1 00:01:27,754 --> 00:01:29,423 Hey. Hey. 2 00:01:32,134 --> 00:01:33,510 Hey. Hey. 3 00:01:35,679 --> 00:01:37,347 Hey. Hey. 4 00:01:56,992 --> 00:01:58,160 Hmm? 5 00:02:00,329 --> 00:02:04,625 That's right. It is I, Tai Lung. 6 00:02:04,625 --> 00:02:05,918 It can't be. 7 00:02:06,877 --> 00:02:08,086 Tai Lung. 8 00:02:08,086 --> 00:02:10,839 I have returned to take what is mine. 9 00:02:10,839 --> 00:02:14,134 Which is everything that is yours. 10 00:02:22,184 --> 00:02:27,606 Let it be known from the highest mountain to the lowest valley that Tai Lung lives, 11 00:02:27,606 --> 00:02:30,776 and no one will stand in his way. 12 00:02:30,776 --> 00:02:34,780 Not even the great Dragon Warrior. 13 00:02:43,830 --> 00:02:45,749 Oh, where is Po? 14 00:02:45,749 --> 00:02:48,502 He was supposed to be here hours ago. 15 00:02:48,502 --> 00:02:51,505 Ping, will you please just relax? 16 00:02:51,505 --> 00:02:53,465 I am relaxed! 17 00:02:53,465 --> 00:02:56,176 Okay. I'm sure Po is fine. 18 00:02:56,176 --> 00:02:58,762 But what if he's sick? What if he's hurt? 19 00:02:58,762 --> 00:03:00,389 - What if he's hungry? 20 00:03:00,389 --> 00:03:02,140 Don't get your noodles in a twist. 21 00:03:02,140 --> 00:03:06,687 If I know our son, he's probably just kicking back and catching some rays. 22 00:03:11,400 --> 00:03:14,194 Kung fu! 23 00:03:15,279 --> 00:03:17,489 Whoa! That's bad. 24 00:03:18,240 --> 00:03:20,367 Whoa! Getting worse. 25 00:03:21,785 --> 00:03:22,786 Whoa! 26 00:03:22,786 --> 00:03:25,622 Ah, come on! 27 00:03:42,431 --> 00:03:44,808 Ha-ha! 28 00:03:49,396 --> 00:03:52,524 Okay, big guy. We're really gonna have to wrap this up. 29 00:04:05,579 --> 00:04:06,622 Whee! 30 00:04:07,539 --> 00:04:09,124 - Oink. - Oink. 31 00:04:09,124 --> 00:04:10,209 - Again, again! 32 00:04:10,209 --> 00:04:12,127 - That was fun. - Let's do that again. 33 00:04:12,127 --> 00:04:16,964 And next time, keep your surf off their turf. 34 00:04:22,346 --> 00:04:24,973 I'm late. I'm late. Ooh, I'm late. 35 00:04:26,058 --> 00:04:28,393 The Dragon Warrior is back! - It's the Dragon Warrior! 36 00:04:28,393 --> 00:04:31,021 Was, is and always will be. 37 00:04:31,021 --> 00:04:32,898 We love you, Dragon Warrior! 38 00:04:32,898 --> 00:04:34,525 And I love you too, adoring fan. 39 00:04:34,525 --> 00:04:36,109 Sign my scroll. Sign my hat. 40 00:04:36,109 --> 00:04:37,277 - Sign my shirt. Okay, okay. 41 00:04:37,277 --> 00:04:38,695 I'll sign whatever you want. 42 00:04:39,530 --> 00:04:40,572 Po! 43 00:04:41,573 --> 00:04:42,699 Master Shifu! 44 00:04:42,699 --> 00:04:44,326 Here, let me just-- 45 00:04:45,035 --> 00:04:47,788 There, that's much... worse. 46 00:04:49,081 --> 00:04:50,123 We have to talk. 47 00:04:50,123 --> 00:04:53,001 Absolutely. Let's talk. Right after the ceremony. 48 00:04:53,001 --> 00:04:55,087 - Let's go! - Ceremony? 49 00:04:55,087 --> 00:04:56,380 What ceremony? 50 00:04:57,005 --> 00:04:58,841 The Staff of Wisdom. Ooh. 51 00:04:58,841 --> 00:05:01,635 - Given to me by Master Oogway himself. Aah. 52 00:05:01,635 --> 00:05:03,804 It is said that whoever possesses this staff 53 00:05:03,804 --> 00:05:06,765 has the power to travel between the realms. 54 00:05:06,765 --> 00:05:09,685 The power to unlock the door to the Spirit Realm. 55 00:05:09,685 --> 00:05:12,104 And now, the power to open... 56 00:05:12,104 --> 00:05:16,900 the all-new Dragon Warrior Noodles and Tofu. 57 00:05:18,652 --> 00:05:23,031 Where the broth has kick and the bean curd's a knockout. 58 00:05:27,202 --> 00:05:28,537 Dragon Warrior! 59 00:05:28,537 --> 00:05:30,664 Will the Furious Five be here too? 60 00:05:30,664 --> 00:05:32,040 Unfortunately, no. 61 00:05:32,040 --> 00:05:34,710 They're off on super cool kung fu missions. 62 00:05:34,710 --> 00:05:37,171 Tigress is taking on the free-range chicken gang. 63 00:05:37,171 --> 00:05:39,381 Monkey's hot on the trail of the missing macaque. 64 00:05:39,381 --> 00:05:41,216 Crane was crowned king of the Crocodilians. 65 00:05:41,216 --> 00:05:42,593 Crane! Long story. 66 00:05:42,593 --> 00:05:45,470 Viper's wrapping up peace talks between the cobras and the mongooses. 67 00:05:45,470 --> 00:05:46,430 Or is it mongeese? 68 00:05:46,430 --> 00:05:47,723 And Mantis? 69 00:05:47,723 --> 00:05:50,767 Well, he's just trying to keep his blushing bride from biting his head off. 70 00:05:52,978 --> 00:05:54,396 Just 'cause they're not here in person 71 00:05:54,396 --> 00:05:57,065 doesn't mean they're not here as life-sized cut-outs. 72 00:05:57,065 --> 00:06:00,152 Now, who wants a picture? Okay, okay. One at a time. 73 00:06:00,152 --> 00:06:01,945 - Oh! Me, me, me! Me! - You. 74 00:06:03,363 --> 00:06:04,615 My turn! My turn! 75 00:06:04,615 --> 00:06:05,699 And then you. 76 00:06:11,455 --> 00:06:13,540 He really captured your disapproving scowl. 77 00:06:13,540 --> 00:06:14,750 We need to talk. 78 00:06:15,792 --> 00:06:17,419 - Now. 79 00:06:17,419 --> 00:06:19,505 Hey, can I get one of those in a wallet size? 80 00:06:19,505 --> 00:06:20,839 Po! - Coming. 81 00:06:22,925 --> 00:06:26,303 Do you remember the first time you climbed these steps to the Jade Palace? 82 00:06:27,179 --> 00:06:30,098 How could I forget? I thought I'd never make it to the top. 83 00:06:30,098 --> 00:06:31,600 Yes, but you persevered. 84 00:06:31,600 --> 00:06:35,854 And once again, destiny calls for you to take the next step on your journey. 85 00:06:35,854 --> 00:06:37,773 The next step? What are you talking about? 86 00:06:37,773 --> 00:06:40,150 I've already taken all the steps. Haven't I? 87 00:06:40,150 --> 00:06:42,945 It is time for you to choose your successor. 88 00:06:42,945 --> 00:06:44,363 Successor for what? 89 00:06:44,363 --> 00:06:47,783 A successor to be the next Dragon Warrior. 90 00:06:47,783 --> 00:06:49,743 Oh... [chuckles] Yeah, I get it. 91 00:06:49,743 --> 00:06:52,162 Funny, 'cause I'm the Dragon Warrior. 92 00:06:55,541 --> 00:06:56,875 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 93 00:06:56,875 --> 00:06:59,628 You mean, I'm not gonna be the Dragon Warrior anymore? 94 00:06:59,628 --> 00:07:01,588 - Exactly. - Then what am I gonna be? 95 00:07:01,588 --> 00:07:03,257 Once a successor is chosen, 96 00:07:03,257 --> 00:07:06,385 you will advance to the highest level in all of kung fu. 97 00:07:06,385 --> 00:07:09,471 Spiritual Leader of the Valley of Peace. 98 00:07:10,389 --> 00:07:11,849 Whoa. 99 00:07:12,683 --> 00:07:14,309 I don't know what that means. 100 00:07:14,309 --> 00:07:16,728 It's just like Master Oogway before you. 101 00:07:16,728 --> 00:07:21,358 You will oversee the Valley, passing along wisdom and inspiring hope. 102 00:07:21,358 --> 00:07:23,610 Look, I appreciate the promotion. 103 00:07:23,610 --> 00:07:27,239 I think I'm just gonna stick with the whole "Dragon Warrior" thing. 104 00:07:27,239 --> 00:07:30,158 Dragon Warrior "thing"? What is it you're holding? 105 00:07:30,158 --> 00:07:31,326 A cookie. 106 00:07:31,326 --> 00:07:32,619 Other hand. 107 00:07:32,619 --> 00:07:34,329 The Staff of Wisdom. 108 00:07:34,329 --> 00:07:36,331 It was given to you by Master Oogway. 109 00:07:36,331 --> 00:07:38,667 Do you really think it was so you could open a restaurant? 110 00:07:38,667 --> 00:07:39,918 Or pose for pictures? 111 00:07:39,918 --> 00:07:41,670 He wasn't super specific. 112 00:07:41,670 --> 00:07:45,966 Oogway entrusted you with that staff so you could follow in his footsteps 113 00:07:45,966 --> 00:07:48,927 and become something better than you already are. 114 00:07:48,927 --> 00:07:50,179 You take it. 115 00:07:50,762 --> 00:07:52,806 No. Oogway did not give it to me. 116 00:07:52,806 --> 00:07:56,268 Being the next Oogway is not my destiny, which I have accepted 117 00:07:56,268 --> 00:07:57,561 and am at peace with. 118 00:07:57,561 --> 00:07:59,605 - Really. It's fine. - You don't sound fine. 119 00:07:59,605 --> 00:08:02,232 - You don't sound fine! I'm very fine! - Okay, you're fine. 120 00:08:02,232 --> 00:08:03,400 This is an honor. 121 00:08:03,400 --> 00:08:07,529 Oogway chose you as his successor, and now you must choose yours. 122 00:08:07,529 --> 00:08:10,324 Master Shifu, I finally found something I'm good at, 123 00:08:10,324 --> 00:08:12,117 and now you want to just take it away from me? 124 00:08:12,117 --> 00:08:14,286 No one is taking anything away, Po. 125 00:08:14,286 --> 00:08:16,830 Who you are will always be a part of what you become. 126 00:08:16,830 --> 00:08:19,583 Yeah, but where's the "skadoosh"? You know what I mean? 127 00:08:19,583 --> 00:08:21,335 The "shasha-booie"? 128 00:08:21,335 --> 00:08:22,836 I don't want to seem ungrateful, 129 00:08:22,836 --> 00:08:25,506 but I don't know anything about passing on wisdom or inspiring hope. 130 00:08:25,506 --> 00:08:27,549 All I know are two things. 131 00:08:27,549 --> 00:08:30,886 Kicking butt and taking names. 132 00:08:30,886 --> 00:08:33,972 And if I'm being completely honest, I'm not even that good at the name-taking. 133 00:08:33,972 --> 00:08:36,140 Like, who was that fire-breathing crocodile? 134 00:08:36,140 --> 00:08:37,643 I wanna say Steve... 135 00:08:37,643 --> 00:08:39,977 You were chosen to bring peace to the Valley, 136 00:08:39,977 --> 00:08:44,316 and there are other ways to bring peace than simply kicking butt. 137 00:08:44,316 --> 00:08:46,485 Well, sure. But not any fun ones. 138 00:08:46,485 --> 00:08:49,821 Please. Being the Dragon Warrior is all I know. 139 00:08:49,821 --> 00:08:51,990 - It's who I am. - Not anymore. 140 00:08:51,990 --> 00:08:54,159 The Valley of Peace needs a Spiritual Leader, 141 00:08:54,159 --> 00:08:56,036 and Master Oogway chose you. 142 00:08:56,036 --> 00:08:58,997 You'll start interviewing candidates first thing tomorrow morning. 143 00:08:58,997 --> 00:09:01,500 Candidates? What candidates? 144 00:09:12,261 --> 00:09:13,720 Awesome! 145 00:09:21,019 --> 00:09:22,145 No way! 146 00:09:25,607 --> 00:09:26,817 Wow! 147 00:09:27,442 --> 00:09:28,861 Skadoosh. 148 00:09:28,861 --> 00:09:30,279 Fantastic pose. 149 00:09:40,664 --> 00:09:42,666 Whoo-hoo! Nice. 150 00:09:44,001 --> 00:09:49,173 Master Po will now choose the next Dragon Warrior. 151 00:09:51,091 --> 00:09:54,052 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 152 00:09:54,052 --> 00:09:58,056 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 153 00:09:58,849 --> 00:10:00,184 So many great candidates. 154 00:10:01,143 --> 00:10:03,187 I'm gonna let the finger decide. 155 00:10:04,146 --> 00:10:06,356 Wait. Whoa. Whoa. 156 00:10:06,356 --> 00:10:08,233 What is happening? 157 00:10:08,942 --> 00:10:11,570 The Dragon Warrior. It's me! 158 00:10:17,367 --> 00:10:20,120 Like it or not, Po, you have to choose a successor. 159 00:10:20,120 --> 00:10:24,082 Eh. Nothing about them says "dragon" or "warrior." 160 00:10:24,082 --> 00:10:25,792 You will know when you know. 161 00:10:25,792 --> 00:10:28,587 How do I know when I know? You know? 162 00:10:29,630 --> 00:10:33,050 When I'm conflicted, I come here to ask the universe for answers. 163 00:10:33,634 --> 00:10:35,302 Just as Oogway did before me. 164 00:10:35,302 --> 00:10:38,347 I'm not conflicted. I'm just not ready for a next step. 165 00:10:38,347 --> 00:10:39,556 What is that you're holding? 166 00:10:39,556 --> 00:10:41,016 The Staff of Wisdom? 167 00:10:41,016 --> 00:10:42,100 Other hand. 168 00:10:42,100 --> 00:10:43,685 A chewed-up peach pit? 169 00:10:43,685 --> 00:10:45,145 Exactly. 170 00:10:45,145 --> 00:10:49,525 Every pit holds the promise of a mighty tree. 171 00:10:49,525 --> 00:10:51,777 Uh, how is this gonna help me find the answers? 172 00:10:51,777 --> 00:10:54,947 Don't ask me. Ask the universe. 173 00:10:54,947 --> 00:10:57,616 Be the pit, Po. Be the pit. 174 00:11:00,702 --> 00:11:01,954 There we go. 175 00:11:01,954 --> 00:11:03,580 All right, universe. 176 00:11:04,706 --> 00:11:06,250 Give me some guidance. 177 00:11:07,960 --> 00:11:09,461 Inner peace. 178 00:11:10,337 --> 00:11:11,713 Inner peace. 179 00:11:12,339 --> 00:11:13,757 Inner peace. 180 00:11:14,258 --> 00:11:15,592 Dinner, please. 181 00:11:16,176 --> 00:11:17,636 Dinner with peas. 182 00:11:18,470 --> 00:11:19,805 Snow peas? 183 00:11:19,805 --> 00:11:22,057 In a sesame soy glaze. 184 00:11:23,183 --> 00:11:24,476 Inner peace. 185 00:11:25,185 --> 00:11:26,353 Inner peace. 186 00:11:28,689 --> 00:11:30,524 This is not working at all. 187 00:11:30,524 --> 00:11:32,192 Maybe focus on your breathing? 188 00:11:32,192 --> 00:11:34,945 I'm trying, but it's kinda hard when you keep talking to me. 189 00:11:34,945 --> 00:11:37,781 Technically, you're talking to you, if you think about it. 190 00:11:37,781 --> 00:11:40,534 Hey, will you two be quiet? I'm trying to concentrate here. 191 00:11:40,534 --> 00:11:42,870 Wait, if I'm Po's inner voice, then who are you? 192 00:11:42,870 --> 00:11:44,913 Uh, I'm Po's inner, inner voice. 193 00:11:44,913 --> 00:11:46,498 How many voices do I have in there? 194 00:11:46,498 --> 00:11:48,667 - You do not want to know. - This dirt is itchy. 195 00:11:48,667 --> 00:11:50,335 - I just love kung fu. - What am I gonna be? 196 00:11:50,335 --> 00:11:53,172 - Are we alone in the universe? - You guys thought it was awesome, right? 197 00:11:55,841 --> 00:11:57,259 Anyone want a cookie? 198 00:12:03,724 --> 00:12:04,725 Universe? 199 00:12:07,269 --> 00:12:08,270 Is that you? 200 00:12:26,079 --> 00:12:28,123 Attention, mysterious figure! 201 00:12:28,707 --> 00:12:32,419 The Dragon Warrior's here to perform justice. 202 00:12:36,048 --> 00:12:38,175 I know you're in here. 203 00:12:38,175 --> 00:12:40,802 Just a matter of time before I find you. 204 00:12:42,429 --> 00:12:43,430 Ooh. 205 00:12:52,231 --> 00:12:54,525 You can't hide from justice forever. 206 00:12:59,738 --> 00:13:02,032 The Dagger of Deng Wa. 207 00:13:02,032 --> 00:13:03,992 You've got excellent taste, I'll give you that. 208 00:13:04,701 --> 00:13:06,328 But I can't give you that. Give it back. 209 00:13:06,328 --> 00:13:08,080 If you insist. 210 00:13:19,258 --> 00:13:21,218 - Oh, no! 211 00:13:21,218 --> 00:13:24,513 He's got a walking stick. What are you gonna do? Stroll me to death? 212 00:13:24,513 --> 00:13:28,141 This stick is not for the strolling. It's the Staff of Wisdom. 213 00:13:28,141 --> 00:13:30,811 The Dragon Warrior is gonna be mad when he finds out you took his stick. 214 00:13:30,811 --> 00:13:32,729 I am the Dragon Warrior. 215 00:13:33,856 --> 00:13:37,192 I'm just gonna say it. Nothing about you says "dragon" or "warrior." 216 00:13:46,910 --> 00:13:49,371 Whoa. 217 00:13:50,581 --> 00:13:51,999 Hi-yah! 218 00:13:52,958 --> 00:13:56,128 How dare you desecrate the Hall of Heroes? 219 00:13:56,128 --> 00:13:57,671 Who's desecrating what now? 220 00:13:57,671 --> 00:13:59,464 Master Ostrich's Egg! 221 00:13:59,464 --> 00:14:02,176 Oops, my bad. Hi-yah! 222 00:14:02,176 --> 00:14:04,553 The Indestructible Chain Hammer of Master Pangolin. 223 00:14:04,553 --> 00:14:05,804 Whoopsies. 224 00:14:09,933 --> 00:14:11,310 Ha-ha! [grunts] Oh! 225 00:14:18,108 --> 00:14:20,027 The Urn of Whispering Warriors! 226 00:14:20,027 --> 00:14:22,571 Which I've already broken! Twice! 227 00:14:23,822 --> 00:14:26,742 Why would you keep an urn of souls? Feels kinda creepy. 228 00:14:29,703 --> 00:14:32,581 Are you doing okay there, big guy? You're looking a little tired. 229 00:14:32,581 --> 00:14:34,458 - I've never felt more awake! 230 00:14:37,252 --> 00:14:39,004 The War Hammer of Master Chipmunk? 231 00:14:42,591 --> 00:14:43,926 You're gonna pay for that. 232 00:14:47,596 --> 00:14:48,555 Hello? 233 00:14:59,441 --> 00:15:00,609 You faker. 234 00:15:00,609 --> 00:15:02,694 It's not faking. It's called Method. 235 00:15:03,195 --> 00:15:04,988 Catch ya later, panda. 236 00:15:05,697 --> 00:15:06,823 No. 237 00:15:13,288 --> 00:15:15,040 I think I'll catch you now. 238 00:15:20,754 --> 00:15:21,839 Whoa! 239 00:15:28,595 --> 00:15:29,680 Whoa! 240 00:15:31,056 --> 00:15:32,099 Whoa! 241 00:15:35,727 --> 00:15:36,687 Told ya. 242 00:15:36,687 --> 00:15:39,815 You got me, oh-great-and-powerful Dumpling Warrior. 243 00:15:39,815 --> 00:15:41,775 That's Dragon Warrior-- 244 00:15:42,818 --> 00:15:44,319 Let go of me. 245 00:15:44,319 --> 00:15:45,654 Just tell me one thing. 246 00:15:45,654 --> 00:15:48,073 How did someone like you become the Dragon Warrior? 247 00:15:48,073 --> 00:15:50,367 That's a mystery for you to solve during your two-year stay 248 00:15:50,367 --> 00:15:51,785 at the Valley of Peace prison. 249 00:15:51,785 --> 00:15:54,746 Valley of Peace prison? Sounds like a day care. 250 00:15:54,746 --> 00:15:56,498 It is a day care on the weekends. 251 00:15:57,082 --> 00:15:58,709 But it's also a prison. 252 00:15:58,709 --> 00:15:59,918 There he is! 253 00:15:59,918 --> 00:16:00,961 Dragon Warrior! 254 00:16:00,961 --> 00:16:02,963 Tai Lung is back. - Tai Lung has returned? 255 00:16:02,963 --> 00:16:06,133 He demanded all of our iron, then destroyed our quarry. 256 00:16:06,133 --> 00:16:08,719 - He's supposed to be in the Spirit Realm. - Well, he's back. 257 00:16:08,719 --> 00:16:11,597 He said that he's not gonna stop until the Valley of Peace falls 258 00:16:11,597 --> 00:16:13,932 and the Dragon Warrior bows before him. 259 00:16:13,932 --> 00:16:16,101 - He's back. - Please, you've got to do something. 260 00:16:16,810 --> 00:16:20,147 Looks like I'm not the only one around here with a mystery to solve. 261 00:16:20,147 --> 00:16:22,149 Well, you know what they say... 262 00:16:22,149 --> 00:16:26,987 every step leaves a footprint, no matter how small. 263 00:16:46,256 --> 00:16:51,178 Every step leaves a footprint, no matter how small. 264 00:16:56,266 --> 00:16:58,602 Very clever, fox. You know something. 265 00:16:58,602 --> 00:17:00,771 Maybe I do, maybe I don't. 266 00:17:01,271 --> 00:17:03,148 Okay, I do. I really, really do. 267 00:17:03,148 --> 00:17:04,816 - Tell me. - And why should I? 268 00:17:04,816 --> 00:17:06,026 I mean, what's in it for me? 269 00:17:06,026 --> 00:17:08,111 The peace of mind knowing you did the right thing. 270 00:17:08,111 --> 00:17:10,656 You're adorable. Has anyone ever told you that? 271 00:17:10,656 --> 00:17:12,449 And I don't mean just in, like, the cuddly sense. 272 00:17:12,449 --> 00:17:13,742 I don't have time for games. 273 00:17:13,742 --> 00:17:15,911 Tai Lung is running loose in the Valley of Peace. 274 00:17:15,911 --> 00:17:20,082 Maybe. Or maybe she wants you to think it was Tai Lung. 275 00:17:20,082 --> 00:17:21,333 Wait. She? 276 00:17:21,333 --> 00:17:22,626 Mine! 277 00:17:23,460 --> 00:17:26,672 The Empress of Disguise, capable of taking any form, 278 00:17:26,672 --> 00:17:27,964 mimicking any shape. 279 00:17:27,964 --> 00:17:29,091 The master of deception. 280 00:17:29,091 --> 00:17:31,468 The lizard of lies with the glowing teal eyes. 281 00:17:31,468 --> 00:17:32,678 I'm talking 'bout... 282 00:17:33,387 --> 00:17:35,430 The Chameleon. 283 00:17:37,474 --> 00:17:39,685 This is kind of a private conversation. 284 00:17:40,894 --> 00:17:42,437 Who's The Chameleon? 285 00:17:42,437 --> 00:17:44,815 Only the most powerful shape-shifting sorceress. 286 00:17:44,815 --> 00:17:47,276 So she shape-shifted into Tai Lung. 287 00:17:47,776 --> 00:17:49,945 But what does she have against me and the Valley of Peace? 288 00:17:49,945 --> 00:17:52,114 These are good questions. You should ask her. 289 00:17:52,114 --> 00:17:56,034 You're right. How do I find this "The Chameleon"? 290 00:17:56,034 --> 00:17:57,703 She isn't someone who can be found. 291 00:17:57,703 --> 00:18:00,497 At least not without someone in the know. 292 00:18:00,497 --> 00:18:03,375 And how do I find someone "in the know"? 293 00:18:03,375 --> 00:18:06,461 Oh! It's me. It's obviously-- It's me. 294 00:18:06,461 --> 00:18:07,754 I'm in the know. 295 00:18:07,754 --> 00:18:10,299 Forget it. I'll find her on my own. 296 00:18:10,924 --> 00:18:11,925 Good luck. 297 00:18:11,925 --> 00:18:15,095 After all, how hard can it be to find someone who can look like anyone, 298 00:18:15,095 --> 00:18:16,388 blend in anywhere? 299 00:18:20,017 --> 00:18:22,352 Fine. You lead me to The Chameleon, 300 00:18:22,352 --> 00:18:24,730 and I'll see what I can do about reducing your sentence. 301 00:18:24,730 --> 00:18:26,023 Deal. 302 00:18:27,107 --> 00:18:28,233 Po! 303 00:18:28,233 --> 00:18:29,526 What do you think you're doing? 304 00:18:29,526 --> 00:18:32,988 There's this shape-shifting sorceress on the loose and-- 305 00:18:32,988 --> 00:18:35,073 That's a job for the Furious Five. 306 00:18:35,073 --> 00:18:38,118 Well, they're not here, and someone needs to protect the Valley of Peace. 307 00:18:38,118 --> 00:18:39,995 Look, I know that change is difficult 308 00:18:39,995 --> 00:18:42,539 and that you enjoy being the Dragon Warrior, 309 00:18:42,539 --> 00:18:45,000 but your job is finding a successor. 310 00:18:45,000 --> 00:18:48,462 The Dragon Warrior and I have a deal. Mind your own business, squirrel. 311 00:18:48,462 --> 00:18:50,172 Master Shifu is not a squirrel. 312 00:18:50,172 --> 00:18:51,423 I'm a red panda. 313 00:18:52,799 --> 00:18:54,551 You know what? I love that for you. 314 00:18:54,551 --> 00:18:56,178 Po, this is your decision. 315 00:18:56,178 --> 00:19:00,641 But I think you know what choice Master Oogway would want you to make. 316 00:19:05,562 --> 00:19:07,397 - Thanks for the free stay. What are you doing? 317 00:19:07,397 --> 00:19:08,815 - Little dank for a day care. - Wait! 318 00:19:08,815 --> 00:19:10,359 - Not bad for a jail. - Where is she going? 319 00:19:10,359 --> 00:19:11,443 You can't leave. 320 00:19:11,443 --> 00:19:14,696 Don't worry, I'll have her back before you even know she was gone. 321 00:19:14,696 --> 00:19:17,908 You are supposed to be passing along wisdom and inspiring hope! 322 00:19:17,908 --> 00:19:20,661 Just think of it as one last Dragon Warrior adventure. 323 00:19:20,661 --> 00:19:23,038 I'll be back soon. Tell my dads I love 'em. 324 00:19:23,038 --> 00:19:25,374 - I can't hear you anymore! Bye! 325 00:19:28,085 --> 00:19:31,421 Yeah! It sure is good to be a free fox again. 326 00:19:31,421 --> 00:19:33,090 That's a good back scratcher. 327 00:19:33,090 --> 00:19:34,424 - Yoink! - Hey! 328 00:19:34,424 --> 00:19:36,677 So, does this really unlock the door to the Spirit Realm? 329 00:19:36,677 --> 00:19:38,303 It doesn't work like that. 330 00:19:38,303 --> 00:19:41,098 It has to be given in order to gain its powers. 331 00:19:41,098 --> 00:19:44,059 Gotcha. Given to gain. So, can I have it? 332 00:19:44,059 --> 00:19:45,811 No! What do you take me for? 333 00:19:45,811 --> 00:19:46,895 An easy mark. 334 00:19:46,895 --> 00:19:47,980 What's an easy mark? 335 00:19:47,980 --> 00:19:49,648 Someone who's easy to steal from, 336 00:19:49,648 --> 00:19:51,859 usually because they're generous and too trusting. 337 00:19:51,859 --> 00:19:54,027 - Like you. - Aw, thank you. 338 00:19:56,363 --> 00:20:00,742 I heard The Chameleon is a monster with an appetite of a thousand predators, 339 00:20:00,742 --> 00:20:02,870 and her favorite food is panda. 340 00:20:02,870 --> 00:20:06,665 They say this Chameleon character has magical powers. 341 00:20:06,665 --> 00:20:10,419 If you say her name three times, she'll take you away in the night! 342 00:20:11,962 --> 00:20:15,883 The Chameleon can shape-shift to look like anyone, even you. 343 00:20:15,883 --> 00:20:17,384 Or you. 344 00:20:20,721 --> 00:20:22,973 Mr. Li! Mr. Li! Is it true? 345 00:20:22,973 --> 00:20:25,767 Po's going to take down an evil sorceress? 346 00:20:25,767 --> 00:20:27,728 The-- The Chameleon? 347 00:20:27,728 --> 00:20:31,064 Well, a Dragon Warrior's work is never done. 348 00:20:31,064 --> 00:20:34,318 Li, I'm thinking Po teaming up with a convicted felon 349 00:20:34,318 --> 00:20:38,197 to take down an evil sorceress wasn't such a great idea. 350 00:20:38,197 --> 00:20:43,160 Relax. Po has faced demons, demigods, and everything else in between. 351 00:20:43,160 --> 00:20:44,369 He's always come out on top. 352 00:20:44,369 --> 00:20:46,580 You're right. You're right. 353 00:20:46,580 --> 00:20:48,457 But what if you're wrong? 354 00:20:48,457 --> 00:20:50,209 Calm down, Ping. 355 00:20:50,209 --> 00:20:53,212 How bad can one evil sorceress be? 356 00:20:55,172 --> 00:20:57,633 Who is she to summon us? 357 00:20:57,633 --> 00:20:58,884 Classic power move. 358 00:20:58,884 --> 00:21:02,262 We're the heads of Juniper City's most prominent crime families. 359 00:21:02,262 --> 00:21:05,891 And she's just some bug-eyed, power-hungry reptilian runt. 360 00:21:05,891 --> 00:21:07,601 You left out the evil sorceress part. 361 00:21:07,601 --> 00:21:09,478 We used to run this city. 362 00:21:09,478 --> 00:21:12,064 Now we pay her half the money we swindle. 363 00:21:12,064 --> 00:21:14,650 It's like a criminal can't make an honest living anymore. 364 00:21:14,650 --> 00:21:16,151 Yeah, but what could we do? 365 00:21:17,069 --> 00:21:19,363 Together, we can take her down. 366 00:21:19,363 --> 00:21:22,282 - Are you nuts? She's a shape-shifter. 367 00:21:22,282 --> 00:21:26,286 She could be at this very table, and we'd have no idea. 368 00:21:27,829 --> 00:21:30,165 For all we know, you're The Chameleon. 369 00:21:30,165 --> 00:21:32,084 Or you're The Chameleon. 370 00:21:32,084 --> 00:21:33,836 - Or maybe... - Oh, no. 371 00:21:33,836 --> 00:21:35,212 - Maybe... - Don't say it. 372 00:21:35,838 --> 00:21:37,506 ...I'm The Chameleon. 373 00:21:37,506 --> 00:21:38,715 I said don't say it. 374 00:21:46,306 --> 00:21:48,141 We obviously spoke out of turn. 375 00:21:48,141 --> 00:21:49,226 Sorry, Chameleon. 376 00:21:49,226 --> 00:21:51,103 No, no. Don't apologize. 377 00:21:51,103 --> 00:21:55,607 You and your families prospered by preying upon the weak, 378 00:21:55,607 --> 00:21:59,361 so it doesn't feel good when you're the one being squeezed. 379 00:21:59,361 --> 00:22:02,030 Especially when the one doing the squeezing 380 00:22:02,030 --> 00:22:05,534 is just a "bug-eyed, power-hungry"... 381 00:22:05,534 --> 00:22:07,119 What was the rest? 382 00:22:07,119 --> 00:22:09,037 Reptilian runt. 383 00:22:09,037 --> 00:22:13,208 Well, this "reptilian runt" wants more. 384 00:22:13,208 --> 00:22:15,252 You already have the city. 385 00:22:15,252 --> 00:22:17,212 What else could you possibly want? 386 00:22:17,212 --> 00:22:21,300 I have something special in mind. I'm very close to achieving it. 387 00:22:21,300 --> 00:22:24,094 As close as the blood moon. 388 00:22:24,094 --> 00:22:25,762 But the blood moon is two nights away. 389 00:22:25,762 --> 00:22:28,390 So little time, so many expenses. 390 00:22:28,390 --> 00:22:33,812 Which is why I'll need to increase this month's tribute to 60%. 391 00:22:33,812 --> 00:22:34,938 No. 392 00:22:39,860 --> 00:22:41,320 What was that now? 393 00:22:41,904 --> 00:22:44,406 I mean no disrespect. 394 00:22:46,158 --> 00:22:47,701 Don't worry. 395 00:22:47,701 --> 00:22:53,665 I forgive you for the impudence and the backstabbing. 396 00:22:53,665 --> 00:22:59,087 And the blatant disrespect you've shown me, I forgive. 397 00:22:59,671 --> 00:23:01,965 But I never forget. 398 00:23:01,965 --> 00:23:04,259 You might say I have the memory... 399 00:23:04,259 --> 00:23:05,469 Oh, don't say it. 400 00:23:05,469 --> 00:23:07,596 ...of an elephant. 401 00:23:23,362 --> 00:23:26,615 You think I've pushed you too far? 402 00:23:26,615 --> 00:23:30,786 Then you, my friend, can't begin to fathom 403 00:23:30,786 --> 00:23:34,623 just how far I can push. 404 00:23:40,629 --> 00:23:43,715 I'll expect your tributes by dawn. 405 00:23:47,511 --> 00:23:49,680 Are we gonna stop for lunch soon? 406 00:23:49,680 --> 00:23:51,765 Justice doesn't stop for lunch. 407 00:23:51,765 --> 00:23:54,643 But it does take the occasional time-out for snackage. 408 00:23:54,643 --> 00:23:56,436 Wanna split my almond cookie? 409 00:23:56,436 --> 00:24:00,023 You're just gonna give me half of your cookie out of the goodness of your heart? 410 00:24:00,023 --> 00:24:02,401 - Mm-hmm. - What's the catch? The rub? The bamboozle? 411 00:24:02,401 --> 00:24:03,360 The "bam-what-le"? 412 00:24:03,360 --> 00:24:05,404 You know, the fleece. The rook. The flimflam. 413 00:24:05,404 --> 00:24:06,989 Do you want the cookie or not? 414 00:24:10,868 --> 00:24:12,452 I got my eye on you. 415 00:24:14,413 --> 00:24:16,957 How much farther is it to this "The Chameleon"? 416 00:24:16,957 --> 00:24:18,166 Just a little farther. 417 00:24:33,056 --> 00:24:36,602 Li! What are you doing out here in the middle of the night? 418 00:24:36,602 --> 00:24:40,272 Well, I-- I-- I... didn't wanna miss the blood moon rising. 419 00:24:40,272 --> 00:24:43,025 Oh, pooh. You are just as worried as I am. 420 00:24:43,025 --> 00:24:44,443 All right, all right. 421 00:24:44,443 --> 00:24:47,279 I know pandas come across as calm, gentle and chill, 422 00:24:47,279 --> 00:24:49,615 but... [chuckles] ...the truth is 423 00:24:49,615 --> 00:24:51,200 I'm kinda freaking out! 424 00:24:51,200 --> 00:24:52,242 So am I. 425 00:24:52,242 --> 00:24:56,538 Po is just too calm, gentle and chill to face a shape-shifting sorceress. 426 00:24:56,538 --> 00:24:59,416 - What if he's captured? - What if he's tortured? 427 00:24:59,416 --> 00:25:01,335 Our baby! 428 00:25:02,461 --> 00:25:03,921 Okay, okay. 429 00:25:03,921 --> 00:25:06,173 Maybe Po has finally met his match, 430 00:25:06,173 --> 00:25:10,135 but there is still something that he has that The Chameleon does not. 431 00:25:10,135 --> 00:25:12,262 - What's that? - Us. 432 00:25:12,262 --> 00:25:15,182 Now, let's go find our son. 433 00:25:15,182 --> 00:25:16,391 I hope Po's okay. 434 00:25:16,391 --> 00:25:19,436 You know, Li, a wise goose once said, 435 00:25:19,436 --> 00:25:22,481 "Worrying doesn't make the broth boil any faster." 436 00:25:22,481 --> 00:25:24,983 Who was that idiot? Me, of course. 437 00:25:24,983 --> 00:25:26,527 I was the wise goose. 438 00:25:26,527 --> 00:25:28,278 Oh, yeah. 439 00:25:28,278 --> 00:25:30,197 Whoa. 440 00:25:30,197 --> 00:25:32,241 That's the biggest village I've ever seen. 441 00:25:32,241 --> 00:25:34,034 That's no village. 442 00:25:34,034 --> 00:25:35,994 That's Juniper City. 443 00:25:35,994 --> 00:25:37,829 That's where I'll find The Chameleon, huh? 444 00:25:37,829 --> 00:25:39,373 Just a boat ride away. 445 00:25:39,373 --> 00:25:41,959 And I'm gonna lead you right to her front door. 446 00:25:41,959 --> 00:25:43,919 Are you sure we'll find a boat captain in there? 447 00:25:43,919 --> 00:25:46,797 For the right price, those cutthroats will take us anywhere we want to go. 448 00:25:47,381 --> 00:25:50,509 Of course, we could always opt for the four-finger discount. 449 00:25:50,509 --> 00:25:51,802 No stealing. 450 00:25:52,678 --> 00:25:54,304 "The Happy Bunny Tavern". 451 00:25:54,304 --> 00:25:56,181 Well, that sounds inviting. 452 00:26:01,186 --> 00:26:03,105 Anybody lose a rabbit? 453 00:26:09,319 --> 00:26:10,612 Stir faster! 454 00:26:12,948 --> 00:26:16,118 Welcome to the Happy Bunny Tavern. 455 00:26:16,118 --> 00:26:18,954 I'll find us a ride. Maybe you can get us some food. 456 00:26:19,496 --> 00:26:20,914 And stay out of trouble. 457 00:26:23,125 --> 00:26:24,543 Hey, what you guys playing? 458 00:26:24,543 --> 00:26:26,295 Mah-jongg. 459 00:26:26,295 --> 00:26:27,963 And the stakes are high. 460 00:26:27,963 --> 00:26:29,047 Can I play? 461 00:26:29,047 --> 00:26:32,467 Surely you'll go easy on a beginner, 'cause I'm very beginning. 462 00:26:34,136 --> 00:26:36,346 - Hey there. - What can I get you? 463 00:26:36,346 --> 00:26:38,223 A boat ride to Juniper City. 464 00:26:38,223 --> 00:26:39,308 Ask this guy. 465 00:26:41,852 --> 00:26:43,854 - Who's he? - He's the captain. 466 00:26:43,854 --> 00:26:45,397 - Thanks. 467 00:26:48,525 --> 00:26:51,320 Oh, I win again. Beginner's luck, I guess. 468 00:26:51,320 --> 00:26:53,197 Never played before, huh? 469 00:26:53,197 --> 00:26:55,199 I'm sorry, are you accusing me of cheating? 470 00:26:55,199 --> 00:26:57,492 I would like to speak to the manager, please. 471 00:26:57,492 --> 00:26:59,494 I am the manager. 472 00:27:00,037 --> 00:27:04,208 I'll give you a boat ride to Juniper City, but I won't carry anything illegal. 473 00:27:04,208 --> 00:27:05,584 I don't want any trouble. 474 00:27:05,584 --> 00:27:07,544 Trouble runs from me. 475 00:27:07,544 --> 00:27:09,004 Then it'll cost you double. 476 00:27:09,004 --> 00:27:11,548 I'm confused. Should I have said that I like trouble? 477 00:27:11,548 --> 00:27:13,383 In that case, it'll cost you triple. 478 00:27:13,383 --> 00:27:16,053 Oh. Uh, maybe we can go back to the double price? 479 00:27:19,056 --> 00:27:20,474 You got a deal. 480 00:27:20,474 --> 00:27:23,435 Great. Do I shake his hand or your hand? 481 00:27:24,353 --> 00:27:25,854 Can I get anything else for you, ma'am? 482 00:27:25,854 --> 00:27:27,314 Yes. Everything, again. 483 00:27:27,314 --> 00:27:29,358 Except for the broth. It was very bland. 484 00:27:29,358 --> 00:27:30,943 - Keep stirring! 485 00:27:32,444 --> 00:27:35,113 Whoa! One of everything is my go-to order. 486 00:27:35,906 --> 00:27:37,157 But how did you pay for this? 487 00:27:37,157 --> 00:27:39,117 Legally. Lawfully. Fair and square. 488 00:27:39,117 --> 00:27:40,577 - I'm proud of you. 489 00:27:51,588 --> 00:27:52,673 Oh, wow! Look at the time. 490 00:27:52,673 --> 00:27:55,592 Remember we have to do that thing down by the place with that guy? 491 00:27:55,592 --> 00:28:00,097 Did you actually think you could grift a meal out of me? 492 00:28:00,097 --> 00:28:03,141 There's gotta be some sort of misunderstanding here. 493 00:28:05,102 --> 00:28:07,563 And apparently, I'm the one misunderstanding. 494 00:28:07,563 --> 00:28:10,691 Please allow us to pay for our meal and yours too. 495 00:28:10,691 --> 00:28:12,693 I'm only hungry for... 496 00:28:12,693 --> 00:28:14,152 - Dumplings? - ...vengeance! 497 00:28:14,152 --> 00:28:16,113 Well, then, come and get it. 498 00:28:16,113 --> 00:28:18,115 No! No, no, no! Don't come and get it! 499 00:28:18,115 --> 00:28:20,158 - Destroy them! 500 00:28:32,838 --> 00:28:33,881 I got it! 501 00:28:44,266 --> 00:28:45,392 There you go. 502 00:28:47,269 --> 00:28:48,812 - All better. 503 00:28:48,812 --> 00:28:51,565 - Come on! Gotcha. 504 00:28:51,565 --> 00:28:52,816 Keep stirring! 505 00:29:01,283 --> 00:29:02,701 Oh, yeah! 506 00:29:21,720 --> 00:29:22,971 I'll take that. 507 00:29:26,058 --> 00:29:27,351 Think this belongs to you. 508 00:29:40,322 --> 00:29:41,823 No stealing! 509 00:29:46,370 --> 00:29:49,081 Yeah, I think it's a little too late for that. 510 00:29:49,081 --> 00:29:51,375 It's never too late to do the right thing. 511 00:29:51,375 --> 00:29:53,001 - Get them! 512 00:29:53,001 --> 00:29:54,753 Watch out! - Whoa! 513 00:30:02,094 --> 00:30:03,971 - Skadoosh! 514 00:30:10,477 --> 00:30:14,189 - Whoa. Nice move. You gotta teach me that. 515 00:30:14,189 --> 00:30:16,316 You die, panda! 516 00:30:29,580 --> 00:30:30,789 Ah! Uh. 517 00:30:31,331 --> 00:30:33,292 Ah! Whoa, whoa, whoa! 518 00:30:35,252 --> 00:30:37,379 Who designs a tavern on a cliff? 519 00:30:37,379 --> 00:30:40,090 I shouldn't have eaten all those dumplings. 520 00:30:41,133 --> 00:30:42,676 - Huh? 521 00:30:42,676 --> 00:30:43,927 Uh-oh. 522 00:30:48,599 --> 00:30:49,892 Sail ho! 523 00:30:56,481 --> 00:30:59,401 Back up! Move, move, move! 524 00:31:02,696 --> 00:31:04,740 - Not that I'm worried, but... 525 00:31:04,740 --> 00:31:07,159 ...what if The Chameleon knows we're coming? 526 00:31:07,159 --> 00:31:09,369 Why, she could be anywhere, anyone. 527 00:31:09,369 --> 00:31:12,247 Li, would you please show a little backbone? 528 00:31:12,247 --> 00:31:15,751 I'm sorry, but bravery was never really my specialty. 529 00:31:15,751 --> 00:31:20,547 You don't have to be brave. You just have to act brave. 530 00:31:20,547 --> 00:31:22,716 Act brave? Got it. 531 00:31:23,383 --> 00:31:25,385 - Ah! - Oh! 532 00:31:25,385 --> 00:31:26,803 Oh, Li! 533 00:31:26,803 --> 00:31:29,181 - Hold on! 534 00:31:29,181 --> 00:31:32,017 Hold me, Ping! It's all been for nothing! 535 00:31:32,017 --> 00:31:33,519 Please, no. 536 00:31:33,519 --> 00:31:35,938 - I'm too young! 537 00:31:39,525 --> 00:31:41,235 How was that for acting brave? 538 00:31:41,235 --> 00:31:43,153 Keep working on it. 539 00:31:47,199 --> 00:31:49,409 Juniper City. 540 00:31:49,409 --> 00:31:51,328 It's going to be great to be back home again. 541 00:31:51,328 --> 00:31:53,330 Does your family live there too? 542 00:31:53,330 --> 00:31:55,666 They would. If I had a family. 543 00:31:56,333 --> 00:31:58,836 It wasn't easy being a little fox in a big city. 544 00:31:59,753 --> 00:32:02,005 So I had to survive any way I could. 545 00:32:02,005 --> 00:32:03,048 Hey! 546 00:32:03,048 --> 00:32:06,176 Grifting. Shilling. Gaffing. 547 00:32:06,176 --> 00:32:08,804 Stop running! Stop running! 548 00:32:14,518 --> 00:32:16,895 Whoa, you're an orphan? So am I. 549 00:32:16,895 --> 00:32:18,355 Well, I mean I was. 550 00:32:18,355 --> 00:32:22,276 My goose dad adopted me, and then later, my panda dad found me. 551 00:32:22,276 --> 00:32:25,988 Goose dads, panda dads. Guess it takes all kinds. 552 00:32:25,988 --> 00:32:27,531 - Right, Mom? 553 00:32:28,282 --> 00:32:30,409 Then, one day, a local took me in. 554 00:32:30,409 --> 00:32:33,871 Put a roof over my head, gave me clothes to wear, food to eat. 555 00:32:33,871 --> 00:32:36,248 After that, I was never alone again. 556 00:32:36,248 --> 00:32:37,457 I guess we both got lucky. 557 00:32:37,457 --> 00:32:38,500 I guess. 558 00:32:38,500 --> 00:32:40,878 Hey, tell me something. Back in the Valley of Geese... 559 00:32:40,878 --> 00:32:41,920 Peace. 560 00:32:41,920 --> 00:32:43,422 ...what did that angry little squirrel mean... 561 00:32:43,422 --> 00:32:44,339 Red panda. 562 00:32:44,339 --> 00:32:46,383 ...when he said you had to find your successor? 563 00:32:47,551 --> 00:32:49,970 Now that I'm supposed to become Spiritual Leader, 564 00:32:49,970 --> 00:32:53,056 I have to find a worthy successor to take over as the Dragon Warrior. 565 00:32:53,056 --> 00:32:55,225 Once you're on top, that's where you wanna stay, right? 566 00:32:55,225 --> 00:32:58,312 No, it's just that-- What do I know about being a Spiritual Leader? 567 00:32:58,312 --> 00:33:00,856 I can't even come up with one of those cool-sounding proverbs. 568 00:33:00,856 --> 00:33:03,525 "Life's greatest enemy is"... 569 00:33:03,525 --> 00:33:05,736 Uh, I don't know. Stairs? 570 00:33:06,320 --> 00:33:07,446 Okay. 571 00:33:07,446 --> 00:33:09,823 Everyone knows life's greatest enemy is time. 572 00:33:10,782 --> 00:33:13,869 I guess it's just easier to hold on to the life you know 573 00:33:13,869 --> 00:33:15,370 than move on to the one you don't. 574 00:33:15,370 --> 00:33:17,164 Hey, that was pretty good. 575 00:33:17,164 --> 00:33:18,081 Yeah. 576 00:33:18,081 --> 00:33:21,919 Maybe she should be the Spiritual Leader of the Valley of Geese. 577 00:33:23,837 --> 00:33:25,881 Whoa, that guy. He drinks like a fish. 578 00:33:25,881 --> 00:33:27,424 Should he be driving? 579 00:33:52,449 --> 00:33:55,577 We've come to pay tribute, as you requested. 580 00:33:55,577 --> 00:33:57,454 Looks a little light. 581 00:33:57,454 --> 00:33:59,331 Go back out and get me more! 582 00:33:59,331 --> 00:34:00,249 More? 583 00:34:00,249 --> 00:34:01,416 But-- But, Chameleon-- 584 00:34:01,416 --> 00:34:05,045 Go! Before I toss you down another flight of stairs. 585 00:34:07,881 --> 00:34:11,176 At last, my destiny approaches. 586 00:34:14,888 --> 00:34:20,393 I'll expand my rule from Juniper City to every city and town and village 587 00:34:20,393 --> 00:34:24,022 from here to the Valley of Peace and beyond! 588 00:34:28,402 --> 00:34:33,322 They will all know the name of The Chameleon! 589 00:34:33,322 --> 00:34:34,658 Wake up! Wake up! Wake up! 590 00:34:34,658 --> 00:34:38,871 Ah! Zhen! I had a vision. I saw The Chameleon. 591 00:34:38,871 --> 00:34:41,915 She's gonna take over cities and towns and the Valley of Peace. 592 00:34:41,915 --> 00:34:43,625 A vision? 593 00:34:43,625 --> 00:34:45,168 While you were asleep? 594 00:34:45,168 --> 00:34:46,587 I'm pretty sure that's just a dream. 595 00:34:46,587 --> 00:34:48,380 Not a dream, a vision. 596 00:34:48,380 --> 00:34:50,465 Either I had a bad dumpling before I went to sleep, 597 00:34:50,465 --> 00:34:52,301 or it's a Dragon Warrior thing. 598 00:34:52,301 --> 00:34:54,303 We got to get to The Chameleon and take her down. 599 00:34:54,303 --> 00:34:56,263 Well, then you're in luck. 600 00:34:56,263 --> 00:34:58,432 Welcome to Juniper City. 601 00:35:03,645 --> 00:35:05,063 Whoa! 602 00:35:07,524 --> 00:35:10,360 This is the place where you can be whatever you wanna be, 603 00:35:10,360 --> 00:35:12,654 do whatever you wanna do, 604 00:35:12,654 --> 00:35:15,949 and steal whatever you wanna steal. 605 00:35:15,949 --> 00:35:17,034 Uh, if that's your thing. 606 00:35:17,034 --> 00:35:20,662 Land ho! 607 00:35:21,914 --> 00:35:23,874 Whoa. That came out of nowhere. 608 00:35:34,301 --> 00:35:35,177 Ah! 609 00:35:36,386 --> 00:35:37,554 - Whoa! - Move! 610 00:35:37,554 --> 00:35:39,306 - Look out! - Sorry! 611 00:35:39,306 --> 00:35:40,390 Out of the way! 612 00:35:41,225 --> 00:35:43,185 I've never seen so much traffic before. 613 00:35:43,185 --> 00:35:45,270 You don't have rush hour in the Valley of Peace? 614 00:35:45,270 --> 00:35:47,564 No one's ever in that much of a rush. Oof. 615 00:35:49,233 --> 00:35:50,609 Come on! 616 00:35:55,239 --> 00:35:57,157 Well, sure is good to be home again. 617 00:35:57,157 --> 00:35:58,992 The sights. The sounds. 618 00:35:58,992 --> 00:36:01,703 The smells. 619 00:36:05,916 --> 00:36:09,545 It's a wonton wonderland! 620 00:36:11,672 --> 00:36:12,714 Yeah! 621 00:36:16,009 --> 00:36:17,636 Po. Po! 622 00:36:17,636 --> 00:36:19,137 Focus! 623 00:36:19,137 --> 00:36:21,223 This city is the most amazing place I've ever seen! 624 00:36:21,223 --> 00:36:24,601 I used to feel the same way until The Chameleon got her claws into it. 625 00:36:35,863 --> 00:36:37,990 Tonight, we take down The Chameleon. 626 00:36:37,990 --> 00:36:39,116 Oh, yeah. 627 00:36:39,116 --> 00:36:42,786 I'll show you where this villainous sorceress lurks as she dominates the city. 628 00:36:42,786 --> 00:36:45,831 Is she lurking in that villainous tower dominating the city? 629 00:36:47,624 --> 00:36:48,625 How'd you know? 630 00:36:48,625 --> 00:36:50,627 Eh, not my first time taking down a villain. 631 00:36:50,627 --> 00:36:51,712 Let's keep moving. 632 00:36:51,712 --> 00:36:53,130 Hey, Zhen! - Heya, Zhen. 633 00:36:53,130 --> 00:36:54,298 Long time no see. 634 00:36:54,298 --> 00:36:55,215 How you doing, Zhen? 635 00:36:55,215 --> 00:36:57,467 Wow, you're quite the local celeb. 636 00:36:57,467 --> 00:37:00,721 Yeah, well, let's just say a face like mine is hard to forget. 637 00:37:03,432 --> 00:37:05,559 What? You're a wanted criminal? 638 00:37:05,559 --> 00:37:09,146 You sound surprised. Is this surprising? I don't think this is surprising. 639 00:37:09,146 --> 00:37:11,148 You never mentioned you were wanted. 640 00:37:11,148 --> 00:37:12,482 Don't worry. 641 00:37:12,482 --> 00:37:14,693 The law has better things to do than look for me. 642 00:37:14,693 --> 00:37:17,321 - Hey, fox. - We've been looking for you. 643 00:37:17,321 --> 00:37:18,447 Must be a slow workweek. 644 00:37:18,447 --> 00:37:19,698 I'll handle this. 645 00:37:19,698 --> 00:37:22,868 Morning, officers. Dragon Warrior here. 646 00:37:22,868 --> 00:37:26,330 The fox and I are here on official Dragon Warrior biz. 647 00:37:26,330 --> 00:37:27,956 - Dragon who? - Warrior what? 648 00:37:27,956 --> 00:37:29,416 Dragon Warrior. 649 00:37:29,416 --> 00:37:31,710 Anyone? Nothing? 650 00:37:31,710 --> 00:37:33,712 Perhaps you know me better as... 651 00:37:34,379 --> 00:37:36,840 the Kung Fu Panda! 652 00:37:38,008 --> 00:37:39,885 - Wait, wait! 653 00:37:39,885 --> 00:37:41,762 Can you believe that guy? 654 00:37:41,762 --> 00:37:42,930 Aw, come on! 655 00:37:42,930 --> 00:37:46,225 Okay, so we tried it your way. Now we try it mine. 656 00:37:47,851 --> 00:37:52,648 - Wait, what's your way-- 657 00:37:52,648 --> 00:37:53,732 Sorry. 658 00:37:55,108 --> 00:37:56,818 Come on, come on, come on, come on! 659 00:37:57,444 --> 00:38:00,030 You can't run away from the law. You're a wanted criminal! 660 00:38:00,030 --> 00:38:02,741 Yeah? Well, it looks like I'm not the only one. 661 00:38:02,741 --> 00:38:05,035 Wow. City life really is fast-paced. 662 00:38:05,035 --> 00:38:06,995 We gotta get out of here before they call for... 663 00:38:09,248 --> 00:38:10,541 ...backup. 664 00:38:15,295 --> 00:38:16,713 That's a lot of bull. 665 00:38:16,713 --> 00:38:18,257 - Run! 666 00:38:24,972 --> 00:38:26,849 - Let's go, let's go! - Oh! 667 00:38:35,899 --> 00:38:37,192 Ow! 668 00:39:04,803 --> 00:39:05,804 Let's go. 669 00:39:07,306 --> 00:39:09,516 Whoa! Whoa! 670 00:39:12,060 --> 00:39:13,729 I'm falling... 671 00:39:13,729 --> 00:39:15,564 very slowly. 672 00:39:17,274 --> 00:39:19,651 Ow! 673 00:39:31,079 --> 00:39:32,331 Sorry. 674 00:39:48,680 --> 00:39:49,640 Whew. 675 00:39:57,105 --> 00:39:58,106 There they are! 676 00:39:59,942 --> 00:40:02,194 We don't have time for a drum solo! 677 00:40:03,820 --> 00:40:05,239 We're trapped. 678 00:40:17,584 --> 00:40:18,669 It isn't much farther now. 679 00:40:18,669 --> 00:40:21,338 You always say that, and it's always so much farther. 680 00:40:23,632 --> 00:40:26,468 Whoa. What is this place? 681 00:40:26,468 --> 00:40:27,928 Home sweet home. 682 00:40:27,928 --> 00:40:31,515 Some of the best crooks and criminals in all of Juniper City live here. 683 00:40:33,642 --> 00:40:37,062 Careful. These guys will steal your pants right off ya, and you'll never know it. 684 00:40:40,440 --> 00:40:41,775 Uh-oh. 685 00:40:41,775 --> 00:40:44,027 Now, you kids be careful with those fireworks. 686 00:40:48,657 --> 00:40:49,741 Ooh! 687 00:40:55,038 --> 00:40:56,164 Ow! 688 00:41:00,544 --> 00:41:03,463 Oh! 689 00:41:03,463 --> 00:41:05,716 So you're friends with all these people? 690 00:41:05,716 --> 00:41:07,009 They're practically family. 691 00:41:07,009 --> 00:41:08,343 Zhen! 692 00:41:13,473 --> 00:41:15,684 Oh! Is that really you? 693 00:41:15,684 --> 00:41:18,145 Han, my old mentor. 694 00:41:18,145 --> 00:41:21,106 I always knew someday you'll find your way home back to the den. 695 00:41:21,106 --> 00:41:22,566 And when you did... 696 00:41:24,151 --> 00:41:27,196 ...I'd be sure to give you a proper homecoming. 697 00:41:27,196 --> 00:41:28,530 Family, huh? 698 00:41:28,530 --> 00:41:29,865 More like distant cousins. 699 00:41:29,865 --> 00:41:31,783 All right. How should we do this? 700 00:41:31,783 --> 00:41:34,953 Quick and painless? Or slow and painful? 701 00:41:34,953 --> 00:41:38,373 Slow and painful. Slow and painful. 702 00:41:38,373 --> 00:41:41,126 All right, you little scamps. Slow and painful it is. 703 00:41:41,126 --> 00:41:42,669 - Hooray! - Yay! 704 00:41:42,669 --> 00:41:44,254 You really don't wanna do this. 705 00:41:44,254 --> 00:41:45,339 And why is that? 706 00:41:45,339 --> 00:41:47,591 Because if you so much as lay one claw on me, 707 00:41:47,591 --> 00:41:49,259 you're gonna have to answer to... 708 00:41:49,968 --> 00:41:51,970 the Dragon Warrior. 709 00:41:51,970 --> 00:41:54,598 Warrior, warrior, warrior, warrior, warrior. 710 00:41:55,891 --> 00:41:56,892 Who? 711 00:41:59,311 --> 00:42:02,606 Oh, man. Are my adventures really that regional? 712 00:42:02,606 --> 00:42:04,024 Introduce them, Po, 713 00:42:04,942 --> 00:42:07,110 to your fists. 714 00:42:12,157 --> 00:42:16,370 Remember, Po, there are other ways to bring peace than by kicking butt. 715 00:42:16,370 --> 00:42:18,372 Ah, come on. Really? Now? 716 00:42:18,372 --> 00:42:20,249 Yes, now. 717 00:42:20,249 --> 00:42:23,585 Hold on. Shouldn't my inner Shifus have differing opinions? 718 00:42:23,585 --> 00:42:24,962 We are in total agreement... 719 00:42:24,962 --> 00:42:26,964 ...with our mutual disappointment... 720 00:42:26,964 --> 00:42:28,131 ...in you. 721 00:42:29,967 --> 00:42:30,968 Wait. 722 00:42:32,219 --> 00:42:35,639 He who resorts to violence now... 723 00:42:36,849 --> 00:42:40,185 will only find more violence later. 724 00:42:40,185 --> 00:42:41,144 Huh? 725 00:42:42,646 --> 00:42:46,692 So what you're saying is, if we don't hurt Zhen a little now... 726 00:42:46,692 --> 00:42:48,652 We can hurt her a lot later. 727 00:42:48,652 --> 00:42:50,487 What? No, that's not what I said. 728 00:42:50,487 --> 00:42:54,533 Yes! And more violence later is better than less violence now. 729 00:42:54,533 --> 00:42:56,910 No, no. I think you're misunderstanding the fundamental point of-- 730 00:42:56,910 --> 00:42:58,328 - More violence! - Hooray! 731 00:42:58,328 --> 00:43:00,914 Violence makes my tummy tingle. 732 00:43:00,914 --> 00:43:03,041 You know, that panda makes a lot of good points. 733 00:43:03,041 --> 00:43:06,670 - I like it. Violence, violence, violence. 734 00:43:06,670 --> 00:43:07,880 No, no, no! Wait! 735 00:43:07,880 --> 00:43:08,964 Come back! 736 00:43:08,964 --> 00:43:10,924 I'll come up with better wisdom. 737 00:43:11,717 --> 00:43:13,886 You have got to workshop those proverbs. 738 00:43:15,596 --> 00:43:17,931 Uh, the Kung Fu Panda? - Nope. 739 00:43:17,931 --> 00:43:19,766 The son of Mr. Ping and Li? 740 00:43:19,766 --> 00:43:21,685 Those are both very common names. 741 00:43:21,685 --> 00:43:23,478 - Mentored by Oogway? - Sorry. 742 00:43:23,478 --> 00:43:25,147 Trained by Master Shifu? 743 00:43:25,147 --> 00:43:27,357 - Oh! Master Shifu? Yes. - Aha! 744 00:43:27,357 --> 00:43:29,818 Everyone's heard of the legendary Master Shifu. 745 00:43:29,818 --> 00:43:30,861 But not you. 746 00:43:31,862 --> 00:43:34,323 Did someone say "legendary"? Bring it in. 747 00:43:36,700 --> 00:43:37,701 Look, Han. 748 00:43:37,701 --> 00:43:40,704 I know we've had our differences, but I'm really in a jam here, 749 00:43:40,704 --> 00:43:42,414 and I was hoping you could help me out. 750 00:43:42,414 --> 00:43:44,249 - Thank you. - Don't drink that. 751 00:43:46,210 --> 00:43:49,713 Oh! 752 00:43:49,713 --> 00:43:52,841 We just need someplace to lie low for a while until the heat cools off. 753 00:43:52,841 --> 00:43:54,384 And why should I help you? 754 00:43:54,384 --> 00:43:57,054 Because deep down beneath that iron-scaled exterior 755 00:43:57,054 --> 00:43:58,555 is a good-hearted soul 756 00:43:58,555 --> 00:44:00,474 who still thinks of me as one of the family? 757 00:44:01,517 --> 00:44:02,643 Fine. 758 00:44:02,643 --> 00:44:06,188 But if you're still here by nightfall, I'm calling the bulls myself. 759 00:44:06,897 --> 00:44:07,856 Sleep tight. 760 00:44:12,277 --> 00:44:14,196 So tonight, we take down The Chameleon. 761 00:44:14,196 --> 00:44:15,781 After you get your pants back. 762 00:44:16,657 --> 00:44:18,367 Not cool! You guys-- 763 00:44:18,367 --> 00:44:19,993 Come on! Give them back. 764 00:44:19,993 --> 00:44:21,411 Those are custom. 765 00:44:27,751 --> 00:44:31,129 Yeah, this place doesn't look very friendly. 766 00:44:31,964 --> 00:44:34,341 Oh! Oh, my tail. 767 00:44:35,259 --> 00:44:37,511 I'm sure everything is fine. 768 00:44:37,511 --> 00:44:38,971 This is a restaurant. 769 00:44:38,971 --> 00:44:41,974 These are my people. We speak the same language. 770 00:44:41,974 --> 00:44:43,225 You wait here. 771 00:44:45,352 --> 00:44:47,104 Salutations! 772 00:44:47,104 --> 00:44:49,690 I'm so sorry to interrupt. 773 00:44:49,690 --> 00:44:51,149 I know you're having a good time, 774 00:44:51,149 --> 00:44:55,821 but I was wondering if a panda happened to be passing by these parts? 775 00:44:56,405 --> 00:44:57,865 There was a panda here. 776 00:44:58,532 --> 00:44:59,616 You know him? 777 00:44:59,616 --> 00:45:02,411 Know him? Why, I'm his dad! 778 00:45:05,080 --> 00:45:06,707 No, no, no, no, no, no. Hmm? 779 00:45:07,332 --> 00:45:10,919 You need to pay for what your son did to my tavern. 780 00:45:15,090 --> 00:45:18,218 My boy wouldn't have done this for no reason. 781 00:45:18,218 --> 00:45:20,179 Is it possible your broth was bland? 782 00:45:20,179 --> 00:45:21,555 Try it. 783 00:45:22,055 --> 00:45:24,308 No, no! 784 00:45:24,308 --> 00:45:26,310 The broth smells excellent. 785 00:45:26,310 --> 00:45:30,063 You should not add a single thing, especially not me! 786 00:45:30,063 --> 00:45:31,607 Hands off the goose. 787 00:45:35,277 --> 00:45:36,612 The panda's back. 788 00:45:36,612 --> 00:45:38,071 - He's back? - He's back? 789 00:45:38,071 --> 00:45:39,156 No. 790 00:45:39,823 --> 00:45:42,910 But you're about to wish he was, 791 00:45:42,910 --> 00:45:45,370 'cause if you think he made a mess of this place, 792 00:45:45,370 --> 00:45:48,332 you have no idea what I'm capable of. 793 00:45:48,332 --> 00:45:51,293 Everything he learned, he learned from me. 794 00:45:53,795 --> 00:45:55,506 Except one thing. 795 00:45:56,089 --> 00:45:57,049 Mercy. 796 00:45:58,258 --> 00:46:01,762 I don't know where he got that, because I don't believe in it. 797 00:46:03,096 --> 00:46:06,600 Now, this can go one of two ways. 798 00:46:06,600 --> 00:46:10,979 The easy way, in which you tell me where he is, 799 00:46:10,979 --> 00:46:12,064 or the hard way, 800 00:46:12,064 --> 00:46:14,816 in which you tell me where he is, 801 00:46:14,816 --> 00:46:16,777 but it's hard to understand what you're saying 802 00:46:16,777 --> 00:46:18,153 because you have no teeth. 803 00:46:25,410 --> 00:46:26,828 Mah-jongg. 804 00:46:26,828 --> 00:46:29,915 I eat mah-jongg tiles for breakfast! 805 00:46:57,442 --> 00:46:58,652 Huh? 806 00:47:10,747 --> 00:47:11,748 Stay there! 807 00:47:11,748 --> 00:47:12,791 Where's our son? 808 00:47:12,791 --> 00:47:14,668 He took a boat to Juniper City. 809 00:47:14,668 --> 00:47:15,836 Which way? 810 00:47:17,045 --> 00:47:19,089 You know, a wise goose once-- 811 00:47:19,089 --> 00:47:20,382 Time to go. 812 00:47:20,382 --> 00:47:21,717 Uh, yeah. Right. 813 00:47:52,331 --> 00:47:54,082 Okay, let's try this again. 814 00:47:54,082 --> 00:47:58,837 Stir the pot, roll the wok, serve the dish, and ska-blam! 815 00:47:59,963 --> 00:48:02,674 Hey, where's the golden dragon that's supposed to shoot out? 816 00:48:02,674 --> 00:48:04,510 Not gonna happen with a broom. 817 00:48:04,510 --> 00:48:05,677 Yeah? Still not bad though. 818 00:48:05,677 --> 00:48:11,016 Yeah. But stir later, roll higher, and the word is "skadoosh." 819 00:48:11,016 --> 00:48:12,476 "Skadoosh" isn't a word. 820 00:48:12,476 --> 00:48:14,645 - And "ska-blam" is? 821 00:48:19,525 --> 00:48:20,609 Ska-blam! 822 00:48:26,156 --> 00:48:29,743 I gotta say, you're not like any of the other masters I've met. 823 00:48:29,743 --> 00:48:31,870 Yeah, I know. There's not a lot of pandas. 824 00:48:31,870 --> 00:48:34,790 No, you're, like, a good guy. 825 00:48:34,790 --> 00:48:37,209 Listen up. The coast is clear. 826 00:48:37,209 --> 00:48:39,670 Thieves, hit the streets. 827 00:48:39,670 --> 00:48:41,004 And you two, 828 00:48:41,004 --> 00:48:42,673 get out of my sight. 829 00:48:54,309 --> 00:48:55,477 Huh? 830 00:49:03,360 --> 00:49:06,280 I know I promised that I'd lead you right to The Chameleon's front door, 831 00:49:06,280 --> 00:49:09,032 but the back door seems a little more practical. 832 00:49:09,032 --> 00:49:13,370 I gotta say, Zhen, you really are a fox of your word. 833 00:49:13,370 --> 00:49:15,497 A chewed-up peach pit? 834 00:49:15,497 --> 00:49:18,458 One from Master Oogway's peach tree of heavenly wisdom. 835 00:49:19,585 --> 00:49:21,837 Eh, it's a Valley of Peace thing. 836 00:49:21,837 --> 00:49:26,091 It's supposed to remind me that every pit holds the promise of a mighty tree. 837 00:49:28,343 --> 00:49:30,095 Maybe it'll do the same for you. 838 00:49:36,393 --> 00:49:37,686 Are you sure you wanna do this? 839 00:49:37,686 --> 00:49:40,564 As a wise Spiritual Leader once said, 840 00:49:40,564 --> 00:49:45,611 how may one kick butt, if one doesn't seek a butt to kick? 841 00:49:47,988 --> 00:49:49,865 You're a real piece of work, you know that? 842 00:49:49,865 --> 00:49:51,116 Thank you. 843 00:49:51,116 --> 00:49:53,744 Wait, was that a compliment or an insult? 844 00:49:53,744 --> 00:49:54,870 Yes. 845 00:50:03,504 --> 00:50:04,463 Whoa. 846 00:50:07,508 --> 00:50:09,051 Have you seen our son? 847 00:50:16,058 --> 00:50:17,184 - Sorry. - Sorry. 848 00:50:17,184 --> 00:50:18,477 - Nope. - Nah. 849 00:50:18,477 --> 00:50:20,437 Tell us you've seen our son. 850 00:50:23,065 --> 00:50:25,359 Wait, why are they leaving? You said yes. 851 00:50:26,193 --> 00:50:28,987 Hey, look. Po was here. 852 00:50:28,987 --> 00:50:31,448 Amazing, Li, but how can you tell? 853 00:50:31,448 --> 00:50:34,493 Oh, we pandas have a gift for seeing what others cannot. 854 00:50:34,493 --> 00:50:36,912 Come on. There may be more clues up ahead. 855 00:51:11,738 --> 00:51:13,323 Why? 856 00:52:06,335 --> 00:52:07,669 That was close. 857 00:52:07,669 --> 00:52:09,046 Look out! 858 00:52:09,046 --> 00:52:10,297 Huh? 859 00:52:12,341 --> 00:52:14,176 - Po! - Stand back. 860 00:52:16,762 --> 00:52:18,305 - Whoa! 861 00:52:19,848 --> 00:52:22,267 - They're coming! - Hurry! Help me lift the cage! 862 00:52:29,024 --> 00:52:30,108 It's no use. 863 00:52:30,108 --> 00:52:33,028 - We gotta brace it with something. - Here, use my staff. 864 00:52:33,028 --> 00:52:35,197 All right, stand back. Here I go. 865 00:52:37,324 --> 00:52:38,367 Zhen? 866 00:52:40,410 --> 00:52:42,162 Where are you taking my staff? 867 00:52:44,039 --> 00:52:46,875 I think you mean my staff? 868 00:52:46,875 --> 00:52:50,712 You gave it to Zhen, and now Zhen has given it to me. 869 00:52:50,712 --> 00:52:53,924 "Given to gain," I believe, is how it works? 870 00:52:53,924 --> 00:52:55,551 You were right, Zhen. 871 00:52:55,551 --> 00:52:56,969 He was an easy mark. 872 00:52:56,969 --> 00:52:58,345 Zhen... 873 00:52:58,345 --> 00:53:01,515 First rule of the streets: Never trust anyone. 874 00:53:01,515 --> 00:53:03,517 I taught her that. 875 00:53:03,517 --> 00:53:06,228 And you thought my apprentice was your friend? 876 00:53:06,228 --> 00:53:07,479 Apprentice? 877 00:53:07,479 --> 00:53:09,398 She's the one that took you in? 878 00:53:09,398 --> 00:53:11,817 Best thing that ever happened to her. 879 00:53:11,817 --> 00:53:15,195 You should have seen the little guttersnipe before I found her. 880 00:53:15,195 --> 00:53:17,281 Mangy and half-starved, 881 00:53:18,699 --> 00:53:21,785 hanging out with those rejects from the Den of Thieves. 882 00:53:43,265 --> 00:53:44,933 She had no fear. 883 00:53:46,268 --> 00:53:47,728 Such potential. 884 00:53:54,401 --> 00:53:56,028 So I took her in. 885 00:53:57,613 --> 00:53:59,907 I made her what she is today. 886 00:53:59,907 --> 00:54:01,491 Stand up straight. 887 00:54:01,491 --> 00:54:02,659 Yes, master. 888 00:54:02,659 --> 00:54:06,330 So you went through all of this just to get me to give you the Staff of Wisdom? 889 00:54:06,330 --> 00:54:07,414 Why? 890 00:54:07,414 --> 00:54:13,295 I, too, came from humble beginnings and dreamed of becoming something more. 891 00:54:13,837 --> 00:54:15,339 I wanted respect and power. 892 00:54:15,339 --> 00:54:18,091 I wanted to be a master of kung fu. 893 00:54:18,091 --> 00:54:19,176 Say what? 894 00:54:19,176 --> 00:54:22,763 I was turned away from every training hall I went to. 895 00:54:22,763 --> 00:54:26,850 They would say I was too small, too lowly, 896 00:54:26,850 --> 00:54:30,062 and that kung fu was not my destiny. 897 00:54:30,062 --> 00:54:33,315 And so, I chose a different path. 898 00:54:33,315 --> 00:54:35,067 Sorcery. 899 00:54:35,067 --> 00:54:36,318 I grew. 900 00:54:37,277 --> 00:54:38,612 I excelled. 901 00:54:38,612 --> 00:54:42,449 And I got everything I had ever dreamed of. 902 00:54:42,449 --> 00:54:45,410 - Everything except kung fu. 903 00:54:45,410 --> 00:54:49,623 Just because I can look like Tai Lung doesn't mean I can fight like him. 904 00:54:50,749 --> 00:54:54,878 You see, Po, kung fu may be performed by the body, 905 00:54:54,878 --> 00:54:57,965 but its secrets are housed in the spirit. 906 00:54:57,965 --> 00:55:00,592 And now that I have access to the Spirit Realm-- 907 00:55:00,592 --> 00:55:02,803 You're gonna steal Tai Lung's kung fu. 908 00:55:02,803 --> 00:55:06,390 His and those of every master villain that came before me. 909 00:55:06,390 --> 00:55:11,311 And once I do, no one will dare underestimate me again. 910 00:55:11,311 --> 00:55:13,355 You forgot about me. 911 00:55:16,108 --> 00:55:18,151 Don't bother, Po. 912 00:55:18,151 --> 00:55:23,323 Those bars are enchanted with some very old and very powerful magic. 913 00:55:23,323 --> 00:55:27,286 You'd need at least ten Dragon Warriors to get through them. 914 00:55:27,286 --> 00:55:28,829 Then I won't go through them. 915 00:55:28,829 --> 00:55:30,956 I'll go under them. 916 00:55:45,470 --> 00:55:47,890 Well, that's frustrating for all sorts of reasons. 917 00:55:56,315 --> 00:55:57,649 Whoa! 918 00:56:25,219 --> 00:56:27,179 - Po! - Zhen? 919 00:56:27,930 --> 00:56:29,306 My staff! Hand it over. 920 00:56:29,306 --> 00:56:32,309 I'm so sorry I lied to you. I was just doing what I was told. 921 00:56:32,309 --> 00:56:34,645 Apologize later. Right now, I have to stop The Chameleon. 922 00:56:34,645 --> 00:56:36,396 Po! 923 00:56:36,396 --> 00:56:37,731 Zhen? 924 00:56:42,861 --> 00:56:44,363 No! 925 00:56:50,452 --> 00:56:52,204 Well done, Zhen. 926 00:56:52,204 --> 00:56:54,414 You never said you were gonna hurt him. 927 00:56:54,414 --> 00:56:56,625 What's the second rule of the streets? 928 00:56:57,584 --> 00:56:59,211 Someone always gets hurt. 929 00:56:59,211 --> 00:57:01,296 And make sure it's never you. 930 00:57:02,130 --> 00:57:05,092 I just wish there had been another way. 931 00:57:05,092 --> 00:57:06,802 Third rule of the streets? 932 00:57:07,302 --> 00:57:08,554 Third rule? 933 00:57:08,554 --> 00:57:11,181 Some would say it's the most important: 934 00:57:11,181 --> 00:57:14,810 No one is interested in your feelings. 935 00:57:16,562 --> 00:57:19,064 Chop-chop! We have a Spirit Realm to plunder. 936 00:57:20,148 --> 00:57:21,984 And smile. 937 00:57:21,984 --> 00:57:24,194 Nobody likes a grouch. 938 00:57:24,194 --> 00:57:27,823 Honestly, Zhen, I don't know where you pick up such bad habits. 939 00:57:35,539 --> 00:57:36,540 If I could-- 940 00:57:40,419 --> 00:57:41,378 Hey there. 941 00:57:42,171 --> 00:57:43,714 Whoa! 942 00:57:45,299 --> 00:57:47,759 Get off me! Ow! Ow! 943 00:57:52,973 --> 00:57:54,349 Son! 944 00:58:02,149 --> 00:58:04,568 - Now save me. 945 00:58:05,903 --> 00:58:06,904 Hi, Son. 946 00:58:10,699 --> 00:58:13,327 It's okay. We've got you, Po. We've got you. 947 00:58:15,704 --> 00:58:17,080 So you followed me. 948 00:58:17,080 --> 00:58:18,457 - It was his idea. 949 00:58:18,457 --> 00:58:20,417 Okay, okay. It was both our ideas. 950 00:58:20,417 --> 00:58:22,586 We only follow because we love. 951 00:58:22,586 --> 00:58:25,547 No, you followed because you didn't believe in me. 952 00:58:26,757 --> 00:58:27,883 And because we love? 953 00:58:29,051 --> 00:58:31,053 Well, you're right. 954 00:58:31,678 --> 00:58:33,514 I screwed up big-time. 955 00:58:34,389 --> 00:58:36,225 I trusted the wrong person. 956 00:58:36,225 --> 00:58:38,810 I gave the Staff of Wisdom right to The Chameleon. 957 00:58:40,479 --> 00:58:41,480 Oh... 958 00:58:42,189 --> 00:58:46,818 Po, that was a very big-time screw-up. 959 00:58:49,655 --> 00:58:53,200 If only I'd listened to Master Shifu and stayed in the Valley of Peace, 960 00:58:53,200 --> 00:58:56,787 The Chameleon wouldn't have my staff, and none of this would be happening. 961 00:58:56,787 --> 00:58:59,748 I was just so determined to keep things the way they were. 962 00:58:59,748 --> 00:59:02,918 Everyone is afraid of change, Po. 963 00:59:02,918 --> 00:59:04,545 Even me. 964 00:59:04,545 --> 00:59:07,422 There was a time not so long ago 965 00:59:07,422 --> 00:59:12,344 when all I wanted to be was the greatest noodle chef in the valley. 966 00:59:12,344 --> 00:59:13,804 So what happened? 967 00:59:14,388 --> 00:59:16,890 I became the greatest noodle chef in the valley. 968 00:59:16,890 --> 00:59:18,016 It's true. 969 00:59:18,016 --> 00:59:20,060 But I also became a father. 970 00:59:20,769 --> 00:59:23,897 And nothing... nothing's ever been the same since. 971 00:59:25,023 --> 00:59:27,359 Change doesn't always have to be a bad thing. 972 00:59:27,359 --> 00:59:30,946 Why do you think I always change the menu at the restaurant? 973 00:59:32,573 --> 00:59:35,117 Because if things stayed the same forever, 974 00:59:35,117 --> 00:59:37,995 sooner or later, they would lose their flavor. 975 00:59:39,621 --> 00:59:40,747 He's right, Po. 976 00:59:40,747 --> 00:59:44,042 Since I left my village, I've become a bit of a warrior. 977 00:59:44,042 --> 00:59:45,961 - Strong. Brave. 978 00:59:47,379 --> 00:59:49,214 Move it. 979 00:59:49,214 --> 00:59:50,299 This way. 980 00:59:50,966 --> 00:59:53,635 Get those cages up there. Come on. 981 00:59:54,469 --> 00:59:56,555 Hmm. This looks bad. 982 00:59:56,555 --> 00:59:57,681 Really bad. 983 00:59:57,681 --> 00:59:58,765 Move it. 984 00:59:58,765 --> 01:00:00,684 Come on. 985 01:00:05,981 --> 01:00:10,152 Don't tell me you were actually starting to become friends with that panda. 986 01:00:10,152 --> 01:00:12,779 What? No. It's-It's just-- 987 01:00:12,779 --> 01:00:16,533 When we want something, we must use whatever is at our disposal to get it. 988 01:00:16,533 --> 01:00:19,786 That's all that panda was, something to use. 989 01:00:21,455 --> 01:00:26,168 Is that why you took me in? So I could help you get what you wanted? 990 01:00:26,168 --> 01:00:27,586 Zhen. 991 01:00:27,586 --> 01:00:32,049 I took you in because you were clever and ruthless and unsentimental, 992 01:00:32,049 --> 01:00:33,133 like me. 993 01:00:33,133 --> 01:00:35,511 And the day you stop being those things 994 01:00:35,511 --> 01:00:39,890 is the day when, yes, you stop being useful to me. 995 01:00:39,890 --> 01:00:43,477 So for both of our sakes, don't change. 996 01:00:49,733 --> 01:00:55,614 Tonight, when the blood moon rises to its highest point in the night sky, 997 01:00:55,614 --> 01:01:01,537 I will open the door to the Spirit Realm, and all of its secrets will be mine! 998 01:01:07,751 --> 01:01:10,045 Does the blood moon always rise this slowly? 999 01:01:12,130 --> 01:01:14,550 I seem to remember it rising faster. 1000 01:01:16,260 --> 01:01:17,553 No? 1001 01:01:17,553 --> 01:01:18,637 Just me? 1002 01:01:19,805 --> 01:01:20,806 Hmm. 1003 01:01:22,933 --> 01:01:24,101 Ugh. 1004 01:01:24,101 --> 01:01:26,270 It's just for dramatic effect anyway. 1005 01:01:26,270 --> 01:01:29,231 I think I'm just gonna open the Spirit Realm now. 1006 01:01:41,201 --> 01:01:42,870 Bring me Tai Lung! 1007 01:01:53,130 --> 01:01:54,131 Tai Lung. 1008 01:01:55,215 --> 01:01:56,216 Big fan. 1009 01:01:56,216 --> 01:01:59,094 Who are you, and what are you doing with that staff? 1010 01:01:59,094 --> 01:02:02,222 This was given to me by an old friend of yours. 1011 01:02:02,222 --> 01:02:03,724 The puffy panda? 1012 01:02:03,724 --> 01:02:05,184 Po might be an idiot, 1013 01:02:05,184 --> 01:02:09,146 but he'd never willingly hand over Oogway's staff to the likes of you. 1014 01:02:09,146 --> 01:02:11,523 Who said anything about willingly? 1015 01:02:20,407 --> 01:02:24,786 Hmm. Apparently I misjudged you, lizard. 1016 01:02:24,786 --> 01:02:27,289 Now, why have you brought me back? 1017 01:02:27,289 --> 01:02:29,458 I summoned you here so that you could teach me 1018 01:02:29,458 --> 01:02:31,543 your most legendary kung fu moves. 1019 01:02:31,543 --> 01:02:34,671 I don't share my skills with anyone. 1020 01:02:34,671 --> 01:02:36,381 It wasn't a request. 1021 01:03:27,432 --> 01:03:29,434 Yes, I got it! 1022 01:03:29,434 --> 01:03:31,520 The Tai Lung nerve strike. 1023 01:03:31,520 --> 01:03:33,689 The power, the precision. 1024 01:03:37,359 --> 01:03:39,570 What have you done to me? 1025 01:03:39,570 --> 01:03:43,156 All of your kung fu is now mine. 1026 01:03:44,074 --> 01:03:48,537 And the best part is, I'm just getting warmed up. 1027 01:03:48,537 --> 01:03:50,914 Bring me General Kai. 1028 01:03:53,500 --> 01:03:57,254 Bring me Master Osprey. 1029 01:03:59,298 --> 01:04:01,508 Master Bull. 1030 01:04:08,182 --> 01:04:09,266 Po, wait! 1031 01:04:09,266 --> 01:04:11,560 Please be reasonable. 1032 01:04:11,560 --> 01:04:13,770 I'm not going anywhere until I get my staff back. 1033 01:04:13,770 --> 01:04:15,856 No staff is worth your life. 1034 01:04:15,856 --> 01:04:18,275 As long as I'm still the Dragon Warrior, 1035 01:04:18,275 --> 01:04:20,903 I won't let anyone else get hurt because of me. 1036 01:04:37,836 --> 01:04:38,795 Po! 1037 01:04:39,755 --> 01:04:40,881 You're alive! 1038 01:04:43,842 --> 01:04:46,011 Please. I made a mistake. 1039 01:04:46,011 --> 01:04:48,889 So did I. Trusting you. 1040 01:04:49,473 --> 01:04:50,432 I'm sorry. 1041 01:04:51,016 --> 01:04:52,851 Did your master tell you to say that too? 1042 01:04:52,851 --> 01:04:56,063 She's not my master. I'm leaving, for good. 1043 01:04:56,897 --> 01:04:58,190 It's the truth. 1044 01:04:58,190 --> 01:05:00,275 I was wrong about everything. 1045 01:05:01,568 --> 01:05:03,987 - What are you doing? 1046 01:05:03,987 --> 01:05:05,614 Stopping you. 1047 01:05:05,614 --> 01:05:07,491 Get out of my way, Zhen. 1048 01:05:07,491 --> 01:05:08,742 No. 1049 01:05:09,535 --> 01:05:10,452 Move. 1050 01:05:10,452 --> 01:05:12,204 You want me to move? 1051 01:05:12,204 --> 01:05:13,497 Move me. 1052 01:05:13,497 --> 01:05:16,083 First you betray me, and now you wanna fight me? 1053 01:05:17,209 --> 01:05:18,669 - Why are you doing this? 1054 01:05:18,669 --> 01:05:21,672 To stop you from getting killed. 1055 01:05:49,700 --> 01:05:51,869 What do you care if I get killed or not? 1056 01:06:07,718 --> 01:06:09,344 Please, Po. 1057 01:06:09,344 --> 01:06:11,555 Just let me do one thing right. 1058 01:06:16,727 --> 01:06:19,563 You're not the only one who's made some bad choices lately. 1059 01:06:21,565 --> 01:06:23,692 You're really gonna go through with this, aren't you? 1060 01:06:23,692 --> 01:06:24,818 'Fraid so. 1061 01:06:24,818 --> 01:06:27,738 And there's nothing I can do to talk you out of it? 1062 01:06:27,738 --> 01:06:28,906 I'm afraid not. 1063 01:06:28,906 --> 01:06:30,908 You can't beat her, you know. 1064 01:06:30,908 --> 01:06:32,492 You're probably right. 1065 01:06:33,952 --> 01:06:35,370 But I have to try. 1066 01:06:36,997 --> 01:06:38,957 Get as far away from this place as you can. 1067 01:06:38,957 --> 01:06:40,042 Po! 1068 01:06:40,042 --> 01:06:42,252 We should never have let him come here. 1069 01:06:42,252 --> 01:06:44,505 We are such terrible fathers. 1070 01:06:44,505 --> 01:06:46,423 At least you didn't lie and betray him. 1071 01:06:46,423 --> 01:06:48,842 Well, that's true. You're worse. 1072 01:06:48,842 --> 01:06:50,761 I am a terrible friend. 1073 01:06:50,761 --> 01:06:53,472 "Friend"? That feels a little generous, no? 1074 01:06:53,472 --> 01:06:55,682 Uh, l-let's just give up. Surrender. 1075 01:06:55,682 --> 01:06:57,351 We can't let him go in there alone. 1076 01:06:57,351 --> 01:06:58,936 What can we do? 1077 01:06:58,936 --> 01:07:01,396 There are just three of us against an army. 1078 01:07:01,396 --> 01:07:04,191 Then I guess we'll just have to get an army of our own. 1079 01:07:17,204 --> 01:07:19,081 Hey! Listen up, everybody! 1080 01:07:22,876 --> 01:07:25,504 Quack! 1081 01:07:27,881 --> 01:07:29,132 Thank you. 1082 01:07:29,132 --> 01:07:31,218 The Dragon Warrior's in trouble. 1083 01:07:32,135 --> 01:07:34,221 - Who? - You know, Po. 1084 01:07:35,681 --> 01:07:36,849 The panda. 1085 01:07:39,893 --> 01:07:41,979 No, no. A different panda. 1086 01:07:41,979 --> 01:07:44,189 - I'm his father. - I'm also his father. 1087 01:07:44,940 --> 01:07:46,108 Okay, that doesn't matter. 1088 01:07:46,108 --> 01:07:49,778 What matters is that my friend's in trouble and he needs my help. 1089 01:07:49,778 --> 01:07:51,738 So, I need yours. 1090 01:07:51,738 --> 01:07:53,574 Why should we help you? 1091 01:07:53,574 --> 01:07:54,908 Because-- 1092 01:07:54,908 --> 01:07:55,993 Because... 1093 01:07:56,869 --> 01:07:58,412 it's the right thing to do. 1094 01:08:02,749 --> 01:08:04,710 Stop it. Stop. 1095 01:08:04,710 --> 01:08:06,044 Stop laughing. 1096 01:08:07,337 --> 01:08:09,673 Look, I know you think it might be too late 1097 01:08:09,673 --> 01:08:14,428 for a bunch of cheats, thieves and cutthroats like us to change our ways, 1098 01:08:14,428 --> 01:08:19,515 but a good friend once told me it's never too late to do the right thing. 1099 01:08:19,515 --> 01:08:23,060 So what you're saying is, the more right we do now, 1100 01:08:23,060 --> 01:08:25,104 the more wrong we can do later. 1101 01:08:25,104 --> 01:08:26,314 - What? No. 1102 01:08:26,314 --> 01:08:28,859 And with The Chameleon out of the way... 1103 01:08:28,859 --> 01:08:31,069 We can finally do all the wrong we want. 1104 01:08:31,069 --> 01:08:33,113 I-I think you're missing the fundamental point. 1105 01:08:33,113 --> 01:08:35,741 Violence, violence, violence. 1106 01:08:35,741 --> 01:08:39,578 Are you guys ready to do the right thing for the wrong reasons? 1107 01:08:44,625 --> 01:08:47,169 Now, you see, this mistake this Dragon Warrior fellow made 1108 01:08:47,169 --> 01:08:48,962 was underestimating his opponent. 1109 01:08:48,962 --> 01:08:51,924 I never would have walked into such an obvious trap. 1110 01:08:51,924 --> 01:08:53,425 Hey. 1111 01:08:56,011 --> 01:08:58,680 Now, you see, the mistake this Dragon Warrior fellow made was that-- 1112 01:08:58,680 --> 01:09:00,349 Shut up, Larry. 1113 01:09:05,020 --> 01:09:07,397 This place is crawling with more guards than I've ever seen. 1114 01:09:07,397 --> 01:09:09,483 I'm never gonna get to Po in time. 1115 01:09:09,483 --> 01:09:12,277 You just get to Po. We'll take care of the guards. 1116 01:09:12,277 --> 01:09:13,654 We will? 1117 01:09:13,654 --> 01:09:15,154 I-I mean, we will. 1118 01:09:15,154 --> 01:09:16,365 But how? 1119 01:09:16,865 --> 01:09:18,533 Just leave that to me. 1120 01:09:49,773 --> 01:09:51,233 General Kai? 1121 01:09:51,984 --> 01:09:53,234 Lord Shen? 1122 01:09:53,234 --> 01:09:57,197 Those are all my old nemesis-es. Nemes-ee. Nemes-i? 1123 01:09:57,197 --> 01:10:00,242 The Chameleon is pulling spirits from the Spirit Realm 1124 01:10:00,242 --> 01:10:02,286 and draining us of all our moves. 1125 01:10:02,286 --> 01:10:05,122 And she's using your staff to do it. 1126 01:10:05,122 --> 01:10:07,124 - I'm here to get it back. 1127 01:10:07,124 --> 01:10:08,625 I won't hold my breath. 1128 01:10:08,625 --> 01:10:10,169 Um, I'm sorry, do I know you? 1129 01:10:10,169 --> 01:10:11,962 Do you know me? It's Scott. 1130 01:10:13,755 --> 01:10:15,716 The fire-breathing crocodile? 1131 01:10:15,716 --> 01:10:18,802 Oh, right! Scott! 1132 01:10:18,802 --> 01:10:21,096 Master Shifu and I were just talking about you. 1133 01:10:21,096 --> 01:10:22,556 Panda. 1134 01:10:23,182 --> 01:10:26,935 Oogway made a mistake choosing you as the Dragon Warrior. 1135 01:10:28,061 --> 01:10:32,191 I just didn't realize how big a mistake it was until now. 1136 01:10:32,191 --> 01:10:34,735 Whoa. Tai Lung? 1137 01:10:34,735 --> 01:10:38,280 I'm gonna get that staff back, restore your kung fu, 1138 01:10:38,280 --> 01:10:40,741 and return you all back to the Spirit Realm. 1139 01:10:40,741 --> 01:10:42,075 You'll see. 1140 01:10:42,075 --> 01:10:43,410 All I see 1141 01:10:44,244 --> 01:10:46,163 is a broken promise. 1142 01:10:51,293 --> 01:10:55,797 All right, you bunch of cantankerous Komodos. 1143 01:10:55,797 --> 01:10:59,092 Now, this can go one of two ways. 1144 01:10:59,092 --> 01:11:02,888 The easy way, in which you surrender willingly, 1145 01:11:02,888 --> 01:11:07,017 or the hard way, where you surrender woundedly. 1146 01:11:07,017 --> 01:11:09,811 The choice is yours. 1147 01:11:13,148 --> 01:11:16,068 - I was kidding! I was kidding! 1148 01:11:24,993 --> 01:11:25,994 Aw. 1149 01:11:28,205 --> 01:11:29,748 - Ow! Ow! 1150 01:11:32,084 --> 01:11:33,085 Thanks, Ping. 1151 01:11:37,422 --> 01:11:38,549 Run away! 1152 01:11:42,803 --> 01:11:45,639 Cannonball! 1153 01:11:54,106 --> 01:11:55,315 - Oh, is it too spicy? 1154 01:11:55,315 --> 01:11:58,068 Mmm. No. It's got the perfect kick. 1155 01:11:58,068 --> 01:12:01,321 Ginseng. That's the secret to my mulberry punch. 1156 01:12:08,287 --> 01:12:11,540 That panda was right. More violence later is better! 1157 01:12:12,165 --> 01:12:13,500 Yay! 1158 01:12:19,464 --> 01:12:22,050 I believe you have something that belongs to me. 1159 01:12:25,429 --> 01:12:27,598 Can't you even die right? 1160 01:12:27,598 --> 01:12:29,558 Can't you even kill wrong? 1161 01:12:29,558 --> 01:12:31,894 No. Wordplay didn't come together. 1162 01:12:31,894 --> 01:12:33,228 Now, about that staff... 1163 01:12:35,606 --> 01:12:36,607 Take it. 1164 01:12:36,607 --> 01:12:39,276 I already have everything I need from it anyway. 1165 01:12:39,860 --> 01:12:42,070 I think this was destiny. 1166 01:12:42,070 --> 01:12:46,575 A final face-off between formidable adversaries, 1167 01:12:46,575 --> 01:12:49,411 alike in so many ways. 1168 01:12:49,411 --> 01:12:51,038 If only I had a dumpling for every time 1169 01:12:51,038 --> 01:12:52,956 a villain told me how much we had in common. 1170 01:12:52,956 --> 01:12:54,041 It's true. 1171 01:12:54,041 --> 01:12:56,376 We've both risen to the highest of heights. 1172 01:12:56,376 --> 01:12:59,505 It's a shame only one of us can come out on top. 1173 01:12:59,505 --> 01:13:02,132 It is a shame, for you. 1174 01:13:02,132 --> 01:13:07,095 My combined powers of sorcery and kung fu make me unstoppable. 1175 01:13:07,095 --> 01:13:11,558 And once I dispense with you, I'll expand my rule from Juniper City to-- 1176 01:13:11,558 --> 01:13:13,352 Every other city and town and village 1177 01:13:13,352 --> 01:13:15,103 from here to the Valley of Peace and beyond. 1178 01:13:15,103 --> 01:13:16,313 Yeah, I know. 1179 01:13:16,313 --> 01:13:18,398 But how did you know? 1180 01:13:18,398 --> 01:13:22,361 I saw it in a vision because I'm the Dragon Warrior... 1181 01:13:24,530 --> 01:13:25,864 for now at least. 1182 01:13:25,864 --> 01:13:29,451 But I've realized that it's probably time I made a change. 1183 01:13:30,536 --> 01:13:31,954 And so should you. 1184 01:13:31,954 --> 01:13:34,831 I'm The Chameleon. I do nothing but change. 1185 01:13:34,831 --> 01:13:36,667 Only on the outside. 1186 01:13:36,667 --> 01:13:39,419 Real change happens from within. 1187 01:13:39,419 --> 01:13:41,880 And if we're really as alike as you say, 1188 01:13:41,880 --> 01:13:43,924 then maybe we could both let go of who we were 1189 01:13:43,924 --> 01:13:46,343 and become something better than we already are. 1190 01:13:47,135 --> 01:13:49,638 - What do you say? - I say... 1191 01:13:52,224 --> 01:13:53,725 Well, I saw that coming. 1192 01:13:56,019 --> 01:13:57,729 We're very proud of you. 1193 01:13:57,729 --> 01:13:58,939 You tried it our way. 1194 01:13:58,939 --> 01:14:01,066 Now try it yours. 1195 01:14:01,066 --> 01:14:03,318 Kick her butt. 1196 01:14:03,318 --> 01:14:05,237 I'm way ahead of you. 1197 01:14:13,287 --> 01:14:15,455 Master Elephant's Trunk Twist. 1198 01:14:18,834 --> 01:14:20,752 Master Boar's Tusks of Terror. 1199 01:14:21,837 --> 01:14:23,839 Master Wolf's Fangs of Fury. 1200 01:14:28,886 --> 01:14:30,846 Master Bull's Horns of Doom. 1201 01:14:33,265 --> 01:14:34,474 What? 1202 01:14:34,474 --> 01:14:35,809 Recognize this move? 1203 01:14:38,437 --> 01:14:41,148 Is that how I sound? I don't sound like that, do I? 1204 01:14:41,148 --> 01:14:44,401 You didn't earn those skills. You just stole them! 1205 01:14:45,485 --> 01:14:47,070 Give him a left, a right, uppercut. 1206 01:14:47,070 --> 01:14:50,657 - Which one are you rooting for? - I'm not sure. This is all very confusing. 1207 01:14:50,657 --> 01:14:53,410 I'm stronger than every opponent you've ever faced, 1208 01:14:53,410 --> 01:14:56,830 because I am every opponent you've ever faced. 1209 01:14:56,830 --> 01:14:57,748 Po! 1210 01:15:10,385 --> 01:15:13,180 Whoa. I gotta workshop those heroic entrances. 1211 01:15:13,180 --> 01:15:15,474 Nah, it was just right. 1212 01:15:17,309 --> 01:15:20,646 I knew I should have left you to rot in the gutter where you belong. 1213 01:15:20,646 --> 01:15:23,273 Better to rot in the gutter than under your thumb. 1214 01:15:31,365 --> 01:15:33,283 - Two against one? 1215 01:15:33,283 --> 01:15:35,494 Well, now, that doesn't seem fair. 1216 01:15:35,494 --> 01:15:37,663 I'll have to even the odds. 1217 01:15:38,872 --> 01:15:40,541 Master Cobra. 1218 01:15:41,208 --> 01:15:43,293 Master Osprey. 1219 01:15:43,293 --> 01:15:45,337 Master Scorpion. 1220 01:15:45,337 --> 01:15:47,381 Master Wolf. 1221 01:15:47,381 --> 01:15:49,842 General Kai. 1222 01:15:49,842 --> 01:15:51,134 Lord Shen. 1223 01:15:55,347 --> 01:15:58,392 That is awesome! 1224 01:15:59,518 --> 01:16:01,520 I mean, it's disturbing, but it's awesome. 1225 01:16:18,912 --> 01:16:19,746 Whoa! 1226 01:16:20,664 --> 01:16:22,165 Zhen! 1227 01:16:34,553 --> 01:16:36,597 No! 1228 01:16:43,020 --> 01:16:44,271 Whoa, whoa! 1229 01:16:56,825 --> 01:16:58,076 Po! 1230 01:17:04,917 --> 01:17:06,585 I thought we were friends. 1231 01:17:08,462 --> 01:17:09,546 Stand back. 1232 01:17:09,546 --> 01:17:11,882 I'm gonna kick my butt. 1233 01:18:34,631 --> 01:18:35,924 Come on, Po, get out of there. 1234 01:18:35,924 --> 01:18:38,385 - You have to do this. - I can't beat The Chameleon. 1235 01:18:38,385 --> 01:18:40,012 A wise, old tortoise once told me 1236 01:18:40,012 --> 01:18:42,264 that you never know what you can do until you do it. 1237 01:18:42,264 --> 01:18:44,433 The fate of the world hangs in the balance, 1238 01:18:44,433 --> 01:18:47,019 and you're here giving me life advice from a tortoise? 1239 01:18:47,019 --> 01:18:48,604 Be the pit, Zhen. 1240 01:18:49,229 --> 01:18:50,939 Be the pit. 1241 01:19:00,699 --> 01:19:02,367 And what do you think you're doing? 1242 01:19:02,367 --> 01:19:04,119 Finishing what Po started. 1243 01:19:04,119 --> 01:19:06,997 Oh, please. How many times do I have to tell you? 1244 01:19:08,999 --> 01:19:10,417 Don't slouch. 1245 01:19:20,427 --> 01:19:22,721 You ungrateful little urchin. 1246 01:19:22,721 --> 01:19:26,892 After all I've done for you, you betrayed me for the panda? 1247 01:19:27,893 --> 01:19:31,647 First rule of the streets: Never trust anyone. 1248 01:19:31,647 --> 01:19:35,067 Ha! You can't defeat me. I know all your moves. 1249 01:19:35,067 --> 01:19:36,652 Not this one. 1250 01:19:36,652 --> 01:19:40,280 Roll, stir, serve, 1251 01:19:40,280 --> 01:19:42,407 and ska-blam! 1252 01:19:47,120 --> 01:19:49,998 Yes! 1253 01:19:49,998 --> 01:19:53,293 Second rule: Someone always gets hurt. 1254 01:19:53,919 --> 01:19:55,546 Now, that's a cool move. 1255 01:19:55,546 --> 01:19:58,382 Po! You could have gotten out of that cage anytime you wanted? 1256 01:19:58,382 --> 01:19:59,550 You faker. 1257 01:19:59,550 --> 01:20:01,635 It's not faking. It's Method. 1258 01:20:01,635 --> 01:20:04,847 Besides, how's a peach pit ever supposed to become a tree 1259 01:20:04,847 --> 01:20:07,641 if you never give it the chance to grow? 1260 01:20:09,893 --> 01:20:12,729 And, hey, you stirred faster and rolled higher. 1261 01:20:12,729 --> 01:20:15,732 But for the last time, the word is... 1262 01:20:22,865 --> 01:20:23,991 ..."skadoosh." 1263 01:20:49,766 --> 01:20:52,477 Maybe Oogway was right about you. 1264 01:20:55,230 --> 01:20:57,566 You aren't completely useless after all. 1265 01:20:58,442 --> 01:20:59,985 Oh, my gosh. Thank you so much. 1266 01:21:10,412 --> 01:21:12,873 That's my son. 1267 01:21:12,873 --> 01:21:14,041 Our son. 1268 01:21:15,083 --> 01:21:19,254 I think it's time you send us home, panda. 1269 01:21:53,664 --> 01:21:56,041 Zhen, do something! 1270 01:21:56,041 --> 01:21:59,837 Third rule: No one's interested in your feelings. 1271 01:22:04,925 --> 01:22:08,929 See you on the other side, Dragon Warrior. 1272 01:22:31,410 --> 01:22:33,579 We packed some food for your time in jail. 1273 01:22:33,579 --> 01:22:36,373 Let's hope it's not your final meal. 1274 01:22:36,373 --> 01:22:37,916 Thanks, guys. 1275 01:22:38,792 --> 01:22:43,505 I was thinking, after I serve my time and I'm a free fox again, 1276 01:22:43,505 --> 01:22:46,341 maybe I'll open one of those acupuncture places that are all the rage. 1277 01:22:46,341 --> 01:22:51,180 I think you're better suited for a job with a little more room for growth. 1278 01:22:55,017 --> 01:22:56,018 Jade Palace? 1279 01:22:57,853 --> 01:22:59,605 Her? 1280 01:22:59,605 --> 01:23:03,483 Out of all the candidates you choose to train as your worthy successor, 1281 01:23:03,483 --> 01:23:05,194 you chose the fox? 1282 01:23:05,194 --> 01:23:07,279 You know when you know, you know? 1283 01:23:07,279 --> 01:23:09,907 Fine, choose who you want. A thief, a stick, a carrot. 1284 01:23:09,907 --> 01:23:11,700 I don't even know why I bother. 1285 01:23:11,700 --> 01:23:14,536 I'm going to go meditate... a lot. 1286 01:23:16,997 --> 01:23:18,874 Don't worry. He'll come around. 1287 01:23:19,541 --> 01:23:21,543 Probably. Maybe. 1288 01:23:23,337 --> 01:23:24,922 Hey, you okay? 1289 01:23:26,882 --> 01:23:29,593 He's right. What about me says I'm ready for this? 1290 01:23:30,802 --> 01:23:33,096 Well, as I learned from working in my dad's kitchen, 1291 01:23:33,096 --> 01:23:37,684 sometimes the greatest dishes come from the most unlikely ingredients. 1292 01:23:37,684 --> 01:23:39,770 Hey, that's not bad. 1293 01:23:39,770 --> 01:23:41,605 Okay, I see you, Spiritual Leader. 1294 01:23:41,605 --> 01:23:44,441 Yeah. I'm getting the hang of this proverb thing. 1295 01:23:44,441 --> 01:23:47,569 One shouldn't do a deep squat with a chopstick in one's pocket. 1296 01:23:47,569 --> 01:23:49,571 Maybe you should just stick to kicking butt. 1297 01:23:49,571 --> 01:23:53,450 Money can't buy happiness, but it sure can buy a lot of dumplings. 1298 01:23:53,450 --> 01:23:55,786 Why does it always come back to dumplings with you? 1299 01:23:55,786 --> 01:24:00,541 When life gives you lemons, make pear juice and blow everyone's minds. 1300 01:24:00,541 --> 01:24:01,625 We get it. 1301 01:24:01,625 --> 01:24:04,545 You can't have your mooncake and eat it too. 1302 01:24:05,128 --> 01:24:08,382 Although, I guess you could have mooncake and then order mango pudding on the side. 1303 01:24:08,382 --> 01:24:10,300 Can we just start the training now? 1304 01:24:12,886 --> 01:24:14,304 Inner peace. 1305 01:24:15,180 --> 01:24:16,640 Inner peace. 1306 01:24:17,432 --> 01:24:18,725 Inner peace. 1307 01:24:18,725 --> 01:24:19,810 Hey, Master Shifu. 1308 01:24:19,810 --> 01:24:20,894 Look, there's two of us. 1309 01:24:20,894 --> 01:24:23,021 - You're doing great, Shifu. - You're not breathing with your belly. 1310 01:24:23,021 --> 01:24:24,857 - You look a little tired. - Are you tired? 1311 01:24:26,608 --> 01:24:28,819 - You do look like a squirrel. - Do you want a cookie? 1312 01:24:33,574 --> 01:24:35,242 Inner peace. 1313 01:24:36,660 --> 01:24:38,120 Inner peace. 1314 01:24:39,496 --> 01:24:41,290 Inner peace. 1315 01:24:49,756 --> 01:24:51,550 Are you ready to begin your training? 1316 01:24:52,134 --> 01:24:53,385 Are you? 1317 01:24:53,385 --> 01:24:55,971 Yes, and I brought a little help. 1318 01:24:56,847 --> 01:25:02,019 ♪ Oh, baby, baby How was I suppose to know ♪ 1319 01:25:02,019 --> 01:25:03,187 Whoa. 1320 01:25:03,770 --> 01:25:07,107 {\an8}♪ That somethin' wasn't right here ♪ 1321 01:25:10,527 --> 01:25:12,487 {\an8}Ow! Oh, it's hot! Hot, hot! 1322 01:25:13,071 --> 01:25:15,782 {\an8}♪ And now you're out of sight, yeah ♪ 1323 01:25:15,782 --> 01:25:18,160 {\an8}♪ Show me, how you want it... ♪ 1324 01:25:18,160 --> 01:25:21,371 {\an8}Whoa! Whoa! Whoa! 1325 01:25:22,456 --> 01:25:25,751 {\an8}♪ I need to know now, oh, because ♪ 1326 01:25:25,751 --> 01:25:30,214 {\an8}♪ My loneliness is killin' me, and I ♪ 1327 01:25:30,214 --> 01:25:35,385 {\an8}- ♪ I must confess, I still believe ♪ - ♪Still believe ♪ 1328 01:25:35,385 --> 01:25:38,680 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1329 01:25:42,601 --> 01:25:45,062 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1330 01:25:52,027 --> 01:25:54,112 {\an8}♪ Girl, you got me blinded ♪ 1331 01:26:00,869 --> 01:26:03,830 ♪ It's not the way I planned it ♪ 1332 01:26:03,830 --> 01:26:07,751 ♪ Show me how you want it to be ♪ 1333 01:26:10,504 --> 01:26:13,799 {\an8}♪ 'Cause I need to know now, oh, because ♪ 1334 01:26:13,799 --> 01:26:18,470 {\an8}♪ My loneliness is killin' me, and I ♪ 1335 01:26:18,470 --> 01:26:23,350 - ♪ I must confess, I still believe ♪ - ♪ Still believe ♪ 1336 01:26:23,350 --> 01:26:26,728 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1337 01:26:26,728 --> 01:26:29,940 ♪ Give me a sign ♪ 1338 01:26:29,940 --> 01:26:32,985 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1339 01:26:32,985 --> 01:26:37,823 ♪ Baby, baby, baby, baby, baby, baby Hit me one more time ♪ 1340 01:26:37,823 --> 01:26:41,577 - ♪ Hit me, oh, yeah ♪ - ♪ Baby, baby, baby ♪ 1341 01:26:41,577 --> 01:26:44,413 - ♪ One more time ♪ - ♪ Hit me ♪ 1342 01:26:47,165 --> 01:26:49,710 {\an8}♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1343 01:26:49,710 --> 01:26:51,712 {\an8}♪ Hit me one more time ♪ 1344 01:26:51,712 --> 01:26:54,423 {\an8}♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1345 01:26:54,423 --> 01:26:56,383 ♪ One more time, again ♪ 1346 01:26:57,050 --> 01:26:58,927 {\an8}♪ Oh, baby, baby ♪ 1347 01:26:58,927 --> 01:27:02,514 ♪ How was I suppose to know ♪ 1348 01:27:03,807 --> 01:27:06,727 ♪ That something wasn't right here ♪ 1349 01:27:06,727 --> 01:27:13,233 {\an8}♪ Oh, pretty baby I shouldn't have let you go ♪ 1350 01:27:14,276 --> 01:27:16,862 ♪ And I must confess ♪ 1351 01:27:16,862 --> 01:27:19,072 ♪ That my loneliness ♪ 1352 01:27:19,072 --> 01:27:22,784 {\an8}♪ Is killing me now ♪ 1353 01:27:22,784 --> 01:27:26,330 {\an8}♪ Don't you know I still believe ♪ 1354 01:27:26,330 --> 01:27:28,790 ♪ That you will be here ♪ 1355 01:27:28,790 --> 01:27:32,419 ♪ And give me a sign ♪ 1356 01:27:32,419 --> 01:27:35,380 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1357 01:27:35,380 --> 01:27:40,135 ♪ My loneliness is killing me, and I ♪ 1358 01:27:40,135 --> 01:27:45,098 ♪ I must confess, I still believe Still believe ♪ 1359 01:27:45,098 --> 01:27:48,268 ♪ When I'm not with you I lose my mind ♪ 1360 01:27:48,268 --> 01:27:52,022 ♪ Give me a sign ♪ 1361 01:27:52,022 --> 01:27:54,525 ♪ Hit me, baby, one more time ♪