1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,970 --> 00:00:15,849
Wąglik jest znakomitą bronią biologiczną
4
00:00:15,932 --> 00:00:18,852
nie dlatego, że jest bardzo śmiercionośny.
5
00:00:19,602 --> 00:00:25,275
Nie dlatego, że jest zaraźliwy,
jak COVID, który można złapać od sąsiada,
6
00:00:26,401 --> 00:00:28,069
a dlatego, że ma spory.
7
00:00:29,237 --> 00:00:32,407
Może przetrwać w formie sporów
przez dziesiątki lat.
8
00:00:33,366 --> 00:00:34,784
Nie da się ich pozbyć.
9
00:00:35,660 --> 00:00:40,373
Gdy spory wnikną do ciała,
rozmnażają się, zajmują organizm
10
00:00:40,457 --> 00:00:41,916
i zabijają zwierzę.
11
00:00:43,043 --> 00:00:45,462
Potem wracają do gleby.
12
00:00:47,255 --> 00:00:50,050
Wąglik musi zabijać, żeby przetrwać.
13
00:00:51,676 --> 00:00:54,179
Musi zabić, by dokończyć
swój cykl życiowy.
14
00:01:02,312 --> 00:01:03,813
MIEJSCE ZBRODNI
15
00:01:03,897 --> 00:01:06,107
POLICJA BOCA RATON
16
00:01:11,571 --> 00:01:14,991
POLICYJNA JEDNOSTKA SPECJALNA
17
00:01:17,494 --> 00:01:20,914
Gmach American Media Incorporated
w Boca Raton na Florydzie
18
00:01:20,997 --> 00:01:24,167
został zamknięty po tym,
jak wykryto wąglika
19
00:01:24,250 --> 00:01:27,712
na klawiaturze komputera
63-letniego Boba Stevensa.
20
00:01:27,796 --> 00:01:29,464
To pierwsza osoba w Stanach,
21
00:01:29,547 --> 00:01:33,218
która zmarła wskutek
tej rzadkiej choroby od 25 lat.
22
00:01:34,636 --> 00:01:40,391
4 PAŹDZIERNIKA 2001 R.
TRZY TYGODNIE PO 11 WRZEŚNIA
23
00:01:40,475 --> 00:01:41,726
TYLKO WYJŚCIE
24
00:01:41,810 --> 00:01:45,563
Śledczy sądzą, że zaraził się
wąglikiem naturalnie,
25
00:01:45,647 --> 00:01:49,776
więc bakteria musiała pochodzić
z ziemi lub od zwierząt gospodarskich.
26
00:01:49,859 --> 00:01:52,654
Czy zaraził się drogą oddechową?
27
00:01:52,737 --> 00:01:54,322
Czy ten gość był myśliwym?
28
00:01:54,405 --> 00:01:57,367
Obecnie wszystko wskazuje
na drogę oddechową.
29
00:01:57,450 --> 00:01:59,369
Wiadomo, czy był myśliwym?
30
00:01:59,452 --> 00:02:02,080
Nie wiemy. Lubił spędzać czas na dworze.
31
00:02:02,705 --> 00:02:06,543
Panie sekretarzu, są powody,
by sądzić, że to atak terrorystyczny?
32
00:02:06,626 --> 00:02:09,337
Wygląda na to,
że to odosobniony przypadek.
33
00:02:09,420 --> 00:02:11,381
Nie ma dowodów na terroryzm.
34
00:02:11,464 --> 00:02:13,550
AMERYKAŃSKIE MEDIA
35
00:02:13,633 --> 00:02:18,972
Wkrótce po 11 września
zadzwonił do mnie naukowiec z FBI,
36
00:02:19,931 --> 00:02:23,434
który opowiedział mi
o nietypowym przypadku wąglika.
37
00:02:23,518 --> 00:02:25,520
BADACZ WĄGLIKA
38
00:02:25,603 --> 00:02:28,148
Pacjent miał wąglik płucny,
39
00:02:28,231 --> 00:02:30,066
czyli wziewny.
40
00:02:31,109 --> 00:02:32,026
NAMIERZANIE
41
00:02:32,110 --> 00:02:33,862
Zrobili nakłucie lędźwiowe.
42
00:02:34,362 --> 00:02:38,324
Bakteria Bacillus anthracis
rozprzestrzeniła się
43
00:02:38,408 --> 00:02:41,661
wszędzie, nawet
do ośrodkowego układu nerwowego.
44
00:02:42,829 --> 00:02:44,706
Śmierć na wąglik to nic miłego.
45
00:02:45,748 --> 00:02:50,503
Pacjent ma wysoką gorączkę, czuje się
okropnie, w końcu organizm poddaje się.
46
00:02:50,587 --> 00:02:52,380
W Palm Beach na Florydzie
47
00:02:52,463 --> 00:02:57,552
dziesiątki zaniepokojonych pracowników
przebadano pod kątem obecności bakterii.
48
00:02:58,428 --> 00:02:59,804
Źle spałam.
49
00:02:59,888 --> 00:03:02,765
Kazali mi sprowadzić syna,
bo bywał w budynku.
50
00:03:03,433 --> 00:03:06,269
Jeśli nie zna się kierunku,
51
00:03:06,352 --> 00:03:08,730
trzeba patrzeć we wszystkie strony.
52
00:03:08,813 --> 00:03:11,149
AGENT FBI, 1985 - 2006
53
00:03:11,232 --> 00:03:12,859
Nie wiedzieliśmy, co to.
54
00:03:12,942 --> 00:03:14,444
Człowiek zmarł
55
00:03:14,527 --> 00:03:16,070
od zatrucia wąglikiem.
56
00:03:16,613 --> 00:03:18,865
Pytanie, jak się nim zaraził?
57
00:03:19,949 --> 00:03:24,954
FBI powiedziało: „Wyślemy wam próbkę,
żebyście mogli przeanalizować DNA”.
58
00:03:26,664 --> 00:03:30,710
Oczekiwano od nas szybkich rezultatów.
59
00:03:35,131 --> 00:03:38,218
Prezydent Bush powiedział Amerykanom,
że są postępy
60
00:03:38,301 --> 00:03:40,720
w poszukiwaniu osób uważanych za winne
61
00:03:40,803 --> 00:03:43,181
wrześniowym atakom terrorystycznym.
62
00:03:43,264 --> 00:03:46,726
Skupiam się na wymierzeniu
sprawiedliwości Al-Kaidzie.
63
00:03:48,686 --> 00:03:52,023
Pan Bush przekonywał Amerykanów,
by żyli normalnie.
64
00:03:52,815 --> 00:03:55,860
Latali samolotami, chodzili do pracy.
65
00:03:55,944 --> 00:03:58,446
Powiedział też, by kierować się rozsądkiem
66
00:03:58,529 --> 00:04:00,865
i zgłaszać wszystko, co podejrzane.
67
00:04:04,285 --> 00:04:10,083
12 PAŹDZIERNIKA 2001 R.
8 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM
68
00:04:14,629 --> 00:04:17,215
Dzień dobry, Andy Lack z telewizji NBC.
69
00:04:17,298 --> 00:04:19,217
Jestem tu z panem burmistrzem.
70
00:04:19,884 --> 00:04:24,389
Dziś rano otrzymaliśmy pozytywny
wynik testu na obecność wąglika skórnego
71
00:04:24,472 --> 00:04:27,558
u naszego kolegi,
który pracuje w Nightly News.
72
00:04:28,142 --> 00:04:32,230
Piętro siedziby stacji telewizyjnej NBC
zostało zamknięte.
73
00:04:32,313 --> 00:04:36,943
Władze sprawdzają, czy nie ma
innych śladów bakterii wąglika.
74
00:04:39,821 --> 00:04:42,782
Powiedzieli, że ktoś
w budynku miał wąglika.
75
00:04:42,865 --> 00:04:44,367
To było przerażające.
76
00:04:44,450 --> 00:04:47,245
Można od tego umrzeć. Prawda?
77
00:04:48,621 --> 00:04:49,789
Przepraszam.
78
00:04:52,709 --> 00:04:57,338
W NBC jest jeszcze jedna osoba,
która miała w rękach list,
79
00:04:57,422 --> 00:05:00,633
i u której potwierdzono
zakażenie wąglikiem skórnym.
80
00:05:00,717 --> 00:05:03,511
Zabierzcie go stąd.
81
00:05:03,594 --> 00:05:04,929
Jedziemy!
82
00:05:07,015 --> 00:05:10,727
W ogromnej stercie papierów
zobaczyłam ten list.
83
00:05:12,061 --> 00:05:16,274
Gdy go otworzyłam, przeszły mnie ciarki.
84
00:05:17,692 --> 00:05:19,068
TERAZ TO
WEŹ PENICYLINĘ
85
00:05:19,152 --> 00:05:21,946
Było tam napisane: „11 września 2001 r.
86
00:05:22,030 --> 00:05:26,159
Śmierć Ameryce. Śmierć Izraelowi.
87
00:05:26,242 --> 00:05:28,077
Allah jest wielki”.
88
00:05:28,911 --> 00:05:31,122
W środku było coś,
89
00:05:31,205 --> 00:05:36,377
co wyglądało jak mieszanka
brązowego cukru i piasku.
90
00:05:36,461 --> 00:05:39,172
ASYSTENTKA WIADOMOŚCI NBC, 2001 - 2007
91
00:05:39,255 --> 00:05:42,675
Wzięłam tę substancję
i wyrzuciłam ją do kosza.
92
00:05:42,759 --> 00:05:45,428
Byłam potwornie chora.
93
00:05:45,511 --> 00:05:49,432
Czułam, że coś przepływa
przez całe moje ciało i wszystkie żyły.
94
00:05:50,683 --> 00:05:52,685
Lekarze dali mi antybiotyk.
95
00:05:53,269 --> 00:05:56,856
Mogłabym umrzeć,
gdybym zrobiła cokolwiek innego.
96
00:05:56,939 --> 00:05:59,442
Gdybym postanowiła powąchać wąglika,
97
00:05:59,525 --> 00:06:01,986
już by mnie tu nie było.
98
00:06:02,070 --> 00:06:05,656
POLICJA
99
00:06:05,740 --> 00:06:09,160
Na dole czekało na nas auto,
które miało nas zabrać do FBI.
100
00:06:09,243 --> 00:06:11,621
Zgarnęli nas czarnym samochodem.
101
00:06:11,704 --> 00:06:15,375
Pamiętam, że spojrzałam
na pasek w Today Show.
102
00:06:15,458 --> 00:06:17,627
Głosił: „Wąglik w NBC”
103
00:06:17,710 --> 00:06:20,213
i pomyślałam: „Boże, to szaleństwo”.
104
00:06:24,425 --> 00:06:28,805
Obawiano się, że to druga fala
ataku terrorystycznego,
105
00:06:29,514 --> 00:06:36,104
że teraz islamska grupa
terrorystyczna wysyła ludziom truciznę.
106
00:06:36,187 --> 00:06:38,689
Czuję się taka bezbronna.
107
00:06:38,773 --> 00:06:41,275
Nie wiemy, co i gdzie się wydarzy.
108
00:06:41,359 --> 00:06:42,568
TU JEST WĄGLIK
109
00:06:42,652 --> 00:06:46,614
Największym zmartwieniem było wtedy,
czy będzie tego więcej.
110
00:06:48,032 --> 00:06:52,912
15 PAŹDZIERNIKA 2001 R.
11 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM
111
00:06:54,038 --> 00:06:56,666
Wiadomości z Waszyngtonu.
112
00:06:56,749 --> 00:06:59,919
Prezydent Bush ogłosił
właśnie z Ogrodu Różanego,
113
00:07:00,002 --> 00:07:04,715
że lider większości w Senacie Tom Daschle
114
00:07:04,799 --> 00:07:09,679
zgłosił, że widział podejrzany list,
a władze podejrzewają,
115
00:07:09,762 --> 00:07:11,514
że zawiera on wąglika.
116
00:07:13,474 --> 00:07:16,769
Skontaktowałem się
z pozostałymi członkami władzy.
117
00:07:16,853 --> 00:07:19,981
To się stało w moim biurze
i może stać się wszędzie.
118
00:07:20,064 --> 00:07:22,275
NIE POWSTRZYMACIE NAS.
MAMY WĄGLIKA.
119
00:07:22,358 --> 00:07:25,695
Funkcjonariusze organów ścigania
mają powody, by wierzyć,
120
00:07:25,778 --> 00:07:28,990
że jest związek
między sprawą Daschle'a w Waszyngtonie,
121
00:07:29,073 --> 00:07:31,033
NBC News w Nowym Jorku
122
00:07:31,117 --> 00:07:33,661
i brukowca na Florydzie.
123
00:07:36,330 --> 00:07:38,499
Odpowiem na kilka pytań.
124
00:07:38,583 --> 00:07:42,295
Panie prezydencie, jest jakiś związek
między atakami wąglikiem
125
00:07:42,378 --> 00:07:43,671
a grupą Bin Ladena?
126
00:07:43,754 --> 00:07:46,048
Możliwe, że istnieje jakiś związek.
127
00:07:46,132 --> 00:07:49,719
On i jego rzecznik
otwarcie chwalą się tym, jak chcą
128
00:07:49,802 --> 00:07:51,304
skrzywdzić nasz kraj.
129
00:07:51,387 --> 00:07:55,349
Nie byłbym zdziwiony, gdyby za tym stał,
ale wciąż nie mamy dowodów.
130
00:07:55,433 --> 00:07:58,603
Siedmiomiesięczny syn
pracownika telewizji ABC…
131
00:07:58,686 --> 00:08:01,564
Pracownik gazety
New York Post zdiagnozowany…
132
00:08:01,647 --> 00:08:04,609
Asystentka prezentera CBS
Dana Rathera zarażona.
133
00:08:04,692 --> 00:08:07,570
Wiecie, ile przesyłek otworzyłam?
134
00:08:07,653 --> 00:08:09,113
Nie chcę dotykać poczty.
135
00:08:09,197 --> 00:08:11,449
To nowa forma działań wojennych.
136
00:08:11,532 --> 00:08:14,577
Kathy Nguyen zmarła na wąglika płucnego.
137
00:08:14,660 --> 00:08:16,204
Kobieta w Connecticut.
138
00:08:16,287 --> 00:08:18,080
…więcej pytań niż odpowiedzi.
139
00:08:18,164 --> 00:08:21,709
Bez podejrzanego nie wiemy,
czy to akt terrorystyczny
140
00:08:21,792 --> 00:08:25,171
i czy jest związany
z terrorystą z 11 września,
141
00:08:25,254 --> 00:08:27,798
który próbował wynająć
samolot do oprysków.
142
00:08:28,299 --> 00:08:30,343
Jeśli mamy być szczerzy,
143
00:08:30,426 --> 00:08:32,803
czy Stany są gotowe na atak chemiczny?
144
00:08:32,887 --> 00:08:34,096
Odpowiedź brzmi nie.
145
00:08:34,180 --> 00:08:35,139
O Boże!
146
00:08:35,223 --> 00:08:36,891
Nie powinniśmy tu rozmawiać.
147
00:08:36,974 --> 00:08:39,810
Może w powietrzu lata wąglik.
148
00:08:39,894 --> 00:08:42,939
Zapasy apteczne antybiotyku Cipro,
149
00:08:43,022 --> 00:08:45,733
jednego z leków na wąglika, są niewielkie.
150
00:08:46,317 --> 00:08:48,694
W Los Angeles wykupiono maski gazowe.
151
00:08:48,778 --> 00:08:52,198
To pewnie lekka paranoja,
ale nie zamierzam ryzykować.
152
00:08:52,281 --> 00:08:56,244
Mamy do czynienia z bezwzględnym
i nieprzewidywalnym wrogiem.
153
00:08:56,327 --> 00:09:00,748
Droga do poczucia
bezpieczeństwa może być długa.
154
00:09:00,831 --> 00:09:05,086
Kiedy idę do pracy,
nie wiem, co mnie dalej czeka.
155
00:09:07,672 --> 00:09:11,425
System pocztowy obejmuje
całe Stany Zjednoczone.
156
00:09:16,472 --> 00:09:21,852
Szansa, że te listy dotrą
do kogoś przypadkowego, była ogromna.
157
00:09:25,314 --> 00:09:28,943
Jak niby mamy szybko opanować sytuację?
158
00:09:30,236 --> 00:09:33,906
Jeden z największych
amerykańskich naukowców, dr Paul Keim.
159
00:09:35,908 --> 00:09:40,162
Na początku śledztwa myślałem,
że jest z zagranicznego źródła
160
00:09:40,246 --> 00:09:43,583
powiązanego z Al-Kaidą
i atakami z 11 września,
161
00:09:44,917 --> 00:09:48,254
ale dostaliśmy dane
i porównaliśmy je z naszymi bazami.
162
00:09:52,341 --> 00:09:55,636
Pasował do szczepu o nazwie Ames.
163
00:09:58,347 --> 00:09:59,932
Wszyscy zamilkli,
164
00:10:00,016 --> 00:10:03,603
bo w tamtym czasie
jedyne bakterie ze szczepu Ames,
165
00:10:03,686 --> 00:10:07,898
a nawet do dziś jedyne bakterie
ze szczepu Ames w naszej bazie danych,
166
00:10:07,982 --> 00:10:10,860
pochodzą z amerykańskich laboratoriów.
167
00:10:17,241 --> 00:10:20,953
Osoba, którą ścigaliśmy, była jedną z nas.
168
00:10:24,457 --> 00:10:27,168
NETFLIX — FILM DOKUMENTALNY
169
00:10:39,013 --> 00:10:43,434
Barbara Hatch Rosenberg uważa, że atak
wąglikiem to robota kogoś z wewnątrz.
170
00:10:44,268 --> 00:10:48,105
Wielu uważa to
za największe śledztwo FBI w historii.
171
00:10:52,693 --> 00:10:55,196
To jest zamiar popełnienia morderstwa.
172
00:10:57,406 --> 00:10:59,909
Znajdziemy sprawców ataków wąglikiem
173
00:10:59,992 --> 00:11:03,371
i ukarzemy winnych za ich zbrodnie.
174
00:11:24,475 --> 00:11:25,309
Cześć.
175
00:11:31,023 --> 00:11:32,108
Ostatnie poprawki.
176
00:11:39,240 --> 00:11:40,449
Próba dźwięku.
177
00:11:40,950 --> 00:11:43,994
Raz, dwa. Próba mikrofonu.
Raz, dwa, trzy, cztery.
178
00:11:45,204 --> 00:11:46,122
No dobrze.
179
00:12:00,386 --> 00:12:03,180
Nazywam się dr Bruce Edward Ivins.
180
00:12:04,390 --> 00:12:08,144
Jestem naukowcem
z Departamentu Obrony przy USAMRIID.
181
00:12:08,227 --> 00:12:12,940
To Instytut Badawczy Chorób Zakaźnych
Armii Stanów Zjednoczonych.
182
00:12:14,316 --> 00:12:18,154
DR BRUCE IVINS TO JEDEN
Z GŁÓWNYCH EKSPERTÓW W DZIEDZINIE WĄGLIKA
183
00:12:22,950 --> 00:12:25,786
Czuję dreszczyk emocji,
gdy dokonuję odkrycia
184
00:12:25,870 --> 00:12:27,955
i wiem, że właśnie poznałem coś,
185
00:12:28,038 --> 00:12:30,750
o czym nikt na świecie
wcześniej nie wiedział.
186
00:12:31,792 --> 00:12:36,005
WYPOWIEDZIANE TU SŁOWA
POCHODZĄ Z JEGO MAILI
187
00:12:38,340 --> 00:12:39,842
Czuję się jak detektyw,
188
00:12:39,925 --> 00:12:42,219
a to, co nieznane,
189
00:12:42,303 --> 00:12:44,138
wyzywa mnie, bym to poznał.
190
00:12:50,603 --> 00:12:54,273
Bruce Ivins wydał mi się
nieco ekscentryczny,
191
00:12:54,356 --> 00:12:58,402
ale był znany na całym świecie
jako ekspert od wąglika.
192
00:12:58,486 --> 00:13:02,531
WYDZIAŁ BAKTERIOLOGII USAMRIID,
1998 - 2007
193
00:13:02,615 --> 00:13:05,451
Bardzo dobrze o nim mówiono.
194
00:13:05,534 --> 00:13:08,579
Był przeciwieństwem
zdystansowania i zarozumiałości.
195
00:13:09,538 --> 00:13:11,665
W ogóle taki nie był.
196
00:13:17,463 --> 00:13:21,175
To oczywiste, że terroryści
odpowiedzialni za te ataki
197
00:13:21,258 --> 00:13:24,595
zamierzali wykorzystać ten wąglik
198
00:13:24,678 --> 00:13:25,888
jako broń.
199
00:13:26,847 --> 00:13:28,849
Wciąż nie wiemy, kto za tym stoi.
200
00:13:30,142 --> 00:13:33,312
Patrząc na niego,
widzę, że może być podejrzanym.
201
00:13:33,395 --> 00:13:37,566
AGENT FBI, 1989 - 2015
202
00:13:38,275 --> 00:13:41,070
Ten, kto popełnił ten akt bioterroryzmu,
203
00:13:41,153 --> 00:13:44,448
musi mieć ogromne doświadczenie naukowe
204
00:13:44,532 --> 00:13:46,325
i dostęp do spór.
205
00:13:47,785 --> 00:13:50,746
Jednym z wyzwań,
z jakimi się mierzyliśmy, było to,
206
00:13:50,830 --> 00:13:53,833
że musieliśmy polegać
na środowisku naukowym…
207
00:13:53,916 --> 00:13:56,794
- Tak.
- …by pomogło nam w śledztwie.
208
00:13:56,877 --> 00:13:58,003
O której?
209
00:13:58,087 --> 00:14:00,673
Skąd mieliśmy wiedzieć, czy nam pomagają?
210
00:14:03,425 --> 00:14:07,304
Bruce był osobą,
której trzeba było się przyjrzeć.
211
00:14:10,432 --> 00:14:15,187
19 LISTOPADA 2001 R.
40 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM
212
00:14:15,271 --> 00:14:16,605
LABORATORIUM KLINICZNE
213
00:14:17,064 --> 00:14:21,652
Przeprowadzanie z kimś wywiadu,
zwłaszcza na tym poziomie,
214
00:14:22,361 --> 00:14:25,489
zawsze trochę przypomina mecz szachowy,
215
00:14:25,573 --> 00:14:28,868
bo ma się do czynienia
z osobą bardzo inteligentną.
216
00:14:30,578 --> 00:14:34,248
Oczywiście chcę,
żeby przyznała mi, co zrobiła,
217
00:14:34,331 --> 00:14:36,333
o ile rzeczywiście coś zrobiła.
218
00:14:41,088 --> 00:14:44,842
SCENY SĄ OPARTE NA NOTATKACH FBI
219
00:14:46,385 --> 00:14:47,970
Przepraszam za spóźnienie.
220
00:14:48,053 --> 00:14:48,888
Nie ma sprawy.
221
00:14:48,971 --> 00:14:50,931
FEDERALNE BIURO ŚLEDCZE
222
00:14:51,015 --> 00:14:53,642
NAZWA: AMERITHRAX
SPRAWA NR 184
223
00:14:53,726 --> 00:14:54,560
Doceniamy…
224
00:14:54,643 --> 00:14:59,440
Byłem w laboratorium wysokiego ryzyka.
Zdjęcie kombinezonu trochę trwa.
225
00:15:00,566 --> 00:15:01,775
Proszę usiąść.
226
00:15:01,859 --> 00:15:02,943
Dziękuję.
227
00:15:03,527 --> 00:15:06,739
Agent specjalny Hayward
i mój partner, agent Braxton.
228
00:15:06,822 --> 00:15:08,198
Miło was poznać.
229
00:15:08,282 --> 00:15:11,243
Dziękujemy za pomoc z analizą próbki.
230
00:15:12,369 --> 00:15:13,913
Nie ma za co.
231
00:15:15,998 --> 00:15:17,416
Pisze pan, że spory
232
00:15:17,499 --> 00:15:20,252
z listów nie są
przetrwalnikami „garażowymi”.
233
00:15:20,336 --> 00:15:21,754
Co to znaczy?
234
00:15:21,837 --> 00:15:24,131
To znaczy, że są dobrze oczyszczone.
235
00:15:24,214 --> 00:15:28,427
Refrakcja 99%. Żadnych komórek
wegetatywnych ani szczątków.
236
00:15:28,510 --> 00:15:31,180
Kto mógłby coś takiego zrobić?
237
00:15:32,514 --> 00:15:34,725
Ktoś specjalistycznie wykształcony.
238
00:15:34,808 --> 00:15:38,562
Ktoś, kto ma dostęp
do narzędzi produkcji przemysłowej.
239
00:15:38,646 --> 00:15:41,440
Czyli ktoś taki jak ty.
240
00:15:43,192 --> 00:15:47,237
Chciałbym. Do produkcji
tak czystego proszku z mokrych spor
241
00:15:48,113 --> 00:15:49,907
potrzebny jest solidny sprzęt.
242
00:15:49,990 --> 00:15:52,284
Dużo lepszy niż w tej dziurze.
243
00:15:53,327 --> 00:15:57,081
Blokowało nas to,
że musieliśmy polegać na ludziach,
244
00:15:57,164 --> 00:15:58,582
którzy byli ekspertami.
245
00:15:59,833 --> 00:16:03,587
Problem w tym, że nie mieliśmy
żadnych dowodów na to,
246
00:16:04,171 --> 00:16:07,841
żeby któryś z tych naukowców był sprawcą.
247
00:16:08,926 --> 00:16:12,638
Pytanie brzmiało,
jak powstrzymać wąglika,
248
00:16:12,721 --> 00:16:16,558
skoro nie wiedzieliśmy,
kiedy to się skończy i czy się skończy.
249
00:16:26,485 --> 00:16:29,405
Eksperci wojskowi mówią,
że proszek w liście
250
00:16:29,488 --> 00:16:32,491
wysłanym do senatora Daschle'a
był tego samego typu
251
00:16:32,574 --> 00:16:33,826
co w innych listach.
252
00:16:33,909 --> 00:16:38,998
Był tak dokładnie oczyszczony,
że musiał być stworzony do zabijania.
253
00:16:39,081 --> 00:16:40,416
W tej niepozornej…
254
00:16:40,541 --> 00:16:44,920
Gdy usłyszeliśmy o liście do Daschle'a,
poczułam, że to nasz problem.
255
00:16:45,838 --> 00:16:48,465
Żeby ten list mógł do niego dotrzeć,
256
00:16:48,549 --> 00:16:50,801
musiał przejść przez Brentwood.
257
00:16:51,427 --> 00:16:53,679
PRACOWNICZKA POCZTY, 1986 - 2001
258
00:16:53,762 --> 00:16:55,639
ODDZIAŁ W BRENTWOOD, WASZYNGTON
259
00:16:55,723 --> 00:17:01,395
Schowałam się do wewnątrz siebie,
żeby zachować spokój.
260
00:17:01,478 --> 00:17:03,480
URZĄD POCZTOWY W WASZYNGTONIE
261
00:17:03,564 --> 00:17:06,108
Ten list musiał przejść
przez nasz budynek.
262
00:17:16,118 --> 00:17:18,954
Listy przechodzą przez wałki.
263
00:17:19,038 --> 00:17:21,540
Przetrwalniki, które były w liście,
264
00:17:21,623 --> 00:17:24,752
mogły wypaść przez jakiś otwór.
265
00:17:25,627 --> 00:17:28,922
Gdyby ten proszek się wydostał,
rozniósłby się wszędzie.
266
00:17:35,804 --> 00:17:38,474
Dziękuję wszystkim za przybycie.
267
00:17:39,600 --> 00:17:41,769
Jak wiecie, jeden list
268
00:17:41,852 --> 00:17:46,648
spośród ponad 3,5 miliona listów
przekazywanych tu każdego dnia,
269
00:17:46,732 --> 00:17:48,567
zawierał wąglika.
270
00:17:48,650 --> 00:17:51,862
Ten list był bardzo dobrze zapieczętowany
271
00:17:51,945 --> 00:17:53,906
i jest tylko minimalna szansa,
272
00:17:53,989 --> 00:17:58,619
że przetrwalniki wąglika przeniknęły
do wnętrza budynku.
273
00:17:59,828 --> 00:18:00,996
OCHRONA POCZTOWA
274
00:18:01,080 --> 00:18:03,540
Kiedy to się pojawiło w wiadomościach,
275
00:18:03,624 --> 00:18:07,211
pomyślałam sobie: „O rany”.
276
00:18:08,796 --> 00:18:11,381
Mój brat Joe zajmował się korespondencją,
277
00:18:11,465 --> 00:18:14,510
która przechodziła wtedy przez Brentwood.
278
00:18:15,302 --> 00:18:19,223
Zadzwoniłam do niego i powiedziałam:
„Joe, proszę, bądź ostrożny”.
279
00:18:19,306 --> 00:18:23,727
SIOSTRA JOSEPHA CURSEENA
280
00:18:23,811 --> 00:18:25,395
A on powiedział, że jest.
281
00:18:27,064 --> 00:18:30,317
Miałam bardzo złe przeczucia.
282
00:18:35,739 --> 00:18:39,618
Wiesz, że jesteś w miejscu,
które raczej nie jest bezpieczne,
283
00:18:39,701 --> 00:18:44,081
ale ktoś ci mówi, że jest,
więc starasz się mu zaufać.
284
00:18:44,164 --> 00:18:48,293
A potem się okazuje,
że nie można było mu ufać.
285
00:18:51,630 --> 00:18:56,343
Kierownik zakładu powiedział,
że przyjdą eksperci, żeby to zbadać.
286
00:18:57,052 --> 00:19:00,013
Będą ubrani w kombinezony ochronne.
287
00:19:01,265 --> 00:19:06,478
Po co im kombinezony ochronne,
skoro rzekomo wszystko było bezpieczne?
288
00:19:06,562 --> 00:19:08,438
Pozwól, że się upewnię.
289
00:19:08,522 --> 00:19:12,025
Byli u was ludzie
w kombinezonach ochronnych?
290
00:19:12,109 --> 00:19:13,402
Tak.
291
00:19:13,485 --> 00:19:17,281
PRACOWNIK POCZTY, 1996 - 2001
BRENTWOOD, WASZYNGTON
292
00:19:17,364 --> 00:19:19,908
Kazali nam tylko się nie wtrącać.
293
00:19:22,119 --> 00:19:26,874
Sześć pomp FKC do nieznanej objętości…
294
00:19:31,503 --> 00:19:34,131
A kierownik zakładu powiedział:
295
00:19:34,214 --> 00:19:37,217
„Jeśli zamkniemy budynek,
296
00:19:37,301 --> 00:19:39,386
terroryści zwyciężą”.
297
00:19:39,469 --> 00:19:44,266
Dlaczego nikt nie uznał, że warto
nas przetestować i zamknąć budynek?
298
00:19:44,975 --> 00:19:47,936
Mówili to samo mediom i robotnikom.
299
00:19:48,020 --> 00:19:49,521
„Nie ma się czym martwić.
300
00:19:50,022 --> 00:19:51,940
W budynku nie ma wąglika”.
301
00:19:57,654 --> 00:19:59,281
I wtedy się zaczęło.
302
00:20:00,032 --> 00:20:01,700
Ból w klatce piersiowej.
303
00:20:01,783 --> 00:20:06,163
Wszyscy zaczęliśmy mieć
zawroty i bóle głowy.
304
00:20:07,164 --> 00:20:10,626
Zobaczyłam Josepha Curseena.
305
00:20:10,709 --> 00:20:13,545
Siedział ze zwieszoną głową.
306
00:20:14,671 --> 00:20:19,885
Zwróciłam na to uwagę,
bo nigdy nie brał zwolnienia chorobowego.
307
00:20:21,094 --> 00:20:23,096
Niedługo później
308
00:20:23,180 --> 00:20:26,934
usłyszałam o innym pracowniku poczty,
Thomasie Morrisie.
309
00:20:29,186 --> 00:20:32,940
Ciężko mi się oddycha,
czuję ucisk w klatce piersiowej.
310
00:20:34,274 --> 00:20:36,485
TELEFON NA POGOTOWIE THOMASA MORRISA,
311
00:20:36,568 --> 00:20:39,696
PRACOWNIKA POCZTY
W BRENTWOOD W WASZYNGTONIE
312
00:20:40,447 --> 00:20:41,740
Daję radę oddychać,
313
00:20:42,991 --> 00:20:47,371
ale gdy zrobię parę kroków,
boję się, że zemdleję.
314
00:20:48,705 --> 00:20:52,084
Podejrzewam, że miałem
kontakt z wąglikiem.
315
00:20:52,918 --> 00:20:54,586
Powiedziano mi, że nie,
316
00:20:54,670 --> 00:20:57,756
ale nie mam powodu,
żeby wierzyć tym ludziom.
317
00:21:05,264 --> 00:21:08,558
Było wcześnie rano,
gdy żona Joego się przebudziła.
318
00:21:10,227 --> 00:21:12,271
Joego nie było w łóżku,
319
00:21:12,354 --> 00:21:15,565
poszła do łazienki,
a on leżał na podłodze.
320
00:21:16,775 --> 00:21:19,194
Nie wiem,
321
00:21:19,778 --> 00:21:22,698
czy wypróżnił się na siebie.
Był nieprzytomny.
322
00:21:23,573 --> 00:21:25,117
Tak bardzo był chory.
323
00:21:25,200 --> 00:21:28,203
Wezwała karetkę
i zadzwoniła do moich rodziców.
324
00:21:30,580 --> 00:21:32,499
Gdy dotarli na miejsce,
325
00:21:33,125 --> 00:21:36,628
chyba gdzieś ich zabrano
326
00:21:36,712 --> 00:21:41,174
i słyszeli tylko, jak wymiotuje.
327
00:21:41,258 --> 00:21:45,721
Wciąż próbowałam się do nich dodzwonić.
328
00:21:45,804 --> 00:21:48,515
Wtedy mama powiedziała mi,
że Joe nie żyje.
329
00:21:49,057 --> 00:21:51,977
Upuściłam telefon i…
330
00:22:02,696 --> 00:22:05,782
Niedawno przedstawiłem
prezydentowi najnowsze fakty
331
00:22:05,866 --> 00:22:08,118
w sprawie wąglika.
332
00:22:08,201 --> 00:22:09,453
BIAŁY DOM
333
00:22:09,536 --> 00:22:11,204
Dwaj pracownicy poczty
334
00:22:11,288 --> 00:22:15,083
zatrudnieni w placówce pocztowej
Brentwood w Waszyngtonie
335
00:22:15,584 --> 00:22:20,380
poważnie zachorowali i tragicznie zmarli.
336
00:22:23,300 --> 00:22:26,553
W tamtą sobotę pochowaliśmy Joego.
337
00:22:28,555 --> 00:22:30,766
Muszę wam coś powiedzieć.
338
00:22:32,392 --> 00:22:34,311
Gdyby nie moja wiara,
339
00:22:35,187 --> 00:22:38,023
oszalałabym
340
00:22:38,106 --> 00:22:40,233
po utracie brata,
341
00:22:40,317 --> 00:22:42,444
zwłaszcza w taki sposób.
342
00:22:45,697 --> 00:22:50,327
Opłakujemy śmierć Thomasa Morrisa
i Josepha Curseena.
343
00:22:52,162 --> 00:22:54,956
Pracowników poczty,
którzy zarazili się w pracy.
344
00:22:58,377 --> 00:23:01,171
Wiemy, jakie koszmary
mogą wyrządzić terroryści.
345
00:23:02,214 --> 00:23:03,215
Za granicą…
346
00:23:04,216 --> 00:23:05,300
i tutaj, w domu.
347
00:23:06,635 --> 00:23:08,053
Ale jedno jest pewne.
348
00:23:08,136 --> 00:23:09,721
USTAWA ANTYTERRORYSTYCZNA
349
00:23:09,805 --> 00:23:11,807
Terroryści muszą być ścigani.
350
00:23:12,349 --> 00:23:13,683
Musimy ich pokonać
351
00:23:14,518 --> 00:23:16,645
i postawić ich przed sądem.
352
00:23:22,150 --> 00:23:28,949
Jeśli chodzi o głośne sprawy,
nie pamiętam nic równie wielkiego.
353
00:23:30,617 --> 00:23:32,911
Wielokrotnie, niemal co tydzień,
354
00:23:32,994 --> 00:23:36,706
jeździliśmy do siedziby FBI
i informowaliśmy dyrektora
355
00:23:36,790 --> 00:23:39,251
o najnowszych postępach w sprawie.
356
00:23:39,334 --> 00:23:41,670
Dzień dobry. Chcę państwu powiedzieć,
357
00:23:41,753 --> 00:23:45,757
że nasi śledczy ciężko pracują
w Nowym Jorku, na Florydzie,
358
00:23:45,841 --> 00:23:49,302
w New Jersey, Waszyngtonie
i reszcie kraju.
359
00:23:49,386 --> 00:23:52,389
Musimy to rozwiązać i iść dalej.
360
00:23:52,472 --> 00:23:57,060
Nie jesteśmy jeszcze w stanie określić,
kto jest za to odpowiedzialny.
361
00:23:57,144 --> 00:23:58,311
To by było na tyle.
362
00:24:00,105 --> 00:24:02,649
Biologiczny zabójca wysyłany pocztą.
363
00:24:02,732 --> 00:24:04,276
Listy zabiły pięć osób,
364
00:24:04,359 --> 00:24:06,111
a 17 innych zachorowało.
365
00:24:06,194 --> 00:24:08,822
Sprawa pozostaje nierozwiązana.
366
00:24:12,951 --> 00:24:15,370
Z biegiem czasu agenci śledczy
367
00:24:15,454 --> 00:24:17,372
i inspektorzy pocztowi
368
00:24:17,456 --> 00:24:20,125
zdołali odnaleźć miejsce nadania
369
00:24:20,208 --> 00:24:23,420
tych listów z konkretnej skrzynki…
370
00:24:24,880 --> 00:24:26,798
w Princeton w New Jersey.
371
00:24:27,674 --> 00:24:31,261
Inspektorzy pocztowi
traktują te listy bardzo poważnie.
372
00:24:31,344 --> 00:24:37,809
Oferuję nagrodę
w wysokości miliona dolarów.
373
00:24:42,022 --> 00:24:45,734
Trzeba szybko ustalić,
kogo wykluczyć, a kogo brać pod uwagę.
374
00:24:45,817 --> 00:24:48,069
ASYSTENTKA PROKURATORA, 1997 - 2012
375
00:24:48,153 --> 00:24:51,114
Oglądaliśmy te listy
pod każdym możliwym kątem.
376
00:24:51,198 --> 00:24:56,077
Ktoś zauważył,
że niektóre litery są pogrubione.
377
00:24:56,703 --> 00:24:58,413
Niektóre „A” i „T”.
378
00:24:59,372 --> 00:25:00,582
Co to znaczy?
379
00:25:00,665 --> 00:25:03,293
Może to nic nie znaczy, a może coś znaczy.
380
00:25:03,376 --> 00:25:04,544
Co to może znaczyć?
381
00:25:05,295 --> 00:25:09,799
To kolejna rzecz, na którą trzeba
zwrócić uwagę, chcąc odnaleźć sprawcę.
382
00:25:14,763 --> 00:25:17,140
To najfajniejsza część. Spójrzcie,
383
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
podłużna morfologia.
384
00:25:19,142 --> 00:25:21,061
To, co wygląda jak stonoga?
385
00:25:21,144 --> 00:25:25,232
Każda bakteria jest pokryta
gładką otoczką z monoaminokwasów,
386
00:25:25,315 --> 00:25:28,443
która sprawia, że limfocyty T
nie rozpoznają patogenu.
387
00:25:28,527 --> 00:25:29,361
Rozumiecie?
388
00:25:29,444 --> 00:25:30,278
Ani słowa.
389
00:25:30,362 --> 00:25:31,571
Proszę kontynuować.
390
00:25:31,655 --> 00:25:32,822
Tak przeżywa.
391
00:25:32,906 --> 00:25:35,867
Wygląda niegroźnie
i prześlizguje się przez obronę.
392
00:25:36,826 --> 00:25:41,289
Choć istnieje około 15 laboratoriów,
które produkują szczep Ames,
393
00:25:41,373 --> 00:25:43,291
to wciąż igła w stogu siana,
394
00:25:43,375 --> 00:25:46,503
bo nie wiadomo,
z którego laboratorium pochodzi ten.
395
00:25:46,586 --> 00:25:48,880
Kilkoro naukowców w USAMRIID
396
00:25:48,964 --> 00:25:52,259
pracowało bezpośrednio
z proszkami z listów.
397
00:25:56,680 --> 00:26:01,268
Zauważyli, po wysianiu
przetrwalników na szalki Petriego
398
00:26:01,351 --> 00:26:02,769
z małą częstotliwością,
399
00:26:02,852 --> 00:26:07,190
że część laseczek wąglika
wyglądała inaczej. Miały inną morfologię.
400
00:26:09,776 --> 00:26:11,736
Na podstawie tych różnic
401
00:26:11,820 --> 00:26:14,030
można było zweryfikować
402
00:26:14,114 --> 00:26:16,658
nie tylko, czy to szczep Ames,
403
00:26:16,741 --> 00:26:18,743
ale czy to ten sam szczep Ames,
404
00:26:18,827 --> 00:26:21,079
który trafił do listów z wąglikiem.
405
00:26:22,581 --> 00:26:25,083
Jak można się domyślać, wszystkie próbki
406
00:26:25,166 --> 00:26:28,628
ze zmianami pochodziły z USAMRIID.
407
00:26:40,807 --> 00:26:44,352
USAMRIID powstało na początku lat 70.
408
00:26:44,436 --> 00:26:46,980
jako organizacja obrony biologicznej.
409
00:26:47,063 --> 00:26:50,859
Skupiała się na chorobach zakaźnych,
z których uczyniono broń.
410
00:26:51,735 --> 00:26:53,987
Jak większość naszych naukowców
411
00:26:54,070 --> 00:26:57,282
mnie też dręczyło przeczucie,
412
00:26:57,365 --> 00:27:00,744
że my lub ktoś,
kogo znamy, zostanie pojmany
413
00:27:00,827 --> 00:27:04,372
i oskarżony o udział w tej sprawie.
414
00:27:04,456 --> 00:27:07,083
A my nie mieliśmy z tym nic wspólnego.
415
00:27:07,917 --> 00:27:09,628
Doktorze, gwoli ścisłości.
416
00:27:11,921 --> 00:27:15,258
Czy miał pan cokolwiek
wspólnego z listami z wąglikiem
417
00:27:15,342 --> 00:27:17,469
z września i października 2001 roku?
418
00:27:17,552 --> 00:27:18,511
Absolutnie nie.
419
00:27:20,388 --> 00:27:22,641
Ma pan pomysł, kto mógł za nimi stać?
420
00:27:24,559 --> 00:27:26,686
Tak. Wiele pomysłów.
421
00:27:28,938 --> 00:27:31,399
IVINS ZNA DWIE OSOBY, KTÓRE MAJĄ WIEDZĘ…
422
00:27:31,483 --> 00:27:35,737
Ta dwójka naukowców ma dostęp
do oryginalnego szczepu, a co więcej…
423
00:27:37,822 --> 00:27:40,325
rutynowo dokonuje kolejnych rozcieńczeń.
424
00:27:40,408 --> 00:27:42,827
Mamy szczegółowy rejestr tych działań.
425
00:27:42,911 --> 00:27:44,746
WSPOMNIAŁ O BYŁYM PRACOWNIKU,
426
00:27:44,829 --> 00:27:46,956
KTÓRY TEŻ MÓGŁ BYĆ W TO ZAMIESZANY
427
00:27:47,749 --> 00:27:49,000
Dziękujemy za pomoc.
428
00:27:49,501 --> 00:27:50,627
Odezwiemy się.
429
00:27:52,879 --> 00:27:58,093
FBI nakazało wszystkim badaczom,
którzy mieli dostęp do szczepu Ames,
430
00:27:58,718 --> 00:27:59,928
przesłać im próbkę.
431
00:28:02,722 --> 00:28:06,768
Na mocy wezwania
wszyscy naukowcy z USAMRIID,
432
00:28:06,851 --> 00:28:11,106
w tym Bruce,
musieli otworzyć swoje zbiory,
433
00:28:11,189 --> 00:28:13,108
pobrać próbkę z każdej probówki,
434
00:28:13,775 --> 00:28:19,823
a potem FBI wysłało je
do mojego laboratorium w celu analizy DNA.
435
00:28:19,906 --> 00:28:22,283
Miałem je też przechować długoterminowo.
436
00:28:29,290 --> 00:28:32,293
Gdy wykonano analizę pod kątem zmian,
437
00:28:32,377 --> 00:28:35,714
okazało się,
że w żadnej próbce ich nie było.
438
00:28:38,341 --> 00:28:41,803
Nie byli źródłem wąglika z listów.
439
00:28:43,304 --> 00:28:45,306
Bruce był czysty.
440
00:28:45,890 --> 00:28:48,685
Wąglik należy do szczepu Ames
441
00:28:48,768 --> 00:28:51,354
często używanego w laboratoriach rządu.
442
00:28:51,438 --> 00:28:55,567
Jedno z nich znajduje się
w bazie wojskowej Fort Detrick w Maryland.
443
00:28:55,650 --> 00:28:59,863
Bez wiarygodnego podejrzanego
mnożą się teorie spiskowe,
444
00:28:59,946 --> 00:29:03,241
zwłaszcza że zabójca
nie zaatakował ponownie.
445
00:29:04,200 --> 00:29:09,247
W pierwszych komentarzach po potwierdzeniu
powrotu do NBA Michael Jordan mówi…
446
00:29:09,330 --> 00:29:11,082
Mówiłeś, że coś dla nas masz.
447
00:29:11,166 --> 00:29:13,293
Mam. I to coś niesamowitego.
448
00:29:14,669 --> 00:29:18,381
Będziecie zachwyceni. Proszę bardzo.
449
00:29:19,966 --> 00:29:23,178
Skoro Bruce Ivins został
wyeliminowany jako podejrzany,
450
00:29:24,429 --> 00:29:27,223
mógł nam pomagać w sprawie.
451
00:29:28,808 --> 00:29:30,560
To kultury wąglika.
452
00:29:30,643 --> 00:29:32,437
Jestem pod wrażeniem.
453
00:29:32,520 --> 00:29:34,689
Tak, to właśnie one.
454
00:29:34,773 --> 00:29:37,525
Są z moich własnych zapasów,
455
00:29:37,609 --> 00:29:39,444
prosto ze źródła.
456
00:29:40,195 --> 00:29:46,451
Bruce był zachwycony wizją,
że jego wkład naukowy
457
00:29:46,534 --> 00:29:48,745
może im pomóc rozwiązać tę sprawę.
458
00:29:49,496 --> 00:29:50,830
Co jeszcze wiesz?
459
00:29:55,001 --> 00:29:58,213
Bruce pracował wtedy nad nową szczepionką.
460
00:29:59,839 --> 00:30:01,090
Byliśmy zaszczepieni,
461
00:30:01,174 --> 00:30:04,469
ale to była szczepionka
sprzed kilkudziesięciu lat
462
00:30:04,552 --> 00:30:07,180
i kilku osobom, które się nią zaszczepiły,
463
00:30:07,263 --> 00:30:10,558
wyrosły potem na ramionach
obrzęki wielkości grejpfruta.
464
00:30:11,142 --> 00:30:14,687
Próbował stworzyć szczepionkę,
która byłaby równie skuteczna,
465
00:30:15,563 --> 00:30:17,816
ale nie powodowała skutków ubocznych.
466
00:30:18,399 --> 00:30:19,984
Był normalny jak na badacza,
467
00:30:20,068 --> 00:30:23,488
ale zwykłym ludziom
wydawał się dość ekscentryczny.
468
00:30:23,571 --> 00:30:28,451
Z drugiego końca pokoju widać było po nim,
że jest typem szalonego naukowca.
469
00:30:30,662 --> 00:30:31,955
Jak ja.
470
00:30:35,792 --> 00:30:40,839
Oto niektóre z moich nieprzyjemnych cech.
471
00:30:41,923 --> 00:30:47,220
Jeden: udzielam kiepskich rad,
nawet gdy nikt mnie o to nie prosił.
472
00:30:48,054 --> 00:30:50,056
Dwa: jestem wymagający.
473
00:30:50,682 --> 00:30:53,768
Trzy: zadaję osobiste pytania na tematy,
474
00:30:53,852 --> 00:30:58,106
które nie są moją sprawą,
znane jako „Wielkie Śledztwo Ivinsa”.
475
00:30:58,189 --> 00:30:59,983
„CO TO ZA GÓWNO?”
476
00:31:01,067 --> 00:31:02,443
Grał na pianinie,
477
00:31:03,069 --> 00:31:05,321
bawił się banjo.
478
00:31:05,405 --> 00:31:07,240
Miał wiele takich talentów.
479
00:31:09,242 --> 00:31:10,159
Bruce.
480
00:31:10,243 --> 00:31:11,286
Cholera.
481
00:31:13,496 --> 00:31:17,625
Bruce Ivins zawsze robił coś niezwykłego.
482
00:31:18,376 --> 00:31:20,837
Dalej, cztery:
483
00:31:20,920 --> 00:31:24,048
przerywam ludziom i dominuję rozmowę.
484
00:31:24,841 --> 00:31:27,176
Pięć: dzwonię do ludzi do domu.
485
00:31:27,969 --> 00:31:28,928
- Halo?
- Hej.
486
00:31:29,012 --> 00:31:31,097
Sześć: mówię z prędkością karabinu,
487
00:31:31,180 --> 00:31:35,018
zadaję wiele pytań
i nie daję czasu na odpowiedź.
488
00:31:36,728 --> 00:31:38,521
To już chyba wszystko.
489
00:31:49,908 --> 00:31:53,286
Zanim list trafi od nadawcy do adresata,
490
00:31:53,369 --> 00:31:57,916
jest zabierany, przenoszony,
sortowany, przerzucany i upychany.
491
00:31:57,999 --> 00:32:00,668
Wszyscy są niespokojni,
492
00:32:00,752 --> 00:32:04,172
a szczególnie
pracownicy systemu pocztowego.
493
00:32:05,590 --> 00:32:09,719
URZĄD POCZTOWY W WASZYNGTONIE
494
00:32:10,428 --> 00:32:14,974
Chciałbym powiedzieć,
że to bardzo smutny czas dla poczty.
495
00:32:15,683 --> 00:32:20,647
Opłakujemy stratę
dwóch żołnierzy na froncie
496
00:32:20,730 --> 00:32:25,944
i wciąż robimy, co w naszej mocy,
by dostarczać Amerykanom ich przesyłki.
497
00:32:29,989 --> 00:32:32,617
W końcu, po dziesięciu dniach,
498
00:32:33,660 --> 00:32:35,578
zamknięto budynek.
499
00:32:36,704 --> 00:32:41,834
Powiedziano nam, że najprawdopodobniej
wszyscy mieli kontakt z wąglikiem.
500
00:32:41,918 --> 00:32:45,171
SZPITAL OGÓLNY DYSTRYKTU KOLUMBII
501
00:32:45,254 --> 00:32:47,173
Ponad 2200 pracowników poczty
502
00:32:47,256 --> 00:32:50,093
zostało wezwanych
do zrobienia testu na wąglik.
503
00:32:50,176 --> 00:32:51,260
Pracownicy są…
504
00:32:51,344 --> 00:32:53,930
Gdy to wyszło na jaw i testowano Kongres,
505
00:32:54,013 --> 00:32:55,723
było zbadać wszystkich.
506
00:32:57,225 --> 00:33:02,021
W Brentwood budynek był otwarty
przez całą dobę,
507
00:33:02,105 --> 00:33:04,107
codziennie, przez dziesięć dni.
508
00:33:09,112 --> 00:33:12,907
Jeździły tam wózki widłowe i paletowe.
509
00:33:13,658 --> 00:33:16,411
Ludzie się ruszali, spory latały wszędzie.
510
00:33:16,494 --> 00:33:19,038
Maszyny pracują z prędkością 60 km/h.
511
00:33:24,544 --> 00:33:28,214
Wystarczy przypomnieć sobie,
co się działo w budynku Senatu,
512
00:33:29,882 --> 00:33:35,138
żeby zrozumieć, co się dzieje z budynkiem,
gdy ludzie są w niebezpieczeństwie.
513
00:33:36,097 --> 00:33:38,057
Dziś rano, około 10:30,
514
00:33:38,141 --> 00:33:42,270
w moim biurze
otworzono podejrzaną przesyłkę.
515
00:33:43,187 --> 00:33:44,439
Na szczęście
516
00:33:45,356 --> 00:33:46,774
wszyscy będą bezpieczni.
517
00:33:47,358 --> 00:33:49,569
Ten budynek zamknięto w dwie godziny.
518
00:33:51,571 --> 00:33:54,407
Wszystkich ewakuowano,
zbadano, są bezpieczni.
519
00:33:54,490 --> 00:33:57,201
Dwieście czterdzieści kontra dwie godziny.
520
00:33:58,244 --> 00:34:02,290
Na Kapitolu psy dostały
cyprofloksacynę szybciej niż my.
521
00:34:09,297 --> 00:34:11,007
Podobno zginęło pięć osób.
522
00:34:11,090 --> 00:34:13,092
Siedemnaście osób zachorowało.
523
00:34:13,176 --> 00:34:15,720
Nie wiadomo, ile osób ucierpiało.
524
00:34:15,803 --> 00:34:21,100
Moje płuca wyglądają na prześwietleniach
jak płuca nałogowego palacza
525
00:34:21,642 --> 00:34:24,062
albo jakbym cierpiał na chorobę płuc.
526
00:34:24,145 --> 00:34:26,689
Nigdy w życiu nie paliłem.
527
00:34:26,773 --> 00:34:30,818
Jak komuś się przydarzy coś takiego,
można dostać obsesji.
528
00:34:31,736 --> 00:34:34,405
ZAKAZ ROBIENIA ZDJĘĆ
529
00:34:34,489 --> 00:34:36,991
Zdjęcie znaku „Zakaz robienia zdjęć”
530
00:34:37,075 --> 00:34:40,328
przy wejściu do urzędu
pocztowego w Brentwood.
531
00:34:40,411 --> 00:34:42,955
Widać też maszyny
532
00:34:43,039 --> 00:34:44,624
i namioty,
533
00:34:44,707 --> 00:34:50,129
w których pracowały zespoły
w kombinezonach ochronnych.
534
00:34:50,963 --> 00:34:56,177
Tunele prowadzące do budynku,
żeby wprowadzić…
535
00:34:56,260 --> 00:34:57,887
Dwutlenek chloru.
536
00:34:57,970 --> 00:34:59,347
Dwutlenek…
537
00:34:59,430 --> 00:35:01,390
Przybliż.
538
00:35:03,976 --> 00:35:06,854
Umieścili na budynku ostrzeżenia.
539
00:35:08,481 --> 00:35:12,360
Chodziło o to, że wiedzieli,
że budynek jest skażony,
540
00:35:12,443 --> 00:35:15,655
a mimo to nas tam trzymali
i narażali nasze życia.
541
00:35:15,738 --> 00:35:16,781
ZAGROŻENIE BIOLOGICZNE
542
00:35:17,865 --> 00:35:19,617
Powinni byli o nas zadbać.
543
00:35:29,001 --> 00:35:31,921
Od dwóch miesięcy śledczy szukają sprawcy
544
00:35:32,004 --> 00:35:34,006
pocztowych ataków wąglikiem.
545
00:35:36,717 --> 00:35:40,847
Wielu pracowników poczty ma
z tyłu głowy myśl,
546
00:35:40,930 --> 00:35:44,433
że skoro raz uszło im to na sucho,
mogą zaatakować ponownie.
547
00:35:44,517 --> 00:35:46,853
Wrócilibyśmy do punktu wyjścia.
548
00:35:48,312 --> 00:35:51,190
Kto i dlaczego wysłał listy
z bronią biologiczną?
549
00:35:51,941 --> 00:35:55,903
Niewidzialny wróg zabijający
Amerykanów z każdym wdechem.
550
00:35:57,196 --> 00:35:58,781
Podobnie jak z DNA
551
00:35:58,865 --> 00:36:02,076
dziś rozwiązujemy sprawy
niewykonalne 10 lat temu,
552
00:36:02,160 --> 00:36:05,037
bo nauka poszła do przodu. Mamy nadzieję,
553
00:36:05,121 --> 00:36:06,873
że tak będzie i z wąglikiem.
554
00:36:12,795 --> 00:36:15,590
Minęło 9 miesięcy,
odkąd fala listów z wąglikiem
555
00:36:15,673 --> 00:36:17,800
przeszła przez amerykańską pocztę.
556
00:36:17,884 --> 00:36:21,470
Jest z nami felietonista
New York Times, Nicholas Kristof.
557
00:36:21,554 --> 00:36:24,182
Masz własne podejrzenia w tej sprawie.
558
00:36:24,265 --> 00:36:26,309
Podzielisz się nimi z widzami?
559
00:36:26,392 --> 00:36:29,645
To ktoś z kręgów
obrony przed bronią biologiczną,
560
00:36:29,729 --> 00:36:32,690
czegoś w rodzaju wywiadu wojskowego.
561
00:36:32,773 --> 00:36:35,067
Było o nim głośno.
562
00:36:35,151 --> 00:36:40,615
Ludzie uważają, że tę osobę
należałoby zbadać dokładniej.
563
00:36:40,698 --> 00:36:44,619
8 CZERWCA 2002 R.
243 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM
564
00:36:44,702 --> 00:36:48,206
W okolicy roi się
od facetów w garniturach.
565
00:36:53,502 --> 00:36:57,506
Pokazali nam zdjęcie i spytali,
czy rozpoznajemy tego gościa.
566
00:36:58,382 --> 00:37:02,470
Pan z ciemnymi włosami, krzaczastymi
wąsami i wąsko osadzonymi oczami.
567
00:37:05,097 --> 00:37:07,058
Agenci FBI przeszukali mieszkanie
568
00:37:07,141 --> 00:37:10,478
byłego naukowca wojskowego,
doktora Stevena Hatfilla.
569
00:37:12,688 --> 00:37:17,652
Wiele rzeczy,
które dr Hatfill zrobił lub powiedział,
570
00:37:17,735 --> 00:37:21,239
sprawiło, że stał się, całkiem słusznie,
571
00:37:21,322 --> 00:37:22,990
głównym podejrzanym.
572
00:37:23,074 --> 00:37:26,953
Zwolniono go w 1999 roku
za naruszenie procedur,
573
00:37:27,036 --> 00:37:29,372
a potem dostał pracę w rządowej firmie.
574
00:37:29,455 --> 00:37:32,500
Stracił certyfikat bezpieczeństwa
do tej pracy
575
00:37:32,583 --> 00:37:34,585
23 sierpnia 2008 r.
576
00:37:34,669 --> 00:37:37,797
Miesiąc przed tym,
jak wąglik trafił do poczty.
577
00:37:37,880 --> 00:37:41,509
Trzy razy przebadano go wariografem,
odpowiadał wymijająco.
578
00:37:41,592 --> 00:37:43,719
Życiorysy Hatfilla były przekłamane.
579
00:37:43,803 --> 00:37:46,138
Był wściekły na świat i rząd.
580
00:37:46,222 --> 00:37:49,850
Badanie, które zlecił,
opisywało fikcyjny atak terrorystyczny.
581
00:37:49,934 --> 00:37:52,478
FBI przeszukało dom Hatfilla w Maryland
582
00:37:52,561 --> 00:37:53,896
po raz drugi.
583
00:37:53,980 --> 00:37:57,483
Hatfill zaprzecza, że miał
związek z atakami wąglikiem.
584
00:37:58,609 --> 00:38:00,486
Postawmy sprawę jasno.
585
00:38:01,445 --> 00:38:02,405
I bez ogródek.
586
00:38:03,698 --> 00:38:07,451
To pierwszy atak bioterrorystyczny
w historii naszego kraju.
587
00:38:07,535 --> 00:38:09,745
Nikt nie był na niego przygotowany.
588
00:38:09,829 --> 00:38:11,914
PRAWNIK STEVENA HATFILLA
589
00:38:11,998 --> 00:38:16,502
Wystraszył Amerykanów. Wystraszył Kongres.
590
00:38:16,585 --> 00:38:20,798
Nic jednak nie usprawiedliwia tego,
jak potraktowano Hatfilla.
591
00:38:22,425 --> 00:38:24,468
Zrobię wam próbę dźwięku.
592
00:38:24,552 --> 00:38:26,345
Dajcie znać, czy działa.
593
00:38:26,429 --> 00:38:29,849
Zobowiązałem się
reprezentować go w sprawie,
594
00:38:29,932 --> 00:38:33,394
której przegranie
skończyłoby się karą śmierci.
595
00:38:34,103 --> 00:38:37,023
Dr Hatfill zasługuje,
by odzyskać swoje życie,
596
00:38:37,648 --> 00:38:41,527
a Amerykanie zasługują
na prawdziwe śledztwo.
597
00:38:44,030 --> 00:38:46,449
Przyjrzyjmy się temu, co się stało.
598
00:38:47,408 --> 00:38:49,452
Amerykanom zasygnalizowano,
599
00:38:49,535 --> 00:38:52,663
że to dr Hatfill jest winny
tym straszliwym atakom.
600
00:38:52,747 --> 00:38:54,582
Czy dr Hatfill jest podejrzany?
601
00:38:55,207 --> 00:38:57,460
To obiekt zainteresowania.
602
00:38:57,543 --> 00:39:00,421
Obiekt zainteresowania.
603
00:39:00,504 --> 00:39:02,631
Obiekt zainteresowania.
604
00:39:02,715 --> 00:39:05,843
OBIEKT ZAINTERESOWANIA
605
00:39:05,926 --> 00:39:09,597
Sprawa była bardzo atrakcyjna dla mediów.
606
00:39:09,680 --> 00:39:11,390
Są wszędzie,
607
00:39:11,474 --> 00:39:14,310
nad jego mieszkaniem latają helikoptery.
608
00:39:15,144 --> 00:39:19,273
Dwóch durnych agentów
zakochało się w nim do szaleństwa.
609
00:39:19,357 --> 00:39:22,234
To było jak nastoletnie zauroczenie.
610
00:39:22,318 --> 00:39:25,863
Próbowali powiązać go z tym na siłę.
611
00:39:25,946 --> 00:39:28,616
FBI BADA EKSPERTA OD WĄGLIKA
612
00:39:28,699 --> 00:39:31,369
Zaangażowali się w kampanię
613
00:39:31,452 --> 00:39:33,371
ze swoimi znajomymi z prasy,
614
00:39:33,454 --> 00:39:36,082
żeby nieustannie sugerować Amerykanom,
615
00:39:36,165 --> 00:39:38,834
że dr Hatfill popełnił to przestępstwo.
616
00:39:38,918 --> 00:39:41,629
Zrobili to bez żadnych dowodów,
bo potrzebowali
617
00:39:41,712 --> 00:39:45,674
kozła ofiarnego, żeby udawać,
że robią postępy.
618
00:39:47,134 --> 00:39:50,221
Zdaje się, że pracuje nad tym
jakiś dobry detektyw,
619
00:39:50,304 --> 00:39:52,014
który jest na czyimś tropie.
620
00:39:52,098 --> 00:39:55,810
ATAKI WĄGLIKIEM
„POTENCJALNY PODEJRZANY”
621
00:39:56,602 --> 00:39:59,688
Ludzie mieli różne poglądy na temat tego,
622
00:39:59,772 --> 00:40:02,274
czy Hatfill był winny, czy nie.
623
00:40:02,358 --> 00:40:05,069
Problem w tym,
że nie mogli go wyeliminować.
624
00:40:05,861 --> 00:40:09,198
Kilkukrotnie kazali mi go przesłuchać.
625
00:40:09,281 --> 00:40:13,077
Zaczynamy rozmawiać
o jego związkach z wąglikiem.
626
00:40:15,329 --> 00:40:18,374
Mówi: „Nie wierzycie mi”.
627
00:40:18,457 --> 00:40:20,084
„Myślicie, że to zrobiłem”.
628
00:40:20,876 --> 00:40:23,879
Odpowiedziałem mu: „Cóż, Steve.
629
00:40:23,963 --> 00:40:27,258
A zrobiłeś to?”
A on na to: „Oczywiście, że nie”.
630
00:40:27,341 --> 00:40:29,176
FBI BRONI WĄGLIKOWEGO ŚLEDZTWA
631
00:40:29,260 --> 00:40:32,138
Ale biuro wciąż uważało, że to on,
632
00:40:32,221 --> 00:40:34,640
więc posuwali się dalej.
633
00:40:34,723 --> 00:40:35,933
Jednym z rozwiązań,
634
00:40:36,016 --> 00:40:40,354
jakie sugerują źródła, jest to,
że rząd może postawić Hatfillowi zarzuty
635
00:40:40,438 --> 00:40:42,898
zupełnie niezwiązane z atakami wąglikiem,
636
00:40:42,982 --> 00:40:44,233
jeśli będzie pewność,
637
00:40:44,316 --> 00:40:46,819
że to jedyny sposób, by im zapobiec.
638
00:40:46,902 --> 00:40:48,362
Nikogo nie aresztowano,
639
00:40:48,446 --> 00:40:52,032
mimo że śledczy twierdzą,
że wiedzą, kto jest sprawcą
640
00:40:52,116 --> 00:40:53,492
i gdzie przebywa.
641
00:40:53,576 --> 00:40:54,910
O co w tym chodzi?
642
00:40:58,581 --> 00:41:00,541
To prawdziwa presja.
643
00:41:00,624 --> 00:41:03,961
Jest pod obserwacją 24 godziny na dobę.
644
00:41:04,044 --> 00:41:06,839
Śledzą go wszędzie.
645
00:41:06,922 --> 00:41:09,675
Często jest otwarcie śledzony przez FBI,
646
00:41:09,758 --> 00:41:12,845
z tak bliska, że jeden agent
przejechał mu po stopie.
647
00:41:14,763 --> 00:41:16,390
Pieprzone psy.
648
00:41:17,808 --> 00:41:19,435
Otworzyli drzwi do domu,
649
00:41:19,518 --> 00:41:22,605
a jeden z psów przebiegł przez pokój
650
00:41:22,688 --> 00:41:24,815
prosto do doktora Hatfilla.
651
00:41:25,900 --> 00:41:32,740
Nie wspomnieli jednak, że psy zareagowały
na ośmiu czy dziewięciu innych naukowców.
652
00:41:34,074 --> 00:41:37,369
To tak, jakby powiedzieć szefowi:
653
00:41:37,453 --> 00:41:39,914
„Mam na broni odciski palców Dana”,
654
00:41:39,997 --> 00:41:41,248
ale nie powiedzieć:
655
00:41:41,332 --> 00:41:45,586
„Mam też dziesięć innych odcisków,
które nie należą do Dana”.
656
00:41:45,669 --> 00:41:48,088
To zwykłe prześladowanie.
657
00:41:48,672 --> 00:41:50,299
To nie był nadzór.
658
00:41:50,382 --> 00:41:52,718
Chcieli go po prostu zmęczyć.
659
00:41:54,011 --> 00:41:58,224
Presja na podejrzanym,
będącym pod nadzorem FBI,
660
00:41:58,307 --> 00:42:00,434
może doprowadzić do koszmaru,
661
00:42:00,518 --> 00:42:02,061
w tym do samobójstwa.
662
00:42:02,645 --> 00:42:07,399
Był bardzo zaniepokojony mediami,
663
00:42:07,483 --> 00:42:11,779
a one z jakiegoś powodu wiedziały,
gdzie będziemy go przesłuchiwać.
664
00:42:12,821 --> 00:42:15,199
W jednym miejscu było tak źle,
665
00:42:15,282 --> 00:42:19,203
że wsadziliśmy go do samochodu
i odwieźliśmy do hotelu.
666
00:42:23,666 --> 00:42:26,585
Nie było mnie tam,
więc nie oceniam wszystkiego,
667
00:42:26,669 --> 00:42:27,586
ale powiem,
668
00:42:27,670 --> 00:42:32,091
że jeśli ma się kogoś, kogo podejrzewa się
o ataki bronią biologiczną,
669
00:42:32,174 --> 00:42:34,802
warto zbadać każdy aspekt jego życia,
670
00:42:34,885 --> 00:42:37,846
przesłuchać jego przyjaciół
671
00:42:37,930 --> 00:42:40,599
i być może mieć go pod nadzorem.
672
00:42:40,683 --> 00:42:44,520
To byłoby zaniedbanie,
gdyby tego nie zrobili.
673
00:42:45,396 --> 00:42:47,398
Pewnie, że trzeba było go zbadać.
674
00:42:47,481 --> 00:42:50,359
Nikt nigdy nie twierdził,
675
00:42:50,442 --> 00:42:53,070
że FBI nie powinno się nim interesować.
676
00:42:53,153 --> 00:42:54,321
Rzecz w tym,
677
00:42:54,863 --> 00:42:59,910
że wybrali go sobie spośród
wszystkich osób, które obserwowali,
678
00:42:59,994 --> 00:43:02,830
wystawili go Amerykanom i powiedzieli:
679
00:43:02,913 --> 00:43:03,956
„To on”.
680
00:43:04,039 --> 00:43:06,709
Tak się stało i o to mamy żal.
681
00:43:16,385 --> 00:43:19,263
Zagadka. Jak się komuś spali dom,
682
00:43:20,055 --> 00:43:22,016
zabierze mu ubrania
683
00:43:22,099 --> 00:43:23,892
i napluje mu w twarz,
684
00:43:24,518 --> 00:43:26,186
to co on zrobi?
685
00:43:26,270 --> 00:43:27,605
Będzie się bronić.
686
00:43:31,358 --> 00:43:33,068
ŚLEDZTWO W SPRAWIE WĄGLIKA
687
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
Dzień dobry, panie i panowie.
688
00:43:40,409 --> 00:43:41,952
Nazywam się Steve Hatfill.
689
00:43:42,953 --> 00:43:46,749
Po jednym z najintensywniejszych
publicznych i prywatnych śledztw
690
00:43:46,832 --> 00:43:48,042
w historii Ameryki
691
00:43:48,626 --> 00:43:53,088
nikt nie znalazł cienia dowodu na to,
692
00:43:53,172 --> 00:43:54,840
bym miał cokolwiek wspólnego
693
00:43:54,923 --> 00:43:56,508
z listami z wąglikiem.
694
00:43:57,134 --> 00:43:59,762
Nie jestem wąglikowym zabójcą!
695
00:44:09,563 --> 00:44:12,066
Śledztwo w sprawie wąglika
trwa niemal rok,
696
00:44:12,149 --> 00:44:14,902
a FBI wciąż nie wie, kto jest winny.
697
00:44:14,985 --> 00:44:16,654
Urzędnicy FBI twierdzą,
698
00:44:16,737 --> 00:44:19,448
że Hatfill budzi zbyt wiele pytań,
by odpuścić.
699
00:44:19,531 --> 00:44:21,784
Zaangażowani w sprawę są sfrustrowani.
700
00:44:21,867 --> 00:44:25,245
Ponad 18 miesięcy później
nikogo nie aresztowano…
701
00:44:25,329 --> 00:44:29,166
FBI działa bardzo powoli,
co sprawia, że zastanawiamy się…
702
00:44:29,249 --> 00:44:32,086
Tak już jest, to nie telewizja.
703
00:44:32,169 --> 00:44:33,796
Jest dużo roboty w terenie…
704
00:44:33,879 --> 00:44:38,592
Rozczarowani? Nierozwiązana sprawa,
bez aresztowań i aktów oskarżenia.
705
00:44:38,676 --> 00:44:41,428
Czy wciąż jest prowadzone
wobec niego śledztwo?
706
00:44:41,512 --> 00:44:43,555
Nie mamy dopuszczalnych dowodów,
707
00:44:44,264 --> 00:44:47,101
których potrzebowalibyśmy w sądzie.
708
00:44:47,184 --> 00:44:49,603
Pamiętacie strach przed wąglikiem?
709
00:44:49,687 --> 00:44:53,357
Dziś mija pięć lat,
odkąd fotograf na Florydzie…
710
00:44:53,440 --> 00:44:55,442
FBI jest podzielone.
711
00:44:55,526 --> 00:44:58,821
Niektórzy agenci myślą,
że Hatfill jest niewinny,
712
00:44:58,904 --> 00:45:01,115
a inni wciąż mają go za winnego.
713
00:45:05,661 --> 00:45:08,664
To jedno z największych śledztw
w historii FBI.
714
00:45:08,747 --> 00:45:11,125
Ponad 9000 przesłuchań,
715
00:45:11,208 --> 00:45:14,878
6000 wezwań do sądu
i 67 osobnych przeszukań.
716
00:45:14,962 --> 00:45:17,965
FBI podkreśla,
że sprawa wciąż jest w toku.
717
00:45:18,674 --> 00:45:20,676
Niektórzy ludzie popełniają błąd,
718
00:45:20,759 --> 00:45:23,721
próbując udowodnić,
że ktoś popełnił przestępstwo,
719
00:45:24,221 --> 00:45:26,348
zamiast po prostu badać sprawę.
720
00:45:27,182 --> 00:45:28,726
WRZESIEŃ 2006 R.
721
00:45:30,269 --> 00:45:32,604
Śledztwo trwało już pięć lat.
722
00:45:32,688 --> 00:45:36,400
Dyrektor Mueller chciał,
by ktoś na nie spojrzał świeżym okiem.
723
00:45:37,484 --> 00:45:39,903
Przejąłem śledztwo.
724
00:45:40,696 --> 00:45:42,614
Może i ta sprawa była stara,
725
00:45:42,698 --> 00:45:45,075
ale nadal nas obchodziła.
726
00:45:45,159 --> 00:45:47,703
Wciąż mieliśmy poświęcone jej zasoby.
727
00:45:47,786 --> 00:45:50,998
Upoważniliśmy wszystkich
do prowadzenia śledztwa.
728
00:45:55,794 --> 00:46:00,424
W tamtym czasie nastąpił
niezwykle gwałtowny rozwój nauki,
729
00:46:01,049 --> 00:46:04,803
który stał się
przełomowym elementem śledztwa.
730
00:46:06,513 --> 00:46:09,933
Wcześniej nikt nie sekwencjonował genomów.
731
00:46:10,017 --> 00:46:12,603
To była era pregenomiczna.
732
00:46:12,686 --> 00:46:15,105
Użyliśmy DNA do rozpoznania szczepu Ames,
733
00:46:15,189 --> 00:46:17,524
ale nie zsekwencjonowaliśmy genomu.
734
00:46:18,942 --> 00:46:21,278
Chcieli stworzyć profil DNA
735
00:46:21,361 --> 00:46:22,988
sporów z listów,
736
00:46:23,071 --> 00:46:25,115
by spróbować odnaleźć ich źródło.
737
00:46:25,199 --> 00:46:26,408
SEKWENCJONOWANIE DNA
738
00:46:26,492 --> 00:46:28,494
CAŁY GENOM
739
00:46:34,875 --> 00:46:37,419
Zrobiliśmy to,
bo technologia się rozwinęła,
740
00:46:37,503 --> 00:46:40,255
a my mieliśmy na to dużo pieniędzy.
741
00:46:40,339 --> 00:46:45,093
To było najdroższe śledztwo
w historii FBI.
742
00:46:51,099 --> 00:46:54,436
Następnie porównali profile DNA
743
00:46:54,520 --> 00:46:56,814
wyodrębnione z przesłanych sporów
744
00:46:56,897 --> 00:46:58,857
ze wszystkim, co zebrali.
745
00:46:59,691 --> 00:47:01,235
OPIS PRÓBKI
746
00:47:03,487 --> 00:47:07,825
Doprowadziło ich to do jednej kolby…
747
00:47:10,494 --> 00:47:12,329
zwanej RMR-1029.
748
00:47:13,789 --> 00:47:14,957
Co więcej,
749
00:47:15,040 --> 00:47:17,584
okazało się, że to jest kolba
750
00:47:17,668 --> 00:47:21,839
ze sporami wąglika, które Bruce Ivins
stworzył do swoich eksperymentów.
751
00:47:37,563 --> 00:47:39,398
WYSOCE OCZYSZCZONE
1029
752
00:47:39,481 --> 00:47:41,316
STAN: BARDZO DOBRY
753
00:47:41,400 --> 00:47:43,443
BRUCE IVINS
(PODPIS)
754
00:47:50,701 --> 00:47:54,788
Na początku to śledztwo było
zagadką kryminalną na skalę świata.
755
00:47:56,248 --> 00:48:00,377
Teraz skurczyła się do jednej kolby
w lodówce jednego laboratorium,
756
00:48:00,460 --> 00:48:03,589
stworzonej i utrzymywanej
przez jednego gościa.
757
00:48:08,176 --> 00:48:12,180
Czy teraz wiemy już na pewno,
że Bruce Ivins wysłał te listy?
758
00:48:12,264 --> 00:48:13,307
Nie.
759
00:48:13,390 --> 00:48:17,394
RMR-1029 było materiałem,
z którego korzystało wiele osób.
760
00:48:17,477 --> 00:48:20,981
Jego część trafiła
nawet do mojego laboratorium.
761
00:48:21,064 --> 00:48:22,733
WĄGLIK WYSYŁANY
762
00:48:23,609 --> 00:48:26,111
Skupiliśmy się na odpowiednim okresie
763
00:48:26,194 --> 00:48:30,490
i sprawdziliśmy, kto miał dostęp
do RMR-1029 w tamtym czasie.
764
00:48:30,574 --> 00:48:32,367
ILU PODEJRZANYCH?
765
00:48:32,451 --> 00:48:33,785
PRZESYŁKI Z WĄGLIKIEM
766
00:48:33,869 --> 00:48:38,290
FBI wykonało zwrot
i ponownie skupiło się na USAMRIID.
767
00:48:41,126 --> 00:48:43,587
Znowu byliśmy pod lupą.
768
00:48:43,670 --> 00:48:45,839
UWAGA
ZAGROŻENIE BIOLOGICZNE
769
00:48:47,507 --> 00:48:51,178
Byliśmy wśród niewielu,
którzy w pełni z nimi współpracowali.
770
00:48:52,679 --> 00:48:55,223
Nie tylko zapewnialiśmy wiedzę i wsparcie,
771
00:48:55,307 --> 00:48:59,436
ale daliśmy im też pełny dostęp
do wszystkich naszych dokumentów
772
00:48:59,519 --> 00:49:01,396
i próbek biologicznych.
773
00:49:01,480 --> 00:49:05,943
Dobrowolnie dostarczaliśmy im
wszystkiego, czego chcieli.
774
00:49:06,693 --> 00:49:09,404
Ale skoro wszystko mamy w dokumentach,
775
00:49:09,488 --> 00:49:11,865
będą mieli wiele do przeczesania.
776
00:49:11,949 --> 00:49:14,326
A jeśli znajdą coś podobnego,
777
00:49:15,035 --> 00:49:19,539
obarczą nas winą za stworzenie
materiału wykorzystanego w atakach.
778
00:49:20,832 --> 00:49:23,335
Wiele osób było tym zaniepokojonych.
779
00:49:23,418 --> 00:49:26,088
Zapanował strach i paranoja.
780
00:49:28,215 --> 00:49:30,050
KOLBA RMR 1029 DO MIESZANIA SPÓR
781
00:49:30,133 --> 00:49:31,969
ANALIZOWANE W LABORATORIUM
782
00:49:33,887 --> 00:49:37,849
Każdy stał się podejrzanym.
Skąd wziąć wiarygodne alibi?
783
00:49:39,851 --> 00:49:43,105
Dla kilku osób z listy mieliśmy bilingi,
784
00:49:43,188 --> 00:49:47,985
zapisy rozmów z ich małżonkami,
które były wtedy za granicą.
785
00:49:48,068 --> 00:49:50,570
Nie mogliby pojechać do Princeton
786
00:49:50,654 --> 00:49:52,781
17 czy 18 września
787
00:49:52,864 --> 00:49:54,700
i wysłać listów.
788
00:49:55,617 --> 00:49:57,160
WYSŁANO LISTY Z WĄGLIKIEM
789
00:49:57,244 --> 00:49:59,997
Sprawdziliśmy wszystkich innych z listy.
790
00:50:03,709 --> 00:50:08,463
Im bardziej interesowaliśmy się Bruce'em,
tym więcej spraw wychodziło na jaw.
791
00:50:12,884 --> 00:50:16,054
Często przebywał
w laboratorium wysokiego ryzyka
792
00:50:16,138 --> 00:50:18,140
w okresie poprzedzającym ataki.
793
00:50:20,767 --> 00:50:24,646
Późno w nocy, w weekendy, aż do świtu.
794
00:50:25,772 --> 00:50:28,775
Laboratorium wysokiego ryzyka
to nie przelewki.
795
00:50:30,777 --> 00:50:34,114
Potem była przerwa trwająca około tygodnia
796
00:50:34,197 --> 00:50:37,200
i znowu zaczął się tam pojawiać.
797
00:50:38,660 --> 00:50:42,497
Spędził tam wiele godzin,
aż do drugiej przesyłki.
798
00:50:42,581 --> 00:50:43,790
WRACAŁ WIECZORAMI
799
00:50:44,374 --> 00:50:45,834
Wcześniej ani później
800
00:50:45,917 --> 00:50:48,587
nigdy nie spędzał tam tyle czasu.
801
00:50:50,839 --> 00:50:53,717
Samo w sobie nie jest to
niepodważalnym dowodem,
802
00:50:53,800 --> 00:50:56,303
ale z pewnością stanowi dowód częściowy.
803
00:50:56,386 --> 00:50:58,388
Teraz już wiemy,
804
00:50:58,472 --> 00:51:01,099
że z kolby ze sporami wąglika,
805
00:51:01,183 --> 00:51:04,186
stworzonymi i utrzymywanymi
przez doktora Ivinsa,
806
00:51:04,269 --> 00:51:08,565
pobrano broń biologiczną,
którą wysłano w listach.
807
00:51:08,648 --> 00:51:10,734
To stawia wszystko, co powiedział
808
00:51:10,817 --> 00:51:13,070
i zrobił, w zupełnie innym świetle.
809
00:51:15,697 --> 00:51:17,949
Przypomnijmy sobie jego zeznania.
810
00:51:18,033 --> 00:51:19,701
IVINS NIE WIE O…
811
00:51:19,785 --> 00:51:21,161
IVINS ZAUWAŻYŁ, ŻE…
812
00:51:21,244 --> 00:51:22,746
IVINS WSPOMINA…
813
00:51:24,539 --> 00:51:28,710
Czy sabotował, podważał śledztwo
i udzielał błędnych wskazówek?
814
00:51:29,920 --> 00:51:31,296
Odwracał uwagę?
815
00:51:31,838 --> 00:51:35,258
Miałem jeszcze jedną myśl.
Na przykład Irak.
816
00:51:35,342 --> 00:51:36,802
Co jeszcze wiesz?
817
00:51:37,511 --> 00:51:39,179
Cześć, chłopaki.
818
00:51:39,262 --> 00:51:40,764
Odwracał od siebie uwagę?
819
00:51:41,389 --> 00:51:42,641
Patrzcie na to.
820
00:51:42,724 --> 00:51:45,894
Są z moich własnych zapasów,
prosto ze źródła.
821
00:51:45,977 --> 00:51:47,479
Co jeszcze wiesz?
822
00:51:47,562 --> 00:51:49,898
Czy identyfikował podejrzanych
823
00:51:49,981 --> 00:51:53,318
w oparciu o swoje osobiste
odczucia wobec tych osób?
824
00:51:53,401 --> 00:51:55,570
Ta dwójka naukowców ma dostęp
825
00:51:55,654 --> 00:51:59,908
do oryginalnego szczepu
i rutynowo dokonuje kolejnych rozcieńczeń.
826
00:52:00,492 --> 00:52:01,785
Co jeszcze wiesz?
827
00:52:01,868 --> 00:52:05,122
Próbował skierować uwagę śledczych
w innym kierunku?
828
00:52:05,205 --> 00:52:06,623
Załatwisz nam kopie?
829
00:52:06,706 --> 00:52:08,583
Przefaksuję je po południu.
830
00:52:09,084 --> 00:52:10,794
Co jeszcze wiesz?
831
00:52:11,586 --> 00:52:12,546
Wiele.
832
00:52:15,257 --> 00:52:20,679
Oto szanowany, utalentowany
rządowy naukowiec…
833
00:52:22,180 --> 00:52:25,350
który doradza, jakim tropem podążać.
834
00:52:26,268 --> 00:52:29,479
Co jeszcze wiesz?
835
00:52:32,482 --> 00:52:35,944
Cała uwaga skupiła się
na doktorze Ivinsie.
836
00:52:43,535 --> 00:52:45,829
1 LISTOPADA 2007 R.
837
00:52:45,912 --> 00:52:50,584
PIĘĆ LAT, DWA MIESIĄCE I 21 DNI
OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM
838
00:52:58,675 --> 00:53:02,679
Ten gość pod wieloma względami
mógłby być zagrożeniem z wewnątrz.
839
00:53:04,139 --> 00:53:07,309
Okazało się, że miał problemy
ze zdrowiem psychicznym,
840
00:53:07,392 --> 00:53:10,270
że często wychodził w nocy
i wracał do domu
841
00:53:10,353 --> 00:53:13,565
nad ranem, bez wiedzy żony.
842
00:53:13,648 --> 00:53:18,069
Miał skrytki pocztowe
na różne nazwiska i w różnych miejscach.
843
00:53:18,153 --> 00:53:19,821
Jeździł w odległe miejsca,
844
00:53:19,905 --> 00:53:22,324
żeby coś wysłać i ukryć swoją tożsamość.
845
00:53:25,452 --> 00:53:26,953
Doktorze Ivins.
846
00:53:27,037 --> 00:53:29,122
Jesteśmy z FBI.
847
00:53:29,789 --> 00:53:32,167
Możemy porozmawiać? To nie potrwa długo.
848
00:53:32,918 --> 00:53:37,172
Teraz? Miałem być w domu
godzinę temu. Moja żona…
849
00:53:37,255 --> 00:53:39,216
Zaopiekowaliśmy się pańską żoną.
850
00:53:41,885 --> 00:53:43,637
To znaczy?
851
00:53:44,721 --> 00:53:48,433
Wykonujemy obecnie nakaz przeszukania
852
00:53:48,516 --> 00:53:49,434
pańskiego domu.
853
00:53:50,852 --> 00:53:53,480
To był nasz moment zaskoczenia.
854
00:53:53,563 --> 00:53:56,608
„Hej, Bruce, wykonujemy
nakaz rewizji w twoim domu.
855
00:53:57,275 --> 00:53:59,945
Jesteś poważnym podejrzanym”.
856
00:54:00,487 --> 00:54:02,656
Zorganizowaliśmy dla państwa hotel
857
00:54:03,240 --> 00:54:04,699
do zakończenia rewizji.
858
00:54:04,783 --> 00:54:06,618
Mamy tu samochód.
859
00:54:08,662 --> 00:54:11,498
Nie, dziękuję. Muszę wracać do domu.
860
00:54:14,417 --> 00:54:17,003
Do zobaczenia w wiadomościach.
861
00:54:19,339 --> 00:54:23,218
Jak pójdzie pan teraz do domu,
będzie z tego wielka scena.
862
00:54:23,301 --> 00:54:24,970
Sąsiedzi zaczną gadać.
863
00:54:25,971 --> 00:54:29,933
Nim się pan obejrzy,
furgonetki reporterów zlecą się jak muchy.
864
00:54:30,767 --> 00:54:32,394
Nie chce pan tego.
865
00:54:33,144 --> 00:54:34,354
Prawda, doktorze?
866
00:54:47,659 --> 00:54:48,910
NAKAZY PRZESZUKANIA
867
00:54:48,994 --> 00:54:51,371
WYGLĄDAŁ NA ZANIEPOKOJONEGO
868
00:54:52,497 --> 00:54:54,916
Gdzie agent Hayward? Pracujemy razem.
869
00:54:55,000 --> 00:54:57,627
Nie jest już przydzielony do tej sprawy.
870
00:54:58,795 --> 00:55:02,299
Co? Nic nie rozumiecie.
Hayward to mój kontakt.
871
00:55:02,382 --> 00:55:04,301
Wiem, że to przykre.
872
00:55:04,384 --> 00:55:06,594
Zachowaj spokój i daj nam pracować.
873
00:55:06,678 --> 00:55:10,140
Musimy się zatrzymać.
Proszę zatrzymać samochód.
874
00:55:17,981 --> 00:55:19,899
Twierdzicie, że to ja?
875
00:55:19,983 --> 00:55:23,486
Że ja wysłałem te listy?
Że jestem terrorystą?
876
00:55:23,570 --> 00:55:24,612
Nie.
877
00:55:24,696 --> 00:55:28,283
Jestem patriotą.
Całe życie chroniłem Amerykanów.
878
00:55:28,366 --> 00:55:30,201
Proszę.
879
00:55:30,827 --> 00:55:34,956
Zachowajmy spokój i dajmy zespołowi
szansę na wykonanie pracy.
880
00:55:35,999 --> 00:55:37,375
Co pan na to, doktorze?
881
00:55:55,518 --> 00:55:56,728
Szczerze mówiąc,
882
00:55:56,811 --> 00:55:59,272
nie znaleźliśmy tam rozwiązania problemu.
883
00:55:59,898 --> 00:56:02,859
Niektórzy myśleli,
że zachowałby jakąś pamiątkę.
884
00:56:03,777 --> 00:56:07,155
Ciekawe, jaką pamiątkę mielibyśmy znaleźć.
885
00:56:08,156 --> 00:56:10,492
Niewiele tam było.
886
00:56:10,575 --> 00:56:13,870
Ale chłopaki z zespołu
wpadli na świetny pomysł.
887
00:56:17,624 --> 00:56:20,418
Dwa dni później była noc wywozu śmieci.
888
00:56:21,628 --> 00:56:23,880
Może wyrzuci coś, co przegapiliśmy?
889
00:56:30,553 --> 00:56:33,473
Bruce nie wiedział,
że agent FBI wstrzymuje oddech
890
00:56:33,556 --> 00:56:36,476
i stoi bez ruchu, żeby go nie zauważył.
891
00:56:42,565 --> 00:56:46,486
Chciał mieć pewność,
że nikt nie odzyska tego, co wyrzucił.
892
00:56:57,330 --> 00:56:59,707
14 MAJA 2008 R.
893
00:56:59,791 --> 00:57:04,712
PIĘĆ LAT, DZIEWIĘĆ MIESIĘCY I DWA DNI
OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM
894
00:57:12,512 --> 00:57:17,183
Byłem w Waszyngtonie na konferencji
w hotelu niedaleko lotniska Dulles.
895
00:57:19,894 --> 00:57:20,937
Witam wszystkich.
896
00:57:21,688 --> 00:57:26,192
FBI wiedziało, że tam jestem,
więc zorganizowali ze mną spotkanie.
897
00:57:27,485 --> 00:57:29,737
Było tam ze 20 osób.
898
00:57:29,821 --> 00:57:33,283
Nie świecili mi w oczy
jak na przesłuchaniu,
899
00:57:33,366 --> 00:57:37,245
ale czułem, że atmosfera jest podobna.
900
00:57:37,328 --> 00:57:39,164
Usiedliśmy, a jeden z nich
901
00:57:39,247 --> 00:57:43,168
zapewnił mnie, że mnie nie aresztują.
902
00:57:43,251 --> 00:57:46,754
Ja na to: „Do tej pory
nie przyszło mi do głowy,
903
00:57:46,838 --> 00:57:48,548
że możecie mnie aresztować”.
904
00:57:50,592 --> 00:57:54,721
Pokazali mi e-maile,
które wysłałem do Bruce'a Ivinsa.
905
00:57:56,639 --> 00:58:00,310
Próbowali dowiedzieć się,
czy w tych e-mailach były informacje,
906
00:58:00,393 --> 00:58:04,606
dzięki którym Bruce mógłby
dowiedzieć się o naszej analizie.
907
00:58:06,357 --> 00:58:10,778
Wtedy zapaliło mi się w głowie światełko
i pojąłem, że sprawdzają Bruce'a.
908
00:58:12,947 --> 00:58:17,202
Wielu współpracowników broniło go,
mówiąc, że to nie mógł być on.
909
00:58:17,285 --> 00:58:21,289
Gdy zwracaliśmy uwagę
na jego dziwne zachowania,
910
00:58:21,372 --> 00:58:25,168
rzeczy, które zrobił,
mówili, że on już taki jest.
911
00:58:25,251 --> 00:58:28,338
Słyszeliśmy to wielokrotnie.
„On już taki jest”.
912
00:58:30,590 --> 00:58:33,718
Ale z maili Bruce'a
913
00:58:33,801 --> 00:58:37,305
jasno wynikało, że miał obsesje.
914
00:58:39,516 --> 00:58:43,478
Jego relacje ze współpracownikami były…
915
00:58:46,397 --> 00:58:49,859
Jednej kobiecie wysłał
wiele osobistych maili,
916
00:58:51,110 --> 00:58:52,612
które były niepokojące.
917
00:58:54,155 --> 00:58:55,240
MROWIENIE
918
00:58:55,990 --> 00:58:59,911
Czasem czuję mrowienie w obu rękach.
919
00:59:00,411 --> 00:59:02,497
Jednocześnie kręci mi się w głowie
920
00:59:02,580 --> 00:59:08,294
i czuję w ustach dziwny,
metaliczny posmak.
921
00:59:10,880 --> 00:59:12,590
Nie próbuję być zabawny.
922
00:59:13,800 --> 00:59:15,677
Trochę mnie to przeraża.
923
00:59:20,306 --> 00:59:21,975
Kiedy mam te napady,
924
00:59:22,850 --> 00:59:24,978
staję się podły,
925
00:59:25,061 --> 00:59:25,895
okrutny,
926
00:59:26,771 --> 00:59:27,981
wściekły,
927
00:59:28,064 --> 00:59:29,023
wycofany,
928
00:59:29,107 --> 00:59:30,316
paranoiczny.
929
00:59:34,320 --> 00:59:37,615
Oczywiście gdy się skończą,
bardzo ich żałuję,
930
00:59:37,699 --> 00:59:39,742
ale kiedy przez nie przechodzę…
931
00:59:41,578 --> 00:59:44,163
czuję się jak pasażer.
932
00:59:44,914 --> 00:59:47,333
Jakbym stał obok i przyglądał się sobie.
933
00:59:53,798 --> 00:59:57,343
Staram się robić dobre wrażenie
w pracy i w domu,
934
00:59:57,427 --> 00:59:58,928
żeby nie epatować złem.
935
00:59:59,846 --> 01:00:03,433
Niestety muszę z kimś o tym porozmawiać.
936
01:00:05,101 --> 01:00:08,813
Będziesz powierniczką mojego sekretu.
937
01:00:15,695 --> 01:00:20,116
Jego zachowanie wobec tych kobiet
było podejrzane, jak jego inna obsesja.
938
01:00:20,199 --> 01:00:24,287
Dowiedzieliśmy się, że miał obsesję
na punkcie studenckiego klubu KKG.
939
01:00:28,583 --> 01:00:33,880
Ta obsesja zaczęła się w latach 60.,
gdy był na studiach
940
01:00:33,963 --> 01:00:37,508
i zaprosił na randkę
dziewczynę z siostrzeństwa KKG.
941
01:00:40,178 --> 01:00:41,888
Odmówiła mu
942
01:00:41,971 --> 01:00:43,473
i poczuł się odrzucony.
943
01:00:43,556 --> 01:00:47,268
Postanowił okraść siedzibę klubu.
944
01:00:50,104 --> 01:00:53,900
Ukradł im szyfry,
dzięki którym poznał ich rytuały.
945
01:01:00,782 --> 01:01:05,286
Jak się nad tym zastanowić,
40 czy 50 lat później ten sam człowiek,
946
01:01:05,995 --> 01:01:07,789
o licznych osobowościach…
947
01:01:11,292 --> 01:01:12,794
ma 60 lat
948
01:01:12,877 --> 01:01:17,173
i udaje w Internecie
studentkę z siostrzeństwa.
949
01:01:23,388 --> 01:01:25,348
To dość zaskakujące.
950
01:01:35,900 --> 01:01:39,862
Jedna z kobiet, którą darzył
dużym zainteresowaniem czy obsesją,
951
01:01:39,946 --> 01:01:42,073
nieustannie go broniła,
952
01:01:42,156 --> 01:01:48,079
dopóki nie pokazaliśmy jej,
że w jakiś sposób pozyskał jej hasło,
953
01:01:48,162 --> 01:01:50,373
logował się do jej komputera
954
01:01:50,456 --> 01:01:52,208
i czytał jej prywatne maile.
955
01:01:52,291 --> 01:01:55,628
Ilekroć przeczytał coś,
co było wobec niego niepochlebne,
956
01:01:55,712 --> 01:01:57,171
wpadał w szał.
957
01:01:59,132 --> 01:02:03,428
To było niepokojące,
więc zgodziła się z nami współpracować.
958
01:02:05,221 --> 01:02:06,097
Bruce.
959
01:02:10,351 --> 01:02:12,520
- Przyszłaś.
- Tak.
960
01:02:14,021 --> 01:02:15,857
5 CZERWCA 2008 R.
961
01:02:15,940 --> 01:02:19,986
SZEŚĆ LAT, OSIEM MIESIĘCY I 18 DNI
OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM
962
01:02:23,990 --> 01:02:27,034
Ciągle myślę o rozprawie
przed ławą przysięgłych.
963
01:02:27,118 --> 01:02:29,036
Byli tacy oskarżycielscy.
964
01:02:29,954 --> 01:02:32,999
Nie możesz tak dalej żyć.
965
01:02:33,082 --> 01:02:34,709
Jasne, że mogę. Widzisz?
966
01:02:40,923 --> 01:02:43,009
Może powinieneś z kimś porozmawiać.
967
01:02:46,804 --> 01:02:47,805
Mam ciebie.
968
01:02:48,806 --> 01:02:50,099
Moją powierniczkę.
969
01:02:52,018 --> 01:02:53,186
Nie mów tak.
970
01:02:55,313 --> 01:02:59,400
Przykro mi, Bruce.
Naprawdę chcę cię wspierać.
971
01:03:00,026 --> 01:03:03,112
Ale te rzeczy, o których mi pisałeś,
972
01:03:03,196 --> 01:03:06,407
alternatywne osobowości,
urojenia paranoidalne…
973
01:03:08,576 --> 01:03:12,288
Ta kobieta założyła podsłuch
na spotkanie z Bruce'em.
974
01:03:12,371 --> 01:03:15,792
Miała pozwolić mu mówić
i zobaczyć, ile zdradzi.
975
01:03:15,875 --> 01:03:19,045
- Nie wiem, co robić.
- Najgorsze w tych mailach,
976
01:03:19,128 --> 01:03:21,380
że nawet nie pamiętam, jak je pisałem.
977
01:03:21,464 --> 01:03:22,423
Co?
978
01:03:22,507 --> 01:03:27,011
Dowiaduję się o nich,
gdy widzę je rano w skrzynce nadawczej.
979
01:03:28,304 --> 01:03:32,099
Budzę się i widzę ślady tego,
co robił Szalony Bruce.
980
01:03:32,183 --> 01:03:36,187
Widzę kluczyki przy łóżku
i zastanawiam się, czy gdzieś jeździłem.
981
01:03:37,605 --> 01:03:42,985
To słowa osoby
podejrzanej o atak bioterrorystyczny.
982
01:03:43,069 --> 01:03:45,446
Są dla nas niepokojące.
983
01:03:49,283 --> 01:03:53,788
Chcę cię o coś spytać.
Tylko się na mnie nie złość.
984
01:03:55,122 --> 01:03:58,626
Chcesz wiedzieć,
czy to ja wysłałem te listy.
985
01:03:59,794 --> 01:04:00,670
Tak.
986
01:04:12,682 --> 01:04:15,059
Nie przypominam sobie tego.
987
01:04:17,019 --> 01:04:18,354
Ale nie jesteś pewien.
988
01:04:21,732 --> 01:04:23,568
Na pewno wiem tylko jedno.
989
01:04:23,651 --> 01:04:26,654
Że przy zdrowych zmysłach
nikogo bym nie skrzywdził.
990
01:04:28,656 --> 01:04:29,907
„Zabiłeś pięć osób?”
991
01:04:29,991 --> 01:04:32,743
Dla większości ludzi to proste pytanie.
992
01:04:33,870 --> 01:04:35,371
A Bruce nie zaprzeczył.
993
01:04:39,041 --> 01:04:41,419
Mam taką znajomą.
994
01:04:41,502 --> 01:04:44,005
Jej terapeuta ją hipnotyzuje.
995
01:04:44,088 --> 01:04:46,132
- Nie.
- I to jej pomaga.
996
01:04:46,215 --> 01:04:49,594
- To jej pomaga pamiętać.
- A jeśli nie chcę pamiętać?
997
01:04:57,602 --> 01:04:59,604
Bruce, zaczekaj.
998
01:04:59,687 --> 01:05:01,105
Nie idź.
999
01:05:01,188 --> 01:05:02,148
Usiądź.
1000
01:05:12,742 --> 01:05:14,785
Kiedyś byłaś taka piękna.
1001
01:05:30,092 --> 01:05:34,305
Ostatnio czuję, że nie ma
na świecie nikogo, komu mógłbym zaufać.
1002
01:05:35,973 --> 01:05:36,933
W KOZI RÓG
1003
01:05:37,016 --> 01:05:38,142
BRONIĆ
1004
01:05:38,225 --> 01:05:39,393
GNOJKOM
1005
01:05:41,771 --> 01:05:44,065
Chodziłem nocami po złej części miasta
1006
01:05:44,148 --> 01:05:46,275
z naładowaną bronią w kurtce.
1007
01:05:48,069 --> 01:05:50,738
Gdy widziałem na ulicy
grupę młodych ludzi,
1008
01:05:51,238 --> 01:05:53,783
szedłem prosto na nich.
1009
01:05:53,866 --> 01:05:56,494
Miałem nadzieję, że kogoś sprowokuję.
1010
01:05:57,453 --> 01:05:59,330
Trzeba się bronić.
1011
01:05:59,956 --> 01:06:01,832
Spojrzeć gnojkom w oczy i rzec:
1012
01:06:01,916 --> 01:06:03,918
„Nie wpędzicie mnie w kozi róg.
1013
01:06:04,001 --> 01:06:06,295
Zaatakujecie mnie, a ja was”.
1014
01:06:15,638 --> 01:06:16,889
Bruce.
1015
01:06:17,515 --> 01:06:18,891
Bruce.
1016
01:06:18,975 --> 01:06:21,602
Pamiętaj, co mówiłem.
Krótko i bezpośrednio.
1017
01:06:21,686 --> 01:06:23,688
Żadnych zbędnych szczegółów.
1018
01:06:25,064 --> 01:06:25,940
Jasne.
1019
01:06:28,234 --> 01:06:29,986
9 CZERWCA 2008 R.
1020
01:06:30,069 --> 01:06:33,906
SZEŚĆ LAT, 8 MIESIĘCY I 22 DNI
OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM
1021
01:06:35,449 --> 01:06:36,993
Dziękuję za przybycie.
1022
01:06:37,618 --> 01:06:40,371
Jestem Vince Lisi, agent specjalny.
1023
01:06:40,454 --> 01:06:42,957
Chcieliśmy mu powiedzieć, że go mamy.
1024
01:06:43,541 --> 01:06:45,167
Mogę mówić do ciebie Bruce?
1025
01:06:45,918 --> 01:06:46,877
Jasne, Vince.
1026
01:06:49,964 --> 01:06:51,382
Chcę, żeby było jasne.
1027
01:06:52,133 --> 01:06:55,594
Ta rozmowa jest dobrowolna.
Jesteś tu z własnej woli.
1028
01:06:55,678 --> 01:06:57,888
- W towarzystwie adwokata.
- Rozumiem.
1029
01:07:00,891 --> 01:07:05,771
W przygotowanie do pierwszej rozmowy
z doktorem Ivinsem włożono mnóstwo pracy.
1030
01:07:06,647 --> 01:07:08,482
Mieliśmy bardzo staranny plan,
1031
01:07:08,566 --> 01:07:12,737
który zawierał pytania,
które chcemy zadać i jak chcemy je zadać.
1032
01:07:12,820 --> 01:07:15,990
Skonsultowaliśmy z psychologiem,
jak do niego podejść.
1033
01:07:16,073 --> 01:07:20,244
Jakie bodźce czy wątki
skłonią go do mówienia.
1034
01:07:20,828 --> 01:07:22,830
Powiedz mi, Bruce.
1035
01:07:24,081 --> 01:07:25,750
Jak ci idzie z kobietami?
1036
01:07:27,251 --> 01:07:28,377
Słucham?
1037
01:07:28,461 --> 01:07:31,380
Dwie koleżanki mówiły,
że nękałeś je ponad 10 lat.
1038
01:07:31,464 --> 01:07:33,382
Jednej z nich groziłeś otruciem.
1039
01:07:33,466 --> 01:07:37,803
A teraz ta cała sprawa
z siostrzeństwem Kappa Kappa Gamma.
1040
01:07:43,100 --> 01:07:44,602
Duże zainteresowanie.
1041
01:07:47,521 --> 01:07:49,648
Nie nazwałbym tego zainteresowaniem.
1042
01:07:50,441 --> 01:07:53,110
Nie? A jak byś to nazwał?
1043
01:07:53,194 --> 01:07:54,361
Obsesją.
1044
01:07:56,155 --> 01:07:59,408
Zbył mnie.
„To nie zainteresowanie. To obsesja”.
1045
01:08:00,201 --> 01:08:03,454
Mówi, że leży w nocy,
a myśli przelatują mu przez głowę.
1046
01:08:04,455 --> 01:08:07,083
Podobno włamałeś się do siedziby klubu
1047
01:08:07,166 --> 01:08:10,795
na uniwersytecie,
żeby ukraść ich księgi szyfrów.
1048
01:08:11,629 --> 01:08:13,005
Interesują cię kody?
1049
01:08:14,298 --> 01:08:15,257
Nieszczególnie.
1050
01:08:18,344 --> 01:08:21,847
Czytałem gdzieś,
1051
01:08:22,723 --> 01:08:26,185
że można pisać tajne wiadomości
za pomocą kodonów DNA.
1052
01:08:27,520 --> 01:08:29,438
Słyszałaś o tym kiedyś?
1053
01:08:29,522 --> 01:08:30,898
Nie wydaje mi się.
1054
01:08:36,862 --> 01:08:38,197
TAJNE
1055
01:08:38,906 --> 01:08:40,074
A teraz?
1056
01:08:43,285 --> 01:08:46,205
Tego nie było w inwentarzu przeszukania.
1057
01:08:46,288 --> 01:08:47,998
Znalazłem w jego śmieciach.
1058
01:08:50,543 --> 01:08:55,965
To tam znaleźliśmy
najciekawsze i obciążające przedmioty.
1059
01:08:56,048 --> 01:08:59,093
Złoty warkocz wieczności. Dobra książka.
1060
01:08:59,176 --> 01:09:00,928
Na tyle, na ile zrozumiałem.
1061
01:09:02,179 --> 01:09:05,266
Gödel, Escher, Bach to książka,
która go interesowała
1062
01:09:05,349 --> 01:09:07,476
i mówiła o kodowaniu języka.
1063
01:09:08,227 --> 01:09:11,063
Bruce, a tak w ogóle to czym jest kodon?
1064
01:09:17,528 --> 01:09:22,575
Prosicie doktora Ivinsa,
żeby zrobił FBI zajęcia wyrównawcze?
1065
01:09:28,247 --> 01:09:33,002
Litery „A” i „T”
są używane w kodonach, prawda?
1066
01:09:34,920 --> 01:09:38,382
Wiedzieliśmy, że w liście
była ukryta wiadomość.
1067
01:09:38,465 --> 01:09:41,510
ŚMIERĆ AMERYCE I IZRAELOWI
ALLAH JEST WIELKI
1068
01:09:41,594 --> 01:09:45,598
Pogrubiasz „T” w jednym słowie,
„A” w innym
1069
01:09:45,681 --> 01:09:48,142
i wysyłasz zaszyfrowaną wiadomość.
1070
01:09:48,225 --> 01:09:52,646
Mieliśmy pewien pomysł,
jak to przetłumaczyć.
1071
01:09:53,230 --> 01:09:55,441
Wiedzieliśmy z rozmów z Ivinsem
1072
01:09:55,524 --> 01:09:59,612
i z tego, co pisał,
że nienawidził Nowego Jorku.
1073
01:10:00,279 --> 01:10:03,657
Pogrubione litery
przekładały się na „JNJ”.
1074
01:10:03,741 --> 01:10:06,368
Można to rozumieć na wiele sposobów.
1075
01:10:07,620 --> 01:10:08,954
„Jebać Nowy Jork”.
1076
01:10:11,457 --> 01:10:15,294
Panie Lisi, zgodziliśmy się
tu przyjść w duchu współpracy.
1077
01:10:15,377 --> 01:10:18,505
Nie podoba mi się,
że zastrasza pan mojego klienta.
1078
01:10:19,465 --> 01:10:21,050
Czujesz się zastraszony?
1079
01:10:25,012 --> 01:10:27,264
Tutaj liczy się tylko nauka.
1080
01:10:28,641 --> 01:10:31,060
Rozmawialiśmy o wysłaniu próbki.
1081
01:10:31,143 --> 01:10:34,647
To była jedna szybka piłka za drugą.
1082
01:10:35,231 --> 01:10:38,943
Sześć lat temu złożyłeś
swoją próbkę wąglika, nie pasowała.
1083
01:10:39,026 --> 01:10:39,985
Brak zgodności.
1084
01:10:40,069 --> 01:10:40,903
Tak.
1085
01:10:41,987 --> 01:10:43,614
Była jeszcze jedna próbka.
1086
01:10:43,697 --> 01:10:44,949
Oryginalna.
1087
01:10:45,658 --> 01:10:48,744
Miała zostać zniszczona,
bo nie przestrzegałeś zasad.
1088
01:10:48,827 --> 01:10:52,539
Niewłaściwe probówki
czy jakaś inna pierdoła.
1089
01:10:53,415 --> 01:10:54,250
Co?
1090
01:10:54,333 --> 01:10:57,086
Złe probówki.
Goście z labu są drobiazgowi.
1091
01:10:58,170 --> 01:11:00,005
Ktoś ją zachował.
1092
01:11:04,802 --> 01:11:08,472
Cofnijmy się.
Trzeba było przygotować dwie próbki.
1093
01:11:08,555 --> 01:11:12,351
Jedna trafiała do magazynu,
a druga do Paula Keima.
1094
01:11:12,434 --> 01:11:16,855
FBI nigdy nie kazało mi
pozbyć się tych probówek.
1095
01:11:16,939 --> 01:11:19,984
Pierwszy zestaw probówek,
który mi wysłali,
1096
01:11:20,067 --> 01:11:22,903
był w naszym magazynie
przez kolejne cztery lata.
1097
01:11:24,238 --> 01:11:25,698
Ta próbka była zgodna.
1098
01:11:27,700 --> 01:11:32,705
Te same markery DNA co w sporach,
które zabiły pięć osób w 2001 r.
1099
01:11:33,372 --> 01:11:37,960
Ustaliliśmy, że pochodzą
z kolby z podpisem RMR-1029…
1100
01:11:40,879 --> 01:11:42,131
która jest twoja.
1101
01:11:42,214 --> 01:11:44,800
Do tej kolby ma dostęp kilkanaście osób.
1102
01:11:44,883 --> 01:11:46,343
Czternaście.
1103
01:11:46,427 --> 01:11:48,095
Ale macie pewność, że to ja?
1104
01:11:48,887 --> 01:11:52,641
Wystarczy. Doktorze Ivins.
1105
01:11:56,270 --> 01:11:58,647
Czemu przysłałeś dwie różne próbki?
1106
01:12:04,278 --> 01:12:05,279
Jak to wyjaśnisz?
1107
01:12:08,824 --> 01:12:13,620
Po tym, jak pierwsza próbka Bruce'a
została odrzucona i zniszczona,
1108
01:12:14,538 --> 01:12:16,707
był na spotkaniu i dowiedział się,
1109
01:12:16,790 --> 01:12:19,209
do czego te próbki mają posłużyć.
1110
01:12:19,793 --> 01:12:22,379
Myśli sobie: „Chwileczkę”.
1111
01:12:22,463 --> 01:12:26,175
Doktorze, tym razem prosimy
dokładnie trzymać się protokołu.
1112
01:12:26,800 --> 01:12:29,762
„Jak będę wysyłać nową próbkę RMR-1029,
1113
01:12:29,845 --> 01:12:33,098
włożę tam coś innego,
żeby nie doprowadziła do mnie”.
1114
01:12:33,891 --> 01:12:36,101
Dostał drugą szansę.
1115
01:12:36,810 --> 01:12:38,228
Dziękujemy za pomoc.
1116
01:12:44,068 --> 01:12:45,319
Możesz to wyjaśnić?
1117
01:12:52,201 --> 01:12:53,702
Nie jestem mordercą.
1118
01:12:53,786 --> 01:12:55,412
Zobaczymy, co powie ława.
1119
01:13:10,552 --> 01:13:14,556
Bruce nie był silny emocjonalnie.
1120
01:13:15,140 --> 01:13:19,061
FBI odizolowało go
od rodziny i przyjaciół.
1121
01:13:19,144 --> 01:13:20,813
Stracił reputację.
1122
01:13:21,939 --> 01:13:25,567
Wydawało się, że przestaje
być taki jak dawniej.
1123
01:13:30,030 --> 01:13:32,950
Najpierw zauważyłem, że przestał
1124
01:13:33,033 --> 01:13:37,121
rozśmieszać innych
i angażować się w kontakty.
1125
01:13:37,204 --> 01:13:39,581
Stał się wycofany.
1126
01:13:39,665 --> 01:13:40,707
ZDROWIE PSYCHICZNE
1127
01:13:40,791 --> 01:13:42,835
POPADŁ W DEPRESJĘ
1128
01:13:42,918 --> 01:13:47,131
Przyznał, że pije i źle sypia.
1129
01:13:47,214 --> 01:13:50,050
Miał też nawet jakiś problem z terapeutą,
1130
01:13:50,134 --> 01:13:51,552
z którym się spotykał.
1131
01:13:54,263 --> 01:13:56,765
CORAZ WIĘCEJ ZABURZEŃ
PROBLEMY PSYCHICZNE
1132
01:14:00,477 --> 01:14:04,565
Jego adwokat wystawił mu
zakaz zbliżania się.
1133
01:14:05,816 --> 01:14:08,735
Miał mroczną stronę,
której wielu nie widziało.
1134
01:14:23,292 --> 01:14:25,878
Mam przerażające przeczucie, że…
1135
01:14:29,965 --> 01:14:32,718
zostałem wybrany, by złożyć krwawą ofiarę.
1136
01:14:36,805 --> 01:14:38,348
FBI MOŻE WYKORZYSTAĆ
1137
01:14:38,432 --> 01:14:39,725
DIABŁA
1138
01:14:39,808 --> 01:14:41,935
NIEWINNY
1139
01:14:44,354 --> 01:14:48,525
FBI może wykorzystać
najbardziej niewinny moment czy zdarzenie
1140
01:14:49,276 --> 01:14:53,655
i obrócić je w coś,
co wygląda jak dzieło samego diabła.
1141
01:14:54,448 --> 01:14:58,702
Nie mam w sobie ducha zabójcy,
ale to nie ma znaczenia.
1142
01:15:05,876 --> 01:15:07,002
Tęsknię za czasami…
1143
01:15:08,670 --> 01:15:12,966
w których ludzie mówili,
że jestem normalny bez ironii.
1144
01:15:13,800 --> 01:15:17,846
Za czasami, gdy czułem,
że to, co robimy,
1145
01:15:17,930 --> 01:15:19,932
jest godne i uczciwe.
1146
01:15:25,395 --> 01:15:27,898
Przeszłość kształtuje naszą przyszłość.
1147
01:15:29,024 --> 01:15:32,402
Moja została zbudowana
1148
01:15:33,111 --> 01:15:36,406
na kłamstwach, szaleństwie i depresji.
1149
01:15:40,827 --> 01:15:44,540
Zejdź niżej.
1150
01:15:44,623 --> 01:15:46,667
Jak najniżej.
1151
01:15:46,750 --> 01:15:49,002
A potem kop w nieskończoność.
1152
01:15:50,504 --> 01:15:52,130
Tam znajdziesz mnie.
1153
01:15:53,549 --> 01:15:54,758
Moją psychikę.
1154
01:15:58,929 --> 01:16:00,180
Sam.
1155
01:16:02,766 --> 01:16:05,018
Jak daleko nie pójdę, jestem sam.
1156
01:17:01,325 --> 01:17:04,745
Numer alarmowy hrabstwa Frederick.
Adres wypadku?
1157
01:17:04,828 --> 01:17:05,829
Military Road.
1158
01:17:05,912 --> 01:17:07,289
Jak się pani nazywa?
1159
01:17:07,372 --> 01:17:08,707
Diane Ivins.
1160
01:17:08,790 --> 01:17:11,793
Diane, w czym problem?
Opowiedz mi, co się stało.
1161
01:17:11,877 --> 01:17:14,630
Znalazłam mojego męża
na podłodze w łazience.
1162
01:17:14,713 --> 01:17:17,215
Jest nieprzytomny.
1163
01:17:17,299 --> 01:17:19,593
Szybko oddycha, jest lepki.
1164
01:17:19,676 --> 01:17:20,636
Znalazłam
1165
01:17:21,803 --> 01:17:24,264
wcześniej kieliszek wina.
1166
01:17:24,348 --> 01:17:27,934
Nie wiem, czy pił, wstał i upadł,
1167
01:17:28,018 --> 01:17:29,436
czy wypił za dużo.
1168
01:17:30,812 --> 01:17:32,731
Wysyłam karetkę na pomoc.
1169
01:17:33,398 --> 01:17:35,692
Chcesz, żebym został z tobą na linii?
1170
01:17:35,776 --> 01:17:36,985
Nie, poradzę sobie.
1171
01:17:48,789 --> 01:17:51,291
Bruce Ivins, genialny mikrobi…
1172
01:17:51,375 --> 01:17:54,044
We wtorek Ivins zmarł
z powodu przedawkowania.
1173
01:17:58,590 --> 01:18:01,885
Najgorsza nierozwiązana
sprawa terrorystyczna.
1174
01:18:01,968 --> 01:18:03,303
Śmierć Bruce'a Ivinsa…
1175
01:18:03,387 --> 01:18:05,263
Był socjopatą z urojeniami.
1176
01:18:05,347 --> 01:18:07,140
…historię chorób psychicznych.
1177
01:18:07,224 --> 01:18:08,809
Sam się o to prosił.
1178
01:18:08,892 --> 01:18:11,645
Jedno z najbardziej
skomplikowanych śledztw…
1179
01:18:11,728 --> 01:18:16,733
Miał okazję, motyw i środki, by zostać
wąglikowym zamachowcem z 2001 roku.
1180
01:18:31,164 --> 01:18:32,124
Dobry wieczór.
1181
01:18:34,084 --> 01:18:35,210
6 SIERPNIA 2008 R.
1182
01:18:35,293 --> 01:18:37,963
6 LAT, 9 MIESIĘCY I 19 DNI
OD PIERWSZEGO KONTAKTU
1183
01:18:38,046 --> 01:18:42,926
Ze względu na interes publiczny
związany z tą sprawą,
1184
01:18:43,009 --> 01:18:47,013
a także zainteresowanie
opinii publicznej śmiercią
1185
01:18:47,097 --> 01:18:49,474
doktora Bruce'a Edwarda Ivinsa,
1186
01:18:49,558 --> 01:18:52,686
jesteśmy dziś zmuszeni
wykonać nadzwyczajny krok
1187
01:18:52,769 --> 01:18:54,980
i przedstawić nasze wnioski.
1188
01:18:55,522 --> 01:18:56,857
Jesteśmy pewni,
1189
01:18:56,940 --> 01:19:00,902
że dr Ivins był jedyną osobą
odpowiedzialną za te ataki.
1190
01:19:14,833 --> 01:19:17,794
Jak to możliwe,
że człowiek w takim stanie umysłu
1191
01:19:17,878 --> 01:19:19,755
mógł oszukiwać FBI
1192
01:19:19,838 --> 01:19:21,214
przez tak długi czas?
1193
01:19:21,798 --> 01:19:23,759
Władze prowadzą dochodzenie,
1194
01:19:23,842 --> 01:19:27,387
czy Ivins wypuścił wąglika,
by przetestować szczepionkę,
1195
01:19:27,471 --> 01:19:29,473
nad którą pracował w Fort Detrick.
1196
01:19:30,849 --> 01:19:32,642
Jesteś pewien, że to Bruce?
1197
01:19:32,726 --> 01:19:36,563
Oczywiście. Bez cienia wątpliwości.
1198
01:19:37,314 --> 01:19:40,817
Bruce martwił się, że jego życiowa praca
1199
01:19:40,901 --> 01:19:43,820
poświęcona badaniom
nad wąglikiem dobiegnie końca.
1200
01:19:44,613 --> 01:19:47,783
Nagle dochodzi do ataków wąglikiem,
1201
01:19:48,450 --> 01:19:52,329
FDA szybko zatwierdza partię szczepionek,
1202
01:19:52,412 --> 01:19:55,749
a Bruce dostaje najwyższą nagrodę,
jaką może dostać cywil
1203
01:19:55,832 --> 01:19:58,251
w wojsku za pracę nad wąglikiem.
1204
01:19:59,211 --> 01:20:00,128
Nie.
1205
01:20:00,212 --> 01:20:03,632
Jest odpowiedzialny za pięć morderstw.
1206
01:20:03,715 --> 01:20:07,135
Na ile jesteś pewien, że Bruce był winny?
1207
01:20:07,219 --> 01:20:09,846
Nie jestem pewien, czy wysłał listy.
1208
01:20:09,930 --> 01:20:11,932
To nie taka sprawa morderstwa,
1209
01:20:12,015 --> 01:20:15,769
w której jest plama krwi
i można powiedzieć:
1210
01:20:15,852 --> 01:20:20,607
„Bez wątpienia należy do tej osoby.
Była obecna na miejscu zbrodni”.
1211
01:20:20,690 --> 01:20:23,819
W przypadku wąglika i DNA
1212
01:20:23,902 --> 01:20:28,240
zakładamy, że podejrzany musiał być
1213
01:20:28,323 --> 01:20:30,659
w pobliżu kolby.
1214
01:20:32,619 --> 01:20:34,246
To sprawa poszlakowa.
1215
01:20:34,329 --> 01:20:36,331
Nie ma prostego rozwiązania.
1216
01:20:36,414 --> 01:20:39,668
Można przyglądać się jednemu jej aspektowi
1217
01:20:40,293 --> 01:20:41,711
w oderwaniu od całości.
1218
01:20:41,795 --> 01:20:45,298
Ale to tak jakby oglądać
Mona Lisę przez słomkę.
1219
01:20:45,382 --> 01:20:47,676
Lepiej się cofnąć i zobaczyć całość.
1220
01:20:47,759 --> 01:20:52,264
Przełożony Jeffrey Adamovicz mówi,
że Ivins wiedział, że jest podejrzany.
1221
01:20:52,347 --> 01:20:55,225
Jeśli sprawa jest zamknięta
i brakuje dowodów,
1222
01:20:55,308 --> 01:20:57,602
by wskazać, że to on był winny,
1223
01:20:57,686 --> 01:21:00,021
to znaczy, że sprawca wciąż jest wolny.
1224
01:21:00,814 --> 01:21:03,733
Sądzę, że FBI było
pod ogromną presją polityczną,
1225
01:21:03,817 --> 01:21:05,735
żeby rozwiązać tę sprawę.
1226
01:21:05,819 --> 01:21:10,615
Ale było jasne, że spory zostały
przetworzone w taki sposób,
1227
01:21:10,699 --> 01:21:13,952
żeby ich cechy nie były zgodne
1228
01:21:14,035 --> 01:21:15,704
z tymi, które wytwarzamy.
1229
01:21:16,496 --> 01:21:19,916
Nie sądzę, żeby Bruce
ani ktokolwiek inny w instytucie
1230
01:21:20,000 --> 01:21:21,918
wiedział, jak to zrobić.
1231
01:21:22,002 --> 01:21:26,464
I to do dziś nie daje mi
spokoju w tej sprawie.
1232
01:21:27,173 --> 01:21:31,678
Bruce mówił, że nie wiedział,
jak wyhodować przetrwalniki.
1233
01:21:31,761 --> 01:21:33,930
Ale gdy spytałem czołowego naukowca,
1234
01:21:34,014 --> 01:21:36,808
ile zna osób,
które potrafią wyhodować spory,
1235
01:21:36,892 --> 01:21:38,852
odpowiedział:
1236
01:21:39,895 --> 01:21:41,271
„Sześć albo osiem”.
1237
01:21:42,022 --> 01:21:44,024
Bruce był jednym z pierwszych.
1238
01:21:44,649 --> 01:21:46,776
Choć FBI uważa sprawę za rozwiązaną,
1239
01:21:46,860 --> 01:21:50,572
adwokat rodziny Ivinsów twierdzi,
że są w błędzie.
1240
01:21:50,655 --> 01:21:54,200
Dowody nie wiążą Ivinsa
bezpośrednio z listami z wąglikiem,
1241
01:21:54,284 --> 01:21:56,036
ale podejrzany nie żyje,
1242
01:21:56,119 --> 01:21:58,413
więc rząd nie musi niczego udowadniać.
1243
01:21:58,496 --> 01:22:01,124
Byłem bardzo rozczarowany FBI,
1244
01:22:01,207 --> 01:22:03,460
bo było jeszcze wiele do odkrycia,
1245
01:22:03,543 --> 01:22:07,130
ale oni zamknęli sprawę
i zniszczyli dowody.
1246
01:22:07,213 --> 01:22:10,634
Prawie wszystkie spory
i próbki zostały zniszczone,
1247
01:22:10,717 --> 01:22:16,598
więc nie ma szans,
by ponownie przyjrzeć się sprawie.
1248
01:22:17,474 --> 01:22:19,601
Śledztwo w sprawie wąglika.
1249
01:22:19,684 --> 01:22:22,187
Główny podejrzany popełnił samobójstwo.
1250
01:22:22,270 --> 01:22:25,065
Ekipy mediów otaczają dom wdowy…
1251
01:22:25,148 --> 01:22:28,151
Gdy dowiedziałem się,
że popełnił samobójstwo,
1252
01:22:28,234 --> 01:22:29,861
wiele o tym myślałem.
1253
01:22:29,945 --> 01:22:32,822
Widziałem, co FBI zrobiło
ze Stevenem Hatfillem.
1254
01:22:32,906 --> 01:22:34,741
Presja, której go poddali,
1255
01:22:34,824 --> 01:22:36,201
żeby go złamać…
1256
01:22:37,827 --> 01:22:40,372
Często przesypiał cały dzień,
1257
01:22:40,455 --> 01:22:44,084
bo był przygnębiony
i zaniepokojony tym śledztwem.
1258
01:22:44,167 --> 01:22:45,710
GŁOS ŻONY BRUCE'A
1259
01:22:45,794 --> 01:22:50,465
Bardzo stresowało go to,
że był ścigany przez FBI.
1260
01:22:50,548 --> 01:22:51,549
Wyobrażam sobie.
1261
01:22:52,258 --> 01:22:54,886
Czułam, że nie może tego dłużej znosić.
1262
01:22:57,472 --> 01:23:00,266
Bruce mówił, że grozili jego rodzinie,
1263
01:23:01,184 --> 01:23:04,145
próbowali skłonić dzieci
do zeznań przeciwko niemu.
1264
01:23:05,230 --> 01:23:07,774
Może wysłał te listy, a może nie.
1265
01:23:11,152 --> 01:23:16,449
Ale to z powodu presji ze strony FBI
Bruce popełnił samobójstwo.
1266
01:23:18,743 --> 01:23:20,203
Ciężko mi słyszeć,
1267
01:23:20,286 --> 01:23:23,581
że oskarża się nas
o doprowadzenie go do samobójstwa.
1268
01:23:23,665 --> 01:23:28,753
Zrobiliśmy wszystko,
co w naszej mocy, żeby chronić jego
1269
01:23:28,837 --> 01:23:30,964
i resztę społeczeństwa,
1270
01:23:31,047 --> 01:23:33,466
a jednocześnie śledzić każdy jego ruch,
1271
01:23:33,550 --> 01:23:37,053
bo byliśmy przekonani,
że to on stał za atakami wąglikiem.
1272
01:23:40,056 --> 01:23:42,100
Śledztwo w sprawie wąglika
1273
01:23:42,183 --> 01:23:45,603
to najdroższe przedsięwzięcie
w historii FBI.
1274
01:23:45,687 --> 01:23:48,106
Agencja wydała ponad 10 milionów dolarów…
1275
01:23:48,189 --> 01:23:51,860
W ciągu ostatnich siedmiu lat
prześledzili 50 000 tropów
1276
01:23:51,943 --> 01:23:53,361
na sześciu kontynentach,
1277
01:23:53,445 --> 01:23:56,614
przeprowadzili ponad 9000 przesłuchań
1278
01:23:56,698 --> 01:23:59,534
i wydali 6000 wezwań do ławy przysięgłych.
1279
01:23:59,617 --> 01:24:00,994
Nigdy nie odpuszczali.
1280
01:24:01,953 --> 01:24:05,206
Co może kogoś skłonić do wysłania wąglika
1281
01:24:05,290 --> 01:24:06,833
i zabicia niewinnych?
1282
01:24:08,668 --> 01:24:11,212
Przecież te listy
1283
01:24:11,296 --> 01:24:15,175
nie dotarły do Toma Brokawa
ani senatora Daschle'a.
1284
01:24:16,009 --> 01:24:17,802
Kim są ci, którzy zachorowali?
1285
01:24:19,471 --> 01:24:21,681
Pan Stevens na Florydzie.
1286
01:24:23,099 --> 01:24:25,518
Ludzie, którzy otworzyli listy w NBC.
1287
01:24:25,602 --> 01:24:27,020
Zamknijmy…
1288
01:24:29,189 --> 01:24:32,942
Ludzie, którzy pracowali
w budynku senatu Harta.
1289
01:24:34,736 --> 01:24:38,615
Ludzie mieli z nim kontakt,
bo wykonywali swoje obowiązki
1290
01:24:38,698 --> 01:24:41,367
pracownika poczty.
1291
01:24:43,578 --> 01:24:47,332
Dostarczyliśmy kopie
dokumentów sądowych, które opisują…
1292
01:24:47,415 --> 01:24:50,168
Gdy usłyszałam o konferencji prasowej,
1293
01:24:50,251 --> 01:24:52,504
pomyślałam, że muszę tam być.
1294
01:24:53,505 --> 01:24:56,007
Mam pocztową odznakę prasową.
1295
01:24:56,674 --> 01:24:57,675
Wpuścili mnie.
1296
01:24:57,759 --> 01:24:58,760
Mówił pan…
1297
01:24:58,843 --> 01:25:02,972
Jakie znaczenie miał doktor Hatfill?
Dlaczego FBI zgubiło trop?
1298
01:25:03,056 --> 01:25:06,684
Proszę powiedzieć więcej
o spotkaniu z rodziną…
1299
01:25:06,768 --> 01:25:07,936
Mam pytanie.
1300
01:25:08,019 --> 01:25:11,272
- Z tyłu.
- Chciałabym spytać kontrolera pocztowego,
1301
01:25:11,356 --> 01:25:16,027
czy zamierzacie okazać
jakieś wsparcie pracownikom poczty,
1302
01:25:16,111 --> 01:25:19,030
którzy zachorowali, czy to już koniec?
1303
01:25:19,114 --> 01:25:23,701
Dziś rano wysłaliśmy list
od poczmistrza generalnego
1304
01:25:23,785 --> 01:25:25,745
do wszystkich pracowników poczty.
1305
01:25:26,412 --> 01:25:29,582
Byłam zbulwersowana,
że tak nas zlekceważyli
1306
01:25:29,666 --> 01:25:31,668
i wciąż nas lekceważą.
1307
01:25:31,751 --> 01:25:35,338
Czy jest w planach jakieś spotkanie,
1308
01:25:35,421 --> 01:25:39,634
na którym moglibyśmy poznać
streszczenie sprawy i zadać swoje pytania?
1309
01:25:40,593 --> 01:25:42,637
Będziemy odpowiadać na pytania
1310
01:25:42,720 --> 01:25:45,765
w miarę, jak będą do nas spływały.
1311
01:25:45,849 --> 01:25:49,644
Proszę pamiętać, że mamy
700 000 pracowników w całym kraju.
1312
01:26:07,662 --> 01:26:09,581
Nazwę Brentwood zmieniono
1313
01:26:09,664 --> 01:26:13,918
na Zakład Przetwórstwa i Dystrybucji
imienia Josepha P. Curseena Juniora
1314
01:26:14,002 --> 01:26:16,296
i Thomasa Morrisa Juniora.
1315
01:26:17,547 --> 01:26:20,341
To piękny hołd.
1316
01:26:24,387 --> 01:26:26,681
Nie mogę powstrzymać goryczy
1317
01:26:26,764 --> 01:26:28,600
ani nienawiści.
1318
01:26:28,683 --> 01:26:34,814
Oczywiście, że ten człowiek miał problemy
1319
01:26:34,898 --> 01:26:38,318
i coś z nim było nie w porządku.
1320
01:26:39,485 --> 01:26:41,571
Wszyscy jesteśmy ze sobą powiązani…
1321
01:26:43,031 --> 01:26:45,366
więc ofiarą padli niewinni ludzie.
1322
01:26:49,996 --> 01:26:56,628
Współczuję mu, jeśli to zrobił,
że jego umysł go do tego doprowadził.
1323
01:27:01,090 --> 01:27:04,469
Oczywiście samobójstwo jest straszne,
1324
01:27:05,261 --> 01:27:09,807
Ale gdy dowiedziałam się, że człowiek,
który być może zabił pięć osób,
1325
01:27:09,891 --> 01:27:13,311
już nie żyje…
Czy to okropne, że to powiem?
1326
01:27:14,187 --> 01:27:18,483
Ulżyło mi, że już go nie ma.
1327
01:27:19,734 --> 01:27:20,610
Wybacz, Boże.
1328
01:27:26,908 --> 01:27:29,285
Ich nazwiska na budynku
1329
01:27:30,286 --> 01:27:32,956
to dla nas świadectwo tego, co się stało.
1330
01:27:33,539 --> 01:27:35,250
I…
1331
01:27:36,084 --> 01:27:37,210
Przepraszam.
1332
01:27:38,670 --> 01:27:39,504
Przepraszam.
1333
01:27:44,384 --> 01:27:45,260
Przepraszam.
1334
01:27:46,219 --> 01:27:47,095
Ale…
1335
01:27:52,058 --> 01:27:52,976
Przepraszam.
1336
01:27:56,354 --> 01:27:57,647
Przepraszam.
1337
01:28:02,360 --> 01:28:03,611
Przepraszam.
1338
01:28:06,781 --> 01:28:08,491
Myślę, że różni ludzie…
1339
01:28:10,118 --> 01:28:12,620
wynoszą z tego różne lekcje.
1340
01:28:20,920 --> 01:28:25,341
Myślę, że wciąż uczymy się
na podstawie tego doświadczenia.
1341
01:28:33,766 --> 01:28:36,602
Pracownicy Brentwood
złożyli pozew zbiorowy
1342
01:28:36,686 --> 01:28:39,897
przeciwko poczcie.
1343
01:28:42,400 --> 01:28:48,489
Pracownicy twierdzili, że urzędnicy
wiedzieli, że w ich budynku jest wąglik.
1344
01:28:49,365 --> 01:28:52,327
Piekło mnie w gardle
i nie mogłam przełykać.
1345
01:28:52,410 --> 01:28:54,996
Ledwo mogłam jeść. Ciągle wymiotowałam.
1346
01:28:55,079 --> 01:28:57,790
Ciężko mi się oddychało.
Bolało mnie gardło.
1347
01:28:57,874 --> 01:28:59,876
Czuję się, jakby nas zdradzono.
1348
01:29:01,002 --> 01:29:04,380
Sprawę umorzono.
1349
01:29:08,217 --> 01:29:12,638
Stephen Hatfill pozwał rząd Stanów
Zjednoczonych za naruszenie prywatności.
1350
01:29:14,307 --> 01:29:17,018
Nie ma dowodów,
które związałyby go z atakami
1351
01:29:17,101 --> 01:29:19,187
i nigdy nie został oskarżony.
1352
01:29:20,063 --> 01:29:23,608
Oto nagranie z zeznaniem Johna Ashcrofta.
1353
01:29:24,317 --> 01:29:26,736
Urzędnicy Departamentu Sprawiedliwości
1354
01:29:26,819 --> 01:29:31,157
mogli zasugerować, że dr Hatfill pasuje
do profilu wąglikowego zabójcy?
1355
01:29:31,240 --> 01:29:32,492
Nie wiem.
1356
01:29:32,575 --> 01:29:36,329
Nie wie pan, czy ujawnianie
takich informacji było właściwe?
1357
01:29:36,412 --> 01:29:37,413
Nie wiem.
1358
01:29:37,497 --> 01:29:39,707
Czy to sprawiedliwe wobec doktora?
1359
01:29:39,791 --> 01:29:40,708
Nie wiem.
1360
01:29:44,337 --> 01:29:48,174
Otrzymał ugodę wysokości
5,8 miliona dolarów.
1361
01:29:50,259 --> 01:29:52,512
Jakie macie dowody?
1362
01:29:52,595 --> 01:29:56,849
Na przykład czy macie taśmę,
która została użyta na kopercie,
1363
01:29:56,933 --> 01:29:58,518
którą znaleziono u niego?
1364
01:29:59,143 --> 01:30:01,938
Eksperci z Narodowej Akademii Nauk uznali,
1365
01:30:02,021 --> 01:30:05,817
że „nie da się dojść
do ostatecznego wniosku
1366
01:30:05,900 --> 01:30:07,944
na temat pochodzenia wąglika”.
1367
01:30:10,113 --> 01:30:16,661
FBI twierdzi, że „sama nauka
rzadko rozwiązuje śledztwo”.
1368
01:30:16,744 --> 01:30:20,123
Udało wam się go połączyć
ze skrzynkami w Princeton?
1369
01:30:20,206 --> 01:30:21,624
Macie paragon za paliwo?
1370
01:30:21,707 --> 01:30:24,752
Nie mamy dowodów, o których pani mówi.
1371
01:30:24,836 --> 01:30:25,878
Mówił pan…
1372
01:30:25,962 --> 01:30:29,549
Może pan powiedzieć więcej
o panującym sceptycyzmie?
1373
01:30:29,632 --> 01:30:30,842
To normalne?
1374
01:30:39,058 --> 01:30:44,439
Dochodzenie zostało oficjalnie zamknięte
19 lutego 2010 roku.
1375
01:33:45,661 --> 01:33:50,666
Napisy: Zofia Sław