1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,916 --> 00:00:32,916 Ikal. 4 00:01:27,083 --> 00:01:30,375 Als u een van ons wilt zijn, moet u slagen, oké? 5 00:01:31,583 --> 00:01:33,958 Waarom stop je? Ben je bang of zo? 6 00:01:34,750 --> 00:01:36,125 Ik ben niet bang. 7 00:01:36,791 --> 00:01:38,500 Het lijkt me geen goed idee. 8 00:01:45,416 --> 00:01:46,750 Volgens mij zie ik 'm. 9 00:01:48,166 --> 00:01:49,208 Lopen. 10 00:02:01,500 --> 00:02:04,875 M'n oma vertelde me ooit dat de geesten van dode mensen… 11 00:02:04,958 --> 00:02:06,583 …hier rondzwerven. 12 00:02:06,666 --> 00:02:09,500 Geloof je oma niet. Ben jij bang voor de doden? 13 00:02:09,583 --> 00:02:11,416 Ik ben banger voor de levenden. 14 00:02:13,833 --> 00:02:14,958 Hoorden jullie dat? 15 00:02:15,041 --> 00:02:15,875 Wat? 16 00:02:16,750 --> 00:02:19,083 Een geluid. -Nee, het is Tuerto's buik. 17 00:02:19,166 --> 00:02:23,958 Ik wil niet dat een dode me achtervolgt. -We weten niet eens of hij dood is. 18 00:02:24,458 --> 00:02:25,458 Hoorde je dat? 19 00:02:25,541 --> 00:02:26,708 Geef 'm een por. 20 00:02:26,791 --> 00:02:28,791 Laat hem met rust, Chico. 21 00:02:44,666 --> 00:02:45,708 Hij is dood. 22 00:02:49,458 --> 00:02:50,333 Hé. 23 00:03:03,250 --> 00:03:04,333 Ik ben je vriend. 24 00:03:06,750 --> 00:03:07,958 Was hij je baas? 25 00:03:13,833 --> 00:03:15,208 Wil je m'n vriend zijn? 26 00:03:15,291 --> 00:03:18,250 Juf, ik zweer het, hij was dood. 27 00:03:18,333 --> 00:03:20,541 Ja, maar niet trekken, straks val ik. 28 00:03:20,625 --> 00:03:22,708 Wat als ze de nieuwe hebben opgegeten? 29 00:03:22,791 --> 00:03:24,541 En wie zou hem moeten opeten? 30 00:03:24,625 --> 00:03:26,083 Nou, het monster. 31 00:03:26,166 --> 00:03:27,583 Oké, rustig maar. 32 00:03:28,166 --> 00:03:30,416 Ademhalen. Haal adem. 33 00:03:31,125 --> 00:03:33,750 Vertel, wat hebben jullie gevonden? 34 00:03:33,833 --> 00:03:35,458 Een dode of een monster? 35 00:03:35,541 --> 00:03:39,250 Een dode, maar we liepen langs en toen verscheen er een monster. 36 00:03:39,333 --> 00:03:41,708 Waar is de nieuwe jongen? Of wie is hij? 37 00:03:42,208 --> 00:03:44,208 Dat is hem, juf. Daar is hij. 38 00:03:45,500 --> 00:03:47,041 Hij heeft het overgeleefd. 39 00:03:47,125 --> 00:03:49,500 Je zegt 'overleefd', Tuerto. 40 00:03:49,583 --> 00:03:50,666 O, ja. 41 00:03:50,750 --> 00:03:52,500 Dus dat is de nieuwe jongen? 42 00:03:53,791 --> 00:03:55,416 Bedankt, Robertito. 43 00:03:55,500 --> 00:03:56,375 Dag, juffrouw. 44 00:03:56,458 --> 00:03:57,458 Oké, kinderen. 45 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 De agent zegt dat hij vermoedelijk een zwerver was. 46 00:04:01,625 --> 00:04:03,916 Ze gaan onderzoeken wie hij is… 47 00:04:04,000 --> 00:04:06,083 …en dan informeren ze zijn familie. 48 00:04:06,791 --> 00:04:08,083 Hoe heet de nieuwe? 49 00:04:08,166 --> 00:04:09,208 Ikal Machuca. 50 00:04:09,916 --> 00:04:10,916 Aangenaam. 51 00:04:11,416 --> 00:04:13,208 Kwam je met de arbeiders mee? 52 00:04:13,291 --> 00:04:14,125 Ja. 53 00:04:14,208 --> 00:04:17,541 Wanneer ga je naar school? -Geen idee. Is er een school? 54 00:04:19,500 --> 00:04:20,625 Uiteraard. 55 00:04:21,125 --> 00:04:24,333 En in deze stad moeten alle kinderen naar school. 56 00:04:42,833 --> 00:04:44,250 Wil je een sigaret? 57 00:05:01,500 --> 00:05:02,625 Goedenavond, Bety. 58 00:05:04,416 --> 00:05:05,750 Goedenavond. 59 00:05:08,458 --> 00:05:09,791 Goedenavond, juf. 60 00:05:09,875 --> 00:05:11,375 Goedenavond, heren. 61 00:05:15,041 --> 00:05:16,041 Papa. -Ikal. 62 00:05:16,708 --> 00:05:18,791 Waar was je, jongen? Hè? 63 00:05:18,875 --> 00:05:20,041 Juf Georgina. 64 00:05:20,541 --> 00:05:23,208 Goedenavond, meneer. Ik ben juffrouw Georgina. 65 00:05:25,708 --> 00:05:26,791 Ik zweer het, pap. 66 00:05:27,833 --> 00:05:30,500 Hij kwam op mij af, hij adopteerde mij. -Aha. 67 00:05:31,125 --> 00:05:33,000 Ach, jongen. Jij met je onzin. 68 00:05:33,083 --> 00:05:35,583 Maar je zei dat ik vrienden moest maken. 69 00:05:35,666 --> 00:05:38,583 Ja, maar ik zei niet dat je een dode moest zoeken. 70 00:05:38,666 --> 00:05:41,083 Je hebt niet gezegd in welke klas je zit. 71 00:05:41,166 --> 00:05:42,500 Dat weet ik niet. 72 00:05:43,416 --> 00:05:44,833 Hoe bedoel je? 73 00:05:44,916 --> 00:05:46,625 We reizen veel. 74 00:05:46,708 --> 00:05:49,416 Waar wij gaan, zijn er geen scholen, nietwaar? 75 00:05:49,500 --> 00:05:52,375 Stuur hem naar mij, dan bekijk ik zijn niveau. 76 00:05:52,958 --> 00:05:53,791 Kun je lezen? 77 00:05:53,875 --> 00:05:54,708 Nou ja… 78 00:05:54,791 --> 00:05:57,000 …wat brieven, tekeningen. 79 00:05:57,083 --> 00:05:58,875 Hoe oud is die jongen? 80 00:06:00,083 --> 00:06:03,625 Op deze leeftijd is het cruciaal om vaardigheden te verwerven. 81 00:06:04,250 --> 00:06:06,375 Ik stuur hem morgen naar school. 82 00:06:06,458 --> 00:06:08,416 Ik wil niet naar school. 83 00:06:08,500 --> 00:06:11,708 Je doet wat de juffrouw en je moeder zeggen, oké? 84 00:06:11,791 --> 00:06:14,500 Wat als ze me wat slechts laten doen? -Mijn God. 85 00:06:14,583 --> 00:06:17,250 Begin nou niet. En neem afscheid van die hond. 86 00:06:17,791 --> 00:06:19,083 Hier, juf. 87 00:06:19,166 --> 00:06:21,750 Het ziet er lekker uit. Bedankt. -Smakelijk. 88 00:06:27,125 --> 00:06:28,416 Gaat het, mevrouw? 89 00:06:28,500 --> 00:06:31,625 De afgelopen dagen was ze een beetje ziek, maar… 90 00:06:32,333 --> 00:06:33,458 …ze gaat vooruit. 91 00:06:35,625 --> 00:06:37,166 Ja, alles is in orde. 92 00:06:37,250 --> 00:06:40,083 Ikal en m'n man zorgen goed voor me, nietwaar? 93 00:06:40,166 --> 00:06:42,541 Quetzal kan ook voor je zorgen. -Ach, kind. 94 00:06:42,625 --> 00:06:45,625 We mogen geen dieren in huis houden, zei de dokter. 95 00:06:47,208 --> 00:06:50,125 Ik beloof je dat we ooit een hond zullen hebben. 96 00:06:52,750 --> 00:06:55,416 Waarom kan ik niet zijn zoals andere kinderen? 97 00:06:56,750 --> 00:07:00,166 We trekken voortdurend van dorp naar dorp, als sprinkhanen. 98 00:07:00,250 --> 00:07:03,833 Nu heb ik eindelijk een vriend en dan mag ik 'm niet houden. 99 00:07:03,916 --> 00:07:05,833 Het is niet eerlijk. -Is het leven eerlijk? 100 00:07:05,916 --> 00:07:08,958 Als het niet eerlijk is, waarom mag ik dan geen hond? 101 00:07:09,458 --> 00:07:11,250 Sorry dat ik tussenbeide kom… 102 00:07:11,333 --> 00:07:17,375 …maar als Ikal de hond mag houden, kan hij 's nachts op school slapen. 103 00:07:17,458 --> 00:07:19,958 En geen zorgen om het eten, dat regel ik. 104 00:07:20,041 --> 00:07:22,958 Op voorwaarde dat dit kind leert lezen. 105 00:07:23,791 --> 00:07:26,458 Bedankt, juf. -Moet je die glimlach zien. 106 00:07:26,541 --> 00:07:29,541 Nog nooit zag ik iemand die zo graag wilde leren lezen. 107 00:07:29,625 --> 00:07:32,833 Omdat ik een hond krijg. -Nee, jongeman, nog niet. 108 00:07:33,541 --> 00:07:35,666 Je ouders hebben nog niet ingestemd. 109 00:07:36,625 --> 00:07:37,666 Alsjeblieft. 110 00:07:41,291 --> 00:07:42,333 Vooruit. 111 00:07:43,875 --> 00:07:45,416 Je mag de hond houden. 112 00:07:46,500 --> 00:07:48,250 Als je je tamales opeet… 113 00:07:48,333 --> 00:07:49,625 …voor ze koud worden. 114 00:07:50,666 --> 00:07:51,500 Quetzal. 115 00:07:53,625 --> 00:07:54,583 Kom. 116 00:07:56,125 --> 00:07:57,125 Kom mee. 117 00:08:01,708 --> 00:08:03,250 Hallo. -Hallo. 118 00:08:03,333 --> 00:08:05,416 Hallo. -Hou je hem? 119 00:08:05,500 --> 00:08:09,166 Ja, hij is van mij. Maar hij mag hier slapen van de juf. 120 00:08:09,250 --> 00:08:10,458 Goedemorgen. 121 00:08:10,541 --> 00:08:12,708 Goedemorgen, kinderen. 122 00:08:12,791 --> 00:08:16,416 Waar is mijn klaslokaal? -Dit is de hele school, mallerd. Kom. 123 00:08:17,250 --> 00:08:18,458 Welkom, Ikal. 124 00:08:18,541 --> 00:08:19,375 Bedankt. 125 00:08:19,458 --> 00:08:20,708 Blijf hier. 126 00:08:20,791 --> 00:08:23,375 En in het noorden ligt de Río Bravo. 127 00:08:24,375 --> 00:08:25,250 Eens kijken. 128 00:08:26,250 --> 00:08:28,583 Wie kan wat vertellen over deze rivier? 129 00:08:28,666 --> 00:08:29,750 Ik. 130 00:08:29,833 --> 00:08:31,500 Wat kun je erover zeggen, Diana? 131 00:08:31,583 --> 00:08:34,458 Die moet je oversteken om 'n natte rug te krijgen. 132 00:08:34,958 --> 00:08:35,958 Ja. 133 00:08:36,041 --> 00:08:37,875 Ja, Diana heeft gelijk. 134 00:08:37,958 --> 00:08:39,625 De kleintjes zitten vooraan. 135 00:08:39,708 --> 00:08:42,958 Piolín, 'Dynamiet' Diana en Carola. 136 00:08:43,041 --> 00:08:45,958 Wil je mijn advies? Laat ze. Ze zijn opstandig. 137 00:08:46,041 --> 00:08:47,458 En dan heb je Juani nog. 138 00:08:48,208 --> 00:08:49,750 Hij is Tuerto's broertje. 139 00:08:50,250 --> 00:08:53,500 Bij welke groep hoor ik? -Je wordt een van de kale neten. 140 00:08:53,583 --> 00:08:56,250 Samen met Chesco, Tuerto, Uriel… 141 00:08:56,333 --> 00:08:58,000 …Olivia en Lupe. 142 00:08:58,083 --> 00:09:00,625 Hoezo kale neten? -Omdat ze luizen hebben. 143 00:09:01,166 --> 00:09:02,875 En achteraan, de berooiden… 144 00:09:02,958 --> 00:09:03,958 De 'berooiden'? 145 00:09:04,583 --> 00:09:07,500 Valeria, kom naar het bord… 146 00:09:07,583 --> 00:09:11,000 …en wijs me de belangrijkste rivier in onze staat aan. 147 00:09:11,500 --> 00:09:12,666 Vooruit. -Ja, juf. 148 00:09:36,875 --> 00:09:39,750 Naar welke prachtige rivier… 149 00:09:39,833 --> 00:09:42,833 …vlogen je gedachten, jongeman? 150 00:09:42,916 --> 00:09:47,666 Als je wilt leren, moet je je aandacht bij je lesstof houden. 151 00:09:48,833 --> 00:09:49,750 Eens kijken. 152 00:09:52,333 --> 00:09:54,041 Kun je dat voorlezen? 153 00:09:54,833 --> 00:09:55,666 Lees maar. 154 00:09:57,333 --> 00:09:58,291 'De…' 155 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 Oké. 156 00:10:01,958 --> 00:10:04,375 Kom na de les naar me toe, begrepen? 157 00:10:06,166 --> 00:10:07,333 Heb je me begrepen? 158 00:10:07,958 --> 00:10:11,166 Geef antwoord als iemand iets vraagt. -Ja, juf. 159 00:10:13,916 --> 00:10:15,916 Zullen we spelen? -Ja. 160 00:10:16,541 --> 00:10:20,291 GOOI HET AFVAL IN DE VUILNISBAK 161 00:10:20,375 --> 00:10:21,291 Hoi. -Hoi. 162 00:10:21,375 --> 00:10:23,083 Wil je er een? -Ja, dank je. 163 00:10:23,166 --> 00:10:26,000 Graag gedaan. -Bij welke groep horen jullie? 164 00:10:26,083 --> 00:10:27,916 Wij? Wij zijn de berooiden. 165 00:10:28,000 --> 00:10:30,250 Begin je weer? Dat is niet waar. 166 00:10:30,750 --> 00:10:34,875 We zullen berooid zijn, net als onze ouders en onze grootouders. 167 00:10:35,375 --> 00:10:36,625 Waarom zeg je dat? 168 00:10:37,458 --> 00:10:40,666 Misschien denk je van niet, maar jouw familie heeft land. 169 00:10:40,750 --> 00:10:42,166 Die van mij heeft niets. 170 00:10:42,750 --> 00:10:45,125 Ze werken voor wat de baas ze wil geven. 171 00:10:45,875 --> 00:10:50,000 Zeg, ik word machinist bij de Union Pacific. 172 00:10:50,625 --> 00:10:53,125 En ik ga de hele wereld rond met de trein. 173 00:10:53,791 --> 00:10:55,791 Ik ga op onze boerderij werken. 174 00:10:56,416 --> 00:11:00,750 Ik steek de Río Bravo over en word miljonair in de Verenigde Staten. 175 00:11:00,833 --> 00:11:02,166 Waarmee? 176 00:11:02,250 --> 00:11:03,125 Geen idee. 177 00:11:03,208 --> 00:11:05,208 Je spreekt niet eens goed Spaans. 178 00:11:05,291 --> 00:11:07,958 Ik denk niet dat je zomaar Engels kunt leren. 179 00:11:08,041 --> 00:11:09,458 Ik kan Engels spreken. 180 00:11:09,541 --> 00:11:10,416 Sukkel. 181 00:11:12,916 --> 00:11:15,250 En jij? Wat word jij als je groot bent? 182 00:11:15,333 --> 00:11:16,958 Ga je in de trein werken? 183 00:11:17,833 --> 00:11:18,666 Geen idee. 184 00:11:19,291 --> 00:11:21,791 Ik weet niet eens wat ik straks ga doen. 185 00:11:22,625 --> 00:11:24,125 Ik weet wat je gaat doen. 186 00:11:25,250 --> 00:11:27,333 Jij gaat met juf Georgina mee. 187 00:11:34,750 --> 00:11:36,208 …twee, drie. 188 00:11:40,291 --> 00:11:43,375 We moeten de tweeduizend halen en de verloren tijd inhalen. 189 00:11:45,333 --> 00:11:47,958 De regen komt eraan en dit wordt heel zwaar. 190 00:11:48,541 --> 00:11:51,208 Geen smoesjes. Kom op. -Mijn hout is zwaarder. 191 00:11:51,708 --> 00:11:53,291 Die kende ik nog niet. 192 00:11:53,375 --> 00:11:55,375 Jullie kletsen veel. Aan het werk. 193 00:11:56,000 --> 00:11:57,541 Maar hij is de beste baas. 194 00:12:01,750 --> 00:12:02,583 Rook je? 195 00:12:04,041 --> 00:12:04,875 Nee. 196 00:12:05,375 --> 00:12:07,166 Ik blaas rook uit m'n mond. 197 00:12:08,916 --> 00:12:11,166 Je bent nieuw, dus leg ik je iets uit. 198 00:12:11,750 --> 00:12:14,875 Als je bij mijn bende hoort, doe je wat ik zeg. Oké? 199 00:12:15,375 --> 00:12:16,416 Ik ben de baas. 200 00:12:16,500 --> 00:12:17,833 Ik heb geen baas. 201 00:12:19,375 --> 00:12:20,958 Dat zul je wel zien, worm. 202 00:12:22,625 --> 00:12:24,000 Nee. Jij zult het zien. 203 00:12:25,958 --> 00:12:26,916 Quetzal. 204 00:12:29,416 --> 00:12:30,291 Kom op. 205 00:12:33,083 --> 00:12:34,875 Hoe ging het, jongen? -Prima. 206 00:12:34,958 --> 00:12:36,916 Ja? Ben je gelukkig? 207 00:12:37,000 --> 00:12:38,041 Ja. -Oké. 208 00:12:38,125 --> 00:12:40,625 Wie was die jongen? 209 00:12:40,708 --> 00:12:42,250 Zit hij bij jou op school? 210 00:12:42,333 --> 00:12:44,416 Hij is een van de berooiden. -Wat? 211 00:12:44,916 --> 00:12:46,750 Een van de grote kinderen. 212 00:12:50,125 --> 00:12:52,333 Wees voorzichtig met hem, oké? 213 00:12:54,541 --> 00:12:55,375 Waarom? 214 00:12:56,791 --> 00:12:57,666 Geen idee. 215 00:12:58,791 --> 00:12:59,833 Moederinstinct. 216 00:13:28,625 --> 00:13:29,541 Kom. 217 00:13:41,750 --> 00:13:42,625 Wie is daar? 218 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 Ik ben het. 219 00:13:44,541 --> 00:13:45,375 De nieuweling. 220 00:13:46,208 --> 00:13:47,041 Ikal. 221 00:13:47,541 --> 00:13:48,375 O, ja. 222 00:13:50,125 --> 00:13:50,958 Oké. 223 00:13:52,500 --> 00:13:54,583 Ik verwachtte je 20 minuten geleden. 224 00:13:54,666 --> 00:13:55,500 Sorry. 225 00:13:55,583 --> 00:13:59,625 Als je wilt leren, moet je gedisciplineerd zijn. 226 00:14:00,125 --> 00:14:03,916 Doe me een plezier. Breng me dat blauwe boek in de hoek. 227 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Ja, juf. 228 00:14:10,000 --> 00:14:11,166 Is hij uw man? 229 00:14:13,250 --> 00:14:14,833 Dat gaat je niks aan. 230 00:14:15,500 --> 00:14:16,708 Doe wat ik zei. 231 00:14:21,375 --> 00:14:22,208 Ga zitten. 232 00:14:25,541 --> 00:14:26,416 Oké. 233 00:14:26,500 --> 00:14:27,458 Eens kijken. 234 00:14:36,958 --> 00:14:37,916 Hier. 235 00:14:39,125 --> 00:14:40,333 Lees dit voor. 236 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 'Dit…' 237 00:14:44,000 --> 00:14:45,708 'Dit is…' 238 00:14:45,791 --> 00:14:46,875 'Dit…' 239 00:14:46,958 --> 00:14:49,125 Welke is dit? -Welke? 240 00:14:49,208 --> 00:14:50,083 Deze. 241 00:14:51,708 --> 00:14:53,958 B. -O, ja, het is de B. 242 00:14:55,208 --> 00:14:56,041 B… 243 00:14:59,041 --> 00:14:59,875 'Bo…' 244 00:15:00,791 --> 00:15:01,625 'Bo…' 245 00:15:02,500 --> 00:15:04,000 'Boc…' 246 00:15:04,750 --> 00:15:05,666 Het spijt me. 247 00:15:09,583 --> 00:15:10,916 Wat spijt je? 248 00:15:12,625 --> 00:15:13,958 Dat ik niet kan lezen. 249 00:15:15,041 --> 00:15:19,083 Dan moet je studeren, niet je excuses aanbieden. 250 00:15:19,750 --> 00:15:22,833 Ik wil je hier zien op dinsdag- en donderdagmiddag. 251 00:15:22,916 --> 00:15:24,541 Waarom zou ik willen lezen? 252 00:15:24,625 --> 00:15:26,666 Om dingen te weten. 253 00:15:26,750 --> 00:15:28,500 Om plezier te hebben. 254 00:15:28,583 --> 00:15:31,000 Om dat hoofd te gebruiken dat God je gaf. 255 00:15:31,083 --> 00:15:32,458 Lezen is saai. 256 00:15:32,958 --> 00:15:34,125 Hoe weet je dat? 257 00:15:35,041 --> 00:15:36,125 Ik ga niet smeken. 258 00:15:37,083 --> 00:15:41,166 Luister, als je niet wilt leren, verspil mijn tijd dan niet. 259 00:15:41,708 --> 00:15:43,291 Mag ik gaan? -Ja, toe maar. 260 00:15:44,166 --> 00:15:45,166 Luister. 261 00:15:45,833 --> 00:15:47,125 Ik wil je iets geven. 262 00:15:58,833 --> 00:15:59,666 Kalimán. 263 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Ik leen het je op één voorwaarde… 264 00:16:03,208 --> 00:16:05,875 …dat je het hier drie keer per week leest. 265 00:16:05,958 --> 00:16:06,875 Akkoord? 266 00:16:07,916 --> 00:16:09,083 Ja. -Oké. 267 00:16:09,708 --> 00:16:11,250 Bedankt, juf. -Oké. 268 00:16:11,875 --> 00:16:13,000 Kom, Quetzal. 269 00:16:17,583 --> 00:16:18,416 Deze jongen. 270 00:16:21,708 --> 00:16:22,583 Martita. 271 00:16:24,125 --> 00:16:25,708 Goedemorgen, inspecteur. 272 00:16:25,791 --> 00:16:27,875 Hoezo goed, Mirna? -Jeetje. 273 00:16:27,958 --> 00:16:30,500 Kemphaan. Waarom ben je zo vrolijk? 274 00:16:30,583 --> 00:16:32,875 Ja. Kukelekuu. 275 00:16:32,958 --> 00:16:33,791 O, God. 276 00:16:35,333 --> 00:16:38,041 Goedemorgen, meneer. -Goedemorgen. Valenzuela. 277 00:16:38,125 --> 00:16:39,791 Hoe staan we ervoor? 278 00:16:39,875 --> 00:16:42,291 Goed. -Je moet een tandje bijzetten. 279 00:16:42,375 --> 00:16:44,916 We moeten indruk maken bij de verkiezingen. 280 00:16:45,000 --> 00:16:46,875 Ja, weet ik. -Ga ervoor. 281 00:16:46,958 --> 00:16:48,625 Verspil geen tijd. 282 00:16:49,958 --> 00:16:50,875 Voor vandaag. 283 00:16:51,750 --> 00:16:53,541 Wat? Is dat alles? -Ja. 284 00:16:54,041 --> 00:16:55,916 Ja, hoor. Bedankt. 285 00:17:06,083 --> 00:17:09,083 AFDELING OPENBAAR ONDERWIJS INSPECTIE SCHOOLDISTRICT 07B 286 00:17:13,500 --> 00:17:14,458 Klaar? 287 00:17:14,541 --> 00:17:15,375 Hoe ging het? 288 00:17:18,000 --> 00:17:19,125 Geef maar aan mij. 289 00:17:26,291 --> 00:17:27,416 Wil je koffie? 290 00:17:27,958 --> 00:17:30,041 Ja, ik ben kapot. 291 00:17:30,125 --> 00:17:30,958 Ikal. 292 00:17:32,083 --> 00:17:33,125 Hoi, pap. 293 00:17:33,208 --> 00:17:34,250 Wat is dat? 294 00:17:35,833 --> 00:17:36,750 Wat doe je? 295 00:17:36,833 --> 00:17:39,958 Niets, ik leer alleen lezen. 296 00:17:40,041 --> 00:17:41,458 Maar ik ben nogal dom. 297 00:17:41,958 --> 00:17:44,875 Hé, nee. Zeg dat niet, jongen. 298 00:17:46,833 --> 00:17:48,458 Hoe gaat het met de juf? 299 00:17:51,375 --> 00:17:57,041 Ik weet dat het lastig is om te leren als je steeds naar een andere plek gaat. 300 00:17:59,541 --> 00:18:03,166 Misschien lijkt 't niet zo, maar we doen dit voor jou. 301 00:18:03,875 --> 00:18:05,041 Dat weet je toch? 302 00:18:05,541 --> 00:18:06,458 Ja. 303 00:18:07,291 --> 00:18:08,583 Nu nog wat huiswerk. 304 00:18:08,666 --> 00:18:11,333 Nee. 305 00:18:11,416 --> 00:18:13,791 Jullie stonden vandaag erg opstandig op. 306 00:18:13,875 --> 00:18:19,500 Ik wil dat de kleintjes volgende week een plant of een bloem meenemen. 307 00:18:19,583 --> 00:18:23,666 Mag ik meenemen wat ik wil? -Zeker, wat je maar wilt. Heel goed. 308 00:18:23,750 --> 00:18:27,000 En ik wil dat de kale neten een insect voor me meenemen. 309 00:18:27,083 --> 00:18:28,458 Gadver. 310 00:18:28,541 --> 00:18:29,750 Hoezo 'gadver'? 311 00:18:29,833 --> 00:18:32,375 Maar ik wil dat het insect nog leeft. 312 00:18:32,458 --> 00:18:33,583 Goed? -Juf? 313 00:18:33,666 --> 00:18:36,291 Ja? -En wat nemen wij mee? 314 00:18:37,041 --> 00:18:39,833 Een koe? Want we hebben thuis niet eens kippen. 315 00:18:40,916 --> 00:18:42,875 Ik wil dat de grote kinderen… 316 00:18:42,958 --> 00:18:45,583 …een stuk fruit of groente meenemen. 317 00:18:46,166 --> 00:18:49,750 Is het huiswerk duidelijk? -Ja, juf. 318 00:18:49,833 --> 00:18:51,958 Oké, dan wil ik geen smoesjes horen. 319 00:18:52,583 --> 00:18:53,500 Nee… 320 00:18:56,250 --> 00:18:58,083 Meneer Machuca. -Ja, mama? 321 00:19:04,000 --> 00:19:06,791 Kun je me vertellen wat het huiswerk is? 322 00:19:08,000 --> 00:19:09,208 Weet je het? 323 00:19:09,791 --> 00:19:12,375 Ik wil dat je oplet in de les. 324 00:19:12,458 --> 00:19:16,416 Zoek uit wat het huiswerk is. Waag het niet om zonder iets te komen. 325 00:19:17,625 --> 00:19:19,291 Wat is er, kleine serpenten? 326 00:19:19,375 --> 00:19:21,916 Pak jullie schriften. We gaan rekenen. 327 00:19:22,000 --> 00:19:23,666 Nee. 328 00:19:23,750 --> 00:19:25,541 O, mijn God, deze kinderen. 329 00:19:26,541 --> 00:19:29,166 Dag. -Tot ziens. 330 00:19:29,250 --> 00:19:31,583 Quetzal. -Tot ziens. 331 00:19:32,958 --> 00:19:34,000 Tot morgen. 332 00:19:34,083 --> 00:19:36,041 Dag, broer. -Zitten. 333 00:19:36,125 --> 00:19:37,000 Zit. 334 00:19:38,458 --> 00:19:39,958 Quetzal, ga zitten. 335 00:19:40,041 --> 00:19:42,875 Ik zweer je dat hij luistert. Kijk, Quetzal, zit. 336 00:19:42,958 --> 00:19:44,750 Ja, hij luistert heel goed. 337 00:19:45,666 --> 00:19:47,958 Jij wordt zeker geen leraar. 338 00:19:48,041 --> 00:19:50,541 En jij geen migrant. Je kunt niet eens zwemmen. 339 00:19:50,625 --> 00:19:51,541 Ik kan zwemmen. 340 00:19:51,625 --> 00:19:55,666 Niet verdrinken is één ding, de rivier overzwemmen is wat anders. 341 00:19:55,750 --> 00:19:57,750 Ik kan de rivier overzwemmen. 342 00:19:57,833 --> 00:20:00,833 Ja, je bent een worm… -Ik kan beter zwemmen dan jij. 343 00:20:03,041 --> 00:20:04,083 Wil je wedden? 344 00:20:05,750 --> 00:20:08,375 De verliezer trakteert de hele bende op ijs. 345 00:20:11,333 --> 00:20:12,875 Ik wil chocolade-ijs. 346 00:20:15,416 --> 00:20:18,083 De eerste die de overkant bereikt, wint. 347 00:20:18,166 --> 00:20:19,208 En in dollars. 348 00:20:21,541 --> 00:20:24,458 Zijn jullie klaar om over te steken naar de VS? 349 00:20:25,500 --> 00:20:27,083 Weet je het zeker? 350 00:20:28,625 --> 00:20:31,541 Je moet Engels spreken aan de andere kant. 351 00:20:32,250 --> 00:20:33,083 Klaar. 352 00:20:33,583 --> 00:20:34,416 Klaar. 353 00:20:35,125 --> 00:20:37,333 In één, twee, ga. 354 00:20:39,958 --> 00:20:41,916 Kom op, zwemmen. -Zwemmen. 355 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 Zwemmen. 356 00:20:45,083 --> 00:20:46,041 Zwem. 357 00:20:47,208 --> 00:20:50,375 Zwem. -Zwemmen. 358 00:20:50,458 --> 00:20:52,083 Kom op. 359 00:20:56,333 --> 00:20:57,833 Zo word je neergeschoten. 360 00:21:02,958 --> 00:21:04,416 Kom op, je kunt het. 361 00:21:05,708 --> 00:21:09,416 Je bent een valsspeler. -Ik heb gewonnen. 362 00:21:09,500 --> 00:21:10,500 Gewonnen. -Ja. 363 00:21:10,583 --> 00:21:12,166 Welkom in Amerika. 364 00:21:14,583 --> 00:21:16,375 Ik zei toch dat ik zou winnen. 365 00:21:16,458 --> 00:21:19,583 Heb je niets lastigers voor me? Dit was echt simpel. 366 00:21:20,541 --> 00:21:22,541 Hij speelde vals. Hij trok aan m'n voet. 367 00:21:22,625 --> 00:21:25,625 Niet zeuren. Worm, wees sportief. 368 00:21:25,708 --> 00:21:27,250 Ik ben de kampioen. 369 00:21:27,333 --> 00:21:29,250 Kom uit het water. 370 00:21:29,750 --> 00:21:30,958 Hij speelde vals. 371 00:21:33,166 --> 00:21:35,125 Je moet jouw deel betalen. 372 00:21:35,208 --> 00:21:37,000 Ik betaal geen valsspelers. 373 00:21:37,958 --> 00:21:39,833 Hou op met ruziën. 374 00:21:39,916 --> 00:21:42,500 Jullie zijn in het land van de mogelijkheden. 375 00:21:42,583 --> 00:21:45,416 Dit was zodat je weet wie de leider is. 376 00:21:46,125 --> 00:21:47,041 Ik ga. 377 00:21:48,458 --> 00:21:49,416 Quetzal. 378 00:21:51,083 --> 00:21:52,291 Quetzal. 379 00:21:54,041 --> 00:21:55,000 Quetzal. 380 00:21:56,750 --> 00:21:57,833 Quetzal. 381 00:21:57,916 --> 00:22:00,250 Rothond, hier ga je voor boeten. 382 00:22:04,666 --> 00:22:06,041 Ikal Machuca. 383 00:22:06,958 --> 00:22:08,333 Wat is er gebeurd? 384 00:22:08,416 --> 00:22:10,166 We waren in de rivier… 385 00:22:10,250 --> 00:22:11,083 …en ineens… 386 00:22:11,166 --> 00:22:12,500 Waar zijn je kleren? 387 00:22:15,125 --> 00:22:16,625 Wees niet boos, mam. 388 00:22:17,375 --> 00:22:19,333 Ik ben in orde. 389 00:22:19,833 --> 00:22:22,666 Ikal. 390 00:22:23,375 --> 00:22:24,208 Hier. 391 00:22:27,791 --> 00:22:29,208 Bedankt. -Geen dank. 392 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 Tot morgen op school. Tot later, mevrouw. 393 00:22:38,291 --> 00:22:39,708 Je hebt huisarrest. 394 00:22:43,125 --> 00:22:45,000 'Pa… pa…' 395 00:22:45,083 --> 00:22:46,166 'Pas…' 396 00:22:46,958 --> 00:22:49,250 'Pas om.' -Wat betekent dat? 397 00:22:49,875 --> 00:22:51,875 Geen idee. -Probeer het nog eens. 398 00:22:56,708 --> 00:22:57,541 Verrader. 399 00:22:58,583 --> 00:23:00,666 Praat of blaf niet tegen me. 400 00:23:00,750 --> 00:23:02,958 Wat is er? -Hij heeft me verraden. 401 00:23:03,041 --> 00:23:06,416 Hoe kan een hond je verraden? Wees niet afgeleid. Ga door. 402 00:23:08,000 --> 00:23:09,458 Doe niet zo zielig. 403 00:23:11,041 --> 00:23:12,666 Concentreer je, zei ik. 404 00:23:12,750 --> 00:23:13,791 Ga door. 405 00:23:13,875 --> 00:23:14,708 Quetzal. 406 00:23:15,291 --> 00:23:18,083 'Pa, pas, pas op, Kalimán.' 407 00:23:18,166 --> 00:23:21,083 Zo, ja. Dat staat er. 408 00:23:54,000 --> 00:23:55,041 Inspecteur. 409 00:23:55,541 --> 00:23:57,625 Meneer. -Aangenaam. 410 00:23:58,500 --> 00:23:59,583 Welkom. 411 00:24:04,916 --> 00:24:06,458 Daarom werd gezegd… 412 00:24:06,541 --> 00:24:09,833 …dat het de kinderen van de zon waren. 413 00:24:09,916 --> 00:24:11,041 Pardon, juffrouw. 414 00:24:11,666 --> 00:24:12,500 Goedemorgen. 415 00:24:14,958 --> 00:24:16,416 Goedemorgen, inspecteur. 416 00:24:17,583 --> 00:24:18,458 Kinderen. 417 00:24:18,958 --> 00:24:20,000 'Goedemorgen.' 418 00:24:20,083 --> 00:24:22,708 Goedemorgen. 419 00:24:25,125 --> 00:24:26,250 Xalapa, Veracruz. 420 00:24:26,333 --> 00:24:27,666 Xalapa, Veracruz. 421 00:24:28,375 --> 00:24:31,625 Villahermosa, Tabasco. -Villahermosa, Tabasco. 422 00:24:32,291 --> 00:24:33,208 Mérida… 423 00:24:33,291 --> 00:24:34,500 Mérida, Yucatán. 424 00:24:35,333 --> 00:24:36,875 La Paz, Neder-Californië. 425 00:24:36,958 --> 00:24:38,916 La Paz, Neder-Californië. 426 00:24:39,000 --> 00:24:39,958 Hugo. 427 00:24:41,250 --> 00:24:42,666 Jongens, wacht even. 428 00:24:42,750 --> 00:24:45,166 Als we de middelen optimaliseren… 429 00:24:45,250 --> 00:24:47,625 …bereiken we meer kinderen in Mexico. 430 00:24:48,791 --> 00:24:52,125 Weet u hoeveel mensen afhankelijk zijn van dit schooltje? 431 00:24:56,875 --> 00:25:01,750 En op die manier wil men het huidige onderwijssysteem verbeteren. 432 00:25:01,833 --> 00:25:02,750 Moderniseren. 433 00:25:02,833 --> 00:25:04,541 Dit kan ik niet accepteren. 434 00:25:05,583 --> 00:25:08,875 De algemeen directeur moet deze kinderen zien… 435 00:25:08,958 --> 00:25:12,458 …en inzien dat er juist meer scholen nodig zijn. 436 00:25:12,541 --> 00:25:13,583 Wat is dit? 437 00:25:13,666 --> 00:25:16,500 De kennisgeving voor de sluiting van de school. 438 00:25:16,583 --> 00:25:18,125 Nee, dat kan niet… 439 00:25:18,708 --> 00:25:21,500 Hoe zeg ik het de ouders? -Het algemeen belang… 440 00:25:21,583 --> 00:25:23,458 Het algemeen belang, m'n reet. 441 00:25:24,666 --> 00:25:26,166 Dat gelooft u zelfs niet. 442 00:25:26,250 --> 00:25:28,833 U hoeft niet… -Wat doet u hier nog? 443 00:25:28,916 --> 00:25:30,291 Geloof me, ik ben niet… 444 00:25:30,375 --> 00:25:33,375 Alstublieft. -Ik breng niet graag slecht nieuws. 445 00:25:34,166 --> 00:25:38,500 Wat gebeurt er met de kinderen? -Gebruik deze tijd om ze voor te bereiden. 446 00:25:40,083 --> 00:25:42,750 Sinds wanneer geloof je niet meer in kinderen? 447 00:25:44,375 --> 00:25:48,208 Sinds wanneer geloof je niet meer in lesgeven? 448 00:25:56,958 --> 00:25:57,916 Ikal. 449 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 Ikal. 450 00:26:13,000 --> 00:26:16,041 Kom jongen, word wakker. Je komt te laat. 451 00:26:16,125 --> 00:26:16,958 Kom op. 452 00:26:17,458 --> 00:26:18,958 Kom, sta op. 453 00:26:19,541 --> 00:26:21,625 Was je gezicht. Het water is klaar. 454 00:26:25,583 --> 00:26:26,416 Kijk. 455 00:26:27,375 --> 00:26:29,250 Je kleren liggen ook klaar. 456 00:26:30,250 --> 00:26:34,250 Niet nat worden, Ikal. Ik wil niet dat je ziek wordt. 457 00:26:35,875 --> 00:26:38,583 Trouwens, er staat buiten iemand te wachten. 458 00:26:48,541 --> 00:26:50,791 Gedraag je en doe je best. -Ja, mam. 459 00:26:50,875 --> 00:26:51,791 Quetzal. 460 00:26:52,791 --> 00:26:53,666 Kom op. 461 00:26:56,833 --> 00:26:58,541 Nu kan ik je vertrouwen. 462 00:27:00,541 --> 00:27:02,541 'En zo… 463 00:27:03,541 --> 00:27:05,291 …maakte Kalimán… 464 00:27:05,375 --> 00:27:09,041 …zich klaar voor zijn vol… 465 00:27:09,125 --> 00:27:13,250 …volgende avontuur.' 466 00:27:13,333 --> 00:27:14,208 'Het einde.' 467 00:27:14,291 --> 00:27:15,125 Je hand. 468 00:27:16,250 --> 00:27:18,083 Gefeliciteerd, jongeman. 469 00:27:18,583 --> 00:27:21,541 Je hebt net je eerste boek gelezen. 470 00:27:21,625 --> 00:27:22,541 Heel goed. 471 00:27:26,791 --> 00:27:29,000 Houdt u veel van lezen, juf? 472 00:27:29,083 --> 00:27:30,541 Ik ben er dol op. 473 00:27:31,083 --> 00:27:31,958 Maar… 474 00:27:33,541 --> 00:27:36,000 …er komt een dag, binnenkort… 475 00:27:36,833 --> 00:27:39,083 …dat ik niets meer lezen kan. 476 00:27:42,666 --> 00:27:44,083 Ik heb cataract. 477 00:27:44,583 --> 00:27:46,208 Veel water in uw ogen? 478 00:27:47,875 --> 00:27:49,000 Nee. 479 00:27:49,541 --> 00:27:51,291 Niet dat soort cataracten. 480 00:27:53,500 --> 00:27:54,333 Nee. 481 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 Dit is een ziekte. 482 00:27:57,041 --> 00:28:01,125 En het verslechtert snel. Het wordt elke dag erger. 483 00:28:01,208 --> 00:28:02,041 Nou goed. 484 00:28:03,958 --> 00:28:07,958 Er komt dus een dag dat ik niet meer kan lezen… 485 00:28:08,041 --> 00:28:10,958 …en daarna een dag dat ik niets meer kan zien. 486 00:28:12,333 --> 00:28:16,583 Ik lees u zoveel Kalimán-boeken voor als u maar wilt. Dat beloof ik. 487 00:28:20,125 --> 00:28:21,458 Bedankt, Ikal. 488 00:28:23,833 --> 00:28:27,916 Heb je ooit nagedacht over wat je later zou willen worden? 489 00:28:29,041 --> 00:28:29,916 Nee. 490 00:28:31,541 --> 00:28:34,500 Met jouw fantasie kun je van alles doen. 491 00:28:35,166 --> 00:28:37,166 Maar ik raak snel afgeleid. 492 00:28:37,250 --> 00:28:39,375 We zijn allemaal anders. 493 00:28:45,750 --> 00:28:47,291 Mijn zoon was net als jij. 494 00:28:49,250 --> 00:28:52,583 Dus je moet zorgen dat je meer discipline krijgt. 495 00:28:53,416 --> 00:28:54,416 Hebt u een zoon? 496 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 Hij is gestorven. 497 00:29:00,208 --> 00:29:03,583 Hij en m'n man kwamen om bij een ongeluk op de snelweg. 498 00:29:03,666 --> 00:29:05,958 Vele jaren geleden. 499 00:29:07,166 --> 00:29:08,458 En mist u ze? 500 00:29:12,500 --> 00:29:13,625 Elke dag weer. 501 00:29:17,833 --> 00:29:19,291 Oké, kom op. 502 00:29:24,291 --> 00:29:26,125 We blijven oefenen. 503 00:29:32,375 --> 00:29:33,958 Tot donderdag. 504 00:29:34,041 --> 00:29:35,625 Bedankt juf. -Oké. 505 00:29:35,708 --> 00:29:37,208 O, juf… 506 00:29:37,291 --> 00:29:38,125 Ja? 507 00:29:38,625 --> 00:29:40,583 Ik weet wat ik later worden wil. 508 00:29:41,500 --> 00:29:42,333 Wat? 509 00:29:43,625 --> 00:29:44,541 Leraar. 510 00:29:48,291 --> 00:29:49,125 Quetzal. 511 00:29:51,166 --> 00:29:54,166 Luister. Luister, allemaal. 512 00:29:54,250 --> 00:29:56,583 Mis niet de show… 513 00:29:56,666 --> 00:29:59,958 …van het geweldige Paleis der Wonderen. 514 00:30:00,458 --> 00:30:03,000 Zoiets heb je nog nooit gezien. 515 00:30:03,083 --> 00:30:04,500 Kom naar het Paleis. 516 00:30:04,583 --> 00:30:08,958 Maak deel uit van de wonderen. Blijf niet staan, je zult het leuk vinden. 517 00:30:09,041 --> 00:30:10,541 De hele stad kan komen. 518 00:30:10,625 --> 00:30:13,125 Kom. Het Paleis opende haar deuren… 519 00:30:13,208 --> 00:30:14,625 O, mijn God. 520 00:30:15,208 --> 00:30:17,291 Zag je dat? We moeten gaan. 521 00:30:17,375 --> 00:30:21,208 Ik wilde altijd al een goochelaar een konijn uit een hoed zien trekken. 522 00:30:21,750 --> 00:30:23,125 Dat zijn maar trucjes. 523 00:30:23,208 --> 00:30:24,541 Maar wel goocheltrucs. 524 00:30:25,291 --> 00:30:27,500 Maar het zijn trucjes. -Goocheltrucs. 525 00:30:28,500 --> 00:30:29,708 We moeten gaan. 526 00:30:29,791 --> 00:30:31,958 Ja, hoor. Hoe gaan we dat betalen? 527 00:30:32,041 --> 00:30:34,208 Ik zal je trakteren. -Van welk geld? 528 00:30:34,791 --> 00:30:36,625 Het circus is voor dwazen. 529 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 Ja, hè? 530 00:30:37,791 --> 00:30:39,958 Hoe moet ik dat nou weten? 531 00:30:40,041 --> 00:30:44,000 Weet je wat leuker is dan het circus? Het waterrad. Laten we gaan. 532 00:30:44,083 --> 00:30:45,625 Kom mee. -Wat is dat? 533 00:30:46,666 --> 00:30:48,583 Waarom ging Valeria niet mee? 534 00:30:49,083 --> 00:30:51,500 Ze weet niet hoe ze plezier moet maken. 535 00:30:54,083 --> 00:30:55,583 Knort je buik? 536 00:30:56,416 --> 00:30:58,541 Wat heb je gegeten? Een muis? 537 00:30:59,083 --> 00:31:00,166 Kop dicht, sukkel. 538 00:31:00,250 --> 00:31:01,333 Hoor je dat? 539 00:31:03,416 --> 00:31:06,791 Het is nummer 24. Nee. Het is Pullman 49-64. 540 00:31:06,875 --> 00:31:08,875 Ze komen alleen op woensdag langs. 541 00:31:09,458 --> 00:31:10,666 Waar gaan ze heen? 542 00:31:10,750 --> 00:31:11,875 Naar Laredo. 543 00:31:11,958 --> 00:31:14,000 Hoe laat komen ze aan? -22.25 uur. 544 00:31:14,750 --> 00:31:16,541 Hoe weet je zoveel? 545 00:31:16,625 --> 00:31:19,750 Mijn pa gaf me een spoorboekje. Ik bestudeer het soms. 546 00:31:20,291 --> 00:31:22,541 Zagen jullie dat daarachter? 547 00:31:23,041 --> 00:31:23,875 Wat? 548 00:31:24,375 --> 00:31:26,500 Dat kun je je niet voorstellen. Kom. 549 00:31:32,875 --> 00:31:33,916 Kom op, Quetzal. 550 00:31:34,000 --> 00:31:35,875 Hij heeft jeuk, net als ik. 551 00:31:36,750 --> 00:31:37,875 Hij lijkt op mij. 552 00:31:38,625 --> 00:31:39,583 Oké, kom mee. 553 00:31:42,416 --> 00:31:43,250 Spring. 554 00:31:43,791 --> 00:31:44,666 Bedankt. 555 00:31:44,750 --> 00:31:45,583 Kom op. 556 00:31:45,666 --> 00:31:47,833 Blijf de wacht houden. -Kom hier. 557 00:31:49,375 --> 00:31:50,333 Wat is dit? 558 00:31:50,416 --> 00:31:52,166 Het land van m'n vaders baas. 559 00:31:52,250 --> 00:31:53,833 Dit alles? -Alles en meer. 560 00:31:53,916 --> 00:31:56,166 Je ziet niet eens waar het eindigt. 561 00:31:56,250 --> 00:31:58,791 Hij heeft een put, paarden, arbeiders. 562 00:31:58,875 --> 00:32:00,916 Die klootzak heeft alles. 563 00:32:14,666 --> 00:32:15,500 Tjonge. 564 00:32:16,291 --> 00:32:17,208 Het is enorm. 565 00:32:17,958 --> 00:32:19,166 Net een paleis. 566 00:32:19,250 --> 00:32:21,333 In Mexico? Doe niet zo raar. 567 00:32:21,416 --> 00:32:22,750 Het stadspaleis. 568 00:32:22,833 --> 00:32:24,541 Maar dat is geen echt paleis. 569 00:32:35,750 --> 00:32:36,625 Wat? 570 00:32:38,791 --> 00:32:39,708 Heb je gegeten? 571 00:32:39,791 --> 00:32:40,708 Ja. -Nee. 572 00:32:42,125 --> 00:32:43,333 We gaan naar binnen. 573 00:32:49,791 --> 00:32:50,666 Wauw. 574 00:32:51,500 --> 00:32:52,458 Mijn hemel. 575 00:32:53,166 --> 00:32:54,291 Wat lekker. 576 00:32:58,250 --> 00:32:59,083 Wijn. 577 00:33:06,875 --> 00:33:09,708 Neem deze. Ik kijk wat ik in de voorraadkast vind. 578 00:33:12,958 --> 00:33:14,875 Ze hebben ingebroken. 579 00:33:14,958 --> 00:33:16,000 Lorenzo. 580 00:33:16,083 --> 00:33:18,583 Juan, er is ingebroken. 581 00:33:18,666 --> 00:33:20,125 Zij zijn het. Juan. 582 00:33:20,875 --> 00:33:22,708 Rennen. -Ze gingen die kant op. 583 00:33:23,291 --> 00:33:25,250 Ze gingen die kant op. Daarheen. 584 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 Ze gingen daarheen. -Wie? 585 00:33:27,291 --> 00:33:28,708 Een stel kinderen. 586 00:33:29,958 --> 00:33:31,208 Niet schieten. 587 00:33:31,291 --> 00:33:32,500 Dit is privéterrein. 588 00:33:32,583 --> 00:33:35,375 Het zijn kinderen, Lorenzo. -Nee, Juan. Dieven. 589 00:33:38,583 --> 00:33:39,416 Rennen. 590 00:33:46,125 --> 00:33:48,125 Je had toch geen honger, Tuerto. 591 00:33:48,208 --> 00:33:49,500 Dat komt door de schrik. 592 00:33:50,291 --> 00:33:51,416 Wil je iets zien? 593 00:33:52,000 --> 00:33:53,125 Ze zijn van zilver. 594 00:33:53,208 --> 00:33:55,625 Heb je ze gestolen? -De baas is de dief. 595 00:33:55,708 --> 00:33:58,791 Als we het verkopen, hebben we genoeg voor 't circus. 596 00:33:59,625 --> 00:34:01,625 Het circus was toch voor dwazen? 597 00:34:06,458 --> 00:34:07,583 Wil je wat? 598 00:34:07,666 --> 00:34:08,500 Geef hier. 599 00:34:15,583 --> 00:34:16,416 Wil je? 600 00:34:16,500 --> 00:34:17,333 Nee. 601 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 Ik ga. 602 00:34:21,416 --> 00:34:22,458 Kom op, Tuerto. 603 00:34:23,208 --> 00:34:24,208 Wacht op mij. 604 00:34:30,125 --> 00:34:32,041 Hoe minder, hoe beter. 605 00:34:36,708 --> 00:34:38,000 Oké, klaar. 606 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Hoe ging het? 607 00:34:41,375 --> 00:34:44,000 Wat denk je? Het was geweldig. Fantastisch. 608 00:34:44,083 --> 00:34:46,041 Tot later. -Tot morgen. 609 00:34:46,791 --> 00:34:49,791 Ik vind het heel moedig wat je doet. 610 00:34:49,875 --> 00:34:52,416 Wat? Scholen sluiten? -Nee. 611 00:34:52,916 --> 00:34:54,875 Het gezicht van de afdeling zijn. 612 00:34:55,583 --> 00:34:57,583 Ik zou graag een iets… 613 00:34:58,666 --> 00:35:00,166 …vrolijker gezicht zijn. 614 00:35:02,208 --> 00:35:04,625 Dag. Tot morgen. -Tot morgen. 615 00:35:04,708 --> 00:35:07,208 Ik denk dat de directeur je werk goedkeurt. 616 00:35:08,375 --> 00:35:10,291 Is hij al weg? -Ja, al even. 617 00:35:10,791 --> 00:35:12,958 Hij had een lunchafspraak. -Alweer? 618 00:35:13,041 --> 00:35:17,333 Alsof eten zijn werk is. Hij gaat ontbijten, lunchen, dineren. 619 00:35:17,416 --> 00:35:19,333 Je weet hoe de politiek werkt. 620 00:35:20,833 --> 00:35:22,833 En over politiek gesproken… 621 00:35:22,916 --> 00:35:24,166 …heb je al gegeten? 622 00:35:24,750 --> 00:35:27,916 Wil je wat eten? -Nodig je me uit voor 'n etentje? 623 00:35:28,000 --> 00:35:31,125 Nee, ik vraag of je samen wilt gaan, maar jij betaalt. 624 00:35:32,041 --> 00:35:32,875 Kom op. 625 00:35:32,958 --> 00:35:35,000 Nee, ik heb al plannen. 626 00:35:35,083 --> 00:35:35,958 Met wie? 627 00:35:36,500 --> 00:35:38,250 Ik plaag je maar. 628 00:35:40,166 --> 00:35:42,791 Goed. Dan zie ik je morgen. 629 00:35:42,875 --> 00:35:43,708 Klinkt goed. 630 00:35:44,958 --> 00:35:47,291 Rust lekker uit. Fijne avond. -Jij ook. 631 00:35:58,000 --> 00:36:00,250 Wil je nog iets? -De rekening. 632 00:36:10,333 --> 00:36:12,083 Kom ontbijten, zoon. 633 00:36:13,500 --> 00:36:15,166 Het eten wordt koud. 634 00:36:15,250 --> 00:36:16,583 Heb je je huiswerk af? 635 00:36:17,166 --> 00:36:18,250 Het huiswerk. 636 00:36:19,250 --> 00:36:21,208 Wat? Heb je niets gezocht? 637 00:36:21,291 --> 00:36:22,750 Ikal. -Ik moet gaan. 638 00:36:22,833 --> 00:36:23,916 Hé, knul. 639 00:36:24,875 --> 00:36:26,458 Kom, Quetzal. -Voorzichtig. 640 00:36:26,541 --> 00:36:27,375 Ja. 641 00:36:56,333 --> 00:36:57,208 Ontspan je. 642 00:36:57,875 --> 00:36:59,208 Het is voor mijn werk. 643 00:37:11,000 --> 00:37:11,916 Eruit. 644 00:37:42,833 --> 00:37:45,083 Je bent laat. Wat heb je daar? 645 00:37:45,833 --> 00:37:47,500 Niks. Dat is een verrassing. 646 00:37:48,000 --> 00:37:49,791 Kom op, vertel ons wat het is. 647 00:37:51,125 --> 00:37:52,166 Waar is Chico? 648 00:37:52,250 --> 00:37:53,583 Hij komt niet. 649 00:37:53,666 --> 00:37:54,583 Is hij ziek? 650 00:37:55,791 --> 00:37:57,083 Ja, zoiets. 651 00:38:00,250 --> 00:38:03,333 Goedemorgen. Ga zitten, kinderen. 652 00:38:04,208 --> 00:38:06,041 Laten we beginnen met de les. 653 00:38:06,666 --> 00:38:07,708 Heel goed. 654 00:38:07,791 --> 00:38:09,625 Goedemorgen, kinderen. 655 00:38:09,708 --> 00:38:13,041 Goedemorgen, juf. 656 00:38:13,125 --> 00:38:16,041 Hebben jullie je huiswerk meegebracht? -Ja. 657 00:38:16,125 --> 00:38:17,541 Heel goed. 658 00:38:17,625 --> 00:38:21,500 De leerlingen die levende wezens meebrachten… 659 00:38:21,583 --> 00:38:23,791 …brengen ze terug naar hun omgeving. 660 00:38:23,875 --> 00:38:26,666 Want wat moeten we altijd respecteren? 661 00:38:26,750 --> 00:38:29,166 De natuur. -De natuur. 662 00:38:29,250 --> 00:38:30,125 Heel goed. 663 00:38:30,208 --> 00:38:33,166 Laten we beginnen, meneer Rodríguez. Kom hier. 664 00:38:33,250 --> 00:38:36,750 Kun je het tonen? -Ja, voorzichtig, want hij kan ontsnappen. 665 00:38:36,833 --> 00:38:38,916 Eens kijken. Kom hier. 666 00:38:39,000 --> 00:38:40,625 Heel goed. Kom hier. 667 00:38:40,708 --> 00:38:41,625 Heel goed. 668 00:38:42,166 --> 00:38:43,208 Eens kijken. 669 00:38:43,291 --> 00:38:45,083 Eens kijken. -Wat mooi. 670 00:38:45,166 --> 00:38:46,916 Wat mooi. Het is een vlinder. 671 00:38:47,000 --> 00:38:48,125 Precies. 672 00:38:48,208 --> 00:38:50,625 Het is een monarchvlinder. Heel goed. 673 00:38:51,583 --> 00:38:55,458 Laten we leren over monarchvlinders. 674 00:38:56,250 --> 00:38:59,000 Wisten jullie dat monarchvlinders… 675 00:38:59,083 --> 00:39:01,708 …helemaal van Canada naar Mexico vliegen? 676 00:39:01,791 --> 00:39:03,166 Nee. 677 00:39:03,250 --> 00:39:08,083 Het is een van de meest fascinerende insecten van de natuur. 678 00:39:10,458 --> 00:39:12,291 Het doet me aan jou denken. 679 00:39:12,916 --> 00:39:15,583 Ik zie je gaan van de ene plek naar de andere. 680 00:39:15,666 --> 00:39:19,166 Van Noord naar Zuid, werken aan de spoorwegen van ons land. 681 00:39:19,250 --> 00:39:20,333 Wat denk je ervan? 682 00:39:20,416 --> 00:39:22,166 Bedankt, juf. -Heel goed. 683 00:39:22,250 --> 00:39:24,041 Oké, eens kijken. 684 00:39:24,708 --> 00:39:25,708 Laat zien, Ikal. 685 00:39:26,333 --> 00:39:28,041 Waarom ben je zo stil? 686 00:39:28,125 --> 00:39:29,250 Wat heb je daar? 687 00:39:29,333 --> 00:39:31,083 Niks. -Hoe bedoel je? 688 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 Kom hier. Kom. 689 00:39:35,083 --> 00:39:36,083 Ach, jongeman. 690 00:39:38,083 --> 00:39:39,541 Eens kijken. Geef maar. 691 00:39:44,333 --> 00:39:45,583 Jakkes. 692 00:39:45,666 --> 00:39:47,875 Dat insect kwam uit zijn toilet. 693 00:39:47,958 --> 00:39:50,791 Jij komt uit een toilet, Chesco. -Stil. 694 00:39:50,875 --> 00:39:52,541 Wees stil. 695 00:39:53,041 --> 00:39:53,958 Niet lachen. 696 00:39:54,750 --> 00:39:56,500 Wat zie je hier, Ikal? 697 00:39:56,583 --> 00:39:59,333 Een akelig insect. -Ik zie geen akelig insect. 698 00:39:59,416 --> 00:40:02,333 Ik zie een prachtig levend wezen. 699 00:40:03,916 --> 00:40:06,583 Het is een salamander. 700 00:40:06,666 --> 00:40:08,708 Kijk eens van dichtbij. Zo, ja. 701 00:40:09,208 --> 00:40:13,333 Het is een van de meest fascinerende levende wezens die er zijn. 702 00:40:13,416 --> 00:40:15,625 Het is een salamander. Mooi, toch? 703 00:40:16,416 --> 00:40:19,458 Het is een buitengewoon levend wezend. 704 00:40:19,541 --> 00:40:21,791 Buitengewoon? -Ja, buitengewoon. 705 00:40:22,708 --> 00:40:24,916 Wisten jullie dat salamanders… 706 00:40:25,500 --> 00:40:28,208 …zich bijna overal kunnen aanpassen? 707 00:40:32,083 --> 00:40:33,333 Denk daar altijd aan. 708 00:40:33,916 --> 00:40:35,416 Zolang je leeft… 709 00:40:35,916 --> 00:40:38,083 …kun je worden wat je wilt. 710 00:40:38,666 --> 00:40:40,791 En je kunt wonen waar je wilt. 711 00:40:42,875 --> 00:40:44,125 Je leeft… 712 00:40:45,416 --> 00:40:47,208 …dus kies je leven verstandig. 713 00:40:48,500 --> 00:40:50,333 Kies zorgvuldig wat je wilt. 714 00:40:51,666 --> 00:40:53,333 Zodat je gelukkig kunt zijn. 715 00:40:57,291 --> 00:41:00,541 Weten jullie hoe deze dieren ook genoemd worden? 716 00:41:00,625 --> 00:41:02,333 Nee. 717 00:41:02,416 --> 00:41:03,666 Tritons. 718 00:41:04,291 --> 00:41:06,000 Weet je wat een triton is? 719 00:41:06,833 --> 00:41:08,458 Zoek dat uit als huiswerk. 720 00:41:09,083 --> 00:41:10,041 Dank u wel. 721 00:41:10,125 --> 00:41:12,625 Uitstekend werk, jongeman. Uitstekend. 722 00:41:12,708 --> 00:41:13,791 Bedankt, juf. 723 00:41:14,458 --> 00:41:15,583 Heel goed. 724 00:41:15,666 --> 00:41:18,250 Wie is de volgende? Dianita, kom hier. 725 00:41:19,708 --> 00:41:22,208 Deel wat je hebt meegenomen. Wat is dit? 726 00:41:25,041 --> 00:41:26,000 Wat is het plan? 727 00:41:26,500 --> 00:41:29,875 Ga je je verkleden als clown? Want dat staat je goed. 728 00:41:29,958 --> 00:41:32,625 'Ik doe een goocheltruc voor je, Valeria.' 729 00:41:32,708 --> 00:41:35,375 Ja, ik verkleed me als clown en jij als ezel. 730 00:41:37,708 --> 00:41:38,541 Hallo. 731 00:41:39,833 --> 00:41:42,125 Jullie komen vast kaartjes kopen. 732 00:41:42,208 --> 00:41:43,041 Ja. 733 00:41:43,125 --> 00:41:44,000 Kom hier. 734 00:41:45,208 --> 00:41:46,083 Mevrouw… 735 00:41:46,708 --> 00:41:49,666 Weet u of de goochelaar een konijn uit de hoed trekt? 736 00:41:50,500 --> 00:41:52,208 Je praat niet met een dame. 737 00:41:53,083 --> 00:41:55,458 Je praat met de goochelaar. 738 00:41:56,166 --> 00:41:57,791 Een vrouwelijke goochelaar? 739 00:41:57,875 --> 00:42:00,708 En niet zomaar een goochelaar. Goochelaar Etérea. 740 00:42:00,791 --> 00:42:04,666 Ze bedacht deze voorstelling en reisde de hele wereld rond. 741 00:42:04,750 --> 00:42:06,250 Spanje. 742 00:42:06,333 --> 00:42:08,500 Frankrijk, Japan. 743 00:42:08,583 --> 00:42:09,583 China… 744 00:42:09,666 --> 00:42:10,791 En wie ben jij? 745 00:42:11,291 --> 00:42:12,375 Diamantina… 746 00:42:13,416 --> 00:42:14,666 …mijn rechterhand. 747 00:42:15,208 --> 00:42:16,708 En mijn linkerhand. 748 00:42:17,333 --> 00:42:20,583 Ze staat internationaal bekend om haar schoonheid. 749 00:42:20,666 --> 00:42:21,833 Ach. -Jazeker. 750 00:42:21,916 --> 00:42:24,458 Hoe kon je al die talen spreken? 751 00:42:24,541 --> 00:42:27,750 De universele taal van magie en fantasie. 752 00:42:27,833 --> 00:42:30,500 Mijn vriend wil weten of er een konijn tevoorschijn komt. 753 00:42:30,583 --> 00:42:33,500 Hij nodigt een leuk meisje uit. -Kop dicht. 754 00:42:33,583 --> 00:42:35,708 Neem je toekomstige vriendin mee. 755 00:42:35,791 --> 00:42:38,708 Het is een voorstelling die ze nooit zal vergeten. 756 00:42:38,791 --> 00:42:39,666 Nooit. 757 00:42:39,750 --> 00:42:41,708 Kopen jullie kaartjes of niet? 758 00:42:41,791 --> 00:42:43,666 Als er een konijn verschijnt. 759 00:42:51,416 --> 00:42:53,250 Beantwoordt dit je vraag? 760 00:42:53,750 --> 00:42:55,333 Wat kosten de kaartjes? 761 00:42:55,416 --> 00:42:56,541 Tweehonderdvijftig. 762 00:42:59,958 --> 00:43:00,791 Wacht eens. 763 00:43:01,291 --> 00:43:02,208 Kom hier. 764 00:43:08,083 --> 00:43:09,375 Voilà. 765 00:43:10,166 --> 00:43:11,000 Vang het. 766 00:43:11,958 --> 00:43:12,833 Wat is dit? 767 00:43:12,916 --> 00:43:14,750 Twee voor de prijs van één. 768 00:43:14,833 --> 00:43:15,875 Bedankt. 769 00:43:15,958 --> 00:43:17,333 Goed, dat was het dan. 770 00:43:17,416 --> 00:43:18,250 Dag. -Dag. 771 00:43:18,333 --> 00:43:19,875 Bedankt. Tot ziens. -Dag. 772 00:43:19,958 --> 00:43:21,166 Dag, goochelaar. 773 00:43:21,750 --> 00:43:22,875 Proost. 774 00:43:22,958 --> 00:43:23,791 Proost. 775 00:43:33,791 --> 00:43:35,083 Tweehonderdveertig… 776 00:43:37,750 --> 00:43:38,666 Ikal. 777 00:43:39,916 --> 00:43:41,125 Ga naar bed, jongen. 778 00:43:42,333 --> 00:43:44,500 Ja. -Heb je je tanden gepoetst? 779 00:43:44,583 --> 00:43:45,750 Ja, mam. 780 00:43:46,541 --> 00:43:47,666 Doe het licht uit. 781 00:43:48,166 --> 00:43:49,208 Ga slapen. 782 00:44:11,333 --> 00:44:14,083 Je hebt niks gezegd sinds je thuis bent, Tomás. 783 00:44:14,583 --> 00:44:15,416 Wat is er? 784 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 Gaat het wel goed? 785 00:44:25,041 --> 00:44:27,750 Er doen veel geruchten de ronde. 786 00:44:28,250 --> 00:44:30,500 Niemand weet hoe lang het werk duurt. 787 00:44:30,583 --> 00:44:32,375 Het traject is bijna klaar. 788 00:44:32,458 --> 00:44:34,416 Hebben de vakbondslui wat gezegd? 789 00:44:34,500 --> 00:44:38,000 Ze zeggen dat deze regering kijkt waar ze kunnen bezuinigen. 790 00:44:40,500 --> 00:44:41,458 Tomás. 791 00:44:43,125 --> 00:44:45,375 Je weet dat ik ook kan werken. 792 00:44:49,250 --> 00:44:53,375 Jij gaat niet werken voordat je volledig hersteld bent. 793 00:44:53,958 --> 00:44:55,041 Ik red me wel. 794 00:44:56,125 --> 00:44:58,125 Het komt goed met ons. 795 00:44:58,208 --> 00:44:59,125 Trouwens… 796 00:44:59,958 --> 00:45:02,375 Ik denk dat deze plek goed voor me is. 797 00:45:03,375 --> 00:45:05,166 En ik denk ook voor Ikal. 798 00:45:09,500 --> 00:45:11,500 Laat me je helpen met de afwas. 799 00:46:42,166 --> 00:46:43,708 Klaar. -Optillen. 800 00:46:46,333 --> 00:46:47,458 De zon is intens. 801 00:46:47,541 --> 00:46:49,041 O, ja. Het is heet. 802 00:46:53,541 --> 00:46:56,666 Rusten doe je thuis maar. We moeten dit deel afmaken. 803 00:46:57,375 --> 00:47:00,500 Laten we pauzeren, baas. De zon is heel intens. 804 00:47:01,541 --> 00:47:03,208 Tomás Machuca en z'n ideeën. 805 00:47:03,708 --> 00:47:04,583 Prima. 806 00:47:05,000 --> 00:47:06,666 Dit team kan even pauzeren. 807 00:47:07,208 --> 00:47:09,416 Maak het maar goed als het koeler is. 808 00:47:09,500 --> 00:47:11,833 Dank u, baas. -Bedankt, baas. 809 00:47:13,666 --> 00:47:14,500 Domínguez… 810 00:47:16,416 --> 00:47:18,750 Wil je me een plezier doen? -Ja. 811 00:47:20,375 --> 00:47:22,291 Kun je me zeggen wat hier staat? 812 00:47:25,541 --> 00:47:26,708 'Voor mijn vader… 813 00:47:27,416 --> 00:47:28,958 …van zijn zoon, Ikal.' 814 00:47:34,041 --> 00:47:36,375 Het Paleis der Wonderen… 815 00:47:36,458 --> 00:47:39,833 …opent zijn deuren voor kinderen en volwassenen. 816 00:47:40,625 --> 00:47:45,000 Deze spannende show mag je niet missen. 817 00:47:45,666 --> 00:47:50,416 Het Paleis der Wonderen opent haar deuren. Komt dat zien. 818 00:47:50,500 --> 00:47:53,083 Dag. 819 00:47:57,333 --> 00:47:59,333 De pauze is voorbij, kinderen. 820 00:48:01,750 --> 00:48:03,083 Kom op. 821 00:48:03,791 --> 00:48:06,750 Waarom wil je naar het circus als dit er een lijkt? 822 00:48:07,916 --> 00:48:08,750 Deze. 823 00:48:18,125 --> 00:48:20,083 Meen je dat van het circus? 824 00:48:23,625 --> 00:48:24,875 Maak je geen zorgen. 825 00:48:24,958 --> 00:48:27,458 Het was veel geld om bij elkaar te krijgen. 826 00:48:27,958 --> 00:48:28,916 Nou… 827 00:48:29,541 --> 00:48:30,375 Het zit zo… 828 00:48:32,750 --> 00:48:33,666 …ik wilde… 829 00:48:35,000 --> 00:48:36,333 …magie maken voor jou. 830 00:48:44,333 --> 00:48:45,791 Ik laat je 'n truc zien. 831 00:48:46,750 --> 00:48:48,000 Geef me je Kalimán. 832 00:48:56,125 --> 00:48:59,333 Let goed op, want ik laat 't verdwijnen. 833 00:49:00,000 --> 00:49:01,083 Doe je ogen dicht. 834 00:49:01,875 --> 00:49:02,958 Doe maar dicht. 835 00:49:12,500 --> 00:49:13,333 Hé. 836 00:49:16,916 --> 00:49:18,500 Hoe smaken wolken? 837 00:49:19,958 --> 00:49:21,041 Naar suiker? 838 00:49:21,791 --> 00:49:22,875 Oké. Nu jij. 839 00:49:23,375 --> 00:49:26,041 Ik heb al gekozen. Je kunt kiezen wat je wilt. 840 00:49:27,166 --> 00:49:28,416 Suikerspin. 841 00:49:28,500 --> 00:49:30,583 Dat telt niet. Dat had ik gekozen. 842 00:49:30,666 --> 00:49:31,708 Kies iets anders. 843 00:49:32,666 --> 00:49:35,916 Ooit zul je dit kinderspel ook saai vinden. 844 00:49:36,000 --> 00:49:37,541 Je zult het saai vinden… 845 00:49:37,625 --> 00:49:40,750 …om je voor te stellen hoe wolken eruitzien of smaken. 846 00:49:43,125 --> 00:49:44,000 Valeria… 847 00:49:45,333 --> 00:49:48,000 …met jou spelen zal nooit saai zijn. 848 00:49:49,166 --> 00:49:50,666 Ik speel graag met je. 849 00:51:25,375 --> 00:51:27,375 Eruit. Naar buiten. 850 00:51:27,458 --> 00:51:28,500 Eruit. 851 00:51:28,583 --> 00:51:30,625 Naar buiten. 852 00:51:31,208 --> 00:51:34,250 Naar buiten. Eruit. Kom, eruit. 853 00:51:36,708 --> 00:51:39,208 De leraar gaf ons veel huiswerk. 854 00:51:39,291 --> 00:51:40,666 Heel veel. 855 00:51:40,750 --> 00:51:42,291 Ik vind geschiedenis leuk. 856 00:51:43,458 --> 00:51:46,000 Waar kijkt hij naar? -Waar blaf je naar? 857 00:51:47,500 --> 00:51:48,416 Hé, vrienden. 858 00:51:50,666 --> 00:51:53,708 Wat is er met je gezicht gebeurd? -Ik ben gevallen. 859 00:51:53,791 --> 00:51:55,166 Tegen de vuist van wie? 860 00:51:55,250 --> 00:51:56,125 Van niemand. 861 00:51:56,208 --> 00:51:57,875 Hoezo was je niet op school? 862 00:51:57,958 --> 00:52:00,833 Ik heb wat voor je, Valeria. Wacht even. 863 00:52:00,916 --> 00:52:05,000 De lerares vroeg naar je. -Geef me straks je aantekeningen maar. 864 00:52:09,250 --> 00:52:10,083 Alsjeblieft. 865 00:52:10,875 --> 00:52:13,291 Een kaartje voor het Paleis der Wonderen. 866 00:52:14,333 --> 00:52:15,208 Dank je wel. 867 00:52:17,583 --> 00:52:19,583 Ik heb nog iets anders. 868 00:52:20,166 --> 00:52:21,125 Voor Tuerto. 869 00:52:22,291 --> 00:52:23,791 Voor mij? -Jazeker. 870 00:52:23,875 --> 00:52:25,583 Het circus was toch voor dwazen? 871 00:52:26,541 --> 00:52:28,375 Ik heb ook iets voor jou, worm. 872 00:52:33,583 --> 00:52:34,583 Bedankt. 873 00:52:38,750 --> 00:52:39,583 Bedankt. 874 00:52:41,333 --> 00:52:43,083 Heerlijk. Wat mooi. 875 00:52:43,166 --> 00:52:48,500 PALEIS DER WONDEREN 876 00:52:48,583 --> 00:52:49,541 Hallo. 877 00:52:52,166 --> 00:52:53,166 Alsjeblieft. 878 00:52:54,375 --> 00:52:55,291 Alsjeblieft. 879 00:52:56,000 --> 00:52:57,250 Alsjeblieft. -Dank je. 880 00:52:57,833 --> 00:52:59,875 Hoe kom je aan zoveel geld? 881 00:52:59,958 --> 00:53:00,916 Werken. 882 00:53:01,458 --> 00:53:03,750 Waar? -Op het land van de baas. 883 00:53:06,083 --> 00:53:08,416 Bravo. -Bravo. 884 00:53:10,083 --> 00:53:14,583 Vriendin. -Dames en heren, meisjes en jongens. 885 00:53:14,666 --> 00:53:18,916 Welkom in het Paleis der Wonderen… 886 00:53:19,416 --> 00:53:22,791 …waar dromen uitkomen. 887 00:53:22,875 --> 00:53:25,250 Bravo. 888 00:53:25,333 --> 00:53:27,708 Op deze mooie avond wil ik u uitnodigen… 889 00:53:27,791 --> 00:53:30,625 …voor een tochtje door de sterren. 890 00:53:31,208 --> 00:53:33,875 Hier is Roldán… 891 00:53:33,958 --> 00:53:35,958 …de man in de lucht. 892 00:53:36,041 --> 00:53:38,041 Geef hem een applaus. -Bravo. 893 00:53:51,125 --> 00:53:53,416 Wauw. 894 00:54:00,958 --> 00:54:01,916 Bravo. 895 00:54:09,666 --> 00:54:11,083 Waarom lach je niet? 896 00:54:12,000 --> 00:54:13,666 Ik vind clowns niet grappig. 897 00:54:14,416 --> 00:54:16,958 Wat dan? -Verdrietig. 898 00:54:17,041 --> 00:54:19,083 En nu zal Diamantina… 899 00:54:19,166 --> 00:54:23,125 …een van de meest huiveringwekkende trucs… 900 00:54:23,208 --> 00:54:26,000 …in de showbusiness uitvoeren. 901 00:54:27,250 --> 00:54:30,208 We vragen u om stilte… 902 00:54:30,291 --> 00:54:33,416 …zodat ze zich kan concentreren. 903 00:54:45,791 --> 00:54:46,916 Wat is er mis? 904 00:54:47,000 --> 00:54:48,833 Daar kan ik niet naar kijken. 905 00:54:48,916 --> 00:54:51,750 Ogen dicht, dan zeggen we het als het voorbij is. 906 00:55:10,291 --> 00:55:14,375 En nu een van de meest raadselachtige illusionisten… 907 00:55:14,458 --> 00:55:17,083 …in Mexico en Latijns-Amerika. 908 00:55:17,166 --> 00:55:19,708 Ze heeft de hele wereld rondgereisd. 909 00:55:19,791 --> 00:55:22,333 Uit de mystieke stad Aztlán… 910 00:55:22,416 --> 00:55:25,375 …is hier Etérea, de goochelaar. 911 00:55:35,333 --> 00:55:36,375 Wat gaat ze doen? 912 00:55:36,916 --> 00:55:38,416 Ze wordt doormidden gezaagd. 913 00:55:40,250 --> 00:55:42,541 Haar benen en armen worden verwisseld. 914 00:55:55,291 --> 00:55:57,458 Maak haar weer heel, Etérea. 915 00:55:58,000 --> 00:55:59,333 Het is 'n goocheltruc. 916 00:55:59,416 --> 00:56:02,750 Ik wil niet in tweeën gezaagd worden, ook niet als truc. 917 00:56:15,458 --> 00:56:16,791 En nu… 918 00:56:16,875 --> 00:56:19,250 …mijn favoriete moment. 919 00:56:20,625 --> 00:56:21,708 Diamantina… 920 00:56:24,041 --> 00:56:25,791 Kijk, een hoed. 921 00:56:26,791 --> 00:56:29,000 Als er 'n konijn uitkomt, word ik gek. 922 00:56:31,291 --> 00:56:32,916 Etérea, een konijn. 923 00:56:34,416 --> 00:56:35,666 Wat is het? 924 00:56:36,791 --> 00:56:39,000 Het konijn. 925 00:56:40,958 --> 00:56:42,500 Nee. -Vaarwel. 926 00:56:42,583 --> 00:56:44,583 We willen een konijn. 927 00:56:47,708 --> 00:56:49,500 Wat hebben we hier? 928 00:56:55,958 --> 00:56:58,375 Bravo. -Bravo. 929 00:56:58,458 --> 00:56:59,916 Dank jullie wel. 930 00:57:00,000 --> 00:57:04,000 Welkom in het Paleis der Wonderen. 931 00:57:05,375 --> 00:57:08,041 Mijn zus gelooft me niet als ik haar dit zeg. 932 00:57:08,125 --> 00:57:10,791 De volgende keer nodigen we haar uit. 933 00:57:11,750 --> 00:57:14,083 Hoe kom je aan de kaartjes, Chico? 934 00:57:15,250 --> 00:57:16,875 Gaat je niks aan. 935 00:57:17,458 --> 00:57:18,791 Hoe kom je eraan? 936 00:57:19,541 --> 00:57:20,625 Niet zo nieuwsgierig. 937 00:57:21,125 --> 00:57:23,583 Wat heb je gejat? -Wat is je probleem? 938 00:57:24,708 --> 00:57:25,875 Zeg sorry. 939 00:57:27,166 --> 00:57:28,500 Zeg sorry. -Nee. 940 00:57:28,583 --> 00:57:30,041 Je gaat sorry zeggen. 941 00:57:30,125 --> 00:57:31,875 Kom maar op. -Stomme dwerg. 942 00:57:32,708 --> 00:57:33,583 Daar is hij. 943 00:57:34,083 --> 00:57:36,666 Kom hier, vlaskop. Kom hier, kwajongen. 944 00:57:39,958 --> 00:57:42,166 Nee, wat doen we nu? 945 00:57:42,250 --> 00:57:45,500 We moeten juf Georgina roepen. -Laten we naar huis gaan. 946 00:57:45,583 --> 00:57:49,083 We kunnen 'm niet achterlaten. Nee, laten we hulp halen. 947 00:57:49,166 --> 00:57:50,125 Pak hem. 948 00:57:50,208 --> 00:57:52,291 Stop, rotzak. Doe rustig. 949 00:57:52,375 --> 00:57:53,666 Stop. 950 00:57:53,750 --> 00:57:55,000 Blijf staan, rotzak. 951 00:57:55,083 --> 00:57:57,875 Wat wil je? -Sta stil. Laten we gaan. 952 00:57:57,958 --> 00:57:59,041 Vooruit. -Wacht maar. 953 00:58:05,625 --> 00:58:07,208 Ik mag die jongen niet. 954 00:58:07,958 --> 00:58:10,208 Hij is alleen. Hij heeft niemand. 955 00:58:10,708 --> 00:58:14,333 Hij heeft een slechte invloed. Hij kan Ikal in gevaar brengen. 956 00:58:14,416 --> 00:58:17,541 Hij moet zelf kiezen wat het beste voor hem is. 957 00:58:18,125 --> 00:58:19,833 Inclusief zijn vrienden. -Nee. 958 00:58:20,375 --> 00:58:22,250 Je moet met hem praten, Tomás. 959 00:58:23,000 --> 00:58:26,458 Hij luistert niet naar mij. -Maak je geen zorgen. 960 00:58:26,541 --> 00:58:27,708 Hij is in orde. 961 00:58:27,791 --> 00:58:29,541 Maar wie doet nou zoiets? 962 00:58:32,208 --> 00:58:35,500 We kunnen hem helpen om erbovenop te komen. 963 00:58:35,583 --> 00:58:37,166 Alstublieft, heren. -Ikal. 964 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 Die jongen heeft niet veel kansen. 965 00:58:39,708 --> 00:58:41,208 Overweeg het alstublieft. 966 00:58:41,291 --> 00:58:43,791 Ik wil het horen. -Dat zijn grotemensendingen. 967 00:58:43,875 --> 00:58:45,500 Ze praten over m'n vriend. 968 00:58:45,583 --> 00:58:47,333 Wat wilt u van ons? 969 00:58:47,416 --> 00:58:50,041 Ga met ons mee naar de baas. -De baas? 970 00:58:50,125 --> 00:58:51,000 Ja. 971 00:58:51,083 --> 00:58:53,458 Waarom kreeg hij problemen met die man? 972 00:58:53,541 --> 00:58:54,416 Honger. 973 00:58:58,750 --> 00:59:00,375 En wat zeggen we tegen hem? 974 00:59:00,458 --> 00:59:04,541 We vragen hem om hem vrij te laten. We staan voor hem in, toch? 975 00:59:04,625 --> 00:59:08,291 Waarom zou de landeigenaar luisteren naar onnozele arbeiders? 976 00:59:08,375 --> 00:59:11,375 We hoorden dat hij hier goede zaken doet, juf. 977 00:59:11,458 --> 00:59:13,666 Daarom repareren we de sporen. 978 00:59:13,750 --> 00:59:15,625 We willen geen problemen. 979 00:59:16,125 --> 00:59:18,500 Hij kon jullie zoon zijn. 980 00:59:37,916 --> 00:59:39,041 Juf… 981 00:59:39,125 --> 00:59:40,375 …het spijt ons. 982 00:59:40,458 --> 00:59:41,666 Dat begrijpt u vast. 983 00:59:42,333 --> 00:59:44,000 We willen graag helpen. 984 00:59:45,916 --> 00:59:47,083 Maar dat gaat niet. 985 00:59:49,000 --> 00:59:49,958 Fijne avond. 986 00:59:50,958 --> 00:59:53,041 Fijne avond, juffrouw. -Fijne avond. 987 00:59:53,958 --> 00:59:54,791 Alsjeblieft. 988 01:00:23,708 --> 01:00:24,541 Chico. 989 01:00:26,166 --> 01:00:28,791 Waarom ben je hier? Vertrek voor ze je zien. 990 01:00:29,750 --> 01:00:30,791 Gaat het? 991 01:00:30,875 --> 01:00:31,708 Ja. 992 01:00:31,791 --> 01:00:33,708 Ik denk dat ze me vrijlaten. 993 01:00:33,791 --> 01:00:35,875 Iedereen maakt zich zorgen om je. 994 01:00:35,958 --> 01:00:36,958 Echt? 995 01:00:37,041 --> 01:00:39,250 Ja. Ze vroegen naar jou. 996 01:00:39,333 --> 01:00:43,208 De stomme baas denkt dat ik bang word, maar dat zal niet gebeuren. 997 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 Ik heb iets voor je. -Wat? 998 01:00:45,333 --> 01:00:48,958 Een vijl, om te ontsnappen? -Een geschenk voor de bendeleider. 999 01:00:49,791 --> 01:00:52,625 Wat tamales en een Kalimán. 1000 01:00:57,000 --> 01:00:58,375 Wat lekker. 1001 01:00:58,458 --> 01:00:59,625 Verrekte worm. 1002 01:01:00,958 --> 01:01:02,083 Stilte. 1003 01:01:02,166 --> 01:01:03,000 Ik moet gaan. 1004 01:01:04,541 --> 01:01:05,375 Ikal… 1005 01:01:06,583 --> 01:01:08,250 Bedankt voor je vriendschap. 1006 01:01:12,583 --> 01:01:13,541 Pas op jezelf. 1007 01:01:25,416 --> 01:01:26,291 Tomás… 1008 01:01:26,791 --> 01:01:28,041 …de jongen is wakker. 1009 01:01:30,416 --> 01:01:31,416 Goedemorgen. 1010 01:01:32,208 --> 01:01:33,375 Bedankt. 1011 01:01:33,458 --> 01:01:34,625 Goedemorgen, pap. 1012 01:01:36,000 --> 01:01:38,708 Kom, zoon. Ga zitten. We willen met je praten. 1013 01:01:39,750 --> 01:01:42,958 Ik bracht hem alleen een cadeau. -Hoe bedoel je? 1014 01:01:43,666 --> 01:01:45,458 Ga zitten. -Niks. 1015 01:01:48,416 --> 01:01:49,541 Ik weet dat… 1016 01:01:49,625 --> 01:01:50,875 …het moeilijk is… 1017 01:01:50,958 --> 01:01:54,000 …om steeds te verhuizen naar een nieuwe plek. 1018 01:01:54,083 --> 01:01:55,583 Gaan we weer verhuizen? 1019 01:01:55,666 --> 01:01:58,208 Wacht. Laat je vader uitpraten. 1020 01:02:00,250 --> 01:02:03,333 Ik vroeg de vakbond om me een vaste locatie te geven. 1021 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 Ze zeiden nee. 1022 01:02:07,500 --> 01:02:10,583 Je moeder en ik maakten een belangrijke beslissing. 1023 01:02:11,083 --> 01:02:14,958 Het zal niet makkelijk zijn, maar het is het beste voor iedereen. 1024 01:02:15,708 --> 01:02:16,958 We gaan verhuizen. 1025 01:02:19,541 --> 01:02:20,541 Ben je niet blij? 1026 01:02:21,125 --> 01:02:24,041 Ik wil niet naar de stad. Ik wil hier blijven. 1027 01:02:24,125 --> 01:02:26,375 Wie zei dat we naar de stad verhuizen? 1028 01:02:26,458 --> 01:02:28,583 Je vader neemt ontslag, zoon. 1029 01:02:28,666 --> 01:02:32,666 We zoeken een huis in dit dorp en jij maakt basisschool af. 1030 01:02:32,750 --> 01:02:33,791 Echt? 1031 01:02:34,958 --> 01:02:36,708 Echt waar. Ben je gelukkig? 1032 01:02:36,791 --> 01:02:37,875 Ja. 1033 01:02:37,958 --> 01:02:38,791 Hè? 1034 01:02:40,125 --> 01:02:41,083 Dank jullie wel. 1035 01:02:41,166 --> 01:02:43,083 Wat ben je sterk, jongen. 1036 01:02:43,875 --> 01:02:45,666 Hoorde je dat, Quetzal? 1037 01:02:45,750 --> 01:02:48,000 We gaan niet weg. We blijven. 1038 01:02:48,083 --> 01:02:50,041 Laten we het iedereen vertellen. 1039 01:02:50,125 --> 01:02:51,166 We blijven. 1040 01:02:54,458 --> 01:02:55,333 Kom op. 1041 01:02:55,416 --> 01:02:56,250 Hé. 1042 01:02:56,333 --> 01:02:57,625 We blijven hier. 1043 01:02:57,708 --> 01:02:58,541 Luister. 1044 01:02:59,208 --> 01:03:00,375 We gaan niet weg. 1045 01:03:01,250 --> 01:03:02,625 We blijven. 1046 01:03:06,666 --> 01:03:07,541 Etérea. 1047 01:03:08,416 --> 01:03:09,458 Etérea. 1048 01:03:09,541 --> 01:03:10,916 Raad eens. -Wat? 1049 01:03:11,000 --> 01:03:14,208 We blijven hier. Dan wonen we niet meer in een wagon. 1050 01:03:14,291 --> 01:03:16,291 Dat klinkt heel goed. -Ja. 1051 01:03:16,375 --> 01:03:19,500 Tot volgend jaar. -Zeker, tot volgend jaar. 1052 01:03:19,583 --> 01:03:21,791 Als we kunnen vertrekken. Kijk. 1053 01:03:21,875 --> 01:03:22,708 Ja. 1054 01:03:22,791 --> 01:03:23,708 Valeria. 1055 01:03:25,708 --> 01:03:26,666 Valeria. 1056 01:03:26,750 --> 01:03:27,750 Ze is daar. 1057 01:03:28,333 --> 01:03:29,708 Ikal. -Valeria. 1058 01:03:31,000 --> 01:03:32,208 We blijven. 1059 01:03:32,291 --> 01:03:33,250 Waarom? 1060 01:03:33,333 --> 01:03:35,041 M'n vader neemt ontslag. 1061 01:03:35,541 --> 01:03:37,541 Dat vertel ik je nog wel. -Ja, dag. 1062 01:03:37,625 --> 01:03:39,208 Ik vertel het de rest. -Ja. 1063 01:03:39,291 --> 01:03:40,791 Quetzal, kom mee. -Dag. 1064 01:03:45,000 --> 01:03:45,833 Ikal. 1065 01:03:54,625 --> 01:03:55,458 Chico 1066 01:03:57,500 --> 01:03:58,458 Ben je ontsnapt? 1067 01:03:58,541 --> 01:04:00,583 Nee. Ze lieten me gaan. 1068 01:04:01,375 --> 01:04:03,916 Mijn familie blijft hier wonen, Chico. 1069 01:04:04,416 --> 01:04:06,208 Echt waar? -Ja. 1070 01:04:06,791 --> 01:04:09,875 Gaat het? -Zelfs m'n bips doet pijn als ik beweeg. 1071 01:04:10,375 --> 01:04:12,583 Laat Tuerto het masseren. 1072 01:04:13,833 --> 01:04:15,500 Laat me niet lachen, sukkel. 1073 01:04:17,625 --> 01:04:18,958 Wie heeft je geslagen? 1074 01:04:19,041 --> 01:04:20,416 De mannen van de baas. 1075 01:04:22,208 --> 01:04:24,166 Ik wil weg en jij wilt blijven. 1076 01:04:24,708 --> 01:04:27,041 De een z'n hemel is de ander z'n hel. 1077 01:04:28,791 --> 01:04:29,916 Oké. 1078 01:04:30,000 --> 01:04:31,541 We gaan. Het wordt laat. 1079 01:04:31,625 --> 01:04:32,500 Ga jij maar. 1080 01:04:33,583 --> 01:04:34,958 Ik blijf hier. 1081 01:04:35,458 --> 01:04:37,708 Ik ga niet terug naar m'n vaders huis. 1082 01:04:37,791 --> 01:04:39,500 Wat ga je dan doen? 1083 01:04:40,666 --> 01:04:42,916 Je kunt op school blijven met Quetzal. 1084 01:04:43,000 --> 01:04:45,541 Juf Georgina zal blij zijn je te zien. 1085 01:04:45,625 --> 01:04:47,708 Weet je het zeker? -Ja, zeker weten. 1086 01:04:48,250 --> 01:04:49,708 Oké, ik moet gaan. 1087 01:04:49,791 --> 01:04:52,625 M'n moeder geeft me slaag en het wordt al laat. 1088 01:04:52,708 --> 01:04:55,250 Je kunt Tuerto vragen je bips te masseren. 1089 01:04:56,333 --> 01:04:57,333 Ik ga. 1090 01:04:59,416 --> 01:05:00,375 Quetzal. 1091 01:05:00,458 --> 01:05:01,333 Ikal… 1092 01:05:02,875 --> 01:05:04,416 Ik ben blij dat je blijft. 1093 01:05:14,041 --> 01:05:14,958 Hugo. 1094 01:05:15,791 --> 01:05:16,916 Goedemorgen. 1095 01:05:17,000 --> 01:05:19,375 Goedemorgen. Ik dacht al, wat is dat geluid? 1096 01:05:19,958 --> 01:05:21,958 En zo vroeg? -Je ziet het. 1097 01:05:22,833 --> 01:05:24,541 Nog iets nieuws voor vandaag? 1098 01:05:24,625 --> 01:05:27,083 Nee, verder met het ontwikkelingsplan. 1099 01:05:27,583 --> 01:05:31,083 Dat plan ontwikkelt bij mij slechts vreselijke nachtmerries. 1100 01:05:32,125 --> 01:05:33,083 Goedemorgen. 1101 01:05:33,166 --> 01:05:36,750 AFDELING OPENBAAR ONDERWIJS 1102 01:05:36,833 --> 01:05:37,708 Goedemorgen. 1103 01:05:38,416 --> 01:05:39,291 Goedemorgen. 1104 01:06:07,666 --> 01:06:10,250 Mirna, is de baas in gesprek? -Nee, maar hij is bezig. 1105 01:06:10,333 --> 01:06:12,250 Ik ga naar binnen. -Nee, wacht. 1106 01:06:12,333 --> 01:06:13,583 Ik krijg een standje. 1107 01:06:15,000 --> 01:06:17,083 Wat? Waarom kom je zomaar binnen? 1108 01:06:17,166 --> 01:06:18,875 Pardon, meneer. -Bedankt, Mirna. 1109 01:06:20,250 --> 01:06:21,166 Het spijt me. 1110 01:06:22,083 --> 01:06:23,291 Meneer… 1111 01:06:24,541 --> 01:06:26,375 Het spijt me. Ik kan het niet. 1112 01:06:27,125 --> 01:06:31,166 Valenzuela, het is zwaar werk, maar het is voor het algemeen belang. 1113 01:06:31,250 --> 01:06:32,916 Nee, maar kijk ernaar. 1114 01:06:33,000 --> 01:06:34,458 Ja, alles wat we doen… 1115 01:06:34,541 --> 01:06:37,250 …doen we voor een betere toekomst. 1116 01:06:37,333 --> 01:06:40,500 Dat is het punt. Voor deze kinderen is de toekomst ver weg. 1117 01:06:40,583 --> 01:06:42,125 Ze hebben alleen 't heden. 1118 01:06:42,208 --> 01:06:44,208 Ik ben er vanmiddag. -Ja, meneer. 1119 01:06:44,291 --> 01:06:48,083 Je schat de betekenis van de federale hervorming verkeerd in. 1120 01:06:48,166 --> 01:06:50,875 Het kost moeite. Maar het is ook een offer. 1121 01:06:50,958 --> 01:06:53,375 Voor jou, mij, de kinderen op die school. 1122 01:06:53,458 --> 01:06:57,375 Stuur dan iemand anders. -Er is niemand anders. Het is jouw taak. 1123 01:07:04,125 --> 01:07:05,000 Papa. 1124 01:07:06,000 --> 01:07:06,833 Zoon. 1125 01:07:10,958 --> 01:07:12,458 Heel erg bedankt, pap. 1126 01:07:13,000 --> 01:07:14,333 Ik hou veel van je. 1127 01:07:14,416 --> 01:07:16,291 Ik hou ook veel van jou, knul. 1128 01:07:17,750 --> 01:07:21,291 Ik zal een goede leerling zijn. Je zult trots op me zijn. 1129 01:07:21,833 --> 01:07:23,791 Ik ben nu al trots op je. 1130 01:07:25,166 --> 01:07:26,250 Laten we zingen. 1131 01:07:27,583 --> 01:07:29,666 ik verkoop bonen 1132 01:07:29,750 --> 01:07:33,083 want je bent in Apizaco 1133 01:08:32,625 --> 01:08:35,416 Velen van jullie willen dit dorp verlaten. 1134 01:08:35,500 --> 01:08:36,500 Sommigen… 1135 01:08:38,416 --> 01:08:40,625 …hebben al om overplaatsing gevraagd. 1136 01:08:41,166 --> 01:08:43,875 Maar dat gebeurt pas als dit deel af is. 1137 01:08:44,500 --> 01:08:46,625 Maar, baas, het is gevaarlijk. 1138 01:08:46,708 --> 01:08:47,750 Ja, dat klopt. 1139 01:08:48,666 --> 01:08:52,458 Voor de maand om is zijn we klaar, weer of geen weer. 1140 01:08:53,958 --> 01:08:56,125 Ze hebben grote dingen in petto hier. 1141 01:08:57,458 --> 01:09:00,166 En dat begint pas als dit klaar is. 1142 01:09:00,958 --> 01:09:02,500 En als het je niet bevalt… 1143 01:09:03,541 --> 01:09:05,250 …weet je waar je heen moet. 1144 01:09:07,791 --> 01:09:08,625 Jij. 1145 01:09:09,208 --> 01:09:10,333 Tomás Machuca… 1146 01:09:11,333 --> 01:09:15,833 …jij vraagt altijd om pauzes, dus wees 'n voorbeeld. 1147 01:09:16,458 --> 01:09:17,333 Kom op. 1148 01:09:19,750 --> 01:09:20,833 Laten we het doen. 1149 01:09:21,750 --> 01:09:22,625 Kom op. 1150 01:09:24,333 --> 01:09:25,666 Aan de slag, allemaal. 1151 01:09:27,500 --> 01:09:29,625 Jullie zijn niet van suiker. 1152 01:09:32,583 --> 01:09:33,625 Kom op. 1153 01:09:49,000 --> 01:09:50,083 'Elke persoon…' 1154 01:09:50,750 --> 01:09:51,958 'Elke persoon…' 1155 01:09:54,041 --> 01:09:55,958 Een moment, kinderen. 1156 01:09:57,208 --> 01:09:58,208 Juf? 1157 01:09:58,875 --> 01:10:00,041 Mag ik lezen? 1158 01:10:00,125 --> 01:10:01,208 Ja, graag. 1159 01:10:03,833 --> 01:10:04,708 Bedankt. 1160 01:10:05,708 --> 01:10:08,291 Luister naar wat je klasgenoten voorlezen. 1161 01:10:10,458 --> 01:10:11,708 'Elke persoon… 1162 01:10:13,625 --> 01:10:15,083 …is alleen… 1163 01:10:16,541 --> 01:10:18,958 …in het hart van de planeet.' 1164 01:10:20,083 --> 01:10:23,833 'Net als een zonnestraal… 1165 01:10:33,208 --> 01:10:34,041 …als…' 1166 01:10:34,125 --> 01:10:36,833 Er komen mensen naar school, juf. 1167 01:10:36,916 --> 01:10:38,416 Ze komen hierheen. 1168 01:10:38,500 --> 01:10:41,041 Oké, ga door. Let op. 1169 01:10:41,125 --> 01:10:46,583 'Het was amper open… 1170 01:10:46,666 --> 01:10:48,458 …de indo…' 1171 01:10:51,541 --> 01:10:54,208 Juffrouw, kunt u meekomen? -Ja, natuurlijk. 1172 01:11:02,416 --> 01:11:04,125 Denk je dat ik het niet zie? 1173 01:11:05,458 --> 01:11:07,708 Wat? -Dat je de lerares helpt. 1174 01:11:13,958 --> 01:11:14,916 Ikal. 1175 01:11:15,541 --> 01:11:16,791 Kom mee, alsjeblieft. 1176 01:11:29,083 --> 01:11:31,791 Kom, jongen. Ik moet je naar je moeder brengen. 1177 01:11:37,958 --> 01:11:39,000 Ikal. 1178 01:11:40,791 --> 01:11:41,958 Ikal. 1179 01:12:05,416 --> 01:12:06,291 Zoon. 1180 01:12:16,375 --> 01:12:17,750 Papa. 1181 01:13:24,291 --> 01:13:26,416 Kom, zoon. Help me alsjeblieft. 1182 01:13:30,791 --> 01:13:33,000 Je zult het fijn hebben bij je neven. 1183 01:13:34,125 --> 01:13:35,791 Ik herinner me ze niet eens. 1184 01:13:37,791 --> 01:13:38,625 Weet ik. 1185 01:13:40,000 --> 01:13:42,416 Maar ik weet zeker dat je het leuk vindt. 1186 01:13:45,791 --> 01:13:47,500 Waarom blijven we niet hier? 1187 01:13:52,291 --> 01:13:54,041 Omdat we allemaal weggaan. 1188 01:14:10,166 --> 01:14:11,166 Het komt goed. 1189 01:14:13,000 --> 01:14:14,375 Het komt goed, jongen. 1190 01:14:19,041 --> 01:14:20,333 Het is in orde. 1191 01:14:20,416 --> 01:14:21,833 Het is oké, huil maar. 1192 01:14:22,500 --> 01:14:24,291 Huil als je wilt huilen, Ikal. 1193 01:14:28,375 --> 01:14:30,458 Huil zoveel als je nodig hebt. 1194 01:14:35,958 --> 01:14:38,000 Kunnen we Quetzal niet meenemen? 1195 01:14:38,833 --> 01:14:39,791 Nee. 1196 01:14:39,875 --> 01:14:42,666 Ik kan 'm niet alleen laten. Ik heb het beloofd. 1197 01:14:42,750 --> 01:14:44,833 Maar Quetzal blijft bij de lerares. 1198 01:14:45,333 --> 01:14:46,458 Hij is niet alleen. 1199 01:14:47,000 --> 01:14:49,083 Je vrienden zullen voor hem zorgen. 1200 01:14:50,291 --> 01:14:52,041 En zodra we gesetteld zijn… 1201 01:14:53,041 --> 01:14:55,291 …kun je ze komen bezoeken. 1202 01:15:00,625 --> 01:15:02,458 Ik wil hier niet terugkomen. 1203 01:15:41,708 --> 01:15:43,291 Kom op. 1204 01:15:44,125 --> 01:15:45,958 We vertrekken over twee uur. 1205 01:15:47,958 --> 01:15:49,000 Kom op. Omhoog. 1206 01:15:50,625 --> 01:15:51,875 Over twee uur. 1207 01:15:54,625 --> 01:15:58,666 Ik bid tot de Maagd om voor jou en je zoon te zorgen, Lucero. 1208 01:15:59,541 --> 01:16:00,541 Bedankt, Toña. 1209 01:16:01,583 --> 01:16:04,208 Ik ga kijken of m'n man alles heeft ingepakt. 1210 01:16:04,291 --> 01:16:05,166 Oké. 1211 01:16:07,208 --> 01:16:10,375 Hé, Antonia. Enorm bedankt voor alles. 1212 01:16:11,333 --> 01:16:12,875 Ikal. -Graag gedaan. 1213 01:16:13,791 --> 01:16:15,041 Tot ziens. -Ikal. 1214 01:16:15,125 --> 01:16:16,458 Dag, Ikal. -Ikal. 1215 01:16:16,958 --> 01:16:17,833 Dag. 1216 01:16:18,458 --> 01:16:22,958 Ikal. Juf Georgina heeft een verrassing voor je. Kom mee. 1217 01:16:23,041 --> 01:16:24,958 Ik kan niet. We vertrekken zo. 1218 01:16:25,500 --> 01:16:27,750 Kom, ga mee. -Ja, laten we gaan. 1219 01:16:27,833 --> 01:16:29,875 Ga maar. Ga afscheid nemen. 1220 01:16:29,958 --> 01:16:31,708 Er is nog tijd. 1221 01:16:31,791 --> 01:16:32,750 Geef maar hier. 1222 01:16:35,750 --> 01:16:37,000 Ik ben zo terug. -Oké. 1223 01:16:37,083 --> 01:16:38,416 Kom mee. -Kom. 1224 01:16:38,500 --> 01:16:40,458 Snel, anders ben ik er het eerst. 1225 01:16:44,791 --> 01:16:47,458 Juf. We hebben hem meegenomen. 1226 01:16:49,916 --> 01:16:52,250 Hij is hier. -We hebben Ikal meegenomen. 1227 01:16:52,333 --> 01:16:53,833 Kom hier, Ikal. 1228 01:16:58,166 --> 01:17:02,000 We maken de klasfoto eerder zodat jij er ook op staat. Kom. 1229 01:17:02,083 --> 01:17:03,875 Kinderen, Ikal is er. 1230 01:17:03,958 --> 01:17:07,041 Hoi, Ikal. -Op jullie plaatsen, zoals afgesproken. 1231 01:17:08,958 --> 01:17:10,583 Vond je de verrassing leuk? 1232 01:17:10,666 --> 01:17:12,291 Dit is de kers op de taart. 1233 01:17:14,625 --> 01:17:16,500 Chico, je bent gekomen. 1234 01:17:16,583 --> 01:17:18,833 Dacht je dat ik er niet op zou staan? 1235 01:17:19,958 --> 01:17:21,125 Quetzal. 1236 01:17:22,375 --> 01:17:23,583 Oké. 1237 01:17:23,666 --> 01:17:25,000 Oké, Alejandro. 1238 01:17:25,083 --> 01:17:26,375 We zijn klaar. 1239 01:17:27,833 --> 01:17:29,916 Eén, twee… 1240 01:17:31,333 --> 01:17:33,333 Kaas. 1241 01:17:36,750 --> 01:17:37,708 Kom binnen. 1242 01:17:45,958 --> 01:17:48,791 Je zult het goed doen in de stad. Wacht maar af. 1243 01:17:51,750 --> 01:17:53,458 Waarom kijk je zo? Wat is er? 1244 01:17:54,083 --> 01:17:55,666 Ben je het al vergeten? 1245 01:17:56,208 --> 01:17:57,250 Ik zei het toch. 1246 01:17:57,750 --> 01:17:59,208 Je bent een triton. 1247 01:17:59,291 --> 01:18:00,583 De hagedis? 1248 01:18:01,083 --> 01:18:01,958 Nee. 1249 01:18:02,458 --> 01:18:04,875 Iemand die zich kan aanpassen… 1250 01:18:04,958 --> 01:18:06,666 …en overal kan overleven. 1251 01:18:08,208 --> 01:18:09,833 Wat is een triton nog meer? 1252 01:18:10,958 --> 01:18:12,166 Voor de Griek… 1253 01:18:12,250 --> 01:18:14,500 …was hij de zeegod. 1254 01:18:17,041 --> 01:18:19,166 Onderschat jezelf nooit, Ikal. 1255 01:18:19,666 --> 01:18:20,666 Beloofd? 1256 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Oké. 1257 01:18:24,125 --> 01:18:25,458 Gaan jullie me missen? 1258 01:18:33,041 --> 01:18:34,291 Zal ik je wat zeggen? 1259 01:18:36,625 --> 01:18:38,708 Toen ik m'n zoon verloor… 1260 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 …ontstond er hier een groot gat. 1261 01:18:48,750 --> 01:18:50,291 Je doet me aan hem denken. 1262 01:18:53,583 --> 01:18:55,291 Je bent een slimme jongeman. 1263 01:18:55,375 --> 01:18:56,500 Vergeet dat niet. 1264 01:18:59,208 --> 01:19:01,416 Ik heb wat voor je, nu je kunt lezen. 1265 01:19:07,916 --> 01:19:09,166 Jules Verne. 1266 01:19:09,250 --> 01:19:10,458 Mijn lievelingsboek. 1267 01:19:17,958 --> 01:19:18,958 Nou… 1268 01:19:20,041 --> 01:19:22,708 Ga maar, je moeder wacht vast op je. Vooruit. 1269 01:19:33,541 --> 01:19:34,375 Juf… 1270 01:19:36,958 --> 01:19:37,791 Bedankt. 1271 01:19:59,750 --> 01:20:00,583 Ben je zover? 1272 01:20:02,958 --> 01:20:03,833 We gaan. 1273 01:20:05,500 --> 01:20:06,416 Heb je honger? 1274 01:20:07,958 --> 01:20:08,833 Nee. 1275 01:20:10,041 --> 01:20:12,583 Zeg het me als je honger krijgt. -Ja, mam. 1276 01:20:12,666 --> 01:20:17,250 De Mexicaanse Nationale Spoorwegen kondigt het vertrek aan van de trein… 1277 01:20:18,208 --> 01:20:20,416 …naar Tepetitla, Apizaco… 1278 01:20:21,625 --> 01:20:22,958 …Tlahuapan… 1279 01:20:23,041 --> 01:20:24,208 …Texcoco… 1280 01:20:24,291 --> 01:20:29,416 …en als eindbestemming Mexico-Stad, station Buenavista. 1281 01:20:45,041 --> 01:20:47,125 Ikal. 1282 01:20:48,125 --> 01:20:49,750 Ikal. 1283 01:20:51,958 --> 01:20:53,291 Ikal. 1284 01:21:06,500 --> 01:21:07,791 Kom hier. 1285 01:21:12,791 --> 01:21:13,833 Ikal. 1286 01:21:14,541 --> 01:21:15,416 Ikal. 1287 01:21:16,500 --> 01:21:17,416 Ikal. 1288 01:21:18,000 --> 01:21:19,041 Valeria. 1289 01:21:19,125 --> 01:21:20,625 Vaarwel, Valeria. 1290 01:21:20,708 --> 01:21:21,625 Vaarwel. 1291 01:21:25,666 --> 01:21:27,666 Dag. -Dag. 1292 01:21:29,375 --> 01:21:31,083 Dag, Ikal. 1293 01:21:31,666 --> 01:21:33,333 Dag, Tuerto. 1294 01:21:35,833 --> 01:21:37,000 Dag, Ikal. 1295 01:21:38,500 --> 01:21:39,791 Dag, Chico. 1296 01:21:44,291 --> 01:21:45,333 Ikal. 1297 01:21:59,958 --> 01:22:00,916 Quetzal… 1298 01:23:12,791 --> 01:23:13,875 Vaarwel, Ikal. 1299 01:23:35,958 --> 01:23:38,750 OPENBARE SCHOOL MALINALLI TEPENEPATL 1300 01:23:38,791 --> 01:23:41,708 Wat zou Ikal nu doen? -Hij is vast al aangekomen. 1301 01:23:41,791 --> 01:23:43,458 Zal hij zich ons herinneren? 1302 01:23:43,541 --> 01:23:46,041 Zeker. Hij blijft voor altijd onze vriend. 1303 01:23:46,583 --> 01:23:48,291 Voor mij blijft hij een worm. 1304 01:23:51,541 --> 01:23:52,875 Pakal. -Pakal. 1305 01:23:53,583 --> 01:23:54,416 Kom hier. 1306 01:23:54,500 --> 01:23:55,958 Pakal. -Pakal. 1307 01:23:56,875 --> 01:23:58,000 Hé, schoonheid. 1308 01:24:03,083 --> 01:24:03,958 Pakal? 1309 01:24:07,500 --> 01:24:08,416 Goedemiddag. 1310 01:24:11,541 --> 01:24:12,375 Zoekt u iets? 1311 01:24:13,958 --> 01:24:14,958 Goedemiddag. 1312 01:24:15,500 --> 01:24:17,291 Hugo… 1313 01:24:17,375 --> 01:24:18,625 Hugo Valenzuela. 1314 01:24:20,166 --> 01:24:21,000 De inspecteur. 1315 01:24:23,875 --> 01:24:25,875 Sorry voor de staat van deze plek. 1316 01:24:26,916 --> 01:24:29,708 Sinds de dood van de directrice gaat het bergafwaarts. 1317 01:24:30,333 --> 01:24:33,583 De school heeft veel middelen nodig. 1318 01:24:34,083 --> 01:24:36,500 Is het lang geleden? -Wat? 1319 01:24:36,583 --> 01:24:38,416 Dat de directrice is overleden. 1320 01:24:38,500 --> 01:24:40,500 In januari wordt het zeven jaar. 1321 01:24:47,333 --> 01:24:48,208 Kijk… 1322 01:24:55,083 --> 01:24:56,625 U komt de school sluiten. 1323 01:24:58,041 --> 01:25:00,708 Vat het niet verkeerd op. Het maakt deel uit… 1324 01:25:01,583 --> 01:25:03,291 …van een ontwikkelingsplan. 1325 01:25:12,166 --> 01:25:13,541 Hoe komt u daaraan? 1326 01:25:19,333 --> 01:25:21,333 Die zat in het dossier. 1327 01:25:30,458 --> 01:25:31,708 Verrekte worm. 1328 01:25:35,500 --> 01:25:36,333 Het spijt me. 1329 01:25:37,041 --> 01:25:37,958 Vergeef me. 1330 01:25:51,375 --> 01:25:53,458 Ik heb landbouwtechniek gestudeerd. 1331 01:25:56,208 --> 01:25:59,458 Maar ik kwam terug en besloot de school over te nemen. 1332 01:26:04,166 --> 01:26:06,166 Wat is er met Quetzal gebeurd? 1333 01:26:07,083 --> 01:26:08,458 Aan ouderdom gestorven. 1334 01:26:08,541 --> 01:26:10,875 En het hondje dat je op school zag… 1335 01:26:10,958 --> 01:26:11,916 …heet Pakal. 1336 01:26:12,708 --> 01:26:13,791 Zijn kleinzoon. 1337 01:26:16,750 --> 01:26:18,583 Hoezo heb je je naam veranderd? 1338 01:26:19,416 --> 01:26:23,666 Na wat er met m'n vader gebeurde, wilde ik, toen we in de stad aankwamen… 1339 01:26:25,333 --> 01:26:26,583 …verdwijnen. 1340 01:26:26,666 --> 01:26:28,291 Het is je duidelijk gelukt. 1341 01:26:37,833 --> 01:26:39,875 Mijn tweede naam is Hugo… 1342 01:26:39,958 --> 01:26:42,458 …en m'n moeders meisjesnaam is Valenzuela. 1343 01:26:43,958 --> 01:26:47,958 Daarom hebben we twee namen en achternamen nodig. Je weet maar nooit. 1344 01:26:49,291 --> 01:26:50,916 En waar is Tuerto? 1345 01:26:52,000 --> 01:26:53,416 Waar denk je? 1346 01:26:53,500 --> 01:26:54,791 In een trein, zeker? 1347 01:27:00,875 --> 01:27:01,875 Zeg… 1348 01:27:04,041 --> 01:27:05,833 …vertel je me niks over Chico? 1349 01:27:07,250 --> 01:27:08,875 Wat wil je dat ik vertel? 1350 01:27:10,250 --> 01:27:11,833 Het stond in de krant. 1351 01:27:13,708 --> 01:27:18,750 Ze noemden het een gevecht tussen dieven, maar iedereen weet wie hem vermoord heeft. 1352 01:27:28,291 --> 01:27:29,833 Wat ga je nu doen? 1353 01:27:29,916 --> 01:27:31,541 Is er een plek op school? 1354 01:27:32,125 --> 01:27:33,416 Ze gaan hem sluiten. 1355 01:27:33,500 --> 01:27:35,375 Ik weet niet wie, maar ik niet. 1356 01:27:35,458 --> 01:27:36,583 Je wordt ontslagen. 1357 01:27:36,666 --> 01:27:37,500 Prima. 1358 01:27:38,666 --> 01:27:42,666 Hier heb ik niet voor gestudeerd. Ik heb gestudeerd om les te geven. 1359 01:27:50,250 --> 01:27:51,625 Er is iets voor jou. 1360 01:28:21,708 --> 01:28:23,958 Kijk niet zo naar me, Ikal. 1361 01:28:24,625 --> 01:28:25,500 Kom hier. 1362 01:28:26,875 --> 01:28:27,833 Dit is voor jou. 1363 01:28:29,833 --> 01:28:30,750 Maak open. 1364 01:28:35,125 --> 01:28:38,458 Lees wat er staat. En zeg niet dat je het vergeten bent. 1365 01:28:40,750 --> 01:28:41,958 'Voor de triton… 1366 01:28:43,583 --> 01:28:44,791 …Ikal Machuca.' 1367 01:29:03,125 --> 01:29:04,000 Bedankt. 1368 01:29:20,166 --> 01:29:22,875 Pepe, wat hadden we gezegd? Kom aan deze kant. 1369 01:29:34,708 --> 01:29:39,125 Meester, mag ik u m'n huiswerk laten zien? -Na de pauze, oke? 1370 01:29:39,208 --> 01:29:40,041 Ja, meester. 1371 01:29:40,125 --> 01:29:41,500 Wees voorzichtig. -Ja. 1372 01:35:12,000 --> 01:35:14,000 Ondertiteld door: Cora Sendon