1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,053 --> 00:00:15,849 Ang dahilan kung bakit malubhang biyolohikal na armas ang anthrax 4 00:00:15,932 --> 00:00:18,810 ay hindi dahil mabilis ito makapatay. 5 00:00:19,644 --> 00:00:23,273 Hindi rin dahil nakakahawa ito tulad ng COVID 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,275 na pwedeng makuha sa kapitbahay… 7 00:00:26,401 --> 00:00:28,278 Malubha ito dahil spore ito. 8 00:00:29,237 --> 00:00:32,449 Kayang tumagal ng ilang dekada ang spore. 9 00:00:33,324 --> 00:00:34,784 Hindi mo mapatay. 10 00:00:35,660 --> 00:00:40,415 Kapag nakapasok ito sa katawan, pwede ito kumalat 11 00:00:40,498 --> 00:00:41,958 at kaya nito pumatay ng hayop. 12 00:00:43,293 --> 00:00:45,754 Tapos babalik sa lupa ang mga spore. 13 00:00:47,505 --> 00:00:50,050 Kailangan nito pumatay para mabuhay. 14 00:00:51,676 --> 00:00:54,179 Kailangan nito pumatay para makumpleto ang life cycle. 15 00:00:58,558 --> 00:00:59,976 5401 BROKEN SOUND BLVD. N.W. 16 00:01:01,061 --> 00:01:03,813 LUGAR NG KRIMEN BAWAL PUMASOK 17 00:01:03,897 --> 00:01:06,107 PULIS NG BOCA RATON 18 00:01:11,571 --> 00:01:14,991 PULIS ESPESYAL NA RESPONSE TEAM 19 00:01:17,494 --> 00:01:20,914 Nasa gusali kami ng American Media Incorporated sa Boca Raton, Florida. 20 00:01:20,997 --> 00:01:23,708 Sinara na ang gusali dahil may natuklasang anthrax 21 00:01:23,792 --> 00:01:27,837 sa keyboard ng kompyuter na ginamit ng 63-anyos na si Bob Stevens. 22 00:01:27,921 --> 00:01:29,464 Siya ang unang tao sa U.S. 23 00:01:29,547 --> 00:01:33,218 na namatay dahil sa bihirang uri ng sakit na ito sa loob ng 25 na taon. 24 00:01:34,636 --> 00:01:40,391 OKTUBRE 4, 2001 TATLONG LINGGO PAGKATAPOS NG 9/11 25 00:01:40,475 --> 00:01:41,810 LABASAN LANG 26 00:01:41,893 --> 00:01:45,563 Naniniwala ang mga imbestigador na natural ang sanhi ng sakit niya. 27 00:01:45,647 --> 00:01:49,818 Ibig sabihin na baka galing ito sa lupa o sa mga hayop sa bukid. 28 00:01:49,901 --> 00:01:52,654 Alam ba natin…? Ser, inhalation anthrax ba ito? 29 00:01:52,737 --> 00:01:54,322 Mangangaso ba siya? 30 00:01:54,405 --> 00:01:57,242 Sa ngayon, mukhang inhalation nga ito. 31 00:01:57,325 --> 00:01:59,369 Alam mo po ba kung mangangaso siya? 32 00:01:59,452 --> 00:02:02,080 Hindi namin alam. Alam namin na madalas siya sa gubat. 33 00:02:02,997 --> 00:02:06,626 Ginoong Sekretaryo, may posibilidad ba na resulta ito ng terorismo? 34 00:02:06,709 --> 00:02:09,420 Sa ngayon, mukhang nag-iisang kaso ito. 35 00:02:09,504 --> 00:02:11,381 Walang ebidensya ng terorismo. 36 00:02:11,464 --> 00:02:13,550 AMERICAN MEDIA HINTO 37 00:02:13,633 --> 00:02:18,888 Pagkatapos ng 9/11, may tumawag sa akin na siyentipiko galing sa FBI, 38 00:02:19,931 --> 00:02:23,434 at kinuwentuhan niya ako tungkol sa isang kakaibang kaso ng anthrax. 39 00:02:23,518 --> 00:02:25,520 PAUL KEIM SIYENTIPIKO NG ANTHRAX 40 00:02:25,603 --> 00:02:28,148 Sabi nila na may kinalaman ito sa baga. 41 00:02:28,231 --> 00:02:30,066 Inhalational anthrax daw. 42 00:02:30,150 --> 00:02:31,025 PAGSUSUBAYBAY 43 00:02:32,110 --> 00:02:33,820 Gumawa sila ng spinal tap. 44 00:02:34,362 --> 00:02:37,824 Ang bakteryum na bacillus anthracis 45 00:02:37,907 --> 00:02:41,661 ay kumalat na sa buong katawan niya, pati na rin sa sistemang nerbiyos niya. 46 00:02:42,829 --> 00:02:44,706 Matindi ang hirap ng namamatay dito. 47 00:02:45,748 --> 00:02:50,503 Magkakaroon ka ng mataas na lagnat, sasama ang pakiramdam mo at mamamatay ka bigla. 48 00:02:50,587 --> 00:02:52,380 Sa Palm Beach County, Florida 49 00:02:52,463 --> 00:02:57,886 ilang dosenang empleyado ay na-screen para malaman kung may bakteryum sila. 50 00:02:58,428 --> 00:02:59,929 Hindi ako makatulog. 51 00:03:00,013 --> 00:03:02,765 Pinasundo nila sa akin ang anak ko dahil nasa gusali siya. 52 00:03:03,683 --> 00:03:06,269 Kapag wala kang direksyon, 53 00:03:06,352 --> 00:03:08,730 titignan mo talaga ang lahat ng anggulo. 54 00:03:08,813 --> 00:03:11,232 BRAD GARRETT AHENTE NG FBI, 1985 - 2006 55 00:03:11,316 --> 00:03:12,859 'Di kami sigurado sa sitwasyon. 56 00:03:12,942 --> 00:03:14,444 Alam namin na may namatay 57 00:03:14,527 --> 00:03:16,070 dahil sa anthrax. 58 00:03:16,738 --> 00:03:18,823 Pero paano ito nakarating dito? 59 00:03:19,949 --> 00:03:25,538 Sabi ng FBI, "Magpapadala kami ng sample para masuri ninyo ang DNA." 60 00:03:26,664 --> 00:03:30,710 Inaasahan kami at kailangan mabilis kami kumilos. 61 00:03:35,131 --> 00:03:38,218 Sabi ni Presidente Bush sa mga Amerikano na may pag-unlad 62 00:03:38,301 --> 00:03:40,720 sa paghahanap sa mga responsible 63 00:03:40,803 --> 00:03:43,181 sa mga pag-aatakeng terorismo noong Setyembre. 64 00:03:43,806 --> 00:03:47,268 Ang layunin ko ay dalhin sa hustisya ang Al-Qaeda. 65 00:03:48,937 --> 00:03:52,232 Nanawagan si Mr. Bush na mamuhay lang ng normal ang mga Amerikano. 66 00:03:52,315 --> 00:03:55,318 Sumakay sa eroplano at magtrabaho. 67 00:03:55,944 --> 00:03:58,446 Sabi rin niya na dapat gumamit ng tamang huwisyo 68 00:03:58,529 --> 00:04:01,282 at isumbong ang mga kahina-hinalang bagay. 69 00:04:04,452 --> 00:04:10,083 OKTUBRE 12, 2001 8 ARAW MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX 70 00:04:14,796 --> 00:04:19,217 Magandang umaga, ako si Andy Lack. Taga-NBC ako. Kasama ko si Mayor. 71 00:04:20,051 --> 00:04:24,681 Ngayong umaga, may natanggap kaming positibong resulta sa cutaneous anthrax 72 00:04:24,764 --> 00:04:27,558 mula sa kasamahan namin na nagtatrabaho sa Nightly News. 73 00:04:28,184 --> 00:04:32,355 Isang palapag ng himpilan ng NBC ay sinara. 74 00:04:32,438 --> 00:04:34,857 Sinusuri ng mga awtoridad kung may ibang bakas 75 00:04:34,941 --> 00:04:36,943 ng bakteryum ng anthrax na nananatili. 76 00:04:39,821 --> 00:04:42,782 Sabi nila na may nagkaroon ng anthrax sa gusali. 77 00:04:42,865 --> 00:04:44,367 Nakakatakot iyon. 78 00:04:44,450 --> 00:04:47,370 Alam mo, pwede mo ikamatay iyon. Diba? 79 00:04:48,121 --> 00:04:49,289 Padaan po. 80 00:04:52,959 --> 00:04:57,338 Sa NBC, may isang pang nakahawak sa sulat 81 00:04:57,422 --> 00:05:00,633 na nakumpirma nang may cutaneous anthrax rin. 82 00:05:01,551 --> 00:05:04,345 -Ialis niyo na siya dito. -Tayo na, tara na! 83 00:05:07,015 --> 00:05:10,727 May nakita akong liham mula sa koreo. 84 00:05:10,810 --> 00:05:12,103 TOM BROKAW NBC TV 85 00:05:12,186 --> 00:05:16,232 Nung binuksan ko ang sulat, kinilabutan ako. Kaya… 86 00:05:19,027 --> 00:05:21,279 Sabi nito, "9/11/01." 87 00:05:22,030 --> 00:05:26,159 "Kamatayan sa Amerika. Kamatayan sa Israel." 88 00:05:26,242 --> 00:05:28,077 "Si Allah ay dakila." 89 00:05:28,911 --> 00:05:31,122 At sa loob ay 90 00:05:31,205 --> 00:05:36,377 may parang kombinasyon ng muscovado na asukal at buhangin. 91 00:05:36,461 --> 00:05:39,172 CASEY CHAMBERLAIN KAWANI SA NBC NEWS, 2001 - 2007 92 00:05:39,255 --> 00:05:42,675 Tinapon ko ito sa basurahan. 93 00:05:42,759 --> 00:05:45,428 Nagkasakit ako ng husto. 94 00:05:45,511 --> 00:05:49,432 Para bang may dumadaloy sa ugat at sa buong katawan ko. 95 00:05:50,683 --> 00:05:52,685 Binigyan ako ng mga doktor ng antibiotic. 96 00:05:53,269 --> 00:05:56,939 Kung nagkamali lang ako ng kaunti, maaring patay na ako. 97 00:05:57,023 --> 00:05:59,400 Kung inamoy ko ito, 98 00:05:59,484 --> 00:06:01,986 ang anthrax, patay na siguro ako. 99 00:06:02,070 --> 00:06:05,656 PULIS 100 00:06:06,240 --> 00:06:09,619 May sasakyan na nagdala sa amin papuntang FBI. 101 00:06:09,702 --> 00:06:12,080 Tinakas kami sa isang itim na kotse. 102 00:06:12,163 --> 00:06:15,541 Naalala ko na nakita ko ang ticker sa Today Show 103 00:06:15,625 --> 00:06:17,710 at sabi dito, "Anthrax sa NBC," 104 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 tapos inisip ko, "Diyos ko, nakakaloka ito." 105 00:06:24,675 --> 00:06:29,472 Takot ang lahat na ito ang pangalawang pag-atake ng terorismo 106 00:06:29,555 --> 00:06:36,104 at ngayon may grupo ng mga teroristang Islam na naglalason ng mga tao. 107 00:06:36,187 --> 00:06:38,189 Nakakatakot ngayon, 108 00:06:38,272 --> 00:06:41,275 kasi 'di mo alam kung ano at kailan ito mangyayari. 109 00:06:41,359 --> 00:06:42,610 MAY ANTHRAX DITO 110 00:06:42,693 --> 00:06:46,656 Ang inaalala ng lahat ngayon ay: mayroon pa bang ibang kaso? 111 00:06:48,032 --> 00:06:52,912 OKTUBRE 15, 2001 11 ARAW MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX 112 00:06:54,038 --> 00:06:56,165 May balita mula sa Washington, D.C. 113 00:06:56,249 --> 00:06:59,961 Nagpahayag si Presidente Bush mula sa Rose Garden 114 00:07:00,044 --> 00:07:04,090 na ang Pinuno ng Mayorya sa Senado na si Tom Daschle 115 00:07:05,007 --> 00:07:08,177 ay may nakitang liham na kahina-hinala, 116 00:07:08,261 --> 00:07:11,514 at ang mga awtoridad ay naniniwalang may anthrax ito. 117 00:07:13,516 --> 00:07:16,769 Tinawagan ko ang ibang mga miyembro ng pamumuno. 118 00:07:16,853 --> 00:07:18,604 Kung nangyari sa opisina ko, 119 00:07:18,688 --> 00:07:19,981 pwede ring mangyari sa iba. 120 00:07:20,064 --> 00:07:22,275 'DI KAMI MAPIPIGILAN. MAY ANTHRAX KAMI. PATAY KA. 121 00:07:22,358 --> 00:07:25,695 Naniniwala ang mga opisyal na posibleng 122 00:07:25,778 --> 00:07:28,990 may kinalaman ang kaso ni Daschle sa Washington, 123 00:07:29,073 --> 00:07:31,159 ang kasong NBC sa New York, 124 00:07:31,242 --> 00:07:33,744 at ang kaso sa tabloid ng Florida. 125 00:07:36,372 --> 00:07:38,499 Sasagot ako ng ilang mga tanong. 126 00:07:38,583 --> 00:07:39,542 Ginoong Presidente… 127 00:07:39,625 --> 00:07:43,671 Naniniwala ka po bang may kinalaman ang pag-atake ng Anthrax kay Bin Laden? 128 00:07:43,754 --> 00:07:46,048 Baka posibleng may kinalaman. 129 00:07:46,132 --> 00:07:51,304 Ipinagmamayabang niya at ng tagapagsalita niya na gusto nilang saktan ang bansa. 130 00:07:51,387 --> 00:07:55,349 Posible ginawa nila ito, pero wala pa kaming patunay. Sige, Ron. 131 00:07:55,433 --> 00:07:58,603 Ang pitong buwang gulang na anak ng empleyado sa ABC NEWS… 132 00:07:58,686 --> 00:08:01,564 …at ang isang empleyado sa New York Post ay mayroong… 133 00:08:01,647 --> 00:08:04,609 Kawani ng tagapagbalita sa CBS, si Dan Rather, ay nalantad rin. 134 00:08:04,692 --> 00:08:07,570 Alam mo ba kung ilang pakete at liham ang binuksan ko? 135 00:08:07,653 --> 00:08:09,113 Ayaw kong humawak ng liham. 136 00:08:09,197 --> 00:08:11,449 Bagong paraan ng pakikidigma ito. 137 00:08:11,532 --> 00:08:14,577 Namatay si Kathy Nguyen dahil sa inhalation anthrax. 138 00:08:14,660 --> 00:08:16,204 Babae sa Connecticut. 139 00:08:16,287 --> 00:08:18,080 …mas maraming tanong kaysa sa sagot. 140 00:08:18,164 --> 00:08:21,709 Hangga't may suspek, walang nakakaalam kung terorismo ito 141 00:08:21,792 --> 00:08:25,171 at kung may kinalamat ito sa mga terorista ng Setyembre 11 142 00:08:25,254 --> 00:08:27,798 na sinubukang iupa ang isang eroplano pang crop dusting. 143 00:08:28,299 --> 00:08:32,803 Sa totoo, pag tinanong ang kahandaan ng Amerika sa kemikal na pag-atake, 144 00:08:32,887 --> 00:08:34,096 ang sagot ay hindi. 145 00:08:34,180 --> 00:08:35,139 Oh, Diyos ko! 146 00:08:35,223 --> 00:08:36,891 Siguro 'di dapat tayo mag-usap dito. 147 00:08:36,974 --> 00:08:39,810 Baka may anthrax sa paligid. 148 00:08:39,894 --> 00:08:42,939 Ang mga istak ng antibiyotiko na Cipro, 149 00:08:43,022 --> 00:08:45,733 isa sa mga drogang laban sa anthrax, ay mas kaunti na. 150 00:08:46,317 --> 00:08:48,694 Naubusan na ng gas mask sa Los Angeles. 151 00:08:48,778 --> 00:08:52,198 Baka paranoid lang ako, pero ayaw kong magbakasakali. 152 00:08:52,281 --> 00:08:56,244 Ang kalaban na ito ay malupit at mahirap hulaan ang galaw niya. 153 00:08:56,827 --> 00:09:00,748 Matagal bago makakaramdam ulit ng kaligtasan ang mga tao. 154 00:09:00,831 --> 00:09:05,086 Pag pasok ko sa trabaho, 'di ko alam kung ano ang mangyayari. 155 00:09:07,713 --> 00:09:11,467 Umiikot sa buong Amerika ang sistema ng koreo. 156 00:09:16,514 --> 00:09:22,436 Kaya malaki ang potensyal na kung saan-saan makarating ang mga liham. 157 00:09:25,314 --> 00:09:28,943 Paano kaya namin ito maaagapan agad? 158 00:09:30,278 --> 00:09:33,614 Isa sa mga kilalang siyentipiko sa Amerika, si Dr. Paul Keim. 159 00:09:35,908 --> 00:09:40,162 Sa umpisa ng imbestigasyon, akala ko galing ito sa labas ng bansa 160 00:09:40,246 --> 00:09:43,583 at may kinalaman sa Al-Qaeda at ang pag-atake nung 9/11. 161 00:09:44,917 --> 00:09:48,254 Pero nakuha namin ang datus at ikinumpara namin ito sa database namin. 162 00:09:52,383 --> 00:09:55,511 At kapareho nito ang isang uri ng strain na tinatawag na Ames strain. 163 00:09:58,347 --> 00:09:59,932 Tahimik ang lahat 164 00:10:00,016 --> 00:10:03,603 dahil sa puntong iyon, ang tanging pagmumulan ng Ames strain, 165 00:10:03,686 --> 00:10:08,482 at hanggang ngayon, ang tanging ehemplo ng mga Ames strain sa database namin 166 00:10:08,566 --> 00:10:11,444 ay galing sa mga laboratoryo ng Amerika. 167 00:10:17,491 --> 00:10:20,953 Amerikano rin ang hinahabol namin. 168 00:10:23,497 --> 00:10:26,208 ISANG DOCUMENTARY MULA SA NETFLIX 169 00:10:39,180 --> 00:10:43,601 Naniniwala si Barbara Hatch Rosenberg na inside job ang pag-atakeng anthrax. 170 00:10:44,268 --> 00:10:48,105 Itinuturing ito ng marami bilang pinakamalaking imbestigasyon ng FBI. 171 00:10:52,693 --> 00:10:55,613 May kriminal na intent ang pagpapatay. 172 00:10:57,406 --> 00:10:59,909 Hahanapin natin ang mga kumakalat ng anthrax 173 00:10:59,992 --> 00:11:03,371 at paparusahan natin ang mga may kasalanan. 174 00:11:24,642 --> 00:11:25,559 Hi. 175 00:11:31,023 --> 00:11:32,316 Ihanda na ang lahat. 176 00:11:39,240 --> 00:11:40,491 Paki-check ang tunog. 177 00:11:40,950 --> 00:11:44,036 Isa, dalawa, isa, dalawa. Testing. Isa, dalawa, tatlo, apat. 178 00:11:45,204 --> 00:11:46,122 Sige. 179 00:12:00,386 --> 00:12:03,180 Ako si Dr. Bruce Edward Ivins. 180 00:12:04,390 --> 00:12:08,144 Isa akong mananaliksik ng Department of Defense sa USAMRIID. 181 00:12:08,227 --> 00:12:12,940 Iyon ang Instituto ng Pananaliksik ng U.S. Army sa mga Nakakahawang Sakit. 182 00:12:14,316 --> 00:12:18,154 SI DR. BRUCE IVINS ANG ISA SA PINAKAMAGALING NA EKSPERTO NG ANTHRAX 183 00:12:22,950 --> 00:12:25,786 Para sa akin, nakakatuwang maka-diskubre 184 00:12:25,870 --> 00:12:27,997 at malaman na may nalantad ako 185 00:12:28,080 --> 00:12:30,750 na wala pang nakakaalam. 186 00:12:31,792 --> 00:12:36,005 ANG MGA SALITA DITO AY MULA MISMO SA MGA EMAIL NIYA 187 00:12:38,299 --> 00:12:39,842 Para akong detektib 188 00:12:39,925 --> 00:12:42,219 at ang mga bagay na walang may alam 189 00:12:42,303 --> 00:12:44,138 ay parang hamon sa akin. 190 00:12:50,603 --> 00:12:54,273 Medyo kakaiba ang ugali ni Bruce Ivins, 191 00:12:54,356 --> 00:12:58,402 pero may reputasyon siya bilang isang magaling na eksperto sa anthrax. 192 00:12:58,486 --> 00:13:02,531 JEFFREY ADAMOVICZ USAMRIID DIBISYONG BACTERIOLOGY 1998-2007 193 00:13:02,615 --> 00:13:05,451 Mataas ang tingin nila sa kanya. 194 00:13:05,534 --> 00:13:09,455 Imbis na maging mayabang at hiwalay sa iba, 195 00:13:09,538 --> 00:13:12,208 iba si Bruce. 196 00:13:17,463 --> 00:13:21,175 Malinaw na ang mga terorista na nagpasimuno ng mga atake 197 00:13:21,258 --> 00:13:24,595 ay nagpasiyang gamiting ang Anthrax na ito 198 00:13:24,678 --> 00:13:25,888 bilang sandata. 199 00:13:26,847 --> 00:13:28,849 Hindi pa natin alam kung sino ang suspek. 200 00:13:30,142 --> 00:13:33,312 Pag tinignan siya, mabilis maintindihan kung pano siya naging suspek. 201 00:13:33,395 --> 00:13:37,566 VINCE LISI AHENTE NG FBI, 1989 - 2015 202 00:13:38,275 --> 00:13:41,153 Kung sino man ang nagpasimuno ng bioterorismong ito 203 00:13:41,237 --> 00:13:44,448 sigurado sila ay may malawak na kaalaman sa agham 204 00:13:44,532 --> 00:13:46,325 at may access sa mga delikadong spore. 205 00:13:47,827 --> 00:13:50,746 Isa sa mga naranasan naming problema 206 00:13:50,830 --> 00:13:53,833 ay ang pagtitiwala sa komunidad ng mga siyentipiko. 207 00:13:53,916 --> 00:13:56,794 -Oo. -…para tulungan kami sa imbestigasyon. 208 00:13:56,877 --> 00:13:58,003 Anong oras? 209 00:13:58,087 --> 00:14:00,673 Pano namin malalaman kung tumutulong talaga sila? 210 00:14:03,425 --> 00:14:07,304 Kaya si Bruce ay dapat suriin. 211 00:14:10,432 --> 00:14:15,187 NOBYEMBRE 19, 2001 40 ARAW MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX 212 00:14:15,271 --> 00:14:16,397 LABORATORYONG KLINIKAL 213 00:14:17,064 --> 00:14:22,278 Tuwing mag-iinterview ka ng tao, lalo na sa antas na ito, 214 00:14:22,361 --> 00:14:25,489 parang naglalaro ka ng chess, 215 00:14:25,573 --> 00:14:28,868 kasi matalino talaga ang kausap mo. 216 00:14:30,578 --> 00:14:34,248 Gusto mong sabihin nila ang mga ginawa nila 217 00:14:34,331 --> 00:14:36,333 kung may ginawa nga naman sila. 218 00:14:41,088 --> 00:14:44,842 ANG MGA EKSENA AY BATAY SA MGA FIELD NOTE NG FBI 219 00:14:46,385 --> 00:14:47,970 Pasensya, naghintay kayo. 220 00:14:48,053 --> 00:14:48,888 Walang problema. 221 00:14:48,971 --> 00:14:50,931 PEDERAL NA KAWANIHAN NG PAGSISIYASAT 222 00:14:51,015 --> 00:14:53,642 PAMAGAT: AMERITHRAX PANGUNAHING KASO 184 223 00:14:53,726 --> 00:14:55,769 -Salamat sa… -Sa hot suite ako nagtatrabaho… 224 00:14:55,853 --> 00:14:59,398 …at mahirap tanggalin ang lab gown ko. 225 00:15:00,566 --> 00:15:01,775 Umupo ka, doktor. 226 00:15:01,859 --> 00:15:02,943 Sige, salamat. 227 00:15:03,527 --> 00:15:06,739 Ako si Special Agent Hayward. Ito ang partner kong si Agent Braxton. 228 00:15:06,822 --> 00:15:08,198 Kamusta sa inyo. 229 00:15:08,282 --> 00:15:11,243 Salamat sa pagtulong mo… ang pagsusuri ng sample. 230 00:15:12,369 --> 00:15:13,913 Syempre, walang anuman. 231 00:15:15,998 --> 00:15:17,416 Sabi mo dito, ang mga spores 232 00:15:17,499 --> 00:15:20,252 na nakita sa mga liham ay hindi galing sa "garahe". 233 00:15:20,336 --> 00:15:21,754 Ano ibig sabihin nito? 234 00:15:21,837 --> 00:15:24,131 Ibig sabihin ay puro sila. 235 00:15:24,214 --> 00:15:28,427 May 99 porsyento na refractile sila. Walang vegetative cell o debris. 236 00:15:28,510 --> 00:15:31,180 May naisip ka ba na kayang gumawa nito? 237 00:15:32,514 --> 00:15:34,725 Tao na mag malalim na kaalaman dito. 238 00:15:34,808 --> 00:15:38,604 At may pagkukunan ng mga industriyal na kasangkapan sa paggawa. 239 00:15:38,687 --> 00:15:41,440 Ah, katulad mo. 240 00:15:42,191 --> 00:15:47,237 Asa ka pa. Para makagawa ng purong pulbo mula sa basang mga spore 241 00:15:48,197 --> 00:15:49,907 kailangan mo ng magandang kagamitan. 242 00:15:49,990 --> 00:15:52,284 Pangit ang mga kagamitan dito. 243 00:15:53,327 --> 00:15:57,081 Nahirapan kami kasi kailangan namin umasa 244 00:15:57,164 --> 00:15:58,582 sa mga eksperto. 245 00:15:59,833 --> 00:16:03,587 Pero ang problema ay wala kaming patunay 246 00:16:04,171 --> 00:16:07,841 na isa sa mga siyentipikong ito ay ang suspek. 247 00:16:08,926 --> 00:16:12,638 Kaya ang tanong ay pano namin pipigilan ang pagkalat ng anthrax 248 00:16:12,721 --> 00:16:16,558 kung hindi namin alam kung kailan ito titigil at kung titigil nga ito. 249 00:16:26,485 --> 00:16:29,405 …ayon sa mga eksperto sa Militar, ang pulbo sa liham 250 00:16:29,488 --> 00:16:32,491 na pinadala kay Senador Daschle ay may parehong uri 251 00:16:32,574 --> 00:16:33,826 sa ibang mga liham. 252 00:16:33,909 --> 00:16:38,998 Puro ito at pinong-pino, talagang pangpatay. 253 00:16:39,081 --> 00:16:40,416 Sa loob ng inosenteng… 254 00:16:40,499 --> 00:16:44,920 Nung nabalitaan namin ang liham ni Daschle, doon kami natauhan. 255 00:16:45,838 --> 00:16:48,465 Naisip ko, "Wow, para matanggap nila ang mga liham, 256 00:16:48,549 --> 00:16:50,801 dadaan muna ito sa Brentwood." 257 00:16:51,427 --> 00:16:53,679 DENA BRISCOE EMPLEYADO SA KOREO, 1986 - 2001 258 00:16:53,762 --> 00:16:55,639 PASILIDAD NG BRENTWOOD, WASHINGTON D.C. 259 00:16:55,723 --> 00:17:01,395 Kaya pumasok muna ako ng mag-isa para kalmahin ang sarili. 260 00:17:01,478 --> 00:17:03,480 WASHINGTON, D.C. KOREO 261 00:17:03,564 --> 00:17:06,108 Dumaan sa gusali namin ang liham na ito. 262 00:17:16,118 --> 00:17:18,954 Ang mga liham ay tinutulak ng mga roller 263 00:17:19,038 --> 00:17:21,540 at ang mga spore na nasa loob ng liham 264 00:17:21,623 --> 00:17:24,752 ay siguradong nakalabas sa mga puwang. 265 00:17:25,627 --> 00:17:28,922 Kaunting pulbo lang na kumalat na. 266 00:17:35,804 --> 00:17:38,474 Salamat sa pagpunta ninyo rito ngayon. 267 00:17:39,600 --> 00:17:41,769 Alam naman ninyo na may liham 268 00:17:41,852 --> 00:17:45,230 mula sa 3.5 milyon na liham 269 00:17:45,314 --> 00:17:46,648 na dumadaan dito bawat araw 270 00:17:46,732 --> 00:17:48,567 ay may Anthrax. 271 00:17:48,650 --> 00:17:51,862 Selyadong-selyado ang liham na ito, 272 00:17:51,945 --> 00:17:53,906 at maliit lang ang pagkakataon 273 00:17:53,989 --> 00:17:58,619 na nakalabas ang mga anthrax spores dito. 274 00:17:59,828 --> 00:18:00,996 SEGURIDAD NG KOREO 275 00:18:01,121 --> 00:18:03,540 Nung binalita ito sa pambansang balita, 276 00:18:03,624 --> 00:18:07,211 sabi ko sa sarili ko, "Nako." 277 00:18:08,796 --> 00:18:11,507 Ang kapatid kong si Joe ay namahala sa mga liham 278 00:18:11,590 --> 00:18:14,635 na dumaan sa Brentwood noong panahong iyon. 279 00:18:15,135 --> 00:18:19,223 Tinawagan ko siya. Sabi ko, "Joe, pakiusap, mag-ingat ka." 280 00:18:19,306 --> 00:18:23,727 JOAN JACKSON KAPATID NI JOSEPH CURSEEN 281 00:18:23,811 --> 00:18:25,395 Sabi niya, "Maingat ako." 282 00:18:27,064 --> 00:18:30,317 May kutob talaga ako. 283 00:18:35,739 --> 00:18:39,618 Alam mo na hindi ligtas ang lugar, 284 00:18:39,701 --> 00:18:44,206 pero may nagsasabi sayo na ligtas dito, at gusto mong maniwala sa kanila. 285 00:18:44,289 --> 00:18:48,293 Tapos malalaman mo mamaya, hindi pala sila mapagkatiwalaan. 286 00:18:51,630 --> 00:18:56,343 Sabi ng manager sa planta, "May dadating lang para mag-tetest." 287 00:18:57,052 --> 00:19:00,013 "Susuot sila ng Hazmat suit, mula ulo hanggang paa." 288 00:19:01,265 --> 00:19:06,478 Bakit sila susuot ng Hazmat suit kung ligtas ang lugar? 289 00:19:06,562 --> 00:19:08,438 Sorry, uulitin ko lang, 290 00:19:08,522 --> 00:19:12,025 nakita mo silang palibot-libot sa planta habang suot nila iyon? 291 00:19:12,109 --> 00:19:13,402 Oo. 292 00:19:13,485 --> 00:19:17,281 EMPLEYADO SA KOREO, 1996 - 2001 PASILIDAD NG BRENTWOOD, WASHINGTON D. C. 293 00:19:17,364 --> 00:19:19,908 Sabi nila sa amin na huwag kaming mang-istorbo. 294 00:19:22,119 --> 00:19:26,915 Anim na FKC pump na may volume flow na hindi tiyak… 295 00:19:31,503 --> 00:19:34,131 At sabi ng manager sa planta… 296 00:19:34,214 --> 00:19:37,217 "Alam niyo, kung sinarado natin ang gusali," 297 00:19:37,301 --> 00:19:39,386 mananalo na ang mga terorista." 298 00:19:39,469 --> 00:19:44,266 Bakit hindi kami pina-test at hindi sinarado ang gusali? 299 00:19:44,975 --> 00:19:47,853 Iyon din ang sinabi nila sa media at sa mga empleyado. 300 00:19:47,936 --> 00:19:49,980 "Huwag mag-alala." 301 00:19:50,063 --> 00:19:52,065 "Walang anthrax sa gusali." 302 00:19:57,654 --> 00:19:59,406 At doon nagsimula ang lahat. 303 00:20:00,032 --> 00:20:01,700 Sumakit ang dibdib namin. 304 00:20:01,783 --> 00:20:06,163 Nahilo kami at sumakit ang ulo namin, 305 00:20:07,164 --> 00:20:10,626 at napansin ko si Joseph Curseen. 306 00:20:10,709 --> 00:20:13,545 Nakaupo siya doon, pero nakayuko ang ulo niya. 307 00:20:14,671 --> 00:20:19,885 Napansin ko iyon dahil hindi talaga siya nag-aabsent dahil sa sakit. 308 00:20:21,094 --> 00:20:23,347 Hindi tumagal, 309 00:20:23,430 --> 00:20:27,184 nabalitaan namin si Thomas Morris, isang empleyado rin sa koreo. 310 00:20:29,186 --> 00:20:32,940 Nahihirapan akong huminga, masikip ang dibdib ko. 311 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 TAWAG NI THOMAS MORRIS SA 911 312 00:20:35,859 --> 00:20:39,696 EMPLEYADO NG KOREO PASILIDAD NG BRENTWOOD, WASHINGTON D.C. 313 00:20:40,447 --> 00:20:41,740 Nakakahinga ako, 314 00:20:42,991 --> 00:20:47,746 pero kung tumayo ako at naglakad, baka himatayin ako. 315 00:20:48,705 --> 00:20:51,792 Palagay ko nalantad ako sa anthrax. 316 00:20:52,918 --> 00:20:54,586 Sinabi sa akin na hindi anthrax ito, 317 00:20:54,670 --> 00:20:57,756 pero hindi ako naniniwala sa kanila. 318 00:21:05,264 --> 00:21:08,558 Maaga pa nung nagising ang asawa ni Joe. 319 00:21:10,227 --> 00:21:12,271 Wala si Joe sa kama, 320 00:21:12,354 --> 00:21:15,565 tapos nakita niya siya sa banyo na nakahandusay sa sahig. 321 00:21:16,775 --> 00:21:19,236 Hindi ko alam kung 322 00:21:19,778 --> 00:21:22,823 dumumi siya ng hindi sinasadya… wala na siya sa sarili. 323 00:21:23,573 --> 00:21:25,117 Malala na ang sakit niya 324 00:21:25,200 --> 00:21:28,161 at tumawag ang asawa niya ng ambulansya, at sa mga magulang ko, 325 00:21:28,745 --> 00:21:32,499 at pagdating nila, 326 00:21:33,125 --> 00:21:36,586 sila ay… palagay ko dinala nila siya sa isang lugar 327 00:21:36,670 --> 00:21:41,174 at naririnig nilang sumusuka siya. 328 00:21:41,258 --> 00:21:45,721 Sinubukan kong tumawag sa bahay. Tawag ako ng tawag. 329 00:21:45,804 --> 00:21:48,515 Tapos sinabi sa akin ng nanay ko na patay na si Joe. 330 00:21:49,141 --> 00:21:52,060 Nalaglag ko ang telepono at… 331 00:22:02,696 --> 00:22:05,699 Kakabahagi ko lang sa presidente ang mga datus 332 00:22:05,782 --> 00:22:08,118 ng sitwasyon sa anthrax, ayon sa nalalaman namin. 333 00:22:08,201 --> 00:22:09,453 ANG WHITE HOUSE 334 00:22:09,536 --> 00:22:11,288 Dalawang empleyado sa koreo 335 00:22:11,371 --> 00:22:15,083 na nagtatrabaho sa Pasilidad ng Brentwood sa Washington, D.C. 336 00:22:15,584 --> 00:22:20,380 ay nagkasakit, at ikinalulungkot kong sabihin na pumanaw na sila. 337 00:22:23,300 --> 00:22:26,553 Linibing namin si Joe sa Sabadong iyon. 338 00:22:28,555 --> 00:22:30,766 Sasabihin ko sayo… 339 00:22:32,351 --> 00:22:34,353 Kung hindi lang dahil sa pananampalataya ko, 340 00:22:35,228 --> 00:22:38,023 baka nasira na ulo ko 341 00:22:38,106 --> 00:22:40,233 pagkatapos ako mawalan ng kapatid. 342 00:22:40,317 --> 00:22:42,444 Lalo na sa ganoong paraan. 343 00:22:45,739 --> 00:22:50,994 Nakikiramay kami sa pagpanaw nina Thomas Morris at Joseph Curseen. 344 00:22:52,162 --> 00:22:54,831 Mga empleyado ng koreo na namatay sa linya ng tungkulin. 345 00:22:58,377 --> 00:23:01,171 Ito ang kasamaan na kayang gawin ng mga terorista. 346 00:23:02,214 --> 00:23:04,132 Sa ibang bansa, 347 00:23:04,216 --> 00:23:05,300 at sa bansa natin. 348 00:23:06,635 --> 00:23:08,261 Pero kasiguraduhan ito… 349 00:23:08,345 --> 00:23:09,721 BILL LABAN SA TERORISMO 350 00:23:09,805 --> 00:23:11,807 …dapat mahuli ang mga teroristang ito. 351 00:23:12,349 --> 00:23:14,017 Dapat matalo natin sila. 352 00:23:14,518 --> 00:23:16,686 At dapat madala sila sa hustisya. 353 00:23:22,150 --> 00:23:28,782 Isa na ito sa pinaka-high profile na kaso, wala na akong maisip na kasing-sikat nito. 354 00:23:30,617 --> 00:23:32,911 Bawat linggo, madalas kaming 355 00:23:32,994 --> 00:23:36,706 pumupunta sa himpilan ng FBI para balitaan ang direktor 356 00:23:36,790 --> 00:23:39,126 tungkol sa nangyayari sa kasong ito. 357 00:23:39,209 --> 00:23:41,670 Magandang umaga. Gusto kong malaman ninyo 358 00:23:41,753 --> 00:23:45,757 na ang mga imbestigador namin sa New York, Florida, 359 00:23:45,841 --> 00:23:49,302 New Jersey, D.C. at sa buong bansa ay nagtatrabaho ng husto. 360 00:23:49,386 --> 00:23:52,389 Kailangan magawan na namin ng paraan ito para makausad kami. 361 00:23:52,472 --> 00:23:57,060 Wala pa kami sa posisyon para sabihin kung sino ang nagpasimuno nito. 362 00:23:57,144 --> 00:23:59,312 Hanggang diyang lang muna tayo. 363 00:24:00,105 --> 00:24:02,649 Isang biyolohikal na lason na pinadala sa liham. 364 00:24:02,732 --> 00:24:04,276 Limang ang napatay ng mga liham… 365 00:24:04,359 --> 00:24:06,111 …at 17 ang nagkasakit. 366 00:24:06,194 --> 00:24:08,822 Hanggang ngayon, hindi pa nalutas ang kaso. 367 00:24:12,951 --> 00:24:15,370 Sa wakas, ang mga ahente ng kaso 368 00:24:15,454 --> 00:24:17,372 at ang mga inspektor sa koreo 369 00:24:17,456 --> 00:24:20,125 ay gumawa ng paraan para sundan ang galaw 370 00:24:20,208 --> 00:24:23,420 ng mga liham mula sa isang mailbox 371 00:24:24,880 --> 00:24:26,798 na nasa Princeton, New Jersey. 372 00:24:27,674 --> 00:24:31,261 Seryoso ang mga inspektor ng koreo sa mga pagpapadala. 373 00:24:31,344 --> 00:24:37,809 Ngayong hapon, ipinapaalam ko na aabot na ng isang milyon ang premyo. 374 00:24:42,022 --> 00:24:45,734 Dapat malaman kung pano magtanggal o magdagdag ng tamang suspek. 375 00:24:45,817 --> 00:24:48,069 RACHEL LIEBER KAWANING ABOGADO, 1997 - 2012 376 00:24:48,153 --> 00:24:51,114 Sinuri namin ang lahat ng anggulo. 377 00:24:51,198 --> 00:24:56,077 May nakapansin na mabigat ang pagsulat sa ilang mga letra. 378 00:24:56,703 --> 00:24:58,413 Ilang mga A at T. 379 00:24:59,206 --> 00:25:00,582 Ano ibig sabihin nito? 380 00:25:00,665 --> 00:25:03,293 Baka wala, pero baka meron din. 381 00:25:03,376 --> 00:25:04,544 Ano kaya iyon? 382 00:25:05,295 --> 00:25:09,799 Maaring makatulong ito habang hinahanap pa ang suspek. 383 00:25:14,638 --> 00:25:17,140 Ito ang nakakatuwang bahagi. Tignan niyo, 384 00:25:17,224 --> 00:25:19,059 mahaba ang katawan niya. 385 00:25:19,142 --> 00:25:21,061 Yung mukhang alupihan? 386 00:25:21,144 --> 00:25:25,232 Binabalot ng isang mono-amino acid na kaha ang bawat bakteryum 387 00:25:25,315 --> 00:25:28,443 at dahil dito, hindi ito nakikilala ng mga T-cell bilang pathogen. 388 00:25:28,527 --> 00:25:29,361 Naintindihan ba? 389 00:25:29,444 --> 00:25:30,278 Hindi. 390 00:25:30,362 --> 00:25:31,571 Ituloy mo. 391 00:25:31,655 --> 00:25:32,822 Ganito siya nabubuhay. 392 00:25:32,906 --> 00:25:35,867 Mukha siyang inosente, tapos lumulusot siya sa depensa. 393 00:25:36,826 --> 00:25:41,289 Kahit 15 lang ang laboratoryo na gumagawa ng Ames strain, 394 00:25:41,373 --> 00:25:43,291 mahirap parin ito hanapin 395 00:25:43,375 --> 00:25:46,419 dahil hindi mo alam kung aling lab ito nanggaling. 396 00:25:46,503 --> 00:25:48,880 May ilang mga siyentipiko sa USAMRIID 397 00:25:48,964 --> 00:25:52,467 na direktang humawak ng mga pulbo sa mga liham. 398 00:25:56,680 --> 00:26:01,184 Napansin nila na nung linagay nila ang mga spore sa Petri dish, 399 00:26:01,268 --> 00:26:02,769 at kaunti lang ang linagay, 400 00:26:02,852 --> 00:26:07,107 iba ang hitsura ng ilan doon. Iba ang hugis ng anthrax. 401 00:26:09,776 --> 00:26:11,736 At ang mga kaibahan na iyon 402 00:26:11,820 --> 00:26:14,030 ay isang paraan para malaman 403 00:26:14,114 --> 00:26:16,616 kung hindi lang Ames strain ang meron mo 404 00:26:16,700 --> 00:26:18,743 pero kaya ring malaman kung ang Ames strain 405 00:26:18,827 --> 00:26:21,079 na ito ay nasa liham rin. 406 00:26:22,581 --> 00:26:25,083 At nagkatotoo nga, lahat ng mga sample, 407 00:26:25,166 --> 00:26:28,628 na may tamang hugis ay nasa USAMRIID 408 00:26:40,807 --> 00:26:44,352 Itinatag ang USAMRIID noong mga dekadang '70. 409 00:26:44,436 --> 00:26:46,980 Isa itong organisasyon laban sa biyolohikal na sandata. 410 00:26:47,063 --> 00:26:50,859 Lalo na ang mga nakakahawang sakit. 411 00:26:51,651 --> 00:26:53,820 Tulad ng mga siyentipiko namin 412 00:26:53,903 --> 00:26:57,282 may kutob talaga ako na 413 00:26:57,365 --> 00:27:00,744 kasama namin o kakilala namin ang mahuhuli nila, 414 00:27:00,827 --> 00:27:04,372 at mabibintangan. 415 00:27:04,456 --> 00:27:07,083 Pero sa totoo, wala kaming kinalaman dito. 416 00:27:07,792 --> 00:27:09,628 Doctor, para sa talaan, 417 00:27:11,921 --> 00:27:15,175 may kinalaman ka ba sa mga pagpapadala ng anthrax 418 00:27:15,258 --> 00:27:17,427 noong Setyembre at Oktubre 2001? 419 00:27:17,510 --> 00:27:18,511 Hindi. 420 00:27:20,388 --> 00:27:22,641 May naisip ka bang mga suspek? 421 00:27:24,434 --> 00:27:26,603 Oo, marami. 422 00:27:31,483 --> 00:27:33,485 Ang dalawang mananaliksik na ito 423 00:27:33,568 --> 00:27:35,737 ay may access sa orihinal na strain… 424 00:27:37,781 --> 00:27:40,325 At madalas rin sila gumawa ng serial dilution nito. 425 00:27:40,408 --> 00:27:42,827 Detalyado ang pagtatala namin dito. 426 00:27:47,707 --> 00:27:49,000 Salamat sa kooperasyon. 427 00:27:49,501 --> 00:27:50,627 Makikipag-ugnayan kami. 428 00:27:52,879 --> 00:27:58,093 Sabi ng FBI, "Lahat ng taong may access sa Ames strain, 429 00:27:58,635 --> 00:28:00,178 magpadala kayo ng sample." 430 00:28:02,639 --> 00:28:06,643 Dahil sa subpena, lahat ng siyentipiko sa USAMRIID, 431 00:28:06,726 --> 00:28:11,106 pati si Bruce, ay dapat kumuha mula sa koleksyon nila 432 00:28:11,189 --> 00:28:13,066 at kumuha ng sample sa tubo nila, 433 00:28:13,775 --> 00:28:19,823 tapos ipapadala nito ng FBI sa lab ko para sa pagsusuri ng DNA, 434 00:28:19,906 --> 00:28:22,283 at para rin imbakin ito. 435 00:28:29,290 --> 00:28:32,293 Nung nagawa na nila ang pagsusuri ng anyo nito, 436 00:28:32,377 --> 00:28:35,714 hindi ito nakita sa tubo ng mga siyentipiko. 437 00:28:38,216 --> 00:28:41,803 Kaya hindi sila ang pinanggalingan ng anthrax. 438 00:28:43,304 --> 00:28:45,306 Hindi na kahina-hinala si Bruce. 439 00:28:45,807 --> 00:28:48,685 Ang strain ng anthrax ay Ames, 440 00:28:48,768 --> 00:28:51,354 at madalas galing ito sa lab ng gobyerno ng U.S. 441 00:28:51,438 --> 00:28:55,567 Isa sa mga lab na ito ay nasa himpilan ng militar ng Fort Detrick sa Maryland 442 00:28:55,650 --> 00:28:59,863 pero dahil wala pang suspek, maraming haka-haka ang kumakalat, 443 00:28:59,946 --> 00:29:03,241 at lalo na dahil hindi pa ulit pumapatay ang suspek. 444 00:29:04,200 --> 00:29:09,247 Isa sa mga unang sinabi ni Michael Jordan sa pagbalik niya sa NBA ay… 445 00:29:09,330 --> 00:29:11,082 Sabi mo may hinanda ka para sa amin. 446 00:29:11,166 --> 00:29:13,293 Oo. Nakakatuwa ito. 447 00:29:14,669 --> 00:29:18,381 Magugustuhan niyo ito. Heto na. 448 00:29:19,966 --> 00:29:23,178 Ngayon na hindi na suspek si Bruce Ivins, 449 00:29:24,345 --> 00:29:27,223 baka matutulungan na niya kami. 450 00:29:28,641 --> 00:29:30,560 Mga anthrax culture ito. 451 00:29:30,643 --> 00:29:32,437 Magaling, Agent Hayward. 452 00:29:32,520 --> 00:29:34,689 Tama ka, culture nga ito. 453 00:29:34,773 --> 00:29:37,525 Mula sa personal kong istak iyan, 454 00:29:37,609 --> 00:29:39,444 mula sa pinanggalingan. 455 00:29:40,195 --> 00:29:46,451 Natuwa talaga si Bruce na dahil sa mga kontribusyon niya 456 00:29:46,534 --> 00:29:48,745 makakatulong siya sa kasong ito. 457 00:29:49,496 --> 00:29:50,830 Ano pa ang alam mo? 458 00:29:55,001 --> 00:29:58,213 Ang pangunahing proyekto ni Bruce noon ay isang bakuna. 459 00:29:59,714 --> 00:30:01,090 Nabakunahan na tayong lahat 460 00:30:01,174 --> 00:30:04,469 pero ang bakunang ito ay may ilang dekada na 461 00:30:04,552 --> 00:30:07,180 at ang mga nabakunahan laban sa anthrax 462 00:30:07,263 --> 00:30:10,558 ay nagkaroon ng bukol sa braso na kasing-laki ng suha. 463 00:30:11,142 --> 00:30:14,687 Gumagawa siya ng bakuna na mabisa, 464 00:30:15,480 --> 00:30:17,816 pero walang masamang epekto. 465 00:30:17,899 --> 00:30:19,859 Bilang siyentipiko, normal siya, 466 00:30:19,943 --> 00:30:23,488 pero iba ang ugali niya sa karamihan ng tao. 467 00:30:23,571 --> 00:30:28,284 Isa siya sa mga nerd na mabilis mapansin. 468 00:30:30,662 --> 00:30:31,955 Katulad ko. 469 00:30:35,667 --> 00:30:40,797 Sige, ito ang ilan sa mga masasama kong ugali. 470 00:30:41,923 --> 00:30:47,220 Una: nagbibigay ako ng masamang payo kahit hindi ito hiningi. 471 00:30:48,054 --> 00:30:50,056 Pangalawa: Makulit ako. 472 00:30:50,682 --> 00:30:53,768 Pangatlo: Mahilig akong mag-usisa. 473 00:30:53,852 --> 00:30:58,106 "Pagsisiyasat ni Ivin" ang tawag ng mga tao dito. 474 00:30:58,189 --> 00:30:59,983 "ANONG KALOKOHAN ITO?!" 475 00:31:01,067 --> 00:31:02,986 Mahilig siya mag-pyano, 476 00:31:03,069 --> 00:31:05,321 at marunong rin mag-banjo. 477 00:31:05,405 --> 00:31:07,240 Marami siyang talento. 478 00:31:09,242 --> 00:31:10,159 Bruce! 479 00:31:10,243 --> 00:31:11,286 Leche! 480 00:31:13,496 --> 00:31:17,625 Ayan nanaman si Bruce Ivins. May ginagawa nanamang kakaiba. 481 00:31:18,376 --> 00:31:20,837 Sige, pangapat: 482 00:31:20,920 --> 00:31:24,048 inaabala ko ang mga tao at kinokontrol ko ang usapan. 483 00:31:24,841 --> 00:31:27,176 Panglima: Tinatawagan ko ang mga tao sa bahay. 484 00:31:27,719 --> 00:31:28,928 -Hello? -Kamusta. 485 00:31:29,012 --> 00:31:31,097 Pang-anim: mabilis ako magsalita. 486 00:31:31,180 --> 00:31:35,018 tapos tanong ako ng tanong, kahit hindi pa ito nasasagot. 487 00:31:36,644 --> 00:31:38,730 Iyon na siguro ang lahat. 488 00:31:49,908 --> 00:31:53,286 Kapag dumaan sa sistema ng koreo ang liham, 489 00:31:53,369 --> 00:31:57,624 ipinagsama na ito, itinambak, inayos, inalog at pinisil. 490 00:31:57,707 --> 00:32:00,543 Kaya takot ang lahat, 491 00:32:00,627 --> 00:32:04,047 pero kinakabahan talaga ang mga empleyado ng koreo. 492 00:32:05,590 --> 00:32:09,719 OPISINA NG KOREO NG ESTADOS UNIDOS WASHINGTON D.C. 493 00:32:10,428 --> 00:32:14,974 Mahirap ang panahon na ito para sa empleyado ng koreo. 494 00:32:15,683 --> 00:32:20,647 Nakikiramay kami sa pagpanaw ng dalawa naming sundalo 495 00:32:20,730 --> 00:32:25,944 at gagawin namin ang lahat para mapadala ng maayos ang mga liham ng Amerika. 496 00:32:29,989 --> 00:32:32,617 Sa wakas, pagkatapos ng sampung araw, 497 00:32:33,660 --> 00:32:35,578 sinara na ang gusali. 498 00:32:36,704 --> 00:32:41,834 Sabi ng lahat na nalantad na siguro ang lahat doon. 499 00:32:41,918 --> 00:32:45,171 PANGKALAHATANG OSPITAL NG DISTRITO NG COLUMBIA 500 00:32:45,254 --> 00:32:47,173 Higit 2,200 na empleyado ng koreo sa D.C. 501 00:32:47,256 --> 00:32:50,093 ay pinapa-test dahil sa paglantad sa Anthrax. 502 00:32:50,176 --> 00:32:51,260 Ang mga empleyado ay… 503 00:32:51,344 --> 00:32:53,930 Nung una itong ibinalita, nung na-test na ang Kongreso, 504 00:32:54,013 --> 00:32:55,723 dapat na-test na ang lahat. 505 00:32:57,225 --> 00:33:01,938 Sa Brentwood, 24 oras pang nanatiling bukas ang gusali, 506 00:33:02,021 --> 00:33:04,107 pitong araw kada linggo, ng sampung araw. 507 00:33:09,112 --> 00:33:12,907 May mga forklift at power ox doon. 508 00:33:13,658 --> 00:33:16,411 Kumikilos ang tao, at kumalat tuloy ang mga spores. 509 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 May 56 kilometro kada oras ang takbo ng mga makina. 510 00:33:24,544 --> 00:33:28,423 Pag tingin mo sa gusaling opisina ng Hart Senate, 511 00:33:29,799 --> 00:33:35,054 makikita mo ang dapat mangyari tuwing nasa panganib ang mga tao. 512 00:33:36,097 --> 00:33:38,057 Mga 10.30 ng umaga ngayon, 513 00:33:38,141 --> 00:33:42,270 may nabuksang kahina-hinalang pakete ang opisina ko 514 00:33:43,104 --> 00:33:44,439 at ang mabuting balita ay 515 00:33:45,356 --> 00:33:46,774 magiging maayos ang lahat. 516 00:33:47,358 --> 00:33:49,569 Sinara ang gusali sa loob ng dalawang oras. 517 00:33:51,571 --> 00:33:54,407 Pinaalis ang lahat, pina-test ang lahat. Ligtas ang lahat. 518 00:33:54,490 --> 00:33:57,201 Ikumpara mo ang 240 oras sa dalawang oras. 519 00:33:58,244 --> 00:34:02,290 Nakakuha agad ng Cipro ang mga taga-Capitol Hill. Nahuli kami. 520 00:34:09,172 --> 00:34:11,007 Lima daw ang namatay. 521 00:34:11,090 --> 00:34:13,009 May 17 na taong nagkasakit. 522 00:34:13,092 --> 00:34:15,720 Hindi nila alam kung ilang tao… 523 00:34:15,803 --> 00:34:21,100 Ayon sa x-ray, mukhang baga ng madalas mag-yosi ang mga baga ko 524 00:34:21,642 --> 00:34:24,062 o parang may sakit ako sa baga. 525 00:34:24,145 --> 00:34:26,689 Kahit kailan, hindi pa ako nag-yosi. 526 00:34:26,773 --> 00:34:30,818 Kapag nangyari ito sayo, mahuhumaling ka talaga. 527 00:34:32,904 --> 00:34:34,238 BAWAL KUMUHA NG LITRATO 528 00:34:34,322 --> 00:34:36,908 Litrato ng senyas na nagsasabing 'Wag Kumuha ng Litrato' 529 00:34:36,991 --> 00:34:40,286 sa pasukan ng Opisinang Koreo ng Brentwood 530 00:34:40,369 --> 00:34:42,955 at ang mga makina 531 00:34:43,039 --> 00:34:44,874 at tolda 532 00:34:44,957 --> 00:34:50,004 kung saan nagtrabaho ang mga Hazmat team. 533 00:34:50,963 --> 00:34:56,177 Ang mga lagusan papunta sa gusali para ilagay ang… 534 00:34:56,260 --> 00:34:57,887 Ang chlorine dioxide. 535 00:34:57,970 --> 00:34:59,347 Dioxide… 536 00:34:59,430 --> 00:35:01,390 Palakihin mo nga. 537 00:35:03,851 --> 00:35:06,854 Oo nga. May mga babala sa gusali dito. 538 00:35:08,481 --> 00:35:12,360 Alam nila na kontaminado ang gusali 539 00:35:12,443 --> 00:35:15,655 pero hinayaan nilang manatili kami at sinugal nila buhay namin. 540 00:35:15,738 --> 00:35:16,781 NAKAKAHAWA BIOHAZARD 541 00:35:17,907 --> 00:35:19,659 Dapat mas nag-ingat sila. 542 00:35:29,001 --> 00:35:31,921 Dalawang buwan nang hinahanap ang suspek 543 00:35:32,004 --> 00:35:34,006 sa pag-atakeng Anthrax gamit ng liham. 544 00:35:36,717 --> 00:35:40,847 Iyon ang madalas na iniisip ng mga empleyado sa koreo. 545 00:35:40,930 --> 00:35:44,433 Nagawa na nila ito at nakatakas sila. Pwedeng maulit ito. 546 00:35:44,517 --> 00:35:46,853 Tapos mauulit nanaman ang lahat. 547 00:35:48,312 --> 00:35:51,190 Sino ang nagpadala ng mga liham na may lason at bakit? 548 00:35:51,941 --> 00:35:55,903 Bawat hinga, pumapatay ng mga Amerikano ang isang kalabang hindi nakikita. 549 00:35:57,196 --> 00:35:58,781 Tulad ng DNA, 550 00:35:58,865 --> 00:36:02,076 nalulutas na natin ang mga kriminal na kaso ngayon na imposible dati 551 00:36:02,160 --> 00:36:05,037 dahil may paguunlad sa agham. Umaasa kami na 552 00:36:05,121 --> 00:36:06,873 ganito rin ang kaso sa anthrax. 553 00:36:12,795 --> 00:36:15,590 Siyam na buwan na mula nagkaroon ng mga nakakamatay na liham 554 00:36:15,673 --> 00:36:17,800 ng anthrax na dumaan sa koreo ng U.S. 555 00:36:17,884 --> 00:36:21,470 Sasamahan na tayo ni Nicholas Kristof, kolumista mula sa New York Times. 556 00:36:21,554 --> 00:36:24,182 May mga pinaghihinalaan ka. 557 00:36:24,265 --> 00:36:26,309 Baka pwede mong ibahagi sa mga manonood. 558 00:36:26,392 --> 00:36:29,645 Siya ay nasa komunidad ng bio-defense, 559 00:36:29,729 --> 00:36:32,690 isang organisasyong may kinalaman sa militar. 560 00:36:32,773 --> 00:36:35,067 Talagang pinag-uusapan siya, 561 00:36:35,151 --> 00:36:40,615 at sabi ng mga tao na dapat imbestigahan pa siya. 562 00:36:40,698 --> 00:36:44,619 HUNYO 8, 2002 243 ARAW MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX 563 00:36:44,702 --> 00:36:48,206 Puno ng naka-amerikana ang kantong ito. 564 00:36:53,336 --> 00:36:58,132 Nagpakita sila ng litrato, at nagtanong sila kung kilala namin ang nasa litrato. 565 00:36:58,216 --> 00:37:02,470 Isang ginoo na may maitim na buhok, makapal na bigote at magkalapit ang mata. 566 00:37:05,139 --> 00:37:07,058 Tinignan na ng FBI ang apartment 567 00:37:07,141 --> 00:37:10,478 ni Dr. Steven Hatfill, dating mananaliksik sa Militar. 568 00:37:12,688 --> 00:37:17,568 Marami sa sinabi at ginawa ni Dr. Hatfill 569 00:37:17,652 --> 00:37:21,239 na talagang nakakahinala, at dahil dito, siya ang 570 00:37:21,322 --> 00:37:22,990 naging pangunahing suspek. 571 00:37:23,074 --> 00:37:26,953 Inalis siya sa trabaho noong 1999 dahil lumabag siya sa proseso ng lab. 572 00:37:27,036 --> 00:37:29,372 Nakahanap siya ng trabaho sa kontraktor ng gobyerno 573 00:37:29,455 --> 00:37:32,375 tapos nawalan siya ng security clearance sa trabahong iyon, 574 00:37:32,458 --> 00:37:34,585 noong 23 ng Agosto sa 2001. 575 00:37:34,669 --> 00:37:39,423 Isang buwan bago pinadala ang anthrax sa mga liham, 3 beses siya pina-polygraph. 576 00:37:39,507 --> 00:37:41,509 at palagi siyang may evasion dito. 577 00:37:41,592 --> 00:37:43,719 Puno ng kasinungalingan mga resume ni Hatfill. 578 00:37:43,803 --> 00:37:46,138 Galit siya sa mundo at sa gobyerno. 579 00:37:46,222 --> 00:37:49,850 May pina-komisyon siyang pagsusuri na may pag-atakeng terorismo na kathang-isip. 580 00:37:49,934 --> 00:37:52,478 Siniyasat ang bahay ni Steven Hatfill sa Maryland 581 00:37:52,561 --> 00:37:53,896 ng pangalawang beses. 582 00:37:53,980 --> 00:37:57,483 Itinatanggi ni Hatfill na may kinalaman siya sa mga pag-atakeng anthrax. 583 00:37:58,609 --> 00:38:00,486 Magpapalinaw lang ako. 584 00:38:01,320 --> 00:38:02,405 At para patas. 585 00:38:03,531 --> 00:38:07,410 Ito ang unang pag-atakeng biyolohikal sa kasaysayan ng bansa. 586 00:38:07,493 --> 00:38:09,745 Hindi kami handa. 587 00:38:09,829 --> 00:38:11,872 TOM CONNOLLY ABOGADO NI STEVEN HATFILL 588 00:38:11,956 --> 00:38:16,502 Natakot ang mga Amerikan. Natakot ang Kongreso. 589 00:38:16,585 --> 00:38:20,798 Pero hindi makatarungan ang pagtrato sa kanya. Hindi ito tama. 590 00:38:22,425 --> 00:38:24,468 Mag-sound check nga muna tayo. 591 00:38:24,552 --> 00:38:26,345 Sabihin n'yo kung ayos na ito. 592 00:38:26,429 --> 00:38:29,223 Kaya ako ang naging representante niya 593 00:38:29,307 --> 00:38:31,100 sa kaso na pinoporma nang 594 00:38:31,183 --> 00:38:33,394 maging death penalty na kaso. 595 00:38:34,103 --> 00:38:37,023 Dapat maibalik kay Dr. Hatfill ang tahimik ng buhay niya 596 00:38:37,648 --> 00:38:41,527 at dapat mabigyan ang publiko ng Amerika ng maayos na imbestigasyon. 597 00:38:44,030 --> 00:38:46,449 Tignan mo kung ano ang totoong nangyari. 598 00:38:47,408 --> 00:38:49,452 Pinaparating nila sa publiko 599 00:38:49,535 --> 00:38:52,663 na si Dr. Hatfill ang gumawa ng pag-atakeng ito. 600 00:38:52,747 --> 00:38:54,582 Suspek ba si Dr. Hatfill? 601 00:38:55,207 --> 00:38:57,460 Isa siyang kahina-hinalang tao. 602 00:38:57,543 --> 00:38:58,586 "Kahina-hinalang tao." 603 00:38:58,669 --> 00:39:00,421 Kahina-hinalang tao. 604 00:39:00,504 --> 00:39:02,631 -Kahina-hinalang tao. -Kahina-hinalang tao. 605 00:39:02,715 --> 00:39:05,843 ANG WASHINGTON POST MAGASIN KAHINA-HINALANG TAO 606 00:39:05,926 --> 00:39:09,597 Binigyan talaga ito ng pansin ng media. 607 00:39:09,680 --> 00:39:11,390 Dinumog nila ang lugar 608 00:39:11,474 --> 00:39:14,310 tapos may helikopter sa taas ng apartment niya. 609 00:39:15,144 --> 00:39:19,273 Para bang na-in love ang ilang mga bobong ahente sa kanya. 610 00:39:19,357 --> 00:39:22,234 Parang crush ng binata, 611 00:39:22,318 --> 00:39:25,863 pilit sila ng piit kahit hindi naman tama. 612 00:39:25,946 --> 00:39:28,616 NEWS EXTRA SINUSURI NG FBI ANG EKSPERTO SA ANTHRAX 613 00:39:28,699 --> 00:39:31,369 Para bang nangumpanya sila 614 00:39:31,452 --> 00:39:33,371 "MATALINONG BATA" DAW ANG SUSPEK SA ANTHRAX 615 00:39:33,454 --> 00:39:36,082 para iparating sa publiko ng Amerika 616 00:39:36,165 --> 00:39:38,709 na si Dr. Hatfill ang gumawa nito. 617 00:39:38,793 --> 00:39:41,587 Ginawa nila ito kahit wala silang ebidensya 618 00:39:41,670 --> 00:39:45,674 dahil kailangan nilang may mabintangan para ipakita sa publiko may nagawa sila. 619 00:39:47,134 --> 00:39:50,221 Palagay ko maayos ang trabaho ng mga detektib 620 00:39:50,304 --> 00:39:52,014 at may hinahabol na sila. 621 00:39:52,098 --> 00:39:55,810 MGA APARTMENT NG DETRICK PLAZA 622 00:39:56,602 --> 00:39:59,688 Iba-iba ang pananaw ng mga tao 623 00:39:59,772 --> 00:40:02,149 kay Hatfill bilang tamang suspek. 624 00:40:02,233 --> 00:40:05,027 Pero hindi kasi nila pwedeng pabayaan si Steven. 625 00:40:05,861 --> 00:40:09,198 Pina-interview nila siya sa akin ng higit isang beses. 626 00:40:09,281 --> 00:40:13,077 Una, pinag-usapan namin ang trabaho niya sa anthrax. 627 00:40:15,329 --> 00:40:18,249 Sabi niya, "Hindi kayo naniniwala sa akin." 628 00:40:18,332 --> 00:40:20,334 "Tingin n'yo ako ang gumawa nito." 629 00:40:20,835 --> 00:40:23,879 At ang sagot ko sa kanya ay, "Heto, Steve, 630 00:40:23,963 --> 00:40:27,258 ginawa mo ba ito?" At sabi niya, "Syempre hindi. Hindi ako." 631 00:40:27,341 --> 00:40:29,135 DINEPENSA NG FBI ANG IMBESTIGASYON 632 00:40:29,218 --> 00:40:32,138 Pero tingin parin ng kawanihan na siya ang tamang suspek 633 00:40:32,221 --> 00:40:34,598 kaya nagpatuloy lang sila. 634 00:40:34,682 --> 00:40:35,933 Isang posibleng mangyari 635 00:40:36,016 --> 00:40:40,354 ayon sa mga source na kakasuhan ng gobyerno si Hatfill 636 00:40:40,438 --> 00:40:42,898 sa mga bagay na walang kinalaman sa anthrax, 637 00:40:42,982 --> 00:40:44,233 kung nakumbinse sila 638 00:40:44,316 --> 00:40:46,819 na ito lang ang tanging paraan para hindi maulit ito… 639 00:40:46,902 --> 00:40:48,362 Wala paring hinuhuli, 640 00:40:48,446 --> 00:40:52,032 kahit naniniwala na ang mga imbestigador na alam na nila kung sino ang gumawa 641 00:40:52,116 --> 00:40:53,492 at kung nasaan siya. 642 00:40:53,576 --> 00:40:54,910 Ano ang nangyayari? 643 00:40:58,581 --> 00:41:00,541 Nakaka-istress ito. 644 00:41:00,624 --> 00:41:03,961 Buong araw siyang binabantayan. 645 00:41:04,044 --> 00:41:06,839 Sinusundan siya sa lahat ng pinupuntahan niya. 646 00:41:06,922 --> 00:41:09,675 Madalas siyang sinusundan ng FBI. 647 00:41:09,758 --> 00:41:12,845 Tatlong buwan nang lumipas nung nasagasaan ng ahente ang paa niya. 648 00:41:14,763 --> 00:41:16,390 May mga lecheng aso pa. 649 00:41:17,808 --> 00:41:19,435 Binuksan nila pinto ng apartment 650 00:41:19,518 --> 00:41:22,605 tapos natuwa ang isang aso at tumakbo, 651 00:41:22,688 --> 00:41:24,815 at dumeretso kay Dr. Hatfill. 652 00:41:25,900 --> 00:41:29,195 Hindi nila sinabi 653 00:41:29,278 --> 00:41:32,740 na tinahulan rin ng mga aso ang walo o siyam na ibang siyentipiko. 654 00:41:33,949 --> 00:41:37,244 Para bang sinasabi mo sa boss mo, 655 00:41:37,328 --> 00:41:39,914 "Narito ang fingerprint ni Dan sa baril," 656 00:41:39,997 --> 00:41:41,248 tapos 'di mo sinabi, 657 00:41:41,332 --> 00:41:45,586 "Ah, may sampo rin akong mga fingerprint na hindi galing kay Dan sa baril." 658 00:41:45,669 --> 00:41:48,088 Deretsahang harassment na ito. 659 00:41:48,672 --> 00:41:50,299 Hindi ito pagbabantay. 660 00:41:50,382 --> 00:41:52,718 Ini-istress nila siya. 661 00:41:54,053 --> 00:41:58,224 Ang stress na dinudulot ng pagsusunod ng FBI sa suspek 662 00:41:58,307 --> 00:42:00,434 ay nagiging sanhi ng pagwawala nila, 663 00:42:00,518 --> 00:42:02,061 minsan nagpapakamatay rin sila. 664 00:42:02,645 --> 00:42:07,399 Talagang nahirapan siya sa media 665 00:42:07,483 --> 00:42:09,443 at hindi ko alam paano, 666 00:42:09,527 --> 00:42:11,779 pero alam nila kung saan namin siya iinterviewhin. 667 00:42:12,821 --> 00:42:15,199 Ang lala talaga. Sa isang lugar 668 00:42:15,282 --> 00:42:19,203 kinailangan namin siyang ipasakay sa likod ng kotse tapos dinala namin siya sa hotel. 669 00:42:23,499 --> 00:42:26,502 Wala ako doon, at hindi ko huhusgahan ang mga proseso nila, 670 00:42:26,585 --> 00:42:27,586 pero palagay ko, 671 00:42:27,670 --> 00:42:32,091 kung may binibintangan kang nagpasimuno ng pag-atakeng biyolohikal, 672 00:42:32,174 --> 00:42:34,802 susuriin mo ang bawat bahagi ng buhay niya 673 00:42:34,885 --> 00:42:37,846 at kakausapin mo ang mga kaibigan niya 674 00:42:37,930 --> 00:42:40,599 at babantayan mo siya. 675 00:42:40,683 --> 00:42:44,520 Lalabag sila sa tungkulin kung hindi nila ginawa ito. 676 00:42:45,271 --> 00:42:47,398 Syempre, dapat siyang imbestigahan. 677 00:42:47,481 --> 00:42:50,359 Wala namang nagreklamo 678 00:42:50,442 --> 00:42:53,070 na dapat hindi siya binantayan ng FBI. 679 00:42:53,153 --> 00:42:54,321 Ang reklamo ay… 680 00:42:54,863 --> 00:42:59,910 Bakit siya binigyan ng pansin mula sa ibang mga suspek, 681 00:42:59,994 --> 00:43:02,830 at bakit pinaharap siya sa publiko habang nagsasabing, 682 00:43:02,913 --> 00:43:03,956 "Siya na nga." 683 00:43:04,039 --> 00:43:06,709 Ito ang nangyari, at ito ang reklamo namin. 684 00:43:16,385 --> 00:43:19,263 Syempre naman, kung sinunog mo ang bahay ng tao, 685 00:43:20,055 --> 00:43:21,890 at kinuha mo damit niya 686 00:43:21,974 --> 00:43:23,892 tapos dinuraan mo pa sa mukha… 687 00:43:24,518 --> 00:43:26,061 Syempre. 688 00:43:26,145 --> 00:43:27,605 Lalaban talaga siya. 689 00:43:31,358 --> 00:43:33,068 IMBESTIGASYON ALEXANDRIA, VIRGINIA 690 00:43:37,531 --> 00:43:39,325 Magandang hapon, mga binibini at ginoo, 691 00:43:40,367 --> 00:43:41,952 ako si Steve Hatfill. 692 00:43:42,953 --> 00:43:46,749 Pagkatapos ng isa sa pinakamalupit na pribado at publikong imbestigasyon 693 00:43:46,832 --> 00:43:48,500 sa kasaysayan ng Amerika, 694 00:43:48,626 --> 00:43:53,088 walang nakahanap ng ebidensya 695 00:43:53,172 --> 00:43:54,840 na may kinalaman ako sa 696 00:43:54,923 --> 00:43:56,508 mga liham na may anthrax. 697 00:43:57,134 --> 00:43:59,762 Hindi ako ang Anthrax Killer! 698 00:44:09,605 --> 00:44:12,066 Isang taon na ang pag-iimbestiga sa anthrax 699 00:44:12,149 --> 00:44:14,902 at hindi parin alam ng FBI kung sino ang gumawa nito. 700 00:44:14,985 --> 00:44:16,654 Sabi ng mga opisyal sa FBI 701 00:44:16,737 --> 00:44:19,448 na masyado paring kahina-hinala si Hatfill. 702 00:44:19,531 --> 00:44:21,784 Nainip ang mga ilan sa kaso. 703 00:44:21,867 --> 00:44:25,245 Higit 18 buwan na ang lumipas, pero wala paring nahuhuli… 704 00:44:25,329 --> 00:44:29,166 Ang bagal ng kilos ng FBI, nakakapagtaka… 705 00:44:29,249 --> 00:44:32,086 HIndi kasi ito teleserye. 706 00:44:32,169 --> 00:44:33,796 Maraming trabaho… 707 00:44:33,879 --> 00:44:38,592 Hindi ba nakakabigo? Wala pang sagot ang kaso at wala pang nahuhuli. 708 00:44:38,676 --> 00:44:41,428 Sa ngayon, iniimbestiga pa ba siya? 709 00:44:41,512 --> 00:44:47,101 Wala kaming patunay na pwedeng gamitin sa korte. 710 00:44:47,184 --> 00:44:49,603 Naalala niyo ba ang pag-atake ng anthrax? 711 00:44:49,687 --> 00:44:53,357 Limang taon na ang lumipas mula nung may photographer sa Florida… 712 00:44:53,440 --> 00:44:55,442 May dalawang kampo sa FBI. 713 00:44:55,526 --> 00:44:58,821 May mga naniniwala na inosente si Hatfill 714 00:44:58,904 --> 00:45:01,115 pero may naniniwala parin na siya ang suspek. 715 00:45:05,661 --> 00:45:08,664 Isa ito sa pinakamalaking imbestigasyon ng FBI 716 00:45:08,747 --> 00:45:11,125 na may higit 9,000 na interview, 717 00:45:11,208 --> 00:45:14,878 6,000 na subpena at 67 na pagsasaliksik. 718 00:45:14,962 --> 00:45:17,965 Pinipilit ng FBI na bukas parin ang kaso. 719 00:45:18,674 --> 00:45:20,676 Ang pagkakamali ng ilan ay 720 00:45:20,759 --> 00:45:24,138 gusto nilang ipakita na ginawa ng tao ang isang krimen 721 00:45:24,221 --> 00:45:26,348 imbis na imbestigahin lang ang krimen. 722 00:45:27,182 --> 00:45:28,726 SETYEMBRE 2006 723 00:45:30,269 --> 00:45:32,604 Limang taon na ang imbestigasyon na ito 724 00:45:32,688 --> 00:45:36,400 at gusto ni direktor Mueller na magkaroon ng bagong pananaw ang kaso. 725 00:45:36,483 --> 00:45:39,862 Kaya ako ang namahala sa imbestigasyon. 726 00:45:40,696 --> 00:45:45,075 Sabi ko sa team, "Luma na ang kaso pero dapat may pakialam parin tayo dito." 727 00:45:45,159 --> 00:45:47,703 "May magagamit pa tayo para tapusin ito." 728 00:45:47,786 --> 00:45:50,998 Sabi namin… binigyan namin sila ng kakayahan para mag-imbestiga. 729 00:45:56,336 --> 00:46:00,966 Sa puntong iyon, nagkaroon ng matinding pag-unlad ang agham 730 00:46:01,049 --> 00:46:04,803 at nakatulong talaga ito sa imbestigasyon. 731 00:46:06,513 --> 00:46:09,933 Dati, walang nag-sesequence ng mga genome. 732 00:46:10,017 --> 00:46:12,603 Pre-genomic ang tawag namin sa panahong ito. 733 00:46:12,686 --> 00:46:15,105 Ginagamit namin ang DNA para malaman ang Ames strain 734 00:46:15,189 --> 00:46:17,524 pero hindi namin nai-sequence ang buong genome. 735 00:46:18,942 --> 00:46:21,278 Gusto naming gumawa ng bakas ng DNA 736 00:46:21,361 --> 00:46:25,115 para sa mga spore na pinadala para makita kung mahahanap ang pinanggalingan. 737 00:46:25,199 --> 00:46:26,408 DAPAT ANG DNA SEQUENCING 738 00:46:26,492 --> 00:46:28,494 ANG BUONG GENOME 739 00:46:34,917 --> 00:46:37,419 Ginawa namin ito dahil gumanda ang teknolohiya 740 00:46:37,503 --> 00:46:40,255 at dahil nadagdag ang badyet namin. 741 00:46:40,339 --> 00:46:45,093 Ito na ang pinakamahal na imbestigasyon ng FBI. 742 00:46:50,891 --> 00:46:53,894 Kinumpara nila ang bakas ng DNA 743 00:46:54,520 --> 00:46:56,814 na nakita nila sa mga spore na pinadala 744 00:46:56,897 --> 00:46:58,857 sa lahat ng mga nakuha nila. 745 00:46:59,691 --> 00:47:01,235 PAGLALARAWAN NG SAMPLE 746 00:47:03,487 --> 00:47:07,825 Galing ang lahat na ito sa isang prasko… 747 00:47:10,494 --> 00:47:12,329 na tinatawag na RMR-1029. 748 00:47:13,789 --> 00:47:14,957 At higit pa rito, 749 00:47:15,040 --> 00:47:17,584 nalaman namin na ang prasko na ito 750 00:47:17,668 --> 00:47:21,839 ay may mga anthrax spore na ginawa ni Bruce Ivins para sa mga eksperimento niya. 751 00:47:37,563 --> 00:47:39,398 PURONG-PURO 1029 752 00:47:39,481 --> 00:47:41,316 MATAAS NA KALIDAD 753 00:47:41,400 --> 00:47:43,443 BRUCE IVINS (LAGDA) 754 00:47:50,701 --> 00:47:54,788 Sa simula ng imbestigasyon, ang buong mundo ang suspek. 755 00:47:56,248 --> 00:48:00,377 Ngayon, naging isa nalang ang suspek, dahil sa isang prasko, 756 00:48:00,460 --> 00:48:03,589 sa isang lab, na pinapatakbo ng isang lalaki. 757 00:48:08,218 --> 00:48:12,097 Sigurado na ba kami na si Bruce Ivins ang nagpadala ng mga liham? 758 00:48:12,180 --> 00:48:13,307 Hindi. 759 00:48:13,390 --> 00:48:17,394 Ang RMR-1029 ay ginagamit ng maraming mga tao. 760 00:48:17,477 --> 00:48:20,981 May mga materyales galing doon na pinadala sa lab ko. 761 00:48:21,064 --> 00:48:22,733 PINADALA ANG ANTHRAX 762 00:48:23,609 --> 00:48:26,111 Kaya tinignan namin ang mga petsa 763 00:48:26,194 --> 00:48:30,490 at sabi namin, "Sige, sino ba ang nakagamit ng RMR-1029 dito?" 764 00:48:30,574 --> 00:48:32,367 ILANG SUSPEK 765 00:48:32,451 --> 00:48:33,785 ANG PAGPAPADALA NG ANTHRAX 766 00:48:33,869 --> 00:48:38,290 Binalikan ulit ng FBI ang USAMRIID. 767 00:48:40,876 --> 00:48:43,587 Sinisiyasat nanaman kami. 768 00:48:43,670 --> 00:48:45,839 BIOHAZARD INGAT BIYOLOHIKAL NA LASON 769 00:48:47,507 --> 00:48:51,178 Isa kami sa mga institusyon na tumulong sa kanila. 770 00:48:52,679 --> 00:48:55,223 Hindi lang namin sila ginabayan gamit ng kaalaman namin, 771 00:48:55,307 --> 00:48:59,436 binigyan rin namin sila ng access sa mga talaan namin, 772 00:48:59,519 --> 00:49:01,396 lahat ng biyolohikal na sample namin, 773 00:49:01,480 --> 00:49:05,943 at binigay namin ang lahat ng kailangan nila, bilang boluntaryo. 774 00:49:06,693 --> 00:49:09,404 Pero dahil naitala mo ang lahat, 775 00:49:09,488 --> 00:49:11,865 may materyales sila 776 00:49:11,949 --> 00:49:14,326 at kung may nahanap sila… 777 00:49:15,035 --> 00:49:19,539 ikaw na ang tatawaging pagmumulan ng sandatang ito. 778 00:49:20,832 --> 00:49:23,335 Nag-alala ang marami dahil dito 779 00:49:23,418 --> 00:49:26,088 kasi nagdulot ito ng takot at paranoia. 780 00:49:28,215 --> 00:49:30,050 ANG PRASKONG RMR 1029 IHAHALO ANG SPORE 781 00:49:30,133 --> 00:49:31,969 NA SINUSURI SA LAB 782 00:49:33,887 --> 00:49:37,849 Bawat isa sa kanila ay naging suspek, tama? Kailangan ko ng matatag a alibi. 783 00:49:39,851 --> 00:49:43,105 May phone record kami ng ilan sa listahan. 784 00:49:43,188 --> 00:49:47,985 Kausap nila ang asawa nila sa telepono, at wala sa bansa ang asawa. 785 00:49:48,068 --> 00:49:50,570 Imposible na nagmaneho sila papuntang Princeton 786 00:49:50,654 --> 00:49:52,781 sa ika-17 o 18 ng Setyembre 787 00:49:52,864 --> 00:49:54,700 para ipadala ang mga liham. 788 00:49:55,617 --> 00:49:57,160 PINADALA ANG MGA LIHAM 789 00:49:57,244 --> 00:49:59,997 WALANG EBIDENSYA NA 790 00:50:03,709 --> 00:50:08,463 Pero nung inimbestigahan namin si Bruce, may mga natuklasan kami. 791 00:50:12,884 --> 00:50:16,054 Nakita namin na matagal siya sa mga hot suite 792 00:50:16,138 --> 00:50:18,140 sa mga petsa bago ng mga pag-atake. 793 00:50:20,767 --> 00:50:24,646 Ginagabi siya doon, at nagtatrabaho parin siya tuwing Sabado at Linggo. 794 00:50:25,647 --> 00:50:28,608 Hindi pwedeng balewalain ang pagpasok sa hot suite. 795 00:50:30,777 --> 00:50:34,072 Huminto siya ng isang linggo, 796 00:50:34,156 --> 00:50:37,117 tapos tinuloy ulit niya ito. 797 00:50:38,535 --> 00:50:42,497 Ilang oras siya nandoon, sa mga petsa bago nangyari ang pag-atake. 798 00:50:42,581 --> 00:50:43,790 PAGBALIK SA GABI 799 00:50:44,374 --> 00:50:45,834 Bago nangyari ito, 800 00:50:45,917 --> 00:50:48,587 hindi pa siya tumagal ng ganito sa hot suite. 801 00:50:50,839 --> 00:50:53,717 Hindi pa ito matatag na patunay, 802 00:50:53,800 --> 00:50:56,303 pero mahalagang ebidensya ito. 803 00:50:56,386 --> 00:50:58,263 Ngayon na alam na namin 804 00:50:58,346 --> 00:51:01,058 na ang nakita naming prasko na may mga spore 805 00:51:01,141 --> 00:51:04,186 na ginawa at inalagaan ni Dr. Ivin 806 00:51:04,269 --> 00:51:08,482 ay ang pinanggalingan ng sandata at ng pinadalang mga pulbo. 807 00:51:08,565 --> 00:51:10,650 Balikan natin ang lahat ng sinabi niya 808 00:51:10,734 --> 00:51:13,070 at ginawa niya, at tignan ito sa ibang anggulo. 809 00:51:15,697 --> 00:51:17,949 Balikan natin ang mga pahayag niya. 810 00:51:18,033 --> 00:51:19,701 WALANG ALAM SI IVINS SA 811 00:51:19,785 --> 00:51:21,161 SABI NI IVINS NA 812 00:51:21,244 --> 00:51:22,746 NAALALA NI IVINS NA 813 00:51:24,539 --> 00:51:28,710 Sinabotahe at lininlang ba niya ang imbestigasyon? 814 00:51:29,836 --> 00:51:31,213 Inantala ba niya sila? 815 00:51:31,838 --> 00:51:35,258 May naisip pa ako. Ang Irak kaya. 816 00:51:35,342 --> 00:51:36,802 Ano pa ang alam mo? 817 00:51:37,511 --> 00:51:39,179 Oh. Kamusta na. 818 00:51:39,262 --> 00:51:40,764 Nang-iwas ba siya? 819 00:51:41,389 --> 00:51:42,641 Tignan niyo ito. 820 00:51:42,724 --> 00:51:45,894 Mula sa personal kong istak iyan, mula sa pinanggalingan. 821 00:51:45,977 --> 00:51:47,479 Ano pa ang masasabi mo? 822 00:51:47,562 --> 00:51:49,898 May pinangalan ba siyang mga suspek 823 00:51:49,981 --> 00:51:53,318 base sa mga personal na pananaw niya sa kanila? 824 00:51:53,401 --> 00:51:55,570 Ang mga dalawang mananaliksik na ito 825 00:51:55,654 --> 00:51:59,366 ay may access sa orihinal na strain at madalas sila gumawa ng serial na dilution. 826 00:52:00,492 --> 00:52:01,785 Ano pa ang masasabi mo? 827 00:52:01,868 --> 00:52:05,122 Pinapunta ba niya sa ibang mga direksyon ang mga imbestigador? 828 00:52:05,205 --> 00:52:06,581 Pwede ba kami bigyan ng kopya? 829 00:52:06,665 --> 00:52:08,792 I-fafax ko sa hapon. 830 00:52:08,875 --> 00:52:10,794 Ano pa ang alam mo? 831 00:52:11,586 --> 00:52:12,546 Marami. 832 00:52:15,257 --> 00:52:20,428 Narito ang isang siyentipiko ng gobyerno na rinerespeto at may talento… 833 00:52:22,180 --> 00:52:25,350 at nagbibigay siya ng payo tungkol sa kung ano ang dapat gawin. 834 00:52:26,268 --> 00:52:29,479 Ano pa ang masasabi mo? 835 00:52:32,482 --> 00:52:35,944 Talagang naka-pokus na ang lahat kay Dr. Ivins. 836 00:52:43,535 --> 00:52:45,829 NOBYEMBRE 1, 2007 837 00:52:45,912 --> 00:52:50,584 5 TAON, 2 BUWAN AT 21 ARAW MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX 838 00:52:58,675 --> 00:53:02,679 Ang lahat ng katangian ng insider threat ay nasa kanya na. 839 00:53:04,139 --> 00:53:07,309 Nalaman rin namin na may problema siya sa pag-iisip, 840 00:53:07,392 --> 00:53:10,270 at madalas siyang umalis sa gabi at umuwi 841 00:53:10,353 --> 00:53:13,565 ng madaling araw nang hindi alam ng asawa niya. 842 00:53:13,648 --> 00:53:18,069 May mga P.O. box siya sa iba't ibang lugar at iba ang pangalan na ginagamit niya. 843 00:53:18,153 --> 00:53:19,821 Nagmamaneho siya sa malayong lugar 844 00:53:19,905 --> 00:53:22,324 para magpadala ng liham nang patago. 845 00:53:25,452 --> 00:53:26,953 Dr. Ivins. 846 00:53:27,037 --> 00:53:29,122 Taga-FBI kami. 847 00:53:29,789 --> 00:53:32,167 Sandali ka lang namin kakausapin, ser. 848 00:53:32,918 --> 00:53:37,172 Ngayon na? Dapat nakauwi na ako, kanina pa. Ang asawa ko ay… 849 00:53:37,255 --> 00:53:39,216 Kami na ang bahala sa asawa mo. 850 00:53:41,885 --> 00:53:43,637 Ano ang ibig mong sabihin? 851 00:53:44,512 --> 00:53:48,433 Ser, may ginaganap na search warrant mula sa Federal Grand Jury 852 00:53:48,516 --> 00:53:49,434 sa bahay mo. 853 00:53:50,852 --> 00:53:53,480 Ginulat namin siya. 854 00:53:53,563 --> 00:53:56,608 "Huy Bruce, may search warrant sa bahay mo." 855 00:53:57,275 --> 00:53:59,945 "Ikaw ang pangunahing suspek." 856 00:54:00,487 --> 00:54:02,656 May hotel na para sayo at sa pamilya mo 857 00:54:03,240 --> 00:54:04,699 hanggang matapos kami. 858 00:54:04,783 --> 00:54:06,618 May kotse kami dito. 859 00:54:08,662 --> 00:54:11,498 Salamat, pero kailangan kong umuwi. 860 00:54:14,292 --> 00:54:16,878 Kung ganun, magkikita tayo bukas ng umaga sa balita. 861 00:54:19,339 --> 00:54:23,218 Kung umuwi ka, Doktor, magkakagulo lang ng husto. 862 00:54:23,301 --> 00:54:24,970 Pag-uusapan ka ng mga kapitbahay. 863 00:54:25,971 --> 00:54:26,972 Tapos, 864 00:54:27,055 --> 00:54:29,933 dudumugin ka na ng mga trak ng media. 865 00:54:30,767 --> 00:54:32,394 Ayaw mong mangyari iyon. 866 00:54:33,144 --> 00:54:34,354 Hindi ba, Dr. Ivins? 867 00:54:47,659 --> 00:54:48,910 PEDERAL NA SEARCH WARRANT 868 00:54:48,994 --> 00:54:51,371 KINAKABAHAN SIYA AT MUKHANG MAY INIISIP 869 00:54:52,497 --> 00:54:54,916 Nasaan si Agent Hayward? Si Agent Hayward ang… 870 00:54:55,000 --> 00:54:57,627 Wala na sa kasong ito si Agent Hayward. 871 00:54:58,628 --> 00:55:02,299 Ano? Hindi mo naiintindihan. Si Hayward ang kontak ko… 872 00:55:02,382 --> 00:55:04,301 Alam kong nakakakaba ito. 873 00:55:04,384 --> 00:55:06,594 Kumalma ka lang, at hayaan mo kaming magtrabaho. 874 00:55:06,678 --> 00:55:10,140 Palagay ko, dapat… Dapat tumigil kayo. Itigil niyo ang kotse. Tigil. 875 00:55:17,897 --> 00:55:19,899 Ako ba ang suspek? 876 00:55:19,983 --> 00:55:23,486 Palagay niyo ako ang nagpadala ng mga liham? Na terorista ako? 877 00:55:23,570 --> 00:55:24,612 Walang nagsabi niyan. 878 00:55:24,696 --> 00:55:28,283 Makabayan ako. Buong buhay kong pinoprotekta ang buhay ng mga Amerikano. 879 00:55:28,366 --> 00:55:30,201 Ser, pakiusap. 880 00:55:30,827 --> 00:55:34,956 Kumalma lang muna tayo, at hayaan nating magtrabaho ang team. 881 00:55:35,874 --> 00:55:37,542 Ayos ba ito, doktor? 882 00:55:55,393 --> 00:55:56,728 Sa totoo, 883 00:55:56,811 --> 00:55:59,272 hindi garantisado na mahahanap namin ang ebidensya. 884 00:55:59,898 --> 00:56:02,859 Akala ng ilan na magtatabi siya ng subenir. 885 00:56:03,777 --> 00:56:07,155 Diba? Iniisip namin, "Anong subenir ang makikita natin?" 886 00:56:08,156 --> 00:56:10,492 Wala masyado. 887 00:56:10,575 --> 00:56:13,870 Tapos nagkaroon ng magandang ideya ang ilan sa team. 888 00:56:17,624 --> 00:56:20,418 Paglipas ng dalawang gabi, nagtapon siya ng basura. 889 00:56:21,628 --> 00:56:23,880 Baka itapon niya ang hindi namin nakita. 890 00:56:30,512 --> 00:56:33,473 Hindi niya alam na may taga-FBI na naghihintay 891 00:56:33,556 --> 00:56:36,476 at hindi gumagalaw, para 'di siya makita ni Bruce. 892 00:56:42,565 --> 00:56:46,486 Ayaw niya talagang may makahanap sa tinapon niya. 893 00:56:57,330 --> 00:56:59,707 MAYO 14, 2008 894 00:56:59,791 --> 00:57:04,712 5 TAON, 9 BUWAN AT 2 ARAW MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX 895 00:57:12,512 --> 00:57:17,183 Nasa Washington ako sa isang pagpupulong sa hotel na malapit sa Dulles Airport. 896 00:57:19,769 --> 00:57:20,937 Maligayang pagdating. 897 00:57:21,688 --> 00:57:26,192 Alam ng FBI na nandoon ako at naghanda sila ng miting para sa akin. 898 00:57:27,485 --> 00:57:29,737 May mga 20 na tao doon 899 00:57:29,821 --> 00:57:33,283 at hindi naman nila ako sinilawan, tulad ng interogasyon, 900 00:57:33,366 --> 00:57:37,162 pero parang ganun ang naramdaman ko. Halos ganun ang dating. 901 00:57:37,245 --> 00:57:39,164 Pag-upo namin, may isa sa kanila 902 00:57:39,247 --> 00:57:43,168 na nagsabi sa akin na hindi nila ako aarestohin. 903 00:57:43,251 --> 00:57:48,548 Naisip ko, "Hindi ko nga iyon naisip, hangga't binanggit mo ito." 904 00:57:50,467 --> 00:57:54,721 Pinakita nila sa akin ang ilang email ko kay Bruce Ivins. 905 00:57:56,556 --> 00:58:00,310 Gusto nilang malaman kung may impormasyon sa mga email na ito 906 00:58:00,393 --> 00:58:04,606 na nagamit ni Bruce para malaman ang pagsusuri na ginagawa namin. 907 00:58:06,357 --> 00:58:10,778 Bigla akong nalinawan, at naisip ko, "Si Bruce ang suspek nila." 908 00:58:12,780 --> 00:58:17,076 Dinepensahan siya ng ilan ng mga katrabaho niya, sabi nila, "Hindi si Bruce iyon." 909 00:58:17,160 --> 00:58:21,289 Nung binanggit namin ang mga kakaiba niyang mga ugali, 910 00:58:21,372 --> 00:58:25,084 mga ginawa ni Bruce, palagi nilang sinasabi, "Ganyan lang talaga si Bruce." 911 00:58:25,168 --> 00:58:28,338 Madalas namin narinig iyon. "Ganyan lang talaga si Bruce." 912 00:58:30,465 --> 00:58:33,718 Pero nung nakita namin ang mga email ni Bruce, 913 00:58:33,801 --> 00:58:37,305 malinaw sa amin na nahumaling siya sa ilang mga bagay. 914 00:58:39,349 --> 00:58:43,561 Ang relasyon niya sa ilan sa mga katrabaho niya ay… 915 00:58:46,231 --> 00:58:49,859 Alam mo, may babae… ang sinulat ni Bruce sa mga personal na email niya ay 916 00:58:51,110 --> 00:58:52,612 nakakatakot. 917 00:58:54,155 --> 00:58:55,240 NGINIG 918 00:58:55,990 --> 00:58:59,911 Misan, may nginig na nararamdaman ko sa mga braso ko. 919 00:59:00,411 --> 00:59:02,497 Tuwing nangyayari ito, nahihilo rin ako 920 00:59:02,580 --> 00:59:08,294 at may nalalasahan akong parang bakal sa bibig ko. 921 00:59:10,880 --> 00:59:12,590 Hindi ako nagbibiro. 922 00:59:13,800 --> 00:59:15,677 Medyo natatakot nga ako. 923 00:59:20,306 --> 00:59:21,975 Tuwing nararanasan ko ito, 924 00:59:22,850 --> 00:59:24,978 nagiging masama ako, 925 00:59:25,061 --> 00:59:25,895 napupuno ng poot, 926 00:59:26,771 --> 00:59:27,981 galit, 927 00:59:28,064 --> 00:59:29,023 umiiwas ako sa tao. 928 00:59:29,107 --> 00:59:30,316 Napa-paranoid ako. 929 00:59:34,320 --> 00:59:37,615 Paglipas nito, palagi akong nagsisisi, 930 00:59:37,699 --> 00:59:39,784 pero tuwing nararanasan ko ito, 931 00:59:41,452 --> 00:59:43,913 para akong pasahero. 932 00:59:44,914 --> 00:59:47,333 Parang wala ako sa katawan at pinapanood ko sarili ko. 933 00:59:53,798 --> 00:59:56,718 Ginagawa ko ang lahat para maging matino sa trabaho at sa bahay 934 00:59:56,801 --> 00:59:58,928 para hindi kumalat ang sakit ko. 935 00:59:59,846 --> 01:00:03,433 Pero kailangan ko ito ibahagi sa tao. 936 01:00:05,101 --> 01:00:08,813 Kaya ikaw ang palihim kong kaibigan. 937 01:00:15,695 --> 01:00:20,116 Ang pakikitungo niya sa kanila ay hindi nalayo sa isa pa niyang kinahuhumalingan. 938 01:00:20,199 --> 01:00:21,993 Nalaman namin na siya ay may 939 01:00:22,076 --> 01:00:24,120 paghuhumaling sa KKG Sorority. 940 01:00:28,583 --> 01:00:33,880 Nagsimula ito nung 1960 sa kolehiyo 941 01:00:33,963 --> 01:00:37,508 nung nanligaw siya ng babae na taga-KKG. 942 01:00:40,178 --> 01:00:41,888 Inayawan siya ng babae, 943 01:00:41,971 --> 01:00:43,473 at tinanggihan si Bruce. 944 01:00:43,556 --> 01:00:47,268 Kaya nagnakaw siya ng gamit mula sa bahay ng sorority. 945 01:00:50,104 --> 01:00:51,230 Ninakaw niya Cipher nila 946 01:00:51,314 --> 01:00:53,900 para matuklasan niya ang sikreto ng mga ritwal nila. 947 01:01:00,782 --> 01:01:05,286 At kapag inisip mo na may lalaki na, pagkatapos ng 40 o 50 na taon, 948 01:01:05,995 --> 01:01:07,789 ay may maraming mga katauhan… 949 01:01:11,292 --> 01:01:12,794 …at nasa 60 na ang edad, 950 01:01:12,877 --> 01:01:17,173 na nagpapanggap bilang taga-Sorority, sa internet. 951 01:01:23,388 --> 01:01:25,348 Kahina-hinala talaga. 952 01:01:35,900 --> 01:01:39,862 Isa sa mga babae na kinahuhumalingan niya, 953 01:01:39,946 --> 01:01:42,073 ay palagi siyang pinoprotektahan, 954 01:01:42,156 --> 01:01:48,079 hangga't pinakita namin sa kanya na nalaman ni Bruce ang password niya 955 01:01:48,162 --> 01:01:50,373 at ginagamit niya ang kompyuter, nagpapanggap, 956 01:01:50,456 --> 01:01:52,208 at nagbabasa ng mga personal na email. 957 01:01:52,291 --> 01:01:55,628 Tuwing may nabasa siyang kumokontra sa kanya, 958 01:01:55,712 --> 01:01:57,171 inis na inis siya dito. 959 01:01:59,132 --> 01:02:03,428 Nakakatakot nga ito, pero pumayag siyang makipagtulungan sa amin. 960 01:02:05,221 --> 01:02:06,097 Bruce. 961 01:02:10,351 --> 01:02:12,520 -Dumating ka. -Oo nga. 962 01:02:14,021 --> 01:02:15,857 HUNYO 5, 2008 963 01:02:15,940 --> 01:02:19,986 6 TAON, 8 BUWAN, AT 18 NA ARAW MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX 964 01:02:23,990 --> 01:02:27,034 Palagi kong iniisip ang hearing ng grand jury. 965 01:02:27,118 --> 01:02:29,036 Binintangan nila ako. 966 01:02:29,954 --> 01:02:32,999 Hindi mo kayang tiisin ito, Bruce. 967 01:02:33,082 --> 01:02:34,709 Kaya ko. Tignan mo. 968 01:02:40,923 --> 01:02:42,967 Dapat may kausapin ka. 969 01:02:46,804 --> 01:02:47,805 Ikaw ang kausap ko. 970 01:02:48,806 --> 01:02:50,099 Nakikinig ka sa sikreto ko. 971 01:02:52,018 --> 01:02:53,186 'Wag mo sabihin iyan. 972 01:02:55,313 --> 01:02:59,400 Patawad, Bruce. Gusto talaga kitang suportahan. 973 01:03:00,026 --> 01:03:03,112 Pero ang mga ibinabahagi mo sa akin… 974 01:03:03,196 --> 01:03:06,407 Mga katauhan mo, mga delusyon mo… 975 01:03:08,576 --> 01:03:12,288 Nagsuot ng wire ang babaeng ito nung nakipagkita kay Bruce. 976 01:03:12,371 --> 01:03:15,792 Hayaan mo siyang magsalita, tapos tiganan mo kung magtitiwala siya. 977 01:03:15,875 --> 01:03:19,045 -Hindi ko alam kung anong gagawin ko. -Nakakaloko. Ang mga email 978 01:03:19,128 --> 01:03:21,380 'Di ko maalala na sinulat ko sila. 979 01:03:21,464 --> 01:03:22,423 Ano? 980 01:03:22,507 --> 01:03:27,011 Basta alam ko nakikita ko sila sa sent box ko tuwing umaga. 981 01:03:28,304 --> 01:03:32,099 Paggising ko, nakikita ko ang mga ginawa ng Baliw na Bruce. 982 01:03:32,183 --> 01:03:36,187 Tuwing nakikita ko ang susi sa kama, iniisip ko, "May pinuntahan ba ako?" 983 01:03:37,605 --> 01:03:42,985 Isa itong suspek sa terorismo na pag-atake. 984 01:03:43,069 --> 01:03:45,446 Nakakatakot ito para sa amin. 985 01:03:49,283 --> 01:03:53,788 May gusto akong itanong. Huwag ka sanang magalit. 986 01:03:55,122 --> 01:03:58,626 Gusto mo malaman kung ako nga ang nagpadala ng mga liham. 987 01:03:59,794 --> 01:04:00,670 Oo. 988 01:04:12,682 --> 01:04:15,059 Wala akong naalala tungkol dito. 989 01:04:17,019 --> 01:04:18,229 Pero 'di ka sigurado. 990 01:04:21,732 --> 01:04:23,568 Ang alam ko lang ay 991 01:04:23,651 --> 01:04:26,654 hindi ako nananakit tuwing maayos ang kalagayan ko. 992 01:04:28,656 --> 01:04:29,907 "Nakapatay ka ba ng 5 tao?" 993 01:04:29,991 --> 01:04:32,743 Madali lang ito sagutin, diba? 994 01:04:33,870 --> 01:04:35,371 Hindi tumanggi si Bruce. 995 01:04:39,041 --> 01:04:41,419 Naisip ko, may kaibigan ako, 996 01:04:41,502 --> 01:04:44,005 gumagamit ng hipnotismo ang therapist niya. 997 01:04:44,088 --> 01:04:46,132 -Hindi. Ayaw ko. -Nakakatulong daw. 998 01:04:46,215 --> 01:04:49,594 -Naaalala raw niya. -Pano kung ayaw kong maalala? 999 01:04:57,602 --> 01:04:59,604 Teka, Bruce. 1000 01:04:59,687 --> 01:05:01,105 'Wag ka umalis. 1001 01:05:01,188 --> 01:05:02,148 Umupo ka muna. 1002 01:05:12,742 --> 01:05:14,785 Ang ganda mo dati. 1003 01:05:30,092 --> 01:05:34,305 Sa ngayon, parang wala na akong katiwala sa buong mundo. 1004 01:05:35,973 --> 01:05:36,933 SA KUWEBA 1005 01:05:37,016 --> 01:05:38,142 PAKIKIPAGLABAN 1006 01:05:38,225 --> 01:05:39,393 MGA GAGO 1007 01:05:41,771 --> 01:05:44,065 Dati naglalakad ako sa delikadong bahagi ng lungsod 1008 01:05:44,148 --> 01:05:46,275 habang may kargang baril sa dyaket ko. 1009 01:05:48,069 --> 01:05:50,738 Kapag may nakita akong mga binata sa kalye, 1010 01:05:51,238 --> 01:05:53,783 sinusugod ko sila. 1011 01:05:53,866 --> 01:05:56,494 Umaasa akong may aangal. 1012 01:05:57,453 --> 01:05:59,330 Kailangan mong lumaban. 1013 01:05:59,956 --> 01:06:01,832 Titigan mo ang mga gago at sabihin, 1014 01:06:01,916 --> 01:06:03,918 "'Di niyo ako matutulak sa kuweba." 1015 01:06:04,001 --> 01:06:06,295 "Kung sinugod niyo ako, susugurin ko kayo." 1016 01:06:15,638 --> 01:06:16,889 Bruce? 1017 01:06:17,515 --> 01:06:18,891 Bruce? 1018 01:06:18,975 --> 01:06:21,602 Tandaan mo ang sinabi ko. Simple at direkta. 1019 01:06:21,686 --> 01:06:23,688 'Wag magbigay ng detalye na 'di kailangan. 1020 01:06:24,855 --> 01:06:25,940 Kakayanin mo ito. 1021 01:06:28,234 --> 01:06:29,986 HUNYO 9, 2008 1022 01:06:30,069 --> 01:06:33,906 6 TAON, 8 BUWAN AT 22 ARAW MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX 1023 01:06:35,324 --> 01:06:37,410 Salamat sa pagdating. 1024 01:06:37,493 --> 01:06:40,371 Ako si Vince Lisi, ang Special Agent na namamahala rito. 1025 01:06:40,454 --> 01:06:42,957 Gusto namin ipaalam sa kanya na nahuli na namin siya. 1026 01:06:43,541 --> 01:06:45,710 Ayos lang ba kung Bruce ang tawag ko sayo? 1027 01:06:45,793 --> 01:06:46,877 Sige lang, Vince. 1028 01:06:49,964 --> 01:06:51,382 Lilinawin ko lang. 1029 01:06:52,133 --> 01:06:55,428 Kusang loob ang pagpunta mo sa interview na ito. 1030 01:06:55,511 --> 01:06:57,805 -Nandito ang abogado mo. -Naintindihan ko. 1031 01:07:00,891 --> 01:07:02,226 Matindi ang ginawa 1032 01:07:02,309 --> 01:07:05,771 para paghandaan ang unang interview kay Dr. Ivins. 1033 01:07:06,647 --> 01:07:08,482 May maingat kaming plano 1034 01:07:08,566 --> 01:07:11,402 kung saan hinanda na namin ang mga tanong, 1035 01:07:11,485 --> 01:07:12,737 at kung pano itatanong ito. 1036 01:07:12,820 --> 01:07:16,157 Kumonsulta kami sa psychologist kung paano namin siya kakausapin. 1037 01:07:16,240 --> 01:07:20,244 Pano siya tutuksuhin para magsalita siya. 1038 01:07:20,828 --> 01:07:22,830 Sabihin mo sa akin, Bruce. 1039 01:07:24,081 --> 01:07:25,750 Ano ang meron sayo at sa mga babae? 1040 01:07:27,168 --> 01:07:28,252 Anong sabi mo? 1041 01:07:28,335 --> 01:07:31,380 Sabi ng dalawang katrabaho mo na isang dekada ka nang nangiistorbo. 1042 01:07:31,464 --> 01:07:33,382 Sabi ng isa na gusto mo siyang lasunin? 1043 01:07:33,466 --> 01:07:37,803 Tapos heto pa ang Kappa Kappa Gamma na sorority. 1044 01:07:43,100 --> 01:07:44,602 "Pagkakainteres," sabi dito. 1045 01:07:47,521 --> 01:07:49,648 Hindi lang interes ito. 1046 01:07:50,441 --> 01:07:53,110 'Di ba? Ano sa palagay mo ang tawag dito? 1047 01:07:53,194 --> 01:07:54,361 Paghuhumaling. 1048 01:07:56,155 --> 01:07:59,408 Bigla niyang sinabi, "Hindi interes ito. Paghuhumaling ito." 1049 01:08:00,117 --> 01:08:03,412 Sabi niya, "Tuwing gabi, hindi ko mapigilan ang mga iniisip ko." 1050 01:08:04,455 --> 01:08:07,083 Sabi dito na palihim kang pumasok sa bahay ng sorority 1051 01:08:07,166 --> 01:08:10,795 ng Unibersidad ng North Carolina para nakawin ang mga code book nila. 1052 01:08:11,629 --> 01:08:13,005 May interes ka sa code, Bruce? 1053 01:08:14,298 --> 01:08:15,257 Hindi naman. 1054 01:08:18,344 --> 01:08:21,847 Alam mo, nabasa ko na 1055 01:08:22,723 --> 01:08:26,185 pwedeng magsulat ng sikretong mensahe gamit ng codon ng DNA. 1056 01:08:27,520 --> 01:08:29,438 Narinig mo rin ba iyon? 1057 01:08:29,522 --> 01:08:30,898 Hindi ko alam iyan. 1058 01:08:36,862 --> 01:08:38,197 SEKRETO 1059 01:08:38,906 --> 01:08:40,074 At ngayon? 1060 01:08:43,285 --> 01:08:46,205 Wala ito sa listahan ng imbentaryo ng search and seizure. 1061 01:08:46,288 --> 01:08:47,998 Nahanap ko ito sa basurahan niya. 1062 01:08:50,543 --> 01:08:55,965 Doon sila nakahanap ng mga ebidensya na nakakapinsala para sa kanya. 1063 01:08:56,048 --> 01:08:59,093 Ang Gintong Tirintas na Walang Hanggan. Magandang libro iyan. 1064 01:08:59,176 --> 01:09:00,928 Ilan lang ang mga naintindihan ko. 1065 01:09:02,096 --> 01:09:05,266 Ang librong Gödel, Escher, Bach na interes niya 1066 01:09:05,349 --> 01:09:07,476 ay tungkol sa mga code at sikretong wika. 1067 01:09:08,227 --> 01:09:11,063 Huy, Bruce. Ano ba ang… codon? 1068 01:09:17,528 --> 01:09:22,575 Nagpapaturo na ba kay Dr. Ivins ang FBI ng klase sa agham? 1069 01:09:28,205 --> 01:09:32,960 Ginagamit ang mga letrang A at T sa codon ng DNA, tama? 1070 01:09:34,712 --> 01:09:38,382 Alam namin na may nakatagong mensahe sa sulat. 1071 01:09:39,884 --> 01:09:41,510 KAMATAYAN SA AMERIKA 1072 01:09:41,594 --> 01:09:45,556 Kapag diniin mo ang T sa isang salita, at ginawa mo ito sa A ng ibang salita 1073 01:09:45,639 --> 01:09:48,142 pwede mong gamitin ito sa pagsulat ng mensaheng sikreto. 1074 01:09:48,225 --> 01:09:52,646 Nagkaroon sila ng ideya kung paano ito isinalin. 1075 01:09:53,230 --> 01:09:55,441 Nalaman namin kay Dr. Ivins 1076 01:09:55,524 --> 01:09:59,612 at sa mga sinulat niya na may galit siya sa New York. 1077 01:10:00,279 --> 01:10:03,657 Kapag isinalin ang mga letra, FNY ang resulta. 1078 01:10:03,741 --> 01:10:06,368 Ikaw na ang mag-isip kung ano ang ibig-sabihin nito. 1079 01:10:07,620 --> 01:10:09,038 "Fuck New York." 1080 01:10:11,457 --> 01:10:15,294 Mr. Lisi, nandito tayo para makipagtulungan. 1081 01:10:15,377 --> 01:10:18,505 Hindi tama na tinatakot mo ang kliyente ko. 1082 01:10:19,340 --> 01:10:21,050 Natatakot ka ba, Bruce? 1083 01:10:25,012 --> 01:10:27,264 Ang siyensiya lang ang mahalaga rito. 1084 01:10:28,641 --> 01:10:31,060 Pinag-usapan namin ang mga isinumite sa repositoryo. 1085 01:10:31,143 --> 01:10:34,647 Sunod-sunod ang mga impormasyon. 1086 01:10:35,231 --> 01:10:38,943 Anim na taon nang lumipas noong nagsumite ka ng sample ng anthrax. 1087 01:10:39,026 --> 01:10:39,985 Negatibo ang resulta. 1088 01:10:40,069 --> 01:10:40,903 Oo. 1089 01:10:41,987 --> 01:10:43,614 Pero may isa pang sample. 1090 01:10:43,697 --> 01:10:44,949 Ang orihinal na sample. 1091 01:10:45,616 --> 01:10:48,744 Dapat sinira mo ito kasi hindi ka sumunod sa protokol. 1092 01:10:48,827 --> 01:10:52,539 Ang palusot ay mali raw ang tubong ginamit mo. 1093 01:10:53,415 --> 01:10:54,250 Ano? 1094 01:10:54,333 --> 01:10:57,086 Maling tubo. Maarte ang mga nasa lab. 1095 01:10:58,170 --> 01:11:00,005 May nagtago nito, Bruce. 1096 01:11:04,802 --> 01:11:08,472 Teka muna, hindi ba, sa totoo, dalawa ang hinahanda mo? 1097 01:11:08,555 --> 01:11:12,351 Ang isa ay para sa repositoryo, at kay Paul Keim ang isa. 1098 01:11:12,434 --> 01:11:13,978 Ang tubo na nakarating sa akin 1099 01:11:14,061 --> 01:11:16,855 ay hindi pinatapon ng FBI. 1100 01:11:16,939 --> 01:11:19,984 Kaya ang unang mga tubo na pinadala niya sa akin 1101 01:11:20,067 --> 01:11:22,903 ay apat na taon nang nasa repositoryo namin. 1102 01:11:24,029 --> 01:11:25,698 Positibo ang resulta nito. 1103 01:11:27,700 --> 01:11:32,705 Pareho ito sa mga DNA marker ng mga spores na pumatay ng limang tao sa 2001. 1104 01:11:33,372 --> 01:11:37,960 Galing ito sa prasko na pinangalang RMR-1029… 1105 01:11:40,879 --> 01:11:42,131 at ikaw ang may hawak nito. 1106 01:11:42,214 --> 01:11:44,800 Isang dosenang tao ang gumagamit nito. 1107 01:11:44,883 --> 01:11:46,343 Labing apat. 1108 01:11:46,427 --> 01:11:48,095 Pero sigurado ka na ako ang suspek? 1109 01:11:48,887 --> 01:11:52,641 Tapos na tayo, Dr. Ivins. 1110 01:11:56,270 --> 01:11:58,647 Bakit ka nagbigay ng dalawang sample, Bruce? 1111 01:12:04,153 --> 01:12:05,738 Pwede mo bang ipaliwanag? 1112 01:12:08,824 --> 01:12:13,620 Nung hindi natanggap ang unang sample sa repositoryo, sinira ito. 1113 01:12:14,413 --> 01:12:16,206 Pagkatapos, sumali siya sa isang miting 1114 01:12:16,290 --> 01:12:19,209 at dito, nalaman niya kung para saan ang mga sample. 1115 01:12:19,793 --> 01:12:22,379 Kaya naisip niya, "Teka muna…" 1116 01:12:22,463 --> 01:12:26,175 Doktor, pakiusap, sundan mo ang protokol ngayon. 1117 01:12:26,800 --> 01:12:29,762 "…Kaya nung isinumite ko ang bagong sample ko ng RMR-1029, 1118 01:12:29,845 --> 01:12:33,098 maglalagay ako ng iba para hindi ako mahuhuli." 1119 01:12:33,891 --> 01:12:36,101 Nagkaroon siya ng pangalawang pagkakataon. 1120 01:12:36,810 --> 01:12:38,228 Salamat sa kooperasyon. 1121 01:12:44,068 --> 01:12:45,319 Kaya mo bang ipaliwanag? 1122 01:12:52,117 --> 01:12:53,702 Hindi ako mamamatay-tao. 1123 01:12:53,786 --> 01:12:55,412 Hintayin natin ang hurado. 1124 01:13:10,552 --> 01:13:14,556 Hindi matatag ang kalooban ni Bruce. 1125 01:13:15,140 --> 01:13:19,061 Nahiwalay siya sa pamilya at kaibigan niya dahil sa FBI. 1126 01:13:19,144 --> 01:13:20,813 Nadumihan na ang reputasyon niya. 1127 01:13:21,939 --> 01:13:25,567 Nawawala na siya sa sarili niya. 1128 01:13:30,030 --> 01:13:32,950 Napansin ko na hindi na siya 1129 01:13:33,033 --> 01:13:35,536 nagpapatawa 1130 01:13:35,619 --> 01:13:37,121 o nakikipag-usap sa iba. 1131 01:13:37,204 --> 01:13:39,581 Medyo nagsasarili na siya… 1132 01:13:42,876 --> 01:13:47,131 Inamin niya na umiinom siya at nahihirapan siyang matulog. 1133 01:13:47,214 --> 01:13:50,050 At may problema ata siya sa isang propesyonal ng mental health 1134 01:13:50,134 --> 01:13:51,552 na pinupuntahan niya. 1135 01:13:54,263 --> 01:13:56,765 NAPAPADALAS ANG PAGHIHIRAP SA PAG-IISIP AT KATINUAN 1136 01:14:00,477 --> 01:14:04,565 Nagkaroon siya ng restraining order galing sa tagapayo niya. 1137 01:14:05,816 --> 01:14:08,735 May kasamaan si Bruce na hindi namin nakita dati. 1138 01:14:23,167 --> 01:14:25,878 May masamang kutob ako na… 1139 01:14:29,923 --> 01:14:32,718 ako ang pinili para sa pag-alay ng dugo. 1140 01:14:36,805 --> 01:14:38,348 PWEDENG KUNIN NG FBI 1141 01:14:38,432 --> 01:14:39,725 ANG DEMONYO 1142 01:14:39,808 --> 01:14:41,935 INOSENTE 1143 01:14:44,146 --> 01:14:48,525 Kayang kunin ng FBI ang pinaka-inosenteng sandali o pangyayari 1144 01:14:49,276 --> 01:14:53,655 at ipamukha itong kasing-sama ng mga kasalanan ni Satanas. 1145 01:14:54,448 --> 01:14:58,702 Hindi talaga ako mamamatay-tao, pero binalewala nila ito. 1146 01:15:05,792 --> 01:15:06,960 Gusto ko bumalik sa dati. 1147 01:15:08,670 --> 01:15:12,966 Dati, walang duda ang mga tao sa katinuan ko. 1148 01:15:13,800 --> 01:15:17,846 Dati, sigurado ako sa halaga ng trabaho namin 1149 01:15:17,930 --> 01:15:19,932 at sa integridad namin. 1150 01:15:25,395 --> 01:15:27,898 Ang kinabukasan natin ay resulta ng nakaraan natin. 1151 01:15:29,024 --> 01:15:32,402 Ang nakaraan ko ay 1152 01:15:33,111 --> 01:15:36,406 puno ng sinungaling, pagsira sa isip at depresyon. 1153 01:15:40,827 --> 01:15:44,456 Bumaba ka ng malalim. 1154 01:15:44,540 --> 01:15:46,667 Kasing lalim ng kaya mo. 1155 01:15:46,750 --> 01:15:49,002 Tapos maghukay ka habangbuhay. 1156 01:15:50,504 --> 01:15:52,130 Doon mo ako mahahanap. 1157 01:15:53,549 --> 01:15:54,758 Ang aking pagkatao. 1158 01:15:58,929 --> 01:16:00,180 Mag-isa ako. 1159 01:16:02,766 --> 01:16:05,018 Mas lalo akong nag-iisa. 1160 01:17:01,283 --> 01:17:04,661 911 ng Frederick County. Ano ang emergency? 1161 01:17:04,745 --> 01:17:05,829 Sa Military Road. 1162 01:17:05,912 --> 01:17:07,205 Ano ang pangalan mo? 1163 01:17:07,289 --> 01:17:08,624 Diane Ivins. 1164 01:17:08,707 --> 01:17:11,793 Ano ang problema, Diane. Sabihin mo ang lahat. 1165 01:17:11,877 --> 01:17:14,630 Nahanap ko ang asawa ko na nakahandusay sa CR. 1166 01:17:14,713 --> 01:17:17,215 Wala siyang malay. Mayroon siyang… 1167 01:17:17,299 --> 01:17:19,593 Mabilis ang paghinga niya. Nagppapawis siya. 1168 01:17:19,676 --> 01:17:20,636 May nahanap akong… 1169 01:17:21,803 --> 01:17:24,264 baso ng alak kanina. 1170 01:17:24,348 --> 01:17:27,934 Hindi ko alam kung nadapa siya dahil uminom siya kanina o… 1171 01:17:28,018 --> 01:17:29,436 baka nalasing siya. 1172 01:17:30,687 --> 01:17:32,689 Pinapapunta ko na ang ambulansya. 1173 01:17:33,398 --> 01:17:35,609 Gusto mo bang manatili ako sa linya? 1174 01:17:35,692 --> 01:17:36,902 Hindi, ayos lang ako. 1175 01:17:48,789 --> 01:17:51,291 Si Bruce Ivins, isang magaling na microbi… 1176 01:17:51,375 --> 01:17:53,960 Namatay si Ivins nung Martes, maaaring dahil sa overdose. 1177 01:17:58,465 --> 01:18:01,843 Ito ang pinakakilalang kaso ng terorismo na hindi pa nalutas. 1178 01:18:01,927 --> 01:18:03,303 Ang pagkamatay ni Bruce Ivins… 1179 01:18:03,387 --> 01:18:05,263 …isa siyang sira-ulo. 1180 01:18:05,347 --> 01:18:07,140 May problema sa pag-iisip. 1181 01:18:07,224 --> 01:18:08,809 Kasalanan niya ito. 1182 01:18:08,892 --> 01:18:11,645 Isa ito sa pinakakomplikadong imbestigasyon… 1183 01:18:11,728 --> 01:18:16,733 …may pagkakataon, motibo at kakayahan para maging Anthrax Killer noong 2001. 1184 01:18:31,039 --> 01:18:32,124 Magandang hapon. 1185 01:18:34,209 --> 01:18:35,210 AGOSTO 6, 2008 1186 01:18:35,293 --> 01:18:37,963 6 TAON, 9 BUWAN, 19 ARAW MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX 1187 01:18:38,046 --> 01:18:42,926 Dahil sa labis at makatuwirang interes ng publiko sa imbestigasyon, 1188 01:18:43,009 --> 01:18:47,013 at dahil sa labis na atensyon na dinulot ng pagkamatay 1189 01:18:47,097 --> 01:18:49,474 ni Dr. Bruce Edward Ivins noong nakaraang linggo, 1190 01:18:49,558 --> 01:18:54,980 ngayon, na-obliga kaming magpapahayag ng aming mga konklusyon. 1191 01:18:55,522 --> 01:18:56,857 Sigurado kami 1192 01:18:56,940 --> 01:19:00,902 na si Dr. Ivins ang tanging responsable sa mga pag-atake. 1193 01:19:14,750 --> 01:19:17,794 Pano naging posible na ang taong nasa ganitong kalagayan 1194 01:19:17,878 --> 01:19:19,755 ay may kakayahang linlangin ang FBI 1195 01:19:19,838 --> 01:19:21,214 ng ganito katagal? 1196 01:19:21,798 --> 01:19:23,759 Iniimbestiga ng mga awtoridad 1197 01:19:23,842 --> 01:19:27,387 kung kinalat ni Ivins ang anthrax para suriin ang bakuna 1198 01:19:27,471 --> 01:19:29,473 na ginawa niya sa Fort Detrick. 1199 01:19:30,682 --> 01:19:32,517 Sigurado ka ba na si Bruce ang gumawa? 1200 01:19:32,601 --> 01:19:36,396 Oo. Siguradong-sigurado. Wala akong pagdududa. 1201 01:19:37,314 --> 01:19:40,734 Nag-alala si Bruce na ang trabaho niya 1202 01:19:40,817 --> 01:19:44,404 sa pananaliksik ng Anthrax ay malapit nang matapos. 1203 01:19:44,488 --> 01:19:47,699 Diba? Tapos biglang nangyari ang mga pag-atake, 1204 01:19:48,366 --> 01:19:52,329 at biglang inaprubahan ng FDA ang ilang mga bakuna. 1205 01:19:52,412 --> 01:19:58,251 Nakatanggap si Bruce ng gantimpala galing sa militar dahil sa trabaho niya. 1206 01:19:59,211 --> 01:20:00,128 Hindi tama. 1207 01:20:00,212 --> 01:20:03,632 Nakapatay siya ng lima. Diba? 1208 01:20:03,715 --> 01:20:07,135 Sigurado ka ba na si Bruce ang responsable? 1209 01:20:07,219 --> 01:20:09,846 Hindi ako sigurado na siya ang nagpadala. 1210 01:20:09,930 --> 01:20:11,932 Iba ito sa kaso ng pagpatay, 1211 01:20:12,015 --> 01:20:15,769 kung saan may dugo at pwede mong sabihin, 1212 01:20:15,852 --> 01:20:20,607 "Siguradong sa kanya ito. Ebidensya na nasa lugar siya ng krimen." 1213 01:20:20,690 --> 01:20:23,819 Sa kasong ito, ng anthrax na may DNA, 1214 01:20:23,902 --> 01:20:30,659 nalaman lang natin na lumapit ang suspek sa prasko. 1215 01:20:32,577 --> 01:20:34,246 Depende sa detalye ang kaso, 1216 01:20:34,329 --> 01:20:36,331 at walang diretsong sagot. 1217 01:20:36,414 --> 01:20:39,501 Pero kung gusto mong mag-pokus sa isang bahagi 1218 01:20:40,210 --> 01:20:41,711 at himayin ito, ayos lang. 1219 01:20:41,795 --> 01:20:45,298 Sinasabi ko sa tao na para bang tinitignan nila ang Mona Lisa gamit ng straw. 1220 01:20:45,382 --> 01:20:47,676 Dapat lumayo sila para makita ang lahat. 1221 01:20:47,759 --> 01:20:52,264 Sabi ni Jeffrey Adamovicz, dating supervisor, alam ni Ivins na suspek siya. 1222 01:20:52,347 --> 01:20:55,058 Kung sinarado ang kaso at kulang ang ebidensya 1223 01:20:55,141 --> 01:20:57,602 para malaman kung sino ba talaga ang gumawa nito 1224 01:20:57,686 --> 01:21:00,021 ibig sabihin malaya pa ang taong iyon. 1225 01:21:00,814 --> 01:21:05,735 Inaasahan talaga ng mga pulitiko na malulutas ng FBI ang kasong ito. 1226 01:21:05,819 --> 01:21:10,615 Pero malinaw na ang paggawa sa mga spore na ito 1227 01:21:10,699 --> 01:21:15,704 ay may mga katangian na wala sa mga spore na galing sa amin. 1228 01:21:16,496 --> 01:21:19,207 Parang walang teknikal na kaalaman si Bruce 1229 01:21:19,291 --> 01:21:21,918 para gawin ito. Sa institusyon, walang kayang gumawa nito. 1230 01:21:22,002 --> 01:21:26,464 Hanggang ngayon, ito ang bahagi ng kaso na hindi ko makalimutan. 1231 01:21:27,173 --> 01:21:31,678 Palaging sinasabi ni Bruce na wala siyang kakayahan para gumawa ng mga spore. 1232 01:21:31,761 --> 01:21:33,930 Pero kinausap ko ang pangunahing siyentipiko, 1233 01:21:34,014 --> 01:21:36,808 sabi ko, "Ilan ang may kakayahang gumawa ng ganitong spore?" 1234 01:21:36,892 --> 01:21:38,852 Sabi niya, "Na kilala ko?" 1235 01:21:39,895 --> 01:21:41,271 "Anim siguro o walo." 1236 01:21:42,022 --> 01:21:44,024 Isa si Bruce sa mga binanggit niya. 1237 01:21:44,649 --> 01:21:46,776 Naniniwala ang FBI na sarado na ang kaso, 1238 01:21:46,860 --> 01:21:50,572 pero sabi ng abogado ng pamilyang Ivins na hindi totoo ito. 1239 01:21:50,655 --> 01:21:54,200 Hindi kayang siguraduhin ng ebidensya na may kinalaman si Ivins sa mga liham 1240 01:21:54,284 --> 01:21:56,036 pero patay na ang suspek, 1241 01:21:56,119 --> 01:21:58,413 at hindi na ito kailangang ipatunay ng gobyerno. 1242 01:21:58,496 --> 01:22:01,124 Nabigo ako sa FBI 1243 01:22:01,207 --> 01:22:03,460 dahil marami pang dapat alamin 1244 01:22:03,543 --> 01:22:07,130 pero sinarado na nila ang kaso at sinira na ang ebidensya. 1245 01:22:07,213 --> 01:22:10,634 Halos lahat ng spore at sample ay sinira na 1246 01:22:10,717 --> 01:22:16,598 kaya wala nang pagkakataon para balikan ito at suriin ulit. 1247 01:22:17,474 --> 01:22:19,601 Ang pag-imbestiga sa Anthrax, 1248 01:22:19,684 --> 01:22:22,228 alam natin na nagpakamatay ang pangunahing suspek… 1249 01:22:22,312 --> 01:22:24,981 Linulusob na ng media ang bahay ng byuda… 1250 01:22:25,065 --> 01:22:28,151 Nung nalaman kong nagpakamatay siya, 1251 01:22:28,234 --> 01:22:29,861 nag-isip talaga ako. 1252 01:22:29,945 --> 01:22:32,822 Nakita ko ang nagawa ng FBI kay Steve Hatfill. 1253 01:22:32,906 --> 01:22:34,741 Ang stress na pinaramdam nila… 1254 01:22:34,824 --> 01:22:36,201 para bumigay siya… 1255 01:22:37,827 --> 01:22:40,372 Madalas na rin siyang matulog ng buong araw 1256 01:22:40,497 --> 01:22:44,042 kasi nag-aalala at na-depress siya dahil sa imbestigasyon. 1257 01:22:44,125 --> 01:22:45,710 BOSES NI DIANE IVINS BYUDA NI BRUCE 1258 01:22:45,794 --> 01:22:49,339 Grabe ang stress niya dahil ginugulo talaga siya 1259 01:22:49,422 --> 01:22:50,465 ng mga taga-FBI. 1260 01:22:50,548 --> 01:22:51,549 Naintindihan ko. 1261 01:22:52,258 --> 01:22:54,886 Palagay ko, hindi na niya kinaya ito. 1262 01:22:57,472 --> 01:23:00,266 Sabi ni Bruce na tinakot nila ang pamilya niya, 1263 01:23:01,184 --> 01:23:04,145 at sinubukang gamitin ang testigo ng mga anak niya laban sa kanya. 1264 01:23:05,230 --> 01:23:07,774 Baka pinadala niya ang mga liham. Baka hindi. 1265 01:23:11,152 --> 01:23:16,449 Pero dahil sa paggugulo ng FBI, nagpakamatay si Bruce. 1266 01:23:18,451 --> 01:23:20,203 Mahirap pakinggan ito, 1267 01:23:20,286 --> 01:23:23,581 kasi parang ako ang may kasalanan sa pagpatay niya sa sarili. 1268 01:23:23,665 --> 01:23:28,753 Ginawa namin ang lahat para maging ligtas siya, tama? 1269 01:23:28,837 --> 01:23:30,964 Para ma-protektahan siya at ang publiko. 1270 01:23:31,047 --> 01:23:33,466 Pero agresibo namin siya hinabol kasi kailangan ito 1271 01:23:33,550 --> 01:23:37,053 dahil kumbinsado kami na siya ang gumawa ng pag-aatake. 1272 01:23:40,056 --> 01:23:42,100 Ang imbestigasyon sa anthrax killer 1273 01:23:42,183 --> 01:23:45,645 ay tinatawag na pinakamahal na operasyon ng FBI. 1274 01:23:45,729 --> 01:23:48,106 Gumastos ng higit 10 milyong dolyares ang ahensya… 1275 01:23:48,189 --> 01:23:51,860 Sa nakaraang pitong taon, sinundan nila ang 50,000 na leads 1276 01:23:51,943 --> 01:23:53,361 sa anim na kontinente, 1277 01:23:53,445 --> 01:23:56,614 at nagsagawa ng higit 9,000 na interview, 1278 01:23:56,698 --> 01:23:59,534 tapos nag-isyu sila ng 6,000 na subpena ng grand jury. 1279 01:23:59,617 --> 01:24:00,994 'Di nila ito hinayaan. 1280 01:24:01,953 --> 01:24:05,206 Bakit kaya magpapadala ang isang tao ng nakakamatay na anthrax 1281 01:24:05,290 --> 01:24:06,833 sa mga inosenteng biktima? 1282 01:24:08,668 --> 01:24:11,212 Kung sinuri ang mga liham, 1283 01:24:11,296 --> 01:24:15,175 hindi ito nakarating kay Tom Brokaw at kay Senator Daschle. 1284 01:24:15,925 --> 01:24:17,802 Sino ba ang mga nagkasakit? 1285 01:24:19,471 --> 01:24:21,598 Si Mr. Stevens sa Florida. 1286 01:24:23,099 --> 01:24:25,518 Ang mga nagbukas ng liham sa NBC. 1287 01:24:25,602 --> 01:24:27,020 Isarado na natin… 1288 01:24:29,189 --> 01:24:32,942 Ang mga nagtrabaho sa gusali ng Hart Senate Office. 1289 01:24:34,736 --> 01:24:38,615 Ang mga nakahawak nito ay ang mga nagtatrabaho lang ng maayos 1290 01:24:38,698 --> 01:24:41,367 bilang sibilyan na empleyado ng koreo ng U.S. 1291 01:24:43,578 --> 01:24:46,331 Binigyan namin kayo ng mga kopya ng dokumento ng korte 1292 01:24:46,414 --> 01:24:47,332 na may mga detalye… 1293 01:24:47,415 --> 01:24:50,168 Nung nalaman ko na may press conference, 1294 01:24:50,251 --> 01:24:52,504 sabi ko, "Dapat pumunta ako." 1295 01:24:53,505 --> 01:24:56,007 May badge ako bilang press sa koreo 1296 01:24:56,674 --> 01:24:57,675 at pinapasok nila ako. 1297 01:24:57,759 --> 01:24:58,760 Sir, sabi mo po… 1298 01:24:58,843 --> 01:25:02,972 Ano ang epekto ng pag-imbestiga kay Dr. Hatfill? Pano nalinlang ang FBI? 1299 01:25:03,056 --> 01:25:06,684 Kung pinag-usapan mo pa ang miting ninyo sa pamilya… 1300 01:25:06,768 --> 01:25:07,936 May tanong ako. 1301 01:25:08,019 --> 01:25:11,272 -Sa likod. -Gusto kong itanong sa Inspektor ng Koreo… 1302 01:25:11,356 --> 01:25:16,027 Kailan mo… Ipapanatili ba o tatanggalin sa trabaho ang mga empleyado 1303 01:25:16,111 --> 01:25:19,030 na naapektuhan nito? 1304 01:25:19,114 --> 01:25:23,701 May pinadala kaming sulat ngayong umaga galing sa Heneral ng Koreo 1305 01:25:23,785 --> 01:25:25,745 para sa lahat ng mga empleyado. 1306 01:25:26,412 --> 01:25:29,582 Nabigo ako dahil binalewala nila kami, 1307 01:25:29,666 --> 01:25:31,668 at binabalewala parin nila kami. 1308 01:25:31,751 --> 01:25:35,338 Gusto kong malaman kung may plano kayong makipag-miting sa amin 1309 01:25:35,421 --> 01:25:39,634 para magkaroon kami ng briefing at pagkakataon na magtanong? 1310 01:25:40,593 --> 01:25:42,637 Syempre, sasagutin namin ang mga tanong 1311 01:25:42,720 --> 01:25:45,765 na ipaparating ninyo sa koreo. 1312 01:25:45,849 --> 01:25:49,644 Pero alalahanin ninyo na may 700,000 na empleyado sa buong bansa. 1313 01:26:07,662 --> 01:26:09,581 Pinalitan ang pangalan ng Brentwood. 1314 01:26:09,664 --> 01:26:13,001 Ang Joseph P. Curseen Junior at Thomas Morris Junior 1315 01:26:13,084 --> 01:26:16,296 Pasilidad sa Pagproseso at Pamamahagi na ang tawag dito. 1316 01:26:17,547 --> 01:26:20,341 At para sa akin, magandang parangal ito. 1317 01:26:24,387 --> 01:26:28,600 Hindi ako pwedeng magtanim ng galit at sama ng loob. 1318 01:26:28,683 --> 01:26:34,814 Malinaw na… may pinagdadaanan ang tao, 1319 01:26:34,898 --> 01:26:38,318 may problema sa pag-iisip. 1320 01:26:39,444 --> 01:26:41,571 At dahil konektado tayong lahat… 1321 01:26:43,031 --> 01:26:45,366 …nadamay rin ang mga inosente. 1322 01:26:49,996 --> 01:26:56,628 Naaawa ako sa kanya at sa nangyari sa kanya, kung ginawa nga niya ito. 1323 01:27:01,090 --> 01:27:04,469 Syempre, nakakalungkot ang pagbibigti, 1324 01:27:05,220 --> 01:27:09,766 pero ngayon, alam ko na ang tao na pumatay ng lima 1325 01:27:09,849 --> 01:27:13,311 ay patay na… masama bang sabihin ito? 1326 01:27:14,187 --> 01:27:18,483 Gumaan ang loob ko nung nalaman ko na wala na siya. 1327 01:27:19,651 --> 01:27:21,110 Diyos, patawad. 1328 01:27:26,866 --> 01:27:29,285 Ang mga pangalan sa gusali 1329 01:27:30,286 --> 01:27:32,956 ay isang testamento sa nangyari, 1330 01:27:33,539 --> 01:27:35,250 diba? At… 1331 01:27:36,084 --> 01:27:37,210 Pasensya na. 1332 01:27:38,628 --> 01:27:39,921 Pasensya na. 1333 01:27:44,259 --> 01:27:45,260 Pasensya na talaga. 1334 01:27:46,094 --> 01:27:47,136 Pero… 1335 01:27:51,975 --> 01:27:53,059 Pasensya na. 1336 01:27:56,187 --> 01:27:57,772 Pasensya na. 1337 01:28:02,277 --> 01:28:03,611 Pasensya na. Kaya… 1338 01:28:06,781 --> 01:28:08,491 Palagay ko, ang mga tao, 1339 01:28:09,993 --> 01:28:12,495 iba-iba ang mapupulot nila sa nangyari. 1340 01:28:20,920 --> 01:28:25,341 At may natututunan parin tayo sa nangyari. 1341 01:28:33,766 --> 01:28:36,602 Nag-file ng kasong class action ang mga emploeyad ng Brentwood 1342 01:28:36,686 --> 01:28:39,897 laban sa koreo. 1343 01:28:42,400 --> 01:28:48,489 Sabi ng mga empleyado na alam ng mga opisyal na may anthrax sa gusali. 1344 01:28:49,365 --> 01:28:52,327 Namaga ang lalamunan ko at 'di ako makalunok. 1345 01:28:52,410 --> 01:28:54,996 'Di ako makakain. Suka ako ng suka. 1346 01:28:55,079 --> 01:28:57,790 Hindi ako makahinga. Ang sakit ng lalamunan ko. 1347 01:28:57,874 --> 01:28:59,876 Para kaming tinaksil. 1348 01:29:01,002 --> 01:29:04,380 Na-dismiss ang kaso. 1349 01:29:08,092 --> 01:29:10,887 Dinemandahan ni Stephen Hatfill ang gobyerno ng U.S. 1350 01:29:10,970 --> 01:29:12,722 dahil sa privacy infringement. 1351 01:29:14,307 --> 01:29:17,018 Walang ebidensya para makonekta siya sa pag-atake 1352 01:29:17,101 --> 01:29:19,187 at hindi siya nagkaroon ng kriminal na kaso. 1353 01:29:20,063 --> 01:29:23,608 Ito ang bidyo ng deposition ni John Ashcroft. 1354 01:29:24,317 --> 01:29:26,736 Ang mga opisyal ng Kagawaran ng Hustisya ay maari bang 1355 01:29:26,819 --> 01:29:30,031 magpahiwatig na si Dr. Hatfill ay angkop sa profile 1356 01:29:30,114 --> 01:29:31,157 ng anthrax killer? 1357 01:29:31,240 --> 01:29:32,492 Hindi ko alam. 1358 01:29:32,575 --> 01:29:34,494 Hindi mo alam kung tama ba 1359 01:29:34,577 --> 01:29:36,329 ang pagbahagi ng ganitong impormasyon? 1360 01:29:36,412 --> 01:29:37,455 Hindi ko alam. 1361 01:29:37,538 --> 01:29:39,624 Palagay mo ba na patas ito kay Dr. Hatfill? 1362 01:29:39,707 --> 01:29:40,708 Hindi ko alam. 1363 01:29:44,337 --> 01:29:48,174 Nakatanggap siya ng 5.8 dolyares sa kasunduan. 1364 01:29:50,259 --> 01:29:52,512 May direktang ebidensya ba kayo? 1365 01:29:52,595 --> 01:29:56,849 Halimbawa, nasa inyo ba ang teyp na ginamit sa sobre 1366 01:29:56,933 --> 01:29:58,518 na nahanap ninyo sa bahay niya? 1367 01:29:59,143 --> 01:30:01,938 Ayon sa mga eksperto sa National Academy of Science 1368 01:30:02,021 --> 01:30:05,817 "hindi posibleng magkaroon ng siguradong konklusyon 1369 01:30:05,900 --> 01:30:07,944 tungkol sa pinanggalingan ng anthrax." 1370 01:30:10,113 --> 01:30:16,661 Inamin ng FBI na "bihirang malutas ang kaso gamit lang ng agham." 1371 01:30:16,744 --> 01:30:20,123 May ebidensya ba kayo na may mailbox siya sa Princeton? 1372 01:30:20,206 --> 01:30:21,582 Katulad ng resibo ng gas? 1373 01:30:21,666 --> 01:30:24,752 Wala kaming direktang ebidensya na katulad ng nabanggit mo. 1374 01:30:24,836 --> 01:30:25,878 Sir, sabi mo po… 1375 01:30:25,962 --> 01:30:29,549 Pwede mo bang pag-usapan ang pagdududa ng mga tao? 1376 01:30:29,632 --> 01:30:30,842 Normal ba ito? 1377 01:30:39,058 --> 01:30:44,439 Pormal na sinarado ang kaso noong Pebrero 19, 2010. 1378 01:33:45,661 --> 01:33:50,666 Isinalin ni: Hannah Vania Guzman