1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,916 --> 00:00:32,916 ‎Ikal! 4 00:01:09,958 --> 00:01:14,000 ‎ULTIMUL VAGON 5 00:01:27,083 --> 00:01:30,375 ‎Ca să te primim în gașcă, ‎trebuie să treci proba. 6 00:01:31,583 --> 00:01:33,958 ‎De ce te oprești? Ți-e frică? 7 00:01:34,750 --> 00:01:36,125 ‎Nu mi-e frică. 8 00:01:36,791 --> 00:01:38,500 ‎Nu știu dacă e bine. 9 00:01:45,458 --> 00:01:46,750 ‎Cred că l-am văzut. 10 00:01:48,166 --> 00:01:49,208 ‎Du-te! 11 00:02:01,500 --> 00:02:06,583 ‎Bunica mi-a zis că spiritele morților ‎rămân să rătăcească pe aici. 12 00:02:06,666 --> 00:02:08,000 ‎Las-o pe bunică-ta! 13 00:02:08,083 --> 00:02:09,500 ‎Ți-e frică de morți? 14 00:02:09,583 --> 00:02:11,375 ‎Mai mult de vii mi-e frică. 15 00:02:13,833 --> 00:02:14,916 ‎Ați auzit? 16 00:02:15,000 --> 00:02:15,875 ‎Ce? 17 00:02:16,791 --> 00:02:19,208 ‎- Un zgomot. ‎- Sunt mațele lui Chioru. 18 00:02:19,291 --> 00:02:21,125 ‎Nu vreau să mă bântuie mortul. 19 00:02:21,208 --> 00:02:23,958 ‎N-o să ne bântuie. Poate nici nu e mort. 20 00:02:24,458 --> 00:02:25,458 ‎Ați auzit? 21 00:02:25,541 --> 00:02:26,708 ‎Hai, împunge-l! 22 00:02:26,791 --> 00:02:28,791 ‎Dă-i pace, Puștiule! 23 00:02:44,666 --> 00:02:45,708 ‎E mort. 24 00:02:49,458 --> 00:02:50,333 ‎Măi! 25 00:03:03,250 --> 00:03:04,333 ‎Nu-ți fac nimic. 26 00:03:06,666 --> 00:03:07,833 ‎Era stăpânul tău? 27 00:03:13,833 --> 00:03:15,125 ‎Vrei să fim prieteni? 28 00:03:15,208 --> 00:03:18,250 ‎Doamna, vă jur că era mort. 29 00:03:18,333 --> 00:03:20,458 ‎Nu trage de mine, că mă dai jos! 30 00:03:20,541 --> 00:03:22,541 ‎Dacă l-a mâncat pe cel nou? 31 00:03:22,625 --> 00:03:24,541 ‎Cine să mănânce pe cine? 32 00:03:24,625 --> 00:03:26,083 ‎Monstrul. 33 00:03:26,166 --> 00:03:27,708 ‎Haideți să ne calmăm! 34 00:03:28,208 --> 00:03:30,416 ‎Respirați! Trage aer în piept! 35 00:03:31,125 --> 00:03:33,750 ‎Să v-aud! Ce anume ați văzut? 36 00:03:33,833 --> 00:03:35,458 ‎Un mort sau un monstru? 37 00:03:35,541 --> 00:03:36,666 ‎Am văzut un mort. 38 00:03:36,750 --> 00:03:39,375 ‎Dar, pe când mergeam, ‎a apărut și un monstru. 39 00:03:39,458 --> 00:03:41,625 ‎Și unde e cel nou? Cine e? 40 00:03:42,208 --> 00:03:44,208 ‎El e. Uitați-l! 41 00:03:45,708 --> 00:03:46,875 ‎A superviețuit. 42 00:03:46,958 --> 00:03:49,500 ‎Se zice „a supraviețui”, Chiorule. 43 00:03:50,750 --> 00:03:52,500 ‎Deci el este cel nou. 44 00:03:54,333 --> 00:03:56,375 ‎- Mersi, Robertito! ‎- Sărut mâna! 45 00:03:56,458 --> 00:03:57,458 ‎Copii! 46 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 ‎Se pare că era un vagabond. 47 00:04:01,625 --> 00:04:06,083 ‎Poliția va încerca să-l identifice, ‎ca să-i poată anunța rudele. 48 00:04:06,791 --> 00:04:09,333 ‎- Cum îl cheamă pe cel nou? ‎- Ikal Machuca. 49 00:04:09,875 --> 00:04:10,875 ‎Îmi pare bine. 50 00:04:11,416 --> 00:04:13,208 ‎Ai venit cu muncitorii? 51 00:04:13,291 --> 00:04:14,125 ‎Da. 52 00:04:14,208 --> 00:04:17,541 ‎- La școală când vii? ‎- Nu știu. Există școală? 53 00:04:19,500 --> 00:04:20,625 ‎Dar bineînțeles! 54 00:04:21,125 --> 00:04:24,333 ‎Iar aici, în localitate, ‎toți copiii merg la școală. 55 00:04:42,833 --> 00:04:44,250 ‎Vrei o țigară? 56 00:05:01,500 --> 00:05:02,625 ‎Bună seara, Bety! 57 00:05:04,416 --> 00:05:05,750 ‎Bună seara! 58 00:05:08,458 --> 00:05:09,791 ‎Bună seara, doamna! 59 00:05:09,875 --> 00:05:11,375 ‎Bună seara, domnilor! 60 00:05:14,958 --> 00:05:16,041 ‎- Tată! ‎- Ikal! 61 00:05:16,708 --> 00:05:18,791 ‎Pe unde ai umblat, băiete? 62 00:05:18,875 --> 00:05:20,583 ‎Dânsa e învățătoare Georgina. 63 00:05:20,666 --> 00:05:23,208 ‎Bună seara! Sunt învățătoarea Georgina. 64 00:05:25,708 --> 00:05:26,750 ‎Pe cuvânt, tată! 65 00:05:27,833 --> 00:05:29,791 ‎El a venit la mine. M-a ales. 66 00:05:31,125 --> 00:05:33,000 ‎Ce idei năstrușnice ai, băiete! 67 00:05:33,083 --> 00:05:35,583 ‎Tu m-ai trimis să-mi fac prieteni. 68 00:05:35,666 --> 00:05:38,625 ‎Da, dar nu te-am trimis după morți. 69 00:05:38,708 --> 00:05:41,083 ‎Nu mi-ai zis în ce clasă ești, tinere. 70 00:05:41,166 --> 00:05:42,500 ‎Nu știu. 71 00:05:43,416 --> 00:05:44,833 ‎Cum adică nu știe? 72 00:05:44,916 --> 00:05:46,625 ‎Noi călătorim mult. 73 00:05:46,708 --> 00:05:49,416 ‎Pe unde ajungem, nici nu sunt școli. 74 00:05:49,500 --> 00:05:52,250 ‎Trimiteți-mi-l, să văd ce nivel are. 75 00:05:52,958 --> 00:05:57,000 ‎- Știi să citești? ‎- Câteva litere, niște desene… 76 00:05:57,083 --> 00:05:58,875 ‎Câți ani are băiatul? 77 00:06:00,083 --> 00:06:03,625 ‎La vârsta lui, e nevoie ‎să dobândească anumite cunoștințe. 78 00:06:04,250 --> 00:06:06,375 ‎Vi-l trimit mâine la școală. 79 00:06:06,458 --> 00:06:08,416 ‎Nu vreau la școală. 80 00:06:08,500 --> 00:06:11,708 ‎O să faci cum îți spun ‎doamna învățătoare și maică-ta. 81 00:06:11,791 --> 00:06:14,541 ‎- Dacă îmi spun să fac rău? ‎- Doamne sfinte! 82 00:06:14,625 --> 00:06:17,250 ‎Nu începe! Ia-ți la revedere de la câine. 83 00:06:17,791 --> 00:06:19,083 ‎Poftiți, doamnă! 84 00:06:19,166 --> 00:06:21,750 ‎- Pare bun. Mulțumesc. ‎- Sper să vă placă. 85 00:06:27,125 --> 00:06:28,416 ‎Vă simțiți bine? 86 00:06:28,500 --> 00:06:33,458 ‎S-a simțit mai rău zilele astea, ‎dar merge spre bine. 87 00:06:35,625 --> 00:06:37,166 ‎Nu e nimic, doamnă. 88 00:06:37,250 --> 00:06:40,083 ‎Ikal și soțul meu au mare grijă de mine. 89 00:06:40,166 --> 00:06:42,416 ‎- Ar avea și Quetzal. ‎- Of, băiete! 90 00:06:42,500 --> 00:06:45,541 ‎Nu putem ține animale în casă. ‎Așa a zis doctorul. 91 00:06:47,208 --> 00:06:50,125 ‎O să ne luăm și câine, îți promit. 92 00:06:52,875 --> 00:06:55,416 ‎Dar de ce nu pot fi ca ceilalți copii? 93 00:06:56,750 --> 00:07:00,166 ‎Ne mutăm de colo-colo, ‎din oraș în oraș, ca lăcustele. 94 00:07:00,250 --> 00:07:04,916 ‎Când îmi fac și eu un prieten adevărat, ‎nu mă lăsați să-l țin. Nu e drept! 95 00:07:05,000 --> 00:07:08,833 ‎- Viața nu e dreaptă. ‎- Atunci de ce n-am voie câine? 96 00:07:09,375 --> 00:07:11,250 ‎Mă scuzați că mă bag. 97 00:07:11,333 --> 00:07:17,375 ‎Dacă îi dați voie să-l păstreze, ‎câinele poate dormi la școală. 98 00:07:17,458 --> 00:07:19,958 ‎Cu hrana nu vă faceți griji. Mă ocup eu. 99 00:07:20,041 --> 00:07:22,958 ‎Cu condiția ca băiatul ‎să învețe să citească. 100 00:07:23,791 --> 00:07:26,458 ‎- Mulțumesc! ‎- Uitați cum zâmbește! 101 00:07:26,541 --> 00:07:29,541 ‎N-am mai văzut om așa fericit ‎că învață să citească. 102 00:07:29,625 --> 00:07:32,833 ‎- O să am câine. ‎- Nu încă, tinere. 103 00:07:33,541 --> 00:07:35,541 ‎Părinții tăi nu au spus da. 104 00:07:36,625 --> 00:07:37,666 ‎Vă rog! 105 00:07:41,291 --> 00:07:42,333 ‎Bine. 106 00:07:43,875 --> 00:07:45,416 ‎Poți să păstrezi câinele. 107 00:07:46,500 --> 00:07:49,625 ‎Dar numai dacă mănânci tot, ‎până nu se răcește. 108 00:07:50,666 --> 00:07:51,500 ‎Quetzal! 109 00:07:53,625 --> 00:07:54,583 ‎Hai! 110 00:07:56,125 --> 00:07:57,125 ‎Vino! 111 00:08:01,708 --> 00:08:03,250 ‎- Bună! ‎- Bună! 112 00:08:03,333 --> 00:08:05,416 ‎- Bună! ‎- Îl păstrezi? 113 00:08:05,500 --> 00:08:09,166 ‎Da, e al meu. ‎Dar doamna îl lasă să doarmă aici. 114 00:08:09,250 --> 00:08:10,458 ‎Bună dimineața! 115 00:08:10,541 --> 00:08:12,708 ‎Bună dimineața, copii! 116 00:08:12,791 --> 00:08:16,333 ‎- Clasa mea unde e? ‎- Asta-i toată școala, tontule. Vino! 117 00:08:17,250 --> 00:08:19,375 ‎- Bine ai venit, Ikal! ‎- Mulțumesc. 118 00:08:19,458 --> 00:08:20,708 ‎Dumneata rămâi aici. 119 00:08:20,791 --> 00:08:23,375 ‎Iar la nord curge Rio Grande. 120 00:08:24,375 --> 00:08:25,250 ‎Ia să vedem! 121 00:08:26,291 --> 00:08:28,583 ‎Cine poate să spună ceva despre el? 122 00:08:28,666 --> 00:08:29,750 ‎Eu. 123 00:08:29,833 --> 00:08:31,500 ‎Ce ne poți spune, Diana? 124 00:08:31,583 --> 00:08:34,875 ‎Pe el trebuie să-l treci înot ‎ca să ajungi amexican. 125 00:08:34,958 --> 00:08:35,958 ‎Da. 126 00:08:36,041 --> 00:08:37,875 ‎Da, zice bine Diana. 127 00:08:37,958 --> 00:08:39,625 ‎În față stau piticii. 128 00:08:39,708 --> 00:08:42,958 ‎Tweety, Dianita Dinamita și Carola. 129 00:08:43,041 --> 00:08:45,958 ‎Să nu te pui cu ele! Sunt afurisite. 130 00:08:46,041 --> 00:08:47,458 ‎Mai e și Juani. 131 00:08:48,208 --> 00:08:49,750 ‎E frate cu Chioru. 132 00:08:50,250 --> 00:08:51,500 ‎Eu în ce grup sunt? 133 00:08:51,583 --> 00:08:53,500 ‎Tu o să fii cu chelioșii. 134 00:08:53,583 --> 00:08:56,250 ‎Cu Chesco, Chioru, Uriel, 135 00:08:56,333 --> 00:08:58,000 ‎Olivia și Lupe. 136 00:08:58,083 --> 00:09:01,083 ‎- De unde până unde chelioși? ‎- Au avut păduchi. 137 00:09:01,166 --> 00:09:02,875 ‎În spate stau alde sără… 138 00:09:02,958 --> 00:09:03,958 ‎„Sără” ce? 139 00:09:04,583 --> 00:09:07,500 ‎Valeria, mergi, te rog, la tablă 140 00:09:07,583 --> 00:09:11,000 ‎și arată-mi cel mai mare râu ‎din statul nostru. 141 00:09:11,500 --> 00:09:12,583 ‎- Hai! ‎- Da. 142 00:09:36,875 --> 00:09:42,833 ‎Spre ce fluviu minunat ‎ți-a zburat gândul, tinere Ikal? 143 00:09:42,916 --> 00:09:47,666 ‎Ca să înveți, ‎trebuie să fii atent la lecții. 144 00:09:48,833 --> 00:09:49,750 ‎Să vedem! 145 00:09:52,333 --> 00:09:54,041 ‎Ne citești ce scrie aici? 146 00:09:54,833 --> 00:09:55,666 ‎Citește! 147 00:09:57,333 --> 00:09:58,291 ‎„La…” 148 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 ‎Bine. 149 00:10:01,958 --> 00:10:04,375 ‎Să vii la mine după ore, da? 150 00:10:06,166 --> 00:10:07,333 ‎Ai înțeles? 151 00:10:07,958 --> 00:10:11,166 ‎- Răspunde când ești întrebat! ‎- Da, doamna. 152 00:10:13,916 --> 00:10:15,916 ‎- Vrei să te joci? ‎- Da. 153 00:10:16,541 --> 00:10:20,291 ‎GUNOIUL SE ARUNCĂ LA COȘ 154 00:10:20,375 --> 00:10:21,291 ‎- Bună! ‎- Bună! 155 00:10:21,375 --> 00:10:23,083 ‎- Vrei? ‎- Da, mersi. 156 00:10:23,166 --> 00:10:25,500 ‎- Cu plăcere. ‎- Voi din ce grup sunteți? 157 00:10:26,125 --> 00:10:27,916 ‎Noi? Suntem sărăcani. 158 00:10:28,000 --> 00:10:30,250 ‎- Începi cu asta? ‎- Nu-i adevărat. 159 00:10:30,750 --> 00:10:34,875 ‎Vom fi calici, ‎ca părinții și ca bunicii noștri. 160 00:10:35,375 --> 00:10:36,625 ‎De ce spui asta? 161 00:10:37,458 --> 00:10:40,583 ‎Poate tu crezi altfel, ‎dar ai tăi au pământ. 162 00:10:40,666 --> 00:10:42,083 ‎Ai mei n-au nimic. 163 00:10:42,750 --> 00:10:45,541 ‎Muncesc pe cât le dă scârba de moșier. 164 00:10:45,625 --> 00:10:50,000 ‎Eu o să mă fac mecanic de locomotivă ‎la căile ferate Union Pacific. 165 00:10:50,625 --> 00:10:53,125 ‎O să străbat lumea în tren. 166 00:10:53,791 --> 00:10:55,791 ‎Eu o să muncesc la ferma noastră. 167 00:10:56,416 --> 00:11:00,750 ‎Eu o să trec Rio Grande ‎și-o să mă fac milionar în SUA. 168 00:11:00,833 --> 00:11:02,166 ‎Făcând ce? 169 00:11:02,250 --> 00:11:03,125 ‎Nu știu. 170 00:11:03,208 --> 00:11:05,208 ‎Nici spaniola n-o vorbești bine. 171 00:11:05,291 --> 00:11:07,958 ‎O să înveți engleză ca prin farmec? 172 00:11:08,041 --> 00:11:09,458 ‎Vorbesc în engleză. 173 00:11:09,541 --> 00:11:10,416 ‎Prostule! 174 00:11:12,958 --> 00:11:15,250 ‎Tu ce te faci când vei fi mare? 175 00:11:15,333 --> 00:11:16,958 ‎O să lucrezi pe tren? 176 00:11:17,833 --> 00:11:18,666 ‎Nu știu. 177 00:11:19,291 --> 00:11:21,791 ‎Nu știu nici ce o să fac azi. 178 00:11:22,625 --> 00:11:24,125 ‎Eu știu ce o să faci. 179 00:11:25,250 --> 00:11:27,250 ‎Te duci la doamna învățătoare. 180 00:11:34,750 --> 00:11:36,208 ‎…doi, trei. 181 00:11:40,291 --> 00:11:43,708 ‎Trebuie să ajungem la 2.000 ‎și să recuperăm timpul pierdut. 182 00:11:45,333 --> 00:11:47,958 ‎Vin ploile și se împute treaba. 183 00:11:48,625 --> 00:11:51,625 ‎- Lăsați scuzele! La muncă! ‎- Grinda mea e mai grea. 184 00:11:51,708 --> 00:11:53,291 ‎Pe asta n-o știam. 185 00:11:53,375 --> 00:11:55,250 ‎Trăncăniți mult. La treabă! 186 00:11:56,041 --> 00:11:57,416 ‎E cel mai bun șef. 187 00:12:01,750 --> 00:12:02,583 ‎Fumezi? 188 00:12:04,041 --> 00:12:04,875 ‎Nu. 189 00:12:05,375 --> 00:12:06,666 ‎Le pufăi. 190 00:12:09,000 --> 00:12:11,166 ‎Ești nou și îți explic o chestie. 191 00:12:11,750 --> 00:12:14,875 ‎Dacă ești în gașca mea, ‎faci ce-ți spun eu. Clar? 192 00:12:15,375 --> 00:12:16,416 ‎Eu sunt șeful. 193 00:12:16,500 --> 00:12:17,833 ‎Eu n-am șef. 194 00:12:19,375 --> 00:12:20,958 ‎O să vezi că ai, vierme. 195 00:12:22,708 --> 00:12:23,958 ‎Ba o să vezi că nu. 196 00:12:25,958 --> 00:12:26,916 ‎Quetzal! 197 00:12:29,416 --> 00:12:30,291 ‎Haide! 198 00:12:33,083 --> 00:12:34,875 ‎- Cum a fost? ‎- Bine. 199 00:12:34,958 --> 00:12:36,916 ‎Da? Ești bucuros? 200 00:12:37,000 --> 00:12:38,041 ‎Da? 201 00:12:38,125 --> 00:12:40,625 ‎Auzi, cine era băiatul ăla? 202 00:12:40,708 --> 00:12:41,875 ‎E de la școală? 203 00:12:42,375 --> 00:12:44,416 ‎- E dintre sărăcani. ‎- Poftim? 204 00:12:44,916 --> 00:12:46,041 ‎Dintre cei mari. 205 00:12:50,125 --> 00:12:52,333 ‎Să ai mare grijă cu el, bine? 206 00:12:54,541 --> 00:12:55,375 ‎De ce? 207 00:12:56,791 --> 00:12:57,666 ‎Nu știu. 208 00:12:58,791 --> 00:12:59,833 ‎Instinct de mamă. 209 00:13:28,625 --> 00:13:29,541 ‎Vino! 210 00:13:41,750 --> 00:13:42,625 ‎Cine e? 211 00:13:43,208 --> 00:13:45,375 ‎Eu, cel nou. 212 00:13:46,208 --> 00:13:47,041 ‎Ikal. 213 00:13:50,125 --> 00:13:50,958 ‎Bine. 214 00:13:52,500 --> 00:13:54,541 ‎Te așteptam acum 20 de minute. 215 00:13:54,625 --> 00:13:55,458 ‎Mă scuzați. 216 00:13:55,541 --> 00:13:59,625 ‎Ți-am mai zis, ca să înveți, ‎trebuie să ai disciplină. 217 00:14:00,125 --> 00:14:03,291 ‎Fă-mi un bine ‎și adu-mi cartea aia din colț. 218 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 ‎Da, doamna. 219 00:14:10,000 --> 00:14:11,166 ‎E soțul dv.? 220 00:14:13,250 --> 00:14:14,833 ‎Nu e treaba dumitale. 221 00:14:15,500 --> 00:14:16,708 ‎Fă ce te-am rugat. 222 00:14:21,375 --> 00:14:22,208 ‎Stai jos. 223 00:14:25,541 --> 00:14:27,458 ‎Bun! Ia să vedem noi! 224 00:14:36,958 --> 00:14:37,916 ‎Uite aici! 225 00:14:39,125 --> 00:14:40,333 ‎Ce scrie aici? 226 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 ‎Asta… 227 00:14:44,000 --> 00:14:45,708 ‎Asta… 228 00:14:45,791 --> 00:14:46,875 ‎Asta… 229 00:14:46,958 --> 00:14:49,125 ‎- Asta ce literă era? ‎- Care? 230 00:14:49,208 --> 00:14:50,083 ‎Asta. 231 00:14:51,708 --> 00:14:53,958 ‎- B. ‎- Așa, da. B. 232 00:14:55,208 --> 00:14:56,041 ‎B… 233 00:14:59,041 --> 00:14:59,875 ‎„Bo…” 234 00:15:00,791 --> 00:15:01,625 ‎„Bo…” 235 00:15:02,500 --> 00:15:04,000 ‎„Boca…” 236 00:15:04,750 --> 00:15:05,666 ‎Scuze! 237 00:15:09,583 --> 00:15:10,916 ‎De ce te scuzi? 238 00:15:12,625 --> 00:15:13,916 ‎Nu știu să citesc. 239 00:15:15,041 --> 00:15:19,083 ‎Atunci trebuie să înveți, nu să te scuzi. 240 00:15:19,750 --> 00:15:22,833 ‎Te aștept aici marțea și joia după-masă. 241 00:15:22,916 --> 00:15:24,541 ‎Ce nevoie am să citesc? 242 00:15:24,625 --> 00:15:26,666 ‎Ca să afli lucruri. 243 00:15:26,750 --> 00:15:28,500 ‎Ca să te distrezi. 244 00:15:28,583 --> 00:15:30,666 ‎Ca să-ți pui mintea la contribuție. 245 00:15:31,166 --> 00:15:34,125 ‎- Cititul e plictisitor. ‎- De unde știi dumneata? 246 00:15:35,041 --> 00:15:36,333 ‎Eu nu stau să te rog. 247 00:15:37,083 --> 00:15:41,166 ‎Dacă nu vrei să înveți, ‎nu îmi irosi timpul. 248 00:15:41,750 --> 00:15:43,291 ‎- Pot să plec? ‎- Da. 249 00:15:44,166 --> 00:15:45,166 ‎Stai puțin! 250 00:15:45,833 --> 00:15:47,125 ‎Să-ți dau ceva. 251 00:15:58,833 --> 00:15:59,666 ‎Kalimán! 252 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 ‎Ți-o dau cu o condiție. 253 00:16:03,208 --> 00:16:06,875 ‎Să vii s-o citești aici ‎de trei ori pe săptămână. De acord? 254 00:16:07,916 --> 00:16:09,083 ‎- Da. ‎- Bine. 255 00:16:09,708 --> 00:16:11,250 ‎- Mulțumesc. ‎- Fugi! 256 00:16:11,875 --> 00:16:13,000 ‎Hai, Quetzal! 257 00:16:21,708 --> 00:16:22,583 ‎Martita! 258 00:16:24,125 --> 00:16:27,750 ‎- Bună dimineața, dle inspector! ‎- Bună, pe naiba! 259 00:16:27,833 --> 00:16:30,500 ‎Te-ai trezit cu fața la cearșaf. ‎Câtă voioșie! 260 00:16:30,583 --> 00:16:32,875 ‎Da, nu mai pot de veselie. 261 00:16:32,958 --> 00:16:33,791 ‎Măi să fie! 262 00:16:35,333 --> 00:16:38,041 ‎- Să trăiți! ‎- Bună dimineața, Valenzuela! 263 00:16:38,125 --> 00:16:39,791 ‎Cum merge treaba? 264 00:16:39,875 --> 00:16:42,375 ‎- Bine. ‎- Vreau să bagi viteză. 265 00:16:42,458 --> 00:16:44,875 ‎Vin alegerile. Trebuie să dăm bine. 266 00:16:44,958 --> 00:16:48,625 ‎- Da, știu. ‎- Deci mai cu viață! Nu sta! 267 00:16:49,958 --> 00:16:50,875 ‎Pentru azi. 268 00:16:51,750 --> 00:16:53,541 ‎- Ce? Doar atât? ‎- Da. 269 00:16:54,041 --> 00:16:55,916 ‎Mersi, n-am ce zice! 270 00:17:06,083 --> 00:17:09,083 ‎MINISTERUL EDUCAȚIEI ‎INSPECȚIA SECTORUL 07B 271 00:17:13,500 --> 00:17:14,458 ‎Gata? 272 00:17:14,541 --> 00:17:15,375 ‎Cum a fost? 273 00:17:18,000 --> 00:17:19,125 ‎Dă la mine! 274 00:17:26,291 --> 00:17:27,416 ‎Bei o cafea? 275 00:17:27,958 --> 00:17:30,041 ‎Da. Sunt frânt. 276 00:17:30,125 --> 00:17:30,958 ‎Ikal! 277 00:17:32,083 --> 00:17:33,125 ‎Bună, tată! 278 00:17:33,208 --> 00:17:34,250 ‎Ce ai acolo? 279 00:17:35,833 --> 00:17:36,750 ‎Ce faci? 280 00:17:36,833 --> 00:17:39,958 ‎Nimic. Cică învăț să citesc. 281 00:17:40,041 --> 00:17:41,875 ‎Dar sunt bătut în cap. 282 00:17:41,958 --> 00:17:44,875 ‎Nu, nici vorbă! Să nu mai zici asta! 283 00:17:46,833 --> 00:17:48,458 ‎Cum e cu învățătoarea? 284 00:17:51,375 --> 00:17:57,041 ‎Eu știu că e greu să înveți ‎când te tot muți dintr-un loc în altul. 285 00:17:59,541 --> 00:18:03,166 ‎Poate nu ți se pare, ‎dar pentru tine facem totul. 286 00:18:03,875 --> 00:18:05,041 ‎Știi asta, nu? 287 00:18:05,541 --> 00:18:06,458 ‎Da. 288 00:18:07,291 --> 00:18:08,583 ‎Vă dau temă. 289 00:18:08,666 --> 00:18:11,458 ‎Nu! 290 00:18:11,541 --> 00:18:13,791 ‎Ciufuți mai sunteți azi! 291 00:18:13,875 --> 00:18:19,500 ‎Vreau ca săptămâna viitoare ‎piticii să-mi aducă o plantă sau o floare. 292 00:18:19,583 --> 00:18:21,500 ‎Pe care vreau eu? 293 00:18:21,583 --> 00:18:23,666 ‎Da, pe care vrei tu. Bravo! 294 00:18:23,750 --> 00:18:27,000 ‎Chelioșii să-mi aducă o gânganie. 295 00:18:27,083 --> 00:18:28,458 ‎Scârbos! 296 00:18:28,541 --> 00:18:29,750 ‎De ce scârbos? 297 00:18:29,833 --> 00:18:32,375 ‎Dar vreau să mi-o aduceți vie. 298 00:18:32,458 --> 00:18:33,583 ‎- Da? ‎- Doamna? 299 00:18:33,666 --> 00:18:36,416 ‎- Spune! ‎- Și noi ce să aducem? 300 00:18:37,041 --> 00:18:39,833 ‎O vacă? Noi nici găini n-avem în bătătură. 301 00:18:39,916 --> 00:18:45,583 ‎Cei mari vreau să-mi aducă ‎un fruct sau o legumă. 302 00:18:46,166 --> 00:18:49,541 ‎- Ați înțeles tema? ‎- Da, doamna învățătoare! 303 00:18:49,625 --> 00:18:51,958 ‎Să n-aud scuze! 304 00:18:52,583 --> 00:18:53,500 ‎Nu… 305 00:18:56,250 --> 00:18:58,083 ‎- Domnule Machuca? ‎- Da, mamă? 306 00:19:04,000 --> 00:19:06,791 ‎Poți să-mi spui în ce constă tema? 307 00:19:08,000 --> 00:19:09,208 ‎Ești în stare? 308 00:19:09,791 --> 00:19:12,375 ‎Vreau să fii atent la ore! 309 00:19:12,458 --> 00:19:14,375 ‎Interesează-te care e tema! 310 00:19:14,458 --> 00:19:16,416 ‎Nu care cumva să vii fără ea! 311 00:19:17,625 --> 00:19:19,291 ‎Ce e, năpârcilor? 312 00:19:19,375 --> 00:19:21,916 ‎Scoateți caietele! Trecem la aritmetică. 313 00:19:22,000 --> 00:19:23,666 ‎Nu! 314 00:19:23,750 --> 00:19:25,541 ‎Ia-mă, Doamne! 315 00:19:26,541 --> 00:19:29,166 ‎- Pa! ‎- Pa! 316 00:19:29,250 --> 00:19:31,583 ‎- Quetzal! ‎- La revedere! 317 00:19:32,958 --> 00:19:34,000 ‎Ne vedem mâine. 318 00:19:34,083 --> 00:19:36,041 ‎- Pa, frate! ‎- Șezi! 319 00:19:36,125 --> 00:19:37,000 ‎Șezi! 320 00:19:38,458 --> 00:19:39,958 ‎Quetzal, șezi! 321 00:19:40,041 --> 00:19:42,875 ‎Pe cuvânt că ascultă. Quetzal, șezi! 322 00:19:42,958 --> 00:19:44,750 ‎Da, ascultă de nu se poate! 323 00:19:45,666 --> 00:19:47,958 ‎E clar că n-o să ajungi profesor. 324 00:19:48,041 --> 00:19:50,500 ‎Nici tu în America. Nu știi să înoți. 325 00:19:50,583 --> 00:19:51,500 ‎Ba știu. 326 00:19:51,583 --> 00:19:55,666 ‎Una e să nu te îneci, ‎și alta să treci fluviul înot. 327 00:19:55,750 --> 00:19:57,875 ‎Eu aș putea traversa un fluviu înot. 328 00:19:57,958 --> 00:20:00,958 ‎- Normal, fiind tu vierme. ‎- Precis te iau la înot. 329 00:20:03,041 --> 00:20:04,083 ‎Pui pariu? 330 00:20:05,750 --> 00:20:08,375 ‎Cine pierde face cinste cu înghețată. 331 00:20:11,333 --> 00:20:12,875 ‎Eu vreau de ciocolată. 332 00:20:15,416 --> 00:20:18,083 ‎Câștigă cine ajunge primul dincolo. 333 00:20:18,166 --> 00:20:19,208 ‎În dolari. 334 00:20:21,541 --> 00:20:24,458 ‎Sunteți gata să treceți în Statele Unite? 335 00:20:25,500 --> 00:20:27,083 ‎Sigur nu dai înapoi? 336 00:20:28,625 --> 00:20:31,541 ‎Dincolo va trebui să vorbiți engleză. 337 00:20:32,250 --> 00:20:33,083 ‎Sunt gata. 338 00:20:33,583 --> 00:20:34,416 ‎Și eu. 339 00:20:35,125 --> 00:20:37,333 ‎Unu, doi, și! 340 00:20:39,958 --> 00:20:41,916 ‎- Hai, înoată! ‎- Dă-i bătaie! 341 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 ‎- Haide! ‎- Hai, că poți! 342 00:20:45,083 --> 00:20:46,041 ‎Înoată! 343 00:20:47,208 --> 00:20:48,666 ‎Înoată! 344 00:20:49,166 --> 00:20:50,375 ‎Înoată! 345 00:20:50,458 --> 00:20:52,083 ‎Haide! 346 00:20:56,333 --> 00:20:57,791 ‎- Așa te împușcă! ‎- Bagă! 347 00:21:02,958 --> 00:21:04,416 ‎Hai, că poți! 348 00:21:05,708 --> 00:21:06,875 ‎Ai trișat! 349 00:21:06,958 --> 00:21:09,416 ‎Te-am bătut! 350 00:21:09,500 --> 00:21:12,166 ‎- Am câștigat! ‎- Da! Bun-venit în America! 351 00:21:14,583 --> 00:21:18,083 ‎V-am zis c-o să câștig. ‎Dați-mi ceva mai greu de făcut. 352 00:21:18,166 --> 00:21:19,416 ‎A fost super ușor. 353 00:21:20,583 --> 00:21:22,541 ‎A trișat. M-a ținut de picior. 354 00:21:22,625 --> 00:21:25,625 ‎Ești ofticos. Învață să pierzi, vierme! 355 00:21:25,708 --> 00:21:27,250 ‎Sunt campion. 356 00:21:27,333 --> 00:21:29,250 ‎Hai, ieși din apă! 357 00:21:29,750 --> 00:21:30,958 ‎A trișat. 358 00:21:33,166 --> 00:21:35,125 ‎Trebuie să plătești pariul. 359 00:21:35,208 --> 00:21:37,000 ‎Nu le dau nimic trișorilor. 360 00:21:37,958 --> 00:21:39,833 ‎Nu vă mai certați, vă rog! 361 00:21:39,916 --> 00:21:42,500 ‎Sunteți în țara tuturor posibilităților. 362 00:21:42,583 --> 00:21:45,416 ‎Voiam să-ți amintesc cine e șeful găștii. 363 00:21:46,125 --> 00:21:47,041 ‎Plec. 364 00:21:48,458 --> 00:21:49,416 ‎Quetzal! 365 00:21:51,083 --> 00:21:52,291 ‎Quetzal! 366 00:21:54,041 --> 00:21:55,000 ‎Quetzal! 367 00:21:56,750 --> 00:21:57,833 ‎Quetzal! 368 00:21:57,916 --> 00:22:00,250 ‎Câine blestemat! O să mi-o plătești! 369 00:22:04,666 --> 00:22:06,041 ‎Ikal Machuca! 370 00:22:06,958 --> 00:22:07,875 ‎Ce-ai pățit? 371 00:22:08,416 --> 00:22:11,083 ‎Eram în râu și dintr-odată… 372 00:22:11,166 --> 00:22:12,500 ‎Unde-ți sunt hainele? 373 00:22:15,125 --> 00:22:16,625 ‎Nu te necăji, mamă! 374 00:22:17,375 --> 00:22:19,333 ‎Sunt bine, n-am pățit nimic. 375 00:22:19,833 --> 00:22:22,666 ‎Ikal! 376 00:22:23,375 --> 00:22:24,208 ‎Ține! 377 00:22:27,791 --> 00:22:29,208 ‎- Mersi. ‎- Cu plăcere. 378 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 ‎Ne vedem mâine la școală. ‎La revedere, doamnă! 379 00:22:38,291 --> 00:22:39,708 ‎Ești pedepsit. 380 00:22:43,125 --> 00:22:45,000 ‎„Aten… ate…” 381 00:22:45,083 --> 00:22:46,166 ‎„Aten…” 382 00:22:46,958 --> 00:22:49,250 ‎- „Atențe.” ‎- Ce e aia? 383 00:22:49,875 --> 00:22:51,875 ‎- Nu știu. ‎- Mai încearcă! 384 00:22:56,708 --> 00:22:57,541 ‎Trădătorule! 385 00:22:58,583 --> 00:23:00,666 ‎Nu vorbi cu mine! Nu lătra la mine! 386 00:23:00,750 --> 00:23:01,625 ‎Ce a făcut? 387 00:23:01,708 --> 00:23:02,958 ‎M-a trădat. 388 00:23:03,041 --> 00:23:06,416 ‎Cum să te trădeze un câine? ‎Nu te lăsa distras! Citește! 389 00:23:08,000 --> 00:23:09,458 ‎Nu te da victimă! 390 00:23:11,041 --> 00:23:12,666 ‎Concentrează-te! 391 00:23:12,750 --> 00:23:13,791 ‎Zi mai departe! 392 00:23:13,875 --> 00:23:14,708 ‎Quetzal! 393 00:23:15,291 --> 00:23:18,083 ‎„Aten… Atenție, Kalimán!” 394 00:23:18,166 --> 00:23:19,666 ‎Așa, da! 395 00:23:19,750 --> 00:23:21,083 ‎Asta scrie. 396 00:23:54,000 --> 00:23:55,041 ‎Dle inspector! 397 00:23:55,541 --> 00:23:57,750 ‎- Dle învățător! ‎- Mă bucur să te văd. 398 00:23:58,500 --> 00:23:59,583 ‎Bine ai venit! 399 00:24:04,916 --> 00:24:06,458 ‎„De aceea se spunea 400 00:24:06,541 --> 00:24:09,833 ‎că erau copiii Soarelui.‎” 401 00:24:09,916 --> 00:24:12,500 ‎Mă scuzați! Bună dimineața! 402 00:24:14,958 --> 00:24:16,750 ‎Bună dimineața, dle inspector! 403 00:24:17,583 --> 00:24:18,458 ‎Copii! 404 00:24:18,958 --> 00:24:20,000 ‎„Bună dimineața!” 405 00:24:20,083 --> 00:24:22,708 ‎Bună dimineața! 406 00:24:25,125 --> 00:24:26,250 ‎Xalapa, Veracruz. 407 00:24:26,333 --> 00:24:27,666 ‎Xalapa, Veracruz. 408 00:24:28,375 --> 00:24:31,625 ‎- Villahermosa, Tabasco. ‎- Villahermosa, Tabasco. 409 00:24:32,291 --> 00:24:33,208 ‎Mérida… 410 00:24:33,291 --> 00:24:34,500 ‎Mérida, Yucatán. 411 00:24:35,125 --> 00:24:36,875 ‎La Paz, Baja California. 412 00:24:36,958 --> 00:24:38,916 ‎La Paz, Baja California. 413 00:24:39,000 --> 00:24:39,958 ‎Hugo? 414 00:24:41,250 --> 00:24:42,666 ‎Stați puțin, copii! 415 00:24:42,750 --> 00:24:47,625 ‎Optimizând resursele, vom ajunge ‎la mai mulți copii din tot Mexicul. 416 00:24:49,000 --> 00:24:52,125 ‎Știi dumneata câți oameni depind ‎de școala asta? 417 00:24:56,875 --> 00:25:01,375 ‎Astfel se dorește îmbunătățirea ‎sistemului de învățământ actual. 418 00:25:01,916 --> 00:25:04,666 ‎- Modernizarea lui. ‎- Nu pot accepta așa ceva. 419 00:25:05,583 --> 00:25:08,875 ‎Să vină ministrul ‎să-i vadă pe copiii ăștia! 420 00:25:08,958 --> 00:25:12,458 ‎E nevoie să se deschidă școli, ‎nu să se închidă asta! 421 00:25:12,541 --> 00:25:13,583 ‎Ce e asta? 422 00:25:13,666 --> 00:25:16,500 ‎Avizul de închidere a școlii. 423 00:25:16,583 --> 00:25:18,125 ‎Nu se poate! 424 00:25:18,708 --> 00:25:20,208 ‎Cum le explic părinților? 425 00:25:20,291 --> 00:25:22,000 ‎Va fi mai bine pentru… 426 00:25:22,083 --> 00:25:23,458 ‎Mai bine, pe naiba! 427 00:25:24,666 --> 00:25:26,875 ‎- Nici d-ta nu crezi. ‎- Nu e nevoie… 428 00:25:26,958 --> 00:25:28,875 ‎Dacă ați terminat, plecați! 429 00:25:28,958 --> 00:25:30,291 ‎Credeți-mă, nu sunt… 430 00:25:30,375 --> 00:25:33,375 ‎- Vă rog! ‎- Nu îmi place să dau vești proaste. 431 00:25:34,208 --> 00:25:35,875 ‎Ce se va întâmpla cu copiii? 432 00:25:36,416 --> 00:25:38,458 ‎Profită de timp și pregătește-i. 433 00:25:40,083 --> 00:25:42,625 ‎Când ai încetat să mai crezi în copii? 434 00:25:44,375 --> 00:25:48,208 ‎Când ai încetat să mai crezi în dascăli? 435 00:25:56,958 --> 00:25:57,916 ‎Ikal! 436 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 ‎Ikal! 437 00:26:13,000 --> 00:26:16,958 ‎Scoală, că e târziu! Repejor! 438 00:26:17,458 --> 00:26:18,958 ‎Hai, jos din pat! 439 00:26:19,541 --> 00:26:21,625 ‎Spală-te pe față! Ți-am pus apă. 440 00:26:25,583 --> 00:26:26,416 ‎Uite! 441 00:26:27,375 --> 00:26:29,250 ‎Ți-am pregătit hainele. 442 00:26:30,250 --> 00:26:34,250 ‎Să nu te mai uzi! ‎Nu vreau să mi te îmbolnăvești. 443 00:26:35,875 --> 00:26:38,583 ‎Vezi că te așteaptă cineva afară. 444 00:26:48,541 --> 00:26:50,791 ‎- Să fii cuminte și silitor! ‎- Da. 445 00:26:50,875 --> 00:26:51,791 ‎Quetzal! 446 00:26:52,791 --> 00:26:53,666 ‎Vino! 447 00:26:56,833 --> 00:26:58,791 ‎Acum pot avea încredere în tine. 448 00:27:00,541 --> 00:27:02,541 ‎„Și așa… 449 00:27:03,541 --> 00:27:07,458 ‎Kalimán se pregăti 450 00:27:07,541 --> 00:27:13,250 ‎pentru următoarea lui aventură. 451 00:27:13,333 --> 00:27:14,208 ‎Sfârșit.” 452 00:27:14,291 --> 00:27:15,125 ‎Dă mâna! 453 00:27:16,250 --> 00:27:18,083 ‎Felicitări, tinere! 454 00:27:18,583 --> 00:27:21,541 ‎Ai citit prima ta carte. 455 00:27:21,625 --> 00:27:22,541 ‎Foarte bine! 456 00:27:26,791 --> 00:27:29,000 ‎Dv. vă place mult să citiți? 457 00:27:29,083 --> 00:27:30,541 ‎Enorm. 458 00:27:31,083 --> 00:27:31,958 ‎Dar… 459 00:27:33,541 --> 00:27:36,000 ‎va veni o zi, cât de curând, 460 00:27:36,833 --> 00:27:39,083 ‎când nu voi mai putea citi nimic. 461 00:27:42,708 --> 00:27:44,000 ‎Am cataractă. 462 00:27:44,583 --> 00:27:46,208 ‎Apă multă în ochi? 463 00:27:47,875 --> 00:27:49,000 ‎Nu. 464 00:27:49,541 --> 00:27:51,583 ‎Nu cataractă cu sensul de cascadă. 465 00:27:53,500 --> 00:27:54,333 ‎Nu. 466 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 ‎E o boală. 467 00:27:57,041 --> 00:27:59,166 ‎Avansează foarte repede. 468 00:27:59,708 --> 00:28:01,708 ‎E mai rău pe zi ce trece. Ei! 469 00:28:03,958 --> 00:28:07,958 ‎Va sosi și ziua ‎când nu voi mai putea citi. 470 00:28:08,041 --> 00:28:10,958 ‎Apoi altă zi, ‎în care nu voi mai vedea nimic. 471 00:28:12,333 --> 00:28:15,625 ‎Vă citesc eu cărțile cu Kalimán. 472 00:28:15,708 --> 00:28:16,583 ‎Promit. 473 00:28:20,125 --> 00:28:21,458 ‎Mulțumesc, Ikal. 474 00:28:23,833 --> 00:28:27,916 ‎Te-ai gândit ce ai vrea să te faci ‎când vei fi mare? 475 00:28:29,041 --> 00:28:29,916 ‎Nu. 476 00:28:31,541 --> 00:28:34,500 ‎Cu imaginația dumitale, ‎ai putea face multe. 477 00:28:35,166 --> 00:28:37,166 ‎Dar sunt foarte căscat. 478 00:28:37,250 --> 00:28:39,375 ‎Fiecare om e diferit. 479 00:28:45,750 --> 00:28:47,166 ‎Băiatul meu îți semăna. 480 00:28:49,250 --> 00:28:52,583 ‎E nevoie doar să fii mai disciplinat, ‎atâta tot. 481 00:28:53,416 --> 00:28:54,416 ‎Aveți un băiat? 482 00:28:57,000 --> 00:28:57,875 ‎A murit. 483 00:29:00,208 --> 00:29:03,583 ‎El și soțul meu au murit ‎într-un accident de mașină. 484 00:29:03,666 --> 00:29:05,958 ‎Sunt mulți ani de atunci. 485 00:29:07,166 --> 00:29:08,458 ‎Vă e dor de ei? 486 00:29:12,500 --> 00:29:13,625 ‎În fiecare zi. 487 00:29:17,833 --> 00:29:19,291 ‎Bun! Hai! 488 00:29:24,291 --> 00:29:26,125 ‎Vom continua cu exercițiile. 489 00:29:32,375 --> 00:29:33,958 ‎Ne vedem joi. 490 00:29:34,041 --> 00:29:35,625 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 491 00:29:35,708 --> 00:29:37,208 ‎Doamna învățătoare? 492 00:29:37,291 --> 00:29:38,125 ‎Da? 493 00:29:38,625 --> 00:29:40,583 ‎Știu ce vreau să mă fac. 494 00:29:41,500 --> 00:29:42,333 ‎Ce? 495 00:29:43,625 --> 00:29:44,541 ‎Învățător. 496 00:29:48,291 --> 00:29:49,125 ‎Quetzal! 497 00:29:51,166 --> 00:29:54,166 ‎Atențiune, atențiune! 498 00:29:54,250 --> 00:29:59,958 ‎Nu ratați spectacolul ‎senzaționalului Palat al Minunilor! 499 00:30:00,458 --> 00:30:03,000 ‎Nu v-au mai văzut ochii așa ceva. 500 00:30:03,083 --> 00:30:04,500 ‎Veniți la Palat! 501 00:30:04,583 --> 00:30:06,541 ‎Luați parte la minuni! 502 00:30:06,625 --> 00:30:08,958 ‎Nu sta! O să te simți bine. 503 00:30:09,041 --> 00:30:10,541 ‎Veniți cu mic, cu mare! 504 00:30:10,625 --> 00:30:13,125 ‎Palatul își deschide porțile. 505 00:30:13,208 --> 00:30:14,625 ‎Mamă! 506 00:30:15,208 --> 00:30:17,291 ‎- Ați văzut? ‎- Trebuie să mergem. 507 00:30:17,375 --> 00:30:21,208 ‎Vreau de mult să merg la circ, ‎să văd un iepure scos din pălărie. 508 00:30:21,750 --> 00:30:23,125 ‎Alea sunt trucuri. 509 00:30:23,208 --> 00:30:24,500 ‎Da, dar de magie. 510 00:30:25,333 --> 00:30:27,458 ‎- Totuși trucuri. ‎- Dar de magie. 511 00:30:28,500 --> 00:30:29,708 ‎Trebuie să mergem. 512 00:30:29,791 --> 00:30:31,958 ‎Sigur. Cu ce bani? 513 00:30:32,041 --> 00:30:34,208 ‎- Îți fac cinste. ‎- Cu ce bani? 514 00:30:34,791 --> 00:30:36,625 ‎Circul e pentru proști. 515 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 ‎Sau nu? 516 00:30:37,791 --> 00:30:40,000 ‎De unde să știu? N-am fost niciodată. 517 00:30:40,083 --> 00:30:42,083 ‎Știți ce întrece circul? 518 00:30:42,166 --> 00:30:44,041 ‎- Roata morii. Haideți! ‎- Așa e. 519 00:30:44,125 --> 00:30:45,625 ‎- Haideți! ‎- Ce? 520 00:30:46,750 --> 00:30:48,625 ‎Valeria de ce n-a venit? 521 00:30:49,125 --> 00:30:51,541 ‎N-o lua în seamă. Nu știe să se distreze. 522 00:30:54,083 --> 00:30:55,583 ‎Îți ghiorțăie mațele? 523 00:30:56,416 --> 00:30:59,000 ‎Ce ai mâncat? Ai un șoarece în burtă? 524 00:30:59,083 --> 00:31:00,166 ‎Taci, prostule! 525 00:31:00,250 --> 00:31:01,333 ‎Ați auzit? 526 00:31:03,416 --> 00:31:06,791 ‎E numărul 24. ‎Ba nu, numărul 49-64 de la Pullman. 527 00:31:06,875 --> 00:31:08,875 ‎Trece pe aici doar miercurea. 528 00:31:09,458 --> 00:31:10,666 ‎Unde se duce? 529 00:31:10,750 --> 00:31:11,875 ‎La Laredo. 530 00:31:11,958 --> 00:31:14,000 ‎- La ce oră ajunge? ‎- La 22:25. 531 00:31:14,750 --> 00:31:16,666 ‎Cum de știi atâtea? 532 00:31:16,750 --> 00:31:19,666 ‎Mi-a dat tata un mers al trenurilor. ‎Îl studiez. 533 00:31:20,291 --> 00:31:22,541 ‎Vedeți chestia aia de la orizont? 534 00:31:23,041 --> 00:31:23,875 ‎Ce e? 535 00:31:24,375 --> 00:31:26,500 ‎Nici nu vă imaginați. Veniți! 536 00:31:32,875 --> 00:31:33,916 ‎Hai, Quetzal! 537 00:31:34,000 --> 00:31:35,875 ‎Poate îl mănâncă și pe el. 538 00:31:36,750 --> 00:31:37,875 ‎Îmi seamănă. 539 00:31:38,625 --> 00:31:39,583 ‎Hai, vino! 540 00:31:42,416 --> 00:31:43,250 ‎Sari peste! 541 00:31:43,791 --> 00:31:44,666 ‎Mersi. 542 00:31:44,750 --> 00:31:45,583 ‎Hai! 543 00:31:45,666 --> 00:31:47,833 ‎- Tu stai de șase! ‎- Pe aici! 544 00:31:49,375 --> 00:31:52,166 ‎- Ce e aici? ‎- Pământul stăpânului tatei. 545 00:31:52,250 --> 00:31:56,166 ‎- Tot ăsta? ‎- Ăsta și mai mult. Nu-i vezi capătul. 546 00:31:56,250 --> 00:31:58,750 ‎Are fântână, cai, argați… 547 00:31:58,833 --> 00:32:00,916 ‎Are de toate, nenorocitul. 548 00:32:14,666 --> 00:32:15,500 ‎Mamă! 549 00:32:16,291 --> 00:32:17,208 ‎E foarte mare. 550 00:32:17,958 --> 00:32:19,166 ‎Parcă ar fi palat. 551 00:32:19,250 --> 00:32:22,875 ‎- Nu fi prost! În Mexic nu sunt palate. ‎- E Palatul Municipal. 552 00:32:22,958 --> 00:32:24,541 ‎Nu e un palat adevărat. 553 00:32:35,750 --> 00:32:36,625 ‎Ce e? 554 00:32:38,791 --> 00:32:39,666 ‎Ați mâncat? 555 00:32:39,750 --> 00:32:40,666 ‎- Da. ‎- Nu. 556 00:32:42,125 --> 00:32:43,125 ‎Haideți înăuntru! 557 00:32:51,500 --> 00:32:52,458 ‎Mamă! 558 00:32:53,166 --> 00:32:54,291 ‎Câte bunătăți! 559 00:32:58,250 --> 00:32:59,083 ‎Vin. 560 00:33:06,875 --> 00:33:09,708 ‎Ține tu! Mă duc să mă uit în cămară. 561 00:33:12,958 --> 00:33:14,875 ‎Au intrat hoții! 562 00:33:14,958 --> 00:33:18,583 ‎Lorenzo! Juan! Au intrat hoții în casă! 563 00:33:18,666 --> 00:33:20,125 ‎Lorenzo! Juan! 564 00:33:20,875 --> 00:33:22,708 ‎- Fugiți! ‎- Au luat-o încolo! 565 00:33:23,291 --> 00:33:25,250 ‎Au luat-o într-acolo! 566 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 ‎- Încolo s-au dus. ‎- Cine erau? 567 00:33:27,291 --> 00:33:28,708 ‎Niște draci de copii. 568 00:33:29,958 --> 00:33:32,500 ‎- Nu trage! ‎- E proprietate privată. 569 00:33:32,583 --> 00:33:35,375 ‎- Sunt copii, Lorenzo. ‎- Nu, Juan. Sunt hoți. 570 00:33:38,583 --> 00:33:39,416 ‎Fugi! 571 00:33:46,125 --> 00:33:48,125 ‎Parcă nu-ți era foame, Chiorule. 572 00:33:48,208 --> 00:33:49,500 ‎E de la sperietură. 573 00:33:50,291 --> 00:33:51,416 ‎Ia uitați! 574 00:33:52,000 --> 00:33:53,125 ‎Sunt din argint. 575 00:33:53,208 --> 00:33:55,708 ‎- Le-ai furat? ‎- Hoț e moșierul. 576 00:33:55,791 --> 00:33:58,791 ‎Dacă le vindem, facem bani de circ. 577 00:33:59,625 --> 00:34:01,625 ‎Parcă circul era pentru proști. 578 00:34:06,458 --> 00:34:07,583 ‎Vrei? 579 00:34:07,666 --> 00:34:08,500 ‎Dă încoace! 580 00:34:15,583 --> 00:34:16,416 ‎Vrei? 581 00:34:16,500 --> 00:34:17,333 ‎Nu. 582 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 ‎Am plecat. 583 00:34:21,416 --> 00:34:22,458 ‎Hai, Chiorule! 584 00:34:23,208 --> 00:34:24,208 ‎Stai! 585 00:34:30,125 --> 00:34:32,041 ‎Mai mult pentru mine. 586 00:34:36,708 --> 00:34:38,000 ‎Gata, am terminat. 587 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 ‎Cum a fost? 588 00:34:41,375 --> 00:34:44,000 ‎Tu ce crezi? Minunat. Fenomenal. 589 00:34:44,083 --> 00:34:46,041 ‎- La revedere! ‎- Pe mâine! 590 00:34:46,791 --> 00:34:49,791 ‎Mi se pare foarte curajos ce faci. 591 00:34:49,875 --> 00:34:52,416 ‎- Ce? Că închid școli? ‎- Nu. 592 00:34:52,916 --> 00:34:55,000 ‎Că îți pui obrazul pentru minister. 593 00:34:55,583 --> 00:34:57,583 ‎Mi-ar plăcea să pun un obraz mai… 594 00:34:58,666 --> 00:35:00,166 ‎Știu și eu? Vesel. 595 00:35:02,208 --> 00:35:04,625 ‎- La revedere! Pe mâine! ‎- Pe mâine! 596 00:35:04,708 --> 00:35:07,125 ‎Cred că directorul e mulțumit de tine. 597 00:35:08,416 --> 00:35:10,291 ‎- A plecat? ‎- Mai de mult. 598 00:35:10,791 --> 00:35:12,875 ‎- Avea întâlnire la prânz. ‎- Iar? 599 00:35:12,958 --> 00:35:17,333 ‎Parcă e angajat să mănânce. ‎Mic-dejun, prânz, cină… 600 00:35:17,416 --> 00:35:19,333 ‎Știi cum e în politică. 601 00:35:20,833 --> 00:35:24,166 ‎Apropo de politică, tu ai mâncat de seară? 602 00:35:24,750 --> 00:35:27,916 ‎- Mâncăm ceva? ‎- Mă inviți la cină? 603 00:35:28,000 --> 00:35:31,083 ‎Zic să mergem împreună, ‎dar să plătești tu. 604 00:35:32,041 --> 00:35:32,875 ‎Hai! 605 00:35:32,958 --> 00:35:35,000 ‎Am deja ceva aranjat. 606 00:35:35,083 --> 00:35:35,958 ‎Cu cine? 607 00:35:36,500 --> 00:35:38,250 ‎Te tachinez. 608 00:35:40,166 --> 00:35:42,791 ‎Bine, ne vedem mâine. 609 00:35:42,875 --> 00:35:43,708 ‎Bine. 610 00:35:44,958 --> 00:35:47,291 ‎- Noapte bună! ‎- Și ție! 611 00:35:58,000 --> 00:36:00,250 ‎- Vă mai aduc ceva? ‎- Nota. 612 00:36:10,333 --> 00:36:12,083 ‎Hai la masă, băiete! 613 00:36:13,500 --> 00:36:15,166 ‎Ți-am pus. Se răcește. 614 00:36:15,250 --> 00:36:16,541 ‎Ți-ai făcut tema? 615 00:36:17,166 --> 00:36:18,250 ‎Tema! 616 00:36:19,250 --> 00:36:21,208 ‎Ce? N-ai căutat nimic? 617 00:36:21,291 --> 00:36:22,750 ‎- Ikal! ‎- Trebuie să fug. 618 00:36:22,833 --> 00:36:23,916 ‎Băiete! 619 00:36:24,875 --> 00:36:26,458 ‎- Hai, Quetzal! ‎- Ai grijă! 620 00:36:26,541 --> 00:36:27,375 ‎Da. 621 00:36:57,875 --> 00:36:59,166 ‎E pentru școală. 622 00:37:11,000 --> 00:37:11,916 ‎Afară! 623 00:37:42,833 --> 00:37:45,291 ‎Ai întârziat. Ce ai adus? 624 00:37:45,833 --> 00:37:47,416 ‎Nimic. E surpriză. 625 00:37:48,000 --> 00:37:49,666 ‎Hai, zi ce e! 626 00:37:51,125 --> 00:37:52,166 ‎Unde-i Puștiu? 627 00:37:52,250 --> 00:37:53,583 ‎Nu vine. 628 00:37:53,666 --> 00:37:54,583 ‎E bolnav? 629 00:37:55,791 --> 00:37:57,083 ‎Da, ceva de genul. 630 00:38:00,250 --> 00:38:03,500 ‎Bună dimineața! Stați jos, copii! 631 00:38:04,208 --> 00:38:06,041 ‎Haideți să începem lecția! 632 00:38:06,666 --> 00:38:07,708 ‎Foarte bine! 633 00:38:07,791 --> 00:38:09,625 ‎Bună dimineața, copii! 634 00:38:09,708 --> 00:38:13,041 ‎Bună dimineața, doamna învățătoare! 635 00:38:13,125 --> 00:38:16,041 ‎- Ați adus toți tema? ‎- Da. 636 00:38:16,125 --> 00:38:17,541 ‎Foarte bine! 637 00:38:17,625 --> 00:38:23,791 ‎Elevii care au adus ființe vii ‎le vor duce înapoi în mediul lor. 638 00:38:23,875 --> 00:38:26,666 ‎Ce trebuie să respectăm mereu? 639 00:38:26,750 --> 00:38:29,166 ‎- Natura! ‎- Natura! 640 00:38:29,250 --> 00:38:30,125 ‎Foarte bine! 641 00:38:30,208 --> 00:38:33,166 ‎Începem cu dumneata, dle Rodríguez. ‎Vino aici! 642 00:38:33,250 --> 00:38:36,750 ‎- Ne arăți ce ai găsit? ‎- Da, dar cu grijă, să nu fugă. 643 00:38:36,833 --> 00:38:38,916 ‎Bine. Veniți încoace! 644 00:38:39,000 --> 00:38:40,625 ‎Foarte bine! Haideți! 645 00:38:40,708 --> 00:38:41,625 ‎Foarte bine! 646 00:38:42,166 --> 00:38:43,208 ‎Ia să vedem! 647 00:38:43,291 --> 00:38:45,083 ‎- Ia! ‎- Ce frumos e! 648 00:38:45,166 --> 00:38:48,125 ‎- Ce frumos! Un fluture! ‎- Întocmai. 649 00:38:48,208 --> 00:38:50,625 ‎E un fluture-monarh. Foarte bine! 650 00:38:51,583 --> 00:38:55,458 ‎Vom învăța despre fluturii-monarh. 651 00:38:56,250 --> 00:39:01,708 ‎Știați că fluturele-monarh zboară ‎din Canada până în Mexic? 652 00:39:01,791 --> 00:39:03,166 ‎Nu! 653 00:39:03,250 --> 00:39:08,083 ‎E una dintre cele mai fascinante insecte ‎din natură. 654 00:39:10,458 --> 00:39:12,083 ‎Îmi amintește de dumneata. 655 00:39:12,916 --> 00:39:15,458 ‎Te văd călătorind de colo-colo, 656 00:39:15,541 --> 00:39:19,125 ‎de la nord la sud, ‎lucrând la căile ferate din țara noastră. 657 00:39:19,208 --> 00:39:20,291 ‎Ce părere ai? 658 00:39:20,375 --> 00:39:22,166 ‎- Mulțumesc, doamna. ‎- Așa! 659 00:39:22,250 --> 00:39:24,041 ‎Ia să mai vedem! 660 00:39:24,708 --> 00:39:25,708 ‎Ikal! 661 00:39:26,333 --> 00:39:28,041 ‎De ce taci mâlc? 662 00:39:28,125 --> 00:39:29,250 ‎Ce ai acolo? 663 00:39:29,333 --> 00:39:31,083 ‎- Nimic. ‎- Cum nimic? 664 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 ‎Vino încoace! Hai! 665 00:39:35,083 --> 00:39:36,083 ‎Of, tinere! 666 00:39:38,083 --> 00:39:39,541 ‎Hai să vedem! 667 00:39:44,333 --> 00:39:45,583 ‎Ce scârbos! 668 00:39:45,666 --> 00:39:47,875 ‎L-a scos din privată. 669 00:39:47,958 --> 00:39:50,791 ‎- Tu ai ieșit din privată, Chesco. ‎- Liniște! 670 00:39:50,875 --> 00:39:52,541 ‎Tăceți! 671 00:39:53,041 --> 00:39:53,958 ‎Nu râdeți! 672 00:39:54,750 --> 00:39:56,500 ‎Ce vezi aici, Ikal? 673 00:39:56,583 --> 00:39:59,333 ‎- O lighioană oribilă. ‎- Eu nu asta văd. 674 00:39:59,416 --> 00:40:02,333 ‎Eu văd o vietate minunată. 675 00:40:03,916 --> 00:40:06,583 ‎E o salamandră. 676 00:40:06,666 --> 00:40:08,708 ‎Uitați-vă mai de aproape! 677 00:40:09,208 --> 00:40:13,333 ‎E o vietate dintre cele mai fascinante. 678 00:40:13,416 --> 00:40:15,625 ‎E o salamandră. E frumoasă, nu? 679 00:40:16,416 --> 00:40:19,458 ‎E o vietate extraordinară. 680 00:40:19,541 --> 00:40:21,791 ‎- Extraordinară? ‎- Da, extraordinară. 681 00:40:22,708 --> 00:40:28,375 ‎Știați că salamandrele se pot adapta ‎să trăiască aproape în orice loc? 682 00:40:32,083 --> 00:40:33,333 ‎Să ții minte asta! 683 00:40:33,916 --> 00:40:38,083 ‎Cât trăiești, ‎poți deveni orice îți dorești. 684 00:40:38,666 --> 00:40:40,791 ‎Și poți trăi oriunde vrei. 685 00:40:42,875 --> 00:40:44,125 ‎Trăiești. 686 00:40:45,458 --> 00:40:47,166 ‎Alege-ți bine viața! 687 00:40:48,500 --> 00:40:50,333 ‎Alege bine ce vrei. 688 00:40:51,666 --> 00:40:53,166 ‎Ca să fii fericit. 689 00:40:57,291 --> 00:41:00,541 ‎Știți cum se mai cheamă aceste animale? 690 00:41:00,625 --> 00:41:02,333 ‎Nu. 691 00:41:02,416 --> 00:41:03,666 ‎Tritoni. 692 00:41:04,291 --> 00:41:06,000 ‎Știi ce este un triton? 693 00:41:06,833 --> 00:41:08,416 ‎Ai temă să afli. 694 00:41:09,083 --> 00:41:10,041 ‎Mulțumesc. 695 00:41:10,125 --> 00:41:12,625 ‎Ai făcut o treabă excelentă. 696 00:41:12,708 --> 00:41:13,666 ‎Mulțumesc. 697 00:41:14,458 --> 00:41:18,250 ‎Foarte bine! Cine urmează? Vino, Dianita! 698 00:41:19,708 --> 00:41:22,208 ‎Arată-ne ce ai adus! Ce este? 699 00:41:25,041 --> 00:41:26,000 ‎Care-i planul? 700 00:41:26,500 --> 00:41:29,875 ‎Te deghizezi în clovn? ‎Îți iese foarte bine. 701 00:41:29,958 --> 00:41:32,625 ‎„Să-ți fac un truc de magie, Valeria.” 702 00:41:32,708 --> 00:41:35,583 ‎Da, eu mă deghizez în clovn, ‎iar tu în măgar. 703 00:41:37,708 --> 00:41:38,541 ‎Bună! 704 00:41:39,833 --> 00:41:42,125 ‎Vreți să cumpărați bilete? 705 00:41:42,208 --> 00:41:43,041 ‎Da. 706 00:41:43,125 --> 00:41:44,000 ‎Veniți! 707 00:41:45,208 --> 00:41:49,666 ‎Doamnă, știți dacă magicianul va scoate ‎un iepure din pălărie? 708 00:41:50,500 --> 00:41:52,208 ‎Nu vorbești cu o doamnă. 709 00:41:53,083 --> 00:41:55,458 ‎Vorbești cu magiciana. 710 00:41:56,166 --> 00:41:57,791 ‎Magiciană? 711 00:41:57,875 --> 00:42:00,708 ‎Și nu orice magiciană. ‎E vrăjitoarea Etérea. 712 00:42:00,791 --> 00:42:04,666 ‎Ea a creat tot acest spectacol, ‎care a străbătut lumea întreagă. 713 00:42:04,750 --> 00:42:09,583 ‎Spania, Franța, Japonia, China… 714 00:42:09,666 --> 00:42:10,791 ‎Tu cine ești? 715 00:42:11,291 --> 00:42:12,375 ‎Diamantina, 716 00:42:13,416 --> 00:42:14,666 ‎mâna mea dreaptă. 717 00:42:15,208 --> 00:42:16,708 ‎Și mâna mea stângă. 718 00:42:17,333 --> 00:42:20,583 ‎E vestită în toată lumea ‎pentru frumusețea ei. 719 00:42:20,666 --> 00:42:21,833 ‎Ba da. 720 00:42:21,916 --> 00:42:24,458 ‎Cum ați vorbit atâtea limbi? 721 00:42:24,541 --> 00:42:27,916 ‎Magia și fantezia sunt o limbă universală. 722 00:42:28,000 --> 00:42:30,500 ‎El vrea să știe dacă răsare vreun iepure. 723 00:42:30,583 --> 00:42:33,500 ‎- Vrea să-și invite drăguța. ‎- Taci! 724 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 ‎Adu-ți viitoarea iubită. 725 00:42:35,916 --> 00:42:38,708 ‎E un spectacol ‎pe care nu-l va uita în veci. 726 00:42:38,791 --> 00:42:39,666 ‎În veci. 727 00:42:39,750 --> 00:42:41,708 ‎Cumpărați bilete sau nu? 728 00:42:41,791 --> 00:42:43,666 ‎Numai dacă răsare un iepure. 729 00:42:51,416 --> 00:42:53,250 ‎Ți-am răspuns la întrebare? 730 00:42:53,750 --> 00:42:55,250 ‎Cât e biletul? 731 00:42:55,333 --> 00:42:56,458 ‎2,50. 732 00:42:59,958 --> 00:43:00,791 ‎Stai! 733 00:43:01,291 --> 00:43:02,208 ‎Vino! 734 00:43:08,083 --> 00:43:09,375 ‎Voilà! 735 00:43:10,166 --> 00:43:11,000 ‎Prinde! 736 00:43:11,958 --> 00:43:14,333 ‎- Ce e? ‎- Un cupon. Două la preț de unul. 737 00:43:14,833 --> 00:43:15,875 ‎Mulțumesc. 738 00:43:15,958 --> 00:43:17,333 ‎Bine, atunci. 739 00:43:17,416 --> 00:43:18,250 ‎- Pa! ‎- Pa! 740 00:43:18,333 --> 00:43:19,875 ‎- Mersi! La revedere! ‎- Pa! 741 00:43:19,958 --> 00:43:21,166 ‎Pa, vrăjitoareo! 742 00:43:21,750 --> 00:43:22,875 ‎Noroc! 743 00:43:22,958 --> 00:43:23,791 ‎Noroc! 744 00:43:33,791 --> 00:43:35,083 ‎Patruzeci… 745 00:43:37,750 --> 00:43:38,666 ‎Ikal! 746 00:43:39,916 --> 00:43:41,041 ‎La culcare! 747 00:43:42,333 --> 00:43:44,500 ‎- Da. ‎- Te-ai spălat pe dinți? 748 00:43:44,583 --> 00:43:45,750 ‎Da, mamă. 749 00:43:46,541 --> 00:43:47,666 ‎Stinge lumina! 750 00:43:48,166 --> 00:43:49,208 ‎Culcă-te! 751 00:44:11,333 --> 00:44:14,083 ‎Tomás, n-ai deschis gura de când ai venit. 752 00:44:14,583 --> 00:44:15,416 ‎Ce este? 753 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 ‎Te simți bine? 754 00:44:25,041 --> 00:44:27,750 ‎Circulă multe zvonuri printre muncitori. 755 00:44:28,250 --> 00:44:32,416 ‎Nu se știe cât mai avem de muncă. ‎Mai avem puțin și terminăm tronsonul. 756 00:44:32,500 --> 00:44:34,416 ‎Sindicatul a zis ceva? 757 00:44:34,500 --> 00:44:37,916 ‎A zis că guvernul caută ‎să taie din fonduri. 758 00:44:40,500 --> 00:44:41,458 ‎Tomás… 759 00:44:43,125 --> 00:44:45,375 ‎Știi că pot să muncesc și eu. 760 00:44:49,250 --> 00:44:50,666 ‎Nu știu cum vom face, 761 00:44:50,750 --> 00:44:53,375 ‎dar tu nu muncești ‎până nu te refaci de tot. 762 00:44:53,958 --> 00:44:55,083 ‎Mă înzdrăvenesc eu. 763 00:44:56,125 --> 00:44:58,125 ‎Ne descurcăm noi. 764 00:44:58,208 --> 00:44:59,125 ‎Și știi ceva? 765 00:44:59,958 --> 00:45:02,291 ‎Locul ăsta mi-a priit. 766 00:45:03,375 --> 00:45:05,166 ‎Cred că și lui Ikal. 767 00:45:09,500 --> 00:45:11,500 ‎Te ajut cu vasele. 768 00:46:42,166 --> 00:46:43,708 ‎- Gata! ‎- Ridicați! 769 00:46:46,333 --> 00:46:47,458 ‎Arde soarele. 770 00:46:47,541 --> 00:46:49,041 ‎Da, pârjolește. 771 00:46:53,541 --> 00:46:56,666 ‎Vă odihniți acasă. ‎Trebuie să terminăm tronsonul. 772 00:46:57,375 --> 00:47:00,500 ‎Ne tragem puțin sufletul. ‎Ne frige soarele. 773 00:47:01,541 --> 00:47:03,208 ‎Tomás Machuca și ideile lui! 774 00:47:03,708 --> 00:47:04,583 ‎Bine. 775 00:47:05,125 --> 00:47:06,791 ‎Trageți-vă sufletul. 776 00:47:07,291 --> 00:47:10,416 ‎- Dar recuperați când se domolește arșița. ‎- Mulțumim. 777 00:47:10,916 --> 00:47:11,833 ‎Mersi, șefu'! 778 00:47:13,666 --> 00:47:14,500 ‎Domínguez! 779 00:47:16,500 --> 00:47:17,833 ‎Îmi faci un bine? 780 00:47:17,916 --> 00:47:18,750 ‎Da. 781 00:47:20,416 --> 00:47:21,958 ‎Îmi citești ce scrie aici? 782 00:47:25,541 --> 00:47:26,708 ‎„Pentru tata, 783 00:47:27,416 --> 00:47:28,958 ‎de la fiul său, Ikal.” 784 00:47:34,041 --> 00:47:39,833 ‎Palatul Minunilor își deschide ușile ‎pentru cei mici și cei mari. 785 00:47:40,625 --> 00:47:45,000 ‎Nu ai voie să pierzi ‎acest spectacol emoționant! 786 00:47:45,666 --> 00:47:50,416 ‎Palatul Minunilor își deschide porțile. ‎Veniți să vedeți! 787 00:47:50,500 --> 00:47:53,083 ‎La revedere! 788 00:47:57,333 --> 00:47:59,500 ‎Gata recreația, copii! 789 00:48:01,750 --> 00:48:03,083 ‎Haideți! 790 00:48:03,833 --> 00:48:06,750 ‎De ce să mergeți la circ ‎când aveți aici unul? 791 00:48:07,916 --> 00:48:08,750 ‎Ăsta. 792 00:48:18,125 --> 00:48:20,083 ‎Ești trist din cauza circului? 793 00:48:23,625 --> 00:48:24,875 ‎Nu te necăji. 794 00:48:24,958 --> 00:48:27,458 ‎N-aveai cum să faci rost de atâția bani. 795 00:48:27,958 --> 00:48:30,375 ‎Ei, treaba e… 796 00:48:32,750 --> 00:48:33,666 ‎că voiam 797 00:48:34,958 --> 00:48:36,458 ‎să fac magie pentru tine. 798 00:48:44,333 --> 00:48:45,791 ‎Îți arăt eu un truc. 799 00:48:46,750 --> 00:48:48,000 ‎Dă-mi-l pe ‎Kalimán! 800 00:48:56,125 --> 00:48:59,333 ‎Acum fii atent cum îl fac să dispară! 801 00:49:00,041 --> 00:49:01,083 ‎Închide ochii! 802 00:49:01,875 --> 00:49:02,958 ‎Hai, închide-i! 803 00:49:12,500 --> 00:49:13,333 ‎Măi! 804 00:49:16,916 --> 00:49:18,500 ‎Ce gust au norii? 805 00:49:19,958 --> 00:49:21,041 ‎De zahăr? 806 00:49:21,791 --> 00:49:22,875 ‎E rândul tău. 807 00:49:23,500 --> 00:49:26,000 ‎Eu am zis. Poți alegi orice. 808 00:49:27,166 --> 00:49:28,416 ‎Vată. 809 00:49:28,500 --> 00:49:31,708 ‎N-ai voie. Am zis eu. Alege altceva. 810 00:49:32,666 --> 00:49:35,916 ‎O să te plictisești și tu ‎de jocul ăsta de copii. 811 00:49:36,000 --> 00:49:40,500 ‎Să stai aici în fund și să-ți închipui ‎cu ce seamănă și ce gust au norii. 812 00:49:43,125 --> 00:49:44,000 ‎Valeria, 813 00:49:45,333 --> 00:49:48,208 ‎n-o să mă plictisesc niciodată ‎să mă joc cu tine. 814 00:49:49,166 --> 00:49:50,875 ‎Îmi place să mă joc cu tine. 815 00:51:25,375 --> 00:51:27,375 ‎Ieșiți! Afară! 816 00:51:27,458 --> 00:51:28,500 ‎Afară! 817 00:51:28,583 --> 00:51:30,625 ‎Afară! 818 00:51:31,208 --> 00:51:32,208 ‎Afară! 819 00:51:32,291 --> 00:51:34,250 ‎Ieșiți! 820 00:51:36,708 --> 00:51:39,208 ‎Ce de teme ne-a dat doamna! 821 00:51:39,291 --> 00:51:40,666 ‎O groază. 822 00:51:40,750 --> 00:51:42,083 ‎Mie îmi place istoria. 823 00:51:43,458 --> 00:51:46,000 ‎- La ce se uită? ‎- La ce latri, Quetzal? 824 00:51:47,500 --> 00:51:48,416 ‎Bună, prieteni! 825 00:51:50,666 --> 00:51:53,041 ‎- Ce-ai pățit la față? ‎- Am căzut. 826 00:51:53,791 --> 00:51:55,166 ‎În pumnul cui? 827 00:51:55,250 --> 00:51:56,208 ‎Al nimănui. 828 00:51:56,291 --> 00:51:57,916 ‎De ce n-ai venit la școală? 829 00:51:58,000 --> 00:52:00,833 ‎Am ceva pentru tine, Valeria. ‎Stai să mă dau jos! 830 00:52:00,916 --> 00:52:02,875 ‎A întrebat doamna de tine. 831 00:52:02,958 --> 00:52:04,958 ‎Îmi dați voi notițele. 832 00:52:09,250 --> 00:52:10,083 ‎Ține! 833 00:52:10,875 --> 00:52:13,291 ‎Un bilet la Palatul Minunilor! 834 00:52:14,333 --> 00:52:15,208 ‎Mulțumesc! 835 00:52:17,583 --> 00:52:19,583 ‎Mai am o chestiuță. 836 00:52:20,166 --> 00:52:21,125 ‎Pentru Chioru. 837 00:52:22,291 --> 00:52:23,791 ‎- Pentru mine? ‎- Normal! 838 00:52:23,875 --> 00:52:28,375 ‎- Parcă circul era pentru proști. ‎- Am ceva și pentru tine, vierme. 839 00:52:33,583 --> 00:52:34,583 ‎Mulțumesc! 840 00:52:38,750 --> 00:52:39,583 ‎Mulțumesc. 841 00:52:41,333 --> 00:52:43,083 ‎Îmi place. E superb. 842 00:52:43,166 --> 00:52:48,500 ‎PALATUL MINUNILOR 843 00:52:48,583 --> 00:52:49,541 ‎Bună! 844 00:52:52,166 --> 00:52:53,166 ‎Ține! 845 00:52:54,375 --> 00:52:55,291 ‎Ține! 846 00:52:56,000 --> 00:52:57,250 ‎- Ține! ‎- Mersi. 847 00:52:57,833 --> 00:52:59,875 ‎De unde ai avut atâția bani? 848 00:52:59,958 --> 00:53:00,916 ‎Am muncit. 849 00:53:01,458 --> 00:53:03,750 ‎- Unde? ‎- La moșie. 850 00:53:06,083 --> 00:53:08,416 ‎Bravo! 851 00:53:10,083 --> 00:53:14,583 ‎Doamnelor și domnilor, fete și băieți! 852 00:53:14,666 --> 00:53:19,333 ‎Fiți bineveniți în Palatul Minunilor, 853 00:53:19,416 --> 00:53:22,791 ‎unde visele devin realitate! 854 00:53:22,875 --> 00:53:25,250 ‎Bravo! 855 00:53:25,333 --> 00:53:30,625 ‎În această noapte frumoasă, ‎vă invit la o plimbare printre stele. 856 00:53:31,208 --> 00:53:33,875 ‎Vi-l prezint pe Roldán, 857 00:53:33,958 --> 00:53:35,958 ‎omul aerului! 858 00:53:36,041 --> 00:53:38,041 ‎- Aplauze! ‎- Bravo! 859 00:54:00,958 --> 00:54:01,916 ‎Bravo! 860 00:54:09,666 --> 00:54:11,083 ‎De ce nu râzi? 861 00:54:12,000 --> 00:54:13,666 ‎Clovnii nu mă fac să râd. 862 00:54:14,416 --> 00:54:16,958 ‎- Dar? ‎- Mă fac trist. 863 00:54:17,041 --> 00:54:23,125 ‎Iar acum, Diamantina va face un truc ‎dintre cele mai înspăimântătoare 864 00:54:23,208 --> 00:54:26,000 ‎în lumea spectacolului. 865 00:54:27,250 --> 00:54:30,208 ‎Vă rugăm să păstrați tăcerea, 866 00:54:30,291 --> 00:54:33,416 ‎ca ea să se poată concentra. 867 00:54:45,791 --> 00:54:46,916 ‎Ce ai pățit? 868 00:54:47,000 --> 00:54:48,833 ‎Nu pot să mă uit. 869 00:54:48,916 --> 00:54:51,750 ‎Pune mâna la ochi. ‎Îți zicem noi când se termină. 870 00:55:10,291 --> 00:55:14,375 ‎Iar acum, una dintre ‎cele mai enigmatice iluzioniste 871 00:55:14,458 --> 00:55:17,083 ‎din Mexic și America Latină. 872 00:55:17,166 --> 00:55:19,708 ‎A călătorit prin toată lumea. 873 00:55:19,791 --> 00:55:25,375 ‎Din orașul mistic Aztlán, ‎sosește magiciana Etérea! 874 00:55:35,333 --> 00:55:36,375 ‎Ce face? 875 00:55:36,958 --> 00:55:38,416 ‎O taie în două. 876 00:55:40,333 --> 00:55:42,541 ‎Îi schimbă mâinile cu picioarele. 877 00:55:55,291 --> 00:55:57,458 ‎Fă-o la loc, Etérea! 878 00:55:58,000 --> 00:55:59,291 ‎E doar o iluzie. 879 00:55:59,375 --> 00:56:02,750 ‎Eu n-aș vrea să fiu tăiat în două, ‎nici măcar ca iluzie. 880 00:56:15,458 --> 00:56:19,250 ‎Urmează momentul meu preferat. 881 00:56:20,625 --> 00:56:21,708 ‎Diamantina? 882 00:56:24,041 --> 00:56:25,791 ‎Fiți atenți, o pălărie! 883 00:56:26,791 --> 00:56:28,791 ‎Dacă scoate un iepure, mor. 884 00:56:31,291 --> 00:56:32,916 ‎Etérea, un iepure! 885 00:56:34,416 --> 00:56:35,666 ‎Ce e? 886 00:56:36,791 --> 00:56:39,000 ‎Iepurele! 887 00:56:40,958 --> 00:56:42,500 ‎- Nu! ‎- La revedere! 888 00:56:42,583 --> 00:56:44,583 ‎Vrem un iepure! 889 00:56:47,708 --> 00:56:49,500 ‎Ce e aici? 890 00:56:55,958 --> 00:56:58,375 ‎- Bravo! ‎- Bravo! 891 00:56:58,458 --> 00:56:59,916 ‎Mulțumesc! 892 00:57:00,000 --> 00:57:04,000 ‎Bun-venit în Palatul Minunilor! 893 00:57:05,375 --> 00:57:08,000 ‎Nu mă crede soră-mea când îi povestesc. 894 00:57:08,083 --> 00:57:10,791 ‎Când mai vine circul, o luăm și pe ea. 895 00:57:11,750 --> 00:57:14,083 ‎Cum ai făcut rost de bilete, Puștiule? 896 00:57:15,250 --> 00:57:16,875 ‎Ce contează? 897 00:57:17,458 --> 00:57:18,791 ‎Cum ai făcut rost? 898 00:57:19,625 --> 00:57:22,083 ‎- Nu mai fi așa curios! ‎- Ai furat? 899 00:57:22,166 --> 00:57:23,583 ‎Vezi că ești bou? 900 00:57:24,750 --> 00:57:25,875 ‎Cere-mi scuze! 901 00:57:27,166 --> 00:57:28,500 ‎- Cere-mi scuze! ‎- Nu! 902 00:57:28,583 --> 00:57:30,041 ‎Ba o să-mi ceri scuze! 903 00:57:30,125 --> 00:57:31,875 ‎- Fă-mă! ‎- Mucosule! 904 00:57:32,708 --> 00:57:33,583 ‎Uite-l! 905 00:57:34,083 --> 00:57:36,666 ‎Treci încoace, plăvane! Lepră ce ești! 906 00:57:39,958 --> 00:57:42,166 ‎Aoleu! Ce facem? 907 00:57:42,250 --> 00:57:45,500 ‎- Îi spunem doamnei Georgina. ‎- Mai bine ne cărăm acasă. 908 00:57:45,583 --> 00:57:47,333 ‎Nu putem să-l lăsăm singur. 909 00:57:47,416 --> 00:57:49,083 ‎Mergem după ajutor. 910 00:57:49,166 --> 00:57:50,125 ‎Prinde-l! 911 00:57:50,208 --> 00:57:52,291 ‎Stai, jigodie! Nu te zbate! 912 00:57:52,375 --> 00:57:53,666 ‎Stai domol! 913 00:57:53,750 --> 00:57:55,166 ‎Stai locului, lepră! 914 00:57:55,250 --> 00:57:57,875 ‎- Ce vreți? ‎- Mișcă! Grijania mă-tii! 915 00:57:57,958 --> 00:57:59,041 ‎Lasă că vezi tu! 916 00:58:05,625 --> 00:58:07,208 ‎Nu-mi place băiatul ăla. 917 00:58:07,958 --> 00:58:10,375 ‎E singur. Nu are pe nimeni. 918 00:58:10,875 --> 00:58:14,333 ‎E o influență rea. ‎L-ar putea pune în pericol pe Ikal. 919 00:58:14,416 --> 00:58:17,541 ‎Ikal va hotărî singur ‎ce e mai bine pentru el. 920 00:58:18,125 --> 00:58:19,875 ‎- Inclusiv prietenii. ‎- Ba nu. 921 00:58:20,375 --> 00:58:22,250 ‎Vorbește tu cu el, Tomás. 922 00:58:23,000 --> 00:58:27,708 ‎- Pe mine nu mă ascultă. ‎- Nu-ți face griji. Nu ai de ce. 923 00:58:27,791 --> 00:58:29,541 ‎Cui îi dă în cap așa ceva? 924 00:58:32,208 --> 00:58:35,500 ‎Toți la un loc îl putem ajuta ‎să se îndrepte. 925 00:58:35,583 --> 00:58:37,166 ‎- Vă rog, domnilor! ‎- Ikal! 926 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 ‎Băiatul nu are multe șanse. 927 00:58:39,708 --> 00:58:41,208 ‎Vă rog eu să vă gândiți. 928 00:58:41,291 --> 00:58:43,791 ‎- Vreau să aud. ‎- Vorbesc oamenii mari. 929 00:58:43,875 --> 00:58:45,500 ‎Despre prietenul meu. 930 00:58:45,583 --> 00:58:47,333 ‎Ce doriți de la noi? 931 00:58:47,416 --> 00:58:49,208 ‎Să veniți cu noi la moșier. 932 00:58:49,291 --> 00:58:51,000 ‎- La moșier? ‎- Da. 933 00:58:51,083 --> 00:58:53,458 ‎De ce și-a făcut belea cu moșierul? 934 00:58:53,541 --> 00:58:54,416 ‎De foame. 935 00:58:58,791 --> 00:59:00,375 ‎Ce să-i spunem? 936 00:59:00,458 --> 00:59:04,541 ‎Să-i dea drumul, că răspundem noi de el. 937 00:59:04,625 --> 00:59:08,291 ‎De ce ar pleca urechea moșierul ‎la niște muncitori fără școală? 938 00:59:08,375 --> 00:59:11,375 ‎Am auzit ‎că va face afaceri mari aici în sat. 939 00:59:11,458 --> 00:59:13,666 ‎De asta așternem șinele. 940 00:59:13,750 --> 00:59:15,625 ‎Nu vrem necazuri. 941 00:59:16,125 --> 00:59:18,583 ‎Ar putea fi copilul oricăruia dintre voi. 942 00:59:37,916 --> 00:59:41,666 ‎Iertați-ne, doamna învățătoare. ‎Sper să ne înțelegeți. 943 00:59:42,333 --> 00:59:44,000 ‎Am dori să vă ajutăm. 944 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 ‎Dar nu putem. 945 00:59:49,000 --> 00:59:49,958 ‎Noapte bună! 946 00:59:50,958 --> 00:59:53,125 ‎- Noapte bună, doamnă! ‎- Noapte bună! 947 00:59:53,958 --> 00:59:54,791 ‎Vă rog! 948 01:00:23,708 --> 01:00:24,541 ‎Puștiule! 949 01:00:26,166 --> 01:00:28,791 ‎Ce cauți aici? Pleacă, să nu te prindă! 950 01:00:29,750 --> 01:00:30,791 ‎Ești teafăr? 951 01:00:30,875 --> 01:00:31,708 ‎Da. 952 01:00:31,791 --> 01:00:33,708 ‎Cred că o să-mi dea drumul. 953 01:00:33,791 --> 01:00:35,875 ‎Își fac toți griji pentru tine. 954 01:00:35,958 --> 01:00:36,958 ‎Adevărat? 955 01:00:37,041 --> 01:00:39,250 ‎Da. Au întrebat de tine. 956 01:00:39,333 --> 01:00:43,208 ‎Scârba de moșier crede că mă sperie, ‎dar nu-l las. 957 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 ‎- Ți-am adus ceva. ‎- Ce? 958 01:00:45,333 --> 01:00:48,750 ‎- O pilă, ca să evadez? ‎- Un cadou pentru șeful găștii. 959 01:00:49,791 --> 01:00:52,625 ‎Ceva de mâncare și un ‎Kalimán. 960 01:00:57,000 --> 01:00:58,375 ‎Ce bun! 961 01:00:58,458 --> 01:00:59,625 ‎Al naibii vierme! 962 01:01:00,958 --> 01:01:02,083 ‎Liniște! 963 01:01:02,166 --> 01:01:03,000 ‎Mă duc. 964 01:01:04,541 --> 01:01:05,375 ‎Ikal! 965 01:01:06,625 --> 01:01:08,125 ‎Mersi că-mi ești prieten. 966 01:01:12,583 --> 01:01:13,583 ‎Ai grijă de tine! 967 01:01:25,416 --> 01:01:26,291 ‎Tomás! 968 01:01:26,875 --> 01:01:28,000 ‎S-a trezit băiatul. 969 01:01:30,416 --> 01:01:31,416 ‎Bună dimineața! 970 01:01:32,208 --> 01:01:33,375 ‎Mulțumesc. 971 01:01:33,458 --> 01:01:34,750 ‎Bună dimineața, tată! 972 01:01:36,000 --> 01:01:38,708 ‎Hai, stai jos! Avem de vorbit cu tine. 973 01:01:39,750 --> 01:01:42,958 ‎- I-am dus un cadou, atâta tot. ‎- Ce zici acolo? 974 01:01:43,666 --> 01:01:45,458 ‎- Stai jos! ‎- Nimic. 975 01:01:48,416 --> 01:01:54,000 ‎Băiete, eu știu că e greu ‎să te muți întruna. 976 01:01:54,083 --> 01:01:55,583 ‎Iar ne mutăm? 977 01:01:55,666 --> 01:01:58,208 ‎Stai, lasă-l pe taică-tu să vorbească. 978 01:02:00,250 --> 01:02:03,333 ‎Am cerut la sindicat ‎să-mi dea un post fix. 979 01:02:05,041 --> 01:02:06,166 ‎Mi-au zis nu. 980 01:02:07,500 --> 01:02:10,458 ‎Așa că eu și mama ta am luat ‎o hotărâre importantă. 981 01:02:11,000 --> 01:02:14,958 ‎N-o să fie ușor, dar credem ‎că va fi mai bine pentru toți. 982 01:02:15,708 --> 01:02:16,958 ‎Ne mutăm. 983 01:02:19,541 --> 01:02:20,541 ‎Nu te bucuri? 984 01:02:21,125 --> 01:02:24,041 ‎Nu vreau să mă mut la oraș, ‎vreau să rămân aici. 985 01:02:24,125 --> 01:02:26,375 ‎Cine ți-a zis că ne mutăm la oraș? 986 01:02:26,458 --> 01:02:28,583 ‎Tatăl tău își dă demisia. 987 01:02:28,666 --> 01:02:32,666 ‎Căutăm o casă aici, în sat, ‎până termini tu școala primară. 988 01:02:32,750 --> 01:02:33,791 ‎Adevărat? 989 01:02:34,958 --> 01:02:36,708 ‎Adevărat. Te bucuri? 990 01:02:36,791 --> 01:02:37,875 ‎Da! 991 01:02:40,166 --> 01:02:41,083 ‎Mulțumesc! 992 01:02:41,166 --> 01:02:43,083 ‎Ce forță ai, băiete! 993 01:02:43,875 --> 01:02:45,666 ‎Ai auzit, Quetzal? 994 01:02:45,750 --> 01:02:49,458 ‎Nu plecăm. Rămânem aici. ‎Hai să le spunem tuturor! 995 01:02:50,125 --> 01:02:51,166 ‎Rămânem aici! 996 01:02:54,458 --> 01:02:55,333 ‎Vino! 997 01:02:56,333 --> 01:02:57,625 ‎Rămânem aici! 998 01:02:57,708 --> 01:02:58,541 ‎Auziți? 999 01:02:59,208 --> 01:03:00,375 ‎Nu plecăm. 1000 01:03:01,250 --> 01:03:02,625 ‎Rămânem aici. 1001 01:03:06,666 --> 01:03:07,541 ‎Etérea! 1002 01:03:08,416 --> 01:03:09,458 ‎Etérea! 1003 01:03:09,541 --> 01:03:10,916 ‎- Ghici ce! ‎- Ce? 1004 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 ‎Rămânem aici. 1005 01:03:12,500 --> 01:03:14,208 ‎N-o să mai locuim în vagon. 1006 01:03:14,291 --> 01:03:16,291 ‎- Vai, ce bine! ‎- Da. 1007 01:03:16,375 --> 01:03:19,500 ‎- Ne vedem la anul. ‎- De bună seamă! 1008 01:03:19,583 --> 01:03:21,791 ‎Dacă izbutim să plecăm. Uite și tu! 1009 01:03:21,875 --> 01:03:22,708 ‎Da. 1010 01:03:22,791 --> 01:03:23,708 ‎Valeria! 1011 01:03:25,708 --> 01:03:26,666 ‎Valeria! 1012 01:03:26,750 --> 01:03:27,750 ‎E acolo. 1013 01:03:28,333 --> 01:03:29,708 ‎- Ikal! ‎- Valeria! 1014 01:03:31,000 --> 01:03:32,208 ‎Rămânem aici! 1015 01:03:32,291 --> 01:03:33,250 ‎De ce? 1016 01:03:33,333 --> 01:03:35,166 ‎Își dă tata demisia. 1017 01:03:35,666 --> 01:03:37,541 ‎- Îți povestesc eu. ‎- Da. Pa! 1018 01:03:37,625 --> 01:03:39,208 ‎Le spun și celorlalți. 1019 01:03:39,291 --> 01:03:40,791 ‎- Vino, Quetzal! ‎- Pa! 1020 01:03:45,000 --> 01:03:45,833 ‎Ikal! 1021 01:03:55,125 --> 01:03:55,958 ‎Puștiule… 1022 01:03:57,500 --> 01:03:58,458 ‎Ai evadat? 1023 01:03:58,541 --> 01:04:00,791 ‎Nu. Mi-au dat drumul. 1024 01:04:01,375 --> 01:04:03,916 ‎O să rămânem în sat, Puștiule. 1025 01:04:04,416 --> 01:04:06,208 ‎- Da? ‎- Da. 1026 01:04:06,833 --> 01:04:07,666 ‎Te simți bine? 1027 01:04:07,750 --> 01:04:09,875 ‎Dacă mă mișc, și fundul mă doare. 1028 01:04:10,375 --> 01:04:12,583 ‎Îl pui pe Chioru să te maseze. 1029 01:04:13,833 --> 01:04:15,500 ‎Nu mă face să râd, băi! 1030 01:04:17,666 --> 01:04:18,958 ‎Cine te-a bătut? 1031 01:04:19,041 --> 01:04:20,416 ‎Argații moșierului. 1032 01:04:22,208 --> 01:04:27,041 ‎Eu vreau să plec, iar tu vrei să rămâi. ‎Raiul unuia e iadul altuia. 1033 01:04:28,791 --> 01:04:29,916 ‎Da… 1034 01:04:30,000 --> 01:04:31,541 ‎Hai, că e târziu! 1035 01:04:31,625 --> 01:04:32,500 ‎Du-te tu! 1036 01:04:33,625 --> 01:04:35,041 ‎Eu mai stau pe aici. 1037 01:04:35,541 --> 01:04:37,375 ‎Nu mă întorc acasă la tata. 1038 01:04:37,875 --> 01:04:39,500 ‎Și ce o să faci? 1039 01:04:40,750 --> 01:04:42,916 ‎Poți să stai la școală, cu Quetzal. 1040 01:04:43,000 --> 01:04:45,541 ‎Doamna Georgina s-ar bucura să te vadă. 1041 01:04:45,625 --> 01:04:47,625 ‎- Ești sigur? ‎- Da. 1042 01:04:48,250 --> 01:04:49,708 ‎Hai că eu plec! 1043 01:04:49,791 --> 01:04:52,625 ‎Mă bate mama. Se face târziu. 1044 01:04:52,708 --> 01:04:55,250 ‎Îl pui pe Chioru să te maseze. 1045 01:04:56,333 --> 01:04:57,333 ‎Am plecat. 1046 01:04:59,416 --> 01:05:00,375 ‎Quetzal! 1047 01:05:00,458 --> 01:05:01,333 ‎Ikal! 1048 01:05:02,875 --> 01:05:04,375 ‎Mă bucur că rămâi. 1049 01:05:14,041 --> 01:05:14,958 ‎Hugo? 1050 01:05:15,791 --> 01:05:16,916 ‎Bună dimineața! 1051 01:05:17,000 --> 01:05:19,375 ‎Bună dimineața! Nu știam ce se aude. 1052 01:05:19,958 --> 01:05:22,083 ‎- Ce-i cu tine așa devreme? ‎- Deh! 1053 01:05:22,875 --> 01:05:24,541 ‎Avem ceva nou azi? 1054 01:05:24,625 --> 01:05:27,041 ‎Nu, continuăm cu noul plan de dezvoltare. 1055 01:05:27,708 --> 01:05:31,000 ‎Planul ăla îmi dezvoltă ‎niște coșmaruri oribile. 1056 01:05:32,125 --> 01:05:33,083 ‎Bună dimineața! 1057 01:05:33,166 --> 01:05:36,750 ‎MINISTERUL EDUCAȚIEI 1058 01:05:36,833 --> 01:05:37,791 ‎Bună dimineața! 1059 01:05:38,416 --> 01:05:39,333 ‎Bună dimineața! 1060 01:06:07,666 --> 01:06:10,250 ‎- E cineva la director? ‎- Nu, dar e ocupat. 1061 01:06:10,333 --> 01:06:13,583 ‎- Intru. ‎- Nu, stai! O să mă certe. 1062 01:06:15,000 --> 01:06:18,250 ‎- De ce intri fără să bați? ‎- Mă scuzați. 1063 01:06:18,333 --> 01:06:19,458 ‎Mersi, Mirna. 1064 01:06:20,250 --> 01:06:21,166 ‎Scuze! 1065 01:06:22,083 --> 01:06:25,708 ‎Domnule director, ‎îmi pare rău, dar nu pot. 1066 01:06:27,208 --> 01:06:31,166 ‎Valenzuela, știu că e greu, ‎dar facem asta pentru binele obștesc. 1067 01:06:31,250 --> 01:06:33,416 ‎- Dar uitați-vă la ei! ‎- Da. 1068 01:06:33,500 --> 01:06:37,250 ‎Prin tot ce facem, ‎le asigurăm un viitor mai bun. 1069 01:06:37,333 --> 01:06:42,166 ‎Tocmai! Pentru acești copii, viitorul ‎e foarte îndepărtat. Ei au doar prezentul. 1070 01:06:42,250 --> 01:06:44,208 ‎- Mă întorc după-masă. ‎- Da. 1071 01:06:44,291 --> 01:06:48,083 ‎Nu înțelegi amploarea reformei federale. 1072 01:06:48,166 --> 01:06:53,333 ‎Este un efort și totodată un sacrificiu. ‎Pentru mine, pentru d-ta, pentru copii… 1073 01:06:53,416 --> 01:06:57,375 ‎- Atunci trimiteți pe altcineva. ‎- Nu, asta e treaba dumitale. 1074 01:07:04,125 --> 01:07:05,000 ‎Tată! 1075 01:07:05,791 --> 01:07:06,833 ‎Băiete! 1076 01:07:10,958 --> 01:07:12,458 ‎Mulțumesc mult, tată. 1077 01:07:13,000 --> 01:07:16,291 ‎- Te iubesc mult. ‎- Și eu la fel, prichindel. 1078 01:07:17,750 --> 01:07:21,125 ‎O să învăț bine. O să fii mândru de mine. 1079 01:07:21,708 --> 01:07:23,791 ‎Sunt deja mândru de tine. 1080 01:07:25,166 --> 01:07:26,250 ‎Hai să cântăm! 1081 01:07:27,583 --> 01:07:29,666 ‎Vând fasole! 1082 01:07:29,750 --> 01:07:33,083 ‎Păi ești în Apizaco 1083 01:08:32,708 --> 01:08:35,416 ‎Unii vreți să lăsați în urmă satul ăsta. 1084 01:08:35,500 --> 01:08:36,500 ‎Câțiva 1085 01:08:38,500 --> 01:08:40,500 ‎v-ați cerut deja transferul. 1086 01:08:41,166 --> 01:08:44,000 ‎Asta nu se va întâmpla ‎până nu terminăm sectorul. 1087 01:08:44,500 --> 01:08:46,625 ‎E periculos, șefu'. 1088 01:08:46,708 --> 01:08:47,750 ‎Așa e. 1089 01:08:48,666 --> 01:08:52,458 ‎Terminăm până la sfârșitul lunii, ‎fie ce-o fi. 1090 01:08:54,000 --> 01:08:56,125 ‎Se vor face lucruri mărețe aici. 1091 01:08:57,458 --> 01:09:00,166 ‎Dar nu se poate până nu e gata șina. 1092 01:09:00,958 --> 01:09:02,500 ‎Cui nu-i convine, 1093 01:09:03,541 --> 01:09:05,250 ‎pe-aci ți-e drumul! 1094 01:09:07,791 --> 01:09:08,625 ‎Tu. 1095 01:09:09,208 --> 01:09:10,333 ‎Tomás Machuca. 1096 01:09:11,333 --> 01:09:13,666 ‎Mereu ceri timp de odihnă. 1097 01:09:14,708 --> 01:09:15,833 ‎Dă exemplu! 1098 01:09:16,458 --> 01:09:17,333 ‎La muncă! 1099 01:09:19,750 --> 01:09:20,666 ‎Haideți! 1100 01:09:21,750 --> 01:09:22,625 ‎Hai! 1101 01:09:24,375 --> 01:09:25,666 ‎La muncă, toți! 1102 01:09:27,500 --> 01:09:29,625 ‎N-o să intrați la apă. 1103 01:09:32,583 --> 01:09:33,625 ‎Haideți! 1104 01:09:49,000 --> 01:09:50,083 ‎„Fiecare…” 1105 01:09:50,750 --> 01:09:51,958 ‎„Fiecare…” 1106 01:09:54,041 --> 01:09:55,958 ‎O clipă, copii! 1107 01:09:57,208 --> 01:09:58,208 ‎Doamna! 1108 01:09:59,375 --> 01:10:01,291 ‎- Pot să citesc eu? ‎- Da, te rog! 1109 01:10:03,833 --> 01:10:04,708 ‎Mulțumesc. 1110 01:10:05,708 --> 01:10:08,291 ‎Ascultați cu atenție ce vă citesc colegii! 1111 01:10:10,458 --> 01:10:11,708 ‎„Fiecare 1112 01:10:13,625 --> 01:10:15,083 ‎e singur 1113 01:10:16,541 --> 01:10:18,958 ‎în inima planetei, 1114 01:10:20,083 --> 01:10:23,833 ‎ca o rază de soare… 1115 01:10:33,208 --> 01:10:34,041 ‎când…” 1116 01:10:34,125 --> 01:10:38,250 ‎Doamna, vine cineva la școală. ‎Vine încoace. 1117 01:10:38,333 --> 01:10:41,041 ‎Bine. Dumneata citește! Voi ascultați! 1118 01:10:41,125 --> 01:10:46,583 ‎„Abia era deschisă 1119 01:10:46,666 --> 01:10:48,458 ‎indo…” 1120 01:10:51,541 --> 01:10:54,208 ‎- Doamna, puteți veni puțin? ‎- Sigur. 1121 01:11:02,416 --> 01:11:04,250 ‎Crezi că n-am observat? 1122 01:11:05,458 --> 01:11:07,875 ‎- Ce? ‎- Că o ajuți pe doamna învățătoare. 1123 01:11:14,083 --> 01:11:16,791 ‎Ikal, vino cu mine, te rog! 1124 01:11:29,166 --> 01:11:31,750 ‎Haide! Te duc la mama ta. 1125 01:11:37,958 --> 01:11:39,000 ‎Ikal! 1126 01:11:40,791 --> 01:11:41,958 ‎Ikal! 1127 01:12:05,416 --> 01:12:06,375 ‎Băiatul mamei! 1128 01:12:16,375 --> 01:12:17,750 ‎Tata! 1129 01:13:24,291 --> 01:13:26,416 ‎Vino să mă ajuți, băiete! 1130 01:13:31,291 --> 01:13:33,208 ‎O să te simți bine cu verii tăi. 1131 01:13:34,125 --> 01:13:35,791 ‎Nici nu-mi amintesc de ei. 1132 01:13:37,791 --> 01:13:38,625 ‎Știu. 1133 01:13:40,000 --> 01:13:42,416 ‎Dar sigur te vei simți bine cu ei. 1134 01:13:45,791 --> 01:13:47,458 ‎De ce nu putem să rămânem? 1135 01:13:52,291 --> 01:13:54,041 ‎Pentru că plecăm cu toții. 1136 01:14:10,166 --> 01:14:11,166 ‎O să ne fie bine. 1137 01:14:13,000 --> 01:14:14,541 ‎O să ne fie bine, băiete. 1138 01:14:19,041 --> 01:14:21,833 ‎Nu-i nimic. Plângi! 1139 01:14:22,500 --> 01:14:24,208 ‎Plângi, dacă vrei. 1140 01:14:28,375 --> 01:14:30,458 ‎Plângi cât simți nevoia. 1141 01:14:35,958 --> 01:14:38,000 ‎Nu putem să-l luăm și pe Quetzal? 1142 01:14:38,833 --> 01:14:39,875 ‎Nu. 1143 01:14:39,958 --> 01:14:42,541 ‎Nu pot să-l las singur. I-am promis. 1144 01:14:42,625 --> 01:14:46,458 ‎Quetzal rămâne cu doamna învățătoare. ‎N-o să fie singur. 1145 01:14:47,041 --> 01:14:49,041 ‎O să vadă de el și prietenii tăi. 1146 01:14:50,291 --> 01:14:52,041 ‎După ce ne acomodăm, 1147 01:14:53,041 --> 01:14:55,291 ‎poți să vii să-i vizitezi. 1148 01:15:00,625 --> 01:15:02,458 ‎Nu vreau să mă întorc aici. 1149 01:15:41,708 --> 01:15:43,291 ‎Haideți! 1150 01:15:44,041 --> 01:15:45,958 ‎Peste două ore plecăm. 1151 01:15:47,958 --> 01:15:49,000 ‎Mai repede! 1152 01:15:50,625 --> 01:15:51,875 ‎Peste două ore! 1153 01:15:54,625 --> 01:15:58,958 ‎O să mă rog la Fecioară să vă păzească ‎pe tine și pe băiatul tău, Lucero. 1154 01:15:59,541 --> 01:16:00,541 ‎Mulțumesc, Toña. 1155 01:16:01,625 --> 01:16:04,250 ‎Mă duc să văd ‎dacă omul meu a împachetat tot. 1156 01:16:04,333 --> 01:16:05,166 ‎Mergi. 1157 01:16:07,208 --> 01:16:10,375 ‎Auzi, Antonia? Mulțumesc mult pentru tot. 1158 01:16:11,333 --> 01:16:12,875 ‎- Ikal! ‎- Cu plăcere. 1159 01:16:13,791 --> 01:16:15,041 ‎- Pe curând! ‎- Mersi. 1160 01:16:15,125 --> 01:16:16,458 ‎- Pa, Ikal! ‎- Ikal! 1161 01:16:16,958 --> 01:16:17,833 ‎Pa! 1162 01:16:18,458 --> 01:16:21,833 ‎Ikal! Doamna învățătoare ‎ți-a pregătit o surpriză. Vino! 1163 01:16:21,916 --> 01:16:22,958 ‎Haide! 1164 01:16:23,041 --> 01:16:24,958 ‎Nu pot. Plecăm. 1165 01:16:25,500 --> 01:16:27,750 ‎- Haide, vino! ‎- Da, hai! 1166 01:16:27,833 --> 01:16:29,875 ‎Du-te să-ți iei rămas-bun! 1167 01:16:29,958 --> 01:16:31,708 ‎Mai e timp. 1168 01:16:31,791 --> 01:16:32,750 ‎Dă la mine! 1169 01:16:35,791 --> 01:16:37,000 ‎Nu stau mult. 1170 01:16:37,083 --> 01:16:38,416 ‎- Vino! ‎- Hai! 1171 01:16:38,500 --> 01:16:40,375 ‎Repede, că vă întrec! 1172 01:16:44,791 --> 01:16:47,458 ‎Doamna! L-am adus. 1173 01:16:49,958 --> 01:16:52,250 ‎- A venit. ‎- L-am adus pe Ikal. 1174 01:16:52,333 --> 01:16:53,833 ‎Vino, tinere Ikal! 1175 01:16:58,166 --> 01:17:02,000 ‎Facem poza de sfârșit de an mai devreme, ‎să apari și d-ta în ea. 1176 01:17:02,083 --> 01:17:03,875 ‎Copii, a sosit Ikal. 1177 01:17:03,958 --> 01:17:07,041 ‎- Bună, Ikal! ‎- La locurile voastre, cum am repetat! 1178 01:17:08,958 --> 01:17:10,500 ‎Ți-a plăcut surpriza? 1179 01:17:10,583 --> 01:17:12,250 ‎Uite și cireașa de pe tort! 1180 01:17:14,625 --> 01:17:16,500 ‎Puștiule, ai venit! 1181 01:17:16,583 --> 01:17:18,541 ‎Credeai că lipsesc din poză? 1182 01:17:19,958 --> 01:17:21,541 ‎Quetzal! Vino! 1183 01:17:22,375 --> 01:17:23,583 ‎Așa! 1184 01:17:23,666 --> 01:17:26,375 ‎Acum da, don Alejandro. Suntem gata. 1185 01:17:27,833 --> 01:17:29,916 ‎Unu, doi… 1186 01:17:31,333 --> 01:17:33,333 ‎Păsărica! 1187 01:17:36,750 --> 01:17:37,708 ‎Intră! 1188 01:17:45,958 --> 01:17:48,791 ‎O să-ți fie bine la oraș, o să vezi. 1189 01:17:51,750 --> 01:17:53,375 ‎Ce e cu fățuca asta? 1190 01:17:54,083 --> 01:17:55,666 ‎Ai uitat? 1191 01:17:56,208 --> 01:17:59,208 ‎Eu ți-am spus. Dumneata ești un triton. 1192 01:17:59,291 --> 01:18:00,583 ‎O șopârlă? 1193 01:18:01,083 --> 01:18:01,958 ‎Nu. 1194 01:18:02,458 --> 01:18:06,666 ‎Cineva care știe să se adapteze ‎și să trăiască în orice loc. 1195 01:18:08,291 --> 01:18:09,833 ‎Știi ce mai e un triton? 1196 01:18:10,958 --> 01:18:14,500 ‎La greci, era zeul mărilor. 1197 01:18:17,041 --> 01:18:19,166 ‎Să nu te subestimezi niciodată! 1198 01:18:19,666 --> 01:18:20,666 ‎Promiți? 1199 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 ‎Bine. 1200 01:18:24,291 --> 01:18:26,041 ‎O să vă fie dor de mine? 1201 01:18:33,041 --> 01:18:34,083 ‎Știi? 1202 01:18:36,625 --> 01:18:38,708 ‎Când mi s-a prăpădit băiatul… 1203 01:18:43,000 --> 01:18:45,125 ‎mi s-a căscat un gol mare aici. 1204 01:18:48,625 --> 01:18:50,458 ‎Dumneata îmi amintești de el. 1205 01:18:53,583 --> 01:18:56,500 ‎Ești un tânăr sclipitor. Să nu uiți! 1206 01:18:59,208 --> 01:19:01,375 ‎Acum știi să citești. Îți dau ceva. 1207 01:19:07,916 --> 01:19:10,291 ‎Jules Verne. E preferatul meu. 1208 01:19:17,958 --> 01:19:18,958 ‎Bine… 1209 01:19:20,041 --> 01:19:22,708 ‎Du-te, te așteaptă mama dumitale. 1210 01:19:33,541 --> 01:19:34,375 ‎Doamna? 1211 01:19:36,958 --> 01:19:37,791 ‎Mulțumesc. 1212 01:19:59,750 --> 01:20:00,583 ‎Ești gata? 1213 01:20:02,958 --> 01:20:03,833 ‎Hai! 1214 01:20:05,500 --> 01:20:06,416 ‎Ți-e foame? 1215 01:20:07,958 --> 01:20:08,833 ‎Nu. 1216 01:20:10,083 --> 01:20:12,583 ‎- Dacă ți se face, îmi zici. ‎- Da, mama. 1217 01:20:12,666 --> 01:20:17,250 ‎Căile Ferate Mexicane anunță ‎plecarea trenului 1218 01:20:18,208 --> 01:20:20,416 ‎cu destinația Tepetitla, Apizaco 1219 01:20:21,625 --> 01:20:22,958 ‎Tlahuapan, 1220 01:20:23,041 --> 01:20:24,208 ‎Texcoco 1221 01:20:24,291 --> 01:20:29,416 ‎și Ciudad de México, ‎gara Buenavista, punct terminus. 1222 01:20:45,041 --> 01:20:47,125 ‎Ikal! 1223 01:20:48,125 --> 01:20:49,750 ‎Ikal! 1224 01:20:51,958 --> 01:20:53,291 ‎Ikal! 1225 01:21:06,500 --> 01:21:07,791 ‎Hai aici! 1226 01:21:12,791 --> 01:21:13,833 ‎Ikal! 1227 01:21:14,541 --> 01:21:15,416 ‎Ikal! 1228 01:21:16,500 --> 01:21:17,416 ‎Ikal! 1229 01:21:18,000 --> 01:21:19,041 ‎Valeria! 1230 01:21:19,125 --> 01:21:20,625 ‎Rămas-bun, Valeria! 1231 01:21:20,708 --> 01:21:21,625 ‎La revedere! 1232 01:21:25,666 --> 01:21:27,666 ‎- La revedere! ‎- La revedere! 1233 01:21:29,375 --> 01:21:31,083 ‎La revedere, Ikal! 1234 01:21:31,666 --> 01:21:33,333 ‎La revedere, Chiorule! 1235 01:21:35,833 --> 01:21:37,000 ‎Pa, Ikal! 1236 01:21:38,500 --> 01:21:39,791 ‎Pa, Puștiule! 1237 01:21:44,291 --> 01:21:45,333 ‎Ikal! 1238 01:21:59,958 --> 01:22:00,916 ‎Quetzal… 1239 01:23:12,791 --> 01:23:13,875 ‎La revedere, Ikal! 1240 01:23:35,958 --> 01:23:38,750 ‎ȘCOALA PUBLICĂ MALINALLI TEPENEPATL 1241 01:23:38,833 --> 01:23:41,750 ‎- Ce o face Ikal? ‎- Precis a ajuns. 1242 01:23:41,833 --> 01:23:43,458 ‎Și-o aminti de noi? 1243 01:23:43,541 --> 01:23:48,291 ‎- Sigur. Va fi mereu prietenul nostru. ‎- Pentru mine, va fi mereu un vierme. 1244 01:23:51,541 --> 01:23:52,875 ‎- Pakal! ‎- Pakal! 1245 01:23:53,583 --> 01:23:54,416 ‎Aici! 1246 01:23:54,500 --> 01:23:55,958 ‎- Pakal! ‎- Pakal! 1247 01:23:56,875 --> 01:23:58,000 ‎Bună, frumosule! 1248 01:24:03,083 --> 01:24:03,958 ‎Pakal? 1249 01:24:07,500 --> 01:24:08,416 ‎Bună ziua! 1250 01:24:11,625 --> 01:24:12,541 ‎Vă ascult. 1251 01:24:13,958 --> 01:24:14,958 ‎Bună ziua! 1252 01:24:15,500 --> 01:24:17,291 ‎Hugo… 1253 01:24:17,375 --> 01:24:18,625 ‎Hugo Valenzuela. 1254 01:24:20,166 --> 01:24:21,000 ‎Inspectorul. 1255 01:24:23,875 --> 01:24:25,708 ‎Scuzați starea școlii. 1256 01:24:26,958 --> 01:24:29,833 ‎De când a murit directoarea, ‎se duce de râpă. 1257 01:24:30,333 --> 01:24:33,583 ‎După cum vedeți, ‎e nevoie de multe resurse. 1258 01:24:34,083 --> 01:24:36,500 ‎- E mult? ‎- Poftim? 1259 01:24:36,583 --> 01:24:38,416 ‎De când a murit directoarea. 1260 01:24:38,500 --> 01:24:40,500 ‎Se fac șapte ani în ianuarie. 1261 01:24:47,333 --> 01:24:48,208 ‎Uitați… 1262 01:24:55,083 --> 01:24:56,625 ‎Închideți școala. 1263 01:24:58,041 --> 01:25:03,291 ‎Nu mi-o luați în nume de rău. ‎Face parte dintr-un plan de dezvoltare. 1264 01:25:12,166 --> 01:25:13,541 ‎De unde o aveți? 1265 01:25:19,333 --> 01:25:21,333 ‎Era în dosar. 1266 01:25:30,458 --> 01:25:31,708 ‎Al naibii vierme! 1267 01:25:35,500 --> 01:25:36,333 ‎Îmi pare rău. 1268 01:25:37,041 --> 01:25:37,958 ‎Iartă-mă! 1269 01:25:51,375 --> 01:25:53,458 ‎Am studiat agronomia. 1270 01:25:56,250 --> 01:25:59,458 ‎M-am întors și am preluat școala. 1271 01:26:04,166 --> 01:26:06,166 ‎Ce s-a ales de Quetzal? 1272 01:26:07,208 --> 01:26:08,458 ‎A murit de bătrânețe. 1273 01:26:08,541 --> 01:26:11,916 ‎Cățelul pe care l-ai văzut la școală ‎e Pakal. 1274 01:26:12,708 --> 01:26:13,791 ‎E nepotul lui. 1275 01:26:16,750 --> 01:26:18,583 ‎De ce ți-ai schimbat numele? 1276 01:26:19,416 --> 01:26:21,041 ‎După moartea tatei, 1277 01:26:21,875 --> 01:26:23,291 ‎când am ajuns în oraș… 1278 01:26:25,375 --> 01:26:26,583 ‎am vrut să dispar. 1279 01:26:26,666 --> 01:26:28,166 ‎Ai reușit. 1280 01:26:37,833 --> 01:26:42,291 ‎Mă mai cheamă și Hugo, ‎iar numele de fată al mamei e Valenzuela. 1281 01:26:43,958 --> 01:26:47,875 ‎De asta avem două prenume ‎și două nume de familie, că nu se știe. 1282 01:26:49,291 --> 01:26:50,916 ‎Chioru ce face? 1283 01:26:52,000 --> 01:26:54,791 ‎- Tu ce crezi? ‎- E mecanic de locomotivă? 1284 01:27:00,875 --> 01:27:01,875 ‎Auzi, și… 1285 01:27:04,041 --> 01:27:05,833 ‎De Puștiu nu spui nimic? 1286 01:27:07,250 --> 01:27:08,875 ‎Ce vrei să-ți spun? 1287 01:27:10,250 --> 01:27:11,833 ‎S-a scris și în ziar. 1288 01:27:13,708 --> 01:27:16,083 ‎Cică ar fi fost o bătaie între hoți. 1289 01:27:16,916 --> 01:27:18,750 ‎Dar toți știm cine l-a omorât. 1290 01:27:28,291 --> 01:27:29,833 ‎Acum ce faci? 1291 01:27:29,916 --> 01:27:31,541 ‎Sunt locuri la școală? 1292 01:27:32,125 --> 01:27:35,375 ‎- Se închide. ‎- Să vedem cine o închide. Eu, nu. 1293 01:27:35,458 --> 01:27:37,500 ‎- Te concediază. ‎- N-au decât! 1294 01:27:38,666 --> 01:27:42,500 ‎N-am studiat pedagogia ca să fac asta, ‎ci ca să predau. 1295 01:27:50,250 --> 01:27:51,625 ‎Ai un pachet. 1296 01:28:21,708 --> 01:28:23,958 ‎Nu te uita așa la mine, tinere Ikal. 1297 01:28:24,625 --> 01:28:25,500 ‎Vino! 1298 01:28:26,875 --> 01:28:27,833 ‎Pentru dumneata. 1299 01:28:29,833 --> 01:28:30,750 ‎Deschide. 1300 01:28:35,125 --> 01:28:36,666 ‎Citește ce scrie. 1301 01:28:36,750 --> 01:28:38,458 ‎Să nu-mi zici că ai uitat! 1302 01:28:40,750 --> 01:28:41,958 ‎„Pentru tritonul 1303 01:28:43,583 --> 01:28:44,791 ‎Ikal Machuca.” 1304 01:29:03,125 --> 01:29:04,000 ‎Mulțumesc. 1305 01:29:20,166 --> 01:29:22,875 ‎Pepe, ce am zis? Vino pe partea asta! 1306 01:29:34,708 --> 01:29:39,125 ‎- Domnule învățător, pot să vă arăt tema? ‎- Mi-o arăți după recreație, bine? 1307 01:29:39,208 --> 01:29:40,041 ‎Da. 1308 01:29:40,583 --> 01:29:41,500 ‎- Ai grijă! ‎- Da. 1309 01:35:09,000 --> 01:35:14,000 ‎Subtitrarea: Steliana Palade