1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,916 --> 00:00:32,916 Ikal! 4 00:01:09,958 --> 00:01:14,000 WHERE THE TRACKS END 5 00:01:27,083 --> 00:01:30,375 If you want to be one of us, you must pass the test, okay? 6 00:01:31,583 --> 00:01:33,958 Why are you stopping? Are you afraid, or what? 7 00:01:34,750 --> 00:01:36,125 I'm not afraid. 8 00:01:36,791 --> 00:01:38,500 I don't know if it's a good idea. 9 00:01:45,458 --> 00:01:46,750 I think I see him. 10 00:01:48,166 --> 00:01:49,208 Go. 11 00:02:01,500 --> 00:02:04,875 My grandma once told me that the spirits of some dead people 12 00:02:04,958 --> 00:02:06,583 stay here wandering. 13 00:02:06,666 --> 00:02:08,041 Don't believe your grandma. 14 00:02:08,125 --> 00:02:09,500 Are you afraid of the dead? 15 00:02:09,583 --> 00:02:11,375 I'm more afraid of the living. 16 00:02:13,833 --> 00:02:14,916 Did you hear that? 17 00:02:15,000 --> 00:02:15,875 What? 18 00:02:16,791 --> 00:02:18,958 -A noise. -No, it's Tuerto's belly. 19 00:02:19,041 --> 00:02:21,125 I don't want a dead person to chase me. 20 00:02:21,208 --> 00:02:23,958 Nobody will chase us because we don't even know if he's dead. 21 00:02:24,458 --> 00:02:25,458 Did you hear that? 22 00:02:25,541 --> 00:02:26,708 Come on. Poke him. 23 00:02:26,791 --> 00:02:28,791 Leave him alone, Chico! 24 00:02:44,666 --> 00:02:45,708 He's dead. 25 00:02:49,458 --> 00:02:50,333 Hey! 26 00:03:03,250 --> 00:03:04,333 I'm your friend. 27 00:03:06,666 --> 00:03:07,833 Was he your owner? 28 00:03:13,833 --> 00:03:15,125 Wanna be my friend? 29 00:03:15,208 --> 00:03:18,250 Miss, I swear he was dead. 30 00:03:18,333 --> 00:03:20,458 Yes, but don't pull me or you'll make me fall. 31 00:03:20,541 --> 00:03:22,541 What if the new kid was eaten? 32 00:03:22,625 --> 00:03:24,541 And who's supposed to eat whom? 33 00:03:24,625 --> 00:03:26,083 Well, the monster. 34 00:03:26,166 --> 00:03:27,583 Okay. Calm down. 35 00:03:28,166 --> 00:03:30,416 Breathe. Just breathe. 36 00:03:31,125 --> 00:03:33,750 Tell me, what did you find? 37 00:03:33,833 --> 00:03:35,458 A dead person or a monster? 38 00:03:35,541 --> 00:03:36,708 A dead person, 39 00:03:36,791 --> 00:03:39,291 but we were walking and a monster appeared. 40 00:03:39,375 --> 00:03:41,625 And where's the new kid? Or who is he? 41 00:03:42,208 --> 00:03:44,208 That's him, miss. There he is! 42 00:03:45,708 --> 00:03:46,875 He shruvived! 43 00:03:46,958 --> 00:03:49,500 The right word is "survived," Tuerto. 44 00:03:49,583 --> 00:03:50,666 Oh. 45 00:03:50,750 --> 00:03:52,500 So that's the new kid. 46 00:03:53,791 --> 00:03:55,250 Thank you, Robertito. 47 00:03:55,333 --> 00:03:57,291 -See you later, miss. -Okay, kids. 48 00:03:57,375 --> 00:03:58,208 POLICE 49 00:03:58,291 --> 00:04:01,458 The officer says that, apparently, he was homeless. 50 00:04:01,541 --> 00:04:03,916 They'll investigate who he is, 51 00:04:04,000 --> 00:04:06,083 and then they can tell the family. 52 00:04:06,791 --> 00:04:08,083 What's the new one called? 53 00:04:08,166 --> 00:04:09,208 Ikal Machuca. 54 00:04:09,875 --> 00:04:10,875 Nice to meet you. 55 00:04:11,416 --> 00:04:13,208 Did you come with the workers? 56 00:04:13,291 --> 00:04:14,125 Yes. 57 00:04:14,208 --> 00:04:17,541 -And when will you go to school? -I don't know. Is there a school? 58 00:04:19,500 --> 00:04:20,625 Of course there is. 59 00:04:21,125 --> 00:04:24,333 And in this town, all kids must go to school. 60 00:04:42,833 --> 00:04:44,250 Do you want a cigarette? 61 00:05:01,500 --> 00:05:02,625 Good evening, Bety. 62 00:05:04,416 --> 00:05:05,750 Good evening. 63 00:05:08,458 --> 00:05:09,791 Good evening, miss. 64 00:05:09,875 --> 00:05:11,375 Good evening, gentlemen. 65 00:05:14,958 --> 00:05:16,041 -Dad. -Ikal. 66 00:05:16,708 --> 00:05:18,791 Where were you, son? Huh? 67 00:05:18,875 --> 00:05:20,041 Miss Georgina. 68 00:05:20,625 --> 00:05:21,791 Good evening, sir. 69 00:05:21,875 --> 00:05:23,208 I am Miss Georgina. 70 00:05:25,708 --> 00:05:26,750 I swear, Dad. 71 00:05:27,833 --> 00:05:29,583 He came to me. He adopted me. 72 00:05:29,666 --> 00:05:30,500 Yeah. 73 00:05:31,125 --> 00:05:33,000 Oh, son, you and your nonsense. 74 00:05:33,083 --> 00:05:35,583 But you told me to go out and make friends. 75 00:05:35,666 --> 00:05:38,625 Yes, but I didn't tell you to go find a dead person. 76 00:05:38,708 --> 00:05:41,083 You haven't told me what grade you're in, Ikal. 77 00:05:41,166 --> 00:05:42,500 I don't know. 78 00:05:43,416 --> 00:05:44,833 What do you mean? 79 00:05:44,916 --> 00:05:46,625 Well, we travel a lot. 80 00:05:46,708 --> 00:05:49,416 There aren't any schools at the places where we go, right? 81 00:05:49,500 --> 00:05:52,250 Just send him to me and I'll see what level he's at. 82 00:05:52,958 --> 00:05:53,791 Can you read? 83 00:05:53,875 --> 00:05:54,708 Well, 84 00:05:54,791 --> 00:05:57,000 some letters, drawings. 85 00:05:57,083 --> 00:05:58,875 How old is this child? 86 00:06:00,083 --> 00:06:03,625 It's imperative for him to acquire some skills at this age. 87 00:06:04,250 --> 00:06:06,375 I'll send him to school tomorrow, miss. 88 00:06:06,458 --> 00:06:08,416 Oh, I don't want to go to school. 89 00:06:08,500 --> 00:06:11,708 You'll do what the teacher and your mom say, okay? 90 00:06:11,791 --> 00:06:14,541 -And if I'm asked to do something bad? -Oh, God. 91 00:06:14,625 --> 00:06:17,250 Don't start with that. And say goodbye to that dog. 92 00:06:17,791 --> 00:06:19,083 Here you go, miss. 93 00:06:19,166 --> 00:06:21,750 -It looks delicious. Thanks. -I hope you like it. 94 00:06:27,125 --> 00:06:28,416 Are you okay, ma'am? 95 00:06:28,500 --> 00:06:31,625 These last few days she's been a bit sick, 96 00:06:32,333 --> 00:06:33,458 but she's improving. 97 00:06:35,625 --> 00:06:37,166 No, miss. Everything is fine. 98 00:06:37,250 --> 00:06:40,083 Ikal and my husband take good care of me, right? 99 00:06:40,166 --> 00:06:42,416 -Quetzal can also take care of you. -Oh, son. 100 00:06:42,500 --> 00:06:45,458 The doctor said that we can't have animals at home. 101 00:06:47,208 --> 00:06:50,125 I promise you that we'll have a dog someday. 102 00:06:52,875 --> 00:06:55,416 But why can't I be like the other kids? 103 00:06:56,750 --> 00:07:00,166 We're always moving around, from town to town, like grasshoppers. 104 00:07:00,250 --> 00:07:03,833 And when I finally find a true friend, you don't let me keep him. 105 00:07:03,916 --> 00:07:05,833 -It isn't fair. -Who said life was fair? 106 00:07:05,916 --> 00:07:08,833 If it isn't fair, why can't you let me have a dog? 107 00:07:09,375 --> 00:07:11,250 I apologize for interrupting, 108 00:07:11,333 --> 00:07:14,750 but if you let Ikal keep the dog, 109 00:07:14,833 --> 00:07:17,375 it can sleep at the school at night. 110 00:07:17,458 --> 00:07:19,958 And don't worry about the food. I'll take care of it. 111 00:07:20,041 --> 00:07:22,958 As long as this child learns to read. 112 00:07:23,791 --> 00:07:26,458 -Thank you, miss. -Look at that smile. 113 00:07:26,541 --> 00:07:29,541 I'd never seen someone so happy about learning to read. 114 00:07:29,625 --> 00:07:32,833 -Well, I'll have a dog. -No, young man, not yet. 115 00:07:33,541 --> 00:07:35,541 Your parents haven't agreed yet. 116 00:07:36,625 --> 00:07:37,666 Please. 117 00:07:41,291 --> 00:07:42,333 Okay. 118 00:07:43,875 --> 00:07:45,416 You can keep the dog. 119 00:07:46,500 --> 00:07:48,250 But only if you eat up your tamales 120 00:07:48,333 --> 00:07:49,625 before they get cold. 121 00:07:50,666 --> 00:07:51,500 Quetzal! 122 00:07:53,625 --> 00:07:54,583 Come on. 123 00:07:56,125 --> 00:07:57,125 Come on. 124 00:08:01,708 --> 00:08:03,250 -Hello. -Hello. 125 00:08:03,333 --> 00:08:05,416 -Hello. -Are you keeping him? 126 00:08:05,500 --> 00:08:06,875 Yes, he's mine. 127 00:08:06,958 --> 00:08:09,166 But the teacher will let him sleep here. 128 00:08:09,250 --> 00:08:10,458 Good morning. 129 00:08:10,541 --> 00:08:12,708 Good morning, kids. 130 00:08:12,791 --> 00:08:16,000 -Which is my classroom? -This is the whole school, silly. Come. 131 00:08:17,250 --> 00:08:18,458 Welcome, Ikal. 132 00:08:18,541 --> 00:08:19,375 Thank you. 133 00:08:19,458 --> 00:08:20,708 You stay here. 134 00:08:20,791 --> 00:08:23,375 And to the north, we have the Rio Grande. 135 00:08:24,375 --> 00:08:25,250 Let's see. 136 00:08:26,291 --> 00:08:28,583 Who can tell me something about this river? 137 00:08:28,666 --> 00:08:29,750 Me. 138 00:08:29,833 --> 00:08:31,500 Okay. What can you tell me, Diana? 139 00:08:31,583 --> 00:08:34,458 It's the one you have to cross to have a wet back. 140 00:08:34,958 --> 00:08:35,958 Yes. 141 00:08:36,041 --> 00:08:37,875 Yes, Diana is right. 142 00:08:37,958 --> 00:08:39,625 The Short Kids sit at the front. 143 00:08:39,708 --> 00:08:42,958 Piolín, "Dynamite" Dianita, and Carola. 144 00:08:43,041 --> 00:08:45,958 Do you want my advice? Don't mess with them. They're terrible. 145 00:08:46,041 --> 00:08:47,458 Oh, and also Juani. 146 00:08:48,208 --> 00:08:49,750 He's Tuerto's little brother. 147 00:08:50,250 --> 00:08:51,500 What group do I belong to? 148 00:08:51,583 --> 00:08:53,500 You'll be one of the Bald Kids. 149 00:08:53,583 --> 00:08:56,250 Along with Chesco, Tuerto, Uriel, 150 00:08:56,333 --> 00:08:58,000 Olivia, and Lupe. 151 00:08:58,083 --> 00:09:00,625 -Why are they bald? -Because they have lice. 152 00:09:01,166 --> 00:09:02,875 And all the way back, the Dirt Poor-- 153 00:09:02,958 --> 00:09:03,958 The "Dirt Poor"? 154 00:09:04,583 --> 00:09:07,500 Valeria, please come to the blackboard 155 00:09:07,583 --> 00:09:11,000 and tell me which is the most important river in our state. 156 00:09:11,500 --> 00:09:12,583 -Go. -Yes, miss. 157 00:09:36,875 --> 00:09:39,750 What wonderful river 158 00:09:39,833 --> 00:09:42,833 did your mind go flying to, Ikal? 159 00:09:42,916 --> 00:09:44,583 If you want to learn, 160 00:09:44,666 --> 00:09:47,666 you have to pay attention to your lessons. 161 00:09:48,833 --> 00:09:49,750 Let's see. 162 00:09:52,333 --> 00:09:54,041 Can you read that? 163 00:09:54,833 --> 00:09:55,666 Read. 164 00:09:57,333 --> 00:09:58,291 "The…" 165 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 All right. 166 00:10:01,958 --> 00:10:04,375 Come to see me after class. Understood? 167 00:10:06,166 --> 00:10:07,333 Understood? 168 00:10:07,958 --> 00:10:11,166 -Answer when someone asks a question. -Yes, miss. 169 00:10:13,916 --> 00:10:15,916 -Hey, do you want to play? -Yes. 170 00:10:16,541 --> 00:10:20,291 PLEASE THROW THE GARBAGE IN THE CAN 171 00:10:20,375 --> 00:10:21,291 -Hi. -Hi. 172 00:10:21,375 --> 00:10:23,083 -Do you want one? -Yes, thanks. 173 00:10:23,166 --> 00:10:25,500 -You're welcome. -What group are you in? 174 00:10:26,125 --> 00:10:27,916 Us? We're the Dirt Poor. 175 00:10:28,000 --> 00:10:30,250 Are you going to start? That's not true. 176 00:10:30,750 --> 00:10:32,958 We'll be dirt poor like our parents 177 00:10:33,041 --> 00:10:34,875 and like our grandparents. 178 00:10:35,375 --> 00:10:36,625 Why do you say that? 179 00:10:37,458 --> 00:10:40,583 Maybe you think otherwise, but your family has land. 180 00:10:40,666 --> 00:10:42,083 Mine has nothing. 181 00:10:42,750 --> 00:10:45,541 They work for whatever the damn boss wants to give them. 182 00:10:45,625 --> 00:10:48,208 Look, I'll be a locomotive driver 183 00:10:48,291 --> 00:10:50,000 at Union Pacific. 184 00:10:50,625 --> 00:10:53,125 And I'll go all around the world by train. 185 00:10:53,791 --> 00:10:55,791 I will work at our ranch. 186 00:10:56,416 --> 00:11:00,750 I will cross the Rio Grande and become a millionaire in the USA. 187 00:11:00,833 --> 00:11:02,166 Doing what? 188 00:11:02,250 --> 00:11:03,125 I don't know. 189 00:11:03,208 --> 00:11:05,208 You don't even speak Spanish properly. 190 00:11:05,291 --> 00:11:07,958 I don't think you can learn English just like that. 191 00:11:09,541 --> 00:11:10,416 Idiot. 192 00:11:12,958 --> 00:11:15,250 What will you be when you grow up? 193 00:11:15,333 --> 00:11:16,958 Will you operate the train? 194 00:11:17,833 --> 00:11:18,666 I don't know. 195 00:11:19,291 --> 00:11:21,791 I don't even know what I'll do later today. 196 00:11:22,625 --> 00:11:24,125 I do know what you'll do. 197 00:11:25,250 --> 00:11:27,250 You'll go with Miss Georgina. 198 00:11:34,750 --> 00:11:36,208 …two, three. 199 00:11:40,291 --> 00:11:43,375 We have to reach 2,000 and make up for the lost time. 200 00:11:45,333 --> 00:11:47,958 The rain is coming and this will get very tough. 201 00:11:48,625 --> 00:11:51,208 -I want no excuses. Get to work. -My timber is heavier. 202 00:11:51,708 --> 00:11:53,291 I hadn't heard that one. 203 00:11:53,375 --> 00:11:55,250 You're gossiping a lot. Get to work. 204 00:11:56,041 --> 00:11:57,416 But he's the best boss. 205 00:12:01,750 --> 00:12:02,583 Do you smoke? 206 00:12:04,041 --> 00:12:04,875 No. 207 00:12:05,375 --> 00:12:07,166 I blow smoke through my mouth. 208 00:12:09,000 --> 00:12:11,166 Since you're new, I'd like to clarify something. 209 00:12:11,750 --> 00:12:14,875 If you're part of my gang, you do what I say. Okay? 210 00:12:15,375 --> 00:12:16,416 I'm the boss. 211 00:12:16,500 --> 00:12:17,833 I don't have a boss. 212 00:12:19,375 --> 00:12:20,958 You do. You'll see, Worm. 213 00:12:22,708 --> 00:12:23,958 I don't. You'll see. 214 00:12:25,958 --> 00:12:26,916 Quetzal! 215 00:12:29,416 --> 00:12:30,291 Come on. 216 00:12:33,083 --> 00:12:34,875 -How did it go, son? -Fine. 217 00:12:34,958 --> 00:12:36,916 Yes? Are you happy? 218 00:12:37,000 --> 00:12:38,041 -Yes. -Oh. 219 00:12:38,125 --> 00:12:40,625 Hey, who was that guy, huh? 220 00:12:40,708 --> 00:12:41,875 Is he at your school? 221 00:12:42,375 --> 00:12:44,416 -He's one of the Dirt Poor. -What? 222 00:12:44,916 --> 00:12:46,750 -One of the Older Kids. -Oh. 223 00:12:50,125 --> 00:12:52,333 Well, be very careful with him, okay? 224 00:12:54,541 --> 00:12:55,375 Why? 225 00:12:56,791 --> 00:12:57,666 I don't know. 226 00:12:58,791 --> 00:12:59,833 It's a mom thing. 227 00:13:28,625 --> 00:13:29,541 Come on. 228 00:13:41,750 --> 00:13:42,625 Who's there? 229 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 It's me. 230 00:13:44,541 --> 00:13:45,375 The new kid. 231 00:13:46,208 --> 00:13:47,041 Ikal. 232 00:13:47,541 --> 00:13:48,375 Oh. 233 00:13:50,125 --> 00:13:50,958 Okay. 234 00:13:52,500 --> 00:13:54,541 I was expecting you 20 minutes ago, young man. 235 00:13:54,625 --> 00:13:55,458 Sorry. 236 00:13:55,541 --> 00:13:57,750 I told you that if you want to learn, 237 00:13:57,833 --> 00:13:59,625 you must be disciplined. 238 00:14:00,125 --> 00:14:01,541 Okay, do me a favor. 239 00:14:01,625 --> 00:14:03,916 Bring me that blue book in the corner. 240 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Yes, miss. 241 00:14:10,000 --> 00:14:11,166 Is he your husband? 242 00:14:13,250 --> 00:14:14,833 That's none of your business. 243 00:14:15,500 --> 00:14:16,708 Do what I said. 244 00:14:21,375 --> 00:14:22,208 Sit down. 245 00:14:25,541 --> 00:14:26,416 Okay. 246 00:14:26,500 --> 00:14:27,458 Let's see. 247 00:14:36,958 --> 00:14:37,916 Here. 248 00:14:39,125 --> 00:14:40,333 Read this. 249 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 "This…" 250 00:14:44,000 --> 00:14:45,708 "This is…" 251 00:14:45,791 --> 00:14:46,875 "This…" 252 00:14:46,958 --> 00:14:49,125 -Which is this one? -Which one? 253 00:14:49,208 --> 00:14:50,083 This one. 254 00:14:51,708 --> 00:14:53,958 -B. -Oh, yes, it's a B. 255 00:14:55,208 --> 00:14:56,041 B… 256 00:14:59,041 --> 00:14:59,875 "Bo…" 257 00:15:00,791 --> 00:15:01,625 "Bo…" 258 00:15:02,500 --> 00:15:04,000 "Boc…" 259 00:15:04,750 --> 00:15:05,666 I'm sorry. 260 00:15:09,583 --> 00:15:10,916 Why do you apologize? 261 00:15:12,625 --> 00:15:13,916 Because I can't read. 262 00:15:15,041 --> 00:15:17,250 Then what you have to do is study, 263 00:15:17,750 --> 00:15:19,083 not apologize. 264 00:15:19,750 --> 00:15:22,833 I want to see you here Tuesday and Thursday afternoons. 265 00:15:22,916 --> 00:15:24,541 Why would I want to read? 266 00:15:24,625 --> 00:15:26,666 Well, to know things. 267 00:15:26,750 --> 00:15:28,500 To have fun. 268 00:15:28,583 --> 00:15:30,666 To use that head that God gave you. 269 00:15:31,166 --> 00:15:32,416 Reading is boring. 270 00:15:32,958 --> 00:15:34,125 How would you know that? 271 00:15:35,041 --> 00:15:36,000 I won't beg you. 272 00:15:37,083 --> 00:15:37,958 Look, 273 00:15:38,625 --> 00:15:41,166 if you don't want to learn, don't make me waste my time. 274 00:15:41,750 --> 00:15:43,291 -May I leave? -Yes, go ahead. 275 00:15:44,166 --> 00:15:45,166 Hey, listen. 276 00:15:45,833 --> 00:15:47,125 I'll give you something. 277 00:15:58,833 --> 00:15:59,666 Kalimán! 278 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 I'll lend it to you on one condition. 279 00:16:03,208 --> 00:16:05,875 That you have to read it here three times a week. 280 00:16:05,958 --> 00:16:06,875 Do you agree? 281 00:16:07,916 --> 00:16:09,083 -Yes. -All right. 282 00:16:09,708 --> 00:16:11,250 -Thank you, miss. -Okay. 283 00:16:11,875 --> 00:16:13,000 Come on, Quetzal. 284 00:16:17,583 --> 00:16:18,416 This kid. 285 00:16:21,708 --> 00:16:22,583 Martita. 286 00:16:24,125 --> 00:16:25,708 Good morning, Inspector. 287 00:16:25,791 --> 00:16:27,875 -How is it good, Mirna? -Oh. 288 00:16:27,958 --> 00:16:30,500 You're in a fighting mood. Why are you so cheerful? 289 00:16:30,583 --> 00:16:32,875 Yes. Ha, ha, ha! 290 00:16:32,958 --> 00:16:33,791 Oh, God. 291 00:16:35,333 --> 00:16:38,041 -Good morning, sir. -Good morning. Valenzuela. 292 00:16:38,125 --> 00:16:39,791 How are we doing, Valenzuela? 293 00:16:39,875 --> 00:16:42,375 -We're doing good. -I need you to step it up. 294 00:16:42,458 --> 00:16:44,875 Elections are near. Let's make a good impression. 295 00:16:44,958 --> 00:16:46,875 -Yes, I know. -Then move. 296 00:16:46,958 --> 00:16:48,625 Don't waste time. 297 00:16:49,958 --> 00:16:50,875 For today. 298 00:16:51,750 --> 00:16:53,541 -What? That's it? -Yes. 299 00:16:54,041 --> 00:16:55,916 Sure. Thank you. 300 00:17:06,083 --> 00:17:09,083 DEPARTMENT OF PUBLIC EDUCATION INSPECTION OF SCHOOL DISTRICT 07B 301 00:17:13,500 --> 00:17:14,458 All done? 302 00:17:14,541 --> 00:17:15,375 How did it go? 303 00:17:18,000 --> 00:17:19,125 Give me that. 304 00:17:26,291 --> 00:17:27,416 Do you want coffee? 305 00:17:27,958 --> 00:17:30,041 Yes. I'm beat. 306 00:17:30,125 --> 00:17:30,958 Ikal! 307 00:17:32,083 --> 00:17:33,125 Hi, Dad. 308 00:17:33,208 --> 00:17:34,250 What is that? 309 00:17:35,833 --> 00:17:36,750 What are you doing? 310 00:17:36,833 --> 00:17:39,958 Nothing. I'm just learning how to read. 311 00:17:40,041 --> 00:17:41,458 But I'm quite dumb. 312 00:17:41,958 --> 00:17:42,958 Hey, no. 313 00:17:43,041 --> 00:17:44,875 Don't call yourself that, son. 314 00:17:46,833 --> 00:17:48,458 How's it going with the teacher? 315 00:17:51,375 --> 00:17:53,708 Look, son, I know it's hard to study 316 00:17:53,791 --> 00:17:57,041 when you're constantly moving from one place to another. 317 00:17:59,541 --> 00:18:01,083 It might not seem like it, 318 00:18:01,166 --> 00:18:03,166 but we're doing all this for you. 319 00:18:03,875 --> 00:18:05,041 You know that, right? 320 00:18:05,541 --> 00:18:06,458 Yes. 321 00:18:07,291 --> 00:18:08,583 Now, a bit of homework. 322 00:18:08,666 --> 00:18:11,458 No! 323 00:18:11,541 --> 00:18:13,791 You woke up very grouchy today. 324 00:18:13,875 --> 00:18:16,333 Look, next week, 325 00:18:16,416 --> 00:18:19,500 I want the Short Kids to bring me a plant or a flower. 326 00:18:19,583 --> 00:18:21,500 May I bring whatever I want? 327 00:18:21,583 --> 00:18:23,666 Sure, whatever you like. Very good. 328 00:18:23,750 --> 00:18:27,000 And I want the Bald Kids to bring me a bug. 329 00:18:27,083 --> 00:18:28,458 Ew! 330 00:18:28,541 --> 00:18:29,750 Why "ew"? 331 00:18:29,833 --> 00:18:32,375 But I want the bug alive when it gets here. 332 00:18:32,458 --> 00:18:33,583 -All right? -Miss? 333 00:18:33,666 --> 00:18:36,291 -Yes? -And what are we bringing? 334 00:18:37,041 --> 00:18:39,833 A cow? Because we don't even have hens at home. 335 00:18:40,833 --> 00:18:42,875 What I want the Older Kids to bring 336 00:18:42,958 --> 00:18:45,583 is a fruit or a vegetable. 337 00:18:46,166 --> 00:18:49,541 -Is the homework clear? -Yes, miss! 338 00:18:49,625 --> 00:18:51,958 Okay. I don't want excuses. 339 00:18:52,583 --> 00:18:53,500 No… 340 00:18:56,250 --> 00:18:58,083 -Mr. Machuca. -Yes, Mom? 341 00:19:04,000 --> 00:19:06,791 Can you describe the homework for me? 342 00:19:08,000 --> 00:19:09,208 Can you describe it? 343 00:19:09,791 --> 00:19:12,375 I need you to pay attention in class, sir! 344 00:19:12,458 --> 00:19:14,375 Find out what the homework is. 345 00:19:14,458 --> 00:19:16,416 And don't even think of coming without it. 346 00:19:17,625 --> 00:19:19,291 What's up, little snakes? 347 00:19:19,375 --> 00:19:21,916 Take out your notebooks. Let's do math. 348 00:19:22,000 --> 00:19:23,666 No! 349 00:19:23,750 --> 00:19:25,541 Oh, my God. These kids. 350 00:19:26,541 --> 00:19:29,166 -Goodbye! -Goodbye. 351 00:19:29,250 --> 00:19:31,583 -Quetzal. -Goodbye. 352 00:19:32,958 --> 00:19:34,000 See you tomorrow. 353 00:19:34,083 --> 00:19:36,041 -Bye, brother. -Sit. 354 00:19:36,125 --> 00:19:37,000 Sit. 355 00:19:38,458 --> 00:19:39,958 Quetzal, sit. 356 00:19:40,041 --> 00:19:42,875 I swear he does obey. Look, Quetzal, sit. 357 00:19:42,958 --> 00:19:44,750 Yes, he's very obedient. 358 00:19:45,666 --> 00:19:47,958 It's clear you won't be a teacher. 359 00:19:48,041 --> 00:19:50,500 And you won't be a wetback because you can't even swim. 360 00:19:50,583 --> 00:19:51,500 Yes, I can. 361 00:19:51,583 --> 00:19:52,791 Not drowning is one thing, 362 00:19:52,875 --> 00:19:55,666 but swimming across the river is totally different. 363 00:19:55,750 --> 00:19:57,750 I could swim across the river. 364 00:19:57,833 --> 00:20:00,833 -Sure, since you are a worm… -I can probably swim better than you. 365 00:20:03,041 --> 00:20:04,083 Wanna bet? 366 00:20:05,750 --> 00:20:08,375 The loser treats the whole gang to ice cream. 367 00:20:11,333 --> 00:20:12,875 I'll get a chocolate one. 368 00:20:15,416 --> 00:20:18,083 The first one to reach the other side wins. 369 00:20:18,166 --> 00:20:19,375 And in dollars. 370 00:20:21,541 --> 00:20:24,458 Are you ready to cross to the United States? 371 00:20:25,500 --> 00:20:27,083 Are you sure you want to do this? 372 00:20:28,625 --> 00:20:31,541 You'll have to speak English on the other side. 373 00:20:32,250 --> 00:20:33,083 I'm ready. 374 00:20:33,583 --> 00:20:34,416 I'm ready. 375 00:20:39,958 --> 00:20:41,916 -Come on, swim! -Swim! 376 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 Swim! 377 00:20:45,083 --> 00:20:46,041 Swim! 378 00:20:47,208 --> 00:20:48,666 Swim! 379 00:20:49,166 --> 00:20:50,375 Swim! 380 00:20:50,458 --> 00:20:52,083 Come on! 381 00:20:56,333 --> 00:20:57,708 If you do that, you'll get shot! 382 00:21:02,958 --> 00:21:04,416 Come on! You can do it! 383 00:21:05,708 --> 00:21:06,875 You're a cheater! 384 00:21:06,958 --> 00:21:09,416 I won! 385 00:21:09,500 --> 00:21:10,500 -I won! -Yes! 386 00:21:10,583 --> 00:21:12,166 Welcome to America! 387 00:21:14,583 --> 00:21:16,166 I told you I was going to win. 388 00:21:16,250 --> 00:21:18,083 Don't you have anything harder for me? 389 00:21:18,166 --> 00:21:19,333 It was really easy. 390 00:21:20,583 --> 00:21:22,541 He cheated. He pulled my foot. 391 00:21:22,625 --> 00:21:25,625 Don't be whiny, Worm. Be a good sport. 392 00:21:27,333 --> 00:21:29,250 Come on. Get out of the water. 393 00:21:29,750 --> 00:21:30,958 He cheated. 394 00:21:33,166 --> 00:21:35,125 You have to pay your part of the bet. 395 00:21:35,208 --> 00:21:37,000 I don't pay cheaters. 396 00:21:37,958 --> 00:21:39,833 Please stop fighting. 397 00:21:39,916 --> 00:21:42,500 You're in the land of opportunity. 398 00:21:42,583 --> 00:21:45,416 It was just a reminder of who the gang leader is. 399 00:21:46,125 --> 00:21:47,041 I'm leaving. 400 00:21:48,458 --> 00:21:49,416 Quetzal! 401 00:21:51,083 --> 00:21:52,291 Quetzal! 402 00:21:54,041 --> 00:21:55,000 Quetzal! 403 00:21:56,750 --> 00:21:57,833 Quetzal! 404 00:21:57,916 --> 00:22:00,250 Damn dog. You're going to pay for this. 405 00:22:04,666 --> 00:22:06,041 Ikal Machuca! 406 00:22:06,958 --> 00:22:07,875 What happened? 407 00:22:08,416 --> 00:22:09,708 We were in the river 408 00:22:10,250 --> 00:22:11,083 and suddenly-- 409 00:22:11,166 --> 00:22:12,500 Where are your clothes? 410 00:22:15,125 --> 00:22:16,625 Don't be upset, Mom. 411 00:22:17,375 --> 00:22:19,333 I'm fine. Nothing happened to me. 412 00:22:19,833 --> 00:22:22,666 Ikal! 413 00:22:23,375 --> 00:22:24,208 Here. 414 00:22:27,791 --> 00:22:29,208 -Thank you. -You're welcome. 415 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 I'll see you at school tomorrow. See you later, ma'am. 416 00:22:38,291 --> 00:22:39,708 You're grounded. 417 00:22:43,125 --> 00:22:45,000 "Car… car…" 418 00:22:45,083 --> 00:22:46,166 "Care…" 419 00:22:46,958 --> 00:22:49,250 -"Carful." -What does that mean? 420 00:22:49,875 --> 00:22:51,875 -I don't know. -Then try again. 421 00:22:56,708 --> 00:22:57,541 Traitor. 422 00:22:58,583 --> 00:23:00,666 I don't want you to talk to me or bark at me. 423 00:23:00,750 --> 00:23:01,625 What happened? 424 00:23:01,708 --> 00:23:02,958 He betrayed me. 425 00:23:03,041 --> 00:23:06,416 How can he betray you if he's just a dog? Don't get distracted. Go on. 426 00:23:08,000 --> 00:23:09,458 Don't play the martyr. 427 00:23:11,041 --> 00:23:12,666 I told you to focus. 428 00:23:12,750 --> 00:23:13,791 Keep going. 429 00:23:13,875 --> 00:23:14,708 Quetzal. 430 00:23:15,291 --> 00:23:18,083 "Car, care, careful, Kalimán." 431 00:23:18,166 --> 00:23:19,666 There you go! 432 00:23:19,750 --> 00:23:21,083 That's what it says. 433 00:23:54,000 --> 00:23:55,041 Inspector. 434 00:23:55,541 --> 00:23:57,625 -Sir. -How nice to see you. 435 00:23:58,500 --> 00:23:59,583 Welcome. 436 00:24:04,916 --> 00:24:06,458 That's why it was said 437 00:24:06,541 --> 00:24:09,833 that they were the Sun's children. 438 00:24:09,916 --> 00:24:11,041 Excuse me, miss. 439 00:24:11,666 --> 00:24:12,500 Good morning. 440 00:24:14,958 --> 00:24:16,416 Good morning, Inspector. 441 00:24:17,583 --> 00:24:18,458 Children. 442 00:24:18,958 --> 00:24:20,000 "Good morning." 443 00:24:20,083 --> 00:24:22,708 Good morning. 444 00:24:25,125 --> 00:24:26,250 Xalapa, Veracruz. 445 00:24:26,333 --> 00:24:27,666 Xalapa, Veracruz. 446 00:24:28,375 --> 00:24:29,541 Villahermosa, Tabasco. 447 00:24:29,625 --> 00:24:31,625 Villahermosa, Tabasco. 448 00:24:32,291 --> 00:24:33,208 Mérida… 449 00:24:33,291 --> 00:24:34,500 Mérida, Yucatán. 450 00:24:35,333 --> 00:24:36,875 La Paz, Baja California. 451 00:24:36,958 --> 00:24:38,916 La Paz, Baja California. 452 00:24:39,000 --> 00:24:39,958 Hugo. 453 00:24:41,250 --> 00:24:42,666 Kids, hold on a minute. 454 00:24:42,750 --> 00:24:45,166 As long as we optimize the resources, 455 00:24:45,250 --> 00:24:47,625 we'll reach more children throughout Mexico. 456 00:24:49,000 --> 00:24:52,125 Do you know how many people depend on this little school? 457 00:24:56,875 --> 00:24:59,208 And that way, we intend to improve 458 00:24:59,291 --> 00:25:01,291 the current educational system. 459 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 Modernize it. 460 00:25:02,833 --> 00:25:04,541 I cannot accept this. 461 00:25:05,583 --> 00:25:08,875 The director general needs to come, to see these children, 462 00:25:08,958 --> 00:25:12,458 and realize we need more schools instead of closing down this one. 463 00:25:12,541 --> 00:25:13,583 What is this? 464 00:25:13,666 --> 00:25:16,500 A notice for the closing down of the school, miss. 465 00:25:16,583 --> 00:25:18,125 No, that's not possible. I mean… 466 00:25:18,708 --> 00:25:20,208 How do I tell the parents? 467 00:25:20,291 --> 00:25:21,500 It's for the greater good… 468 00:25:21,583 --> 00:25:23,458 "For the greater good," my ass! 469 00:25:24,666 --> 00:25:26,083 Not even you believe that! 470 00:25:26,166 --> 00:25:28,875 -You don't need to-- -If you're done, why don't you leave? 471 00:25:28,958 --> 00:25:30,291 Believe me, I'm not-- 472 00:25:30,375 --> 00:25:33,375 -Please. -I don't like giving bad news. 473 00:25:34,208 --> 00:25:35,875 What will happen to the children? 474 00:25:36,416 --> 00:25:38,250 Use this time to prepare them. 475 00:25:40,083 --> 00:25:42,625 When did you stop believing in children? 476 00:25:44,375 --> 00:25:48,208 When did you stop believing in teaching? 477 00:25:56,958 --> 00:25:57,916 Ikal. 478 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 Ikal. 479 00:26:13,000 --> 00:26:16,041 Come on, son. Wake up. You're running really late. 480 00:26:16,125 --> 00:26:16,958 Come on. 481 00:26:17,458 --> 00:26:18,958 Come on. Get up. 482 00:26:19,541 --> 00:26:21,625 Wash your face. The water is ready. 483 00:26:25,583 --> 00:26:26,416 Look. 484 00:26:27,375 --> 00:26:29,250 Your clothes are ready as well. 485 00:26:30,250 --> 00:26:32,458 Don't get wet, Ikal. 486 00:26:32,541 --> 00:26:34,250 I don't want you to get sick. 487 00:26:35,875 --> 00:26:38,583 By the way, someone is waiting for you outside. 488 00:26:48,541 --> 00:26:50,791 -Behave and do your best. -Yes, Mom. 489 00:26:50,875 --> 00:26:51,791 Quetzal! 490 00:26:52,791 --> 00:26:53,666 Come on. 491 00:26:56,833 --> 00:26:58,541 Now I can trust you. 492 00:27:00,541 --> 00:27:02,541 "And, that way… 493 00:27:03,541 --> 00:27:05,291 Kalimán 494 00:27:05,375 --> 00:27:09,041 got ready for his nex… 495 00:27:09,125 --> 00:27:13,250 next adventure." 496 00:27:13,333 --> 00:27:14,208 "The end." 497 00:27:14,291 --> 00:27:15,125 Shake my hand. 498 00:27:16,250 --> 00:27:18,083 Congratulations, young man. 499 00:27:18,583 --> 00:27:21,541 You just managed to read your first book. 500 00:27:21,625 --> 00:27:22,541 Very good. 501 00:27:26,791 --> 00:27:29,000 Do you really enjoy reading, miss? 502 00:27:29,083 --> 00:27:30,541 I love it. 503 00:27:31,083 --> 00:27:31,958 But 504 00:27:33,541 --> 00:27:36,000 the day will come, sooner than later, 505 00:27:36,833 --> 00:27:39,083 when I won't be able to read anything. 506 00:27:42,708 --> 00:27:44,000 I have cataracts. 507 00:27:44,583 --> 00:27:46,208 Lots of water in your eyes? 508 00:27:47,875 --> 00:27:49,000 No. 509 00:27:49,541 --> 00:27:51,291 Not that kind of cataracts. 510 00:27:53,500 --> 00:27:54,333 No. 511 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 This is a disease. 512 00:27:57,041 --> 00:27:59,166 And it's progressing very fast. 513 00:27:59,708 --> 00:28:01,125 It gets worse every day. 514 00:28:01,208 --> 00:28:02,041 Oh, well. 515 00:28:03,958 --> 00:28:06,375 So, the day will come 516 00:28:06,458 --> 00:28:07,958 when I won't be able to read, 517 00:28:08,041 --> 00:28:10,958 and then, the day when I won't see anything. 518 00:28:12,333 --> 00:28:15,625 I will read to you all the Kalimán books that you want, miss. 519 00:28:15,708 --> 00:28:16,583 I promise. 520 00:28:20,125 --> 00:28:21,458 Thank you, Ikal. 521 00:28:23,833 --> 00:28:27,916 Have you ever thought of what you'd like to be when you grow up? 522 00:28:29,041 --> 00:28:29,916 No. 523 00:28:31,541 --> 00:28:34,500 With your imagination, you could do lots of things. 524 00:28:35,166 --> 00:28:37,166 But I get distracted easily. 525 00:28:37,250 --> 00:28:39,375 Well, we're all different. 526 00:28:45,750 --> 00:28:47,000 My son was like you. 527 00:28:49,250 --> 00:28:52,583 So, you just need to be more disciplined. 528 00:28:53,416 --> 00:28:54,416 You have a son? 529 00:28:57,000 --> 00:28:57,875 He died. 530 00:29:00,208 --> 00:29:03,583 He and my husband died in a highway accident. 531 00:29:03,666 --> 00:29:05,958 That was many years ago. 532 00:29:07,166 --> 00:29:08,458 And do you miss them? 533 00:29:12,500 --> 00:29:13,625 Every single day. 534 00:29:17,833 --> 00:29:19,291 Okay. Come on. 535 00:29:24,291 --> 00:29:26,125 Let's keep practicing. 536 00:29:32,375 --> 00:29:33,958 See you on Thursday. 537 00:29:34,041 --> 00:29:35,625 -Thank you, miss. -Sure. 538 00:29:35,708 --> 00:29:37,208 Oh, miss… 539 00:29:37,291 --> 00:29:38,125 Yes? 540 00:29:38,625 --> 00:29:40,583 I know what I want to be when I'm older. 541 00:29:41,500 --> 00:29:42,333 What? 542 00:29:43,625 --> 00:29:44,541 A teacher. 543 00:29:48,291 --> 00:29:49,125 Quetzal. 544 00:29:51,166 --> 00:29:54,166 Listen up! Listen up, everybody! 545 00:29:54,250 --> 00:29:56,583 You can't miss the show 546 00:29:56,666 --> 00:29:59,958 of the amazing Palace of Wonders. 547 00:30:00,458 --> 00:30:03,000 Your eyes have never seen anything like it. 548 00:30:03,083 --> 00:30:04,500 Come to the Palace. 549 00:30:04,583 --> 00:30:06,541 Be a part of the wonders. 550 00:30:06,625 --> 00:30:08,958 Don't stay there. You'll have fun. 551 00:30:09,041 --> 00:30:10,541 The whole town can come. 552 00:30:10,625 --> 00:30:13,125 Come. The Palace opened its doors… 553 00:30:13,208 --> 00:30:14,625 Oh, my God! 554 00:30:15,208 --> 00:30:17,291 Did you see that? We have to go. 555 00:30:17,375 --> 00:30:18,791 I always wanted to go to one 556 00:30:18,875 --> 00:30:21,208 and see a magician pull a rabbit from a hat. 557 00:30:21,750 --> 00:30:23,125 Those are only tricks. 558 00:30:23,208 --> 00:30:24,500 But magic tricks. 559 00:30:25,333 --> 00:30:27,458 -But they're tricks. -But magic ones. 560 00:30:28,500 --> 00:30:29,708 We have to go. 561 00:30:29,791 --> 00:30:31,958 Sure. How will we pay for it? 562 00:30:32,041 --> 00:30:34,208 -I will treat you. -With what money? 563 00:30:34,791 --> 00:30:36,625 The circus is for dummies. 564 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 Isn't it? 565 00:30:37,791 --> 00:30:40,000 How would I know? I've never been to one. 566 00:30:40,083 --> 00:30:42,166 You know what's more fun than the circus? 567 00:30:42,250 --> 00:30:44,000 The waterwheel. Let's go. 568 00:30:44,083 --> 00:30:45,625 -Let's go. -What is that? 569 00:30:46,750 --> 00:30:48,666 Why didn't Valeria want to come? 570 00:30:49,125 --> 00:30:51,541 Ignore her. She doesn't know how to have fun. 571 00:30:54,083 --> 00:30:55,583 Is your belly grumbling? 572 00:30:56,416 --> 00:30:59,000 What did you eat? Do you have a mouse in your belly? 573 00:30:59,083 --> 00:31:00,166 Shut up, fool. 574 00:31:00,250 --> 00:31:01,333 Did you hear that? 575 00:31:03,416 --> 00:31:06,791 It's number 24. No. It's Pullman number 49-64. 576 00:31:06,875 --> 00:31:08,875 They only pass by on Wednesdays. 577 00:31:09,458 --> 00:31:10,666 Where are they headed? 578 00:31:10,750 --> 00:31:11,875 Laredo. 579 00:31:11,958 --> 00:31:14,000 -What time do they arrive? -22:25. 580 00:31:14,750 --> 00:31:16,666 How come you know so much? 581 00:31:16,750 --> 00:31:19,666 My dad gave me an itinerary. I study it sometimes. 582 00:31:20,291 --> 00:31:22,541 Hey, do you see that back there? 583 00:31:23,041 --> 00:31:23,875 What? 584 00:31:24,375 --> 00:31:25,583 You can't imagine. 585 00:31:25,666 --> 00:31:26,500 Come. 586 00:31:32,875 --> 00:31:33,916 Come on, Quetzal. 587 00:31:34,000 --> 00:31:35,875 He's itchy, just like me. 588 00:31:36,750 --> 00:31:37,875 He's a lot like me. 589 00:31:38,625 --> 00:31:39,583 Okay, come on. 590 00:31:42,416 --> 00:31:43,250 Jump. 591 00:31:43,791 --> 00:31:44,666 Thanks. 592 00:31:44,750 --> 00:31:45,583 Come on. 593 00:31:45,666 --> 00:31:47,833 -Stay and keep watch. -Come here. 594 00:31:49,375 --> 00:31:50,333 What's this? 595 00:31:50,416 --> 00:31:52,166 The land of my father's boss. 596 00:31:52,250 --> 00:31:53,833 -All of this? -All of it and more. 597 00:31:53,916 --> 00:31:56,166 You can't even see where it ends. 598 00:31:56,250 --> 00:31:58,750 He has a well, horses, laborers. 599 00:31:58,833 --> 00:32:00,916 The son of a bitch has everything. 600 00:32:14,666 --> 00:32:15,500 Damn. 601 00:32:16,291 --> 00:32:17,208 It's very big. 602 00:32:17,958 --> 00:32:19,166 It looks like a palace. 603 00:32:19,250 --> 00:32:21,333 Don't be silly. There are no palaces in Mexico. 604 00:32:21,416 --> 00:32:22,750 The municipal palace. 605 00:32:22,833 --> 00:32:24,541 But that's not a real palace. 606 00:32:35,750 --> 00:32:36,625 What? 607 00:32:38,791 --> 00:32:39,666 Have you eaten yet? 608 00:32:39,750 --> 00:32:40,666 -Yes. -No. 609 00:32:42,125 --> 00:32:43,125 Let's go inside. 610 00:32:49,791 --> 00:32:50,666 Wow. 611 00:32:51,500 --> 00:32:52,458 Oh, my. 612 00:32:53,166 --> 00:32:54,291 How delicious. 613 00:32:58,250 --> 00:32:59,083 Wine. 614 00:33:06,875 --> 00:33:09,708 Help me with this one. I'll see what I can find in the pantry. 615 00:33:12,958 --> 00:33:14,875 Someone broke into the house! 616 00:33:14,958 --> 00:33:16,000 Lorenzo! 617 00:33:16,083 --> 00:33:18,583 Juan, someone broke into the house! 618 00:33:18,666 --> 00:33:20,125 It's them! Juan! 619 00:33:20,875 --> 00:33:22,708 -Run! -They went that way. 620 00:33:23,291 --> 00:33:25,250 They went that way. That way! 621 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 -They went that way. -Who were they? 622 00:33:27,291 --> 00:33:28,708 Some damn kids. 623 00:33:29,958 --> 00:33:31,208 Hey, don't shoot. 624 00:33:31,291 --> 00:33:32,500 It's private property. 625 00:33:32,583 --> 00:33:33,708 They're kids, Lorenzo. 626 00:33:33,791 --> 00:33:35,375 No, Juan, they're thieves. 627 00:33:38,583 --> 00:33:39,416 Run! 628 00:33:46,125 --> 00:33:48,125 I thought you weren't hungry, Tuerto. 629 00:33:48,208 --> 00:33:49,500 It's because I got scared. 630 00:33:50,291 --> 00:33:51,416 Wanna see something? 631 00:33:52,000 --> 00:33:53,125 They're silver. 632 00:33:53,208 --> 00:33:55,708 -You stole them? -The boss is the thief. 633 00:33:55,791 --> 00:33:58,791 If we sell them, we can get enough money to go to the circus. 634 00:33:59,625 --> 00:34:01,625 I thought the circus was for dummies. 635 00:34:06,458 --> 00:34:07,583 Do you want some? 636 00:34:07,666 --> 00:34:08,500 Give me that. 637 00:34:15,583 --> 00:34:16,416 Do you want some? 638 00:34:16,500 --> 00:34:17,333 No. 639 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 I'm leaving. 640 00:34:21,416 --> 00:34:22,458 Let's go, Tuerto. 641 00:34:23,208 --> 00:34:24,208 Wait for me. 642 00:34:30,125 --> 00:34:32,041 The fewer, the better. 643 00:34:36,708 --> 00:34:38,000 Okay. All done. 644 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 How was it? 645 00:34:41,375 --> 00:34:44,000 What do you think? It was amazing. Fantastic. 646 00:34:44,083 --> 00:34:46,041 -See you later. -See you tomorrow. 647 00:34:46,791 --> 00:34:49,791 Actually, I think it's a very brave thing to do. 648 00:34:49,875 --> 00:34:52,416 -What? Closing down schools? -No. 649 00:34:52,916 --> 00:34:54,833 Being the face of the department. 650 00:34:55,583 --> 00:34:57,583 Well, I'd like to be a more, 651 00:34:58,666 --> 00:35:00,166 I don't know, cheerful face. 652 00:35:02,208 --> 00:35:04,625 -Bye. See you tomorrow. -See you tomorrow. 653 00:35:04,708 --> 00:35:07,125 I think the director really likes your work. 654 00:35:08,416 --> 00:35:10,291 -Has he left? -Yes, a while ago. 655 00:35:10,791 --> 00:35:12,875 -He had a lunch meeting. -Again? 656 00:35:12,958 --> 00:35:14,500 It's as if eating was his job. 657 00:35:14,583 --> 00:35:17,333 He's always at breakfast, lunch, supper, and dinner meetings. 658 00:35:17,416 --> 00:35:19,333 You know how politics is. 659 00:35:20,833 --> 00:35:22,833 And speaking of politics, 660 00:35:22,916 --> 00:35:24,166 have you had dinner? 661 00:35:24,750 --> 00:35:27,916 -Do you want to go get something? -Are you inviting me to dinner? 662 00:35:28,000 --> 00:35:31,083 No, I'm saying we should go together, but you'll pay. 663 00:35:32,041 --> 00:35:32,875 Come on. 664 00:35:32,958 --> 00:35:35,000 No, I already have plans. 665 00:35:35,083 --> 00:35:35,958 With whom? 666 00:35:36,500 --> 00:35:38,250 I'm just teasing you. 667 00:35:38,333 --> 00:35:39,458 Hmm… 668 00:35:40,166 --> 00:35:42,791 All right. I'll see you tomorrow. 669 00:35:42,875 --> 00:35:43,708 Sounds good. 670 00:35:44,958 --> 00:35:47,291 -Have a good rest. Good night. -You too. 671 00:35:58,000 --> 00:36:00,250 -Do you want anything else? -The check. 672 00:36:10,333 --> 00:36:12,083 Come get your breakfast, son. 673 00:36:13,500 --> 00:36:15,166 It's served. It'll go cold. 674 00:36:15,250 --> 00:36:16,541 Did you do your homework? 675 00:36:17,166 --> 00:36:18,250 The homework! 676 00:36:19,250 --> 00:36:21,208 What? You didn't look for anything? 677 00:36:21,291 --> 00:36:22,750 -Ikal. -I have to go. 678 00:36:22,833 --> 00:36:23,916 Hey, boy! 679 00:36:24,875 --> 00:36:26,458 -Come on, Quetzal. -Be careful. 680 00:36:26,541 --> 00:36:27,375 Yes. 681 00:36:56,333 --> 00:36:57,208 Relax. 682 00:36:57,875 --> 00:36:59,166 It's for my homework. 683 00:37:11,000 --> 00:37:11,916 Get out! 684 00:37:42,833 --> 00:37:45,083 You're late. What do you have there? 685 00:37:45,833 --> 00:37:47,416 Nothing. It's a surprise. 686 00:37:48,000 --> 00:37:49,666 Come on. Tell us what it is. 687 00:37:51,125 --> 00:37:52,166 Where is Chico? 688 00:37:52,250 --> 00:37:53,583 He isn't coming. 689 00:37:53,666 --> 00:37:54,583 Is he sick? 690 00:37:55,791 --> 00:37:57,083 Yes, something like that. 691 00:38:00,250 --> 00:38:03,333 Good morning! Sit down, kids. 692 00:38:04,208 --> 00:38:06,041 Kids, let's start the class. 693 00:38:06,666 --> 00:38:07,708 Very well. 694 00:38:07,791 --> 00:38:09,625 Good morning, children. 695 00:38:09,708 --> 00:38:13,041 Good morning, miss. 696 00:38:13,125 --> 00:38:16,041 -Did you all bring your homework? -Yes! 697 00:38:16,125 --> 00:38:17,541 Very good. 698 00:38:17,625 --> 00:38:21,500 The students who brought living organisms 699 00:38:21,583 --> 00:38:23,791 will take them back to their environment. 700 00:38:23,875 --> 00:38:26,666 Because what is it that we must always respect? 701 00:38:26,750 --> 00:38:29,166 -Nature! -Nature! 702 00:38:29,250 --> 00:38:30,125 Very good. 703 00:38:30,208 --> 00:38:33,166 Let's start with you, Mr. Rodríguez. Come here. 704 00:38:33,250 --> 00:38:36,750 -Can you show us what you found? -Yes, but carefully because it can escape. 705 00:38:36,833 --> 00:38:38,916 Let's see. Come here. 706 00:38:39,000 --> 00:38:40,625 Very good. Come here. 707 00:38:40,708 --> 00:38:41,625 Very good. 708 00:38:42,166 --> 00:38:43,208 Let's see. 709 00:38:43,291 --> 00:38:45,083 -Let's see. -How pretty. 710 00:38:45,166 --> 00:38:46,916 How pretty. It's a butterfly. 711 00:38:47,000 --> 00:38:48,125 Exactly. 712 00:38:48,208 --> 00:38:50,625 It's a monarch butterfly. Very good. 713 00:38:51,583 --> 00:38:55,458 Let's learn about monarch butterflies. 714 00:38:56,250 --> 00:38:59,000 Did you know that monarch butterflies 715 00:38:59,083 --> 00:39:01,708 fly from Canada all the way to Mexico? 716 00:39:01,791 --> 00:39:03,166 No! 717 00:39:03,250 --> 00:39:08,083 It's one of nature's most fascinating insects. 718 00:39:10,458 --> 00:39:12,083 It reminds me of you a bit. 719 00:39:12,916 --> 00:39:15,458 I see you going from one place to the other. 720 00:39:15,541 --> 00:39:16,750 From north to south, 721 00:39:16,833 --> 00:39:19,125 working on our country's railroads. 722 00:39:19,208 --> 00:39:20,291 What do you think? 723 00:39:20,375 --> 00:39:22,166 -Thanks, miss. -Very good. 724 00:39:22,250 --> 00:39:24,041 Okay, let's see. 725 00:39:24,708 --> 00:39:25,708 Let's see, Ikal. 726 00:39:26,333 --> 00:39:28,041 Why are you so quiet? 727 00:39:28,125 --> 00:39:29,250 What do you have there? 728 00:39:29,333 --> 00:39:31,083 -Nothing. -What do you mean? 729 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 Come here. Come. 730 00:39:35,083 --> 00:39:36,083 Oh, young man. 731 00:39:38,083 --> 00:39:39,541 Let's see. Give me that. 732 00:39:44,333 --> 00:39:45,583 Ew! 733 00:39:45,666 --> 00:39:47,875 He got that bug from his toilet at home. 734 00:39:47,958 --> 00:39:50,833 -You're the one who came from a toilet. -Quiet! 735 00:39:50,916 --> 00:39:52,541 Be quiet! 736 00:39:53,041 --> 00:39:53,958 No laughing. 737 00:39:54,750 --> 00:39:56,500 What do you see here, Ikal? 738 00:39:56,583 --> 00:39:59,333 -A horrible bug. -I don't see a horrible bug. 739 00:39:59,416 --> 00:40:02,333 I see a wonderful living organism. 740 00:40:03,916 --> 00:40:06,583 It's a salamander. 741 00:40:06,666 --> 00:40:08,708 Come closer to see it. That's it. 742 00:40:09,208 --> 00:40:13,333 It's one of the most fascinating living organisms there are. 743 00:40:13,416 --> 00:40:15,625 It's a salamander. Beautiful, right? 744 00:40:16,416 --> 00:40:19,458 It's an extraordinary living organism. 745 00:40:19,541 --> 00:40:21,791 -Extraordinary? -Yes, extraordinary. 746 00:40:22,708 --> 00:40:24,916 Did you know that salamanders 747 00:40:25,500 --> 00:40:28,208 can adapt to living almost anywhere? 748 00:40:32,083 --> 00:40:33,333 Always remember that. 749 00:40:33,916 --> 00:40:35,416 As long as you are alive, 750 00:40:35,916 --> 00:40:38,083 you can become whatever you want. 751 00:40:38,666 --> 00:40:40,791 And you can live wherever you want. 752 00:40:42,875 --> 00:40:44,125 You are alive, 753 00:40:45,458 --> 00:40:47,166 so choose your life wisely. 754 00:40:48,500 --> 00:40:50,333 Choose what you want carefully, 755 00:40:51,666 --> 00:40:53,166 so that you can be happy. 756 00:40:57,291 --> 00:41:00,541 Do you know what these animals are also called? 757 00:41:00,625 --> 00:41:02,333 No! 758 00:41:02,416 --> 00:41:03,666 Tritons. 759 00:41:04,291 --> 00:41:06,000 Do you know what a triton is? 760 00:41:06,833 --> 00:41:08,416 Your homework is to find out. 761 00:41:09,083 --> 00:41:10,041 Thanks, miss. 762 00:41:10,125 --> 00:41:11,625 Excellent job, young man. 763 00:41:11,708 --> 00:41:12,625 Excellent! 764 00:41:12,708 --> 00:41:13,666 Thanks, miss. 765 00:41:14,458 --> 00:41:18,250 Very good. Let's see who is next. Dianita, come here. 766 00:41:19,708 --> 00:41:22,208 Let's see what you brought. What is this? 767 00:41:24,291 --> 00:41:25,791 Tell me, what's the plan? 768 00:41:26,500 --> 00:41:29,875 Are you dressing up as a clown? Because you are great at that. 769 00:41:29,958 --> 00:41:32,625 "I'll do a magic trick for you, Valeria." 770 00:41:32,708 --> 00:41:35,375 Yes, I'll dress as a clown, and you as an ass. 771 00:41:37,708 --> 00:41:38,541 Hello! 772 00:41:39,833 --> 00:41:42,125 I guess you came to get tickets. 773 00:41:42,208 --> 00:41:43,041 Yes. 774 00:41:43,125 --> 00:41:44,000 Come here. 775 00:41:45,208 --> 00:41:46,083 Lady, 776 00:41:46,708 --> 00:41:49,666 do you know if the magician will pull a rabbit from their hat? 777 00:41:50,500 --> 00:41:52,208 You're not talking to a lady. 778 00:41:53,083 --> 00:41:55,458 You're talking to the magician! 779 00:41:56,166 --> 00:41:57,791 A lady magician? 780 00:41:57,875 --> 00:42:00,708 And not just any magician. She's Etérea, the Magician. 781 00:42:00,791 --> 00:42:04,666 She created this whole show, which has travelled all over the world. 782 00:42:04,750 --> 00:42:06,250 Spain, 783 00:42:06,333 --> 00:42:08,500 France, Japan, 784 00:42:08,583 --> 00:42:09,583 China… 785 00:42:09,666 --> 00:42:10,791 And who are you? 786 00:42:11,291 --> 00:42:12,375 Diamantina, 787 00:42:13,416 --> 00:42:14,666 my right-hand person. 788 00:42:15,208 --> 00:42:16,708 And my left-hand one too. 789 00:42:17,333 --> 00:42:20,583 She's known internationally for her beauty. 790 00:42:20,666 --> 00:42:21,833 -Oh. -Of course you are. 791 00:42:21,916 --> 00:42:24,458 How are you able to speak so many languages? 792 00:42:24,541 --> 00:42:27,916 The universal language of magic and fantasy. 793 00:42:28,000 --> 00:42:30,500 My friend wants to know if you'll make a rabbit appear. 794 00:42:30,583 --> 00:42:33,500 -He'll invite the girl he likes. -Shut up! 795 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 Then bring your future girlfriend. 796 00:42:35,916 --> 00:42:38,708 It's a show she will never forget. 797 00:42:38,791 --> 00:42:39,666 Never. 798 00:42:39,750 --> 00:42:41,708 So what, are you buying tickets or not? 799 00:42:41,791 --> 00:42:43,666 Only if you make a rabbit appear. 800 00:42:51,416 --> 00:42:53,250 Does this answer your question? 801 00:42:53,750 --> 00:42:55,250 How much are the tickets? 802 00:42:55,333 --> 00:42:56,458 Two-fifty. 803 00:42:59,958 --> 00:43:00,791 Hold on. 804 00:43:01,291 --> 00:43:02,208 Come here. 805 00:43:08,083 --> 00:43:09,375 Voilà. 806 00:43:10,166 --> 00:43:11,000 Catch it. 807 00:43:11,958 --> 00:43:12,833 What is this? 808 00:43:12,916 --> 00:43:14,333 A two-for-one coupon. 809 00:43:14,833 --> 00:43:15,875 Thank you. 810 00:43:15,958 --> 00:43:17,333 Okay, there you go. 811 00:43:17,416 --> 00:43:18,250 -Bye. -Bye. 812 00:43:18,333 --> 00:43:19,875 -Thank you! Goodbye. -Bye. 813 00:43:19,958 --> 00:43:21,166 Goodbye, magician. 814 00:43:21,750 --> 00:43:22,875 Cheers. 815 00:43:22,958 --> 00:43:23,791 Cheers. 816 00:43:33,791 --> 00:43:35,083 Two hundred forty… 817 00:43:37,750 --> 00:43:38,666 Ikal. 818 00:43:39,916 --> 00:43:41,041 Go to bed, my son. 819 00:43:42,333 --> 00:43:44,500 -Yes. -Have you brushed your teeth? 820 00:43:44,583 --> 00:43:45,750 Yes, Mom. 821 00:43:46,541 --> 00:43:47,666 Turn off the light. 822 00:43:48,166 --> 00:43:49,208 Go to bed. 823 00:44:11,333 --> 00:44:14,083 You haven't said a word since you got home, Tomás. 824 00:44:14,583 --> 00:44:15,416 What's the matter? 825 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 Are you okay? 826 00:44:25,041 --> 00:44:27,750 There are many rumors spreading among the team. 827 00:44:28,250 --> 00:44:30,500 Nobody knows how long the work will last. 828 00:44:30,583 --> 00:44:32,416 We've almost finished the section. 829 00:44:32,500 --> 00:44:34,416 Did the union people say anything? 830 00:44:34,500 --> 00:44:37,916 They say this administration is looking for ways to cut expenses. 831 00:44:40,500 --> 00:44:41,458 Tomás. 832 00:44:43,125 --> 00:44:45,375 You know that I can also work. 833 00:44:49,250 --> 00:44:50,666 I don't know how we'll do it, 834 00:44:50,750 --> 00:44:53,375 but you won't work until you have fully recovered. 835 00:44:53,958 --> 00:44:55,041 I will be fine. 836 00:44:56,125 --> 00:44:58,125 We will be fine. 837 00:44:58,208 --> 00:44:59,125 Besides, look, 838 00:44:59,958 --> 00:45:02,291 I feel this place agrees with me. 839 00:45:03,375 --> 00:45:05,166 And I think it agrees with Ikal too. 840 00:45:09,500 --> 00:45:11,500 Let me help you with the dishes. 841 00:46:42,166 --> 00:46:43,708 -Ready. -Lift them. 842 00:46:46,333 --> 00:46:47,458 The sun is intense. 843 00:46:47,541 --> 00:46:49,041 Oh, yes. It's hot. 844 00:46:53,541 --> 00:46:56,666 If you want to rest, go home, dudes. We must finish this section. 845 00:46:57,375 --> 00:47:00,500 Let's take a break, boss. The sun is very intense. 846 00:47:01,541 --> 00:47:03,208 Tomás Machuca and his ideas. 847 00:47:03,708 --> 00:47:04,583 All right. 848 00:47:05,125 --> 00:47:06,791 This team can take a break. 849 00:47:07,291 --> 00:47:09,375 You'll make up for it when it's not as hot. 850 00:47:09,458 --> 00:47:10,416 Thank you, boss. 851 00:47:10,916 --> 00:47:11,833 Thanks, boss. 852 00:47:13,666 --> 00:47:14,500 Domínguez. 853 00:47:16,500 --> 00:47:17,833 Can you do me a favor? 854 00:47:17,916 --> 00:47:18,750 Yes. 855 00:47:20,416 --> 00:47:21,958 Can you tell me what it says here? 856 00:47:25,541 --> 00:47:26,708 "For my dad 857 00:47:27,416 --> 00:47:28,958 from his son, Ikal." 858 00:47:34,041 --> 00:47:36,375 The Palace of Wonders 859 00:47:36,458 --> 00:47:39,833 opens its doors to kids and adults. 860 00:47:40,625 --> 00:47:42,291 You cannot miss 861 00:47:42,375 --> 00:47:45,000 this exciting show. 862 00:47:45,666 --> 00:47:50,416 The Palace of Wonders opens its doors. Come see us! 863 00:47:50,500 --> 00:47:53,083 Goodbye! 864 00:47:57,333 --> 00:47:59,333 Recess is over, kids! 865 00:48:01,750 --> 00:48:03,083 Come on! 866 00:48:03,833 --> 00:48:06,750 Why go to the circus when you already look like one? 867 00:48:07,916 --> 00:48:08,750 This one. 868 00:48:18,125 --> 00:48:20,083 Are you serious because of the circus? 869 00:48:23,625 --> 00:48:24,875 Don't worry. 870 00:48:24,958 --> 00:48:27,458 It was too much money to be able to get it. 871 00:48:27,958 --> 00:48:28,916 Well, 872 00:48:29,541 --> 00:48:30,375 the thing is… 873 00:48:32,750 --> 00:48:33,666 that I wanted 874 00:48:35,000 --> 00:48:36,333 to do magic for you. 875 00:48:44,333 --> 00:48:45,791 I will show you a trick. 876 00:48:46,750 --> 00:48:48,000 Give me your Kalimán. 877 00:48:56,125 --> 00:48:59,333 Now pay close attention because I'll make it disappear. 878 00:49:00,041 --> 00:49:01,083 Close your eyes. 879 00:49:01,875 --> 00:49:02,958 Go on. Close them. 880 00:49:12,500 --> 00:49:13,333 Hey! 881 00:49:16,916 --> 00:49:18,500 What do clouds taste like? 882 00:49:19,958 --> 00:49:21,041 Sugar? 883 00:49:21,791 --> 00:49:22,875 Okay. Your turn. 884 00:49:23,500 --> 00:49:26,000 I already chose. You can choose whatever you like. 885 00:49:27,166 --> 00:49:28,416 Cotton. 886 00:49:28,500 --> 00:49:30,583 That doesn't count. I chose that. 887 00:49:30,666 --> 00:49:31,708 Choose something else. 888 00:49:32,666 --> 00:49:35,916 One day, you'll also find this children's game boring. 889 00:49:36,000 --> 00:49:37,708 You'll find it boring to sit here 890 00:49:37,791 --> 00:49:40,500 and imagine what clouds look or taste like. 891 00:49:43,125 --> 00:49:44,000 Valeria, 892 00:49:45,333 --> 00:49:48,000 playing with you will never be boring to me. 893 00:49:49,166 --> 00:49:50,666 I like playing with you. 894 00:51:25,375 --> 00:51:27,375 Get out! Go! 895 00:51:27,458 --> 00:51:28,500 Get out! 896 00:51:28,583 --> 00:51:30,625 Go! 897 00:51:31,208 --> 00:51:32,208 Get out! Go! 898 00:51:32,291 --> 00:51:34,250 Come on. Get out! 899 00:51:36,708 --> 00:51:39,208 The teacher gave us a lot of homework. 900 00:51:39,291 --> 00:51:40,666 A lot. 901 00:51:40,750 --> 00:51:42,083 I like History. 902 00:51:43,458 --> 00:51:46,000 -What's he looking at? -What are you barking at, Quetzal? 903 00:51:47,500 --> 00:51:48,416 Hey, friends. 904 00:51:50,666 --> 00:51:53,041 -What happened to your face? -I fell. 905 00:51:53,791 --> 00:51:55,166 Against whose fist? 906 00:51:55,250 --> 00:51:56,208 Nobody's. 907 00:51:56,291 --> 00:51:57,833 Why didn't you come to class? 908 00:51:57,916 --> 00:51:59,458 I have something for you, Valeria. 909 00:51:59,541 --> 00:52:00,833 Hold on. 910 00:52:00,916 --> 00:52:02,875 The teacher asked about you. 911 00:52:02,958 --> 00:52:04,958 You can let me see your notes later. 912 00:52:09,250 --> 00:52:10,083 Here you go. 913 00:52:10,875 --> 00:52:13,291 It's a ticket for the Palace of Wonders. 914 00:52:14,333 --> 00:52:15,208 Thank you. 915 00:52:17,583 --> 00:52:19,583 I have another little thing here. 916 00:52:20,166 --> 00:52:21,125 It's for Tuerto. 917 00:52:22,291 --> 00:52:23,791 -Oh, gosh. For me? -Sure. 918 00:52:23,875 --> 00:52:25,583 I thought the circus was for dummies. 919 00:52:26,541 --> 00:52:28,375 I also have something for you, Worm. 920 00:52:33,583 --> 00:52:34,583 Thank you. 921 00:52:38,750 --> 00:52:39,583 Thank you. 922 00:52:41,333 --> 00:52:43,083 I love it. It's beautiful. 923 00:52:43,166 --> 00:52:46,333 PALACE OF WONDERS 924 00:52:48,583 --> 00:52:49,541 Hello! 925 00:52:52,166 --> 00:52:53,166 Here you go. 926 00:52:54,375 --> 00:52:55,291 Here you go. 927 00:52:56,000 --> 00:52:57,250 -Here you go. -Thanks. 928 00:52:57,833 --> 00:52:59,875 Where did you get so much money? 929 00:52:59,958 --> 00:53:00,916 Working. 930 00:53:01,458 --> 00:53:03,750 -Where? -On the boss's land. 931 00:53:06,083 --> 00:53:08,416 -Bravo! -Bravo! 932 00:53:10,083 --> 00:53:14,583 -Friend! -Ladies and gentlemen, girls and boys. 933 00:53:14,666 --> 00:53:18,916 Welcome to the Palace of Wonders, 934 00:53:19,416 --> 00:53:22,791 where dreams become reality. 935 00:53:22,875 --> 00:53:25,250 Bravo! 936 00:53:25,333 --> 00:53:27,625 On this beautiful night, I want to invite you 937 00:53:27,708 --> 00:53:30,625 to go on a ride through the stars. 938 00:53:31,208 --> 00:53:33,875 Here is Roldán, 939 00:53:33,958 --> 00:53:35,958 the air man! 940 00:53:36,041 --> 00:53:38,041 -Give it up for him! -Bravo! 941 00:54:00,958 --> 00:54:01,916 Bravo! 942 00:54:09,666 --> 00:54:11,083 Why aren't you laughing? 943 00:54:12,000 --> 00:54:13,666 Clowns don't make me laugh. 944 00:54:14,416 --> 00:54:16,958 -How do they make you feel? -Sad. 945 00:54:17,041 --> 00:54:19,083 And now, Diamantina 946 00:54:19,166 --> 00:54:23,125 will perform one of the most chilling tricks 947 00:54:23,208 --> 00:54:26,000 in showbusiness. 948 00:54:27,250 --> 00:54:30,208 We ask you to remain silent 949 00:54:30,291 --> 00:54:33,416 so that she can focus. 950 00:54:45,791 --> 00:54:46,916 What's wrong? 951 00:54:47,000 --> 00:54:48,833 No. I cannot watch that. 952 00:54:48,916 --> 00:54:51,708 Cover your eyes and we'll tell you when it's over. 953 00:55:10,291 --> 00:55:14,375 And now, one of the most enigmatic illusionists 954 00:55:14,458 --> 00:55:17,083 in Mexico and Latin America. 955 00:55:17,166 --> 00:55:19,708 She has travelled all over the world. 956 00:55:19,791 --> 00:55:22,333 From the mystical city of Aztlán, 957 00:55:22,416 --> 00:55:25,375 here is Etérea, the Magician! 958 00:55:35,333 --> 00:55:36,375 What's she going to do? 959 00:55:36,958 --> 00:55:38,416 She will be cut in half. 960 00:55:40,333 --> 00:55:42,541 Her legs will be where her hands should be. 961 00:55:55,291 --> 00:55:57,458 Restore her, Etérea. 962 00:55:58,000 --> 00:55:59,291 It is just magic. 963 00:55:59,375 --> 00:56:02,750 I wouldn't like to be cut in half, even if it was only magic. 964 00:56:15,458 --> 00:56:16,791 And now, 965 00:56:16,875 --> 00:56:19,250 my favorite moment. 966 00:56:20,625 --> 00:56:21,708 Diamantina… 967 00:56:24,041 --> 00:56:25,791 Look, a hat! 968 00:56:26,791 --> 00:56:28,791 If a rabbit comes out, I'll die. 969 00:56:31,291 --> 00:56:32,916 Etérea, a rabbit. 970 00:56:34,416 --> 00:56:35,666 What is it? 971 00:56:36,791 --> 00:56:39,000 The rabbit! 972 00:56:40,958 --> 00:56:42,500 -No! -Goodbye! 973 00:56:42,583 --> 00:56:44,583 We want a rabbit! 974 00:56:47,708 --> 00:56:49,500 What do we have here? 975 00:56:55,958 --> 00:56:58,375 -Bravo! -Bravo! 976 00:56:58,458 --> 00:56:59,916 Thank you! 977 00:57:00,000 --> 00:57:04,000 Welcome to the Palace of Wonders. 978 00:57:05,375 --> 00:57:08,000 My sister won't believe me when I tell her all this. 979 00:57:08,083 --> 00:57:10,791 Next time the circus comes, we'll invite her. 980 00:57:11,750 --> 00:57:14,083 How did you get the tickets, Chico? 981 00:57:15,250 --> 00:57:16,875 It's none of your business. 982 00:57:17,458 --> 00:57:18,791 Where did you get them? 983 00:57:19,625 --> 00:57:20,625 Don't be nosy. 984 00:57:21,125 --> 00:57:22,083 What did you steal? 985 00:57:22,166 --> 00:57:23,583 What's your problem, asshole? 986 00:57:24,750 --> 00:57:25,875 Apologize. 987 00:57:27,166 --> 00:57:28,500 -Apologize! -No! 988 00:57:28,583 --> 00:57:30,041 You will apologize. 989 00:57:30,125 --> 00:57:31,875 -Make me! -Stupid midget! 990 00:57:32,708 --> 00:57:33,583 There he is! 991 00:57:34,083 --> 00:57:36,666 Come here, damn blondie! Come here, asshole! 992 00:57:39,958 --> 00:57:42,166 No. What do we do now? 993 00:57:42,250 --> 00:57:45,500 -We should tell Miss Georgina. -Let's go home instead. 994 00:57:45,583 --> 00:57:47,333 No. We can't leave him alone. 995 00:57:47,416 --> 00:57:49,083 Let's go get some help. 996 00:57:49,166 --> 00:57:50,125 Get him! 997 00:57:50,208 --> 00:57:52,291 Stop, asshole! Calm down! 998 00:57:52,375 --> 00:57:53,666 Stop! 999 00:57:53,750 --> 00:57:55,166 Stay there, asshole! 1000 00:57:55,250 --> 00:57:57,875 -What do you want? -Don't move! Let's go. 1001 00:57:57,958 --> 00:57:59,041 -Move. -Asshole. 1002 00:58:05,625 --> 00:58:07,208 I don't like that boy. 1003 00:58:07,958 --> 00:58:10,375 He's on his own. He doesn't have anybody. 1004 00:58:10,875 --> 00:58:12,125 He's a bad influence. 1005 00:58:12,625 --> 00:58:14,333 He could endanger Ikal. 1006 00:58:14,416 --> 00:58:17,541 He'll have to decide on his own what is best for him. 1007 00:58:18,125 --> 00:58:19,750 -Including his friends. -No. 1008 00:58:20,375 --> 00:58:22,250 You should talk to him, Tomás. 1009 00:58:23,000 --> 00:58:24,250 He doesn't listen to me. 1010 00:58:24,333 --> 00:58:26,458 Don't worry. 1011 00:58:26,541 --> 00:58:27,708 He's fine. 1012 00:58:27,791 --> 00:58:29,541 Who does something like that? 1013 00:58:32,208 --> 00:58:35,500 We can all help him mend his ways. 1014 00:58:35,583 --> 00:58:37,166 -Please, gentlemen. -Ikal. 1015 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 That boy doesn't have many opportunities. 1016 00:58:39,708 --> 00:58:41,208 Please consider it. 1017 00:58:41,291 --> 00:58:43,791 -I want to know what they say. -It's adult stuff. 1018 00:58:43,875 --> 00:58:45,500 They're talking about my friend. 1019 00:58:45,583 --> 00:58:47,333 What do you want from us? 1020 00:58:47,416 --> 00:58:50,041 -Come with us to talk to the boss. -The boss? 1021 00:58:50,125 --> 00:58:51,000 Yes. 1022 00:58:51,083 --> 00:58:53,458 Why did he get in trouble with that man? 1023 00:58:53,541 --> 00:58:54,416 Hunger. 1024 00:58:58,791 --> 00:59:00,375 And what will we say to him? 1025 00:59:00,458 --> 00:59:04,541 We'll ask him to release him. We'll say that we vouch for him, right? 1026 00:59:04,625 --> 00:59:08,291 Why would the landowner listen to a bunch of ignorant laborers? 1027 00:59:08,375 --> 00:59:11,375 We heard he'll bring good business here in town, miss. 1028 00:59:11,458 --> 00:59:13,666 That's why we're fixing the tracks. 1029 00:59:13,750 --> 00:59:15,625 We don't want to get in trouble. 1030 00:59:16,125 --> 00:59:18,500 He could be the son of any of you. 1031 00:59:37,916 --> 00:59:39,041 Miss, 1032 00:59:39,125 --> 00:59:40,375 we're sorry. 1033 00:59:40,458 --> 00:59:41,666 I hope you understand. 1034 00:59:42,333 --> 00:59:44,000 We'd really like to help. 1035 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 But we can't. 1036 00:59:49,000 --> 00:59:49,958 Good night. 1037 00:59:50,958 --> 00:59:53,041 -Good night, miss. -Good night. 1038 00:59:53,958 --> 00:59:54,791 Please. 1039 01:00:23,708 --> 01:00:24,541 Chico! 1040 01:00:26,166 --> 01:00:28,791 Why are you here? Leave before they see you. 1041 01:00:29,750 --> 01:00:30,791 Are you okay? 1042 01:00:30,875 --> 01:00:31,708 Yes. 1043 01:00:31,791 --> 01:00:33,708 I think they will release me. 1044 01:00:33,791 --> 01:00:35,875 Everybody is worried about you. 1045 01:00:35,958 --> 01:00:36,958 Really? 1046 01:00:37,041 --> 01:00:39,250 Yes. They were asking about you. 1047 01:00:39,333 --> 01:00:41,666 That idiotic boss thinks he'll scare me, 1048 01:00:41,750 --> 01:00:43,208 but that won't happen. 1049 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 -I brought you something. -What? 1050 01:00:45,333 --> 01:00:48,750 -A file to help me escape? -A gift for the gang leader. 1051 01:00:49,791 --> 01:00:52,625 Some tamales and a Kalimán. 1052 01:00:57,000 --> 01:00:58,375 How delicious. 1053 01:00:58,458 --> 01:00:59,625 Damn Worm. 1054 01:01:00,958 --> 01:01:02,083 Silence. 1055 01:01:02,166 --> 01:01:03,000 I should go. 1056 01:01:04,541 --> 01:01:05,375 Ikal… 1057 01:01:06,625 --> 01:01:08,125 Thanks for being my friend. 1058 01:01:12,583 --> 01:01:13,541 Take care. 1059 01:01:25,416 --> 01:01:26,291 Tomás, 1060 01:01:26,875 --> 01:01:28,000 the boy is awake. 1061 01:01:30,416 --> 01:01:31,416 Good morning. 1062 01:01:32,208 --> 01:01:33,375 Thank you. 1063 01:01:33,458 --> 01:01:34,625 Good morning, Dad. 1064 01:01:36,000 --> 01:01:38,708 Come, son. Take a seat. We want to talk to you. 1065 01:01:39,750 --> 01:01:41,458 I only brought him a present. 1066 01:01:41,541 --> 01:01:42,958 What do you mean? 1067 01:01:43,666 --> 01:01:45,458 -Sit down. -Nothing. 1068 01:01:48,416 --> 01:01:49,541 Look, son, 1069 01:01:49,625 --> 01:01:50,875 I know it's very hard 1070 01:01:50,958 --> 01:01:54,000 to be constantly moving to a new place. 1071 01:01:54,083 --> 01:01:55,583 We're moving again? 1072 01:01:55,666 --> 01:01:58,208 Wait. Let your father finish talking. 1073 01:02:00,250 --> 01:02:03,333 I asked the union to assign me to a fixed location. 1074 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 They said no. 1075 01:02:07,500 --> 01:02:10,458 So, your mom and I made a very important decision. 1076 01:02:11,000 --> 01:02:12,166 It won't be easy, 1077 01:02:12,708 --> 01:02:14,958 but we think it's the best for all of us. 1078 01:02:15,708 --> 01:02:16,958 We're going to move. 1079 01:02:19,541 --> 01:02:20,541 Aren't you happy? 1080 01:02:21,125 --> 01:02:24,041 But I don't want to move to the city. I want to stay here. 1081 01:02:24,125 --> 01:02:26,375 And who said we would move to the city? 1082 01:02:26,458 --> 01:02:28,583 Your dad will quit his job, son. 1083 01:02:28,666 --> 01:02:30,791 We'll look for a house in this town 1084 01:02:30,875 --> 01:02:32,666 while you finish elementary school. 1085 01:02:32,750 --> 01:02:33,791 Really? 1086 01:02:34,958 --> 01:02:36,708 Really. Are you happy? 1087 01:02:36,791 --> 01:02:37,875 Yes! 1088 01:02:37,958 --> 01:02:38,791 Huh? 1089 01:02:40,166 --> 01:02:41,083 Thank you! 1090 01:02:41,166 --> 01:02:43,083 You're very strong now, son. 1091 01:02:43,875 --> 01:02:45,666 Did you hear that, Quetzal? 1092 01:02:45,750 --> 01:02:48,125 We're not leaving. We're staying! 1093 01:02:48,208 --> 01:02:49,458 Let's tell everybody! 1094 01:02:50,125 --> 01:02:51,166 We're staying! 1095 01:02:54,458 --> 01:02:55,333 Come on! 1096 01:02:55,416 --> 01:02:56,250 Hey! 1097 01:02:56,333 --> 01:02:57,625 We're staying! 1098 01:02:57,708 --> 01:02:58,541 Hey! 1099 01:02:59,208 --> 01:03:00,375 We're not leaving! 1100 01:03:01,250 --> 01:03:02,625 We're staying! 1101 01:03:06,666 --> 01:03:07,541 Etérea! 1102 01:03:08,416 --> 01:03:09,458 Etérea! 1103 01:03:09,541 --> 01:03:10,916 -Guess what? -What? 1104 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 We're staying! 1105 01:03:12,500 --> 01:03:14,208 We won't live in the railcar anymore. 1106 01:03:14,291 --> 01:03:16,291 -Oh, that sounds great. -Yes. 1107 01:03:16,375 --> 01:03:19,500 -I'll see you next year. -Of course. See you next year. 1108 01:03:19,583 --> 01:03:21,791 Well, if we manage to leave. Look at this. 1109 01:03:21,875 --> 01:03:22,708 Yes. 1110 01:03:22,791 --> 01:03:23,708 Valeria! 1111 01:03:25,708 --> 01:03:26,666 Valeria! 1112 01:03:26,750 --> 01:03:27,750 She's over there. 1113 01:03:28,333 --> 01:03:29,708 -Ikal! -Valeria! 1114 01:03:31,000 --> 01:03:32,208 We're staying! 1115 01:03:32,291 --> 01:03:33,250 Why? 1116 01:03:33,333 --> 01:03:35,166 My dad will quit his job. 1117 01:03:35,666 --> 01:03:37,541 -I'll tell you later. -Yes. Bye! 1118 01:03:37,625 --> 01:03:39,208 -I'll tell everybody. -Yes. 1119 01:03:39,291 --> 01:03:40,791 -Quetzal, come on! -Bye. 1120 01:03:45,000 --> 01:03:45,833 Ikal. 1121 01:03:54,625 --> 01:03:55,458 Chico. 1122 01:03:57,500 --> 01:03:58,458 Did you escape? 1123 01:03:58,541 --> 01:03:59,375 No. 1124 01:03:59,875 --> 01:04:00,791 I was released. 1125 01:04:01,375 --> 01:04:03,916 My family will stay and live here, Chico. 1126 01:04:04,500 --> 01:04:06,208 -Really? -Yes. 1127 01:04:06,833 --> 01:04:07,666 Are you okay? 1128 01:04:07,750 --> 01:04:09,875 If I move a bit, even my ass hurts. 1129 01:04:10,375 --> 01:04:12,583 Well, ask Tuerto to massage it. 1130 01:04:13,833 --> 01:04:15,500 Don't make me laugh, idiot. 1131 01:04:17,666 --> 01:04:18,958 Who beat you up? 1132 01:04:19,041 --> 01:04:20,416 The boss's men. 1133 01:04:22,208 --> 01:04:24,166 I want to leave, and you want to stay. 1134 01:04:24,708 --> 01:04:27,041 One person's heaven is another person's hell. 1135 01:04:28,791 --> 01:04:29,916 Okay. 1136 01:04:30,000 --> 01:04:31,541 Let's go. It's getting late. 1137 01:04:31,625 --> 01:04:32,500 You go. 1138 01:04:33,625 --> 01:04:35,041 I'll stay around here. 1139 01:04:35,541 --> 01:04:37,375 I won't go back to my dad's house. 1140 01:04:37,875 --> 01:04:39,500 What are you going to do then? 1141 01:04:40,750 --> 01:04:42,916 You could stay at the school with Quetzal. 1142 01:04:43,000 --> 01:04:45,541 Miss Georgina would be very happy to see you. 1143 01:04:45,625 --> 01:04:47,625 -Are you sure? -Yes, I am. 1144 01:04:48,250 --> 01:04:49,708 Okay. I should go. 1145 01:04:49,791 --> 01:04:52,625 My mom will beat me up, and it's getting really late. 1146 01:04:52,708 --> 01:04:55,250 You can ask Tuerto to massage your ass. 1147 01:04:56,333 --> 01:04:57,333 I'm out of here. 1148 01:04:59,416 --> 01:05:00,375 Quetzal! 1149 01:05:00,458 --> 01:05:01,333 Ikal… 1150 01:05:02,875 --> 01:05:04,375 I am glad you're staying. 1151 01:05:14,041 --> 01:05:14,958 Hugo. 1152 01:05:15,791 --> 01:05:16,916 Good morning. 1153 01:05:17,000 --> 01:05:19,375 Good morning. I was wondering what that noise was. 1154 01:05:19,958 --> 01:05:21,958 -You're here very early. -I guess. 1155 01:05:22,833 --> 01:05:24,500 Anything new for today? 1156 01:05:24,583 --> 01:05:27,000 No. We'll keep working on the new development plan. 1157 01:05:27,708 --> 01:05:31,000 The only thing that plan is developing in me is horrible nightmares. 1158 01:05:32,125 --> 01:05:33,083 Good morning. 1159 01:05:33,166 --> 01:05:36,750 DEPARTMENT OF PUBLIC EDUCATION 1160 01:05:36,833 --> 01:05:37,708 Good morning. 1161 01:05:38,416 --> 01:05:39,291 Good morning. 1162 01:06:07,666 --> 01:06:10,250 -Mirna, is someone with the boss? -No, but he's busy. 1163 01:06:10,333 --> 01:06:12,250 -I'll go inside. -No, wait! 1164 01:06:12,333 --> 01:06:13,583 I'll get admonished. 1165 01:06:15,000 --> 01:06:17,166 Now what? Why don't you knock? 1166 01:06:17,250 --> 01:06:18,875 -I apologize, sir. -Thanks, Mirna. 1167 01:06:20,250 --> 01:06:21,166 I'm sorry. 1168 01:06:22,083 --> 01:06:23,291 Sir… 1169 01:06:24,541 --> 01:06:26,375 I'm sorry, but I cannot do it. 1170 01:06:27,208 --> 01:06:31,166 Valenzuela, I know it's a hard job, but it's for the greater good. 1171 01:06:31,250 --> 01:06:32,916 No, but please look at them. 1172 01:06:33,000 --> 01:06:34,458 Yes. Everything we do 1173 01:06:34,541 --> 01:06:37,250 is to ensure a better future for them. 1174 01:06:37,333 --> 01:06:40,500 That's the thing. For these kids, the future is a very distant thing. 1175 01:06:40,583 --> 01:06:42,166 They just have their present. 1176 01:06:42,250 --> 01:06:44,208 -I'll be back in the afternoon. -Yes, sir. 1177 01:06:44,291 --> 01:06:48,083 Valenzuela, you aren't gauging the meaning of the federal reform. 1178 01:06:48,166 --> 01:06:50,958 It's an effort. But it's also a sacrifice for everyone. 1179 01:06:51,041 --> 01:06:53,333 For you, for me, for the kids at that school. 1180 01:06:53,416 --> 01:06:54,916 Then send someone else. 1181 01:06:55,000 --> 01:06:57,375 There's nobody else. It's your job. 1182 01:07:04,125 --> 01:07:05,000 Dad! 1183 01:07:06,000 --> 01:07:06,833 Son! 1184 01:07:10,958 --> 01:07:12,458 Thank you very much, Dad. 1185 01:07:13,000 --> 01:07:14,333 I love you very much. 1186 01:07:14,416 --> 01:07:16,291 I love you very much too, boy! 1187 01:07:17,750 --> 01:07:19,458 I'll be a good student. 1188 01:07:19,541 --> 01:07:21,291 You will be proud of me. 1189 01:07:21,833 --> 01:07:23,791 I am already proud of you, son. 1190 01:07:25,166 --> 01:07:26,250 Let's sing. 1191 01:07:27,583 --> 01:07:29,666 I sell beans! 1192 01:07:29,750 --> 01:07:33,083 Well, you are in Apizaco 1193 01:08:32,708 --> 01:08:35,416 I know many of you want to leave this town. 1194 01:08:35,500 --> 01:08:36,500 Some of you 1195 01:08:38,500 --> 01:08:40,500 have already requested a transfer. 1196 01:08:41,166 --> 01:08:43,875 But that won't happen until we finish this section. 1197 01:08:44,500 --> 01:08:46,625 But, boss, it's dangerous. 1198 01:08:46,708 --> 01:08:47,750 Yes, it is. 1199 01:08:48,666 --> 01:08:52,458 We'll finish by the end of the month, regardless of what happens. 1200 01:08:54,000 --> 01:08:56,125 Great things are expected for this area. 1201 01:08:57,458 --> 01:09:00,166 And that won't start until this is ready. 1202 01:09:00,958 --> 01:09:02,500 If someone doesn't like it, 1203 01:09:03,541 --> 01:09:05,250 they know where the exit is. 1204 01:09:07,791 --> 01:09:08,625 You. 1205 01:09:09,208 --> 01:09:10,333 Tomás Machuca, 1206 01:09:11,333 --> 01:09:13,666 you're always asking for breaks, 1207 01:09:14,708 --> 01:09:15,833 so serve as an example. 1208 01:09:16,458 --> 01:09:17,333 Come on! 1209 01:09:19,750 --> 01:09:20,666 Let's do it. 1210 01:09:21,750 --> 01:09:22,625 Come on. 1211 01:09:24,375 --> 01:09:25,666 All of you. Come on! 1212 01:09:27,500 --> 01:09:29,625 It's not like you'll shrink. 1213 01:09:32,583 --> 01:09:33,625 Come on! 1214 01:09:49,000 --> 01:09:50,083 "Each person…" 1215 01:09:50,750 --> 01:09:51,958 "Each person…" 1216 01:09:54,041 --> 01:09:55,958 Give me a moment, kids. 1217 01:09:57,208 --> 01:09:58,208 Miss? 1218 01:09:58,875 --> 01:10:00,041 May I read? 1219 01:10:00,125 --> 01:10:01,208 Yes, please. 1220 01:10:03,833 --> 01:10:04,708 Thank you. 1221 01:10:05,708 --> 01:10:08,291 Pay attention to what your classmates read. 1222 01:10:10,458 --> 01:10:11,708 "Each person… 1223 01:10:13,625 --> 01:10:15,083 is on their own 1224 01:10:16,541 --> 01:10:18,958 in the heart of the planet." 1225 01:10:20,083 --> 01:10:23,833 "Just like a sunbeam… 1226 01:10:33,208 --> 01:10:34,041 when…" 1227 01:10:34,125 --> 01:10:36,833 Some people are coming to the school, miss. 1228 01:10:36,916 --> 01:10:38,416 They're coming here. 1229 01:10:38,500 --> 01:10:41,041 Okay. Go on. Pay attention. 1230 01:10:41,125 --> 01:10:46,583 "It was barely op… open, 1231 01:10:46,666 --> 01:10:48,458 the indo…" 1232 01:10:51,541 --> 01:10:54,208 -Miss, can you please come? -Yes, sure. 1233 01:11:02,416 --> 01:11:04,250 Do you think I haven't noticed? 1234 01:11:05,458 --> 01:11:07,708 -What? -That you help the teacher. 1235 01:11:13,958 --> 01:11:14,916 Ikal. 1236 01:11:15,541 --> 01:11:16,791 Come with me, please. 1237 01:11:29,166 --> 01:11:31,750 Come on, son. I have to bring you to your mom. 1238 01:11:37,958 --> 01:11:39,000 Ikal! 1239 01:11:40,791 --> 01:11:41,958 Ikal! 1240 01:12:05,416 --> 01:12:06,291 Son. 1241 01:12:16,375 --> 01:12:17,750 Dad! 1242 01:13:24,291 --> 01:13:26,416 Come, son. Please help me with this. 1243 01:13:31,291 --> 01:13:33,208 You'll really enjoy your cousins' company. 1244 01:13:34,125 --> 01:13:35,791 I don't even remember them. 1245 01:13:37,791 --> 01:13:38,625 I know. 1246 01:13:40,000 --> 01:13:42,416 But I'm sure you'll enjoy their company. 1247 01:13:45,791 --> 01:13:47,458 Why can't we stay here? 1248 01:13:52,291 --> 01:13:54,041 Because we're all leaving, Ikal. 1249 01:14:10,166 --> 01:14:11,166 We'll be fine. 1250 01:14:13,000 --> 01:14:14,375 We'll be fine, son. 1251 01:14:19,041 --> 01:14:20,333 It's okay. 1252 01:14:20,416 --> 01:14:21,833 It's okay. You can cry. 1253 01:14:22,500 --> 01:14:24,208 Cry if you want to cry, Ikal. 1254 01:14:28,375 --> 01:14:30,458 Cry as much as you need, son. 1255 01:14:35,958 --> 01:14:38,000 Can't we bring Quetzal with us? 1256 01:14:38,833 --> 01:14:39,875 No. 1257 01:14:39,958 --> 01:14:42,541 I can't leave him alone. I promised. 1258 01:14:42,625 --> 01:14:44,833 But Quetzal will be with the teacher. 1259 01:14:45,333 --> 01:14:46,458 He won't be alone. 1260 01:14:47,041 --> 01:14:49,041 Your friends will also take care of him. 1261 01:14:50,291 --> 01:14:52,041 And, once we get settled, 1262 01:14:53,041 --> 01:14:55,291 you'll be able to come and visit them. 1263 01:15:00,625 --> 01:15:02,458 I don't want to come back here. 1264 01:15:41,708 --> 01:15:43,291 Let's go! 1265 01:15:44,125 --> 01:15:45,958 We leave in two hours, people. 1266 01:15:47,958 --> 01:15:49,000 Come on! Up! 1267 01:15:50,625 --> 01:15:51,875 In two hours! 1268 01:15:54,625 --> 01:15:58,666 I'll pray to the Virgin to look after you and your boy, Lucero. 1269 01:15:59,541 --> 01:16:00,541 Thanks, Toña. 1270 01:16:01,666 --> 01:16:04,208 I'll go see if my husband has packed everything. 1271 01:16:04,291 --> 01:16:05,166 Okay. 1272 01:16:07,208 --> 01:16:10,375 Hey, Antonia. Thank you very much for everything. 1273 01:16:11,333 --> 01:16:12,875 -Ikal! -You are welcome. 1274 01:16:13,791 --> 01:16:15,041 -See you later. -Ikal! 1275 01:16:15,125 --> 01:16:16,458 -Bye, Ikal! -Ikal! 1276 01:16:16,958 --> 01:16:17,833 Bye. 1277 01:16:18,458 --> 01:16:19,541 Ikal! 1278 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 Miss Georgina has a surprise for you. 1279 01:16:21,916 --> 01:16:22,958 Come on. 1280 01:16:23,041 --> 01:16:24,958 I can't. We're about to leave. 1281 01:16:25,500 --> 01:16:27,750 -Come on. Let's go. -Yes, let's go. 1282 01:16:27,833 --> 01:16:29,875 Go on. Go say goodbye. 1283 01:16:29,958 --> 01:16:31,708 We still have some time. 1284 01:16:31,791 --> 01:16:32,750 Give me that. 1285 01:16:35,791 --> 01:16:37,000 -I won't be long. -Okay. 1286 01:16:37,083 --> 01:16:38,416 -Come on. -Let's go. 1287 01:16:38,500 --> 01:16:40,375 Hurry, or I'll get there first! 1288 01:16:44,791 --> 01:16:47,458 Miss! We brought him! 1289 01:16:49,958 --> 01:16:52,250 -He's here. -We brought Ikal. 1290 01:16:52,333 --> 01:16:53,833 Come here, Ikal. 1291 01:16:58,166 --> 01:17:00,208 We decided to take the class photo early 1292 01:17:00,291 --> 01:17:02,000 so that you can be in it. Come on. 1293 01:17:02,083 --> 01:17:03,875 Kids, Ikal is here. 1294 01:17:03,958 --> 01:17:07,041 -Hi, Ikal! -Go to your spots, just like we practiced. 1295 01:17:08,958 --> 01:17:10,500 Did you like the surprise? 1296 01:17:10,583 --> 01:17:12,125 This is the cherry on top. 1297 01:17:14,625 --> 01:17:16,500 Chico! You came! 1298 01:17:16,583 --> 01:17:18,541 Did you think I'd miss being in the photo? 1299 01:17:19,958 --> 01:17:21,125 Quetzal! 1300 01:17:22,375 --> 01:17:23,583 Okay. 1301 01:17:23,666 --> 01:17:25,000 All right, Alejandro. 1302 01:17:25,083 --> 01:17:26,375 We're ready. 1303 01:17:27,833 --> 01:17:29,916 One, two… 1304 01:17:31,333 --> 01:17:33,333 Cheese! 1305 01:17:36,750 --> 01:17:37,708 Come in. 1306 01:17:45,958 --> 01:17:48,791 You'll do really well in the city. You'll see. 1307 01:17:51,750 --> 01:17:53,375 Why are you sad? What's wrong? 1308 01:17:54,083 --> 01:17:55,666 Have you forgotten? 1309 01:17:56,208 --> 01:17:57,208 I told you. 1310 01:17:57,750 --> 01:17:59,208 You are a triton. 1311 01:17:59,291 --> 01:18:00,583 The lizard? 1312 01:18:01,083 --> 01:18:01,958 No. 1313 01:18:02,458 --> 01:18:04,875 Someone who can adapt 1314 01:18:04,958 --> 01:18:06,666 and survive anywhere. 1315 01:18:08,291 --> 01:18:09,833 Do you know who Triton is? 1316 01:18:10,958 --> 01:18:12,166 For the Greeks, 1317 01:18:12,250 --> 01:18:14,500 he was the god of the seas. 1318 01:18:17,041 --> 01:18:19,166 Never underestimate yourself, Ikal. 1319 01:18:19,666 --> 01:18:20,666 Promise? 1320 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Okay. 1321 01:18:24,291 --> 01:18:25,458 Are you going to miss me? 1322 01:18:33,041 --> 01:18:34,083 Do you know what? 1323 01:18:36,625 --> 01:18:38,708 When I lost my son… 1324 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 a big hole opened right here. 1325 01:18:48,750 --> 01:18:50,291 And you remind me of him. 1326 01:18:53,583 --> 01:18:55,291 You're a brilliant young man. 1327 01:18:55,375 --> 01:18:56,500 Don't forget that. 1328 01:18:59,208 --> 01:19:01,375 I have a present for you, now that you can read. 1329 01:19:07,916 --> 01:19:09,166 Jules Verne. 1330 01:19:09,250 --> 01:19:10,291 It's my favorite. 1331 01:19:17,958 --> 01:19:18,958 Okay… 1332 01:19:20,041 --> 01:19:22,750 You should go. Your mom must be waiting for you. Go on. 1333 01:19:33,541 --> 01:19:34,375 Miss… 1334 01:19:36,958 --> 01:19:37,791 thank you. 1335 01:19:59,750 --> 01:20:00,583 Are you ready? 1336 01:20:02,958 --> 01:20:03,833 Let's go. 1337 01:20:05,500 --> 01:20:06,416 Are you hungry? 1338 01:20:07,958 --> 01:20:08,833 No. 1339 01:20:10,083 --> 01:20:12,583 -If you get hungry, let me know. -Yes, Mom. 1340 01:20:12,666 --> 01:20:14,458 Mexican National Railways 1341 01:20:14,541 --> 01:20:17,250 announce the departure of the train heading 1342 01:20:18,208 --> 01:20:20,416 to Tepetitla, Apizaco, 1343 01:20:21,625 --> 01:20:22,958 Tlahuapan, 1344 01:20:23,041 --> 01:20:24,208 Texcoco, 1345 01:20:24,291 --> 01:20:27,333 and Mexico City, as its final destination, 1346 01:20:27,416 --> 01:20:29,416 Buenavista Station. 1347 01:20:45,041 --> 01:20:47,125 Ikal! 1348 01:20:51,958 --> 01:20:53,291 Ikal! 1349 01:21:06,500 --> 01:21:07,791 This way. 1350 01:21:12,791 --> 01:21:13,833 Ikal! 1351 01:21:18,000 --> 01:21:19,041 Valeria! 1352 01:21:19,125 --> 01:21:20,625 Goodbye, Valeria! 1353 01:21:20,708 --> 01:21:21,625 Goodbye! 1354 01:21:25,666 --> 01:21:27,666 -Goodbye! -Goodbye! 1355 01:21:29,375 --> 01:21:31,083 Goodbye, Ikal! 1356 01:21:31,666 --> 01:21:33,333 Goodbye, Tuerto! 1357 01:21:35,833 --> 01:21:37,000 Goodbye, Ikal! 1358 01:21:38,500 --> 01:21:39,791 Goodbye, Chico! 1359 01:21:44,291 --> 01:21:45,333 Ikal! 1360 01:21:59,958 --> 01:22:00,916 Quetzal… 1361 01:23:12,791 --> 01:23:13,875 Goodbye, Ikal. 1362 01:23:35,958 --> 01:23:38,750 MALINALLI TEPENEPATL PUBLIC SCHOOL 1363 01:23:38,833 --> 01:23:41,750 -What do you think Ikal is doing? -I'm sure he's arrived. 1364 01:23:41,833 --> 01:23:43,458 Do you think he remembers us? 1365 01:23:43,541 --> 01:23:45,833 Of course. He'll always be our friend. 1366 01:23:46,583 --> 01:23:48,291 For me, he'll always be a worm. 1367 01:23:51,541 --> 01:23:52,875 -Pakal. -Pakal. 1368 01:23:53,583 --> 01:23:54,416 Come here. 1369 01:23:54,500 --> 01:23:55,958 -Pakal. -Pakal. 1370 01:23:56,875 --> 01:23:58,000 Hey, gorgeous. 1371 01:24:03,083 --> 01:24:03,958 Pakal? 1372 01:24:07,500 --> 01:24:08,416 Good afternoon. 1373 01:24:11,625 --> 01:24:12,541 How can I help you? 1374 01:24:13,958 --> 01:24:14,958 Good afternoon. 1375 01:24:15,500 --> 01:24:17,291 Hugo… 1376 01:24:17,375 --> 01:24:18,625 Hugo Valenzuela. 1377 01:24:20,166 --> 01:24:21,000 The inspector. 1378 01:24:23,875 --> 01:24:25,708 Sorry for the condition of this place. 1379 01:24:26,958 --> 01:24:29,708 Ever since the principal died, the school went downhill. 1380 01:24:30,333 --> 01:24:33,583 And, as you can see, the school needs lots of resources. 1381 01:24:34,083 --> 01:24:36,500 -Was it a long time ago? -What? 1382 01:24:36,583 --> 01:24:38,416 The passing of the principal. 1383 01:24:38,500 --> 01:24:40,500 It will be seven years in January. 1384 01:24:47,333 --> 01:24:48,208 Look… 1385 01:24:55,083 --> 01:24:56,625 You came to close down the school. 1386 01:24:58,041 --> 01:25:00,708 Don't take it badly. It's part of 1387 01:25:01,583 --> 01:25:03,291 a development plan. 1388 01:25:12,166 --> 01:25:13,541 Where did you get this? 1389 01:25:19,333 --> 01:25:21,333 It was in the file. 1390 01:25:30,458 --> 01:25:31,708 Damn Worm! 1391 01:25:35,500 --> 01:25:36,333 I'm sorry. 1392 01:25:37,041 --> 01:25:37,958 Forgive me. 1393 01:25:51,375 --> 01:25:53,458 I studied agricultural engineering. 1394 01:25:56,250 --> 01:25:59,458 But I came back, and I decided to take charge of the school. 1395 01:26:04,166 --> 01:26:06,166 What happened to Quetzal? 1396 01:26:07,250 --> 01:26:08,458 He died of old age. 1397 01:26:08,541 --> 01:26:10,875 And the little dog that you saw at the school 1398 01:26:10,958 --> 01:26:11,916 is called Pakal. 1399 01:26:12,708 --> 01:26:13,791 He's his grandson. 1400 01:26:16,750 --> 01:26:18,583 Why did you change your name? 1401 01:26:19,416 --> 01:26:21,041 After what happened to my dad, 1402 01:26:21,875 --> 01:26:23,291 when we arrived in the city… 1403 01:26:25,375 --> 01:26:26,583 I wanted to vanish. 1404 01:26:26,666 --> 01:26:28,166 You obviously succeeded. 1405 01:26:37,166 --> 01:26:38,416 TOMÁS MACHUCA LIES HERE R.I.P. 1406 01:26:38,500 --> 01:26:39,875 Well, my middle name is Hugo 1407 01:26:39,958 --> 01:26:42,291 and my mom's maiden name is Valenzuela. 1408 01:26:43,958 --> 01:26:46,708 That's why we need two names and two last names, right? 1409 01:26:46,791 --> 01:26:47,875 You never know. 1410 01:26:49,291 --> 01:26:50,916 Hey, and where is Tuerto? 1411 01:26:52,000 --> 01:26:53,416 Where do you think? 1412 01:26:53,500 --> 01:26:54,791 Operating a train, right? 1413 01:27:00,875 --> 01:27:01,875 Hey, and… 1414 01:27:04,041 --> 01:27:05,833 you won't tell me anything about Chico? 1415 01:27:07,250 --> 01:27:08,875 What do you want me to tell you? 1416 01:27:10,250 --> 01:27:11,833 He was in the newspaper. 1417 01:27:13,708 --> 01:27:16,083 They said it was a fight among thieves, 1418 01:27:16,916 --> 01:27:18,750 but we all know who killed him. 1419 01:27:28,291 --> 01:27:29,833 What will you do now? 1420 01:27:29,916 --> 01:27:31,541 Are there vacancies at the school? 1421 01:27:32,125 --> 01:27:33,416 They'll close it down. 1422 01:27:33,500 --> 01:27:35,375 I don't know who. I won't. 1423 01:27:35,458 --> 01:27:36,583 You'll get fired. 1424 01:27:36,666 --> 01:27:37,500 Fine by me. 1425 01:27:38,666 --> 01:27:40,791 I didn't study education to do this. 1426 01:27:41,375 --> 01:27:42,500 I studied to teach. 1427 01:27:50,250 --> 01:27:51,625 There's something for you. 1428 01:28:21,708 --> 01:28:23,958 Don't look at me like that, Ikal. 1429 01:28:24,625 --> 01:28:25,500 Come here. 1430 01:28:26,875 --> 01:28:27,833 This is for you. 1431 01:28:29,833 --> 01:28:30,750 Open it. 1432 01:28:35,125 --> 01:28:36,666 Read what it says there. 1433 01:28:36,750 --> 01:28:38,458 And don't tell me you have forgotten. 1434 01:28:40,750 --> 01:28:41,958 "For the triton, 1435 01:28:43,583 --> 01:28:44,791 Ikal Machuca." 1436 01:29:03,125 --> 01:29:04,000 Thank you. 1437 01:29:20,166 --> 01:29:22,875 Pepe, what did we say? Come on this side. 1438 01:29:34,708 --> 01:29:36,541 Sir, may I show you my homework? 1439 01:29:36,625 --> 01:29:39,125 You'll show it to me after recess. Yes? 1440 01:29:39,208 --> 01:29:40,041 Yes, sir. 1441 01:29:40,583 --> 01:29:41,500 -Be careful. -Yes. 1442 01:35:09,000 --> 01:35:14,000 Subtitle translation by: G.R.