1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,875 --> 00:00:32,750 Ikale! 4 00:01:09,958 --> 00:01:14,000 POSLEDNÍ VAGÓN 5 00:01:27,083 --> 00:01:30,166 Jestli chceš být jedním z nás, musíš projít testem. 6 00:01:31,583 --> 00:01:33,958 Proč zastavujete? Bojíte se nebo co? 7 00:01:34,750 --> 00:01:36,125 Já se nebojím. 8 00:01:36,791 --> 00:01:38,500 Nevím, zda je to dobrý nápad. 9 00:01:45,458 --> 00:01:46,750 Myslím, že ho vidím. 10 00:01:48,166 --> 00:01:49,208 Běž. 11 00:02:01,500 --> 00:02:04,875 Babička mi kdysi říkala, že se tady potulují 12 00:02:04,958 --> 00:02:06,583 duchové mrtvých. 13 00:02:06,666 --> 00:02:08,000 Babičce nevěř. 14 00:02:08,083 --> 00:02:09,500 Bojíš se mrtvých? 15 00:02:09,583 --> 00:02:11,375 Spíš se bojím živých. 16 00:02:13,833 --> 00:02:14,916 Slyšeli jste to? 17 00:02:15,000 --> 00:02:15,833 Co? 18 00:02:16,791 --> 00:02:19,125 - Ten zvuk. - To je Tuertovo břicho. 19 00:02:19,208 --> 00:02:21,125 Nechci, aby mě honil mrtvý. 20 00:02:21,208 --> 00:02:23,875 Nikdo nás nehoní. Ani nevíme, jestli je mrtvý. 21 00:02:24,458 --> 00:02:25,458 Slyšeli jste to? 22 00:02:25,541 --> 00:02:26,708 Dloubni do něj. 23 00:02:26,791 --> 00:02:28,791 Nech ho být, Chico! 24 00:02:44,791 --> 00:02:45,708 Je mrtvý. 25 00:02:49,458 --> 00:02:50,291 Hej! 26 00:03:03,250 --> 00:03:04,250 Jsem tvůj přítel. 27 00:03:06,625 --> 00:03:07,833 To byl tvůj páníček? 28 00:03:13,833 --> 00:03:15,125 Chceš být můj přítel? 29 00:03:15,208 --> 00:03:18,250 Paní učitelko, přísahám, že byl mrtvý. 30 00:03:18,333 --> 00:03:20,458 Dobře, ale netahej mě, nebo spadnu. 31 00:03:20,541 --> 00:03:22,541 Co když toho nového kluka snědli? 32 00:03:22,625 --> 00:03:24,541 A kdo ho měl sníst? 33 00:03:24,625 --> 00:03:26,083 No, to monstrum. 34 00:03:26,166 --> 00:03:27,958 Uklidněte se. 35 00:03:28,041 --> 00:03:30,416 Zhluboka dýchejte. Dýchej. 36 00:03:31,125 --> 00:03:33,750 Povězte mi, co jste viděli. 37 00:03:33,833 --> 00:03:35,458 Mrtvolu nebo monstrum? 38 00:03:35,541 --> 00:03:36,708 Mrtvého člověka 39 00:03:36,791 --> 00:03:39,291 a pak se objevilo monstrum. 40 00:03:39,375 --> 00:03:41,375 Kde je ten nový kluk? Co je zač? 41 00:03:42,208 --> 00:03:44,125 To je on, paní učitelko. Tamhle! 42 00:03:45,625 --> 00:03:46,875 Pšežil to. 43 00:03:46,958 --> 00:03:49,500 Říká se „přežil“, Tuerto. 44 00:03:49,583 --> 00:03:50,666 Aha. 45 00:03:50,750 --> 00:03:52,500 To je ten nový kluk. 46 00:03:53,583 --> 00:03:55,250 Děkuji, Robertito. 47 00:03:55,333 --> 00:03:56,375 Na shledanou. 48 00:03:56,458 --> 00:03:57,916 Tak, děti. 49 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Policie říká, že to podle všeho byl bezdomovec. 50 00:04:01,625 --> 00:04:03,916 Vyšetří, o koho se jedná, 51 00:04:04,000 --> 00:04:05,791 a pak to oznámí rodině. 52 00:04:06,791 --> 00:04:09,208 - Jak se ten nový jmenuje? - Ikal Machuca. 53 00:04:09,875 --> 00:04:10,750 Těší mě. 54 00:04:11,416 --> 00:04:13,166 Tys přijel s dělníky? 55 00:04:13,250 --> 00:04:14,125 Ano. 56 00:04:14,208 --> 00:04:17,291 - Odkdy nastoupíš do školy? - Nevím. Tady je škola? 57 00:04:19,500 --> 00:04:20,958 Samozřejmě, že je. 58 00:04:21,041 --> 00:04:23,875 V tomhle městě musí všechny děti chodit do školy. 59 00:04:42,833 --> 00:04:44,000 Chceš cigáro? 60 00:05:01,500 --> 00:05:02,625 Dobrý večer, Bety. 61 00:05:04,416 --> 00:05:05,750 Dobrý večer. 62 00:05:08,458 --> 00:05:09,791 Dobrý večer, paní. 63 00:05:09,875 --> 00:05:11,250 Dobrý večer, pánové. 64 00:05:14,958 --> 00:05:16,041 - Tati. - Ikale. 65 00:05:16,708 --> 00:05:18,791 Kde jsi byl, synku? Co? 66 00:05:18,875 --> 00:05:20,458 Paní Georgina. 67 00:05:20,541 --> 00:05:21,791 Dobrý večer, pane. 68 00:05:21,875 --> 00:05:23,208 Jsem paní Georgina. 69 00:05:25,708 --> 00:05:26,750 Přísahám, tati. 70 00:05:27,791 --> 00:05:29,583 Přišel a chtěl zůstat se mnou. 71 00:05:29,666 --> 00:05:30,500 Jo. 72 00:05:31,125 --> 00:05:33,000 Ale synku, ty tvoje nesmysly. 73 00:05:33,083 --> 00:05:35,583 Říkala jsi, že si mám najít kamarády. 74 00:05:35,666 --> 00:05:38,625 Ano, ale neříkala jsem, aby sis našel mrtvého. 75 00:05:38,708 --> 00:05:41,083 Ještě jsi neříkal, v jaké jsi třídě. 76 00:05:41,166 --> 00:05:42,500 Já nevím. 77 00:05:43,375 --> 00:05:44,333 Jak je to možné? 78 00:05:44,916 --> 00:05:46,625 No, hodně cestujeme. 79 00:05:46,708 --> 00:05:49,416 Na místech, kam jezdíme, školy nebývají, víte? 80 00:05:49,500 --> 00:05:52,166 Prostě ho pošlete. Prověřím, jak na tom je. 81 00:05:52,958 --> 00:05:53,791 Umíš číst? 82 00:05:54,750 --> 00:05:57,000 Jen nějaká písmenka a nákresy. 83 00:05:57,083 --> 00:05:58,875 Kolik let je klukovi? 84 00:06:00,083 --> 00:06:03,625 Je nezbytné, aby si ve svém věku osvojil jisté dovednosti. 85 00:06:04,250 --> 00:06:06,375 Zítra ho pošlu do školy. 86 00:06:06,458 --> 00:06:08,416 Já nechci do školy. 87 00:06:08,500 --> 00:06:11,708 Uděláš, co ti paní učitelka a mamka říkají, ano? 88 00:06:11,791 --> 00:06:14,541 - Co když mi přikáží něco špatného? - Bože. 89 00:06:14,625 --> 00:06:17,250 Nezačínej zase. A s tím psem se rozluč. 90 00:06:17,791 --> 00:06:19,083 Prosím, paní. 91 00:06:19,166 --> 00:06:21,750 - Vypadá to lákavě. Díky. - Ať vám chutná. 92 00:06:27,125 --> 00:06:28,375 Jste v pořádku? 93 00:06:28,458 --> 00:06:31,708 Posledních pár dní je trochu nemocná, 94 00:06:32,333 --> 00:06:33,458 ale zlepšuje se to. 95 00:06:35,625 --> 00:06:37,166 Ne, všechno je v pořádku. 96 00:06:37,250 --> 00:06:40,083 Ikal s manželem se o mě dobře starají, že jo? 97 00:06:40,166 --> 00:06:42,416 - Quetzal se o tebe postará. - Dost. 98 00:06:42,500 --> 00:06:45,416 Doktor říkal, že doma nesmíme mít zvířata. 99 00:06:47,208 --> 00:06:50,125 Slibuju ti, že jednoho dne budeme mít psa. 100 00:06:52,875 --> 00:06:55,416 Proč nemůžu být jako ostatní děti? 101 00:06:56,750 --> 00:07:00,166 Pořád se stěhujeme z místa na místo jako kobylky. 102 00:07:00,250 --> 00:07:03,833 A když si konečně najdu kamaráda, nemůžu si ho nechat. 103 00:07:03,916 --> 00:07:05,833 - To není fér. - Život není fér. 104 00:07:05,916 --> 00:07:08,583 Když to není fér, proč si nemůžu nechat psa? 105 00:07:09,375 --> 00:07:11,250 Omlouvám se, že ruším, 106 00:07:11,333 --> 00:07:15,083 ale když Ikalovi necháte psa, 107 00:07:15,166 --> 00:07:17,375 může přespávat ve škole. 108 00:07:17,458 --> 00:07:19,958 A o jídlo se nebojte, postarám se o to. 109 00:07:20,041 --> 00:07:22,958 Pod podmínkou, že se kluk naučí číst. 110 00:07:23,791 --> 00:07:26,458 - Děkuji vám. - Podívejte se na ten úsměv. 111 00:07:26,541 --> 00:07:29,541 Má radost z toho, že se naučí číst. To je nevídané. 112 00:07:29,625 --> 00:07:32,833 - Taky budu mít psa. - Ne, mladíku, ještě ne. 113 00:07:33,500 --> 00:07:35,500 Rodiče ti to ještě neodsouhlasili. 114 00:07:36,625 --> 00:07:37,666 Prosím. 115 00:07:41,291 --> 00:07:42,333 Tak jo. 116 00:07:43,875 --> 00:07:45,375 Můžeš si toho psa nechat. 117 00:07:46,500 --> 00:07:48,250 Ale jen když sníš tamales, 118 00:07:48,333 --> 00:07:49,541 než vychladnou. 119 00:07:50,666 --> 00:07:51,500 Quetzale! 120 00:07:53,625 --> 00:07:54,583 Pojď. 121 00:07:56,125 --> 00:07:57,041 No tak. 122 00:08:01,666 --> 00:08:03,250 - Ahoj. - Ahoj. 123 00:08:03,333 --> 00:08:05,416 - Ahoj. - Necháš si ho? 124 00:08:05,500 --> 00:08:06,708 Jo, je můj. 125 00:08:06,791 --> 00:08:09,166 Paní učitelka ho tu nechá přespávat. 126 00:08:09,250 --> 00:08:10,458 Dobré ráno. 127 00:08:10,541 --> 00:08:12,708 Dobré ráno, děti. 128 00:08:12,791 --> 00:08:16,000 - Kterou mám třídu? - Tohle je celá škola. Pojď. 129 00:08:17,250 --> 00:08:18,458 Vítám tě, Ikale. 130 00:08:18,541 --> 00:08:19,375 Děkuju. 131 00:08:19,458 --> 00:08:20,708 Počkej tady. 132 00:08:20,791 --> 00:08:23,375 A na severu je Rio Grande. 133 00:08:24,375 --> 00:08:25,250 Takže. 134 00:08:26,208 --> 00:08:28,583 Kdo mi o té řece něco poví? 135 00:08:28,666 --> 00:08:29,750 Já. 136 00:08:29,833 --> 00:08:31,500 Co mi o ní povíš, Diano? 137 00:08:31,583 --> 00:08:34,166 Plave se přes ni, když chce někdo do USA. 138 00:08:34,750 --> 00:08:35,958 Ano. 139 00:08:36,041 --> 00:08:37,875 Ano, Diana má pravdu. 140 00:08:37,958 --> 00:08:39,625 Mrňata sedí vepředu. 141 00:08:39,708 --> 00:08:42,958 Piolín, Dianka a Carola. 142 00:08:43,041 --> 00:08:45,958 Dám ti radu. S nimi si nezahrávej, jsou hrozní. 143 00:08:46,041 --> 00:08:47,458 Jo, taky Juani. 144 00:08:48,208 --> 00:08:49,500 Mladší bratr Tuerta. 145 00:08:50,250 --> 00:08:51,500 Která jsem skupina? 146 00:08:51,583 --> 00:08:53,500 Budeš u plešatých dětí. 147 00:08:53,583 --> 00:08:56,250 Spolu s Chescem, Tuertem, Urielem, 148 00:08:56,333 --> 00:08:58,000 Olivií a Lupe. 149 00:08:58,083 --> 00:09:00,833 - Proč jsou plešatí? - Protože mají vši. 150 00:09:00,916 --> 00:09:02,791 A vzadu sedí hodně chud… 151 00:09:02,875 --> 00:09:04,166 „Hodně chud?“ 152 00:09:04,250 --> 00:09:07,500 Valerie, pojď k tabuli 153 00:09:07,583 --> 00:09:11,250 a řekni mi, která řeka je v našem státě nejvýznamnější. 154 00:09:11,333 --> 00:09:12,333 - Běž. - Ano. 155 00:09:36,875 --> 00:09:39,750 Do jaké krásné řeky 156 00:09:39,833 --> 00:09:42,833 ti odletěla mysl, Ikale? 157 00:09:42,916 --> 00:09:44,583 Jestli se chceš něco naučit, 158 00:09:44,666 --> 00:09:47,666 budeš muset při hodinách dávat pozor. 159 00:09:48,833 --> 00:09:49,666 Tak. 160 00:09:52,333 --> 00:09:54,041 Přečteš to? 161 00:09:54,833 --> 00:09:55,666 Čti. 162 00:09:57,333 --> 00:09:58,333 „To…“ 163 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 Stačí. 164 00:10:01,958 --> 00:10:03,833 Přijdeš za mnou po hodině, ano? 165 00:10:06,208 --> 00:10:07,333 Rozumíš? 166 00:10:07,958 --> 00:10:10,583 - Odpověz, když se tě někdo ptá. - Ano. 167 00:10:13,916 --> 00:10:15,833 - Chceš si zahrát? - Jo. 168 00:10:16,541 --> 00:10:20,291 ODPADKY HÁZEJTE DO KOŠE 169 00:10:20,375 --> 00:10:21,291 - Ahoj. - Ahoj. 170 00:10:21,375 --> 00:10:23,083 - Chceš taky? - Jo, díky. 171 00:10:23,166 --> 00:10:25,416 - Nemáš zač. - Jaká jste skupina? 172 00:10:26,125 --> 00:10:27,916 My? Hodně chudí. 173 00:10:28,000 --> 00:10:30,125 Zase začínáš? To není pravda. 174 00:10:30,750 --> 00:10:32,958 Budeme chudí jako naši rodiče 175 00:10:33,041 --> 00:10:34,791 a prarodiče. 176 00:10:35,375 --> 00:10:36,541 Proč to říkáš? 177 00:10:37,458 --> 00:10:40,583 Možná si myslíš opak, ale tvoje rodina vlastní půdu. 178 00:10:40,666 --> 00:10:41,750 Naše nic nemá. 179 00:10:42,750 --> 00:10:44,916 Pracují za cokoliv jim šéf dá. 180 00:10:45,625 --> 00:10:48,041 Víte co? Stanu se strojvedoucím 181 00:10:48,125 --> 00:10:49,833 u dopravce Union Pacific. 182 00:10:50,625 --> 00:10:52,916 Budu jezdit vlakem po celém světě. 183 00:10:53,791 --> 00:10:55,583 Já budu dělat na našem ranči. 184 00:10:56,416 --> 00:11:00,750 Přeplavu Rio Grande a v USA se stanu milionářem. 185 00:11:00,833 --> 00:11:02,166 A co budeš dělat? 186 00:11:02,250 --> 00:11:03,125 To nevím. 187 00:11:03,208 --> 00:11:05,208 Ani neumíš pořádně španělsky. 188 00:11:05,291 --> 00:11:07,958 Nemyslím, že anglicky se dá naučit jen tak. 189 00:11:08,041 --> 00:11:09,458 Umím mluvit anglicky. 190 00:11:09,541 --> 00:11:10,416 Idiote. 191 00:11:12,958 --> 00:11:15,250 Čím budeš, až vyrosteš? 192 00:11:15,333 --> 00:11:16,750 Budeš řídit vlak? 193 00:11:17,833 --> 00:11:18,666 Nevím. 194 00:11:19,291 --> 00:11:21,458 Ani nevím, co budu dělat dneska. 195 00:11:22,625 --> 00:11:23,916 To ti klidně řeknu. 196 00:11:25,250 --> 00:11:27,166 Půjdeš za paní Georginou. 197 00:11:34,750 --> 00:11:36,208 …dva, tři. 198 00:11:40,291 --> 00:11:43,250 Musíme dosáhnout dvou tisíc a dohnat ztracený čas. 199 00:11:45,333 --> 00:11:47,958 Blíží se déšť, takže to bude těžké. 200 00:11:48,583 --> 00:11:51,541 - Žádné výmluvy. Do práce. - Mám těžší kládu. 201 00:11:51,625 --> 00:11:53,125 To jsem neslyšel. 202 00:11:53,208 --> 00:11:55,250 Moc povídáš. Do práce. 203 00:11:56,041 --> 00:11:57,416 Ale je to nejlepší šéf. 204 00:12:01,750 --> 00:12:02,583 Kouříš? 205 00:12:04,041 --> 00:12:05,208 Ne. 206 00:12:05,291 --> 00:12:06,708 Jen vyfukuju kouř pusou. 207 00:12:09,000 --> 00:12:10,916 Jsi novej, tak ti něco vyjasním. 208 00:12:11,750 --> 00:12:14,875 Když jsi součástí mého gangu, budeš mě poslouchat. Jo? 209 00:12:15,375 --> 00:12:16,416 Jsem šéf. 210 00:12:16,500 --> 00:12:17,833 Já nemám šéfa. 211 00:12:19,375 --> 00:12:20,875 Budeš mít. Uvidíš, červe. 212 00:12:22,708 --> 00:12:23,791 Nebudu. Uvidíš. 213 00:12:25,958 --> 00:12:26,833 Quetzale! 214 00:12:29,416 --> 00:12:30,250 Pojď. 215 00:12:33,083 --> 00:12:34,875 - Jak to dneska šlo? - Dobře. 216 00:12:34,958 --> 00:12:36,916 Jo? Bavilo tě to? 217 00:12:37,000 --> 00:12:38,041 - Jo. - Fajn. 218 00:12:38,125 --> 00:12:40,625 Hele, kdo to byl? 219 00:12:40,708 --> 00:12:41,958 Je od vás ze školy? 220 00:12:42,041 --> 00:12:44,750 - Je jeden z hodně chudých. - Co? 221 00:12:44,833 --> 00:12:46,750 - Jeden ze starších dětí. - Aha. 222 00:12:50,125 --> 00:12:52,333 Tak si na něj dávej pozor, ano? 223 00:12:54,541 --> 00:12:55,375 Proč? 224 00:12:56,791 --> 00:12:57,666 Já nevím. 225 00:12:58,791 --> 00:12:59,708 To mámy říkají. 226 00:13:28,625 --> 00:13:29,541 Pojď. 227 00:13:41,750 --> 00:13:42,625 Kdo je tam? 228 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 To jsem já. 229 00:13:44,541 --> 00:13:45,375 Ten nový kluk. 230 00:13:46,208 --> 00:13:47,041 Ikal. 231 00:13:47,541 --> 00:13:48,375 Jo tak. 232 00:13:50,125 --> 00:13:50,958 Tak jo. 233 00:13:52,500 --> 00:13:54,541 Měl jsi tu být před 20 minutami. 234 00:13:54,625 --> 00:13:55,458 Promiňte. 235 00:13:55,541 --> 00:13:58,500 Říkala jsem ti, že když se chceš něco naučit, 236 00:13:58,583 --> 00:14:00,083 musíš být disciplinovaný. 237 00:14:00,166 --> 00:14:01,541 Udělej pro mě něco. 238 00:14:01,625 --> 00:14:03,875 Přines mi z rohu tu modrou knížku. 239 00:14:03,958 --> 00:14:04,791 Jistě. 240 00:14:09,958 --> 00:14:10,958 To je vás manžel? 241 00:14:13,250 --> 00:14:14,458 Do toho ti nic není. 242 00:14:15,500 --> 00:14:16,708 Dělej, co říkám. 243 00:14:21,375 --> 00:14:22,208 Sedni si. 244 00:14:25,541 --> 00:14:26,416 Dobře. 245 00:14:26,500 --> 00:14:27,333 Takže. 246 00:14:36,958 --> 00:14:37,916 Tady. 247 00:14:39,125 --> 00:14:40,208 Přečti to. 248 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 „Tohle…“ 249 00:14:44,000 --> 00:14:45,708 „Tohle je…“ 250 00:14:45,791 --> 00:14:46,875 „Tohle…“ 251 00:14:46,958 --> 00:14:49,125 - Co je to za písmenko? - Které? 252 00:14:49,208 --> 00:14:50,041 Tohle. 253 00:14:51,708 --> 00:14:53,875 - B. - No jo, B. 254 00:14:55,208 --> 00:14:56,041 B… 255 00:14:59,041 --> 00:14:59,875 „Bo…“ 256 00:15:00,791 --> 00:15:01,625 „Bo…“ 257 00:15:02,500 --> 00:15:03,875 „Bok…“ 258 00:15:04,750 --> 00:15:05,666 Omlouvám se. 259 00:15:09,583 --> 00:15:10,916 Proč se omlouváš? 260 00:15:12,625 --> 00:15:13,833 Protože neumím číst. 261 00:15:15,041 --> 00:15:17,041 Tak se to musíš naučit, 262 00:15:17,750 --> 00:15:18,666 ne se omlouvat. 263 00:15:19,750 --> 00:15:22,416 Budeš docházet každé úterý a čtvrtek po obědě. 264 00:15:22,958 --> 00:15:24,541 Proč se mám učit číst? 265 00:15:24,625 --> 00:15:26,666 Abys něco uměl. 266 00:15:26,750 --> 00:15:28,500 Pro zábavu. 267 00:15:28,583 --> 00:15:30,541 Abys používal hlavu, dar od boha. 268 00:15:31,125 --> 00:15:32,375 Čtení je nuda. 269 00:15:32,958 --> 00:15:34,125 Jak to víš? 270 00:15:35,041 --> 00:15:36,041 Prosit tě nebudu. 271 00:15:37,083 --> 00:15:37,916 Podívej. 272 00:15:38,625 --> 00:15:41,166 Jestli se nechceš učit, tak to řekni rovnou. 273 00:15:41,750 --> 00:15:43,291 - Už můžu jít? - Jo, běž. 274 00:15:44,166 --> 00:15:45,166 Poslouchej. 275 00:15:45,833 --> 00:15:47,125 Něco ti dám. 276 00:15:58,833 --> 00:15:59,666 Kalimán! 277 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Půjčím ti to pod jednou podmínkou. 278 00:16:03,208 --> 00:16:05,875 Budeš si ho třikrát týdně číst. 279 00:16:05,958 --> 00:16:06,875 Souhlasíš? 280 00:16:07,916 --> 00:16:09,083 - Ano. - Dobře. 281 00:16:09,708 --> 00:16:11,250 - Děkuji. - Dobrá. 282 00:16:11,875 --> 00:16:12,875 Pojď, Quetzale. 283 00:16:17,583 --> 00:16:18,416 Tenhle kluk. 284 00:16:21,708 --> 00:16:22,583 Martito. 285 00:16:24,125 --> 00:16:25,708 Dobré ráno, inspektore. 286 00:16:25,791 --> 00:16:27,875 - Čím je dobré, Mirno? - Aha. 287 00:16:27,958 --> 00:16:30,500 Bojová nálada. Nemusíte hned tak zvesela. 288 00:16:30,583 --> 00:16:32,875 Jistě. Ha, ha! 289 00:16:32,958 --> 00:16:33,791 Proboha. 290 00:16:35,333 --> 00:16:38,041 - Dobré ráno, pane. - Dobré ráno. Valenzuelo! 291 00:16:38,125 --> 00:16:39,791 Jak se vám vede, Valenzuelo? 292 00:16:39,875 --> 00:16:42,375 - Jde to dobře. - Budete muset přidat. 293 00:16:42,458 --> 00:16:44,875 Blíží se volby. Ať uděláme dobrý dojem. 294 00:16:44,958 --> 00:16:46,875 - Ano, já vím. - Tak běžte. 295 00:16:46,958 --> 00:16:48,041 Neplýtvejte časem. 296 00:16:49,958 --> 00:16:50,875 Na dnešek. 297 00:16:51,666 --> 00:16:53,916 - Cože? Tak málo? - Ano. 298 00:16:54,000 --> 00:16:55,916 Jistě. Děkuji. 299 00:17:06,083 --> 00:17:09,083 ODBOR VEŘEJNÉHO VZDĚLÁVÁNÍ INSPEKCE ŠKOLNÍHO OKRSKU 300 00:17:13,500 --> 00:17:14,458 Hotovo? 301 00:17:14,541 --> 00:17:15,375 Jak to šlo? 302 00:17:17,958 --> 00:17:18,958 Dej mi to. 303 00:17:26,291 --> 00:17:27,375 Dáš si kafe? 304 00:17:27,958 --> 00:17:29,458 Jo, jsem úplně grogy. 305 00:17:30,125 --> 00:17:30,958 Ikale! 306 00:17:32,083 --> 00:17:33,125 Ahoj, tati. 307 00:17:33,208 --> 00:17:34,250 Co to je? 308 00:17:35,833 --> 00:17:36,750 Co děláš? 309 00:17:36,833 --> 00:17:39,958 Nic, učím se číst. 310 00:17:40,041 --> 00:17:41,833 Jen jsem na to hloupý. 311 00:17:41,916 --> 00:17:42,958 Ale ne. 312 00:17:43,041 --> 00:17:44,875 To o sobě neříkej, synku. 313 00:17:46,833 --> 00:17:48,083 Co paní učitelka? 314 00:17:51,375 --> 00:17:55,333 Hele, vím, že když se někdo neustále stěhuje z místa na místo, 315 00:17:55,416 --> 00:17:57,041 učit se není jednoduché. 316 00:17:59,541 --> 00:18:00,625 Možná se to nezdá, 317 00:18:01,166 --> 00:18:03,166 ale všechno to děláme pro tebe. 318 00:18:03,875 --> 00:18:04,916 Víš to, viď? 319 00:18:05,541 --> 00:18:06,458 Ano. 320 00:18:07,291 --> 00:18:08,583 A teď domácí úkol. 321 00:18:08,666 --> 00:18:11,458 Ne! 322 00:18:11,541 --> 00:18:13,791 Dneska jste nějací nabručení. 323 00:18:13,875 --> 00:18:16,333 Příští týden 324 00:18:16,416 --> 00:18:19,458 mi mrňata přinesou rostlinu nebo květinu. 325 00:18:19,541 --> 00:18:21,500 Můžu přinést, co budu chtít? 326 00:18:21,583 --> 00:18:23,666 Jistě, cokoliv se ti líbí. Určitě. 327 00:18:23,750 --> 00:18:27,000 A od plešatých chci, aby přinesli brouka. 328 00:18:27,083 --> 00:18:28,458 Fuj! 329 00:18:28,541 --> 00:18:29,750 Jaké fuj? 330 00:18:29,833 --> 00:18:32,375 Brouka mi ale přinesete živého. 331 00:18:32,458 --> 00:18:33,583 - Jasné? - Paní! 332 00:18:33,666 --> 00:18:36,291 - Ano? - A co máme přinést my? 333 00:18:37,041 --> 00:18:39,833 Krávu? Doma totiž nemáme ani slepice. 334 00:18:39,916 --> 00:18:42,875 Od starších dětí bych chtěla, 335 00:18:42,958 --> 00:18:45,583 aby přinesly ovoce nebo zeleninu. 336 00:18:46,166 --> 00:18:49,541 - Je vám úkol jasný? - Ano, paní učitelko! 337 00:18:49,625 --> 00:18:51,958 Takže nechci slyšet výmluvy. 338 00:18:52,583 --> 00:18:53,500 Ne… 339 00:18:56,250 --> 00:18:58,000 - Machuco. - Ano, mami? 340 00:19:04,000 --> 00:19:06,791 Můžeš mi zopakovat, co je za domácí úkol? 341 00:19:08,000 --> 00:19:08,916 Víš to? 342 00:19:09,791 --> 00:19:11,833 Chci, abys v hodině dával pozor! 343 00:19:12,458 --> 00:19:14,375 Zjisti si, co máte za úkol. 344 00:19:14,458 --> 00:19:16,416 A opovaž se přijít bez něj. 345 00:19:17,541 --> 00:19:19,291 Copak je, háďata? 346 00:19:19,875 --> 00:19:21,916 Vezměte si sešity. Budete počítat. 347 00:19:22,000 --> 00:19:23,666 Ne! 348 00:19:23,750 --> 00:19:25,666 Bože, ty děti. 349 00:19:26,416 --> 00:19:29,166 - Na shledanou! - Na shledanou. 350 00:19:29,250 --> 00:19:31,708 - Quetzale. - Nashle. 351 00:19:32,958 --> 00:19:34,000 Uvidíme se zítra. 352 00:19:34,083 --> 00:19:36,041 - Ahoj, brácho. - Sedni. 353 00:19:36,125 --> 00:19:37,000 Sedni. 354 00:19:38,458 --> 00:19:39,958 Quetzale, sedni. 355 00:19:40,041 --> 00:19:42,791 Přísahám, že poslouchá. Quetzale, sedni. 356 00:19:42,875 --> 00:19:44,750 No jo, je hodně poslušný. 357 00:19:45,666 --> 00:19:47,958 Je jasné, že učitel z tebe nebude. 358 00:19:48,041 --> 00:19:50,541 A ty neumíš plavat, tak nikam nepřeplaveš. 359 00:19:50,625 --> 00:19:51,500 Ale umím. 360 00:19:51,583 --> 00:19:55,625 Neutopit se je jedna věc, ale přeplavat řeku je něco úplně jiného. 361 00:19:55,708 --> 00:19:57,750 Já řeku přeplavat dokážu. 362 00:19:57,833 --> 00:20:00,791 - Jo, když je někdo červ… - Umím plavat líp než ty. 363 00:20:03,041 --> 00:20:04,041 Chceš se vsadit? 364 00:20:05,666 --> 00:20:08,291 Poražený přinese celé partě zmrzlinu. 365 00:20:11,333 --> 00:20:12,333 Chci čokoládovou. 366 00:20:15,416 --> 00:20:18,041 Vyhrává ten, kdo bude první na druhé straně. 367 00:20:18,125 --> 00:20:19,208 Tam platí dolary. 368 00:20:21,541 --> 00:20:24,458 Připraveni překročit hranice do Spojených států? 369 00:20:25,500 --> 00:20:27,083 Určitě do toho chceš jít? 370 00:20:28,625 --> 00:20:31,541 Na druhé straně budete muset mluvit anglicky. 371 00:20:32,250 --> 00:20:33,083 Připraven. 372 00:20:33,583 --> 00:20:34,416 Připraven. 373 00:20:35,125 --> 00:20:37,333 Raz, dva, teď! 374 00:20:39,958 --> 00:20:41,916 - No tak, plavte! - Plavejte! 375 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 Plav! 376 00:20:45,083 --> 00:20:46,041 Plavte! 377 00:20:47,208 --> 00:20:48,958 Plav! 378 00:20:49,041 --> 00:20:50,375 Plav! 379 00:20:50,458 --> 00:20:52,083 No tak! 380 00:20:56,333 --> 00:20:57,708 Můžou tě tam zastřelit! 381 00:21:02,958 --> 00:21:04,416 Dělej, to dáš! 382 00:21:05,708 --> 00:21:06,875 Jsi podvodník! 383 00:21:06,958 --> 00:21:09,416 Vyhrál jsem! 384 00:21:09,500 --> 00:21:10,458 - Vítěz! - Jo! 385 00:21:10,541 --> 00:21:12,166 Vítejte v Americe! 386 00:21:14,583 --> 00:21:16,166 Říkal jsem, že vyhraju. 387 00:21:16,250 --> 00:21:18,083 Nemáš tam pro mě něco těžšího? 388 00:21:18,166 --> 00:21:19,333 Byla to hračka. 389 00:21:20,583 --> 00:21:22,541 Švindloval. Stáhl mě za nohu. 390 00:21:22,625 --> 00:21:25,625 Přestaň kňourat. Chovej se jako sportovec, červe. 391 00:21:25,708 --> 00:21:27,250 Jsem šampión. 392 00:21:27,333 --> 00:21:29,250 Neblázni, pojď už z vody. 393 00:21:29,333 --> 00:21:30,708 Švindloval. 394 00:21:33,666 --> 00:21:35,125 Dodrž sázku a zaplať mi. 395 00:21:35,208 --> 00:21:37,000 Podvodníkovi nic dávat nebudu. 396 00:21:37,958 --> 00:21:39,833 Přestaňte se hádat. 397 00:21:39,916 --> 00:21:41,791 Jste v zemi příležitostí. 398 00:21:42,583 --> 00:21:45,208 To bylo připomenutí toho, kdo je vůdce gangu. 399 00:21:46,125 --> 00:21:46,958 Odcházím. 400 00:21:48,458 --> 00:21:49,416 Quetzale! 401 00:21:50,583 --> 00:21:51,833 Quetzale! 402 00:21:54,041 --> 00:21:55,000 Quetzale! 403 00:21:56,750 --> 00:21:57,833 Quetzale! 404 00:21:57,916 --> 00:21:59,958 Zatracený pes, tohle si vypiješ. 405 00:22:04,666 --> 00:22:05,583 Ikale Machuco! 406 00:22:06,958 --> 00:22:07,833 Co se stalo? 407 00:22:08,416 --> 00:22:09,708 Byli jsme u řeky 408 00:22:10,250 --> 00:22:11,083 a najednou… 409 00:22:11,166 --> 00:22:12,208 Kde máš oblečení? 410 00:22:15,125 --> 00:22:16,625 Nezlob se, mami. 411 00:22:17,375 --> 00:22:19,333 Jsem v pohodě. Nic se mi nestalo. 412 00:22:19,833 --> 00:22:22,666 Ikale! 413 00:22:23,375 --> 00:22:24,208 Na. 414 00:22:27,791 --> 00:22:29,208 - Děkuju. - Není zač. 415 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 Uvidíme se zítra ve škole. Na shledanou, paní. 416 00:22:38,291 --> 00:22:39,708 Máš zaracha. 417 00:22:43,125 --> 00:22:45,000 „Op… op.“ 418 00:22:45,083 --> 00:22:46,166 „Opa…“ 419 00:22:46,958 --> 00:22:49,250 - „Opatrně.“ - Co to znamená? 420 00:22:49,875 --> 00:22:52,083 - Nevím. - Tak znovu. 421 00:22:56,708 --> 00:22:57,541 Zrádce. 422 00:22:58,583 --> 00:23:00,666 Nedívej se na mě ani neštěkej. 423 00:23:00,750 --> 00:23:01,625 Co se stalo? 424 00:23:01,708 --> 00:23:02,958 Podrazil mě. 425 00:23:03,041 --> 00:23:06,416 Jak tě může podrazit pes? Nenech se rozptylovat. Pokračuj. 426 00:23:07,916 --> 00:23:09,541 A nehraj si na ukřivděného. 427 00:23:11,041 --> 00:23:12,708 Říkám, ať se soustředíš. 428 00:23:12,791 --> 00:23:13,791 Pokračuj. 429 00:23:13,875 --> 00:23:14,708 Quetzale. 430 00:23:15,291 --> 00:23:18,083 „Opa, opat, opatrně, Kalimáne.“ 431 00:23:18,166 --> 00:23:19,666 No vidíš! 432 00:23:19,750 --> 00:23:21,083 To se tam vážně píše. 433 00:23:54,000 --> 00:23:54,916 Inspektore. 434 00:23:55,541 --> 00:23:57,625 - Pane učiteli. - Moc mě těší. 435 00:23:58,500 --> 00:23:59,458 Vítám vás. 436 00:24:04,750 --> 00:24:05,958 Proto se říkalo, 437 00:24:06,541 --> 00:24:09,833 že jsou to děti Slunce. 438 00:24:09,916 --> 00:24:10,875 Promiňte, paní. 439 00:24:11,625 --> 00:24:12,458 Dobré ráno. 440 00:24:14,958 --> 00:24:16,416 Dobré ráno, inspektore. 441 00:24:17,458 --> 00:24:18,333 Děti. 442 00:24:18,958 --> 00:24:20,000 „Dobrá ráno.“ 443 00:24:20,083 --> 00:24:22,708 Dobré ráno. 444 00:24:25,125 --> 00:24:26,250 Xalapa, Veracruz. 445 00:24:26,333 --> 00:24:27,541 Xalapa, Veracruz. 446 00:24:28,208 --> 00:24:29,541 Villahermosa, Tabasco. 447 00:24:29,625 --> 00:24:31,625 Villahermosa, Tabasco. 448 00:24:32,291 --> 00:24:33,208 Mérida… 449 00:24:33,291 --> 00:24:34,500 Mérida, Yucatán. 450 00:24:35,166 --> 00:24:36,875 La Paz, Dolní Kalifornie. 451 00:24:36,958 --> 00:24:38,916 La Paz, Dolní Kalifornie. 452 00:24:39,000 --> 00:24:39,958 Hugo. 453 00:24:41,250 --> 00:24:42,500 Děti, vydržte chvíli. 454 00:24:42,583 --> 00:24:45,166 Pokud zoptimalizujeme zdroje, 455 00:24:45,250 --> 00:24:47,500 vzděláme více dětí po celém Mexiku. 456 00:24:49,000 --> 00:24:52,125 Víte, kolik lidí je na této školičce závislých? 457 00:24:56,666 --> 00:24:59,208 Tímto způsobem také chceme zlepšit 458 00:24:59,291 --> 00:25:02,750 stávající vzdělávací systém. Zmodernizovat ho. 459 00:25:02,833 --> 00:25:04,541 To nemůžu přijmout. 460 00:25:05,583 --> 00:25:08,875 Generální ředitel sem musí přijet, vidět naše děti 461 00:25:08,958 --> 00:25:12,375 a uvědomit si, že namísto uzavírání potřebujeme více škol. 462 00:25:12,458 --> 00:25:13,583 Co je tohle? 463 00:25:13,666 --> 00:25:16,500 Oznámení o uzavření školy, paní. 464 00:25:16,583 --> 00:25:18,083 Ne, to není možné. 465 00:25:18,708 --> 00:25:20,166 Jak to mám říct rodičům? 466 00:25:20,250 --> 00:25:21,500 Je to pro dobro věci… 467 00:25:21,583 --> 00:25:23,458 Pro dobro věci, jděte k čertu! 468 00:25:24,666 --> 00:25:26,083 Tomu sám nevěříte! 469 00:25:26,166 --> 00:25:28,875 - Není nutné… - Jestli je to vše, můžete jít. 470 00:25:28,958 --> 00:25:30,291 Věřte mi, já za to… 471 00:25:30,375 --> 00:25:33,375 - Prosím. - Nerad jsem poslem špatných zpráv. 472 00:25:34,208 --> 00:25:35,625 Co bude s dětmi? 473 00:25:36,291 --> 00:25:38,250 Využij čas na jejich přípravu. 474 00:25:40,083 --> 00:25:42,291 Odkdy zatracuješ děti? 475 00:25:44,375 --> 00:25:48,208 A odkdy jsi přestal věřit ve výuku? 476 00:25:56,958 --> 00:25:57,833 Ikale. 477 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 Ikale. 478 00:26:13,000 --> 00:26:16,041 No tak, vstávej. Jinak přijdeš pozdě. 479 00:26:16,125 --> 00:26:16,958 Dělej. 480 00:26:17,458 --> 00:26:18,958 No tak, vstávej. 481 00:26:19,541 --> 00:26:21,333 Umyj si obličej. Vodu tam máš. 482 00:26:25,583 --> 00:26:26,416 Podívej. 483 00:26:27,375 --> 00:26:29,125 Oblečení máš taky připravené. 484 00:26:30,250 --> 00:26:32,458 Nezmáčej se, Ikale. 485 00:26:32,541 --> 00:26:33,875 Nechci, abys nastydl. 486 00:26:35,875 --> 00:26:38,583 Mimochodem, někdo na tebe čeká venku. 487 00:26:48,541 --> 00:26:50,708 - Chovej se slušně. - Ano, mami. 488 00:26:50,791 --> 00:26:51,708 Quetzale! 489 00:26:52,791 --> 00:26:53,666 Pojď. 490 00:26:56,833 --> 00:26:58,541 Už ti zase můžu věřit. 491 00:27:00,541 --> 00:27:02,541 „A tak 492 00:27:03,541 --> 00:27:05,291 se Kalimán 493 00:27:05,375 --> 00:27:09,041 připravil na dal… 494 00:27:09,125 --> 00:27:13,250 další dobrodružství. 495 00:27:13,333 --> 00:27:14,208 Konec.“ 496 00:27:14,291 --> 00:27:15,125 Podej mi ruku. 497 00:27:16,250 --> 00:27:18,416 Gratuluji, mladý muži. 498 00:27:18,500 --> 00:27:21,541 Právě jsi přečetl svou první knihu. 499 00:27:21,625 --> 00:27:22,458 Výborně. 500 00:27:26,791 --> 00:27:29,000 Baví vás číst, paní učitelko? 501 00:27:29,083 --> 00:27:30,375 Zbožňuji to. 502 00:27:31,083 --> 00:27:31,916 Bohužel, 503 00:27:33,541 --> 00:27:36,000 dřív nebo později přijde den, 504 00:27:36,833 --> 00:27:38,750 kdy si nebudu moct přečíst nic. 505 00:27:42,708 --> 00:27:43,958 Mám šedý zákal. 506 00:27:44,583 --> 00:27:46,125 Máte moc vlhké oči? 507 00:27:47,875 --> 00:27:49,000 Ne. 508 00:27:49,541 --> 00:27:51,291 Ne, je to něco jiného. 509 00:27:53,500 --> 00:27:54,333 Ne. 510 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 Tohle je nemoc. 511 00:27:57,041 --> 00:27:59,041 A postupuje velice rychle. 512 00:27:59,708 --> 00:28:01,125 Každý den je to horší. 513 00:28:01,208 --> 00:28:02,041 No nic. 514 00:28:03,958 --> 00:28:06,458 Jednou přijde den, 515 00:28:06,541 --> 00:28:07,958 kdy nebudu schopna číst. 516 00:28:08,041 --> 00:28:10,875 V ten den už nic neuvidím. 517 00:28:12,333 --> 00:28:15,625 Budu vám předčítat všechny díly Kalimána, paní učitelko. 518 00:28:15,708 --> 00:28:16,583 To slibuju. 519 00:28:20,083 --> 00:28:21,000 Děkuji, Ikale. 520 00:28:23,833 --> 00:28:27,791 Už jsi někdy přemýšlel o tom, čím chceš být, až vyrosteš? 521 00:28:29,000 --> 00:28:29,875 Ne. 522 00:28:31,541 --> 00:28:34,500 Se svou představivostí můžeš dělat spoustu věcí. 523 00:28:35,166 --> 00:28:37,166 Ale snadno se nechám rozptýlit. 524 00:28:37,250 --> 00:28:39,375 No jo, každý jsme nějaký. 525 00:28:45,750 --> 00:28:46,958 Můj syn byl jako ty. 526 00:28:49,250 --> 00:28:52,583 Musíš být disciplinovanější. 527 00:28:53,416 --> 00:28:54,416 Vy máte syna? 528 00:28:57,000 --> 00:28:57,875 Zemřel. 529 00:29:00,208 --> 00:29:03,583 Spolu s mým manželem zemřel při autonehodě. 530 00:29:03,666 --> 00:29:05,916 Stalo se to před mnoha lety. 531 00:29:07,166 --> 00:29:08,125 A stýská se vám? 532 00:29:12,500 --> 00:29:13,625 Každičký den. 533 00:29:17,833 --> 00:29:19,291 Tak pojď. 534 00:29:24,291 --> 00:29:26,125 Pokračuj v procvičování. 535 00:29:32,375 --> 00:29:33,958 Uvidíme se ve čtvrtek. 536 00:29:34,041 --> 00:29:35,625 - Děkuji. - Jistě. 537 00:29:35,708 --> 00:29:37,208 Paní? 538 00:29:37,291 --> 00:29:38,125 Ano? 539 00:29:38,625 --> 00:29:40,583 Už vím, čím chci být, až vyrostu. 540 00:29:41,500 --> 00:29:42,333 Čím? 541 00:29:43,625 --> 00:29:44,458 Učitelem. 542 00:29:48,291 --> 00:29:49,125 Quetzale. 543 00:29:50,791 --> 00:29:54,166 Poslouchejte! Všichni poslouchejte! 544 00:29:54,250 --> 00:29:56,583 Ne že si necháte ujít 545 00:29:56,666 --> 00:30:00,375 úžasné představení v Paláci divů. 546 00:30:00,458 --> 00:30:03,000 Vaše oči nikdy nic takového nespatřily. 547 00:30:03,083 --> 00:30:04,500 Přijďte do Paláce divů. 548 00:30:04,583 --> 00:30:06,541 Staňte se součástí zázraků. 549 00:30:06,625 --> 00:30:08,958 Nestůj tady jen tak, pojď se bavit. 550 00:30:09,041 --> 00:30:10,541 Přijít může kdokoliv. 551 00:30:10,625 --> 00:30:13,125 Neváhejte. Palác otevírá své brány… 552 00:30:13,208 --> 00:30:14,625 Pane bože! 553 00:30:15,208 --> 00:30:17,291 Viděli jste to? Musíme jít. 554 00:30:17,375 --> 00:30:20,875 Odjakživa chci vidět kouzelníka, co tahá králíky z klobouku. 555 00:30:21,750 --> 00:30:23,125 Jsou to jenom triky. 556 00:30:23,208 --> 00:30:24,500 Ale kouzelné triky. 557 00:30:25,333 --> 00:30:27,458 - Ale jsou to triky. - Ale kouzelné. 558 00:30:28,500 --> 00:30:29,708 Musíme jít. 559 00:30:29,791 --> 00:30:31,958 Kde na to vezmeme peníze? 560 00:30:32,041 --> 00:30:34,125 - Já tě pozvu. - Za co? 561 00:30:34,791 --> 00:30:36,125 Cirkus je pro hňupy. 562 00:30:36,708 --> 00:30:37,666 Že jo? 563 00:30:37,750 --> 00:30:40,000 Jak to mám vědět? Já tam nikdy nebyla. 564 00:30:40,083 --> 00:30:42,166 Víte, co je zábavnější než cirkus? 565 00:30:42,250 --> 00:30:44,000 Vodní kolo. Pojďte. 566 00:30:44,083 --> 00:30:45,208 - Jdeme. - Co to je? 567 00:30:46,750 --> 00:30:48,291 Proč Valeria nechce jít? 568 00:30:49,083 --> 00:30:51,000 Kašli na ni. Neví, co je zábava. 569 00:30:53,875 --> 00:30:55,583 Kručí ti v břiše? 570 00:30:56,416 --> 00:30:59,000 Co jsi jedl? Máš v břiše myš? 571 00:30:59,083 --> 00:31:00,166 Sklapni, pitomče. 572 00:31:00,250 --> 00:31:01,250 Slyšeli jste to? 573 00:31:03,333 --> 00:31:06,791 To je dvacetčtyřka. Ne. Vlastně Pullman číslo 49-64. 574 00:31:06,875 --> 00:31:08,583 Ty jezdí jenom ve středu. 575 00:31:09,458 --> 00:31:10,666 Kam jede? 576 00:31:10,750 --> 00:31:11,875 Do Lareda. 577 00:31:11,958 --> 00:31:14,000 - V kolik tam bude? - Ve 22:25. 578 00:31:14,750 --> 00:31:16,666 Jak to, že toho tolik víš? 579 00:31:16,750 --> 00:31:19,375 Táta mi dal jízdní řád. Někdy si ho čtu. 580 00:31:20,291 --> 00:31:22,541 Vidíte tamhleto vzadu? 581 00:31:23,041 --> 00:31:23,875 Co? 582 00:31:24,375 --> 00:31:25,583 To byste nechápali. 583 00:31:25,666 --> 00:31:26,500 Pojďte. 584 00:31:32,875 --> 00:31:33,916 Pojď, Quetzale. 585 00:31:34,000 --> 00:31:35,708 Svědí ho to stejně jako mě. 586 00:31:36,750 --> 00:31:37,875 Hodně se mi podobá. 587 00:31:38,625 --> 00:31:39,458 Tak už pojď. 588 00:31:42,416 --> 00:31:43,250 Skoč. 589 00:31:43,791 --> 00:31:44,666 Díky. 590 00:31:44,750 --> 00:31:45,583 Tak. 591 00:31:45,666 --> 00:31:47,833 - Zůstaň tady a hlídej. - Pojďte sem. 592 00:31:49,375 --> 00:31:50,208 Co to je? 593 00:31:50,291 --> 00:31:52,166 Pozemek šéfa mého otce. 594 00:31:52,250 --> 00:31:53,791 - To všechno? - Daleko víc. 595 00:31:53,875 --> 00:31:55,416 Ani nedohlédneš na konec. 596 00:31:56,250 --> 00:31:58,750 Má studnu, koně, dělníky. 597 00:31:58,833 --> 00:32:00,791 Ten hajzl má všechno. 598 00:32:14,666 --> 00:32:15,500 Sakra. 599 00:32:16,291 --> 00:32:17,208 Je to obrovský. 600 00:32:17,958 --> 00:32:19,166 Vypadá to jak palác. 601 00:32:19,250 --> 00:32:21,291 Hlupáku. V Mexiku nejsou paláce. 602 00:32:21,375 --> 00:32:22,750 Městský palác. 603 00:32:22,833 --> 00:32:24,500 To ale není opravdový palác. 604 00:32:35,750 --> 00:32:36,625 Co je? 605 00:32:38,791 --> 00:32:39,666 Už jste jedli? 606 00:32:39,750 --> 00:32:40,666 - Jo. - Ne. 607 00:32:41,833 --> 00:32:42,833 Pojďte dovnitř. 608 00:32:49,791 --> 00:32:50,666 Páni. 609 00:32:51,500 --> 00:32:52,458 No ne. 610 00:32:53,166 --> 00:32:54,166 To bude dobrota. 611 00:32:58,250 --> 00:32:59,083 Víno. 612 00:33:06,875 --> 00:33:09,708 Vezmi tohle. Podívám se, co dalšího je ve spíži. 613 00:33:12,958 --> 00:33:14,875 Někdo se vloupal do domu! 614 00:33:14,958 --> 00:33:16,000 Lorenzo! 615 00:33:16,083 --> 00:33:18,583 Juane, někdo se vloupal do domu! 616 00:33:18,666 --> 00:33:20,125 To jsou oni! Juane! 617 00:33:20,875 --> 00:33:22,708 - Utíkejte! - Běželi tamtudy. 618 00:33:23,291 --> 00:33:25,250 Běželi tamtudy. Tamhle! 619 00:33:25,333 --> 00:33:27,166 - Směrem tamhle! - Co byli zač? 620 00:33:27,250 --> 00:33:28,666 Nějaké zatracené děti. 621 00:33:29,958 --> 00:33:32,500 - Hele, nestřílej. - Je to soukromý pozemek. 622 00:33:32,583 --> 00:33:35,250 - Jsou to děti, Lorenzo. - Ne, zloději, Juane. 623 00:33:38,541 --> 00:33:39,375 Utíkejte! 624 00:33:46,125 --> 00:33:48,125 Já myslel, že nemáš hlad, Tuerto. 625 00:33:48,208 --> 00:33:49,500 To bylo strachem. 626 00:33:50,291 --> 00:33:51,416 Chcete něco vidět? 627 00:33:52,000 --> 00:33:53,125 Jsou stříbrné. 628 00:33:53,208 --> 00:33:55,708 - Tys je ukradl? - Zlodějem je šéf. 629 00:33:55,791 --> 00:33:58,791 Když to prodáme, budeme mít na lístky do cirkusu. 630 00:33:59,625 --> 00:34:01,625 Vždyť cirkus je pro hňupy. 631 00:34:06,458 --> 00:34:07,583 Dáš si? 632 00:34:07,666 --> 00:34:08,500 Ukaž. 633 00:34:15,583 --> 00:34:16,416 Chceš taky? 634 00:34:16,500 --> 00:34:17,333 Ne. 635 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 Už půjdu. 636 00:34:21,416 --> 00:34:22,291 Pojď, Tuerto. 637 00:34:23,208 --> 00:34:24,208 Počkej na mě. 638 00:34:30,125 --> 00:34:32,041 Aspoň neubude. 639 00:34:36,708 --> 00:34:38,000 Tak, hotovo. 640 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Jak to šlo? 641 00:34:41,375 --> 00:34:44,000 Co myslíte? Skvěle. Fantasticky. 642 00:34:44,083 --> 00:34:46,041 - Tak zatím. - Uvidíme se zítra. 643 00:34:46,625 --> 00:34:49,791 Podle mě to vyžaduje velkou odvahu. 644 00:34:49,875 --> 00:34:52,291 - Co jako? Zavírat školy? - Ne. 645 00:34:52,916 --> 00:34:54,833 Být tváří celého odboru. 646 00:34:55,583 --> 00:34:57,583 Přál bych si být tváří 647 00:34:58,666 --> 00:34:59,833 trochu radostnější. 648 00:35:02,208 --> 00:35:04,625 - Nashle. Uvidíme se zítra. - Tak zítra. 649 00:35:04,708 --> 00:35:07,083 Ředitel je s vaší prací zřejmě spokojen. 650 00:35:08,416 --> 00:35:10,208 - Už odešel? - Jo, před chvílí. 651 00:35:10,791 --> 00:35:12,875 - Měl pracovní oběd. - Zase? 652 00:35:12,958 --> 00:35:14,583 Jako by to byla jeho náplň. 653 00:35:14,666 --> 00:35:17,333 Pořád má schůzky u snídaně, oběda nebo večeře. 654 00:35:17,416 --> 00:35:19,333 Víte, jak to chodí v politice. 655 00:35:20,833 --> 00:35:22,833 Když už je řeč o pracovním obědě, 656 00:35:22,916 --> 00:35:24,166 měl už jste večeři? 657 00:35:24,750 --> 00:35:27,916 - Nedáte si něco? - Zvete mě na večeři? 658 00:35:28,000 --> 00:35:31,083 Ne, myslím tím, že bychom někam šli a vy to zaplatil. 659 00:35:32,041 --> 00:35:32,875 Co říkáte? 660 00:35:32,958 --> 00:35:35,000 Ne, už něco mám. 661 00:35:35,083 --> 00:35:35,916 S kým? 662 00:35:36,500 --> 00:35:38,250 Jen vás škádlím. 663 00:35:38,333 --> 00:35:39,458 Jo. 664 00:35:40,166 --> 00:35:42,791 Dobrá, takže se uvidíme zítra. 665 00:35:42,875 --> 00:35:43,708 Tak jo. 666 00:35:44,958 --> 00:35:47,125 - Odpočiňte si. Dobrou. - Nápodobně. 667 00:35:58,000 --> 00:36:00,125 - Dáte si ještě něco? - Jen účet. 668 00:36:10,333 --> 00:36:12,083 Pojď se nasnídat. 669 00:36:13,500 --> 00:36:15,166 Dělej, ať ti to nevystydne. 670 00:36:15,250 --> 00:36:16,250 Máš hotové úkoly? 671 00:36:17,125 --> 00:36:18,250 Domácí úkol! 672 00:36:19,250 --> 00:36:21,208 Cože? Ty jsi nešel nic hledat? 673 00:36:21,291 --> 00:36:22,750 - Ikale. - Musím jít. 674 00:36:22,833 --> 00:36:23,916 Chlapče! 675 00:36:24,750 --> 00:36:26,458 - Pojď, Quetzale. - Dej pozor. 676 00:36:26,541 --> 00:36:27,375 Jo. 677 00:36:56,333 --> 00:36:57,208 V klidu. 678 00:36:57,833 --> 00:36:58,958 Dělám to jako úkol. 679 00:37:11,000 --> 00:37:11,916 Vypadni! 680 00:37:42,833 --> 00:37:45,208 Jdeš pozdě. Copak máš? 681 00:37:45,291 --> 00:37:47,416 Nic. To je překvapení. 682 00:37:48,000 --> 00:37:49,666 No tak, řekni nám, co to je. 683 00:37:51,125 --> 00:37:52,166 Kde je Chico? 684 00:37:52,250 --> 00:37:53,583 Ten nepřijde. 685 00:37:53,666 --> 00:37:54,583 Je nemocný? 686 00:37:55,791 --> 00:37:57,083 Jo, něco takového. 687 00:38:00,041 --> 00:38:03,333 Dobré ráno! Posaďte se, děti. 688 00:38:04,208 --> 00:38:06,041 Děti, zahájíme vyučování. 689 00:38:06,666 --> 00:38:07,708 Výborně. 690 00:38:07,791 --> 00:38:09,625 Dobré ráno, děti. 691 00:38:09,708 --> 00:38:13,041 Dobré ráno, paní učitelko. 692 00:38:13,125 --> 00:38:16,041 - Mají všichni domácí úkol? - Ano! 693 00:38:16,125 --> 00:38:17,541 Výborně. 694 00:38:17,625 --> 00:38:21,500 Žáci, kteří přinesli živé organismy, 695 00:38:21,583 --> 00:38:23,791 je odnesou zpět do jejich prostředí. 696 00:38:23,875 --> 00:38:26,666 Protože co musíme vždy respektovat? 697 00:38:26,750 --> 00:38:29,166 - Přírodu! - Přírodu! 698 00:38:29,250 --> 00:38:30,125 Velmi správně. 699 00:38:30,208 --> 00:38:33,166 Začneme u Rodrigueze. Pojď sem. 700 00:38:33,250 --> 00:38:36,750 - Ukážeš nám, co máš? - Ano, ale opatrně. Může uletět. 701 00:38:36,833 --> 00:38:38,291 Tak se podíváme. 702 00:38:39,000 --> 00:38:40,625 Výborně. Pojďte sem. 703 00:38:40,708 --> 00:38:41,625 Dobře. 704 00:38:42,166 --> 00:38:43,208 Tak ukaž. 705 00:38:43,291 --> 00:38:45,083 - Ukaž. - Moc hezký. 706 00:38:45,166 --> 00:38:46,916 Pěkný. Je to motýl. 707 00:38:47,000 --> 00:38:48,125 Ano. 708 00:38:48,208 --> 00:38:50,500 Je to monarcha stěhovavý. Výborně. 709 00:38:51,583 --> 00:38:55,541 Něco si o motýlech monarších povíme. 710 00:38:56,250 --> 00:38:59,000 Víte, že motýli monarchové 711 00:38:59,083 --> 00:39:01,708 létají do Mexika až z daleké Kanady? 712 00:39:01,791 --> 00:39:03,166 Ne! 713 00:39:03,250 --> 00:39:08,083 Je to jeden z nejzajímavějších druhů v přírodě. 714 00:39:10,458 --> 00:39:11,833 Trochu mi tě připomíná. 715 00:39:12,916 --> 00:39:15,458 Jak se stěhuješ z jednoho místa na druhé. 716 00:39:15,541 --> 00:39:16,833 Ze severu na jih, 717 00:39:16,916 --> 00:39:19,125 za prací na železnicích naší země. 718 00:39:19,208 --> 00:39:20,291 Co říkáš? 719 00:39:20,375 --> 00:39:22,166 - Díky. - Výborně. 720 00:39:22,250 --> 00:39:24,041 Tak jo. 721 00:39:24,708 --> 00:39:25,708 Ukaž se, Ikale. 722 00:39:26,333 --> 00:39:27,583 Proč jsi tak potichu? 723 00:39:28,125 --> 00:39:29,250 Copak to máš? 724 00:39:29,333 --> 00:39:30,958 - Nic. - Jak nic? 725 00:39:31,750 --> 00:39:33,333 Pojď sem. Pojď. 726 00:39:35,083 --> 00:39:36,083 Tak, mladý muži. 727 00:39:38,083 --> 00:39:39,375 Ukaž. Dej mi to. 728 00:39:44,333 --> 00:39:45,583 Fuj! 729 00:39:45,666 --> 00:39:47,875 Přinesl brouka z domova ze záchodu. 730 00:39:47,958 --> 00:39:50,791 - Ty patříš na záchod. - Ticho! 731 00:39:50,875 --> 00:39:52,541 Buďte zticha! 732 00:39:53,125 --> 00:39:53,958 Nesmějte se. 733 00:39:54,750 --> 00:39:56,500 Co vidíš, Ikale? 734 00:39:56,583 --> 00:39:59,333 - Odporný hmyz. - Nic takového nevidím. 735 00:39:59,416 --> 00:40:02,333 Já vidím jen úžasný živý organismus. 736 00:40:03,916 --> 00:40:06,583 Je to mlok. 737 00:40:06,666 --> 00:40:08,708 Podívejte se zblízka. To je ono. 738 00:40:09,208 --> 00:40:13,333 Je to jeden z nejvíce fascinujících živých organismů. 739 00:40:13,416 --> 00:40:15,500 Mlok. Hezký, že? 740 00:40:16,416 --> 00:40:19,458 Je to výjimečný živý organismus. 741 00:40:19,541 --> 00:40:21,250 - Výjimečný? - Ano, výjimečný. 742 00:40:22,708 --> 00:40:24,916 Věděli jste, že se mloci 743 00:40:25,500 --> 00:40:28,208 dokáží přizpůsobit životu kdekoli? 744 00:40:32,083 --> 00:40:33,166 Zapamatuj si to. 745 00:40:33,916 --> 00:40:35,291 Dokud jsi naživu, 746 00:40:35,916 --> 00:40:38,083 může z tebe být cokoliv si přeješ. 747 00:40:38,666 --> 00:40:40,583 A můžeš žít, kde chceš. 748 00:40:42,875 --> 00:40:44,125 Jsi naživu, 749 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 tak žij život s rozumem. 750 00:40:48,500 --> 00:40:50,125 Pečlivě si vyber, co chceš. 751 00:40:51,666 --> 00:40:53,000 Abys mohl být šťastný. 752 00:40:57,291 --> 00:41:00,541 Víte, jak se těmhle zvířatům ještě říká? 753 00:41:00,625 --> 00:41:02,333 Ne! 754 00:41:02,416 --> 00:41:03,666 Obojživelníci. 755 00:41:04,291 --> 00:41:05,708 Víš, co je obojživelník? 756 00:41:06,833 --> 00:41:08,375 Tak to máš za domácí úkol. 757 00:41:09,083 --> 00:41:10,041 Díky. 758 00:41:10,125 --> 00:41:11,625 Skvělá práce, mladíku. 759 00:41:11,708 --> 00:41:12,625 Skvěle! 760 00:41:12,708 --> 00:41:13,666 Díky. 761 00:41:14,458 --> 00:41:15,583 Výborně. 762 00:41:15,666 --> 00:41:18,250 Koho tam máme dál? Pojď, Dianko. 763 00:41:19,500 --> 00:41:22,208 Ukaž, co nám neseš. Copak to je? 764 00:41:25,041 --> 00:41:25,875 Jaký je plán? 765 00:41:26,500 --> 00:41:29,875 Převlečeš se za klauna? Jsi v tom hodně dobrý. 766 00:41:29,958 --> 00:41:32,625 „Udělám pro tebe kouzelnický trik, Valerie.“ 767 00:41:32,708 --> 00:41:35,375 Jo, já půjdu za klauna a ty za blbečka. 768 00:41:37,708 --> 00:41:38,541 Haló! 769 00:41:39,833 --> 00:41:41,541 Asi si jdeš pro lístky. 770 00:41:42,208 --> 00:41:43,041 Ano. 771 00:41:43,125 --> 00:41:44,000 Pojď sem. 772 00:41:45,250 --> 00:41:49,666 Paní, nevíte, jestli bude kouzelník tahat králíka z klobouku? 773 00:41:50,500 --> 00:41:52,208 Nejsem žádná paní. 774 00:41:53,083 --> 00:41:55,458 Jsem kouzelnice! 775 00:41:56,166 --> 00:41:57,791 Kouzelnice? 776 00:41:57,875 --> 00:42:00,708 A ne jen tak ledajaká. Je to kouzelnice Etérea. 777 00:42:00,791 --> 00:42:04,666 Vymyslela představení, se kterým procestovala celý svět. 778 00:42:04,750 --> 00:42:06,250 Španělsko, 779 00:42:06,333 --> 00:42:08,500 Francii, Japonsko, 780 00:42:08,583 --> 00:42:09,583 Čínu… 781 00:42:09,666 --> 00:42:10,666 A kdo jsi ty? 782 00:42:11,291 --> 00:42:12,375 Diamantina, 783 00:42:13,416 --> 00:42:14,500 moje pravá ruka. 784 00:42:15,208 --> 00:42:16,583 A levá taky. 785 00:42:17,333 --> 00:42:20,583 Je po světě známá svou krásou. 786 00:42:20,666 --> 00:42:21,833 - Ale. - No jistě. 787 00:42:21,916 --> 00:42:24,458 Jak jste se všude mohla dorozumět? 788 00:42:24,541 --> 00:42:27,916 Mluvím univerzální řečí kouzel a fantazie. 789 00:42:28,000 --> 00:42:30,416 Kamarád chce vědět, jestli bude králík. 790 00:42:30,500 --> 00:42:33,500 - Chce pozvat holku, co má rád. - Buď zticha! 791 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 Určitě svou budoucí přítelkyni přiveď. 792 00:42:35,916 --> 00:42:38,708 Na tohle představení nikdy nezapomene. 793 00:42:38,791 --> 00:42:39,625 Nikdy. 794 00:42:39,708 --> 00:42:41,708 Tak koupíte si ty lístky, nebo ne? 795 00:42:41,791 --> 00:42:43,666 Jen když bude trik s králíkem. 796 00:42:51,416 --> 00:42:53,125 Stačí ti taková odpověď? 797 00:42:53,750 --> 00:42:55,250 Kolik stojí lístky? 798 00:42:55,333 --> 00:42:56,333 Dvě padesát. 799 00:42:59,958 --> 00:43:00,791 Počkej. 800 00:43:01,291 --> 00:43:02,208 Pojď sem. 801 00:43:08,083 --> 00:43:09,083 Voilà. 802 00:43:10,166 --> 00:43:11,000 Chytej. 803 00:43:11,958 --> 00:43:12,833 Co to je? 804 00:43:12,916 --> 00:43:14,166 Slevový kupón. 805 00:43:14,833 --> 00:43:15,875 Děkuju. 806 00:43:15,958 --> 00:43:17,250 A je to. 807 00:43:17,333 --> 00:43:18,250 - Čau. - Nashle. 808 00:43:18,333 --> 00:43:19,875 - Děkujeme! Nashle. - Ahoj. 809 00:43:19,958 --> 00:43:21,166 Nashle, kouzelnice. 810 00:43:21,750 --> 00:43:22,875 Na zdraví. 811 00:43:22,958 --> 00:43:23,791 Na zdraví. 812 00:43:33,791 --> 00:43:35,083 Dvě stě čtyřicet… 813 00:43:37,750 --> 00:43:38,666 Ikale. 814 00:43:39,916 --> 00:43:41,041 Běž už do postele. 815 00:43:42,333 --> 00:43:44,000 - Jo. - Vyčistil sis zuby? 816 00:43:44,583 --> 00:43:45,750 Jo, mami. 817 00:43:46,541 --> 00:43:47,458 Zhasni. 818 00:43:48,125 --> 00:43:49,208 Běž spát. 819 00:44:11,333 --> 00:44:13,958 Co ses vrátil, neřekl jsi ani slovo, Tomási. 820 00:44:14,583 --> 00:44:15,416 Co se stalo? 821 00:44:17,125 --> 00:44:18,541 Není ti nic? 822 00:44:25,000 --> 00:44:27,291 V partě se šíří spousta fám. 823 00:44:28,250 --> 00:44:30,500 Nikdo neví, jak dlouho práce vydrží. 824 00:44:30,583 --> 00:44:32,416 Máme ten úsek už skoro hotový. 825 00:44:32,500 --> 00:44:34,416 Říkali na to něco lidi z odborů? 826 00:44:34,500 --> 00:44:37,416 Tvrdí, že vláda hledá způsoby, jak snížit výdaje. 827 00:44:40,500 --> 00:44:41,375 Tomási. 828 00:44:43,125 --> 00:44:45,375 Vždyť můžu taky pracovat. 829 00:44:49,250 --> 00:44:50,666 Nevím, jak to zvládneme, 830 00:44:50,750 --> 00:44:53,375 ale dokud se neuzdravíš, pracovat nebudeš. 831 00:44:53,958 --> 00:44:55,000 Budu v pořádku. 832 00:44:56,125 --> 00:44:57,625 Zvládneme to. 833 00:44:58,208 --> 00:44:59,125 Kromě toho 834 00:44:59,958 --> 00:45:02,291 mě tohle místo přijalo. 835 00:45:03,375 --> 00:45:05,083 A myslím, že přijalo i Ikala. 836 00:45:09,500 --> 00:45:11,208 Pomůžu ti s nádobím. 837 00:46:42,166 --> 00:46:43,708 - Můžeme. - Zvedněte je. 838 00:46:46,333 --> 00:46:47,458 To slunce ale pere. 839 00:46:47,541 --> 00:46:48,916 No jo. Je vedro. 840 00:46:53,541 --> 00:46:56,625 Komu se to nelíbí, může jít. Ten úsek musíme dodělat. 841 00:46:57,375 --> 00:47:00,208 Pojďme si dát pauzu, šéfe. To slunce šíleně pálí. 842 00:47:01,541 --> 00:47:03,208 Tomás Machuca a jeho nápady. 843 00:47:03,708 --> 00:47:04,541 Fajn. 844 00:47:05,125 --> 00:47:06,750 Můžete si dát přestávku. 845 00:47:07,291 --> 00:47:09,291 Naděláte to, až nebude horko. 846 00:47:09,375 --> 00:47:10,333 Děkujeme, šéfe. 847 00:47:10,916 --> 00:47:11,833 Díky, šéfe. 848 00:47:13,666 --> 00:47:14,500 Domínguezi. 849 00:47:16,375 --> 00:47:17,750 Uděláš pro mě něco? 850 00:47:17,833 --> 00:47:18,666 Jo. 851 00:47:20,416 --> 00:47:21,666 Můžeš mi to přečíst? 852 00:47:25,458 --> 00:47:26,458 „Pro mého tátu 853 00:47:27,416 --> 00:47:28,958 od jeho syna Ikala.“ 854 00:47:34,041 --> 00:47:36,375 Palác divů 855 00:47:36,458 --> 00:47:39,833 otevírá své brány dětem i dospělým. 856 00:47:40,625 --> 00:47:42,291 Tak vzrušující představení 857 00:47:42,375 --> 00:47:45,000 si nemůžete nechat ujít. 858 00:47:45,666 --> 00:47:50,416 Palác divů otevírá své brány. Přijďte se na nás podívat! 859 00:47:50,500 --> 00:47:53,083 Ahoj! 860 00:47:57,291 --> 00:47:59,333 Konec přestávky, děti! 861 00:48:01,708 --> 00:48:02,958 Poběžte! 862 00:48:03,541 --> 00:48:06,750 Proč chcete do cirkusu? Tady to vypadá úplně stejně. 863 00:48:07,875 --> 00:48:08,708 Tohle. 864 00:48:18,125 --> 00:48:20,083 Jsi vážný. Trápí tě ten cirkus? 865 00:48:23,625 --> 00:48:24,875 Hoď to za hlavu. 866 00:48:24,958 --> 00:48:27,375 Je to moc peněz, těžko je někde seženeme. 867 00:48:28,041 --> 00:48:28,916 No, 868 00:48:29,541 --> 00:48:30,375 jde o to… 869 00:48:32,708 --> 00:48:33,666 že to mělo být 870 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 kouzlo pro tebe. 871 00:48:44,333 --> 00:48:45,791 Ukážu ti kouzlo. 872 00:48:46,750 --> 00:48:47,833 Dej mi Kalimána. 873 00:48:56,125 --> 00:48:59,000 Teď dávej dobrý pozor, protože ho nechám zmizet. 874 00:49:00,041 --> 00:49:01,083 Zavři oči. 875 00:49:01,875 --> 00:49:02,833 Dělej, zavři je. 876 00:49:12,500 --> 00:49:13,333 Hej! 877 00:49:16,875 --> 00:49:18,125 Jak chutnají mraky? 878 00:49:19,958 --> 00:49:21,041 Jako cukr? 879 00:49:21,791 --> 00:49:22,875 Tak jo. Teď ty. 880 00:49:23,458 --> 00:49:25,500 Mám vybráno. Vyber si, co chceš. 881 00:49:27,125 --> 00:49:27,958 Cukrová vata. 882 00:49:28,500 --> 00:49:31,375 To se nepočítá. Tu už mám já. Vyber něco jiného. 883 00:49:32,666 --> 00:49:35,916 Jednou ti bude tahle dětská hra připadat nudná. 884 00:49:36,000 --> 00:49:37,708 Bude pro tebe nuda sedět tady 885 00:49:37,791 --> 00:49:40,625 a představovat si, jak vypadají a chutnají mraky. 886 00:49:43,125 --> 00:49:44,000 Valerie, 887 00:49:45,333 --> 00:49:48,000 hrát si s tebou mě nikdy neomrzí. 888 00:49:49,166 --> 00:49:50,500 Rád si s tebou hraju. 889 00:51:25,375 --> 00:51:27,375 Vypadněte! Běžte! 890 00:51:27,458 --> 00:51:28,500 Vypadněte! 891 00:51:28,583 --> 00:51:30,625 Běžte! 892 00:51:31,208 --> 00:51:32,208 Zmizte! Běžte! 893 00:51:32,291 --> 00:51:34,250 No tak, vypadněte! 894 00:51:36,708 --> 00:51:39,208 Paní učitelka nám dala hodně úkolů. 895 00:51:39,291 --> 00:51:40,666 Spoustu! 896 00:51:40,750 --> 00:51:41,958 Mám rád dějepis. 897 00:51:43,458 --> 00:51:45,833 - Co tam hledá? - Na co štěkáš, Quetzale? 898 00:51:47,458 --> 00:51:48,375 Ahoj, kamarádi. 899 00:51:50,666 --> 00:51:53,041 - Co to máš s obličejem? - Spadl jsem. 900 00:51:53,791 --> 00:51:55,166 Na čí pěst? 901 00:51:55,250 --> 00:51:56,208 Na ničí. 902 00:51:56,291 --> 00:51:57,833 Proč jsi nebyl ve škole? 903 00:51:57,916 --> 00:51:59,458 Něco pro tebe mám, Val. 904 00:51:59,541 --> 00:52:00,833 Vydrž. 905 00:52:00,916 --> 00:52:02,583 Ptala se na tebe učitelka. 906 00:52:02,666 --> 00:52:04,666 Pak se podívám, co jste probírali. 907 00:52:09,250 --> 00:52:10,083 Tumáš. 908 00:52:10,875 --> 00:52:13,291 To je lístek do Paláce divů. 909 00:52:14,333 --> 00:52:15,208 Děkuju. 910 00:52:17,583 --> 00:52:19,375 Ještě tu mám jednu maličkost. 911 00:52:20,125 --> 00:52:21,125 To je pro Tuerta. 912 00:52:22,208 --> 00:52:23,791 - Vážně pro mě? - Jasně. 913 00:52:23,875 --> 00:52:25,583 Vždyť cirkus je pro hňupy. 914 00:52:26,541 --> 00:52:28,375 Taky pro tebe něco mám, červe. 915 00:52:33,583 --> 00:52:34,583 Děkuju. 916 00:52:38,750 --> 00:52:39,583 Děkuju. 917 00:52:41,333 --> 00:52:43,083 Líbí se mi to. Je to nádhera. 918 00:52:43,166 --> 00:52:48,500 PALÁC DIVŮ 919 00:52:48,583 --> 00:52:49,541 Ahoj! 920 00:52:52,166 --> 00:52:53,166 Tady máš. 921 00:52:54,375 --> 00:52:55,291 Na. 922 00:52:55,875 --> 00:52:57,125 - Tumáš. - Díky. 923 00:52:57,833 --> 00:52:59,833 Jak jsi přišel k tolika penězům? 924 00:52:59,916 --> 00:53:00,875 Prací. 925 00:53:01,458 --> 00:53:03,750 - Kde? - Na pozemku u šéfa. 926 00:53:06,083 --> 00:53:08,416 - Bravo! - Bravo! 927 00:53:10,083 --> 00:53:14,583 - Kamarádko! - Dámy a pánové, chlapci a děvčata. 928 00:53:14,666 --> 00:53:19,291 Vítejte v Paláci divů, 929 00:53:19,375 --> 00:53:22,791 kde se sny stávají skutečností. 930 00:53:22,875 --> 00:53:25,250 Bravo! 931 00:53:25,333 --> 00:53:27,666 Chci vás v tento krásný večer 932 00:53:27,750 --> 00:53:30,625 pozvat na projížďku po hvězdách. 933 00:53:30,708 --> 00:53:33,875 Přichází Roldán, 934 00:53:33,958 --> 00:53:35,958 provazochodec. 935 00:53:36,041 --> 00:53:38,041 - Potlesk pro něj! - Bravo! 936 00:53:51,125 --> 00:53:53,416 Páni! 937 00:54:00,958 --> 00:54:01,916 Bravo! 938 00:54:09,666 --> 00:54:10,791 Proč se nesměješ? 939 00:54:11,833 --> 00:54:13,666 Klauni mě nerozesmívají. 940 00:54:14,416 --> 00:54:16,958 - A co v tobě vyvolávají? - Smutek. 941 00:54:17,041 --> 00:54:19,083 A nyní Diamantina 942 00:54:19,166 --> 00:54:23,125 předvede jedno z nejúžasnějších čísel 943 00:54:23,208 --> 00:54:26,000 v šoubyznysu. 944 00:54:27,250 --> 00:54:30,208 Žádáme vás o naprostý klid, 945 00:54:30,291 --> 00:54:32,291 aby se mohla soustředit. 946 00:54:45,791 --> 00:54:46,916 Co ti je? 947 00:54:47,000 --> 00:54:48,833 Nemůže se na to dívat. 948 00:54:48,916 --> 00:54:51,583 Tak si zakryj oči. Řekneme ti, až to skončí. 949 00:55:10,208 --> 00:55:14,375 Teď nás čeká jedna z nejzáhadnějších iluzionistek 950 00:55:14,458 --> 00:55:17,083 v Mexiku a Latinské Americe. 951 00:55:17,166 --> 00:55:19,708 Procestovala celý svět. 952 00:55:19,791 --> 00:55:22,333 Z mystického města Aztlánu 953 00:55:22,416 --> 00:55:25,375 k nám přichází kouzelnice Etérea! 954 00:55:35,291 --> 00:55:36,375 Co bude předvádět? 955 00:55:36,958 --> 00:55:38,416 Nechá se přeříznout. 956 00:55:40,291 --> 00:55:42,000 Nohy bude mít na místě rukou. 957 00:55:55,291 --> 00:55:57,458 Vrať to, kouzelnice Etéreo. 958 00:55:58,000 --> 00:55:59,291 Je to jen kouzlo. 959 00:55:59,375 --> 00:56:02,750 Rozpůlený bych nechtěl být, i kdyby to bylo jen kouzlo. 960 00:56:15,458 --> 00:56:16,791 A nyní přichází 961 00:56:16,875 --> 00:56:19,250 můj oblíbený okamžik. 962 00:56:20,458 --> 00:56:21,708 Diamantino. 963 00:56:24,041 --> 00:56:25,791 Podívejte, klobouk! 964 00:56:26,791 --> 00:56:28,791 Jestli vytáhne králíka, tak umřu. 965 00:56:31,291 --> 00:56:32,916 Etéreo, králíka. 966 00:56:34,416 --> 00:56:35,541 Co to asi je? 967 00:56:36,791 --> 00:56:38,416 Králík! 968 00:56:40,583 --> 00:56:42,500 - Ne! - Sbohem! 969 00:56:42,583 --> 00:56:44,791 My chceme králíka! 970 00:56:47,708 --> 00:56:49,500 Copak to tu máme? 971 00:56:55,958 --> 00:56:58,375 - Bravo! - Bravo! 972 00:56:58,458 --> 00:56:59,916 Děkujeme! 973 00:57:00,000 --> 00:57:04,000 Vítejte v Paláci divů. 974 00:57:05,375 --> 00:57:08,000 Tohle až povím ségře, nebude mi věřit. 975 00:57:08,083 --> 00:57:10,791 Až příště přijede cirkus, tak ji pozveme. 976 00:57:11,750 --> 00:57:13,500 Kde jsi sehnal lístky, Chico? 977 00:57:15,250 --> 00:57:16,458 Do toho ti nic není. 978 00:57:17,458 --> 00:57:18,791 Kde jsi je vzal? 979 00:57:19,625 --> 00:57:20,625 Nebuď zvědavý. 980 00:57:21,125 --> 00:57:22,083 Co jsi ukradl? 981 00:57:22,166 --> 00:57:23,375 O co ti jde? 982 00:57:24,750 --> 00:57:25,875 Omluv se. 983 00:57:27,166 --> 00:57:28,500 - Omluv se! - Ne! 984 00:57:28,583 --> 00:57:30,041 Omluvíš se. 985 00:57:30,125 --> 00:57:31,875 - Přinuť mě! - Pitomý skrčku. 986 00:57:32,708 --> 00:57:33,583 Tady je! 987 00:57:34,083 --> 00:57:36,666 Pojď sem, zatracený blonďáku! Stůj! 988 00:57:39,916 --> 00:57:42,166 To ne, co s tím uděláme? 989 00:57:42,250 --> 00:57:45,500 - Řekneme to paní učitelce. - Radši pojďte domů. 990 00:57:45,583 --> 00:57:47,333 Ne, nenecháme ho v tom. 991 00:57:47,416 --> 00:57:49,083 Pojďte někam pro pomoc. 992 00:57:49,166 --> 00:57:50,041 Chyť ho! 993 00:57:50,125 --> 00:57:52,291 Stůj, hajzle! Uklidni se! 994 00:57:52,375 --> 00:57:53,666 Přestaň! 995 00:57:53,750 --> 00:57:55,166 Nehýbej se, hajzle! 996 00:57:55,250 --> 00:57:57,708 - Co chcete? - Nevzpírej se! Tak jdeme. 997 00:57:57,791 --> 00:57:59,041 - Pohyb. - Kreténe. 998 00:58:05,625 --> 00:58:07,208 Nemám toho kluka ráda. 999 00:58:07,958 --> 00:58:10,250 Je odkázán sám na sebe. Nikoho nemá. 1000 00:58:10,875 --> 00:58:12,458 Má špatný vliv. 1001 00:58:12,541 --> 00:58:14,333 Mohl by Ikala ohrozit. 1002 00:58:14,416 --> 00:58:17,125 Musí se sám rozhodnout, co je pro něj nejlepší. 1003 00:58:18,125 --> 00:58:19,666 - Včetně jeho přátel. - Ne. 1004 00:58:20,375 --> 00:58:22,291 Měl bys s ním promluvit, Tomási. 1005 00:58:23,000 --> 00:58:24,250 Mě neposlechne. 1006 00:58:24,333 --> 00:58:26,458 Neboj se. 1007 00:58:26,541 --> 00:58:27,666 Je v pohodě. 1008 00:58:27,750 --> 00:58:29,375 Kdo dělá něco takového? 1009 00:58:32,208 --> 00:58:35,500 Pomůžeme mu napravit jeho chyby. 1010 00:58:35,583 --> 00:58:37,166 - Prosím, pánové. - Ikale. 1011 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 Ten kluk nemá moc příležitostí. 1012 00:58:39,708 --> 00:58:41,083 Prosím vás, zvažte to. 1013 00:58:41,166 --> 00:58:43,791 - Chci vědět, co říkají. - To je pro dospělé. 1014 00:58:43,875 --> 00:58:45,500 Mluví o mém kamarádovi. 1015 00:58:45,583 --> 00:58:47,333 Co od nás chcete? 1016 00:58:47,416 --> 00:58:50,000 - Pojďte si promluvit se šéfem. - Se šéfem? 1017 00:58:50,083 --> 00:58:51,000 Ano. 1018 00:58:51,083 --> 00:58:53,416 Co ho s ním dostalo do problémů? 1019 00:58:53,500 --> 00:58:54,416 Hlad. 1020 00:58:58,791 --> 00:59:00,375 A co mu řekneme? 1021 00:59:00,458 --> 00:59:04,541 Požádáme, aby ho propustil. Řekneme mu, že se za něj zaručíme. 1022 00:59:04,625 --> 00:59:08,291 Proč by majitel pozemku poslouchal partu nevzdělaných dělníků? 1023 00:59:08,375 --> 00:59:11,375 Slyšeli jsme, že se mu zde ve městě obchodně daří. 1024 00:59:11,458 --> 00:59:13,666 Proto opravujeme koleje. 1025 00:59:13,750 --> 00:59:15,458 Nechceme se dostat do potíží. 1026 00:59:16,125 --> 00:59:18,416 Mohl by to být syn kteréhokoli z vás. 1027 00:59:37,875 --> 00:59:39,041 Paní, 1028 00:59:39,125 --> 00:59:40,375 je nám líto. 1029 00:59:40,458 --> 00:59:41,666 Snad to chápete. 1030 00:59:42,291 --> 00:59:43,750 Rádi bychom vám pomohli. 1031 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 Ale nejde to. 1032 00:59:49,000 --> 00:59:49,958 Dobrou noc. 1033 00:59:50,958 --> 00:59:52,875 - Dobrou noc, paní. - Dobrou noc. 1034 00:59:53,958 --> 00:59:54,791 Prosím. 1035 01:00:23,708 --> 01:00:24,541 Chico! 1036 01:00:26,166 --> 01:00:28,791 Co tady děláš? Odejdi, než tě uvidí. 1037 01:00:29,750 --> 01:00:30,791 Jsi v pořádku? 1038 01:00:30,875 --> 01:00:31,708 Jo. 1039 01:00:31,791 --> 01:00:33,208 Myslím, že mě pustí. 1040 01:00:33,791 --> 01:00:35,291 Všichni se o tebe bojí. 1041 01:00:35,958 --> 01:00:36,958 Vážně? 1042 01:00:37,041 --> 01:00:38,541 Jo. Ptali se na tebe. 1043 01:00:39,333 --> 01:00:41,666 Ten debilní šéf si myslí, že mě vyděsí, 1044 01:00:41,750 --> 01:00:43,208 ale to se nestane. 1045 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 - Něco ti nesu. - Co? 1046 01:00:45,333 --> 01:00:48,708 - Pilník na přeřezání mříží? - Dárek pro vůdce gangu. 1047 01:00:49,791 --> 01:00:52,583 Nějaké tamales a Kalimán. 1048 01:00:56,958 --> 01:00:57,833 To je paráda. 1049 01:00:58,458 --> 01:00:59,625 Zatracený červe. 1050 01:01:00,958 --> 01:01:02,083 Ticho. 1051 01:01:02,166 --> 01:01:03,000 Měl bych jít. 1052 01:01:04,541 --> 01:01:05,375 Ikale! 1053 01:01:06,625 --> 01:01:08,000 Díky, že jsi můj kámoš. 1054 01:01:12,583 --> 01:01:13,541 Měj se. 1055 01:01:25,416 --> 01:01:26,250 Tomási, 1056 01:01:26,833 --> 01:01:27,958 chlapec je vzhůru. 1057 01:01:30,416 --> 01:01:31,416 Dobré ráno. 1058 01:01:32,208 --> 01:01:33,375 Děkuju. 1059 01:01:33,458 --> 01:01:34,625 Dobré ráno, tati. 1060 01:01:36,000 --> 01:01:38,708 Pojď, posaď se. Chceme si s tebou promluvit. 1061 01:01:39,750 --> 01:01:41,416 Jen jsem mu odnesl dárek. 1062 01:01:41,500 --> 01:01:42,458 O čem to mluvíš? 1063 01:01:43,666 --> 01:01:45,458 - Sedni si. - Už nic. 1064 01:01:48,416 --> 01:01:49,541 Podívej se. 1065 01:01:49,625 --> 01:01:50,875 Vím, že není lehké 1066 01:01:50,958 --> 01:01:54,000 neustále se stěhovat z místa na místo. 1067 01:01:54,083 --> 01:01:55,541 Zase se stěhujeme? 1068 01:01:55,625 --> 01:01:58,166 Počkej. Nech to tátu dopovídat. 1069 01:02:00,250 --> 01:02:03,333 Požádal jsem odbory, aby mi přidělili stabilní místo. 1070 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 Odmítli to. 1071 01:02:07,500 --> 01:02:10,333 Tak jsme se s mámou odhodlali k důležitému kroku. 1072 01:02:11,000 --> 01:02:12,166 Nebude to snadné, 1073 01:02:12,708 --> 01:02:14,916 ale mělo by to být lepší pro všechny. 1074 01:02:15,708 --> 01:02:16,750 Přestěhujeme se. 1075 01:02:19,541 --> 01:02:20,458 Jsi rád? 1076 01:02:21,125 --> 01:02:24,083 Já se nechci stěhovat do města. Chci zůstat tady. 1077 01:02:24,166 --> 01:02:25,750 A kdo říká, že do města? 1078 01:02:26,458 --> 01:02:28,666 Táta dá výpověď, synku. 1079 01:02:28,750 --> 01:02:32,666 Než vychodíš základní školu, začneme si někde tady hledat dům. 1080 01:02:32,750 --> 01:02:33,791 Doopravdy? 1081 01:02:34,916 --> 01:02:36,708 Doopravdy. Máš radost? 1082 01:02:36,791 --> 01:02:37,875 Ano! 1083 01:02:37,958 --> 01:02:38,791 Co? 1084 01:02:40,166 --> 01:02:41,083 Děkuju! 1085 01:02:41,166 --> 01:02:43,083 Už jsi zase silný. 1086 01:02:43,875 --> 01:02:45,291 Slyšel jsi to, Quetzale? 1087 01:02:45,791 --> 01:02:48,125 Neodjíždíme. Zůstáváme! 1088 01:02:48,208 --> 01:02:49,458 Řekneme to všem! 1089 01:02:50,041 --> 01:02:51,083 Zůstáváme! 1090 01:02:54,375 --> 01:02:55,333 Poběž! 1091 01:02:55,416 --> 01:02:56,250 Ahoj! 1092 01:02:56,333 --> 01:02:57,625 Zůstáváme! 1093 01:02:57,708 --> 01:02:58,541 Hej! 1094 01:02:59,208 --> 01:03:00,375 Neodjíždíme! 1095 01:03:01,250 --> 01:03:02,625 Zůstáváme! 1096 01:03:06,666 --> 01:03:07,541 Kouzelnice! 1097 01:03:08,416 --> 01:03:09,458 Kouzelnice! 1098 01:03:09,541 --> 01:03:10,500 - Hádejte! - Co? 1099 01:03:11,000 --> 01:03:12,333 Zůstáváme! 1100 01:03:12,416 --> 01:03:14,333 Už nebudeme bydlet ve vagóně. 1101 01:03:14,416 --> 01:03:16,291 - Tak to je paráda. - Jo. 1102 01:03:16,375 --> 01:03:19,458 - Uvidíme se za rok. - Jasně, zase příští rok. 1103 01:03:19,541 --> 01:03:21,791 Jestli ovšem odjedeme. Jen se podívej. 1104 01:03:21,875 --> 01:03:22,708 Jo. 1105 01:03:22,791 --> 01:03:23,708 Valerie! 1106 01:03:25,708 --> 01:03:26,666 Valerie! 1107 01:03:26,750 --> 01:03:27,750 Tamhle je. 1108 01:03:28,333 --> 01:03:29,708 -Ikale! -Valerie! 1109 01:03:30,833 --> 01:03:32,208 Zůstáváme! 1110 01:03:32,291 --> 01:03:33,250 Jak to? 1111 01:03:33,333 --> 01:03:35,000 Můj táta dá výpověď. 1112 01:03:35,541 --> 01:03:37,541 - Pak ti to povím. - Jo, ahoj! 1113 01:03:37,625 --> 01:03:39,208 - Řeknu to všem. - Jo. 1114 01:03:39,291 --> 01:03:40,791 - Quetzale, pojď! - Ahoj. 1115 01:03:45,000 --> 01:03:45,833 Ikale. 1116 01:03:54,625 --> 01:03:55,458 Chico. 1117 01:03:57,500 --> 01:03:58,458 Ty jsi utekl? 1118 01:03:58,541 --> 01:03:59,375 Ne. 1119 01:03:59,875 --> 01:04:00,791 Pustili mě. 1120 01:04:01,375 --> 01:04:03,416 S rodinou zůstáváme tady, Chico. 1121 01:04:04,000 --> 01:04:05,291 Fakt? 1122 01:04:05,375 --> 01:04:06,208 Jo. 1123 01:04:06,833 --> 01:04:07,666 Jsi v pohodě? 1124 01:04:07,750 --> 01:04:09,666 Když se hnu, všechno mě bolí. 1125 01:04:10,333 --> 01:04:12,583 Řekni Tuertovi, ať ti to namasíruje. 1126 01:04:13,833 --> 01:04:15,166 Nechtěj mě rozesmát. 1127 01:04:17,666 --> 01:04:18,958 Kdo tě zbil? 1128 01:04:19,041 --> 01:04:20,416 Šéfovi chlapi. 1129 01:04:22,208 --> 01:04:24,166 Já chci odejít a ty zůstat. 1130 01:04:24,250 --> 01:04:26,958 Něčí ráj je pro jiného peklo. 1131 01:04:28,666 --> 01:04:29,500 To jo. 1132 01:04:30,000 --> 01:04:31,541 Pojď, jdeme. Už je pozdě. 1133 01:04:31,625 --> 01:04:32,500 Ty si běž. 1134 01:04:33,541 --> 01:04:34,875 Zůstanu tady. 1135 01:04:35,500 --> 01:04:37,250 K tátovi domů se už nevrátím. 1136 01:04:37,875 --> 01:04:39,500 A co tedy chceš dělat? 1137 01:04:40,708 --> 01:04:42,916 Můžeš i s Quetzalem zůstat ve škole. 1138 01:04:43,000 --> 01:04:45,541 Paní Georgina tě moc ráda uvidí. 1139 01:04:45,625 --> 01:04:47,625 - Víš to jistě? - Jo, vím. 1140 01:04:48,250 --> 01:04:49,708 Asi bych měl jít. 1141 01:04:49,791 --> 01:04:52,625 Máma mě zmlátí, protože už je pozdě. 1142 01:04:52,708 --> 01:04:55,250 Můžeš říct Tuertovi, ať ti namasíruje zadek. 1143 01:04:56,333 --> 01:04:57,291 Padám odsud. 1144 01:04:59,416 --> 01:05:00,375 Quetzale! 1145 01:05:00,458 --> 01:05:01,333 Ikale! 1146 01:05:02,875 --> 01:05:04,375 Jsem rád, že tu zůstáváš. 1147 01:05:14,041 --> 01:05:14,958 Hugo. 1148 01:05:15,791 --> 01:05:16,833 Dobré ráno. 1149 01:05:16,916 --> 01:05:19,291 Zdravím. Já si říkala, co je to za zvuk. 1150 01:05:19,916 --> 01:05:21,958 - Jste tu hodně brzy. - Asi jo. 1151 01:05:22,875 --> 01:05:24,541 Je dneska něco nového? 1152 01:05:24,625 --> 01:05:27,041 Ne, máme pokračovat v tom plánu rozvoje. 1153 01:05:27,708 --> 01:05:31,000 Jediné, v čem se to rozvinulo, jsou příšerné noční můry. 1154 01:05:32,125 --> 01:05:33,083 Dobré ráno. 1155 01:05:33,166 --> 01:05:36,750 ODBOR VEŘEJNÉHO VZDĚLÁVÁNÍ 1156 01:05:36,833 --> 01:05:37,708 Dobré ráno. 1157 01:05:38,375 --> 01:05:39,250 Dobré ráno. 1158 01:06:07,541 --> 01:06:10,166 - Mirno, je někdo u šéfa? - Ne, ale má práci. 1159 01:06:10,250 --> 01:06:12,250 - Půjdu dovnitř. - Ne, počkejte! 1160 01:06:12,333 --> 01:06:13,583 Dostanu napomenutí. 1161 01:06:15,000 --> 01:06:17,166 Co tak najednou? A proč neklepete? 1162 01:06:17,250 --> 01:06:18,875 - Omlouvám se. - Dík, Mirno. 1163 01:06:20,041 --> 01:06:20,875 Promiňte. 1164 01:06:22,083 --> 01:06:23,291 Pane. 1165 01:06:24,541 --> 01:06:26,291 Je mi líto, ale tohle nemůžu. 1166 01:06:27,208 --> 01:06:31,166 Valenzuelo, vím, že je to těžká práce, ale je to pro dobro věci. 1167 01:06:31,250 --> 01:06:32,916 Ne, podívejte se na to. 1168 01:06:33,000 --> 01:06:34,458 Ano, tím vším 1169 01:06:34,541 --> 01:06:37,250 se jim snažíme zajistit lepší budoucnost. 1170 01:06:37,333 --> 01:06:40,500 O to jde. Pro ty děti je budoucnost velmi vzdálená. 1171 01:06:40,583 --> 01:06:42,166 Žijí jen přítomností. 1172 01:06:42,250 --> 01:06:44,166 - Vrátím se odpoledne. - Jistě. 1173 01:06:44,250 --> 01:06:48,041 Valenzuelo, hodnocení významu federální reformy není vaší náplní. 1174 01:06:48,125 --> 01:06:50,958 Je to značné úsilí a obět pro všechny. 1175 01:06:51,041 --> 01:06:53,333 Pro vás, pro mě, pro děti ve škole. 1176 01:06:53,416 --> 01:06:54,958 Tak pošlete někoho jiného. 1177 01:06:55,041 --> 01:06:57,375 Nikoho jiného nemáme. Je to vaše práce. 1178 01:07:04,125 --> 01:07:05,000 Tati! 1179 01:07:06,000 --> 01:07:06,833 Synku! 1180 01:07:10,791 --> 01:07:12,041 Moc ti děkuju, tati. 1181 01:07:12,875 --> 01:07:14,208 Mám tě hrozně moc rád. 1182 01:07:14,291 --> 01:07:16,041 Já tebe taky, chlapečku můj! 1183 01:07:17,750 --> 01:07:19,458 Budu dobrý žák. 1184 01:07:19,541 --> 01:07:21,083 Budeš na mě pyšný. 1185 01:07:21,666 --> 01:07:23,708 Pyšný jsem na tebe už teď. 1186 01:07:25,000 --> 01:07:26,250 Zazpíváme si. 1187 01:07:27,583 --> 01:07:29,666 Prodávám fazole! 1188 01:07:29,750 --> 01:07:33,083 No, vždyť jsi v Apizacu. 1189 01:08:32,708 --> 01:08:35,416 Vím, že mnozí z vás chtějí opustit město. 1190 01:08:35,500 --> 01:08:36,500 A někteří… 1191 01:08:38,250 --> 01:08:40,250 už požádali o přemístění. 1192 01:08:41,083 --> 01:08:43,750 Dokud nedokončíme tenhle úsek, nestane se tak. 1193 01:08:44,500 --> 01:08:46,625 Šéfe, je to nebezpečné. 1194 01:08:46,708 --> 01:08:47,750 Ano, to je. 1195 01:08:48,666 --> 01:08:52,125 Doděláme to do konce měsíce, ať je počasí jaké chce. 1196 01:08:53,833 --> 01:08:55,625 Očekávají se tady velké věci. 1197 01:08:57,458 --> 01:09:00,083 A ty se nezačnou dít, dokud to nebude hotové. 1198 01:09:00,916 --> 01:09:02,333 Jestli se vám to nelíbí, 1199 01:09:03,500 --> 01:09:04,958 můžete nadobro odejít. 1200 01:09:07,750 --> 01:09:08,583 Ty. 1201 01:09:09,208 --> 01:09:10,291 Tomási Machuco, 1202 01:09:11,333 --> 01:09:13,375 pořád žádáš o přestávky. 1203 01:09:14,708 --> 01:09:15,833 Tak jdi příkladem. 1204 01:09:16,458 --> 01:09:17,333 Do toho! 1205 01:09:19,750 --> 01:09:20,666 Tak jdeme. 1206 01:09:21,708 --> 01:09:22,583 Pojďte. 1207 01:09:24,375 --> 01:09:25,666 Všichni jdeme! 1208 01:09:27,416 --> 01:09:29,458 Nejste z cukru, chlapi. 1209 01:09:32,583 --> 01:09:33,625 No tak! 1210 01:09:49,000 --> 01:09:50,083 „V srdci plane…“ 1211 01:09:50,750 --> 01:09:51,958 „V srdci planety…“ 1212 01:09:54,041 --> 01:09:55,583 Dejte mi chvilku, děti. 1213 01:09:57,208 --> 01:09:58,208 Paní učitelko? 1214 01:09:58,875 --> 01:10:00,041 Můžu číst? 1215 01:10:00,125 --> 01:10:01,208 Ano, jistě. 1216 01:10:03,833 --> 01:10:04,708 Děkuji. 1217 01:10:05,708 --> 01:10:08,291 Dávejte pozor, co čtou vaši spolužáci. 1218 01:10:10,458 --> 01:10:11,708 „V srdci planety 1219 01:10:13,625 --> 01:10:15,083 jedná každý člověk 1220 01:10:16,541 --> 01:10:18,958 sám za sebe. 1221 01:10:20,083 --> 01:10:23,750 Jako sluneční paprsek… 1222 01:10:33,208 --> 01:10:34,041 když…“ 1223 01:10:34,125 --> 01:10:36,708 Někdo k nám jde do školy, paní učitelko. 1224 01:10:36,791 --> 01:10:38,333 Jdou sem. 1225 01:10:38,416 --> 01:10:41,041 Tak dobře. Dávejte pozor. 1226 01:10:41,125 --> 01:10:46,583 „Bylo sotva ot… otevřeno, 1227 01:10:46,666 --> 01:10:48,458 uvni…“ 1228 01:10:51,541 --> 01:10:54,166 - Můžete, paní učitelko? - Ano, jistě. 1229 01:11:02,416 --> 01:11:04,125 Myslíš, že jsem si nevšimla? 1230 01:11:05,458 --> 01:11:07,666 - Čeho? - Že pomáháš paní učitelce. 1231 01:11:13,958 --> 01:11:14,791 Ikale. 1232 01:11:15,541 --> 01:11:16,791 Pojď se mnou. 1233 01:11:29,166 --> 01:11:31,458 Tak pojď. Musím tě odvést k mámě. 1234 01:11:37,958 --> 01:11:39,000 Ikale! 1235 01:11:40,791 --> 01:11:41,958 Ikale! 1236 01:12:05,375 --> 01:12:06,250 Synku. 1237 01:12:16,375 --> 01:12:17,750 Tati! 1238 01:13:24,291 --> 01:13:26,250 Pojď, pomůžeš mi s tím. 1239 01:13:30,583 --> 01:13:32,916 S bratranci a sestřenkami si to užiješ. 1240 01:13:34,125 --> 01:13:35,541 Vždyť je ani neznám. 1241 01:13:37,791 --> 01:13:38,625 Já vím. 1242 01:13:40,000 --> 01:13:42,083 Určitě tě to ale s nimi bude bavit. 1243 01:13:45,791 --> 01:13:47,333 Proč nemůžeme zůstat tady? 1244 01:13:52,291 --> 01:13:53,833 Protože odcházíme všichni. 1245 01:14:10,166 --> 01:14:11,166 Bude nám dobře. 1246 01:14:13,000 --> 01:14:14,208 Bude to dobré. 1247 01:14:19,000 --> 01:14:19,833 To nic. 1248 01:14:20,416 --> 01:14:21,708 Klidně se vybreč. 1249 01:14:22,500 --> 01:14:24,291 Když chceš plakat, tak plakej. 1250 01:14:28,375 --> 01:14:30,458 Tak dlouho, jak se ti bude chtít. 1251 01:14:35,958 --> 01:14:38,000 Můžeme si vzít Quetzala? 1252 01:14:38,833 --> 01:14:39,875 Ne. 1253 01:14:39,958 --> 01:14:42,541 Nemůžu ho nechat samotného. Slíbil jsem to. 1254 01:14:42,625 --> 01:14:44,583 Quetzal zůstane s paní učitelkou. 1255 01:14:45,291 --> 01:14:46,416 Nebude sám. 1256 01:14:47,041 --> 01:14:48,833 Kamarádi se budou taky starat. 1257 01:14:50,291 --> 01:14:52,041 A až se zabydlíme, 1258 01:14:53,041 --> 01:14:55,291 můžeš sem přijet na návštěvu. 1259 01:15:00,625 --> 01:15:02,041 Nechci se sem vracet. 1260 01:15:41,708 --> 01:15:42,958 Pospěšte si! 1261 01:15:44,125 --> 01:15:45,958 Za dvě hodiny odjíždíme. 1262 01:15:47,958 --> 01:15:49,000 No tak! Nahoru! 1263 01:15:50,625 --> 01:15:51,875 Za dvě hodiny! 1264 01:15:54,625 --> 01:15:58,750 Modlím se k Panně Marii, aby se postarala o tebe i tvého hocha. 1265 01:15:59,541 --> 01:16:00,541 Díky, Toño. 1266 01:16:01,625 --> 01:16:04,166 Jdu se podívat, jestli muž všechno zabalil. 1267 01:16:04,250 --> 01:16:05,125 Dobře. 1268 01:16:07,208 --> 01:16:10,375 Měj se, Antonie, za všechno ti děkuju. 1269 01:16:11,333 --> 01:16:12,875 - Ikale! - Nemáš za co. 1270 01:16:13,791 --> 01:16:15,041 - Tak zatím. - Ikale! 1271 01:16:15,125 --> 01:16:16,458 - Ahoj, Ikale! - Ikale! 1272 01:16:16,958 --> 01:16:17,833 Ahoj. 1273 01:16:18,458 --> 01:16:19,541 Ikale! 1274 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 Paní Georgina má pro tebe překvapení. 1275 01:16:21,916 --> 01:16:22,958 Pojď. 1276 01:16:23,041 --> 01:16:25,291 Nemůžu. Jedeme pryč. 1277 01:16:25,375 --> 01:16:27,250 - No tak, pojď. - Jo, pojď. 1278 01:16:27,833 --> 01:16:29,875 Jdi. Běž se rozloučit. 1279 01:16:29,958 --> 01:16:31,125 Ještě máme čas. 1280 01:16:31,791 --> 01:16:32,625 Dej mi to. 1281 01:16:35,750 --> 01:16:37,000 - Jen chvíli. - Dobře. 1282 01:16:37,083 --> 01:16:38,416 - No tak. - Pojď. 1283 01:16:38,500 --> 01:16:40,375 Rychle, nebo tam budu první! 1284 01:16:44,791 --> 01:16:47,458 Paní učitelko! Vedeme ho! 1285 01:16:49,958 --> 01:16:52,250 - Je tady. - Vedeme Ikala. 1286 01:16:52,333 --> 01:16:53,833 Pojď sem, Ikale. 1287 01:16:58,166 --> 01:17:00,208 Pořídíme třídní fotku trochu dřív, 1288 01:17:00,291 --> 01:17:02,000 abys na ní byl taky. Pojď. 1289 01:17:02,083 --> 01:17:03,875 Děti, je tu Ikal. 1290 01:17:03,958 --> 01:17:06,916 - Ahoj, Ikale! - Na svá místa, jak jsme to cvičili. 1291 01:17:08,958 --> 01:17:10,500 Jak se ti líbí překvápko? 1292 01:17:10,583 --> 01:17:11,833 A třešnička na dortu. 1293 01:17:14,625 --> 01:17:16,458 Chico, taky jsi přišel! 1294 01:17:16,541 --> 01:17:18,541 Myslíš, že bych si to nechal ujít? 1295 01:17:19,958 --> 01:17:21,125 Quetzale! 1296 01:17:22,375 --> 01:17:23,583 Tak jo. 1297 01:17:23,666 --> 01:17:25,000 Dobře, Alejandro. 1298 01:17:25,083 --> 01:17:26,375 Jsme připraveni. 1299 01:17:27,833 --> 01:17:29,916 Raz, dva… 1300 01:17:31,333 --> 01:17:33,250 Sýr! 1301 01:17:36,750 --> 01:17:37,625 Pojď dál. 1302 01:17:45,958 --> 01:17:48,791 Ve městě se ti bude líbit. Uvidíš. 1303 01:17:51,750 --> 01:17:53,291 Proč jsi smutný? Co ti je? 1304 01:17:54,083 --> 01:17:55,416 Zapomněl jsi snad? 1305 01:17:56,208 --> 01:17:57,583 Říkala jsem ti to. 1306 01:17:57,666 --> 01:17:59,208 Jsi obojživelník. 1307 01:17:59,291 --> 01:18:00,875 Ještěrka? 1308 01:18:00,958 --> 01:18:01,791 Ne. 1309 01:18:02,416 --> 01:18:04,875 Hoch, který se dokáže adaptovat 1310 01:18:04,958 --> 01:18:06,500 a přežít kdekoliv. 1311 01:18:08,291 --> 01:18:09,833 Víš, co to ještě znamená? 1312 01:18:10,958 --> 01:18:12,166 Pro Řeky 1313 01:18:12,250 --> 01:18:14,166 to byl bůh moří. 1314 01:18:17,041 --> 01:18:18,916 Nikdy se nepodceňuj, Ikale. 1315 01:18:19,625 --> 01:18:20,666 Slibuješ? 1316 01:18:21,916 --> 01:18:22,750 Dobře. 1317 01:18:24,291 --> 01:18:25,458 Budu vám chybět? 1318 01:18:33,041 --> 01:18:34,083 Víš co? 1319 01:18:36,625 --> 01:18:38,708 Když jsem přišla o syna… 1320 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 otevřela se mi tady škvíra. 1321 01:18:48,625 --> 01:18:50,166 A ty mi ho připomínáš. 1322 01:18:53,583 --> 01:18:55,291 Jsi skvělý mladík. 1323 01:18:55,375 --> 01:18:56,458 Nezapomínej na to. 1324 01:18:59,208 --> 01:19:01,125 Dám ti dárek, když už umíš číst. 1325 01:19:07,916 --> 01:19:09,166 Jules Verne. 1326 01:19:09,250 --> 01:19:10,291 Můj oblíbenec. 1327 01:19:17,958 --> 01:19:18,833 Tak dobrá. 1328 01:19:20,041 --> 01:19:22,666 Měl bys jít, máma na tebe určitě čeká. Běž. 1329 01:19:33,541 --> 01:19:34,375 Paní učitelko… 1330 01:19:36,958 --> 01:19:37,791 děkuji vám. 1331 01:19:59,750 --> 01:20:00,583 Připraven? 1332 01:20:02,958 --> 01:20:03,833 Tak jdeme. 1333 01:20:05,375 --> 01:20:06,291 Máš hlad? 1334 01:20:07,708 --> 01:20:08,583 Ne. 1335 01:20:10,083 --> 01:20:12,583 - Řekni, až budeš hladový. - Jo, mami. 1336 01:20:12,666 --> 01:20:14,458 Mexické státní dráhy 1337 01:20:14,541 --> 01:20:17,250 oznamují odjezd vlaku 1338 01:20:18,208 --> 01:20:20,416 směr Tepetitla, Apizaco, 1339 01:20:21,625 --> 01:20:22,958 Tlahuapan 1340 01:20:23,041 --> 01:20:24,208 a Texcoco. 1341 01:20:24,291 --> 01:20:27,333 Vlak končí ve stanici Buenavista 1342 01:20:27,416 --> 01:20:29,416 ve městě Mexiko. 1343 01:20:45,041 --> 01:20:47,125 Ikale! 1344 01:20:48,125 --> 01:20:49,750 Ikale! 1345 01:20:51,958 --> 01:20:53,291 Ikale! 1346 01:21:06,500 --> 01:21:07,708 Pojď sem. 1347 01:21:12,791 --> 01:21:13,833 Ikale! 1348 01:21:14,541 --> 01:21:15,416 Ikale! 1349 01:21:16,500 --> 01:21:17,416 Ikale! 1350 01:21:18,000 --> 01:21:19,041 Valerie! 1351 01:21:19,125 --> 01:21:20,625 Sbohem, Valerie! 1352 01:21:20,708 --> 01:21:21,625 Sbohem! 1353 01:21:25,666 --> 01:21:27,666 - Ahoj! - Ahoj! 1354 01:21:29,375 --> 01:21:31,083 Sbohem, Ikale! 1355 01:21:31,666 --> 01:21:33,333 Sbohem, Tuerto! 1356 01:21:35,833 --> 01:21:37,000 Sbohem, Ikale! 1357 01:21:38,500 --> 01:21:39,791 Sbohem, Chico! 1358 01:21:44,291 --> 01:21:45,291 Ikale! 1359 01:21:59,958 --> 01:22:00,916 Quetzale. 1360 01:23:12,791 --> 01:23:13,666 Sbohem, Ikale. 1361 01:23:35,958 --> 01:23:38,750 VEŘEJNÁ ŠKOLA MALINALLI TEPENEPATL 1362 01:23:38,833 --> 01:23:41,666 - Co asi dělá Ikal? - Určitě už dorazil. 1363 01:23:41,750 --> 01:23:43,375 Myslíš, že si nás pamatuje? 1364 01:23:43,458 --> 01:23:45,750 Určitě. Vždycky bude náš kamarád. 1365 01:23:46,583 --> 01:23:48,125 Pro mě to bude pořád červ. 1366 01:23:51,541 --> 01:23:52,666 - Pakale. - Pakale. 1367 01:23:53,583 --> 01:23:54,416 Pojď sem. 1368 01:23:54,500 --> 01:23:55,958 - Pakale. - Pakale. 1369 01:23:56,875 --> 01:23:58,000 Ahoj, krasavče. 1370 01:24:03,083 --> 01:24:03,958 Pakale? 1371 01:24:07,500 --> 01:24:08,416 Dobrý den. 1372 01:24:11,583 --> 01:24:12,416 Co si přejete? 1373 01:24:13,958 --> 01:24:14,958 Dobrý den. 1374 01:24:15,500 --> 01:24:17,291 Hugo… 1375 01:24:17,375 --> 01:24:18,625 Hugo Valenzuela. 1376 01:24:20,125 --> 01:24:20,958 Pan inspektor. 1377 01:24:23,875 --> 01:24:25,500 Za stav školy se omlouvám. 1378 01:24:26,916 --> 01:24:29,416 Co zemřela ředitelka, jde to s ní z kopce. 1379 01:24:30,333 --> 01:24:33,375 Je zcela patrné, že škola potřebuje víc prostředků. 1380 01:24:34,083 --> 01:24:36,000 - Už je to dlouho? - Prosím? 1381 01:24:36,583 --> 01:24:38,416 Co zemřela ředitelka. 1382 01:24:38,500 --> 01:24:40,375 V lednu to bude sedm let. 1383 01:24:47,250 --> 01:24:48,208 Podívejte se… 1384 01:24:55,083 --> 01:24:56,333 Jdete zavřít školu. 1385 01:24:58,041 --> 01:25:00,708 Nevykládejte si to špatně. Je to součást 1386 01:25:01,541 --> 01:25:03,166 plánu rozvoje. 1387 01:25:12,166 --> 01:25:13,541 Odkud to máte? 1388 01:25:19,333 --> 01:25:21,333 Bylo to ve složce. 1389 01:25:30,458 --> 01:25:31,708 Zatracený červe! 1390 01:25:35,416 --> 01:25:36,250 Promiň. 1391 01:25:37,041 --> 01:25:37,958 Odpusť mi. 1392 01:25:51,333 --> 01:25:53,000 Šla jsem studovat zemědělku. 1393 01:25:56,250 --> 01:25:59,250 Pak jsem se ale vrátila a rozhodla se převzít školu. 1394 01:26:04,166 --> 01:26:06,166 Co se stalo s Quetzalem? 1395 01:26:07,250 --> 01:26:08,458 Pošel stářím. 1396 01:26:08,541 --> 01:26:11,833 A ten pejsek, co jsi ho viděl u školy, se jmenuje Pakal. 1397 01:26:12,708 --> 01:26:13,791 Je to jeho vnuk. 1398 01:26:16,750 --> 01:26:18,125 Proč sis změnil jméno? 1399 01:26:19,416 --> 01:26:20,916 Po tom, co potkalo tátu, 1400 01:26:21,750 --> 01:26:23,291 když jsme přišli do města… 1401 01:26:25,333 --> 01:26:26,583 Chtělo se mi zmizet. 1402 01:26:26,666 --> 01:26:28,208 Očividně se ti to povedlo. 1403 01:26:37,833 --> 01:26:39,875 Moje prostřední jméno je Hugo 1404 01:26:39,958 --> 01:26:42,291 a máma se zamlada jmenovala Valenzuela. 1405 01:26:43,958 --> 01:26:46,625 Je dobré, že u nás máme dvě jména i příjmení. 1406 01:26:46,708 --> 01:26:47,791 Nikdy nevíš. 1407 01:26:49,291 --> 01:26:50,916 Hele, a kde je Tuerto? 1408 01:26:52,000 --> 01:26:53,416 Kde myslíš? 1409 01:26:53,500 --> 01:26:54,791 Je strojvedoucí, co? 1410 01:27:00,833 --> 01:27:01,750 Poslyš. 1411 01:27:04,041 --> 01:27:05,833 Povíš mi něco o Chicovi? 1412 01:27:07,250 --> 01:27:08,625 Co bys chtěl slyšet? 1413 01:27:10,250 --> 01:27:11,833 Byl v novinách. 1414 01:27:13,625 --> 01:27:15,875 Tvrdili, že šlo o rvačku mezi zloději, 1415 01:27:16,833 --> 01:27:18,666 ale všichni víme, kdo ho zabil. 1416 01:27:27,750 --> 01:27:29,041 Co budeš dělat teď? 1417 01:27:29,916 --> 01:27:31,125 Má škola volná místa? 1418 01:27:32,125 --> 01:27:33,416 Bude se zavírat. 1419 01:27:33,500 --> 01:27:35,375 Nevím, kdo by to udělal. Já ne. 1420 01:27:35,458 --> 01:27:36,583 Vyhodí tě. 1421 01:27:36,666 --> 01:27:37,500 To mi nevadí. 1422 01:27:38,666 --> 01:27:40,333 Kvůli tomu jsem nestudoval. 1423 01:27:41,375 --> 01:27:42,500 Mám být učitelem. 1424 01:27:50,083 --> 01:27:51,416 Něco tam na tebe čeká. 1425 01:28:21,666 --> 01:28:23,916 Nedívej se na mě takhle, Ikale. 1426 01:28:24,583 --> 01:28:25,416 Pojď sem. 1427 01:28:26,375 --> 01:28:27,500 Tohle je pro tebe. 1428 01:28:29,708 --> 01:28:30,625 Otevři to. 1429 01:28:35,166 --> 01:28:36,625 Přečti, co se tam píše. 1430 01:28:36,708 --> 01:28:38,333 A neříkej, že jsi zapomněl. 1431 01:28:40,750 --> 01:28:41,875 „Pro obojživelníka 1432 01:28:43,583 --> 01:28:44,708 Ikala Machucu.“ 1433 01:29:03,125 --> 01:29:04,000 Děkuju. 1434 01:29:19,875 --> 01:29:22,833 Pepe, co jsme říkali? Drž se na téhle straně. 1435 01:29:34,708 --> 01:29:36,541 Můžu vám ukázat svůj úkol? 1436 01:29:36,625 --> 01:29:39,125 Ukážeš mi ho po přestávce. Ano? 1437 01:29:39,208 --> 01:29:40,041 Tak dobře. 1438 01:29:40,125 --> 01:29:41,500 - Buď opatrná. - Ano. 1439 01:35:09,000 --> 01:35:14,000 Překlad titulků: Michal Pokorny