1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,487 --> 00:00:15,609 - ♪♪ Happy to be around ♪ 4 00:00:15,689 --> 00:00:17,811 ♪ Happy to say I'm here ♪ 5 00:00:17,891 --> 00:00:19,453 (firefighter siren) 6 00:00:19,533 --> 00:00:22,335 ♪ It's Christmas It's Christmas ♪ 7 00:00:22,416 --> 00:00:23,937 ♪ It's Christmas ♪ 8 00:00:24,017 --> 00:00:25,459 ♪ It's Christmas ♪ 9 00:00:25,539 --> 00:00:27,180 - (back vocals): ♪ Christmas ♪ 10 00:00:27,260 --> 00:00:28,862 - ♪ Happy to fly the skies ♪ 11 00:00:28,942 --> 00:00:32,025 ♪ Happy to see the world ♪ 12 00:00:32,105 --> 00:00:33,947 ♪ It's Christmas ♪ 13 00:00:34,027 --> 00:00:36,109 ♪ It's Christmas ♪ - (back vocals): ♪ Christmas ♪ 14 00:00:36,189 --> 00:00:38,392 - ♪ It is Christmas It's Christmas ♪ 15 00:00:38,472 --> 00:00:40,033 - Thank you! 16 00:00:40,113 --> 00:00:41,755 ♪ When you're seeing the world, jumpin' high ♪ 17 00:00:41,835 --> 00:00:44,598 ♪ Tryin' to reach the stars ♪ 18 00:00:44,678 --> 00:00:46,239 ♪ It's Christmas ♪ 19 00:00:46,319 --> 00:00:48,201 ♪ It's Christmas ♪ 20 00:00:48,281 --> 00:00:50,123 - (back vocals): "Christmas ♪ - ♪ It is Christmas ♪ 21 00:00:50,203 --> 00:00:51,725 ♪ It's Christmas ♪ 22 00:00:51,805 --> 00:00:53,246 - (back vocals): ♪ Christmas ♪ 23 00:00:53,326 --> 00:00:55,609 - ♪ Happy to be around ♪ 24 00:00:55,689 --> 00:00:57,891 ♪ Happy to say I'm here ♪ 25 00:00:57,971 --> 00:00:59,613 ♪ It's Christmas ♪ 26 00:00:59,693 --> 00:01:02,175 - We got it! 27 00:01:02,255 --> 00:01:03,777 - We got the India job? 28 00:01:03,857 --> 00:01:05,539 - I just got the call. 29 00:01:05,619 --> 00:01:08,101 We're about to build the most fabulous boutique hotel 30 00:01:08,181 --> 00:01:09,823 that Mumbai as ever seen. 31 00:01:09,903 --> 00:01:11,665 - Yeah, baby! Nice job! 32 00:01:11,745 --> 00:01:13,627 - Why, thank you, thank you! 33 00:01:13,707 --> 00:01:15,268 Ha. And here is your model back. 34 00:01:15,348 --> 00:01:17,831 - Ha! Thank you! 35 00:01:17,911 --> 00:01:19,793 I told you, bringing this would make all the difference. 36 00:01:19,873 --> 00:01:21,675 - Well, I think the schematic would have been fine 37 00:01:21,755 --> 00:01:23,196 on their own. 38 00:01:23,276 --> 00:01:26,159 Nobody really uses models anymore. 39 00:01:26,239 --> 00:01:28,361 - Looking at a design on a computer is not the same thing 40 00:01:28,442 --> 00:01:29,963 as feeling it in your hands. 41 00:01:30,043 --> 00:01:33,326 A model conveys a sense of depth, of texture, 42 00:01:33,406 --> 00:01:35,328 of dimension. 43 00:01:35,408 --> 00:01:37,330 You know how I feel about this, Alex. 44 00:01:37,410 --> 00:01:39,052 - I do, I do. 45 00:01:39,132 --> 00:01:41,214 Which is why I lovingly sat on the plane 46 00:01:41,294 --> 00:01:44,217 with this in my lap for twenty hours. 47 00:01:44,297 --> 00:01:46,339 - Thank you. - You're welcome. 48 00:01:46,419 --> 00:01:49,703 Oh! I also brought you a little something back from Mumbai. 49 00:01:49,783 --> 00:01:51,344 - How thoughtful of you. 50 00:01:51,424 --> 00:01:53,426 - I can't have my partner not having a souvenir 51 00:01:53,507 --> 00:01:55,749 from my most exotic location. 52 00:01:55,829 --> 00:01:57,791 And it's all handmade. - Ha! 53 00:01:57,871 --> 00:01:59,432 It's beautiful! 54 00:01:59,513 --> 00:02:01,635 I love it! Thank you! 55 00:02:01,715 --> 00:02:03,276 - You're welcome. 56 00:02:03,356 --> 00:02:05,398 - Can you do lunch? - You know I would love to, 57 00:02:05,479 --> 00:02:07,040 but I'm super pressed for time. 58 00:02:07,120 --> 00:02:09,523 I leave again in a few hours. 59 00:02:09,603 --> 00:02:12,045 - That's right, Christmas in Switzerland this year! 60 00:02:12,125 --> 00:02:13,967 You jet-setter! - Ha! I am so exited! 61 00:02:14,047 --> 00:02:15,609 I can't wait to see my family 62 00:02:15,689 --> 00:02:17,370 and spend the holidays with them. 63 00:02:17,450 --> 00:02:19,012 - I still can't believe your mum decided 64 00:02:19,092 --> 00:02:20,654 to purchase an inn there. 65 00:02:20,734 --> 00:02:22,656 What even possessed her? 66 00:02:22,736 --> 00:02:24,898 - Well, you know, her parents grew up in Switzerland, 67 00:02:24,978 --> 00:02:26,419 so she still got a lot of family there, 68 00:02:26,500 --> 00:02:28,261 and I think after my dad died, 69 00:02:28,341 --> 00:02:29,983 she was looking to reconnect with her roots. 70 00:02:30,063 --> 00:02:32,305 - She's inspiring. 71 00:02:32,385 --> 00:02:35,188 - She always says never too late to start a new adventure. 72 00:02:35,268 --> 00:02:38,471 - Haha! I can see where you get it from! 73 00:02:38,552 --> 00:02:40,834 So, when's the big grand opening of the inn? 74 00:02:40,914 --> 00:02:42,435 - Ha! It's gonna be on New Year's Day. 75 00:02:42,516 --> 00:02:44,077 My mum said she wanted to have 76 00:02:44,157 --> 00:02:46,119 the perfect family Christmas 77 00:02:46,199 --> 00:02:47,761 before the grand opening, so... 78 00:02:47,841 --> 00:02:49,362 Well, have a wonderful Christmas! 79 00:02:49,442 --> 00:02:52,485 - You too. Have such a great trip! 80 00:02:52,566 --> 00:02:54,087 - I will. 81 00:02:54,167 --> 00:02:56,369 Alright! I will see you when I get back. 82 00:02:56,449 --> 00:02:58,011 - Have a safe flight! 83 00:02:58,091 --> 00:03:00,493 (♪♪♪) 84 00:03:00,574 --> 00:03:03,496 (train siren) 85 00:03:03,577 --> 00:03:06,419 - Louis, have you thought 86 00:03:06,499 --> 00:03:08,021 about the Swiss canapés? 87 00:03:08,101 --> 00:03:10,383 We need fresh salmon. - Hmm, mum. 88 00:03:10,463 --> 00:03:12,826 - Salmon, rucola, cucumber... 89 00:03:12,906 --> 00:03:15,068 - Ha! Mum. - Yes, what is it? 90 00:03:15,148 --> 00:03:16,710 - Ha! Did you talk to Alex? 91 00:03:16,790 --> 00:03:19,713 - About what? - About Beth and Jesse. 92 00:03:19,793 --> 00:03:21,514 - Ha! They need to mend fences. 93 00:03:21,595 --> 00:03:23,396 They've been best friends since they were two. 94 00:03:23,476 --> 00:03:25,078 - I know, but it's not that simple. 95 00:03:25,158 --> 00:03:27,440 Alex's best friend is now in a relationship with her ex. 96 00:03:27,520 --> 00:03:29,402 - I understand that, but I need to help them mend, 97 00:03:29,482 --> 00:03:31,524 and bringing them together is a good start. 98 00:03:31,605 --> 00:03:33,927 - Okay. If you think that's a good idea. 99 00:03:34,007 --> 00:03:36,169 - Trust your mother. 100 00:03:36,249 --> 00:03:38,251 Louis, did you hear what I said about the canapés? 101 00:03:38,331 --> 00:03:41,815 (radio from plane) 102 00:03:43,697 --> 00:03:47,861 (♪♪♪) 103 00:04:05,759 --> 00:04:08,682 (♪♪♪) 104 00:04:12,205 --> 00:04:14,207 - Hum! 105 00:04:18,972 --> 00:04:20,974 Danke. 106 00:04:21,815 --> 00:04:23,817 Ha! 107 00:04:29,142 --> 00:04:33,146 (♪♪♪) 108 00:04:35,508 --> 00:04:37,631 (inaudible) 109 00:04:37,711 --> 00:04:40,393 - Ha! You're here! - Hahaha! 110 00:04:40,473 --> 00:04:43,356 - Andy, Alex is here! Get over here, you! 111 00:04:43,436 --> 00:04:44,958 - Ha! - Oh! I missed you! 112 00:04:45,038 --> 00:04:47,400 - I missed you too, mum! Good to see you! 113 00:04:47,480 --> 00:04:49,562 - Hey, sis! Long time no see! 114 00:04:49,643 --> 00:04:52,045 - Hey! Andy, how are you? 115 00:04:52,125 --> 00:04:55,048 Hi, Linds! Good to see you! 116 00:04:55,128 --> 00:04:57,530 Oh, my Noah! You're so big! 117 00:04:57,610 --> 00:04:59,292 - Hey, aunt Alex. - Hey, buddy! 118 00:04:59,372 --> 00:05:01,214 Wow, mum! 119 00:05:01,294 --> 00:05:02,936 Ha! Look at this! 120 00:05:03,016 --> 00:05:05,458 This is incredible! - You think so? Ha! 121 00:05:05,538 --> 00:05:07,260 It's hard to believe it's really happening. 122 00:05:07,340 --> 00:05:10,183 - Oh! Mum, it's beautiful. 123 00:05:10,263 --> 00:05:12,906 I'm so proud of you. - Thank you, sweetheart. 124 00:05:12,986 --> 00:05:14,988 - You want me to show you your room? 125 00:05:15,068 --> 00:05:18,031 - Wow! Such service. - Well, maybe if this whole 126 00:05:18,111 --> 00:05:19,713 Doctor's Without Borders thing doesn't work out, 127 00:05:19,793 --> 00:05:21,875 I can ask mum for a job. 128 00:05:21,955 --> 00:05:24,037 - You know, you're always welcome to work for me, son. 129 00:05:24,117 --> 00:05:26,079 You too, Linds. - Hum! I think I'll stick to doctoring. 130 00:05:26,159 --> 00:05:27,881 Thanks, Carol. Haha! 131 00:05:27,961 --> 00:05:29,803 - She's not very good with customer service. - Hey! 132 00:05:29,883 --> 00:05:32,365 - Alright, come on! - Alright. Upstairs? 133 00:05:32,445 --> 00:05:34,007 - Yeah. - Okay. 134 00:05:34,087 --> 00:05:35,929 - Ha! 135 00:05:36,009 --> 00:05:38,251 - I know, this is going to be so fun! 136 00:05:38,331 --> 00:05:41,414 (♪♪♪) 137 00:05:43,096 --> 00:05:44,898 Ha! 138 00:05:44,978 --> 00:05:46,539 - Willkomme, meine Damen. 139 00:05:46,619 --> 00:05:48,501 - Okay, where is my brother 140 00:05:48,581 --> 00:05:49,983 and what did you do with him? 141 00:05:50,063 --> 00:05:52,425 - Haha. 142 00:05:52,505 --> 00:05:53,907 - Look at this place! 143 00:05:53,987 --> 00:05:55,869 It's so Christmassy! I love it! 144 00:05:55,949 --> 00:05:57,670 - Yeah, mum has done a really good job with the place. 145 00:05:57,751 --> 00:05:59,392 -Yeah. How is she doing? 146 00:05:59,472 --> 00:06:01,715 I know Christmas without dad is tough. 147 00:06:01,795 --> 00:06:03,236 - She seems okay. 148 00:06:03,316 --> 00:06:05,238 I think buying this inn, renovating it, 149 00:06:05,318 --> 00:06:06,880 it was really good for her. 150 00:06:06,960 --> 00:06:09,042 Yeah. At least, it keeps her busy. 151 00:06:09,122 --> 00:06:11,084 - That and the thousands of cousins she apparently has here. 152 00:06:11,164 --> 00:06:13,046 - Hahaha. 153 00:06:13,126 --> 00:06:16,249 - Thanks for coming. - Of course! Of course! 154 00:06:16,329 --> 00:06:18,091 There's no way I'd miss Christmas with all you guys. 155 00:06:18,171 --> 00:06:20,854 -Yeah. It'll be nice to spend the holidays together 156 00:06:20,934 --> 00:06:23,016 as a family. - Yeah, it will be. 157 00:06:23,096 --> 00:06:24,657 (yawn) 158 00:06:24,738 --> 00:06:26,219 I'm sorry! 159 00:06:26,299 --> 00:06:28,221 - Get some rest, you're probably jet lagged. 160 00:06:28,301 --> 00:06:30,824 - Nah! I'm fine. - No, no, no, take a nap. 161 00:06:30,904 --> 00:06:32,425 We'll scrounge up dinner in a few hours 162 00:06:32,505 --> 00:06:34,667 and you can come down whenever you want. - Ha! 163 00:06:34,748 --> 00:06:36,509 I don't need a nap. 164 00:06:36,589 --> 00:06:39,112 I just need to, you know, rest my eyes for a few minutes. 165 00:06:39,192 --> 00:06:41,714 It'll perk me right up. - Whatever you say. 166 00:06:41,795 --> 00:06:43,236 - Haha! 167 00:06:43,316 --> 00:06:44,717 Ha! Okay. 168 00:06:44,798 --> 00:06:46,359 (door closed) 169 00:06:46,439 --> 00:06:49,242 Ha! I'm gonna close my eyes. 170 00:06:49,322 --> 00:06:52,245 (♪♪♪) 171 00:06:52,325 --> 00:06:55,328 (bells tolling) 172 00:06:59,332 --> 00:07:04,377 (♪♪♪) 173 00:07:10,303 --> 00:07:12,625 (yawn) 174 00:07:12,705 --> 00:07:14,547 What time is it? 175 00:07:14,627 --> 00:07:16,069 Ha! 176 00:07:16,149 --> 00:07:18,031 And I slept all night. 177 00:07:18,111 --> 00:07:20,153 Ha! 178 00:07:22,635 --> 00:07:24,878 (yawn) 179 00:07:30,563 --> 00:07:32,765 I think I'm gonna like it here. 180 00:07:41,895 --> 00:07:44,097 - Oops! - Ha! 181 00:07:44,177 --> 00:07:47,020 - Oh, my gosh, honey! Are you okay? 182 00:07:47,100 --> 00:07:49,182 - Yeah, yeah. No, I'm fine, mum. 183 00:07:49,262 --> 00:07:51,024 - You need to be more careful! 184 00:07:51,104 --> 00:07:53,226 Oh, my goodness! 185 00:07:53,306 --> 00:07:54,667 Oh! 186 00:07:54,747 --> 00:07:58,391 Sweetheart, this is Liam, our general manager. 187 00:07:58,471 --> 00:08:00,834 He's the one who keeps this place from catching on fire, 188 00:08:00,914 --> 00:08:02,795 and my family from going to the hospital. Ha! 189 00:08:02,876 --> 00:08:05,999 - Oh! Hi, Liam. 190 00:08:06,079 --> 00:08:08,561 I'm Alex. - Hi, Alex. 191 00:08:08,641 --> 00:08:11,324 So great to meet you. 192 00:08:11,404 --> 00:08:13,006 Your mum has told me so much about you. 193 00:08:13,086 --> 00:08:16,089 - Ha! Likewise. Hum! 194 00:08:16,169 --> 00:08:17,891 I heard about all your hotel experience. 195 00:08:17,971 --> 00:08:19,572 I thought you'd be a little... 196 00:08:19,652 --> 00:08:21,774 - Older. - Yeah. 197 00:08:21,855 --> 00:08:24,017 - Yeah, I get that a lot. 198 00:08:24,097 --> 00:08:25,498 - Well, we were just about to head into town 199 00:08:25,578 --> 00:08:27,180 to get some more things for Christmas 200 00:08:27,260 --> 00:08:29,222 and some decorations for the opening. 201 00:08:29,302 --> 00:08:31,865 But there is a breakfast bread in the dining room, 202 00:08:31,945 --> 00:08:33,626 so why don't you help yourself to that and a cup of coffee. 203 00:08:33,706 --> 00:08:35,268 - Ha! I could really use a cup of coffee. 204 00:08:35,348 --> 00:08:36,870 - Madame! Oh, excuse me! - Louis. 205 00:08:36,950 --> 00:08:39,352 - There's been a problem with the wine we selected 206 00:08:39,432 --> 00:08:42,035 for the opening: it's not good! - Ha! 207 00:08:42,115 --> 00:08:45,278 - Rank! Unacceptable! 208 00:08:45,358 --> 00:08:46,880 I found a new vendor, 209 00:08:46,960 --> 00:08:48,641 but you and I, we must select a new wine list. 210 00:08:48,721 --> 00:08:50,843 - Ha! Well, can it wait till this afternoon? 211 00:08:50,924 --> 00:08:52,445 I need to go into town. 212 00:08:52,525 --> 00:08:54,727 - I'm sorry, no, we must order before noon 213 00:08:54,807 --> 00:08:57,170 if we want the shipment to arrive on time for the opening. 214 00:08:57,250 --> 00:08:58,771 - There's always something. - Hum! 215 00:08:58,851 --> 00:09:00,333 - Wait, would you be able to go into town with Liam, 216 00:09:00,413 --> 00:09:01,814 so I can take care of this? 217 00:09:01,895 --> 00:09:04,497 - Oh! Yeah, sure, no problem. - Okay. 218 00:09:04,577 --> 00:09:06,139 - Oh, it's fine, I can go by myself. 219 00:09:06,219 --> 00:09:08,541 - Nonsense, no! I mean, they'll be a lot to carry 220 00:09:08,621 --> 00:09:10,143 and it'll be quicker with two. 221 00:09:10,223 --> 00:09:11,985 - Yeah! Yeah, it's totally fine. 222 00:09:12,065 --> 00:09:13,466 Ha! Do you have a car? 223 00:09:13,546 --> 00:09:15,989 - Actually, there are no cars in Wengen. 224 00:09:16,069 --> 00:09:19,032 - Oh, really? How you guys get around? 225 00:09:19,112 --> 00:09:22,435 - We walk. The shops are only a few blocks from here. 226 00:09:22,515 --> 00:09:24,357 - Haha! - Ha! 227 00:09:24,437 --> 00:09:26,599 Okay, then. Lead the way. 228 00:09:26,679 --> 00:09:28,641 Bye, mum. - Yeah. 229 00:09:28,721 --> 00:09:33,246 (♪♪♪) 230 00:09:37,730 --> 00:09:40,853 - So, are you from the States too? 231 00:09:40,934 --> 00:09:42,695 You don't sound very Swiss. 232 00:09:42,775 --> 00:09:44,737 - Actually, I was born here in Wengen. 233 00:09:44,817 --> 00:09:47,420 - Ha! No way! 234 00:09:47,500 --> 00:09:49,702 - Yeah, my dad took a job in New York when I was nine, 235 00:09:49,782 --> 00:09:52,305 so I mostly grew up around there. 236 00:09:52,385 --> 00:09:55,628 - Ha! And now, you're back here. 237 00:09:55,708 --> 00:09:57,910 - Actually, I just moved back. 238 00:09:57,991 --> 00:09:59,953 I was living in Bern. - Ha! 239 00:10:00,033 --> 00:10:01,955 - I was running the Bern Palace Hotel. 240 00:10:02,035 --> 00:10:03,436 Ever heard of it? 241 00:10:03,516 --> 00:10:06,079 - Ha! Have I heard of the most expensive hotel 242 00:10:06,159 --> 00:10:07,880 in all of Europe? 243 00:10:07,961 --> 00:10:11,764 Why, yes! Yes, I have. 244 00:10:11,844 --> 00:10:13,246 I mean, no offence, 245 00:10:13,326 --> 00:10:16,849 but why are you here working for my mum? 246 00:10:16,929 --> 00:10:20,013 You could be running some of the best hotels in the world. 247 00:10:20,093 --> 00:10:21,734 - Your mum is a top-notch boss. 248 00:10:21,814 --> 00:10:23,376 - Haha! 249 00:10:23,456 --> 00:10:25,058 - Plus, you know, my parents are here 250 00:10:25,138 --> 00:10:26,819 and pretty much all my extended family. 251 00:10:26,899 --> 00:10:29,742 So, I just wanted to be close. 252 00:10:29,822 --> 00:10:31,224 - That's nice. 253 00:10:31,304 --> 00:10:32,825 (kid's voice) 254 00:10:32,905 --> 00:10:35,948 - Your mum tells me that you build hotels? 255 00:10:36,029 --> 00:10:37,430 - I do. I do. 256 00:10:37,510 --> 00:10:39,392 I'm an architect. 257 00:10:39,472 --> 00:10:42,075 - She said you live in Chicago. 258 00:10:42,155 --> 00:10:44,957 Your mum, she talks about you a lot. - Haha! 259 00:10:45,038 --> 00:10:47,640 Well, my apartment is in Chicago, 260 00:10:47,720 --> 00:10:49,282 but I travel so much for work, I'm hardly ever there. 261 00:10:49,362 --> 00:10:51,684 - Oh, we're here. 262 00:10:51,764 --> 00:10:53,366 - Oh! 263 00:10:53,446 --> 00:10:55,408 This is so charming! 264 00:10:55,488 --> 00:10:58,411 - Charming? It's just a shop. 265 00:10:58,491 --> 00:11:00,013 - It's charming. 266 00:11:00,093 --> 00:11:01,774 Everything in Switzerland is charming. 267 00:11:01,854 --> 00:11:04,337 Haha. 268 00:11:07,860 --> 00:11:11,224 So, what do you think we're gonna need for the opening? 269 00:11:11,304 --> 00:11:13,466 - Honestly? 270 00:11:13,546 --> 00:11:16,749 I have no clue, I'm terrible at this kind of thing. 271 00:11:16,829 --> 00:11:18,751 - What? I thought you were in charge of the whole operation. 272 00:11:18,831 --> 00:11:21,394 - No, I'm good at financials, making hiring decisions, 273 00:11:21,474 --> 00:11:23,316 but event planning, aesthetics, no! 274 00:11:23,396 --> 00:11:25,198 No! We just don't have the budget 275 00:11:25,278 --> 00:11:27,480 for event planner. 276 00:11:27,560 --> 00:11:29,402 - Well, I mean, I'm no event planner, 277 00:11:29,482 --> 00:11:32,685 but I do know a thing or two about visuals. 278 00:11:32,765 --> 00:11:34,407 So, let's see. 279 00:11:34,487 --> 00:11:36,049 Ha! Here! 280 00:11:36,129 --> 00:11:37,730 What about green 281 00:11:37,810 --> 00:11:40,413 and gold for the main colours. 282 00:11:40,493 --> 00:11:42,535 And then... Oh! 283 00:11:42,615 --> 00:11:45,058 Add a few accents of red! 284 00:11:45,138 --> 00:11:46,939 And, huh... ha! 285 00:11:47,019 --> 00:11:50,463 Some lights for dimension. 286 00:11:52,024 --> 00:11:53,866 Hmm! 287 00:11:53,946 --> 00:11:56,069 - Candles? 288 00:11:56,149 --> 00:11:58,151 - I like where your heads at! 289 00:11:58,231 --> 00:11:59,752 Alright, throw them in there. 290 00:11:59,832 --> 00:12:01,834 See, you're gonna be just fine. 291 00:12:03,436 --> 00:12:06,479 (♪♪♪) 292 00:12:06,559 --> 00:12:09,682 I mean, we are gonna need a lot of candles. 293 00:12:09,762 --> 00:12:12,085 Huh! Look at these little guys! 294 00:12:12,165 --> 00:12:13,846 Those are cute! 295 00:12:13,926 --> 00:12:16,809 (♪♪♪) 296 00:12:16,889 --> 00:12:19,051 - So, how long are you staying in Wengen? 297 00:12:19,132 --> 00:12:20,733 - About a week. 298 00:12:20,813 --> 00:12:22,695 Then I've gotta fly back home to Chicago 299 00:12:22,775 --> 00:12:25,698 to prep a pitch in Australia a couple of weeks after that. 300 00:12:25,778 --> 00:12:28,581 - That's a shame you're not staying for the opening. - Yeah. 301 00:12:28,661 --> 00:12:30,543 - I'm sure you travel a lot. 302 00:12:30,623 --> 00:12:32,705 It must be hard to have a personal life, no? 303 00:12:32,785 --> 00:12:34,387 - Well, yeah. 304 00:12:34,467 --> 00:12:36,149 I'm not really looking for that right now anyways, so... 305 00:12:36,229 --> 00:12:38,351 - What about your friends back home, though, 306 00:12:38,431 --> 00:12:39,952 don't you miss seeing them? 307 00:12:40,032 --> 00:12:41,914 - Yeah, but, you know, the nice thing about 308 00:12:41,994 --> 00:12:45,278 travelling all the time is you get to make new friends 309 00:12:45,358 --> 00:12:47,360 wherever you go. 310 00:12:48,881 --> 00:12:51,804 - Well, thank you again for all your help. 311 00:12:51,884 --> 00:12:54,127 I must admit, I'm a little out of my depth 312 00:12:54,207 --> 00:12:55,808 with this whole opening. 313 00:12:55,888 --> 00:12:57,370 - Yeah, anytime. 314 00:12:57,450 --> 00:12:59,852 Just say the word, I'm happy to help. 315 00:12:59,932 --> 00:13:02,014 - Hum. - Hum. 316 00:13:02,094 --> 00:13:04,617 Take that. - Hum. 317 00:13:04,697 --> 00:13:06,179 - Hey, you guys! 318 00:13:06,259 --> 00:13:08,060 Oh! Rummikub. 319 00:13:08,141 --> 00:13:09,702 - Yeah. He's kicking my butt. 320 00:13:09,782 --> 00:13:12,064 - You're not allowed to say butt, dad. 321 00:13:12,145 --> 00:13:14,987 - I'm sorry, booty. - Well, I get next game. 322 00:13:15,067 --> 00:13:16,829 And warning, I'm good. 323 00:13:16,909 --> 00:13:18,791 - Ha. I remember. 324 00:13:18,871 --> 00:13:22,195 - Hey, where's Linds? - Work emergency. 325 00:13:22,275 --> 00:13:24,237 She's talking someone through a tonsillectomy in Madagascar. 326 00:13:24,317 --> 00:13:26,118 - Oh! Wow! 327 00:13:26,199 --> 00:13:28,281 Quite the life you guys lead now. - Huh, huh! 328 00:13:28,361 --> 00:13:30,323 - Hey, how are you liking Madagascar, Noah? 329 00:13:30,403 --> 00:13:33,085 - I love it! I'm in a whole club about lemurs. 330 00:13:33,166 --> 00:13:34,567 - Really? Wow, pretty cool. 331 00:13:34,647 --> 00:13:36,849 - Yeah, it's quite the adventure. 332 00:13:36,929 --> 00:13:38,491 - Never too late to start one. 333 00:13:38,571 --> 00:13:40,052 - Wise words from a wise woman. 334 00:13:40,132 --> 00:13:43,015 - Hahaha. 335 00:13:44,016 --> 00:13:46,018 Ha. 336 00:13:52,825 --> 00:13:54,547 Andy, what does this mean? 337 00:13:54,627 --> 00:13:57,470 Your room in Switzerland awaits. 338 00:13:57,550 --> 00:13:59,832 Why would you write that? 339 00:13:59,912 --> 00:14:04,637 - Ha. Beth and her mum are coming over for Christmas. 340 00:14:04,717 --> 00:14:07,840 Mum didn't tell you yet, did she? 341 00:14:07,920 --> 00:14:09,802 - No! No, mum did not tell me. 342 00:14:09,882 --> 00:14:11,364 Mum! 343 00:14:11,444 --> 00:14:13,286 - Huh, mum, you're... 344 00:14:13,366 --> 00:14:15,568 - I think we need another case of de Pinot noir. 345 00:14:15,648 --> 00:14:19,051 - Mum, did you invite Beth and her mum here 346 00:14:19,131 --> 00:14:20,693 for Christmas? - Of course, I did! 347 00:14:20,773 --> 00:14:22,295 Jesse has to work over the holidays, 348 00:14:22,375 --> 00:14:24,497 and you know how hard things have been for Nadine 349 00:14:24,577 --> 00:14:26,178 since the divorce. 350 00:14:26,259 --> 00:14:28,020 I thought it'll be fun for them. 351 00:14:28,100 --> 00:14:30,983 - I thought we were just gonna have a special family Christmas. 352 00:14:31,063 --> 00:14:32,625 - Ha! Beth and Nadine are family. 353 00:14:32,705 --> 00:14:34,667 We used to spend every Christmas with them. 354 00:14:34,747 --> 00:14:36,669 You and Beth were inseparable. 355 00:14:36,749 --> 00:14:38,591 - Yeah, well that was a long time ago. 356 00:14:38,671 --> 00:14:40,273 Things are a little different now. 357 00:14:40,353 --> 00:14:41,914 Especially now that Beth and Jesse live together. 358 00:14:41,994 --> 00:14:43,556 - Ha! Honey, things are only different 359 00:14:43,636 --> 00:14:45,037 because you're making them different. 360 00:14:45,117 --> 00:14:46,959 It's about time you and Beth made up! 361 00:14:47,039 --> 00:14:50,803 It's gonna be a wonderful Christmas, I promise you. 362 00:14:50,883 --> 00:14:53,125 - I haven't even talk to Beth in over a year. 363 00:14:53,205 --> 00:14:55,087 - Well, Christmas is a perfect time to reconnect, 364 00:14:55,167 --> 00:14:58,210 let bygones be bygones, don't you think? 365 00:14:58,291 --> 00:15:01,654 Louis, do we have enough champagne? 366 00:15:01,734 --> 00:15:03,736 Ha! 367 00:15:03,816 --> 00:15:05,858 One more. 368 00:15:05,938 --> 00:15:10,903 (♪♪♪) 369 00:15:15,067 --> 00:15:17,069 (sigh) 370 00:15:27,880 --> 00:15:29,402 (sigh) 371 00:15:29,482 --> 00:15:33,606 (♪♪♪) 372 00:15:42,134 --> 00:15:44,657 (laugh) 373 00:15:44,737 --> 00:15:47,380 - Oh, my God! 374 00:15:47,460 --> 00:15:51,864 (screams of joy and laughs) 375 00:15:54,347 --> 00:15:57,109 (screams from outside) 376 00:15:57,189 --> 00:15:59,392 - Oh, my God! 377 00:15:59,472 --> 00:16:02,114 (laughs from outside) 378 00:16:03,235 --> 00:16:06,839 ♪♪ Chop down the spruce and drag it home ♪ 379 00:16:06,919 --> 00:16:09,722 (sigh) 380 00:16:11,243 --> 00:16:12,685 - Oh boy! 381 00:16:12,765 --> 00:16:14,527 Here we go! 382 00:16:14,607 --> 00:16:18,411 ♪ I've got you gifts wrapped in under the tree ♪♪ 383 00:16:20,773 --> 00:16:23,255 - Ha! Look at you! 384 00:16:23,336 --> 00:16:25,938 Hi! You're so big! 385 00:16:29,662 --> 00:16:31,344 - Nice! - Thank you! Thank you! 386 00:16:31,424 --> 00:16:33,426 - This place is amazing! 387 00:16:35,508 --> 00:16:37,870 - That's delicious. 388 00:16:37,950 --> 00:16:39,952 (sigh) 389 00:16:41,354 --> 00:16:43,916 - Just a little bit. - No, please, please... 390 00:16:43,996 --> 00:16:46,519 (conversation in the other room) 391 00:16:46,599 --> 00:16:48,160 (sigh) 392 00:16:48,240 --> 00:16:50,242 - Ah, you're up! - Look who's here! 393 00:16:50,322 --> 00:16:51,844 - Hi! - Ha! 394 00:16:51,924 --> 00:16:54,647 Ha! Sweetheart, it's so good to see you! 395 00:16:54,727 --> 00:16:56,569 It's been so long! 396 00:16:56,649 --> 00:16:58,571 - I know, Nadine, it is so good to see you! 397 00:16:58,651 --> 00:17:01,534 - You know, your mum gives me all your updates 398 00:17:01,614 --> 00:17:03,175 and I'm so proud of you. 399 00:17:03,255 --> 00:17:04,777 - Thank you! 400 00:17:04,857 --> 00:17:06,379 How are you holding up with everything? 401 00:17:06,459 --> 00:17:08,220 - Ha! Hanging in there, you know. - Yeah. 402 00:17:08,300 --> 00:17:09,902 - Your mum helps it a lot. 403 00:17:09,982 --> 00:17:11,624 - Yeah, well, mum's always good for a laugh. 404 00:17:11,704 --> 00:17:14,507 - Ha! She's the best. 405 00:17:14,587 --> 00:17:17,470 - Hey, Alex! - Hey, Beth. 406 00:17:21,233 --> 00:17:23,436 - Oh, okay. - Hey. 407 00:17:23,516 --> 00:17:25,558 - Hey. - Nice to see you. 408 00:17:25,638 --> 00:17:27,840 (♪♪♪) 409 00:17:27,920 --> 00:17:29,321 - Alright, everyone! 410 00:17:29,402 --> 00:17:31,203 Plenty of food to go around, dig in! 411 00:17:31,283 --> 00:17:33,646 - Alright. - I definitely need some coffee! 412 00:17:33,726 --> 00:17:36,288 - Oh, yes, you do. I'll get that for you. 413 00:17:36,369 --> 00:17:38,290 - Thanks, mum! - There you go, sweetheart. 414 00:17:38,371 --> 00:17:41,293 These are Louis' famous waffles. - (Nadine): Oh! 415 00:17:41,373 --> 00:17:43,616 - They are to die for. French... Oh, oh! 416 00:17:43,696 --> 00:17:45,177 - (Nadine): Les gauffres. - Oh! 417 00:17:45,257 --> 00:17:47,540 - Hum, hum! 418 00:17:47,620 --> 00:17:49,381 (♪♪♪) 419 00:17:49,462 --> 00:17:51,464 - Okay, look, you guys have fun. 420 00:17:51,544 --> 00:17:53,706 I really should head back inside. 421 00:17:53,786 --> 00:17:55,307 I gotta lot to do for the opening, so... 422 00:17:55,387 --> 00:17:57,349 - Don't worry, it won't take long. 423 00:17:57,430 --> 00:17:59,912 I always beat Alex by at least a minute. - Ha! That's fiction. 424 00:17:59,992 --> 00:18:01,434 - Well, actually, I have a call soon. 425 00:18:01,514 --> 00:18:03,436 Maybe we should play another time? 426 00:18:03,516 --> 00:18:04,917 - Mum, it's tradition! 427 00:18:04,997 --> 00:18:06,959 - Yeah, mum, don't ruin this for me! 428 00:18:07,039 --> 00:18:09,121 - Don't worry, Linds, I'm gotta have this wrapped up 429 00:18:09,201 --> 00:18:10,963 very shortly. 430 00:18:11,043 --> 00:18:12,404 I'm watching you. 431 00:18:12,485 --> 00:18:15,287 - Hey, maybe I'll win. - You won't. 432 00:18:15,367 --> 00:18:16,889 - Okay! Game on! 433 00:18:16,969 --> 00:18:18,891 Ready, 434 00:18:18,971 --> 00:18:21,253 set 435 00:18:21,333 --> 00:18:24,657 aaaand... 436 00:18:24,737 --> 00:18:26,739 go! - Ha! 437 00:18:27,980 --> 00:18:30,262 - Yeah! Haha! - No! Ha! 438 00:18:32,344 --> 00:18:33,986 (♪♪♪) 439 00:18:34,066 --> 00:18:36,228 - Ha! 440 00:18:39,151 --> 00:18:41,273 - Ha! 441 00:18:41,353 --> 00:18:42,995 - Ha! 442 00:18:43,075 --> 00:18:45,077 - Yeah! 443 00:18:47,720 --> 00:18:50,122 - Hey! 444 00:18:51,724 --> 00:18:53,846 - Ha! 445 00:18:53,926 --> 00:18:55,848 Huh! 446 00:18:55,928 --> 00:18:57,850 Alright! Ha! 447 00:18:57,930 --> 00:18:59,932 - Cheater! Cheater! 448 00:19:01,093 --> 00:19:03,095 - Ha! 449 00:19:04,336 --> 00:19:05,818 Scarf! 450 00:19:05,898 --> 00:19:08,180 There we go! 451 00:19:08,260 --> 00:19:09,862 Alright! 452 00:19:09,942 --> 00:19:14,186 (♪♪♪) 453 00:19:14,266 --> 00:19:16,228 Ha, ha, ha! 454 00:19:16,308 --> 00:19:19,351 - (Beth): No? Hahaha! 455 00:19:20,713 --> 00:19:23,075 - This is the year. 456 00:19:23,155 --> 00:19:25,678 - Woooooh! - Ha? 457 00:19:25,758 --> 00:19:27,600 - Hahaha! 458 00:19:27,680 --> 00:19:29,401 - Thirty seconds. 459 00:19:29,481 --> 00:19:32,244 - That's a new record! - How is that even possible?! 460 00:19:32,324 --> 00:19:35,207 - Oh, you snooze, you lose! - Nice work, mum! 461 00:19:35,287 --> 00:19:36,889 - Thanks, bud! 462 00:19:36,969 --> 00:19:39,451 - Ha! Let's do a rematch, Alex was distracting me. 463 00:19:39,532 --> 00:19:42,054 - That serves you right, cold flicker! 464 00:19:42,134 --> 00:19:45,297 - Yeah! - Congrats, Linds, you won fair and square. 465 00:19:45,377 --> 00:19:47,379 - (Linds): Thank you very much. 466 00:19:50,222 --> 00:19:52,384 - So, did you have enough fun for one day? 467 00:19:52,464 --> 00:19:56,228 - I just need a little break from everybody. 468 00:19:56,308 --> 00:19:57,950 - Already? 469 00:19:58,030 --> 00:19:59,832 - I was gonna maybe sneak off 470 00:19:59,912 --> 00:20:01,473 to a little coffee shop or something. 471 00:20:01,554 --> 00:20:02,995 - Why is that? 472 00:20:03,075 --> 00:20:05,197 - Well, I like to go to coffee shops 473 00:20:05,277 --> 00:20:06,719 in every country that I visit. 474 00:20:06,799 --> 00:20:08,841 I feel like you can really learn a lot 475 00:20:08,921 --> 00:20:10,603 about a culture from it's coffee. 476 00:20:10,683 --> 00:20:12,885 - You know that there's more to Switzerland 477 00:20:12,965 --> 00:20:14,927 than just our coffee, right? - Of course, I know that. 478 00:20:15,007 --> 00:20:17,890 I mean, you know... - In fact, I can show you around if you want. 479 00:20:17,970 --> 00:20:20,492 - Really? - Yeah, I can show you around Switzerland, 480 00:20:20,573 --> 00:20:22,534 immerse you in our culture. 481 00:20:22,615 --> 00:20:24,016 Especially at Christmas. 482 00:20:24,096 --> 00:20:25,658 I mean, Christmas in Switzerland, 483 00:20:25,738 --> 00:20:27,860 it's quite unforgettable. - Oh! 484 00:20:27,940 --> 00:20:29,541 I mean, that sounds amazing, 485 00:20:29,622 --> 00:20:32,184 but why would you wanna spend your day doing that? 486 00:20:36,789 --> 00:20:38,190 (sigh) 487 00:20:38,270 --> 00:20:41,353 - Honestly? Because I could use your help. 488 00:20:41,433 --> 00:20:44,236 - With what? - I'm a little underwater 489 00:20:44,316 --> 00:20:45,998 with the whole opening of this inn. 490 00:20:46,078 --> 00:20:47,920 I'm like an accountant trying to plan a wedding. 491 00:20:48,000 --> 00:20:50,442 And you, well, you seem 492 00:20:50,522 --> 00:20:53,445 like you're so great with this kind of thing. - Oh. 493 00:20:53,525 --> 00:20:57,049 Wow! You need my help with the opening? - Yeah. 494 00:20:57,129 --> 00:20:59,251 So, what do you say? I'll make it worth your while. 495 00:20:59,331 --> 00:21:00,773 I will show you parts of Switzerland 496 00:21:00,853 --> 00:21:03,856 that the tourists, they never get to see. 497 00:21:03,936 --> 00:21:05,497 - I think that sounds pretty great. 498 00:21:05,577 --> 00:21:08,020 What exactly are we doing? 499 00:21:08,100 --> 00:21:10,703 - Well, do you have plans for tonight? - Not that I know of. 500 00:21:10,783 --> 00:21:13,786 - You remember the park we passed yesterday, Flühboden? 501 00:21:13,866 --> 00:21:15,267 - Yeah. Yeah. 502 00:21:15,347 --> 00:21:17,630 - Well, meet me there around five PM. 503 00:21:20,432 --> 00:21:22,234 - Okay. - Oh! 504 00:21:22,314 --> 00:21:24,396 And bring your nephew, he's gonna love it. 505 00:21:24,476 --> 00:21:25,998 - Sounds like a plan. - Okay. 506 00:21:26,078 --> 00:21:27,599 - I'll see you tonight. 507 00:21:27,680 --> 00:21:30,723 (♪♪♪) 508 00:21:30,803 --> 00:21:33,405 (hooting) 509 00:21:36,969 --> 00:21:39,411 Hey! - Hey! 510 00:21:39,491 --> 00:21:41,373 So, what exactly you guys are doing tonight? 511 00:21:41,453 --> 00:21:43,776 - Honestly, I'm not really sure. It's a surprise from Liam. 512 00:21:43,856 --> 00:21:46,138 - A surprise? That sounds cool. 513 00:21:46,218 --> 00:21:47,619 Can I come? 514 00:21:47,700 --> 00:21:49,141 - Oh! He just invited us. 515 00:21:49,221 --> 00:21:50,622 - Sorry, dad. 516 00:21:50,703 --> 00:21:52,665 - Okay, well, it better not be too cool, 517 00:21:52,745 --> 00:21:54,346 or else I'll be mad I missed it. 518 00:21:54,426 --> 00:21:56,588 - Nah! You and Linds deserve a night off. 519 00:21:56,669 --> 00:21:58,951 You know, drink some eggnog, have some fun. 520 00:21:59,031 --> 00:22:01,033 Besides, this way, I get to spend 521 00:22:01,113 --> 00:22:03,155 some quality time with my favourite nephew. 522 00:22:03,235 --> 00:22:04,797 - Yeah, dad, she wants to spend quality time 523 00:22:04,877 --> 00:22:06,318 with her favourite nephew. 524 00:22:06,398 --> 00:22:08,881 - You know, you're her only nephew, right? 525 00:22:08,961 --> 00:22:10,883 - Oh! Right. 526 00:22:10,963 --> 00:22:13,525 - That doesn't make it any less true, Noah. 527 00:22:13,605 --> 00:22:15,728 It doesn't make it any less true. - I'm just saying. 528 00:22:15,808 --> 00:22:17,369 - Alright! Come on! 529 00:22:17,449 --> 00:22:19,331 - Ciao! - Bye! 530 00:22:19,411 --> 00:22:21,934 (♪♪♪) 531 00:22:22,014 --> 00:22:24,016 - Do you know what we're waiting for? 532 00:22:25,978 --> 00:22:27,379 - I guess we'll have to see. 533 00:22:27,459 --> 00:22:29,461 It's going to start soon. 534 00:22:30,582 --> 00:22:32,024 - Hey, Alex! - Hey! 535 00:22:32,104 --> 00:22:33,746 - Sorry we're late. 536 00:22:33,826 --> 00:22:35,347 One of us gets nervous 537 00:22:35,427 --> 00:22:37,910 when he meets new people. - Haha. No worries. 538 00:22:37,990 --> 00:22:39,431 Who's this handsome little guy? 539 00:22:39,511 --> 00:22:41,353 - Alex, this is my son Kelby. 540 00:22:41,433 --> 00:22:43,355 Kelby, this is my friend Alex. 541 00:22:43,435 --> 00:22:45,277 - Nice to meet you! - Ha! Yeah! 542 00:22:45,357 --> 00:22:47,279 - Her mum owns the inn where I work. - Hum! 543 00:22:47,359 --> 00:22:48,801 - And this is her nephew Noah. 544 00:22:48,881 --> 00:22:50,843 - Hi, Kelby. 545 00:22:50,923 --> 00:22:52,364 - Hi. 546 00:22:52,444 --> 00:22:53,846 (acclamations) 547 00:22:53,926 --> 00:22:55,768 (exclamations) 548 00:22:55,848 --> 00:22:58,290 - Oh, wow! - Yeah! 549 00:22:58,370 --> 00:23:01,653 (♪♪♪) 550 00:23:01,734 --> 00:23:04,256 - Oh! Okay, so who are these guys? 551 00:23:04,336 --> 00:23:05,978 - That is Samichlaus. 552 00:23:06,058 --> 00:23:07,699 It's like our version of Santa. 553 00:23:07,780 --> 00:23:09,541 In Swiss tradition, his arrival marks 554 00:23:09,621 --> 00:23:11,623 the beginning of the Christmas season. 555 00:23:11,703 --> 00:23:13,625 Well, it was actually supposed to happen last week, 556 00:23:13,705 --> 00:23:16,108 but Santa Claus, well, he had an emergency appendectomy. 557 00:23:16,188 --> 00:23:18,911 - Oh! Yikes! - Ho! ho! ho! 558 00:23:18,991 --> 00:23:21,233 - And who's the scary-looking guy? 559 00:23:21,313 --> 00:23:24,636 - Oh! That is Schmutzli! 560 00:23:24,716 --> 00:23:26,718 Santa's sinister sidekick! 561 00:23:26,799 --> 00:23:28,801 He's like the Swiss equivalent 562 00:23:28,881 --> 00:23:30,362 of getting coal in your stocking. 563 00:23:30,442 --> 00:23:31,844 - Huhuh. - But instead of coal, 564 00:23:31,924 --> 00:23:33,685 he just chases you around with a broom stick 565 00:23:33,766 --> 00:23:36,088 and knocks you on the head! 566 00:23:36,168 --> 00:23:38,130 Obviously, we don't... we don't do that anymore. - Boop, boop! 567 00:23:38,210 --> 00:23:39,892 - Boop, boop! - Oh! 568 00:23:39,972 --> 00:23:41,533 Well, that's a good thing. Haha! 569 00:23:41,613 --> 00:23:43,295 - Samichlaus! 570 00:23:43,375 --> 00:23:44,817 (Samichlaus speaks in German.) 571 00:23:44,897 --> 00:23:47,099 - Thanks. - Wow! Awesome! 572 00:23:47,179 --> 00:23:49,621 - You guys can go wherever you want. 573 00:23:50,863 --> 00:23:52,544 - Let's go! 574 00:23:52,624 --> 00:23:54,626 - Can I pet the donkey? 575 00:23:56,388 --> 00:23:59,311 - So, I didn't know you had a son. 576 00:23:59,391 --> 00:24:01,393 Is your wife here too? 577 00:24:02,474 --> 00:24:04,957 - Ha! I'm not married. 578 00:24:05,037 --> 00:24:06,959 I mean I was, 579 00:24:07,039 --> 00:24:10,322 but my wife, she passed away two years ago. 580 00:24:10,402 --> 00:24:13,485 - Oh! Sorry to hear that. 581 00:24:15,047 --> 00:24:16,648 - It's actually the main reason 582 00:24:16,728 --> 00:24:18,290 that we moved back here to Wengen. 583 00:24:18,370 --> 00:24:20,372 After my wife she passed, 584 00:24:20,452 --> 00:24:22,294 I don't know, it just... 585 00:24:22,374 --> 00:24:24,616 it rocked Kelby's world so hard. 586 00:24:24,696 --> 00:24:26,218 Both of ours. 587 00:24:26,298 --> 00:24:28,180 It's just, uh... 588 00:24:28,260 --> 00:24:29,982 I want him to be with his family, 589 00:24:30,062 --> 00:24:33,105 find some sort of stability. 590 00:24:33,185 --> 00:24:35,948 - Yeah. Yeah, it makes sense. 591 00:24:37,229 --> 00:24:40,312 Oh, here comes Samichalus! - Huhuh. 592 00:24:42,194 --> 00:24:43,675 Oh! - Oh, oh! Oh! 593 00:24:43,755 --> 00:24:46,078 Thank you so much! - Danke. 594 00:24:47,319 --> 00:24:48,921 - It looks delicious. 595 00:24:49,001 --> 00:24:51,443 (screams from Schmutzli and the kids) 596 00:24:51,523 --> 00:24:53,525 I'm gonna go get Noah. I'll be right back. 597 00:24:53,605 --> 00:24:55,607 - Okay. - Noah! 598 00:24:58,210 --> 00:25:00,052 - Be careful! 599 00:25:00,132 --> 00:25:02,734 (screams) 600 00:25:02,814 --> 00:25:04,857 - Seriously, how do I make him stop?! 601 00:25:04,937 --> 00:25:06,618 - You can't. - (Alex): Wooo! 602 00:25:06,698 --> 00:25:09,301 Wooo! Wooo! 603 00:25:09,381 --> 00:25:11,383 Go for the kids, not me! 604 00:25:11,463 --> 00:25:14,226 - Watch out for Schmutzli! 605 00:25:14,306 --> 00:25:16,388 (♪♪♪) 606 00:25:20,712 --> 00:25:23,835 - Eins, zweiz, drei, eh? I'm working on my German. 607 00:25:23,916 --> 00:25:25,637 - That's very good. - What did you just play? 608 00:25:25,717 --> 00:25:28,120 - Haha! Oh, that was so much fun! 609 00:25:28,200 --> 00:25:30,602 So close! Alright! 610 00:25:30,682 --> 00:25:32,244 Hey, guys! - Hey! 611 00:25:32,324 --> 00:25:33,765 - Hey. 612 00:25:33,845 --> 00:25:36,608 - Let's get all this off. 613 00:25:36,688 --> 00:25:38,730 There we go! Hat! - Thank you. 614 00:25:38,810 --> 00:25:40,812 Mum, dad, look! 615 00:25:42,414 --> 00:25:43,815 - Haha! Wow! - Wow! 616 00:25:43,896 --> 00:25:45,337 - I met Samiclaus and Schmutzli, 617 00:25:45,417 --> 00:25:47,459 and there was a donkey with treats! 618 00:25:47,539 --> 00:25:50,983 And Schmutzli said he was gonna hit me with his broom! - Well, excuse me? 619 00:25:51,063 --> 00:25:53,025 - Don't worry, they don't actually do that anymore. 620 00:25:53,105 --> 00:25:54,907 - Oh! 621 00:25:54,987 --> 00:25:56,708 - Oh, I didn't mean to interrupt your game. 622 00:25:56,788 --> 00:25:58,991 - You're not. You should join, we just started. 623 00:25:59,071 --> 00:26:02,554 - Uh, not... You know, Rummikub is not really my thing. 624 00:26:02,634 --> 00:26:04,957 - What? I thought you said you were really good at it. 625 00:26:05,037 --> 00:26:06,558 - Right. Yeah. 626 00:26:06,638 --> 00:26:08,040 Thanks for that, Andy. - That my place. 627 00:26:08,120 --> 00:26:09,561 I gotta go put this guy to bed anyways. 628 00:26:09,641 --> 00:26:11,083 - Mum, I don't want to. 629 00:26:11,163 --> 00:26:12,644 - No, no, no, come on, come one! 630 00:26:12,724 --> 00:26:14,246 It's way past your bedtime. - Let's go. 631 00:26:14,326 --> 00:26:15,887 - Let's go. 632 00:26:15,968 --> 00:26:18,330 - Sorry, buddy, I didn't mean to keep you out too late. 633 00:26:18,410 --> 00:26:20,492 - Sorry. - Good night. 634 00:26:20,572 --> 00:26:22,814 - Why don't you grab a seat. 635 00:26:22,894 --> 00:26:24,896 - Okay. 636 00:26:25,817 --> 00:26:27,899 So, where's mum and Nadine? 637 00:26:27,980 --> 00:26:30,582 - Oh, they're around here somewhere. 638 00:26:30,662 --> 00:26:33,105 - Drinking mulled wine, reminiscing about old times. 639 00:26:33,185 --> 00:26:34,586 -You get those two together, 640 00:26:34,666 --> 00:26:36,268 they're like two giggling schoolgirls. 641 00:26:36,348 --> 00:26:37,789 - It's sweet, they've been best friends 642 00:26:37,869 --> 00:26:39,551 since they were kids. 643 00:26:39,631 --> 00:26:41,073 It's nice they still have each other. 644 00:26:41,153 --> 00:26:42,554 - Yeah. 645 00:26:42,634 --> 00:26:44,596 So, whose turn is it? 646 00:26:44,676 --> 00:26:47,479 - Oh, uh, it's mine. 647 00:26:53,205 --> 00:26:55,207 - Ha! 648 00:26:56,928 --> 00:26:59,611 Hmm. - What do you think? 649 00:26:59,691 --> 00:27:01,493 - I think your plan might be working. 650 00:27:01,573 --> 00:27:03,895 - Oh, I hope so. 651 00:27:03,976 --> 00:27:06,458 I don't see them talking much. 652 00:27:06,538 --> 00:27:08,740 - It's a start. 653 00:27:08,820 --> 00:27:10,382 You know, I never thought 654 00:27:10,462 --> 00:27:12,064 putting Beth and Alex in a room together would work, 655 00:27:12,144 --> 00:27:14,987 but I give you credit for pushing it. 656 00:27:15,067 --> 00:27:17,429 - I just hope that's all it takes. - Ha. 657 00:27:18,510 --> 00:27:20,512 Ha. 658 00:27:22,594 --> 00:27:24,836 (ringing) 659 00:27:24,916 --> 00:27:26,358 - Hey, partner! - Hey, world traveller! 660 00:27:26,438 --> 00:27:28,240 I Just wanted to catch you 661 00:27:28,320 --> 00:27:29,761 before it got too late over there. 662 00:27:29,841 --> 00:27:31,883 - Oh! It's fine, I'm up late 663 00:27:31,963 --> 00:27:33,805 and I'm still adjusting to the time anyway. 664 00:27:33,885 --> 00:27:35,727 How are things going at the mothership? 665 00:27:35,807 --> 00:27:39,411 - Well, actually, an interesting opportunity just came up. 666 00:27:39,491 --> 00:27:41,853 - Oh! Really? Do tell. 667 00:27:41,933 --> 00:27:43,935 - How would you feel about pitching 668 00:27:44,016 --> 00:27:45,417 for a fishing lodge in Argentina 669 00:27:45,497 --> 00:27:46,938 right after Christmas? 670 00:27:47,019 --> 00:27:49,781 - Of course! I'd love to! 671 00:27:49,861 --> 00:27:51,703 Well, are you sure you don't wanna take it, though? 672 00:27:51,783 --> 00:27:54,226 I know, you know, you've been wanting to go somewhere warm. 673 00:27:54,306 --> 00:27:56,068 - Nah, you take it. 674 00:27:56,148 --> 00:27:57,789 I know you've always wanted to go to Argentina. 675 00:27:57,869 --> 00:28:00,952 Besides, I have plenty to catch up on here. 676 00:28:01,033 --> 00:28:02,634 Have fun! - Oh! Thank you, Maya. 677 00:28:02,714 --> 00:28:04,276 - So, I'll send you 678 00:28:04,356 --> 00:28:06,158 the preliminary schematic I came up with. 679 00:28:06,238 --> 00:28:09,121 Oh! And I’m mailing you some model-making materials. 680 00:28:09,201 --> 00:28:11,483 I wasn’t sure if they sold that kind of stuff up there. 681 00:28:11,563 --> 00:28:14,286 - It'll be fine, the schematics are all I need. 682 00:28:14,366 --> 00:28:16,488 - Alex, you know how I feel about models. 683 00:28:16,568 --> 00:28:18,130 - Yes, I know. 684 00:28:18,210 --> 00:28:20,252 I know: texture, depth, yadi yada. 685 00:28:20,332 --> 00:28:21,893 Okay, fine, I'll build it. 686 00:28:21,973 --> 00:28:24,776 - Good, cause I had them sent express 687 00:28:24,856 --> 00:28:26,298 and you should be getting them in two days. 688 00:28:26,378 --> 00:28:27,819 - Of course you did! Alright! 689 00:28:27,899 --> 00:28:30,462 Thank you, Maya! Have a good Christmas, okay? 690 00:28:30,542 --> 00:28:33,185 - Yes, merry Christmas to you. Bye! 691 00:28:33,265 --> 00:28:34,706 - Bye! 692 00:28:34,786 --> 00:28:38,630 (♪♪♪) 693 00:28:49,081 --> 00:28:51,083 Ha. 694 00:28:51,163 --> 00:28:53,085 Well, hello there! - Hi. Alex. 695 00:28:53,165 --> 00:28:54,806 Guten morgen. 696 00:28:54,886 --> 00:28:56,888 - Guten morgen to you too. 697 00:28:58,170 --> 00:29:00,692 So, all this is for the opening? - Yeah. 698 00:29:00,772 --> 00:29:02,614 I thought maybe we could do it outside, you know. 699 00:29:02,694 --> 00:29:04,496 That way we could do some activities for the kids. 700 00:29:04,576 --> 00:29:07,058 We wouldn't have to worry about space. - Oh, yeah! 701 00:29:07,139 --> 00:29:09,221 That is an excellent idea. 702 00:29:09,301 --> 00:29:12,184 See, you know what you're doing, you don't need my help. 703 00:29:12,264 --> 00:29:14,106 - Actually, I could use your help 704 00:29:14,186 --> 00:29:15,587 for the pastry tasting for the party. 705 00:29:15,667 --> 00:29:17,949 Honestly, I could do it myself, 706 00:29:18,029 --> 00:29:20,071 but I'm not very discerning when it comes to bread. 707 00:29:20,152 --> 00:29:23,034 - Oh! Well, I will never say no to food. - Well, that is great 708 00:29:23,115 --> 00:29:27,279 because Louis has baked us quite the spread. - Fantastic. 709 00:29:27,359 --> 00:29:30,282 (♪♪♪) 710 00:29:30,362 --> 00:29:32,124 - Mmm! Mmm, mmm, mmm! 711 00:29:32,204 --> 00:29:33,605 Oh, my goodness! 712 00:29:33,685 --> 00:29:35,487 This is delicious. What is this? 713 00:29:35,567 --> 00:29:37,169 - It's a Baumstriezel. 714 00:29:37,249 --> 00:29:38,810 Chimney cake. 715 00:29:38,890 --> 00:29:40,452 - Huhuh. - It's my specialty. 716 00:29:40,532 --> 00:29:42,454 - Oh! Well, I will just be taking all of these 717 00:29:42,534 --> 00:29:43,975 for myself then, thank you! 718 00:29:44,055 --> 00:29:45,577 - You gotta try this pain d’épice. 719 00:29:45,657 --> 00:29:47,659 - Oh! 720 00:29:49,221 --> 00:29:50,702 Aw! 721 00:29:50,782 --> 00:29:54,266 Louis, you are a genius. 722 00:29:54,346 --> 00:29:56,148 - Oh! A genius, genius, I don't know! 723 00:29:56,228 --> 00:29:57,949 Gifted perhaps, 724 00:29:58,029 --> 00:30:00,071 but a genius... 725 00:30:00,152 --> 00:30:01,713 Maybe! 726 00:30:01,793 --> 00:30:03,395 - He's amazing! 727 00:30:03,475 --> 00:30:05,036 - You know, here at the Christmas market in Wengen, 728 00:30:05,116 --> 00:30:06,958 we have tons of delicious food just like this. 729 00:30:07,038 --> 00:30:09,921 - Oh! A Christmas market! Like the one in Chicago. 730 00:30:11,443 --> 00:30:13,165 - Well, actually they take their cues from us. 731 00:30:13,245 --> 00:30:15,247 Here you can experience the real thing. 732 00:30:15,327 --> 00:30:18,049 You... You wanna go tonight? 733 00:30:18,129 --> 00:30:21,533 It's at the same park we were the other night. 734 00:30:21,613 --> 00:30:23,695 Or you had too much Swiss culture for one day? 735 00:30:23,775 --> 00:30:25,217 - Well, if you are referring to the delicious cake 736 00:30:25,297 --> 00:30:26,818 that I've been eating for breakfast, 737 00:30:26,898 --> 00:30:29,541 I don't think I could ever have enough Swiss culture! 738 00:30:29,621 --> 00:30:31,943 - Good. - Hey, what are you guys doing? 739 00:30:32,023 --> 00:30:33,865 Oh, is that panettone? 740 00:30:33,945 --> 00:30:35,467 Oh! Mum used to make this. 741 00:30:35,547 --> 00:30:37,148 Don't mind if I do. 742 00:30:37,229 --> 00:30:39,231 Hmm! Hmm! It is amazing! 743 00:30:39,311 --> 00:30:41,833 - Hey! Hey, hey, hey! We're taste testing here. 744 00:30:41,913 --> 00:30:43,755 - That's what I'm doing, tasting and testing. 745 00:30:43,835 --> 00:30:45,917 - Huh! - And you, my good sir, 746 00:30:45,997 --> 00:30:47,439 that passed with flying colours. 747 00:30:47,519 --> 00:30:49,201 Bravo! - Merci. 748 00:30:49,281 --> 00:30:51,283 - We were just talking about going to the Christmas market. 749 00:30:51,363 --> 00:30:52,764 - Ha. That would be totally fun. 750 00:30:52,844 --> 00:30:54,566 Yeah, I would totally come! 751 00:30:54,646 --> 00:30:56,248 - Yeah, well, we didn't really invite you, so... 752 00:30:56,328 --> 00:30:59,050 - Oh! The more the merrier. Everybody should come. 753 00:30:59,130 --> 00:31:01,493 - Yeah! Hey, mum! - Huh? 754 00:31:01,573 --> 00:31:03,775 - Alex and Liam invited us to the Christmas market. 755 00:31:03,855 --> 00:31:05,977 You should come. - Oh, that is a great idea! 756 00:31:06,057 --> 00:31:08,500 And I'm sure Nadine and Beth would love to join us. 757 00:31:08,580 --> 00:31:11,142 - You know, it wasn't really going to be a group thing. 758 00:31:11,223 --> 00:31:13,184 - Oh, is this lebkuchen? Ha! 759 00:31:13,265 --> 00:31:14,746 Oh, it's so good! 760 00:31:14,826 --> 00:31:16,348 (laughs) 761 00:31:16,428 --> 00:31:17,829 Oh, this is gonna be so much fun! 762 00:31:17,909 --> 00:31:19,351 I have not been to the Christmas market 763 00:31:19,431 --> 00:31:21,433 since I was a little girl. 764 00:31:21,513 --> 00:31:23,675 You guys are gonna love it. 765 00:31:23,755 --> 00:31:25,677 I'm so glad we're all doing this together. - Ha. 766 00:31:25,757 --> 00:31:27,639 - This was such a great idea, Alex. 767 00:31:27,719 --> 00:31:29,841 - Yeah, very sweet of you to organise all this. 768 00:31:29,921 --> 00:31:31,283 - Oh, yeah. 769 00:31:31,363 --> 00:31:33,405 Well, it's gonna be so much fun. Thanks. 770 00:31:33,485 --> 00:31:36,288 (♪♪♪) 771 00:31:37,369 --> 00:31:42,213 (Christmas music) 772 00:31:59,831 --> 00:32:03,835 (♪♪♪) 773 00:32:09,281 --> 00:32:11,723 - Wow! This place is magical. 774 00:32:11,803 --> 00:32:13,244 It's like a storybook. 775 00:32:13,325 --> 00:32:15,767 - It's just our way of life. 776 00:32:15,847 --> 00:32:18,169 - Well, it's a pretty good one. 777 00:32:18,249 --> 00:32:20,051 - Can I get some chestnuts, Dad? 778 00:32:20,131 --> 00:32:21,613 - Sure you can. 779 00:32:21,693 --> 00:32:23,815 Listen, I want you to share with Noah, okay? 780 00:32:23,895 --> 00:32:25,337 - Okay. - Okay. 781 00:32:25,417 --> 00:32:27,419 You go, go, go. 782 00:32:28,179 --> 00:32:30,181 - I'll try some of this. 783 00:32:32,744 --> 00:32:34,346 - Noah! - Hey! 784 00:32:34,426 --> 00:32:37,549 - Let's go get some chestnuts. - Okay. 785 00:32:37,629 --> 00:32:39,631 - Let's go 786 00:32:43,635 --> 00:32:45,637 - Hum! 787 00:32:46,838 --> 00:32:48,520 - Oh! Come and have a look! 788 00:32:48,600 --> 00:32:50,602 Ha! Oh, can we see that one, please? 789 00:32:50,682 --> 00:32:52,724 Look, it's a Schmutzli candle. 790 00:32:52,804 --> 00:32:55,567 - Oh! - Yes! 791 00:32:55,647 --> 00:32:57,168 Thank you! - Ha! 792 00:32:57,248 --> 00:32:58,930 - Isn't that lovely? - Wow! It's beautiful! 793 00:32:59,010 --> 00:33:01,693 - Danke schoen. 794 00:33:03,695 --> 00:33:05,897 - Hey, Alex? 795 00:33:07,939 --> 00:33:10,181 - I'll be right there. 796 00:33:12,263 --> 00:33:15,547 - Hi. The guy at the booth gave me an extra, you want it? 797 00:33:15,627 --> 00:33:17,469 It's called Glühwein. 798 00:33:17,549 --> 00:33:18,990 Spicy Christmas wine. 799 00:33:19,070 --> 00:33:21,272 - Nah, I'm good, thanks. 800 00:33:21,353 --> 00:33:22,754 - Are you sure? 801 00:33:22,834 --> 00:33:24,716 It's just gonna go to waste. 802 00:33:24,796 --> 00:33:26,758 - Okay, sure, why not? 803 00:33:26,838 --> 00:33:28,880 Thanks. 804 00:33:30,161 --> 00:33:32,764 - Hey, what is this?! 805 00:33:32,844 --> 00:33:35,767 (♪♪♪) 806 00:33:35,847 --> 00:33:37,489 - It's candle making. You wanna try? 807 00:33:37,569 --> 00:33:39,290 - We can make our own candles? 808 00:33:39,371 --> 00:33:40,972 We have to! 809 00:33:41,052 --> 00:33:42,814 Do you remember how much we used to love Christmas crafts? 810 00:33:42,894 --> 00:33:47,419 - Yeah. Yeah, I do. - How does it works? 811 00:33:47,499 --> 00:33:49,701 - Well, first you choose a wick and then you dip it in the wax. 812 00:33:49,781 --> 00:33:51,383 Pretty simple. 813 00:33:51,463 --> 00:33:54,386 - But there are so many colours. Alex, red, your favourite. 814 00:33:54,466 --> 00:33:56,147 - Yeah, you can mix and match. 815 00:33:56,227 --> 00:33:58,109 Just make sure you dip the candle in the cold water 816 00:33:58,189 --> 00:33:59,991 to cool enough before you put the next layer. 817 00:34:00,071 --> 00:34:02,954 - What do you do with all the candles when you're done? 818 00:34:03,034 --> 00:34:06,317 - Well, most people here use them for their Advent calendars. 819 00:34:06,398 --> 00:34:07,999 You put four candles in a wreath 820 00:34:08,079 --> 00:34:09,721 and light one every Sunday until Christmas. 821 00:34:09,801 --> 00:34:11,723 - Oh, we should buy a wreath here! 822 00:34:11,803 --> 00:34:14,486 Do you remember we used to make Advent calendars out of felt? 823 00:34:14,566 --> 00:34:17,609 - Yeah, till Andy started using them as dart boards. 824 00:34:17,689 --> 00:34:19,130 - Oh, that's right! 825 00:34:19,210 --> 00:34:21,573 He really messed up the chocolates inside. 826 00:34:21,653 --> 00:34:23,495 - You know, Andy was so annoying. 827 00:34:23,575 --> 00:34:26,297 - Hey, I heard that. - Oh, good! 828 00:34:26,377 --> 00:34:28,139 Then, I don't have to say it again. 829 00:34:28,219 --> 00:34:29,941 - Oh, come on, you guys loved 830 00:34:30,021 --> 00:34:31,623 my high jinks when we were kids. 831 00:34:31,703 --> 00:34:33,985 - Ha. Sure we did - Not exactly. 832 00:34:34,065 --> 00:34:36,948 - Okay, fine, they like the attention. 833 00:34:37,028 --> 00:34:39,751 - Oh! - Hmm! Did we? 834 00:34:39,831 --> 00:34:42,674 - Oh, whatever, you're dripping. - Oh, ha! 835 00:34:42,754 --> 00:34:44,716 Hot, hot! Ow! Hahaha! 836 00:34:44,796 --> 00:34:47,278 Thank you. I blame you. 837 00:34:47,358 --> 00:34:49,641 Hahaha! 838 00:34:49,721 --> 00:34:52,323 Let's stick with the Christmas wine. 839 00:34:52,403 --> 00:34:57,449 (♪♪♪) 840 00:34:59,170 --> 00:35:01,413 - Did you have a good time, Noah? 841 00:35:01,493 --> 00:35:04,736 - Oh! So pretty! 842 00:35:04,816 --> 00:35:07,058 - Kelby. Ha! 843 00:35:07,138 --> 00:35:10,422 Alright! Well, I better take this guy home 844 00:35:10,502 --> 00:35:13,184 before I gotta carry him home. - Yeah. 845 00:35:13,264 --> 00:35:15,266 Thanks for taking us all out to the market tonight. 846 00:35:15,346 --> 00:35:16,748 It was really fun. 847 00:35:16,828 --> 00:35:18,229 I think everyone enjoyed themselves. 848 00:35:18,309 --> 00:35:20,832 It's nice to see my mum having some fun. 849 00:35:20,912 --> 00:35:22,313 The last couple of years have been 850 00:35:22,393 --> 00:35:24,395 really hard since my dad died, so... 851 00:35:25,196 --> 00:35:27,238 - I can relate. 852 00:35:27,318 --> 00:35:30,041 - Hum. - I had a lot of fun tonight too. 853 00:35:32,243 --> 00:35:33,885 Here's your candle. 854 00:35:33,965 --> 00:35:35,607 Maybe you wanna put on your wreath. 855 00:35:35,687 --> 00:35:39,130 - You're sure you don't wanna come and do that? 856 00:35:39,210 --> 00:35:41,332 - No, you should do it. 857 00:35:41,412 --> 00:35:42,894 I'm gonna take this guy home! 858 00:35:42,974 --> 00:35:44,536 - Haha! Alright. 859 00:35:44,616 --> 00:35:46,618 Good night - Bye. 860 00:35:47,458 --> 00:35:49,581 Okay, here we gooo! 861 00:35:49,661 --> 00:35:51,422 (Kelby laughing) 862 00:35:51,503 --> 00:35:54,065 - Good night, Kelby! 863 00:35:55,667 --> 00:35:57,869 - So, let's see, we've had 864 00:35:57,949 --> 00:35:59,551 two Sundays so far, right? - That's right. 865 00:35:59,631 --> 00:36:01,392 And then tomorrow, we get to light 866 00:36:01,472 --> 00:36:03,434 the third candle. 867 00:36:03,515 --> 00:36:06,317 Then, just eight days till Christmas. - Wow! 868 00:36:07,719 --> 00:36:09,601 - Yeah! 869 00:36:09,681 --> 00:36:11,122 - Thanks, mum! It's good. 870 00:36:11,202 --> 00:36:12,604 - Ha! 871 00:36:12,684 --> 00:36:14,085 (phone ringing) 872 00:36:14,165 --> 00:36:15,607 - (Nadine): It's a beautiful tradition. 873 00:36:15,687 --> 00:36:18,129 - Ha. Sorry, it's Jesse. 874 00:36:18,209 --> 00:36:20,171 Hey! How is it going? 875 00:36:20,251 --> 00:36:21,653 - It's good. 876 00:36:21,733 --> 00:36:23,134 Sorry I didn't call sooner. 877 00:36:23,214 --> 00:36:24,816 - I get it, you're busy. 878 00:36:24,896 --> 00:36:27,018 We miss you. You should see this place, it's amazing. 879 00:36:27,098 --> 00:36:28,540 - Sorry I'm gonna miss it. 880 00:36:28,620 --> 00:36:30,742 I can't believe the trial's going 881 00:36:30,822 --> 00:36:32,544 all the way through the holidays. 882 00:36:32,624 --> 00:36:35,386 - Can't you take some days off? The hours you put in... 883 00:36:35,466 --> 00:36:37,188 It feels like you should have a lot. 884 00:36:37,268 --> 00:36:38,710 - Yeah, sorry, it doesn't work like that. 885 00:36:38,790 --> 00:36:40,231 I gotta do what I'm told. 886 00:36:40,311 --> 00:36:42,834 - Okay, I get it. 887 00:36:42,914 --> 00:36:44,475 I love you. 888 00:36:44,556 --> 00:36:46,117 - I love you too. 889 00:36:46,197 --> 00:36:47,639 I'll try to Facetime on Christmas Day, okay? 890 00:36:47,719 --> 00:36:49,360 - Sounds good. Bye! 891 00:36:49,440 --> 00:36:50,922 - Okay, bye. 892 00:36:51,002 --> 00:36:54,165 - Doesn't it look pretty? That's so pretty! 893 00:36:54,245 --> 00:36:57,248 (snowblower) 894 00:37:01,773 --> 00:37:05,016 (♪♪♪) 895 00:37:05,096 --> 00:37:07,338 - Just wait till you see what he has for tomorrow. 896 00:37:07,418 --> 00:37:10,341 - Hey! Morning, Liam. - Morning. 897 00:37:11,583 --> 00:37:13,264 - Hey, Alex! 898 00:37:13,344 --> 00:37:15,226 - Morning. - Hi, honey. 899 00:37:15,306 --> 00:37:17,789 Hey, we were thinking of doing a girl ski day today. 900 00:37:17,869 --> 00:37:19,751 Just the four of us, like old times. 901 00:37:19,831 --> 00:37:22,794 What do you say? - You know, honestly, I'm a little tired 902 00:37:22,874 --> 00:37:24,676 from last night. - Come on, it'll be fun. 903 00:37:24,756 --> 00:37:27,278 Do you remember when we used to ditch them on the mountain 904 00:37:27,358 --> 00:37:29,120 because they were so slow 905 00:37:29,200 --> 00:37:30,642 and they called ski patrol on us 906 00:37:30,722 --> 00:37:32,283 because they thought we were missing? 907 00:37:32,363 --> 00:37:34,165 - Ha, no, no, no! 908 00:37:34,245 --> 00:37:36,007 We called ski patrol on you to teach you a lesson 909 00:37:36,087 --> 00:37:37,568 about ditching your mums, 910 00:37:37,649 --> 00:37:39,130 not because we thought that you were missing. 911 00:37:39,210 --> 00:37:40,652 - Exactly. - Hahaha! 912 00:37:40,732 --> 00:37:42,814 - There's a rental place right down the street. 913 00:37:42,894 --> 00:37:45,176 We could even do a half-day, 914 00:37:45,256 --> 00:37:47,178 so you can have a nice lazy morning if you want. 915 00:37:47,258 --> 00:37:48,980 What do you say? 916 00:37:49,060 --> 00:37:51,462 I mean, it'll be so much fun, there's no reason to say no! 917 00:37:51,542 --> 00:37:52,944 - That is great! 918 00:37:53,024 --> 00:37:55,546 - I just don't wanna go. Okay? 919 00:37:55,627 --> 00:38:00,111 (♪♪♪) 920 00:38:02,593 --> 00:38:06,117 Uh, I'm sorry, I'm just a little stressed 921 00:38:06,197 --> 00:38:07,719 with everything there is to do for the opening, 922 00:38:07,799 --> 00:38:09,320 so maybe another day. 923 00:38:09,400 --> 00:38:11,162 - Yeah, sure, sounds good. 924 00:38:11,242 --> 00:38:13,364 Anything we can do to help? 925 00:38:13,444 --> 00:38:15,526 - No, I got it, thanks. 926 00:38:15,606 --> 00:38:18,049 Uh, I hope to hear all about it later, though. 927 00:38:18,129 --> 00:38:20,652 (♪♪♪) 928 00:38:23,534 --> 00:38:26,818 (sigh) 929 00:38:26,898 --> 00:38:30,902 (♪♪♪) 930 00:38:39,791 --> 00:38:41,793 Hey. 931 00:38:43,514 --> 00:38:45,036 - Everything okay? 932 00:38:45,116 --> 00:38:48,439 - Ha. Not really 933 00:38:48,519 --> 00:38:50,682 (She sighs.) 934 00:38:50,762 --> 00:38:52,724 Beth and I used to be best friends. 935 00:38:52,804 --> 00:38:55,646 I mean, since we were born basically. 936 00:38:55,727 --> 00:38:58,970 Now, the guy she lives with, Jesse, 937 00:38:59,050 --> 00:39:01,132 it's my ex-boyfriend. 938 00:39:01,212 --> 00:39:03,574 - And? 939 00:39:03,654 --> 00:39:06,938 - And Jesse was my first love. 940 00:39:07,018 --> 00:39:09,380 He broke my heart. 941 00:39:09,460 --> 00:39:12,063 And then, like six months later, they were dating, so... 942 00:39:13,705 --> 00:39:16,147 - Oof. 943 00:39:16,227 --> 00:39:18,229 - Yeah. 944 00:39:19,510 --> 00:39:21,953 - Why, are you still in love with this Jesse guy? 945 00:39:22,033 --> 00:39:25,156 - No! No, definitely not. 946 00:39:25,236 --> 00:39:27,318 I mean, that was ages ago. 947 00:39:27,398 --> 00:39:30,521 - So, what's the problem? 948 00:39:30,601 --> 00:39:34,766 - The problem is that you don't date and steal 949 00:39:34,846 --> 00:39:36,728 your best friend's ex-boyfriend. 950 00:39:36,808 --> 00:39:40,331 - And you don't think that you can forgive her? 951 00:39:42,693 --> 00:39:44,736 - I want to, you know, 952 00:39:44,816 --> 00:39:47,018 I really do. 953 00:39:47,098 --> 00:39:48,539 We had so much fun last night. 954 00:39:48,619 --> 00:39:51,182 You know, I miss her. 955 00:39:51,262 --> 00:39:53,504 - So, you're scared to get close again? 956 00:39:53,584 --> 00:39:55,466 (♪♪♪) 957 00:39:55,546 --> 00:39:57,148 - Yeah. 958 00:39:57,228 --> 00:39:58,629 Is that stupid? 959 00:39:58,709 --> 00:40:01,592 - Of course not. No, no, it's natural. 960 00:40:01,672 --> 00:40:05,356 It's just... you know, it's too bad. 961 00:40:05,436 --> 00:40:08,239 A whole friendship, all that history 962 00:40:08,319 --> 00:40:10,361 down the drain because of a guy? 963 00:40:12,083 --> 00:40:14,325 - Yeah. 964 00:40:14,405 --> 00:40:17,168 - Well, you know what? Good riddance. 965 00:40:17,248 --> 00:40:19,130 You know, you are travelling all over the world now, 966 00:40:19,210 --> 00:40:21,132 you're living life to the fullest. 967 00:40:21,212 --> 00:40:23,574 You are happier than everyone, right? 968 00:40:24,856 --> 00:40:27,819 - Yeah. Totally. 969 00:40:31,622 --> 00:40:33,985 - Hey, what are you doing tonight? 970 00:40:34,065 --> 00:40:38,469 - Well, after my little outburst inside, probably nothing. 971 00:40:38,549 --> 00:40:41,112 - Why don't you come to the coffee shop around six PM? 972 00:40:41,192 --> 00:40:43,154 There is something that I wanna show you. - Ha. 973 00:40:43,234 --> 00:40:45,436 Some more Swiss Christmas culture? 974 00:40:45,516 --> 00:40:47,158 - Oh, wouldn't you like to know! 975 00:40:47,238 --> 00:40:49,160 - Hahaha! 976 00:40:49,240 --> 00:40:51,642 (♪♪♪) 977 00:40:51,722 --> 00:40:54,525 - That's nice. 978 00:40:54,605 --> 00:40:56,447 Good job. - Thanks. 979 00:40:56,527 --> 00:40:58,930 - Oh! 980 00:40:59,010 --> 00:41:01,813 You guys are making gingerbread men? - Yeah. 981 00:41:01,893 --> 00:41:04,655 - Nice. - Haha. 982 00:41:04,735 --> 00:41:06,337 - In France, we call them roule galette. 983 00:41:06,417 --> 00:41:08,219 - What do you think of mine? 984 00:41:08,299 --> 00:41:10,862 I've got raisins for the eyes, a cinnamon drop for the mouth 985 00:41:10,942 --> 00:41:13,064 and chocolate chips for the buttons, 986 00:41:13,144 --> 00:41:15,506 just like the story. 987 00:41:15,586 --> 00:41:17,428 - What story, grandma? 988 00:41:17,508 --> 00:41:20,431 - Ha, you don't know the story of Roule Galette? 989 00:41:20,511 --> 00:41:24,235 - Oh, sweetheart, well, it's about a gingerbread man 990 00:41:24,315 --> 00:41:27,478 who runs away from everybody he's ever encountered 991 00:41:27,558 --> 00:41:29,240 because he's afraid of getting hurt. 992 00:41:29,320 --> 00:41:31,762 - Ha. He's afraid of getting eaten! 993 00:41:31,843 --> 00:41:34,085 But one day, he places his trust in a fox, 994 00:41:34,165 --> 00:41:37,208 but the fox tricks him 995 00:41:37,288 --> 00:41:39,570 and gobbles him up! - No! 996 00:41:39,650 --> 00:41:41,212 - Yes! 997 00:41:41,292 --> 00:41:42,693 - Well, it sounds like that gingerbread man 998 00:41:42,773 --> 00:41:44,495 just shouldn't have trusted anyone. 999 00:41:44,575 --> 00:41:47,578 - Oh, now that is definitely the wrong lesson here, honey. 1000 00:41:47,658 --> 00:41:49,700 - Hmm. Well, I'm gonna take off. 1001 00:41:49,780 --> 00:41:51,822 - Where're you off to? 1002 00:41:51,903 --> 00:41:53,784 - I'm going out with Liam. - Oh, nice. 1003 00:41:53,865 --> 00:41:55,426 Is there something going on between you two? 1004 00:41:55,506 --> 00:41:56,908 Is this a date? 1005 00:41:56,988 --> 00:41:59,030 - What? No! No, it's not a date! 1006 00:41:59,110 --> 00:42:00,591 Why would you even ask that? 1007 00:42:00,671 --> 00:42:02,113 - Ha. Mother knows. 1008 00:42:02,193 --> 00:42:04,275 - Well, you are nosy. 1009 00:42:04,355 --> 00:42:06,557 But no, it's not a date. Geez! 1010 00:42:06,637 --> 00:42:08,479 - Okay, whatever you say. 1011 00:42:08,559 --> 00:42:10,561 - Alright, I'll see you guys later. 1012 00:42:12,003 --> 00:42:13,925 - It's definitely a date. 1013 00:42:14,005 --> 00:42:15,846 - Ha! It's definitely a date. 1014 00:42:15,927 --> 00:42:18,169 - Whatever. 1015 00:42:23,414 --> 00:42:25,256 - Oh, hey! 1016 00:42:25,336 --> 00:42:26,938 - Hey, Alex. 1017 00:42:27,018 --> 00:42:28,459 You look really pretty. 1018 00:42:28,539 --> 00:42:30,821 - Oh, Thanks. 1019 00:42:30,902 --> 00:42:33,144 - I brought you a most. 1020 00:42:33,224 --> 00:42:35,106 - Oh! Thank you! 1021 00:42:35,186 --> 00:42:37,108 What is a most? 1022 00:42:37,188 --> 00:42:39,390 - It's kind of like a hot cider. 1023 00:42:39,470 --> 00:42:42,193 - Oh! Okay. 1024 00:42:42,273 --> 00:42:44,795 Hum! Oh, yummy! 1025 00:42:44,875 --> 00:42:46,277 Ha. 1026 00:42:46,357 --> 00:42:49,600 So, uh, what are we waiting for? 1027 00:42:49,680 --> 00:42:52,123 - Oh, well we are patiently awaiting the unveiling 1028 00:42:52,203 --> 00:42:54,325 of the latest Adventsfenster. 1029 00:42:54,405 --> 00:42:56,567 - Adventsfenster? - Uhum. 1030 00:42:56,647 --> 00:42:58,129 It's a town tradition. 1031 00:42:58,209 --> 00:42:59,890 People here, they decorate their windows at Christmas, 1032 00:42:59,971 --> 00:43:02,934 then they close the shutters and you can't see them. 1033 00:43:03,014 --> 00:43:06,217 And then every night in December leading up until Christmas, 1034 00:43:06,297 --> 00:43:08,099 we all gather around a different window, 1035 00:43:08,179 --> 00:43:09,580 the shutters open, 1036 00:43:09,660 --> 00:43:11,382 the decorations are revealed. 1037 00:43:11,462 --> 00:43:13,664 - Oh, I love that. 1038 00:43:13,744 --> 00:43:16,387 So it's, it's like a literal Advent calendar, 1039 00:43:16,467 --> 00:43:18,069 but with real windows. 1040 00:43:18,149 --> 00:43:19,750 - Exactly. 1041 00:43:19,830 --> 00:43:23,034 You know, displays are mostly drawings and paper cut out, 1042 00:43:23,114 --> 00:43:24,675 but sometimes people go all out. 1043 00:43:24,755 --> 00:43:26,477 - Ha. It's really fun. 1044 00:43:26,557 --> 00:43:29,560 You know, I really love some of these Swiss traditions. 1045 00:43:29,640 --> 00:43:31,362 I gotta bring some of them back to the States. 1046 00:43:31,442 --> 00:43:34,205 - It's just a great way to bring the community together. 1047 00:43:34,285 --> 00:43:36,807 That way, you know, people don't have to celebrate alone at home. 1048 00:43:36,887 --> 00:43:38,289 We can all celebrate together. 1049 00:43:38,369 --> 00:43:41,612 - Oh! I love that. 1050 00:43:41,692 --> 00:43:43,894 - Oh! It looks like it's about to start, so... 1051 00:43:43,975 --> 00:43:46,577 - Oh, exciting! 1052 00:43:46,657 --> 00:43:50,061 (♪♪♪) 1053 00:43:50,141 --> 00:43:51,862 (exclamations) 1054 00:43:51,942 --> 00:43:54,305 Oh, it's beautiful! 1055 00:43:54,385 --> 00:43:56,787 Now, is the sixteen for the sixteenth of December? 1056 00:43:56,867 --> 00:43:59,470 - You got it. 1057 00:43:59,550 --> 00:44:01,993 - Okay. Oh, you know what? 1058 00:44:02,073 --> 00:44:03,514 It would be so much fun for the inn 1059 00:44:03,594 --> 00:44:05,116 to do one of these next year. 1060 00:44:05,196 --> 00:44:07,078 - Actually, we're doing one this year 1061 00:44:07,158 --> 00:44:08,839 on the twenty-fourth, you know. 1062 00:44:08,919 --> 00:44:11,602 We're the last reveal of the season. 1063 00:44:11,682 --> 00:44:14,405 - Oh! Maybe I can help with the window. 1064 00:44:14,485 --> 00:44:16,287 - Yeah! 1065 00:44:16,367 --> 00:44:18,009 That would be great because that is still 1066 00:44:18,089 --> 00:44:19,930 one of the many unfinished items on my to-do list. 1067 00:44:20,011 --> 00:44:21,532 - Oh! 1068 00:44:21,612 --> 00:44:23,654 Well, maybe Kelby can help too. 1069 00:44:23,734 --> 00:44:25,896 - He would love that. 1070 00:44:25,976 --> 00:44:28,739 - Do you think you can maybe take me around 1071 00:44:28,819 --> 00:44:30,741 to see some of the other Adventfensters in town, 1072 00:44:30,821 --> 00:44:32,543 so I can get some inspiration? 1073 00:44:32,623 --> 00:44:34,665 - Of course. Follow me. 1074 00:44:37,148 --> 00:44:42,033 (♪♪♪) 1075 00:44:47,758 --> 00:44:50,881 - This one here is one of my personal favourites. 1076 00:44:50,961 --> 00:44:53,044 - Oh, yeah? - Yeah. 1077 00:44:55,126 --> 00:44:57,568 - Oh! 1078 00:44:57,648 --> 00:44:59,050 That's adorable. 1079 00:44:59,130 --> 00:45:00,531 - Actually, this is my house. 1080 00:45:00,611 --> 00:45:02,173 - Really? - Yeah. 1081 00:45:02,253 --> 00:45:04,135 It's been in my family for generations. 1082 00:45:04,215 --> 00:45:06,257 It was one of the first houses built in this town. 1083 00:45:06,337 --> 00:45:07,778 - Ha. 1084 00:45:07,858 --> 00:45:11,542 I'd love to see the inside, if that's okay. 1085 00:45:11,622 --> 00:45:13,624 - Of course. 1086 00:45:14,785 --> 00:45:19,670 (♪♪♪) 1087 00:45:21,952 --> 00:45:25,796 - Wow! Your house is so adorable, Liam! 1088 00:45:25,876 --> 00:45:28,519 I love it. - Thank you. 1089 00:45:28,599 --> 00:45:33,244 - I do have to ask, though, where is your Christmas tree? 1090 00:45:33,324 --> 00:45:34,965 - Well, here in Switzerland, 1091 00:45:35,045 --> 00:45:37,568 we don't decorate our trees until Christmas Eve. 1092 00:45:37,648 --> 00:45:39,370 Well, here it's Heiliger Abend. 1093 00:45:39,450 --> 00:45:41,051 - Oh! So that explains why 1094 00:45:41,132 --> 00:45:43,654 there's not one at the inn, then, either. 1095 00:45:43,734 --> 00:45:45,336 - You know, it's actually really fun for the kids. 1096 00:45:45,416 --> 00:45:46,977 We keep the trees hidden Heiliger Abend, 1097 00:45:47,057 --> 00:45:48,459 then we bring it out. 1098 00:45:48,539 --> 00:45:49,980 We surprise them. - Ha! 1099 00:45:50,060 --> 00:45:51,502 - Actually, I was planning a big Heiliger Abend 1100 00:45:51,582 --> 00:45:54,465 at the inn on the twenty-fourth. 1101 00:45:54,545 --> 00:45:56,227 You're welcome to join, if you want. 1102 00:45:56,307 --> 00:45:58,549 - Of course! Yeah, I'd love to. 1103 00:46:01,192 --> 00:46:03,474 So, are you happy 1104 00:46:03,554 --> 00:46:05,556 you moved back here to Wengen? 1105 00:46:07,077 --> 00:46:08,519 - Yeah. 1106 00:46:08,599 --> 00:46:10,040 You know, at first, I was a little scared 1107 00:46:10,121 --> 00:46:11,922 that I might get stiffled. 1108 00:46:12,002 --> 00:46:13,764 I used to be a lot like you, actually. 1109 00:46:13,844 --> 00:46:15,446 I travelled all over the world, 1110 00:46:15,526 --> 00:46:18,169 I was running the world's biggest hotels, 1111 00:46:18,249 --> 00:46:20,691 meeting VIPs. 1112 00:46:20,771 --> 00:46:22,933 I think I could have gone along like that forever. 1113 00:46:23,013 --> 00:46:26,457 - Yeah, I'd imagine it would be hard to maintain that lifestyle 1114 00:46:26,537 --> 00:46:28,139 and be a single parent. 1115 00:46:28,219 --> 00:46:32,983 - Yeah. But honestly, once I learned to slow down, 1116 00:46:33,063 --> 00:46:35,025 I realized that I've been keeping myself so busy, 1117 00:46:35,105 --> 00:46:36,627 I didn't even know who I was anymore. 1118 00:46:36,707 --> 00:46:38,589 Living here, 1119 00:46:38,669 --> 00:46:41,432 being able to connect with my roots, 1120 00:46:41,512 --> 00:46:43,194 learning about my family, their past... 1121 00:46:43,274 --> 00:46:45,196 I mean, Kelby... I mean, he gets to spend so much more time 1122 00:46:45,276 --> 00:46:47,077 with his grandparents, his grosi and gropi. 1123 00:46:47,158 --> 00:46:48,599 He just adores them so. 1124 00:46:48,679 --> 00:46:50,801 - Is that where he is tonight? 1125 00:46:50,881 --> 00:46:52,683 - Uhum. 1126 00:46:52,763 --> 00:46:56,207 - And you don't feel like you're missing out on the world 1127 00:46:56,287 --> 00:46:58,048 living in a small village? 1128 00:46:58,128 --> 00:47:00,010 - Well, I mean, the world is still out there. 1129 00:47:00,090 --> 00:47:02,293 You know, I can still visit it whenever I want. 1130 00:47:02,373 --> 00:47:04,615 - Yeah. 1131 00:47:04,695 --> 00:47:06,857 - I guess I can ask you the same thing. 1132 00:47:06,937 --> 00:47:09,300 - What do you mean? 1133 00:47:09,380 --> 00:47:11,101 - Well, you spend all your time 1134 00:47:11,182 --> 00:47:14,185 running away to different countries building these hotels 1135 00:47:14,265 --> 00:47:17,188 for people who are just also running away. 1136 00:47:17,268 --> 00:47:19,910 You ever feel like you're missing out? 1137 00:47:19,990 --> 00:47:23,194 A sense of home or community, or roots? 1138 00:47:23,274 --> 00:47:26,116 - Hum. Well, sometimes, 1139 00:47:26,197 --> 00:47:29,640 but, I don't know, my mum lives here in Switzerland now 1140 00:47:29,720 --> 00:47:31,722 and, you know, Andy and his family are in Africa, 1141 00:47:31,802 --> 00:47:34,084 so... 1142 00:47:34,164 --> 00:47:37,648 I guess I don't really have roots anymore. 1143 00:47:37,728 --> 00:47:39,530 - Have you ever considered that it's maybe 1144 00:47:39,610 --> 00:47:42,052 because you never stay put long enough to plant new ones? 1145 00:47:42,132 --> 00:47:44,255 - Touché! 1146 00:47:44,335 --> 00:47:46,657 Hahaha! 1147 00:47:48,339 --> 00:47:50,541 But don't you get tired of seeing the same people 1148 00:47:50,621 --> 00:47:52,383 like day after day? 1149 00:47:52,463 --> 00:47:54,705 - Yeah. But you know, sometimes, I get to meet 1150 00:47:54,785 --> 00:47:56,347 new and intriguing people. 1151 00:47:56,427 --> 00:47:59,590 - Hum! New intriguing people? 1152 00:47:59,670 --> 00:48:01,512 - Yeah. New and intriguing 1153 00:48:01,592 --> 00:48:03,714 and kind-hearted. 1154 00:48:03,794 --> 00:48:06,437 People who love to travel and learn about new cultures. 1155 00:48:10,361 --> 00:48:12,002 - Hum. 1156 00:48:12,082 --> 00:48:14,925 - Ha. Most? 1157 00:48:15,005 --> 00:48:17,328 - Yes, I'd love some. 1158 00:48:17,408 --> 00:48:19,410 Thanks. 1159 00:48:24,375 --> 00:48:28,899 (♪♪♪) 1160 00:48:31,542 --> 00:48:33,384 Thanks for walking me back. 1161 00:48:33,464 --> 00:48:35,145 - Of course. Anytime. 1162 00:48:35,225 --> 00:48:37,828 - And thanks for taking me to the Adventfester. 1163 00:48:37,908 --> 00:48:39,710 It was really beautiful. 1164 00:48:39,790 --> 00:48:41,672 I'm lucky I got to experience it. 1165 00:48:41,752 --> 00:48:43,994 - Well, you know, I care about you, so... 1166 00:48:45,276 --> 00:48:47,077 - You care about me? 1167 00:48:47,157 --> 00:48:49,560 - I do. 1168 00:48:49,640 --> 00:48:51,842 (♪♪♪) 1169 00:48:51,922 --> 00:48:55,085 Well, I guess I should be heading back. 1170 00:48:55,165 --> 00:48:57,608 - Yeah. - Kelby will be home soon, so... 1171 00:48:59,850 --> 00:49:02,252 I'll see you in the morning? 1172 00:49:02,333 --> 00:49:04,375 - Yeah, I'll... I'll be here. 1173 00:49:08,459 --> 00:49:10,861 Good night! 1174 00:49:24,274 --> 00:49:26,156 - Hey, Alex. 1175 00:49:26,236 --> 00:49:28,238 - Hey. 1176 00:49:29,079 --> 00:49:30,441 What are you doing? 1177 00:49:30,521 --> 00:49:32,763 - I'm just trying to light all three candles 1178 00:49:32,843 --> 00:49:34,284 since it's Sunday, 1179 00:49:34,365 --> 00:49:35,846 but the matches got wet or something. 1180 00:49:35,926 --> 00:49:37,648 It's not working. 1181 00:49:37,728 --> 00:49:39,490 - I think I found a lighter in this drawer the other day. 1182 00:49:39,570 --> 00:49:41,171 Do you want to... 1183 00:49:41,251 --> 00:49:43,334 - Yeah. Great. - Let's see. 1184 00:49:43,414 --> 00:49:45,456 Ha. 1185 00:49:50,381 --> 00:49:51,982 There you go. - Thanks. 1186 00:49:52,062 --> 00:49:54,064 - Yeah. 1187 00:49:56,106 --> 00:50:00,871 (♪♪♪) 1188 00:50:02,232 --> 00:50:04,355 Nice. - Yeah. 1189 00:50:04,435 --> 00:50:06,437 Look, I don't wanna spoil the mument, 1190 00:50:06,517 --> 00:50:09,159 but can I just say one thing? 1191 00:50:09,239 --> 00:50:11,922 Something I've wanted to say for a really long time. 1192 00:50:12,002 --> 00:50:13,804 - Uh, yeah. Yeah, what? 1193 00:50:13,884 --> 00:50:17,007 - Jesse and I only started dating after you two broke up, 1194 00:50:17,087 --> 00:50:20,330 and didn't mean for it to happen, I swear. 1195 00:50:20,411 --> 00:50:22,813 I... I tried to stop myself 1196 00:50:22,893 --> 00:50:25,656 from having feelings for him, I really did, 1197 00:50:25,736 --> 00:50:28,338 but it just got to the point where... 1198 00:50:28,419 --> 00:50:30,421 I realised I couldn't live without him. 1199 00:50:32,703 --> 00:50:35,105 - Ha! Uh, Alex, 1200 00:50:35,185 --> 00:50:36,987 Noah was wondering if you'd tuck him in. 1201 00:50:37,067 --> 00:50:38,509 - Yeah. 1202 00:50:38,589 --> 00:50:40,831 I'll be right there. 1203 00:50:43,594 --> 00:50:48,599 (♪♪♪) 1204 00:50:50,721 --> 00:50:53,884 (♪♪♪) 1205 00:50:56,687 --> 00:50:58,449 - Hey! Good morning! 1206 00:50:58,529 --> 00:51:00,130 - Good morning, sweetheart. 1207 00:51:00,210 --> 00:51:01,852 You're in a good mood. 1208 00:51:01,932 --> 00:51:04,415 - Well, it's a beautiful day outside, what can I say? 1209 00:51:04,495 --> 00:51:06,457 - Hum. What are you up to? 1210 00:51:06,537 --> 00:51:08,258 - Actually, I'm gonna go sledding with Liam and Kelby. 1211 00:51:08,338 --> 00:51:09,740 - Oh, Liam! 1212 00:51:09,820 --> 00:51:12,463 - Stop it! You wanna come? 1213 00:51:12,543 --> 00:51:15,185 - No, no, I'm just getting to the good part of the book. - Alright. 1214 00:51:15,265 --> 00:51:17,588 Mum? Nadine? 1215 00:51:17,668 --> 00:51:20,070 - Oh, I really wanna get going on this puzzle. 1216 00:51:20,150 --> 00:51:22,473 - Sorry, Alex, but I think my sledding days are behind me. 1217 00:51:22,553 --> 00:51:24,154 (Nadine laughs.) 1218 00:51:24,234 --> 00:51:26,316 - Uh, Beth? - Huhum. Sorry. 1219 00:51:26,396 --> 00:51:27,798 - Alrighty, then! 1220 00:51:27,878 --> 00:51:29,880 Well, your guys' lost. 1221 00:51:29,960 --> 00:51:31,361 - Oh, but I can get Louis to pack you 1222 00:51:31,442 --> 00:51:32,883 a couple of thermoses of Gerstensuppe. 1223 00:51:32,963 --> 00:51:34,645 - Oh! That is an excellent idea. Thanks, mum. 1224 00:51:34,725 --> 00:51:36,927 Alright! 1225 00:51:37,007 --> 00:51:39,409 Well, have fun with the puzzle and I'll see you guys later. 1226 00:51:39,490 --> 00:51:40,891 - Thanks - Bye! 1227 00:51:40,971 --> 00:51:43,974 - Bye! - Have fun! 1228 00:51:45,055 --> 00:51:47,698 - Hey, Alex! - Hey! 1229 00:51:47,778 --> 00:51:49,780 Uh, I'm really sorry we got interrupted last night. 1230 00:51:49,860 --> 00:51:51,782 - I just need to say to you 1231 00:51:51,862 --> 00:51:54,785 that my absolute worst regret in life is 1232 00:51:54,865 --> 00:51:58,148 that my relationship with Jesse ruined our friendship. 1233 00:51:58,228 --> 00:52:00,631 You were like a sister to me 1234 00:52:00,711 --> 00:52:03,153 and I miss us. 1235 00:52:04,154 --> 00:52:06,637 - Yeah. 1236 00:52:06,717 --> 00:52:08,959 Beth, I thought long and hard 1237 00:52:09,039 --> 00:52:12,082 about this and, uh... 1238 00:52:12,162 --> 00:52:14,164 I just wanna put this behind us. 1239 00:52:15,526 --> 00:52:17,367 - I'm so relieved to hear you saying that! 1240 00:52:17,447 --> 00:52:20,170 - I miss my best friend! 1241 00:52:21,772 --> 00:52:24,254 Sorry! - No! No! 1242 00:52:24,334 --> 00:52:26,216 No apology needed! 1243 00:52:26,296 --> 00:52:27,698 Ha! 1244 00:52:27,778 --> 00:52:30,340 I'm so happy to have you back! 1245 00:52:30,420 --> 00:52:32,302 - Yeah. 1246 00:52:32,382 --> 00:52:34,585 You're sure you don't wanna come sledding? - No. 1247 00:52:34,665 --> 00:52:36,146 I think it's best that stay back, 1248 00:52:36,226 --> 00:52:37,628 so you can have fun 1249 00:52:37,708 --> 00:52:39,710 with Liam and Kelby. 1250 00:52:39,790 --> 00:52:41,792 - Okay. I'll see you later. 1251 00:52:44,795 --> 00:52:48,519 (♪♪♪) 1252 00:52:48,599 --> 00:52:50,000 - Let's go! Let's go! 1253 00:52:50,080 --> 00:52:51,602 - Okay, just one second. 1254 00:52:51,682 --> 00:52:53,243 Let me just get everything ready. 1255 00:52:53,323 --> 00:52:54,725 Okay, you feel ready? 1256 00:52:54,805 --> 00:52:56,406 - Maybe Alex should come. 1257 00:52:56,486 --> 00:52:59,289 - Oh! Uh, yeah, okay! 1258 00:52:59,369 --> 00:53:00,771 Sure! 1259 00:53:00,851 --> 00:53:02,653 Thanks, Kelby. 1260 00:53:02,733 --> 00:53:04,535 Ha. I haven't done this in decades. 1261 00:53:04,615 --> 00:53:06,216 Let's see here. 1262 00:53:06,296 --> 00:53:09,019 Here we go. - OK! 1263 00:53:09,099 --> 00:53:11,982 - Don't worry, Alex, I've got you. 1264 00:53:12,062 --> 00:53:13,544 - Oh, good! Good! 1265 00:53:13,624 --> 00:53:15,025 I feel much safer now, Kelby. 1266 00:53:15,105 --> 00:53:16,547 Ready? - Yeah. 1267 00:53:16,627 --> 00:53:18,949 - Wooh! 1268 00:53:19,029 --> 00:53:20,430 (laugh) 1269 00:53:20,510 --> 00:53:22,072 Woo-hoo! 1270 00:53:22,152 --> 00:53:24,795 Ha! Wooh! 1271 00:53:24,875 --> 00:53:27,477 Haaa! Haha! 1272 00:53:27,558 --> 00:53:29,720 Yeah! 1273 00:53:29,800 --> 00:53:31,882 Hahaha! Woo-hoo! 1274 00:53:31,962 --> 00:53:33,363 - I'll race you up! 1275 00:53:33,443 --> 00:53:35,525 - Oh, man! I'm old and slow! 1276 00:53:37,808 --> 00:53:40,330 - I need you to make a triangle like that. - Like this? 1277 00:53:40,410 --> 00:53:42,532 - Like that? Okay. 1278 00:53:44,014 --> 00:53:48,418 (♪♪♪) 1279 00:53:52,462 --> 00:53:56,627 (♪♪♪) 1280 00:53:56,707 --> 00:53:58,709 Shush! 1281 00:54:08,799 --> 00:54:11,922 (phone ringing) 1282 00:54:12,002 --> 00:54:15,045 - Hey, Alex! Guete Abend! 1283 00:54:15,125 --> 00:54:18,208 - Guten Abend to you too, Maya! Hey, are you in the office? 1284 00:54:18,288 --> 00:54:21,571 Go home, spend some time with your family! 1285 00:54:21,652 --> 00:54:24,334 - Don't worry, I'm just here to pick up a few things. 1286 00:54:24,414 --> 00:54:27,497 How is your storybook Christmas in Switzerland going? 1287 00:54:27,577 --> 00:54:29,259 - Oh! I'm having the best time. 1288 00:54:29,339 --> 00:54:32,182 I just absolutely love it! - Good! 1289 00:54:32,262 --> 00:54:33,824 - In fact, I'm having such a good time 1290 00:54:33,904 --> 00:54:37,427 that I'm thinking of extending my trip. 1291 00:54:37,507 --> 00:54:39,790 Plus I really wanna be here for my mum's opening. 1292 00:54:39,870 --> 00:54:41,712 - What about the Agentina pitch? 1293 00:54:41,792 --> 00:54:44,074 - Well, could you do it? I mean, do you mind? 1294 00:54:44,154 --> 00:54:45,636 I just... I really feel like I need 1295 00:54:45,716 --> 00:54:47,517 to be here to help my mum 1296 00:54:47,597 --> 00:54:49,760 and I know you've been itching to go some place warm. 1297 00:54:49,840 --> 00:54:51,601 - Of course, I'm happy to do it. 1298 00:54:51,682 --> 00:54:53,323 I'm just surprised. 1299 00:54:53,403 --> 00:54:55,205 I thought Argentina was on top of your bucket list. 1300 00:54:55,285 --> 00:54:57,487 - It is, but, you know, it'll be there next year. 1301 00:54:57,567 --> 00:54:59,409 - This wouldn't happen to have anything to do 1302 00:54:59,489 --> 00:55:02,212 with the hot guy I noticed 1303 00:55:02,292 --> 00:55:03,934 in the back of your Instagram story, would it? 1304 00:55:04,014 --> 00:55:07,858 - Haha. I have no idea what you're talking about. 1305 00:55:07,938 --> 00:55:11,021 - Hum! Sure you don't. - Haha! 1306 00:55:11,101 --> 00:55:13,423 - Enjoy your Swiss romance, Alex. 1307 00:55:14,785 --> 00:55:16,987 Oh! And don't worry about the model, I can do it. 1308 00:55:17,067 --> 00:55:18,508 - Ha! Thank you, Maya. 1309 00:55:18,588 --> 00:55:20,911 - Eat some fondue for me! 1310 00:55:20,991 --> 00:55:22,753 - I have and will continue to do so. 1311 00:55:22,833 --> 00:55:25,275 Bye! - Bye! 1312 00:55:25,355 --> 00:55:27,718 (♪♪♪) 1313 00:55:27,798 --> 00:55:29,239 (Christmas music) 1314 00:55:29,319 --> 00:55:31,321 (exclamations) 1315 00:55:34,164 --> 00:55:37,728 (♪♪♪) 1316 00:55:44,654 --> 00:55:46,056 - Hey! 1317 00:55:46,136 --> 00:55:48,658 - Ha! - Yeah! 1318 00:55:48,739 --> 00:55:50,460 - Haha! 1319 00:55:50,540 --> 00:55:52,102 Ha! - Ooh, ooh, ooh! 1320 00:55:52,182 --> 00:55:53,864 Ha! 1321 00:55:53,944 --> 00:55:55,946 - Hahaha! Ha! 1322 00:55:58,989 --> 00:56:03,473 (Christmas music) 1323 00:56:06,516 --> 00:56:09,359 (♪♪♪) 1324 00:56:20,250 --> 00:56:23,693 (♪♪♪) 1325 00:56:23,774 --> 00:56:25,816 - Woo-hoo! 1326 00:56:25,896 --> 00:56:27,297 (laughs) 1327 00:56:27,377 --> 00:56:30,180 - Yeah! This was awesome! 1328 00:56:37,948 --> 00:56:39,990 - Hey, sweetheart. You're off again? 1329 00:56:40,070 --> 00:56:42,032 - Yeah, I'm going to Liam and Kelby's. 1330 00:56:42,112 --> 00:56:44,194 We're gonna work on the Adventfenster for the inn. 1331 00:56:44,274 --> 00:56:47,397 - Oh! Liam, who you're not dating? 1332 00:56:47,477 --> 00:56:50,160 - Liam, who's a very nice person. 1333 00:56:51,601 --> 00:56:53,603 Bye, mum. 1334 00:56:56,646 --> 00:56:58,849 Wow! 1335 00:56:58,929 --> 00:57:01,731 Kelby, this is looking great! 1336 00:57:01,812 --> 00:57:03,854 But why is the tree undecorated? 1337 00:57:03,934 --> 00:57:07,017 - The decorations are here. - Ha! 1338 00:57:07,097 --> 00:57:09,179 Okay. - Would you like some more hot cider? 1339 00:57:09,259 --> 00:57:10,781 -Yeah, I'd love some. 1340 00:57:10,861 --> 00:57:13,944 - I'll heat up a new batch. - Thanks. 1341 00:57:14,024 --> 00:57:15,465 Ha! 1342 00:57:15,545 --> 00:57:17,547 Hum! 1343 00:57:17,988 --> 00:57:21,751 - My mum used to love decorating the Christmas tree. 1344 00:57:21,832 --> 00:57:23,834 Oh yeah? 1345 00:57:24,835 --> 00:57:28,158 Did you guys have any other fun holiday traditions? 1346 00:57:28,238 --> 00:57:30,240 - Mum and I used to sing "Silent Night" 1347 00:57:30,320 --> 00:57:32,322 every Christmas Eve. 1348 00:57:33,363 --> 00:57:35,365 - Oh! Do you get to sing 1349 00:57:35,445 --> 00:57:36,807 with your dad now? 1350 00:57:36,887 --> 00:57:39,409 - No, he's not really into singing. 1351 00:57:47,737 --> 00:57:50,460 - Oh! It's your mum. 1352 00:57:50,540 --> 00:57:52,863 Ha! 1353 00:57:52,943 --> 00:57:55,265 Wow! 1354 00:57:55,345 --> 00:57:58,508 Your mum seems like she was a really special lady. 1355 00:57:58,588 --> 00:58:00,270 Do you have any more photos of her? 1356 00:58:00,350 --> 00:58:02,632 - No, I don't know where they are. 1357 00:58:02,712 --> 00:58:04,114 - Hum! 1358 00:58:04,194 --> 00:58:06,196 What do you do when you wanna remember her? 1359 00:58:12,282 --> 00:58:15,325 - This is my old house. 1360 00:58:15,405 --> 00:58:17,687 This is my room. 1361 00:58:19,649 --> 00:58:21,251 And the piano room. 1362 00:58:21,331 --> 00:58:23,253 This is my room, 1363 00:58:23,333 --> 00:58:25,375 where she used to read stories to me. 1364 00:58:25,455 --> 00:58:28,138 - Uhuh. - That's the kitchen, where mum and I used 1365 00:58:28,218 --> 00:58:30,460 to eat vanilla ice cream. 1366 00:58:30,540 --> 00:58:32,462 - Hum! 1367 00:58:32,542 --> 00:58:35,105 - That's the music room, where she used 1368 00:58:35,185 --> 00:58:37,187 to play piano and sing. 1369 00:58:37,707 --> 00:58:40,911 - Well, these are really great drawings, Kelby. - Thanks. 1370 00:58:40,991 --> 00:58:43,073 - It seems like you have a lot of nice memories 1371 00:58:43,153 --> 00:58:44,794 of your mum and your old house. 1372 00:58:44,875 --> 00:58:46,316 Do you have anything here 1373 00:58:46,396 --> 00:58:47,837 that makes you feel closer to her? 1374 00:58:47,918 --> 00:58:49,559 - Not really. 1375 00:58:49,639 --> 00:58:51,641 I think I'm starting to forget her. 1376 00:58:54,084 --> 00:58:56,206 - Here you go. 1377 00:58:56,286 --> 00:58:57,727 Fresh hot cider. 1378 00:58:57,807 --> 00:58:59,209 - Thank you. - Aw! 1379 00:58:59,289 --> 00:59:00,931 - Uhum! And somebody looks like 1380 00:59:01,011 --> 00:59:02,452 they're ready for bed. 1381 00:59:02,532 --> 00:59:04,214 - No! I can stay up, dad, I promise. 1382 00:59:04,294 --> 00:59:05,695 - Well, how about if we call your grosi 1383 00:59:05,775 --> 00:59:08,018 to come over and read you some stories 1384 00:59:08,098 --> 00:59:09,539 while I walk Alex home? 1385 00:59:09,619 --> 00:59:11,221 - Yeah, grosi! 1386 00:59:11,301 --> 00:59:14,184 - Ha! Lucky you, Kelby! 1387 00:59:14,264 --> 00:59:16,266 Story time! Hahaha! 1388 00:59:18,949 --> 00:59:23,313 (♪♪♪) 1389 00:59:25,875 --> 00:59:29,239 - I was so moved by Kelby's drawings of your old house. 1390 00:59:29,319 --> 00:59:31,241 - It's really sweet. - Haha. 1391 00:59:31,321 --> 00:59:33,243 - I'm surprised about how much he actually remembers. 1392 00:59:33,323 --> 00:59:35,045 Ha! 1393 00:59:35,125 --> 00:59:37,968 - He seems a little worried about forgetting his mum, now. 1394 00:59:38,048 --> 00:59:41,091 He said there's not a lot of old photographs around. 1395 00:59:41,171 --> 00:59:42,852 - Well, I mean, we still have them, I just... 1396 00:59:42,933 --> 00:59:44,814 I don't put them out anymore. 1397 00:59:44,894 --> 00:59:47,217 Ever since she died, he's just been so devastated 1398 00:59:47,297 --> 00:59:49,059 by anything that he sees that reminds him of her. 1399 00:59:49,139 --> 00:59:51,261 He just turns into a puddle of tears. 1400 00:59:51,341 --> 00:59:53,583 - Well, it's been a few years, right? 1401 00:59:53,663 --> 00:59:56,586 I mean, maybe enough feelings happened 1402 00:59:56,666 --> 00:59:58,708 that you could start reintroducing some memories? 1403 00:59:58,788 --> 01:00:00,710 (sigh) 1404 01:00:00,790 --> 01:00:02,192 - Maybe. 1405 01:00:02,272 --> 01:00:03,673 - He and his mum used to sing 1406 01:00:03,753 --> 01:00:06,516 on Christmas, right? 1407 01:00:06,596 --> 01:00:09,719 - Yeah. It was their tradition. 1408 01:00:09,799 --> 01:00:11,721 - And he doesn't wanna sing anymore? 1409 01:00:11,801 --> 01:00:13,243 - Well, we couldn't bring the piano with us 1410 01:00:13,323 --> 01:00:14,764 when we moved back from Bern 1411 01:00:14,844 --> 01:00:16,526 and I can't carry it to him. 1412 01:00:16,606 --> 01:00:18,448 Plus the thought of him singing alone on Christmas Eve 1413 01:00:18,528 --> 01:00:19,889 without his mum, 1414 01:00:19,970 --> 01:00:22,372 I think it would be too hard on him. 1415 01:00:22,452 --> 01:00:25,375 - Ha. Maybe it's worth a shot, you know. 1416 01:00:25,455 --> 01:00:27,177 It could be a nice way for him to remember his mum. 1417 01:00:27,257 --> 01:00:28,858 (He sighs.) 1418 01:00:28,938 --> 01:00:30,500 - I just don't wanna force it. 1419 01:00:30,580 --> 01:00:32,462 You know? 1420 01:00:32,542 --> 01:00:33,984 I really tried hard to make his life 1421 01:00:34,064 --> 01:00:36,066 as pain-free as possible. 1422 01:00:37,107 --> 01:00:39,109 - You're a really good dad. 1423 01:00:39,629 --> 01:00:41,271 - Thank you. 1424 01:00:41,351 --> 01:00:42,952 And thank you for being so great with him. 1425 01:00:43,033 --> 01:00:45,355 You know, it really means a lot. 1426 01:00:45,435 --> 01:00:47,197 - Of course. 1427 01:00:47,277 --> 01:00:49,279 I care about you guys. 1428 01:00:49,359 --> 01:00:51,681 - You care about us? 1429 01:00:53,243 --> 01:00:55,205 - I do. 1430 01:00:55,285 --> 01:00:59,809 (♪♪♪) 1431 01:01:03,093 --> 01:01:04,694 - Is everything okay? 1432 01:01:04,774 --> 01:01:07,137 - Yeah. Yeah. 1433 01:01:07,217 --> 01:01:09,099 Yeah, I'm sorry, everything is fine. 1434 01:01:09,179 --> 01:01:10,980 Hmm! 1435 01:01:11,061 --> 01:01:13,223 I'll see you tomorrow? 1436 01:01:14,424 --> 01:01:16,386 - Yeah. I'll see you tomorrow. 1437 01:01:16,466 --> 01:01:18,788 - Okay. Good night. 1438 01:01:18,868 --> 01:01:20,590 - Good night. 1439 01:01:20,670 --> 01:01:22,672 (dog barking) 1440 01:01:24,794 --> 01:01:26,276 - Jesse? 1441 01:01:26,356 --> 01:01:28,718 - Alex! 1442 01:01:28,798 --> 01:01:30,760 I'm sorry, I didn't mean to spy on your date. 1443 01:01:30,840 --> 01:01:32,962 - Oh, no! Uh! It's not a date. 1444 01:01:33,043 --> 01:01:35,325 He works for my mum. 1445 01:01:35,405 --> 01:01:37,006 What are you doing here? 1446 01:01:37,087 --> 01:01:38,768 I thought you had a case that ran through the holidays? 1447 01:01:38,848 --> 01:01:40,770 - I did too, but the judge had a personal emergency, 1448 01:01:40,850 --> 01:01:42,772 so they postponed it to mid-January. 1449 01:01:42,852 --> 01:01:44,734 So, I caught the first flight out 1450 01:01:44,814 --> 01:01:46,216 and here I am. 1451 01:01:46,296 --> 01:01:49,419 It's really great to see you. - Yeah! 1452 01:01:49,499 --> 01:01:51,941 - Yeah! - You too. 1453 01:01:52,021 --> 01:01:53,703 - Uh, sorry, 1454 01:01:53,783 --> 01:01:55,465 I'm just a little shocked, 1455 01:01:55,545 --> 01:01:57,147 I had no idea you were coming. 1456 01:01:57,227 --> 01:01:58,868 - Yeah, I'm not surprised. 1457 01:01:58,948 --> 01:02:00,510 I booked my ticket less than twenty-four hours ago. 1458 01:02:00,590 --> 01:02:02,031 I barely had time to tell Beth. 1459 01:02:02,112 --> 01:02:04,954 - Oh! It's... It's nice. 1460 01:02:05,034 --> 01:02:06,756 It's great, actually, 1461 01:02:06,836 --> 01:02:08,558 that you're here for Christmas. 1462 01:02:08,638 --> 01:02:10,280 - Yeah. 1463 01:02:10,360 --> 01:02:12,722 (♪♪♪) 1464 01:02:12,802 --> 01:02:15,085 You know, I owe you an apology. 1465 01:02:15,165 --> 01:02:18,808 I didn't handle things very well. - What things? 1466 01:02:18,888 --> 01:02:20,490 - Well, the breakup, for one. 1467 01:02:20,570 --> 01:02:23,693 I kind of stayed together out of habit. 1468 01:02:23,773 --> 01:02:25,575 I should have been more honest with you. 1469 01:02:25,655 --> 01:02:27,817 - Yeah. 1470 01:02:27,897 --> 01:02:29,579 I appreciate that, thank you. 1471 01:02:29,659 --> 01:02:31,701 But, look, I... 1472 01:02:31,781 --> 01:02:33,303 I own part of it too, 1473 01:02:33,383 --> 01:02:36,146 and it's all for the best, right? 1474 01:02:36,226 --> 01:02:37,667 - Yeah. 1475 01:02:37,747 --> 01:02:39,349 Well, I never meant to hurt you. 1476 01:02:39,429 --> 01:02:42,392 - Thank you. 1477 01:02:42,472 --> 01:02:44,674 But, uh... 1478 01:02:44,754 --> 01:02:46,516 when did Beth entered the picture? 1479 01:02:46,596 --> 01:02:48,558 - Oh, that... that was months after. 1480 01:02:48,638 --> 01:02:50,200 That had nothing to do with us breaking up. 1481 01:02:50,280 --> 01:02:52,642 She was concerned about how you were gonna take it. 1482 01:02:52,722 --> 01:02:55,165 She kept saying she didn't wanna hurt you 1483 01:02:55,245 --> 01:02:58,168 and she's worried about the whole... - No, I know. 1484 01:02:58,248 --> 01:02:59,689 Beth and I talked. 1485 01:02:59,769 --> 01:03:01,171 We're all good. 1486 01:03:01,251 --> 01:03:02,932 - Good! I'm glad! 1487 01:03:03,012 --> 01:03:04,534 You know, Beth was telling me how relieved she is 1488 01:03:04,614 --> 01:03:06,656 to have her friend back. - Yeah. 1489 01:03:06,736 --> 01:03:10,220 - She could never plan a wedding without you. - Uhm? 1490 01:03:10,300 --> 01:03:11,701 - Oh, dang! Uh! 1491 01:03:11,781 --> 01:03:14,023 She didn't tell you? 1492 01:03:14,103 --> 01:03:16,506 We're engaged. - Hum. 1493 01:03:16,586 --> 01:03:17,947 No. 1494 01:03:18,027 --> 01:03:20,710 No, she did not mention that. 1495 01:03:20,790 --> 01:03:22,552 Uh! 1496 01:03:22,632 --> 01:03:25,275 Uh! It must be just one more thing that slipped her mind. 1497 01:03:25,355 --> 01:03:27,317 - Alex... - No, it's fine. 1498 01:03:27,397 --> 01:03:29,399 Good night, Jesse. - I'm sure she would've. 1499 01:03:32,121 --> 01:03:33,763 (Christmas music) 1500 01:03:33,843 --> 01:03:35,605 - You're okay back there? 1501 01:03:35,685 --> 01:03:37,967 - Uh, yeah. 1502 01:03:38,047 --> 01:03:40,049 Yeah, I'm good. 1503 01:03:51,901 --> 01:03:54,624 - Oh, nice tree! 1504 01:03:57,387 --> 01:03:58,948 (sigh of relief from Andy) 1505 01:03:59,028 --> 01:04:01,511 - Can we decorate it now? - Not till later, bud. 1506 01:04:01,591 --> 01:04:04,554 Remember, tradition: we do it the night of Christmas Eve. 1507 01:04:04,634 --> 01:04:06,276 - It's not called Christmas Eve, dad, 1508 01:04:06,356 --> 01:04:08,638 it's called Heiliger Abend. - Right, of course. 1509 01:04:08,718 --> 01:04:10,600 Heiliger "Abeden". 1510 01:04:10,680 --> 01:04:12,682 - (Caroline): Haha. 1511 01:04:13,203 --> 01:04:16,085 - Mum. When were you gonna tell me? 1512 01:04:16,165 --> 01:04:18,167 - What are you referring to? 1513 01:04:18,248 --> 01:04:19,969 - That Beth and Jesse are getting married. 1514 01:04:20,049 --> 01:04:22,852 You know he's here, right? - Yes, I saw him last night. 1515 01:04:22,932 --> 01:04:25,335 - Alex, don't get so worked up, we just... 1516 01:04:25,415 --> 01:04:26,936 - Wait, you knew too? 1517 01:04:27,016 --> 01:04:28,458 Oh! 1518 01:04:28,538 --> 01:04:30,700 I can't believe this! 1519 01:04:30,780 --> 01:04:32,942 - Ha! I'll be right back. 1520 01:04:33,022 --> 01:04:35,425 Alex, stop! 1521 01:04:36,506 --> 01:04:38,508 Wait, let me talk to you. 1522 01:04:38,588 --> 01:04:41,951 Look, honey, don't blow this out of proportion! 1523 01:04:42,031 --> 01:04:43,633 I'm sure Beth was gonna tell you! 1524 01:04:43,713 --> 01:04:45,715 - But you and Andy knew, 1525 01:04:45,795 --> 01:04:47,237 and you guys weren't gonna say anything? 1526 01:04:47,317 --> 01:04:48,758 - It wasn't our news to share! 1527 01:04:48,838 --> 01:04:50,280 I'm sorry! 1528 01:04:50,360 --> 01:04:52,041 - I just got to a good place 1529 01:04:52,121 --> 01:04:53,563 with my best friend, 1530 01:04:53,643 --> 01:04:55,204 but another secret, I... 1531 01:04:55,285 --> 01:04:57,607 - Oh, honey! 1532 01:04:59,929 --> 01:05:01,611 - Is Alex okay? 1533 01:05:01,691 --> 01:05:03,533 - Yeah. Yeah, she's fine. 1534 01:05:03,613 --> 01:05:05,295 Things are just a little bit tense 1535 01:05:05,375 --> 01:05:08,177 with the Christmas preparations. - Ha. 1536 01:05:08,258 --> 01:05:11,220 - That's a cool looking wolf. - Thanks. 1537 01:05:12,181 --> 01:05:15,865 (door) 1538 01:05:21,391 --> 01:05:23,753 - Hey. 1539 01:05:23,833 --> 01:05:26,356 Is, uh, everything okay? 1540 01:05:26,436 --> 01:05:28,438 I heard you talking to your mum. 1541 01:05:30,640 --> 01:05:32,642 - Beth used to be my best friend. 1542 01:05:34,123 --> 01:05:36,205 But when she started seeing my ex... 1543 01:05:36,286 --> 01:05:38,928 Things are little different now, so... 1544 01:05:39,008 --> 01:05:41,010 I just don't know if I can trust her anymore. 1545 01:05:43,172 --> 01:05:45,214 - I hope that you guys can repair things. 1546 01:05:45,295 --> 01:05:46,696 - I don't know. 1547 01:05:46,776 --> 01:05:48,298 - You know, best friends, 1548 01:05:48,378 --> 01:05:50,540 they're pretty hard to come by. 1549 01:05:50,620 --> 01:05:54,023 Especially ones that you've known for that long. 1550 01:05:54,103 --> 01:05:56,105 And you'll never find someone that shares your life, 1551 01:05:56,185 --> 01:05:58,708 or knows your history like she does. 1552 01:05:58,788 --> 01:06:00,790 It's not my place, but... 1553 01:06:02,472 --> 01:06:04,474 don't lose your best friend. 1554 01:06:06,796 --> 01:06:08,358 Hey! 1555 01:06:08,438 --> 01:06:11,000 What do you say we get you a Swiss hot chocolate? 1556 01:06:12,001 --> 01:06:14,243 - Sounds good. 1557 01:06:14,324 --> 01:06:18,368 (♪♪♪) 1558 01:06:20,410 --> 01:06:21,811 - The stars. 1559 01:06:21,891 --> 01:06:24,854 (♪♪♪) 1560 01:06:30,700 --> 01:06:33,423 - That looks good. 1561 01:06:33,503 --> 01:06:35,505 - Ha. 1562 01:06:37,066 --> 01:06:40,149 Hey! I've got a secret mission for you. 1563 01:06:40,229 --> 01:06:42,151 - A secret mission? - Uhum. 1564 01:06:42,231 --> 01:06:44,113 Yeah. You wanna hear what it is? - Yeah! 1565 01:06:44,193 --> 01:06:46,596 - Alright! Well, let's go talk about it in the other room 1566 01:06:46,676 --> 01:06:48,197 so we can keep it a surprise for everyone. Alright? 1567 01:06:48,277 --> 01:06:50,279 - Okay, let's go. - Okay, let's go. 1568 01:06:51,921 --> 01:06:56,165 (♪♪♪) 1569 01:06:57,607 --> 01:06:59,769 - I would love to sing "Silent Night" tonight! 1570 01:06:59,849 --> 01:07:01,731 - Yeah? Okay, well, it's totally up to you 1571 01:07:01,811 --> 01:07:04,053 and I don't know how to play the piano, 1572 01:07:04,133 --> 01:07:05,575 but we can play the music on my phone? 1573 01:07:05,655 --> 01:07:07,657 - You think it's okay with my dad? 1574 01:07:07,737 --> 01:07:10,620 - I think, as long as you're happy, 1575 01:07:10,700 --> 01:07:12,782 your dad will be happy too. 1576 01:07:12,862 --> 01:07:14,624 - Can you sing with me? 1577 01:07:14,704 --> 01:07:16,265 - Of course! 1578 01:07:16,345 --> 01:07:18,067 I would be honoured! 1579 01:07:18,147 --> 01:07:20,790 - Okay, let's do it! I only know it in English, though. 1580 01:07:20,870 --> 01:07:22,592 - Ha. That's okay, me too, 1581 01:07:22,672 --> 01:07:24,313 and I think you'll be just fine. 1582 01:07:24,394 --> 01:07:26,275 - My dad will be so surprised! 1583 01:07:26,355 --> 01:07:29,118 - Yeah, I think he's gonna be really surprised too! 1584 01:07:29,198 --> 01:07:30,800 And we have a big night 1585 01:07:30,880 --> 01:07:32,281 of celebrating ahead of us. 1586 01:07:32,361 --> 01:07:33,803 We get to unveil our Adventfenster 1587 01:07:33,883 --> 01:07:36,125 and celebrate Heiliger Abend! 1588 01:07:36,205 --> 01:07:38,488 - Yeah! - Yeah! Alright! 1589 01:07:38,568 --> 01:07:40,049 - Hey! Can we talk? 1590 01:07:40,129 --> 01:07:41,611 - Uh! Yeah. 1591 01:07:41,691 --> 01:07:43,092 Hey, Kelby, why don't you go 1592 01:07:43,172 --> 01:07:44,614 and finish decorating the tree 1593 01:07:44,694 --> 01:07:46,776 and I'll be in there in a minute. Okay? 1594 01:07:46,856 --> 01:07:48,738 And remember, it's a secret. 1595 01:07:48,818 --> 01:07:50,820 - Got it. 1596 01:07:53,102 --> 01:07:55,024 Well, I'm just hoping he can keep a secret 1597 01:07:55,104 --> 01:07:56,466 as well as you can. 1598 01:07:56,546 --> 01:08:00,189 - Alex! That's not it, I wanted to tell you 1599 01:08:00,269 --> 01:08:01,991 as soon as you forgave me, but... 1600 01:08:02,071 --> 01:08:03,633 - What? 1601 01:08:03,713 --> 01:08:06,636 - I just wanted to enjoy the mument. 1602 01:08:07,597 --> 01:08:09,599 - Yeah. 1603 01:08:11,561 --> 01:08:13,683 But, look, you have to understand how awful it was 1604 01:08:13,763 --> 01:08:16,045 to hear the news from Jesse instead of from you. 1605 01:08:16,125 --> 01:08:17,567 - I know and I told Jesse 1606 01:08:17,647 --> 01:08:19,048 I wanted to be the one to tell you, 1607 01:08:19,128 --> 01:08:20,690 but he just couldn't keep it quiet, 1608 01:08:20,770 --> 01:08:22,251 he's such a blabbermouth! - Ha. 1609 01:08:22,331 --> 01:08:24,654 Jesse has always been a bit of a blabbermouth 1610 01:08:24,734 --> 01:08:26,976 from what I recall. 1611 01:08:27,056 --> 01:08:29,819 - I'm sorry, from the bottom of my heart. 1612 01:08:29,899 --> 01:08:32,622 - I know. 1613 01:08:32,702 --> 01:08:34,303 Come here. 1614 01:08:34,383 --> 01:08:37,306 (♪♪♪) 1615 01:08:40,069 --> 01:08:42,111 I am really happy for you guys, though. 1616 01:08:42,191 --> 01:08:44,393 - Thank you. 1617 01:08:44,474 --> 01:08:47,236 - Now, let's go celebrate some Heiliger Abend. 1618 01:08:47,316 --> 01:08:49,318 - Heiliger Abend! 1619 01:08:53,923 --> 01:08:55,364 (♪♪♪) 1620 01:08:55,444 --> 01:08:57,487 (exclamations and laugh) 1621 01:08:57,567 --> 01:08:59,408 - Merry Christmas! 1622 01:08:59,489 --> 01:09:01,491 - Frohe Weihnachten! 1623 01:09:01,571 --> 01:09:03,933 - Joyeux Noël! - Yeah! 1624 01:09:04,013 --> 01:09:06,455 - Cheers! - Joyeux Noël! Cheers! 1625 01:09:06,536 --> 01:09:08,538 - Merry Christmas. 1626 01:09:09,298 --> 01:09:11,420 (♪♪♪) 1627 01:09:11,501 --> 01:09:15,865 ♪♪ I don't have any wishes ♪ 1628 01:09:15,945 --> 01:09:18,988 ♪ I don't even need a tree ♪ 1629 01:09:19,068 --> 01:09:20,870 ♪ Christmas time will be much better ♪ 1630 01:09:20,950 --> 01:09:22,632 - Louis, come! Come and join us! 1631 01:09:22,712 --> 01:09:25,274 - Oh, no, no! I have a plate in the kitchen, thank you! 1632 01:09:25,354 --> 01:09:27,557 - Oh, nonsense! You're family, come on! 1633 01:09:27,637 --> 01:09:30,279 - Oh! If you insist! - I do. 1634 01:09:32,642 --> 01:09:34,043 - Thank you! 1635 01:09:34,123 --> 01:09:36,646 ♪ Is you're my Christmas wish ♪ 1636 01:09:36,726 --> 01:09:38,407 ♪ Hey, ha ♪♪ 1637 01:09:38,487 --> 01:09:40,369 - It's because of me! 1638 01:09:40,449 --> 01:09:43,252 - Oh! Mmm! 1639 01:09:43,332 --> 01:09:44,734 Remarkable! 1640 01:09:44,814 --> 01:09:46,255 Who is your chef?! 1641 01:09:46,335 --> 01:09:50,179 (laughs) 1642 01:09:50,259 --> 01:09:54,624 (♪♪♪) 1643 01:09:54,704 --> 01:09:56,145 - Hey! - Hum? 1644 01:09:56,225 --> 01:09:57,667 - Do you wanna do Kelby's song now? 1645 01:09:57,747 --> 01:09:59,268 I think the kids are getting all antsy 1646 01:09:59,348 --> 01:10:01,230 for the presents. - Oh! Yeah, yeah, yeah! 1647 01:10:01,310 --> 01:10:02,712 That's a great idea. 1648 01:10:02,792 --> 01:10:04,313 Excuse me, everyone! 1649 01:10:04,393 --> 01:10:07,356 I have a very important announcement to make. 1650 01:10:07,436 --> 01:10:09,438 Ready? Okay! 1651 01:10:12,001 --> 01:10:14,043 Alright! Here, why don't you get up on the table? 1652 01:10:14,123 --> 01:10:15,685 Alright, everyone, 1653 01:10:15,765 --> 01:10:18,047 we have a very special guest performance tonight 1654 01:10:18,127 --> 01:10:19,569 of "Silent Night" 1655 01:10:19,649 --> 01:10:21,731 with our wonderful singer, 1656 01:10:21,811 --> 01:10:23,412 mister Kelby Huber. 1657 01:10:23,492 --> 01:10:25,494 (exclamations) 1658 01:10:25,575 --> 01:10:27,256 Do you wanna say anything before you sing, Kelby? 1659 01:10:27,336 --> 01:10:29,018 - Yeah! This is for my mum. 1660 01:10:29,098 --> 01:10:31,460 - (various voices): - Oh! 1661 01:10:31,541 --> 01:10:33,543 - Okay, ready? 1662 01:10:34,584 --> 01:10:37,787 - (together): ♪♪ Silent night ♪ 1663 01:10:37,867 --> 01:10:40,950 ♪ holy night ♪ 1664 01:10:41,030 --> 01:10:44,233 ♪ All is calm ♪ 1665 01:10:44,313 --> 01:10:47,516 ♪ all is bright ♪ 1666 01:10:47,597 --> 01:10:50,239 - (Kelby): ♪ Round yon virgin ♪ 1667 01:10:50,319 --> 01:10:53,202 ♪ mother and child ♪ 1668 01:10:53,282 --> 01:10:55,925 - (Alex): ♪ Holy infant ♪ 1669 01:10:56,005 --> 01:10:58,728 ♪ so tender and mild ♪ 1670 01:10:59,729 --> 01:11:04,814 - (together): ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1671 01:11:06,175 --> 01:11:10,620 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1672 01:11:11,580 --> 01:11:13,663 - Yeah! 1673 01:11:13,743 --> 01:11:15,625 - Great Job, buddy! 1674 01:11:15,705 --> 01:11:18,668 (♪♪♪) 1675 01:11:18,748 --> 01:11:20,189 - Great job, buddy! 1676 01:11:20,269 --> 01:11:22,591 - Thanks, dad! 1677 01:11:22,672 --> 01:11:24,113 - So, who wants to go hunt for presents? 1678 01:11:24,193 --> 01:11:26,996 - (kids): Me! - (Louis): Me! 1679 01:11:28,557 --> 01:11:30,880 (♪♪♪) 1680 01:11:30,960 --> 01:11:33,482 - How could you? 1681 01:11:33,562 --> 01:11:35,444 - Wha... What do you mean? 1682 01:11:35,524 --> 01:11:37,526 I... I thought you'd love that. 1683 01:11:46,976 --> 01:11:48,457 I don't understand. 1684 01:11:48,537 --> 01:11:49,979 I thought everything went great. 1685 01:11:50,059 --> 01:11:51,460 Kelby had a blast. 1686 01:11:51,540 --> 01:11:54,023 - I told that I didn't think that he was ready. 1687 01:11:54,103 --> 01:11:56,625 - I understand that, and you're a great dad, 1688 01:11:56,706 --> 01:11:58,147 but you can't be so scared, you know. 1689 01:11:58,227 --> 01:12:00,830 - It's not for you to decide. 1690 01:12:00,910 --> 01:12:03,152 - Kelby is stronger than you think. 1691 01:12:03,232 --> 01:12:05,034 He can handle this, okay? 1692 01:12:05,114 --> 01:12:06,676 - No, he can't! 1693 01:12:06,756 --> 01:12:08,397 He can't handle any more loss! 1694 01:12:08,477 --> 01:12:10,119 And I don't want him to get attached to someone 1695 01:12:10,199 --> 01:12:11,640 who's gonna one day walk out of his life 1696 01:12:11,721 --> 01:12:13,803 and he's never gonna see again! 1697 01:12:13,883 --> 01:12:15,484 Your job is your life! 1698 01:12:15,564 --> 01:12:19,168 And next month, you're gonna be in Australia or Argentina, 1699 01:12:19,248 --> 01:12:21,330 or wherever it is you're gonna go! 1700 01:12:22,451 --> 01:12:24,453 But you won't be here. 1701 01:12:26,375 --> 01:12:28,057 - I didn't mean to... 1702 01:12:28,137 --> 01:12:30,740 - I'm sorry, I know that you're trying to do the right thing, 1703 01:12:30,820 --> 01:12:32,221 but... 1704 01:12:32,301 --> 01:12:34,303 but it's complicated. 1705 01:12:35,064 --> 01:12:37,066 - Yeah. 1706 01:12:37,787 --> 01:12:39,789 - I think that I should just leave. 1707 01:12:42,111 --> 01:12:46,315 (♪♪♪) 1708 01:12:51,560 --> 01:12:54,844 (♪♪♪) 1709 01:12:54,924 --> 01:12:56,766 (someone knocking) 1710 01:12:56,846 --> 01:12:59,248 - Honey, you're okay? 1711 01:12:59,328 --> 01:13:01,450 - Not really. 1712 01:13:01,530 --> 01:13:03,412 (sigh) 1713 01:13:03,492 --> 01:13:05,374 - Sweetheart! 1714 01:13:05,454 --> 01:13:07,616 I'm sorry! 1715 01:13:07,696 --> 01:13:09,098 Oh! 1716 01:13:09,178 --> 01:13:11,180 Come here! 1717 01:13:14,063 --> 01:13:17,066 - I just... I don't understand why Liam's so mad at me! 1718 01:13:17,146 --> 01:13:19,468 Was I that out of line for having Kelby sing? 1719 01:13:19,548 --> 01:13:20,950 - Of course not! 1720 01:13:21,030 --> 01:13:22,792 You were just trying to help, and you did. 1721 01:13:22,872 --> 01:13:24,874 Kelby did great. 1722 01:13:24,954 --> 01:13:27,196 I think Liam is just being protective. 1723 01:13:27,276 --> 01:13:28,918 But kids are so much more resilient 1724 01:13:28,998 --> 01:13:30,719 than we parents sometimes think. 1725 01:13:30,800 --> 01:13:32,201 Ha! 1726 01:13:32,281 --> 01:13:34,683 I bet this all blows over by morning. 1727 01:13:34,764 --> 01:13:37,406 You and Liam are gonna be just fine, you'll see. 1728 01:13:38,447 --> 01:13:43,172 - Ha. Maybe it's better if we're not fine. 1729 01:13:43,252 --> 01:13:44,693 - What do you mean? 1730 01:13:44,774 --> 01:13:47,056 Do you not like Liam? 1731 01:13:47,136 --> 01:13:48,858 - No, of course, I... 1732 01:13:48,938 --> 01:13:50,379 I really like Liam. 1733 01:13:50,459 --> 01:13:52,661 I... I like him a lot. 1734 01:13:52,741 --> 01:13:54,583 - Then, what's the problem? 1735 01:13:54,663 --> 01:13:57,386 - What are the chances that this works out? 1736 01:13:57,466 --> 01:13:59,789 We live half a world apart, 1737 01:13:59,869 --> 01:14:01,270 we have completely different lives. 1738 01:14:01,350 --> 01:14:02,992 - Oh! Sweetheart, it's early, 1739 01:14:03,072 --> 01:14:05,474 you don't have to make any serious decisions right now! 1740 01:14:05,554 --> 01:14:06,996 - Well, maybe it's better if I call it off 1741 01:14:07,076 --> 01:14:08,998 before it gets serious. 1742 01:14:09,078 --> 01:14:10,559 - You want to call it off 1743 01:14:10,639 --> 01:14:12,842 before you've even have the chance to figure out 1744 01:14:12,922 --> 01:14:14,804 if you could be something great. 1745 01:14:14,884 --> 01:14:16,886 - What if we are something great? 1746 01:14:16,966 --> 01:14:18,527 It's only gonna make it that much harder 1747 01:14:18,607 --> 01:14:20,009 when it doesn't work out. 1748 01:14:20,089 --> 01:14:21,931 (Caroline sighs.) 1749 01:14:22,011 --> 01:14:26,055 - Sweetheart, I know how hard it is to put yourself out there 1750 01:14:26,135 --> 01:14:29,618 and I know how hard it is to have your heart broken. 1751 01:14:29,698 --> 01:14:31,140 When your dad passed away, 1752 01:14:31,220 --> 01:14:33,542 my heart splintered into a million little pieces, 1753 01:14:33,622 --> 01:14:35,825 but you know what? 1754 01:14:37,026 --> 01:14:39,348 I'd take that heartbreak all over again 1755 01:14:39,428 --> 01:14:41,430 if it meant one more minute with your dad. 1756 01:14:43,232 --> 01:14:45,314 Liam is an amazing man. 1757 01:14:45,394 --> 01:14:47,156 You are an amazing woman 1758 01:14:47,236 --> 01:14:49,078 and I just don't want to see either of you 1759 01:14:49,158 --> 01:14:50,639 throw away your futures 1760 01:14:50,719 --> 01:14:52,882 because you're so stuck on the past. 1761 01:14:54,163 --> 01:14:55,604 - Yeah. 1762 01:14:55,684 --> 01:14:57,967 - Get some sleep. 1763 01:14:58,047 --> 01:15:00,329 You'll feel better in the morning. - Okay. 1764 01:15:00,409 --> 01:15:02,051 (♪♪♪) 1765 01:15:02,131 --> 01:15:04,133 - Ha! 1766 01:15:04,213 --> 01:15:09,258 (birds signing) 1767 01:15:14,183 --> 01:15:16,665 - Hey! Merry Christmas. 1768 01:15:16,745 --> 01:15:18,507 - Merry Christmas. 1769 01:15:18,587 --> 01:15:21,510 Although, it doesn't feel very merry. 1770 01:15:21,590 --> 01:15:24,954 - You gonna patch things up with Liam? 1771 01:15:26,635 --> 01:15:29,118 - I don't know. 1772 01:15:29,198 --> 01:15:32,521 I mean, Liam's entire life is here in Wengen. 1773 01:15:32,601 --> 01:15:34,403 What am I gonna do, move here? 1774 01:15:34,483 --> 01:15:36,125 Give up my whole life in Chicago, 1775 01:15:36,205 --> 01:15:38,007 stop travelling the world and having adventures? 1776 01:15:38,087 --> 01:15:41,891 - First of all, you've only known him for like two weeks. 1777 01:15:41,971 --> 01:15:43,452 So, maybe slow your roll just a little. 1778 01:15:43,532 --> 01:15:45,814 - Ha! Yeah! 1779 01:15:45,895 --> 01:15:47,616 - And secondly, just because you're with someone, 1780 01:15:47,696 --> 01:15:50,499 it doesn't mean you have to give up having adventures. 1781 01:15:50,579 --> 01:15:52,621 And you never know what the future holds. 1782 01:15:52,701 --> 01:15:54,823 Maybe Liam would move to Chicago. - Hmm! 1783 01:15:54,904 --> 01:15:56,785 - Or you both move somewhere else. 1784 01:15:56,865 --> 01:15:58,467 Look at mum, 1785 01:15:58,547 --> 01:16:01,510 she moved to Switzerland, opened this inn. - Ha! 1786 01:16:01,590 --> 01:16:03,392 - Could you ever imagine she'd do something like this? 1787 01:16:03,472 --> 01:16:06,275 - No. No, I did not see this one coming. - Hum. 1788 01:16:06,355 --> 01:16:08,877 It's like mum always says, it's never too late... 1789 01:16:08,958 --> 01:16:11,680 - To start a new adventure. - Ha! 1790 01:16:11,760 --> 01:16:13,162 I guess it all comes down 1791 01:16:13,242 --> 01:16:16,445 to what you want out of your life. 1792 01:16:16,525 --> 01:16:19,248 Do you wanna keep it safe and never get hurt? 1793 01:16:19,328 --> 01:16:21,850 Or do you want 1794 01:16:21,931 --> 01:16:24,853 a life that is as full as it can possibly be? 1795 01:16:24,934 --> 01:16:26,495 - Oh. 1796 01:16:26,575 --> 01:16:28,057 - Besides, what good is an adventure 1797 01:16:28,137 --> 01:16:30,899 if you have no one to share it with? 1798 01:16:32,301 --> 01:16:34,063 - Yeah. 1799 01:16:34,143 --> 01:16:36,465 You're right. 1800 01:16:51,680 --> 01:16:54,203 (Christmas music) 1801 01:16:58,287 --> 01:17:00,169 Hey, Liam. 1802 01:17:00,249 --> 01:17:02,011 - Hey, Alex. 1803 01:17:02,091 --> 01:17:05,134 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1804 01:17:06,215 --> 01:17:08,017 - Yeah, thanks. 1805 01:17:08,097 --> 01:17:09,498 - We're just... 1806 01:17:09,578 --> 01:17:11,780 We're opening some presents. 1807 01:17:13,983 --> 01:17:15,664 - I didn't wanna interrupt, 1808 01:17:15,744 --> 01:17:17,946 but I just wanted to come by. 1809 01:17:18,027 --> 01:17:20,269 Uh! 1810 01:17:20,349 --> 01:17:22,951 I just really wanted to apologise for last night. 1811 01:17:23,032 --> 01:17:26,435 I'm really sorry. 1812 01:17:26,515 --> 01:17:27,916 I should have asked you 1813 01:17:27,997 --> 01:17:29,438 if it was okay for Kelby to sing 1814 01:17:29,518 --> 01:17:31,120 and I really overstepped my bounds, so... 1815 01:17:31,200 --> 01:17:32,681 - Alex... 1816 01:17:32,761 --> 01:17:34,163 - No, you are his dad, 1817 01:17:34,243 --> 01:17:37,166 you know, you know him best. 1818 01:17:37,246 --> 01:17:38,847 And I should've respected that. 1819 01:17:38,927 --> 01:17:40,569 - It's okay. 1820 01:17:40,649 --> 01:17:42,651 I forgive you. 1821 01:17:43,612 --> 01:17:45,254 - You do? - Yeah. 1822 01:17:45,334 --> 01:17:49,098 In fact, I was gonna go and apologise to you today. 1823 01:17:49,178 --> 01:17:52,341 I overreacted, I'm sorry. 1824 01:17:52,421 --> 01:17:56,985 I'm still trying to navigate this whole single dad thing. 1825 01:17:58,227 --> 01:18:01,870 - Yeah. Ha, no apology needed, it's okay. 1826 01:18:01,950 --> 01:18:06,115 - By the way, you were totally right. Ha! 1827 01:18:06,195 --> 01:18:10,119 Kelby was definitely ready to sing again. 1828 01:18:10,199 --> 01:18:11,880 He's been talking about 1829 01:18:11,960 --> 01:18:14,243 last night's performance non-stop. 1830 01:18:14,323 --> 01:18:17,326 - Oh! Oh, that's sweet. 1831 01:18:17,406 --> 01:18:19,968 - Yeah, we took out some old photos 1832 01:18:20,049 --> 01:18:22,611 and we've been reminiscing all morning. 1833 01:18:22,691 --> 01:18:26,935 And that's because of you, so thank you. 1834 01:18:27,015 --> 01:18:29,778 - You're welcome. 1835 01:18:29,858 --> 01:18:33,822 - Alex, I really care about you 1836 01:18:33,902 --> 01:18:36,185 and the time that you spent here 1837 01:18:36,265 --> 01:18:39,068 has just been wonderful. 1838 01:18:41,029 --> 01:18:43,952 But Kelby, he's getting really attached to you 1839 01:18:44,032 --> 01:18:46,675 and you're gonna be leaving soon, so... 1840 01:18:49,078 --> 01:18:50,919 - Yeah. 1841 01:18:50,999 --> 01:18:53,162 I get it. 1842 01:18:54,203 --> 01:18:56,004 Hahaha! Hey! 1843 01:18:56,085 --> 01:18:57,486 - Merry Christmas, Alex! 1844 01:18:57,566 --> 01:18:59,488 - Merry Christmas, Kelby! 1845 01:18:59,568 --> 01:19:01,170 - Don't you want to come open the presents with us? 1846 01:19:01,250 --> 01:19:04,133 - Oh! Well, uh, you know, 1847 01:19:04,213 --> 01:19:07,696 I would love to, but I gotta to get back 1848 01:19:07,776 --> 01:19:09,898 to the inn, 1849 01:19:09,978 --> 01:19:12,060 so maybe later. - Okay. 1850 01:19:16,024 --> 01:19:17,706 - I should... should probably go. 1851 01:19:17,786 --> 01:19:20,389 - Yeah, sure, okay. 1852 01:19:23,152 --> 01:19:24,593 - Bye, Liam. 1853 01:19:24,673 --> 01:19:27,396 - Bye, Alex. 1854 01:19:42,411 --> 01:19:47,136 (♪♪♪) 1855 01:19:49,858 --> 01:19:54,863 (bells) 1856 01:20:03,031 --> 01:20:08,036 (♪♪♪) 1857 01:20:14,483 --> 01:20:16,925 - I just can't believe it's over. 1858 01:20:19,408 --> 01:20:21,250 - You'll be okay. 1859 01:20:21,330 --> 01:20:23,572 Promise. 1860 01:20:23,652 --> 01:20:25,133 - Yeah. 1861 01:20:25,214 --> 01:20:27,656 It's just... I thought he'd think 1862 01:20:27,736 --> 01:20:29,578 we were worth a shot, you know? 1863 01:20:29,658 --> 01:20:31,540 - Yeah. 1864 01:20:31,620 --> 01:20:35,103 - Ha! It's gonna be really hard to say bye to Kelby. 1865 01:20:35,184 --> 01:20:36,745 I'm gonna miss that little guy. 1866 01:20:36,825 --> 01:20:39,348 - Maybe you could do something nice for Kelby, 1867 01:20:39,428 --> 01:20:40,829 give him a parting gift. 1868 01:20:40,909 --> 01:20:43,632 - Yeah, that's a good idea. 1869 01:20:43,712 --> 01:20:45,914 - His mum died, right? 1870 01:20:45,994 --> 01:20:47,716 Maybe something to remember her by? 1871 01:20:47,796 --> 01:20:51,079 - I think I know just the thing. 1872 01:20:51,159 --> 01:20:52,561 Would you help me with it? 1873 01:20:52,641 --> 01:20:54,082 - Of course, whatever you need! 1874 01:20:54,162 --> 01:20:56,365 - Okay! Great! 1875 01:20:56,445 --> 01:21:00,969 (♪♪♪) 1876 01:21:03,612 --> 01:21:07,336 - Okay! Make sure everyone has a flute for the toast! 1877 01:21:07,416 --> 01:21:09,258 I've got apple cider for the kids! 1878 01:21:09,338 --> 01:21:10,899 There you go, sweetheart. 1879 01:21:10,979 --> 01:21:12,981 - Thank you so much! 1880 01:21:14,383 --> 01:21:15,784 - Okay. 1881 01:21:15,864 --> 01:21:17,906 Are you gonna give Kelby his gift now? 1882 01:21:17,986 --> 01:21:20,749 - Yeah. Yeah, but I got 1883 01:21:20,829 --> 01:21:22,751 a few things I need to say to Liam first. 1884 01:21:22,831 --> 01:21:24,313 Will you watch it for me? 1885 01:21:24,393 --> 01:21:27,396 - Yeah, of course. - Alright. 1886 01:21:28,357 --> 01:21:30,239 - Cheers! 1887 01:21:30,319 --> 01:21:32,761 - Here goes nothing. 1888 01:21:32,841 --> 01:21:34,723 - You got it. 1889 01:21:34,803 --> 01:21:37,846 (♪♪♪) 1890 01:21:37,926 --> 01:21:40,128 - Haha! 1891 01:21:40,208 --> 01:21:42,811 Hey! - Hey, Alex. 1892 01:21:44,172 --> 01:21:46,855 - Uh! I... 1893 01:21:46,935 --> 01:21:50,299 I just wanted to say thank you for everything. 1894 01:21:50,379 --> 01:21:53,061 This Christmas has been really magical 1895 01:21:53,141 --> 01:21:57,466 and maybe even a little life changing for me. 1896 01:21:57,546 --> 01:21:59,868 And I really didn't realise 1897 01:21:59,948 --> 01:22:01,470 all the things that I was missing in my life 1898 01:22:01,550 --> 01:22:04,993 until I met you, so thank you. 1899 01:22:05,073 --> 01:22:06,915 - Wow! 1900 01:22:06,995 --> 01:22:08,557 You're welcome. 1901 01:22:08,637 --> 01:22:11,320 - And I wanted to let you know 1902 01:22:11,400 --> 01:22:13,562 that I'm gonna be staying in Switzerland for a little while, 1903 01:22:13,642 --> 01:22:17,646 help my mum out with the inn, 1904 01:22:17,726 --> 01:22:20,369 maybe put down some roots again a little bit, 1905 01:22:20,449 --> 01:22:22,130 trying to figure out who I am. 1906 01:22:22,210 --> 01:22:24,293 Spend more time with the people I love. 1907 01:22:25,574 --> 01:22:27,896 I promise, though, 1908 01:22:27,976 --> 01:22:29,418 I will steer clear of you. 1909 01:22:29,498 --> 01:22:30,899 I'll stay out of your way. 1910 01:22:30,979 --> 01:22:33,982 I won't be a problem. 1911 01:22:34,062 --> 01:22:35,944 - So, you'll be staying for the opening? 1912 01:22:36,024 --> 01:22:38,387 - Yeah! I mean, you didn't think I'll let you 1913 01:22:38,467 --> 01:22:39,908 handle this alone, did you? 1914 01:22:39,988 --> 01:22:41,990 No offence. 1915 01:22:42,911 --> 01:22:45,033 - None taken. 1916 01:22:46,395 --> 01:22:48,036 I don't know what to say, I... 1917 01:22:48,116 --> 01:22:50,319 - Well, you don't have to say anything. 1918 01:22:50,399 --> 01:22:53,482 I just didn't want it to come as a surprise. 1919 01:22:56,084 --> 01:22:57,646 - Merry Christmas! 1920 01:22:57,726 --> 01:22:59,207 - Oh! Hey, buddy! 1921 01:22:59,287 --> 01:23:00,889 Merry Christmas! 1922 01:23:00,969 --> 01:23:02,411 Are you ready for me to give you your present now? 1923 01:23:02,491 --> 01:23:04,212 - Yeah! - Yeah? Alright! 1924 01:23:04,292 --> 01:23:05,734 It's right over there on the table, 1925 01:23:05,814 --> 01:23:07,816 so come on. 1926 01:23:09,698 --> 01:23:12,060 - What is it? 1927 01:23:12,140 --> 01:23:14,182 - Well... 1928 01:23:14,262 --> 01:23:16,264 Tam-tadada! 1929 01:23:18,867 --> 01:23:20,869 It's a model of your old house. 1930 01:23:20,949 --> 01:23:23,392 - Really? - Uh, uh. 1931 01:23:23,472 --> 01:23:24,913 I made it from my memory of your drawings. 1932 01:23:24,993 --> 01:23:26,835 - There's my bedroom. - Yeah. 1933 01:23:26,915 --> 01:23:30,038 Yeah. And there is your bed 1934 01:23:30,118 --> 01:23:31,520 and your chairs. 1935 01:23:31,600 --> 01:23:33,802 And look, even on the bookshelf, 1936 01:23:33,882 --> 01:23:35,844 there's some tiny little books 1937 01:23:35,924 --> 01:23:37,766 like your mum used to read to you. 1938 01:23:37,846 --> 01:23:39,608 - There's a kitchen! - Yeah! 1939 01:23:39,688 --> 01:23:41,289 There's a kitchen and a freezer. 1940 01:23:41,370 --> 01:23:44,132 And in the freezer is some vanilla ice cream. 1941 01:23:44,212 --> 01:23:46,895 - Her favourite. - Uh, uh. 1942 01:23:46,975 --> 01:23:48,697 - And there's a music room 1943 01:23:48,777 --> 01:23:51,179 with a piano. 1944 01:23:51,259 --> 01:23:53,382 - Where mum and I used to sing together. 1945 01:23:53,462 --> 01:23:54,863 - Yeah. 1946 01:23:54,943 --> 01:23:57,185 And now, you can sing anytime you want. 1947 01:23:57,265 --> 01:24:00,348 - Thanks, Alex, I love it. - Ha! 1948 01:24:00,429 --> 01:24:01,910 You're welcome. 1949 01:24:01,990 --> 01:24:03,872 - I have a present for you too. 1950 01:24:03,952 --> 01:24:06,114 - You do? - I didn't know that, Kelbs. 1951 01:24:06,194 --> 01:24:07,596 - Noah, come on! 1952 01:24:07,676 --> 01:24:10,158 - Yeah, let's do it! 1953 01:24:13,482 --> 01:24:15,404 - This is amazing. 1954 01:24:15,484 --> 01:24:17,486 - I'm glad you like it. 1955 01:24:24,613 --> 01:24:26,615 (exclamations) 1956 01:24:30,499 --> 01:24:32,821 - It's you, me and dad. 1957 01:24:32,901 --> 01:24:34,503 I wanted you to have something 1958 01:24:34,583 --> 01:24:36,665 to remember us by. 1959 01:24:37,746 --> 01:24:39,548 - Oh. 1960 01:24:39,628 --> 01:24:41,069 Kelby, I love it! 1961 01:24:41,149 --> 01:24:43,031 Ha! Thank you. 1962 01:24:43,111 --> 01:24:45,273 - Hey, come one, let's look at the model! 1963 01:24:49,558 --> 01:24:51,079 - Wow! Ha! 1964 01:24:51,159 --> 01:24:53,762 (♪♪♪) 1965 01:24:53,842 --> 01:24:56,805 - I had no idea he was gonna do this. 1966 01:25:00,168 --> 01:25:02,370 You know, I think you were right. 1967 01:25:02,451 --> 01:25:03,852 - About what? 1968 01:25:03,932 --> 01:25:06,294 - I think there might be something here. 1969 01:25:07,776 --> 01:25:09,818 I don't know what it is or where it's gonna go, 1970 01:25:09,898 --> 01:25:11,620 but... 1971 01:25:11,700 --> 01:25:13,702 I'm willing to find out if you are. 1972 01:25:16,144 --> 01:25:18,026 - I'm willing to find out too. 1973 01:25:18,106 --> 01:25:19,548 (♪♪♪) 1974 01:25:19,628 --> 01:25:21,510 - Everyone, raise a glass! 1975 01:25:21,590 --> 01:25:24,152 (laughs) 1976 01:25:24,232 --> 01:25:26,875 Welcome to our annual Christmas celebration. 1977 01:25:26,955 --> 01:25:29,998 A Wengen Chalet tradition for over 75 years! 1978 01:25:30,078 --> 01:25:33,321 - (various voices): - Woo-hoo! - Cheers! 1979 01:25:33,401 --> 01:25:34,883 - Hahaha! 1980 01:25:34,963 --> 01:25:36,845 - (in the background): Woo-hoo! 1981 01:25:36,925 --> 01:25:38,967 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1982 01:25:39,047 --> 01:25:40,569 (♪♪♪) 1983 01:25:40,649 --> 01:25:42,130 - (in the background): Woo-hoo! 1984 01:25:42,210 --> 01:25:44,693 - (Caroline): Now, who wants to go sledding? 1985 01:25:44,773 --> 01:25:46,454 - (kid): Me! Me! - (Caroline): Ha! Wonderful! 1986 01:25:46,535 --> 01:25:49,457 - (Andy): Wait, nobody told me we were going sledding. 1987 01:25:49,538 --> 01:25:51,019 - Well, I wanted to keep it a surprise. 1988 01:25:51,099 --> 01:25:53,221 You don't need to know everything, honey. 1989 01:25:53,301 --> 01:25:54,743 - Yes, I do. I thought it was a given. 1990 01:25:54,823 --> 01:25:56,264 Come one, I'll race you there! 1991 01:25:56,344 --> 01:25:57,786 (Kelby laughs.) 1992 01:25:57,866 --> 01:26:00,028 - Shall we? - Let's go. 1993 01:26:00,108 --> 01:26:01,550 - Hahaha! 1994 01:26:01,630 --> 01:26:03,632 ♪♪ Happy to be around ♪ 1995 01:26:03,712 --> 01:26:05,153 ♪ Happy to say I'm here ♪ 1996 01:26:05,233 --> 01:26:06,955 - Go, Kelby! 1997 01:26:07,035 --> 01:26:08,476 ♪ It's Christmas ♪ 1998 01:26:08,557 --> 01:26:09,958 - Wooh! 1999 01:26:10,038 --> 01:26:12,400 ♪ It's Christmas It's Christmas ♪ 2000 01:26:12,480 --> 01:26:14,683 - Hold on! 2001 01:26:14,763 --> 01:26:16,645 ♪ Happy to fly the skies ♪ 2002 01:26:16,725 --> 01:26:18,126 - Oh, my God! - Woo-hoo! 2003 01:26:18,206 --> 01:26:20,729 - Not bad! - Come on! 2004 01:26:20,809 --> 01:26:23,852 ♪ It's Christmas It's Christmas ♪ 2005 01:26:23,932 --> 01:26:25,774 - Wooh! 2006 01:26:25,854 --> 01:26:28,056 - Ha! 2007 01:26:28,136 --> 01:26:29,578 ♪ When you're seeing the world ♪ 2008 01:26:29,658 --> 01:26:31,219 ♪ Jumpin' high ♪ 2009 01:26:31,299 --> 01:26:32,741 ♪ Tryin' to reach the stars ♪ 2010 01:26:32,821 --> 01:26:36,745 ♪ It's Christmas It's Christmas ♪ 2011 01:26:36,825 --> 01:26:38,386 ♪ It is Christmas ♪ 2012 01:26:38,466 --> 01:26:39,868 ♪ It's Christmas ♪ 2013 01:26:39,948 --> 01:26:41,349 - (back vocals): ♪ Christmas ♪ 2014 01:26:41,429 --> 01:26:43,031 ♪ Happy to be around ♪♪ 2015 01:26:43,111 --> 01:26:46,835 (♪♪♪)