1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,053 --> 00:00:15,849
Ang dahilan kung bakit malubhang
biyolohikal na armas ang anthrax
4
00:00:15,932 --> 00:00:18,810
ay hindi dahil mabilis ito makapatay.
5
00:00:19,644 --> 00:00:23,273
Hindi rin dahil nakakahawa ito
tulad ng COVID
6
00:00:23,356 --> 00:00:25,275
na pwedeng makuha sa kapitbahay…
7
00:00:26,401 --> 00:00:28,278
Malubha ito dahil spore ito.
8
00:00:29,237 --> 00:00:32,449
Kayang tumagal ng ilang dekada ang spore.
9
00:00:33,324 --> 00:00:34,784
Hindi mo mapatay.
10
00:00:35,660 --> 00:00:40,415
Kapag nakapasok ito sa katawan,
pwede ito kumalat
11
00:00:40,498 --> 00:00:41,958
at kaya nito pumatay ng hayop.
12
00:00:43,293 --> 00:00:45,754
Tapos babalik sa lupa ang mga spore.
13
00:00:47,505 --> 00:00:50,050
Kailangan nito pumatay para mabuhay.
14
00:00:51,676 --> 00:00:54,179
Kailangan nito pumatay
para makumpleto ang life cycle.
15
00:00:58,558 --> 00:00:59,976
5401 BROKEN SOUND BLVD. N.W.
16
00:01:01,061 --> 00:01:03,813
LUGAR NG KRIMEN BAWAL PUMASOK
17
00:01:03,897 --> 00:01:06,107
PULIS NG BOCA RATON
18
00:01:11,571 --> 00:01:14,991
PULIS
ESPESYAL NA RESPONSE TEAM
19
00:01:17,494 --> 00:01:20,914
Nasa gusali kami ng American Media
Incorporated sa Boca Raton, Florida.
20
00:01:20,997 --> 00:01:23,708
Sinara na ang gusali
dahil may natuklasang anthrax
21
00:01:23,792 --> 00:01:27,837
sa keyboard ng kompyuter na ginamit
ng 63-anyos na si Bob Stevens.
22
00:01:27,921 --> 00:01:29,464
Siya ang unang tao sa U.S.
23
00:01:29,547 --> 00:01:33,218
na namatay dahil sa bihirang uri
ng sakit na ito sa loob ng 25 na taon.
24
00:01:34,636 --> 00:01:40,391
OKTUBRE 4, 2001
TATLONG LINGGO PAGKATAPOS NG 9/11
25
00:01:40,475 --> 00:01:41,810
LABASAN LANG
26
00:01:41,893 --> 00:01:45,563
Naniniwala ang mga imbestigador
na natural ang sanhi ng sakit niya.
27
00:01:45,647 --> 00:01:49,818
Ibig sabihin na baka galing ito
sa lupa o sa mga hayop sa bukid.
28
00:01:49,901 --> 00:01:52,654
Alam ba natin…?
Ser, inhalation anthrax ba ito?
29
00:01:52,737 --> 00:01:54,322
Mangangaso ba siya?
30
00:01:54,405 --> 00:01:57,242
Sa ngayon, mukhang inhalation nga ito.
31
00:01:57,325 --> 00:01:59,369
Alam mo po ba kung mangangaso siya?
32
00:01:59,452 --> 00:02:02,080
Hindi namin alam. Alam namin
na madalas siya sa gubat.
33
00:02:02,997 --> 00:02:06,626
Ginoong Sekretaryo, may posibilidad ba na
resulta ito ng terorismo?
34
00:02:06,709 --> 00:02:09,420
Sa ngayon, mukhang nag-iisang kaso ito.
35
00:02:09,504 --> 00:02:11,381
Walang ebidensya ng terorismo.
36
00:02:11,464 --> 00:02:13,550
AMERICAN MEDIA
HINTO
37
00:02:13,633 --> 00:02:18,888
Pagkatapos ng 9/11, may tumawag sa akin
na siyentipiko galing sa FBI,
38
00:02:19,931 --> 00:02:23,434
at kinuwentuhan niya ako tungkol sa
isang kakaibang kaso ng anthrax.
39
00:02:23,518 --> 00:02:25,520
PAUL KEIM
SIYENTIPIKO NG ANTHRAX
40
00:02:25,603 --> 00:02:28,148
Sabi nila na may kinalaman ito sa baga.
41
00:02:28,231 --> 00:02:30,066
Inhalational anthrax daw.
42
00:02:30,150 --> 00:02:31,025
PAGSUSUBAYBAY
43
00:02:32,110 --> 00:02:33,820
Gumawa sila ng spinal tap.
44
00:02:34,362 --> 00:02:37,824
Ang bakteryum na bacillus anthracis
45
00:02:37,907 --> 00:02:41,661
ay kumalat na sa buong katawan niya,
pati na rin sa sistemang nerbiyos niya.
46
00:02:42,829 --> 00:02:44,706
Matindi ang hirap ng namamatay dito.
47
00:02:45,748 --> 00:02:50,503
Magkakaroon ka ng mataas na lagnat, sasama
ang pakiramdam mo at mamamatay ka bigla.
48
00:02:50,587 --> 00:02:52,380
Sa Palm Beach County, Florida
49
00:02:52,463 --> 00:02:57,886
ilang dosenang empleyado ay na-screen
para malaman kung may bakteryum sila.
50
00:02:58,428 --> 00:02:59,929
Hindi ako makatulog.
51
00:03:00,013 --> 00:03:02,765
Pinasundo nila sa akin ang anak ko
dahil nasa gusali siya.
52
00:03:03,683 --> 00:03:06,269
Kapag wala kang direksyon,
53
00:03:06,352 --> 00:03:08,730
titignan mo talaga ang lahat ng anggulo.
54
00:03:08,813 --> 00:03:11,232
BRAD GARRETT
AHENTE NG FBI, 1985 - 2006
55
00:03:11,316 --> 00:03:12,859
'Di kami sigurado sa sitwasyon.
56
00:03:12,942 --> 00:03:14,444
Alam namin na may namatay
57
00:03:14,527 --> 00:03:16,070
dahil sa anthrax.
58
00:03:16,738 --> 00:03:18,823
Pero paano ito nakarating dito?
59
00:03:19,949 --> 00:03:25,538
Sabi ng FBI, "Magpapadala kami ng sample
para masuri ninyo ang DNA."
60
00:03:26,664 --> 00:03:30,710
Inaasahan kami at kailangan
mabilis kami kumilos.
61
00:03:35,131 --> 00:03:38,218
Sabi ni Presidente Bush sa mga Amerikano
na may pag-unlad
62
00:03:38,301 --> 00:03:40,720
sa paghahanap sa mga responsible
63
00:03:40,803 --> 00:03:43,181
sa mga pag-aatakeng terorismo
noong Setyembre.
64
00:03:43,806 --> 00:03:47,268
Ang layunin ko ay dalhin sa hustisya
ang Al-Qaeda.
65
00:03:48,937 --> 00:03:52,232
Nanawagan si Mr. Bush na mamuhay lang
ng normal ang mga Amerikano.
66
00:03:52,315 --> 00:03:55,318
Sumakay sa eroplano at magtrabaho.
67
00:03:55,944 --> 00:03:58,446
Sabi rin niya na dapat gumamit
ng tamang huwisyo
68
00:03:58,529 --> 00:04:01,282
at isumbong ang mga kahina-hinalang bagay.
69
00:04:04,452 --> 00:04:10,083
OKTUBRE 12, 2001
8 ARAW MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX
70
00:04:14,796 --> 00:04:19,217
Magandang umaga, ako si Andy Lack.
Taga-NBC ako. Kasama ko si Mayor.
71
00:04:20,051 --> 00:04:24,681
Ngayong umaga, may natanggap kaming
positibong resulta sa cutaneous anthrax
72
00:04:24,764 --> 00:04:27,558
mula sa kasamahan namin
na nagtatrabaho sa Nightly News.
73
00:04:28,184 --> 00:04:32,355
Isang palapag ng himpilan
ng NBC ay sinara.
74
00:04:32,438 --> 00:04:34,857
Sinusuri ng mga awtoridad
kung may ibang bakas
75
00:04:34,941 --> 00:04:36,943
ng bakteryum ng anthrax na nananatili.
76
00:04:39,821 --> 00:04:42,782
Sabi nila na may nagkaroon
ng anthrax sa gusali.
77
00:04:42,865 --> 00:04:44,367
Nakakatakot iyon.
78
00:04:44,450 --> 00:04:47,370
Alam mo, pwede mo ikamatay iyon. Diba?
79
00:04:48,121 --> 00:04:49,289
Padaan po.
80
00:04:52,959 --> 00:04:57,338
Sa NBC, may isang pang nakahawak sa sulat
81
00:04:57,422 --> 00:05:00,633
na nakumpirma nang
may cutaneous anthrax rin.
82
00:05:01,551 --> 00:05:04,345
-Ialis niyo na siya dito.
-Tayo na, tara na!
83
00:05:07,015 --> 00:05:10,727
May nakita akong liham mula sa koreo.
84
00:05:10,810 --> 00:05:12,103
TOM BROKAW
NBC TV
85
00:05:12,186 --> 00:05:16,232
Nung binuksan ko ang sulat,
kinilabutan ako. Kaya…
86
00:05:19,027 --> 00:05:21,279
Sabi nito, "9/11/01."
87
00:05:22,030 --> 00:05:26,159
"Kamatayan sa Amerika.
Kamatayan sa Israel."
88
00:05:26,242 --> 00:05:28,077
"Si Allah ay dakila."
89
00:05:28,911 --> 00:05:31,122
At sa loob ay
90
00:05:31,205 --> 00:05:36,377
may parang kombinasyon
ng muscovado na asukal at buhangin.
91
00:05:36,461 --> 00:05:39,172
CASEY CHAMBERLAIN
KAWANI SA NBC NEWS, 2001 - 2007
92
00:05:39,255 --> 00:05:42,675
Tinapon ko ito sa basurahan.
93
00:05:42,759 --> 00:05:45,428
Nagkasakit ako ng husto.
94
00:05:45,511 --> 00:05:49,432
Para bang may dumadaloy
sa ugat at sa buong katawan ko.
95
00:05:50,683 --> 00:05:52,685
Binigyan ako ng mga doktor ng antibiotic.
96
00:05:53,269 --> 00:05:56,939
Kung nagkamali lang ako ng kaunti,
maaring patay na ako.
97
00:05:57,023 --> 00:05:59,400
Kung inamoy ko ito,
98
00:05:59,484 --> 00:06:01,986
ang anthrax, patay na siguro ako.
99
00:06:02,070 --> 00:06:05,656
PULIS
100
00:06:06,240 --> 00:06:09,619
May sasakyan na nagdala sa amin
papuntang FBI.
101
00:06:09,702 --> 00:06:12,080
Tinakas kami sa isang itim na kotse.
102
00:06:12,163 --> 00:06:15,541
Naalala ko na nakita ko
ang ticker sa Today Show
103
00:06:15,625 --> 00:06:17,710
at sabi dito, "Anthrax sa NBC,"
104
00:06:17,794 --> 00:06:20,380
tapos inisip ko, "Diyos ko,
nakakaloka ito."
105
00:06:24,675 --> 00:06:29,472
Takot ang lahat na ito
ang pangalawang pag-atake ng terorismo
106
00:06:29,555 --> 00:06:36,104
at ngayon may grupo ng mga teroristang
Islam na naglalason ng mga tao.
107
00:06:36,187 --> 00:06:38,189
Nakakatakot ngayon,
108
00:06:38,272 --> 00:06:41,275
kasi 'di mo alam kung ano
at kailan ito mangyayari.
109
00:06:41,359 --> 00:06:42,610
MAY ANTHRAX DITO
110
00:06:42,693 --> 00:06:46,656
Ang inaalala ng lahat ngayon ay:
mayroon pa bang ibang kaso?
111
00:06:48,032 --> 00:06:52,912
OKTUBRE 15, 2001
11 ARAW MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX
112
00:06:54,038 --> 00:06:56,165
May balita mula sa Washington, D.C.
113
00:06:56,249 --> 00:06:59,961
Nagpahayag si Presidente Bush
mula sa Rose Garden
114
00:07:00,044 --> 00:07:04,090
na ang Pinuno ng Mayorya sa Senado
na si Tom Daschle
115
00:07:05,007 --> 00:07:08,177
ay may nakitang liham na kahina-hinala,
116
00:07:08,261 --> 00:07:11,514
at ang mga awtoridad ay
naniniwalang may anthrax ito.
117
00:07:13,516 --> 00:07:16,769
Tinawagan ko ang ibang mga
miyembro ng pamumuno.
118
00:07:16,853 --> 00:07:18,604
Kung nangyari sa opisina ko,
119
00:07:18,688 --> 00:07:19,981
pwede ring mangyari sa iba.
120
00:07:20,064 --> 00:07:22,275
'DI KAMI MAPIPIGILAN.
MAY ANTHRAX KAMI. PATAY KA.
121
00:07:22,358 --> 00:07:25,695
Naniniwala ang mga opisyal na posibleng
122
00:07:25,778 --> 00:07:28,990
may kinalaman ang kaso
ni Daschle sa Washington,
123
00:07:29,073 --> 00:07:31,159
ang kasong NBC sa New York,
124
00:07:31,242 --> 00:07:33,744
at ang kaso sa tabloid ng Florida.
125
00:07:36,372 --> 00:07:38,499
Sasagot ako ng ilang mga tanong.
126
00:07:38,583 --> 00:07:39,542
Ginoong Presidente…
127
00:07:39,625 --> 00:07:43,671
Naniniwala ka po bang may kinalaman
ang pag-atake ng Anthrax kay Bin Laden?
128
00:07:43,754 --> 00:07:46,048
Baka posibleng may kinalaman.
129
00:07:46,132 --> 00:07:51,304
Ipinagmamayabang niya at ng tagapagsalita
niya na gusto nilang saktan ang bansa.
130
00:07:51,387 --> 00:07:55,349
Posible ginawa nila ito,
pero wala pa kaming patunay. Sige, Ron.
131
00:07:55,433 --> 00:07:58,603
Ang pitong buwang gulang na anak
ng empleyado sa ABC NEWS…
132
00:07:58,686 --> 00:08:01,564
…at ang isang empleyado
sa New York Post ay mayroong…
133
00:08:01,647 --> 00:08:04,609
Kawani ng tagapagbalita sa CBS,
si Dan Rather, ay nalantad rin.
134
00:08:04,692 --> 00:08:07,570
Alam mo ba kung ilang pakete
at liham ang binuksan ko?
135
00:08:07,653 --> 00:08:09,113
Ayaw kong humawak ng liham.
136
00:08:09,197 --> 00:08:11,449
Bagong paraan ng pakikidigma ito.
137
00:08:11,532 --> 00:08:14,577
Namatay si Kathy Nguyen
dahil sa inhalation anthrax.
138
00:08:14,660 --> 00:08:16,204
Babae sa Connecticut.
139
00:08:16,287 --> 00:08:18,080
…mas maraming tanong kaysa sa sagot.
140
00:08:18,164 --> 00:08:21,709
Hangga't may suspek, walang nakakaalam
kung terorismo ito
141
00:08:21,792 --> 00:08:25,171
at kung may kinalamat ito
sa mga terorista ng Setyembre 11
142
00:08:25,254 --> 00:08:27,798
na sinubukang iupa
ang isang eroplano pang crop dusting.
143
00:08:28,299 --> 00:08:32,803
Sa totoo, pag tinanong ang kahandaan
ng Amerika sa kemikal na pag-atake,
144
00:08:32,887 --> 00:08:34,096
ang sagot ay hindi.
145
00:08:34,180 --> 00:08:35,139
Oh, Diyos ko!
146
00:08:35,223 --> 00:08:36,891
Siguro 'di dapat tayo mag-usap dito.
147
00:08:36,974 --> 00:08:39,810
Baka may anthrax sa paligid.
148
00:08:39,894 --> 00:08:42,939
Ang mga istak ng antibiyotiko na Cipro,
149
00:08:43,022 --> 00:08:45,733
isa sa mga drogang laban sa anthrax,
ay mas kaunti na.
150
00:08:46,317 --> 00:08:48,694
Naubusan na ng gas mask sa Los Angeles.
151
00:08:48,778 --> 00:08:52,198
Baka paranoid lang ako,
pero ayaw kong magbakasakali.
152
00:08:52,281 --> 00:08:56,244
Ang kalaban na ito ay malupit
at mahirap hulaan ang galaw niya.
153
00:08:56,827 --> 00:09:00,748
Matagal bago makakaramdam
ulit ng kaligtasan ang mga tao.
154
00:09:00,831 --> 00:09:05,086
Pag pasok ko sa trabaho,
'di ko alam kung ano ang mangyayari.
155
00:09:07,713 --> 00:09:11,467
Umiikot sa buong Amerika
ang sistema ng koreo.
156
00:09:16,514 --> 00:09:22,436
Kaya malaki ang potensyal na kung
saan-saan makarating ang mga liham.
157
00:09:25,314 --> 00:09:28,943
Paano kaya namin ito maaagapan agad?
158
00:09:30,278 --> 00:09:33,614
Isa sa mga kilalang siyentipiko
sa Amerika, si Dr. Paul Keim.
159
00:09:35,908 --> 00:09:40,162
Sa umpisa ng imbestigasyon,
akala ko galing ito sa labas ng bansa
160
00:09:40,246 --> 00:09:43,583
at may kinalaman sa Al-Qaeda
at ang pag-atake nung 9/11.
161
00:09:44,917 --> 00:09:48,254
Pero nakuha namin ang datus
at ikinumpara namin ito sa database namin.
162
00:09:52,383 --> 00:09:55,511
At kapareho nito ang isang uri ng strain
na tinatawag na Ames strain.
163
00:09:58,347 --> 00:09:59,932
Tahimik ang lahat
164
00:10:00,016 --> 00:10:03,603
dahil sa puntong iyon,
ang tanging pagmumulan ng Ames strain,
165
00:10:03,686 --> 00:10:08,482
at hanggang ngayon, ang tanging ehemplo
ng mga Ames strain sa database namin
166
00:10:08,566 --> 00:10:11,444
ay galing sa mga laboratoryo ng Amerika.
167
00:10:17,491 --> 00:10:20,953
Amerikano rin ang hinahabol namin.
168
00:10:23,497 --> 00:10:26,208
ISANG DOCUMENTARY MULA SA NETFLIX
169
00:10:39,180 --> 00:10:43,601
Naniniwala si Barbara Hatch Rosenberg
na inside job ang pag-atakeng anthrax.
170
00:10:44,268 --> 00:10:48,105
Itinuturing ito ng marami bilang
pinakamalaking imbestigasyon ng FBI.
171
00:10:52,693 --> 00:10:55,613
May kriminal na intent ang pagpapatay.
172
00:10:57,406 --> 00:10:59,909
Hahanapin natin
ang mga kumakalat ng anthrax
173
00:10:59,992 --> 00:11:03,371
at paparusahan natin
ang mga may kasalanan.
174
00:11:24,642 --> 00:11:25,559
Hi.
175
00:11:31,023 --> 00:11:32,316
Ihanda na ang lahat.
176
00:11:39,240 --> 00:11:40,491
Paki-check ang tunog.
177
00:11:40,950 --> 00:11:44,036
Isa, dalawa, isa, dalawa.
Testing. Isa, dalawa, tatlo, apat.
178
00:11:45,204 --> 00:11:46,122
Sige.
179
00:12:00,386 --> 00:12:03,180
Ako si Dr. Bruce Edward Ivins.
180
00:12:04,390 --> 00:12:08,144
Isa akong mananaliksik
ng Department of Defense sa USAMRIID.
181
00:12:08,227 --> 00:12:12,940
Iyon ang Instituto ng Pananaliksik ng U.S.
Army sa mga Nakakahawang Sakit.
182
00:12:14,316 --> 00:12:18,154
SI DR. BRUCE IVINS ANG ISA
SA PINAKAMAGALING NA EKSPERTO NG ANTHRAX
183
00:12:22,950 --> 00:12:25,786
Para sa akin, nakakatuwang maka-diskubre
184
00:12:25,870 --> 00:12:27,997
at malaman na may nalantad ako
185
00:12:28,080 --> 00:12:30,750
na wala pang nakakaalam.
186
00:12:31,792 --> 00:12:36,005
ANG MGA SALITA DITO
AY MULA MISMO SA MGA EMAIL NIYA
187
00:12:38,299 --> 00:12:39,842
Para akong detektib
188
00:12:39,925 --> 00:12:42,219
at ang mga bagay na walang may alam
189
00:12:42,303 --> 00:12:44,138
ay parang hamon sa akin.
190
00:12:50,603 --> 00:12:54,273
Medyo kakaiba ang ugali ni Bruce Ivins,
191
00:12:54,356 --> 00:12:58,402
pero may reputasyon siya bilang
isang magaling na eksperto sa anthrax.
192
00:12:58,486 --> 00:13:02,531
JEFFREY ADAMOVICZ
USAMRIID DIBISYONG BACTERIOLOGY 1998-2007
193
00:13:02,615 --> 00:13:05,451
Mataas ang tingin nila sa kanya.
194
00:13:05,534 --> 00:13:09,455
Imbis na maging mayabang
at hiwalay sa iba,
195
00:13:09,538 --> 00:13:12,208
iba si Bruce.
196
00:13:17,463 --> 00:13:21,175
Malinaw na ang mga terorista
na nagpasimuno ng mga atake
197
00:13:21,258 --> 00:13:24,595
ay nagpasiyang gamiting ang Anthrax na ito
198
00:13:24,678 --> 00:13:25,888
bilang sandata.
199
00:13:26,847 --> 00:13:28,849
Hindi pa natin alam kung sino ang suspek.
200
00:13:30,142 --> 00:13:33,312
Pag tinignan siya, mabilis maintindihan
kung pano siya naging suspek.
201
00:13:33,395 --> 00:13:37,566
VINCE LISI
AHENTE NG FBI, 1989 - 2015
202
00:13:38,275 --> 00:13:41,153
Kung sino man ang nagpasimuno
ng bioterorismong ito
203
00:13:41,237 --> 00:13:44,448
sigurado sila ay may malawak
na kaalaman sa agham
204
00:13:44,532 --> 00:13:46,325
at may access sa mga delikadong spore.
205
00:13:47,827 --> 00:13:50,746
Isa sa mga naranasan naming problema
206
00:13:50,830 --> 00:13:53,833
ay ang pagtitiwala
sa komunidad ng mga siyentipiko.
207
00:13:53,916 --> 00:13:56,794
-Oo.
-…para tulungan kami sa imbestigasyon.
208
00:13:56,877 --> 00:13:58,003
Anong oras?
209
00:13:58,087 --> 00:14:00,673
Pano namin malalaman
kung tumutulong talaga sila?
210
00:14:03,425 --> 00:14:07,304
Kaya si Bruce ay dapat suriin.
211
00:14:10,432 --> 00:14:15,187
NOBYEMBRE 19, 2001
40 ARAW MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX
212
00:14:15,271 --> 00:14:16,397
LABORATORYONG KLINIKAL
213
00:14:17,064 --> 00:14:22,278
Tuwing mag-iinterview ka ng tao,
lalo na sa antas na ito,
214
00:14:22,361 --> 00:14:25,489
parang naglalaro ka ng chess,
215
00:14:25,573 --> 00:14:28,868
kasi matalino talaga ang kausap mo.
216
00:14:30,578 --> 00:14:34,248
Gusto mong sabihin nila
ang mga ginawa nila
217
00:14:34,331 --> 00:14:36,333
kung may ginawa nga naman sila.
218
00:14:41,088 --> 00:14:44,842
ANG MGA EKSENA AY
BATAY SA MGA FIELD NOTE NG FBI
219
00:14:46,385 --> 00:14:47,970
Pasensya, naghintay kayo.
220
00:14:48,053 --> 00:14:48,888
Walang problema.
221
00:14:48,971 --> 00:14:50,931
PEDERAL NA KAWANIHAN NG PAGSISIYASAT
222
00:14:51,015 --> 00:14:53,642
PAMAGAT: AMERITHRAX
PANGUNAHING KASO 184
223
00:14:53,726 --> 00:14:55,769
-Salamat sa…
-Sa hot suite ako nagtatrabaho…
224
00:14:55,853 --> 00:14:59,398
…at mahirap tanggalin ang lab gown ko.
225
00:15:00,566 --> 00:15:01,775
Umupo ka, doktor.
226
00:15:01,859 --> 00:15:02,943
Sige, salamat.
227
00:15:03,527 --> 00:15:06,739
Ako si Special Agent Hayward.
Ito ang partner kong si Agent Braxton.
228
00:15:06,822 --> 00:15:08,198
Kamusta sa inyo.
229
00:15:08,282 --> 00:15:11,243
Salamat sa pagtulong mo…
ang pagsusuri ng sample.
230
00:15:12,369 --> 00:15:13,913
Syempre, walang anuman.
231
00:15:15,998 --> 00:15:17,416
Sabi mo dito, ang mga spores
232
00:15:17,499 --> 00:15:20,252
na nakita sa mga liham
ay hindi galing sa "garahe".
233
00:15:20,336 --> 00:15:21,754
Ano ibig sabihin nito?
234
00:15:21,837 --> 00:15:24,131
Ibig sabihin ay puro sila.
235
00:15:24,214 --> 00:15:28,427
May 99 porsyento na refractile sila.
Walang vegetative cell o debris.
236
00:15:28,510 --> 00:15:31,180
May naisip ka ba na kayang gumawa nito?
237
00:15:32,514 --> 00:15:34,725
Tao na mag malalim na kaalaman dito.
238
00:15:34,808 --> 00:15:38,604
At may pagkukunan ng mga industriyal
na kasangkapan sa paggawa.
239
00:15:38,687 --> 00:15:41,440
Ah, katulad mo.
240
00:15:42,191 --> 00:15:47,237
Asa ka pa. Para makagawa ng purong pulbo
mula sa basang mga spore
241
00:15:48,197 --> 00:15:49,907
kailangan mo ng magandang kagamitan.
242
00:15:49,990 --> 00:15:52,284
Pangit ang mga kagamitan dito.
243
00:15:53,327 --> 00:15:57,081
Nahirapan kami kasi kailangan namin umasa
244
00:15:57,164 --> 00:15:58,582
sa mga eksperto.
245
00:15:59,833 --> 00:16:03,587
Pero ang problema ay wala kaming patunay
246
00:16:04,171 --> 00:16:07,841
na isa sa mga siyentipikong ito
ay ang suspek.
247
00:16:08,926 --> 00:16:12,638
Kaya ang tanong ay pano namin
pipigilan ang pagkalat ng anthrax
248
00:16:12,721 --> 00:16:16,558
kung hindi namin alam kung kailan ito
titigil at kung titigil nga ito.
249
00:16:26,485 --> 00:16:29,405
…ayon sa mga eksperto sa Militar,
ang pulbo sa liham
250
00:16:29,488 --> 00:16:32,491
na pinadala kay Senador Daschle
ay may parehong uri
251
00:16:32,574 --> 00:16:33,826
sa ibang mga liham.
252
00:16:33,909 --> 00:16:38,998
Puro ito at pinong-pino,
talagang pangpatay.
253
00:16:39,081 --> 00:16:40,416
Sa loob ng inosenteng…
254
00:16:40,499 --> 00:16:44,920
Nung nabalitaan namin
ang liham ni Daschle, doon kami natauhan.
255
00:16:45,838 --> 00:16:48,465
Naisip ko, "Wow,
para matanggap nila ang mga liham,
256
00:16:48,549 --> 00:16:50,801
dadaan muna ito sa Brentwood."
257
00:16:51,427 --> 00:16:53,679
DENA BRISCOE
EMPLEYADO SA KOREO, 1986 - 2001
258
00:16:53,762 --> 00:16:55,639
PASILIDAD NG BRENTWOOD, WASHINGTON D.C.
259
00:16:55,723 --> 00:17:01,395
Kaya pumasok muna ako ng mag-isa
para kalmahin ang sarili.
260
00:17:01,478 --> 00:17:03,480
WASHINGTON, D.C.
KOREO
261
00:17:03,564 --> 00:17:06,108
Dumaan sa gusali namin ang liham na ito.
262
00:17:16,118 --> 00:17:18,954
Ang mga liham ay tinutulak ng mga roller
263
00:17:19,038 --> 00:17:21,540
at ang mga spore na nasa loob ng liham
264
00:17:21,623 --> 00:17:24,752
ay siguradong nakalabas sa mga puwang.
265
00:17:25,627 --> 00:17:28,922
Kaunting pulbo lang na kumalat na.
266
00:17:35,804 --> 00:17:38,474
Salamat sa pagpunta ninyo rito ngayon.
267
00:17:39,600 --> 00:17:41,769
Alam naman ninyo na may liham
268
00:17:41,852 --> 00:17:45,230
mula sa 3.5 milyon na liham
269
00:17:45,314 --> 00:17:46,648
na dumadaan dito bawat araw
270
00:17:46,732 --> 00:17:48,567
ay may Anthrax.
271
00:17:48,650 --> 00:17:51,862
Selyadong-selyado ang liham na ito,
272
00:17:51,945 --> 00:17:53,906
at maliit lang ang pagkakataon
273
00:17:53,989 --> 00:17:58,619
na nakalabas ang mga anthrax spores dito.
274
00:17:59,828 --> 00:18:00,996
SEGURIDAD NG KOREO
275
00:18:01,121 --> 00:18:03,540
Nung binalita ito sa pambansang balita,
276
00:18:03,624 --> 00:18:07,211
sabi ko sa sarili ko, "Nako."
277
00:18:08,796 --> 00:18:11,507
Ang kapatid kong si Joe
ay namahala sa mga liham
278
00:18:11,590 --> 00:18:14,635
na dumaan sa Brentwood
noong panahong iyon.
279
00:18:15,135 --> 00:18:19,223
Tinawagan ko siya. Sabi ko,
"Joe, pakiusap, mag-ingat ka."
280
00:18:19,306 --> 00:18:23,727
JOAN JACKSON
KAPATID NI JOSEPH CURSEEN
281
00:18:23,811 --> 00:18:25,395
Sabi niya, "Maingat ako."
282
00:18:27,064 --> 00:18:30,317
May kutob talaga ako.
283
00:18:35,739 --> 00:18:39,618
Alam mo na hindi ligtas ang lugar,
284
00:18:39,701 --> 00:18:44,206
pero may nagsasabi sayo na ligtas dito,
at gusto mong maniwala sa kanila.
285
00:18:44,289 --> 00:18:48,293
Tapos malalaman mo mamaya,
hindi pala sila mapagkatiwalaan.
286
00:18:51,630 --> 00:18:56,343
Sabi ng manager sa planta,
"May dadating lang para mag-tetest."
287
00:18:57,052 --> 00:19:00,013
"Susuot sila ng Hazmat suit,
mula ulo hanggang paa."
288
00:19:01,265 --> 00:19:06,478
Bakit sila susuot ng Hazmat suit
kung ligtas ang lugar?
289
00:19:06,562 --> 00:19:08,438
Sorry, uulitin ko lang,
290
00:19:08,522 --> 00:19:12,025
nakita mo silang palibot-libot sa planta
habang suot nila iyon?
291
00:19:12,109 --> 00:19:13,402
Oo.
292
00:19:13,485 --> 00:19:17,281
EMPLEYADO SA KOREO, 1996 - 2001
PASILIDAD NG BRENTWOOD, WASHINGTON D. C.
293
00:19:17,364 --> 00:19:19,908
Sabi nila sa amin
na huwag kaming mang-istorbo.
294
00:19:22,119 --> 00:19:26,915
Anim na FKC pump na may
volume flow na hindi tiyak…
295
00:19:31,503 --> 00:19:34,131
At sabi ng manager sa planta…
296
00:19:34,214 --> 00:19:37,217
"Alam niyo, kung
sinarado natin ang gusali,"
297
00:19:37,301 --> 00:19:39,386
mananalo na ang mga terorista."
298
00:19:39,469 --> 00:19:44,266
Bakit hindi kami pina-test
at hindi sinarado ang gusali?
299
00:19:44,975 --> 00:19:47,853
Iyon din ang sinabi nila
sa media at sa mga empleyado.
300
00:19:47,936 --> 00:19:49,980
"Huwag mag-alala."
301
00:19:50,063 --> 00:19:52,065
"Walang anthrax sa gusali."
302
00:19:57,654 --> 00:19:59,406
At doon nagsimula ang lahat.
303
00:20:00,032 --> 00:20:01,700
Sumakit ang dibdib namin.
304
00:20:01,783 --> 00:20:06,163
Nahilo kami at sumakit ang ulo namin,
305
00:20:07,164 --> 00:20:10,626
at napansin ko si Joseph Curseen.
306
00:20:10,709 --> 00:20:13,545
Nakaupo siya doon,
pero nakayuko ang ulo niya.
307
00:20:14,671 --> 00:20:19,885
Napansin ko iyon dahil hindi talaga
siya nag-aabsent dahil sa sakit.
308
00:20:21,094 --> 00:20:23,347
Hindi tumagal,
309
00:20:23,430 --> 00:20:27,184
nabalitaan namin si Thomas Morris,
isang empleyado rin sa koreo.
310
00:20:29,186 --> 00:20:32,940
Nahihirapan akong huminga,
masikip ang dibdib ko.
311
00:20:34,274 --> 00:20:35,776
TAWAG NI THOMAS MORRIS SA 911
312
00:20:35,859 --> 00:20:39,696
EMPLEYADO NG KOREO
PASILIDAD NG BRENTWOOD, WASHINGTON D.C.
313
00:20:40,447 --> 00:20:41,740
Nakakahinga ako,
314
00:20:42,991 --> 00:20:47,746
pero kung tumayo ako at naglakad,
baka himatayin ako.
315
00:20:48,705 --> 00:20:51,792
Palagay ko nalantad ako sa anthrax.
316
00:20:52,918 --> 00:20:54,586
Sinabi sa akin na hindi anthrax ito,
317
00:20:54,670 --> 00:20:57,756
pero hindi ako naniniwala sa kanila.
318
00:21:05,264 --> 00:21:08,558
Maaga pa nung nagising ang asawa ni Joe.
319
00:21:10,227 --> 00:21:12,271
Wala si Joe sa kama,
320
00:21:12,354 --> 00:21:15,565
tapos nakita niya siya sa banyo
na nakahandusay sa sahig.
321
00:21:16,775 --> 00:21:19,236
Hindi ko alam kung
322
00:21:19,778 --> 00:21:22,823
dumumi siya ng hindi sinasadya…
wala na siya sa sarili.
323
00:21:23,573 --> 00:21:25,117
Malala na ang sakit niya
324
00:21:25,200 --> 00:21:28,161
at tumawag ang asawa niya ng ambulansya,
at sa mga magulang ko,
325
00:21:28,745 --> 00:21:32,499
at pagdating nila,
326
00:21:33,125 --> 00:21:36,586
sila ay… palagay ko
dinala nila siya sa isang lugar
327
00:21:36,670 --> 00:21:41,174
at naririnig nilang sumusuka siya.
328
00:21:41,258 --> 00:21:45,721
Sinubukan kong tumawag sa bahay.
Tawag ako ng tawag.
329
00:21:45,804 --> 00:21:48,515
Tapos sinabi sa akin ng nanay ko
na patay na si Joe.
330
00:21:49,141 --> 00:21:52,060
Nalaglag ko ang telepono at…
331
00:22:02,696 --> 00:22:05,699
Kakabahagi ko lang sa presidente
ang mga datus
332
00:22:05,782 --> 00:22:08,118
ng sitwasyon sa anthrax,
ayon sa nalalaman namin.
333
00:22:08,201 --> 00:22:09,453
ANG WHITE HOUSE
334
00:22:09,536 --> 00:22:11,288
Dalawang empleyado sa koreo
335
00:22:11,371 --> 00:22:15,083
na nagtatrabaho sa Pasilidad ng Brentwood
sa Washington, D.C.
336
00:22:15,584 --> 00:22:20,380
ay nagkasakit, at ikinalulungkot kong
sabihin na pumanaw na sila.
337
00:22:23,300 --> 00:22:26,553
Linibing namin si Joe sa Sabadong iyon.
338
00:22:28,555 --> 00:22:30,766
Sasabihin ko sayo…
339
00:22:32,351 --> 00:22:34,353
Kung hindi lang
dahil sa pananampalataya ko,
340
00:22:35,228 --> 00:22:38,023
baka nasira na ulo ko
341
00:22:38,106 --> 00:22:40,233
pagkatapos ako mawalan ng kapatid.
342
00:22:40,317 --> 00:22:42,444
Lalo na sa ganoong paraan.
343
00:22:45,739 --> 00:22:50,994
Nakikiramay kami sa pagpanaw
nina Thomas Morris at Joseph Curseen.
344
00:22:52,162 --> 00:22:54,831
Mga empleyado ng koreo
na namatay sa linya ng tungkulin.
345
00:22:58,377 --> 00:23:01,171
Ito ang kasamaan na kayang gawin
ng mga terorista.
346
00:23:02,214 --> 00:23:04,132
Sa ibang bansa,
347
00:23:04,216 --> 00:23:05,300
at sa bansa natin.
348
00:23:06,635 --> 00:23:08,261
Pero kasiguraduhan ito…
349
00:23:08,345 --> 00:23:09,721
BILL LABAN SA TERORISMO
350
00:23:09,805 --> 00:23:11,807
…dapat mahuli ang mga teroristang ito.
351
00:23:12,349 --> 00:23:14,017
Dapat matalo natin sila.
352
00:23:14,518 --> 00:23:16,686
At dapat madala sila sa hustisya.
353
00:23:22,150 --> 00:23:28,782
Isa na ito sa pinaka-high profile na kaso,
wala na akong maisip na kasing-sikat nito.
354
00:23:30,617 --> 00:23:32,911
Bawat linggo, madalas kaming
355
00:23:32,994 --> 00:23:36,706
pumupunta sa himpilan ng FBI
para balitaan ang direktor
356
00:23:36,790 --> 00:23:39,126
tungkol sa nangyayari sa kasong ito.
357
00:23:39,209 --> 00:23:41,670
Magandang umaga. Gusto kong malaman ninyo
358
00:23:41,753 --> 00:23:45,757
na ang mga imbestigador namin
sa New York, Florida,
359
00:23:45,841 --> 00:23:49,302
New Jersey, D.C. at sa buong bansa
ay nagtatrabaho ng husto.
360
00:23:49,386 --> 00:23:52,389
Kailangan magawan na namin ng paraan ito
para makausad kami.
361
00:23:52,472 --> 00:23:57,060
Wala pa kami sa posisyon para sabihin
kung sino ang nagpasimuno nito.
362
00:23:57,144 --> 00:23:59,312
Hanggang diyang lang muna tayo.
363
00:24:00,105 --> 00:24:02,649
Isang biyolohikal na lason
na pinadala sa liham.
364
00:24:02,732 --> 00:24:04,276
Limang ang napatay ng mga liham…
365
00:24:04,359 --> 00:24:06,111
…at 17 ang nagkasakit.
366
00:24:06,194 --> 00:24:08,822
Hanggang ngayon,
hindi pa nalutas ang kaso.
367
00:24:12,951 --> 00:24:15,370
Sa wakas, ang mga ahente ng kaso
368
00:24:15,454 --> 00:24:17,372
at ang mga inspektor sa koreo
369
00:24:17,456 --> 00:24:20,125
ay gumawa ng paraan para sundan ang galaw
370
00:24:20,208 --> 00:24:23,420
ng mga liham mula sa isang mailbox
371
00:24:24,880 --> 00:24:26,798
na nasa Princeton, New Jersey.
372
00:24:27,674 --> 00:24:31,261
Seryoso ang mga inspektor ng koreo
sa mga pagpapadala.
373
00:24:31,344 --> 00:24:37,809
Ngayong hapon, ipinapaalam ko na
aabot na ng isang milyon ang premyo.
374
00:24:42,022 --> 00:24:45,734
Dapat malaman kung pano magtanggal
o magdagdag ng tamang suspek.
375
00:24:45,817 --> 00:24:48,069
RACHEL LIEBER
KAWANING ABOGADO, 1997 - 2012
376
00:24:48,153 --> 00:24:51,114
Sinuri namin ang lahat ng anggulo.
377
00:24:51,198 --> 00:24:56,077
May nakapansin na mabigat
ang pagsulat sa ilang mga letra.
378
00:24:56,703 --> 00:24:58,413
Ilang mga A at T.
379
00:24:59,206 --> 00:25:00,582
Ano ibig sabihin nito?
380
00:25:00,665 --> 00:25:03,293
Baka wala, pero baka meron din.
381
00:25:03,376 --> 00:25:04,544
Ano kaya iyon?
382
00:25:05,295 --> 00:25:09,799
Maaring makatulong ito
habang hinahanap pa ang suspek.
383
00:25:14,638 --> 00:25:17,140
Ito ang nakakatuwang bahagi. Tignan niyo,
384
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
mahaba ang katawan niya.
385
00:25:19,142 --> 00:25:21,061
Yung mukhang alupihan?
386
00:25:21,144 --> 00:25:25,232
Binabalot ng isang mono-amino acid
na kaha ang bawat bakteryum
387
00:25:25,315 --> 00:25:28,443
at dahil dito, hindi ito nakikilala
ng mga T-cell bilang pathogen.
388
00:25:28,527 --> 00:25:29,361
Naintindihan ba?
389
00:25:29,444 --> 00:25:30,278
Hindi.
390
00:25:30,362 --> 00:25:31,571
Ituloy mo.
391
00:25:31,655 --> 00:25:32,822
Ganito siya nabubuhay.
392
00:25:32,906 --> 00:25:35,867
Mukha siyang inosente,
tapos lumulusot siya sa depensa.
393
00:25:36,826 --> 00:25:41,289
Kahit 15 lang ang laboratoryo
na gumagawa ng Ames strain,
394
00:25:41,373 --> 00:25:43,291
mahirap parin ito hanapin
395
00:25:43,375 --> 00:25:46,419
dahil hindi mo alam
kung aling lab ito nanggaling.
396
00:25:46,503 --> 00:25:48,880
May ilang mga siyentipiko sa USAMRIID
397
00:25:48,964 --> 00:25:52,467
na direktang humawak
ng mga pulbo sa mga liham.
398
00:25:56,680 --> 00:26:01,184
Napansin nila na nung linagay nila
ang mga spore sa Petri dish,
399
00:26:01,268 --> 00:26:02,769
at kaunti lang ang linagay,
400
00:26:02,852 --> 00:26:07,107
iba ang hitsura ng ilan doon.
Iba ang hugis ng anthrax.
401
00:26:09,776 --> 00:26:11,736
At ang mga kaibahan na iyon
402
00:26:11,820 --> 00:26:14,030
ay isang paraan para malaman
403
00:26:14,114 --> 00:26:16,616
kung hindi lang Ames strain ang meron mo
404
00:26:16,700 --> 00:26:18,743
pero kaya ring malaman
kung ang Ames strain
405
00:26:18,827 --> 00:26:21,079
na ito ay nasa liham rin.
406
00:26:22,581 --> 00:26:25,083
At nagkatotoo nga, lahat ng mga sample,
407
00:26:25,166 --> 00:26:28,628
na may tamang hugis ay nasa USAMRIID
408
00:26:40,807 --> 00:26:44,352
Itinatag ang USAMRIID
noong mga dekadang '70.
409
00:26:44,436 --> 00:26:46,980
Isa itong organisasyon laban
sa biyolohikal na sandata.
410
00:26:47,063 --> 00:26:50,859
Lalo na ang mga nakakahawang sakit.
411
00:26:51,651 --> 00:26:53,820
Tulad ng mga siyentipiko namin
412
00:26:53,903 --> 00:26:57,282
may kutob talaga ako na
413
00:26:57,365 --> 00:27:00,744
kasama namin o kakilala namin
ang mahuhuli nila,
414
00:27:00,827 --> 00:27:04,372
at mabibintangan.
415
00:27:04,456 --> 00:27:07,083
Pero sa totoo, wala kaming kinalaman dito.
416
00:27:07,792 --> 00:27:09,628
Doctor, para sa talaan,
417
00:27:11,921 --> 00:27:15,175
may kinalaman ka ba
sa mga pagpapadala ng anthrax
418
00:27:15,258 --> 00:27:17,427
noong Setyembre at Oktubre 2001?
419
00:27:17,510 --> 00:27:18,511
Hindi.
420
00:27:20,388 --> 00:27:22,641
May naisip ka bang mga suspek?
421
00:27:24,434 --> 00:27:26,603
Oo, marami.
422
00:27:31,483 --> 00:27:33,485
Ang dalawang mananaliksik na ito
423
00:27:33,568 --> 00:27:35,737
ay may access sa orihinal na strain…
424
00:27:37,781 --> 00:27:40,325
At madalas rin sila gumawa
ng serial dilution nito.
425
00:27:40,408 --> 00:27:42,827
Detalyado ang pagtatala namin dito.
426
00:27:47,707 --> 00:27:49,000
Salamat sa kooperasyon.
427
00:27:49,501 --> 00:27:50,627
Makikipag-ugnayan kami.
428
00:27:52,879 --> 00:27:58,093
Sabi ng FBI, "Lahat ng taong
may access sa Ames strain,
429
00:27:58,635 --> 00:28:00,178
magpadala kayo ng sample."
430
00:28:02,639 --> 00:28:06,643
Dahil sa subpena,
lahat ng siyentipiko sa USAMRIID,
431
00:28:06,726 --> 00:28:11,106
pati si Bruce, ay dapat kumuha mula
sa koleksyon nila
432
00:28:11,189 --> 00:28:13,066
at kumuha ng sample sa tubo nila,
433
00:28:13,775 --> 00:28:19,823
tapos ipapadala nito ng FBI sa lab ko
para sa pagsusuri ng DNA,
434
00:28:19,906 --> 00:28:22,283
at para rin imbakin ito.
435
00:28:29,290 --> 00:28:32,293
Nung nagawa na nila
ang pagsusuri ng anyo nito,
436
00:28:32,377 --> 00:28:35,714
hindi ito nakita sa tubo
ng mga siyentipiko.
437
00:28:38,216 --> 00:28:41,803
Kaya hindi sila
ang pinanggalingan ng anthrax.
438
00:28:43,304 --> 00:28:45,306
Hindi na kahina-hinala si Bruce.
439
00:28:45,807 --> 00:28:48,685
Ang strain ng anthrax ay Ames,
440
00:28:48,768 --> 00:28:51,354
at madalas galing ito
sa lab ng gobyerno ng U.S.
441
00:28:51,438 --> 00:28:55,567
Isa sa mga lab na ito ay nasa himpilan
ng militar ng Fort Detrick sa Maryland
442
00:28:55,650 --> 00:28:59,863
pero dahil wala pang suspek,
maraming haka-haka ang kumakalat,
443
00:28:59,946 --> 00:29:03,241
at lalo na dahil
hindi pa ulit pumapatay ang suspek.
444
00:29:04,200 --> 00:29:09,247
Isa sa mga unang sinabi ni Michael Jordan
sa pagbalik niya sa NBA ay…
445
00:29:09,330 --> 00:29:11,082
Sabi mo may hinanda ka para sa amin.
446
00:29:11,166 --> 00:29:13,293
Oo. Nakakatuwa ito.
447
00:29:14,669 --> 00:29:18,381
Magugustuhan niyo ito. Heto na.
448
00:29:19,966 --> 00:29:23,178
Ngayon na hindi na suspek si Bruce Ivins,
449
00:29:24,345 --> 00:29:27,223
baka matutulungan na niya kami.
450
00:29:28,641 --> 00:29:30,560
Mga anthrax culture ito.
451
00:29:30,643 --> 00:29:32,437
Magaling, Agent Hayward.
452
00:29:32,520 --> 00:29:34,689
Tama ka, culture nga ito.
453
00:29:34,773 --> 00:29:37,525
Mula sa personal kong istak iyan,
454
00:29:37,609 --> 00:29:39,444
mula sa pinanggalingan.
455
00:29:40,195 --> 00:29:46,451
Natuwa talaga si Bruce na
dahil sa mga kontribusyon niya
456
00:29:46,534 --> 00:29:48,745
makakatulong siya sa kasong ito.
457
00:29:49,496 --> 00:29:50,830
Ano pa ang alam mo?
458
00:29:55,001 --> 00:29:58,213
Ang pangunahing proyekto
ni Bruce noon ay isang bakuna.
459
00:29:59,714 --> 00:30:01,090
Nabakunahan na tayong lahat
460
00:30:01,174 --> 00:30:04,469
pero ang bakunang ito
ay may ilang dekada na
461
00:30:04,552 --> 00:30:07,180
at ang mga nabakunahan laban sa anthrax
462
00:30:07,263 --> 00:30:10,558
ay nagkaroon ng bukol sa braso
na kasing-laki ng suha.
463
00:30:11,142 --> 00:30:14,687
Gumagawa siya ng bakuna na mabisa,
464
00:30:15,480 --> 00:30:17,816
pero walang masamang epekto.
465
00:30:17,899 --> 00:30:19,859
Bilang siyentipiko, normal siya,
466
00:30:19,943 --> 00:30:23,488
pero iba ang ugali niya
sa karamihan ng tao.
467
00:30:23,571 --> 00:30:28,284
Isa siya sa mga nerd na mabilis mapansin.
468
00:30:30,662 --> 00:30:31,955
Katulad ko.
469
00:30:35,667 --> 00:30:40,797
Sige, ito ang ilan
sa mga masasama kong ugali.
470
00:30:41,923 --> 00:30:47,220
Una: nagbibigay ako ng masamang payo
kahit hindi ito hiningi.
471
00:30:48,054 --> 00:30:50,056
Pangalawa: Makulit ako.
472
00:30:50,682 --> 00:30:53,768
Pangatlo: Mahilig akong mag-usisa.
473
00:30:53,852 --> 00:30:58,106
"Pagsisiyasat ni Ivin"
ang tawag ng mga tao dito.
474
00:30:58,189 --> 00:30:59,983
"ANONG KALOKOHAN ITO?!"
475
00:31:01,067 --> 00:31:02,986
Mahilig siya mag-pyano,
476
00:31:03,069 --> 00:31:05,321
at marunong rin mag-banjo.
477
00:31:05,405 --> 00:31:07,240
Marami siyang talento.
478
00:31:09,242 --> 00:31:10,159
Bruce!
479
00:31:10,243 --> 00:31:11,286
Leche!
480
00:31:13,496 --> 00:31:17,625
Ayan nanaman si Bruce Ivins.
May ginagawa nanamang kakaiba.
481
00:31:18,376 --> 00:31:20,837
Sige, pangapat:
482
00:31:20,920 --> 00:31:24,048
inaabala ko ang mga tao
at kinokontrol ko ang usapan.
483
00:31:24,841 --> 00:31:27,176
Panglima: Tinatawagan ko
ang mga tao sa bahay.
484
00:31:27,719 --> 00:31:28,928
-Hello?
-Kamusta.
485
00:31:29,012 --> 00:31:31,097
Pang-anim: mabilis ako magsalita.
486
00:31:31,180 --> 00:31:35,018
tapos tanong ako ng tanong,
kahit hindi pa ito nasasagot.
487
00:31:36,644 --> 00:31:38,730
Iyon na siguro ang lahat.
488
00:31:49,908 --> 00:31:53,286
Kapag dumaan sa sistema
ng koreo ang liham,
489
00:31:53,369 --> 00:31:57,624
ipinagsama na ito, itinambak,
inayos, inalog at pinisil.
490
00:31:57,707 --> 00:32:00,543
Kaya takot ang lahat,
491
00:32:00,627 --> 00:32:04,047
pero kinakabahan talaga
ang mga empleyado ng koreo.
492
00:32:05,590 --> 00:32:09,719
OPISINA NG KOREO NG ESTADOS UNIDOS
WASHINGTON D.C.
493
00:32:10,428 --> 00:32:14,974
Mahirap ang panahon na ito
para sa empleyado ng koreo.
494
00:32:15,683 --> 00:32:20,647
Nakikiramay kami sa pagpanaw
ng dalawa naming sundalo
495
00:32:20,730 --> 00:32:25,944
at gagawin namin ang lahat para mapadala
ng maayos ang mga liham ng Amerika.
496
00:32:29,989 --> 00:32:32,617
Sa wakas, pagkatapos ng sampung araw,
497
00:32:33,660 --> 00:32:35,578
sinara na ang gusali.
498
00:32:36,704 --> 00:32:41,834
Sabi ng lahat na nalantad
na siguro ang lahat doon.
499
00:32:41,918 --> 00:32:45,171
PANGKALAHATANG OSPITAL
NG DISTRITO NG COLUMBIA
500
00:32:45,254 --> 00:32:47,173
Higit 2,200 na empleyado ng koreo sa D.C.
501
00:32:47,256 --> 00:32:50,093
ay pinapa-test dahil sa
paglantad sa Anthrax.
502
00:32:50,176 --> 00:32:51,260
Ang mga empleyado ay…
503
00:32:51,344 --> 00:32:53,930
Nung una itong ibinalita,
nung na-test na ang Kongreso,
504
00:32:54,013 --> 00:32:55,723
dapat na-test na ang lahat.
505
00:32:57,225 --> 00:33:01,938
Sa Brentwood, 24 oras pang
nanatiling bukas ang gusali,
506
00:33:02,021 --> 00:33:04,107
pitong araw kada linggo, ng sampung araw.
507
00:33:09,112 --> 00:33:12,907
May mga forklift at power ox doon.
508
00:33:13,658 --> 00:33:16,411
Kumikilos ang tao,
at kumalat tuloy ang mga spores.
509
00:33:16,494 --> 00:33:19,038
May 56 kilometro kada oras
ang takbo ng mga makina.
510
00:33:24,544 --> 00:33:28,423
Pag tingin mo sa gusaling opisina
ng Hart Senate,
511
00:33:29,799 --> 00:33:35,054
makikita mo ang dapat mangyari
tuwing nasa panganib ang mga tao.
512
00:33:36,097 --> 00:33:38,057
Mga 10.30 ng umaga ngayon,
513
00:33:38,141 --> 00:33:42,270
may nabuksang kahina-hinalang pakete
ang opisina ko
514
00:33:43,104 --> 00:33:44,439
at ang mabuting balita ay
515
00:33:45,356 --> 00:33:46,774
magiging maayos ang lahat.
516
00:33:47,358 --> 00:33:49,569
Sinara ang gusali
sa loob ng dalawang oras.
517
00:33:51,571 --> 00:33:54,407
Pinaalis ang lahat, pina-test ang lahat.
Ligtas ang lahat.
518
00:33:54,490 --> 00:33:57,201
Ikumpara mo ang 240 oras sa dalawang oras.
519
00:33:58,244 --> 00:34:02,290
Nakakuha agad ng Cipro
ang mga taga-Capitol Hill. Nahuli kami.
520
00:34:09,172 --> 00:34:11,007
Lima daw ang namatay.
521
00:34:11,090 --> 00:34:13,009
May 17 na taong nagkasakit.
522
00:34:13,092 --> 00:34:15,720
Hindi nila alam kung ilang tao…
523
00:34:15,803 --> 00:34:21,100
Ayon sa x-ray, mukhang baga
ng madalas mag-yosi ang mga baga ko
524
00:34:21,642 --> 00:34:24,062
o parang may sakit ako sa baga.
525
00:34:24,145 --> 00:34:26,689
Kahit kailan, hindi pa ako nag-yosi.
526
00:34:26,773 --> 00:34:30,818
Kapag nangyari ito sayo,
mahuhumaling ka talaga.
527
00:34:32,904 --> 00:34:34,238
BAWAL KUMUHA NG LITRATO
528
00:34:34,322 --> 00:34:36,908
Litrato ng senyas na nagsasabing
'Wag Kumuha ng Litrato'
529
00:34:36,991 --> 00:34:40,286
sa pasukan ng Opisinang Koreo ng Brentwood
530
00:34:40,369 --> 00:34:42,955
at ang mga makina
531
00:34:43,039 --> 00:34:44,874
at tolda
532
00:34:44,957 --> 00:34:50,004
kung saan nagtrabaho ang mga Hazmat team.
533
00:34:50,963 --> 00:34:56,177
Ang mga lagusan papunta sa gusali
para ilagay ang…
534
00:34:56,260 --> 00:34:57,887
Ang chlorine dioxide.
535
00:34:57,970 --> 00:34:59,347
Dioxide…
536
00:34:59,430 --> 00:35:01,390
Palakihin mo nga.
537
00:35:03,851 --> 00:35:06,854
Oo nga. May mga babala sa gusali dito.
538
00:35:08,481 --> 00:35:12,360
Alam nila na kontaminado ang gusali
539
00:35:12,443 --> 00:35:15,655
pero hinayaan nilang manatili kami
at sinugal nila buhay namin.
540
00:35:15,738 --> 00:35:16,781
NAKAKAHAWA BIOHAZARD
541
00:35:17,907 --> 00:35:19,659
Dapat mas nag-ingat sila.
542
00:35:29,001 --> 00:35:31,921
Dalawang buwan nang hinahanap ang suspek
543
00:35:32,004 --> 00:35:34,006
sa pag-atakeng Anthrax gamit ng liham.
544
00:35:36,717 --> 00:35:40,847
Iyon ang madalas na iniisip
ng mga empleyado sa koreo.
545
00:35:40,930 --> 00:35:44,433
Nagawa na nila ito at nakatakas sila.
Pwedeng maulit ito.
546
00:35:44,517 --> 00:35:46,853
Tapos mauulit nanaman ang lahat.
547
00:35:48,312 --> 00:35:51,190
Sino ang nagpadala ng mga liham
na may lason at bakit?
548
00:35:51,941 --> 00:35:55,903
Bawat hinga, pumapatay ng mga Amerikano
ang isang kalabang hindi nakikita.
549
00:35:57,196 --> 00:35:58,781
Tulad ng DNA,
550
00:35:58,865 --> 00:36:02,076
nalulutas na natin ang mga kriminal
na kaso ngayon na imposible dati
551
00:36:02,160 --> 00:36:05,037
dahil may paguunlad sa agham.
Umaasa kami na
552
00:36:05,121 --> 00:36:06,873
ganito rin ang kaso sa anthrax.
553
00:36:12,795 --> 00:36:15,590
Siyam na buwan na mula
nagkaroon ng mga nakakamatay na liham
554
00:36:15,673 --> 00:36:17,800
ng anthrax na dumaan sa koreo ng U.S.
555
00:36:17,884 --> 00:36:21,470
Sasamahan na tayo ni Nicholas Kristof,
kolumista mula sa New York Times.
556
00:36:21,554 --> 00:36:24,182
May mga pinaghihinalaan ka.
557
00:36:24,265 --> 00:36:26,309
Baka pwede mong ibahagi sa mga manonood.
558
00:36:26,392 --> 00:36:29,645
Siya ay nasa komunidad ng bio-defense,
559
00:36:29,729 --> 00:36:32,690
isang organisasyong
may kinalaman sa militar.
560
00:36:32,773 --> 00:36:35,067
Talagang pinag-uusapan siya,
561
00:36:35,151 --> 00:36:40,615
at sabi ng mga tao na dapat
imbestigahan pa siya.
562
00:36:40,698 --> 00:36:44,619
HUNYO 8, 2002
243 ARAW MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX
563
00:36:44,702 --> 00:36:48,206
Puno ng naka-amerikana ang kantong ito.
564
00:36:53,336 --> 00:36:58,132
Nagpakita sila ng litrato, at nagtanong
sila kung kilala namin ang nasa litrato.
565
00:36:58,216 --> 00:37:02,470
Isang ginoo na may maitim na buhok,
makapal na bigote at magkalapit ang mata.
566
00:37:05,139 --> 00:37:07,058
Tinignan na ng FBI ang apartment
567
00:37:07,141 --> 00:37:10,478
ni Dr. Steven Hatfill,
dating mananaliksik sa Militar.
568
00:37:12,688 --> 00:37:17,568
Marami sa sinabi at ginawa ni Dr. Hatfill
569
00:37:17,652 --> 00:37:21,239
na talagang nakakahinala,
at dahil dito, siya ang
570
00:37:21,322 --> 00:37:22,990
naging pangunahing suspek.
571
00:37:23,074 --> 00:37:26,953
Inalis siya sa trabaho noong 1999
dahil lumabag siya sa proseso ng lab.
572
00:37:27,036 --> 00:37:29,372
Nakahanap siya ng trabaho
sa kontraktor ng gobyerno
573
00:37:29,455 --> 00:37:32,375
tapos nawalan siya ng security clearance
sa trabahong iyon,
574
00:37:32,458 --> 00:37:34,585
noong 23 ng Agosto sa 2001.
575
00:37:34,669 --> 00:37:39,423
Isang buwan bago pinadala ang anthrax
sa mga liham, 3 beses siya pina-polygraph.
576
00:37:39,507 --> 00:37:41,509
at palagi siyang may evasion dito.
577
00:37:41,592 --> 00:37:43,719
Puno ng kasinungalingan
mga resume ni Hatfill.
578
00:37:43,803 --> 00:37:46,138
Galit siya sa mundo at sa gobyerno.
579
00:37:46,222 --> 00:37:49,850
May pina-komisyon siyang pagsusuri na may
pag-atakeng terorismo na kathang-isip.
580
00:37:49,934 --> 00:37:52,478
Siniyasat ang bahay
ni Steven Hatfill sa Maryland
581
00:37:52,561 --> 00:37:53,896
ng pangalawang beses.
582
00:37:53,980 --> 00:37:57,483
Itinatanggi ni Hatfill na may
kinalaman siya sa mga pag-atakeng anthrax.
583
00:37:58,609 --> 00:38:00,486
Magpapalinaw lang ako.
584
00:38:01,320 --> 00:38:02,405
At para patas.
585
00:38:03,531 --> 00:38:07,410
Ito ang unang pag-atakeng biyolohikal
sa kasaysayan ng bansa.
586
00:38:07,493 --> 00:38:09,745
Hindi kami handa.
587
00:38:09,829 --> 00:38:11,872
TOM CONNOLLY
ABOGADO NI STEVEN HATFILL
588
00:38:11,956 --> 00:38:16,502
Natakot ang mga Amerikan.
Natakot ang Kongreso.
589
00:38:16,585 --> 00:38:20,798
Pero hindi makatarungan
ang pagtrato sa kanya. Hindi ito tama.
590
00:38:22,425 --> 00:38:24,468
Mag-sound check nga muna tayo.
591
00:38:24,552 --> 00:38:26,345
Sabihin n'yo kung ayos na ito.
592
00:38:26,429 --> 00:38:29,223
Kaya ako ang naging representante niya
593
00:38:29,307 --> 00:38:31,100
sa kaso na pinoporma nang
594
00:38:31,183 --> 00:38:33,394
maging death penalty na kaso.
595
00:38:34,103 --> 00:38:37,023
Dapat maibalik kay Dr. Hatfill
ang tahimik ng buhay niya
596
00:38:37,648 --> 00:38:41,527
at dapat mabigyan ang publiko ng Amerika
ng maayos na imbestigasyon.
597
00:38:44,030 --> 00:38:46,449
Tignan mo kung ano ang totoong nangyari.
598
00:38:47,408 --> 00:38:49,452
Pinaparating nila sa publiko
599
00:38:49,535 --> 00:38:52,663
na si Dr. Hatfill
ang gumawa ng pag-atakeng ito.
600
00:38:52,747 --> 00:38:54,582
Suspek ba si Dr. Hatfill?
601
00:38:55,207 --> 00:38:57,460
Isa siyang kahina-hinalang tao.
602
00:38:57,543 --> 00:38:58,586
"Kahina-hinalang tao."
603
00:38:58,669 --> 00:39:00,421
Kahina-hinalang tao.
604
00:39:00,504 --> 00:39:02,631
-Kahina-hinalang tao.
-Kahina-hinalang tao.
605
00:39:02,715 --> 00:39:05,843
ANG WASHINGTON POST MAGASIN
KAHINA-HINALANG TAO
606
00:39:05,926 --> 00:39:09,597
Binigyan talaga ito ng pansin ng media.
607
00:39:09,680 --> 00:39:11,390
Dinumog nila ang lugar
608
00:39:11,474 --> 00:39:14,310
tapos may helikopter
sa taas ng apartment niya.
609
00:39:15,144 --> 00:39:19,273
Para bang na-in love ang ilang mga
bobong ahente sa kanya.
610
00:39:19,357 --> 00:39:22,234
Parang crush ng binata,
611
00:39:22,318 --> 00:39:25,863
pilit sila ng piit kahit hindi naman tama.
612
00:39:25,946 --> 00:39:28,616
NEWS EXTRA
SINUSURI NG FBI ANG EKSPERTO SA ANTHRAX
613
00:39:28,699 --> 00:39:31,369
Para bang nangumpanya sila
614
00:39:31,452 --> 00:39:33,371
"MATALINONG BATA" DAW
ANG SUSPEK SA ANTHRAX
615
00:39:33,454 --> 00:39:36,082
para iparating sa publiko ng Amerika
616
00:39:36,165 --> 00:39:38,709
na si Dr. Hatfill ang gumawa nito.
617
00:39:38,793 --> 00:39:41,587
Ginawa nila ito kahit
wala silang ebidensya
618
00:39:41,670 --> 00:39:45,674
dahil kailangan nilang may mabintangan
para ipakita sa publiko may nagawa sila.
619
00:39:47,134 --> 00:39:50,221
Palagay ko maayos
ang trabaho ng mga detektib
620
00:39:50,304 --> 00:39:52,014
at may hinahabol na sila.
621
00:39:52,098 --> 00:39:55,810
MGA APARTMENT NG DETRICK PLAZA
622
00:39:56,602 --> 00:39:59,688
Iba-iba ang pananaw ng mga tao
623
00:39:59,772 --> 00:40:02,149
kay Hatfill bilang tamang suspek.
624
00:40:02,233 --> 00:40:05,027
Pero hindi kasi nila pwedeng
pabayaan si Steven.
625
00:40:05,861 --> 00:40:09,198
Pina-interview nila siya sa akin
ng higit isang beses.
626
00:40:09,281 --> 00:40:13,077
Una, pinag-usapan namin
ang trabaho niya sa anthrax.
627
00:40:15,329 --> 00:40:18,249
Sabi niya, "Hindi kayo
naniniwala sa akin."
628
00:40:18,332 --> 00:40:20,334
"Tingin n'yo ako ang gumawa nito."
629
00:40:20,835 --> 00:40:23,879
At ang sagot ko sa kanya ay,
"Heto, Steve,
630
00:40:23,963 --> 00:40:27,258
ginawa mo ba ito?" At sabi niya,
"Syempre hindi. Hindi ako."
631
00:40:27,341 --> 00:40:29,135
DINEPENSA NG FBI ANG IMBESTIGASYON
632
00:40:29,218 --> 00:40:32,138
Pero tingin parin ng kawanihan
na siya ang tamang suspek
633
00:40:32,221 --> 00:40:34,598
kaya nagpatuloy lang sila.
634
00:40:34,682 --> 00:40:35,933
Isang posibleng mangyari
635
00:40:36,016 --> 00:40:40,354
ayon sa mga source
na kakasuhan ng gobyerno si Hatfill
636
00:40:40,438 --> 00:40:42,898
sa mga bagay na walang kinalaman
sa anthrax,
637
00:40:42,982 --> 00:40:44,233
kung nakumbinse sila
638
00:40:44,316 --> 00:40:46,819
na ito lang ang tanging paraan
para hindi maulit ito…
639
00:40:46,902 --> 00:40:48,362
Wala paring hinuhuli,
640
00:40:48,446 --> 00:40:52,032
kahit naniniwala na ang mga imbestigador
na alam na nila kung sino ang gumawa
641
00:40:52,116 --> 00:40:53,492
at kung nasaan siya.
642
00:40:53,576 --> 00:40:54,910
Ano ang nangyayari?
643
00:40:58,581 --> 00:41:00,541
Nakaka-istress ito.
644
00:41:00,624 --> 00:41:03,961
Buong araw siyang binabantayan.
645
00:41:04,044 --> 00:41:06,839
Sinusundan siya sa lahat
ng pinupuntahan niya.
646
00:41:06,922 --> 00:41:09,675
Madalas siyang sinusundan ng FBI.
647
00:41:09,758 --> 00:41:12,845
Tatlong buwan nang lumipas nung nasagasaan
ng ahente ang paa niya.
648
00:41:14,763 --> 00:41:16,390
May mga lecheng aso pa.
649
00:41:17,808 --> 00:41:19,435
Binuksan nila pinto ng apartment
650
00:41:19,518 --> 00:41:22,605
tapos natuwa ang isang aso at tumakbo,
651
00:41:22,688 --> 00:41:24,815
at dumeretso kay Dr. Hatfill.
652
00:41:25,900 --> 00:41:29,195
Hindi nila sinabi
653
00:41:29,278 --> 00:41:32,740
na tinahulan rin ng mga aso
ang walo o siyam na ibang siyentipiko.
654
00:41:33,949 --> 00:41:37,244
Para bang sinasabi mo sa boss mo,
655
00:41:37,328 --> 00:41:39,914
"Narito ang fingerprint ni Dan sa baril,"
656
00:41:39,997 --> 00:41:41,248
tapos 'di mo sinabi,
657
00:41:41,332 --> 00:41:45,586
"Ah, may sampo rin akong mga fingerprint
na hindi galing kay Dan sa baril."
658
00:41:45,669 --> 00:41:48,088
Deretsahang harassment na ito.
659
00:41:48,672 --> 00:41:50,299
Hindi ito pagbabantay.
660
00:41:50,382 --> 00:41:52,718
Ini-istress nila siya.
661
00:41:54,053 --> 00:41:58,224
Ang stress na dinudulot
ng pagsusunod ng FBI sa suspek
662
00:41:58,307 --> 00:42:00,434
ay nagiging sanhi ng pagwawala nila,
663
00:42:00,518 --> 00:42:02,061
minsan nagpapakamatay rin sila.
664
00:42:02,645 --> 00:42:07,399
Talagang nahirapan siya sa media
665
00:42:07,483 --> 00:42:09,443
at hindi ko alam paano,
666
00:42:09,527 --> 00:42:11,779
pero alam nila kung saan
namin siya iinterviewhin.
667
00:42:12,821 --> 00:42:15,199
Ang lala talaga. Sa isang lugar
668
00:42:15,282 --> 00:42:19,203
kinailangan namin siyang ipasakay sa likod
ng kotse tapos dinala namin siya sa hotel.
669
00:42:23,499 --> 00:42:26,502
Wala ako doon, at hindi ko huhusgahan
ang mga proseso nila,
670
00:42:26,585 --> 00:42:27,586
pero palagay ko,
671
00:42:27,670 --> 00:42:32,091
kung may binibintangan kang
nagpasimuno ng pag-atakeng biyolohikal,
672
00:42:32,174 --> 00:42:34,802
susuriin mo ang bawat bahagi ng buhay niya
673
00:42:34,885 --> 00:42:37,846
at kakausapin mo ang mga kaibigan niya
674
00:42:37,930 --> 00:42:40,599
at babantayan mo siya.
675
00:42:40,683 --> 00:42:44,520
Lalabag sila sa tungkulin
kung hindi nila ginawa ito.
676
00:42:45,271 --> 00:42:47,398
Syempre, dapat siyang imbestigahan.
677
00:42:47,481 --> 00:42:50,359
Wala namang nagreklamo
678
00:42:50,442 --> 00:42:53,070
na dapat hindi siya binantayan ng FBI.
679
00:42:53,153 --> 00:42:54,321
Ang reklamo ay…
680
00:42:54,863 --> 00:42:59,910
Bakit siya binigyan ng pansin
mula sa ibang mga suspek,
681
00:42:59,994 --> 00:43:02,830
at bakit pinaharap siya
sa publiko habang nagsasabing,
682
00:43:02,913 --> 00:43:03,956
"Siya na nga."
683
00:43:04,039 --> 00:43:06,709
Ito ang nangyari,
at ito ang reklamo namin.
684
00:43:16,385 --> 00:43:19,263
Syempre naman,
kung sinunog mo ang bahay ng tao,
685
00:43:20,055 --> 00:43:21,890
at kinuha mo damit niya
686
00:43:21,974 --> 00:43:23,892
tapos dinuraan mo pa sa mukha…
687
00:43:24,518 --> 00:43:26,061
Syempre.
688
00:43:26,145 --> 00:43:27,605
Lalaban talaga siya.
689
00:43:31,358 --> 00:43:33,068
IMBESTIGASYON
ALEXANDRIA, VIRGINIA
690
00:43:37,531 --> 00:43:39,325
Magandang hapon, mga binibini at ginoo,
691
00:43:40,367 --> 00:43:41,952
ako si Steve Hatfill.
692
00:43:42,953 --> 00:43:46,749
Pagkatapos ng isa sa pinakamalupit
na pribado at publikong imbestigasyon
693
00:43:46,832 --> 00:43:48,500
sa kasaysayan ng Amerika,
694
00:43:48,626 --> 00:43:53,088
walang nakahanap ng ebidensya
695
00:43:53,172 --> 00:43:54,840
na may kinalaman ako sa
696
00:43:54,923 --> 00:43:56,508
mga liham na may anthrax.
697
00:43:57,134 --> 00:43:59,762
Hindi ako ang Anthrax Killer!
698
00:44:09,605 --> 00:44:12,066
Isang taon na
ang pag-iimbestiga sa anthrax
699
00:44:12,149 --> 00:44:14,902
at hindi parin alam ng FBI
kung sino ang gumawa nito.
700
00:44:14,985 --> 00:44:16,654
Sabi ng mga opisyal sa FBI
701
00:44:16,737 --> 00:44:19,448
na masyado paring
kahina-hinala si Hatfill.
702
00:44:19,531 --> 00:44:21,784
Nainip ang mga ilan sa kaso.
703
00:44:21,867 --> 00:44:25,245
Higit 18 buwan na ang lumipas,
pero wala paring nahuhuli…
704
00:44:25,329 --> 00:44:29,166
Ang bagal ng kilos ng FBI,
nakakapagtaka…
705
00:44:29,249 --> 00:44:32,086
HIndi kasi ito teleserye.
706
00:44:32,169 --> 00:44:33,796
Maraming trabaho…
707
00:44:33,879 --> 00:44:38,592
Hindi ba nakakabigo? Wala pang sagot
ang kaso at wala pang nahuhuli.
708
00:44:38,676 --> 00:44:41,428
Sa ngayon, iniimbestiga pa ba siya?
709
00:44:41,512 --> 00:44:47,101
Wala kaming patunay
na pwedeng gamitin sa korte.
710
00:44:47,184 --> 00:44:49,603
Naalala niyo ba ang pag-atake ng anthrax?
711
00:44:49,687 --> 00:44:53,357
Limang taon na ang lumipas
mula nung may photographer sa Florida…
712
00:44:53,440 --> 00:44:55,442
May dalawang kampo sa FBI.
713
00:44:55,526 --> 00:44:58,821
May mga naniniwala na inosente si Hatfill
714
00:44:58,904 --> 00:45:01,115
pero may naniniwala parin
na siya ang suspek.
715
00:45:05,661 --> 00:45:08,664
Isa ito sa pinakamalaking
imbestigasyon ng FBI
716
00:45:08,747 --> 00:45:11,125
na may higit 9,000 na interview,
717
00:45:11,208 --> 00:45:14,878
6,000 na subpena at 67 na pagsasaliksik.
718
00:45:14,962 --> 00:45:17,965
Pinipilit ng FBI na bukas parin ang kaso.
719
00:45:18,674 --> 00:45:20,676
Ang pagkakamali ng ilan ay
720
00:45:20,759 --> 00:45:24,138
gusto nilang ipakita na ginawa
ng tao ang isang krimen
721
00:45:24,221 --> 00:45:26,348
imbis na imbestigahin lang ang krimen.
722
00:45:27,182 --> 00:45:28,726
SETYEMBRE 2006
723
00:45:30,269 --> 00:45:32,604
Limang taon na ang imbestigasyon na ito
724
00:45:32,688 --> 00:45:36,400
at gusto ni direktor Mueller na magkaroon
ng bagong pananaw ang kaso.
725
00:45:36,483 --> 00:45:39,862
Kaya ako ang namahala sa imbestigasyon.
726
00:45:40,696 --> 00:45:45,075
Sabi ko sa team, "Luma na ang kaso
pero dapat may pakialam parin tayo dito."
727
00:45:45,159 --> 00:45:47,703
"May magagamit pa tayo para tapusin ito."
728
00:45:47,786 --> 00:45:50,998
Sabi namin… binigyan namin sila
ng kakayahan para mag-imbestiga.
729
00:45:56,336 --> 00:46:00,966
Sa puntong iyon, nagkaroon ng matinding
pag-unlad ang agham
730
00:46:01,049 --> 00:46:04,803
at nakatulong talaga ito sa imbestigasyon.
731
00:46:06,513 --> 00:46:09,933
Dati, walang nag-sesequence ng mga genome.
732
00:46:10,017 --> 00:46:12,603
Pre-genomic ang tawag namin
sa panahong ito.
733
00:46:12,686 --> 00:46:15,105
Ginagamit namin ang DNA para
malaman ang Ames strain
734
00:46:15,189 --> 00:46:17,524
pero hindi namin nai-sequence
ang buong genome.
735
00:46:18,942 --> 00:46:21,278
Gusto naming gumawa ng bakas ng DNA
736
00:46:21,361 --> 00:46:25,115
para sa mga spore na pinadala para makita
kung mahahanap ang pinanggalingan.
737
00:46:25,199 --> 00:46:26,408
DAPAT ANG DNA SEQUENCING
738
00:46:26,492 --> 00:46:28,494
ANG BUONG GENOME
739
00:46:34,917 --> 00:46:37,419
Ginawa namin ito dahil
gumanda ang teknolohiya
740
00:46:37,503 --> 00:46:40,255
at dahil nadagdag ang badyet namin.
741
00:46:40,339 --> 00:46:45,093
Ito na ang pinakamahal
na imbestigasyon ng FBI.
742
00:46:50,891 --> 00:46:53,894
Kinumpara nila ang bakas ng DNA
743
00:46:54,520 --> 00:46:56,814
na nakita nila sa mga spore na pinadala
744
00:46:56,897 --> 00:46:58,857
sa lahat ng mga nakuha nila.
745
00:46:59,691 --> 00:47:01,235
PAGLALARAWAN NG SAMPLE
746
00:47:03,487 --> 00:47:07,825
Galing ang lahat na ito sa isang prasko…
747
00:47:10,494 --> 00:47:12,329
na tinatawag na RMR-1029.
748
00:47:13,789 --> 00:47:14,957
At higit pa rito,
749
00:47:15,040 --> 00:47:17,584
nalaman namin na ang prasko na ito
750
00:47:17,668 --> 00:47:21,839
ay may mga anthrax spore na ginawa ni
Bruce Ivins para sa mga eksperimento niya.
751
00:47:37,563 --> 00:47:39,398
PURONG-PURO 1029
752
00:47:39,481 --> 00:47:41,316
MATAAS NA KALIDAD
753
00:47:41,400 --> 00:47:43,443
BRUCE IVINS
(LAGDA)
754
00:47:50,701 --> 00:47:54,788
Sa simula ng imbestigasyon,
ang buong mundo ang suspek.
755
00:47:56,248 --> 00:48:00,377
Ngayon, naging isa nalang ang suspek,
dahil sa isang prasko,
756
00:48:00,460 --> 00:48:03,589
sa isang lab,
na pinapatakbo ng isang lalaki.
757
00:48:08,218 --> 00:48:12,097
Sigurado na ba kami na si Bruce Ivins
ang nagpadala ng mga liham?
758
00:48:12,180 --> 00:48:13,307
Hindi.
759
00:48:13,390 --> 00:48:17,394
Ang RMR-1029 ay ginagamit
ng maraming mga tao.
760
00:48:17,477 --> 00:48:20,981
May mga materyales galing doon
na pinadala sa lab ko.
761
00:48:21,064 --> 00:48:22,733
PINADALA ANG ANTHRAX
762
00:48:23,609 --> 00:48:26,111
Kaya tinignan namin ang mga petsa
763
00:48:26,194 --> 00:48:30,490
at sabi namin, "Sige, sino ba
ang nakagamit ng RMR-1029 dito?"
764
00:48:30,574 --> 00:48:32,367
ILANG SUSPEK
765
00:48:32,451 --> 00:48:33,785
ANG PAGPAPADALA NG ANTHRAX
766
00:48:33,869 --> 00:48:38,290
Binalikan ulit ng FBI ang USAMRIID.
767
00:48:40,876 --> 00:48:43,587
Sinisiyasat nanaman kami.
768
00:48:43,670 --> 00:48:45,839
BIOHAZARD
INGAT BIYOLOHIKAL NA LASON
769
00:48:47,507 --> 00:48:51,178
Isa kami sa mga institusyon
na tumulong sa kanila.
770
00:48:52,679 --> 00:48:55,223
Hindi lang namin sila ginabayan
gamit ng kaalaman namin,
771
00:48:55,307 --> 00:48:59,436
binigyan rin namin sila
ng access sa mga talaan namin,
772
00:48:59,519 --> 00:49:01,396
lahat ng biyolohikal na sample namin,
773
00:49:01,480 --> 00:49:05,943
at binigay namin ang lahat ng kailangan
nila, bilang boluntaryo.
774
00:49:06,693 --> 00:49:09,404
Pero dahil naitala mo ang lahat,
775
00:49:09,488 --> 00:49:11,865
may materyales sila
776
00:49:11,949 --> 00:49:14,326
at kung may nahanap sila…
777
00:49:15,035 --> 00:49:19,539
ikaw na ang tatawaging pagmumulan
ng sandatang ito.
778
00:49:20,832 --> 00:49:23,335
Nag-alala ang marami dahil dito
779
00:49:23,418 --> 00:49:26,088
kasi nagdulot ito ng takot at paranoia.
780
00:49:28,215 --> 00:49:30,050
ANG PRASKONG RMR 1029
IHAHALO ANG SPORE
781
00:49:30,133 --> 00:49:31,969
NA SINUSURI SA LAB
782
00:49:33,887 --> 00:49:37,849
Bawat isa sa kanila ay naging suspek,
tama? Kailangan ko ng matatag a alibi.
783
00:49:39,851 --> 00:49:43,105
May phone record kami ng ilan sa listahan.
784
00:49:43,188 --> 00:49:47,985
Kausap nila ang asawa nila sa telepono,
at wala sa bansa ang asawa.
785
00:49:48,068 --> 00:49:50,570
Imposible na nagmaneho sila
papuntang Princeton
786
00:49:50,654 --> 00:49:52,781
sa ika-17 o 18 ng Setyembre
787
00:49:52,864 --> 00:49:54,700
para ipadala ang mga liham.
788
00:49:55,617 --> 00:49:57,160
PINADALA ANG MGA LIHAM
789
00:49:57,244 --> 00:49:59,997
WALANG EBIDENSYA NA
790
00:50:03,709 --> 00:50:08,463
Pero nung inimbestigahan namin si Bruce,
may mga natuklasan kami.
791
00:50:12,884 --> 00:50:16,054
Nakita namin na matagal
siya sa mga hot suite
792
00:50:16,138 --> 00:50:18,140
sa mga petsa bago ng mga pag-atake.
793
00:50:20,767 --> 00:50:24,646
Ginagabi siya doon, at nagtatrabaho parin
siya tuwing Sabado at Linggo.
794
00:50:25,647 --> 00:50:28,608
Hindi pwedeng balewalain
ang pagpasok sa hot suite.
795
00:50:30,777 --> 00:50:34,072
Huminto siya ng isang linggo,
796
00:50:34,156 --> 00:50:37,117
tapos tinuloy ulit niya ito.
797
00:50:38,535 --> 00:50:42,497
Ilang oras siya nandoon, sa mga petsa
bago nangyari ang pag-atake.
798
00:50:42,581 --> 00:50:43,790
PAGBALIK SA GABI
799
00:50:44,374 --> 00:50:45,834
Bago nangyari ito,
800
00:50:45,917 --> 00:50:48,587
hindi pa siya tumagal
ng ganito sa hot suite.
801
00:50:50,839 --> 00:50:53,717
Hindi pa ito matatag na patunay,
802
00:50:53,800 --> 00:50:56,303
pero mahalagang ebidensya ito.
803
00:50:56,386 --> 00:50:58,263
Ngayon na alam na namin
804
00:50:58,346 --> 00:51:01,058
na ang nakita naming prasko
na may mga spore
805
00:51:01,141 --> 00:51:04,186
na ginawa at inalagaan ni Dr. Ivin
806
00:51:04,269 --> 00:51:08,482
ay ang pinanggalingan ng sandata
at ng pinadalang mga pulbo.
807
00:51:08,565 --> 00:51:10,650
Balikan natin ang lahat ng sinabi niya
808
00:51:10,734 --> 00:51:13,070
at ginawa niya, at tignan ito
sa ibang anggulo.
809
00:51:15,697 --> 00:51:17,949
Balikan natin ang mga pahayag niya.
810
00:51:18,033 --> 00:51:19,701
WALANG ALAM SI IVINS SA
811
00:51:19,785 --> 00:51:21,161
SABI NI IVINS NA
812
00:51:21,244 --> 00:51:22,746
NAALALA NI IVINS NA
813
00:51:24,539 --> 00:51:28,710
Sinabotahe at lininlang ba niya
ang imbestigasyon?
814
00:51:29,836 --> 00:51:31,213
Inantala ba niya sila?
815
00:51:31,838 --> 00:51:35,258
May naisip pa ako. Ang Irak kaya.
816
00:51:35,342 --> 00:51:36,802
Ano pa ang alam mo?
817
00:51:37,511 --> 00:51:39,179
Oh. Kamusta na.
818
00:51:39,262 --> 00:51:40,764
Nang-iwas ba siya?
819
00:51:41,389 --> 00:51:42,641
Tignan niyo ito.
820
00:51:42,724 --> 00:51:45,894
Mula sa personal kong istak iyan,
mula sa pinanggalingan.
821
00:51:45,977 --> 00:51:47,479
Ano pa ang masasabi mo?
822
00:51:47,562 --> 00:51:49,898
May pinangalan ba siyang mga suspek
823
00:51:49,981 --> 00:51:53,318
base sa mga personal
na pananaw niya sa kanila?
824
00:51:53,401 --> 00:51:55,570
Ang mga dalawang mananaliksik na ito
825
00:51:55,654 --> 00:51:59,366
ay may access sa orihinal na strain at
madalas sila gumawa ng serial na dilution.
826
00:52:00,492 --> 00:52:01,785
Ano pa ang masasabi mo?
827
00:52:01,868 --> 00:52:05,122
Pinapunta ba niya sa ibang
mga direksyon ang mga imbestigador?
828
00:52:05,205 --> 00:52:06,581
Pwede ba kami bigyan ng kopya?
829
00:52:06,665 --> 00:52:08,792
I-fafax ko sa hapon.
830
00:52:08,875 --> 00:52:10,794
Ano pa ang alam mo?
831
00:52:11,586 --> 00:52:12,546
Marami.
832
00:52:15,257 --> 00:52:20,428
Narito ang isang siyentipiko ng gobyerno
na rinerespeto at may talento…
833
00:52:22,180 --> 00:52:25,350
at nagbibigay siya ng payo
tungkol sa kung ano ang dapat gawin.
834
00:52:26,268 --> 00:52:29,479
Ano pa ang masasabi mo?
835
00:52:32,482 --> 00:52:35,944
Talagang naka-pokus na
ang lahat kay Dr. Ivins.
836
00:52:43,535 --> 00:52:45,829
NOBYEMBRE 1, 2007
837
00:52:45,912 --> 00:52:50,584
5 TAON, 2 BUWAN AT 21 ARAW
MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX
838
00:52:58,675 --> 00:53:02,679
Ang lahat ng katangian ng insider threat
ay nasa kanya na.
839
00:53:04,139 --> 00:53:07,309
Nalaman rin namin na
may problema siya sa pag-iisip,
840
00:53:07,392 --> 00:53:10,270
at madalas siyang umalis sa gabi at umuwi
841
00:53:10,353 --> 00:53:13,565
ng madaling araw
nang hindi alam ng asawa niya.
842
00:53:13,648 --> 00:53:18,069
May mga P.O. box siya sa iba't ibang lugar
at iba ang pangalan na ginagamit niya.
843
00:53:18,153 --> 00:53:19,821
Nagmamaneho siya sa malayong lugar
844
00:53:19,905 --> 00:53:22,324
para magpadala ng liham nang patago.
845
00:53:25,452 --> 00:53:26,953
Dr. Ivins.
846
00:53:27,037 --> 00:53:29,122
Taga-FBI kami.
847
00:53:29,789 --> 00:53:32,167
Sandali ka lang namin kakausapin, ser.
848
00:53:32,918 --> 00:53:37,172
Ngayon na? Dapat nakauwi na ako,
kanina pa. Ang asawa ko ay…
849
00:53:37,255 --> 00:53:39,216
Kami na ang bahala sa asawa mo.
850
00:53:41,885 --> 00:53:43,637
Ano ang ibig mong sabihin?
851
00:53:44,512 --> 00:53:48,433
Ser, may ginaganap na search warrant
mula sa Federal Grand Jury
852
00:53:48,516 --> 00:53:49,434
sa bahay mo.
853
00:53:50,852 --> 00:53:53,480
Ginulat namin siya.
854
00:53:53,563 --> 00:53:56,608
"Huy Bruce, may search warrant
sa bahay mo."
855
00:53:57,275 --> 00:53:59,945
"Ikaw ang pangunahing suspek."
856
00:54:00,487 --> 00:54:02,656
May hotel na para sayo at sa pamilya mo
857
00:54:03,240 --> 00:54:04,699
hanggang matapos kami.
858
00:54:04,783 --> 00:54:06,618
May kotse kami dito.
859
00:54:08,662 --> 00:54:11,498
Salamat, pero kailangan kong umuwi.
860
00:54:14,292 --> 00:54:16,878
Kung ganun, magkikita tayo
bukas ng umaga sa balita.
861
00:54:19,339 --> 00:54:23,218
Kung umuwi ka, Doktor,
magkakagulo lang ng husto.
862
00:54:23,301 --> 00:54:24,970
Pag-uusapan ka ng mga kapitbahay.
863
00:54:25,971 --> 00:54:26,972
Tapos,
864
00:54:27,055 --> 00:54:29,933
dudumugin ka na ng mga trak ng media.
865
00:54:30,767 --> 00:54:32,394
Ayaw mong mangyari iyon.
866
00:54:33,144 --> 00:54:34,354
Hindi ba, Dr. Ivins?
867
00:54:47,659 --> 00:54:48,910
PEDERAL NA SEARCH WARRANT
868
00:54:48,994 --> 00:54:51,371
KINAKABAHAN SIYA AT MUKHANG MAY INIISIP
869
00:54:52,497 --> 00:54:54,916
Nasaan si Agent Hayward?
Si Agent Hayward ang…
870
00:54:55,000 --> 00:54:57,627
Wala na sa kasong ito si Agent Hayward.
871
00:54:58,628 --> 00:55:02,299
Ano? Hindi mo naiintindihan.
Si Hayward ang kontak ko…
872
00:55:02,382 --> 00:55:04,301
Alam kong nakakakaba ito.
873
00:55:04,384 --> 00:55:06,594
Kumalma ka lang,
at hayaan mo kaming magtrabaho.
874
00:55:06,678 --> 00:55:10,140
Palagay ko, dapat… Dapat tumigil kayo.
Itigil niyo ang kotse. Tigil.
875
00:55:17,897 --> 00:55:19,899
Ako ba ang suspek?
876
00:55:19,983 --> 00:55:23,486
Palagay niyo ako ang nagpadala
ng mga liham? Na terorista ako?
877
00:55:23,570 --> 00:55:24,612
Walang nagsabi niyan.
878
00:55:24,696 --> 00:55:28,283
Makabayan ako. Buong buhay kong
pinoprotekta ang buhay ng mga Amerikano.
879
00:55:28,366 --> 00:55:30,201
Ser, pakiusap.
880
00:55:30,827 --> 00:55:34,956
Kumalma lang muna tayo, at hayaan nating
magtrabaho ang team.
881
00:55:35,874 --> 00:55:37,542
Ayos ba ito, doktor?
882
00:55:55,393 --> 00:55:56,728
Sa totoo,
883
00:55:56,811 --> 00:55:59,272
hindi garantisado
na mahahanap namin ang ebidensya.
884
00:55:59,898 --> 00:56:02,859
Akala ng ilan
na magtatabi siya ng subenir.
885
00:56:03,777 --> 00:56:07,155
Diba? Iniisip namin, "Anong subenir
ang makikita natin?"
886
00:56:08,156 --> 00:56:10,492
Wala masyado.
887
00:56:10,575 --> 00:56:13,870
Tapos nagkaroon ng magandang ideya
ang ilan sa team.
888
00:56:17,624 --> 00:56:20,418
Paglipas ng dalawang gabi,
nagtapon siya ng basura.
889
00:56:21,628 --> 00:56:23,880
Baka itapon niya ang hindi namin nakita.
890
00:56:30,512 --> 00:56:33,473
Hindi niya alam na may
taga-FBI na naghihintay
891
00:56:33,556 --> 00:56:36,476
at hindi gumagalaw,
para 'di siya makita ni Bruce.
892
00:56:42,565 --> 00:56:46,486
Ayaw niya talagang
may makahanap sa tinapon niya.
893
00:56:57,330 --> 00:56:59,707
MAYO 14, 2008
894
00:56:59,791 --> 00:57:04,712
5 TAON, 9 BUWAN AT 2 ARAW
MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX
895
00:57:12,512 --> 00:57:17,183
Nasa Washington ako sa isang pagpupulong
sa hotel na malapit sa Dulles Airport.
896
00:57:19,769 --> 00:57:20,937
Maligayang pagdating.
897
00:57:21,688 --> 00:57:26,192
Alam ng FBI na nandoon ako
at naghanda sila ng miting para sa akin.
898
00:57:27,485 --> 00:57:29,737
May mga 20 na tao doon
899
00:57:29,821 --> 00:57:33,283
at hindi naman nila ako sinilawan,
tulad ng interogasyon,
900
00:57:33,366 --> 00:57:37,162
pero parang ganun ang naramdaman ko.
Halos ganun ang dating.
901
00:57:37,245 --> 00:57:39,164
Pag-upo namin, may isa sa kanila
902
00:57:39,247 --> 00:57:43,168
na nagsabi sa akin
na hindi nila ako aarestohin.
903
00:57:43,251 --> 00:57:48,548
Naisip ko, "Hindi ko nga iyon
naisip, hangga't binanggit mo ito."
904
00:57:50,467 --> 00:57:54,721
Pinakita nila sa akin
ang ilang email ko kay Bruce Ivins.
905
00:57:56,556 --> 00:58:00,310
Gusto nilang malaman kung
may impormasyon sa mga email na ito
906
00:58:00,393 --> 00:58:04,606
na nagamit ni Bruce para malaman
ang pagsusuri na ginagawa namin.
907
00:58:06,357 --> 00:58:10,778
Bigla akong nalinawan, at naisip ko,
"Si Bruce ang suspek nila."
908
00:58:12,780 --> 00:58:17,076
Dinepensahan siya ng ilan ng mga katrabaho
niya, sabi nila, "Hindi si Bruce iyon."
909
00:58:17,160 --> 00:58:21,289
Nung binanggit namin
ang mga kakaiba niyang mga ugali,
910
00:58:21,372 --> 00:58:25,084
mga ginawa ni Bruce, palagi nilang
sinasabi, "Ganyan lang talaga si Bruce."
911
00:58:25,168 --> 00:58:28,338
Madalas namin narinig iyon.
"Ganyan lang talaga si Bruce."
912
00:58:30,465 --> 00:58:33,718
Pero nung nakita namin
ang mga email ni Bruce,
913
00:58:33,801 --> 00:58:37,305
malinaw sa amin na nahumaling siya
sa ilang mga bagay.
914
00:58:39,349 --> 00:58:43,561
Ang relasyon niya
sa ilan sa mga katrabaho niya ay…
915
00:58:46,231 --> 00:58:49,859
Alam mo, may babae… ang sinulat ni Bruce
sa mga personal na email niya ay
916
00:58:51,110 --> 00:58:52,612
nakakatakot.
917
00:58:54,155 --> 00:58:55,240
NGINIG
918
00:58:55,990 --> 00:58:59,911
Misan, may nginig na nararamdaman ko
sa mga braso ko.
919
00:59:00,411 --> 00:59:02,497
Tuwing nangyayari ito, nahihilo rin ako
920
00:59:02,580 --> 00:59:08,294
at may nalalasahan akong
parang bakal sa bibig ko.
921
00:59:10,880 --> 00:59:12,590
Hindi ako nagbibiro.
922
00:59:13,800 --> 00:59:15,677
Medyo natatakot nga ako.
923
00:59:20,306 --> 00:59:21,975
Tuwing nararanasan ko ito,
924
00:59:22,850 --> 00:59:24,978
nagiging masama ako,
925
00:59:25,061 --> 00:59:25,895
napupuno ng poot,
926
00:59:26,771 --> 00:59:27,981
galit,
927
00:59:28,064 --> 00:59:29,023
umiiwas ako sa tao.
928
00:59:29,107 --> 00:59:30,316
Napa-paranoid ako.
929
00:59:34,320 --> 00:59:37,615
Paglipas nito, palagi akong nagsisisi,
930
00:59:37,699 --> 00:59:39,784
pero tuwing nararanasan ko ito,
931
00:59:41,452 --> 00:59:43,913
para akong pasahero.
932
00:59:44,914 --> 00:59:47,333
Parang wala ako sa katawan
at pinapanood ko sarili ko.
933
00:59:53,798 --> 00:59:56,718
Ginagawa ko ang lahat para maging
matino sa trabaho at sa bahay
934
00:59:56,801 --> 00:59:58,928
para hindi kumalat ang sakit ko.
935
00:59:59,846 --> 01:00:03,433
Pero kailangan ko ito ibahagi sa tao.
936
01:00:05,101 --> 01:00:08,813
Kaya ikaw ang palihim kong kaibigan.
937
01:00:15,695 --> 01:00:20,116
Ang pakikitungo niya sa kanila ay hindi
nalayo sa isa pa niyang kinahuhumalingan.
938
01:00:20,199 --> 01:00:21,993
Nalaman namin na siya ay may
939
01:00:22,076 --> 01:00:24,120
paghuhumaling sa KKG Sorority.
940
01:00:28,583 --> 01:00:33,880
Nagsimula ito nung 1960 sa kolehiyo
941
01:00:33,963 --> 01:00:37,508
nung nanligaw siya ng babae na taga-KKG.
942
01:00:40,178 --> 01:00:41,888
Inayawan siya ng babae,
943
01:00:41,971 --> 01:00:43,473
at tinanggihan si Bruce.
944
01:00:43,556 --> 01:00:47,268
Kaya nagnakaw siya ng gamit
mula sa bahay ng sorority.
945
01:00:50,104 --> 01:00:51,230
Ninakaw niya Cipher nila
946
01:00:51,314 --> 01:00:53,900
para matuklasan niya
ang sikreto ng mga ritwal nila.
947
01:01:00,782 --> 01:01:05,286
At kapag inisip mo na may lalaki na,
pagkatapos ng 40 o 50 na taon,
948
01:01:05,995 --> 01:01:07,789
ay may maraming mga katauhan…
949
01:01:11,292 --> 01:01:12,794
…at nasa 60 na ang edad,
950
01:01:12,877 --> 01:01:17,173
na nagpapanggap bilang taga-Sorority,
sa internet.
951
01:01:23,388 --> 01:01:25,348
Kahina-hinala talaga.
952
01:01:35,900 --> 01:01:39,862
Isa sa mga babae na kinahuhumalingan niya,
953
01:01:39,946 --> 01:01:42,073
ay palagi siyang pinoprotektahan,
954
01:01:42,156 --> 01:01:48,079
hangga't pinakita namin sa kanya
na nalaman ni Bruce ang password niya
955
01:01:48,162 --> 01:01:50,373
at ginagamit niya ang kompyuter,
nagpapanggap,
956
01:01:50,456 --> 01:01:52,208
at nagbabasa ng mga personal na email.
957
01:01:52,291 --> 01:01:55,628
Tuwing may nabasa siyang
kumokontra sa kanya,
958
01:01:55,712 --> 01:01:57,171
inis na inis siya dito.
959
01:01:59,132 --> 01:02:03,428
Nakakatakot nga ito, pero pumayag siyang
makipagtulungan sa amin.
960
01:02:05,221 --> 01:02:06,097
Bruce.
961
01:02:10,351 --> 01:02:12,520
-Dumating ka.
-Oo nga.
962
01:02:14,021 --> 01:02:15,857
HUNYO 5, 2008
963
01:02:15,940 --> 01:02:19,986
6 TAON, 8 BUWAN, AT 18 NA ARAW
MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX
964
01:02:23,990 --> 01:02:27,034
Palagi kong iniisip
ang hearing ng grand jury.
965
01:02:27,118 --> 01:02:29,036
Binintangan nila ako.
966
01:02:29,954 --> 01:02:32,999
Hindi mo kayang tiisin ito, Bruce.
967
01:02:33,082 --> 01:02:34,709
Kaya ko. Tignan mo.
968
01:02:40,923 --> 01:02:42,967
Dapat may kausapin ka.
969
01:02:46,804 --> 01:02:47,805
Ikaw ang kausap ko.
970
01:02:48,806 --> 01:02:50,099
Nakikinig ka sa sikreto ko.
971
01:02:52,018 --> 01:02:53,186
'Wag mo sabihin iyan.
972
01:02:55,313 --> 01:02:59,400
Patawad, Bruce. Gusto talaga
kitang suportahan.
973
01:03:00,026 --> 01:03:03,112
Pero ang mga ibinabahagi mo sa akin…
974
01:03:03,196 --> 01:03:06,407
Mga katauhan mo, mga delusyon mo…
975
01:03:08,576 --> 01:03:12,288
Nagsuot ng wire ang babaeng ito
nung nakipagkita kay Bruce.
976
01:03:12,371 --> 01:03:15,792
Hayaan mo siyang magsalita,
tapos tiganan mo kung magtitiwala siya.
977
01:03:15,875 --> 01:03:19,045
-Hindi ko alam kung anong gagawin ko.
-Nakakaloko. Ang mga email
978
01:03:19,128 --> 01:03:21,380
'Di ko maalala na sinulat ko sila.
979
01:03:21,464 --> 01:03:22,423
Ano?
980
01:03:22,507 --> 01:03:27,011
Basta alam ko nakikita ko sila
sa sent box ko tuwing umaga.
981
01:03:28,304 --> 01:03:32,099
Paggising ko, nakikita ko
ang mga ginawa ng Baliw na Bruce.
982
01:03:32,183 --> 01:03:36,187
Tuwing nakikita ko ang susi sa kama,
iniisip ko, "May pinuntahan ba ako?"
983
01:03:37,605 --> 01:03:42,985
Isa itong suspek
sa terorismo na pag-atake.
984
01:03:43,069 --> 01:03:45,446
Nakakatakot ito para sa amin.
985
01:03:49,283 --> 01:03:53,788
May gusto akong itanong.
Huwag ka sanang magalit.
986
01:03:55,122 --> 01:03:58,626
Gusto mo malaman kung ako nga
ang nagpadala ng mga liham.
987
01:03:59,794 --> 01:04:00,670
Oo.
988
01:04:12,682 --> 01:04:15,059
Wala akong naalala tungkol dito.
989
01:04:17,019 --> 01:04:18,229
Pero 'di ka sigurado.
990
01:04:21,732 --> 01:04:23,568
Ang alam ko lang ay
991
01:04:23,651 --> 01:04:26,654
hindi ako nananakit
tuwing maayos ang kalagayan ko.
992
01:04:28,656 --> 01:04:29,907
"Nakapatay ka ba ng 5 tao?"
993
01:04:29,991 --> 01:04:32,743
Madali lang ito sagutin, diba?
994
01:04:33,870 --> 01:04:35,371
Hindi tumanggi si Bruce.
995
01:04:39,041 --> 01:04:41,419
Naisip ko, may kaibigan ako,
996
01:04:41,502 --> 01:04:44,005
gumagamit ng hipnotismo
ang therapist niya.
997
01:04:44,088 --> 01:04:46,132
-Hindi. Ayaw ko.
-Nakakatulong daw.
998
01:04:46,215 --> 01:04:49,594
-Naaalala raw niya.
-Pano kung ayaw kong maalala?
999
01:04:57,602 --> 01:04:59,604
Teka, Bruce.
1000
01:04:59,687 --> 01:05:01,105
'Wag ka umalis.
1001
01:05:01,188 --> 01:05:02,148
Umupo ka muna.
1002
01:05:12,742 --> 01:05:14,785
Ang ganda mo dati.
1003
01:05:30,092 --> 01:05:34,305
Sa ngayon, parang wala na akong
katiwala sa buong mundo.
1004
01:05:35,973 --> 01:05:36,933
SA KUWEBA
1005
01:05:37,016 --> 01:05:38,142
PAKIKIPAGLABAN
1006
01:05:38,225 --> 01:05:39,393
MGA GAGO
1007
01:05:41,771 --> 01:05:44,065
Dati naglalakad ako
sa delikadong bahagi ng lungsod
1008
01:05:44,148 --> 01:05:46,275
habang may kargang baril sa dyaket ko.
1009
01:05:48,069 --> 01:05:50,738
Kapag may nakita akong
mga binata sa kalye,
1010
01:05:51,238 --> 01:05:53,783
sinusugod ko sila.
1011
01:05:53,866 --> 01:05:56,494
Umaasa akong may aangal.
1012
01:05:57,453 --> 01:05:59,330
Kailangan mong lumaban.
1013
01:05:59,956 --> 01:06:01,832
Titigan mo ang mga gago at sabihin,
1014
01:06:01,916 --> 01:06:03,918
"'Di niyo ako matutulak sa kuweba."
1015
01:06:04,001 --> 01:06:06,295
"Kung sinugod niyo ako,
susugurin ko kayo."
1016
01:06:15,638 --> 01:06:16,889
Bruce?
1017
01:06:17,515 --> 01:06:18,891
Bruce?
1018
01:06:18,975 --> 01:06:21,602
Tandaan mo ang sinabi ko.
Simple at direkta.
1019
01:06:21,686 --> 01:06:23,688
'Wag magbigay ng detalye na 'di kailangan.
1020
01:06:24,855 --> 01:06:25,940
Kakayanin mo ito.
1021
01:06:28,234 --> 01:06:29,986
HUNYO 9, 2008
1022
01:06:30,069 --> 01:06:33,906
6 TAON, 8 BUWAN AT 22 ARAW
MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX
1023
01:06:35,324 --> 01:06:37,410
Salamat sa pagdating.
1024
01:06:37,493 --> 01:06:40,371
Ako si Vince Lisi, ang Special Agent
na namamahala rito.
1025
01:06:40,454 --> 01:06:42,957
Gusto namin ipaalam sa kanya
na nahuli na namin siya.
1026
01:06:43,541 --> 01:06:45,710
Ayos lang ba kung Bruce ang tawag ko sayo?
1027
01:06:45,793 --> 01:06:46,877
Sige lang, Vince.
1028
01:06:49,964 --> 01:06:51,382
Lilinawin ko lang.
1029
01:06:52,133 --> 01:06:55,428
Kusang loob ang pagpunta mo
sa interview na ito.
1030
01:06:55,511 --> 01:06:57,805
-Nandito ang abogado mo.
-Naintindihan ko.
1031
01:07:00,891 --> 01:07:02,226
Matindi ang ginawa
1032
01:07:02,309 --> 01:07:05,771
para paghandaan
ang unang interview kay Dr. Ivins.
1033
01:07:06,647 --> 01:07:08,482
May maingat kaming plano
1034
01:07:08,566 --> 01:07:11,402
kung saan hinanda na namin ang mga tanong,
1035
01:07:11,485 --> 01:07:12,737
at kung pano itatanong ito.
1036
01:07:12,820 --> 01:07:16,157
Kumonsulta kami sa psychologist
kung paano namin siya kakausapin.
1037
01:07:16,240 --> 01:07:20,244
Pano siya tutuksuhin para magsalita siya.
1038
01:07:20,828 --> 01:07:22,830
Sabihin mo sa akin, Bruce.
1039
01:07:24,081 --> 01:07:25,750
Ano ang meron sayo at sa mga babae?
1040
01:07:27,168 --> 01:07:28,252
Anong sabi mo?
1041
01:07:28,335 --> 01:07:31,380
Sabi ng dalawang katrabaho mo
na isang dekada ka nang nangiistorbo.
1042
01:07:31,464 --> 01:07:33,382
Sabi ng isa na gusto mo siyang lasunin?
1043
01:07:33,466 --> 01:07:37,803
Tapos heto pa
ang Kappa Kappa Gamma na sorority.
1044
01:07:43,100 --> 01:07:44,602
"Pagkakainteres," sabi dito.
1045
01:07:47,521 --> 01:07:49,648
Hindi lang interes ito.
1046
01:07:50,441 --> 01:07:53,110
'Di ba? Ano sa palagay mo ang tawag dito?
1047
01:07:53,194 --> 01:07:54,361
Paghuhumaling.
1048
01:07:56,155 --> 01:07:59,408
Bigla niyang sinabi, "Hindi interes ito.
Paghuhumaling ito."
1049
01:08:00,117 --> 01:08:03,412
Sabi niya, "Tuwing gabi, hindi ko
mapigilan ang mga iniisip ko."
1050
01:08:04,455 --> 01:08:07,083
Sabi dito na palihim kang pumasok
sa bahay ng sorority
1051
01:08:07,166 --> 01:08:10,795
ng Unibersidad ng North Carolina
para nakawin ang mga code book nila.
1052
01:08:11,629 --> 01:08:13,005
May interes ka sa code, Bruce?
1053
01:08:14,298 --> 01:08:15,257
Hindi naman.
1054
01:08:18,344 --> 01:08:21,847
Alam mo, nabasa ko na
1055
01:08:22,723 --> 01:08:26,185
pwedeng magsulat ng sikretong mensahe
gamit ng codon ng DNA.
1056
01:08:27,520 --> 01:08:29,438
Narinig mo rin ba iyon?
1057
01:08:29,522 --> 01:08:30,898
Hindi ko alam iyan.
1058
01:08:36,862 --> 01:08:38,197
SEKRETO
1059
01:08:38,906 --> 01:08:40,074
At ngayon?
1060
01:08:43,285 --> 01:08:46,205
Wala ito sa listahan ng imbentaryo
ng search and seizure.
1061
01:08:46,288 --> 01:08:47,998
Nahanap ko ito sa basurahan niya.
1062
01:08:50,543 --> 01:08:55,965
Doon sila nakahanap ng mga ebidensya
na nakakapinsala para sa kanya.
1063
01:08:56,048 --> 01:08:59,093
Ang Gintong Tirintas na Walang Hanggan.
Magandang libro iyan.
1064
01:08:59,176 --> 01:09:00,928
Ilan lang ang mga naintindihan ko.
1065
01:09:02,096 --> 01:09:05,266
Ang librong Gödel, Escher, Bach
na interes niya
1066
01:09:05,349 --> 01:09:07,476
ay tungkol sa mga code at sikretong wika.
1067
01:09:08,227 --> 01:09:11,063
Huy, Bruce. Ano ba ang… codon?
1068
01:09:17,528 --> 01:09:22,575
Nagpapaturo na ba kay Dr. Ivins
ang FBI ng klase sa agham?
1069
01:09:28,205 --> 01:09:32,960
Ginagamit ang mga letrang A at T
sa codon ng DNA, tama?
1070
01:09:34,712 --> 01:09:38,382
Alam namin na may nakatagong
mensahe sa sulat.
1071
01:09:39,884 --> 01:09:41,510
KAMATAYAN SA AMERIKA
1072
01:09:41,594 --> 01:09:45,556
Kapag diniin mo ang T sa isang salita,
at ginawa mo ito sa A ng ibang salita
1073
01:09:45,639 --> 01:09:48,142
pwede mong gamitin ito sa pagsulat
ng mensaheng sikreto.
1074
01:09:48,225 --> 01:09:52,646
Nagkaroon sila ng ideya
kung paano ito isinalin.
1075
01:09:53,230 --> 01:09:55,441
Nalaman namin kay Dr. Ivins
1076
01:09:55,524 --> 01:09:59,612
at sa mga sinulat niya
na may galit siya sa New York.
1077
01:10:00,279 --> 01:10:03,657
Kapag isinalin ang mga letra,
FNY ang resulta.
1078
01:10:03,741 --> 01:10:06,368
Ikaw na ang mag-isip
kung ano ang ibig-sabihin nito.
1079
01:10:07,620 --> 01:10:09,038
"Fuck New York."
1080
01:10:11,457 --> 01:10:15,294
Mr. Lisi, nandito tayo
para makipagtulungan.
1081
01:10:15,377 --> 01:10:18,505
Hindi tama na tinatakot mo
ang kliyente ko.
1082
01:10:19,340 --> 01:10:21,050
Natatakot ka ba, Bruce?
1083
01:10:25,012 --> 01:10:27,264
Ang siyensiya lang ang mahalaga rito.
1084
01:10:28,641 --> 01:10:31,060
Pinag-usapan namin
ang mga isinumite sa repositoryo.
1085
01:10:31,143 --> 01:10:34,647
Sunod-sunod ang mga impormasyon.
1086
01:10:35,231 --> 01:10:38,943
Anim na taon nang lumipas noong
nagsumite ka ng sample ng anthrax.
1087
01:10:39,026 --> 01:10:39,985
Negatibo ang resulta.
1088
01:10:40,069 --> 01:10:40,903
Oo.
1089
01:10:41,987 --> 01:10:43,614
Pero may isa pang sample.
1090
01:10:43,697 --> 01:10:44,949
Ang orihinal na sample.
1091
01:10:45,616 --> 01:10:48,744
Dapat sinira mo ito kasi
hindi ka sumunod sa protokol.
1092
01:10:48,827 --> 01:10:52,539
Ang palusot ay mali raw
ang tubong ginamit mo.
1093
01:10:53,415 --> 01:10:54,250
Ano?
1094
01:10:54,333 --> 01:10:57,086
Maling tubo. Maarte ang mga nasa lab.
1095
01:10:58,170 --> 01:11:00,005
May nagtago nito, Bruce.
1096
01:11:04,802 --> 01:11:08,472
Teka muna, hindi ba, sa totoo,
dalawa ang hinahanda mo?
1097
01:11:08,555 --> 01:11:12,351
Ang isa ay para sa repositoryo,
at kay Paul Keim ang isa.
1098
01:11:12,434 --> 01:11:13,978
Ang tubo na nakarating sa akin
1099
01:11:14,061 --> 01:11:16,855
ay hindi pinatapon ng FBI.
1100
01:11:16,939 --> 01:11:19,984
Kaya ang unang mga tubo
na pinadala niya sa akin
1101
01:11:20,067 --> 01:11:22,903
ay apat na taon nang
nasa repositoryo namin.
1102
01:11:24,029 --> 01:11:25,698
Positibo ang resulta nito.
1103
01:11:27,700 --> 01:11:32,705
Pareho ito sa mga DNA marker ng mga spores
na pumatay ng limang tao sa 2001.
1104
01:11:33,372 --> 01:11:37,960
Galing ito sa prasko
na pinangalang RMR-1029…
1105
01:11:40,879 --> 01:11:42,131
at ikaw ang may hawak nito.
1106
01:11:42,214 --> 01:11:44,800
Isang dosenang tao ang gumagamit nito.
1107
01:11:44,883 --> 01:11:46,343
Labing apat.
1108
01:11:46,427 --> 01:11:48,095
Pero sigurado ka na ako ang suspek?
1109
01:11:48,887 --> 01:11:52,641
Tapos na tayo, Dr. Ivins.
1110
01:11:56,270 --> 01:11:58,647
Bakit ka nagbigay
ng dalawang sample, Bruce?
1111
01:12:04,153 --> 01:12:05,738
Pwede mo bang ipaliwanag?
1112
01:12:08,824 --> 01:12:13,620
Nung hindi natanggap ang unang sample
sa repositoryo, sinira ito.
1113
01:12:14,413 --> 01:12:16,206
Pagkatapos, sumali siya sa isang miting
1114
01:12:16,290 --> 01:12:19,209
at dito, nalaman niya kung para saan
ang mga sample.
1115
01:12:19,793 --> 01:12:22,379
Kaya naisip niya, "Teka muna…"
1116
01:12:22,463 --> 01:12:26,175
Doktor, pakiusap,
sundan mo ang protokol ngayon.
1117
01:12:26,800 --> 01:12:29,762
"…Kaya nung isinumite ko
ang bagong sample ko ng RMR-1029,
1118
01:12:29,845 --> 01:12:33,098
maglalagay ako ng iba
para hindi ako mahuhuli."
1119
01:12:33,891 --> 01:12:36,101
Nagkaroon siya
ng pangalawang pagkakataon.
1120
01:12:36,810 --> 01:12:38,228
Salamat sa kooperasyon.
1121
01:12:44,068 --> 01:12:45,319
Kaya mo bang ipaliwanag?
1122
01:12:52,117 --> 01:12:53,702
Hindi ako mamamatay-tao.
1123
01:12:53,786 --> 01:12:55,412
Hintayin natin ang hurado.
1124
01:13:10,552 --> 01:13:14,556
Hindi matatag ang kalooban ni Bruce.
1125
01:13:15,140 --> 01:13:19,061
Nahiwalay siya sa pamilya
at kaibigan niya dahil sa FBI.
1126
01:13:19,144 --> 01:13:20,813
Nadumihan na ang reputasyon niya.
1127
01:13:21,939 --> 01:13:25,567
Nawawala na siya sa sarili niya.
1128
01:13:30,030 --> 01:13:32,950
Napansin ko na hindi na siya
1129
01:13:33,033 --> 01:13:35,536
nagpapatawa
1130
01:13:35,619 --> 01:13:37,121
o nakikipag-usap sa iba.
1131
01:13:37,204 --> 01:13:39,581
Medyo nagsasarili na siya…
1132
01:13:42,876 --> 01:13:47,131
Inamin niya na umiinom siya
at nahihirapan siyang matulog.
1133
01:13:47,214 --> 01:13:50,050
At may problema ata siya sa isang
propesyonal ng mental health
1134
01:13:50,134 --> 01:13:51,552
na pinupuntahan niya.
1135
01:13:54,263 --> 01:13:56,765
NAPAPADALAS ANG PAGHIHIRAP
SA PAG-IISIP AT KATINUAN
1136
01:14:00,477 --> 01:14:04,565
Nagkaroon siya ng restraining order
galing sa tagapayo niya.
1137
01:14:05,816 --> 01:14:08,735
May kasamaan si Bruce
na hindi namin nakita dati.
1138
01:14:23,167 --> 01:14:25,878
May masamang kutob ako na…
1139
01:14:29,923 --> 01:14:32,718
ako ang pinili para sa pag-alay ng dugo.
1140
01:14:36,805 --> 01:14:38,348
PWEDENG KUNIN NG FBI
1141
01:14:38,432 --> 01:14:39,725
ANG DEMONYO
1142
01:14:39,808 --> 01:14:41,935
INOSENTE
1143
01:14:44,146 --> 01:14:48,525
Kayang kunin ng FBI ang pinaka-inosenteng
sandali o pangyayari
1144
01:14:49,276 --> 01:14:53,655
at ipamukha itong kasing-sama
ng mga kasalanan ni Satanas.
1145
01:14:54,448 --> 01:14:58,702
Hindi talaga ako mamamatay-tao,
pero binalewala nila ito.
1146
01:15:05,792 --> 01:15:06,960
Gusto ko bumalik sa dati.
1147
01:15:08,670 --> 01:15:12,966
Dati, walang duda ang mga tao
sa katinuan ko.
1148
01:15:13,800 --> 01:15:17,846
Dati, sigurado ako sa halaga
ng trabaho namin
1149
01:15:17,930 --> 01:15:19,932
at sa integridad namin.
1150
01:15:25,395 --> 01:15:27,898
Ang kinabukasan natin
ay resulta ng nakaraan natin.
1151
01:15:29,024 --> 01:15:32,402
Ang nakaraan ko ay
1152
01:15:33,111 --> 01:15:36,406
puno ng sinungaling,
pagsira sa isip at depresyon.
1153
01:15:40,827 --> 01:15:44,456
Bumaba ka ng malalim.
1154
01:15:44,540 --> 01:15:46,667
Kasing lalim ng kaya mo.
1155
01:15:46,750 --> 01:15:49,002
Tapos maghukay ka habangbuhay.
1156
01:15:50,504 --> 01:15:52,130
Doon mo ako mahahanap.
1157
01:15:53,549 --> 01:15:54,758
Ang aking pagkatao.
1158
01:15:58,929 --> 01:16:00,180
Mag-isa ako.
1159
01:16:02,766 --> 01:16:05,018
Mas lalo akong nag-iisa.
1160
01:17:01,283 --> 01:17:04,661
911 ng Frederick County.
Ano ang emergency?
1161
01:17:04,745 --> 01:17:05,829
Sa Military Road.
1162
01:17:05,912 --> 01:17:07,205
Ano ang pangalan mo?
1163
01:17:07,289 --> 01:17:08,624
Diane Ivins.
1164
01:17:08,707 --> 01:17:11,793
Ano ang problema, Diane.
Sabihin mo ang lahat.
1165
01:17:11,877 --> 01:17:14,630
Nahanap ko ang asawa ko
na nakahandusay sa CR.
1166
01:17:14,713 --> 01:17:17,215
Wala siyang malay. Mayroon siyang…
1167
01:17:17,299 --> 01:17:19,593
Mabilis ang paghinga niya.
Nagppapawis siya.
1168
01:17:19,676 --> 01:17:20,636
May nahanap akong…
1169
01:17:21,803 --> 01:17:24,264
baso ng alak kanina.
1170
01:17:24,348 --> 01:17:27,934
Hindi ko alam kung nadapa siya
dahil uminom siya kanina o…
1171
01:17:28,018 --> 01:17:29,436
baka nalasing siya.
1172
01:17:30,687 --> 01:17:32,689
Pinapapunta ko na ang ambulansya.
1173
01:17:33,398 --> 01:17:35,609
Gusto mo bang manatili ako sa linya?
1174
01:17:35,692 --> 01:17:36,902
Hindi, ayos lang ako.
1175
01:17:48,789 --> 01:17:51,291
Si Bruce Ivins, isang magaling na microbi…
1176
01:17:51,375 --> 01:17:53,960
Namatay si Ivins nung Martes,
maaaring dahil sa overdose.
1177
01:17:58,465 --> 01:18:01,843
Ito ang pinakakilalang kaso ng terorismo
na hindi pa nalutas.
1178
01:18:01,927 --> 01:18:03,303
Ang pagkamatay ni Bruce Ivins…
1179
01:18:03,387 --> 01:18:05,263
…isa siyang sira-ulo.
1180
01:18:05,347 --> 01:18:07,140
May problema sa pag-iisip.
1181
01:18:07,224 --> 01:18:08,809
Kasalanan niya ito.
1182
01:18:08,892 --> 01:18:11,645
Isa ito sa pinakakomplikadong
imbestigasyon…
1183
01:18:11,728 --> 01:18:16,733
…may pagkakataon, motibo at kakayahan
para maging Anthrax Killer noong 2001.
1184
01:18:31,039 --> 01:18:32,124
Magandang hapon.
1185
01:18:34,209 --> 01:18:35,210
AGOSTO 6, 2008
1186
01:18:35,293 --> 01:18:37,963
6 TAON, 9 BUWAN, 19 ARAW
MULA UNANG PAGKALANTAD SA ANTHRAX
1187
01:18:38,046 --> 01:18:42,926
Dahil sa labis at makatuwirang interes
ng publiko sa imbestigasyon,
1188
01:18:43,009 --> 01:18:47,013
at dahil sa labis na atensyon
na dinulot ng pagkamatay
1189
01:18:47,097 --> 01:18:49,474
ni Dr. Bruce Edward Ivins
noong nakaraang linggo,
1190
01:18:49,558 --> 01:18:54,980
ngayon, na-obliga kaming magpapahayag
ng aming mga konklusyon.
1191
01:18:55,522 --> 01:18:56,857
Sigurado kami
1192
01:18:56,940 --> 01:19:00,902
na si Dr. Ivins
ang tanging responsable sa mga pag-atake.
1193
01:19:14,750 --> 01:19:17,794
Pano naging posible na
ang taong nasa ganitong kalagayan
1194
01:19:17,878 --> 01:19:19,755
ay may kakayahang linlangin ang FBI
1195
01:19:19,838 --> 01:19:21,214
ng ganito katagal?
1196
01:19:21,798 --> 01:19:23,759
Iniimbestiga ng mga awtoridad
1197
01:19:23,842 --> 01:19:27,387
kung kinalat ni Ivins ang anthrax
para suriin ang bakuna
1198
01:19:27,471 --> 01:19:29,473
na ginawa niya sa Fort Detrick.
1199
01:19:30,682 --> 01:19:32,517
Sigurado ka ba na si Bruce ang gumawa?
1200
01:19:32,601 --> 01:19:36,396
Oo. Siguradong-sigurado.
Wala akong pagdududa.
1201
01:19:37,314 --> 01:19:40,734
Nag-alala si Bruce na ang trabaho niya
1202
01:19:40,817 --> 01:19:44,404
sa pananaliksik ng Anthrax
ay malapit nang matapos.
1203
01:19:44,488 --> 01:19:47,699
Diba? Tapos biglang nangyari
ang mga pag-atake,
1204
01:19:48,366 --> 01:19:52,329
at biglang inaprubahan ng FDA
ang ilang mga bakuna.
1205
01:19:52,412 --> 01:19:58,251
Nakatanggap si Bruce ng gantimpala
galing sa militar dahil sa trabaho niya.
1206
01:19:59,211 --> 01:20:00,128
Hindi tama.
1207
01:20:00,212 --> 01:20:03,632
Nakapatay siya ng lima. Diba?
1208
01:20:03,715 --> 01:20:07,135
Sigurado ka ba
na si Bruce ang responsable?
1209
01:20:07,219 --> 01:20:09,846
Hindi ako sigurado na siya ang nagpadala.
1210
01:20:09,930 --> 01:20:11,932
Iba ito sa kaso ng pagpatay,
1211
01:20:12,015 --> 01:20:15,769
kung saan may dugo
at pwede mong sabihin,
1212
01:20:15,852 --> 01:20:20,607
"Siguradong sa kanya ito. Ebidensya
na nasa lugar siya ng krimen."
1213
01:20:20,690 --> 01:20:23,819
Sa kasong ito, ng anthrax na may DNA,
1214
01:20:23,902 --> 01:20:30,659
nalaman lang natin
na lumapit ang suspek sa prasko.
1215
01:20:32,577 --> 01:20:34,246
Depende sa detalye ang kaso,
1216
01:20:34,329 --> 01:20:36,331
at walang diretsong sagot.
1217
01:20:36,414 --> 01:20:39,501
Pero kung gusto mong
mag-pokus sa isang bahagi
1218
01:20:40,210 --> 01:20:41,711
at himayin ito, ayos lang.
1219
01:20:41,795 --> 01:20:45,298
Sinasabi ko sa tao na para bang tinitignan
nila ang Mona Lisa gamit ng straw.
1220
01:20:45,382 --> 01:20:47,676
Dapat lumayo sila para makita ang lahat.
1221
01:20:47,759 --> 01:20:52,264
Sabi ni Jeffrey Adamovicz, dating
supervisor, alam ni Ivins na suspek siya.
1222
01:20:52,347 --> 01:20:55,058
Kung sinarado ang kaso
at kulang ang ebidensya
1223
01:20:55,141 --> 01:20:57,602
para malaman kung sino ba talaga
ang gumawa nito
1224
01:20:57,686 --> 01:21:00,021
ibig sabihin malaya pa ang taong iyon.
1225
01:21:00,814 --> 01:21:05,735
Inaasahan talaga ng mga pulitiko
na malulutas ng FBI ang kasong ito.
1226
01:21:05,819 --> 01:21:10,615
Pero malinaw na ang paggawa
sa mga spore na ito
1227
01:21:10,699 --> 01:21:15,704
ay may mga katangian
na wala sa mga spore na galing sa amin.
1228
01:21:16,496 --> 01:21:19,207
Parang walang teknikal
na kaalaman si Bruce
1229
01:21:19,291 --> 01:21:21,918
para gawin ito. Sa institusyon,
walang kayang gumawa nito.
1230
01:21:22,002 --> 01:21:26,464
Hanggang ngayon, ito ang bahagi ng kaso
na hindi ko makalimutan.
1231
01:21:27,173 --> 01:21:31,678
Palaging sinasabi ni Bruce na wala siyang
kakayahan para gumawa ng mga spore.
1232
01:21:31,761 --> 01:21:33,930
Pero kinausap ko
ang pangunahing siyentipiko,
1233
01:21:34,014 --> 01:21:36,808
sabi ko, "Ilan ang may kakayahang
gumawa ng ganitong spore?"
1234
01:21:36,892 --> 01:21:38,852
Sabi niya, "Na kilala ko?"
1235
01:21:39,895 --> 01:21:41,271
"Anim siguro o walo."
1236
01:21:42,022 --> 01:21:44,024
Isa si Bruce sa mga binanggit niya.
1237
01:21:44,649 --> 01:21:46,776
Naniniwala ang FBI
na sarado na ang kaso,
1238
01:21:46,860 --> 01:21:50,572
pero sabi ng abogado ng pamilyang Ivins
na hindi totoo ito.
1239
01:21:50,655 --> 01:21:54,200
Hindi kayang siguraduhin ng ebidensya
na may kinalaman si Ivins sa mga liham
1240
01:21:54,284 --> 01:21:56,036
pero patay na ang suspek,
1241
01:21:56,119 --> 01:21:58,413
at hindi na ito kailangang
ipatunay ng gobyerno.
1242
01:21:58,496 --> 01:22:01,124
Nabigo ako sa FBI
1243
01:22:01,207 --> 01:22:03,460
dahil marami pang dapat alamin
1244
01:22:03,543 --> 01:22:07,130
pero sinarado na nila ang kaso
at sinira na ang ebidensya.
1245
01:22:07,213 --> 01:22:10,634
Halos lahat ng spore at sample
ay sinira na
1246
01:22:10,717 --> 01:22:16,598
kaya wala nang pagkakataon
para balikan ito at suriin ulit.
1247
01:22:17,474 --> 01:22:19,601
Ang pag-imbestiga sa Anthrax,
1248
01:22:19,684 --> 01:22:22,228
alam natin na nagpakamatay
ang pangunahing suspek…
1249
01:22:22,312 --> 01:22:24,981
Linulusob na ng media ang bahay ng byuda…
1250
01:22:25,065 --> 01:22:28,151
Nung nalaman kong nagpakamatay siya,
1251
01:22:28,234 --> 01:22:29,861
nag-isip talaga ako.
1252
01:22:29,945 --> 01:22:32,822
Nakita ko ang nagawa
ng FBI kay Steve Hatfill.
1253
01:22:32,906 --> 01:22:34,741
Ang stress na pinaramdam nila…
1254
01:22:34,824 --> 01:22:36,201
para bumigay siya…
1255
01:22:37,827 --> 01:22:40,372
Madalas na rin siyang matulog
ng buong araw
1256
01:22:40,497 --> 01:22:44,042
kasi nag-aalala at na-depress siya
dahil sa imbestigasyon.
1257
01:22:44,125 --> 01:22:45,710
BOSES NI DIANE IVINS
BYUDA NI BRUCE
1258
01:22:45,794 --> 01:22:49,339
Grabe ang stress niya
dahil ginugulo talaga siya
1259
01:22:49,422 --> 01:22:50,465
ng mga taga-FBI.
1260
01:22:50,548 --> 01:22:51,549
Naintindihan ko.
1261
01:22:52,258 --> 01:22:54,886
Palagay ko, hindi na niya kinaya ito.
1262
01:22:57,472 --> 01:23:00,266
Sabi ni Bruce na tinakot nila
ang pamilya niya,
1263
01:23:01,184 --> 01:23:04,145
at sinubukang gamitin ang testigo
ng mga anak niya laban sa kanya.
1264
01:23:05,230 --> 01:23:07,774
Baka pinadala niya ang mga liham.
Baka hindi.
1265
01:23:11,152 --> 01:23:16,449
Pero dahil sa paggugulo ng FBI,
nagpakamatay si Bruce.
1266
01:23:18,451 --> 01:23:20,203
Mahirap pakinggan ito,
1267
01:23:20,286 --> 01:23:23,581
kasi parang ako ang may kasalanan
sa pagpatay niya sa sarili.
1268
01:23:23,665 --> 01:23:28,753
Ginawa namin ang lahat
para maging ligtas siya, tama?
1269
01:23:28,837 --> 01:23:30,964
Para ma-protektahan siya at ang publiko.
1270
01:23:31,047 --> 01:23:33,466
Pero agresibo namin siya hinabol
kasi kailangan ito
1271
01:23:33,550 --> 01:23:37,053
dahil kumbinsado kami na siya
ang gumawa ng pag-aatake.
1272
01:23:40,056 --> 01:23:42,100
Ang imbestigasyon sa anthrax killer
1273
01:23:42,183 --> 01:23:45,645
ay tinatawag na pinakamahal
na operasyon ng FBI.
1274
01:23:45,729 --> 01:23:48,106
Gumastos ng higit
10 milyong dolyares ang ahensya…
1275
01:23:48,189 --> 01:23:51,860
Sa nakaraang pitong taon,
sinundan nila ang 50,000 na leads
1276
01:23:51,943 --> 01:23:53,361
sa anim na kontinente,
1277
01:23:53,445 --> 01:23:56,614
at nagsagawa ng higit 9,000 na interview,
1278
01:23:56,698 --> 01:23:59,534
tapos nag-isyu sila
ng 6,000 na subpena ng grand jury.
1279
01:23:59,617 --> 01:24:00,994
'Di nila ito hinayaan.
1280
01:24:01,953 --> 01:24:05,206
Bakit kaya magpapadala ang isang tao
ng nakakamatay na anthrax
1281
01:24:05,290 --> 01:24:06,833
sa mga inosenteng biktima?
1282
01:24:08,668 --> 01:24:11,212
Kung sinuri ang mga liham,
1283
01:24:11,296 --> 01:24:15,175
hindi ito nakarating kay Tom Brokaw
at kay Senator Daschle.
1284
01:24:15,925 --> 01:24:17,802
Sino ba ang mga nagkasakit?
1285
01:24:19,471 --> 01:24:21,598
Si Mr. Stevens sa Florida.
1286
01:24:23,099 --> 01:24:25,518
Ang mga nagbukas ng liham sa NBC.
1287
01:24:25,602 --> 01:24:27,020
Isarado na natin…
1288
01:24:29,189 --> 01:24:32,942
Ang mga nagtrabaho
sa gusali ng Hart Senate Office.
1289
01:24:34,736 --> 01:24:38,615
Ang mga nakahawak nito ay
ang mga nagtatrabaho lang ng maayos
1290
01:24:38,698 --> 01:24:41,367
bilang sibilyan na empleyado
ng koreo ng U.S.
1291
01:24:43,578 --> 01:24:46,331
Binigyan namin kayo ng mga kopya
ng dokumento ng korte
1292
01:24:46,414 --> 01:24:47,332
na may mga detalye…
1293
01:24:47,415 --> 01:24:50,168
Nung nalaman ko na may press conference,
1294
01:24:50,251 --> 01:24:52,504
sabi ko, "Dapat pumunta ako."
1295
01:24:53,505 --> 01:24:56,007
May badge ako bilang press sa koreo
1296
01:24:56,674 --> 01:24:57,675
at pinapasok nila ako.
1297
01:24:57,759 --> 01:24:58,760
Sir, sabi mo po…
1298
01:24:58,843 --> 01:25:02,972
Ano ang epekto ng pag-imbestiga kay
Dr. Hatfill? Pano nalinlang ang FBI?
1299
01:25:03,056 --> 01:25:06,684
Kung pinag-usapan mo pa
ang miting ninyo sa pamilya…
1300
01:25:06,768 --> 01:25:07,936
May tanong ako.
1301
01:25:08,019 --> 01:25:11,272
-Sa likod.
-Gusto kong itanong sa Inspektor ng Koreo…
1302
01:25:11,356 --> 01:25:16,027
Kailan mo… Ipapanatili ba o tatanggalin
sa trabaho ang mga empleyado
1303
01:25:16,111 --> 01:25:19,030
na naapektuhan nito?
1304
01:25:19,114 --> 01:25:23,701
May pinadala kaming sulat
ngayong umaga galing sa Heneral ng Koreo
1305
01:25:23,785 --> 01:25:25,745
para sa lahat ng mga empleyado.
1306
01:25:26,412 --> 01:25:29,582
Nabigo ako dahil binalewala nila kami,
1307
01:25:29,666 --> 01:25:31,668
at binabalewala parin nila kami.
1308
01:25:31,751 --> 01:25:35,338
Gusto kong malaman kung may plano kayong
makipag-miting sa amin
1309
01:25:35,421 --> 01:25:39,634
para magkaroon kami ng briefing
at pagkakataon na magtanong?
1310
01:25:40,593 --> 01:25:42,637
Syempre, sasagutin namin ang mga tanong
1311
01:25:42,720 --> 01:25:45,765
na ipaparating ninyo sa koreo.
1312
01:25:45,849 --> 01:25:49,644
Pero alalahanin ninyo na
may 700,000 na empleyado sa buong bansa.
1313
01:26:07,662 --> 01:26:09,581
Pinalitan ang pangalan ng Brentwood.
1314
01:26:09,664 --> 01:26:13,001
Ang Joseph P. Curseen Junior
at Thomas Morris Junior
1315
01:26:13,084 --> 01:26:16,296
Pasilidad sa Pagproseso at Pamamahagi
na ang tawag dito.
1316
01:26:17,547 --> 01:26:20,341
At para sa akin, magandang parangal ito.
1317
01:26:24,387 --> 01:26:28,600
Hindi ako pwedeng magtanim
ng galit at sama ng loob.
1318
01:26:28,683 --> 01:26:34,814
Malinaw na… may pinagdadaanan ang tao,
1319
01:26:34,898 --> 01:26:38,318
may problema sa pag-iisip.
1320
01:26:39,444 --> 01:26:41,571
At dahil konektado tayong lahat…
1321
01:26:43,031 --> 01:26:45,366
…nadamay rin ang mga inosente.
1322
01:26:49,996 --> 01:26:56,628
Naaawa ako sa kanya at sa nangyari
sa kanya, kung ginawa nga niya ito.
1323
01:27:01,090 --> 01:27:04,469
Syempre, nakakalungkot ang pagbibigti,
1324
01:27:05,220 --> 01:27:09,766
pero ngayon, alam ko na ang tao
na pumatay ng lima
1325
01:27:09,849 --> 01:27:13,311
ay patay na… masama bang sabihin ito?
1326
01:27:14,187 --> 01:27:18,483
Gumaan ang loob ko
nung nalaman ko na wala na siya.
1327
01:27:19,651 --> 01:27:21,110
Diyos, patawad.
1328
01:27:26,866 --> 01:27:29,285
Ang mga pangalan sa gusali
1329
01:27:30,286 --> 01:27:32,956
ay isang testamento sa nangyari,
1330
01:27:33,539 --> 01:27:35,250
diba? At…
1331
01:27:36,084 --> 01:27:37,210
Pasensya na.
1332
01:27:38,628 --> 01:27:39,921
Pasensya na.
1333
01:27:44,259 --> 01:27:45,260
Pasensya na talaga.
1334
01:27:46,094 --> 01:27:47,136
Pero…
1335
01:27:51,975 --> 01:27:53,059
Pasensya na.
1336
01:27:56,187 --> 01:27:57,772
Pasensya na.
1337
01:28:02,277 --> 01:28:03,611
Pasensya na. Kaya…
1338
01:28:06,781 --> 01:28:08,491
Palagay ko, ang mga tao,
1339
01:28:09,993 --> 01:28:12,495
iba-iba ang mapupulot nila sa nangyari.
1340
01:28:20,920 --> 01:28:25,341
At may natututunan parin tayo sa nangyari.
1341
01:28:33,766 --> 01:28:36,602
Nag-file ng kasong class action
ang mga emploeyad ng Brentwood
1342
01:28:36,686 --> 01:28:39,897
laban sa koreo.
1343
01:28:42,400 --> 01:28:48,489
Sabi ng mga empleyado na alam
ng mga opisyal na may anthrax sa gusali.
1344
01:28:49,365 --> 01:28:52,327
Namaga ang lalamunan ko
at 'di ako makalunok.
1345
01:28:52,410 --> 01:28:54,996
'Di ako makakain. Suka ako ng suka.
1346
01:28:55,079 --> 01:28:57,790
Hindi ako makahinga.
Ang sakit ng lalamunan ko.
1347
01:28:57,874 --> 01:28:59,876
Para kaming tinaksil.
1348
01:29:01,002 --> 01:29:04,380
Na-dismiss ang kaso.
1349
01:29:08,092 --> 01:29:10,887
Dinemandahan ni Stephen Hatfill
ang gobyerno ng U.S.
1350
01:29:10,970 --> 01:29:12,722
dahil sa privacy infringement.
1351
01:29:14,307 --> 01:29:17,018
Walang ebidensya para
makonekta siya sa pag-atake
1352
01:29:17,101 --> 01:29:19,187
at hindi siya nagkaroon
ng kriminal na kaso.
1353
01:29:20,063 --> 01:29:23,608
Ito ang bidyo ng deposition
ni John Ashcroft.
1354
01:29:24,317 --> 01:29:26,736
Ang mga opisyal ng Kagawaran
ng Hustisya ay maari bang
1355
01:29:26,819 --> 01:29:30,031
magpahiwatig na si Dr. Hatfill
ay angkop sa profile
1356
01:29:30,114 --> 01:29:31,157
ng anthrax killer?
1357
01:29:31,240 --> 01:29:32,492
Hindi ko alam.
1358
01:29:32,575 --> 01:29:34,494
Hindi mo alam kung tama ba
1359
01:29:34,577 --> 01:29:36,329
ang pagbahagi ng ganitong impormasyon?
1360
01:29:36,412 --> 01:29:37,455
Hindi ko alam.
1361
01:29:37,538 --> 01:29:39,624
Palagay mo ba
na patas ito kay Dr. Hatfill?
1362
01:29:39,707 --> 01:29:40,708
Hindi ko alam.
1363
01:29:44,337 --> 01:29:48,174
Nakatanggap siya
ng 5.8 dolyares sa kasunduan.
1364
01:29:50,259 --> 01:29:52,512
May direktang ebidensya ba kayo?
1365
01:29:52,595 --> 01:29:56,849
Halimbawa, nasa inyo ba
ang teyp na ginamit sa sobre
1366
01:29:56,933 --> 01:29:58,518
na nahanap ninyo sa bahay niya?
1367
01:29:59,143 --> 01:30:01,938
Ayon sa mga eksperto
sa National Academy of Science
1368
01:30:02,021 --> 01:30:05,817
"hindi posibleng magkaroon
ng siguradong konklusyon
1369
01:30:05,900 --> 01:30:07,944
tungkol sa pinanggalingan ng anthrax."
1370
01:30:10,113 --> 01:30:16,661
Inamin ng FBI na "bihirang malutas
ang kaso gamit lang ng agham."
1371
01:30:16,744 --> 01:30:20,123
May ebidensya ba kayo
na may mailbox siya sa Princeton?
1372
01:30:20,206 --> 01:30:21,582
Katulad ng resibo ng gas?
1373
01:30:21,666 --> 01:30:24,752
Wala kaming direktang ebidensya
na katulad ng nabanggit mo.
1374
01:30:24,836 --> 01:30:25,878
Sir, sabi mo po…
1375
01:30:25,962 --> 01:30:29,549
Pwede mo bang pag-usapan
ang pagdududa ng mga tao?
1376
01:30:29,632 --> 01:30:30,842
Normal ba ito?
1377
01:30:39,058 --> 01:30:44,439
Pormal na sinarado ang kaso
noong Pebrero 19, 2010.
1378
01:33:45,661 --> 01:33:50,666
Isinalin ni: Hannah Vania Guzman