1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,625 --> 00:00:07,750 Λοιπόν, παίδες. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,291 --> 00:00:11,083 Στο βόρειο Μεξικό είναι μια πολιτεία, η Σιναλόα. 5 00:00:11,166 --> 00:00:13,333 Όλος ο κόσμος την ξέρει. 6 00:00:13,416 --> 00:00:16,208 ΚΑΠΟΥ ΣΤΗ ΣΟΥΗΔΙΑ… 7 00:00:18,291 --> 00:00:20,583 Και σε μια κρυφή γωνιά της, 8 00:00:20,666 --> 00:00:23,416 είναι ένας μικρός παράδεισος, η Μπαΐα Κολοράδα, 9 00:00:23,500 --> 00:00:25,333 όπου ξετυλίγεται η ιστορία μας. 10 00:00:26,000 --> 00:00:29,125 Είμαι ο Βαλεντίν Αμπίτια Γκαγιάρδο, είδωλο του χωριού. 11 00:00:31,041 --> 00:00:34,208 Αυτοί είναι η Ρακέλ κι ο Ρομέο, η οικογένεια "Α" μου. 12 00:00:38,041 --> 00:00:40,833 Πάρε με μαζί, μπαμπά. Θέλω να σε δω να παίζεις. 13 00:00:42,125 --> 00:00:44,500 Κάποια μέρα, παιδί μου. Σου υπόσχομαι. 14 00:00:44,583 --> 00:00:45,791 Όλο έτσι λες. 15 00:00:45,875 --> 00:00:47,625 Εντάξει. Στον λόγο μου. 16 00:00:53,083 --> 00:00:56,000 Κι εδώ στο φέρι, είναι η Σίλβια και ο Πρεσιάδο. 17 00:00:56,083 --> 00:00:58,166 Σαν τα χιόνια! 18 00:00:58,833 --> 00:01:00,083 Η οικογένεια "Β" μου. 19 00:01:00,875 --> 00:01:03,583 Ξέρω τι θα σκεφτείτε. Αλλά για κακή μου τύχη, 20 00:01:03,666 --> 00:01:05,916 ο Θεός μού χάρισε καρδιά αγκινάρα. 21 00:01:06,000 --> 00:01:07,708 Γι' αυτό κι έχω δύο πάθη. 22 00:01:07,791 --> 00:01:11,500 Εδώ με την οικογένεια "Β" είναι το πάθος "Α" μου, η μπάντα. 23 00:01:19,666 --> 00:01:21,500 Γι' αυτό κι έγινα θρύλος. 24 00:01:21,583 --> 00:01:26,000 Επειδή βγήκαμε στην τηλεόραση, στην εκπομπή Πρωινιάτικα. 25 00:01:35,958 --> 00:01:38,375 Μπαμπά, να έρθω μαζί στο συνεργείο; 26 00:01:38,458 --> 00:01:39,791 Άλλη φορά, παιδί μου. 27 00:01:41,166 --> 00:01:42,083 Στον λόγο μου. 28 00:01:43,250 --> 00:01:45,625 Πίσω στην Μπαΐα, με την οικογένεια "Α", 29 00:01:45,708 --> 00:01:48,250 είναι το πάθος "Β" μου, τα αυτοκίνητα. 30 00:01:49,000 --> 00:01:51,791 Από δω το αδερφάκι μου, ο Κόσμε. 31 00:01:55,250 --> 00:01:58,458 Κι από δω η μαμά μου η Κονστάνσα, που τη φωνάζουν Κόνι. 32 00:01:58,958 --> 00:02:00,541 Τον σφιγκτήρα, παιδί μου. 33 00:02:02,708 --> 00:02:04,208 Τα σπάει αυτό το αμάξι. 34 00:02:04,291 --> 00:02:07,791 -Σένιο εργαλείο. -Θα κερδίσετε, παιδί μου. 35 00:02:07,875 --> 00:02:10,625 Πάντα ονειρευόμουν να κερδίσω το ράλι Θηρίο. 36 00:02:10,708 --> 00:02:13,833 Το ράλι είναι μια διαδρομή γύρω γύρω από τη Σιναλόα. 37 00:02:13,916 --> 00:02:18,333 Αρχίζει και τελειώνει στην Μπαΐα Κολοράδα. Παίρνει περίπου 30 ώρες. 38 00:02:18,416 --> 00:02:21,750 Εκεί όλα επιτρέπονται, αρκεί να είσαι ερασιτέχνης. 39 00:02:21,833 --> 00:02:23,458 Δεν είναι αγώνας ταχύτητας, 40 00:02:23,541 --> 00:02:26,833 είναι μάχη ψυχικής και σωματικής αντοχής. 41 00:02:26,916 --> 00:02:29,958 Θα γινόμουν διάσημος όχι μόνο που βγήκα στην τιβί, 42 00:02:30,041 --> 00:02:34,000 αλλά και για τη νίκη μου στον κορυφαίο αγώνα του Ειρηνικού, 43 00:02:34,083 --> 00:02:35,500 που θα αφιέρωνα στο χωριό. 44 00:02:35,583 --> 00:02:37,083 Για σένα, παιδί μου. 45 00:02:40,250 --> 00:02:42,791 Ήταν η πιο συναρπαστική μέρα της ζωής μου. 46 00:02:46,000 --> 00:02:48,666 Τριάντα ώρες αργότερα, ήταν η πιο θλιβερή. 47 00:02:57,250 --> 00:02:59,791 Αυτός ο μαλάκας ο γκρίνγκο, ο σκατόφατσας, 48 00:03:01,083 --> 00:03:02,708 τους είχε λαδώσει. 49 00:03:02,791 --> 00:03:05,666 Κι έτσι άρχισε μια σειρά γκαντεμιών δίχως έλεος. 50 00:03:09,500 --> 00:03:11,166 Δεν θα σου λείψει τίποτα. 51 00:03:12,375 --> 00:03:13,583 Ειδικά η αγάπη. 52 00:03:27,333 --> 00:03:29,708 Όπως είπε ο τραγουδισταράς Ραμόν Αγιάλα, 53 00:03:30,333 --> 00:03:32,583 "Όποιος αγαπάει, πληγώνει". 54 00:03:33,750 --> 00:03:34,583 Κοίτα. 55 00:03:35,958 --> 00:03:38,250 Ο ΑΥΤΟ-ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΤΟΣ ΘΡΥΛΟΣ 56 00:03:38,916 --> 00:03:40,625 Πολύ ωραίο, παιδί μου. 57 00:03:41,666 --> 00:03:42,500 Ευχαριστώ. 58 00:03:48,208 --> 00:03:49,041 Κατά λάθος. 59 00:03:50,250 --> 00:03:53,041 Μα όλα ισιώνουν με μερικά τοστιλόκος του Μπεμπέ. 60 00:03:53,125 --> 00:03:54,416 Ματσάκα; Ορίστε. 61 00:03:55,916 --> 00:03:57,458 ΚΟΥΤΑΛΟΠΙΡΟΥΝΟ 2 ΣΕ 1 62 00:03:59,916 --> 00:04:00,833 Παίδες! 63 00:04:02,041 --> 00:04:04,625 Τελευταία φορά που με λες γουρουνοβύζη. 64 00:04:05,250 --> 00:04:06,250 Ζήτα συγγνώμη! 65 00:04:08,208 --> 00:04:11,625 Ωραία. Τέλος, μπαμπά. 66 00:04:11,708 --> 00:04:15,291 Καριολάκο, το 'χεις με τα σιδερικά. 67 00:04:22,166 --> 00:04:25,041 Πλάκα κάνεις! Καλύτερος από τον πατέρα σου. 68 00:04:30,958 --> 00:04:34,416 Που να με πάρει, τι ταλαντούχα παιδιά μου χάρισε ο Θεός. 69 00:04:36,083 --> 00:04:38,083 Αυτό το αφιερώνω στους γιους μου. 70 00:04:38,166 --> 00:04:40,875 Τους δύο θησαυρούς μου, που τους αγαπώ εξίσου. 71 00:04:40,958 --> 00:04:42,875 Ας αγαπιόντουσαν κι αυτοί! 72 00:04:42,958 --> 00:04:44,458 Ποιος είναι ο νόθος, λέμε; 73 00:04:45,416 --> 00:04:47,500 Πιο λευκός μου φαίνεται ο Πρεσιάδο. 74 00:04:47,583 --> 00:04:49,583 Μια φορά μονάχα ζούμε. 75 00:04:49,666 --> 00:04:51,833 Και για να ζήσουμε σωστά, 76 00:04:51,916 --> 00:04:54,833 πρέπει να τα κάνουμε όλα δίχως φόβο θανάτου, γέρο. 77 00:05:23,833 --> 00:05:26,208 Έναν γιο έχει, εμένα. Εντάξει; 78 00:05:41,250 --> 00:05:44,750 Και για κερασάκι, η χειρότερη απώλεια της ζωής μου. 79 00:05:51,458 --> 00:05:52,583 Η δική μου απώλεια. 80 00:05:56,041 --> 00:06:01,083 Κάτι τρελογκρίνγκο ανέβασαν έξτρα κόσμο στο σκάφος όπου έπαιζα και βούλιαξε. 81 00:06:02,458 --> 00:06:05,208 Δεν ήμουν έτσι κι αλλιώς καλός στο κολύμπι, 82 00:06:05,291 --> 00:06:08,125 κουβάλαγα και το ακορντεόν. Χαμένος από χέρι. 83 00:06:11,208 --> 00:06:13,125 Δίχως φόβο θανάτου, γέρο! 84 00:06:13,208 --> 00:06:15,291 Δίχως φόβο θανάτου! 85 00:06:16,250 --> 00:06:18,208 Δίχως φόβο θανάτου, γέρο! 86 00:06:18,291 --> 00:06:20,000 Δίχως φόβο θανάτου! 87 00:06:20,875 --> 00:06:22,333 ΔΙΧΩΣ ΦΟΒΟ ΘΑΝΑΤΟΥ, ΓΕΡΟ 88 00:06:36,250 --> 00:06:37,541 Θα φύγω από δω. 89 00:06:40,791 --> 00:06:42,208 Για πού, παιδί μου; 90 00:06:42,291 --> 00:06:43,875 Για την Πόλη του Μεξικού. 91 00:06:44,791 --> 00:06:46,625 Θα κυνηγήσω τη μοίρα μου. 92 00:06:49,625 --> 00:06:50,541 Θα γίνω κακός… 93 00:06:52,708 --> 00:06:53,958 σε σαπουνόπερες. 94 00:06:55,416 --> 00:06:57,916 Δεν θα γυρίσω ποτέ ξανά στον βρομότοπο. 95 00:06:58,000 --> 00:06:59,333 Γάμα το. Έφυγα! 96 00:07:02,000 --> 00:07:02,833 Παιδί μου! 97 00:07:16,083 --> 00:07:18,916 Όπως θα φαντάζεστε, αυτή δεν είναι η ιστορία μου. 98 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Εγώ είμαι νεκρός. 99 00:07:25,583 --> 00:07:28,208 Είναι η ιστορία όλων όσων έγιναν μετά. 100 00:07:34,208 --> 00:07:38,000 ΟΙ (ΣΧΕΔΟΝ) ΘΡΥΛΟΙ 101 00:07:38,083 --> 00:07:42,375 ΠΕΝΤΕ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 102 00:07:46,500 --> 00:07:47,500 ΜΟΥΣΙΚΟ ΦΟΡΤΗΓΑΚΙ 103 00:08:15,291 --> 00:08:17,458 Παιδί μου, έλα να ρίξεις μια ματιά. 104 00:08:28,833 --> 00:08:29,666 Δες εδώ. 105 00:08:30,333 --> 00:08:31,708 Είσαι καλός σ' αυτά. 106 00:08:32,250 --> 00:08:34,166 Ελάτε τώρα. Μην αρχίζετε. 107 00:08:35,833 --> 00:08:37,583 Αυτά τα χέρια θέλουν προσοχή. 108 00:08:38,083 --> 00:08:41,500 Φτιάχτηκαν για να δημιουργούν, όχι για να απολιπαίνουν μπουζιά. 109 00:08:42,583 --> 00:08:44,291 Εγώ φτιάχτηκα για κάτι μεγάλο. 110 00:08:45,375 --> 00:08:47,583 Θα γίνω θρύλος σαν τον μπαμπά μου. 111 00:09:03,833 --> 00:09:05,166 Κάπως έτσι. 112 00:09:05,250 --> 00:09:07,083 Απογοητεύτηκες; 113 00:09:08,125 --> 00:09:10,416 Μήπως καλύτερα να παίζω ακορντεόν; 114 00:09:10,500 --> 00:09:11,541 Τρελός είσαι; 115 00:09:12,041 --> 00:09:14,541 Εσύ είσαι ο τραγουδιστής. Δεν έχουμε άλλον. 116 00:09:15,125 --> 00:09:16,791 -Εσένα; -Όχι, ρε! 117 00:09:17,291 --> 00:09:19,708 Να παίξουμε με τύμπανα, χωρίς φωνητικά. 118 00:09:19,791 --> 00:09:21,000 Τα κλασικά. 119 00:09:21,083 --> 00:09:23,166 -Κάτι καλό. -Ποια τύμπανα; 120 00:09:23,250 --> 00:09:25,416 Είμαστε τρία πνευστά κι εμείς. 121 00:09:25,500 --> 00:09:27,458 Και πρέπει να γράψουμε και κάτι. 122 00:09:27,541 --> 00:09:30,458 Δεν γίνεσαι διάσημος με τα τραγούδια άλλων. 123 00:09:31,583 --> 00:09:34,583 Ο μπαμπάς βγήκε στην τηλεόραση με τραγούδια άλλου. 124 00:09:34,666 --> 00:09:36,083 Κι έγινε διάσημος. 125 00:09:36,166 --> 00:09:37,625 Στην Μπαΐα. 126 00:09:54,291 --> 00:09:57,166 Επιβάτες του φέρι Θαύμα του Ειρηνικού, 127 00:09:57,250 --> 00:10:00,750 φτάνουμε στην Μπαΐα Κολοράδα σε 30 λεπτά. 128 00:10:00,833 --> 00:10:02,625 Χαρά μας που συνταξιδέψαμε. 129 00:10:02,708 --> 00:10:03,791 ΔΩΡΑ ΕΣΤΕΡ 130 00:10:03,875 --> 00:10:06,125 ΔΩΡΑ ΧΑΣΜΙΝ 131 00:10:06,208 --> 00:10:08,250 Πώς πάει, παιδιά; 132 00:10:09,083 --> 00:10:11,416 Τα νέα της Σούπερ Σταρ Φρέσκι Μπόμπις. 133 00:10:11,500 --> 00:10:15,000 Ο δημοτικός μας μαφιόζος θα ανακοινώσει κάτι στην πλατεία. 134 00:10:15,083 --> 00:10:18,291 Πηγαίνετε να τον ακούσετε, εντάξει; 135 00:10:19,833 --> 00:10:23,333 -Τι κούκλος! -Μωρό μου! 136 00:10:23,416 --> 00:10:26,500 Έβαλε και τα καλά του! Ωραίος! 137 00:10:28,250 --> 00:10:30,250 Τις μπότες δείτε. 138 00:10:31,666 --> 00:10:33,083 Καλησπέρα σας. 139 00:10:33,166 --> 00:10:34,833 Έχω σπουδαία νέα. Ότι… 140 00:10:37,041 --> 00:10:38,125 Πατερούλη! 141 00:10:39,541 --> 00:10:41,500 Τα νέα ότι δέκα χρόνια μετά, 142 00:10:43,791 --> 00:10:46,791 το διάσημο διεθνές ράλι της Σιναλόα, 143 00:10:47,791 --> 00:10:50,708 το Θηρίο, επέστρεψε! 144 00:10:50,791 --> 00:10:53,750 Τίνο, θυμάσαι που σου έλεγα γι' αυτό το ράλι; 145 00:10:53,833 --> 00:10:56,333 Σε έναν μήνα. Κι όπως όλοι ξέρουν, 146 00:10:56,416 --> 00:10:58,291 τερματίζει στην Μπαΐα Κολοράδα. 147 00:10:58,375 --> 00:10:59,375 Παιδί μου! 148 00:11:00,625 --> 00:11:04,000 -Μαμά. -Παλιόπαιδο. 149 00:11:04,083 --> 00:11:06,541 Δεν μου είπες ότι θα 'ρχόσουν. 150 00:11:06,625 --> 00:11:08,833 Ναι, γύρισα. 151 00:11:08,916 --> 00:11:10,291 Προσοχή! 152 00:11:11,541 --> 00:11:13,791 Έχω εδώ τις αιτήσεις συμμετοχής 153 00:11:13,875 --> 00:11:16,500 για τους γενναίους που θέλουν… 154 00:11:18,875 --> 00:11:20,000 Τι λέει, παίδες; 155 00:11:20,625 --> 00:11:23,208 Τι λέει, Μπαΐα Κολοράδα; Χρόνια και ζαμάνια. 156 00:11:24,375 --> 00:11:29,250 Στην Πόλη του Μεξικού, την πρωτεύουσα, είμαστε σε όλα μπροστά. 157 00:11:29,333 --> 00:11:32,583 Παπούτσια, ρούχα φιρμάτα, ειδήσεις, κουτσομπολιά. 158 00:11:33,083 --> 00:11:35,708 Έμαθα για το ράλι, γι' αυτό γύρισα. 159 00:11:36,625 --> 00:11:40,041 Ήρθα να δώσω στον πατέρα μου τον θρίαμβο που του αρνήθηκαν. 160 00:11:40,125 --> 00:11:41,791 Ήρθα να κερδίσω τον αγώνα 161 00:11:41,875 --> 00:11:44,000 και να τιμήσω τον Βαλεντίν Αμπίτια! 162 00:11:45,375 --> 00:11:46,333 Μπράβο! 163 00:11:48,583 --> 00:11:49,500 Πρεσιάδο. 164 00:11:50,833 --> 00:11:52,083 Εσύ τι θα κάνεις; 165 00:11:55,416 --> 00:11:56,625 Αυτό το… 166 00:11:56,708 --> 00:12:00,833 Πρεσιάδο! 167 00:12:00,916 --> 00:12:04,375 Πώς θα τιμήσει ο μπάσταρδος το όνομα του μπαμπά μου; 168 00:12:04,458 --> 00:12:05,708 Ναι, κοίτα… 169 00:12:06,708 --> 00:12:08,000 Όπως ξέρετε, 170 00:12:08,083 --> 00:12:10,833 κληρονόμησα την καλλιτεχνική πλευρά του, 171 00:12:10,916 --> 00:12:12,583 όχι την αυτοκινητική. 172 00:12:13,166 --> 00:12:14,875 Γι' αυτό με βάφτισε Πρεσιάδο. 173 00:12:14,958 --> 00:12:16,541 Σαν το μουσικό του είδωλο. 174 00:12:17,208 --> 00:12:19,708 Και ναι, θα αφήσω κληρονομιά προς τιμή του. 175 00:12:20,500 --> 00:12:22,000 Αλλά με τη μουσική μου, 176 00:12:22,500 --> 00:12:27,083 όχι μ' ένα ψωροράλι. Αλλά καλή επιτυχία σε όλους. 177 00:12:27,166 --> 00:12:28,166 Καλά, ό,τι πεις. 178 00:12:29,166 --> 00:12:30,416 Ο παλιομαλάκας. 179 00:12:33,041 --> 00:12:36,166 Αν αξίζει κάποιος να εκπροσωπήσει την Μπαΐα Κολοράδα, 180 00:12:36,250 --> 00:12:37,916 είναι ο γιος μου ο Τίνο. 181 00:12:39,000 --> 00:12:41,625 Εμείς είμαστε αυτοί που θα γράψουμε ιστορία. 182 00:12:41,708 --> 00:12:46,291 Κι όχι ένα άχρηστο, άπληστο παιδαρέλι από την πρωτεύουσα. 183 00:12:47,125 --> 00:12:49,083 Που ορκίστηκε ότι δεν θα γυρίσει, 184 00:12:49,583 --> 00:12:52,458 μέχρι που παρουσιάστηκε έπαθλο 500.000 πέσος. 185 00:12:52,541 --> 00:12:54,500 Ποιο έπαθλο; Δεν ήξερα τίποτα. 186 00:12:54,583 --> 00:12:56,541 Ήρθα να τιμήσω το όνομα του μπαμπά μου. 187 00:12:58,333 --> 00:13:00,458 -Εγώ πάντως θα γραφτώ. -Ωραία. 188 00:13:00,541 --> 00:13:02,958 -Για τη μνήμη του ήρθα. -Εδώ. 189 00:13:03,958 --> 00:13:06,416 -Τι εγωίσταρος. -Τα λεφτά τον νοιάζουν. 190 00:13:06,500 --> 00:13:07,791 Τι φάση ο Πρεσιάδο; 191 00:13:08,791 --> 00:13:11,333 Γιατί τον έχουν όλοι στα ώπα ώπα; 192 00:13:11,416 --> 00:13:15,041 Τι έχει καταφέρει το νιάνιαρο; Πέρα από το γελοίο ντύσιμο. 193 00:13:15,125 --> 00:13:17,833 Δεν υπάρχει, που λένε και στην πόλη. 194 00:13:17,916 --> 00:13:19,708 Είναι ωραίος τύπος, πάντως. 195 00:13:21,166 --> 00:13:22,000 Προδότρα. 196 00:13:22,083 --> 00:13:23,541 Έχουμε μια μπάντα. 197 00:13:24,416 --> 00:13:25,916 Διπλά προδότρα. 198 00:13:26,000 --> 00:13:26,833 Όχι. 199 00:13:27,750 --> 00:13:30,375 Χάλια είμαστε, μη σε νοιάζει. 200 00:13:31,791 --> 00:13:36,208 Τέλος πάντων. Πες μας καλύτερα για τη ζωή σου στη μεγάλη πόλη. 201 00:13:36,291 --> 00:13:38,583 Πες τα όλα! 202 00:13:38,666 --> 00:13:41,750 Δεν μαθαίνουμε νέα σου. Ούτε ένα γράμμα δεν στέλνεις. 203 00:13:42,541 --> 00:13:44,458 Πώς να το πω χωρίς να φανώ 204 00:13:45,375 --> 00:13:46,500 αλαζόνας; 205 00:13:48,958 --> 00:13:50,416 Ζω μια ουτοπία. 206 00:13:51,041 --> 00:13:53,958 Α) έχει σαπουνόπερες στις 8 το βράδυ. 207 00:13:54,041 --> 00:13:57,458 Σε όλες κάνω τον ανταγωνιστή. Δείτε με στις 8 μ.μ. ακριβώς. 208 00:13:57,541 --> 00:13:59,541 Β) Κάνω γιόγκα κάθε μέρα. 209 00:13:59,625 --> 00:14:03,041 Πνευματισμός κι έτσι. Καινούριος γίνεσαι. 210 00:14:20,166 --> 00:14:21,500 Τι λέει, παρεάκι; 211 00:14:21,583 --> 00:14:26,375 Είμαι ο Θεϊκός Δάσκαλος κι αυτό εδώ το Γκριν Χόρνι. 212 00:14:26,458 --> 00:14:29,666 Για όσους δεν μιλούν αγγλικά, ο Γκρίνγκο ο Καυλιάρης. 213 00:14:30,250 --> 00:14:32,041 Πούρο αμερικάνικο εργαλείο. 214 00:14:32,125 --> 00:14:35,666 Θα σας δείξω τις φοβερές αλλαγές που του έκανα. 215 00:14:35,750 --> 00:14:37,791 Προβολείς "μάτια αγγέλων". 216 00:14:37,875 --> 00:14:40,458 Σαν του πρώην που σου ράγισε την καρδιά. 217 00:14:41,125 --> 00:14:42,875 Αφαιρούμενο τιμόνι. 218 00:14:42,958 --> 00:14:44,541 Γαμάτο, έτσι; 219 00:14:44,625 --> 00:14:46,666 Και συνεχίζουμε, αδέρφια. 220 00:14:47,875 --> 00:14:50,333 Τι οθόνη, αδερφέ. Κοιτάξτε εδώ. 221 00:14:50,416 --> 00:14:52,750 Πρέπει να επανακαθορίζεσαι διαρκώς. 222 00:14:52,833 --> 00:14:56,208 Ο νικητής του Εκατεπράιζ 2020 αυτοπροσώπως. 223 00:14:56,791 --> 00:15:00,625 Ξέρεις. Το λένε οι Τέσσερις Συμφωνίες των Τολτέκων. Μη μας ξεχνάς. 224 00:15:06,416 --> 00:15:09,333 Σήμερα δεν νιώθω καλά 225 00:15:09,875 --> 00:15:13,083 Δύσκολο να νιώθεις πάντα καλά 226 00:15:13,166 --> 00:15:16,500 Και ναι 227 00:15:16,583 --> 00:15:21,916 Σαν μεγαλώνεις πονά 228 00:15:22,791 --> 00:15:23,625 Τι λες; 229 00:15:23,708 --> 00:15:26,166 Καλό, χαρούμενο. Μια χαρά. 230 00:15:27,208 --> 00:15:29,208 Να σου πω τι είπε ο ξάδερφός μου; 231 00:15:30,666 --> 00:15:31,958 Ο Ρομέο; Όχι. 232 00:15:34,166 --> 00:15:36,958 Λέει ότι είναι διάσημος στην Πόλη του Μεξικού, 233 00:15:37,541 --> 00:15:41,083 ότι έχει κορίτσια, σαπουνόπερες, απ' όλα. 234 00:15:44,666 --> 00:15:46,291 Λες να ξέρει από τιμόνι; 235 00:15:48,208 --> 00:15:51,250 Η θεία μου λέει ότι είναι γκαζιάρης. 236 00:15:51,875 --> 00:15:52,708 Γιατί; 237 00:15:55,083 --> 00:15:57,541 -Έτσι. -Φοβάσαι μην κερδίσει τον αγώνα; 238 00:15:58,333 --> 00:16:00,166 Μη βγει πρώτος στην τηλεόραση; 239 00:16:01,291 --> 00:16:02,125 Άσε ρε. 240 00:16:02,625 --> 00:16:03,875 Φοβάται! 241 00:16:03,958 --> 00:16:06,416 Φοβάται μην κερδίσει ο ξάδερφός μου! 242 00:16:07,666 --> 00:16:09,166 Στο μυαλό σου είναι όλα. 243 00:16:09,250 --> 00:16:12,166 Ζήσε στο παρόν. Δεν τρέχει, το μέλλον δεν υπάρχει. 244 00:16:16,208 --> 00:16:19,125 28 ΜΕΡΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΡΑΛΙ 245 00:16:19,708 --> 00:16:20,541 Μπράβο! 246 00:16:21,291 --> 00:16:22,666 Έκανες δουλειά, μπαμπά. 247 00:16:23,666 --> 00:16:25,625 Το καλύτερο για τα παιδιά μου. 248 00:16:26,916 --> 00:16:27,750 Ναι. 249 00:16:32,041 --> 00:16:34,583 ΟΙ ΜΙΚΡΕΣ ΧΑΡΕΣ ΠΟΥ ΜΟΥ ΠΡΟΣΦΕΡΩ 250 00:16:35,208 --> 00:16:36,708 Πόσο κόστισε το εργαλείο; 251 00:16:37,791 --> 00:16:38,791 Τι σε νοιάζει; 252 00:16:40,625 --> 00:16:42,125 -Βάλε μπρος! -Καλά ντε. 253 00:16:47,000 --> 00:16:48,958 Χαλάρωσε τα χέρια σου. 254 00:16:49,041 --> 00:16:51,625 Μην τα σφίγγεις τόσο. Χαλαρά. 255 00:16:51,708 --> 00:16:53,750 Σαν ηλίθιος φαίνεσαι, σοβαρά τώρα. 256 00:16:55,000 --> 00:16:56,041 Άει στο… Γαμώτο. 257 00:16:56,708 --> 00:16:58,291 Να πάρει ο διάολος! 258 00:16:59,625 --> 00:17:01,708 -Σταμάτα, Κριστίνο. -Εδώ; 259 00:17:01,791 --> 00:17:02,791 Σταμάτα! 260 00:17:04,583 --> 00:17:06,083 Τι μαλακίες κάνεις; 261 00:17:07,833 --> 00:17:09,250 Είσαι άχρηστος. 262 00:17:10,708 --> 00:17:11,750 Αυτό είσαι. 263 00:17:14,208 --> 00:17:15,708 Δεν μ' αρέσει να οδηγώ. 264 00:17:16,500 --> 00:17:18,625 Δεν ρώτησες αν θέλω να πάω στο ράλι. 265 00:17:23,500 --> 00:17:24,416 Να οδηγήσω εγώ; 266 00:17:26,083 --> 00:17:27,458 Εσύ μείνε στο TikTok. 267 00:17:28,291 --> 00:17:30,375 Θα σ' αφήσω να μου κόψεις τις κοτσίδες. 268 00:17:31,708 --> 00:17:32,541 Αλήθεια; 269 00:17:32,625 --> 00:17:33,458 Αλήθεια. 270 00:17:33,958 --> 00:17:35,250 -Σύμφωνοι; -Εντάξει. 271 00:17:56,333 --> 00:17:57,625 Πάτε κάπου, κύριε; 272 00:17:58,500 --> 00:18:00,916 Εσύ πού έμαθες να οδηγείς έτσι; 273 00:18:01,000 --> 00:18:04,125 Θυμάσαι που δεν μ' άφηνες να παίζω με αυτοκινητάκια; 274 00:18:04,208 --> 00:18:06,166 Κοίτα τώρα το κοριτσάκι σου. 275 00:18:08,250 --> 00:18:09,958 Τίνο, κάτσε πίσω. 276 00:18:10,750 --> 00:18:12,458 -Ναι, καλά. -Έτσι είναι. 277 00:18:13,041 --> 00:18:15,291 -Άντε, κάτσε πίσω. -Εντάξει. 278 00:18:15,375 --> 00:18:17,333 -Κάτσε πίσω. -Πάω! 279 00:18:17,416 --> 00:18:18,250 Άντε! 280 00:18:18,333 --> 00:18:19,291 O ΜΟΚΟΡΙΤΟ 281 00:18:19,375 --> 00:18:20,833 Τι λέει, νονέ; 282 00:18:22,000 --> 00:18:23,708 Μούρλια το εργαλείο. 283 00:18:24,208 --> 00:18:25,666 -Τι λέει; -Μπες. 284 00:18:27,791 --> 00:18:29,958 Πώς πάει; Καιρό έχω να σε δω. 285 00:18:30,458 --> 00:18:32,666 -Πώς πάνε τα πράγματα; -Όλα καλά. 286 00:18:33,708 --> 00:18:37,208 Όταν έμαθα ότι γύρισες για το ράλι, πήγα να βάλω τα κλάματα. 287 00:18:38,375 --> 00:18:40,625 Ήρθα από την Πόλη του Μεξικού. 288 00:18:41,208 --> 00:18:44,458 Για να τιμήσω τη μνήμη του πατέρα μου. 289 00:18:46,708 --> 00:18:48,625 Ήσουν συνοδηγός τότε, έτσι; 290 00:18:48,708 --> 00:18:51,833 Ναι. Έτρεξα πολλές φορές με τον φίλο μου τον Βαλεντίν 291 00:18:51,916 --> 00:18:54,375 πριν γίνει συνοδηγός του ο θείος Κόσμε. 292 00:18:54,458 --> 00:18:56,041 Αλλά ποτέ στο Θηρίο. 293 00:18:56,125 --> 00:18:57,291 Είναι πολύ ζόρικο. 294 00:18:57,375 --> 00:18:58,791 Μην το πάρεις αψήφιστα. 295 00:18:59,958 --> 00:19:00,791 Ευχαριστώ. 296 00:19:01,791 --> 00:19:02,625 Θες; 297 00:19:05,041 --> 00:19:06,083 Όχι, εντάξει. 298 00:19:06,166 --> 00:19:07,750 Καλύτερα, είναι λίγο. 299 00:19:09,250 --> 00:19:11,458 Να πω την αλήθεια, γι' αυτό ήρθα. 300 00:19:11,541 --> 00:19:13,666 Α) Ήθελα να δω πώς είσαι. 301 00:19:15,333 --> 00:19:19,375 Β) Να δω μήπως θες να είσαι συνοδηγός μου στο ράλι. 302 00:19:23,125 --> 00:19:25,500 Ρομέο, εγώ δεν τα κάνω αυτά. 303 00:19:26,125 --> 00:19:27,250 Μα είσαι νονός μου. 304 00:19:28,000 --> 00:19:30,666 Τώρα που λείπει ο μπαμπάς μου, δεν πρέπει εσύ… 305 00:19:30,750 --> 00:19:32,041 Έτσι δεν γίνεται; 306 00:19:32,125 --> 00:19:34,583 Μας φροντίζεις, ρισκάρεις για χάρη μας. 307 00:19:35,208 --> 00:19:37,791 Και να 'θελα, Ρομέο, είμαι καταραμένος. 308 00:19:39,416 --> 00:19:43,250 Γιατί δεν λες στον αδερφό σου; Είναι στο συνεργείο με την Κόνι. 309 00:19:43,333 --> 00:19:45,958 -Είναι καλός με τ' αμάξια. -Αδερφός μου… 310 00:19:46,041 --> 00:19:48,750 Τι εννοείς είναι στο συνεργείο; 311 00:19:48,833 --> 00:19:49,666 Ναι. 312 00:19:50,541 --> 00:19:52,000 Τον μάθαινε η Κόνι, 313 00:19:52,083 --> 00:19:53,708 μα προτίμησε τη μουσική. 314 00:19:54,291 --> 00:19:56,916 Θα γίνει, λέει, πιο διάσημος από τον φίλο μου. 315 00:19:57,000 --> 00:19:57,833 Τρέχα γύρευε. 316 00:19:57,916 --> 00:19:59,625 Ας κάνει κάτι χρήσιμο. 317 00:19:59,708 --> 00:20:02,583 Ποιος τον έβαλε στο συνεργείο του μπαμπά μου; 318 00:20:13,583 --> 00:20:14,625 Καλώς, νονέ. 319 00:20:15,666 --> 00:20:16,500 Καλή όρεξη. 320 00:20:17,500 --> 00:20:18,333 Κι ευχαριστώ. 321 00:20:29,666 --> 00:20:31,333 Στο αμάξι ζει ο πατέρας σου; 322 00:20:32,666 --> 00:20:35,833 Από τότε που πέθανε ο Βαλεντίν δεν το ξανάβαλε μπρος. 323 00:20:37,416 --> 00:20:38,750 Αλλά προσπαθεί. 324 00:20:39,250 --> 00:20:41,750 Όλη μέρα κάθεται εκεί μέσα. 325 00:20:46,416 --> 00:20:48,958 Μη διανοηθείς να γελάσεις με το αμάξι μου. 326 00:20:50,166 --> 00:20:52,000 Είπες πως ήταν καινούριο, μαμά. 327 00:20:53,458 --> 00:20:55,666 Καινούριο το πήρε αυτός που μου το πούλησε. 328 00:21:03,041 --> 00:21:04,458 Από μέσα ανοίγει. 329 00:21:04,541 --> 00:21:06,666 Δεν ανοίγει καν, το σαράβαλο. 330 00:21:12,958 --> 00:21:14,500 Πρόσεχε τον Γλύκα μου. 331 00:21:19,583 --> 00:21:21,833 ΟΤΑΝ ΣΕ ΓΝΩΡΙΣΑ, ΕΠΕΣΑ ΚΑΙ ΣΗΚΩΘΗΚΑ 332 00:21:49,375 --> 00:21:51,458 Πρόσεξέ με, φίλε. Με είδες; 333 00:21:51,541 --> 00:21:54,750 Έτσι γίνεσαι διάσημος! Κοίτα! 334 00:21:54,833 --> 00:21:56,916 Δεν σ' ακούω, μαλάκα. 335 00:22:02,916 --> 00:22:03,958 Τι λέει, γιαγιά; 336 00:22:04,458 --> 00:22:06,875 Τι χαμπάρια; Θαύμα, έτσι; 337 00:22:06,958 --> 00:22:08,083 Ρομέο! 338 00:22:08,875 --> 00:22:10,708 -Τι κάνεις,παιδί μου; -Πώς πάει; 339 00:22:10,791 --> 00:22:13,125 Ένα δωράκι από την Πόλη του Μεξικού. 340 00:22:13,208 --> 00:22:14,916 Την πρωτεύουσα. Σ' αρέσει; 341 00:22:16,541 --> 00:22:17,375 Τέλος πάντων… 342 00:22:18,208 --> 00:22:19,416 Μου έλειψες πολύ. 343 00:22:20,083 --> 00:22:21,208 Ξέρεις πώς πάει. 344 00:22:21,708 --> 00:22:25,833 Ως καλλιτέχνης, είμαι υποχρεωμένος να ταξιδεύω από δω κι από κει. 345 00:22:26,791 --> 00:22:28,708 -Μ' αυτό θα τρέξεις; -Ναι. 346 00:22:29,458 --> 00:22:30,291 Αλήθεια; 347 00:22:31,125 --> 00:22:34,416 Δεν του φαίνεται, αλλά είναι γκαζιάρικο. 348 00:22:34,500 --> 00:22:35,750 Μάλιστα. 349 00:22:36,375 --> 00:22:38,041 -Γκαζιάρικο, γιαγιά. -Ναι. 350 00:22:39,208 --> 00:22:42,541 Ώστε εδώ δουλεύει ο Πρεσιάδο. 351 00:22:42,625 --> 00:22:45,208 Καμιά φορά. Μα δεν του αρέσει πια. 352 00:22:45,291 --> 00:22:47,625 Έχει φάει κόλλημα με την μπάντα του. 353 00:22:48,958 --> 00:22:51,291 Θέλει να γίνει διάσημος σαν τον μπαμπά. 354 00:22:51,375 --> 00:22:52,750 -Ναι. -Σιγά. 355 00:22:52,833 --> 00:22:57,125 Θέλει σκληρή δουλειά, να κάνει βαβούρα, που λέμε στην πρωτεύουσα. 356 00:22:57,208 --> 00:22:58,208 Χάλια η μπάντα; 357 00:23:02,583 --> 00:23:06,375 Λοιπόν, έφυγα. Έχω να εκπληρώσω μια μοίρα. Όχι σαν κάτι άλλους. 358 00:23:06,458 --> 00:23:07,541 Φύγε, παιδί μου. 359 00:23:07,625 --> 00:23:11,083 Αλλά μην εξαφανιστείς πάλι. Γι' αυτό τα 'χουμε τα διαόλια. 360 00:23:12,541 --> 00:23:13,541 Δοκίμασε το φλαν. 361 00:23:19,916 --> 00:23:22,041 Τι σκατά, μαλάκα; 362 00:23:24,291 --> 00:23:26,958 Παιδί μου, χρειάζεσαι άλλο αμάξι. 363 00:23:27,833 --> 00:23:30,416 Ζήτα από τον νονό σου. 364 00:23:30,500 --> 00:23:34,166 Έχει ένα μικρό, αλλά με κινητήρα θεριό. 365 00:23:34,250 --> 00:23:36,416 Ο νονός μου είναι άχρηστος. 366 00:23:36,958 --> 00:23:39,916 Του μίλησα και λέει πως είναι καταραμένος. 367 00:23:40,000 --> 00:23:41,416 Κότα είναι. 368 00:23:42,791 --> 00:23:46,041 Άσε να σκεφτώ τι να κάνω για να σουλουπώσω τούτο εδώ. 369 00:23:46,125 --> 00:23:47,291 Δύσκολο πράγμα. 370 00:23:49,333 --> 00:23:52,041 ΜΩΡΟ ΜΟΥ, ΣΥΓΓΝΩΜΗ. ΘΑ ΓΙΝΕΙΣ ΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ ΜΟΥ; 371 00:23:52,125 --> 00:23:54,166 Σ' ΑΓΑΠΩ. ΔΙΚΟΣ ΣΟΥ, ΠΟΜΠΙ 372 00:23:54,250 --> 00:23:58,125 20 ΜΕΡΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΡΑΛΙ 373 00:24:05,791 --> 00:24:06,708 Μαλάκα Τίνο. 374 00:24:08,333 --> 00:24:09,750 Τι κάνεις εκεί; 375 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 Τι σκατά… Τι διάολο κάνεις; 376 00:24:20,875 --> 00:24:22,125 Τι θες; 377 00:24:24,916 --> 00:24:26,541 Ρούφα το, παπάρα! 378 00:24:29,000 --> 00:24:30,166 Συγγνώμη, τι είπες; 379 00:24:32,333 --> 00:24:34,458 Τι; Δεν θα πεις τίποτα; 380 00:24:34,541 --> 00:24:35,958 Δεν είσαι πολύ κακός; 381 00:24:36,041 --> 00:24:37,583 Τι ξέρεις εσύ για μένα; 382 00:24:38,666 --> 00:24:40,541 Τρία πράγματα ξέρω, μικρέ. 383 00:24:41,041 --> 00:24:43,625 Πρώτον, ότι θα φας τη σκόνη μου στο ράλι. 384 00:24:44,125 --> 00:24:46,791 Δεύτερον, ότι κανείς δεν βλέπει σαπουνόπερες. 385 00:24:47,291 --> 00:24:50,041 Και τρίτον, ρούφα το, παπάρα! 386 00:24:52,708 --> 00:24:53,833 Να πάρει ο διάολος! 387 00:24:55,500 --> 00:24:56,750 Μη γελάς! 388 00:25:00,916 --> 00:25:03,416 Να πάρει ο διάολος… 389 00:25:20,291 --> 00:25:23,041 Εκεί στον δρόμο 390 00:25:23,125 --> 00:25:27,583 Όλοι λένε πως θα 'ναι αυτή 391 00:25:27,666 --> 00:25:31,875 Πως θα 'ναι αυτή 392 00:25:31,958 --> 00:25:35,875 Η κατάρα μου 393 00:25:39,250 --> 00:25:40,458 ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ - ΠΡΟΣΟΧΗ! 394 00:25:40,541 --> 00:25:41,666 Κοίτα τι έπαθε. 395 00:25:41,750 --> 00:25:45,541 Ψαράς δολοφονήθηκε από γιγάντιο καβούρι-φονιά. 396 00:25:46,166 --> 00:25:48,291 Δεν ήταν φονιάς, τώρα έγινε. 397 00:25:48,375 --> 00:25:49,958 Επειδή τον σκότωσε. 398 00:25:51,958 --> 00:25:53,791 Καλημέρα, ο Ρομέο Αμπίτια; 399 00:25:53,875 --> 00:25:55,041 Ναι, ο ίδιος. 400 00:25:55,125 --> 00:25:56,750 Σας καλώ από τη Μπανκομέξ. 401 00:25:56,833 --> 00:26:00,375 Σας αναζητούμε για το δάνειό σας, 402 00:26:00,458 --> 00:26:04,125 που έχετε μήνες να το πληρώσετε. Οι τόκοι συσσωρεύονται. 403 00:26:05,000 --> 00:26:07,291 Ταξιδεύω πολύ τελευταία. 404 00:26:07,375 --> 00:26:10,708 Ήμουν σε διακοπές, αλλά θα το πληρώσω. 405 00:26:10,791 --> 00:26:11,833 Θα το πληρώσω. 406 00:26:13,125 --> 00:26:16,625 Μάλιστα, κύριε. Να σας ενημερώσω ότι λόγω της απραξίας σας, 407 00:26:16,708 --> 00:26:19,583 αναγκαζόμαστε να λάβουμε τα νόμιμα μέτρα… 408 00:26:19,666 --> 00:26:21,291 Είπα, θα πληρώσω! 409 00:26:21,375 --> 00:26:23,250 Θα το πληρώσω. Γαμώτο. 410 00:26:23,333 --> 00:26:25,583 Τι φωνές είναι αυτές; 411 00:26:27,041 --> 00:26:28,208 Τίποτα. 412 00:26:29,625 --> 00:26:30,458 Μαμά. 413 00:26:31,750 --> 00:26:33,916 Τι φάση με τον δον Τάσιο και τον μπαμπά; 414 00:26:34,416 --> 00:26:35,583 Τι συνέβη; 415 00:26:37,916 --> 00:26:39,125 Λοιπόν. 416 00:26:39,208 --> 00:26:43,166 Πριν από πολύ καιρό, ο Τάσιο 417 00:26:43,250 --> 00:26:47,333 κυνηγούσε το πιο όμορφο κορίτσι σε όλη την Μπαΐα Κολοράδα. 418 00:26:48,750 --> 00:26:51,708 Τα δώρα κι όλα τα άλλα δεν την έριχναν. 419 00:26:51,791 --> 00:26:52,625 Ποια; 420 00:26:53,458 --> 00:26:54,291 Τη μαμά σου. 421 00:26:54,375 --> 00:26:55,625 -Μάλιστα! -Ποια άλλη; 422 00:26:58,291 --> 00:27:02,250 Ο Τάσιο θύμωσε και ήθελε να πάρει το συνεργείο του μπαμπά σου. 423 00:27:02,333 --> 00:27:05,416 Τον Βαλεντίν δεν τον έριχναν όλα τα λεφτά του κόσμου. 424 00:27:09,541 --> 00:27:11,625 ΜΟΙΡΑΙΑ ΘΥΕΛΛΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΔΙΧΩΣ ΚΑΝΟΝΕΣ 425 00:27:11,708 --> 00:27:13,875 ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΕΣ ΜΝΗΜΕΣ Ο ΛΟΦΟΣ ΤΟΥ ΜΑΡΤΥΡΑ 426 00:27:20,875 --> 00:27:23,916 Γαμώτο, εσύ μου έλειπες σήμερα. 427 00:27:24,000 --> 00:27:26,208 Χαλαρώστε, δον Τάσιο. 428 00:27:27,291 --> 00:27:31,166 Μιλάω πολύ με τη μαμά μου για σας τελευταία. 429 00:27:31,250 --> 00:27:33,750 Και τι λέτε, δηλαδή; 430 00:27:33,833 --> 00:27:36,833 Πολλά και διάφορα. Αλλά… 431 00:27:38,875 --> 00:27:40,166 Βασικά… 432 00:27:41,791 --> 00:27:44,916 ότι πάντα θέλατε το συνεργείο του μπαμπά μου. 433 00:27:45,000 --> 00:27:48,541 Γιατί πιστεύεις ότι θέλω ακόμα αυτό το βρομοσυνεργείο; 434 00:27:49,791 --> 00:27:50,750 Να σας πω. 435 00:27:52,041 --> 00:27:57,083 Α) Είναι από τις ελάχιστες επιχειρήσεις στην Μπαΐα που δεν σας ανήκουν ακόμα. 436 00:27:57,750 --> 00:28:00,625 Β) Δείτε το λίγο. 437 00:28:01,250 --> 00:28:03,583 Κάποιος περνάει από τη Σιναλόα 438 00:28:03,666 --> 00:28:06,666 με ένα Boeing 375, μια ηλιόλουστη μέρα. 439 00:28:06,750 --> 00:28:08,541 Κοιτάζει έξω. "Δες. 440 00:28:09,625 --> 00:28:13,458 Αυτό το βασίλειο ανήκει…" 441 00:28:14,041 --> 00:28:16,750 "ΑΠΟ ΤΙΣ ΚΑΛΥΤΕΡΕΣ ΧΡΟΝΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΜΑΣ" 442 00:28:18,666 --> 00:28:23,875 "…σε κάποιον ονόματι Αναστάσιο Καντελάριο". 443 00:28:27,333 --> 00:28:29,583 Στο ψητό, μικρέ. Να τα πούμε στα ίσα. 444 00:28:29,666 --> 00:28:31,500 Της γιαγιάς σου είναι το συνεργείο. 445 00:28:32,375 --> 00:28:33,666 Του μπαμπά μου ήταν. 446 00:28:33,750 --> 00:28:35,208 Δεν θες την κληρονομιά; 447 00:28:35,291 --> 00:28:39,000 Όταν τελειώσει ο αγώνας, θέλω να φύγω. 448 00:28:39,083 --> 00:28:40,958 Δεν θέλω σχέση με την Μπαΐα. 449 00:28:41,041 --> 00:28:43,708 Τα λόγια σου αντιφάσκουν μεταξύ τους. 450 00:28:45,375 --> 00:28:47,166 Λυπάμαι, μικρέ. 451 00:28:47,875 --> 00:28:49,791 Είσαι αντίπαλος της Μαρέν. 452 00:28:49,875 --> 00:28:51,666 Φαντάσου να κερδίσεις το ράλι 453 00:28:51,750 --> 00:28:53,916 κι εγώ να κάνω δουλειές μαζί σου. 454 00:28:55,208 --> 00:28:56,916 Τι θα πει η κόρη μου; 455 00:28:57,416 --> 00:29:00,083 Ίσως μπορέσουμε να τα βρούμε 456 00:29:01,416 --> 00:29:02,791 αν δεν αγωνιστείς. 457 00:29:03,708 --> 00:29:07,125 Όχι, άλλο το ένα κι άλλο το άλλο. 458 00:29:07,708 --> 00:29:11,333 Εγώ ήρθα να τιμήσω τη μνήμη του πατέρα μου. 459 00:29:13,541 --> 00:29:15,916 Αυτά να τα λες στους δικούς σου. 460 00:29:17,125 --> 00:29:18,541 Άφραγκος είσαι. 461 00:29:19,291 --> 00:29:20,125 Κοίτα. 462 00:29:21,000 --> 00:29:22,833 Σε μυρίζομαι από χιλιόμετρα. 463 00:29:23,750 --> 00:29:25,375 Μη μου το κάνετε αυτό. 464 00:29:25,958 --> 00:29:28,041 Συνεργείο ή ράλι, αλλιώς τίποτα. 465 00:29:29,166 --> 00:29:32,041 Αφήστε με να τρέξω. Θα χάσω επίτηδες. 466 00:29:32,791 --> 00:29:33,916 Εντάξει. 467 00:29:34,583 --> 00:29:36,625 Πρώτα διώξε τη γιαγιά σου. 468 00:29:36,708 --> 00:29:38,666 Όταν φύγει, θα σου δώσω τα μισά. 469 00:29:38,750 --> 00:29:42,250 Όταν χάσεις το ράλι, θα σου δώσω τα άλλα μισά. Σύμφωνοι; 470 00:29:42,958 --> 00:29:43,791 Έγινε. 471 00:29:46,833 --> 00:29:48,541 Ήρθε αυτός που μισείτε. 472 00:29:48,625 --> 00:29:51,458 Θα με μισήσετε κι άλλο όταν μάθετε γιατί ήρθα. 473 00:29:52,625 --> 00:29:54,291 -Τι λέει, γιαγιά; -Παιδί μου. 474 00:29:55,208 --> 00:29:56,458 Πες της γιατί ήρθαμε. 475 00:29:58,583 --> 00:29:59,416 Για… 476 00:30:00,083 --> 00:30:03,375 Ήρθα να σου ζητήσω το συνεργείο, γιαγιά. 477 00:30:05,208 --> 00:30:09,375 Αν δεν κάνω λάθος, εγώ το κληρονόμησα, έτσι δεν είναι; 478 00:30:09,458 --> 00:30:11,666 Τι λάθος να κάνεις; Δικό σου είναι! 479 00:30:12,166 --> 00:30:14,916 Το συνεργείο είναι του μικρού και μου το πούλησε. 480 00:30:15,000 --> 00:30:16,166 Είναι δικό μου. 481 00:30:17,708 --> 00:30:19,666 Το κουταλοπίρουνο του μπαμπά μου. 482 00:30:20,583 --> 00:30:21,833 Γιατί το έχεις εσύ; 483 00:30:21,916 --> 00:30:24,416 Και το καπέλο του. Τι το θες το καπέλο του; 484 00:30:24,500 --> 00:30:27,583 Ποιος είσαι, νομίζεις; Γιατί κάνεις τον μπαμπά μου; 485 00:30:27,666 --> 00:30:31,458 Το κερί του δον Κρους Λισάραγκα. Με ποιο δικαίωμα τα έχεις εσύ; 486 00:30:31,541 --> 00:30:33,208 Η μαμά σου μου τα έδωσε όλα. 487 00:30:33,708 --> 00:30:35,458 Δεν πήρες τίποτα όταν έφυγες… 488 00:30:35,541 --> 00:30:39,250 Τώρα γύρισα. Είναι δικά μου, όπως το συνεργείο. 489 00:30:40,291 --> 00:30:43,416 Σας δίνουμε μια βδομάδα για να τα μαζεύετε. 490 00:30:43,500 --> 00:30:45,333 Και να λύσετε τα θέματά σας. 491 00:30:45,416 --> 00:30:47,833 Παιδί μου, το συνεργείο μου ανήκει. 492 00:30:47,916 --> 00:30:50,875 Το άνοιξε ο παππούς σου, αιωνία του η μνήμη. 493 00:30:50,958 --> 00:30:52,083 Όχι ο Βαλεντίν. 494 00:30:52,708 --> 00:30:55,541 Επίσης, εδώ ζούμε ο Πρεσιάδο κι εγώ. 495 00:30:56,125 --> 00:30:59,000 Όποιος θέλει να μου το πάρει, ας φέρει διαθήκη, 496 00:30:59,083 --> 00:31:00,708 που προφανώς δεν υπάρχει. 497 00:31:00,791 --> 00:31:02,708 Κι έναν σκασμό δικηγόρους. 498 00:31:02,791 --> 00:31:05,375 Θα βάλω τα γέλια, Κονστάνσα. 499 00:31:06,000 --> 00:31:08,708 Δεν έχεις λεφτά για μάχη στα δικαστήρια. 500 00:31:09,583 --> 00:31:11,208 Ας αποφύγουμε τα δράματα. 501 00:31:11,291 --> 00:31:14,541 Δον Τάσιο, αν υπάρχει κάτι που να μ' αρέσει στη ζωή, 502 00:31:14,625 --> 00:31:15,958 είναι τα δράματα. 503 00:31:16,041 --> 00:31:17,625 Στα τσακίδια τώρα! 504 00:31:17,708 --> 00:31:20,500 Εδώ είναι εκκλησία μου κι εσύ είσαι αλλόθρησκος. 505 00:31:20,583 --> 00:31:22,083 Στα τσακίδια! 506 00:31:23,000 --> 00:31:23,833 Μια βδομάδα. 507 00:31:25,500 --> 00:31:26,333 Πάμε. 508 00:32:01,875 --> 00:32:07,250 Σήμερα μου παραπονέθηκαν Που δεν ήρθα να σε δω 509 00:32:19,083 --> 00:32:22,458 Δεν φοβάμαι εγώ τους λογάδες 510 00:32:22,541 --> 00:32:26,250 Που κάνουν φιγούρα κι όλο παινεύονται 511 00:32:26,333 --> 00:32:29,375 Είμαι άντρας που τίποτα δεν φοβάμαι 512 00:32:29,458 --> 00:32:34,875 Κι αν χάσω ακόμα, δεν ξεμπερδεύετε 513 00:32:35,791 --> 00:32:39,208 Δεν τα παρατάω. 514 00:32:39,958 --> 00:32:41,916 Δίχως φόβο θανάτου, γέρο. 515 00:32:48,791 --> 00:32:51,250 Γιαγιά, θα τρέξω στο ράλι. 516 00:32:51,875 --> 00:32:53,333 -Αλήθεια; -Ναι. 517 00:32:55,166 --> 00:32:56,625 Θα γίνετε συνοδηγός μου. 518 00:32:57,125 --> 00:33:00,041 Θα τους τσακίσουμε τον δον Τάσιο και τον Ρομέο. 519 00:33:00,958 --> 00:33:03,875 Θα γράψω ιστορία με την μπάντα μου 520 00:33:04,708 --> 00:33:06,125 αλλά και με το ράλι. 521 00:33:06,750 --> 00:33:09,833 Για μένα, για σας και για τον μπαμπά μου. 522 00:33:10,791 --> 00:33:13,375 Προσοχή, έρχεται ο Πρεσιάδο. 523 00:33:13,458 --> 00:33:14,583 Είμαι ο καινούριος. 524 00:33:15,625 --> 00:33:17,708 Δεν ξέρω από ράλι, δεν ξέρω κόσμο, 525 00:33:17,791 --> 00:33:20,666 αλλά εμένα θα με μάθετε καλά. 526 00:33:20,750 --> 00:33:25,541 ΓΑΜΟΣ ΠΟΜΠΙ ΚΑΙ ΝΕΝΑ ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ 527 00:33:25,625 --> 00:33:28,416 ΑΚΟΥΩ ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΓΙΑ 5 ΠΕΣΟΣ 528 00:33:28,500 --> 00:33:30,583 15 ΜΕΡΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΡΑΛΙ 529 00:33:32,041 --> 00:33:34,000 Καλησπέρα, Μπαΐα Κολοράδα! 530 00:33:38,125 --> 00:33:41,041 Με όλη μας την καρδιά, για τη χαρά να είμαστε εδώ. 531 00:33:41,125 --> 00:33:43,958 Είμαστε οι Δάκρυα του Βορρά! 532 00:33:47,250 --> 00:33:48,958 Δίχως φόβο θανάτου, γέρο. 533 00:34:02,666 --> 00:34:03,750 Δεν σ' ακούμε! 534 00:34:06,500 --> 00:34:07,333 Πιο δυνατά! 535 00:34:09,666 --> 00:34:11,000 Δεν σ' ακούμε! 536 00:34:26,750 --> 00:34:29,458 Από ατάλαντους έχετε μπόλικους στην οικογένεια. 537 00:34:30,500 --> 00:34:32,125 Αυτός δεν είναι οικογένεια. 538 00:34:34,041 --> 00:34:38,375 Τουλάχιστον σου γέμισε την άθλια ταβέρνα χωρίς να πληρώσει κανέναν. 539 00:34:38,875 --> 00:34:41,208 Όχι σαν τους φόλοουερς που αγοράζεις. 540 00:34:42,125 --> 00:34:43,416 Ας γελάσω. 541 00:34:43,500 --> 00:34:46,166 Μην πω που κάθεσαι σαν αγγούρι στην κάμερα. 542 00:34:46,250 --> 00:34:49,333 Εσένα, πάντως, κάμερα δεν σ' έχει δείξει. 543 00:34:53,958 --> 00:34:57,375 Ο Βαλεντίν λέει ότι αυτός ο γιος είναι μαϊμού. 544 00:34:59,875 --> 00:35:01,875 Ζέσταμα κάνουμε, παιδιά. 545 00:35:03,958 --> 00:35:05,583 -Και για τον Ρομέο… -Τι; 546 00:35:05,666 --> 00:35:09,208 Θεέ μου, δώσ' του ό,τι του ανήκει για να μη ζητάει των άλλων. 547 00:35:09,875 --> 00:35:11,125 Έτσι. 548 00:35:11,208 --> 00:35:12,583 Τι λέει ο μικρός; 549 00:35:12,666 --> 00:35:13,708 Και για σας, 550 00:35:15,291 --> 00:35:16,833 ο "Πιονιέρος των Χαδιών". 551 00:35:35,375 --> 00:35:36,333 Τι μαλακία… 552 00:36:44,208 --> 00:36:46,750 Δεν μου δίνεις μια ευκαιρία να σε γνωρίσω. 553 00:36:47,500 --> 00:36:49,333 Α) Είμαι άγριος, αλλά τρυφερός. 554 00:36:50,416 --> 00:36:53,041 Β) Ευάλωτος, ναι, 555 00:36:54,041 --> 00:36:54,875 αλλά φονικός. 556 00:36:57,333 --> 00:36:58,958 Δεν με ανάβεις, μικρέ. 557 00:36:59,541 --> 00:37:02,708 Δεν μου δείχνεις πώς παίζεις στις σαπουνόπερες; 558 00:37:02,791 --> 00:37:04,041 Να σε δω. 559 00:37:10,000 --> 00:37:15,708 Καρλότα Μαρέν Καντελάριο Ρουίς Αποκάμπο Γκόνγκορα υ Κορκουέρα. 560 00:37:17,125 --> 00:37:19,250 Η έναστρη νύχτα μόλις αρχίζει. 561 00:37:19,833 --> 00:37:25,125 Κι αυτός ο ρουφιάνος θα σου κλέψει ένα φιλί, ό,τι κι αν γίνει. Τι λέει; 562 00:37:27,125 --> 00:37:28,250 Και μετά; 563 00:37:29,375 --> 00:37:30,708 Τι θα κάνεις, 564 00:37:31,791 --> 00:37:33,250 Αλμπέρτο Ρομέο; 565 00:37:33,958 --> 00:37:35,208 Δεν με λένε Αλμπέρτο. 566 00:37:37,333 --> 00:37:38,500 Με λένε Άλφα. 567 00:37:39,333 --> 00:37:40,208 Τι; 568 00:37:40,291 --> 00:37:42,750 Άλφα Ρομέο. Σαν το αυτοκίνητο. 569 00:37:42,833 --> 00:37:45,375 Ο μπαμπάς μου το λάτρευε. Τι μαλακία όνομα! 570 00:37:45,458 --> 00:37:48,583 -Μου τη δίνει! Ποιος το βρίσκει κουλ; -Έλα τώρα. 571 00:37:50,041 --> 00:37:50,875 Πού ήμασταν; 572 00:37:53,708 --> 00:37:57,583 Διαλέγω τον δρόμο της αμαρτίας και του πάθους. 573 00:37:59,458 --> 00:38:03,166 Πες μου πως είμαι το αφεντικό σου, Άλφα Ρομέο. 574 00:38:03,791 --> 00:38:04,833 Δεν παίζει. 575 00:38:48,000 --> 00:38:49,500 Μεγάλη είδηση. 576 00:38:49,583 --> 00:38:51,333 Επειδή το ζητήσατε, 577 00:38:51,416 --> 00:38:54,875 επιτέλους έχουμε στην πόλη κέντρο Ανώνυμων Αλκοολικών. 578 00:38:54,958 --> 00:39:00,083 Συγχαρητήρια στη Μαργαρίτα, τον Χουάν, τον Πέδρο και τον Πάντσο. 579 00:39:00,166 --> 00:39:02,083 Επιτέλους θα γίνουν καλά. 580 00:39:02,166 --> 00:39:03,916 Δεν ξέρω γιατί το 'κανα. 581 00:39:04,000 --> 00:39:07,083 Ο τύπος είναι ό,τι σιχαίνομαι σ' αυτήν τη ζωή. 582 00:39:07,166 --> 00:39:09,458 Είναι αποτυχημένος, άχρηστος, 583 00:39:09,541 --> 00:39:11,583 και πάνω απ' όλα, ντύνεται άθλια. 584 00:39:11,666 --> 00:39:13,500 Αρκετά προβλήματα έχω. 585 00:39:13,583 --> 00:39:17,666 Δεν θα χάνω τον χρόνο μου με μια εγωκεντρική. Ποιος ο λόγος; 586 00:39:17,750 --> 00:39:20,041 Εγώ είμαι μια Νάτι Πελούσο, 587 00:39:20,125 --> 00:39:22,000 μια Νάτι Νατάσα, μια Κάρολ Γκι, 588 00:39:22,083 --> 00:39:24,875 μια Μπέκι Γκι, μια γυναικάρα. 589 00:39:24,958 --> 00:39:27,333 Δεν πιστεύω στον έρωτα, στα αισθήματα. 590 00:39:27,416 --> 00:39:30,666 Από σήμερα πιστεύω α) στα στριπτιζάδικα, β)… 591 00:39:30,750 --> 00:39:35,166 Χορεύω στα πατώματα κι η αυτοεκτίμησή μου φτάνει στ' άστρα. 592 00:39:35,250 --> 00:39:39,666 Γ) στον Χοσέ Χοσέ και τα τραγούδια του, "El Triste" και "Gavilán o Paloma". 593 00:39:39,750 --> 00:39:42,875 Αν κι ο μαλάκας μ' έκανε μερικές φορές να γελάσω. 594 00:39:44,000 --> 00:39:45,208 Έχει πολλή πλάκα. 595 00:39:47,458 --> 00:39:48,875 Έχει πολλή πλάκα. 596 00:39:49,416 --> 00:39:51,375 Πολλή πλάκα, αλήθεια. 597 00:39:52,500 --> 00:39:54,125 Κι ήμουν ταραγμένος επειδή… 598 00:39:55,541 --> 00:39:57,166 Τι φάση με τον Πρεσιάδο; 599 00:39:57,750 --> 00:40:00,416 Γιατί τον συμπαθούν όλοι τόσο; Γιατί; 600 00:40:01,083 --> 00:40:03,458 Εγώ έζησα εδώ 15 χρόνια. 601 00:40:03,541 --> 00:40:04,750 Αυτός πέντε. 602 00:40:08,708 --> 00:40:10,125 Μη μιλάς τόσο. 603 00:40:11,458 --> 00:40:13,416 "Ακούω" λέει, όχι "απαντάω". 604 00:40:15,000 --> 00:40:16,666 Τι αχώνευτος ο Πρεσιάδο. 605 00:40:16,750 --> 00:40:18,750 Και τραγουδάει και χάλια. 606 00:40:18,833 --> 00:40:21,416 Κανένα ταλέντο. Ν' αλλάξει δουλειά. 607 00:40:21,500 --> 00:40:23,833 Να γυρίσει στα αυτοκίνητα. 608 00:40:23,916 --> 00:40:26,708 -Σ' αυτό είναι καλός. -Αμάξια ξέρει να φτιάχνει. 609 00:40:26,791 --> 00:40:29,291 Μου έφτιαξε το δικό μου. 610 00:40:29,375 --> 00:40:33,541 Ούτε με "τοτούνε" δεν το έσωζε. 611 00:40:33,625 --> 00:40:35,125 Autotune εννοείς; 612 00:40:35,208 --> 00:40:36,166 Αυτό, μωρέ. 613 00:40:36,791 --> 00:40:40,125 -Καλύτερα να μην τραγουδάει. -Λες και μου 'ριξες κλοτσιά. 614 00:40:40,208 --> 00:40:43,125 -Είναι καλό παιδί. -Πόνεσαν τα αυτιά μου. 615 00:41:10,041 --> 00:41:11,791 Φοβάσαι να οδηγήσεις; 616 00:41:12,708 --> 00:41:13,541 Όχι. 617 00:41:14,875 --> 00:41:17,333 -Απ' όσο ξέρω. -Τι μπορεί να συμβεί; 618 00:41:18,250 --> 00:41:19,416 Να τρακάρουμε. 619 00:41:19,500 --> 00:41:21,375 Σε τι; 620 00:41:24,500 --> 00:41:25,583 Γάμα το. 621 00:41:30,583 --> 00:41:31,791 Είμαι πανάχρηστος. 622 00:41:34,083 --> 00:41:36,375 Μόνο εσάς έχω στον κόσμο. 623 00:41:36,458 --> 00:41:38,958 Σας αγαπώ, δεν θέλω να πεθάνετε ποτέ. 624 00:41:39,791 --> 00:41:42,125 Αλλά είστε 200 χρονών, γιαγιά. 625 00:41:42,750 --> 00:41:45,750 Ο μόνος άλλος συγγενής μου είναι ένας σιχαμένος 626 00:41:45,833 --> 00:41:49,000 που δεν με δέχεται για αίμα του. 627 00:41:49,083 --> 00:41:51,291 Τι θα θυμούνται από μένα όταν πεθάνω; 628 00:41:51,375 --> 00:41:53,000 Μια άθλια μπάντα; 629 00:41:53,916 --> 00:41:56,708 Μια φτιαγμένη Σεβρολέτ; Όχι. 630 00:41:58,041 --> 00:42:02,083 Δεν μ' αρέσει να μιλάω γι' αυτό, αλλά ο παππούς σου πέθανε 631 00:42:02,666 --> 00:42:04,583 ενώ έφτιαχνε το Ράμπλερ του. 632 00:42:05,083 --> 00:42:06,916 Εδώ στο συνεργείο ζούσε. 633 00:42:07,000 --> 00:42:09,416 Πιο πολύ αμάξια ψαχούλευε παρά εμένα. 634 00:42:09,500 --> 00:42:13,583 Τέλειωσα το φτιάξιμο του αμαξιού επειδή αυτό θα ήθελε. 635 00:42:14,166 --> 00:42:18,791 Αλλά μετά ένιωσα βαθιά απέχθεια γι' αυτό το αμάξι. 636 00:42:19,583 --> 00:42:22,000 Είχα αποφασίσει να το πετάξω στη θάλασσα. 637 00:42:23,375 --> 00:42:25,875 Αλλά εκεί που πήγαινα στον αυτοκινητόδρομο, 638 00:42:25,958 --> 00:42:27,583 όσο πιο γρήγορα έτρεχα, 639 00:42:28,250 --> 00:42:30,125 τόσο πιο πολύ ενθουσιαζόμουν, 640 00:42:30,208 --> 00:42:33,750 και πιο πολύ τα 'παιρνα κρανίο και πήγαινα πιο γρήγορα. 641 00:42:33,833 --> 00:42:35,958 Φίλε… Μια στιγμή. 642 00:42:36,625 --> 00:42:37,750 Θα σου τα πω. 643 00:42:38,250 --> 00:42:39,708 Πάντα πίστευα 644 00:42:40,458 --> 00:42:42,458 ότι μ' άρεσε το ψάρεμα. 645 00:42:42,958 --> 00:42:45,708 Έγινα πρωταθλήτρια τέσσερις φορές στη σειρά. 646 00:42:45,791 --> 00:42:51,291 Αυτό ήθελα μόνο. Αλλά όταν είδα πώς είναι να οδηγείς τόσο γρήγορα, 647 00:42:52,041 --> 00:42:55,083 κατάλαβα γιατί ο παππούς σου ζούσε για τα αμάξια. 648 00:42:55,166 --> 00:42:56,500 Και κόλλησα κι εγώ. 649 00:42:57,000 --> 00:42:59,625 Αυτό το συνεργείο με κάνει ευτυχισμένη. 650 00:43:01,291 --> 00:43:04,166 Αν δεν θες να πας στο ράλι, μην πας. 651 00:43:04,250 --> 00:43:07,625 Επειδή αν έχεις άγχος, θα τρακάρεις και θα σκοτωθείς. 652 00:43:09,458 --> 00:43:10,708 Δες ωραία φωτογραφία. 653 00:43:12,083 --> 00:43:14,000 Πώς τα κουβάλησες αυτά; 654 00:43:14,083 --> 00:43:16,500 Έκανα πως ήταν ο Ρομέο κι ο Πρεσιάδο. 655 00:43:17,875 --> 00:43:20,666 Καλή φαινόταν η δουλειά με τα τσούρος καβούρι. 656 00:43:21,458 --> 00:43:22,625 Κοίτα, ήρθε. 657 00:43:23,250 --> 00:43:26,000 Από δω ο κύριος Βαλεριάνο, 658 00:43:26,083 --> 00:43:28,500 ο πιο σπουδαίος και τρανός στο Μασατλάν. 659 00:43:29,583 --> 00:43:32,625 Θέλω να υπογράψεις αυτά τα έγγραφα. 660 00:43:33,708 --> 00:43:34,541 Τα υπόλοιπα 661 00:43:35,500 --> 00:43:38,166 θα τα φροντίσει ο κύριος Βαλεριάνο από δω. 662 00:43:38,250 --> 00:43:43,291 Θα κάνω το βρομοσυνεργείο το πιο γαμάτο κατάστημα δώρων στην Μπαΐα. 663 00:43:43,375 --> 00:43:44,666 Κι άλλο; Τόσα έχει. 664 00:43:45,291 --> 00:43:48,083 -Και τι πειράζει; -Κάνε κάτι διαφορετικό. 665 00:43:48,791 --> 00:43:51,625 -Ένα ινστιτούτο αισθητικής. -Με ψεύτικα νύχια; 666 00:43:52,208 --> 00:43:53,583 Και αντρική αποτρίχωση; 667 00:43:53,666 --> 00:43:56,000 Μη βγάζεις πάνω μου αντρική ανασφάλεια. 668 00:43:56,083 --> 00:43:58,458 Ξέρω ότι μικρό σ' έλεγαν Κουκλίτσα 669 00:43:58,541 --> 00:44:01,083 επειδή είχες όμορφα πράσινα ματάκια. 670 00:44:01,166 --> 00:44:03,166 Άκου λέει Κουκλίτσα… 671 00:44:20,583 --> 00:44:22,916 Δεν σ' έμαθαν τρόπους σπίτι σου; 672 00:44:23,000 --> 00:44:25,625 Μ' άφησες ξαπλωμένο εκεί σαν μαλάκα, Μαρέν. 673 00:44:25,708 --> 00:44:28,333 Εγώ σε αγάπησα με τον μόνο τρόπο που ξέρω. 674 00:44:28,416 --> 00:44:31,416 Οι μαλάκες οι άντρες ούτε από αγάπη έχουν ιδέα 675 00:44:31,500 --> 00:44:33,166 ούτε από οδήγηση. 676 00:44:38,125 --> 00:44:40,666 Εγώ δεν ξέρω από οδήγηση; 677 00:44:47,250 --> 00:44:49,791 Για πέταμα είναι αυτό το πράγμα. 678 00:44:57,250 --> 00:44:58,375 Σκότωσα τον Γλύκα. 679 00:44:59,750 --> 00:45:02,500 Μην αρχίζεις. Θα τον φτιάξω. 680 00:45:05,708 --> 00:45:06,916 Καλά είσαι! 681 00:45:07,875 --> 00:45:10,208 Θα το 'χω έτοιμο σε δύο μέρες. 682 00:45:10,291 --> 00:45:13,708 Εντάξει. Με την ευκαιρία, το πρωί ρυμούλκησα τον Γλύκα. 683 00:45:13,791 --> 00:45:15,708 Τον Γλύκα; Ποιος είναι αυτός; 684 00:45:37,625 --> 00:45:39,291 Άκυρη η συμφωνία. 685 00:45:40,958 --> 00:45:45,041 Άθλιοι οι δικοί μου, αλλά είναι δικοί μου. Εγώ θα τους κάνω τη στραβή. 686 00:45:45,916 --> 00:45:48,416 Κι επίσης, θα κερδίσω και τον αγώνα. 687 00:45:48,500 --> 00:45:50,083 Άκου, κωλόπαιδο. 688 00:45:50,666 --> 00:45:55,333 Έχω τα έγγραφα και την υπογραφή σου. Θα σας γαμήσουμε. 689 00:45:55,958 --> 00:45:56,791 Δεν παίζει. 690 00:46:03,666 --> 00:46:05,416 Ήρθε κι ο χαλάστρας. 691 00:46:11,333 --> 00:46:13,333 Το αφεντικό σου; Οι δικηγόροι του; 692 00:46:14,708 --> 00:46:16,833 Κούλαρε. Δεν ήρθα γι' αυτό. 693 00:46:18,208 --> 00:46:22,708 Ήρθα να σας πω ότι ακύρωσα τη συμφωνία με τον δον Τάσιο. 694 00:46:24,208 --> 00:46:25,375 Έκανα λάθος. 695 00:46:25,458 --> 00:46:26,458 Και τέλος. 696 00:46:28,333 --> 00:46:30,541 Και θέλω τη βοήθειά σου, γιαγιά. 697 00:46:32,125 --> 00:46:33,708 Δεν έχεις τσίπα, φίλε. 698 00:46:33,791 --> 00:46:37,916 Δεν θα το ζητούσα αν υπήρχε κι άλλο συνεργείο εδώ, αλλά δεν υπάρχει. 699 00:46:38,000 --> 00:46:39,791 -Και προσφέρθηκες. -Ναι. 700 00:46:40,416 --> 00:46:41,541 Λοιπόν; 701 00:46:41,625 --> 00:46:45,250 Νομίζεις ότι μπορείς να έρχεσαι, να κάνεις ό,τι θες, 702 00:46:45,333 --> 00:46:47,791 μετά να κάνεις γλύκες κι όλα καλά; 703 00:46:47,875 --> 00:46:48,791 Όχι, λοιπόν. 704 00:46:49,583 --> 00:46:51,500 Είσαι ένας παλιο-οπορτουνιστής. 705 00:46:53,500 --> 00:46:56,416 Κόνι, πού είναι το… Πρέπει να κάνουν τράμπα. 706 00:46:56,500 --> 00:46:58,333 Ο Ρομέο τραγουδάει. 707 00:46:59,041 --> 00:46:59,875 Πήγαινε. 708 00:47:00,958 --> 00:47:02,875 Λοιπόν. Θα σας πω μια ιδέα. 709 00:47:04,500 --> 00:47:09,750 Η Ράμπλερ του παππού, αυτή που πήραν στο ράλι ο μπαμπάς κι ο θείος Κόσμε, 710 00:47:09,833 --> 00:47:11,291 υπάρχει ακόμα. 711 00:47:11,375 --> 00:47:15,916 Σας λέω, είναι το πιο δυνατό εργαλείο σε όλο το Μεξικό. 712 00:47:16,583 --> 00:47:20,291 Θα σας πω πού είναι και πάρ' το στον αγώνα, Ρομέο. 713 00:47:20,958 --> 00:47:24,375 Αλλά πρέπει να πάτε μαζί να το πάρετε. 714 00:47:24,458 --> 00:47:25,583 Σύμφωνοι; 715 00:47:25,666 --> 00:47:28,583 Φοβερή ιδέα, γιαγιά. 716 00:47:29,250 --> 00:47:31,333 Κι εγώ; Δεν μετράω εγώ; 717 00:47:32,500 --> 00:47:34,333 Ας πάει μόνος του. Εγώ τι; 718 00:47:35,250 --> 00:47:36,291 Σε αντάλλαγμα, 719 00:47:37,208 --> 00:47:39,500 θα τραγουδήσεις στην μπάντα μαζί μας. 720 00:47:39,583 --> 00:47:41,958 Δεν παίζει, έχετε τρελαθεί. 721 00:47:42,041 --> 00:47:44,166 Προτιμώ να ζητήσω από τον δον Τάσιο, 722 00:47:44,250 --> 00:47:47,625 να γονατίσω με ροζ στρινγκάκι μπροστά σ' όλη την Μπαΐα 723 00:47:47,708 --> 00:47:52,333 κι ο Τίνο να μου φτιάξει αφρικάνικες πλεξούδες, παρά να παίξω στην μπάντα σου. 724 00:47:52,416 --> 00:47:53,333 -Αλήθεια; -Ναι. 725 00:47:53,416 --> 00:47:57,083 Καλύτερα να κάνω τατουάζ τον Ντόναλντ Τραμπ στα βυζιά 726 00:47:57,166 --> 00:48:00,125 και να με πατήσει τρακτέρ μπροστά στην τηλεόραση 727 00:48:00,208 --> 00:48:04,125 και να μου πετάξει η ηθοποιός η Μπελίντα ένα μήλο στο κεφάλι 728 00:48:04,208 --> 00:48:06,416 παρά να είμαι σε μπάντα μαζί σου. 729 00:48:06,500 --> 00:48:08,250 -Είσαι τρελός. -Γιατί; 730 00:48:09,375 --> 00:48:14,208 Επίσης, ποιος σου είπε ότι μπορεί ακόμα να τραγουδάει ο μαλάκας; 731 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 Ρομέο, αχ, Ρομέο. 732 00:48:17,875 --> 00:48:19,458 Πρεσιάδο. 733 00:48:19,541 --> 00:48:20,916 Ξάδερφε. 734 00:48:21,750 --> 00:48:22,625 Φιλαράκι. 735 00:48:24,041 --> 00:48:24,958 Εσύ θες αμάξι. 736 00:48:25,875 --> 00:48:27,708 Αλλιώς δεν έχει ράλι. 737 00:48:29,333 --> 00:48:31,708 Κι εσύ θες τραγουδιστή. 738 00:48:33,041 --> 00:48:34,458 Αλλιώς δεν έχει μπάντα. 739 00:48:34,958 --> 00:48:38,708 Ας προσπαθήσουμε να δώσουμε και να πάρουμε. 740 00:48:40,083 --> 00:48:42,083 Όλοι κερδίζουμε, κανείς δεν χάνει. 741 00:48:44,958 --> 00:48:49,625 -Δεν ξέρω κανένα από τα τραγούδια. -Μην κάνεις τον χαζό. 742 00:48:49,708 --> 00:48:51,208 Τέτοια έπαιζε ο μπαμπάς. 743 00:48:52,458 --> 00:48:54,541 Δεν θυμάμαι, πάει καιρός. 744 00:48:54,625 --> 00:48:57,250 Παλιομαλάκα. 745 00:48:57,333 --> 00:48:59,208 Γι' αυτό τον κάλεσες; 746 00:49:00,791 --> 00:49:02,333 Έλα, συνεργάσου. 747 00:49:03,166 --> 00:49:05,458 Σε είδα να τραγουδάς το "El triste". 748 00:49:05,541 --> 00:49:07,458 Ποιον πας να κοροϊδέψεις; 749 00:49:08,291 --> 00:49:09,125 Έλα. 750 00:49:10,166 --> 00:49:11,083 Λένε 751 00:49:11,166 --> 00:49:14,875 Πως επειδή έφυγες δίχως ένα γεια 752 00:49:14,958 --> 00:49:16,541 Μ' άφησες κομμάτια 753 00:49:16,625 --> 00:49:17,500 Τέλειωνε! 754 00:49:19,333 --> 00:49:22,291 Είμαι από χέρι χαμένος 755 00:49:22,375 --> 00:49:24,583 Και σε καταριέμαι 756 00:49:24,666 --> 00:49:28,000 Από το κλάμα χαζεμένος 757 00:49:28,083 --> 00:49:31,875 Και σου το λέω να ξέρεις Το λέω και το κάνω 758 00:49:31,958 --> 00:49:35,208 Το ορκίζομαι, υπογράφω 759 00:49:35,291 --> 00:49:40,875 Ούτε ένα δάκρυ δεν θα χύσω πια 760 00:49:40,958 --> 00:49:43,583 Τι είναι αυτό; Μεγάλη μαλακία. 761 00:49:43,666 --> 00:49:45,500 Γάμα το, σκατά μουσική. 762 00:49:45,583 --> 00:49:46,958 Δεν το τραγουδάω αυτό. 763 00:49:47,041 --> 00:49:50,500 Εγώ ακούω μόνο Σοπέν, Μότσαρτ κι άλλους τραγουδιστές. 764 00:49:50,583 --> 00:49:52,208 Πού να ξέρεις εσύ; 765 00:49:52,291 --> 00:49:53,791 Ο μπαμπάς δεν σ' αγάπησε. 766 00:49:53,875 --> 00:49:55,541 Απελπισμένη προσπάθεια. 767 00:49:56,916 --> 00:49:59,666 Δεν πειράζει. Για να νιώσουμε το κάνουμε αυτό. 768 00:50:00,250 --> 00:50:02,708 -Το "Από χέρι χαμένος" σκίζει. -Ναι. 769 00:50:02,791 --> 00:50:04,125 Μη φοβάσαι. 770 00:50:04,833 --> 00:50:08,583 Φάνηκε ότι κάτι ένιωσες την ώρα που τραγουδούσες. 771 00:50:08,666 --> 00:50:10,500 Τι φάνηκε; Γάμησέ μας. 772 00:50:11,458 --> 00:50:12,708 Ρομέο! 773 00:50:13,291 --> 00:50:14,750 Τα λέμε αύριο στις έξι. 774 00:50:15,250 --> 00:50:16,125 Έκλεισε. 775 00:50:16,208 --> 00:50:17,166 Άντε γαμήσου. 776 00:50:22,458 --> 00:50:25,166 ΔΕΚΑ ΜΕΡΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΡΑΛΙ 777 00:50:40,791 --> 00:50:43,458 Σε περίμενα 45 λεπτά. Ήμουν έτοιμος να φύγω. 778 00:50:43,541 --> 00:50:45,083 Τι έχει μέσα το σακίδιο; 779 00:50:46,166 --> 00:50:47,208 Πού πάμε; 780 00:50:47,750 --> 00:50:51,125 Έφερα σακάκι μήπως κάνει κρύο. 781 00:50:51,958 --> 00:50:52,791 Πάμε. 782 00:50:52,875 --> 00:50:53,708 Κρύο; 783 00:50:55,708 --> 00:50:57,041 Τι μαλακίες λες; 784 00:51:13,083 --> 00:51:14,333 Ευχαριστώ, Φρανσίσκο. 785 00:51:19,666 --> 00:51:20,625 Χάρτη, μαλάκα; 786 00:51:22,041 --> 00:51:23,041 Τον έφτιαξε η γιαγιά. 787 00:51:23,125 --> 00:51:25,333 Δες στο ίντερνετ. Δεν έχεις δεδομένα; 788 00:51:25,416 --> 00:51:27,041 Δεν πρέπει να έχει 5G εδώ. 789 00:51:29,708 --> 00:51:30,666 Από κει. 790 00:51:38,666 --> 00:51:39,916 Ωραίος ο ήλιος, έτσι; 791 00:51:46,958 --> 00:51:48,083 Γαμώτο! 792 00:51:48,166 --> 00:51:49,291 Που να με πάρει! 793 00:51:55,458 --> 00:51:57,000 Νομίζω ότι χάθηκα. 794 00:51:59,583 --> 00:52:01,041 Γρήγορα, γαμώτο. 795 00:52:12,291 --> 00:52:13,541 Έλα! 796 00:52:14,208 --> 00:52:15,458 Κουράστηκες κιόλας; 797 00:52:18,958 --> 00:52:19,791 Δεν παίζει. 798 00:52:20,541 --> 00:52:21,375 Μια χαρά. 799 00:52:32,000 --> 00:52:32,833 Ρομέο! 800 00:52:34,625 --> 00:52:37,500 Το κέρατό σου, Πρεσιάδο. Δεν μπορώ άλλο. 801 00:52:37,583 --> 00:52:40,500 Το βρακί μου έχει κολλήσει πάνω μου. 802 00:52:41,541 --> 00:52:43,916 Σου πρόσφερα σάντουιτς, παλιοκέρατο. 803 00:52:44,000 --> 00:52:46,875 Ή σου έπεσε το ζάχαρο ή έπαθες θερμοπληξία. 804 00:52:46,958 --> 00:52:48,041 Λες; 805 00:52:48,125 --> 00:52:50,333 Έλα, μ' αυτό θα νιώσεις καλύτερα. 806 00:52:58,333 --> 00:53:00,291 Γαμώτο, υπάρχει σήμα; 807 00:53:08,041 --> 00:53:09,083 Έτοιμος; 808 00:53:09,166 --> 00:53:10,375 Εγώ ναι, πάμε. 809 00:53:13,208 --> 00:53:14,833 Ποιος ζει σ' αυτό το σπίτι; 810 00:53:17,083 --> 00:53:18,250 Ποιος να ξέρει. 811 00:53:20,583 --> 00:53:21,666 Χτύπα, λοιπόν. 812 00:53:30,416 --> 00:53:31,291 Γαμώτο. 813 00:53:32,333 --> 00:53:33,291 Θείε Κόσμε; 814 00:53:48,000 --> 00:53:48,833 Θείε. 815 00:53:50,041 --> 00:53:52,583 Ήρθαμε επειδή θα τρέξουμε στο Θηρίο. 816 00:53:52,666 --> 00:53:53,500 Τι μου λέτε! 817 00:53:55,375 --> 00:53:57,041 Εγώ θα τρέξω στο Θηρίο. 818 00:53:57,125 --> 00:54:00,291 Μισό, να καταλάβω. Ποιος θα τρέξει; 819 00:54:00,375 --> 00:54:01,291 -Εγώ. -Εγώ. 820 00:54:01,375 --> 00:54:03,708 Καλά, δεν ντρέπεσαι; Αφού εσύ δεν θες. 821 00:54:03,791 --> 00:54:05,958 -Όχι. -Σ' εμένα έδωσε η γιαγιά το αμάξι. 822 00:54:06,041 --> 00:54:08,375 Ναι, αλλά γράφτηκα ήδη. 823 00:54:08,458 --> 00:54:10,875 Θα τρέξω για να περάσω την ώρα μου. 824 00:54:10,958 --> 00:54:13,750 -Άσ' το. -Τι εννοείς να περάσεις την ώρα σου; 825 00:54:14,333 --> 00:54:17,375 Το πάθος μου είναι η μουσική. 826 00:54:18,000 --> 00:54:20,291 Σαν τον μπαμπά μου, έχω κι εγώ μπάντα. 827 00:54:20,958 --> 00:54:22,833 Τα Δάκρυα του Βορρά. Πάει καλά. 828 00:54:23,416 --> 00:54:25,083 Είναι φρικτός τραγουδιστής. 829 00:54:25,166 --> 00:54:27,583 Ψέματα λέει. Η μπάντα του είναι χάλια. 830 00:54:27,666 --> 00:54:31,458 Όταν βγω στην τιβί και με δεις με την Μπελίντα, θα το βουλώσεις. 831 00:54:31,541 --> 00:54:32,541 Ναι, πώς. 832 00:54:32,625 --> 00:54:34,166 Θα τρέξετε χωριστά; 833 00:54:35,000 --> 00:54:37,208 Θέλουμε να αποδώσουμε δικαιοσύνη 834 00:54:37,291 --> 00:54:39,583 επειδή σας εξαπάτησαν παλιά. 835 00:54:41,666 --> 00:54:43,875 Ελάτε εδώ, κουφιοκέφαλοι. 836 00:54:43,958 --> 00:54:44,958 Γαμώτο. 837 00:54:49,333 --> 00:54:51,291 Να πάρει ο διάολος. Κοιτάτε! 838 00:54:58,208 --> 00:54:59,375 Έχεις συνοδηγό; 839 00:55:01,666 --> 00:55:02,916 Όχι ακόμα. 840 00:55:03,833 --> 00:55:09,000 Ο μόνος τρόπος να φύγει τούτο από δω είναι να τρέξετε μαζί. 841 00:55:09,083 --> 00:55:09,916 Δεν παίζει. 842 00:55:10,000 --> 00:55:12,791 Αυτός θα το γρουσουζέψει με το που θα μπει. 843 00:55:13,458 --> 00:55:14,291 Θα 'θελες. 844 00:55:14,916 --> 00:55:17,166 Του αμαξιού σου του πέφτουν οι πόρτες. 845 00:55:18,291 --> 00:55:19,250 Εσύ το έκανες; 846 00:55:19,875 --> 00:55:20,708 Κοιτάξτε. 847 00:55:22,083 --> 00:55:23,958 Ώρα ν' ανοίξετε τα μάτια σας. 848 00:55:24,541 --> 00:55:26,625 Επειδή φαίνεστε πολύ βλάκες. 849 00:55:29,333 --> 00:55:32,833 Ο Βαλεντίν με τίποτα δεν θα κέρδιζε τον αγώνα. 850 00:55:33,541 --> 00:55:35,791 Τα έδωσε όλα. 851 00:55:35,875 --> 00:55:37,250 Λάτρευε τα αυτοκίνητα. 852 00:55:37,333 --> 00:55:40,041 Αλλά η αλήθεια είναι πως δεν οδηγούσε καλά. 853 00:55:40,125 --> 00:55:40,958 Πώς; 854 00:55:41,541 --> 00:55:43,583 -Δεν παίζει. -Ναι. Κι η δωροδοκία… 855 00:55:44,166 --> 00:55:45,458 Τη σκαρφίστηκε. 856 00:55:46,208 --> 00:55:48,583 Δεν ήξερε να χάνει κι ήταν περήφανος. 857 00:55:48,666 --> 00:55:50,666 Σαν κι εσάς, παιδιά. 858 00:55:51,250 --> 00:55:52,916 Το να μοιάσεις στον Βαλεντίν 859 00:55:53,666 --> 00:55:55,333 δεν θα σε βγάλει πουθενά. 860 00:55:56,250 --> 00:55:57,833 Εγώ σου τα 'λεγα. 861 00:55:59,625 --> 00:56:00,666 Ούτε εσένα το μίσος. 862 00:56:01,416 --> 00:56:03,291 Άσε που έγινες πρωτευουσιάνος. 863 00:56:04,000 --> 00:56:05,458 -Έλα τώρα. -Και; 864 00:56:14,750 --> 00:56:17,625 Ήταν άλλο ένα επεισόδιο του… 865 00:56:17,708 --> 00:56:18,541 Τι λες τώρα. 866 00:56:18,625 --> 00:56:24,375 …Είμαι ο Ενρίκε Ρικέλμε. Και λέω μόνο "Θα τα ξαναπούμε"! 867 00:56:24,458 --> 00:56:25,666 Δεν το έχω δει ποτέ. 868 00:57:03,875 --> 00:57:04,833 Αυτό είναι όλο; 869 00:57:05,375 --> 00:57:08,875 Αυτό ήταν το περίφημο βίντεο που τον έκανε είδωλο της πόλης. 870 00:57:29,791 --> 00:57:30,625 Φίλε. 871 00:57:33,708 --> 00:57:35,833 Κι αν πούμε στον θείο μας 872 00:57:37,458 --> 00:57:40,000 ότι θα τρέξουμε μαζί; 873 00:57:40,083 --> 00:57:44,291 Για να μας δώσει το αμάξι. Δεν θα το μάθει αν πάω μόνος. 874 00:57:44,375 --> 00:57:45,333 Κι άλλα ψέματα; 875 00:57:45,916 --> 00:57:47,875 Γιατί θες να κερδίσεις το ράλι; 876 00:57:48,541 --> 00:57:50,416 Δεν έχεις να τιμήσεις κανέναν. 877 00:57:51,833 --> 00:57:53,541 Ο μπαμπάς ήταν ο απατεώνας. 878 00:57:58,208 --> 00:57:59,208 Απατεώνας ή όχι, 879 00:58:00,000 --> 00:58:03,125 θα του άρεσε να κερδίσω και να του το αφιερώσω. 880 00:58:03,708 --> 00:58:07,458 Και κάλλιο να τα κόψω παρά ν' αφήσω να κερδίσουν Τάσιο και Μαρέν. 881 00:58:07,541 --> 00:58:09,833 Είναι και θέμα περηφάνιας. 882 00:58:12,250 --> 00:58:13,875 Το κέρατό μου! 883 00:58:14,541 --> 00:58:16,500 Τι έγινε πάλι; 884 00:58:16,583 --> 00:58:18,833 Τίποτα. Πάμε να πάρουμε το αμάξι. 885 00:58:20,291 --> 00:58:22,958 Τι κάνουμε εδώ; Πάμε σπίτι. 886 00:58:23,458 --> 00:58:24,875 Έχω γεμίσει μυρμήγκια. 887 00:58:30,000 --> 00:58:30,833 Καλά. 888 00:58:38,458 --> 00:58:40,500 Θείε, πώς πάμε σπίτι; 889 00:58:42,500 --> 00:58:46,000 Κάναμε ταξίδι. Πήραμε βάρκα, περπατήσαμε στη ζούγκλα… 890 00:58:48,125 --> 00:58:52,041 Εκεί είναι ο δρόμος. Δεν ξέρετε να μπαίνετε στο ίντερνετ; 891 00:59:07,666 --> 00:59:10,458 Λες και δεν ξέραμε ότι ο μπαμπάς ήταν όλο λόγια. 892 00:59:11,791 --> 00:59:14,541 Ένας παλιοψεύτης, γι' αυτό υπάρχεις εσύ. 893 00:59:15,125 --> 00:59:16,583 Χωρίς παρεξήγηση. 894 00:59:19,041 --> 00:59:20,458 Ένα σωρό μυστικά είχε. 895 00:59:22,750 --> 00:59:24,666 Ο Ρομέο Αμπίτια χρωστάει. 896 00:59:25,291 --> 00:59:29,125 Τον ψάχνουν επειδή έχει δάνεια στην Πόλη του Μεξικού. 897 00:59:34,583 --> 00:59:37,458 Και δεν παίζει σε σαπουνόπερες. 898 00:59:38,500 --> 00:59:40,000 Ντελιβεράς είναι. 899 00:59:41,208 --> 00:59:43,416 Έχω αποδείξεις από πρώτο χέρι. 900 00:59:43,500 --> 00:59:45,333 Προσφορά του δον Τάσιο. 901 00:59:46,083 --> 00:59:47,125 Κάτσε, στάσου. 902 00:59:51,250 --> 00:59:53,291 Ψέματα είναι. Πώς να είναι αλήθεια; 903 00:59:53,375 --> 00:59:54,625 Ηθοποιός είμαι. 904 00:59:54,708 --> 00:59:57,916 Προσπαθούσα να μπω στο μυαλό ενός ντελιβερά. 905 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 Σεξπιρικός είμαι. 906 00:59:59,583 --> 01:00:00,833 Άσε, σε καταλάβαμε. 907 01:00:02,625 --> 01:00:04,416 Δεν ήρθες εδώ για τον μπαμπά. 908 01:00:04,500 --> 01:00:07,666 Δεν σε νοιάζει ούτε αυτός ούτε η γιαγιά. 909 01:00:08,333 --> 01:00:09,666 Μόνο η πάρτη σου. 910 01:00:11,458 --> 01:00:13,125 Άκου καλά τι θα πω. 911 01:00:13,625 --> 01:00:16,875 Δεν αφήνω κανέναν ψεύτη να πάρει το αμάξι του μπαμπά. 912 01:00:16,958 --> 01:00:17,791 Ψεύτη, αδερφέ; 913 01:00:17,875 --> 01:00:19,208 -Ψεύτη; -Ψεύτη. 914 01:00:19,291 --> 01:00:22,791 Μην παίζεις αυτό το χαρτί. Πρώτος είπε ψέματα ο μπαμπάς. 915 01:00:22,875 --> 01:00:24,916 Κι εσύ δήθεν είσαι. Όλο ψέματα. 916 01:00:25,000 --> 01:00:28,500 Σε είδα να πετάς τα τοστιλόκος. Όλο λόγια είσαι κι εσύ. 917 01:00:29,916 --> 01:00:30,750 Ψεύτης. 918 01:00:30,833 --> 01:00:33,958 Και δεν σε νοιάζει ο αγώνας. Μόνο η μπάντα σου. 919 01:00:34,041 --> 01:00:37,416 Θα μπω στην μπάντα αν με βοηθήσεις. Τι ζόρι τραβάς; 920 01:00:37,500 --> 01:00:39,958 Ότι όλη μας η ζωή είναι ένα ψέμα. 921 01:00:40,041 --> 01:00:41,666 Άντε πάλι οι μαλακίες. 922 01:00:44,708 --> 01:00:45,666 Πρεσιάδο. 923 01:00:46,416 --> 01:00:47,541 Τι; 924 01:00:47,625 --> 01:00:49,416 Ο δον Τάσιο το κάνει αυτό 925 01:00:50,000 --> 01:00:51,250 για να μας χωρίσει. 926 01:00:55,750 --> 01:00:56,708 Να μας χωρίσει; 927 01:00:58,208 --> 01:01:00,166 Αφού ποτέ δεν ήμασταν μαζί. 928 01:01:00,916 --> 01:01:03,625 Κι αυτό το είχες αποφασίσει από την αρχή. 929 01:01:12,916 --> 01:01:18,041 ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΕΣ ΜΩΡΟ ΚΟΝΙ ΜΕ ΑΓΑΠΗ ΟΙ ΓΟΝΕΙΣ ΣΟΥ ΠΟΜΠΙ ΚΑΙ ΝΕΝΑ 930 01:01:18,125 --> 01:01:22,083 ΟΚΤΩ ΜΕΡΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΡΑΛΙ 931 01:01:25,000 --> 01:01:26,583 Μην κάνετε καμιά μαλακία. 932 01:01:27,500 --> 01:01:30,375 Εγώ μόνη μου θα τους κανονίσω αυτούς τους δύο. 933 01:01:30,916 --> 01:01:32,916 Πώς να βοηθήσω; Τι να κάνω; 934 01:01:33,958 --> 01:01:35,083 Σε τι να βοηθήσεις; 935 01:01:36,208 --> 01:01:37,708 Θα γυρίσεις στο παρελθόν; 936 01:01:38,208 --> 01:01:41,916 Θα δώσεις προφυλακτικό στον Βαλεντίν για να μη γεννήσει αυτούς; 937 01:01:42,916 --> 01:01:45,541 Γαμώτο, σκέψου, Κριστίνο. 938 01:01:53,541 --> 01:01:55,500 Άχρηστε… 939 01:02:14,208 --> 01:02:15,708 ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΚΛΗΣΕΩΝ 940 01:02:15,791 --> 01:02:17,333 ΦΕΡΑΣ 941 01:02:19,333 --> 01:02:20,250 Τι θες; 942 01:02:20,333 --> 01:02:24,833 Έλα, Φέρας. Πάρε τον Χαμπουργκεράκια και φέρε το βαρύ πυροβολικό. 943 01:02:24,916 --> 01:02:27,041 Θα τα κάψουμε όλα! 944 01:02:27,125 --> 01:02:30,208 Παίρνω το όπλο μου και πάμε. 945 01:02:30,291 --> 01:02:32,166 Ένα τεταρτάκι να φτιάξω μαλλί. 946 01:02:36,000 --> 01:02:38,125 "Η κόλασή σου χαρά μου"; 947 01:02:38,208 --> 01:02:41,458 Γαμημένε δον Τάσιο. Τώρα το παρατράβηξε. 948 01:02:41,541 --> 01:02:42,916 Θέλω να τον δείρω. 949 01:02:43,000 --> 01:02:44,333 Εσύ φταις για όλα. 950 01:02:44,416 --> 01:02:47,916 Εγώ φταίω; Τι προτιμούσες; Να πάρουν το συνεργείο; 951 01:02:49,583 --> 01:02:50,666 ΑΠΟΤΥΧΗΜΕΝΕ 952 01:02:50,750 --> 01:02:51,791 ΑΧΡΗΣΤΟΙ 953 01:02:51,875 --> 01:02:53,333 ΟΠΟΙΟΣ ΤΟ ΔΙΑΒΑΖΕΙ ΕΙΝΑΙ ΗΛΙΘΙΟΣ 954 01:02:53,416 --> 01:02:55,083 ΠΙΘΗΚΙΑ 955 01:02:56,333 --> 01:02:57,958 Θα γυρίσω στην πρωτεύουσα. 956 01:02:58,833 --> 01:03:00,375 Δεν έμεινε άλλο να κάνω εδώ. 957 01:03:03,000 --> 01:03:04,875 Ας πάει στον αγύριστο. 958 01:03:11,333 --> 01:03:12,500 Σε ψάχνει η Διβέλι. 959 01:03:14,875 --> 01:03:15,708 Έρχομαι. 960 01:03:21,291 --> 01:03:22,125 Παιδί μου. 961 01:03:22,916 --> 01:03:26,416 Ένας αγώνας είναι. Μπορείς κι αλλιώς να τιμήσεις τον μπαμπά. 962 01:03:28,166 --> 01:03:29,166 Δεν νομίζω. 963 01:03:33,041 --> 01:03:33,875 Ο μπαμπάς σου 964 01:03:35,000 --> 01:03:36,458 έκανε πολλά λάθη, 965 01:03:38,208 --> 01:03:39,583 μα πίστευε στον εαυτό του. 966 01:03:40,541 --> 01:03:42,291 Γι' αυτό έζησε ευτυχισμένος. 967 01:03:42,875 --> 01:03:44,208 Και πνίγηκε ευτυχισμένος. 968 01:03:45,875 --> 01:03:47,083 Στο χέρι σου είναι. 969 01:03:55,875 --> 01:03:59,750 Σου είπα, θέλω μόνο να πίνω, να κλαίω και ν' ακούω την μπάντα. 970 01:04:01,458 --> 01:04:04,291 Δεν μπορώ τώρα. Γυρίζω στην Πόλη του Μεξικού. 971 01:04:05,166 --> 01:04:06,000 Γιατί; 972 01:04:07,791 --> 01:04:10,250 Ξέρεις. Έτσι. 973 01:04:11,583 --> 01:04:14,416 Το φέρι, πάντως, φεύγει αύριο. 974 01:04:15,750 --> 01:04:16,625 Έλα. 975 01:04:17,250 --> 01:04:20,000 Αν δεν περάσεις καλά, σε κερνάω το εισιτήριο. 976 01:04:21,541 --> 01:04:23,083 Άφραγκος είσαι, έτσι; 977 01:04:50,375 --> 01:04:51,208 Γιαγιά. 978 01:04:51,958 --> 01:04:53,375 Θέλω τις οικονομίες μου. 979 01:04:53,458 --> 01:04:54,958 Ξέρω τι πρέπει να κάνω. 980 01:04:55,708 --> 01:04:59,041 Μα είναι για το μέλλον σου τα λεφτά. Τι θα τα κάνεις; 981 01:04:59,125 --> 01:05:00,416 Θα εκδικηθώ. 982 01:05:00,958 --> 01:05:02,541 Μην πεις άλλα. 983 01:05:07,708 --> 01:05:09,375 Κλείσε τη μαλακία, Διβέλι. 984 01:05:09,458 --> 01:05:12,250 Φτάνει πια. 985 01:05:12,333 --> 01:05:13,833 Βγάλ' τα όλα. 986 01:05:15,166 --> 01:05:17,541 Τέτοια τραγουδούσε ο μπαμπάς και πέθανε. 987 01:05:18,458 --> 01:05:19,500 Τι μαλακίες λες; 988 01:05:19,583 --> 01:05:21,916 Πέθανε επειδή δεν ήξερε κολύμπι 989 01:05:22,000 --> 01:05:24,375 κι επειδή τα 'χε πιει με κάτι γκρίνγκο. 990 01:05:24,875 --> 01:05:26,875 Η μπάντα δεν είχε σχέση. 991 01:05:31,833 --> 01:05:33,458 Τελευταία φορά που τον είδα 992 01:05:34,791 --> 01:05:36,166 φέρθηκα σαν μαλάκας. 993 01:05:36,250 --> 01:05:38,000 Ούτε αντίο δεν είπα. 994 01:05:38,083 --> 01:05:39,333 Μαλάκα. 995 01:05:45,875 --> 01:05:46,833 Μείνε και παίξε. 996 01:05:49,791 --> 01:05:52,041 Σου ορκίζομαι, θα νιώσεις καλύτερα. 997 01:05:54,750 --> 01:05:57,291 Για μένα, μόνο αυτό έχει νόημα στη ζωή μου. 998 01:06:43,291 --> 01:06:44,791 Επανακαθορίστηκα. 999 01:07:04,041 --> 01:07:05,958 Κοίτα εδώ. 1000 01:07:06,041 --> 01:07:08,583 Νέο σκάνδαλο στην Μπαΐα Κολοράδα. 1001 01:07:09,416 --> 01:07:11,708 Ο δον Τάσιο χρεοκόπησε! 1002 01:07:12,208 --> 01:07:13,458 Ο παλιοδιεφθαρμένος. 1003 01:07:13,541 --> 01:07:16,000 Έχω στοιχεία από πρώτο χέρι. 1004 01:07:16,083 --> 01:07:18,083 Κοιτάξτε εδώ. 1005 01:07:18,166 --> 01:07:21,250 Υπερβολικές δαπάνες, κακές επενδύσεις, 1006 01:07:21,333 --> 01:07:26,416 απειλές και απάτες για ν' αγοράσει ακίνητα στην Μπαΐα Κολοράδα με τη βία. 1007 01:07:26,500 --> 01:07:30,333 Σας το είχα πει. "Μην εμπιστεύεστε γαλανομάτηδες". 1008 01:07:30,416 --> 01:07:31,250 Πράσινα έχει. 1009 01:07:31,333 --> 01:07:32,416 Μη μου φωνάζεις. 1010 01:07:32,500 --> 01:07:33,875 Φύγε από δω. 1011 01:07:34,458 --> 01:07:37,541 Θα τους καταστρέψω αυτούς τους δύο. 1012 01:07:38,166 --> 01:07:40,541 Κοίτα τι έκαναν στα γυαλιά μου. 1013 01:07:41,416 --> 01:07:43,333 Ποιος νοιάζεται τώρα γι' αυτό; 1014 01:07:43,916 --> 01:07:45,083 Τι εννοείς; 1015 01:07:45,166 --> 01:07:48,458 Δεν μπορώ να βγω έτσι, Εσμεράλδα. Γαμώτο! 1016 01:07:48,541 --> 01:07:50,250 Αυτό σε πειράζει; 1017 01:07:50,333 --> 01:07:54,416 Με τι μούτρα θα βγούμε έξω έπειτα από τη βόμβα που έσκασε σήμερα; 1018 01:07:55,500 --> 01:07:57,625 Γιατί δεν μας είπες ότι φαλίρισες; 1019 01:07:58,125 --> 01:07:59,291 Θα βοηθούσαμε. 1020 01:07:59,375 --> 01:08:00,875 Πότε με βοήθησες εσύ; 1021 01:08:00,958 --> 01:08:02,583 Σκέτος πονοκέφαλος είσαι. 1022 01:08:02,666 --> 01:08:04,291 Σοβαρά μιλάς; 1023 01:08:04,375 --> 01:08:07,291 Σε βοήθησα καταστρέφοντας το αμάξι αυτών εκεί. 1024 01:08:07,375 --> 01:08:08,416 Τι έκανες, λέει; 1025 01:08:08,500 --> 01:08:10,208 Το 'ξερα πως ήσασταν εσείς. 1026 01:08:11,333 --> 01:08:13,541 Σας είπα να μην κάνετε μαλακίες. 1027 01:08:14,208 --> 01:08:16,375 Εγώ δεν είμαι σαν εσένα, δεν κλέβω. 1028 01:08:16,458 --> 01:08:17,541 Με μισείς, έτσι; 1029 01:08:18,375 --> 01:08:20,166 Με μισούσες πριν με γνωρίσεις. 1030 01:08:20,708 --> 01:08:24,458 Γι' αυτό μ' έβγαλες Κριστίνο, όπως εσένα σε έβγαλαν Αναστάσιο. 1031 01:08:24,541 --> 01:08:25,958 Δεν σε μισώ, παιδί μου. 1032 01:08:26,750 --> 01:08:30,166 Μα καμιά φορά μου θυμίζεις αυτό που δεν μ' αρέσει πάνω μου. 1033 01:08:31,166 --> 01:08:33,416 Ότι είμαι άσχετος από επιχειρήσεις. 1034 01:08:34,125 --> 01:08:36,041 -Εγώ δεν είμαι. -Όχι. 1035 01:08:36,125 --> 01:08:38,208 Γι' αυτό θες να κερδίσω τον αγώνα. 1036 01:08:38,291 --> 01:08:40,166 Για να σου λύσω τα προβλήματα. 1037 01:08:40,666 --> 01:08:43,500 Κι αυτά με την άσωτη κόρη ήταν μαλακίες. 1038 01:08:43,583 --> 01:08:45,875 Να δούμε πώς θα μας ξεμπλέξεις. 1039 01:08:45,958 --> 01:08:48,041 Οι φίλες μου θα με αποφεύγουν. 1040 01:08:48,125 --> 01:08:51,333 Αχάριστα πλάσματα. 1041 01:08:51,416 --> 01:08:53,458 Ό,τι έκανα, για σας το έκανα. 1042 01:08:53,541 --> 01:08:55,291 Αφήστε τα κηρύγματα. 1043 01:08:55,375 --> 01:08:56,500 Εσείς τι κάνατε; 1044 01:08:56,583 --> 01:08:57,958 Εμένα αρμέγατε. 1045 01:08:58,041 --> 01:09:00,791 Γι' αυτό, θα κάνετε ό,τι σας πω και τέλος. 1046 01:09:01,833 --> 01:09:04,041 Μαρέν, εσύ θα τρέξεις στο ράλι. 1047 01:09:04,125 --> 01:09:06,541 Τίνο, εσύ θα είσαι συνοδηγός της. 1048 01:09:06,625 --> 01:09:08,875 Και θα κερδίσουμε. 1049 01:09:08,958 --> 01:09:12,458 Τα λεφτά του βραβείου θα μας λύσουν τα προβλήματα. 1050 01:09:13,458 --> 01:09:14,291 Σύμφωνοι; 1051 01:09:22,833 --> 01:09:24,291 Εσείς το γράψατε αυτό; 1052 01:09:24,791 --> 01:09:25,750 -Ναι. -Ναι. 1053 01:09:27,083 --> 01:09:27,916 Καλό είναι. 1054 01:09:28,750 --> 01:09:29,833 Ευχαριστώ. 1055 01:09:29,916 --> 01:09:31,750 Έλα να γράψεις μαζί μας. 1056 01:09:31,833 --> 01:09:32,666 Αργότερα. 1057 01:09:33,333 --> 01:09:34,875 Θέλω να σου δείξω κάτι. 1058 01:09:35,375 --> 01:09:36,208 Έλα. 1059 01:09:38,875 --> 01:09:39,708 Πάμε να δούμε. 1060 01:09:54,166 --> 01:09:56,541 ΔΙΧΩΣ ΦΟΒΟ ΘΑΝΑΤΟΥ, ΓΕΡΟ 1061 01:10:01,208 --> 01:10:03,208 Δικό σου έργο, Πρεσιάδο Αμπίτια; 1062 01:10:04,333 --> 01:10:07,000 Για να τα σπάσεις στο ράλι με τη γιαγιά. 1063 01:10:08,041 --> 01:10:11,750 Εμείς δεν θα αγαπήσουμε ποτέ ο ένας τον άλλον. Δεν πειράζει. 1064 01:10:12,875 --> 01:10:15,166 Αλλά τώρα θέλουμε το ίδιο πράγμα. 1065 01:10:16,333 --> 01:10:18,083 Να γαμήσουμε τον δον Τάσιο 1066 01:10:18,166 --> 01:10:21,916 κι όλους τους μαλάκες που μας ξεφτιλίζουν μια ζωή. 1067 01:10:22,000 --> 01:10:24,291 -Δεν βαρέθηκες; -Βαρέθηκα. 1068 01:10:25,333 --> 01:10:26,458 Εκεί είναι τα κλειδιά. 1069 01:10:30,500 --> 01:10:31,333 Εντάξει. 1070 01:10:32,750 --> 01:10:34,166 Αλλά θα τρέξουμε μαζί. 1071 01:10:35,875 --> 01:10:36,708 Όχι. 1072 01:10:37,958 --> 01:10:39,208 Πάρ' το ή άσ' το. 1073 01:10:44,083 --> 01:10:46,625 Ήρθα επειδή με εξαπάτησαν στην πρωτεύουσα. 1074 01:10:47,833 --> 01:10:49,916 Κάτι παλιομαλάκες. 1075 01:10:50,000 --> 01:10:53,666 Μ' έκαναν να πιστέψω ότι θα μ' έβαζαν σε νέα σαπουνόπερα 1076 01:10:53,750 --> 01:10:57,458 ως καινούριο πιτσιρικά κακό αν τους έδινα λεφτά. 1077 01:10:58,750 --> 01:11:00,083 Πήγα στην τράπεζα, 1078 01:11:00,583 --> 01:11:01,500 πήρα δάνειο, 1079 01:11:03,375 --> 01:11:05,208 αλλά ήταν όλα ψέματα. 1080 01:11:05,291 --> 01:11:09,083 Ξέρεις πόσο μαλάκας ένιωσα; Εντελώς ηλίθιος. 1081 01:11:09,166 --> 01:11:11,708 Και τώρα όλο με ψάχνουν για το δάνειο. 1082 01:11:11,791 --> 01:11:15,500 Όλο τηλέφωνο παίρνουν. Αν δεν το πληρώσω, πάω φυλακή. 1083 01:11:16,291 --> 01:11:18,208 Μ' αυτά που βγάζω στο ντελίβερι, 1084 01:11:18,291 --> 01:11:20,625 θέλω επτά ζωές για να ξοφλήσω. 1085 01:11:22,541 --> 01:11:24,208 Γι' αυτό γκαζώνεις έτσι. 1086 01:11:24,708 --> 01:11:26,583 Όλη μέρα κάνεις τον ντελιβερά. 1087 01:11:26,666 --> 01:11:28,583 Το κέρατό σου, φίλε. 1088 01:11:29,458 --> 01:11:32,833 Αν κάνεις πάνω από μισή ώρα, πληρώνεις εσύ την πίτσα. 1089 01:11:33,666 --> 01:11:35,583 Σοβαρά, μαλάκα. Την έχω γαμήσει. 1090 01:11:38,166 --> 01:11:40,541 Το τραγούδι σου είναι φοβερό. 1091 01:11:42,208 --> 01:11:45,000 Αλήθεια; Το άκουσες; 1092 01:11:45,083 --> 01:11:47,875 Ανατρίχιασα. 1093 01:11:48,458 --> 01:11:50,125 Ξέρεις τι του λείπει; 1094 01:11:50,208 --> 01:11:53,125 Ένα σόλο ακορντεόν σαν τα δικά σου. 1095 01:11:53,625 --> 01:11:54,666 Κάτι τρελό. 1096 01:11:56,041 --> 01:11:57,375 Το τραγούδι σε περιμένει. 1097 01:11:58,625 --> 01:12:00,333 Για να το τελειώσουμε μαζί. 1098 01:12:01,166 --> 01:12:06,875 ΑΝΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΡΑΛΙ 1099 01:12:06,958 --> 01:12:09,458 Έτσι! 1100 01:12:22,041 --> 01:12:23,125 Τι είναι αυτό; 1101 01:12:24,750 --> 01:12:26,041 Αν τελικά κερδίσουμε, 1102 01:12:26,541 --> 01:12:28,250 θα 'χει βάλει το χέρι του ο μπαμπάς. 1103 01:12:28,333 --> 01:12:30,000 Είσαι ηλίθιος! 1104 01:12:30,541 --> 01:12:31,375 Να δούμε. 1105 01:12:31,875 --> 01:12:34,708 Μην ξεκινήσετε γρήγορα, δεν είναι αγώνας ταχύτητας. 1106 01:12:35,250 --> 01:12:37,916 Να δείτε πρώτα πώς έχουν τα πράγματα. 1107 01:12:38,000 --> 01:12:39,416 -Ναι. -Προσέχετε πολύ. 1108 01:12:40,000 --> 01:12:42,875 Κι αν δεν περάσετε καλά, δεν είστε εγγόνια μου. 1109 01:12:47,291 --> 01:12:49,583 Δίχως φόβο θανάτου, γέρο. 1110 01:13:00,916 --> 01:13:01,875 Γεια σας. 1111 01:13:01,958 --> 01:13:05,875 Πρεσιάδο! 1112 01:13:08,125 --> 01:13:09,041 Φύγαμε! 1113 01:13:09,125 --> 01:13:13,041 Πρεσιάδο! 1114 01:13:13,125 --> 01:13:14,375 Φύγαμε! 1115 01:13:17,291 --> 01:13:19,500 Ο ΣΟΥΗΔΟΣ 1116 01:13:38,791 --> 01:13:40,541 Ο ΓΕΡΟΣ 1117 01:13:40,625 --> 01:13:43,125 ΕΘΙΣΜΕΝΟΙ ΣΤΟΝ ΧΡΙΣΤΟ 1118 01:14:01,041 --> 01:14:03,875 Εγώ δεν είχα σχέση μ' αυτό που έκαναν στο αμάξι. 1119 01:14:04,791 --> 01:14:05,625 Εντάξει. 1120 01:14:06,125 --> 01:14:09,125 Κάνε άκρη. Έχουμε να κερδίσουμε τίμια έναν αγώνα. 1121 01:14:17,708 --> 01:14:18,541 Ναι. 1122 01:14:20,125 --> 01:14:22,208 Ακούστε με, μαλάκες. 1123 01:14:22,708 --> 01:14:25,000 Στον γυρισμό, θα πάρω το συνεργείο. 1124 01:14:25,666 --> 01:14:27,083 Έχω την υπογραφή σου. 1125 01:14:28,416 --> 01:14:29,541 Την έχετε γαμήσει! 1126 01:14:29,625 --> 01:14:32,083 Μιλάω, γιατί το κλείνεις; 1127 01:14:32,166 --> 01:14:34,875 Θα το μετανιώσετε που πήγατε να μου τη φέρετε. 1128 01:14:34,958 --> 01:14:36,958 Άντε γαμηθείτε! 1129 01:14:38,708 --> 01:14:39,791 Συγκεντρώσου. 1130 01:14:40,333 --> 01:14:43,000 Παλιόγερε. Η ανάσα του βρομάει σκατίλα. 1131 01:14:45,000 --> 01:14:46,583 Αρχίζει το Θηρίο. 1132 01:14:46,666 --> 01:14:50,583 Η Μάστανγκ των Καντελάριο εγκαινιάζει το θρυλικό γεγονός. 1133 01:14:55,666 --> 01:14:58,458 Σειρά των αδελφών Αμπίτια, 1134 01:14:58,541 --> 01:15:03,041 με το αμάξι που τράβηξε τα περισσότερα βλέμματα σήμερα το πρωί. 1135 01:15:17,916 --> 01:15:19,041 Τρία! 1136 01:15:23,166 --> 01:15:24,125 Δύο! 1137 01:15:31,333 --> 01:15:32,166 Ένα! Πάμε! 1138 01:15:44,708 --> 01:15:47,541 Όπως είπε η γιαγιά, δεν είναι αγώνας ταχύτητας. 1139 01:15:53,375 --> 01:15:56,083 ΠΡΩΤΗ ΩΡΑ 1140 01:16:09,291 --> 01:16:11,791 Έλα ν' αλλάξουμε. Δοκίμασε. 1141 01:16:13,083 --> 01:16:14,416 Καλύτερα όχι. 1142 01:16:16,125 --> 01:16:16,958 Γιατί; 1143 01:16:19,625 --> 01:16:21,583 Οδηγώ άθλια. 1144 01:16:24,416 --> 01:16:25,250 Άσ' το. 1145 01:16:25,333 --> 01:16:28,250 Πρώτοι οι Καντελάριο, σε απόσταση αναπνοής ο Σουηδός. 1146 01:16:28,333 --> 01:16:31,541 Οι αδελφοί Αμπίτια μένουν πίσω. 1147 01:16:31,625 --> 01:16:33,250 Τι έγινε; Πες μας. 1148 01:16:33,833 --> 01:16:36,375 Πρέπει να το νιώσεις. Είναι σαν χορογραφία. 1149 01:16:36,458 --> 01:16:38,541 -Βάλε τέταρτη. -Τώρα; 1150 01:16:38,625 --> 01:16:42,083 -Όποτε νομίζεις. Εσύ οδηγείς. -Να το! 1151 01:16:42,166 --> 01:16:43,416 Σκροφίτσα! Μπράβο. 1152 01:16:50,875 --> 01:16:53,583 -Μην κοιμάσαι. -Μη με χτυπάς. Κοίτα μπροστά. 1153 01:16:53,666 --> 01:16:55,291 Φοβάμαι. 1154 01:16:55,375 --> 01:16:57,375 Γιατί φοβάσαι; Μια χαρά τα πας. 1155 01:17:00,375 --> 01:17:02,250 Βλαμμένη! Κάνε στην άκρη! 1156 01:17:02,333 --> 01:17:03,166 Γαμώτο! 1157 01:17:04,041 --> 01:17:08,083 Όλη η αδρεναλίνη έφυγε λόγω έργων. Αυτή είναι η ομορφιά του Θηρίου… 1158 01:17:08,166 --> 01:17:10,000 Πώς πάει το αγόρι σου ο Σουηδός; 1159 01:17:10,083 --> 01:17:11,541 Δεν είναι αγόρι μου. 1160 01:17:14,750 --> 01:17:19,000 Μην κοιμάσαι. Να με κρατάς ξύπνιο. Αυτό κάνουν οι συνοδηγοί. 1161 01:17:19,791 --> 01:17:22,416 -Το ξέρω. -Γι' αυτό είσαι συνοδηγός. 1162 01:17:22,500 --> 01:17:24,708 Θα σου πω μια τρομακτική ιστορία. 1163 01:17:24,791 --> 01:17:27,291 -Μέσα. -Πολύ τρομακτική ιστορία. 1164 01:17:27,375 --> 01:17:29,541 ΕΙΚΟΣΤΗ ΕΚΤΗ ΩΡΑ 1165 01:17:32,041 --> 01:17:35,041 Οι αδελφοί Αμπίτια επιτέλους πλησιάζουν την κεφαλή, 1166 01:17:35,125 --> 01:17:36,750 με τη Μαρέν και τον Σουηδό. 1167 01:17:41,916 --> 01:17:43,416 Κόψε, ρε φίλε. Έλα. 1168 01:17:44,375 --> 01:17:46,375 Γιατί σκατά να κόψω; 1169 01:17:49,833 --> 01:17:51,458 Δίχως φόβο θανάτου, γέρο! 1170 01:17:53,875 --> 01:17:55,333 Εγώ φοβάμαι τον θάνατο. 1171 01:17:55,916 --> 01:17:57,541 Φοβάμαι πολύ τον θάνατο. 1172 01:17:58,875 --> 01:18:02,000 Ο τυφώνας Κίμπερλι άφησε πίσω του σύννεφο σκόνης στο Ελ Μουέρτο, 1173 01:18:02,083 --> 01:18:04,666 περιοχή ζωτικής σημασίας σε άλλα ράλι. 1174 01:18:05,333 --> 01:18:06,458 Γαμώτο, τι να κάνω; 1175 01:18:16,416 --> 01:18:18,458 Γαμημένη αμμοθύελλα! Γαμώτο! 1176 01:18:21,291 --> 01:18:22,416 Είμαστε στο Ελ Μουέρτο. 1177 01:18:26,833 --> 01:18:28,958 Κράτα μια στιγμή το τιμόνι. 1178 01:18:30,291 --> 01:18:31,208 Πάμε. 1179 01:18:32,666 --> 01:18:33,791 Δεν βλέπω τίποτα. 1180 01:18:35,166 --> 01:18:36,041 Όχι. 1181 01:18:37,333 --> 01:18:39,541 Δεν δουλεύουν οι υαλοκαθαριστήρες. 1182 01:18:39,625 --> 01:18:40,750 Δεν βλέπω τίποτα. 1183 01:18:43,083 --> 01:18:44,458 Το κέρατό σου, μαλάκα! 1184 01:18:44,541 --> 01:18:46,125 Μόνο μην τρέχεις. 1185 01:18:46,208 --> 01:18:47,041 Γιατί; 1186 01:18:48,375 --> 01:18:49,625 Κρατήσου. 1187 01:18:52,125 --> 01:18:53,916 Στάσου! Όχι, Πρεσιάδο. 1188 01:18:57,375 --> 01:18:58,291 Πρόσεχε, αδερφέ. 1189 01:18:58,375 --> 01:19:00,541 -Δεν σ' ακούω! -Σήκωσέ το! 1190 01:19:00,625 --> 01:19:01,875 Μην τρέχεις! 1191 01:19:02,916 --> 01:19:04,000 Πρεσιάδο! 1192 01:19:06,708 --> 01:19:08,333 Γαμώτο… 1193 01:19:10,250 --> 01:19:13,041 Πρεσιάδο! 1194 01:19:13,750 --> 01:19:15,166 Γαμώτο! 1195 01:19:17,125 --> 01:19:20,083 Πρεσιάδο! 1196 01:19:21,291 --> 01:19:22,875 Σοβαρεύει το πράγμα. 1197 01:19:22,958 --> 01:19:25,083 Τα αυτοκίνητα χάνουν προσανατολισμό. 1198 01:19:25,166 --> 01:19:26,833 Έχουμε πολλά ατυχήματα. 1199 01:19:27,958 --> 01:19:29,041 Πρεσιάδο! 1200 01:19:38,291 --> 01:19:39,208 Πρεσιάδο! 1201 01:19:41,416 --> 01:19:43,833 Φίλε, Πρεσιάδο. 1202 01:19:45,291 --> 01:19:47,916 Ξύπνα. Γαμώτο. Πρεσιάδο. 1203 01:19:51,875 --> 01:19:52,916 Πρεσιάδο. 1204 01:19:53,000 --> 01:19:55,083 Ξύπνα! Πρεσιάδο. 1205 01:20:19,333 --> 01:20:21,458 Ρομέο! 1206 01:20:24,291 --> 01:20:25,916 -Είσαι καλά; -Τι έγινε; 1207 01:20:26,000 --> 01:20:27,916 -Να τον κουβαλήσουμε. -Πιάσ' τον. 1208 01:20:28,958 --> 01:20:30,458 Ένα, δύο, τρία. 1209 01:20:33,750 --> 01:20:35,458 -Πιάσ' τον. -Πάμε! 1210 01:20:38,791 --> 01:20:40,000 Γαμώτο, φίλε. 1211 01:20:40,083 --> 01:20:41,375 Τι έγινε; 1212 01:20:41,458 --> 01:20:44,708 Έπεσε από το παράθυρο. Πρέπει να τον πάμε νοσοκομείο. 1213 01:20:44,791 --> 01:20:46,958 -Πέθανε; -Μην είσαι ηλίθιος. 1214 01:20:47,041 --> 01:20:48,000 Μη λες μαλακίες. 1215 01:20:48,083 --> 01:20:51,458 Ξύπνα, αδερφέ. Γιατί δεν φεύγουμε, γαμώτο; 1216 01:20:51,541 --> 01:20:53,208 Δεν παίρνει μπρος. 1217 01:20:53,291 --> 01:20:55,666 -Δεν παίρνει; -Σοβαρά, δεν παίρνει. 1218 01:20:55,750 --> 01:20:57,916 -Πρέπει να φύγουμε. -Και τι να κάνω; 1219 01:20:58,000 --> 01:20:59,375 Ξύπνα, φίλε. 1220 01:20:59,458 --> 01:21:01,000 Τι θες να κάνω; 1221 01:21:02,250 --> 01:21:03,541 -Τι; -Γαμώτο. 1222 01:21:04,583 --> 01:21:05,791 -Γαμώτο. -Τι είναι αυτό; 1223 01:21:06,541 --> 01:21:07,458 Τι τρέχει; 1224 01:21:07,541 --> 01:21:08,916 -Μαρέν. -Γαμώτο. 1225 01:21:09,000 --> 01:21:11,125 -Θα πεθάνουμε; -Τι τρέχει; 1226 01:21:11,208 --> 01:21:13,416 Δεν θα πεθάνεις, σκάσε! 1227 01:21:14,125 --> 01:21:14,958 Τι κάνουμε; 1228 01:21:18,958 --> 01:21:20,333 Πάμε! 1229 01:21:20,416 --> 01:21:21,833 Έτσι, μαλάκα! 1230 01:21:21,916 --> 01:21:23,458 Έτσι, νονέ! 1231 01:21:47,541 --> 01:21:48,750 Αναπνέει; 1232 01:21:49,750 --> 01:21:50,583 Τσέκαρε. 1233 01:21:53,125 --> 01:21:54,666 Βγαίνει ζεστός αέρας. 1234 01:21:56,083 --> 01:21:57,166 Δεν γίνεται αλλιώς. 1235 01:22:05,000 --> 01:22:07,333 -Χαίρομαι που είσαι καλά. -Το καπέλο μου; 1236 01:22:08,708 --> 01:22:09,958 Έλα, σήκω. 1237 01:22:10,041 --> 01:22:11,750 -Μας τρόμαξες. -Είσαι καλά; 1238 01:22:11,833 --> 01:22:13,333 -Ναι. -Έσπασες τίποτα; 1239 01:22:13,416 --> 01:22:15,458 -Όχι. -Να τον πάμε νοσοκομείο. 1240 01:22:15,541 --> 01:22:16,833 -Δεν παίζει. -Σίγουρα; 1241 01:22:16,916 --> 01:22:19,166 -Σίγουρα. Είμαι καλά. -Γιατί όχι; 1242 01:22:19,666 --> 01:22:21,291 Τι εννοείς είσαι καλά; 1243 01:22:21,375 --> 01:22:22,333 Πήρε μπρος! 1244 01:22:22,416 --> 01:22:23,250 Μαρέν! 1245 01:22:24,458 --> 01:22:25,541 Πάμε! 1246 01:22:26,875 --> 01:22:28,083 Δεν πάω. 1247 01:22:28,166 --> 01:22:29,416 Πώς να σ' αφήσω; 1248 01:22:29,500 --> 01:22:31,875 -Πάμε. -Μπορείς ακόμα να κερδίσεις. 1249 01:22:31,958 --> 01:22:33,708 Όλοι χάθηκαν μες στη σκόνη. 1250 01:22:33,791 --> 01:22:35,833 -Πάμε. -Θες να πας νοσοκομείο; 1251 01:22:35,916 --> 01:22:36,958 -Όχι. -Σίγουρα; 1252 01:22:37,041 --> 01:22:38,666 -Πάμε σε γιατρό. -Μια χαρά. 1253 01:22:38,750 --> 01:22:40,041 Φύγε εσύ. 1254 01:22:40,125 --> 01:22:42,875 Κι εμείς πάμε για νίκη. Χαιρετηθείτε. 1255 01:22:42,958 --> 01:22:44,875 -Καλή επιτυχία. -Σίγουρα; 1256 01:22:44,958 --> 01:22:47,833 -Σίγουρα. -Έλα, Μαρέν, φύγε. 1257 01:22:48,750 --> 01:22:50,666 Σίγουρα όχι νοσοκομείο; 1258 01:22:50,750 --> 01:22:51,708 Καλά είμαι. 1259 01:22:52,500 --> 01:22:53,916 Θα κερδίσουμε. 1260 01:22:54,000 --> 01:22:55,958 -Τα λέμε! -Είστε τρελοί. 1261 01:23:00,625 --> 01:23:01,708 Ευχαριστώ, νονέ. 1262 01:23:06,083 --> 01:23:06,916 Πάμε. 1263 01:23:17,666 --> 01:23:19,666 Είμαστε κοντά στην Μπαΐα Κολοράδα. 1264 01:23:20,666 --> 01:23:22,166 Λίγες στροφές ακόμα. 1265 01:23:43,125 --> 01:23:46,458 Μπροστά έχει μια διχάλα. Πάμε αριστερά. 1266 01:23:49,833 --> 01:23:53,208 ΠΛΑΓΙΑ ΛΑΡΓΑ 1267 01:23:54,375 --> 01:23:55,250 Τι κάνεις; 1268 01:24:01,708 --> 01:24:03,000 Γαμώ, αδερφή! 1269 01:24:03,708 --> 01:24:05,416 Θα κερδίσουμε, μαλάκα! 1270 01:24:12,166 --> 01:24:13,875 Τι τρέχει, μικρή; 1271 01:24:15,416 --> 01:24:16,875 Θα μας κλείσει! 1272 01:24:46,416 --> 01:24:47,666 Μαρέν! 1273 01:24:48,291 --> 01:24:50,083 Γαμώ, ρε! 1274 01:24:54,333 --> 01:24:55,250 Γαμώ. 1275 01:25:10,375 --> 01:25:11,916 Γαμώ! 1276 01:25:15,291 --> 01:25:20,000 Μαρέν! 1277 01:25:27,166 --> 01:25:28,000 Ρομέο! 1278 01:25:33,000 --> 01:25:34,041 Γαμώτο. 1279 01:25:34,833 --> 01:25:35,666 Τι έγινε; 1280 01:25:35,750 --> 01:25:36,708 Το χρέος σου; 1281 01:25:37,541 --> 01:25:38,958 Γάμα το χρέος μου. 1282 01:25:39,458 --> 01:25:41,500 Λοιπόν. Ακολούθα το δάχτυλό μου. 1283 01:25:41,583 --> 01:25:42,458 Άντε πάλι. 1284 01:25:42,541 --> 01:25:44,541 Άσε τις μαλακίες, μπες μέσα. 1285 01:25:48,083 --> 01:25:48,916 Με συγχωρείς. 1286 01:25:49,416 --> 01:25:51,291 Όχι, εγώ έφταιγα. 1287 01:25:51,375 --> 01:25:55,125 Έκανα τον μάγκα, βγήκα από το παράθυρο. 1288 01:25:57,625 --> 01:25:58,458 Δεν πειράζει. 1289 01:25:59,541 --> 01:26:01,041 Δεν με καταλαβαίνεις. 1290 01:26:04,750 --> 01:26:06,000 Με συγχωρείς, λέμε. 1291 01:26:38,000 --> 01:26:39,500 Καυτό σαν τσάι είναι. 1292 01:26:41,416 --> 01:26:43,291 Το ψυγείο δεν δουλεύει, 1293 01:26:43,375 --> 01:26:44,875 για μόστρα είναι. 1294 01:26:49,000 --> 01:26:49,833 Και ναι, 1295 01:26:51,208 --> 01:26:52,083 σε συγχωρώ. 1296 01:27:01,083 --> 01:27:01,916 Τι λες; 1297 01:27:03,250 --> 01:27:04,625 Ο μπαμπάς με συγχωρεί; 1298 01:27:05,958 --> 01:27:06,958 Όπου κι αν είναι. 1299 01:27:08,250 --> 01:27:10,750 Είπε κάποτε ότι κανείς δεν θα με πειράξει. 1300 01:27:11,250 --> 01:27:12,083 Φαντάσου. 1301 01:27:13,291 --> 01:27:15,500 Εμένα μου αφιέρωσε το τελευταίο ράλι. 1302 01:27:15,583 --> 01:27:16,416 Φαντάσου. 1303 01:27:17,791 --> 01:27:19,958 Νομίζω ότι είμαστε πάτσι. 1304 01:27:23,083 --> 01:27:25,291 Πώς ήταν η μαμά σου; 1305 01:27:33,291 --> 01:27:34,250 Χορεύτρια. 1306 01:27:36,875 --> 01:27:38,416 Έφτιαχνε μια σούπα φιδέ… 1307 01:27:39,750 --> 01:27:40,791 Την καλύτερη. 1308 01:27:43,625 --> 01:27:45,333 Δεν την είδα ποτέ να θυμώνει. 1309 01:27:46,125 --> 01:27:47,541 Ήταν πολύ αισιόδοξη. 1310 01:27:49,375 --> 01:27:50,833 Από κείνη το πήρες. 1311 01:27:53,375 --> 01:27:54,208 Ναι. 1312 01:27:55,708 --> 01:27:57,625 Εγώ απ' αυτόν νομίζω ότι πήρα 1313 01:27:58,541 --> 01:28:00,083 που είμαι άχρηστος. 1314 01:28:02,416 --> 01:28:04,041 Κι εγώ το πήρα αυτό. 1315 01:28:09,000 --> 01:28:11,041 Το 'χει η μοίρα μας να χάνουμε, έτσι; 1316 01:28:12,166 --> 01:28:13,041 Έτσι φαίνεται. 1317 01:28:13,708 --> 01:28:14,541 Τι να πεις. 1318 01:28:21,250 --> 01:28:23,750 Ας τελειώσουμε το ράλι, όμως. 1319 01:28:25,083 --> 01:28:26,250 Γιατί; 1320 01:28:27,875 --> 01:28:29,583 Είμαστε εδώ. Πάμε. 1321 01:28:30,708 --> 01:28:32,833 -Για το γαμώτο. -Ναι. 1322 01:28:41,875 --> 01:28:45,875 Τέλος πάντων, φαίνεται ότι τελικά δεν το 'χε η μοίρα τους να χάνουν. 1323 01:28:45,958 --> 01:28:49,041 Τελευταίοι έφτασαν, ναι. 1324 01:28:49,125 --> 01:28:52,833 Μα ο Πρεσιάδο έγινε διάσημος με το ταλέντο του να στρώνει αμάξια 1325 01:28:52,916 --> 01:28:55,416 και στο συνεργείο άνοιξαν πάλι οι δουλειές. 1326 01:28:56,125 --> 01:28:58,500 Η μπάντα έκλεισε συμφωνία για δίσκο. 1327 01:28:58,583 --> 01:28:59,833 Με καλή εταιρεία; 1328 01:28:59,916 --> 01:29:01,666 Όχι ρε, μια τελευταία ήταν. 1329 01:29:02,166 --> 01:29:04,375 Μα έτσι πλήρωσαν το χρέος του Ρομέο. 1330 01:29:04,875 --> 01:29:08,750 Και μαντέψτε ποιος μπήκε τελικά στα Δάκρυα του Βορρά. 1331 01:29:16,291 --> 01:29:18,250 ΔΑΚΡΥΑ ΤΟΥ ΒΟΡΡΑ 1332 01:31:10,625 --> 01:31:12,833 Το επόμενο τραγούδι είναι δικό μας. 1333 01:31:13,458 --> 01:31:17,666 Λέγεται "Γυναίκα, Είσαι Φονιάς". 1334 01:31:21,625 --> 01:31:25,208 Είμαστε οι Δάκρυα του Βορρά! 1335 01:31:25,291 --> 01:31:27,916 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΣΕΝΑΡΙΟ ΤΟΥ ΜΠΕΤΟ ΓΚΟΜΕΣ 1336 01:36:14,041 --> 01:36:19,041 Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη