1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,849 使炭疽病成为精妙生物武器的因素 4 00:00:15,932 --> 00:00:19,060 并不是因为其高频的杀伤力 5 00:00:19,602 --> 00:00:23,273 不是因为它具有传染性 像新冠病毒的传染性那样 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,275 就连你的邻居都可以传染给你… 7 00:00:26,401 --> 00:00:28,069 而是因为它有孢子 8 00:00:29,237 --> 00:00:32,407 孢子形态可以存在几十年 9 00:00:33,366 --> 00:00:34,784 你无法摆脱掉 10 00:00:35,660 --> 00:00:40,373 一旦这些孢子进入体内 它们就会发芽并接管 11 00:00:40,457 --> 00:00:42,000 而且将杀死动物 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,462 袍子随后又回到土壤中 13 00:00:47,255 --> 00:00:50,050 为了存活 它必须杀戮 14 00:00:51,676 --> 00:00:54,179 为了完成生命循环 它必须杀戮 15 00:00:59,434 --> 00:01:00,727 (碎音大道西北侧5401号) 16 00:01:02,312 --> 00:01:03,813 (犯罪现场不得进入) 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,899 (博卡拉顿警察局) 18 00:01:11,571 --> 00:01:14,991 (警察 特别响应小组) 19 00:01:17,494 --> 00:01:20,914 在佛罗里达州博卡拉顿的 美国媒体公司大楼 20 00:01:20,997 --> 00:01:24,167 大楼已被封锁 在63岁的鲍勃·史蒂文斯 21 00:01:24,250 --> 00:01:27,712 使用的电脑键盘上检测到了炭疽 22 00:01:27,796 --> 00:01:29,464 他是美国25年来 23 00:01:29,547 --> 00:01:33,218 第一个死于这种 极其罕见的疾病的人 24 00:01:34,636 --> 00:01:40,391 (2001年10月4日 911事件三周后) 25 00:01:40,475 --> 00:01:41,726 (出口) 26 00:01:41,810 --> 00:01:46,064 调查员相信他是在自然条件下 感染这种炭疽病的 27 00:01:46,147 --> 00:01:49,776 这就意味着 它一定是来自土壤或农场动物 28 00:01:49,859 --> 00:01:52,654 我们是否知道… 先生 这是吸入性炭疽吗? 29 00:01:52,737 --> 00:01:54,322 这个人是不是猎人? 30 00:01:54,405 --> 00:01:57,367 目前看来是吸入性的 31 00:01:57,450 --> 00:01:59,369 你知道他是否是猎人吗? 32 00:01:59,452 --> 00:02:02,080 我们不清楚 我们知道他是爱好户外运动 33 00:02:02,705 --> 00:02:06,501 国务卿先生 有什么理由 认为这是恐怖分子造成的? 34 00:02:06,584 --> 00:02:09,337 看来这只是个案 35 00:02:09,420 --> 00:02:11,381 并没有恐怖分子的证据 36 00:02:11,464 --> 00:02:13,550 (美国媒体 停车慢行) 37 00:02:13,633 --> 00:02:18,972 911事件之后不久 我接到一位联调局科学家打来的电话 38 00:02:19,931 --> 00:02:23,434 他开始告诉我 这个不寻常的炭疽病案例 39 00:02:23,518 --> 00:02:25,520 (保罗·凯姆 炭疽病科学家) 40 00:02:25,603 --> 00:02:28,148 他们报告说他患有肺部 41 00:02:28,231 --> 00:02:30,066 或吸入性炭疽 42 00:02:31,109 --> 00:02:32,026 (追踪) 43 00:02:32,110 --> 00:02:33,862 而且他们做了脊柱穿刺 44 00:02:34,362 --> 00:02:37,657 炭疽杆菌 45 00:02:37,740 --> 00:02:41,661 已经扩散到各处 甚至进入到他的中枢神经系统 46 00:02:42,829 --> 00:02:44,706 死于炭疽病并不是痛快的死法 47 00:02:45,748 --> 00:02:50,503 你会发高烧 你会感觉非常糟糕 然后你会崩溃而死 48 00:02:50,587 --> 00:02:52,380 今天在佛罗里达州的棕榈滩县 49 00:02:52,463 --> 00:02:57,552 数十名焦虑的上班族 进行了细菌迹象检查 50 00:02:58,428 --> 00:02:59,804 我都没睡好 51 00:02:59,888 --> 00:03:02,765 他们让我来接我儿子 因为他一直在大楼里 52 00:03:03,516 --> 00:03:06,269 当你没什么方向时 53 00:03:06,352 --> 00:03:08,730 那你就得看向每一个方向 54 00:03:08,813 --> 00:03:11,149 (布拉德·盖瑞特 联调局探员 1985-2006年) 55 00:03:11,232 --> 00:03:12,859 我们不知道自己有什么线索 56 00:03:12,942 --> 00:03:14,444 我们有人死于 57 00:03:14,527 --> 00:03:16,070 炭疽投毒 58 00:03:16,613 --> 00:03:18,865 问题是这东西是怎么来的 59 00:03:19,949 --> 00:03:24,954 因此 联调局表示:“我们想给你 寄一份样本 以便你能分析一下DNA” 60 00:03:26,664 --> 00:03:30,710 我们被要求进行分析 而且我们需要迅速完成这项工作 61 00:03:35,131 --> 00:03:38,218 布什总统告诉美国民众 62 00:03:38,301 --> 00:03:40,720 在搜捕负责九月恐怖袭击事件的 63 00:03:40,803 --> 00:03:43,181 嫌疑人方面取得了进展 64 00:03:43,264 --> 00:03:46,726 我关注的焦点是 把基地组织绳之以法 65 00:03:48,686 --> 00:03:52,023 布什先生敦促美国民众 继续自己的生活 66 00:03:52,815 --> 00:03:55,860 去乘坐飞机 去工作 67 00:03:55,944 --> 00:03:58,446 但他也表示 他们应该运用常识 68 00:03:58,529 --> 00:04:00,865 并且报告看似可疑的情况 69 00:04:04,285 --> 00:04:10,083 (2001年10月12日 初次接触炭疽后第8天) 70 00:04:14,629 --> 00:04:17,215 早上好 我是安迪·拉克 我是全国广播公司的记者 71 00:04:17,298 --> 00:04:19,217 我和市长在一起 72 00:04:19,884 --> 00:04:24,389 今天上午 我们收到了 一位在《晚间新闻》工作的同事 73 00:04:24,472 --> 00:04:27,558 皮肤炭疽的阳性检测结果 74 00:04:28,142 --> 00:04:32,230 全国广播公司电视网总部的 一个楼层被关闭 75 00:04:32,313 --> 00:04:34,857 当局正在判定是否还存在 76 00:04:34,941 --> 00:04:36,943 任何其它炭疽菌的痕迹 77 00:04:39,821 --> 00:04:42,782 他们说大楼里有人感染了炭疽病 78 00:04:42,865 --> 00:04:44,367 这太可怕了 79 00:04:44,450 --> 00:04:47,245 你可能会因此而死 对吧? 80 00:04:48,621 --> 00:04:49,789 请让一让 81 00:04:52,709 --> 00:04:57,338 在全国广播公司 还有一个处理信件的人 82 00:04:57,422 --> 00:05:00,633 现在被确诊患上了皮肤炭疽 83 00:05:00,717 --> 00:05:03,511 把他带走 84 00:05:03,594 --> 00:05:04,929 来吧 我们走! 85 00:05:07,015 --> 00:05:10,727 在这一堆邮件中 我看到 了这封信 86 00:05:10,810 --> 00:05:12,729 (汤姆·布罗考 全国广播公司电视台) 87 00:05:12,812 --> 00:05:16,274 当打开这封信时 我浑身发冷 所以… 88 00:05:17,692 --> 00:05:19,193 (这是下一步 快吃盘尼西林) 89 00:05:19,277 --> 00:05:21,946 上面写着:“ 01年9月11日” 90 00:05:22,030 --> 00:05:26,159 “美国必亡 以色列必亡” 91 00:05:26,242 --> 00:05:28,077 “真主至大” 92 00:05:28,911 --> 00:05:31,122 而且里面 93 00:05:31,205 --> 00:05:36,377 在我看来似乎是 红糖和沙子的混合物 94 00:05:36,461 --> 00:05:39,213 (凯西·张伯伦 全国广播公司 新闻助理 2001-2007年) 95 00:05:39,297 --> 00:05:42,675 我拿起那东西 把它扔进了垃圾桶 96 00:05:42,759 --> 00:05:45,428 我确实病得很重 97 00:05:45,511 --> 00:05:49,432 我感觉有什么东西 在我整个身体和血管里横冲直撞 98 00:05:50,683 --> 00:05:52,685 我的医生给我用了抗生素 99 00:05:53,269 --> 00:05:56,856 如果我有一点失误 可能早就死了 100 00:05:56,939 --> 00:05:59,442 或者如果我决定闻一闻 101 00:05:59,525 --> 00:06:01,986 炭疽菌 可能也死了 102 00:06:02,070 --> 00:06:05,656 (警察) 103 00:06:05,740 --> 00:06:09,160 有辆车在楼下 等着送我们去联调局 104 00:06:09,243 --> 00:06:11,621 我们被一辆黑色轿车带走了 105 00:06:11,704 --> 00:06:15,375 我记得我看了看《今日秀》上的报道 106 00:06:15,458 --> 00:06:17,627 似乎是:“炭疽病在全国广播公司” 107 00:06:17,710 --> 00:06:20,213 我想:“天呐 这太疯狂了” 108 00:06:24,425 --> 00:06:28,805 最大的恐惧在于 这是第二波恐怖袭击 109 00:06:29,514 --> 00:06:36,104 现在有个伊斯兰恐怖组织 向人们寄送毒药 110 00:06:36,187 --> 00:06:38,689 你现在感觉很脆弱 111 00:06:38,773 --> 00:06:41,275 你不知道会发生什么 会在哪里发生 112 00:06:41,359 --> 00:06:42,568 (炭疽病在这里) 113 00:06:42,652 --> 00:06:46,614 在这个时候 真正令人担忧的是: 这样的情况会更多吗? 114 00:06:48,032 --> 00:06:52,912 (2001年10月15日 初次接触炭疽第11天) 115 00:06:54,038 --> 00:06:56,666 这是我们从华盛顿特区收到的消息 116 00:06:56,749 --> 00:06:59,919 布什总统刚刚在玫瑰园宣布 117 00:07:00,002 --> 00:07:04,715 参议院多数党领袖汤姆·达希尔 118 00:07:04,799 --> 00:07:09,679 报告说看到一封可疑的信件 119 00:07:09,762 --> 00:07:11,514 当局认为这封信中含有炭疽菌 120 00:07:13,474 --> 00:07:16,769 我的确联系了其他每一位领导成员 121 00:07:16,853 --> 00:07:18,604 如果这种情况在我的办公室发生 122 00:07:18,688 --> 00:07:19,981 也可能会在别处发生 123 00:07:20,064 --> 00:07:22,275 (你们不能阻止我们 我们有炭疽 你们现在就得死) 124 00:07:22,358 --> 00:07:25,695 执法人员宣称他们现在有理由相信 125 00:07:25,778 --> 00:07:28,990 华盛顿的达舍尔案 纽约的全国广播公司新闻网案 126 00:07:29,073 --> 00:07:31,033 以及佛罗里达州的八卦小报案之间 127 00:07:31,117 --> 00:07:33,661 可能有些关联 128 00:07:36,330 --> 00:07:38,499 我会回答几个问题 129 00:07:38,583 --> 00:07:39,542 总统先生… 130 00:07:39,625 --> 00:07:42,295 关于炭疽攻击 你认为这与本·拉登的 131 00:07:42,378 --> 00:07:43,671 组织有任何关联吗? 132 00:07:43,754 --> 00:07:46,048 也许可能有些关联 133 00:07:46,132 --> 00:07:49,719 他跟他的代言人正公然吹嘘 他们是如何希望给我们的国家 134 00:07:49,802 --> 00:07:51,304 带来更大的痛苦 135 00:07:51,387 --> 00:07:55,349 我不会排除这个可能性 但我们 还没有确凿的证据 罗恩 请讲 136 00:07:55,433 --> 00:07:58,603 美国广播公司新闻网员工 七个月大的儿子… 137 00:07:58,686 --> 00:08:01,564 …以及《纽约邮报》 的一名工作人员被诊断出… 138 00:08:01,647 --> 00:08:04,609 哥伦比亚广播公司新闻主播的 助理丹·拉瑟也接触到了 139 00:08:04,692 --> 00:08:07,570 你知道我打开过多少信件和包裹吗? 140 00:08:07,653 --> 00:08:09,113 我不想碰信件 141 00:08:09,197 --> 00:08:11,449 这是一种新形式的人类战争 142 00:08:11,532 --> 00:08:14,577 凯西·努根的确是因 吸入性炭疽而死的 143 00:08:14,660 --> 00:08:16,204 康乃狄格州的一名女性 144 00:08:16,287 --> 00:08:18,080 …提出的问题比答案还多 145 00:08:18,164 --> 00:08:21,709 在找到嫌疑人之前 没有人知道 这是否是一次恐怖行动 146 00:08:21,792 --> 00:08:25,171 这是否与在9月11日 试图租借农用喷洒飞机的 147 00:08:25,254 --> 00:08:27,798 恐怖分子有关 148 00:08:28,299 --> 00:08:30,343 如果我们真的实话实说 149 00:08:30,426 --> 00:08:32,803 美国是否准备好进行化学攻击 150 00:08:32,887 --> 00:08:34,096 答案是否定的 151 00:08:34,180 --> 00:08:35,139 我的天啊! 152 00:08:35,223 --> 00:08:36,891 也许我们不该在这里讲话 153 00:08:36,974 --> 00:08:39,810 也许有炭疽菌漂浮在空气中 154 00:08:39,894 --> 00:08:42,939 作为一种抗击炭疽病的已知药物 155 00:08:43,022 --> 00:08:45,733 抗生素环丙沙星的药房供应稀缺 156 00:08:46,317 --> 00:08:48,694 防毒面具在洛杉矶销售一空 157 00:08:48,778 --> 00:08:52,198 这可能有点疑神疑鬼 但我不打算冒这个风险 158 00:08:52,281 --> 00:08:56,244 我们面对的敌人就像之前面对过的 那样惨无人道且不可预测 159 00:08:56,327 --> 00:09:00,748 找回安全感的路程可能会很漫长 160 00:09:00,831 --> 00:09:05,086 我感觉上班时 我不知道接下来会发生什么 161 00:09:07,672 --> 00:09:11,425 信件系统触及整个美国 162 00:09:16,472 --> 00:09:21,852 因此这些信件寄给任何人的 可能性都是极大的 163 00:09:25,314 --> 00:09:28,943 我们到底要怎样做 才能迅速控制住局势? 164 00:09:30,236 --> 00:09:33,906 有请美国最杰出的科学家之一 保罗·凯姆博士 165 00:09:35,908 --> 00:09:40,162 在调查初期 我认为 这是与基地组织和911袭击事件 166 00:09:40,246 --> 00:09:43,583 有关的国外来源 167 00:09:44,917 --> 00:09:48,254 但我们获取了数据 并开始与我们的数据库进行比对 168 00:09:52,341 --> 00:09:55,636 它与我们称之为艾姆斯的菌株相匹配 169 00:09:58,347 --> 00:09:59,932 大家都沉默了 170 00:10:00,016 --> 00:10:03,603 因为在当时艾姆斯菌株的唯一样本 171 00:10:03,686 --> 00:10:07,898 即使到今天 我们的数据库中 艾姆斯菌株的唯一样本 172 00:10:07,982 --> 00:10:10,860 都源自美国实验室 173 00:10:17,241 --> 00:10:20,953 我们所追捕的人是我们中的一员 174 00:10:24,457 --> 00:10:27,168 NETFLIX 纪录片 175 00:10:39,013 --> 00:10:43,434 芭芭拉·哈奇·罗森伯格认为 炭疽攻击事件是内部人员所为 176 00:10:44,268 --> 00:10:48,105 很多人认为 这是历史上最大的联调局调查 177 00:10:52,693 --> 00:10:55,196 这是预谋谋杀 178 00:10:57,406 --> 00:10:59,909 我们将找出炭疽攻击事件的犯罪者 179 00:10:59,992 --> 00:11:03,371 我们将惩罚犯罪者的罪行 180 00:11:24,475 --> 00:11:25,309 嗨 181 00:11:31,023 --> 00:11:32,024 最后修改 182 00:11:39,240 --> 00:11:40,449 请检查声音 183 00:11:40,950 --> 00:11:43,994 一 二 一 二 测试 一 二 三 四 184 00:11:45,204 --> 00:11:46,122 好 185 00:12:00,386 --> 00:12:03,180 我是布鲁斯·爱德华·艾文斯博士 186 00:12:04,390 --> 00:12:08,144 我是USAMRIID的一名国防部研究员 187 00:12:08,227 --> 00:12:12,940 USAMRIID是 美国陆军传染病医学研究院 188 00:12:14,316 --> 00:12:18,154 (布鲁斯·艾文斯博士 是世界上权威的炭疽病专家之一) 189 00:12:22,950 --> 00:12:25,786 对我来说 有了新发现 190 00:12:25,870 --> 00:12:27,955 并且知道我刚刚揭示了 191 00:12:28,038 --> 00:12:30,750 世界上从未有人知道的事 着实令我激动 192 00:12:31,792 --> 00:12:36,005 (这里所说的话 都直接来自他的电子邮件) 193 00:12:38,340 --> 00:12:39,842 我觉得自己就像个侦探 194 00:12:39,925 --> 00:12:42,219 那些未知的事物 195 00:12:42,303 --> 00:12:44,138 让我敢于尝试去了解它 196 00:12:50,603 --> 00:12:54,273 布鲁斯·艾文斯 他给我的印象是有点古怪 197 00:12:54,356 --> 00:12:58,402 但他是享誉世界的炭疽病专家之一 198 00:12:58,486 --> 00:13:00,279 (杰夫瑞·阿达莫维奇 美国陆军) 199 00:13:00,362 --> 00:13:02,615 (传染病医学研究院细菌学司 1998-2007年) 200 00:13:02,698 --> 00:13:05,451 他很受敬重 201 00:13:05,534 --> 00:13:08,579 相对于冷漠和自大 202 00:13:09,538 --> 00:13:11,665 布鲁斯两者都不是 203 00:13:17,463 --> 00:13:21,175 很明显 对这些攻击负责的恐怖分子 204 00:13:21,258 --> 00:13:24,595 打算使用这种炭疽 205 00:13:24,678 --> 00:13:25,888 作为武器 206 00:13:26,847 --> 00:13:28,849 我们还不知道谁该负责 207 00:13:30,142 --> 00:13:33,312 当你看着他的时候 我就知道他怎么会成为嫌疑人 208 00:13:33,395 --> 00:13:37,566 (文斯·里斯 联调局探员 1989-2015年) 209 00:13:38,275 --> 00:13:41,070 不管是谁实施了 这次生物恐怖主义行动 210 00:13:41,153 --> 00:13:44,448 都拥有相当丰富的科学经验 211 00:13:44,532 --> 00:13:46,325 并且能够接触到致命孢子 212 00:13:47,827 --> 00:13:50,746 我们的挑战之一 213 00:13:50,830 --> 00:13:53,833 就是依靠科学界 214 00:13:53,916 --> 00:13:56,794 -对 -…帮助我们调查 215 00:13:56,877 --> 00:13:58,003 什么时间? 216 00:13:58,087 --> 00:14:00,673 我们怎么知道他们是在帮忙? 217 00:14:03,425 --> 00:14:07,304 因此布鲁斯绝对是值得关注的人 218 00:14:10,432 --> 00:14:15,187 (2001年11月19日 初次接触炭疽后第40天) 219 00:14:15,271 --> 00:14:16,397 (临床实验室) 220 00:14:17,064 --> 00:14:21,652 任何时候你与某人面谈 尤其是在这个层面的面谈 221 00:14:22,361 --> 00:14:25,489 我认为就像是一场棋局 222 00:14:25,573 --> 00:14:28,868 因为你面对的是相当聪明的人 223 00:14:30,578 --> 00:14:34,248 显然你试着让他们告诉你 他们都做过什么 224 00:14:34,331 --> 00:14:36,333 前提是他们事实上什么都做了 225 00:14:41,088 --> 00:14:44,842 (杜撰场景是根据 联调局的现场记录所创作) 226 00:14:46,385 --> 00:14:47,970 抱歉让你久等了 227 00:14:48,053 --> 00:14:48,888 没关系 228 00:14:48,971 --> 00:14:50,931 (联邦调查局) 229 00:14:51,015 --> 00:14:53,642 (标题:炭疽 184号重大案件) 230 00:14:53,726 --> 00:14:55,769 -谢谢… -我在高温套间里工作 231 00:14:55,853 --> 00:14:59,398 脱衣服是项大工程 可不是闹着玩的 232 00:15:00,566 --> 00:15:01,775 博士 请坐 233 00:15:01,859 --> 00:15:02,943 好 谢谢 234 00:15:03,527 --> 00:15:06,739 我是海沃德特别探员 这是我的搭档布拉克斯顿探员 235 00:15:06,822 --> 00:15:08,198 很高兴见到你们 236 00:15:08,282 --> 00:15:11,243 谢谢你的帮助…样本分析 237 00:15:12,369 --> 00:15:13,913 不客气 这是我的荣幸 238 00:15:15,998 --> 00:15:17,416 你在这里表示 239 00:15:17,499 --> 00:15:20,252 在信件中发现的孢子不是车库孢子 240 00:15:20,336 --> 00:15:21,754 这是什么意思? 241 00:15:21,837 --> 00:15:24,131 这表示它们是高度纯化的 242 00:15:24,214 --> 00:15:28,427 百分之九十九的折光率 没有植物细胞或碎片 243 00:15:28,510 --> 00:15:31,180 知道有谁能做这种东西吗? 244 00:15:32,514 --> 00:15:34,725 受过专门培训的人 245 00:15:34,808 --> 00:15:38,562 能接触工业制造工具的人 246 00:15:38,646 --> 00:15:41,440 像你这样的人 247 00:15:43,192 --> 00:15:47,237 我倒是希望 从湿孢子中 提炼出这种纯度的粉末 248 00:15:48,197 --> 00:15:49,907 需要严格的设备 249 00:15:49,990 --> 00:15:52,284 比我们在这个鬼地方的设备要好得多 250 00:15:53,327 --> 00:15:57,081 我们被困在了确实不得不依赖 251 00:15:57,164 --> 00:15:58,582 专家的立场上 252 00:15:59,833 --> 00:16:03,587 但我们遇到的问题是 我们没有任何证据 253 00:16:04,171 --> 00:16:07,841 证明这些科学家中 有人是最终的罪魁祸首 254 00:16:08,926 --> 00:16:12,638 因此 问题是如何阻止炭疽病的发生 255 00:16:12,721 --> 00:16:16,558 我们对它何时停止 以及会不会停止毫无头绪 256 00:16:26,485 --> 00:16:29,405 …军事专家表示寄给参议员达希尔 257 00:16:29,488 --> 00:16:32,491 信件中的粉末与其它信件中的粉末 258 00:16:32,574 --> 00:16:33,826 具备相同的生物型 259 00:16:33,909 --> 00:16:38,998 除了纯度极高且极其精细外 它显然是用来杀人的 260 00:16:39,081 --> 00:16:40,416 里面看上去是无害的… 261 00:16:40,541 --> 00:16:44,920 但我们听说达希尔的信时 那时候感觉离家更近了 262 00:16:45,838 --> 00:16:48,465 我当时想: “哇 为了让他们拿到信件 263 00:16:48,549 --> 00:16:50,801 必须通过布伦特伍德” 264 00:16:51,427 --> 00:16:53,679 (迪娜·布里斯科 邮递工人 1986-2001年) 265 00:16:53,762 --> 00:16:55,639 (华盛顿特区布伦特伍德分局) 266 00:16:55,723 --> 00:17:01,395 因此为了保持冷静 我走入了自己的内心世界 267 00:17:01,478 --> 00:17:03,480 (华盛顿特区 邮局) 268 00:17:03,564 --> 00:17:06,108 这封信件必须经过我们的大楼 269 00:17:16,118 --> 00:17:18,954 这些信件被推送通过滚轴 270 00:17:19,038 --> 00:17:21,540 随后那封信件中的孢子 271 00:17:21,623 --> 00:17:24,752 无疑会从任何裂缝中被推出来 272 00:17:25,627 --> 00:17:28,922 有一点点粉末泄漏 就会在空中飘浮 273 00:17:35,804 --> 00:17:38,474 我想感谢你们 今天来和我们会面 274 00:17:39,600 --> 00:17:41,769 大家都知道 275 00:17:41,852 --> 00:17:45,230 在这里每天处理的 276 00:17:45,314 --> 00:17:46,648 超过350万封信件中 277 00:17:46,732 --> 00:17:48,567 有一封含有炭疽菌 278 00:17:48,650 --> 00:17:51,862 那封信密封良好 279 00:17:51,945 --> 00:17:53,906 炭疽孢子只有极小的机会 280 00:17:53,989 --> 00:17:58,619 从这封信逸出 进入这个站点 281 00:17:59,828 --> 00:18:00,996 (邮政服务安全) 282 00:18:01,080 --> 00:18:03,540 当这件事第一次成为国家新闻时 283 00:18:03,624 --> 00:18:07,211 我对自己说:“天啊” 284 00:18:08,796 --> 00:18:11,381 我哥哥乔当时 285 00:18:11,465 --> 00:18:14,510 处理所有经过布伦特伍德的信件 286 00:18:15,302 --> 00:18:19,223 我跟他通了电话 我说:“乔 拜托 请一定要小心” 287 00:18:19,306 --> 00:18:23,727 (琼·杰克逊 约瑟夫·科欣的妹妹) 288 00:18:23,811 --> 00:18:25,395 他说:“我会的” 289 00:18:27,064 --> 00:18:30,317 我有种不祥的预感 290 00:18:35,739 --> 00:18:39,618 得知你可能处在一个 并不安全的地方 291 00:18:39,701 --> 00:18:44,081 但后有人告诉你这很安全 你会试着相信他们 292 00:18:44,164 --> 00:18:48,293 后来你发现 你根本不能相信他们 293 00:18:51,630 --> 00:18:56,343 我们的站点经理说: “我们会请一些人来进行测试” 294 00:18:57,052 --> 00:19:00,013 “他们会从头到脚 都穿戴上危险品防护服” 295 00:19:01,265 --> 00:19:06,478 如果一切都很安全 他们为什么要穿戴防护服? 296 00:19:06,562 --> 00:19:08,438 抱歉 我想问清楚 297 00:19:08,522 --> 00:19:12,025 你能看到穿着登月服的人 在站点周围走动? 298 00:19:12,109 --> 00:19:13,402 是的 299 00:19:13,485 --> 00:19:14,528 (特雷尔·沃雷尔) 300 00:19:14,611 --> 00:19:17,281 (邮政员工 1996-2001年 华盛顿特区布伦特伍德分局) 301 00:19:17,364 --> 00:19:19,908 他们只是叫我们别碍事 302 00:19:22,119 --> 00:19:26,874 对于未知的体积流量 使用了六台FKC泵… 303 00:19:31,503 --> 00:19:34,131 然后我们的站点经理说: 304 00:19:34,214 --> 00:19:37,217 “你们知道吗 如果我们封锁大楼 305 00:19:37,301 --> 00:19:39,386 那恐怖分子就赢了” 306 00:19:39,469 --> 00:19:44,266 你为什么觉得我们不该接受测试 并且关闭大楼? 307 00:19:44,975 --> 00:19:47,936 他们对媒体和工人说了同样的话 308 00:19:48,020 --> 00:19:49,396 “这没什么好担心的” 309 00:19:50,022 --> 00:19:51,940 “大楼里没有炭疽菌” 310 00:19:57,654 --> 00:19:59,323 这时就出事了 311 00:20:00,032 --> 00:20:01,700 我们的胸口开始痛起来 312 00:20:01,783 --> 00:20:06,163 我们所有人都开始眩晕或头疼 313 00:20:07,164 --> 00:20:10,626 而且我能看到约瑟夫·科欣 314 00:20:10,709 --> 00:20:13,545 他坐在那里 有点低垂着头 315 00:20:14,671 --> 00:20:19,885 这很显眼 因为他从未请过一天病假 316 00:20:21,094 --> 00:20:23,096 不久之后 317 00:20:23,180 --> 00:20:26,934 你开始听说另一位邮政员工 托马斯·莫里斯的事 318 00:20:29,186 --> 00:20:32,940 我呼吸困难 胸口很闷 319 00:20:34,274 --> 00:20:35,943 (托马斯·莫里的911电话录音) 320 00:20:36,026 --> 00:20:39,696 (邮政员工 1996-2001年 华盛顿特区布伦特伍德分局) 321 00:20:40,447 --> 00:20:41,740 我能呼吸了 322 00:20:42,991 --> 00:20:47,371 但站起来走路 感觉我可能会晕倒 323 00:20:48,705 --> 00:20:52,084 我怀疑我可能接触了炭疽菌 324 00:20:52,918 --> 00:20:54,586 有人告诉我并没有 325 00:20:54,670 --> 00:20:57,756 但我倾向于不相信这些人 326 00:21:02,678 --> 00:21:04,596 (马里兰州克林顿) 327 00:21:05,264 --> 00:21:08,558 乔的妻子一大早就醒了 328 00:21:10,227 --> 00:21:12,271 乔没在床上 329 00:21:12,354 --> 00:21:15,565 她去了浴室 发现他躺在地上 330 00:21:16,775 --> 00:21:19,695 我不清楚他是否失禁了… 331 00:21:19,778 --> 00:21:22,698 我是说 他刚刚昏迷了 332 00:21:23,573 --> 00:21:25,117 他病得很重 333 00:21:25,200 --> 00:21:28,662 她叫了救护车 并给我的父母打来电话 334 00:21:28,745 --> 00:21:32,499 当他们到那里时 335 00:21:33,125 --> 00:21:36,628 他们可以…我猜 他们把他们带去了一个地方 336 00:21:36,712 --> 00:21:41,174 而他们实际上能听到他在干呕 337 00:21:41,258 --> 00:21:45,721 我试着给家里打电话 我一直在打 338 00:21:45,804 --> 00:21:48,515 就在那时 我妈妈告诉我乔死了 339 00:21:49,057 --> 00:21:51,977 我放下电话… 340 00:22:02,696 --> 00:22:05,782 不久前 我向总统汇报了 我们所知道的 341 00:22:05,866 --> 00:22:08,118 有关炭疽病形势的最新情况 342 00:22:08,201 --> 00:22:09,453 (白宫) 343 00:22:09,536 --> 00:22:11,204 两名在华盛顿特区 344 00:22:11,288 --> 00:22:15,083 布伦特伍德邮件分捡站 工作的邮政员工 345 00:22:15,584 --> 00:22:20,380 病情危急 最终不幸离世 346 00:22:23,300 --> 00:22:26,553 那个周六 我们安葬了乔 347 00:22:28,555 --> 00:22:30,766 让我来告诉你… 348 00:22:32,351 --> 00:22:34,311 如果不是因为我有信仰 349 00:22:35,187 --> 00:22:38,023 在失去哥哥后 350 00:22:38,106 --> 00:22:40,233 尤其是像那样失去 351 00:22:40,317 --> 00:22:42,444 我一定会发疯的 352 00:22:45,697 --> 00:22:50,327 我们哀悼托马斯·莫里斯 与约瑟夫·科欣的逝去 353 00:22:52,162 --> 00:22:54,831 他们是以身殉职的邮政员工 354 00:22:58,377 --> 00:23:01,171 我们已经看到 恐怖分子所能带来的恐惧 355 00:23:02,214 --> 00:23:03,215 在海外 356 00:23:04,216 --> 00:23:05,300 以及在国内 357 00:23:06,635 --> 00:23:08,261 但有一件事是肯定的… 358 00:23:08,345 --> 00:23:09,721 (签署反恐怖主义法案) 359 00:23:09,805 --> 00:23:11,807 …必须追捕这些恐怖分子 360 00:23:12,349 --> 00:23:13,683 他们一定会被击败 361 00:23:14,518 --> 00:23:16,645 而且他们一定被绳之以法 362 00:23:22,150 --> 00:23:28,949 至于备受关注且压力巨大的案件 我想不到有什么比这更重要的了 363 00:23:30,617 --> 00:23:32,911 我们每周多次 364 00:23:32,994 --> 00:23:36,706 去联调局总部向局长汇报 365 00:23:36,790 --> 00:23:39,251 这个案子的进展情况 366 00:23:39,334 --> 00:23:41,670 早上好 我想让你们知道 367 00:23:41,753 --> 00:23:45,757 我们的调查人员 正在纽约 在佛罗里达州 368 00:23:45,841 --> 00:23:49,302 在新泽西州 在华盛顿特区 以及全国各地辛勤工作 369 00:23:49,386 --> 00:23:52,389 你得把这件事解决了 我们要继续向前看 370 00:23:52,472 --> 00:23:57,060 我们现在还不能确定 哪些人应该对此事负责 371 00:23:57,144 --> 00:23:58,353 先这样吧 372 00:24:00,105 --> 00:24:02,649 一名通过信件邮寄的生物杀手 373 00:24:02,732 --> 00:24:04,276 那些信杀死了五个人… 374 00:24:04,359 --> 00:24:06,111 …还令17人病倒 375 00:24:06,194 --> 00:24:08,822 这个案子仍是未解之谜 376 00:24:12,951 --> 00:24:15,370 过了一段时间 该案的探员 377 00:24:15,454 --> 00:24:17,372 以及邮政检查员 378 00:24:17,456 --> 00:24:20,125 能够将这些信件 379 00:24:20,208 --> 00:24:23,420 从新泽西州普林斯顿… 380 00:24:24,880 --> 00:24:26,798 一个特定的邮筒内移走 381 00:24:27,674 --> 00:24:31,261 邮政检查员对这些信件非常重视 382 00:24:31,344 --> 00:24:37,809 今天下午 我宣布悬赏高至100万美元 383 00:24:42,022 --> 00:24:44,107 你要弄清楚 如何把人排除在外 384 00:24:44,191 --> 00:24:45,734 以及如何把人纳入其中 385 00:24:45,817 --> 00:24:48,069 (瑞秋·利伯 美国助理检察官 1997-2012年) 386 00:24:48,153 --> 00:24:51,114 我们从每一个可能的角度来考虑 387 00:24:51,198 --> 00:24:56,077 有人在某个时刻 注意到某些字母被大大加粗了 388 00:24:56,703 --> 00:24:58,413 有些A和T是加粗的 389 00:24:59,372 --> 00:25:00,582 这是什么意思? 390 00:25:00,665 --> 00:25:03,293 也许这毫无意义 但也许这意味着什么 391 00:25:03,376 --> 00:25:04,544 这会意味着什么呢? 392 00:25:05,295 --> 00:25:09,799 在你试着缩小犯罪者的范围时 就是另一回事了 393 00:25:10,967 --> 00:25:14,679 (美国陆军传染病医学研究院) 394 00:25:14,763 --> 00:25:17,140 这是最酷的部分 看看这个 395 00:25:17,224 --> 00:25:19,059 长形形态 396 00:25:19,142 --> 00:25:21,061 这些像蜈蚣的东西? 397 00:25:21,144 --> 00:25:25,232 每个细菌都覆有 一个光滑的单氨基酸外壳 398 00:25:25,315 --> 00:25:28,443 可以阻止T细胞将其识别为病原体 399 00:25:28,527 --> 00:25:29,361 明白了吗? 400 00:25:29,444 --> 00:25:30,278 一个字都不明白 401 00:25:30,362 --> 00:25:31,571 继续说 402 00:25:31,655 --> 00:25:32,822 这就是它生存的方式 403 00:25:32,906 --> 00:25:35,867 它让自己看起来无害 躲过身体的防线 404 00:25:36,826 --> 00:25:41,289 尽管有约十五个实验室 生成艾姆斯菌株 405 00:25:41,373 --> 00:25:43,291 这依然是大海捞针的做法 406 00:25:43,375 --> 00:25:46,503 因为你不知道它来自哪个实验室 407 00:25:46,586 --> 00:25:48,880 美国陆军传染病医学研究院 有几位科学家 408 00:25:48,964 --> 00:25:52,259 直接从信件中提取粉末 409 00:25:56,680 --> 00:26:01,268 他们发现 当他们以小频率 410 00:26:01,351 --> 00:26:02,769 把孢子摆在培养皿中时 411 00:26:02,852 --> 00:26:07,190 一些炭疽菌看起来不同 它有着不同的形态 412 00:26:09,776 --> 00:26:11,736 通过那些不同 413 00:26:11,820 --> 00:26:14,030 不仅能够确定 414 00:26:14,114 --> 00:26:16,658 你是否有艾姆斯菌株 415 00:26:16,741 --> 00:26:18,743 还可以确定你是否真的有 416 00:26:18,827 --> 00:26:21,079 出现在炭疽信件中的艾姆斯菌株 417 00:26:22,581 --> 00:26:25,083 不出所料 所有那些 418 00:26:25,166 --> 00:26:28,628 有形态的样本均在 美国陆军传染病医学研究院 419 00:26:33,049 --> 00:26:34,092 (美国陆军传染病医学研究院) 420 00:26:40,807 --> 00:26:44,352 作为生物防御组织 421 00:26:44,436 --> 00:26:46,980 特别是已被武器化的传染性疾病 422 00:26:47,063 --> 00:26:50,859 USAMRIID成立于20世纪70年代初期 423 00:26:51,735 --> 00:26:53,987 因此就像我们大多数的科学家 424 00:26:54,070 --> 00:26:57,282 我有种纠结感 425 00:26:57,365 --> 00:27:00,744 那就是我们或者我们认识的人 有可能会被抓起来 426 00:27:00,827 --> 00:27:04,372 并被指控是幕后黑手 427 00:27:04,456 --> 00:27:07,083 虽然事实上我们与之毫无关系 428 00:27:07,917 --> 00:27:09,628 博士 为了记录在案… 429 00:27:11,921 --> 00:27:15,258 你是否以任何方式 介入到2001年九月和十月的 430 00:27:15,342 --> 00:27:17,427 炭疽邮件事件中? 431 00:27:17,510 --> 00:27:18,511 绝对没有 432 00:27:20,388 --> 00:27:22,182 你有没有想过可能会是谁? 433 00:27:24,559 --> 00:27:26,686 是的 很多 434 00:27:28,938 --> 00:27:31,399 (艾文斯知道掌握此知识的人) 435 00:27:31,483 --> 00:27:33,485 不仅仅是这两名研究人员 436 00:27:33,568 --> 00:27:35,737 能接触到原始菌株… 437 00:27:37,822 --> 00:27:40,325 他们通常还进行连续稀释 438 00:27:40,408 --> 00:27:42,827 我们保留了所有这些活动的详细记录 439 00:27:42,911 --> 00:27:44,746 (艾文斯也提到了一位前雇员) 440 00:27:44,829 --> 00:27:46,956 (可能参与) 441 00:27:47,749 --> 00:27:49,000 谢谢你的帮助 442 00:27:49,501 --> 00:27:50,627 我们保持联系 443 00:27:52,879 --> 00:27:58,093 联调局表示:“所有能接触到 艾姆斯菌株的人 444 00:27:58,718 --> 00:27:59,928 给我们寄一份样本” 445 00:28:02,722 --> 00:28:06,768 接到传票后 美国陆军传染病 医学研究院所有的科学家 446 00:28:06,851 --> 00:28:11,106 包括布鲁斯 都不得不 进入他们各自的收集 447 00:28:11,189 --> 00:28:13,066 对每一个试管进行采样 448 00:28:13,775 --> 00:28:19,864 然后联调局会把样本 寄到我的实验室进行DNA分析 449 00:28:19,948 --> 00:28:21,825 以及进行长期储存 450 00:28:29,290 --> 00:28:32,293 当他们对形态进行分析时 451 00:28:32,377 --> 00:28:35,714 科学家们的试管中 都不具备这种形态 452 00:28:38,341 --> 00:28:41,803 因此他们不是炭疽信件来源的一部分 453 00:28:43,304 --> 00:28:45,306 布鲁斯是清白的 454 00:28:45,890 --> 00:28:48,685 炭疽菌被认定是艾姆斯菌株 455 00:28:48,768 --> 00:28:51,354 通常在美国政府的实验室使用 456 00:28:51,438 --> 00:28:55,567 其中一个实验室位于马里兰州的 德特里克军事基地 457 00:28:55,650 --> 00:28:59,863 但没有确凿的嫌疑人 阴谋论依然存在 458 00:28:59,946 --> 00:29:03,241 尤其是凶手没有再次犯案 459 00:29:04,200 --> 00:29:09,247 迈克尔·乔丹在确认 其NBA复出后的评论中表示… 460 00:29:09,330 --> 00:29:11,082 你说有东西要给我们 461 00:29:11,166 --> 00:29:13,293 我确实有 这真的很酷 462 00:29:14,669 --> 00:29:18,381 你们会喜欢的 这是…好 开始吧 463 00:29:20,049 --> 00:29:23,178 既然布鲁斯·艾文斯已被排除嫌疑 464 00:29:24,429 --> 00:29:27,223 他就可以帮我们缩小范围 465 00:29:28,808 --> 00:29:30,560 这些是炭疽培养物 466 00:29:30,643 --> 00:29:32,437 海沃德探员 你真令我刮目相看 467 00:29:32,520 --> 00:29:34,689 没错 那些些就是炭疽培养物 468 00:29:34,773 --> 00:29:37,525 那些是我的个人私藏 469 00:29:37,609 --> 00:29:39,444 直接出自源头 470 00:29:40,195 --> 00:29:46,451 布鲁斯真的被这个想法迷住了 那就是通过他的科学 471 00:29:46,534 --> 00:29:48,745 他的贡献会帮助他们破案 472 00:29:49,496 --> 00:29:50,830 你还有什么能告诉我们? 473 00:29:55,001 --> 00:29:58,213 布鲁斯在当时的主要项目是新疫苗 474 00:29:59,881 --> 00:30:01,090 我们都接种过疫苗 475 00:30:01,174 --> 00:30:04,469 但这是可以追溯到几十年前的疫苗 476 00:30:04,552 --> 00:30:07,180 一些接种了炭疽疫苗的人 477 00:30:07,263 --> 00:30:10,558 结果手臂上长了西柚大小的结节 478 00:30:11,142 --> 00:30:14,687 因此他想研制出同样有效 479 00:30:15,563 --> 00:30:17,816 但不会产生副作用的疫苗 480 00:30:18,483 --> 00:30:19,943 作为科学家 他很正常 481 00:30:20,026 --> 00:30:23,488 但对于普通人群 他就有点古怪 482 00:30:23,571 --> 00:30:28,451 他绝对是你在房间里 见过的那些书呆子 483 00:30:30,662 --> 00:30:31,955 像我一样 484 00:30:35,792 --> 00:30:40,839 以下是我最令人反感的地方 485 00:30:41,923 --> 00:30:47,220 一:在没有人要求或需要建议时 给出糟糕的建议 486 00:30:48,054 --> 00:30:50,056 二:要求很高 487 00:30:50,682 --> 00:30:53,768 三:询问与我无关的私人问题 488 00:30:53,852 --> 00:30:58,106 也称为“艾文斯的大调查” 489 00:30:58,189 --> 00:30:59,983 (“这是什么鬼东西?”) 490 00:31:01,067 --> 00:31:02,443 他弹奏钢琴 491 00:31:03,069 --> 00:31:05,321 他摆弄班卓琴… 492 00:31:05,405 --> 00:31:07,240 他有很多这样的天赋 493 00:31:09,242 --> 00:31:10,159 布鲁斯! 494 00:31:10,243 --> 00:31:11,286 该死! 495 00:31:13,496 --> 00:31:17,625 布鲁斯·艾文斯又在做不同寻常的事 496 00:31:18,376 --> 00:31:20,837 好吧 四: 497 00:31:20,920 --> 00:31:24,048 打断别人 并且说个不停 498 00:31:24,841 --> 00:31:27,176 五:给别人家里打电话 499 00:31:27,969 --> 00:31:28,928 -喂? -嘿 500 00:31:29,012 --> 00:31:31,097 六:语速极快 501 00:31:31,180 --> 00:31:35,018 然后不等答案 问上几个问题 502 00:31:36,728 --> 00:31:38,521 我觉得差不多就是这些了 503 00:31:49,908 --> 00:31:53,286 当一封信件通过邮政系统时 504 00:31:53,369 --> 00:31:57,916 它会被收集、丢弃、分类 摇晃、推撞和挤压 505 00:31:57,999 --> 00:32:00,668 因此每个人都有点紧张 506 00:32:00,752 --> 00:32:04,172 没有哪个群体比这个国家的 邮政员工更紧张了 507 00:32:05,590 --> 00:32:09,719 (美国邮局 华盛顿特区) 508 00:32:10,428 --> 00:32:14,974 我只想说这对邮政业来说 是非常悲伤的时刻 509 00:32:15,683 --> 00:32:20,647 我们哀悼在前线失去的两名士兵 510 00:32:20,730 --> 00:32:25,944 我们会尽力递送美国的信件 511 00:32:29,989 --> 00:32:32,617 终于在十天后 512 00:32:33,660 --> 00:32:35,578 大楼被封锁 513 00:32:36,704 --> 00:32:41,834 他们告诉我们 说每个人都有可能接触过 514 00:32:41,918 --> 00:32:45,171 (哥伦比亚特区综合医院) 515 00:32:45,254 --> 00:32:47,173 超过2200名 华盛顿特区的邮政员工 516 00:32:47,256 --> 00:32:50,093 被敦促接受炭疽接触测试 517 00:32:50,176 --> 00:32:51,260 雇员们正在… 518 00:32:51,344 --> 00:32:53,930 当它第一次出现时 当国会接受测试时 519 00:32:54,013 --> 00:32:55,723 每个人都应该接受测试 520 00:32:57,225 --> 00:33:02,021 在布伦特伍德 他们让大楼全天二十四小时 521 00:33:02,105 --> 00:33:04,107 每周七天开放 持续了整整十天 522 00:33:09,112 --> 00:33:12,907 那里有铲车和动力车穿过 523 00:33:13,658 --> 00:33:16,411 人们拖着脚四处走动 孢子飞得到处都是 524 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 机器时速56公里 525 00:33:24,544 --> 00:33:28,214 当你回头看 哈特参议院办公大楼事件时 526 00:33:29,882 --> 00:33:35,138 我们看到的是人们处于危险中时 大楼的真实模样 527 00:33:36,097 --> 00:33:38,057 今早大约十点半 528 00:33:38,141 --> 00:33:42,270 我的办公室打开了一个可疑包裹 529 00:33:43,187 --> 00:33:44,439 好消息是 530 00:33:45,356 --> 00:33:46,774 大家都会没事 531 00:33:47,358 --> 00:33:49,569 那栋大楼两小时后就封锁了 532 00:33:51,571 --> 00:33:54,407 疏散所有人 测试所有人 确保所有人都安全 533 00:33:54,490 --> 00:33:57,201 240小时对比2小时 534 00:33:58,244 --> 00:34:02,290 国会山的狗都比我们先拿到环丙沙星 535 00:34:09,297 --> 00:34:11,007 他们说有五人死亡 536 00:34:11,090 --> 00:34:13,092 十七人生病 537 00:34:13,176 --> 00:34:15,720 不 他们不知道有多少人… 538 00:34:15,803 --> 00:34:21,100 我的X光片显示 我的肺部看上去我有重度烟瘾 539 00:34:21,642 --> 00:34:24,062 或者我有肺病 540 00:34:24,145 --> 00:34:26,689 我这辈子从来没有抽过一根烟 541 00:34:26,773 --> 00:34:30,818 当这种情况发生在你身上时 你会总想着这事 542 00:34:30,902 --> 00:34:32,320 (禁止拍照) 543 00:34:34,489 --> 00:34:36,991 一张‘禁止拍照’标识的照片 544 00:34:37,075 --> 00:34:40,328 布伦特伍德邮局的入口 545 00:34:40,411 --> 00:34:42,955 还有机械 546 00:34:43,039 --> 00:34:44,624 以及危险品处理小组 547 00:34:44,707 --> 00:34:50,129 工作的帐篷 548 00:34:50,963 --> 00:34:56,177 通往大楼的隧道… 549 00:34:56,260 --> 00:34:57,887 输送二氧化氯 550 00:34:57,970 --> 00:34:59,347 二氧化物… 551 00:34:59,430 --> 00:35:01,390 把它放大 552 00:35:03,976 --> 00:35:06,938 他们在这栋楼上贴了警告 553 00:35:08,481 --> 00:35:12,360 这是因为他们知道大楼被污染了 554 00:35:12,443 --> 00:35:15,655 把我们关在里面 使我们的生命受到威胁 555 00:35:15,738 --> 00:35:16,781 (生物危害) 556 00:35:17,865 --> 00:35:19,617 他们本应做得更好 557 00:35:29,001 --> 00:35:31,921 两个月来 调查人员一直在搜捕 558 00:35:32,004 --> 00:35:34,006 炭疽邮件攻击事件的罪魁祸首 559 00:35:36,717 --> 00:35:40,847 这是潜藏在很多邮政员工心中的事 560 00:35:40,930 --> 00:35:44,433 他们曾经得手了一次 而且 他们逃脱了 他们还会再次犯案的 561 00:35:44,517 --> 00:35:46,853 然后我们又会回到原点 562 00:35:48,312 --> 00:35:51,190 是谁寄出了夹杂着生物危害的信件 又是为什么? 563 00:35:51,941 --> 00:35:55,903 一位看不见的敌人 一次又一次杀死美国人 564 00:35:57,196 --> 00:35:58,781 就像DNA一样 565 00:35:58,865 --> 00:36:02,076 我们今天在破十年前破不了的案子 566 00:36:02,160 --> 00:36:05,037 因为科学进步了 我们希望 567 00:36:05,121 --> 00:36:06,873 炭疽病案也会如此 568 00:36:12,795 --> 00:36:15,590 致命炭疽信件开始 通过美国邮政传播的风波 569 00:36:15,673 --> 00:36:17,800 已经过去了九个月 570 00:36:17,884 --> 00:36:21,470 欢迎《纽约时报》的专栏作家 尼古拉斯·克里斯托弗加入直播 571 00:36:21,554 --> 00:36:24,182 你提出了自己的怀疑 572 00:36:24,265 --> 00:36:26,309 为什么不告诉观众他们是谁? 573 00:36:26,392 --> 00:36:29,645 他来自生物防御界 574 00:36:29,729 --> 00:36:32,690 在那种军队情报机构 575 00:36:32,773 --> 00:36:35,067 有很多关于他的传闻 576 00:36:35,151 --> 00:36:40,615 是人们认为应该进行更仔细调查的人 577 00:36:40,698 --> 00:36:44,619 (2002年6月8日 初次接触炭疽后第243天) 578 00:36:44,702 --> 00:36:48,206 街区到处都是穿着西装的人 579 00:36:53,502 --> 00:36:57,506 他们给我们看了一张照片 问我们是否认识这个家伙 580 00:36:58,382 --> 00:37:02,470 是位有一头黑发 胡子浓密 眼距很近的男性 581 00:37:05,139 --> 00:37:07,058 联调局探员搜查了 582 00:37:07,141 --> 00:37:10,478 前陆军研究人员 史蒂文·哈特菲尔博士的公寓 583 00:37:12,688 --> 00:37:17,652 哈特菲尔博士做过的很多事 说过的很多话从多个方面 584 00:37:17,735 --> 00:37:21,239 使他理所当然地 585 00:37:21,322 --> 00:37:22,990 成为头号嫌疑人 586 00:37:23,074 --> 00:37:26,953 1999年 他因违反实验室程序被开除 587 00:37:27,036 --> 00:37:29,372 然后在一家政府承包商处 找到了工作 588 00:37:29,455 --> 00:37:32,500 但却失去了那份工作的安全许可 589 00:37:32,583 --> 00:37:34,585 2001年8月23日 590 00:37:34,669 --> 00:37:37,797 在炭疽菌被放入信件前一个月 591 00:37:37,880 --> 00:37:39,423 他进行了三次测谎 592 00:37:39,507 --> 00:37:41,509 那三次中的每一次都有逃避行为 593 00:37:41,592 --> 00:37:43,719 哈特菲尔的履历涉嫌造假 594 00:37:43,803 --> 00:37:46,138 他生这个世界的气 也在生政府的气 595 00:37:46,222 --> 00:37:49,850 他委托进行的一项研究 描述了一场虚构的恐怖袭击 596 00:37:49,934 --> 00:37:52,478 联邦探员第二次搜查了 史蒂文·哈特菲尔 597 00:37:52,561 --> 00:37:53,896 在马里兰的家 598 00:37:53,980 --> 00:37:57,483 哈特菲尔否认参与了 任何一次炭疽攻击事件 599 00:37:58,609 --> 00:38:00,486 让我把话说清楚 600 00:38:01,445 --> 00:38:02,405 而且说句公道话 601 00:38:03,698 --> 00:38:07,451 这是我们国家历史上 第一次出现生物恐怖袭击 602 00:38:07,535 --> 00:38:09,745 我们都没有做好准备 603 00:38:09,829 --> 00:38:11,956 (汤姆·康纳利 史蒂文·哈特菲尔的律师) 604 00:38:12,039 --> 00:38:16,502 这吓到了美国民众 也吓到了国会 605 00:38:16,585 --> 00:38:20,798 但他在这里受到的对待 是不合理的 极其不合理 606 00:38:22,425 --> 00:38:24,468 各位 我检查一下声音 607 00:38:24,552 --> 00:38:26,345 告诉我这声音响度行不行 608 00:38:26,429 --> 00:38:29,223 因此 我来为他代理一个案子 609 00:38:29,307 --> 00:38:31,100 如果这个案子被提起诉讼 610 00:38:31,183 --> 00:38:33,394 毫无疑问会是死刑案件 611 00:38:34,103 --> 00:38:37,023 哈特菲尔博士有资格重获新生 612 00:38:37,648 --> 00:38:41,527 美国民众也有权要求真正的调查 613 00:38:44,030 --> 00:38:46,449 看看这里到底发生了什么 好吗? 614 00:38:47,408 --> 00:38:49,452 他们向美国民众发出信号 615 00:38:49,535 --> 00:38:52,663 表示哈特菲尔博士就是 犯下这次可怕攻击的人 616 00:38:52,747 --> 00:38:54,582 哈特菲尔博士是嫌疑人吗? 617 00:38:55,207 --> 00:38:57,460 他是嫌疑人 618 00:38:57,543 --> 00:38:58,586 “嫌疑人” 619 00:38:58,669 --> 00:39:00,421 嫌疑人 620 00:39:00,504 --> 00:39:02,631 -嫌疑人 -嫌疑人 621 00:39:02,715 --> 00:39:05,843 (《华盛顿邮报杂志》嫌疑人) 622 00:39:05,926 --> 00:39:09,597 它对媒体有巨大的吸引力 623 00:39:09,680 --> 00:39:11,390 他们无所不在 624 00:39:11,474 --> 00:39:14,310 甚至他公寓上空还有直升机 625 00:39:15,144 --> 00:39:19,273 有几个蠢货探员疯狂地爱上了他 626 00:39:19,357 --> 00:39:22,234 就像是青少年时期的浪漫迷恋 627 00:39:22,318 --> 00:39:25,863 他们只是不停地把圆钉 推进方形洞中 628 00:39:25,946 --> 00:39:28,616 (号外 联调局仔细审查炭疽病专家) 629 00:39:28,699 --> 00:39:31,369 他们基本上是与他们在 630 00:39:31,452 --> 00:39:33,371 新闻界的朋友一起参与了一场运动 631 00:39:33,454 --> 00:39:36,082 不断向美国民众暗示 632 00:39:36,165 --> 00:39:38,876 哈特菲尔博士犯下了这一罪行 633 00:39:38,959 --> 00:39:41,629 他们没有任何证据就这么做 因为他们很乐意 634 00:39:41,712 --> 00:39:45,674 能有个替罪羊向民众暗示 他们正在取得进展 635 00:39:47,134 --> 00:39:50,221 这告诉我 有些优秀的侦探 工作正在进行中 636 00:39:50,304 --> 00:39:52,014 他们在追查某人 637 00:39:52,098 --> 00:39:55,810 (德特里克广场公寓) 638 00:39:56,602 --> 00:39:59,688 无论哈特菲尔是不是那个人 639 00:39:59,772 --> 00:40:02,274 人们对自己相信的程度有不同看法 640 00:40:02,358 --> 00:40:05,069 但问题是他们无法排除掉史蒂文 641 00:40:05,861 --> 00:40:09,198 事实上 他们让我询问了他不止一次 642 00:40:09,281 --> 00:40:13,077 我们开始谈论他与炭疽病的过往 643 00:40:15,329 --> 00:40:18,374 他说:“你们都不相信我” 644 00:40:18,457 --> 00:40:20,084 “你认为是我干的” 645 00:40:20,876 --> 00:40:23,879 我的回答是:“史蒂文 646 00:40:23,963 --> 00:40:27,258 是你干的吗?” 他说:“当然不是 我没干” 647 00:40:27,341 --> 00:40:29,176 (联调局为炭疽病调查辩护) 648 00:40:29,260 --> 00:40:32,138 但联调局仍认为是他 649 00:40:32,221 --> 00:40:34,640 这就是他们为什么推进的原因 650 00:40:34,723 --> 00:40:35,933 一种可能的结果是 651 00:40:36,016 --> 00:40:40,354 消息人士认为政府 可能会对哈特菲尔提起 652 00:40:40,438 --> 00:40:42,898 与炭疽攻击事件完全无关的指控 653 00:40:42,982 --> 00:40:44,233 前提是他们确认 654 00:40:44,316 --> 00:40:46,819 这是阻止未来意外事件的唯一方法… 655 00:40:46,902 --> 00:40:48,362 而且还是没有展开抓捕 656 00:40:48,446 --> 00:40:52,032 即便调查人员认为 他们知道凶手是谁 657 00:40:52,116 --> 00:40:53,492 还有他的位置 658 00:40:53,576 --> 00:40:54,910 这是怎么回事? 659 00:40:58,581 --> 00:41:00,541 这是真正的压力 660 00:41:00,624 --> 00:41:03,961 你让他一天24小时 每周七天受到监视 661 00:41:04,044 --> 00:41:06,839 他走到哪里 你就跟到哪里 662 00:41:06,922 --> 00:41:09,675 他经常被联调查跟踪 663 00:41:09,758 --> 00:41:12,845 三个月前一个探员跟得他太紧了 开车直接压过他的脚 664 00:41:14,763 --> 00:41:16,390 那些该死的狗 665 00:41:17,808 --> 00:41:19,435 他们打开了公寓门 666 00:41:19,518 --> 00:41:22,605 其中有条狗兴奋地穿过房间 667 00:41:22,688 --> 00:41:24,815 直接去找哈特菲尔博士 668 00:41:25,900 --> 00:41:29,195 现在他们没讲的是 669 00:41:29,278 --> 00:41:32,740 这些狗惊动了其他八、九位科学家 670 00:41:34,074 --> 00:41:37,369 因此这相当于说…告诉你的老板 671 00:41:37,453 --> 00:41:39,914 “我在枪上发现了丹的指纹” 672 00:41:39,997 --> 00:41:41,248 却不告诉他 673 00:41:41,332 --> 00:41:45,586 “顺便说一句 我还在枪上 发现了十个不是丹的指纹” 674 00:41:45,669 --> 00:41:48,088 这是公然骚扰 675 00:41:48,672 --> 00:41:50,299 这不是监视 676 00:41:50,382 --> 00:41:52,718 这是刁难他的布局 677 00:41:54,011 --> 00:41:58,224 当联调局对犯罪嫌疑人进行审查时 他们所承受的压力 678 00:41:58,307 --> 00:42:00,434 可致使他们崩溃 并且做出可怕的事情 679 00:42:00,518 --> 00:42:02,061 包括自杀 680 00:42:02,645 --> 00:42:07,399 不管是什么原因 681 00:42:07,483 --> 00:42:09,443 他都对媒体深感不安 682 00:42:09,527 --> 00:42:11,779 他们都知道我们要去哪里采访他 683 00:42:12,821 --> 00:42:15,199 有一次情况非常糟糕 684 00:42:15,282 --> 00:42:19,203 我们把他放在车后座 带他去了酒店 685 00:42:23,666 --> 00:42:26,585 我当时不在场也不会去评判 日复一日进行的这种状况 686 00:42:26,669 --> 00:42:27,586 但我要说 687 00:42:27,670 --> 00:42:32,091 当你认为有人犯下了 重大的生物武器攻击罪行时 688 00:42:32,174 --> 00:42:34,802 你会想要了解他生活的方方面面 689 00:42:34,885 --> 00:42:37,846 你打算去走访他的朋友们 690 00:42:37,930 --> 00:42:40,599 也许你还打算亲自去监视他 691 00:42:40,683 --> 00:42:44,520 坦白说 如果他们没做过这些事 那就是玩忽职守 692 00:42:45,396 --> 00:42:47,398 当然 他应该接受调查 693 00:42:47,481 --> 00:42:50,359 从来没有人控诉过 694 00:42:50,442 --> 00:42:53,070 联调局不该去查他 695 00:42:53,153 --> 00:42:54,321 控诉是… 696 00:42:54,863 --> 00:42:59,910 你把他从所有其他 正在关注的人中拉了出来 697 00:42:59,994 --> 00:43:02,830 并把他推到美国民众的 最前面并且说: 698 00:43:02,913 --> 00:43:03,956 “他是我们要找的人” 699 00:43:04,039 --> 00:43:06,709 就是这么回事 这就是控诉 700 00:43:16,385 --> 00:43:19,263 你猜怎么着? 一旦你烧了男人的房子 701 00:43:20,055 --> 00:43:22,016 拿走他的衣服 702 00:43:22,099 --> 00:43:23,892 冲他脸上吐口水… 703 00:43:24,518 --> 00:43:26,186 你猜怎么着? 704 00:43:26,270 --> 00:43:27,605 他会反击回来 705 00:43:31,358 --> 00:43:33,068 (炭疽调查 弗吉尼亚州亚历山德里亚) 706 00:43:37,531 --> 00:43:39,450 下午好 女士们先生们 707 00:43:40,409 --> 00:43:41,952 我是史蒂文·哈特菲尔 708 00:43:42,953 --> 00:43:46,749 在经历了美国历史上最深入的 709 00:43:46,832 --> 00:43:48,042 公共和私人调查后 710 00:43:48,626 --> 00:43:53,130 没有人能够拿出一丝一毫的证据 711 00:43:53,213 --> 00:43:54,840 证明我 712 00:43:54,923 --> 00:43:56,508 与炭疽信件有任何关联 713 00:43:57,134 --> 00:43:59,762 我并非炭疽杀手! 714 00:44:08,354 --> 00:44:09,521 (2002年) 715 00:44:09,605 --> 00:44:12,066 炭疽调查已经进行了快一年 716 00:44:12,149 --> 00:44:15,069 联调局却还不知道谁该对此负责 717 00:44:15,152 --> 00:44:16,654 联调局的官员表示 718 00:44:16,737 --> 00:44:19,448 现在有太多 哈特菲尔的问题需要回避 719 00:44:19,531 --> 00:44:21,784 一些参与此案的人显然很沮丧 720 00:44:21,867 --> 00:44:25,245 18个多月后 没有一个人被捕… 721 00:44:25,329 --> 00:44:29,166 联调局的工作进展缓慢 我们不禁要问… 722 00:44:29,249 --> 00:44:32,086 是这样的 这不是电视 723 00:44:32,169 --> 00:44:33,796 有很多跑腿工作… 724 00:44:33,879 --> 00:44:38,592 是不是让你们失望了?像这样的 案子没破 没有逮捕 没有起诉 725 00:44:38,676 --> 00:44:41,428 到现在为止 他还在接受调查吗? 726 00:44:41,512 --> 00:44:43,555 我们可能没有可采纳的证据 727 00:44:44,264 --> 00:44:47,101 在法庭上证明这一点 728 00:44:47,184 --> 00:44:49,603 还记得炭疽恐慌吗? 729 00:44:49,687 --> 00:44:53,357 五年前的今天 佛罗里达州的一名摄影师… 730 00:44:53,440 --> 00:44:55,442 联调局内部出现了分歧 731 00:44:55,526 --> 00:44:58,821 目前有些探员认为哈特菲尔并没有 732 00:44:58,904 --> 00:45:01,115 但其他人仍坚信是他干的 733 00:45:05,661 --> 00:45:08,664 这是有史以来 最大规模的联调局调查 734 00:45:08,747 --> 00:45:11,125 (有超过九千次面谈) 735 00:45:11,208 --> 00:45:14,878 六千张传票和六十七次单独搜查 736 00:45:14,962 --> 00:45:17,965 联调局坚称此案仍在调查中 737 00:45:18,674 --> 00:45:20,676 有些人的致命弱点 738 00:45:20,759 --> 00:45:23,721 就是试图证明有人犯了罪 739 00:45:24,221 --> 00:45:26,348 而不是仅仅调查罪行 740 00:45:26,890 --> 00:45:28,726 (2006年9月) 741 00:45:30,269 --> 00:45:32,604 调查已经进行了五年 742 00:45:32,688 --> 00:45:36,400 穆勒局长想要有些新视角 743 00:45:37,484 --> 00:45:40,612 因此 我接手了调查 744 00:45:40,696 --> 00:45:42,614 我告诉团队:“这可能是个旧案” 745 00:45:42,698 --> 00:45:45,075 “但它并没有过时 我们也不是不在乎” 746 00:45:45,159 --> 00:45:47,703 “我们依然有专门的资源” 747 00:45:47,786 --> 00:45:50,998 我们告诉所有人… 我们授权他们去调查 748 00:45:55,794 --> 00:46:00,424 当时 科学有了非常积极的发展 749 00:46:01,049 --> 00:46:04,803 成为了此次调查的颠覆性转折点 750 00:46:06,513 --> 00:46:09,933 之前 没有人进行基因组测序分析 751 00:46:10,017 --> 00:46:12,603 这就是我们所说的前基因组时代 752 00:46:12,686 --> 00:46:15,105 我们用DNA识别了艾姆斯菌株 753 00:46:15,189 --> 00:46:17,524 但我们并未对整组基因进行测序 754 00:46:18,942 --> 00:46:21,278 他们想做的是为寄来的孢子 755 00:46:21,361 --> 00:46:22,988 提取DNA图谱 756 00:46:23,071 --> 00:46:25,115 看看我们是否能识别父本 757 00:46:25,199 --> 00:46:26,408 (DNA序列应该) 758 00:46:26,492 --> 00:46:28,494 (全基因组) 759 00:46:34,917 --> 00:46:37,419 我们这样做是因为技术的进步 760 00:46:37,503 --> 00:46:40,255 也因为我们有很多钱 761 00:46:40,339 --> 00:46:45,093 这是联调局有史以来 进行的最昂贵的调查 762 00:46:51,099 --> 00:46:54,436 然后他们对从寄来的孢子中 763 00:46:54,520 --> 00:46:56,814 识别的DNA图谱 与他们所收集到的一切 764 00:46:56,897 --> 00:46:58,857 进行了比对 765 00:46:59,691 --> 00:47:01,235 (样本描述) 766 00:47:03,487 --> 00:47:07,825 这些都可以追溯到一个名为… 767 00:47:10,494 --> 00:47:12,329 RMR-1029的烧瓶 768 00:47:13,789 --> 00:47:14,957 除此之外 769 00:47:15,040 --> 00:47:17,584 我们发现这个炭疽孢子烧瓶 770 00:47:17,668 --> 00:47:21,839 是布鲁斯·艾文斯为他的实验制作的 771 00:47:37,563 --> 00:47:39,398 (高纯1029) 772 00:47:39,481 --> 00:47:41,316 (极好) 773 00:47:41,400 --> 00:47:43,443 (布鲁斯·艾文斯 签名) 774 00:47:50,701 --> 00:47:54,788 在调查开始初期 这是一部全球性的侦探小说 775 00:47:56,248 --> 00:48:00,377 现在这部全球性的侦探小说 已经缩减到某个实验室内 776 00:48:00,460 --> 00:48:03,589 步入式冷藏箱中的一个烧瓶 而且是由一个人制作并保管的 777 00:48:08,176 --> 00:48:12,180 当时我们能确定 是布鲁斯·艾文斯寄的信吗? 778 00:48:12,264 --> 00:48:13,307 不能 779 00:48:13,390 --> 00:48:17,394 RMR-1029是很多人使用的资源 780 00:48:17,477 --> 00:48:20,981 其中一些材料 甚至被寄到我的实验室 781 00:48:21,064 --> 00:48:22,733 (炭疽菌已寄出) 782 00:48:23,609 --> 00:48:26,111 因此我们看了一下相关的时间段 783 00:48:26,194 --> 00:48:30,490 并且说:“好吧 在这个时间段内 都有谁接触到了RMR-1029?” 784 00:48:30,574 --> 00:48:32,367 (有多少个嫌疑人) 785 00:48:32,451 --> 00:48:33,785 (炭疽邮件) 786 00:48:33,869 --> 00:48:38,290 联调局又回过头来 开始再次关注 美国陆军传染病医学研究院 787 00:48:41,126 --> 00:48:43,587 我们又回到了放大镜下 788 00:48:43,670 --> 00:48:45,839 (生物危害 小心 生物危害) 789 00:48:47,507 --> 00:48:51,178 我们是少数几个 与他们充分合作的机构之一 790 00:48:52,679 --> 00:48:55,223 不仅提供专业知识和协助 791 00:48:55,307 --> 00:48:59,436 还允许完全访问 我们所有的书面记录 792 00:48:59,519 --> 00:49:01,396 我们所有的生物样本 793 00:49:01,480 --> 00:49:05,943 在自愿的基础上提供他们想要的一切 794 00:49:06,693 --> 00:49:09,404 不过因为你创建了一切记录 795 00:49:09,488 --> 00:49:11,865 这让他们有东西筛选 796 00:49:11,949 --> 00:49:14,326 如果发现类似的东西… 797 00:49:15,035 --> 00:49:19,539 就会标明你是 这些攻击材料的始作俑者 798 00:49:20,832 --> 00:49:23,335 这让很多人感到紧张 799 00:49:23,418 --> 00:49:26,088 因为它带来了很多恐慌和偏执 800 00:49:28,215 --> 00:49:30,050 (对混合了孢子的RMR 1029烧瓶) 801 00:49:30,133 --> 00:49:31,969 (在实验室中进行分析) 802 00:49:33,887 --> 00:49:37,849 每个人都成了嫌疑人 对吧? 给我可靠的不在场证明 803 00:49:39,851 --> 00:49:43,105 名单上有一些人 我们有他们的通话记录 804 00:49:43,188 --> 00:49:47,985 是他们当时 与在海外配偶的通话记录 805 00:49:48,068 --> 00:49:50,570 他们不可能在9月17日或18日 806 00:49:50,654 --> 00:49:52,781 开车到普林斯顿 807 00:49:52,864 --> 00:49:54,700 去寄信 808 00:49:55,617 --> 00:49:57,160 (寄出炭疽信件) 809 00:49:57,244 --> 00:49:59,496 我们把名单上的其他所有人都划掉了 810 00:50:03,709 --> 00:50:08,463 但后来我们对布鲁斯调查得越多 发现的事情就越多 811 00:50:12,884 --> 00:50:16,054 其中一件事令人印象深刻 那就是他在高温套间的时间 812 00:50:16,138 --> 00:50:18,140 最终引发了攻击事件 813 00:50:20,767 --> 00:50:24,646 在深夜和周末并且持续到凌晨 814 00:50:25,772 --> 00:50:28,775 进入高温套间不止是进入房间 815 00:50:30,777 --> 00:50:34,114 然后有一个星期左右的休息时间 816 00:50:34,197 --> 00:50:37,200 之后又恢复到原来的状态 他又回到那里 817 00:50:38,660 --> 00:50:42,497 然后他就一直待在那里 直到第二次邮寄 818 00:50:42,581 --> 00:50:43,790 (晚上回来) 819 00:50:44,374 --> 00:50:45,834 在此之前和在此之后 820 00:50:45,917 --> 00:50:48,587 他从未在高温套间里待过那么长时间 821 00:50:50,839 --> 00:50:53,717 单独来看 这并不是 超出合理怀疑范围的证据 822 00:50:53,800 --> 00:50:56,303 但它肯定是证据墙上的一块砖 823 00:50:56,386 --> 00:50:58,388 有了额外信息 824 00:50:58,472 --> 00:51:01,099 我们认为由艾文斯博士制作并保管的 825 00:51:01,183 --> 00:51:04,186 这一烧瓶经识别的孢子 826 00:51:04,269 --> 00:51:08,565 就是凶器的来源 也是邮寄材料的来源 827 00:51:08,648 --> 00:51:10,734 让我们从不同的角度回头看看 828 00:51:10,817 --> 00:51:13,070 他所说的每一句话 以及做过的每一件事 829 00:51:15,697 --> 00:51:17,949 回头看看他提供的证词 830 00:51:18,033 --> 00:51:19,701 (艾文斯不知道任何) 831 00:51:19,785 --> 00:51:21,161 (艾文斯注意到) 832 00:51:21,244 --> 00:51:22,746 (艾文斯回忆道) 833 00:51:24,539 --> 00:51:28,710 他是在妨害、破坏并误导调查吗? 834 00:51:29,920 --> 00:51:31,296 他是否试图转移注意力? 835 00:51:31,838 --> 00:51:35,258 我还有一个想法 比如伊拉克 836 00:51:35,342 --> 00:51:36,802 你还有什么能告诉我们? 837 00:51:37,511 --> 00:51:39,179 嘿 伙计们 838 00:51:39,262 --> 00:51:40,764 他是否试图转移话题? 839 00:51:41,389 --> 00:51:42,641 仔细看看这个 840 00:51:42,724 --> 00:51:45,894 那些是我的个人私藏 直接出自源头 841 00:51:45,977 --> 00:51:47,479 你还有什么能告诉我们? 842 00:51:47,562 --> 00:51:49,898 他是否根据当时对 843 00:51:49,981 --> 00:51:53,318 某人的个人感觉来指认嫌疑人? 844 00:51:53,401 --> 00:51:55,570 这两位特别的研究人员 845 00:51:55,654 --> 00:51:59,908 不仅有机会接触到原始菌株 他们还经常进行连续稀释 846 00:52:00,492 --> 00:52:01,785 你还有什么能告诉我们? 847 00:52:01,868 --> 00:52:05,122 他是否试图把调查员 派往不同的方向? 848 00:52:05,205 --> 00:52:06,623 你能为我们提供复印件吗? 849 00:52:06,706 --> 00:52:08,583 我今天下午会把它们传真过去 850 00:52:09,084 --> 00:52:10,794 你还有什么能告诉我们? 851 00:52:11,586 --> 00:52:12,546 很多 852 00:52:15,257 --> 00:52:20,679 政府里这位超级受人尊敬的 天才科学家… 853 00:52:22,180 --> 00:52:25,350 给出建议去追究什么不去追究什么 854 00:52:26,268 --> 00:52:29,479 你还有什么能告诉我们? 855 00:52:32,482 --> 00:52:35,944 现在大家一致关注艾文斯博士 856 00:52:43,535 --> 00:52:45,829 (2007年11月1日) 857 00:52:45,912 --> 00:52:50,584 (初次接触炭疽后 5年2个月零21天) 858 00:52:58,675 --> 00:53:02,679 当提到内部威胁时 这个人满足很多条件 859 00:53:04,139 --> 00:53:07,309 我们发现他有一些心理健康问题 860 00:53:07,392 --> 00:53:10,270 他经常晚上离开 861 00:53:10,353 --> 00:53:13,565 然后在第二天早上的某个时候回家 而他的妻子不知情 862 00:53:13,648 --> 00:53:18,069 他在不同的地方 以不同的名字保留了邮政信箱 863 00:53:18,153 --> 00:53:19,821 为了掩盖身份 864 00:53:19,905 --> 00:53:22,324 邮寄一些东西 865 00:53:25,452 --> 00:53:26,953 艾文斯博士 866 00:53:27,037 --> 00:53:29,122 我们是联调局的 867 00:53:29,789 --> 00:53:32,167 我们想和你谈谈 先生 不会很久 868 00:53:32,918 --> 00:53:37,172 现在吗?我一个小时前就该到家了 我妻子… 869 00:53:37,255 --> 00:53:39,216 你的妻子有人在照顾 870 00:53:41,885 --> 00:53:43,637 这是什么意思? 871 00:53:44,721 --> 00:53:48,433 先生 我们现在正在你家里 执行联邦大陪审团的 872 00:53:48,516 --> 00:53:49,434 搜查令 873 00:53:50,852 --> 00:53:53,480 就在这时我们出现了 874 00:53:53,563 --> 00:53:56,608 “嘿 布鲁斯 我们正在 你家中执行搜查令” 875 00:53:57,275 --> 00:53:59,945 “你是这件事的最大嫌疑人” 876 00:54:00,487 --> 00:54:02,656 在搜查结束前 我们为你和你的家人 877 00:54:03,240 --> 00:54:04,699 安排了酒店 878 00:54:04,783 --> 00:54:06,618 我们的车就在这边 879 00:54:08,662 --> 00:54:11,498 不用了 谢谢 我得回家 880 00:54:14,417 --> 00:54:17,003 那我们就会在十点新闻上看到你 881 00:54:19,339 --> 00:54:23,218 博士 如果你回家 就会造成大麻烦 882 00:54:23,301 --> 00:54:24,970 邻居们会开始议论纷纷 883 00:54:25,971 --> 00:54:26,972 接着你就会发现 884 00:54:27,055 --> 00:54:29,933 新闻采访车会像第三装甲旅 那样滚滚而来 885 00:54:30,767 --> 00:54:32,394 你并不希望这样 886 00:54:33,144 --> 00:54:34,354 对吧 艾文斯博士? 887 00:54:47,659 --> 00:54:48,910 (联邦搜查令) 888 00:54:48,994 --> 00:54:51,371 (看上去很焦虑且心事重重) 889 00:54:52,497 --> 00:54:54,916 海沃德探员在哪里? 我一直配合他的工作… 890 00:54:55,000 --> 00:54:57,627 海沃德探员不再负责这个案子了 891 00:54:58,795 --> 00:55:02,299 什么?不…你们不明白 海沃德是我的联系… 892 00:55:02,382 --> 00:55:04,301 我知道这很令人沮丧 893 00:55:04,384 --> 00:55:06,594 最好还是保持冷静 让我们好好做事 894 00:55:06,678 --> 00:55:10,140 我想我只是…我需要你停下来 停车 停下来 895 00:55:17,981 --> 00:55:19,899 你们说是我干的? 896 00:55:19,983 --> 00:55:23,486 你们认为那些信是我寄的? 我是某种恐怖分子? 897 00:55:23,570 --> 00:55:24,612 没人这么说 898 00:55:24,696 --> 00:55:28,283 我是爱国者 我一生都在保护美国人的生命 899 00:55:28,366 --> 00:55:30,201 先生 拜托 900 00:55:30,827 --> 00:55:34,956 让我们保持冷静 让我们小组做好自己的工作 901 00:55:35,999 --> 00:55:37,334 听起来如何 博士? 902 00:55:55,518 --> 00:55:56,728 说句实话 903 00:55:56,811 --> 00:55:59,272 我们从那里出来 并没有解决问题的良策 904 00:55:59,898 --> 00:56:02,859 有人认为他会留件纪念品 905 00:56:03,777 --> 00:56:07,155 对吧?我们就像是说: “我们能找到什么纪念品?” 906 00:56:08,156 --> 00:56:10,492 而且也没有那么多东西 907 00:56:10,575 --> 00:56:13,870 但后来小组里有几个人 想出了个好主意 908 00:56:17,624 --> 00:56:20,418 两天后就是倒垃圾的夜晚了 909 00:56:21,628 --> 00:56:23,880 看看他丢了什么我们可能错过的东西 910 00:56:30,678 --> 00:56:33,473 他不知道的是 一名联调局探员正屏住呼吸 911 00:56:33,556 --> 00:56:36,476 一动不动站在那里 这样布鲁斯就看不到他 912 00:56:42,565 --> 00:56:46,486 他显然想确保没人 能捡回他扔掉的东西 913 00:56:57,330 --> 00:56:59,707 (2008年5月14日) 914 00:56:59,791 --> 00:57:04,712 (初次接触炭疽后 5年9个月零2天) 915 00:57:12,512 --> 00:57:17,183 我在华盛顿杜勒斯机场 附近的一家酒店参加会议 916 00:57:19,894 --> 00:57:20,937 欢迎大家 917 00:57:21,688 --> 00:57:26,192 联调局知道我在那里 因此帮我安排了一次会议 918 00:57:27,485 --> 00:57:29,737 那里有二十个人 919 00:57:29,821 --> 00:57:33,283 他们没像审讯那样用灯照我 920 00:57:33,366 --> 00:57:37,245 但感觉就是那样 感觉就是那种环境 921 00:57:37,328 --> 00:57:39,164 我们坐了下来 其中一人 922 00:57:39,247 --> 00:57:43,168 再次向我保证 他们不是来逮捕我的 923 00:57:43,251 --> 00:57:46,754 就像是:“直到现在我才想到 924 00:57:46,838 --> 00:57:48,548 你们肯可能是来逮捕我的” 925 00:57:50,592 --> 00:57:54,721 然后他们开始拿出 我发给布鲁斯·艾文斯的电子邮件 926 00:57:56,639 --> 00:58:00,310 他们想弄清楚这些邮件中 有没有任何信息 927 00:58:00,393 --> 00:58:04,606 可能向布鲁斯·艾文斯透露 我们正在进行的分析 928 00:58:06,357 --> 00:58:10,778 我脑中灵光一现 想到: “他们在调查布鲁斯” 929 00:58:12,947 --> 00:58:17,202 他的很多同事都为他辩护 并且表示说:“不 不可能是布鲁斯” 930 00:58:17,285 --> 00:58:21,289 但我们指出一些奇怪的行为 931 00:58:21,372 --> 00:58:25,168 比如布鲁斯做过的事 总会听到:“布鲁斯就这样” 932 00:58:25,251 --> 00:58:28,338 这是我们经常听到的一句话 布鲁斯就这样 933 00:58:30,590 --> 00:58:33,718 但从布鲁斯的电子邮件来看 934 00:58:33,801 --> 00:58:37,305 很明显他有执念 935 00:58:39,516 --> 00:58:43,478 他与一些同事的关系… 936 00:58:46,397 --> 00:58:49,859 有一位女性… 他给她写了很多私人邮件 937 00:58:51,110 --> 00:58:52,612 这很令人困扰 938 00:58:54,155 --> 00:58:55,240 (刺痛感) 939 00:58:55,990 --> 00:58:59,911 偶尔我的双臂会有刺痛感 940 00:59:00,411 --> 00:59:02,497 同时我还有点头晕 941 00:59:02,580 --> 00:59:08,294 而且我嘴里还有无法辨别的金属味 942 00:59:10,880 --> 00:59:12,590 我不是想开玩笑 943 00:59:13,800 --> 00:59:15,677 实际上我有点害怕 944 00:59:20,306 --> 00:59:21,975 但我发作时 945 00:59:22,850 --> 00:59:24,978 我会变得心胸狭窄 946 00:59:25,061 --> 00:59:25,895 充满仇恨 947 00:59:26,771 --> 00:59:27,981 愤怒不已 948 00:59:28,064 --> 00:59:29,023 冷漠孤僻 949 00:59:29,107 --> 00:59:30,316 疑神疑鬼 950 00:59:34,320 --> 00:59:37,615 当然 在这些结束时 我会特别后悔 951 00:59:37,699 --> 00:59:39,742 但当我经历这些时 952 00:59:41,578 --> 00:59:44,163 我仿佛是乘车的旅客 953 00:59:44,914 --> 00:59:47,333 好像我在几米外看着自己 954 00:59:53,798 --> 00:59:57,343 我在工作和家庭中努力强颜欢笑 955 00:59:57,427 --> 00:59:59,762 这样我就不会传播负面情绪了 956 00:59:59,846 --> 01:00:03,433 很抱歉 我得找个人谈谈 957 01:00:05,101 --> 01:00:08,813 因此 我可以跟你分享我的秘密 958 01:00:15,695 --> 01:00:20,116 他对那些女性的行为 相当于他的另一种执念 959 01:00:20,199 --> 01:00:21,993 我们发现 960 01:00:22,076 --> 01:00:24,120 他对卡帕卡帕加玛姐妹会有种执念 961 01:00:28,583 --> 01:00:33,880 这种执念时他在20世纪60年代 上大学期间生成的 962 01:00:33,963 --> 01:00:37,508 当时他邀请属于卡帕卡帕加玛 姐妹会的女孩去约会 963 01:00:40,178 --> 01:00:41,888 她拒绝了他 964 01:00:41,971 --> 01:00:43,473 布鲁斯被拒绝了 965 01:00:43,556 --> 01:00:47,268 因此他决定从姐妹会所里偷东西 966 01:00:50,104 --> 01:00:51,230 他偷了她们的密码机 967 01:00:51,314 --> 01:00:53,900 这让他破解了她们所拥有的仪式 968 01:01:00,782 --> 01:01:05,286 当你想到… 有位男性在四、五十年后 969 01:01:05,995 --> 01:01:07,789 拥有多个角色… 970 01:01:11,292 --> 01:01:12,794 …他已经60岁了 971 01:01:12,877 --> 01:01:17,173 在线冒充姐妹会的成员 972 01:01:23,388 --> 01:01:25,348 这多少令人无比震惊 973 01:01:35,900 --> 01:01:39,862 其中他很感兴趣或迷恋的一位女性 974 01:01:39,946 --> 01:01:42,073 一再为他辩护 975 01:01:42,156 --> 01:01:48,079 直到我们给她看了一些信息 那就是他想办法得到了她的密码 976 01:01:48,162 --> 01:01:50,373 并以她的身份登录她的电脑 977 01:01:50,456 --> 01:01:52,208 读了她的私人邮件 978 01:01:52,291 --> 01:01:55,628 每次他读到贬低他的内容 979 01:01:55,712 --> 01:01:57,171 他就被激怒了 980 01:01:59,132 --> 01:02:03,428 这十分令人担忧 她同意与我们合作 981 01:02:05,221 --> 01:02:06,097 布鲁斯 982 01:02:10,351 --> 01:02:12,520 -你来了 -我来了 983 01:02:14,021 --> 01:02:15,857 (2008年6月5日) 984 01:02:15,940 --> 01:02:19,986 (初次接触炭疽后 6年8个月零18天) 985 01:02:23,990 --> 01:02:27,034 我刚刚一直在想大陪审团的听证会 986 01:02:27,118 --> 01:02:29,036 他们太有指控性了 987 01:02:29,954 --> 01:02:32,999 你不能一直这样下去 布鲁斯 988 01:02:33,082 --> 01:02:34,709 我当然可以 明白吗? 989 01:02:40,923 --> 01:02:42,967 也许你该去看看医生 990 01:02:46,804 --> 01:02:47,805 我有你 991 01:02:48,806 --> 01:02:50,099 我的秘密分享者 992 01:02:52,018 --> 01:02:53,186 别那么叫我 993 01:02:55,313 --> 01:02:59,400 抱歉 布鲁斯 我真的很想支持你 994 01:03:00,026 --> 01:03:03,112 但是你写给我的那些事… 995 01:03:03,196 --> 01:03:06,407 替代人格 偏执妄想 996 01:03:08,576 --> 01:03:12,288 这位女性实际上 戴着窃听器去见布鲁斯 997 01:03:12,371 --> 01:03:15,792 只是想让他自愿招供 看看他能有多不设防 998 01:03:15,875 --> 01:03:19,045 -我不知道该怎么办 -那些邮件的疯狂之处在于 999 01:03:19,128 --> 01:03:21,380 我甚至都不记得我真的写过 1000 01:03:21,464 --> 01:03:22,423 什么? 1001 01:03:22,507 --> 01:03:27,011 我第一次知道它们 是早上我看到它们在我的寄件箱中 1002 01:03:28,304 --> 01:03:32,099 我醒来后发现了 疯狂布鲁斯一直在做的事 1003 01:03:32,183 --> 01:03:36,187 我看到床边的钥匙时想: “我开车去哪了?” 1004 01:03:37,605 --> 01:03:42,985 对于生物恐怖活动的嫌疑人 对吧? 1005 01:03:43,069 --> 01:03:45,446 这让我们感到担心 1006 01:03:49,283 --> 01:03:53,788 我想问你一件事 但请不要生我的气 1007 01:03:55,122 --> 01:03:58,626 你想知道是不是我做的 你想知道是不是我寄的那些信? 1008 01:03:59,794 --> 01:04:00,670 是的 1009 01:04:12,682 --> 01:04:15,059 我不记得做过那种事 1010 01:04:17,019 --> 01:04:18,229 但你不确定 1011 01:04:21,732 --> 01:04:23,568 我唯一确定的是 1012 01:04:23,651 --> 01:04:26,654 在我清醒时 我绝对不会伤害任何人 1013 01:04:28,656 --> 01:04:29,907 “是你杀了五个人吗?” 1014 01:04:29,991 --> 01:04:32,743 对大多数人来说这个 问题很容易回答吧? 1015 01:04:33,870 --> 01:04:35,371 布鲁斯也没有给予否定 1016 01:04:39,041 --> 01:04:41,419 我在想我的一个朋友 1017 01:04:41,502 --> 01:04:44,005 她的治疗师对她进行了催眠 1018 01:04:44,088 --> 01:04:46,132 -不 我拒绝 -这对她有帮助 1019 01:04:46,215 --> 01:04:49,594 -这能帮她恢复记忆 -如果我不想恢复记忆呢? 1020 01:04:57,602 --> 01:04:59,604 但是 布鲁斯 等一下 1021 01:04:59,687 --> 01:05:01,105 不要走 1022 01:05:01,188 --> 01:05:02,148 坐下 1023 01:05:12,742 --> 01:05:14,785 你曾经是那么漂亮 1024 01:05:30,092 --> 01:05:34,305 最近 我觉在这个世界上无人可倾诉 1025 01:05:35,973 --> 01:05:36,933 (进入坑内) 1026 01:05:37,016 --> 01:05:38,142 (去战斗) 1027 01:05:38,225 --> 01:05:39,393 (混蛋) 1028 01:05:41,771 --> 01:05:44,065 我曾在夜里穿过城市最糟糕的地段 1029 01:05:44,148 --> 01:05:46,275 风衣里装着一把上了膛的枪 1030 01:05:48,069 --> 01:05:50,738 如果我在街上看到一群年轻人 1031 01:05:51,238 --> 01:05:53,783 我会径直从他们中间穿过 1032 01:05:53,866 --> 01:05:56,494 我只是希望有人能挑衅 1033 01:05:57,453 --> 01:05:59,330 你必须回击 1034 01:05:59,956 --> 01:06:01,832 盯着这些混蛋的眼睛说: 1035 01:06:01,916 --> 01:06:03,918 “你们不会把我逼入坑内的” 1036 01:06:04,001 --> 01:06:06,295 “你追我 我就追你” 1037 01:06:15,638 --> 01:06:16,889 布鲁斯? 1038 01:06:17,515 --> 01:06:18,891 布鲁斯? 1039 01:06:18,975 --> 01:06:21,602 记住我说的话 简短而直接 1040 01:06:21,686 --> 01:06:23,688 没有不必要的细节 1041 01:06:25,064 --> 01:06:25,940 好 很好 1042 01:06:28,234 --> 01:06:29,986 (2008年6月9日) 1043 01:06:30,069 --> 01:06:33,906 (初次接触炭疽后 6年8个月零22天) 1044 01:06:35,449 --> 01:06:36,993 谢谢你今天能过来 1045 01:06:37,618 --> 01:06:40,371 我是文斯·里斯 负责这里的特别探员 1046 01:06:40,454 --> 01:06:42,957 我只想让他知道 他逃不出我们的手掌心了 1047 01:06:43,541 --> 01:06:45,042 我叫你布鲁斯可以吗? 1048 01:06:45,918 --> 01:06:46,877 当然 文斯 1049 01:06:49,964 --> 01:06:51,382 我想说得清楚一点 1050 01:06:52,133 --> 01:06:55,594 这次会面是自愿的 你是自愿来的 1051 01:06:55,678 --> 01:06:58,347 -在你的律师面前 -我明白 1052 01:07:00,891 --> 01:07:02,226 为了准备跟艾文斯博士的 1053 01:07:02,309 --> 01:07:05,771 第一次会面 我们做了大量的工作 1054 01:07:06,647 --> 01:07:08,482 我们有一个非常周密的计划 1055 01:07:08,566 --> 01:07:11,402 不仅包括了我们想问的问题 1056 01:07:11,485 --> 01:07:12,737 以及我们该如何去问 1057 01:07:12,820 --> 01:07:15,990 还就如何接近他咨询了心理学家 1058 01:07:16,073 --> 01:07:20,244 触发条件是什么 哪些方面会让他开口 1059 01:07:20,828 --> 01:07:22,830 告诉我 布鲁斯 1060 01:07:24,081 --> 01:07:25,750 你和女性是怎么回事? 1061 01:07:27,251 --> 01:07:28,419 你说什么? 1062 01:07:28,502 --> 01:07:31,380 有两位前女同事说你追了他们十年 1063 01:07:31,464 --> 01:07:33,382 一个说你威胁要给她下毒? 1064 01:07:33,466 --> 01:07:37,803 这一切都与卡帕卡帕加玛姐妹会有关 1065 01:07:43,100 --> 01:07:44,602 感觉像是“先入为主” 1066 01:07:47,521 --> 01:07:49,648 我不认为这是先入为主 1067 01:07:50,441 --> 01:07:53,110 不是吗?那你叫它什么? 1068 01:07:53,194 --> 01:07:54,361 执念 1069 01:07:56,155 --> 01:07:59,408 他打断我 说道: “这不是兴趣 这是执念” 1070 01:08:00,201 --> 01:08:03,454 他说:“我晚上躺在床上 它就在我脑海中闪现” 1071 01:08:04,455 --> 01:08:07,083 上面说你闯入了北卡罗莱纳大学的 1072 01:08:07,166 --> 01:08:10,795 姐妹会所 偷了她们的密码本 1073 01:08:11,545 --> 01:08:13,005 是对代码感兴趣吗 布鲁斯? 1074 01:08:14,298 --> 01:08:15,257 不是特别感兴趣 1075 01:08:18,344 --> 01:08:21,847 我在某处读到 1076 01:08:22,723 --> 01:08:26,185 你可以用DNA密码子编写秘密信息 1077 01:08:27,520 --> 01:08:29,438 听过这样的事情吗? 1078 01:08:29,522 --> 01:08:30,898 听上去不太熟悉 1079 01:08:36,862 --> 01:08:38,197 (机密) 1080 01:08:38,906 --> 01:08:40,074 那现在呢? 1081 01:08:43,285 --> 01:08:46,205 这不在搜查和扣押清单上 1082 01:08:46,288 --> 01:08:47,998 我从他的垃圾桶里找到的 1083 01:08:50,543 --> 01:08:55,965 就在那时 他们发现了一些 特别有趣和确凿的物品 1084 01:08:56,048 --> 01:08:59,093 《集异璧之大成》 这是本好书 1085 01:08:59,176 --> 01:09:00,928 至少有我能理解的部分 1086 01:09:02,221 --> 01:09:05,266 《哥德尔、埃舍尔、巴赫》是他 拥有的书中很感兴趣的一本 1087 01:09:05,349 --> 01:09:07,476 书中提到了编码和编码语言 1088 01:09:08,227 --> 01:09:11,063 嘿 布鲁斯 到底什么是…密码子? 1089 01:09:17,528 --> 01:09:22,575 你现在让艾文斯博士 给联调局上科学补习班? 1090 01:09:28,247 --> 01:09:33,002 字母A和T是用在 DNA密码子里的 对吧? 1091 01:09:34,920 --> 01:09:38,382 我们知道那封信里有一条隐藏的信息 1092 01:09:38,465 --> 01:09:39,800 (美国必亡 以色列必亡) 1093 01:09:39,884 --> 01:09:41,510 (阿拉真伟大) 1094 01:09:41,594 --> 01:09:45,598 你把一个单词里的T加粗 然后又把另一个单词里的A加粗 1095 01:09:45,681 --> 01:09:48,142 以此来发送隐藏信息 1096 01:09:48,225 --> 01:09:52,646 他们大概知道如何翻译 1097 01:09:53,230 --> 01:09:55,441 我们从与艾文斯博士的谈话 1098 01:09:55,524 --> 01:09:59,612 以及他所写的文字得知 艾文斯博士恨纽约 1099 01:10:00,279 --> 01:10:03,657 加粗的字母译为FNY 1100 01:10:03,741 --> 01:10:06,368 单把FNY拿出来的话 1101 01:10:07,620 --> 01:10:08,954 “去他妈的纽约” 1102 01:10:11,457 --> 01:10:15,294 里斯先生 我们本着合作的精神前来 1103 01:10:15,377 --> 01:10:18,505 我不喜欢你吓唬我的委托人 1104 01:10:19,465 --> 01:10:21,050 你觉得被吓到了吗 布鲁斯? 1105 01:10:25,012 --> 01:10:27,264 这里最重要的是科学 1106 01:10:28,641 --> 01:10:31,060 我们谈到了提交给存储库的问题 1107 01:10:31,143 --> 01:10:34,647 这就像是一个又一个的快球 1108 01:10:35,231 --> 01:10:38,943 六年前 你提交了一份 由你保管的炭疽样本 结果没有问题 1109 01:10:39,026 --> 01:10:39,985 不匹配 1110 01:10:40,069 --> 01:10:40,903 对 1111 01:10:41,987 --> 01:10:43,614 还有另一份样本 1112 01:10:43,697 --> 01:10:44,949 原始样本 1113 01:10:45,741 --> 01:10:48,744 它本应被销毁 因为你没有遵守规程 1114 01:10:48,827 --> 01:10:52,539 你用错了试管 还是别的什么胡扯的借口 1115 01:10:53,415 --> 01:10:54,250 什么? 1116 01:10:54,333 --> 01:10:57,086 试管错了 实验室的人都很挑剔 1117 01:10:58,170 --> 01:11:00,005 有人还留着它 布鲁斯 1118 01:11:04,802 --> 01:11:08,472 让我倒回去 因为实际上 你准备了两份样本 对吧 1119 01:11:08,555 --> 01:11:12,351 一份样本交给了存储库 另一份给了保罗·凯姆 1120 01:11:12,434 --> 01:11:13,978 交给我的试管 1121 01:11:14,061 --> 01:11:16,855 联调局从未让我把它们处理掉 1122 01:11:16,939 --> 01:11:19,984 因此他寄给我的第一批试管 1123 01:11:20,067 --> 01:11:22,903 在接下来的四年 依然在我们的存储库中 1124 01:11:24,238 --> 01:11:25,698 那个结果是匹配的 1125 01:11:27,700 --> 01:11:32,705 与2001年杀死五人的 孢子的DNA标记相同 1126 01:11:33,372 --> 01:11:37,960 我们追踪到的是 标有RMR-1029的烧瓶… 1127 01:11:40,879 --> 01:11:42,131 这是由你管理的 1128 01:11:42,214 --> 01:11:44,800 有十多个人能接触到那个烧瓶 1129 01:11:44,883 --> 01:11:46,343 实际上是十四个人 1130 01:11:46,427 --> 01:11:48,095 但你确定就是我? 1131 01:11:48,887 --> 01:11:52,641 我想我们就到这里吧 艾文斯博士 1132 01:11:56,270 --> 01:11:58,647 你为什么要提交 两份不同的样本 布鲁斯? 1133 01:12:04,236 --> 01:12:05,237 你能解释为什么吗? 1134 01:12:08,824 --> 01:12:13,620 布鲁斯的第一份样本 被存储库拒绝后就被销毁了 1135 01:12:14,538 --> 01:12:16,206 他参加了这次会议 1136 01:12:16,290 --> 01:12:19,209 并被告知了这些样本的确切用途 1137 01:12:19,793 --> 01:12:22,379 因此现在他想:“等一下…” 1138 01:12:22,463 --> 01:12:26,175 博士 这次请严格遵守规程 1139 01:12:26,800 --> 01:12:29,762 “…因此当我提交 我的新样本RMR-1029” 1140 01:12:29,845 --> 01:12:33,098 “我要往里面放点别的东西 这样它就不会再指向我了” 1141 01:12:33,891 --> 01:12:36,101 他得到了第二次机会 1142 01:12:36,810 --> 01:12:38,228 谢谢你的帮助 1143 01:12:44,068 --> 01:12:45,319 你能解释一下吗? 1144 01:12:52,201 --> 01:12:53,702 我不是杀手 1145 01:12:53,786 --> 01:12:55,412 让我们看看陪审团怎么说 1146 01:13:10,552 --> 01:13:14,556 在情感上 布鲁斯不是一个坚强的人 1147 01:13:15,140 --> 01:13:19,061 联调局把他跟大部分 朋友与家人隔离开 1148 01:13:19,144 --> 01:13:20,813 他的声誉被毁了 1149 01:13:21,939 --> 01:13:25,567 他似乎正在远离从前的自我 1150 01:13:30,030 --> 01:13:32,950 我注意到的第一件事是 1151 01:13:33,033 --> 01:13:35,536 他对让其他人发笑以及与其他人交流 1152 01:13:35,619 --> 01:13:37,121 根本提不起兴趣 1153 01:13:37,204 --> 01:13:39,581 他有点孤僻… 1154 01:13:39,665 --> 01:13:40,707 (心理健康) 1155 01:13:40,791 --> 01:13:42,835 (恶化成抑郁症) 1156 01:13:42,918 --> 01:13:47,131 他承认自己一直在喝酒 而且睡眠不好 1157 01:13:47,214 --> 01:13:50,050 我想他甚至和他正在看的 心理健康专家 1158 01:13:50,134 --> 01:13:51,552 有矛盾 1159 01:13:54,263 --> 01:13:56,765 (越来越焦虑 严重的心理健康疾病) 1160 01:14:00,477 --> 01:14:04,565 实际上他的法律顾问 给他申请了限制令 1161 01:14:05,816 --> 01:14:08,735 布鲁斯黑暗的一面 我们很多人都没看到 1162 01:14:23,292 --> 01:14:25,878 我有种可怕的恐惧感 那就是… 1163 01:14:29,965 --> 01:14:32,718 我被选出来进行血祭 1164 01:14:36,805 --> 01:14:38,348 (联调局可以把) 1165 01:14:38,432 --> 01:14:39,725 (魔鬼) 1166 01:14:39,808 --> 01:14:41,935 (清白) 1167 01:14:44,354 --> 01:14:48,525 联调局可以把最清白的时刻或事件 1168 01:14:49,276 --> 01:14:53,655 变成看起来仿佛来自魔鬼本身的行径 1169 01:14:54,448 --> 01:14:58,702 我体内没有杀手基因 但这并没有什么区别 1170 01:15:05,876 --> 01:15:06,919 我怀念念那些日子 1171 01:15:08,670 --> 01:15:12,966 我怀念那些人们说我理智的日子 没有人嗤之以鼻 1172 01:15:13,800 --> 01:15:17,846 我怀念那写我觉得 我们在做有价值和 1173 01:15:17,930 --> 01:15:19,932 诚信之事的日子 1174 01:15:25,395 --> 01:15:27,898 我们的过去造就了我们的未来 1175 01:15:29,024 --> 01:15:32,402 而我的是建立在 1176 01:15:33,111 --> 01:15:36,406 谎言、疯狂和抑郁之上 1177 01:15:40,827 --> 01:15:44,540 慢速降低 降低 1178 01:15:44,623 --> 01:15:46,667 越低越好 1179 01:15:46,750 --> 01:15:49,002 然后一直挖掘下去 1180 01:15:50,504 --> 01:15:52,130 你会在那里找到我 1181 01:15:53,549 --> 01:15:54,758 我的心灵 1182 01:15:58,929 --> 01:16:00,180 孤单一人 1183 01:16:02,766 --> 01:16:05,018 走得越远就越孤单 1184 01:17:01,325 --> 01:17:04,745 弗雷德里克郡911 紧急情况的地址是什么? 1185 01:17:04,828 --> 01:17:05,829 军事之路 1186 01:17:05,912 --> 01:17:07,289 你叫什么名字? 1187 01:17:07,372 --> 01:17:08,707 黛安·艾文斯 1188 01:17:08,790 --> 01:17:11,793 好的 黛安 有什么问题? 告诉我到底发生了什么事 1189 01:17:11,877 --> 01:17:14,630 我发现我丈夫躺在浴室地板上 1190 01:17:14,713 --> 01:17:17,215 他失去意识了 他有… 1191 01:17:17,299 --> 01:17:19,593 他呼吸急促 浑身湿透 1192 01:17:19,676 --> 01:17:20,636 我今天早些时候… 1193 01:17:21,803 --> 01:17:24,264 发现了一杯酒 1194 01:17:24,348 --> 01:17:27,934 我不知道他是不是喝了酒 起身后摔倒 还是… 1195 01:17:28,018 --> 01:17:29,436 他是不是喝太多了 1196 01:17:30,812 --> 01:17:32,731 我现在派救护车来帮你 1197 01:17:33,398 --> 01:17:35,692 要我继续保持通话吗?你还好吗? 1198 01:17:35,776 --> 01:17:36,985 不用 我还好 1199 01:17:48,789 --> 01:17:51,291 布鲁斯·艾文斯 杰出的微生物… 1200 01:17:51,375 --> 01:17:53,919 周二 艾文斯貌似死于服药过量 1201 01:17:58,590 --> 01:18:01,885 全国最臭名昭著的 未破恐怖主义罪 1202 01:18:01,968 --> 01:18:03,303 布鲁斯·艾文斯之死… 1203 01:18:03,387 --> 01:18:05,263 …是有妄想症的反社会者 1204 01:18:05,347 --> 01:18:07,140 有心理疾病史 1205 01:18:07,224 --> 01:18:08,809 这是他自己的错 1206 01:18:08,892 --> 01:18:11,645 规模最大且最复杂的调查之一… 1207 01:18:11,728 --> 01:18:16,733 …有机会、动机和手段 成为2001年炭疽杀手 1208 01:18:31,164 --> 01:18:32,124 下午好 1209 01:18:34,084 --> 01:18:35,210 (2008年8月6日) 1210 01:18:35,293 --> 01:18:37,963 (初次接触炭疽后 6年9个月零19天) 1211 01:18:38,046 --> 01:18:42,926 因为民众对这次调查 有非同寻常且合乎常理的兴趣 1212 01:18:43,009 --> 01:18:47,013 以及上周布鲁斯·爱德华·艾文斯 博士的死亡引起了 1213 01:18:47,097 --> 01:18:49,474 民众极大的关注 1214 01:18:49,558 --> 01:18:52,686 今天我们必须采取 不同寻常的措施 1215 01:18:52,769 --> 01:18:54,980 提出我们的一些结论 1216 01:18:55,522 --> 01:18:56,857 我们确信 1217 01:18:56,940 --> 01:19:00,902 艾文斯博士是唯一 对这些攻击负责的人 1218 01:19:14,833 --> 01:19:17,794 一个人怎么可能 在这样的精神状态下 1219 01:19:17,878 --> 01:19:19,755 欺骗联调局 1220 01:19:19,838 --> 01:19:21,214 这么久? 1221 01:19:21,798 --> 01:19:23,759 官员们说当局正在调查 1222 01:19:23,842 --> 01:19:27,387 艾文斯是否释放了炭疽菌 作为测试他在德特里克堡 1223 01:19:27,471 --> 01:19:29,473 研制的疫苗的一种方法 1224 01:19:30,849 --> 01:19:32,642 你百分之百确定是布鲁斯干的吗? 1225 01:19:32,726 --> 01:19:36,563 绝对是…毋庸置疑 1226 01:19:37,314 --> 01:19:40,817 布鲁斯担心 他一生致力于 1227 01:19:40,901 --> 01:19:43,779 炭疽病研究的工作即将结束 1228 01:19:44,613 --> 01:19:47,783 对吧 然后发生炭疽攻击 1229 01:19:48,450 --> 01:19:52,329 突然间 食品与药物管理局 很快就批准了这批疫苗 1230 01:19:52,412 --> 01:19:55,749 随后布鲁斯最终因为 他在炭疽病方面的工作 1231 01:19:55,832 --> 01:19:58,251 获得了平民在军队中 得到的最高奖励 1232 01:19:59,211 --> 01:20:00,128 不 1233 01:20:00,212 --> 01:20:03,632 他要对五起谋杀案负责 1234 01:20:03,715 --> 01:20:07,135 你有多确定布鲁斯要对此负责? 1235 01:20:07,219 --> 01:20:09,846 我不确定他是不是邮寄者 1236 01:20:09,930 --> 01:20:11,932 这不像是谋杀案 1237 01:20:12,015 --> 01:20:15,769 如果你看到血迹 可以回来说: 1238 01:20:15,852 --> 01:20:20,607 “没错 这是属于那个人的 证明他们当时在犯罪现场” 1239 01:20:20,690 --> 01:20:23,819 在带DNA的炭疽案中 1240 01:20:23,902 --> 01:20:29,407 我们只是把嫌疑人或行凶者 1241 01:20:29,491 --> 01:20:30,659 放在烧瓶附近 1242 01:20:32,619 --> 01:20:34,246 这是个间接案件 1243 01:20:34,329 --> 01:20:36,331 并没有解决问题的良策 1244 01:20:36,414 --> 01:20:39,668 但如果你想看到任何一个小方面 1245 01:20:40,293 --> 01:20:41,711 并且挑它的毛病 那也没关系 1246 01:20:41,795 --> 01:20:45,298 但我告诉人们 这就像用吸管 看蒙娜丽莎的画像 1247 01:20:45,382 --> 01:20:47,676 你得退后一步 才能看到全景 1248 01:20:47,759 --> 01:20:52,264 前上司杰弗里·阿达莫维奇 表示艾文斯知道他受到了怀疑 1249 01:20:52,347 --> 01:20:55,058 如果此案结案 1250 01:20:55,141 --> 01:20:57,602 而且证据不足以证明是他干的 1251 01:20:57,686 --> 01:21:00,021 这就意味着凶手依然逍遥法外 1252 01:21:00,814 --> 01:21:03,733 我认为联调局为了破这个案子 1253 01:21:03,817 --> 01:21:05,735 承受着巨大的政治压力 1254 01:21:05,819 --> 01:21:10,615 但很明显 孢子以一种方式进行了处理 1255 01:21:10,699 --> 01:21:13,952 使得它们的特性与特征 与我们制成的孢子 1256 01:21:14,035 --> 01:21:15,704 并不一致 1257 01:21:16,496 --> 01:21:19,207 布鲁斯似乎没有 能做到这样的技术知识 1258 01:21:19,291 --> 01:21:21,918 研究院的其他人也没有 1259 01:21:22,002 --> 01:21:26,464 直到今天 我依然对整个案子感到困扰 1260 01:21:27,173 --> 01:21:31,678 布鲁斯会告诉我们 他并没有培养孢子的技能 1261 01:21:31,761 --> 01:21:33,930 但我遇到了顶尖的科学家 我说: 1262 01:21:34,014 --> 01:21:36,808 “你知道有多少人 能制成这样的孢子?” 1263 01:21:36,892 --> 01:21:38,852 他说:“我知道的吗?” 1264 01:21:39,895 --> 01:21:41,271 “可能是六人或八人” 1265 01:21:42,022 --> 01:21:44,024 布鲁斯是第一个被提到的名字之一 1266 01:21:44,649 --> 01:21:46,776 虽然联调局认为已经破案了 1267 01:21:46,860 --> 01:21:50,572 但艾文斯家人的律师表示 这绝对与事实不符 1268 01:21:50,655 --> 01:21:54,200 证据并没有把艾文斯 与炭疽信直接联系起来 1269 01:21:54,284 --> 01:21:56,036 但目前嫌疑人已经离世 1270 01:21:56,119 --> 01:21:58,413 政府将永远无需证明这种联系 1271 01:21:58,496 --> 01:22:01,124 我对联调局非常失望 1272 01:22:01,207 --> 01:22:03,460 因为还有许多东西要借鉴 1273 01:22:03,543 --> 01:22:07,130 相反 他们却结了案并销毁了证据 1274 01:22:07,213 --> 01:22:10,634 几乎所有孢子和样本都被销毁了 1275 01:22:10,717 --> 01:22:16,598 我们都没有机会重启并进行研究 1276 01:22:17,474 --> 01:22:19,601 现在说到炭疽调查 1277 01:22:19,684 --> 01:22:22,187 众所周知 头号嫌疑人自杀了 1278 01:22:22,270 --> 01:22:25,065 新闻工作者正赶往他的遗孀家… 1279 01:22:25,148 --> 01:22:28,151 当我发现他自杀时 1280 01:22:28,234 --> 01:22:29,861 我想了很多 1281 01:22:29,945 --> 01:22:32,822 我见过联调局对 史蒂文·哈特菲尔做了什么 1282 01:22:32,906 --> 01:22:34,741 他们给他施加压力 1283 01:22:34,824 --> 01:22:36,201 试图击垮他 1284 01:22:37,827 --> 01:22:40,372 他睡了一整天也很正常 1285 01:22:40,455 --> 01:22:44,084 因为他很沮丧 且担心这次调查 1286 01:22:44,167 --> 01:22:46,086 (黛安·艾文斯的声音 布鲁斯的遗孀) 1287 01:22:46,169 --> 01:22:49,339 因为联调局追捕他的方式 1288 01:22:49,422 --> 01:22:50,465 他的压力很大 1289 01:22:50,548 --> 01:22:51,549 我可以想象 1290 01:22:52,258 --> 01:22:54,886 我觉得他再也无法忍受了 1291 01:22:57,472 --> 01:23:00,266 布鲁斯说他们威胁他的家人 1292 01:23:01,184 --> 01:23:04,145 试图让他的孩子们来指证他 1293 01:23:05,230 --> 01:23:07,774 他也许寄了信 也许没寄 1294 01:23:11,152 --> 01:23:16,449 但联调局施加的压力 正是布鲁斯自杀的原因 1295 01:23:18,493 --> 01:23:20,203 听到这个消息我真的很难过 1296 01:23:20,286 --> 01:23:23,581 我感觉是我们逼他自杀的 1297 01:23:23,665 --> 01:23:28,753 我们做了能做的一切 来保证他的安全 对吧? 1298 01:23:28,837 --> 01:23:30,964 为了保护他自己 保护民众 1299 01:23:31,047 --> 01:23:33,466 但也要积极追捕他 因为我们必须这样做 1300 01:23:33,550 --> 01:23:37,053 因为我们确信他就是 发动炭疽攻击的人 1301 01:23:40,056 --> 01:23:42,100 对炭疽杀手的调查 1302 01:23:42,183 --> 01:23:45,645 被称为联调局 有史以来最昂贵的行动 1303 01:23:45,729 --> 01:23:48,106 该机构花费了超过一千万美元… 1304 01:23:48,189 --> 01:23:51,860 过去的七年间 他们在六大洲 1305 01:23:51,943 --> 01:23:53,361 追踪了五万条线索 1306 01:23:53,445 --> 01:23:56,614 进行了九千多次面谈 1307 01:23:56,698 --> 01:23:59,534 并发出了六千张大陪审团传票 1308 01:23:59,617 --> 01:24:00,994 他们从不放过此案 1309 01:24:01,953 --> 01:24:05,206 是什么促使有人邮寄炭疽菌 1310 01:24:05,290 --> 01:24:06,833 杀死无辜的受害者? 1311 01:24:08,668 --> 01:24:11,212 当你想到这些信件本身时 1312 01:24:11,296 --> 01:24:15,550 他们并没有送达汤姆·布罗考 也没有送达参议员达希尔 1313 01:24:16,092 --> 01:24:17,802 但生病的人是谁? 1314 01:24:19,471 --> 01:24:21,681 佛罗里达州的史蒂文斯先生 1315 01:24:23,099 --> 01:24:25,518 在全国广播公司把信拆开的人 1316 01:24:25,602 --> 01:24:27,020 让我们封锁… 1317 01:24:29,189 --> 01:24:32,942 在哈特参议院办公大楼工作的人 1318 01:24:34,736 --> 01:24:38,615 作为美国邮政总局的文职雇员 1319 01:24:38,698 --> 01:24:41,367 在履行职责的过程中接触到它的人 1320 01:24:43,578 --> 01:24:46,331 我们向你提供了法庭文件的副本 1321 01:24:46,414 --> 01:24:47,332 详述了… 1322 01:24:47,415 --> 01:24:50,168 当我听说有新闻发布会的时候 1323 01:24:50,251 --> 01:24:52,504 我说:“我得去那里” 1324 01:24:53,630 --> 01:24:56,007 我有个邮政徽章 1325 01:24:56,674 --> 01:24:57,675 他们就让我进去了 1326 01:24:57,759 --> 01:24:58,760 先生 你说… 1327 01:24:58,843 --> 01:25:02,972 哈特菲尔博士是多重要的因素? 联调局是如何偏离轨道的? 1328 01:25:03,056 --> 01:25:06,684 你能否再谈一谈与家庭的会面… 1329 01:25:06,768 --> 01:25:07,936 我有个问题 1330 01:25:08,019 --> 01:25:11,272 -在后面 -我想请教邮政检查员… 1331 01:25:11,356 --> 01:25:16,027 你什么时候… 你是否打算与受到影响的 1332 01:25:16,111 --> 01:25:19,030 邮政员工宣布这消息 还是就这样结束了? 1333 01:25:19,114 --> 01:25:23,701 我们今天上午向所有的邮政员工 1334 01:25:23,785 --> 01:25:25,745 发出了邮政署长的一封信 1335 01:25:26,412 --> 01:25:29,582 我是只对他们这样忽视我们感到震惊 1336 01:25:29,666 --> 01:25:31,668 而他们还要继续忽视我们 1337 01:25:31,751 --> 01:25:35,338 我想知道 你是否打算与我们见面 1338 01:25:35,421 --> 01:25:39,634 这样我们就能了解情况 也可以提出我们的问题? 1339 01:25:40,593 --> 01:25:42,637 当这些问题送到邮政邮局时 1340 01:25:42,720 --> 01:25:45,765 我们一定会回答 1341 01:25:45,849 --> 01:25:49,644 但别忘了 我们在全国有70万员工 1342 01:26:07,662 --> 01:26:09,581 布伦特伍德被改了名字 1343 01:26:09,664 --> 01:26:13,001 改成了小约瑟夫·P·科欣 与小托马斯·莫里斯 1344 01:26:13,084 --> 01:26:16,296 处理分配分局 1345 01:26:17,547 --> 01:26:20,341 我觉得这是个美丽的致敬 1346 01:26:24,387 --> 01:26:26,681 我无法一直不释怀 1347 01:26:26,764 --> 01:26:28,600 我无法一直心怀怨恨 1348 01:26:28,683 --> 01:26:34,814 显然…他这个人有问题 1349 01:26:34,898 --> 01:26:38,318 有些地方不太对劲 1350 01:26:39,569 --> 01:26:41,571 因为我们所有人都相互关联… 1351 01:26:41,654 --> 01:26:42,947 (科欣) 1352 01:26:43,031 --> 01:26:45,366 …无辜的人会卷入其中 1353 01:26:49,996 --> 01:26:56,628 如果真是他干的 我为他感到难过 他的思想让他做了错事 1354 01:27:01,090 --> 01:27:04,469 显然自杀既恐怖又可怕 1355 01:27:05,303 --> 01:27:09,807 但事实上 我知道这个 可能杀了五个人的人 1356 01:27:09,891 --> 01:27:13,311 已经不在人世了… 这样说很可怕吗? 1357 01:27:14,187 --> 01:27:18,483 我只是松了一口气他不在了 1358 01:27:19,734 --> 01:27:20,610 抱歉 上帝 1359 01:27:26,908 --> 01:27:29,285 那栋楼上的名字 1360 01:27:30,286 --> 01:27:32,956 是对我们所发生的一切的证明 1361 01:27:33,539 --> 01:27:35,250 你知道吗?而且… 1362 01:27:36,084 --> 01:27:37,210 抱歉 1363 01:27:38,670 --> 01:27:39,504 抱歉 1364 01:27:44,384 --> 01:27:45,260 抱歉 1365 01:27:46,219 --> 01:27:47,095 不过… 1366 01:27:52,058 --> 01:27:52,976 抱歉… 1367 01:27:56,354 --> 01:27:57,647 抱歉 1368 01:28:02,360 --> 01:28:03,611 抱歉 因此… 1369 01:28:06,781 --> 01:28:08,491 我觉得不同的人 1370 01:28:10,118 --> 01:28:12,620 带着不同的东西从中走出来 1371 01:28:20,920 --> 01:28:25,341 我觉得我们还要从经验中学习 1372 01:28:33,766 --> 01:28:36,602 (布伦特伍德的员工向邮政总局) 1373 01:28:36,686 --> 01:28:39,897 (提起了集体诉讼) 1374 01:28:42,400 --> 01:28:48,489 (工人们指控高层官员 知道炭疽在他们的大楼里) 1375 01:28:49,365 --> 01:28:52,327 我的喉咙很痛 几乎无法吞咽 1376 01:28:52,410 --> 01:28:54,996 我几乎吃不了东西 什么都吃不下 1377 01:28:55,079 --> 01:28:57,790 我有呼吸问题 我的喉咙很痛 1378 01:28:57,874 --> 01:28:59,876 我觉得我们好像被背叛了 1379 01:29:01,002 --> 01:29:04,380 (案子被驳回了) 1380 01:29:08,217 --> 01:29:12,638 (史蒂文·哈特菲尔 起诉美国政府侵犯隐私) 1381 01:29:14,307 --> 01:29:17,018 (没有证据证明他与攻击有关) 1382 01:29:17,101 --> 01:29:19,187 (而他从未被指控犯有不法行为) 1383 01:29:20,063 --> 01:29:23,608 这是约翰·阿什克罗夫特的 视频证词 1384 01:29:24,317 --> 01:29:26,736 司法部的官员提出哈特菲尔博士 1385 01:29:26,819 --> 01:29:30,031 符合炭疽杀手的行为侧写 1386 01:29:30,114 --> 01:29:31,157 是否合适? 1387 01:29:31,240 --> 01:29:32,492 我不知道 1388 01:29:32,575 --> 01:29:34,494 你不知道透露这种信息 1389 01:29:34,577 --> 01:29:36,329 是否合适? 1390 01:29:36,412 --> 01:29:37,413 我不知道 1391 01:29:37,497 --> 01:29:39,707 你觉得这对哈特菲尔博士公平吗? 1392 01:29:39,791 --> 01:29:40,708 我不知道 1393 01:29:44,337 --> 01:29:48,174 他收到了580万美元的和解金 1394 01:29:50,259 --> 01:29:52,512 你有什么直接证据? 1395 01:29:52,595 --> 01:29:56,849 比方说 你们有没有在他家 1396 01:29:56,933 --> 01:29:58,518 找到的信封上使用的胶带 1397 01:29:59,143 --> 01:30:01,938 (美国国家科学院的专家提出:) 1398 01:30:02,021 --> 01:30:05,817 (“不可能对炭疽菌的源头) 1399 01:30:05,900 --> 01:30:07,944 (得出明确的结论”) 1400 01:30:10,113 --> 01:30:16,661 (联调局声称:“仅靠科学 很难解决调查问题”) 1401 01:30:16,744 --> 01:30:20,206 你们能证明他出现在 普林斯顿的邮箱处吗? 1402 01:30:20,289 --> 01:30:21,624 比如加油站收据? 1403 01:30:21,707 --> 01:30:24,752 我们没有你提到的直接证据 1404 01:30:24,836 --> 01:30:25,878 先生 你说 1405 01:30:25,962 --> 01:30:29,549 你能说说人们的一些怀疑吗? 1406 01:30:29,632 --> 01:30:30,842 这正常吗? 1407 01:30:39,058 --> 01:30:44,439 (调查于2010年2月19日正式结束) 1408 01:33:45,661 --> 01:33:50,666 字幕翻译:七月