1 00:01:27,814 --> 00:01:29,483 Hey. Hey. 2 00:01:32,194 --> 00:01:33,570 Hey. Hey. 3 00:01:35,739 --> 00:01:37,407 Hey. Hey. 4 00:01:57,052 --> 00:01:58,220 Hmm? 5 00:02:00,389 --> 00:02:04,661 That's right. It is I, Tai Lung. 6 00:02:04,685 --> 00:02:05,978 It can't be. 7 00:02:06,937 --> 00:02:08,122 Tai Lung. 8 00:02:08,146 --> 00:02:10,875 I have returned to take what is mine. 9 00:02:10,899 --> 00:02:14,194 Which is everything that is yours. 10 00:02:22,244 --> 00:02:27,642 Let it be known from the highest mountain to the lowest valley that Tai Lung lives, 11 00:02:27,666 --> 00:02:30,812 and no one will stand in his way. 12 00:02:30,836 --> 00:02:34,840 Not even the great Dragon Warrior. 13 00:02:43,890 --> 00:02:45,785 Oh, where is Po? 14 00:02:45,809 --> 00:02:48,538 He was supposed to be here hours ago. 15 00:02:48,562 --> 00:02:51,541 Ping, will you please just relax? 16 00:02:51,565 --> 00:02:53,501 I am relaxed! 17 00:02:53,525 --> 00:02:56,212 Okay. I'm sure Po is fine. 18 00:02:56,236 --> 00:02:58,798 But what if he's sick? What if he's hurt? 19 00:02:58,822 --> 00:03:00,425 What if he's hungry? 20 00:03:00,449 --> 00:03:02,176 Don't get your noodles in a twist. 21 00:03:02,200 --> 00:03:06,747 If I know our son, he's probably just kicking back and catching some rays. 22 00:03:11,460 --> 00:03:14,254 Kung fu! 23 00:03:15,339 --> 00:03:17,549 Whoa! That's bad. 24 00:03:18,300 --> 00:03:20,427 Whoa! Getting worse. 25 00:03:21,845 --> 00:03:22,822 Whoa! 26 00:03:22,846 --> 00:03:25,682 Ah, come on! 27 00:03:42,491 --> 00:03:44,868 Ha-ha! 28 00:03:49,456 --> 00:03:52,584 Okay, big guy. We're really gonna have to wrap this up. 29 00:04:05,639 --> 00:04:06,682 Whee! 30 00:04:07,599 --> 00:04:09,160 - Oink. - Oink. 31 00:04:09,184 --> 00:04:10,245 Again, again! 32 00:04:10,269 --> 00:04:12,163 - That was fun. - Let's do that again. 33 00:04:12,187 --> 00:04:17,024 And next time, keep your surf off their turf. 34 00:04:22,406 --> 00:04:25,033 I'm late. I'm late. Ooh, I'm late. 35 00:04:26,118 --> 00:04:28,429 The Dragon Warrior is back! - It's the Dragon Warrior! 36 00:04:28,453 --> 00:04:31,057 Was, is and always will be. 37 00:04:31,081 --> 00:04:32,934 We love you, Dragon Warrior! 38 00:04:32,958 --> 00:04:34,561 And I love you too, adoring fan. 39 00:04:34,585 --> 00:04:36,145 Sign my scroll. Sign my hat. 40 00:04:36,169 --> 00:04:37,313 Sign my shirt. Okay, okay. 41 00:04:37,337 --> 00:04:38,755 I'll sign whatever you want. 42 00:04:39,590 --> 00:04:40,632 Po! 43 00:04:41,633 --> 00:04:42,735 Master Shifu! 44 00:04:42,759 --> 00:04:44,386 Here, let me just... 45 00:04:45,095 --> 00:04:47,848 There, that's much... worse. 46 00:04:49,141 --> 00:04:50,159 We have to talk. 47 00:04:50,183 --> 00:04:53,037 Absolutely. Let's talk. Right after the ceremony. 48 00:04:53,061 --> 00:04:55,123 - Let's go! - Ceremony? 49 00:04:55,147 --> 00:04:56,440 What ceremony? 50 00:04:57,065 --> 00:04:58,877 The Staff of Wisdom. Ooh. 51 00:04:58,901 --> 00:05:01,671 Given to me by Master Oogway himself. Aah. 52 00:05:01,695 --> 00:05:03,840 It is said that whoever possesses this staff 53 00:05:03,864 --> 00:05:06,801 has the power to travel between the realms. 54 00:05:06,825 --> 00:05:09,721 The power to unlock the door to the Spirit Realm. 55 00:05:09,745 --> 00:05:12,140 And now, the power to open 56 00:05:12,164 --> 00:05:16,960 the all-new Dragon Warrior Noodles and Tofu. 57 00:05:18,712 --> 00:05:23,091 Where the broth has kick and the bean curd's a knockout. 58 00:05:27,262 --> 00:05:28,573 Dragon Warrior! 59 00:05:28,597 --> 00:05:30,700 Will the Furious Five be here too? 60 00:05:30,724 --> 00:05:32,076 Unfortunately, no. 61 00:05:32,100 --> 00:05:34,746 They're off on super cool kung fu missions. 62 00:05:34,770 --> 00:05:37,207 Tigress is taking on the free-range chicken gang. 63 00:05:37,231 --> 00:05:39,417 Monkey's hot on the trail of the missing macaque. 64 00:05:39,441 --> 00:05:41,252 Crane was crowned king of the Crocodilians. 65 00:05:41,276 --> 00:05:42,629 Crane! Long story. 66 00:05:42,653 --> 00:05:45,506 Viper's wrapping up peace talks between the cobras and the mongooses. 67 00:05:45,530 --> 00:05:46,467 Or is it mongeese? 68 00:05:46,491 --> 00:05:47,759 And Mantis? 69 00:05:47,783 --> 00:05:50,827 Well, he's just trying to keep his blushing bride from biting his head off. 70 00:05:53,038 --> 00:05:54,432 Just 'cause they're not here in person 71 00:05:54,456 --> 00:05:57,101 doesn't mean they're not here as life-sized cut-outs. 72 00:05:57,125 --> 00:06:00,188 Now, who wants a picture? Okay, okay. One at a time. 73 00:06:00,212 --> 00:06:02,005 - Oh! Me, me, me! Me! - You. 74 00:06:03,423 --> 00:06:04,651 My turn! My turn! 75 00:06:04,675 --> 00:06:05,759 And then you. 76 00:06:11,515 --> 00:06:13,576 He really captured your disapproving scowl. 77 00:06:13,600 --> 00:06:14,810 We need to talk. 78 00:06:15,852 --> 00:06:17,455 Now. 79 00:06:17,479 --> 00:06:19,541 Hey, can I get one of those in a wallet size? 80 00:06:19,565 --> 00:06:20,899 Po! - Coming. 81 00:06:22,985 --> 00:06:26,363 Do you remember the first time you climbed these steps to the Jade Palace? 82 00:06:27,239 --> 00:06:30,134 How could I forget? I thought I'd never make it to the top. 83 00:06:30,158 --> 00:06:31,636 Yes, but you persevered. 84 00:06:31,660 --> 00:06:35,890 And once again, destiny calls for you to take the next step on your journey. 85 00:06:35,914 --> 00:06:37,809 The next step? What are you talking about? 86 00:06:37,833 --> 00:06:40,186 I've already taken all the steps. Haven't I? 87 00:06:40,210 --> 00:06:42,981 It is time for you to choose your successor. 88 00:06:43,005 --> 00:06:44,399 Successor for what? 89 00:06:44,423 --> 00:06:47,819 A successor to be the next Dragon Warrior. 90 00:06:47,843 --> 00:06:49,779 Oh... [chuckles] Yeah, I get it. 91 00:06:49,803 --> 00:06:52,222 Funny, 'cause I'm the Dragon Warrior. 92 00:06:55,601 --> 00:06:56,911 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 93 00:06:56,935 --> 00:06:59,664 You mean, I'm not gonna be the Dragon Warrior anymore? 94 00:06:59,688 --> 00:07:01,624 - Exactly. - Then what am I gonna be? 95 00:07:01,648 --> 00:07:03,293 Once a successor is chosen, 96 00:07:03,317 --> 00:07:06,421 you will advance to the highest level in all of kung fu. 97 00:07:06,445 --> 00:07:09,531 Spiritual Leader of the Valley of Peace. 98 00:07:10,449 --> 00:07:11,909 Whoa. 99 00:07:12,743 --> 00:07:14,345 I don't know what that means. 100 00:07:14,369 --> 00:07:16,764 It's just like Master Oogway before you. 101 00:07:16,788 --> 00:07:21,394 You will oversee the Valley, passing along wisdom and inspiring hope. 102 00:07:21,418 --> 00:07:23,646 Look, I appreciate the promotion. 103 00:07:23,670 --> 00:07:27,275 I think I'm just gonna stick with the whole "Dragon Warrior" thing. 104 00:07:27,299 --> 00:07:30,194 Dragon Warrior "thing"? What is it you're holding? 105 00:07:30,218 --> 00:07:31,362 A cookie. 106 00:07:31,386 --> 00:07:32,655 Other hand. 107 00:07:32,679 --> 00:07:34,365 The Staff of Wisdom. 108 00:07:34,389 --> 00:07:36,367 It was given to you by Master Oogway. 109 00:07:36,391 --> 00:07:38,703 Do you really think it was so you could open a restaurant? 110 00:07:38,727 --> 00:07:39,954 Or pose for pictures? 111 00:07:39,978 --> 00:07:41,706 He wasn't super specific. 112 00:07:41,730 --> 00:07:46,002 Oogway entrusted you with that staff so you could follow in his footsteps 113 00:07:46,026 --> 00:07:48,963 and become something better than you already are. 114 00:07:48,987 --> 00:07:50,239 You take it. 115 00:07:50,822 --> 00:07:52,842 No. Oogway did not give it to me. 116 00:07:52,866 --> 00:07:56,304 Being the next Oogway is not my destiny, which I have accepted 117 00:07:56,328 --> 00:07:57,597 and am at peace with. 118 00:07:57,621 --> 00:07:59,641 - Really. It's fine. - You don't sound fine. 119 00:07:59,665 --> 00:08:02,268 - You don't sound fine! I'm very fine! - Okay, you're fine. 120 00:08:02,292 --> 00:08:03,436 This is an honor. 121 00:08:03,460 --> 00:08:07,565 Oogway chose you as his successor, and now you must choose yours. 122 00:08:07,589 --> 00:08:10,360 Master Shifu, I finally found something I'm good at, 123 00:08:10,384 --> 00:08:12,153 and now you want to just take it away from me? 124 00:08:12,177 --> 00:08:14,322 No one is taking anything away, Po. 125 00:08:14,346 --> 00:08:16,866 Who you are will always be a part of what you become. 126 00:08:16,890 --> 00:08:19,619 Yeah, but where's the "skadoosh"? You know what I mean? 127 00:08:19,643 --> 00:08:21,371 The "shasha-booie"? 128 00:08:21,395 --> 00:08:22,872 I don't want to seem ungrateful, 129 00:08:22,896 --> 00:08:25,542 but I don't know anything about passing on wisdom or inspiring hope. 130 00:08:25,566 --> 00:08:27,585 All I know are two things. 131 00:08:27,609 --> 00:08:30,922 Kicking butt and taking names. 132 00:08:30,946 --> 00:08:34,008 And if I'm being completely honest, I'm not even that good at the name-taking. 133 00:08:34,032 --> 00:08:36,176 Like, who was that fire-breathing crocodile? 134 00:08:36,200 --> 00:08:37,679 I wanna say Steve... 135 00:08:37,703 --> 00:08:40,013 You were chosen to bring peace to the Valley, 136 00:08:40,037 --> 00:08:44,352 and there are other ways to bring peace than simply kicking butt. 137 00:08:44,376 --> 00:08:46,521 Well, sure. But not any fun ones. 138 00:08:46,545 --> 00:08:49,857 Please. Being the Dragon Warrior is all I know. 139 00:08:49,881 --> 00:08:52,026 - It's who I am. - Not anymore. 140 00:08:52,050 --> 00:08:54,195 The Valley of Peace needs a Spiritual Leader, 141 00:08:54,219 --> 00:08:56,072 and Master Oogway chose you. 142 00:08:56,096 --> 00:08:59,033 You'll start interviewing candidates first thing tomorrow morning. 143 00:08:59,057 --> 00:09:01,560 Candidates? What candidates? 144 00:09:12,321 --> 00:09:13,780 Awesome! 145 00:09:21,079 --> 00:09:22,205 No way! 146 00:09:25,667 --> 00:09:26,877 Wow! 147 00:09:27,502 --> 00:09:28,897 Skadoosh. 148 00:09:28,921 --> 00:09:30,339 Fantastic pose. 149 00:09:40,724 --> 00:09:42,726 Whoo-hoo! Nice. 150 00:09:44,061 --> 00:09:49,233 Master Po will now choose the next Dragon Warrior. 151 00:09:51,151 --> 00:09:54,088 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 152 00:09:54,112 --> 00:09:58,116 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 153 00:09:58,909 --> 00:10:00,244 So many great candidates. 154 00:10:01,203 --> 00:10:03,247 I'm gonna let the finger decide. 155 00:10:04,206 --> 00:10:06,392 Wait. Whoa. Whoa. 156 00:10:06,416 --> 00:10:08,293 What is happening? 157 00:10:09,002 --> 00:10:11,630 The Dragon Warrior. It's me! 158 00:10:17,427 --> 00:10:20,156 Like it or not, Po, you have to choose a successor. 159 00:10:20,180 --> 00:10:24,118 Eh. Nothing about them says "dragon" or "warrior." 160 00:10:24,142 --> 00:10:25,828 You will know when you know. 161 00:10:25,852 --> 00:10:28,647 How do I know when I know? You know? 162 00:10:29,690 --> 00:10:33,110 When I'm conflicted, I come here to ask the universe for answers. 163 00:10:33,694 --> 00:10:35,338 Just as Oogway did before me. 164 00:10:35,362 --> 00:10:38,383 I'm not conflicted. I'm just not ready for a next step. 165 00:10:38,407 --> 00:10:39,592 What is that you're holding? 166 00:10:39,616 --> 00:10:41,052 The Staff of Wisdom? 167 00:10:41,076 --> 00:10:42,136 Other hand. 168 00:10:42,160 --> 00:10:43,721 A chewed-up peach pit? 169 00:10:43,745 --> 00:10:45,181 Exactly. 170 00:10:45,205 --> 00:10:49,561 Every pit holds the promise of a mighty tree. 171 00:10:49,585 --> 00:10:51,813 Uh, how is this gonna help me find the answers? 172 00:10:51,837 --> 00:10:54,983 Don't ask me. Ask the universe. 173 00:10:55,007 --> 00:10:57,676 Be the pit, Po. Be the pit. 174 00:11:00,762 --> 00:11:01,990 There we go. 175 00:11:02,014 --> 00:11:03,640 All right, universe. 176 00:11:04,766 --> 00:11:06,310 Give me some guidance. 177 00:11:08,020 --> 00:11:09,521 Inner peace. 178 00:11:10,397 --> 00:11:11,773 Inner peace. 179 00:11:12,399 --> 00:11:13,817 Inner peace. 180 00:11:14,318 --> 00:11:15,652 Dinner, please. 181 00:11:16,236 --> 00:11:17,696 Dinner with peas. 182 00:11:18,530 --> 00:11:19,841 Snow peas? 183 00:11:19,865 --> 00:11:22,117 In a sesame soy glaze. 184 00:11:23,243 --> 00:11:24,536 Inner peace. 185 00:11:25,245 --> 00:11:26,413 Inner peace. 186 00:11:28,749 --> 00:11:30,560 This is not working at all. 187 00:11:30,584 --> 00:11:32,228 Maybe focus on your breathing? 188 00:11:32,252 --> 00:11:34,981 I'm trying, but it's kinda hard when you keep talking to me. 189 00:11:35,005 --> 00:11:37,817 Technically, you're talking to you, if you think about it. 190 00:11:37,841 --> 00:11:40,570 Hey, will you two be quiet? I'm trying to concentrate here. 191 00:11:40,594 --> 00:11:42,906 Wait, if I'm Po's inner voice, then who are you? 192 00:11:42,930 --> 00:11:44,949 Uh, I'm Po's inner, inner voice. 193 00:11:44,973 --> 00:11:46,534 How many voices do I have in there? 194 00:11:46,558 --> 00:11:48,703 - You do not want to know. - This dirt is itchy. 195 00:11:48,727 --> 00:11:50,371 - I just love kung fu. - What am I gonna be? 196 00:11:50,395 --> 00:11:53,275 - Are we alone in the universe? - You guys thought it was awesome, right? 197 00:11:55,901 --> 00:11:57,319 Anyone want a cookie? 198 00:12:03,784 --> 00:12:04,785 Universe? 199 00:12:07,329 --> 00:12:08,330 Is that you? 200 00:12:26,139 --> 00:12:28,183 Attention, mysterious figure! 201 00:12:28,767 --> 00:12:32,479 The Dragon Warrior's here to perform justice. 202 00:12:36,108 --> 00:12:38,211 I know you're in here. 203 00:12:38,235 --> 00:12:40,862 Just a matter of time before I find you. 204 00:12:42,489 --> 00:12:43,490 Ooh. 205 00:12:52,291 --> 00:12:54,585 You can't hide from justice forever. 206 00:12:59,798 --> 00:13:02,068 The Dagger of Deng Wa. 207 00:13:02,092 --> 00:13:04,052 You've got excellent taste, I'll give you that. 208 00:13:04,761 --> 00:13:06,364 But I can't give you that. Give it back. 209 00:13:06,388 --> 00:13:08,140 If you insist. 210 00:13:19,318 --> 00:13:21,254 Oh, no! 211 00:13:21,278 --> 00:13:24,549 He's got a walking stick. What are you gonna do? Stroll me to death? 212 00:13:24,573 --> 00:13:28,177 This stick is not for the strolling. It's the Staff of Wisdom. 213 00:13:28,201 --> 00:13:30,847 The Dragon Warrior is gonna be mad when he finds out you took his stick. 214 00:13:30,871 --> 00:13:32,789 I am the Dragon Warrior. 215 00:13:33,916 --> 00:13:37,252 I'm just gonna say it. Nothing about you says "dragon" or "warrior." 216 00:13:46,970 --> 00:13:49,431 Whoa. 217 00:13:50,641 --> 00:13:52,059 Hi-yah! 218 00:13:53,018 --> 00:13:56,164 How dare you desecrate the Hall of Heroes? 219 00:13:56,188 --> 00:13:57,707 Who's desecrating what now? 220 00:13:57,731 --> 00:13:59,500 Master Ostrich's Egg! 221 00:13:59,524 --> 00:14:02,212 Oops, my bad. Hi-yah! 222 00:14:02,236 --> 00:14:04,589 The Indestructible Chain Hammer of Master Pangolin. 223 00:14:04,613 --> 00:14:05,864 Whoopsies. 224 00:14:09,993 --> 00:14:11,370 Ha-ha! [Grunts] Oh! 225 00:14:18,168 --> 00:14:20,063 The Urn of Whispering Warriors! 226 00:14:20,087 --> 00:14:22,631 Which I've already broken! Twice! 227 00:14:23,882 --> 00:14:26,802 Why would you keep an urn of souls? Feels kinda creepy. 228 00:14:29,763 --> 00:14:32,617 Are you doing okay there, big guy? You're looking a little tired. 229 00:14:32,641 --> 00:14:34,518 I've never felt more awake! 230 00:14:37,312 --> 00:14:39,064 The War Hammer of Master Chipmunk? 231 00:14:42,651 --> 00:14:43,986 You're gonna pay for that. 232 00:14:47,656 --> 00:14:48,656 Hello? 233 00:14:59,501 --> 00:15:00,645 You faker. 234 00:15:00,669 --> 00:15:02,754 It's not faking. It's called Method. 235 00:15:03,255 --> 00:15:05,048 Catch ya later, panda. 236 00:15:05,757 --> 00:15:06,883 No. 237 00:15:13,348 --> 00:15:15,100 I think I'll catch you now. 238 00:15:20,814 --> 00:15:21,899 Whoa! 239 00:15:28,655 --> 00:15:29,740 Whoa! 240 00:15:31,116 --> 00:15:32,159 Whoa! 241 00:15:35,787 --> 00:15:36,724 Told ya. 242 00:15:36,748 --> 00:15:39,851 You got me, oh-great-and-powerful Dumpling Warrior. 243 00:15:39,875 --> 00:15:41,835 That's Dragon Warrior... 244 00:15:42,878 --> 00:15:44,355 Let go of me. 245 00:15:44,379 --> 00:15:45,690 Just tell me one thing. 246 00:15:45,714 --> 00:15:48,109 How did someone like you become the Dragon Warrior? 247 00:15:48,133 --> 00:15:50,403 That's a mystery for you to solve during your two-year stay 248 00:15:50,427 --> 00:15:51,821 at the Valley of Peace prison. 249 00:15:51,845 --> 00:15:54,782 Valley of Peace prison? Sounds like a day care. 250 00:15:54,806 --> 00:15:56,558 It is a day care on the weekends. 251 00:15:57,142 --> 00:15:58,745 But it's also a prison. 252 00:15:58,769 --> 00:15:59,954 There he is! 253 00:15:59,978 --> 00:16:00,997 Dragon Warrior! 254 00:16:01,021 --> 00:16:02,999 Tai Lung is back. - Tai Lung has returned? 255 00:16:03,023 --> 00:16:06,169 He demanded all of our iron, then destroyed our quarry. 256 00:16:06,193 --> 00:16:08,755 - He's supposed to be in the Spirit Realm. - Well, he's back. 257 00:16:08,779 --> 00:16:11,633 He said that he's not gonna stop until the Valley of Peace falls 258 00:16:11,657 --> 00:16:13,968 and the Dragon Warrior bows before him. 259 00:16:13,992 --> 00:16:16,161 - He's back. - Please, you've got to do something. 260 00:16:16,870 --> 00:16:20,183 Looks like I'm not the only one around here with a mystery to solve. 261 00:16:20,207 --> 00:16:22,185 Well, you know what they say 262 00:16:22,209 --> 00:16:27,047 every step leaves a footprint, no matter how small. 263 00:16:46,316 --> 00:16:51,238 Every step leaves a footprint, no matter how small. 264 00:16:56,326 --> 00:16:58,638 Very clever, fox. You know something. 265 00:16:58,662 --> 00:17:00,831 Maybe I do, maybe I don't. 266 00:17:01,331 --> 00:17:03,184 Okay, I do. I really, really do. 267 00:17:03,208 --> 00:17:04,852 - Tell me. - And why should I? 268 00:17:04,876 --> 00:17:06,062 I mean, what's in it for me? 269 00:17:06,086 --> 00:17:08,147 The peace of mind knowing you did the right thing. 270 00:17:08,171 --> 00:17:10,692 You're adorable. Has anyone ever told you that? 271 00:17:10,716 --> 00:17:12,485 And I don't mean just in, like, the cuddly sense. 272 00:17:12,509 --> 00:17:13,778 I don't have time for games. 273 00:17:13,802 --> 00:17:15,947 Tai Lung is running loose in the Valley of Peace. 274 00:17:15,971 --> 00:17:20,118 Maybe. Or maybe she wants you to think it was Tai Lung. 275 00:17:20,142 --> 00:17:21,369 Wait. She? 276 00:17:21,393 --> 00:17:22,686 Mine! 277 00:17:23,520 --> 00:17:26,708 The Empress of Disguise, capable of taking any form, 278 00:17:26,732 --> 00:17:28,000 mimicking any shape. 279 00:17:28,024 --> 00:17:29,127 The master of deception. 280 00:17:29,151 --> 00:17:31,504 The lizard of lies with the glowing teal eyes. 281 00:17:31,528 --> 00:17:32,738 I'm talking 'bout... 282 00:17:33,447 --> 00:17:35,490 The Chameleon. 283 00:17:37,534 --> 00:17:39,745 This is kind of a private conversation. 284 00:17:40,954 --> 00:17:42,473 Who's The Chameleon? 285 00:17:42,497 --> 00:17:44,851 Only the most powerful shape-shifting sorceress. 286 00:17:44,875 --> 00:17:47,336 So she shape-shifted into Tai Lung. 287 00:17:47,836 --> 00:17:49,981 But what does she have against me and the Valley of Peace? 288 00:17:50,005 --> 00:17:52,150 These are good questions. You should ask her. 289 00:17:52,174 --> 00:17:56,070 You're right. How do I find this "The Chameleon"? 290 00:17:56,094 --> 00:17:57,739 She isn't someone who can be found. 291 00:17:57,763 --> 00:18:00,533 At least not without someone in the know. 292 00:18:00,557 --> 00:18:03,411 And how do I find someone "in the know"? 293 00:18:03,435 --> 00:18:06,497 Oh! It's me. It's obviously... It's me. 294 00:18:06,521 --> 00:18:07,790 I'm in the know. 295 00:18:07,814 --> 00:18:10,359 Forget it. I'll find her on my own. 296 00:18:10,984 --> 00:18:11,961 Good luck. 297 00:18:11,985 --> 00:18:15,131 After all, how hard can it be to find someone who can look like anyone, 298 00:18:15,155 --> 00:18:16,448 blend in anywhere? 299 00:18:20,077 --> 00:18:22,388 Fine. You lead me to The Chameleon, 300 00:18:22,412 --> 00:18:24,766 and I'll see what I can do about reducing your sentence. 301 00:18:24,790 --> 00:18:26,083 Deal. 302 00:18:27,167 --> 00:18:28,269 Po! 303 00:18:28,293 --> 00:18:29,562 What do you think you're doing? 304 00:18:29,586 --> 00:18:33,024 There's this shape-shifting sorceress on the loose and... 305 00:18:33,048 --> 00:18:35,109 That's a job for the Furious Five. 306 00:18:35,133 --> 00:18:38,154 Well, they're not here, and someone needs to protect the Valley of Peace. 307 00:18:38,178 --> 00:18:40,031 Look, I know that change is difficult 308 00:18:40,055 --> 00:18:42,575 and that you enjoy being the Dragon Warrior, 309 00:18:42,599 --> 00:18:45,036 but your job is finding a successor. 310 00:18:45,060 --> 00:18:48,498 The Dragon Warrior and I have a deal. Mind your own business, squirrel. 311 00:18:48,522 --> 00:18:50,208 Master Shifu is not a squirrel. 312 00:18:50,232 --> 00:18:51,483 I'm a red panda. 313 00:18:52,859 --> 00:18:54,587 You know what? I love that for you. 314 00:18:54,611 --> 00:18:56,214 Po, this is your decision. 315 00:18:56,238 --> 00:19:00,701 But I think you know what choice Master Oogway would want you to make. 316 00:19:05,622 --> 00:19:07,433 Thanks for the free stay. What are you doing? 317 00:19:07,457 --> 00:19:08,851 - Little dank for a day care. - Wait! 318 00:19:08,875 --> 00:19:10,395 - Not bad for a jail. - Where is she going? 319 00:19:10,419 --> 00:19:11,479 You can't leave. 320 00:19:11,503 --> 00:19:14,732 Don't worry, I'll have her back before you even know she was gone. 321 00:19:14,756 --> 00:19:17,944 You are supposed to be passing along wisdom and inspiring hope! 322 00:19:17,968 --> 00:19:20,697 Just think of it as one last Dragon Warrior adventure. 323 00:19:20,721 --> 00:19:23,074 I'll be back soon. Tell my dads I love 'em. 324 00:19:23,098 --> 00:19:25,434 I can't hear you anymore! Bye! 325 00:19:28,145 --> 00:19:31,457 Yeah! It sure is good to be a free fox again. 326 00:19:31,481 --> 00:19:33,126 That's a good back scratcher. 327 00:19:33,150 --> 00:19:34,460 - Yoink! - Hey! 328 00:19:34,484 --> 00:19:36,713 So, does this really unlock the door to the Spirit Realm? 329 00:19:36,737 --> 00:19:38,339 It doesn't work like that. 330 00:19:38,363 --> 00:19:41,134 It has to be given in order to gain its powers. 331 00:19:41,158 --> 00:19:44,095 Gotcha. Given to gain. So, can I have it? 332 00:19:44,119 --> 00:19:45,847 No! What do you take me for? 333 00:19:45,871 --> 00:19:46,931 An easy mark. 334 00:19:46,955 --> 00:19:48,016 What's an easy mark? 335 00:19:48,040 --> 00:19:49,684 Someone who's easy to steal from, 336 00:19:49,708 --> 00:19:51,895 usually because they're generous and too trusting. 337 00:19:51,919 --> 00:19:54,087 - Like you. - Aw, thank you. 338 00:19:56,423 --> 00:20:00,778 I heard The Chameleon is a monster with an appetite of a thousand predators, 339 00:20:00,802 --> 00:20:02,906 and her favorite food is panda. 340 00:20:02,930 --> 00:20:06,701 They say this Chameleon character has magical powers. 341 00:20:06,725 --> 00:20:10,479 If you say her name three times, she'll take you away in the night! 342 00:20:12,022 --> 00:20:15,919 The Chameleon can shape-shift to look like anyone, even you. 343 00:20:15,943 --> 00:20:17,444 Or you. 344 00:20:20,781 --> 00:20:23,009 Mr. Li! Mr. Li! Is it true? 345 00:20:23,033 --> 00:20:25,803 Po's going to take down an evil sorceress? 346 00:20:25,827 --> 00:20:27,764 The... The Chameleon? 347 00:20:27,788 --> 00:20:31,100 Well, a Dragon Warrior's work is never done. 348 00:20:31,124 --> 00:20:34,354 Li, I'm thinking Po teaming up with a convicted felon 349 00:20:34,378 --> 00:20:38,233 to take down an evil sorceress wasn't such a great idea. 350 00:20:38,257 --> 00:20:43,196 Relax. Po has faced demons, demigods, and everything else in between. 351 00:20:43,220 --> 00:20:44,405 He's always come out on top. 352 00:20:44,429 --> 00:20:46,616 You're right. You're right. 353 00:20:46,640 --> 00:20:48,493 But what if you're wrong? 354 00:20:48,517 --> 00:20:50,245 Calm down, Ping. 355 00:20:50,269 --> 00:20:53,272 How bad can one evil sorceress be? 356 00:20:55,232 --> 00:20:57,669 Who is she to summon us? 357 00:20:57,693 --> 00:20:58,920 Classic power move. 358 00:20:58,944 --> 00:21:02,298 We're the heads of Juniper City's most prominent crime families. 359 00:21:02,322 --> 00:21:05,927 And she's just some bug-eyed, power-hungry reptilian runt. 360 00:21:05,951 --> 00:21:07,637 You left out the evil sorceress part. 361 00:21:07,661 --> 00:21:09,514 We used to run this city. 362 00:21:09,538 --> 00:21:12,100 Now we pay her half the money we swindle. 363 00:21:12,124 --> 00:21:14,686 It's like a criminal can't make an honest living anymore. 364 00:21:14,710 --> 00:21:16,211 Yeah, but what could we do? 365 00:21:17,129 --> 00:21:19,399 Together, we can take her down. 366 00:21:19,423 --> 00:21:22,318 Are you nuts? She's a shape-shifter. 367 00:21:22,342 --> 00:21:26,346 She could be at this very table, and we'd have no idea. 368 00:21:27,889 --> 00:21:30,201 For all we know, you're The Chameleon. 369 00:21:30,225 --> 00:21:32,120 Or you're The Chameleon. 370 00:21:32,144 --> 00:21:33,872 - Or maybe... - Oh, no. 371 00:21:33,896 --> 00:21:35,272 - Maybe... - Don't say it. 372 00:21:35,898 --> 00:21:37,542 I'm The Chameleon. 373 00:21:37,566 --> 00:21:38,775 I said don't say it. 374 00:21:46,366 --> 00:21:48,177 We obviously spoke out of turn. 375 00:21:48,201 --> 00:21:49,262 Sorry, Chameleon. 376 00:21:49,286 --> 00:21:51,139 No, no. Don't apologize. 377 00:21:51,163 --> 00:21:55,643 You and your families prospered by preying upon the weak, 378 00:21:55,667 --> 00:21:59,397 so it doesn't feel good when you're the one being squeezed. 379 00:21:59,421 --> 00:22:02,066 Especially when the one doing the squeezing 380 00:22:02,090 --> 00:22:05,570 is just a "bug-eyed, power-hungry"... 381 00:22:05,594 --> 00:22:07,155 What was the rest? 382 00:22:07,179 --> 00:22:09,073 Reptilian runt. 383 00:22:09,097 --> 00:22:13,244 Well, this "reptilian runt" wants more. 384 00:22:13,268 --> 00:22:15,288 You already have the city. 385 00:22:15,312 --> 00:22:17,248 What else could you possibly want? 386 00:22:17,272 --> 00:22:21,336 I have something special in mind. I'm very close to achieving it. 387 00:22:21,360 --> 00:22:24,130 As close as the blood moon. 388 00:22:24,154 --> 00:22:25,798 But the blood moon is two nights away. 389 00:22:25,822 --> 00:22:28,426 So little time, so many expenses. 390 00:22:28,450 --> 00:22:33,848 Which is why I'll need to increase this month's tribute to 60%. 391 00:22:33,872 --> 00:22:34,998 No. 392 00:22:39,920 --> 00:22:41,380 What was that now? 393 00:22:41,964 --> 00:22:44,466 I mean no disrespect. 394 00:22:46,218 --> 00:22:47,737 Don't worry. 395 00:22:47,761 --> 00:22:53,701 I forgive you for the impudence and the backstabbing. 396 00:22:53,725 --> 00:22:59,147 And the blatant disrespect you've shown me, I forgive. 397 00:22:59,731 --> 00:23:02,001 But I never forget. 398 00:23:02,025 --> 00:23:04,295 You might say I have the memory... 399 00:23:04,319 --> 00:23:05,505 Oh, don't say it. 400 00:23:05,529 --> 00:23:07,656 Of an elephant. 401 00:23:23,422 --> 00:23:26,651 You think I've pushed you too far? 402 00:23:26,675 --> 00:23:30,822 Then you, my friend, can't begin to fathom 403 00:23:30,846 --> 00:23:34,683 just how far I can push. 404 00:23:40,689 --> 00:23:43,775 I'll expect your tributes by dawn. 405 00:23:47,571 --> 00:23:49,716 Are we gonna stop for lunch soon? 406 00:23:49,740 --> 00:23:51,801 Justice doesn't stop for lunch. 407 00:23:51,825 --> 00:23:54,679 But it does take the occasional time-out for snack age. 408 00:23:54,703 --> 00:23:56,472 Wanna split my almond cookie? 409 00:23:56,496 --> 00:24:00,059 You're just gonna give me half of your cookie out of the goodness of your heart? 410 00:24:00,083 --> 00:24:02,437 - Mm-hmm. - What's the catch? The rub? The bamboozle? 411 00:24:02,461 --> 00:24:03,397 The "bam-what-le"? 412 00:24:03,421 --> 00:24:05,440 You know, the fleece. The rook. The flimflam. 413 00:24:05,464 --> 00:24:07,049 Do you want the cookie or not? 414 00:24:10,928 --> 00:24:12,512 I got my eye on you. 415 00:24:14,473 --> 00:24:16,993 How much farther is it to this "The Chameleon"? 416 00:24:17,017 --> 00:24:18,226 Just a little farther. 417 00:24:33,116 --> 00:24:36,638 Li! What are you doing out here in the middle of the night? 418 00:24:36,662 --> 00:24:40,308 Well, I... I... I... didn't wanna miss the blood moon rising. 419 00:24:40,332 --> 00:24:43,061 Oh, pooh. You are just as worried as I am. 420 00:24:43,085 --> 00:24:44,479 All right, all right. 421 00:24:44,503 --> 00:24:47,315 I know pandas come across as calm, gentle and chill, 422 00:24:47,339 --> 00:24:49,651 but... [chuckles] ...the truth is 423 00:24:49,675 --> 00:24:51,236 I'm kinda freaking out! 424 00:24:51,260 --> 00:24:52,278 So am I. 425 00:24:52,302 --> 00:24:56,574 Po is just too calm, gentle and chill to face a shape-shifting sorceress. 426 00:24:56,598 --> 00:24:59,452 - What if he's captured? - What if he's tortured? 427 00:24:59,476 --> 00:25:01,395 Our baby! 428 00:25:02,521 --> 00:25:03,957 Okay, okay. 429 00:25:03,981 --> 00:25:06,209 Maybe Po has finally met his match, 430 00:25:06,233 --> 00:25:10,171 but there is still something that he has that The Chameleon does not. 431 00:25:10,195 --> 00:25:12,298 - What's that? - Us. 432 00:25:12,322 --> 00:25:15,218 Now, let's go find our son. 433 00:25:15,242 --> 00:25:16,427 I hope Po's okay. 434 00:25:16,451 --> 00:25:19,472 You know, Li, a wise goose once said, 435 00:25:19,496 --> 00:25:22,517 "Worrying doesn't make the broth boil any faster." 436 00:25:22,541 --> 00:25:25,019 Who was that idiot? Me, of course. 437 00:25:25,043 --> 00:25:26,563 I was the wise goose. 438 00:25:26,587 --> 00:25:28,314 Oh, yeah. 439 00:25:28,338 --> 00:25:30,233 Whoa. 440 00:25:30,257 --> 00:25:32,277 That's the biggest village I've ever seen. 441 00:25:32,301 --> 00:25:34,070 That's no village. 442 00:25:34,094 --> 00:25:36,030 That's Juniper City. 443 00:25:36,054 --> 00:25:37,865 That's where I'll find The Chameleon, huh? 444 00:25:37,889 --> 00:25:39,409 Just a boat ride away. 445 00:25:39,433 --> 00:25:41,995 And I'm gonna lead you right to her front door. 446 00:25:42,019 --> 00:25:43,955 Are you sure we'll find a boat captain in there? 447 00:25:43,979 --> 00:25:46,899 For the right price, those cutthroats will take us anywhere we want to go. 448 00:25:47,441 --> 00:25:50,545 Of course, we could always opt for the four-finger discount. 449 00:25:50,569 --> 00:25:51,862 No stealing. 450 00:25:52,738 --> 00:25:54,340 "The Happy Bunny Tavern". 451 00:25:54,364 --> 00:25:56,241 Well, that sounds inviting. 452 00:26:01,246 --> 00:26:03,165 Anybody lose a rabbit? 453 00:26:09,379 --> 00:26:10,672 Stir faster! 454 00:26:13,008 --> 00:26:16,154 Welcome to the Happy Bunny Tavern. 455 00:26:16,178 --> 00:26:19,014 I'll find us a ride. Maybe you can get us some food. 456 00:26:19,556 --> 00:26:20,974 And stay out of trouble. 457 00:26:23,185 --> 00:26:24,579 Hey, what you guys playing? 458 00:26:24,603 --> 00:26:26,331 Mah-jongg. 459 00:26:26,355 --> 00:26:27,999 And the stakes are high. 460 00:26:28,023 --> 00:26:29,083 Can I play? 461 00:26:29,107 --> 00:26:32,527 Surely you'll go easy on a beginner, 'cause I'm very beginning. 462 00:26:34,196 --> 00:26:36,382 - Hey there. - What can I get you? 463 00:26:36,406 --> 00:26:38,259 A boat ride to Juniper City. 464 00:26:38,283 --> 00:26:39,368 Ask this guy. 465 00:26:41,912 --> 00:26:43,890 - Who's he? - He's the captain. 466 00:26:43,914 --> 00:26:45,457 Thanks. 467 00:26:48,585 --> 00:26:51,356 Oh, I win again. Beginner's luck, I guess. 468 00:26:51,380 --> 00:26:53,233 Never played before, huh? 469 00:26:53,257 --> 00:26:55,235 I'm sorry, are you accusing me of cheating? 470 00:26:55,259 --> 00:26:57,528 I would like to speak to the manager, please. 471 00:26:57,552 --> 00:26:59,554 I am the manager. 472 00:27:00,097 --> 00:27:04,244 I'll give you a boat ride to Juniper City, but I won't carry anything illegal. 473 00:27:04,268 --> 00:27:05,620 I don't want any trouble. 474 00:27:05,644 --> 00:27:07,580 Trouble runs from me. 475 00:27:07,604 --> 00:27:09,040 Then it'll cost you double. 476 00:27:09,064 --> 00:27:11,584 I'm confused. Should I have said that I like trouble? 477 00:27:11,608 --> 00:27:13,419 In that case, it'll cost you triple. 478 00:27:13,443 --> 00:27:16,113 Oh. Uh, maybe we can go back to the double price? 479 00:27:19,116 --> 00:27:20,510 You got a deal. 480 00:27:20,534 --> 00:27:23,495 Great. Do I shake his hand or your hand? 481 00:27:24,413 --> 00:27:25,890 Can I get anything else for you, ma'am? 482 00:27:25,914 --> 00:27:27,350 Yes. Everything, again. 483 00:27:27,374 --> 00:27:29,394 Except for the broth. It was very bland. 484 00:27:29,418 --> 00:27:31,003 Keep stirring! 485 00:27:32,504 --> 00:27:35,173 Whoa! One of everything is my go-to order. 486 00:27:35,966 --> 00:27:37,193 But how did you pay for this? 487 00:27:37,217 --> 00:27:39,153 Legally. Lawfully. Fair and square. 488 00:27:39,177 --> 00:27:40,637 I'm proud of you. 489 00:27:51,648 --> 00:27:52,709 Oh, wow! Look at the time. 490 00:27:52,733 --> 00:27:55,628 Remember we have to do that thing down by the place with that guy? 491 00:27:55,652 --> 00:28:00,133 Did you actually think you could grift a meal out of me? 492 00:28:00,157 --> 00:28:03,201 There's gotta be some sort of misunderstanding here. 493 00:28:05,162 --> 00:28:07,599 And apparently, I'm the one misunderstanding. 494 00:28:07,623 --> 00:28:10,727 Please allow us to pay for our meal and yours too. 495 00:28:10,751 --> 00:28:12,729 I'm only hungry for... 496 00:28:12,753 --> 00:28:14,188 - Dumplings? - Vengeance! 497 00:28:14,212 --> 00:28:16,149 Well, then, come and get it. 498 00:28:16,173 --> 00:28:18,151 No! No, no, no! Don't come and get it! 499 00:28:18,175 --> 00:28:20,218 Destroy them! 500 00:28:32,898 --> 00:28:33,941 I got it! 501 00:28:44,326 --> 00:28:45,452 There you go. 502 00:28:47,329 --> 00:28:48,848 All better. 503 00:28:48,872 --> 00:28:51,601 Come on! Gotcha. 504 00:28:51,625 --> 00:28:52,876 Keep stirring! 505 00:29:01,343 --> 00:29:02,761 Oh, yeah! 506 00:29:21,780 --> 00:29:23,031 I'll take that. 507 00:29:26,118 --> 00:29:27,411 Think this belongs to you. 508 00:29:40,382 --> 00:29:41,883 No stealing! 509 00:29:46,430 --> 00:29:49,117 Yeah, I think it's a little too late for that. 510 00:29:49,141 --> 00:29:51,411 It's never too late to do the right thing. 511 00:29:51,435 --> 00:29:53,037 Get them! 512 00:29:53,061 --> 00:29:54,813 Watch out! - Whoa! 513 00:30:02,154 --> 00:30:04,031 Skadoosh! 514 00:30:10,537 --> 00:30:14,225 Whoa. Nice move. You gotta teach me that. 515 00:30:14,249 --> 00:30:16,376 You die, panda! 516 00:30:29,640 --> 00:30:30,849 Ah! Uh. 517 00:30:31,391 --> 00:30:33,352 Ah! Whoa, whoa, whoa! 518 00:30:35,312 --> 00:30:37,415 Who designs a tavern on a cliff? 519 00:30:37,439 --> 00:30:40,150 I shouldn't have eaten all those dumplings. 520 00:30:41,193 --> 00:30:42,712 Huh? 521 00:30:42,736 --> 00:30:43,987 Uh-oh. 522 00:30:48,659 --> 00:30:49,952 Sail ho! 523 00:30:56,541 --> 00:30:59,461 Back up! Move, move, move! 524 00:31:02,756 --> 00:31:04,776 Not that I'm worried, but 525 00:31:04,800 --> 00:31:07,195 what if The Chameleon knows we're coming? 526 00:31:07,219 --> 00:31:09,405 Why, she could be anywhere, anyone. 527 00:31:09,429 --> 00:31:12,283 Li, would you please show a little backbone? 528 00:31:12,307 --> 00:31:15,787 I'm sorry, but bravery was never really my specialty. 529 00:31:15,811 --> 00:31:20,583 You don't have to be brave. You just have to act brave. 530 00:31:20,607 --> 00:31:22,776 Act brave? Got it. 531 00:31:23,443 --> 00:31:25,421 - Ah! - Oh! 532 00:31:25,445 --> 00:31:26,839 Oh, Li! 533 00:31:26,863 --> 00:31:29,217 Hold on! 534 00:31:29,241 --> 00:31:32,053 Hold me, Ping! It's all been for nothing! 535 00:31:32,077 --> 00:31:33,555 Please, no. 536 00:31:33,579 --> 00:31:35,998 I'm too young! 537 00:31:39,585 --> 00:31:41,271 How was that for acting brave? 538 00:31:41,295 --> 00:31:43,213 Keep working on it. 539 00:31:47,259 --> 00:31:49,445 Juniper City. 540 00:31:49,469 --> 00:31:51,364 It's going to be great to be back home again. 541 00:31:51,388 --> 00:31:53,366 Does your family live there too? 542 00:31:53,390 --> 00:31:55,726 They would. If I had a family. 543 00:31:56,393 --> 00:31:58,896 It wasn't easy being a little fox in a big city. 544 00:31:59,813 --> 00:32:02,041 So I had to survive any way I could. 545 00:32:02,065 --> 00:32:03,084 Hey! 546 00:32:03,108 --> 00:32:06,212 Grifting. Shilling. Gaffing. 547 00:32:06,236 --> 00:32:08,864 Stop running! Stop running! 548 00:32:14,578 --> 00:32:16,931 Whoa, you're an orphan? So am I. 549 00:32:16,955 --> 00:32:18,391 Well, I mean I was. 550 00:32:18,415 --> 00:32:22,312 My goose dad adopted me, and then later, my panda dad found me. 551 00:32:22,336 --> 00:32:26,024 Goose dads, panda dads. Guess it takes all kinds. 552 00:32:26,048 --> 00:32:27,591 Right, Mom? 553 00:32:28,342 --> 00:32:30,445 Then, one day, a local took me in. 554 00:32:30,469 --> 00:32:33,907 Put a roof over my head, gave me clothes to wear, food to eat. 555 00:32:33,931 --> 00:32:36,284 After that, I was never alone again. 556 00:32:36,308 --> 00:32:37,493 I guess we both got lucky. 557 00:32:37,517 --> 00:32:38,536 I guess. 558 00:32:38,560 --> 00:32:40,914 Hey, tell me something. Back in the Valley of Geese... 559 00:32:40,938 --> 00:32:41,956 Peace. 560 00:32:41,980 --> 00:32:43,458 What did that angry little squirrel mean... 561 00:32:43,482 --> 00:32:44,376 Red panda. 562 00:32:44,400 --> 00:32:46,443 When he said you had to find your successor? 563 00:32:47,611 --> 00:32:50,006 Now that I'm supposed to become Spiritual Leader, 564 00:32:50,030 --> 00:32:53,092 I have to find a worthy successor to take over as the Dragon Warrior. 565 00:32:53,116 --> 00:32:55,261 Once you're on top, that's where you wanna stay, right? 566 00:32:55,285 --> 00:32:58,348 No, it's just that... What do I know about being a Spiritual Leader? 567 00:32:58,372 --> 00:33:00,892 I can't even come up with one of those cool-sounding proverbs. 568 00:33:00,916 --> 00:33:03,561 "Life's greatest enemy is"... 569 00:33:03,585 --> 00:33:05,796 Uh, I don't know. Stairs? 570 00:33:06,380 --> 00:33:07,482 Okay. 571 00:33:07,506 --> 00:33:09,883 Everyone knows life's greatest enemy is time. 572 00:33:10,842 --> 00:33:13,905 I guess it's just easier to hold on to the life you know 573 00:33:13,929 --> 00:33:15,406 than move on to the one you don't. 574 00:33:15,430 --> 00:33:17,200 Hey, that was pretty good. 575 00:33:17,224 --> 00:33:18,118 Yeah. 576 00:33:18,142 --> 00:33:21,979 Maybe she should be the Spiritual Leader of the Valley of Geese. 577 00:33:23,897 --> 00:33:25,917 Whoa, that guy. He drinks like a fish. 578 00:33:25,941 --> 00:33:27,484 Should he be driving? 579 00:33:52,509 --> 00:33:55,613 We've come to pay tribute, as you requested. 580 00:33:55,637 --> 00:33:57,490 Looks a little light. 581 00:33:57,514 --> 00:33:59,367 Go back out and get me more! 582 00:33:59,391 --> 00:34:00,286 More? 583 00:34:00,310 --> 00:34:01,452 But... But, Chameleon... 584 00:34:01,476 --> 00:34:05,105 Go! Before I toss you down another flight of stairs. 585 00:34:07,941 --> 00:34:11,236 At last, my destiny approaches. 586 00:34:14,948 --> 00:34:20,429 I'll expand my rule from Juniper City to every city and town and village 587 00:34:20,453 --> 00:34:24,082 from here to the Valley of Peace and beyond! 588 00:34:28,462 --> 00:34:33,358 They will all know the name of The Chameleon! 589 00:34:33,382 --> 00:34:34,694 Wake up! Wake up! Wake up! 590 00:34:34,718 --> 00:34:38,907 Ah! Zhen! I had a vision. I saw The Chameleon. 591 00:34:38,931 --> 00:34:41,951 She's gonna take over cities and towns and the Valley of Peace. 592 00:34:41,975 --> 00:34:43,661 A vision? 593 00:34:43,685 --> 00:34:45,204 While you were asleep? 594 00:34:45,228 --> 00:34:46,623 I'm pretty sure that's just a dream. 595 00:34:46,647 --> 00:34:48,416 Not a dream, a vision. 596 00:34:48,440 --> 00:34:50,501 Either I had a bad dumpling before I went to sleep, 597 00:34:50,525 --> 00:34:52,337 or it's a Dragon Warrior thing. 598 00:34:52,361 --> 00:34:54,339 We got to get to The Chameleon and take her down. 599 00:34:54,363 --> 00:34:56,299 Well, then you're in luck. 600 00:34:56,323 --> 00:34:58,492 Welcome to Juniper City. 601 00:35:03,705 --> 00:35:05,123 Whoa! 602 00:35:07,584 --> 00:35:10,396 This is the place where you can be whatever you wanna be, 603 00:35:10,420 --> 00:35:12,690 do whatever you wanna do, 604 00:35:12,714 --> 00:35:15,985 and steal whatever you wanna steal. 605 00:35:16,009 --> 00:35:17,070 Uh, if that's your thing. 606 00:35:17,094 --> 00:35:20,722 Land ho! 607 00:35:21,974 --> 00:35:23,934 Whoa. That came out of nowhere. 608 00:35:34,361 --> 00:35:35,361 Ah! 609 00:35:36,446 --> 00:35:37,590 - Whoa! - Move! 610 00:35:37,614 --> 00:35:39,342 - Look out! - Sorry! 611 00:35:39,366 --> 00:35:40,450 Out of the way! 612 00:35:41,285 --> 00:35:43,221 I've never seen so much traffic before. 613 00:35:43,245 --> 00:35:45,306 You don't have rush hour in the Valley of Peace? 614 00:35:45,330 --> 00:35:47,624 No one's ever in that much of a rush. Oof. 615 00:35:49,293 --> 00:35:50,669 Come on! 616 00:35:55,299 --> 00:35:57,193 Well, sure is good to be home again. 617 00:35:57,217 --> 00:35:59,028 The sights. The sounds. 618 00:35:59,052 --> 00:36:01,763 The smells. 619 00:36:05,976 --> 00:36:09,605 It's a wonton wonderland! 620 00:36:11,732 --> 00:36:12,774 Yeah! 621 00:36:16,069 --> 00:36:17,672 Po. Po! 622 00:36:17,696 --> 00:36:19,173 Focus! 623 00:36:19,197 --> 00:36:21,259 This city is the most amazing place I've ever seen! 624 00:36:21,283 --> 00:36:24,661 I used to feel the same way until The Chameleon got her claws into it. 625 00:36:35,923 --> 00:36:38,026 Tonight, we take down The Chameleon. 626 00:36:38,050 --> 00:36:39,152 Oh, yeah. 627 00:36:39,176 --> 00:36:42,822 I'll show you where this villainous sorceress lurks as she dominates the city. 628 00:36:42,846 --> 00:36:45,891 Is she lurking in that villainous tower dominating the city? 629 00:36:47,684 --> 00:36:48,661 How'd you know? 630 00:36:48,685 --> 00:36:50,663 Eh, not my first time taking down a villain. 631 00:36:50,687 --> 00:36:51,748 Let's keep moving. 632 00:36:51,772 --> 00:36:53,166 Hey, Zhen! - Heya, Zhen. 633 00:36:53,190 --> 00:36:54,334 Long time no see. 634 00:36:54,358 --> 00:36:55,252 How you doing, Zhen? 635 00:36:55,276 --> 00:36:57,503 Wow, you're quite the local celeb. 636 00:36:57,527 --> 00:37:00,781 Yeah, well, let's just say a face like mine is hard to forget. 637 00:37:03,492 --> 00:37:05,595 What? You're a wanted criminal? 638 00:37:05,619 --> 00:37:09,182 You sound surprised. Is this surprising? I don't think this is surprising. 639 00:37:09,206 --> 00:37:11,184 You never mentioned you were wanted. 640 00:37:11,208 --> 00:37:12,518 Don't worry. 641 00:37:12,542 --> 00:37:14,729 The law has better things to do than look for me. 642 00:37:14,753 --> 00:37:17,357 - Hey, fox. - We've been looking for you. 643 00:37:17,381 --> 00:37:18,483 Must be a slow workweek. 644 00:37:18,507 --> 00:37:19,734 I'll handle this. 645 00:37:19,758 --> 00:37:22,904 Morning, officers. Dragon Warrior here. 646 00:37:22,928 --> 00:37:26,366 The fox and I are here on official Dragon Warrior biz. 647 00:37:26,390 --> 00:37:27,992 - Dragon who? - Warrior what? 648 00:37:28,016 --> 00:37:29,452 Dragon Warrior. 649 00:37:29,476 --> 00:37:31,746 Anyone? Nothing? 650 00:37:31,770 --> 00:37:33,772 Perhaps you know me better as 651 00:37:34,439 --> 00:37:36,900 the Kung Fu Panda! 652 00:37:38,068 --> 00:37:39,921 Wait, wait! 653 00:37:39,945 --> 00:37:41,798 Can you believe that guy? 654 00:37:41,822 --> 00:37:42,966 Aw, come on! 655 00:37:42,990 --> 00:37:46,285 Okay, so we tried it your way. Now we try it mine. 656 00:37:47,911 --> 00:37:52,684 Wait, what's your way... 657 00:37:52,708 --> 00:37:53,792 Sorry. 658 00:37:55,168 --> 00:37:56,878 Come on, come on, come on, come on! 659 00:37:57,504 --> 00:38:00,066 You can't run away from the law. You're a wanted criminal! 660 00:38:00,090 --> 00:38:02,777 Yeah? Well, it looks like I'm not the only one. 661 00:38:02,801 --> 00:38:05,071 Wow. City life really is fast-paced. 662 00:38:05,095 --> 00:38:07,055 We gotta get out of here before they call for 663 00:38:09,308 --> 00:38:10,601 backup. 664 00:38:15,355 --> 00:38:16,749 That's a lot of bull. 665 00:38:16,773 --> 00:38:18,317 Run! 666 00:38:25,032 --> 00:38:26,909 - Let's go, let's go! - Oh! 667 00:38:35,959 --> 00:38:37,252 Ow! 668 00:39:04,863 --> 00:39:05,864 Let's go. 669 00:39:07,366 --> 00:39:09,576 Whoa! Whoa! 670 00:39:12,120 --> 00:39:13,765 I'm falling 671 00:39:13,789 --> 00:39:15,624 very slowly. 672 00:39:17,334 --> 00:39:19,711 Ow! 673 00:39:31,139 --> 00:39:32,391 Sorry. 674 00:39:48,740 --> 00:39:49,740 Whew. 675 00:39:57,165 --> 00:39:58,166 There they are! 676 00:40:00,002 --> 00:40:02,254 We don't have time for a drum solo! 677 00:40:03,880 --> 00:40:05,299 We're trapped. 678 00:40:17,644 --> 00:40:18,705 It isn't much farther now. 679 00:40:18,729 --> 00:40:21,398 You always say that, and it's always so much farther. 680 00:40:23,692 --> 00:40:26,504 Whoa. What is this place? 681 00:40:26,528 --> 00:40:27,964 Home sweet home. 682 00:40:27,988 --> 00:40:31,575 Some of the best crooks and criminals in all of Juniper City live here. 683 00:40:33,702 --> 00:40:37,122 Careful. These guys will steal your pants right off ya, and you'll never know it. 684 00:40:40,500 --> 00:40:41,811 Uh-oh. 685 00:40:41,835 --> 00:40:44,087 Now, you kids be careful with those fireworks. 686 00:40:48,717 --> 00:40:49,801 Ooh! 687 00:40:55,098 --> 00:40:56,224 Ow! 688 00:41:00,604 --> 00:41:03,499 Oh! 689 00:41:03,523 --> 00:41:05,752 So you're friends with all these people? 690 00:41:05,776 --> 00:41:07,045 They're practically family. 691 00:41:07,069 --> 00:41:08,403 Zhen! 692 00:41:13,533 --> 00:41:15,720 Oh! Is that really you? 693 00:41:15,744 --> 00:41:18,181 Han, my old mentor. 694 00:41:18,205 --> 00:41:21,142 I always knew someday you'll find your way home back to the den. 695 00:41:21,166 --> 00:41:22,626 And when you did. 696 00:41:24,211 --> 00:41:27,232 I'd be sure to give you a proper homecoming. 697 00:41:27,256 --> 00:41:28,566 Family, huh? 698 00:41:28,590 --> 00:41:29,901 More like distant cousins. 699 00:41:29,925 --> 00:41:31,819 All right. How should we do this? 700 00:41:31,843 --> 00:41:34,989 Quick and painless? Or slow and painful? 701 00:41:35,013 --> 00:41:38,409 Slow and painful. Slow and painful. 702 00:41:38,433 --> 00:41:41,162 All right, you little scamps. Slow and painful it is. 703 00:41:41,186 --> 00:41:42,705 - Hooray! - Yay! 704 00:41:42,729 --> 00:41:44,290 You really don't wanna do this. 705 00:41:44,314 --> 00:41:45,375 And why is that? 706 00:41:45,399 --> 00:41:47,627 Because if you so much as lay one claw on me, 707 00:41:47,651 --> 00:41:49,319 you're gonna have to answer to 708 00:41:50,028 --> 00:41:52,006 the Dragon Warrior. 709 00:41:52,030 --> 00:41:54,658 Warrior, warrior, warrior, warrior, warrior. 710 00:41:55,951 --> 00:41:56,952 Who? 711 00:41:59,371 --> 00:42:02,642 Oh, man. Are my adventures really that regional? 712 00:42:02,666 --> 00:42:04,084 Introduce them, Po, 713 00:42:05,002 --> 00:42:07,170 to your fists. 714 00:42:12,217 --> 00:42:16,406 Remember, Po, there are other ways to bring peace than by kicking butt. 715 00:42:16,430 --> 00:42:18,408 Ah, come on. Really? Now? 716 00:42:18,432 --> 00:42:20,285 Yes, now. 717 00:42:20,309 --> 00:42:23,621 Hold on. Shouldn't my inner Shifus have differing opinions? 718 00:42:23,645 --> 00:42:24,998 We are in total agreement 719 00:42:25,022 --> 00:42:27,000 with our mutual disappointment 720 00:42:27,024 --> 00:42:28,191 in you. 721 00:42:30,027 --> 00:42:31,028 Wait. 722 00:42:32,279 --> 00:42:35,699 He who resorts to violence now 723 00:42:36,909 --> 00:42:40,221 will only find more violence later. 724 00:42:40,245 --> 00:42:41,245 Huh? 725 00:42:42,706 --> 00:42:46,728 So what you're saying is, if we don't hurt Zhen a little now... 726 00:42:46,752 --> 00:42:48,688 We can hurt her a lot later. 727 00:42:48,712 --> 00:42:50,523 What? No, that's not what I said. 728 00:42:50,547 --> 00:42:54,569 Yes! And more violence later is better than less violence now. 729 00:42:54,593 --> 00:42:56,946 No, no. I think you're misunderstanding the fundamental point of... 730 00:42:56,970 --> 00:42:58,364 - More violence! - Hooray! 731 00:42:58,388 --> 00:43:00,950 Violence makes my tummy tingle. 732 00:43:00,974 --> 00:43:03,077 You know, that panda makes a lot of good points. 733 00:43:03,101 --> 00:43:06,706 I like it. Violence, violence, violence. 734 00:43:06,730 --> 00:43:07,916 No, no, no! Wait! 735 00:43:07,940 --> 00:43:09,000 Come back! 736 00:43:09,024 --> 00:43:10,984 I'll come up with better wisdom. 737 00:43:11,777 --> 00:43:13,946 You have got to workshop those proverbs. 738 00:43:15,656 --> 00:43:17,967 Uh, the Kung Fu Panda? - Nope. 739 00:43:17,991 --> 00:43:19,802 The son of Mr. Ping and Li? 740 00:43:19,826 --> 00:43:21,721 Those are both very common names. 741 00:43:21,745 --> 00:43:23,514 - Mentored by Oogway? - Sorry. 742 00:43:23,538 --> 00:43:25,183 Trained by Master Shifu? 743 00:43:25,207 --> 00:43:27,393 - Oh! Master Shifu? Yes. - Aha! 744 00:43:27,417 --> 00:43:29,854 Everyone's heard of the legendary Master Shifu. 745 00:43:29,878 --> 00:43:30,921 But not you. 746 00:43:31,922 --> 00:43:34,383 Did someone say "legendary"? Bring it in. 747 00:43:36,760 --> 00:43:37,737 Look, Han. 748 00:43:37,761 --> 00:43:40,740 I know we've had our differences, but I'm really in a jam here, 749 00:43:40,764 --> 00:43:42,450 and I was hoping you could help me out. 750 00:43:42,474 --> 00:43:44,309 - Thank you. - Don't drink that. 751 00:43:46,270 --> 00:43:49,749 Oh! 752 00:43:49,773 --> 00:43:52,877 We just need someplace to lie low for a while until the heat cools off. 753 00:43:52,901 --> 00:43:54,420 And why should I help you? 754 00:43:54,444 --> 00:43:57,090 Because deep down beneath that iron-scaled exterior 755 00:43:57,114 --> 00:43:58,591 is a good-hearted soul 756 00:43:58,615 --> 00:44:00,534 who still thinks of me as one of the family? 757 00:44:01,577 --> 00:44:02,679 Fine. 758 00:44:02,703 --> 00:44:06,248 But if you're still here by nightfall, I'm calling the bulls myself. 759 00:44:06,957 --> 00:44:07,957 Sleep tight. 760 00:44:12,337 --> 00:44:14,232 So tonight, we take down The Chameleon. 761 00:44:14,256 --> 00:44:15,841 After you get your pants back. 762 00:44:16,717 --> 00:44:18,403 Not cool! You guys... 763 00:44:18,427 --> 00:44:20,029 Come on! Give them back. 764 00:44:20,053 --> 00:44:21,471 Those are custom. 765 00:44:27,811 --> 00:44:31,189 Yeah, this place doesn't look very friendly. 766 00:44:32,024 --> 00:44:34,401 Oh! Oh, my tail. 767 00:44:35,319 --> 00:44:37,547 I'm sure everything is fine. 768 00:44:37,571 --> 00:44:39,007 This is a restaurant. 769 00:44:39,031 --> 00:44:42,010 These are my people. We speak the same language. 770 00:44:42,034 --> 00:44:43,285 You wait here. 771 00:44:45,412 --> 00:44:47,140 Salutations! 772 00:44:47,164 --> 00:44:49,726 I'm so sorry to interrupt. 773 00:44:49,750 --> 00:44:51,185 I know you're having a good time, 774 00:44:51,209 --> 00:44:55,881 but I was wondering if a panda happened to be passing by these parts? 775 00:44:56,465 --> 00:44:57,925 There was a panda here. 776 00:44:58,592 --> 00:44:59,652 You know him? 777 00:44:59,676 --> 00:45:02,471 Know him? Why, I'm his dad! 778 00:45:05,140 --> 00:45:06,767 No, no, no, no, no, no. Hmm? 779 00:45:07,392 --> 00:45:10,979 You need to pay for what your son did to my tavern. 780 00:45:15,150 --> 00:45:18,254 My boy wouldn't have done this for no reason. 781 00:45:18,278 --> 00:45:20,215 Is it possible your broth was bland? 782 00:45:20,239 --> 00:45:21,615 Try it. 783 00:45:22,115 --> 00:45:24,344 No, no! 784 00:45:24,368 --> 00:45:26,346 The broth smells excellent. 785 00:45:26,370 --> 00:45:30,099 You should not add a single thing, especially not me! 786 00:45:30,123 --> 00:45:31,667 Hands off the goose. 787 00:45:35,337 --> 00:45:36,648 The panda's back. 788 00:45:36,672 --> 00:45:38,107 - He's back? - He's back? 789 00:45:38,131 --> 00:45:39,216 No. 790 00:45:39,883 --> 00:45:42,946 But you're about to wish he was, 791 00:45:42,970 --> 00:45:45,406 'cause if you think he made a mess of this place, 792 00:45:45,430 --> 00:45:48,368 you have no idea what I'm capable of. 793 00:45:48,392 --> 00:45:51,353 Everything he learned, he learned from me. 794 00:45:53,855 --> 00:45:55,566 Except one thing. 795 00:45:56,149 --> 00:45:57,149 Mercy. 796 00:45:58,318 --> 00:46:01,822 I don't know where he got that, because I don't believe in it. 797 00:46:03,156 --> 00:46:06,636 Now, this can go one of two ways. 798 00:46:06,660 --> 00:46:11,015 The easy way, in which you tell me where he is, 799 00:46:11,039 --> 00:46:12,100 or the hard way, 800 00:46:12,124 --> 00:46:14,852 in which you tell me where he is, 801 00:46:14,876 --> 00:46:16,813 but it's hard to understand what you're saying 802 00:46:16,837 --> 00:46:18,213 because you have no teeth. 803 00:46:25,470 --> 00:46:26,864 Mah-jongg. 804 00:46:26,888 --> 00:46:29,975 I eat mah-jongg tiles for breakfast! 805 00:46:57,502 --> 00:46:58,712 Huh? 806 00:47:10,807 --> 00:47:11,784 Stay there! 807 00:47:11,808 --> 00:47:12,827 Where's our son? 808 00:47:12,851 --> 00:47:14,704 He took a boat to Juniper City. 809 00:47:14,728 --> 00:47:15,896 Which way? 810 00:47:17,105 --> 00:47:19,125 You know, a wise goose once... 811 00:47:19,149 --> 00:47:20,418 Time to go. 812 00:47:20,442 --> 00:47:21,777 Uh, yeah. Right. 813 00:47:52,391 --> 00:47:54,118 Okay, let's try this again. 814 00:47:54,142 --> 00:47:58,897 Stir the pot, roll the wok, serve the dish, and ska-blam! 815 00:48:00,023 --> 00:48:02,710 Hey, where's the golden dragon that's supposed to shoot out? 816 00:48:02,734 --> 00:48:04,546 Not gonna happen with a broom. 817 00:48:04,570 --> 00:48:05,713 Yeah? Still not bad though. 818 00:48:05,737 --> 00:48:11,052 Yeah. But stir later, roll higher, and the word is "skadoosh." 819 00:48:11,076 --> 00:48:12,512 "Skadoosh" isn't a word. 820 00:48:12,536 --> 00:48:14,705 And "ska-blam" is? 821 00:48:19,585 --> 00:48:20,669 Ska-blam! 822 00:48:26,216 --> 00:48:29,779 I gotta say, you're not like any of the other masters I've met. 823 00:48:29,803 --> 00:48:31,906 Yeah, I know. There's not a lot of pandas. 824 00:48:31,930 --> 00:48:34,826 No, you're, like, a good guy. 825 00:48:34,850 --> 00:48:37,245 Listen up. The coast is clear. 826 00:48:37,269 --> 00:48:39,706 Thieves, hit the streets. 827 00:48:39,730 --> 00:48:41,040 And you two, 828 00:48:41,064 --> 00:48:42,733 get out of my sight. 829 00:48:54,369 --> 00:48:55,537 Huh? 830 00:49:03,420 --> 00:49:06,316 I know I promised that I'd lead you right to The Chameleon's front door, 831 00:49:06,340 --> 00:49:09,068 but the back door seems a little more practical. 832 00:49:09,092 --> 00:49:13,406 I gotta say, Zhen, you really are a fox of your word. 833 00:49:13,430 --> 00:49:15,533 A chewed-up peach pit? 834 00:49:15,557 --> 00:49:18,518 One from Master Oogway's peach tree of heavenly wisdom. 835 00:49:19,645 --> 00:49:21,873 Eh, it's a Valley of Peace thing. 836 00:49:21,897 --> 00:49:26,151 It's supposed to remind me that every pit holds the promise of a mighty tree. 837 00:49:28,403 --> 00:49:30,155 Maybe it'll do the same for you. 838 00:49:36,453 --> 00:49:37,722 Are you sure you wanna do this? 839 00:49:37,746 --> 00:49:40,600 As a wise Spiritual Leader once said, 840 00:49:40,624 --> 00:49:45,671 how may one kick butt, if one doesn't seek a butt to kick? 841 00:49:48,048 --> 00:49:49,901 You're a real piece of work, you know that? 842 00:49:49,925 --> 00:49:51,152 Thank you. 843 00:49:51,176 --> 00:49:53,780 Wait, was that a compliment or an insult? 844 00:49:53,804 --> 00:49:54,930 Yes. 845 00:50:03,564 --> 00:50:04,564 Whoa. 846 00:50:07,568 --> 00:50:09,111 Have you seen our son? 847 00:50:16,118 --> 00:50:17,220 - Sorry. - Sorry. 848 00:50:17,244 --> 00:50:18,513 - Nope. - Nah. 849 00:50:18,537 --> 00:50:20,497 Tell us you've seen our son. 850 00:50:23,125 --> 00:50:25,419 Wait, why are they leaving? You said yes. 851 00:50:26,253 --> 00:50:29,023 Hey, look. Po was here. 852 00:50:29,047 --> 00:50:31,484 Amazing, Li, but how can you tell? 853 00:50:31,508 --> 00:50:34,529 Oh, we pandas have a gift for seeing what others cannot. 854 00:50:34,553 --> 00:50:36,972 Come on. There may be more clues up ahead. 855 00:51:11,798 --> 00:51:13,383 Why? 856 00:52:06,395 --> 00:52:07,705 That was close. 857 00:52:07,729 --> 00:52:09,082 Look out! 858 00:52:09,106 --> 00:52:10,357 Huh? 859 00:52:12,401 --> 00:52:14,236 - Po! - Stand back. 860 00:52:16,822 --> 00:52:18,365 Whoa! 861 00:52:19,908 --> 00:52:22,327 - They're coming! - Hurry! Help me lift the cage! 862 00:52:29,084 --> 00:52:30,144 It's no use. 863 00:52:30,168 --> 00:52:33,064 - We gotta brace it with something. - Here, use my staff. 864 00:52:33,088 --> 00:52:35,257 All right, stand back. Here I go. 865 00:52:37,384 --> 00:52:38,427 Zhen? 866 00:52:40,470 --> 00:52:42,222 Where are you taking my staff? 867 00:52:44,099 --> 00:52:46,911 I think you mean my staff? 868 00:52:46,935 --> 00:52:50,748 You gave it to Zhen, and now Zhen has given it to me. 869 00:52:50,772 --> 00:52:53,960 "Given to gain," I believe, is how it works? 870 00:52:53,984 --> 00:52:55,587 You were right, Zhen. 871 00:52:55,611 --> 00:52:57,005 He was an easy mark. 872 00:52:57,029 --> 00:52:58,381 Zhen... 873 00:52:58,405 --> 00:53:01,551 First rule of the streets: Never trust anyone. 874 00:53:01,575 --> 00:53:03,553 I taught her that. 875 00:53:03,577 --> 00:53:06,264 And you thought my apprentice was your friend? 876 00:53:06,288 --> 00:53:07,515 Apprentice? 877 00:53:07,539 --> 00:53:09,434 She's the one that took you in? 878 00:53:09,458 --> 00:53:11,853 Best thing that ever happened to her. 879 00:53:11,877 --> 00:53:15,231 You should have seen the little guttersnipe before I found her. 880 00:53:15,255 --> 00:53:17,341 Mangy and half-starved, 881 00:53:18,759 --> 00:53:21,845 hanging out with those rejects from the Den of Thieves. 882 00:53:43,325 --> 00:53:44,993 She had no fear. 883 00:53:46,328 --> 00:53:47,788 Such potential. 884 00:53:54,461 --> 00:53:56,088 So I took her in. 885 00:53:57,673 --> 00:53:59,943 I made her what she is today. 886 00:53:59,967 --> 00:54:01,527 Stand up straight. 887 00:54:01,551 --> 00:54:02,695 Yes, master. 888 00:54:02,719 --> 00:54:06,366 So you went through all of this just to get me to give you the Staff of Wisdom? 889 00:54:06,390 --> 00:54:07,450 Why? 890 00:54:07,474 --> 00:54:13,355 I, too, came from humble beginnings and dreamed of becoming something more. 891 00:54:13,897 --> 00:54:15,375 I wanted respect and power. 892 00:54:15,399 --> 00:54:18,127 I wanted to be a master of kung fu. 893 00:54:18,151 --> 00:54:19,212 Say what? 894 00:54:19,236 --> 00:54:22,799 I was turned away from every training hall I went to. 895 00:54:22,823 --> 00:54:26,886 They would say I was too small, too lowly, 896 00:54:26,910 --> 00:54:30,098 and that kung fu was not my destiny. 897 00:54:30,122 --> 00:54:33,351 And so, I chose a different path. 898 00:54:33,375 --> 00:54:35,103 Sorcery. 899 00:54:35,127 --> 00:54:36,378 I grew. 900 00:54:37,337 --> 00:54:38,648 I excelled. 901 00:54:38,672 --> 00:54:42,485 And I got everything I had ever dreamed of. 902 00:54:42,509 --> 00:54:45,446 Everything except kung fu. 903 00:54:45,470 --> 00:54:49,683 Just because I can look like Tai Lung doesn't mean I can fight like him. 904 00:54:50,809 --> 00:54:54,914 You see, Po, kung fu may be performed by the body, 905 00:54:54,938 --> 00:54:58,001 but its secrets are housed in the spirit. 906 00:54:58,025 --> 00:55:00,628 And now that I have access to the Spirit Realm... 907 00:55:00,652 --> 00:55:02,839 You're gonna steal Tai Lung's kung fu. 908 00:55:02,863 --> 00:55:06,426 His and those of every master villain that came before me. 909 00:55:06,450 --> 00:55:11,347 And once I do, no one will dare underestimate me again. 910 00:55:11,371 --> 00:55:13,415 You forgot about me. 911 00:55:16,168 --> 00:55:18,187 Don't bother, Po. 912 00:55:18,211 --> 00:55:23,359 Those bars are enchanted with some very old and very powerful magic. 913 00:55:23,383 --> 00:55:27,322 You'd need at least ten Dragon Warriors to get through them. 914 00:55:27,346 --> 00:55:28,865 Then I won't go through them. 915 00:55:28,889 --> 00:55:31,016 I'll go under them. 916 00:55:45,530 --> 00:55:47,950 Well, that's frustrating for all sorts of reasons. 917 00:55:56,375 --> 00:55:57,709 Whoa! 918 00:56:25,279 --> 00:56:27,239 - Po! - Zhen? 919 00:56:27,990 --> 00:56:29,342 My staff! Hand it over. 920 00:56:29,366 --> 00:56:32,345 I'm so sorry I lied to you. I was just doing what I was told. 921 00:56:32,369 --> 00:56:34,681 Apologize later. Right now, I have to stop The Chameleon. 922 00:56:34,705 --> 00:56:36,432 Po! 923 00:56:36,456 --> 00:56:37,791 Zhen? 924 00:56:42,921 --> 00:56:44,423 No! 925 00:56:50,512 --> 00:56:52,240 Well done, Zhen. 926 00:56:52,264 --> 00:56:54,450 You never said you were gonna hurt him. 927 00:56:54,474 --> 00:56:56,685 What's the second rule of the streets? 928 00:56:57,644 --> 00:56:59,247 Someone always gets hurt. 929 00:56:59,271 --> 00:57:01,356 And make sure it's never you. 930 00:57:02,190 --> 00:57:05,128 I just wish there had been another way. 931 00:57:05,152 --> 00:57:06,862 Third rule of the streets? 932 00:57:07,362 --> 00:57:08,590 Third rule? 933 00:57:08,614 --> 00:57:11,217 Some would say it's the most important: 934 00:57:11,241 --> 00:57:14,870 No one is interested in your feelings. 935 00:57:16,622 --> 00:57:19,124 Chop-chop! We have a Spirit Realm to plunder. 936 00:57:20,208 --> 00:57:22,020 And smile. 937 00:57:22,044 --> 00:57:24,230 Nobody likes a grouch. 938 00:57:24,254 --> 00:57:27,883 Honestly, Zhen, I don't know where you pick up such bad habits. 939 00:57:35,599 --> 00:57:36,600 If I could... 940 00:57:40,479 --> 00:57:41,479 Hey there. 941 00:57:42,231 --> 00:57:43,774 Whoa! 942 00:57:45,359 --> 00:57:47,819 Get off me! Ow! Ow! 943 00:57:53,033 --> 00:57:54,409 Son! 944 00:58:02,209 --> 00:58:04,628 Now save me. 945 00:58:05,963 --> 00:58:06,964 Hi, Son. 946 00:58:10,759 --> 00:58:13,387 It's okay. We've got you, Po. We've got you. 947 00:58:15,764 --> 00:58:17,116 So you followed me. 948 00:58:17,140 --> 00:58:18,493 It was his idea. 949 00:58:18,517 --> 00:58:20,453 Okay, okay. It was both our ideas. 950 00:58:20,477 --> 00:58:22,622 We only follow because we love. 951 00:58:22,646 --> 00:58:25,607 No, you followed because you didn't believe in me. 952 00:58:26,817 --> 00:58:27,943 And because we love? 953 00:58:29,111 --> 00:58:31,113 Well, you're right. 954 00:58:31,738 --> 00:58:33,574 I screwed up big-time. 955 00:58:34,449 --> 00:58:36,261 I trusted the wrong person. 956 00:58:36,285 --> 00:58:38,870 I gave the Staff of Wisdom right to The Chameleon. 957 00:58:40,539 --> 00:58:41,540 Oh... 958 00:58:42,249 --> 00:58:46,878 Po, that was a very big-time screw-up. 959 00:58:49,715 --> 00:58:53,236 If only I'd listened to Master Shifu and stayed in the Valley of Peace, 960 00:58:53,260 --> 00:58:56,823 The Chameleon wouldn't have my staff, and none of this would be happening. 961 00:58:56,847 --> 00:58:59,784 I was just so determined to keep things the way they were. 962 00:58:59,808 --> 00:59:02,954 Everyone is afraid of change, Po. 963 00:59:02,978 --> 00:59:04,581 Even me. 964 00:59:04,605 --> 00:59:07,458 There was a time not so long ago 965 00:59:07,482 --> 00:59:12,380 when all I wanted to be was the greatest noodle chef in the valley. 966 00:59:12,404 --> 00:59:13,864 So what happened? 967 00:59:14,448 --> 00:59:16,926 I became the greatest noodle chef in the valley. 968 00:59:16,950 --> 00:59:18,052 It's true. 969 00:59:18,076 --> 00:59:20,120 But I also became a father. 970 00:59:20,829 --> 00:59:23,957 And nothing... nothing's ever been the same since. 971 00:59:25,083 --> 00:59:27,395 Change doesn't always have to be a bad thing. 972 00:59:27,419 --> 00:59:31,006 Why do you think I always change the menu at the restaurant? 973 00:59:32,633 --> 00:59:35,153 Because if things stayed the same forever, 974 00:59:35,177 --> 00:59:38,055 sooner or later, they would lose their flavor. 975 00:59:39,681 --> 00:59:40,783 He's right, Po. 976 00:59:40,807 --> 00:59:44,078 Since I left my village, I've become a bit of a warrior. 977 00:59:44,102 --> 00:59:46,021 Strong. Brave. 978 00:59:47,439 --> 00:59:49,250 Move it. 979 00:59:49,274 --> 00:59:50,359 This way. 980 00:59:51,026 --> 00:59:53,695 Get those cages up there. Come on. 981 00:59:54,529 --> 00:59:56,591 Hmm. This looks bad. 982 00:59:56,615 --> 00:59:57,717 Really bad. 983 00:59:57,741 --> 00:59:58,801 Move it. 984 00:59:58,825 --> 01:00:00,744 Come on. 985 01:00:06,041 --> 01:00:10,188 Don't tell me you were actually starting to become friends with that panda. 986 01:00:10,212 --> 01:00:12,815 What? No. It's-It's just... 987 01:00:12,839 --> 01:00:16,569 When we want something, we must use whatever is at our disposal to get it. 988 01:00:16,593 --> 01:00:19,846 That's all that panda was, something to use. 989 01:00:21,515 --> 01:00:26,204 Is that why you took me in? So I could help you get what you wanted? 990 01:00:26,228 --> 01:00:27,622 Zhen. 991 01:00:27,646 --> 01:00:32,085 I took you in because you were clever and ruthless and unsentimental, 992 01:00:32,109 --> 01:00:33,169 like me. 993 01:00:33,193 --> 01:00:35,547 And the day you stop being those things 994 01:00:35,571 --> 01:00:39,926 is the day when, yes, you stop being useful to me. 995 01:00:39,950 --> 01:00:43,537 So for both of our sakes, don't change. 996 01:00:49,793 --> 01:00:55,650 Tonight, when the blood moon rises to its highest point in the night sky, 997 01:00:55,674 --> 01:01:01,597 I will open the door to the Spirit Realm, and all of its secrets will be mine! 998 01:01:07,811 --> 01:01:10,105 Does the blood moon always rise this slowly? 999 01:01:12,190 --> 01:01:14,610 I seem to remember it rising faster. 1000 01:01:16,320 --> 01:01:17,589 No? 1001 01:01:17,613 --> 01:01:18,697 Just me? 1002 01:01:19,865 --> 01:01:20,866 Hmm. 1003 01:01:22,993 --> 01:01:24,137 Ugh. 1004 01:01:24,161 --> 01:01:26,306 It's just for dramatic effect anyway. 1005 01:01:26,330 --> 01:01:29,291 I think I'm just gonna open the Spirit Realm now. 1006 01:01:41,261 --> 01:01:42,930 Bring me Tai Lung! 1007 01:01:53,190 --> 01:01:54,191 Tai Lung. 1008 01:01:55,275 --> 01:01:56,252 Big fan. 1009 01:01:56,276 --> 01:01:59,130 Who are you, and what are you doing with that staff? 1010 01:01:59,154 --> 01:02:02,258 This was given to me by an old friend of yours. 1011 01:02:02,282 --> 01:02:03,760 The puffy panda? 1012 01:02:03,784 --> 01:02:05,220 Po might be an idiot, 1013 01:02:05,244 --> 01:02:09,182 but he'd never willingly hand over Oogway's staff to the likes of you. 1014 01:02:09,206 --> 01:02:11,583 Who said anything about willingly? 1015 01:02:20,467 --> 01:02:24,822 Hmm. Apparently I misjudged you, lizard. 1016 01:02:24,846 --> 01:02:27,325 Now, why have you brought me back? 1017 01:02:27,349 --> 01:02:29,494 I summoned you here so that you could teach me 1018 01:02:29,518 --> 01:02:31,579 your most legendary kung fu moves. 1019 01:02:31,603 --> 01:02:34,707 I don't share my skills with anyone. 1020 01:02:34,731 --> 01:02:36,441 It wasn't a request. 1021 01:03:27,492 --> 01:03:29,470 Yes, I got it! 1022 01:03:29,494 --> 01:03:31,556 The Tai Lung nerve strike. 1023 01:03:31,580 --> 01:03:33,749 The power, the precision. 1024 01:03:37,419 --> 01:03:39,606 What have you done to me? 1025 01:03:39,630 --> 01:03:43,216 All of your kung fu is now mine. 1026 01:03:44,134 --> 01:03:48,573 And the best part is, I'm just getting warmed up. 1027 01:03:48,597 --> 01:03:50,974 Bring me General Kai. 1028 01:03:53,560 --> 01:03:57,314 Bring me Master Osprey. 1029 01:03:59,358 --> 01:04:01,568 Master Bull. 1030 01:04:08,242 --> 01:04:09,302 Po, wait! 1031 01:04:09,326 --> 01:04:11,596 Please be reasonable. 1032 01:04:11,620 --> 01:04:13,806 I'm not going anywhere until I get my staff back. 1033 01:04:13,830 --> 01:04:15,892 No staff is worth your life. 1034 01:04:15,916 --> 01:04:18,311 As long as I'm still the Dragon Warrior, 1035 01:04:18,335 --> 01:04:20,963 I won't let anyone else get hurt because of me. 1036 01:04:37,896 --> 01:04:38,896 Po! 1037 01:04:39,815 --> 01:04:40,941 You're alive! 1038 01:04:43,902 --> 01:04:46,047 Please. I made a mistake. 1039 01:04:46,071 --> 01:04:48,949 So did I. Trusting you. 1040 01:04:49,533 --> 01:04:50,533 I'm sorry. 1041 01:04:51,076 --> 01:04:52,887 Did your master tell you to say that too? 1042 01:04:52,911 --> 01:04:56,123 She's not my master. I'm leaving, for good. 1043 01:04:56,957 --> 01:04:58,226 It's the truth. 1044 01:04:58,250 --> 01:05:00,335 I was wrong about everything. 1045 01:05:01,628 --> 01:05:04,023 What are you doing? 1046 01:05:04,047 --> 01:05:05,650 Stopping you. 1047 01:05:05,674 --> 01:05:07,527 Get out of my way, Zhen. 1048 01:05:07,551 --> 01:05:08,802 No. 1049 01:05:09,595 --> 01:05:10,489 Move. 1050 01:05:10,513 --> 01:05:12,240 You want me to move? 1051 01:05:12,264 --> 01:05:13,533 Move me. 1052 01:05:13,557 --> 01:05:16,143 First you betray me, and now you wanna fight me? 1053 01:05:17,269 --> 01:05:18,705 Why are you doing this? 1054 01:05:18,729 --> 01:05:21,732 To stop you from getting killed. 1055 01:05:49,760 --> 01:05:51,929 What do you care if I get killed or not? 1056 01:06:07,778 --> 01:06:09,380 Please, Po. 1057 01:06:09,404 --> 01:06:11,615 Just let me do one thing right. 1058 01:06:16,787 --> 01:06:19,623 You're not the only one who's made some bad choices lately. 1059 01:06:21,625 --> 01:06:23,728 You're really gonna go through with this, aren't you? 1060 01:06:23,752 --> 01:06:24,854 'Fraid so. 1061 01:06:24,878 --> 01:06:27,774 And there's nothing I can do to talk you out of it? 1062 01:06:27,798 --> 01:06:28,942 I'm afraid not. 1063 01:06:28,966 --> 01:06:30,944 You can't beat her, you know. 1064 01:06:30,968 --> 01:06:32,552 You're probably right. 1065 01:06:34,012 --> 01:06:35,430 But I have to try. 1066 01:06:37,057 --> 01:06:38,993 Get as far away from this place as you can. 1067 01:06:39,017 --> 01:06:40,078 Po! 1068 01:06:40,102 --> 01:06:42,288 We should never have let him come here. 1069 01:06:42,312 --> 01:06:44,541 We are such terrible fathers. 1070 01:06:44,565 --> 01:06:46,459 At least you didn't lie and betray him. 1071 01:06:46,483 --> 01:06:48,878 Well, that's true. You're worse. 1072 01:06:48,902 --> 01:06:50,797 I am a terrible friend. 1073 01:06:50,821 --> 01:06:53,508 "Friend"? That feels a little generous, no? 1074 01:06:53,532 --> 01:06:55,718 Uh, l-let's just give up. Surrender. 1075 01:06:55,742 --> 01:06:57,387 We can't let him go in there alone. 1076 01:06:57,411 --> 01:06:58,972 What can we do? 1077 01:06:58,996 --> 01:07:01,432 There are just three of us against an army. 1078 01:07:01,456 --> 01:07:04,251 Then I guess we'll just have to get an army of our own. 1079 01:07:17,264 --> 01:07:19,141 Hey! Listen up, everybody! 1080 01:07:22,936 --> 01:07:25,564 Quack! 1081 01:07:27,941 --> 01:07:29,168 Thank you. 1082 01:07:29,192 --> 01:07:31,278 The Dragon Warrior's in trouble. 1083 01:07:32,195 --> 01:07:34,281 - Who? - You know, Po. 1084 01:07:35,741 --> 01:07:36,909 The panda. 1085 01:07:39,953 --> 01:07:42,015 No, no. A different panda. 1086 01:07:42,039 --> 01:07:44,249 - I'm his father. - I'm also his father. 1087 01:07:45,000 --> 01:07:46,144 Okay, that doesn't matter. 1088 01:07:46,168 --> 01:07:49,814 What matters is that my friend's in trouble and he needs my help. 1089 01:07:49,838 --> 01:07:51,774 So, I need yours. 1090 01:07:51,798 --> 01:07:53,610 Why should we help you? 1091 01:07:53,634 --> 01:07:54,944 Because... 1092 01:07:54,968 --> 01:07:56,053 Because 1093 01:07:56,929 --> 01:07:58,472 it's the right thing to do. 1094 01:08:02,809 --> 01:08:04,746 Stop it. Stop. 1095 01:08:04,770 --> 01:08:06,104 Stop laughing. 1096 01:08:07,397 --> 01:08:09,709 Look, I know you think it might be too late 1097 01:08:09,733 --> 01:08:14,464 for a bunch of cheats, thieves and cutthroats like us to change our ways, 1098 01:08:14,488 --> 01:08:19,551 but a good friend once told me it's never too late to do the right thing. 1099 01:08:19,575 --> 01:08:23,096 So what you're saying is, the more right we do now, 1100 01:08:23,120 --> 01:08:25,140 the more wrong we can do later. 1101 01:08:25,164 --> 01:08:26,350 What? No. 1102 01:08:26,374 --> 01:08:28,895 And with The Chameleon out of the way... 1103 01:08:28,919 --> 01:08:31,105 We can finally do all the wrong we want. 1104 01:08:31,129 --> 01:08:33,149 I-I think you're missing the fundamental point. 1105 01:08:33,173 --> 01:08:35,777 Violence, violence, violence. 1106 01:08:35,801 --> 01:08:39,638 Are you guys ready to do the right thing for the wrong reasons? 1107 01:08:44,685 --> 01:08:47,205 Now, you see, this mistake this Dragon Warrior fellow made 1108 01:08:47,229 --> 01:08:48,998 was underestimating his opponent. 1109 01:08:49,022 --> 01:08:51,960 I never would have walked into such an obvious trap. 1110 01:08:51,984 --> 01:08:53,485 Hey. 1111 01:08:56,071 --> 01:08:58,716 Now, you see, the mistake this Dragon Warrior fellow made was that... 1112 01:08:58,740 --> 01:09:00,409 Shut up, Larry. 1113 01:09:05,080 --> 01:09:07,433 This place is crawling with more guards than I've ever seen. 1114 01:09:07,457 --> 01:09:09,519 I'm never gonna get to Po in time. 1115 01:09:09,543 --> 01:09:12,313 You just get to Po. We'll take care of the guards. 1116 01:09:12,337 --> 01:09:13,690 We will? 1117 01:09:13,714 --> 01:09:15,190 I-I mean, we will. 1118 01:09:15,214 --> 01:09:16,425 But how? 1119 01:09:16,925 --> 01:09:18,593 Just leave that to me. 1120 01:09:49,833 --> 01:09:51,293 General Kai? 1121 01:09:52,044 --> 01:09:53,270 Lord Shen? 1122 01:09:53,294 --> 01:09:57,233 Those are all my old nemesis-es. Nemes-ee. Nemes-i? 1123 01:09:57,257 --> 01:10:00,278 The Chameleon is pulling spirits from the Spirit Realm 1124 01:10:00,302 --> 01:10:02,322 and draining us of all our moves. 1125 01:10:02,346 --> 01:10:05,158 And she's using your staff to do it. 1126 01:10:05,182 --> 01:10:07,160 I'm here to get it back. 1127 01:10:07,184 --> 01:10:08,661 I won't hold my breath. 1128 01:10:08,685 --> 01:10:10,205 Um, I'm sorry, do I know you? 1129 01:10:10,229 --> 01:10:12,022 Do you know me? It's Scott. 1130 01:10:13,815 --> 01:10:15,752 The fire-breathing crocodile? 1131 01:10:15,776 --> 01:10:18,838 Oh, right! Scott! 1132 01:10:18,862 --> 01:10:21,132 Master Shifu and I were just talking about you. 1133 01:10:21,156 --> 01:10:22,616 Panda. 1134 01:10:23,242 --> 01:10:26,995 Oogway made a mistake choosing you as the Dragon Warrior. 1135 01:10:28,121 --> 01:10:32,227 I just didn't realize how big a mistake it was until now. 1136 01:10:32,251 --> 01:10:34,771 Whoa. Tai Lung? 1137 01:10:34,795 --> 01:10:38,316 I'm gonna get that staff back, restore your kung fu, 1138 01:10:38,340 --> 01:10:40,777 and return you all back to the Spirit Realm. 1139 01:10:40,801 --> 01:10:42,111 You'll see. 1140 01:10:42,135 --> 01:10:43,470 All I see 1141 01:10:44,304 --> 01:10:46,223 is a broken promise. 1142 01:10:51,353 --> 01:10:55,833 All right, you bunch of cantankerous Komodos. 1143 01:10:55,857 --> 01:10:59,128 Now, this can go one of two ways. 1144 01:10:59,152 --> 01:11:02,924 The easy way, in which you surrender willingly, 1145 01:11:02,948 --> 01:11:07,053 or the hard way, where you surrender woundedly. 1146 01:11:07,077 --> 01:11:09,871 The choice is yours. 1147 01:11:13,208 --> 01:11:16,128 I was kidding! I was kidding! 1148 01:11:25,053 --> 01:11:26,054 Aw. 1149 01:11:28,265 --> 01:11:29,808 Ow! Ow! 1150 01:11:32,144 --> 01:11:33,145 Thanks, Ping. 1151 01:11:37,482 --> 01:11:38,609 Run away! 1152 01:11:42,863 --> 01:11:45,699 Cannonball! 1153 01:11:54,166 --> 01:11:55,351 Oh, is it too spicy? 1154 01:11:55,375 --> 01:11:58,104 Mmm. No. It's got the perfect kick. 1155 01:11:58,128 --> 01:12:01,381 Ginseng. That's the secret to my mulberry punch. 1156 01:12:08,347 --> 01:12:11,600 That panda was right. More violence later is better! 1157 01:12:12,225 --> 01:12:13,560 Yay! 1158 01:12:19,524 --> 01:12:22,110 I believe you have something that belongs to me. 1159 01:12:25,489 --> 01:12:27,634 Can't you even die right? 1160 01:12:27,658 --> 01:12:29,594 Can't you even kill wrong? 1161 01:12:29,618 --> 01:12:31,930 No. Wordplay didn't come together. 1162 01:12:31,954 --> 01:12:33,288 Now, about that staff... 1163 01:12:35,666 --> 01:12:36,643 Take it. 1164 01:12:36,667 --> 01:12:39,336 I already have everything I need from it anyway. 1165 01:12:39,920 --> 01:12:42,106 I think this was destiny. 1166 01:12:42,130 --> 01:12:46,611 A final face-off between formidable adversaries, 1167 01:12:46,635 --> 01:12:49,447 alike in so many ways. 1168 01:12:49,471 --> 01:12:51,074 If only I had a dumpling for every time 1169 01:12:51,098 --> 01:12:52,992 a villain told me how much we had in common. 1170 01:12:53,016 --> 01:12:54,077 It's true. 1171 01:12:54,101 --> 01:12:56,412 We've both risen to the highest of heights. 1172 01:12:56,436 --> 01:12:59,541 It's a shame only one of us can come out on top. 1173 01:12:59,565 --> 01:13:02,168 It is a shame, for you. 1174 01:13:02,192 --> 01:13:07,131 My combined powers of sorcery and kung fu make me unstoppable. 1175 01:13:07,155 --> 01:13:11,594 And once I dispense with you, I'll expand my rule from Juniper City to... 1176 01:13:11,618 --> 01:13:13,388 Every other city and town and village 1177 01:13:13,412 --> 01:13:15,139 from here to the Valley of Peace and beyond. 1178 01:13:15,163 --> 01:13:16,349 Yeah, I know. 1179 01:13:16,373 --> 01:13:18,434 But how did you know? 1180 01:13:18,458 --> 01:13:22,421 I saw it in a vision because I'm the Dragon Warrior, 1181 01:13:24,590 --> 01:13:25,900 for now at least. 1182 01:13:25,924 --> 01:13:29,511 But I've realized that it's probably time I made a change. 1183 01:13:30,596 --> 01:13:31,990 And so should you. 1184 01:13:32,014 --> 01:13:34,867 I'm The Chameleon. I do nothing but change. 1185 01:13:34,891 --> 01:13:36,703 Only on the outside. 1186 01:13:36,727 --> 01:13:39,455 Real change happens from within. 1187 01:13:39,479 --> 01:13:41,916 And if we're really as alike as you say, 1188 01:13:41,940 --> 01:13:43,960 then maybe we could both let go of who we were 1189 01:13:43,984 --> 01:13:46,403 and become something better than we already are. 1190 01:13:47,195 --> 01:13:49,698 - What do you say? - I say... 1191 01:13:52,284 --> 01:13:53,785 Well, I saw that coming. 1192 01:13:56,079 --> 01:13:57,765 We're very proud of you. 1193 01:13:57,789 --> 01:13:58,975 You tried it our way. 1194 01:13:58,999 --> 01:14:01,102 Now try it yours. 1195 01:14:01,126 --> 01:14:03,354 Kick her butt. 1196 01:14:03,378 --> 01:14:05,297 I'm way ahead of you. 1197 01:14:13,347 --> 01:14:15,515 Master Elephant's Trunk Twist. 1198 01:14:18,894 --> 01:14:20,812 Master Boar's Tusks of Terror. 1199 01:14:21,897 --> 01:14:23,899 Master Wolf's Fangs of Fury. 1200 01:14:28,946 --> 01:14:30,906 Master Bull's Horns of Doom. 1201 01:14:33,325 --> 01:14:34,510 What? 1202 01:14:34,534 --> 01:14:35,869 Recognize this move? 1203 01:14:38,497 --> 01:14:41,184 Is that how I sound? I don't sound like that, do I? 1204 01:14:41,208 --> 01:14:44,461 You didn't earn those skills. You just stole them! 1205 01:14:45,545 --> 01:14:47,106 Give him a left, a right, uppercut. 1206 01:14:47,130 --> 01:14:50,693 - Which one are you rooting for? - I'm not sure. This is all very confusing. 1207 01:14:50,717 --> 01:14:53,446 I'm stronger than every opponent you've ever faced, 1208 01:14:53,470 --> 01:14:56,866 because I am every opponent you've ever faced. 1209 01:14:56,890 --> 01:14:57,890 Po! 1210 01:15:10,445 --> 01:15:13,216 Whoa. I gotta workshop those heroic entrances. 1211 01:15:13,240 --> 01:15:15,534 Nah, it was just right. 1212 01:15:17,369 --> 01:15:20,682 I knew I should have left you to rot in the gutter where you belong. 1213 01:15:20,706 --> 01:15:23,333 Better to rot in the gutter than under your thumb. 1214 01:15:31,425 --> 01:15:33,319 Two against one? 1215 01:15:33,343 --> 01:15:35,530 Well, now, that doesn't seem fair. 1216 01:15:35,554 --> 01:15:37,723 I'll have to even the odds. 1217 01:15:38,932 --> 01:15:40,601 Master Cobra. 1218 01:15:41,268 --> 01:15:43,329 Master Osprey. 1219 01:15:43,353 --> 01:15:45,373 Master Scorpion. 1220 01:15:45,397 --> 01:15:47,417 Master Wolf. 1221 01:15:47,441 --> 01:15:49,878 General Kai. 1222 01:15:49,902 --> 01:15:51,194 Lord Shen. 1223 01:15:55,407 --> 01:15:58,452 That is awesome! 1224 01:15:59,578 --> 01:16:01,580 I mean, it's disturbing, but it's awesome. 1225 01:16:18,972 --> 01:16:19,972 Whoa! 1226 01:16:20,724 --> 01:16:22,225 Zhen! 1227 01:16:34,613 --> 01:16:36,657 No! 1228 01:16:43,080 --> 01:16:44,331 Whoa, whoa! 1229 01:16:56,885 --> 01:16:58,136 Po! 1230 01:17:04,977 --> 01:17:06,645 I thought we were friends. 1231 01:17:08,522 --> 01:17:09,582 Stand back. 1232 01:17:09,606 --> 01:17:11,942 I'm gonna kick my butt. 1233 01:18:34,691 --> 01:18:35,960 Come on, Po, get out of there. 1234 01:18:35,984 --> 01:18:38,421 - You have to do this. - I can't beat The Chameleon. 1235 01:18:38,445 --> 01:18:40,048 A wise, old tortoise once told me 1236 01:18:40,072 --> 01:18:42,300 that you never know what you can do until you do it. 1237 01:18:42,324 --> 01:18:44,469 The fate of the world hangs in the balance, 1238 01:18:44,493 --> 01:18:47,055 and you're here giving me life advice from a tortoise? 1239 01:18:47,079 --> 01:18:48,664 Be the pit, Zhen. 1240 01:18:49,289 --> 01:18:50,999 Be the pit. 1241 01:19:00,759 --> 01:19:02,403 And what do you think you're doing? 1242 01:19:02,427 --> 01:19:04,155 Finishing what Po started. 1243 01:19:04,179 --> 01:19:07,057 Oh, please. How many times do I have to tell you? 1244 01:19:09,059 --> 01:19:10,477 Don't slouch. 1245 01:19:20,487 --> 01:19:22,757 You ungrateful little urchin. 1246 01:19:22,781 --> 01:19:26,952 After all I've done for you, you betrayed me for the panda? 1247 01:19:27,953 --> 01:19:31,683 First rule of the streets: Never trust anyone. 1248 01:19:31,707 --> 01:19:35,103 Ha! You can't defeat me. I know all your moves. 1249 01:19:35,127 --> 01:19:36,688 Not this one. 1250 01:19:36,712 --> 01:19:40,316 Roll, stir, serve, 1251 01:19:40,340 --> 01:19:42,467 and ska-blam! 1252 01:19:47,180 --> 01:19:50,034 Yes! 1253 01:19:50,058 --> 01:19:53,353 Second rule: Someone always gets hurt. 1254 01:19:53,979 --> 01:19:55,582 Now, that's a cool move. 1255 01:19:55,606 --> 01:19:58,418 Po! You could have gotten out of that cage anytime you wanted? 1256 01:19:58,442 --> 01:19:59,586 You faker. 1257 01:19:59,610 --> 01:20:01,671 It's not faking. It's Method. 1258 01:20:01,695 --> 01:20:04,883 Besides, how's a peach pit ever supposed to become a tree 1259 01:20:04,907 --> 01:20:07,701 if you never give it the chance to grow? 1260 01:20:09,953 --> 01:20:12,765 And, hey, you stirred faster and rolled higher. 1261 01:20:12,789 --> 01:20:15,792 But for the last time, the word is 1262 01:20:22,925 --> 01:20:24,051 "skadoosh." 1263 01:20:49,826 --> 01:20:52,537 Maybe Oogway was right about you. 1264 01:20:55,290 --> 01:20:57,626 You aren't completely useless after all. 1265 01:20:58,502 --> 01:21:00,045 Oh, my gosh. Thank you so much. 1266 01:21:10,472 --> 01:21:12,909 That's my son. 1267 01:21:12,933 --> 01:21:14,101 Our son. 1268 01:21:15,143 --> 01:21:19,314 I think it's time you send us home, panda. 1269 01:21:53,724 --> 01:21:56,077 Zhen, do something! 1270 01:21:56,101 --> 01:21:59,897 Third rule: No one's interested in your feelings. 1271 01:22:04,985 --> 01:22:08,989 See you on the other side, Dragon Warrior. 1272 01:22:31,470 --> 01:22:33,615 We packed some food for your time in jail. 1273 01:22:33,639 --> 01:22:36,409 Let's hope it's not your final meal. 1274 01:22:36,433 --> 01:22:37,976 Thanks, guys. 1275 01:22:38,852 --> 01:22:43,541 I was thinking, after I serve my time and I'm a free fox again, 1276 01:22:43,565 --> 01:22:46,377 maybe I'll open one of those acupuncture places that are all the rage. 1277 01:22:46,401 --> 01:22:51,240 I think you're better suited for a job with a little more room for growth. 1278 01:22:55,077 --> 01:22:56,078 Jade Palace? 1279 01:22:57,913 --> 01:22:59,641 Her? 1280 01:22:59,665 --> 01:23:03,519 Out of all the candidates you choose to train as your worthy successor, 1281 01:23:03,543 --> 01:23:05,230 you chose the fox? 1282 01:23:05,254 --> 01:23:07,315 You know when you know, you know? 1283 01:23:07,339 --> 01:23:09,943 Fine, choose who you want. A thief, a stick, a carrot. 1284 01:23:09,967 --> 01:23:11,736 I don't even know why I bother. 1285 01:23:11,760 --> 01:23:14,596 I'm going to go meditate... a lot. 1286 01:23:17,057 --> 01:23:18,934 Don't worry. He'll come around. 1287 01:23:19,601 --> 01:23:21,603 Probably. Maybe. 1288 01:23:23,397 --> 01:23:24,982 Hey, you okay? 1289 01:23:26,942 --> 01:23:29,653 He's right. What about me says I'm ready for this? 1290 01:23:30,862 --> 01:23:33,132 Well, as I learned from working in my dad's kitchen, 1291 01:23:33,156 --> 01:23:37,720 sometimes the greatest dishes come from the most unlikely ingredients. 1292 01:23:37,744 --> 01:23:39,806 Hey, that's not bad. 1293 01:23:39,830 --> 01:23:41,641 Okay, I see you, Spiritual Leader. 1294 01:23:41,665 --> 01:23:44,477 Yeah. I'm getting the hang of this proverb thing. 1295 01:23:44,501 --> 01:23:47,605 One shouldn't do a deep squat with a chopstick in one's pocket. 1296 01:23:47,629 --> 01:23:49,607 Maybe you should just stick to kicking butt. 1297 01:23:49,631 --> 01:23:53,486 Money can't buy happiness, but it sure can buy a lot of dumplings. 1298 01:23:53,510 --> 01:23:55,822 Why does it always come back to dumplings with you? 1299 01:23:55,846 --> 01:24:00,577 When life gives you lemons, make pear juice and blow everyone's minds. 1300 01:24:00,601 --> 01:24:01,661 We get it. 1301 01:24:01,685 --> 01:24:04,605 You can't have your moon cake and eat it too. 1302 01:24:05,188 --> 01:24:08,418 Although, I guess you could have moon cake and then order mango pudding on the side. 1303 01:24:08,442 --> 01:24:10,360 Can we just start the training now? 1304 01:24:12,946 --> 01:24:14,364 Inner peace. 1305 01:24:15,240 --> 01:24:16,700 Inner peace. 1306 01:24:17,492 --> 01:24:18,761 Inner peace. 1307 01:24:18,785 --> 01:24:19,846 Hey, Master Shifu. 1308 01:24:19,870 --> 01:24:20,930 Look, there's two of us. 1309 01:24:20,954 --> 01:24:23,057 - You're doing great, Shifu. - You're not breathing with your belly. 1310 01:24:23,081 --> 01:24:24,917 - You look a little tired. - Are you tired? 1311 01:24:26,668 --> 01:24:28,879 - You do look like a squirrel. - Do you want a cookie? 1312 01:24:33,634 --> 01:24:35,302 Inner peace. 1313 01:24:36,720 --> 01:24:38,180 Inner peace. 1314 01:24:39,556 --> 01:24:41,350 Inner peace. 1315 01:24:49,816 --> 01:24:51,610 Are you ready to begin your training? 1316 01:24:52,194 --> 01:24:53,421 Are you? 1317 01:24:53,445 --> 01:24:56,031 Yes, and I brought a little help. 1318 01:24:56,907 --> 01:25:02,055 ♪ Oh, baby, baby How was I suppose to know ♪ 1319 01:25:02,079 --> 01:25:03,247 Whoa. 1320 01:25:03,830 --> 01:25:07,167 {\an8}♪ That somethin' wasn't right here ♪ 1321 01:25:10,587 --> 01:25:12,547 {\an8}Ow! Oh, it's hot! Hot, hot! 1322 01:25:13,131 --> 01:25:15,818 {\an8}♪ And now you're out of sight, yeah ♪ 1323 01:25:15,842 --> 01:25:18,196 {\an8}♪ Show me, how you want it... ♪ 1324 01:25:18,220 --> 01:25:21,431 {\an8}Whoa! Whoa! Whoa! 1325 01:25:22,516 --> 01:25:25,787 {\an8}♪ I need to know now, oh, because ♪ 1326 01:25:25,811 --> 01:25:30,250 {\an8}♪ My loneliness is killin' me, and I ♪ 1327 01:25:30,274 --> 01:25:35,421 {\an8}- ♪ I must confess, I still believe ♪ - ♪Still believe ♪ 1328 01:25:35,445 --> 01:25:38,740 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1329 01:25:42,661 --> 01:25:45,122 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1330 01:25:52,087 --> 01:25:54,172 {\an8}♪ Girl, you got me blinded ♪ 1331 01:26:00,929 --> 01:26:03,866 ♪ It's not the way I planned it ♪ 1332 01:26:03,890 --> 01:26:07,811 ♪ Show me how you want it to be ♪ 1333 01:26:10,564 --> 01:26:13,835 {\an8}♪ 'Cause I need to know now, oh, because ♪ 1334 01:26:13,859 --> 01:26:18,506 {\an8}♪ My loneliness is killin' me, and I ♪ 1335 01:26:18,530 --> 01:26:23,386 - ♪ I must confess, I still believe ♪ - ♪ Still believe ♪ 1336 01:26:23,410 --> 01:26:26,764 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1337 01:26:26,788 --> 01:26:29,976 ♪ Give me a sign ♪ 1338 01:26:30,000 --> 01:26:33,021 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1339 01:26:33,045 --> 01:26:37,859 ♪ Baby, baby, baby, baby, baby, baby Hit me one more time ♪ 1340 01:26:37,883 --> 01:26:41,613 - ♪ Hit me, oh, yeah ♪ - ♪ Baby, baby, baby ♪ 1341 01:26:41,637 --> 01:26:44,473 - ♪ One more time ♪ - ♪ Hit me ♪ 1342 01:26:47,225 --> 01:26:49,746 {\an8}♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1343 01:26:49,770 --> 01:26:51,748 {\an8}♪ Hit me one more time ♪ 1344 01:26:51,772 --> 01:26:54,459 {\an8}♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1345 01:26:54,483 --> 01:26:56,443 ♪ One more time, again ♪ 1346 01:26:57,110 --> 01:26:58,963 {\an8}♪ Oh, baby, baby ♪ 1347 01:26:58,987 --> 01:27:02,574 ♪ How was I suppose to know ♪ 1348 01:27:03,867 --> 01:27:06,763 ♪ That something wasn't right here ♪ 1349 01:27:06,787 --> 01:27:12,787 {\an8}♪ Oh, pretty baby I shouldn't have let you go ♪ 1350 01:27:14,336 --> 01:27:16,898 ♪ And I must confess ♪ 1351 01:27:16,922 --> 01:27:19,108 ♪ That my loneliness ♪ 1352 01:27:19,132 --> 01:27:22,820 {\an8}♪ Is killing me now ♪ 1353 01:27:22,844 --> 01:27:26,366 {\an8}♪ Don't you know I still believe ♪ 1354 01:27:26,390 --> 01:27:28,826 ♪ That you will be here ♪ 1355 01:27:28,850 --> 01:27:32,455 ♪ And give me a sign ♪ 1356 01:27:32,479 --> 01:27:35,416 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1357 01:27:35,440 --> 01:27:40,171 ♪ My loneliness is killing me, and I ♪ 1358 01:27:40,195 --> 01:27:45,134 ♪ I must confess, I still believe Still believe ♪ 1359 01:27:45,158 --> 01:27:48,304 ♪ When I'm not with you I lose my mind ♪ 1360 01:27:48,328 --> 01:27:52,058 ♪ Give me a sign ♪ 1361 01:27:52,082 --> 01:27:54,585 ♪ Hit me, baby, one more time ♪