya bawa kartu 828 00:49:22,668 --> 00:49:25,212 yang terhubung dengan pengeluaranku. 829 00:49:25,295 --> 00:49:28,090 {\an8}Jadi apa ada perubahan besar atau kecil 830 00:49:28,173 --> 00:49:31,009 {\an8}yang kau buat yang berhubungan dengan uangmu? 831 00:49:32,094 --> 00:49:34,513 {\an8}Pepatah "Butuh, sayang, mau," itu 832 00:49:35,013 --> 00:49:39,351 {\an8}apa telah membuatku berhenti berbelanja? 833 00:49:40,268 --> 00:49:44,022 {\an8}Kurasa tidak, tapi setidaknya aku berpikir sejenak. 834 00:49:44,106 --> 00:49:48,151 {\an8}Fakta bahwa kau merayakan kesadaran, 835 00:49:48,235 --> 00:49:50,904 {\an8}aku bangga padamu. Aku tahu tugas kita banyak, 836 00:49:50,988 --> 00:49:54,199 {\an8}dan kita akan kerjakan, tapi kau melakukannya! 837 00:49:54,282 --> 00:49:56,702 {\an8}- Aku janji, kau begitu. - Terima kasih. 838 00:49:57,202 --> 00:49:58,745 {\an8}UTANG KARTU KREDIT 839 00:50:02,207 --> 00:50:04,001 {\an8}Aku tahu aku membaik 840 00:50:04,084 --> 00:50:07,838 dan aku tahu aku bekerja keras untuk bayar utang kartu kreditku. 841 00:50:09,214 --> 00:50:13,010 Di puncaknya, kurasa itu 65,000 dolar. 842 00:50:14,136 --> 00:50:16,138 Aku merasa separuh selesai. 843 00:50:16,638 --> 00:50:19,558 Di sana saja. Sempurna. Itu pas. 844 00:50:20,684 --> 00:50:24,062 Tapi aku masih merasa sangat bersalah dan malu karena itu. 845 00:50:26,565 --> 00:50:29,401 Melewati perasaan itu, 846 00:50:30,694 --> 00:50:34,698 kurasa aku harus fokus untuk itu, 847 00:50:36,324 --> 00:50:38,827 karena aku merasa paling terjebak di sana. 848 00:50:39,494 --> 00:50:41,413 CIPTAKAN MASA DEPAN, LAWAN LOGIKA MASA LALU 849 00:50:41,496 --> 00:50:46,209 Rasa malu itu emosi paling buruk karena tak mengatakan kau salah. 850 00:50:46,293 --> 00:50:47,753 Tapi kau kesalahan itu, 851 00:50:47,836 --> 00:50:51,757 dan itu membungkusmu. Itu menutupmu dari solusi. 852 00:50:56,011 --> 00:50:59,222 Jika kau terus takut akan uangmu, 853 00:51:00,265 --> 00:51:04,186 {\an8}itu akan memengaruhi secara negatif bagaimana kau atur keuanganmu. 854 00:51:06,104 --> 00:51:09,357 {\an8}Jika kau seseorang yang pandai soal uang, 855 00:51:09,441 --> 00:51:11,318 {\an8}keberlimpahan dan pertumbuhan, 856 00:51:11,818 --> 00:51:15,322 {\an8}maka itu akan memengaruhi cara uangmu muncul dalam hidupmu. 857 00:51:16,281 --> 00:51:20,202 Uangmu takkan pernah lebih baik dari pola pikirmu. 858 00:51:20,952 --> 00:51:21,953 Dapat kau! 859 00:51:24,122 --> 00:51:26,750 Aku merasa seperti pasangan buruk, 860 00:51:27,793 --> 00:51:31,296 ibu yang buruk, bahwa keputusanku di masa lalu 861 00:51:32,130 --> 00:51:34,174 sangat memengaruhi keluargaku. 862 00:51:38,178 --> 00:51:41,973 Fakta aku membayar lebih dari 2,000 dolar per bulan itu konyol. 863 00:51:42,057 --> 00:51:44,059 Itu separuh gajiku. 864 00:51:46,978 --> 00:51:51,024 Banyak pengalaman yang ingin kuberi pada anak-anakku, tapi tak bisa. 865 00:51:53,527 --> 00:51:55,904 Dan kau bekerja keras, kau berusaha... 866 00:51:59,241 --> 00:52:01,576 memperbaiki hidup keluargamu. 867 00:52:04,121 --> 00:52:07,999 Jika aku tak punya utang besar ini, 868 00:52:09,334 --> 00:52:11,670 maka keuanganku akan lebih fleksibel. 869 00:52:12,671 --> 00:52:14,840 Ya! 870 00:52:15,507 --> 00:52:16,341 Dia siap... 871 00:52:16,424 --> 00:52:19,928 Kami akan mampu beli rumah dengan empat kamar. 872 00:52:20,011 --> 00:52:21,555 Hal sederhana seperti itu. 873 00:52:23,473 --> 00:52:25,183 - Dah. - Dah. 874 00:52:25,267 --> 00:52:28,061 Suamiku mungkin tak perlu lembur tiap minggu. 875 00:52:28,145 --> 00:52:29,521 Katakan dah, Ayah! 876 00:52:31,064 --> 00:52:35,318 Aku hidup tiap bulan andalkan gaji dengan ketakutan mobilku akan mogok. 877 00:52:38,113 --> 00:52:40,365 Mobil itu sudah 225,000 km. 878 00:52:43,118 --> 00:52:45,412 Jika mobilku mogok, 879 00:52:47,455 --> 00:52:50,083 aku tak tahu cara beli mobil lagi. 880 00:52:54,629 --> 00:52:55,505 Ya. 881 00:53:10,437 --> 00:53:14,941 Kami di tempat parkir Costco di taman di Superior, Colorado, 882 00:53:15,775 --> 00:53:17,444 dan aku ingin jumpa John. 883 00:53:17,527 --> 00:53:20,197 Coba apa bisa ajari dia belanja bahan makanan. 884 00:53:20,989 --> 00:53:24,075 Dia tak kenal Costco, jadi dia bandingkan semua 885 00:53:24,159 --> 00:53:26,494 dengan tingkat pengeluaran sebelumnya. 886 00:53:27,162 --> 00:53:30,332 Ini separuh harga, tapi harus kita giling sendiri. 887 00:53:30,415 --> 00:53:31,666 Itu lebih baik. 888 00:53:32,334 --> 00:53:35,462 Ini jauh lebih murah dari kantung keju parut. 889 00:53:38,924 --> 00:53:41,384 Kami belanja kebutuhan senilai 400 dolar, 890 00:53:41,468 --> 00:53:45,972 tapi setara dengan 800 hingga 1,000 dolar pengeluaran mereka terdahulu. 891 00:53:46,056 --> 00:53:47,724 Aku mau yang ini. 892 00:53:47,807 --> 00:53:50,227 Kita tak butuh mainan anjing ini. 893 00:53:51,728 --> 00:53:52,854 Kau temukan apa? 894 00:53:53,939 --> 00:53:56,816 Tujuannya beli banyak, 895 00:53:56,900 --> 00:53:58,777 artinya harga lebih rendah. 896 00:53:58,860 --> 00:54:01,571 Jadi biaya per kalorinya menurun. 897 00:54:01,655 --> 00:54:05,242 Bisa membuat makan besar untuk keluargamu dengan murah. 898 00:54:08,203 --> 00:54:09,079 Terima kasih! 899 00:54:11,998 --> 00:54:14,793 Menurutmu sejauh ini bagaimana 900 00:54:14,876 --> 00:54:19,714 usai kita memasuki beberapa bulan dalam program kita 901 00:54:19,798 --> 00:54:21,716 mencoba mengoptimalkan hidupmu? 902 00:54:21,800 --> 00:54:25,553 Kami rasa kami hemat 3,000 dolar. 903 00:54:30,016 --> 00:54:35,772 Jadi 3,000 dolar per bulan kini dihemat dari anggaranmu di masa mendatang? 904 00:54:35,855 --> 00:54:36,815 - Ya. - Ya. 905 00:54:36,898 --> 00:54:39,150 Jika kau lakukan itu, maka itu serius 906 00:54:39,234 --> 00:54:42,862 karena itu adalah anggaran satu keluarga 907 00:54:42,946 --> 00:54:44,990 kini dihemat dari anggaranmu. 908 00:54:45,073 --> 00:54:47,617 - Ya. - Kami hemat 1,000 dolar. 909 00:54:47,701 --> 00:54:51,121 Belanja Amazon turun hingga 168 dolar. 910 00:54:51,204 --> 00:54:54,165 - Itu jauh. - Ya, cukup jauh. 911 00:54:54,249 --> 00:54:56,835 Makan minum di luar, jarang kami lakukan. 912 00:54:56,918 --> 00:55:00,088 Kurasa, kelebihannya untuk hal lain seperti investasi. 913 00:55:00,171 --> 00:55:02,632 Ya, indeks reksadana, saham. 914 00:55:02,716 --> 00:55:03,591 Ya. 915 00:55:03,675 --> 00:55:07,846 Jadi apa menurutmu ini proses yang harmonis sebagai pasangan 916 00:55:07,929 --> 00:55:11,141 atau kau merasa stres? 917 00:55:11,641 --> 00:55:14,352 Ini hal yang menyatukan atau memisahkan? 918 00:55:14,978 --> 00:55:16,521 Pada akhirnya menyatukan, 919 00:55:17,355 --> 00:55:19,566 tapi, jelas sedikit memisahkan. 920 00:55:19,649 --> 00:55:22,319 Ada masa selama satu minggu. 921 00:55:22,986 --> 00:55:26,281 - Di mana aku dalam mode hemat makanan. - Ya. 922 00:55:27,198 --> 00:55:30,368 Di mana kau harus makan semua yang ada di lemari es, 923 00:55:30,452 --> 00:55:33,038 tapi itu jelas menyebabkan sedikit konflik. 924 00:55:34,748 --> 00:55:37,834 Hemat itu kadang kata yang buruk di Amerika serikat, 925 00:55:37,917 --> 00:55:41,588 tapi idenya adalah jutawan dibangun dari sepuluh dolar. 926 00:55:41,671 --> 00:55:47,510 Sepuluh dolar seperti batu bata dalam istanamu jadi jutawan. 927 00:55:47,594 --> 00:55:50,221 Akhirnya, ide itu mengurungkan niat orang 928 00:55:50,305 --> 00:55:52,140 untuk berbelanja secara impuls. 929 00:55:52,223 --> 00:55:56,644 Seperti, "Aku lewat stan es krim, jadi kubeli sebanyak 10 dolar." 930 00:55:56,728 --> 00:55:58,897 Itu bisa terjadi empat kali sehari. 931 00:55:58,980 --> 00:56:02,734 Jadi 40 dolar menjadi 10,000 dolar per tahun, 932 00:56:02,817 --> 00:56:04,944 itu menguap tanpa ada wujudnya. 933 00:56:06,404 --> 00:56:10,200 Apa kau sudah punya proyeksi lembar kerja, 934 00:56:10,283 --> 00:56:12,869 soal di mana kau punya cukup untuk bebas secara finansial? 935 00:56:12,952 --> 00:56:15,330 Aku buat itu atas informasi darimu, 936 00:56:15,413 --> 00:56:19,376 di mana 25 X pengeluaran rutinmu 937 00:56:19,459 --> 00:56:21,252 adalah nomor KFPD-mu. 938 00:56:22,879 --> 00:56:25,215 Banyak orang gunakan istilah KFPD, 939 00:56:25,298 --> 00:56:28,968 itu "kebebasan finansial pensiun dini." 940 00:56:29,052 --> 00:56:31,554 Bagiku, kusebut saja pensiun dini. 941 00:56:31,638 --> 00:56:36,226 Angka KFPD itu hanya berarti kau butuh uang investasi berapa banyak 942 00:56:36,309 --> 00:56:38,561 untuk biayai gaya hidup pilihanmu? 943 00:56:38,645 --> 00:56:42,315 {\an8}Jadi fokus utamamu adalah punya anggaran pensiun 944 00:56:42,399 --> 00:56:46,361 {\an8}sebesar 9,000 dolar per bulan, 'kan? 945 00:56:46,444 --> 00:56:49,447 {\an8}- Ya. - Itu, dikali 12, 108,000 dolar setahun. 946 00:56:50,198 --> 00:56:54,536 {\an8}Jika dikali 25, kau butuh dua juta dolar lebih sedikit, 947 00:56:54,619 --> 00:56:57,956 {\an8}itu investasi 2,5 juta dolar untuk membiayainya. 948 00:56:58,039 --> 00:57:02,085 Berapa lama kau bisa menabung ke tingkat itu 949 00:57:02,168 --> 00:57:05,755 dengan rencana pemasukan dan pengeluaranmu saat ini? 950 00:57:05,839 --> 00:57:08,508 Pada tahun 2042. 951 00:57:08,591 --> 00:57:12,762 {\an8}Jadi 21 tahun, kami akan mencapai angka KFPD kami. 952 00:57:14,139 --> 00:57:17,267 {\an8}Baik. Jadi menurutmu 21 tahun... 953 00:57:17,350 --> 00:57:19,727 {\an8}- Ya. - ...sampai kebebasan finansialmu. 954 00:57:19,811 --> 00:57:22,480 Yang mana bukan pensiun dini. 955 00:57:23,064 --> 00:57:24,732 - Bukan pensiun dini. - Ya. 956 00:57:24,816 --> 00:57:26,860 Tapi jika bisnisku terus tumbuh, 957 00:57:26,943 --> 00:57:30,363 dan aku berusaha keras selama lima tahun ke depan, 958 00:57:30,864 --> 00:57:34,909 kami rasa bisa pensiun dalam lima tahun. 959 00:57:34,993 --> 00:57:39,205 Itu tergantung seberapa besar usaha kami 960 00:57:39,289 --> 00:57:42,500 bersama atur waktu untuk keluarga. 961 00:57:43,376 --> 00:57:45,336 Bagaimana pengeluaran kami. 962 00:57:45,420 --> 00:57:49,215 Jika ada perubahan besar, kita ubah ini. Maka akan lebih baik. 963 00:57:49,299 --> 00:57:50,467 - Bagus. - Ya. 964 00:57:52,051 --> 00:57:54,512 - Bagus, kayuh begitu. - Ya. 965 00:57:54,596 --> 00:57:59,809 Menurutku satu-satunya halangannya pengeluaran dasar mereka masih tinggi 966 00:57:59,893 --> 00:58:01,436 meski usai buat perubahan. 967 00:58:02,395 --> 00:58:03,354 Kau bisa! 968 00:58:03,855 --> 00:58:08,943 Pengeluarannya masih dua kali lebih besar dari yang menurutku masuk akal 969 00:58:09,027 --> 00:58:10,403 untuk keluarga empat orang. 970 00:58:10,987 --> 00:58:14,073 Seandainya kami bisa lebih menekan mereka. 971 00:58:30,632 --> 00:58:35,094 Jadi, aku sudah bilang sebelumnya pada semua orang 972 00:58:35,929 --> 00:58:38,431 aku menderita kecemasan dan depresi. 973 00:58:44,354 --> 00:58:45,980 Entah kenapa aku begini. 974 00:58:46,064 --> 00:58:50,985 Entah kenapa aku semangat akan sesuatu pada awalnya, 975 00:58:51,069 --> 00:58:54,781 dan itu tampak memungkinkan, dan kemajuanku baik. 976 00:58:54,864 --> 00:58:59,244 Lalu sesuatu mengatakan bahwa aku tak cukup baik. 977 00:59:02,914 --> 00:59:09,671 Dan itu salah satu alasan utama aku ingin memiliki asuransi kesehatan 978 00:59:09,754 --> 00:59:14,509 dan bicara pada seseorang, karena aku tahu satu-satunya hal 979 00:59:14,592 --> 00:59:19,639 yang membantu adalah terapi rutin. 980 00:59:22,725 --> 00:59:24,811 Kini, sulit untuk mengatakan 981 00:59:25,687 --> 00:59:31,442 apa masalah keuangan yang kucemaskan dan apa yang hanya ada di pikiranku. 982 00:59:38,449 --> 00:59:42,495 Daftar nama 53 orang Chicago Bears sudah ditetapkan! 983 00:59:42,579 --> 00:59:46,457 Saat ini, Teez Tabor itu lemah dan lambat. Tak baik untuk... 984 00:59:46,541 --> 00:59:50,253 Teez Tabor tak bisa jadi pemain sudut. Tidak dalam sistem... 985 00:59:50,336 --> 00:59:51,921 Teez Tabor kerap pindah. 986 00:59:52,005 --> 00:59:54,799 Kini bersama Bears di regu latihan. 987 00:59:54,882 --> 00:59:56,259 WAH, JANGAN TEEZ TABOR! 988 00:59:56,342 --> 00:59:57,969 AKU SELALU LUPA TEEZ TABOR 989 00:59:58,052 --> 00:59:59,512 BEARS TAK AKAN MENANG 990 00:59:59,596 --> 01:00:01,347 TEEZ TABOR MASIH DI LIGA? 991 01:00:01,431 --> 01:00:02,974 {\an8}TEEZ TABOR? MASIH DI NFL? 992 01:00:03,057 --> 01:00:04,851 {\an8}TEEZ TABOR MASIH DI LIGA? 993 01:00:09,355 --> 01:00:12,150 Baru pulang dari lapangan. 994 01:00:12,734 --> 01:00:14,485 Ada kabar baik dan buruk. 995 01:00:15,028 --> 01:00:17,030 Aku agak sedih soal kabar itu. 996 01:00:20,199 --> 01:00:24,454 Aku tak masuk daftar 53 orang, tapi mereka ingin aku di regu latihan. 997 01:00:25,371 --> 01:00:26,873 Jadi itu baik dan buruk. 998 01:00:27,957 --> 01:00:31,961 Aku tak terlalu senang soal posisiku saat ini, 999 01:00:32,045 --> 01:00:35,423 tapi masih ada kesempatan untukku di luar sana, 1000 01:00:35,506 --> 01:00:37,300 jadi aku harus terus berusaha. 1001 01:00:43,056 --> 01:00:45,433 Baik, ini kabar baru yang singkat 1002 01:00:45,516 --> 01:00:48,436 karena banyak yang terjadi dan aku sedang bekerja. 1003 01:00:50,647 --> 01:00:55,193 Jadi... Mobilku mogok kemarin. 1004 01:00:58,363 --> 01:00:59,572 Andrew saat ini... 1005 01:00:59,656 --> 01:01:00,865 Untung dia mekanik. 1006 01:01:00,948 --> 01:01:02,742 Dia sedang memperbaikinya. 1007 01:01:02,825 --> 01:01:05,036 Dia beli alternator baru, 1008 01:01:05,119 --> 01:01:07,580 radiator baru, aki baru. 1009 01:01:08,706 --> 01:01:12,251 Yang kupikirkan hanya semoga bisa diperbaiki. 1010 01:01:13,419 --> 01:01:14,921 - Selesai! - Terima kasih! 1011 01:01:15,004 --> 01:01:17,590 Karena aku tak mampu cicil mobil saat ini 1012 01:01:17,674 --> 01:01:20,551 dan tak punya cukup uang untuk beli mobil tunai. 1013 01:01:21,552 --> 01:01:27,600 RATA-RATA WARGA AMERIKA TAK MAMPU BAYAR 400 DOLAR UNTUK DARURAT 1014 01:01:30,603 --> 01:01:36,067 Baik, berita terbaru soal situasinya. 1015 01:01:37,068 --> 01:01:41,614 Kurasa kami sedang dalam proses transisi dalam hidup 1016 01:01:41,698 --> 01:01:44,534 di mana sebelumnya sulit menabung 1017 01:01:44,617 --> 01:01:47,995 ke posisi di mana kami benar-benar bisa menabung. 1018 01:01:48,079 --> 01:01:50,873 Yang ingin kumiliki adalah investasi konservatif 1019 01:01:51,958 --> 01:01:53,751 atau skenario terbaiknya. 1020 01:01:53,835 --> 01:01:58,464 Ya, jika begitu, kita masih harus menabung 136,000 dolar. 1021 01:01:58,548 --> 01:02:01,467 Mestinya kau tabung 50 persen pemasukanmu 1022 01:02:01,551 --> 01:02:03,469 jika ingin pensiun dini, 1023 01:02:03,553 --> 01:02:05,888 tapi kami bahkan tak dekat dengan itu. 1024 01:02:05,972 --> 01:02:08,725 Jadi itu tantangan besar untuk kami. 1025 01:02:11,352 --> 01:02:15,815 BULAN KEENAM 1026 01:02:22,572 --> 01:02:27,285 Aku bohong jika bilang terkadang sudah tak sedih akan diri sendiri. 1027 01:02:28,077 --> 01:02:32,498 Membiasakan diri jadi bos sendiri dan perubahan mental 1028 01:02:32,582 --> 01:02:34,876 itu berlebihan untukku. 1029 01:02:34,959 --> 01:02:39,964 Namun, jika dan saat aku ada di mode ini lagi, 1030 01:02:40,047 --> 01:02:43,926 aku yakinkan diri, "Dengar, kau bisa melakukan ini." 1031 01:02:44,010 --> 01:02:47,388 "Tak ada alasan kau tak bisa hadapi yang akan datang." 1032 01:02:51,267 --> 01:02:52,101 Baiklah. 1033 01:02:52,810 --> 01:02:53,895 Bagaimana usahamu? 1034 01:02:53,978 --> 01:02:55,813 Aku mulai dari mana? 1035 01:02:55,897 --> 01:02:58,399 Hal besar yang aku senang 1036 01:02:58,483 --> 01:03:01,652 adalah tanda tangan kesepakatan untuk proyek mural. 1037 01:03:02,945 --> 01:03:06,657 Jadi itu 11 tiang beton, 1038 01:03:06,741 --> 01:03:10,328 dan mereka ingin aku melukis latar abstrak 1039 01:03:10,411 --> 01:03:13,915 lalu melukis karakter di semua tiangnya. 1040 01:03:13,998 --> 01:03:16,417 - Semuanya? Itu proyek besar! - ya! 1041 01:03:16,501 --> 01:03:21,506 Dan karena itu proyek besar, aku membuat keseluruhan rencana 1042 01:03:21,589 --> 01:03:24,383 soal biaya materialnya. 1043 01:03:24,467 --> 01:03:28,721 Aku lakukan riset, cari tahu berapa bayaran seniman mural. 1044 01:03:28,805 --> 01:03:32,266 Jadi aku bisa buat bosku setuju dengan 3,500 dolar. 1045 01:03:32,350 --> 01:03:33,351 - Wah. - Yah. 1046 01:03:33,434 --> 01:03:34,435 Sungguh lumayan. 1047 01:03:34,519 --> 01:03:37,855 Aku bisa bayangkan melakukan ini secara profesional. 1048 01:03:38,815 --> 01:03:41,150 Kupikir-pikir, itu salah satu alasan 1049 01:03:41,234 --> 01:03:45,571 aku awalnya pindah ke Austin. Aku jatuh cinta pada mural Austin. 1050 01:03:45,655 --> 01:03:48,366 Jadi kupikir, mungkin suatu hari aku dapat cara 1051 01:03:48,449 --> 01:03:52,703 masuk ke bisnis ini, dan itu akhirnya terjadi. 1052 01:03:52,787 --> 01:03:53,996 Itu luar biasa! 1053 01:03:54,872 --> 01:03:56,916 Jadi hal besar lainnya, 1054 01:03:57,750 --> 01:04:01,379 salah satu langganan di tempat kerjaku, punya perusahaan mode independen. 1055 01:04:01,462 --> 01:04:04,298 Dia tak bisa memenuhi semua pesanan. 1056 01:04:04,382 --> 01:04:06,884 Aku sajikan bir untuknya, lalu kubilang, 1057 01:04:07,385 --> 01:04:09,554 "Kau tahu aku pernah sekolah mode?" 1058 01:04:10,805 --> 01:04:13,599 - Apa kabar? Senang jumpa denganmu. - Sama-sama. 1059 01:04:14,183 --> 01:04:16,853 Ada hal keren yang kami kerjakan. 1060 01:04:16,936 --> 01:04:20,439 Kami menjahit dan membuat jaket ini. 1061 01:04:21,315 --> 01:04:23,442 Kau bisa mulai dengan ini. 1062 01:04:23,526 --> 01:04:24,360 Baiklah. 1063 01:04:25,695 --> 01:04:27,947 Aku mulai terharu karena aku sadar 1064 01:04:28,030 --> 01:04:32,493 aku akhirnya bekerja sesuai keterampilanku dari sekolah. 1065 01:04:32,577 --> 01:04:35,913 Jadi aku bisa lihat masa depan dengan perusahaan ini. 1066 01:04:36,497 --> 01:04:39,333 - Selesaikanlah. Kutaruh di sini. - Terima kasih. 1067 01:04:41,043 --> 01:04:43,838 Pola pikirmu di mana kau, 1068 01:04:43,921 --> 01:04:46,007 "Aku dikelilingi kesempatan." 1069 01:04:46,090 --> 01:04:47,466 "Keberlimpahan." 1070 01:04:47,550 --> 01:04:51,429 Mentalitas itu cermin dari kesuksesanmu. 1071 01:04:51,512 --> 01:04:54,432 Kau berpengaruh pada mentalitas usahaku, aku suka. 1072 01:04:54,515 --> 01:04:58,686 Aku merasa selalu cari jaringan. Aku selalu cari kesempatan. 1073 01:04:58,769 --> 01:05:00,354 - Bagus. - Ya. 1074 01:05:04,692 --> 01:05:07,194 {\an8}Bagaimana tambahan dari usaha sampinganmu? 1075 01:05:07,695 --> 01:05:13,451 Jadi dengan proyek mural yang kumulai, kusimpan 35 persen, 1076 01:05:13,534 --> 01:05:17,538 jadi kutambahkan itu dengan hal yang kujual di pasar. 1077 01:05:18,456 --> 01:05:21,959 Dan aku terkadang dapat tawaran menjaga anjing. 1078 01:05:22,043 --> 01:05:26,547 - Ya. - Dari semua, aku menabung 2,800 dolar. 1079 01:05:26,631 --> 01:05:27,882 Wah, itu luar biasa. 1080 01:05:28,466 --> 01:05:29,383 Itu luar biasa. 1081 01:05:29,467 --> 01:05:32,762 Aku tak ingat kapan terakhir menabung sebanyak ini. 1082 01:05:32,845 --> 01:05:35,973 Aku tahu jumlahnya kecil, tapi ini lebih soal prinsip, 1083 01:05:36,057 --> 01:05:37,808 "Aku bisa ke titik ini." 1084 01:05:37,892 --> 01:05:40,770 Karier kreatifmu berkembang. 1085 01:05:40,853 --> 01:05:44,482 Hanya dari awal perjalanan hingga kini, itu... 1086 01:05:45,691 --> 01:05:49,445 Itu perusahaan Lindsey, dan itu bisnismu, 1087 01:05:49,528 --> 01:05:52,490 dan ada Lindsey perorangan, itu kau. 1088 01:05:52,573 --> 01:05:55,117 - Jadi ini saranku. - Baiklah. 1089 01:05:55,201 --> 01:05:57,370 Buka akun bank baru 1090 01:05:57,453 --> 01:06:00,706 yang bergerak otomatis hanya untuk pemasukanmu. 1091 01:06:00,790 --> 01:06:05,002 Semua yang masuk dari karier proyek kreatifmu, 1092 01:06:05,586 --> 01:06:08,047 masukkan langsung ke akun bank itu 1093 01:06:08,130 --> 01:06:12,051 Saat harus menghitung pajak, akan lebih mudah melihat pengurangan. 1094 01:06:12,134 --> 01:06:16,889 Itu membuat perusahaan Lindsey di posisi berkembang secara finansial, 1095 01:06:16,973 --> 01:06:20,601 dan membuatmu sah dari sudut pandang pinjaman dan kredit. 1096 01:06:20,685 --> 01:06:23,562 Dan bayangkan menagih salah satu klien muralmu 1097 01:06:23,646 --> 01:06:24,897 dari akun bisnis. 1098 01:06:24,981 --> 01:06:28,192 Itu memberimu kredibilitas instan sebagai pengusaha. 1099 01:06:28,901 --> 01:06:31,112 Itu langkah pertama 1100 01:06:31,195 --> 01:06:34,824 dari membesarkan sesuatu yang akan jadi lebih besar darimu. 1101 01:06:34,907 --> 01:06:36,117 Itu menyenangkan. 1102 01:06:40,079 --> 01:06:45,292 Bagiku, arti dari akhirnya melakukan sesuatu dengan seni, 1103 01:06:45,376 --> 01:06:51,007 dan ini mungkin terdengar aneh, tapi rasanya seperti sudah takdirku. 1104 01:06:51,716 --> 01:06:55,386 Ini adalah pertempuran sulit, tapi kurasa permulaanku bagus. 1105 01:06:55,928 --> 01:06:59,974 Aku bisa bayangkan diriku lama melakukan ini, 1106 01:07:00,057 --> 01:07:03,519 dan setelah beberapa waktu, ini mulai bertambah. 1107 01:07:05,229 --> 01:07:08,774 Dan itu saja adalah hal paling memuaskan di dunia. 1108 01:07:16,532 --> 01:07:17,658 - Hai. - Apa kabar? 1109 01:07:19,452 --> 01:07:21,579 Apa kabar? Kau tahu aku harus jujur. 1110 01:07:21,662 --> 01:07:23,289 - Apa kabar? - Baik. Kau? 1111 01:07:23,372 --> 01:07:25,166 Aku baik, Kawan. 1112 01:07:26,333 --> 01:07:29,879 Cerita padaku soal posisimu dalam tim dan semua itu. 1113 01:07:29,962 --> 01:07:32,423 Apa arti dari regu latihan? 1114 01:07:32,506 --> 01:07:33,883 Regu latihan seperti, 1115 01:07:33,966 --> 01:07:39,680 "Baik, sesuatu terjadi pada seseorang dari daftar aktif kita." 1116 01:07:39,764 --> 01:07:41,974 "Kami butuh orang yang kita siapkan." 1117 01:07:42,058 --> 01:07:46,062 "Orang yang kenal sistem kita dan bisa bermain untuk kita." 1118 01:07:46,145 --> 01:07:47,897 Itu arti regu latihan. 1119 01:07:47,980 --> 01:07:50,608 Lakukan semua dari regu aktif. 1120 01:07:50,691 --> 01:07:51,859 - Sama saja. - Baik. 1121 01:07:51,942 --> 01:07:55,154 Tapi di hari pertandingan, kau tak bermain. 1122 01:07:55,237 --> 01:08:00,743 Baik. Dari sisi keuangan, berapa pemasukanmu di regu latihan? 1123 01:08:00,826 --> 01:08:03,079 Dapat 10,000 dolar per minggu. 1124 01:08:03,162 --> 01:08:04,622 Uang itu pasti? 1125 01:08:04,705 --> 01:08:08,626 - Atau kau bisa disingkirkan? - Ya. Bisa kapan saja. 1126 01:08:08,709 --> 01:08:09,919 Wah. 1127 01:08:13,714 --> 01:08:15,049 {\an8}PEMASUKAN PER MINGGU 1128 01:08:15,132 --> 01:08:17,551 Orang biasa, potensi pemasukannya linier. 1129 01:08:17,635 --> 01:08:21,305 Itu naik. Kau makin bijak, dapat promosi, terus begitu. 1130 01:08:22,932 --> 01:08:24,433 Jika soal atlet, 1131 01:08:24,517 --> 01:08:28,104 potensi pendapatan mereka stabil sebelum usia 30 tahun, 1132 01:08:28,187 --> 01:08:29,772 dan itu mulai turun. 1133 01:08:31,398 --> 01:08:34,026 Harus rencanakan hari terakhirmu sejak awal. 1134 01:08:34,610 --> 01:08:41,450 ADA 78 PERSEN PEMAIN NFL HADAPI KESULITAN FINANSIAL SETELAH PENSIUN 1135 01:08:42,034 --> 01:08:43,828 Kini kau investasi! Ceritalah. 1136 01:08:43,911 --> 01:08:46,956 Tanya saja. Kau punya S&P dan Nasdaq, 'kan? 1137 01:08:47,039 --> 01:08:49,208 - Aku juga beli dua lagi. - Apa itu? 1138 01:08:49,291 --> 01:08:50,292 Apple, Facebook. 1139 01:08:51,544 --> 01:08:52,878 Itu yang terbaik. 1140 01:08:52,962 --> 01:08:56,132 Ya, aku melihatnya, saat aku ke aplikasi E-Trade, 1141 01:08:56,215 --> 01:08:58,217 dan itu sedikit merah. 1142 01:08:59,051 --> 01:09:01,137 Apa yang terjadi jika S&P turun? 1143 01:09:01,220 --> 01:09:03,556 Itu bukan "jika," itu akan turun. 1144 01:09:03,639 --> 01:09:05,891 Baik, itu yang bisa kau pastikan. 1145 01:09:05,975 --> 01:09:09,770 Setiap hari bagai kereta luncur. Terkadang naik. lalu turun. 1146 01:09:09,854 --> 01:09:13,232 Tapi jika itu turun, jangan panik. 1147 01:09:13,315 --> 01:09:16,694 Jangan keluarkan uangmu karena itu akan kembali naik. 1148 01:09:16,777 --> 01:09:20,948 Tiap bulan, kita beli sedikit, dan dalam lima tahun kau akan berpikir, 1149 01:09:21,448 --> 01:09:23,784 "Sial, andai aku beli lebih banyak." 1150 01:09:24,451 --> 01:09:27,454 Kurasa kau harus naikkan 1,000 dolar per bulan. 1151 01:09:27,538 --> 01:09:29,248 - Lebih. - Untuk investasi. 1152 01:09:29,331 --> 01:09:31,959 - Lima! Sepuluh! - Ya, 5,000 dolar per bulan 1153 01:09:34,628 --> 01:09:35,838 INVESTASI 1154 01:09:35,921 --> 01:09:38,841 Baik, saat itu, kau hanya mulai 1,000 dolar. 1155 01:09:39,842 --> 01:09:42,511 Kini setuju 5,000 dolar per bulan. Kenapa? 1156 01:09:42,595 --> 01:09:45,264 Karena aku lihat hasilnya. 1157 01:09:47,266 --> 01:09:51,395 Aku investasi 1,000 dolar, kini nilainya suah lebih dari itu. 1158 01:09:51,478 --> 01:09:52,688 Dan aku diam saja. 1159 01:09:52,771 --> 01:09:54,356 Seiring kita tumbuh, 1160 01:09:54,440 --> 01:09:56,567 kau akan semakin nyaman dengan itu. 1161 01:09:56,650 --> 01:09:59,278 Dan manajemen uang. Itu gaya hidup, 'kan? 1162 01:09:59,361 --> 01:10:01,572 Menurutku kau akan beradaptasi 1163 01:10:01,655 --> 01:10:04,867 dan mulai membuat keputusan finansial lebih baik, 1164 01:10:04,950 --> 01:10:06,911 juga dengan investasi hebat. 1165 01:10:14,210 --> 01:10:16,795 Jadi, derek mobilku pulang, 1166 01:10:16,879 --> 01:10:19,924 ditambah onderdil mobil itu 1,200 dolar. 1167 01:10:20,007 --> 01:10:21,508 Aku hanya pasrah. 1168 01:10:21,592 --> 01:10:25,429 Mobilnya sudah diperbaiki, atau agar bisa jalan saja? 1169 01:10:26,639 --> 01:10:30,976 Sudah diperbaiki tapi terasa kurang optimal karena itu mobil 2004. 1170 01:10:31,060 --> 01:10:33,145 - Jadi kini aku menabung. - Baiklah. 1171 01:10:33,229 --> 01:10:35,231 Untuk bisa bayar uang muka. 1172 01:10:35,314 --> 01:10:38,442 Jadi keadaan darurat terburukmu terjadi, 1173 01:10:38,525 --> 01:10:40,152 tapi kau tangani itu 1174 01:10:40,236 --> 01:10:43,572 karena kau punya uang mengalir ke akun daruratmu. 1175 01:10:43,656 --> 01:10:47,368 Dan suaramu terus terpikir olehku, 1176 01:10:47,451 --> 01:10:49,328 "Dana darurat itu untuk ini." 1177 01:10:49,411 --> 01:10:52,831 "Ini darurat, tak apa. Pakai saja uangnya." 1178 01:10:52,915 --> 01:10:56,377 Otomatisasi adalah disiplin yang baru. Itu patut dirayakan. 1179 01:10:56,961 --> 01:11:00,881 Kini bicara soal kartu kredit. Kini kau punya berapa kartu? 1180 01:11:00,965 --> 01:11:06,136 - Aku punya tujuh... - Baiklah. 1181 01:11:07,346 --> 01:11:11,934 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan. 1182 01:11:12,017 --> 01:11:14,228 - Baik. - Sembilan termasuk PayPal. 1183 01:11:14,311 --> 01:11:17,481 Apa situasi kartu kreditmu? Bagaimana pemakaianmu? 1184 01:11:17,564 --> 01:11:21,193 Target adalah musuhku. Seperti dengan banyak orang. 1185 01:11:21,277 --> 01:11:24,154 Aku sering pesan Whole Food. 1186 01:11:24,238 --> 01:11:26,657 - Karena mulai... - Jadi belanja makanan. 1187 01:11:27,324 --> 01:11:33,956 UTANG KARTU KREDIT 1188 01:11:34,832 --> 01:11:35,874 Ini masalahnya. 1189 01:11:35,958 --> 01:11:40,421 Tiap kau pakai kartu kredit, kau ambil pinjaman. 1190 01:11:40,921 --> 01:11:45,676 Jadi jika kau tak bisa bayar penuh tiap bulan, tanya pada dirimu, 1191 01:11:45,759 --> 01:11:51,098 "Apa aku mau bayar lebih 16 persen untuk ini?" Karena itu bunganya. 1192 01:11:52,933 --> 01:11:56,020 Jadi aku mau kau ubah dari beli dengan kartu kredit 1193 01:11:56,103 --> 01:11:57,563 jadi dari rekening giro. 1194 01:11:57,646 --> 01:11:58,480 Baik. 1195 01:11:58,564 --> 01:12:02,234 Aku mau bulan depan adalah bulan tanpa kartu kredit. 1196 01:12:02,818 --> 01:12:04,528 Karena itu jadi perubahan. 1197 01:12:04,611 --> 01:12:08,032 Itu katamu untuk hari ini, berubah. 1198 01:12:08,115 --> 01:12:08,991 Baik. 1199 01:12:43,400 --> 01:12:47,529 Bisa pesan Americano es gelas besar? 1200 01:12:48,447 --> 01:12:51,325 Yang mau kulihat dari Ariana dan kartu kreditnya 1201 01:12:51,408 --> 01:12:54,703 adalah dia bayar penuh tiap bulan. 1202 01:12:58,290 --> 01:13:00,626 Aku ingin lihat dia berhenti berbelanja 1203 01:13:00,709 --> 01:13:02,086 dari kartu kreditnya, 1204 01:13:02,878 --> 01:13:06,715 dan dia lebih menggunakan uang yang dia siapkan untuk berbelanja. 1205 01:13:08,634 --> 01:13:10,469 Baik, aku baru keluar Target. 1206 01:13:11,678 --> 01:13:13,180 Aku ikuti daftarku. 1207 01:13:13,263 --> 01:13:17,101 Hanya beli beberapa hal untuk anak-anak, bayar dengan kartu debit 1208 01:13:17,184 --> 01:13:19,895 meski itu cukup meningkatkan kecemasan. 1209 01:13:19,978 --> 01:13:22,773 Lucunya aku tahu uang di kartu debitku cukup 1210 01:13:22,856 --> 01:13:26,193 untuk bayar pembelianku. Tapi masih tak mau kulakukan. 1211 01:13:39,873 --> 01:13:42,960 Dia bicara soal mendorong bola ke arah yang benar. 1212 01:13:43,877 --> 01:13:47,339 Aku merasa kami melakukan banyak hal sederhana, 1213 01:13:47,423 --> 01:13:51,510 seperti kurangi belanja di Amazon, lebih cermat belanja bahan makanan. 1214 01:13:51,593 --> 01:13:57,558 Jadi kami putuskan penyusutan dan jual rumah kami di Colorado. 1215 01:13:58,225 --> 01:14:01,437 DIJUAL 1216 01:14:01,520 --> 01:14:04,773 Kami tak bisa kurangi banyak pengeluaran kami. 1217 01:14:04,857 --> 01:14:07,609 Jadi pengeluaran terbesar kami untuk rumah. 1218 01:14:09,903 --> 01:14:14,450 Tiap tahun, cicilan rumah kami 36,000 dolar. 1219 01:14:14,533 --> 01:14:17,911 Jadi jika kami bisa kurangi separuhnya, 1220 01:14:17,995 --> 01:14:20,164 maka bisa investasi 18,000 dolarnya. 1221 01:14:20,747 --> 01:14:22,458 Juga, saat penyusutan, 1222 01:14:22,541 --> 01:14:26,170 kami bisa sewa properti itu jangka pendek 1223 01:14:26,253 --> 01:14:29,423 dan semoga bisa bayar cicilan baru kami. 1224 01:14:31,008 --> 01:14:34,303 Jadi kami bisa capai angka KFPD kami lebih cepat 1225 01:14:34,970 --> 01:14:37,097 lalu punya pilihan soal pekerjaan. 1226 01:14:40,184 --> 01:14:43,270 Jika hunian lebih mahal di areamu, kau harus efisien. 1227 01:14:43,353 --> 01:14:47,900 Maka kau benar-benar bisa pensiun dini lebih awal 1228 01:14:47,983 --> 01:14:49,985 jika berani ambil langkah tegas. 1229 01:14:50,068 --> 01:14:53,155 {\an8}TARGET INVESTASI 1230 01:14:53,238 --> 01:14:56,450 {\an8}INVESTASI SAAT INI 1231 01:14:58,827 --> 01:15:02,080 {\an8}Kurasa tujuannya itu punya rumah dengan kondisi baik. 1232 01:15:02,164 --> 01:15:05,000 - Jadi tampak bagus saat dijual. - Ya. 1233 01:15:05,667 --> 01:15:07,336 - Baik, rencananya... - Ya. 1234 01:15:07,419 --> 01:15:09,630 Kita akan penuhi area ini dengan rak. 1235 01:15:09,713 --> 01:15:10,547 Ya. 1236 01:15:10,631 --> 01:15:12,674 Mulai dengan 18 lalu 15... 1237 01:15:12,758 --> 01:15:14,176 Sebenarnya 16 dan 15. 1238 01:15:14,259 --> 01:15:15,636 - Sampai atas. - Baik. 1239 01:15:16,887 --> 01:15:20,265 Sering kali lama untuk cari orang seperti kontraktor 1240 01:15:20,349 --> 01:15:22,059 untuk membantumu. 1241 01:15:22,142 --> 01:15:24,686 Lakukan sendiri saja, meningkatkan keahlian. 1242 01:15:24,770 --> 01:15:26,396 Itu sangat memuaskan. 1243 01:15:26,480 --> 01:15:29,483 Dan itu membuatmu hemat banyak uang. 1244 01:15:31,276 --> 01:15:34,112 Kini, kita harus serius. 1245 01:15:35,864 --> 01:15:38,575 - Aku masih kedinginan. Takkan kulepas. - Ya. 1246 01:15:40,702 --> 01:15:43,121 Pete pandai berhemat, 1247 01:15:43,205 --> 01:15:46,875 tapi pekerjaan kami dengan Pete berfokus di sekitar 1248 01:15:46,959 --> 01:15:49,294 pola pikir kami saat menyangkut uang. 1249 01:15:50,170 --> 01:15:51,004 Ya. 1250 01:15:52,714 --> 01:15:54,299 Pembinaan Pete itu 1251 01:15:55,175 --> 01:15:59,054 lebih soal kesengajaan dan tanggung jawab akan pilihanmu. 1252 01:16:00,305 --> 01:16:03,725 Kurasa hal utama yang kami pelajari dari Pete 1253 01:16:03,809 --> 01:16:10,607 adalah untuk hidup dengan bahagia dan bertanggung jawab. 1254 01:16:10,691 --> 01:16:16,613 Kurasa pesan utama dia untuk kami tak pernah "Hanya menghemat uang." 1255 01:16:16,697 --> 01:16:20,576 Tapi "Berhemat, tapi juga jangan menunggu untuk hidup 1256 01:16:20,659 --> 01:16:22,703 dan habiskan waktu dengan anak." 1257 01:16:26,957 --> 01:16:31,295 BULAN KESEMBILAN 1258 01:16:33,088 --> 01:16:35,465 Aku harus siapkan tortilla atau... 1259 01:16:36,174 --> 01:16:38,719 Ini. Aku akan mulai potong bombai, 1260 01:16:38,802 --> 01:16:41,138 dan kau bisa tumis itu. 1261 01:16:41,638 --> 01:16:42,639 Baiklah. 1262 01:16:42,723 --> 01:16:44,516 - Mau kutambah mentega? - Ya. 1263 01:16:47,019 --> 01:16:51,940 Aku belajar banyak tentang belanja makanan dalam proses ini. 1264 01:16:52,441 --> 01:16:57,070 Kami tak habiskan uang seperti dahulu dengan pesan makan tiap malam. 1265 01:16:58,071 --> 01:16:59,823 Kau sedang apa? 1266 01:17:00,949 --> 01:17:03,619 - Memotong avokad. - Baiklah. 1267 01:17:04,119 --> 01:17:07,122 Menjauh dari Uber Eats dan pesan makanan, 1268 01:17:07,205 --> 01:17:12,377 kurasa itu berkontribusi besar untuk tak hidup hanya dari gaji. 1269 01:17:12,878 --> 01:17:15,380 Itu mengizinkanku untuk menabung 1270 01:17:15,464 --> 01:17:18,842 uang yang kudapatkan melalui proyek seniku. 1271 01:17:18,925 --> 01:17:20,927 Ruang bernapasnya lebih besar. 1272 01:17:23,680 --> 01:17:26,975 {\an8}Carey baru diangkat jadi kepala koki di perusahaannya. 1273 01:17:27,059 --> 01:17:29,102 Dapat asuransi kesehatan gratis. 1274 01:17:29,186 --> 01:17:34,191 Dan sebagai pasangan, aku bisa pakai asuransi itu dengan bayar murah. 1275 01:17:34,775 --> 01:17:37,152 Jadi jika aku punya asuransi kesehatan, 1276 01:17:37,235 --> 01:17:40,864 hal utama yang ingin kutangani adalah kesehatan mentalku. 1277 01:17:42,240 --> 01:17:44,743 Kurasa terapi itu adalah ide bagus. 1278 01:17:45,243 --> 01:17:48,080 Aku sangat gelisah untuk memulai dengan itu lagi. 1279 01:17:51,249 --> 01:17:53,001 Selama aku melukis, 1280 01:17:53,085 --> 01:17:55,796 proyek tiang di Hop Squad itu cukup keren. 1281 01:17:55,879 --> 01:18:00,801 Orang akan dekati aku, minta berfoto dan minta kartu namaku. 1282 01:18:00,884 --> 01:18:03,720 Ada orang yang ingin pagar 1283 01:18:03,804 --> 01:18:07,432 di wilayahnya dilukis dengan mural atau hal kecil seperti itu. 1284 01:18:08,767 --> 01:18:12,062 Jadi aku punya beberapa potensi ke sana. 1285 01:18:15,357 --> 01:18:18,652 Hop Squad sangat ingin mendukung kesenianku. 1286 01:18:18,735 --> 01:18:21,279 Dan mereka memberiku kesempatan luar biasa 1287 01:18:21,363 --> 01:18:24,991 di mana aku adakan kelas seni untuk mereka sebulan sekali. 1288 01:18:25,075 --> 01:18:28,120 Di sini ada spidol. Mereka mudah digunakan, 1289 01:18:28,203 --> 01:18:30,414 maka jangan cemaskan coretan kuas. 1290 01:18:31,456 --> 01:18:35,544 Hal terbaik soal itu juga, tiap kali aku lakukan malam seniku, 1291 01:18:35,627 --> 01:18:39,339 mereka ingin aku buat stan dan jual lukisan-lukisanku. 1292 01:18:41,967 --> 01:18:45,137 Dan tujuanku adalah keluar dari industri pelayanan, 1293 01:18:45,220 --> 01:18:47,764 dan aku merasa sedang menanam akar 1294 01:18:47,848 --> 01:18:50,058 untuk masa depanku, dan itu subur. 1295 01:18:53,228 --> 01:18:55,063 Saat aku mulai proses ini, 1296 01:18:55,147 --> 01:18:58,316 aku tak merasa ada di posisi yang tepat dalam hidup, 1297 01:18:58,817 --> 01:19:00,652 tapi seiring itu aku menyadari, 1298 01:19:00,736 --> 01:19:04,030 setelah memulai lakukan hal yang aku suka 1299 01:19:04,656 --> 01:19:08,994 dan membangun sesuatu, ciptakan sesuatu dari bawah, 1300 01:19:10,245 --> 01:19:14,249 kini bagiku itulah kesuksesan. Sukses adalah kebahagiaan. 1301 01:19:22,048 --> 01:19:26,303 Senang berjumpa. Selamat malam, Semua. The Bears dan Buccaneers di Tampa. 1302 01:19:33,310 --> 01:19:37,272 Aku punya kabar baik. Dapat panggilan telepon menyenangkan. 1303 01:19:37,355 --> 01:19:41,943 Aku main pertama kali untuk Chicago Bears setelah enam minggu di regu latihan. 1304 01:19:42,027 --> 01:19:44,529 Aku melawan Tom Brady dan Bucks. 1305 01:19:44,613 --> 01:19:45,697 Pasti seru. 1306 01:19:48,408 --> 01:19:51,578 Teez! Ayo! Aku harus tonton pertandingan pertamamu! 1307 01:19:54,706 --> 01:19:56,333 {\an8}Ketiga dan sepuluh. 1308 01:19:58,752 --> 01:20:00,086 Itu terbelah. 1309 01:20:00,962 --> 01:20:03,924 Teez Tabor yang menjatuhkan itu. 1310 01:20:04,007 --> 01:20:06,676 Bagus, Teez! Ya! 1311 01:20:07,302 --> 01:20:09,679 Aku gembira karena aku tak bermain 1312 01:20:09,763 --> 01:20:12,390 di pertandingan NFL hampir selama tiga tahun, 1313 01:20:12,891 --> 01:20:14,810 jadi aku sudah menunggu lama. 1314 01:20:22,150 --> 01:20:24,736 Pindah dari regu latihan ke pemain aktif, 1315 01:20:24,820 --> 01:20:26,571 ada perbedaan bayaran besar. 1316 01:20:31,076 --> 01:20:34,746 Uang yang masuk kini berbeda dari saat aku pertama di liga. 1317 01:20:34,830 --> 01:20:40,001 Kini aku tahu kirim sekian banyak ke S&P seperti aku bayar tagihan. 1318 01:20:43,880 --> 01:20:45,966 Jadi aku baru mulai, 1319 01:20:46,049 --> 01:20:49,344 tapi aku menyiapkan keadaan lebih baik untuk keluargaku. 1320 01:20:50,470 --> 01:20:53,765 - Rambut Ayah berantakan! - Semua berantakan? 1321 01:20:53,849 --> 01:20:55,559 Ya, harus kau perbaiki. 1322 01:20:56,393 --> 01:20:58,937 Saat lihat Chelsea dan Ariah dengan ilmu baru ini, 1323 01:20:59,020 --> 01:21:02,023 aku merasa seperti pemberi nafkah yang lebih baik. 1324 01:21:02,524 --> 01:21:03,525 Mata! 1325 01:21:05,193 --> 01:21:07,404 Mata birunya! 1326 01:21:07,487 --> 01:21:10,949 Terutama bisa membantu dua orang dalam hidupku itu... 1327 01:21:11,449 --> 01:21:12,868 Baik, ayo lihat! 1328 01:21:12,951 --> 01:21:13,910 ...seumur hidup. 1329 01:21:14,536 --> 01:21:15,871 Dan itu yang penting. 1330 01:21:17,289 --> 01:21:19,040 Menurut Ibu itu keren. 1331 01:21:19,124 --> 01:21:21,376 Dia hanya butuh pelembap bibir saja. 1332 01:21:21,459 --> 01:21:23,461 Ayah tampak cantik! 1333 01:21:23,545 --> 01:21:25,255 Aku sangat bergairah soal 1334 01:21:25,338 --> 01:21:28,133 beri ilmu yang kudapat kembali ke masyarakat. 1335 01:21:34,472 --> 01:21:38,476 Bantu mereka memandang uang secara berbeda dan cara memakainya. 1336 01:21:41,521 --> 01:21:44,482 Saat aku masuk NFL, bagiku itu saatnya beraksi. 1337 01:21:45,442 --> 01:21:49,905 Aku tampak keren sekarang. Akhirnya bisa beli sepatu sendiri. 1338 01:21:49,988 --> 01:21:52,532 Punya rumah sendiri. Kau paham? 1339 01:21:52,616 --> 01:21:54,409 Punya perhiasan sendiri. 1340 01:21:54,492 --> 01:21:56,369 Aku berbelanja sebelum dibayar. 1341 01:21:56,953 --> 01:21:58,747 Saat tumbuh, tak punya uang, 1342 01:21:58,830 --> 01:22:02,417 jadi kau tak perlu atur uang. Ini tak diajarkan di sekolah. 1343 01:22:02,500 --> 01:22:05,003 Mereka ajarkan kita jadi konsumen. 1344 01:22:05,086 --> 01:22:07,047 Mengajari berutang. 1345 01:22:07,130 --> 01:22:08,548 Bukan menyimpan uang. 1346 01:22:08,632 --> 01:22:11,718 Tapi kadang di budaya kita, kita ingin cepat kaya. 1347 01:22:12,344 --> 01:22:14,220 Aku ingin cepat kaya. 1348 01:22:14,304 --> 01:22:16,681 Tak perlu malu. Tak perlu malu akan itu. 1349 01:22:17,182 --> 01:22:19,351 Tapi aku habiskan banyak uang untuk... 1350 01:22:19,935 --> 01:22:22,979 gaya hidup palsu yang sebenarnya ingin kita jalani. 1351 01:22:23,563 --> 01:22:27,233 Lupakan instagram. Lupakan kemewahan dan glamor. 1352 01:22:27,317 --> 01:22:28,860 Lupakan. Itu palsu. 1353 01:22:28,944 --> 01:22:33,281 Kalung emas itu tak nyata. Sungguh. 1354 01:22:33,365 --> 01:22:35,825 Yang nyata itu adalah investasi. 1355 01:22:37,035 --> 01:22:41,498 Semua yang kupelajari dari Ro$$ telah mengubah hidupku. 1356 01:22:42,290 --> 01:22:43,792 Mengubah pola pikirku. 1357 01:22:43,875 --> 01:22:45,710 Mengubah pandanganku. 1358 01:22:45,794 --> 01:22:48,588 Ubah fokusku pada hal yang penting. 1359 01:22:48,672 --> 01:22:51,716 Dan dengan itu, kau tak bisa menilainya dengan uang. 1360 01:22:52,926 --> 01:22:55,929 Ilmu yang kudapat itu tak terbayar. 1361 01:23:00,892 --> 01:23:03,603 Aku tahu kondisi kita baik, tapi kau bagaimana? 1362 01:23:03,687 --> 01:23:06,523 - Di mana posisimu? Ada kabar besar? - Ya! 1363 01:23:06,606 --> 01:23:08,566 Aku dapat kenaikan gaji. 1364 01:23:08,650 --> 01:23:10,485 - Baiklah! - Ya. 1365 01:23:10,568 --> 01:23:15,448 Aku dikabari beberapa saat lalu, dan sedang menunggu kapan terlaksana. 1366 01:23:15,532 --> 01:23:19,077 Lihat bagaimana kau... Uang datang lebih banyak dalam hidupmu. 1367 01:23:19,160 --> 01:23:20,704 Saat kau menjaga uang, 1368 01:23:21,287 --> 01:23:22,872 uang akan semakin banyak 1369 01:23:22,956 --> 01:23:25,041 karena kau jaga uang kau punya. 1370 01:23:25,125 --> 01:23:27,794 Itu yang terjadi. Kau pergi ke sisi lain, 1371 01:23:27,877 --> 01:23:29,838 kusebut pascatrauma kebangkrutan. 1372 01:23:31,047 --> 01:23:33,883 - Aku pernah rasakan itu. - Itu yang kurasakan. 1373 01:23:34,467 --> 01:23:36,720 - Bisa kukabari hal lain? - Tentu. 1374 01:23:36,803 --> 01:23:40,432 Aku sudah bayar utang yang bunganya 10 persen ke atas. 1375 01:23:40,515 --> 01:23:41,808 Ya! 1376 01:23:41,891 --> 01:23:45,687 Jadi yang tersisa yang bunganya sepuluh persen ke bawah. 1377 01:23:45,770 --> 01:23:47,647 Baik, itu luar biasa! 1378 01:23:51,943 --> 01:23:55,488 Aku tak ingat kapan saldo kartu kreditku serendah ini. 1379 01:23:58,742 --> 01:24:02,162 Kini alih-alih seperti gunung, aku bagai berjalan menanjak. 1380 01:24:02,829 --> 01:24:05,290 Dan ini rasanya bisa diatasi. 1381 01:24:05,373 --> 01:24:08,001 Rasanya seakan aku hampir selesai. 1382 01:24:08,835 --> 01:24:10,795 Ini perasaan yang luar biasa. 1383 01:24:13,089 --> 01:24:15,592 Jadi utang kartu kredit akan segera usai. 1384 01:24:16,092 --> 01:24:17,927 Jadi kini aku mau kau berpikir, 1385 01:24:18,428 --> 01:24:21,681 karena aku pernah punya utang kartu kredit 35,000 dolar. 1386 01:24:21,765 --> 01:24:24,100 Aku bayar itu dengan bersikap agresif. 1387 01:24:24,184 --> 01:24:25,393 Seperti kau. 1388 01:24:25,477 --> 01:24:28,146 Lalu aku, "Pinjaman siswa, kau berikutnya!" 1389 01:24:28,229 --> 01:24:29,731 Itu perasaanku sekarang! 1390 01:24:29,814 --> 01:24:32,067 - Tapi... Ini masalahnya. - Baik. Ya. 1391 01:24:32,650 --> 01:24:35,195 - Utang kartu kredit itu bagai kanker. - Ya. 1392 01:24:35,278 --> 01:24:36,654 - Singkirkanlah. - Ya. 1393 01:24:36,738 --> 01:24:39,574 Tapi pinjaman siswa bunganya biasanya rendah. 1394 01:24:39,657 --> 01:24:41,117 - Di bawah lima persen. - Ya. 1395 01:24:41,201 --> 01:24:43,495 Kau tak perlu lunasi dengan cepat. 1396 01:24:47,624 --> 01:24:49,751 Aku ingin kau mulai menikmati 1397 01:24:50,251 --> 01:24:52,253 uang yang datang pada dirimu. 1398 01:24:52,337 --> 01:24:54,631 - Kau paham? - Ya, itu akan luar biasa. 1399 01:24:54,714 --> 01:24:58,384 Dengan caramu mengatur keuanganmu kini, kau pasti bisa. 1400 01:24:58,468 --> 01:24:59,427 Ini keren, 'kan? 1401 01:25:01,679 --> 01:25:03,181 Itu seperti patung. 1402 01:25:03,681 --> 01:25:05,642 Di awal uangnya untuk keamanan. 1403 01:25:05,725 --> 01:25:08,186 Usai itu, untuk apa uangnya? 1404 01:25:08,269 --> 01:25:11,481 Liburan beberapa hari. Aku ingin lihat piramida. 1405 01:25:11,564 --> 01:25:14,400 Uang itu untuk membantu menjelajahi dunia. 1406 01:25:14,484 --> 01:25:17,278 Uang itu untuk dapat pengalaman baru. 1407 01:25:17,362 --> 01:25:21,032 Uang itu untuk membantu ciptakan kehidupan yang kau inginkan, 1408 01:25:21,116 --> 01:25:23,952 dan itu hadiahmu karena telah menjaganya. 1409 01:25:25,036 --> 01:25:28,748 Mereka punya kereta bawah tanah, dan Uber harganya tiga dolar. 1410 01:25:29,249 --> 01:25:32,252 Tiffany mendorongku untuk menyiapkan dana impian. 1411 01:25:32,335 --> 01:25:34,963 Jadi Andrew dan aku berencana ke Meksiko. 1412 01:25:35,046 --> 01:25:37,340 Pasti menyenangkan. Hanya aku dan kau. 1413 01:25:38,508 --> 01:25:40,218 Menurutku ini indah. 1414 01:25:40,301 --> 01:25:42,345 - Casa Boho. - Casa Boho. 1415 01:25:43,596 --> 01:25:46,307 Uang yang kutabung khusus untuk ini. 1416 01:25:46,391 --> 01:25:50,311 Jadi tak ada rasa bersalah. Uang ini bukan untuk membayar 1417 01:25:50,395 --> 01:25:51,646 utang atau hal lain. 1418 01:25:51,729 --> 01:25:53,898 Aku mau beberapa makan malam mewah. 1419 01:25:54,482 --> 01:25:58,319 Aku belum memikirkan anggaran sejak bekerja sama dengan Tiffany. 1420 01:25:58,903 --> 01:26:01,906 Deposito langsung dibuat agar jumlah uang yang tepat 1421 01:26:01,990 --> 01:26:03,575 masuk ke tiap akun. 1422 01:26:03,658 --> 01:26:07,036 Itu sangat meringankan, 1423 01:26:07,120 --> 01:26:10,456 mengetahui semua sudah siap dan tak perlu kusentuh. 1424 01:26:13,126 --> 01:26:16,588 Perubahan pola pikir ini memberiku ketenangan 1425 01:26:16,671 --> 01:26:20,592 {\an8}dan bersabar pada diriku sendiri dan menabung uangku dengan cara 1426 01:26:21,134 --> 01:26:24,888 {\an8}yang memberiku ruang untuk melakukan hal penting bagiku 1427 01:26:25,430 --> 01:26:27,265 {\an8}seiring juga membayar utang. 1428 01:26:28,766 --> 01:26:30,310 {\an8}Itu mengubah hidupku. 1429 01:26:30,935 --> 01:26:32,437 {\an8}AKU BEBAS 1430 01:26:37,984 --> 01:26:40,361 Siap? Kita mau ke mana? 1431 01:26:41,529 --> 01:26:43,198 Ke bandara. 1432 01:26:45,283 --> 01:26:47,785 Kami mau ke Kosta Rika! Kami di perjalanan. 1433 01:26:47,869 --> 01:26:49,787 Kami mau berlibur. 1434 01:26:53,750 --> 01:26:55,919 Saat aku beri tahu orang berhemat, 1435 01:26:56,002 --> 01:26:58,504 itu agar mereka kurangi hal sia-sia, 1436 01:26:59,589 --> 01:27:00,840 Pergi berlibur, 1437 01:27:00,924 --> 01:27:03,051 seperti ke Kosta Rika, itu berbeda. 1438 01:27:03,134 --> 01:27:06,429 Itu kau ingat selamanya. Anak-anakmu tak kecil selamanya. 1439 01:27:06,512 --> 01:27:09,641 Jadi jika mampu, maka itu uang yang layak dikeluarkan. 1440 01:27:11,392 --> 01:27:12,685 Aku berkemas. 1441 01:27:12,769 --> 01:27:14,979 Ya! 1442 01:27:16,397 --> 01:27:18,024 Liburan ini berapa lama? 1443 01:27:18,983 --> 01:27:20,860 Totalnya lima minggu. 1444 01:27:21,444 --> 01:27:25,240 {\an8}Itu ujian pensiun yang masuk akal. 1445 01:27:25,323 --> 01:27:28,493 {\an8}Ya, pensiun mini, kami baru tahu istilah itu. 1446 01:27:28,576 --> 01:27:32,497 {\an8}Aku suka ide lakukan itu sekali dalam setahun, libur panjang 1447 01:27:32,580 --> 01:27:34,749 {\an8}daripada menunggu hingga, kau tahu... 1448 01:27:34,832 --> 01:27:36,751 {\an8}- Ya, itu ide bagus. - Ya. 1449 01:27:36,834 --> 01:27:40,713 {\an8}Jadi apa status rumah bagusmu di Colorado? 1450 01:27:40,797 --> 01:27:42,173 {\an8}Selagi kau berlibur. 1451 01:27:42,257 --> 01:27:44,759 {\an8}Kami bisa sewakan itu selama dua minggu. 1452 01:27:44,842 --> 01:27:47,512 {\an8}- Apa? Itu bagus! - Ya. 1453 01:27:50,431 --> 01:27:54,060 Seluruh proses ini adalah belajar cara pakai sumber daya kami. 1454 01:27:54,143 --> 01:27:58,356 Uang itu salah satu sumber daya untuk memperpanjang waktu 1455 01:27:58,439 --> 01:28:00,358 dan prioritaskan anak-anak. 1456 01:28:00,441 --> 01:28:04,070 Bukan soal materi. Tapi waktu yang kami pedulikan. 1457 01:28:05,530 --> 01:28:08,783 Aku tak pernah cuti kerja selama ini. 1458 01:28:09,784 --> 01:28:14,122 Yang paling spesial soal pensiun mini ini 1459 01:28:14,205 --> 01:28:18,501 adalah kami bisa dekat dan sungguh saling mengenal 1460 01:28:18,584 --> 01:28:20,670 Biasanya kami tak sempat begitu. 1461 01:28:20,753 --> 01:28:22,755 Kau dapat siput lagi? 1462 01:28:23,881 --> 01:28:25,758 Bersikap lembut padanya, ya? 1463 01:28:25,842 --> 01:28:28,845 Kami tak sempat duduk di pantai 1464 01:28:28,928 --> 01:28:31,556 dan bahas soal cangkang kerang. 1465 01:28:31,639 --> 01:28:33,057 Itu tak bisa terjadi. 1466 01:28:34,267 --> 01:28:37,520 Jadi itu sungguh spesial. 1467 01:28:42,066 --> 01:28:45,903 Perjalanan itu seperti representasi dari 1468 01:28:45,987 --> 01:28:48,656 "Baik, kita bisa berusaha dan cari uang ini 1469 01:28:48,740 --> 01:28:51,701 {\an8}lalu gunakan semua untuk beli saham." 1470 01:28:54,579 --> 01:28:59,125 {\an8}Atau kita bisa ambil waktu ini untuk saling ada bagi satu sama lain 1471 01:28:59,208 --> 01:29:02,378 dan memiliki hubungan yang sehat dan bahagia. 1472 01:29:07,008 --> 01:29:11,804 Aku merasa definisi uang telah berubah dari cara membuat 1473 01:29:11,888 --> 01:29:16,100 kenyamanan dan kelegaan jangka pendek 1474 01:29:16,184 --> 01:29:18,728 menjadi kebebasan jangka panjang. 1475 01:29:20,730 --> 01:29:23,858 Cara pikirku soal Amazon telah berubah 1476 01:29:23,941 --> 01:29:27,904 juga soal berbelanja karena kami punya tujuan 1477 01:29:27,987 --> 01:29:29,405 yang ingin kami capai. 1478 01:29:29,906 --> 01:29:33,534 Bisa pensiun dalam waktu lima, enam, tujuh tahun ke depan 1479 01:29:33,618 --> 01:29:36,412 adalah hadiah yang lebih besar 1480 01:29:36,496 --> 01:29:40,458 dari apa pun yang bisa kubeli saat ini. 1481 01:29:49,550 --> 01:29:55,014 SATU TAHUN 1482 01:29:55,932 --> 01:29:59,185 Tujuan terbesar soal uang adalah tak perlu dipikirkan. 1483 01:29:59,268 --> 01:30:01,646 Jika kau berhemat, maka masalah lain 1484 01:30:01,729 --> 01:30:03,106 akan menguap. 1485 01:30:04,065 --> 01:30:07,235 Aku berharap Kim dan John merasa lebih percaya diri 1486 01:30:07,318 --> 01:30:08,528 dan tak kewalahan, 1487 01:30:08,611 --> 01:30:11,280 dan aku yakin pengeluaran mereka akan membaik. 1488 01:30:11,364 --> 01:30:15,284 Tapi yang lebih penting dari itu adalah pengertian mereka 1489 01:30:15,368 --> 01:30:18,621 akan seberapa cerah masa depannya, itu harus dipahami, 1490 01:30:18,704 --> 01:30:22,708 lalu mereka akan merasa lebih mampu buat lebih banyak perubahan. 1491 01:30:24,085 --> 01:30:26,754 KIM DAN JOHN PINDAH KE RUMAH LEBIH KECIL. 1492 01:30:26,838 --> 01:30:32,009 UANG 8,000 DOLAR YANG MEREKA TABUNG TIAP BULAN KINI MASUK KE AKUN PENSIUN. 1493 01:30:32,718 --> 01:30:34,345 Uang hanyalah alat. 1494 01:30:34,429 --> 01:30:37,515 Bisa kau pakai untuk bangun dirimu secara finansial, 1495 01:30:37,598 --> 01:30:40,852 juga bisa dipakai untuk menghancurkan secara finansial. 1496 01:30:40,935 --> 01:30:44,814 Tapi, kabar baiknya adalah kau bisa memutuskan. 1497 01:30:44,897 --> 01:30:46,482 Kau yang pegang kendali. 1498 01:30:47,692 --> 01:30:48,985 Aku paling senang 1499 01:30:49,068 --> 01:30:51,362 bisa lihat Ariana hampir selesai. 1500 01:30:51,446 --> 01:30:54,699 Kini aku tak bicara pada wanita yang putus asa. 1501 01:30:55,533 --> 01:30:58,661 UTANG KARTU KREDIT ARIANA DARI 65,000 DOLAR KE 5,000 DOLAR 1502 01:30:58,744 --> 01:31:04,208 BERIKUTNYA DIA AKAN LUNASI PINJAMAN SISWANYA 1503 01:31:05,084 --> 01:31:07,587 Bukan hanya ajarkan orang buat anggaran 1504 01:31:07,670 --> 01:31:10,339 atau ajarkan investasi. Ini gaya hidup. 1505 01:31:11,048 --> 01:31:14,469 Jika Teez terus investasi di S&P 500 1506 01:31:14,552 --> 01:31:18,598 secara bulanan, bersikap disiplin, konsisten. 1507 01:31:18,681 --> 01:31:21,851 Dalam 20 tahun, dia punya hampir empat juta dolar. 1508 01:31:22,185 --> 01:31:24,437 TEEZ MASIH INVESTASI KE S&P 500 TIAP BULAN, 1509 01:31:24,520 --> 01:31:26,814 DIA JUGA LAKUKAN INVESTASI REAL ESTAT. 1510 01:31:26,898 --> 01:31:31,277 BARU-BARU INI DIA DIREKRUT ATLANTA FALCONS. 1511 01:31:32,320 --> 01:31:35,656 Saat kau ubah fokus dan pikirkan apa yang bisa kau dapat 1512 01:31:35,740 --> 01:31:37,825 dan bagaimana kembangkan pemasukan, 1513 01:31:37,909 --> 01:31:42,163 bagian dari itu adalah mengubah fokusmu 1514 01:31:42,246 --> 01:31:46,501 untuk bertanya pada dirimu, nilai apa yang bisa kuberi untuk dunia? 1515 01:31:47,460 --> 01:31:51,214 Lindsey punya banyak kreativitas dan kemampuan 1516 01:31:51,297 --> 01:31:55,593 hingga menjadikan itu karier, dia akan hasilkan lebih banyak uang, 1517 01:31:55,676 --> 01:31:56,636 karena, 1518 01:31:56,719 --> 01:32:00,223 kau cari uang berdasarkan betapa langka dan berharganya 1519 01:32:00,306 --> 01:32:02,558 hal yang kau tawarkan. 1520 01:32:04,060 --> 01:32:07,563 LINDSEY KONSISTEN BAYAR TAGIHANNYA DAN KEMBANGKAN TABUNGAN. 1521 01:32:07,647 --> 01:32:11,734 DIA LEBIH PERCAYA DIRI SECARA FINANSIAL DAN KEMBALI KE TERAPI. 1522 01:32:40,513 --> 01:32:45,434 Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald