1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,516 L'ENVERS DU SPORT 4 00:00:26,317 --> 00:00:31,823 On dit que j'aime tout faire sauter pour le plaisir d'observer le résultat. 5 00:00:33,324 --> 00:00:35,952 On m'a souvent qualifié de génie, 6 00:00:37,120 --> 00:00:40,081 mais parfois de tête brûlée, aussi. 7 00:00:40,957 --> 00:00:44,377 Depuis la semaine dernière, l'événement prend de l'ampleur. 8 00:00:44,461 --> 00:00:49,549 Un grand jury fédéral va recueillir les témoignages de célèbres athlètes. 9 00:00:49,632 --> 00:00:51,468 On enquête sur Victor Conte. 10 00:00:51,551 --> 00:00:53,303 Victor Conte. 11 00:00:53,386 --> 00:00:55,722 Le directeur des laboratoires BALCO. 12 00:00:55,805 --> 00:00:59,768 Le nom de BALCO est désormais sur toutes les lèvres. 13 00:00:59,851 --> 00:01:00,727 BALCO. 14 00:01:00,810 --> 00:01:02,562 BALCO. 15 00:01:02,645 --> 00:01:05,148 Un scandale de dopage historique. 16 00:01:05,732 --> 00:01:09,611 Selon des articles, j'étais le nouveau Al Capone, 17 00:01:09,694 --> 00:01:11,571 le cerveau de BALCO, 18 00:01:11,654 --> 00:01:14,365 voire le Dr Frankenstein de BALCO. 19 00:01:15,075 --> 00:01:17,702 Ils cherchaient des preuves reliant Conte 20 00:01:17,786 --> 00:01:21,414 à un stéroïde jusqu'alors non détecté, à savoir la THG. 21 00:01:21,498 --> 00:01:23,166 Ils l'ont appelé The Clear. 22 00:01:23,249 --> 00:01:24,709 Ce stéroïde de synthèse… 23 00:01:24,793 --> 00:01:27,462 … a été conçu dans l'unique but de tricher. 24 00:01:27,545 --> 00:01:31,966 Ce vaste complot implique des athlètes de haut niveau… 25 00:01:32,050 --> 00:01:34,344 Baseballeurs, footballeurs, coureurs… 26 00:01:34,427 --> 00:01:37,514 Dont Barry Bonds, le roi des home runs. 27 00:01:37,597 --> 00:01:38,723 Quelle flèche ! 28 00:01:38,807 --> 00:01:43,895 À mon avis, l'enquête ne visait qu'à faire la une. 29 00:01:43,978 --> 00:01:48,817 Hélas, certains sportifs professionnels ne montrent pas l'exemple. 30 00:01:48,900 --> 00:01:51,945 Il s'agit de valeurs, de notre culture. 31 00:01:52,028 --> 00:01:56,032 Les ligues de baseball avaient un gros souci avec les stéroïdes. 32 00:01:56,116 --> 00:01:57,408 Il n'a pas été réglé. 33 00:01:57,492 --> 00:02:01,287 Je savais qu'ils n'avaient pas les preuves qu'ils alléguaient. 34 00:02:01,371 --> 00:02:05,291 C'est pour ça que j'ai fait ça devant tous ces journalistes. 35 00:02:05,375 --> 00:02:06,417 QUI EST-IL ? 36 00:02:06,501 --> 00:02:08,044 Ça voulait dire ça. 37 00:02:08,128 --> 00:02:12,423 Victor Conte est quelqu'un qui peut devenir n'importe qui. 38 00:02:13,007 --> 00:02:16,094 La plupart de ceux qui entendent et voient Conte 39 00:02:16,177 --> 00:02:17,720 cernent le personnage, 40 00:02:17,804 --> 00:02:22,725 c'est-à-dire un revendeur de voitures et de camelote, doublé d'un beau parleur. 41 00:02:22,809 --> 00:02:28,439 C'était amusant, grisant. Je cherchais à être génial. 42 00:02:28,523 --> 00:02:32,152 Quand Marion Jones a remporté la médaille d'or, 43 00:02:32,235 --> 00:02:34,654 quand Barry Bonds a réalisé ces home runs… 44 00:02:39,325 --> 00:02:42,620 Bonds l'a expédiée loin dans le champ droit. 45 00:02:42,704 --> 00:02:45,748 Il établit un nouveau record. Barry Bonds… 46 00:02:45,832 --> 00:02:48,459 Tous ces grands exploits 47 00:02:49,043 --> 00:02:50,962 me rendront toujours fier. 48 00:03:51,356 --> 00:03:53,983 L'ENVERS DU SPORT 49 00:03:55,026 --> 00:03:56,986 AU PALMARÈS DE LA HONTE 50 00:04:00,240 --> 00:04:04,077 CALIFORNIE 51 00:04:05,411 --> 00:04:07,664 Bienvenue au panthéon, 52 00:04:07,747 --> 00:04:10,333 ou au panthé-honte, selon le point de vue. 53 00:04:10,917 --> 00:04:16,089 Voici l'une des deux photos dédicacées de Barry, 54 00:04:16,172 --> 00:04:18,633 celle-ci à Victor et l'autre à BALCO. 55 00:04:20,635 --> 00:04:24,514 Et voici un magazine dédicacé par Marion Jones. 56 00:04:24,597 --> 00:04:27,642 C'était dans les années 2000. 57 00:04:30,270 --> 00:04:34,607 Voici Tim Montgomery aux championnats du monde de 2001. 58 00:04:34,691 --> 00:04:36,484 C'était à Edmonton, au Canada. 59 00:04:36,567 --> 00:04:39,487 À nos débuts, on le surnommait "Petit Tim". 60 00:04:39,570 --> 00:04:40,989 Charlie Francis a dit : 61 00:04:41,072 --> 00:04:44,158 "Ceux qui se privent de stéroïdes sont des perdants." 62 00:04:44,242 --> 00:04:48,204 Le sport est équitable, mais pas comme tout le monde le pensait. 63 00:04:48,746 --> 00:04:51,541 Nombre d'entre eux étaient sous stéroïdes, non ? 64 00:04:51,624 --> 00:04:56,796 De 1984, quand j'ai lancé BALCO, jusqu'en 2000, pendant 16 ans, 65 00:04:56,879 --> 00:04:59,716 je n'ai jamais prescrit de substances illicites. 66 00:04:59,799 --> 00:05:04,178 C'était une entreprise légale qui prodiguait des conseils en nutrition 67 00:05:04,262 --> 00:05:06,389 en se basant sur des tests sanguins. 68 00:05:06,472 --> 00:05:07,765 Merci beaucoup. 69 00:05:07,849 --> 00:05:11,060 Comme l'a dit Ken, je suis Victor Conte, 70 00:05:11,144 --> 00:05:14,230 directeur général des laboratoires BALCO, 71 00:05:14,314 --> 00:05:18,860 ou Bay Area Laboratory Co-operative, 72 00:05:18,943 --> 00:05:22,071 ainsi que le fondateur du système SNAC. 73 00:05:23,156 --> 00:05:26,743 On disait que c'était mon truc, que quoi que je fasse, 74 00:05:26,826 --> 00:05:29,746 je pouvais me propulser au sommet. Et j'ai étudié. 75 00:05:31,164 --> 00:05:32,999 J'allais à la bibliothèque 76 00:05:33,082 --> 00:05:35,418 pour lire des revues scientifiques. 77 00:05:35,501 --> 00:05:36,794 Je les dévorais. 78 00:05:36,878 --> 00:05:41,132 J'ai comparé le zinc à la force physique, le zinc à la testostérone. 79 00:05:41,215 --> 00:05:44,969 J'ai appris que des athlètes manquaient de fer et de cuivre. 80 00:05:45,053 --> 00:05:48,181 Certaines de ces carences sont liées à des symptômes 81 00:05:48,264 --> 00:05:51,476 comme des crampes musculaires ou de la déconcentration. 82 00:05:51,559 --> 00:05:56,230 Nous devrions pouvoir aider les États-Unis à gagner plus de médailles d'or. 83 00:05:56,814 --> 00:06:00,526 J'ai noué un partenariat, levé des fonds, puis lancé BALCO. 84 00:06:02,945 --> 00:06:05,531 Le point sur les laboratoires BALCO. 85 00:06:05,615 --> 00:06:09,619 Je vois un nouveau bâtiment. On va entrer dans le laboratoire. 86 00:06:11,162 --> 00:06:15,124 On s'est mis à tester des athlètes, les uns après les autres. 87 00:06:15,208 --> 00:06:18,419 Les premiers d'entre eux, c'était en athlétisme. 88 00:06:18,503 --> 00:06:22,131 Puis Matt Biondi, le plus rapide des nageurs à l'époque. 89 00:06:22,215 --> 00:06:25,676 J'ai pu collecter des données utiles pour eux. 90 00:06:25,760 --> 00:06:28,638 J'étais comme un promoteur né. 91 00:06:28,721 --> 00:06:30,556 Puis j'ai approché la NBA. 92 00:06:30,640 --> 00:06:33,309 J'ai collaboré avec les SuperSonics de Seattle 93 00:06:33,393 --> 00:06:34,977 en 1992 et 1993. 94 00:06:35,061 --> 00:06:39,190 RIEN NE PROUVE QUE BALCO A FOURNI DES SUBSTANCES ILLICITES 95 00:06:39,273 --> 00:06:43,486 Mais pour améliorer les performances des athlètes, 96 00:06:43,569 --> 00:06:45,822 j'ai appris à élaborer des compléments. 97 00:06:45,905 --> 00:06:50,118 Et j'ai créé toute une gamme de minéraux et d'oligo-éléments, 98 00:06:50,201 --> 00:06:52,412 puis élaboré le ZMA. 99 00:06:53,287 --> 00:06:56,249 C'est là que ça a décollé. 100 00:06:57,542 --> 00:07:02,338 Très vite, Bill Romanowski des Broncos de Denver s'est présenté. 101 00:07:02,422 --> 00:07:05,341 C'était mon billet d'entrée pour la NFL. 102 00:07:05,425 --> 00:07:08,803 Et d'un coup, j'ai eu 250 joueurs de la NFL sous mon aile. 103 00:07:12,598 --> 00:07:15,476 ÉQUIPE OLYMPIQUE DE BALCO 104 00:07:15,560 --> 00:07:17,770 Tu vas t'attaquer au record du monde ? 105 00:07:17,854 --> 00:07:18,813 LANCEUR DE POIDS 106 00:07:18,896 --> 00:07:21,149 - M. Zinc. Appelle-moi Zinc. - M. Zinc. 107 00:07:22,275 --> 00:07:26,362 Donc, de 1984 jusqu'en 2000, 108 00:07:26,446 --> 00:07:32,201 toutes les activités de BALCO et de SNAC étaient 100 % légales, 100 % réglo. 109 00:07:32,285 --> 00:07:35,788 Je n'ai fourni de produits dopants à aucun athlète. 110 00:07:36,706 --> 00:07:41,043 Est-ce que certains se dopaient, comme quelques lanceurs de poids ? 111 00:07:41,127 --> 00:07:45,256 Bien sûr. Seulement, ce n'est pas moi qui les fournissais. 112 00:07:46,007 --> 00:07:47,300 Mais je savais 113 00:07:47,383 --> 00:07:52,388 que l'usage de produits dopants aux Jeux olympiques était endémique. 114 00:07:52,972 --> 00:07:54,974 Carl Lewis a le couloir trois. 115 00:07:55,600 --> 00:07:59,729 Aux JO de Séoul en 1988, Ben Johnson est sorti du lot. 116 00:07:59,812 --> 00:08:03,733 Ben Johnson remet ça. Incroyable. En 9,79 secondes. 117 00:08:03,816 --> 00:08:06,194 CENT MÈTRES (RECORD DU MONDE) 118 00:08:06,277 --> 00:08:09,113 Nouveau record du monde. Incroyable. 119 00:08:10,239 --> 00:08:11,782 J'ai reçu une note qui, 120 00:08:11,866 --> 00:08:16,037 si elle est vraie, décrit le fait le plus grave de ces JO. 121 00:08:16,120 --> 00:08:18,831 Ben Johnson a été privé de sa médaille d'or 122 00:08:18,915 --> 00:08:21,501 après avoir été testé positif aux stéroïdes. 123 00:08:21,584 --> 00:08:25,796 C'est l'un des athlètes suspectés depuis un moment, 124 00:08:25,880 --> 00:08:28,132 comme son coach, Charlie Francis. 125 00:08:28,216 --> 00:08:31,135 Si vous demandez à un athlète de choisir 126 00:08:31,219 --> 00:08:34,055 entre s'abstenir et perdre et se doper et gagner, 127 00:08:34,138 --> 00:08:35,723 le choix est vite fait. 128 00:08:36,516 --> 00:08:39,185 Avec ces athlètes d'élite, j'ai compris 129 00:08:39,268 --> 00:08:42,563 ce qui se passait dans le sport d'élite. 130 00:08:42,647 --> 00:08:46,609 C'est le prix à payer, la rançon de la gloire. 131 00:08:46,692 --> 00:08:50,404 Un signe effrayant que la compétition sportive va trop loin. 132 00:08:50,488 --> 00:08:51,572 Les stéroïdes. 133 00:08:51,656 --> 00:08:54,075 L'actuelle épidémie de drogue en Amérique. 134 00:08:54,158 --> 00:08:55,910 Bush a signé un projet de loi 135 00:08:55,993 --> 00:09:00,414 qui classe enfin les stéroïdes parmi les substances contrôlées. 136 00:09:00,915 --> 00:09:05,336 C'est l'éternel dilemme entre le fair-play, associé au sport, 137 00:09:05,419 --> 00:09:06,837 et le désir de gagner. 138 00:09:12,051 --> 00:09:15,596 D'après mon expérience, 80 % des athlètes disent : 139 00:09:15,680 --> 00:09:19,392 "Je ne veux pas investir dix ans de ma vie pour rien." 140 00:09:22,645 --> 00:09:23,771 ATHLÈTE AMÉRICAIN 141 00:09:23,854 --> 00:09:25,147 Je déteste perdre. 142 00:09:26,399 --> 00:09:30,528 Je déteste qu'on me regarde en me disant : "Je t'ai battu." 143 00:09:31,404 --> 00:09:34,156 Je crois que ça vient de mon enfance, 144 00:09:34,740 --> 00:09:36,534 car on m'appelait "Petit Tim". 145 00:09:37,785 --> 00:09:39,287 Je déteste ce surnom. 146 00:09:40,955 --> 00:09:43,249 Un jour, j'ai vu Conan le Barbare. 147 00:09:44,709 --> 00:09:47,128 Il s'est endurci en poussant une roue. 148 00:09:48,504 --> 00:09:51,340 Je tondais. On avait une tondeuse manuelle. 149 00:09:51,424 --> 00:09:54,510 Elle était énorme et avait une pièce centrale, 150 00:09:54,594 --> 00:09:55,970 que je poussais. 151 00:09:56,053 --> 00:09:57,805 Tout le monde observait 152 00:09:57,888 --> 00:10:00,349 le petit Tim qui poussait la tondeuse. 153 00:10:00,433 --> 00:10:04,061 Je faisais tout le jardin, pour devenir comme Conan. 154 00:10:04,145 --> 00:10:06,981 Je voulais être plus fort, plus rapide, tout ça. 155 00:10:08,190 --> 00:10:12,194 Je m'entraînais donc pour mon avenir proche. 156 00:10:13,571 --> 00:10:17,825 Pour être le meilleur au monde, le meilleur de tous les temps. 157 00:10:18,701 --> 00:10:22,204 L'Américain Tim Montgomery fait figure d'outsider, ici. 158 00:10:22,288 --> 00:10:26,334 En 1997, j'ai couru neuf fois en moins de dix secondes. 159 00:10:26,417 --> 00:10:28,377 Montgomery et Donovan Bailey. 160 00:10:28,461 --> 00:10:31,213 Je connaissais donc mes facultés naturelles. 161 00:10:31,297 --> 00:10:32,757 Il me fallait un plus. 162 00:10:32,840 --> 00:10:34,508 Il est un peu plus petit. 163 00:10:34,592 --> 00:10:38,471 Il pourrait prendre du poids, mais son heure de gloire approche… 164 00:10:38,554 --> 00:10:42,391 En 1999, j'ai déménagé à Raleigh, en Caroline du Nord, 165 00:10:42,975 --> 00:10:45,519 et je me suis m'entraîné avec Trevor Graham, 166 00:10:45,603 --> 00:10:47,021 tout comme Marion Jones. 167 00:10:48,105 --> 00:10:49,649 Et les entraînements 168 00:10:49,732 --> 00:10:51,484 étaient impossibles. 169 00:10:51,567 --> 00:10:55,488 Je suis allé chez Trevor, et il avait des cassettes de Ben Johnson. 170 00:10:58,074 --> 00:11:00,618 J'ai dit : "Je ne commencerai pas comme ça." 171 00:11:00,701 --> 00:11:02,745 Et lui : "Admire cette puissance." 172 00:11:03,663 --> 00:11:08,000 C'est là que j'ai découvert le côté obscur : 173 00:11:08,084 --> 00:11:09,919 les produits dopants. 174 00:11:11,212 --> 00:11:13,005 À la course de Ben Johnson, 175 00:11:13,089 --> 00:11:16,884 six ou sept des huit sprinteurs 176 00:11:16,967 --> 00:11:19,720 étaient soupçonnés de dopage. 177 00:11:20,596 --> 00:11:22,973 Une avance de deux mètres 178 00:11:23,057 --> 00:11:26,227 revient à l'écart entre 10 et 9,80. 179 00:11:26,310 --> 00:11:30,690 Alors, si vous ne vous dopez pas, vous aurez bien du mal 180 00:11:30,773 --> 00:11:32,817 à concurrencer ceux qui se dopent. 181 00:11:34,068 --> 00:11:38,280 En rencontrant Trevor Graham, j'ai pensé qu'il valait mieux se doper. 182 00:11:38,781 --> 00:11:41,701 Je croyais alors que tout le monde le faisait. 183 00:11:42,952 --> 00:11:47,707 Quand j'ai pris conscience de toute cette hypocrisie, 184 00:11:47,790 --> 00:11:51,335 j'ai décidé de suivre les vraies règles du sport. 185 00:11:51,419 --> 00:11:54,213 La suite, on la connaît. 186 00:12:07,184 --> 00:12:11,021 Je suis allé voir un concours de culturisme à San Francisco. 187 00:12:11,105 --> 00:12:12,481 CONCOURS SUR INVITATION 188 00:12:12,565 --> 00:12:15,276 On m'a présenté 25 culturistes professionnels. 189 00:12:15,359 --> 00:12:17,153 Les pontes de la discipline. 190 00:12:19,029 --> 00:12:24,744 C'est le seul sport professionnel où l'usage de stéroïdes est requis. 191 00:12:25,327 --> 00:12:30,541 Je leur ai donc dit qu'on analysait les minéraux et les oligo-éléments, 192 00:12:30,624 --> 00:12:35,755 et qu'on pouvait aussi effectuer n'importe quel test anti-dopage. 193 00:12:39,884 --> 00:12:42,636 On a testé ces 25 culturistes, 194 00:12:44,180 --> 00:12:47,183 et j'ai dit : "Vous croyez prendre des stéroïdes ? 195 00:12:47,266 --> 00:12:49,727 "Votre urine n'en contient pas du tout." 196 00:12:51,771 --> 00:12:56,650 J'ai ainsi accédé à ce monde et j'en ai appris plus sur les stéroïdes. 197 00:12:57,777 --> 00:13:02,323 C'était un nouveau défi, et c'est ce qui me motive. 198 00:13:02,406 --> 00:13:04,408 C'est ça qui a tout lancé. 199 00:13:06,327 --> 00:13:08,329 GROUPE DE CONTRÔLE DES SUBSTANCES INTERDITES 200 00:13:08,412 --> 00:13:14,293 Je suis Oliver Catlin, le fils du gourou des tests antidopage, le Dr Don Catlin. 201 00:13:14,376 --> 00:13:19,173 Je préside aujourd'hui le Groupe de contrôle des substances interdites. 202 00:13:19,799 --> 00:13:25,262 Dans la lutte antidopage, on vise des règles de jeu équitables, 203 00:13:25,346 --> 00:13:28,265 mais c'est difficile à obtenir. 204 00:13:28,849 --> 00:13:32,102 Victor voulait des drogues indétectables, 205 00:13:32,186 --> 00:13:34,313 mais ignorait comment en fabriquer. 206 00:13:34,396 --> 00:13:37,775 C'est là que le chimiste Patrick Arnold est entré en jeu. 207 00:13:37,858 --> 00:13:38,692 CHIMISTE 208 00:13:38,776 --> 00:13:43,364 À l'expo Mr. Olympia à Las Vegas, j'ai rencontré Patrick Arnold, 209 00:13:43,447 --> 00:13:47,326 et il m'a dit qu'il détenait des produits permettant de récupérer, 210 00:13:47,409 --> 00:13:51,247 sans plus de précisions. Et je lui en ai acheté une bouteille. 211 00:13:51,831 --> 00:13:55,251 Il suffisait de verser ce liquide clair avec une pipette, 212 00:13:55,334 --> 00:13:57,545 par voie sublinguale. 213 00:13:58,128 --> 00:14:01,048 J'en ai pris, et je me suis senti super bien. 214 00:14:02,174 --> 00:14:04,385 Puis je me suis testé. 215 00:14:04,468 --> 00:14:08,722 J'ai mesuré ma testostérone le lendemain et les jours suivants. 216 00:14:09,598 --> 00:14:13,435 J'ai réalisé que ça agissait comme un stéroïde anabolisant. 217 00:14:15,604 --> 00:14:20,234 Des firmes pharmaceutiques avaient créé des stéroïdes sans les utiliser. 218 00:14:20,317 --> 00:14:23,737 Mais BALCO a créé de tout nouveaux médicaments. 219 00:14:24,613 --> 00:14:28,868 Patrick a injecté de l'hydrogène dans de la gestrinone, un contraceptif, 220 00:14:28,951 --> 00:14:34,123 et c'est devenu l'un des stéroïdes les plus anabolisants jamais créés. 221 00:14:36,000 --> 00:14:40,045 Et quand j'ai réalisé les tests complets, c'était négatif. 222 00:14:40,796 --> 00:14:43,424 C'était indétectable. Là, j'ai dit : "Mince." 223 00:14:43,507 --> 00:14:45,050 Puis j'ai eu une idée. 224 00:14:45,968 --> 00:14:50,222 Il a dû comprendre que les produits dopants indétectables 225 00:14:50,306 --> 00:14:52,057 rapporteraient bien plus 226 00:14:52,141 --> 00:14:55,311 que ses compléments alimentaires légaux. 227 00:14:56,520 --> 00:14:59,690 J'en ai fourni aux athlètes au début des années 2000. 228 00:15:11,785 --> 00:15:13,078 Qu'en dites-vous ? 229 00:15:13,579 --> 00:15:14,830 Qu'est-ce que c'est ? 230 00:15:15,331 --> 00:15:21,253 C'est Marion Jones aux Jeux olympiques de Sydney en 2000, 231 00:15:21,337 --> 00:15:25,507 où elle gagne avec environ quatre mètres d'avance. 232 00:15:25,591 --> 00:15:30,721 Ça montre le genre de domination qu'avait Marion à l'époque. 233 00:15:33,349 --> 00:15:37,561 Avant les JO d'été de 2000, Marion Jones était l'enfant prodige. 234 00:15:37,645 --> 00:15:39,355 Marion Jones mène. 235 00:15:39,438 --> 00:15:41,148 Elle reste invaincue. 236 00:15:41,231 --> 00:15:44,985 Cette année, son but est de rester invaincue. 237 00:15:45,653 --> 00:15:48,238 Marion Jones gagnait trois millions par an. 238 00:15:48,322 --> 00:15:52,618 À Sydney, elle visait cinq médailles pour être la meilleure de l'histoire. 239 00:15:53,118 --> 00:15:56,997 Je n'envisage ces cinq médailles que quand les gens m'en parlent. 240 00:15:57,957 --> 00:16:00,626 Elle était sponsorisée par General Motors, 241 00:16:00,709 --> 00:16:04,922 American Express, Nike… Vous vous rappelez, sa pub pour Nike ? 242 00:16:05,422 --> 00:16:09,218 Il nous faut plus de modèles. Plus il y en a, mieux c'est. 243 00:16:09,301 --> 00:16:10,678 Vous me suivez ? 244 00:16:10,761 --> 00:16:12,805 Je n'avais pas parlé à Marion, 245 00:16:12,888 --> 00:16:15,224 mais à son coach, Trevor Graham. 246 00:16:15,307 --> 00:16:19,561 Ils utilisaient de la testostérone, de l'EPO, de l'hormone de croissance. 247 00:16:19,645 --> 00:16:22,523 Ils m'ont dit : "Tu as un produit indétectable ? 248 00:16:22,606 --> 00:16:24,984 "Tu pourrais aider Marion Jones ?" 249 00:16:25,067 --> 00:16:30,030 J'ai aussitôt compris que c'était un très grand moment. 250 00:16:31,073 --> 00:16:34,243 Et je leur en ai envoyé une boîte. 251 00:16:35,786 --> 00:16:39,331 JEUX OLYMPIQUES DE 2000 À SYDNEY 252 00:16:39,415 --> 00:16:44,169 Je jure que nous participerons à ces Jeux olympiques 253 00:16:44,253 --> 00:16:50,968 en nous engageant dans un sport sans dopage ni drogues. 254 00:16:51,051 --> 00:16:55,973 Une fois là-bas, on a créé un calendrier pour Marion. 255 00:16:56,056 --> 00:17:00,394 On a déterminé quoi prendre, en quelle quantité et quand. 256 00:17:01,270 --> 00:17:04,356 Bien sûr, tout cela visait à contourner les tests. 257 00:17:05,232 --> 00:17:08,944 Marion Jones a réalisé sept des onze meilleurs temps. 258 00:17:09,445 --> 00:17:14,616 J'avais des billets pour m'asseoir près de la ligne d'arrivée du 100 m. 259 00:17:15,117 --> 00:17:16,201 C'était dingue. 260 00:17:17,786 --> 00:17:18,704 Prêts… 261 00:17:21,040 --> 00:17:23,834 Jones démarre sur les chapeaux de roue, 262 00:17:23,917 --> 00:17:25,919 elle prend de l'avance… 263 00:17:26,003 --> 00:17:28,464 On visait le sommet. 264 00:17:28,547 --> 00:17:31,050 Jones fonce, Lawrence a bien démarré. 265 00:17:31,133 --> 00:17:34,845 Jones a une nette avance, regardez-moi ça. Elle les domine. 266 00:17:34,928 --> 00:17:37,806 Je savais qu'elle gagnerait, mais j'ignorais 267 00:17:37,890 --> 00:17:41,435 qu'elle exploserait tout et gagnerait de quatre mètres. 268 00:17:42,352 --> 00:17:45,064 Elle les a complètement pulvérisées. 269 00:17:45,606 --> 00:17:49,985 Marion a raflé cinq médailles aux Jeux olympiques de Sydney. 270 00:17:51,236 --> 00:17:53,822 C'était génial de contribuer à son succès. 271 00:17:54,406 --> 00:17:56,617 On l'a fait. 272 00:17:58,410 --> 00:18:02,039 L'intérêt de l'enquête sur BALCO, 273 00:18:02,539 --> 00:18:05,084 est qu'elle vous emmène dans les coulisses… 274 00:18:05,167 --> 00:18:06,126 JOURNALISTE 275 00:18:06,210 --> 00:18:12,674 … d'activités criminelles perpétrées dans l'ombre. 276 00:18:12,758 --> 00:18:19,306 Et ça montre ce que ces athlètes étaient prêts à faire pour réussir. 277 00:18:21,475 --> 00:18:25,687 Elle survole le champ droit. Home run pour Barry Bonds. 278 00:18:27,731 --> 00:18:30,943 Les stéroïdes étaient bannis au baseball à l'époque, 279 00:18:31,026 --> 00:18:33,112 mais on ne les contrôlait pas. 280 00:18:33,862 --> 00:18:37,324 Et à la fin des années 90 jusqu'au début des années 2000, 281 00:18:37,407 --> 00:18:40,661 le nombre de home runs a explosé. 282 00:18:40,911 --> 00:18:43,705 Canseco a la carrure d'un super-héros. 283 00:18:43,789 --> 00:18:45,415 Il l'a fracassée, celle-là. 284 00:18:46,333 --> 00:18:51,213 Puis, en 1998, il y a eu une course au record 285 00:18:51,296 --> 00:18:53,173 de home runs en une saison 286 00:18:53,257 --> 00:18:56,760 entre deux grands frappeurs : Mark McGwire… 287 00:18:56,844 --> 00:18:59,680 Le 45e home run pour McGwire. 288 00:18:59,763 --> 00:19:00,848 … et Sammy Sosa. 289 00:19:00,931 --> 00:19:03,308 JOUEUR VEDETTE & 1X JOUEUR PAR EXCELLENCE 290 00:19:03,892 --> 00:19:08,689 Et ça a totalement captivé le pays. 291 00:19:09,940 --> 00:19:11,775 Soixante. 292 00:19:12,860 --> 00:19:15,028 Vous pouvez dire "66" ? 293 00:19:16,238 --> 00:19:17,865 RECORD SUR UNE SEULE SAISON 294 00:19:17,948 --> 00:19:24,037 Le 70e. Jusqu'où ira-t-il ? Le 70e… 295 00:19:24,121 --> 00:19:28,292 Bonds a vu les records de Sosa et de McGwire. 296 00:19:28,375 --> 00:19:32,796 À ce moment-là, Bonds était déjà au panthéon. 297 00:19:33,589 --> 00:19:37,968 Il s'est dit : "Je sais que je suis meilleur que ces gars-là. 298 00:19:38,760 --> 00:19:42,723 "J'ai tout ce qu'il faut pour jouer au même niveau." 299 00:19:42,806 --> 00:19:44,933 Mais à cet âge-là, 300 00:19:45,017 --> 00:19:48,353 la carrière de la plupart des joueurs est sur le déclin, 301 00:19:48,437 --> 00:19:50,063 proche de la retraite. 302 00:19:50,147 --> 00:19:53,567 J'essaie de savoir quel niveau je peux atteindre, 303 00:19:53,650 --> 00:19:55,903 ce qui me motive 304 00:19:55,986 --> 00:19:58,655 à faire ce que je fais au quotidien. 305 00:19:58,739 --> 00:20:02,117 Greg Anderson, le coach de Barry, l'a amené à BALCO. 306 00:20:02,201 --> 00:20:03,410 COACH DE BARRY BONDS 307 00:20:03,493 --> 00:20:06,330 Il nous a demandé d'analyser le sang de Barry 308 00:20:06,413 --> 00:20:10,500 pour voir quels compléments alimentaires on pouvait lui fournir. 309 00:20:10,584 --> 00:20:16,131 J'ai ensuite fourni à Barry plusieurs compléments alimentaires légaux. 310 00:20:16,215 --> 00:20:20,135 Je n'avais jamais perdu autant de championnats. 311 00:20:20,219 --> 00:20:25,349 Je suis presque engourdi parfois. Ça me dévore tellement. 312 00:20:25,432 --> 00:20:29,478 Et en un an, Barry a pris neuf kilos de muscles hors saison. 313 00:20:29,561 --> 00:20:31,688 De mémoire, il pesait 94 kg, 314 00:20:31,772 --> 00:20:34,942 puis 103 kg la saison suivante. 315 00:20:35,692 --> 00:20:38,695 On leur a fourni divers compléments alimentaires, 316 00:20:38,779 --> 00:20:40,530 mais c'est tout. 317 00:20:41,490 --> 00:20:45,410 Les gens croient que vous lui prescriviez sans cesse des stéroïdes. 318 00:20:45,494 --> 00:20:49,289 Non. J'ai rencontré son médecin personnel et ce n'est pas moi. 319 00:20:49,373 --> 00:20:53,460 Je ne lui ai fourni ni The Clear, ni la Crème, ni d'autres stéroïdes. 320 00:20:53,543 --> 00:20:58,257 Qui plus est, je ne lui ai jamais parlé de stéroïdes. 321 00:20:58,340 --> 00:21:03,178 À mon avis, toute l'enquête visait Barry Bonds. 322 00:21:03,262 --> 00:21:04,263 C'était la cible. 323 00:21:07,266 --> 00:21:08,767 Je suis Jeff Novitzky, 324 00:21:08,850 --> 00:21:12,187 ex-enquêteur en chef dans l'affaire BALCO, 325 00:21:12,271 --> 00:21:16,316 l'une des plus médiatisées dans l'histoire du dopage. 326 00:21:16,900 --> 00:21:20,654 Et je suis un très, très grand fan de sport. 327 00:21:20,737 --> 00:21:23,365 Je voulais entrer à la NBA jusqu'à ce que, 328 00:21:23,448 --> 00:21:24,825 au cours de mes études, 329 00:21:24,908 --> 00:21:27,703 je comprenne que c'était peu probable. 330 00:21:28,412 --> 00:21:32,582 Après la fac, je suis tombé sur une brochure des enquêtes criminelles. 331 00:21:32,666 --> 00:21:36,920 Je n'oublierai jamais leur devise : "Deviens comptable… avec un flingue." 332 00:21:37,713 --> 00:21:41,550 Là, je me suis dit que ça pouvait m'intéresser. 333 00:21:42,050 --> 00:21:45,762 Je me souviens qu'un agent expérimenté nous a dit : 334 00:21:45,846 --> 00:21:48,432 "Enquêtez sur ce qui vous entoure." 335 00:21:48,515 --> 00:21:51,643 "N'attendez pas d'ordres de Washington. 336 00:21:52,227 --> 00:21:55,897 "Si vous voyez une superbe Ferrari dans la rue, 337 00:21:55,981 --> 00:21:59,818 jugez si la personne au volant vit selon ses moyens. 338 00:21:59,901 --> 00:22:02,321 "Dans le cas contraire, renseignez-vous." 339 00:22:03,280 --> 00:22:07,534 Dans les années 90, j'ai eu vent des laboratoires BALCO 340 00:22:07,617 --> 00:22:12,122 qui, à vol d'oiseau, devaient se situer à environ un kilomètre de chez moi. 341 00:22:12,205 --> 00:22:17,210 Bien qu'ils prétendaient être un laboratoire d'analyses de sang, 342 00:22:17,294 --> 00:22:21,340 ils fournissaient en fait des produits dopants aux athlètes. 343 00:22:22,674 --> 00:22:26,053 J'ai parcouru la base de données de leurs transactions. 344 00:22:26,136 --> 00:22:28,764 Victor Conte et les laboratoires BALCO 345 00:22:28,847 --> 00:22:32,309 retiraient des centaines de milliers de dollars en espèces 346 00:22:32,893 --> 00:22:35,520 pour un pseudo-laboratoire de tests sanguins. 347 00:22:35,604 --> 00:22:38,357 Rien que ça, ça me semblait déjà louche. 348 00:22:39,483 --> 00:22:44,780 Sur les forums en ligne, Victor Conte évoquait très ouvertement les stéroïdes 349 00:22:44,863 --> 00:22:47,282 et sa connaissance de l'effet des drogues 350 00:22:47,366 --> 00:22:51,286 et de leur coût, et les athlètes avec qui il travaillait. 351 00:22:51,370 --> 00:22:55,207 Quand j'ai vu le nom des athlètes qui allaient chez BALCO, 352 00:22:55,290 --> 00:22:58,043 notamment Barry Bonds, je me suis dit : 353 00:22:58,126 --> 00:23:03,006 "Ça mériterait plus d'attention que n'importe quelle autre enquête. 354 00:23:03,715 --> 00:23:08,220 "On devrait donc creuser ça pour savoir qui d'autre est impliqué." 355 00:23:11,932 --> 00:23:15,727 J'ai rencontré Victor à Sydney, 356 00:23:15,811 --> 00:23:19,314 et on faisait la fête tous les jours. 357 00:23:20,982 --> 00:23:22,025 Tous les jours. 358 00:23:24,611 --> 00:23:27,864 À l'époque, il était numéro huit mondial. 359 00:23:27,948 --> 00:23:31,785 Le quatre fois 100 m a démarré et Tim Montgomery prend le témoin. 360 00:23:31,868 --> 00:23:33,120 Les États-Unis mènent… 361 00:23:33,203 --> 00:23:34,496 Il était dans le top. 362 00:23:35,080 --> 00:23:39,251 Il fallait monter d'un cran et l'aider à battre le record du monde. 363 00:23:40,335 --> 00:23:44,589 À l'époque, le record était de 9,79. Il était détenu par Maurice Greene. 364 00:23:44,673 --> 00:23:47,717 Je courais aussi, quand il l'a battu en Grèce. 365 00:23:48,635 --> 00:23:51,179 En 9,79. Ça vous dit quelque chose ? 366 00:23:51,263 --> 00:23:52,639 On l'a dit, Ben Johnson 367 00:23:52,722 --> 00:23:55,434 a fait le même temps aux JO de 1988 à Séoul 368 00:23:55,517 --> 00:23:59,187 avant d'être privé de la médaille d'or pour dopage. 369 00:23:59,271 --> 00:24:01,982 En battant le record du monde du 100 m, 370 00:24:02,065 --> 00:24:05,068 on devient la personne la plus rapide de l'histoire. 371 00:24:05,152 --> 00:24:06,611 C'est quasi impossible. 372 00:24:07,612 --> 00:24:11,616 J'ai dit à Maurice : "C'est toi le meilleur, mais je te dépasserai." 373 00:24:11,700 --> 00:24:16,163 J'avais déjà fait 9,92 en 1997. Tout en étant réglo. 374 00:24:17,831 --> 00:24:19,458 Quand Victor a compris 375 00:24:20,041 --> 00:24:22,502 que j'étais réglo pour ma course, 376 00:24:23,670 --> 00:24:25,881 il a dit : "À toi le record du monde." 377 00:24:25,964 --> 00:24:28,633 J'ai dit à Victor : "Je me fiche de mourir. 378 00:24:29,217 --> 00:24:34,431 "Je serais prêt à tout pour voir ce que ça fait d'être le meilleur." 379 00:24:34,514 --> 00:24:36,391 Même vendre mon âme au diable. 380 00:24:37,851 --> 00:24:41,563 C'est là que j'ai décidé d'aider Tim Montgomery à devenir 381 00:24:41,646 --> 00:24:45,317 l'humain le plus rapide du monde, et c'était devenu mon défi. 382 00:24:45,901 --> 00:24:48,028 C'était le projet "Record du monde". 383 00:24:48,111 --> 00:24:48,987 Prêts… 384 00:24:50,947 --> 00:24:54,826 À notre retour, on allait préparer le plan. 385 00:24:55,827 --> 00:24:58,455 À quoi devrait ressembler ce plan 386 00:24:58,538 --> 00:25:03,627 pour me faire passer de 9,92 à 9,75 ? 387 00:25:04,127 --> 00:25:08,215 C'est bien beau de discuter, mais comment appliquer tout ça 388 00:25:08,298 --> 00:25:11,343 pour former de vrais hommes ? 389 00:25:12,219 --> 00:25:15,347 J'ai très vite contacté Charlie Francis, 390 00:25:15,430 --> 00:25:17,807 le coach de Ben Johnson. Il vivait à Toronto. 391 00:25:17,891 --> 00:25:20,769 Puis j'ai contacté Miloš Šarčev. 392 00:25:20,852 --> 00:25:24,606 On l'appelle l'Esprit, vu sa grande intelligence. 393 00:25:24,689 --> 00:25:27,025 Quant au programme de musculation, 394 00:25:27,108 --> 00:25:31,446 Trevor Graham était le coach principal, si on veut. 395 00:25:31,530 --> 00:25:36,451 Et Victor Conte était l'expert en pharmacologie. 396 00:25:36,535 --> 00:25:42,207 Je fournissais des hormones de croissance, de l'insuline, de l'EPO, The Clear… 397 00:25:42,290 --> 00:25:44,751 Et on a créé un calendrier. 398 00:25:45,335 --> 00:25:51,132 Quand on prend des stéroïdes, il faut un plan qui accompagne les médicaments. 399 00:25:51,633 --> 00:25:53,093 C'était palpitant. 400 00:25:53,176 --> 00:25:55,804 Il vaut mieux être parcimonieux. 401 00:25:55,887 --> 00:25:58,557 C'est comme ça qu'on optimise les médicaments. 402 00:25:59,266 --> 00:26:03,061 Il avait un système. J'avais un vrai contact, un vrai médecin. 403 00:26:03,144 --> 00:26:05,939 Sauf que Victor n'était pas médecin. 404 00:26:07,190 --> 00:26:09,985 Beaucoup de gens me prennent pour un médecin. 405 00:26:10,068 --> 00:26:15,198 Sans doute parce que j'interprète les résultats d'analyses sanguines 406 00:26:15,282 --> 00:26:18,618 et que je donne le genre d'infos qu'un médecin donnerait. 407 00:26:18,702 --> 00:26:23,123 La plupart des gens me connaissent comme bassiste. 408 00:26:24,457 --> 00:26:27,085 J'ai joué dans un tas de groupes. 409 00:26:27,586 --> 00:26:29,963 Le plus célèbre est Tower of Power. 410 00:26:35,468 --> 00:26:37,637 Mais j'ai eu trois filles. 411 00:26:37,721 --> 00:26:40,432 J'étais en tournée dix mois par an. 412 00:26:40,932 --> 00:26:43,852 Quand je revenais, elles avaient grandi de ça. 413 00:26:45,270 --> 00:26:46,646 Coucou, la caméra. 414 00:26:46,730 --> 00:26:47,897 Coucou, ça va ? 415 00:26:47,981 --> 00:26:49,149 Ça va ? 416 00:26:49,232 --> 00:26:51,192 Dis-moi comment tu t'appelles. 417 00:26:51,276 --> 00:26:52,652 Comment tu t'appelles ? 418 00:26:52,736 --> 00:26:54,821 Non, dis-moi ton prénom. 419 00:26:54,904 --> 00:26:56,948 Je m'appelle Veronica. 420 00:26:57,032 --> 00:26:58,158 Tu habites où ? 421 00:26:58,241 --> 00:27:00,327 J'habite chez moi. 422 00:27:00,410 --> 00:27:04,414 Petite, j'étais toujours entourée d'athlètes, et souvent, 423 00:27:04,497 --> 00:27:08,918 les gens qu'on soutenait faisaient des progrès et c'était excitant. 424 00:27:09,002 --> 00:27:13,298 Tu peux dire à papa le nom de l'endroit où il travaille ? 425 00:27:13,381 --> 00:27:15,634 - Oui. - C'est quoi ? 426 00:27:15,717 --> 00:27:17,636 BALCO. 427 00:27:17,719 --> 00:27:21,306 BALCO ? Que fait BALCO ? 428 00:27:21,389 --> 00:27:23,350 Tu travailles là-bas. 429 00:27:23,433 --> 00:27:25,977 Mais quel genre de travail je fais là-bas ? 430 00:27:26,061 --> 00:27:30,649 C'est vraiment à l'adolescence que je me suis dit : "Bon… 431 00:27:30,732 --> 00:27:32,317 "Papa est du côté obscur." 432 00:27:32,400 --> 00:27:36,780 Il était ouvert et honnête avec moi à ce sujet. 433 00:27:37,280 --> 00:27:40,200 Je savais alors qu'il était le cerveau 434 00:27:40,283 --> 00:27:42,786 derrière ce projet Record du monde. 435 00:27:52,712 --> 00:27:54,506 Ce sont les Modesto Relays. 436 00:27:55,006 --> 00:27:57,676 On est en mai 2001. 437 00:28:00,053 --> 00:28:03,682 C'était la première fois qu'il gagnait en un temps record. 438 00:28:03,765 --> 00:28:05,475 Tim a tout déchiré. 439 00:28:07,310 --> 00:28:08,937 Tim a gagné. 440 00:28:09,020 --> 00:28:10,480 - Ah oui ? - Tim a gagné. 441 00:28:11,523 --> 00:28:15,777 - Ils se serrent la main. - Oui, c'est trop chou. J'adore. 442 00:28:15,860 --> 00:28:18,446 J'avais jamais vécu un truc aussi dingue. 443 00:28:19,072 --> 00:28:22,075 Il était écrit "projet Record du monde" sur son dos. 444 00:28:22,659 --> 00:28:26,204 On annonçait ainsi qu'on allait battre le record du monde. 445 00:28:26,746 --> 00:28:31,334 J'ai couru en 9,96. Là, on a su que ça ne s'arrêterait pas. 446 00:28:33,086 --> 00:28:35,380 Sa transformation était incroyable. 447 00:28:35,463 --> 00:28:39,718 Au début du projet Record du monde, je pesais 67 kg. 448 00:28:40,885 --> 00:28:42,971 On l'a gonflé jusqu'à 80 kg 449 00:28:43,054 --> 00:28:46,307 et on lui a très vite ajouté 13 kg de muscles. 450 00:28:49,394 --> 00:28:51,521 Greg Anderson venait chez BALCO 451 00:28:51,604 --> 00:28:54,566 pour aider Tim Montgomery à se muscler. 452 00:28:54,649 --> 00:28:59,028 En huit semaines, son développé couché est passé de 120 kg à 155 kg, 453 00:28:59,112 --> 00:29:00,989 soit environ 4,5 par semaine. 454 00:29:01,072 --> 00:29:04,617 Le "Petit Tim" a pris l'apparence d'un linebacker de la NFL. 455 00:29:04,701 --> 00:29:06,035 C'était incroyable. 456 00:29:06,119 --> 00:29:08,121 J'étais comme Conan le Barbare. 457 00:29:09,330 --> 00:29:11,875 J'accompagnais Victor toute la journée. 458 00:29:11,958 --> 00:29:15,754 On mangeait tous nos repas ensemble, on faisait la fête ensemble. 459 00:29:15,837 --> 00:29:17,964 On formait une équipe. 460 00:29:18,047 --> 00:29:20,967 Mes habitudes ont changé. J'avais un plan : 461 00:29:21,050 --> 00:29:25,013 combien je devais prendre, quand et avec quoi. 462 00:29:25,096 --> 00:29:26,765 Il était devenu trop musclé. 463 00:29:26,848 --> 00:29:30,059 Il courait comme ça tellement ses dorsaux étaient gros. 464 00:29:30,143 --> 00:29:32,729 On l'a alors ramené à 72 kg. 465 00:29:32,812 --> 00:29:34,439 Victor Conte était le boss. 466 00:29:35,023 --> 00:29:37,400 Après, je suis parti pour Oslo. 467 00:29:37,484 --> 00:29:39,527 Tim Montgomery arrive à droite. 468 00:29:39,611 --> 00:29:42,363 Montgomery effectue une montée tardive. 469 00:29:42,447 --> 00:29:45,658 Son temps non officiel est de 9,84 secondes. 470 00:29:45,742 --> 00:29:47,076 Je me sentais si bien. 471 00:29:47,160 --> 00:29:48,578 J'étais invincible. 472 00:29:48,661 --> 00:29:51,247 La différence a été prononcée cette année. 473 00:29:51,331 --> 00:29:53,583 Seul Maurice Greene a couru plus vite. 474 00:29:53,666 --> 00:29:54,793 RECORDS DU MONDE 475 00:29:54,876 --> 00:29:59,839 Après cette transformation, on se prend pour Superman. 476 00:29:59,923 --> 00:30:02,342 Montgomery écrit l'histoire, mais surtout, 477 00:30:02,425 --> 00:30:04,552 il secoue le monde du sprint. 478 00:30:04,636 --> 00:30:07,472 Que vous a appris Trevor Graham, votre coach ? 479 00:30:07,555 --> 00:30:12,060 À rester patient, à laisser le record du monde venir à moi. 480 00:30:15,146 --> 00:30:16,147 Partez ! 481 00:30:16,231 --> 00:30:18,942 On se disait : "La prochaine sera la bonne. 482 00:30:19,025 --> 00:30:21,611 "À la prochaine course, on bat le record." 483 00:30:22,111 --> 00:30:26,324 On est à la limite entre la grandeur et la décadence. 484 00:30:26,908 --> 00:30:29,536 Ce sentiment devient addictif. 485 00:30:34,749 --> 00:30:37,502 NÉGATIF 486 00:30:37,585 --> 00:30:40,421 Pour moi, le sport que j'aimais tant 487 00:30:40,505 --> 00:30:45,426 était souillé par les produits dopants et les infractions, 488 00:30:45,510 --> 00:30:48,721 par le choix immoral d'enfreindre les règles 489 00:30:48,805 --> 00:30:51,432 contre un bénéfice. 490 00:30:52,308 --> 00:30:54,686 Cette affaire a consumé ma vie. 491 00:30:54,769 --> 00:30:56,813 Littéralement. 492 00:30:56,896 --> 00:30:58,857 Et dès le réveil, 493 00:30:59,440 --> 00:31:02,861 jusqu'au coucher, je ne pensais qu'à ça. 494 00:31:12,745 --> 00:31:16,624 Qu'est-ce qui vous a donné l'idée de fouiller dans ses poubelles ? 495 00:31:16,708 --> 00:31:20,461 C'était une technique des premières années de ma carrière, 496 00:31:20,545 --> 00:31:23,339 et beaucoup d'agents rechignaient à le faire. 497 00:31:30,263 --> 00:31:35,435 Mais je ne pense pas que ces fouilles aient jamais eu autant de notoriété 498 00:31:35,518 --> 00:31:37,103 et de couverture. 499 00:31:40,648 --> 00:31:42,942 La benne de BALCO était sans danger. 500 00:31:43,026 --> 00:31:46,029 Ils sortaient les poubelles chaque lundi soir. 501 00:31:46,112 --> 00:31:48,698 Entre 23 h et minuit, 502 00:31:48,781 --> 00:31:51,242 je passais là-bas le plus vite possible. 503 00:31:57,457 --> 00:32:01,294 Ces preuves ont été révélées lors du procès contre BALCO. 504 00:32:01,878 --> 00:32:04,505 Les ordures étaient déposées là chaque soir. 505 00:32:04,589 --> 00:32:09,385 Juste là, où le matin, l'éboueur venait pour les ramasser. 506 00:32:09,469 --> 00:32:12,388 Sauf que je les emportais dans la nuit. 507 00:32:15,058 --> 00:32:19,646 J'allais les jeter dans une benne bien éclairée du coin, 508 00:32:19,729 --> 00:32:23,775 pour éliminer les odeurs, la nourriture et tout ça. 509 00:32:26,027 --> 00:32:29,072 J'ai rapporté des objets chez moi la première nuit, 510 00:32:29,155 --> 00:32:34,035 et j'ai trouvé ces médicaments, des emballages déchirés… 511 00:32:34,118 --> 00:32:37,664 Je me suis demandé : "C'est vraiment ce que je crois ?" 512 00:32:37,747 --> 00:32:40,458 Il voulait connaître les drogues trouvées, 513 00:32:40,541 --> 00:32:45,004 alors il a appelé notre labo. Les laborantins étaient méfiants. 514 00:32:45,088 --> 00:32:48,716 Selon nous, il se faisait juste passer pour un agent du fisc. 515 00:32:49,300 --> 00:32:54,514 Je lui ai dit ce que je faisais et trouvais. 516 00:32:55,264 --> 00:32:58,434 Et j'ai réalisé que Jeff était un vrai agent du fisc. 517 00:32:59,018 --> 00:33:01,854 On s'est mis à assembler les pièces du puzzle. 518 00:33:02,438 --> 00:33:05,942 La première nuit, c'était l'hormone de croissance, 519 00:33:06,025 --> 00:33:09,320 une boîte déchirée, contenant de la testostérone. 520 00:33:10,571 --> 00:33:13,366 Voici le mot d'un champion de lancer de poids. 521 00:33:13,449 --> 00:33:18,663 "Ce chèque est pour la suite. C'est pour cette semaine. Merci, Kevin." 522 00:33:18,746 --> 00:33:22,625 Il était plus le plus négligent et désordonné avec ses ordures 523 00:33:22,709 --> 00:33:25,461 que ceux que j'ai croisés dans ma carrière. 524 00:33:32,802 --> 00:33:38,766 Encore un long home run de Bonds. Le 39e. Elle passe par-dessus la clôture. 525 00:33:39,642 --> 00:33:42,520 C'est le meilleur joueur de baseball 526 00:33:42,603 --> 00:33:47,025 en matière de home runs en une seule saison, sur plus de 100 ans. 527 00:33:47,108 --> 00:33:53,823 En 2001, Barry visait le record de 70 home runs en une seule saison. 528 00:33:53,906 --> 00:33:58,244 C'était très excitant pour moi de le connaître, d'être fan de lui 529 00:33:58,327 --> 00:34:01,581 et de faire de mon mieux pour l'aider. 530 00:34:01,664 --> 00:34:03,833 Le 43e de l'année pour Bonds. 531 00:34:03,916 --> 00:34:08,087 Il figurait déjà au panthéon, mais il était sur le déclin. 532 00:34:08,671 --> 00:34:14,802 Et tout d'un coup, il joue à un niveau que même Babe Ruth n'a pas atteint. 533 00:34:15,845 --> 00:34:17,388 Le 45e pour Bonds. 534 00:34:17,472 --> 00:34:21,976 Je n'ai jamais rien vu de tel, à part avec Mark McGwire et Sammy Sosa. 535 00:34:22,060 --> 00:34:25,229 Il a atteint 45 home runs plus vite que n'importe qui. 536 00:34:25,313 --> 00:34:29,442 Ça m'échappe. Si je savais ce que je faisais, je l'aurais déjà fait. 537 00:34:29,525 --> 00:34:31,527 Cinquante pour Barry Bonds. 538 00:34:31,611 --> 00:34:35,948 Son plan initial frôlait le génie : 539 00:34:36,032 --> 00:34:38,451 "Barry, je vais te donner ces produits. 540 00:34:38,534 --> 00:34:41,120 "Ne me paie pas de chèques ou de virements. 541 00:34:41,204 --> 00:34:44,874 "Au lieu de ça, fais de la pub pour ma gamme de compléments." 542 00:34:44,957 --> 00:34:49,629 L'acronyme signifie "Science et Nutrition Améliorant la Condition". 543 00:34:49,712 --> 00:34:52,715 La formule matinale s'appelle Vitalize. 544 00:34:52,799 --> 00:34:56,052 La formule de l'après-midi s'appelle ZMA. 545 00:34:56,135 --> 00:35:00,139 "Dis au monde que c'est pour ça que tu t'approches du record." 546 00:35:00,223 --> 00:35:02,475 Il l'expédie. 547 00:35:02,558 --> 00:35:06,062 Vous voulez revitaliser votre esprit et votre corps ? 548 00:35:06,145 --> 00:35:09,398 Alors, il est temps de vous revitaliser avec SNAC. 549 00:35:14,195 --> 00:35:17,740 Le ZMA a explosé à tel point que, en 2000, 550 00:35:18,366 --> 00:35:21,410 on avait quatre produits ZMA, 551 00:35:21,494 --> 00:35:25,915 dans 9 000 magasins spécialisés du pays. 552 00:35:26,415 --> 00:35:30,128 On pouvait voir du ZMA dans toutes les vitrines. 553 00:35:30,920 --> 00:35:32,713 Voici M. Barry Bonds. 554 00:35:33,256 --> 00:35:35,133 C'est sa séance photo. 555 00:35:35,216 --> 00:35:38,094 Ils ont fait une photo de lui pour la couverture. 556 00:35:38,177 --> 00:35:41,264 "Je veux que tu vantes à Muscle & Fitness 557 00:35:41,347 --> 00:35:43,975 "les mérites de ma gamme de compléments. 558 00:35:44,058 --> 00:35:47,478 "ZMA m'a aidé à gagner cinq médailles aux JO de Sydney 559 00:35:47,562 --> 00:35:50,356 et à battre les records de home runs." 560 00:35:51,023 --> 00:35:53,359 Et ça a rapporté très gros : 561 00:35:53,442 --> 00:35:56,445 des centaines de milliers, voire des millions. 562 00:35:57,363 --> 00:35:58,823 Voilà le lancer. 563 00:35:58,906 --> 00:36:03,286 Bonds frappe la balle et l'expédie vers le champ droit. 564 00:36:03,953 --> 00:36:09,542 Il rejoint Mark McGwire, Sammy Sosa, Babe Ruth et Roger Maris, 565 00:36:09,625 --> 00:36:14,547 les seuls à avoir réussi 60 home runs en une seule saison. 566 00:36:15,882 --> 00:36:19,969 Voici une pièce où l'on habille tous les athlètes. 567 00:36:20,469 --> 00:36:23,556 Vous voyez, on a un tas d'équipements. 568 00:36:25,308 --> 00:36:27,143 C'est la marque qui rapporte. 569 00:36:28,269 --> 00:36:31,689 On pensait qu'en promouvant le ZMA, 570 00:36:31,772 --> 00:36:36,277 on n'attirerait personne dans les coulisses. 571 00:36:36,777 --> 00:36:38,613 Il a les meilleurs athlètes. 572 00:36:40,198 --> 00:36:43,367 Quand on commet un acte illégal, 573 00:36:43,451 --> 00:36:47,288 on se prend pour un génie du crime. 574 00:36:48,289 --> 00:36:51,751 Puis, avec le recul, on se dit que c'est une énorme bêtise. 575 00:36:53,920 --> 00:36:57,215 Le 100 m hommes, présenté par Pontiac Grand Prix. 576 00:36:57,298 --> 00:37:00,635 L'un d'eux court très bien, cette année. 577 00:37:00,718 --> 00:37:03,179 Montgomery est le favori de la finale. 578 00:37:03,262 --> 00:37:04,263 Sans doute. 579 00:37:05,139 --> 00:37:09,018 À la finale du 100 m aux sélections américaines, 580 00:37:09,101 --> 00:37:14,315 Nike m'a proposé 50 000 dollars pour porter leur tenue en finale. 581 00:37:14,899 --> 00:37:18,736 Tim portait le logo de ZMA et on a fait fabriquer quelques tenues 582 00:37:18,819 --> 00:37:20,780 arborant les lettres "ZMA". 583 00:37:20,863 --> 00:37:23,157 Il les a portées à plein de courses. 584 00:37:23,241 --> 00:37:27,161 On s'était mis d'accord pour qu'il arbore le logo. 585 00:37:27,245 --> 00:37:32,792 Mais la dernière minute, il m'a dit : "Nike veut que je porte leur tenue." 586 00:37:33,376 --> 00:37:35,002 Victor m'a répondu : 587 00:37:35,086 --> 00:37:37,630 "De quel côté es-tu ? Du mien ou du leur ? 588 00:37:38,214 --> 00:37:40,341 "Il s'agit de 50 000 dollars, mec. 589 00:37:40,424 --> 00:37:43,010 Et lui : "Mon temps vaut des millions." 590 00:37:43,094 --> 00:37:45,137 C'est le chef d'équipe qui dirige, 591 00:37:45,221 --> 00:37:48,224 c'est lui qui finance tout le projet. 592 00:37:48,724 --> 00:37:52,770 J'ai dit : "Bon, tu m'as soutenu, je porterai du ZMA Zma en finale." 593 00:37:54,146 --> 00:37:58,651 Personne en athlétisme n'a jamais couru pour des vitamines 594 00:37:58,734 --> 00:38:03,072 ou porté le logo d'une entreprise de vitamines. 595 00:38:03,572 --> 00:38:07,076 Et voici Montgomery, Tim Montgomery qui… 596 00:38:07,159 --> 00:38:08,744 J'ai porté ZMA en finale 597 00:38:08,828 --> 00:38:11,038 et signé avec Nike après la course. 598 00:38:11,122 --> 00:38:13,541 Victor était contrarié, 599 00:38:13,624 --> 00:38:16,127 car il voulait contrôler ce contrat. 600 00:38:16,210 --> 00:38:20,172 Il est passé de médecin à agent. 601 00:38:20,673 --> 00:38:24,218 Si j'avais signé un contrat avec Victor, vous l'auriez vu. 602 00:38:25,177 --> 00:38:27,263 Pour les championnats du monde, 603 00:38:27,346 --> 00:38:31,475 il m'avait déjà demandé… Il voulait 35 % de mes gains. 604 00:38:32,476 --> 00:38:35,229 C'était le pourcentage qu'il proposait. 605 00:38:35,730 --> 00:38:38,733 Je n'ai jamais demandé de pourcentage de ses gains. 606 00:38:38,816 --> 00:38:42,111 Ce n'est qu'un mensonge et une invention de Tim. 607 00:38:42,194 --> 00:38:46,699 Il m'était dévoué. Je l'ai amené au bal et il veut danser ailleurs ? 608 00:38:46,782 --> 00:38:48,784 Vous trouvez ça juste, vous ? 609 00:38:49,952 --> 00:38:54,290 À un moment donné, j'ai dit : "Je ne peux pas continuer avec lui." 610 00:38:54,373 --> 00:38:56,417 J'ai arrêté notre collaboration. 611 00:38:56,959 --> 00:39:02,798 Je me demande pourquoi il a arrêté notre collaboration 612 00:39:02,882 --> 00:39:05,801 alors que j'allais battre le record du monde. 613 00:39:05,885 --> 00:39:08,846 J'aime bien Victor, mais il m'a blessé 614 00:39:10,222 --> 00:39:12,475 en me demandant ces 35 %, 615 00:39:12,558 --> 00:39:14,602 car je le voyais comme un ami. 616 00:39:15,478 --> 00:39:19,357 "Regarde-moi et ose dire que je te dois quelque chose. 617 00:39:19,440 --> 00:39:23,235 "Tu m'as donné quoi, pour avoir porté du ZMA aux sélections ?" 618 00:39:23,319 --> 00:39:26,697 J'en avais fini avec Victor. Terminé. 619 00:39:26,781 --> 00:39:30,618 Et Victor m'a dit : "Tu ne peux pas fuir comme ça. 620 00:39:30,701 --> 00:39:32,912 "Je mène le bal. Tu as besoin de moi." 621 00:39:32,995 --> 00:39:35,998 J'ai dit : "Regarde-moi. J'y arriverai tout seul." 622 00:40:02,775 --> 00:40:08,489 Je trouvais des douzaines de boîtes de seringues jetables, 623 00:40:08,572 --> 00:40:12,660 mais vides, et je me suis dit : "Mince, si j'avais les seringues, 624 00:40:12,743 --> 00:40:16,122 "je pourrais les envoyer pour des tests ADN." 625 00:40:16,205 --> 00:40:18,874 On a convoqué la société de déchets médicaux. 626 00:40:18,958 --> 00:40:22,128 Quand ils ramassaient les déchets médicaux de BALCO 627 00:40:22,211 --> 00:40:25,339 chaque semaine, ils les rapportaient à leur centre, 628 00:40:25,423 --> 00:40:28,384 me les mettaient de côté, et je les parcourais. 629 00:40:28,467 --> 00:40:35,307 On envoyait des seringues aux labos, qui extrayaient les substances injectées. 630 00:40:36,142 --> 00:40:39,186 On surveillait les échanges d'e-mails. 631 00:40:39,854 --> 00:40:43,441 Ils nous indiquaient les expéditeurs et les destinataires. 632 00:40:45,276 --> 00:40:47,653 J'ai trouvé un e-mail de Patrick Arnold 633 00:40:47,736 --> 00:40:51,699 où il raconte l'envoi du stéroïde de synthèse à Victor Conte. 634 00:40:53,033 --> 00:40:55,911 Des comptes montraient des paiements d'athlètes, 635 00:40:55,995 --> 00:41:00,207 des factures pour une substance qui était appelée épitestostérone. 636 00:41:00,708 --> 00:41:05,629 The Clear dérègle complètement l'équilibre hormonal naturel, 637 00:41:05,713 --> 00:41:08,382 ce que recherchaient les contrôles antidopage. 638 00:41:08,466 --> 00:41:12,845 Ils examinaient le ratio testostérone/épitestostérone. 639 00:41:12,928 --> 00:41:17,766 Dans le sport, il y a un ratio de quatre pour un entre T et E. 640 00:41:17,850 --> 00:41:22,813 Si c'est au-dessus, c'est que quelqu'un se dope à la testostérone. 641 00:41:24,398 --> 00:41:25,274 CRÈME 642 00:41:25,357 --> 00:41:28,777 Victor Conte a créé la "Crème" pour augmenter ce ratio, 643 00:41:28,861 --> 00:41:31,655 pour que la testostérone ne s'emballe pas 644 00:41:31,739 --> 00:41:33,741 et ne révèle aucun ratio anormal. 645 00:41:34,283 --> 00:41:39,330 Utiliser ces protocoles pour éviter les détections, 646 00:41:39,413 --> 00:41:41,165 c'est jouer au chat et à la souris. 647 00:41:46,420 --> 00:41:48,547 Il l'a écrasée, et le gardien de base 648 00:41:48,631 --> 00:41:51,383 la tourne en double jeu dès le départ. 649 00:41:51,467 --> 00:41:55,054 Bonds frappe, et c'est parti. Elle fonce droit vers la baie. 650 00:41:55,137 --> 00:41:56,305 Elle a filé. 651 00:41:56,388 --> 00:42:00,768 Encore un home run. Le 69e pour Bonds. 652 00:42:01,352 --> 00:42:05,773 Tout cela commençait à piquer notre curiosité. 653 00:42:05,856 --> 00:42:07,608 Que se passait-il vraiment ? 654 00:42:07,691 --> 00:42:12,071 Le monde du baseball et le monde des médias s'emballaient 655 00:42:12,154 --> 00:42:17,409 en disant que les joueurs ne s'étaient jamais autant musclés, 656 00:42:17,493 --> 00:42:23,624 qu'ils mangeaient mieux, et que donc, ils enchaînaient les home runs. 657 00:42:23,707 --> 00:42:26,919 Mais ça ne collait pas vraiment. 658 00:42:27,503 --> 00:42:29,922 Il est à un home run du record. 659 00:42:30,881 --> 00:42:35,469 Quand j'ai vu ces chiffres, je savais ce qui se passait en coulisses, 660 00:42:35,553 --> 00:42:37,471 et qu'ils n'étaient pas réels, 661 00:42:37,555 --> 00:42:40,307 mais dus à l'usage de ces substances. 662 00:42:41,725 --> 00:42:43,143 Quelle flèche ! 663 00:42:43,227 --> 00:42:46,689 On dirait bien le 70e pour Barry Bonds. 664 00:42:46,772 --> 00:42:53,279 Et ça y est. Il égale le record établi en 1998 par Mark McGwire. 665 00:42:53,362 --> 00:42:57,783 Peut-on prendre 20 kg de muscles en un an sans prendre de stéroïdes ? 666 00:42:57,866 --> 00:42:59,535 La réponse est oui. 667 00:43:00,494 --> 00:43:03,289 Ça dépend de l'entraînement, 668 00:43:03,372 --> 00:43:06,625 du nombre de calories consommées, de leur composition. 669 00:43:06,709 --> 00:43:09,628 Vous donniez beaucoup de stéroïdes à Barry Bonds ? 670 00:43:09,712 --> 00:43:12,881 Non, je ne lui en ai jamais donné. 671 00:43:14,008 --> 00:43:17,052 Elle s'envole et fonce dans le champ central droit, 672 00:43:17,136 --> 00:43:19,013 vers la grande partie du stade. 673 00:43:19,096 --> 00:43:20,889 Le 71e. 674 00:43:20,973 --> 00:43:22,600 Et quel tir ! 675 00:43:22,683 --> 00:43:25,894 Au-delà de la limite des 128 m. 676 00:43:27,521 --> 00:43:30,316 Je n'étais pas avec lui quand il s'entraînait. 677 00:43:30,399 --> 00:43:34,028 Greg lui administrait tous les suppléments qu'il prenait. 678 00:43:34,111 --> 00:43:36,196 Vous avez donné The Clear à Greg ? 679 00:43:36,280 --> 00:43:37,281 Oui. 680 00:43:37,364 --> 00:43:42,494 Vous voulez me piéger, que je révèle que Barry Bonds a pris des stéroïdes ? 681 00:43:43,037 --> 00:43:45,706 Ça n'arrivera pas, parce que je l'ignore. 682 00:43:45,789 --> 00:43:50,961 Vous voulez que je devine, pour savoir si je crois qu'il a pris des stéroïdes ? 683 00:43:51,045 --> 00:43:52,254 C'est probable. 684 00:43:52,755 --> 00:43:54,715 Ai-je des preuves directes ? 685 00:43:55,299 --> 00:43:59,595 Seulement ce que j'ai découvert d'après ce qu'ils m'ont communiqué 686 00:43:59,678 --> 00:44:04,808 après avoir trouvé chez Greg des documents compromettants. 687 00:44:08,103 --> 00:44:09,229 Qui est-ce ? 688 00:44:14,276 --> 00:44:17,946 PREUVES TROUVÉES CHEZ GREG ANDERSON 689 00:44:18,989 --> 00:44:22,785 C'est écrit "Bib". B-I-B. Je ne sais pas qui c'est. 690 00:44:22,868 --> 00:44:25,704 Et il est écrit "mars" et "avril". 691 00:44:26,205 --> 00:44:27,623 Voyons le reste. 692 00:44:27,706 --> 00:44:29,416 Serait-ce Barry Lamar Bonds ? 693 00:44:30,709 --> 00:44:35,297 Ça pourrait être B-L-B, mais ce n'est pas mon écriture. 694 00:44:35,381 --> 00:44:40,052 Je déteste spéculer ou deviner. Ça aurait pu être Greg Anderson, 695 00:44:40,135 --> 00:44:41,637 je n'en sais rien. 696 00:44:41,720 --> 00:44:44,682 Mais je n'avais jamais vu ce document. 697 00:44:46,266 --> 00:44:51,730 LE JEU DE LA CRÈME 698 00:44:54,400 --> 00:44:58,404 En 2002, je ne paniquais pas, j'avais tout pour être heureux. 699 00:44:58,904 --> 00:45:00,614 Je m'entraînais bien. 700 00:45:00,698 --> 00:45:04,284 J'avais même amélioré ou égalé mes propres records. 701 00:45:04,368 --> 00:45:09,456 Tim Montgomery devance tout le monde avec 9,91 secondes. 702 00:45:09,540 --> 00:45:11,417 Il gagne en régularité. 703 00:45:11,500 --> 00:45:14,837 Il a continué à travailler avec Charlie Francis, 704 00:45:14,920 --> 00:45:17,089 et avec Trevor Graham comme leader. 705 00:45:17,172 --> 00:45:20,592 Il avait assez avec les produits que je lui avais donnés. 706 00:45:20,676 --> 00:45:21,593 Non. 707 00:45:22,177 --> 00:45:23,220 Non. 708 00:45:23,303 --> 00:45:26,223 Victor n'a approvisionné personne pour un an. 709 00:45:26,306 --> 00:45:28,976 Il rationne tout, semaine après semaine. 710 00:45:29,727 --> 00:45:32,646 J'avais seulement de l'insuline non détectable, 711 00:45:32,730 --> 00:45:34,022 et j'avais de la GH. 712 00:45:34,523 --> 00:45:39,403 Alors, au fil de l'année, je devenais plus rapide. 713 00:45:40,279 --> 00:45:44,616 Le dernier meeting de l'année, c'était la Finale du Grand Prix. 714 00:45:44,700 --> 00:45:49,580 Tim Montgomery a couru en 9,91 secondes cette année. 715 00:45:49,663 --> 00:45:52,708 J'avais l'esprit tout chamboulé. 716 00:45:52,791 --> 00:45:54,209 Je surfais sur la vague. 717 00:45:54,293 --> 00:45:56,336 … recordman et médaillé d'or… 718 00:45:56,420 --> 00:45:59,798 On se sent prêt, car on s'est entraîné jusque-là 719 00:45:59,882 --> 00:46:01,425 pour réaliser un exploit. 720 00:46:02,301 --> 00:46:04,511 Le succès vient avec la patience. 721 00:46:07,556 --> 00:46:08,766 Très bon départ. 722 00:46:08,849 --> 00:46:12,269 Tim Montgomery s'échappe, Chambers le serre de près. 723 00:46:12,352 --> 00:46:13,562 Une partie de moi 724 00:46:13,645 --> 00:46:16,940 rêvait qu'un jour, je contribuerais à un prodige. 725 00:46:17,024 --> 00:46:20,652 Montgomery a une légère avance, il s'éloigne de 90 cm. 726 00:46:21,153 --> 00:46:25,991 En 9,78 secondes. Record du monde pour Tim Montgomery. 727 00:46:26,074 --> 00:46:28,619 Une victoire sensationnelle… 728 00:46:29,119 --> 00:46:30,496 C'était historique. 729 00:46:31,330 --> 00:46:32,998 En 9,78. 730 00:46:33,081 --> 00:46:35,709 Son temps de réaction a été enregistré. 731 00:46:35,793 --> 00:46:38,378 Impossible de le battre d'un dixième. 732 00:46:38,879 --> 00:46:42,925 Tout le monde criait : "Regarde ce que tu as fait." 733 00:46:43,008 --> 00:46:44,092 Et je me retourne… 734 00:46:45,552 --> 00:46:48,055 Je vois "9,78", et je suis comme ça… 735 00:46:49,223 --> 00:46:50,557 Là, le monde s'arrête. 736 00:46:50,641 --> 00:46:54,311 Et c'est officiel, un record du monde pour Tim Montgomery. 737 00:46:54,394 --> 00:46:56,730 Après le tour de stade, 738 00:46:56,814 --> 00:47:01,902 pendant la photo à côté du "9,78", je me suis dit : "Tu as réussi. 739 00:47:02,486 --> 00:47:03,654 "Tu as réussi." 740 00:47:04,238 --> 00:47:06,406 Ça m'a laissé un goût amer, 741 00:47:06,490 --> 00:47:10,661 car ça ne serait pas arrivé sans moi, Milos ou Charlie. 742 00:47:10,744 --> 00:47:13,247 Il était entouré d'experts. 743 00:47:13,330 --> 00:47:15,833 Il n'aurait pas pu le faire tout seul. 744 00:47:16,416 --> 00:47:18,252 C'est mon avis, en tout cas. 745 00:47:18,961 --> 00:47:20,963 … le recordman, Tim Montgomery. 746 00:47:21,046 --> 00:47:23,298 Vous avez tout raflé. 747 00:47:23,382 --> 00:47:25,926 Incroyable. C'est tout ce que je peux dire. 748 00:47:27,219 --> 00:47:29,721 Comment faire mieux l'année prochaine ? 749 00:47:29,805 --> 00:47:30,722 En 9,75. 750 00:47:31,598 --> 00:47:36,854 Je croyais que mon prochain chapitre serait le plus grand de tous les temps. 751 00:47:38,188 --> 00:47:40,524 Mais c'est devenu un cauchemar. 752 00:47:42,734 --> 00:47:48,240 Cet instrument est le MC-LS triple quad. 753 00:47:48,323 --> 00:47:51,785 Ce qu'on voit ici peut décomposer une molécule, 754 00:47:51,869 --> 00:47:54,288 la répartir en plusieurs pics 755 00:47:54,371 --> 00:47:58,834 qu'on peut identifier et associer à un médicament donné. 756 00:47:58,917 --> 00:48:03,213 C'est ce qui nous a permis de décoder les substances 757 00:48:03,297 --> 00:48:04,631 et de piéger BALCO. 758 00:48:04,715 --> 00:48:06,592 FLUX RÉGULÉ - FLUX TOTAL 759 00:48:06,675 --> 00:48:10,721 Le décodage du Clear a commencé 760 00:48:10,804 --> 00:48:15,350 quand une mystérieuse seringue est arrivée dans notre laboratoire. 761 00:48:15,434 --> 00:48:19,688 En fait, ce stéroïde avait été envoyé à l'USADA par Trevor Graham, 762 00:48:19,771 --> 00:48:22,190 le coach d'athlétisme qui, autrefois, 763 00:48:22,274 --> 00:48:25,903 a travaillé avec BALCO et Conte avant qu'ils se brouillent. 764 00:48:25,986 --> 00:48:30,574 On a eu bien du mal à identifier ce que c'était. 765 00:48:31,158 --> 00:48:33,452 On l'a soumis à nos instruments. 766 00:48:33,535 --> 00:48:36,830 Et quand on met un produit dans un spectromètre de masse, 767 00:48:36,914 --> 00:48:38,582 on obtient un tas de pics. 768 00:48:38,665 --> 00:48:42,044 Et tenter d'identifier ces pics, 769 00:48:42,127 --> 00:48:46,006 c'est un travail qui nous a pris des mois et des mois. 770 00:48:46,590 --> 00:48:49,217 Ils ont fait de la rétro-ingénierie 771 00:48:49,301 --> 00:48:52,095 et ont compris ce qu'ils observaient. 772 00:48:52,179 --> 00:48:54,973 Ils ont créé un contrôle à l'insu des athlètes, 773 00:48:55,057 --> 00:48:58,185 qui croyaient utiliser une substance indétectable. 774 00:49:03,607 --> 00:49:07,736 Je savais que depuis des mois, on nous surveillait. 775 00:49:07,819 --> 00:49:12,824 D'abord, le facteur m'a dit un jour : 776 00:49:12,908 --> 00:49:17,871 "Une agence gouvernementale traque votre courrier tous les jours." 777 00:49:17,955 --> 00:49:20,248 Je dois faire un peu plus attention, 778 00:49:20,332 --> 00:49:22,918 parce que Big Brother nous surveille. 779 00:49:23,418 --> 00:49:26,421 Vers la fin de l'année, pour ramasser les ordures, 780 00:49:26,505 --> 00:49:29,967 j'avais une benne bien éclairée où j'allais régulièrement, 781 00:49:30,050 --> 00:49:31,802 mais ils l'ont déplacée. 782 00:49:32,302 --> 00:49:35,263 J'en ai donc localisé une que je croyais sûre. 783 00:49:38,225 --> 00:49:40,602 Le propriétaire de l'immeuble m'appelait 784 00:49:40,686 --> 00:49:44,815 en disant : "Arrêtez de jeter vos ordures dans notre benne." 785 00:49:45,399 --> 00:49:47,401 Alors, je suis allé voir, 786 00:49:47,484 --> 00:49:50,529 et nos ordures étaient bien là. J'ai dit : "Mince". 787 00:49:50,612 --> 00:49:54,241 Ils ont recommencé. Mais la troisième fois, ce type a crié : 788 00:49:54,324 --> 00:49:56,827 "Bon, j'appelle la police." 789 00:49:58,662 --> 00:50:02,749 Mon père m'a appelé et m'a dit : "Tu as lu le journal de la semaine ?" 790 00:50:02,833 --> 00:50:06,753 "Non, pourquoi ?" Et lui : "Regarde le registre de police." 791 00:50:06,837 --> 00:50:11,508 En effet, on parle de déchets jetés illégalement par les laboratoires BALCO. 792 00:50:11,591 --> 00:50:12,926 Ça m'a fait peur. 793 00:50:13,010 --> 00:50:16,096 J'ai bien failli me faire prendre. 794 00:50:16,179 --> 00:50:21,351 Alors, avec la découverte des ordures et les révélations sur le courrier tracé, 795 00:50:21,435 --> 00:50:26,273 il était temps pour nous de jouer franc jeu dans cette affaire. 796 00:50:28,442 --> 00:50:30,360 3 SEPTEMBRE 2003 797 00:50:30,444 --> 00:50:33,405 Donc, le 3 septembre 2003, 798 00:50:34,364 --> 00:50:39,870 mon bureau d'affectation a reçu cet appel étrange : 799 00:50:39,953 --> 00:50:44,750 "Allez là-bas." "À quelle heure ?" "On ne sait pas à quelle heure. 800 00:50:45,333 --> 00:50:47,669 "Rendez-vous-y et attendez." 801 00:50:49,379 --> 00:50:53,008 On a vu des voitures arriver. On aurait dit des agents. 802 00:50:53,091 --> 00:50:54,259 Quel genre ? 803 00:50:54,342 --> 00:50:55,469 Le fisc ? 804 00:50:55,552 --> 00:50:56,970 FISC - POLICE CRIMINELLE 805 00:50:57,054 --> 00:51:01,266 On ignorait qui ils cherchaient ou combien de temps ça allait durer. 806 00:51:01,349 --> 00:51:04,478 Ils entrent dans ce bâtiment, je ne connais pas BALCO… 807 00:51:04,561 --> 00:51:08,273 On était à cran. On ignorait s'il allait y avoir des tirs. 808 00:51:08,857 --> 00:51:10,442 C'était très intense. 809 00:51:11,568 --> 00:51:16,406 De l'autre côté de l'allée, ici et au coin de la rue, 810 00:51:16,490 --> 00:51:21,995 six ou sept voitures noires ont débarqué, remplies d'agents du SWAT 811 00:51:22,079 --> 00:51:24,456 avec gilets pare-balles et fusils, 812 00:51:24,539 --> 00:51:28,668 et un hélicoptère survolait cette zone, là-bas. 813 00:51:28,752 --> 00:51:31,254 La police assiège un bâtiment de Burlingame 814 00:51:31,338 --> 00:51:34,925 qui abrite les laboratoires BALCO. 815 00:51:35,008 --> 00:51:38,929 Soudain, le SWAT est arrivé, comme dans les films. 816 00:51:39,012 --> 00:51:41,056 Il y a eu une controverse : 817 00:51:41,139 --> 00:51:45,560 "Ils ont amené 20, 30 agents, tous armés." 818 00:51:45,644 --> 00:51:47,938 On portait toujours des armes. 819 00:51:48,021 --> 00:51:50,649 On les portait à chaque perquisition. 820 00:51:50,732 --> 00:51:53,026 Les armes étaient bien attachées. 821 00:51:53,110 --> 00:51:55,278 Je n'ai vu personne dégainer. 822 00:51:56,196 --> 00:52:01,493 En regardant par la fenêtre, je vois un tas de chaînes de télévision. 823 00:52:01,993 --> 00:52:04,746 Très vite, des satellites arrivent. 824 00:52:04,830 --> 00:52:08,750 Un membre de l'équipe de Novitzky a donc dû appeler la rédaction. 825 00:52:08,834 --> 00:52:10,544 Quelles étaient vos sources ? 826 00:52:10,627 --> 00:52:13,922 Je ne peux évidemment pas révéler ça. 827 00:52:14,881 --> 00:52:16,758 Je ne les avais pas avertis. 828 00:52:16,842 --> 00:52:20,679 Les voisins aperçoivent les clients de cette entreprise. 829 00:52:20,762 --> 00:52:24,015 Ils voient souvent Barry Bonds entrer dans l'entreprise. 830 00:52:24,099 --> 00:52:27,144 Les gens vont parler et passer des appels. 831 00:52:27,227 --> 00:52:30,355 Un représentant de Balco est escorté hors du bâtiment. 832 00:52:30,438 --> 00:52:35,610 Victor Conte est l'un des quatre accusés de distribution de substances illégales. 833 00:52:35,694 --> 00:52:37,362 Je regarde et je me dis : 834 00:52:38,238 --> 00:52:43,243 "Qui c'est, ce type, avec la casquette ZMA sur le côté 835 00:52:43,326 --> 00:52:45,078 et qui sue abondamment ?" 836 00:52:45,162 --> 00:52:46,621 Ça doit être le méchant. 837 00:52:46,705 --> 00:52:50,625 C'est mon travail de journaliste : identifier le méchant. 838 00:52:50,709 --> 00:52:52,294 Les autorités nous cachent 839 00:52:52,377 --> 00:52:55,505 ce qu'ils ont découvert aux laboratoires BALCO. 840 00:52:55,589 --> 00:52:59,134 Personne n'a été inculpé ou arrêté. 841 00:52:59,217 --> 00:53:03,763 Les responsables olympiques pensent que BALCO pourrait tremper dans un complot 842 00:53:03,847 --> 00:53:07,184 pour duper les tests antidopage avec un nouveau stéroïde. 843 00:53:07,684 --> 00:53:09,769 C'était vraiment exagéré. 844 00:53:10,770 --> 00:53:13,690 Je veux dire : ai-je raté quelque chose ? 845 00:53:13,773 --> 00:53:16,943 Pourquoi est-ce si amplifié ? 846 00:53:20,822 --> 00:53:23,700 Lors de notre perquisition chez BALCO, 847 00:53:23,783 --> 00:53:27,495 on a trouvé des boîtes de dossiers portant des noms d'athlètes. 848 00:53:27,579 --> 00:53:30,040 Dans les dossiers de ces boîtes, 849 00:53:30,123 --> 00:53:33,668 il y avait des calendriers de dopage, 850 00:53:33,752 --> 00:53:39,424 des livres de comptes, Quest, des tests antistéroïdes, dont certains positifs, 851 00:53:39,507 --> 00:53:43,470 et plusieurs boîtes pleines de ces médicaments. 852 00:53:44,054 --> 00:53:47,349 Ce casier était une vraie pharmacie. 853 00:53:48,391 --> 00:53:51,478 Vu la quantité de preuves que j'avais rassemblées, 854 00:53:51,561 --> 00:53:53,271 je savais quoi demander. 855 00:53:53,355 --> 00:53:56,233 Je vais vous citer un extrait de l'interrogatoire 856 00:53:56,316 --> 00:53:59,486 écrit par Jeff Novitzky le 3 septembre 2003. 857 00:54:00,195 --> 00:54:03,198 Et il avait dressé une liste. 858 00:54:03,281 --> 00:54:06,326 Il était écrit "Athlétisme", "NFL" et "MLB". 859 00:54:06,826 --> 00:54:08,912 Ces noms figuraient sur sa liste. 860 00:54:09,788 --> 00:54:12,707 On a parcouru la liste et il a clairement dit : 861 00:54:12,791 --> 00:54:15,919 "J'ai fourni à ces athlètes The Clear et La Crème." 862 00:54:16,419 --> 00:54:20,048 Il a dit : "Avez-vous travaillé avec tous ces athlètes ?" 863 00:54:21,258 --> 00:54:25,220 Je croyais qu'il parlait de tests, de compléments alimentaires, 864 00:54:25,303 --> 00:54:27,305 d'un programme personnalisé. 865 00:54:27,931 --> 00:54:30,850 Il n'a pas mentionné le moindre produit dopant. 866 00:54:30,934 --> 00:54:33,270 Ce n'est pas vrai. 867 00:54:33,353 --> 00:54:35,647 J'ai été très clair là-dessus. 868 00:54:36,147 --> 00:54:39,943 J'aurais seulement demandé s'il avait travaillé avec eux, 869 00:54:40,026 --> 00:54:42,404 sans l'interroger sur la drogue ? 870 00:54:42,487 --> 00:54:44,322 J'étais justement là pour ça. 871 00:54:44,406 --> 00:54:48,118 Je n'ai jamais fourni à Barry Bonds la Crème ou The Clear. 872 00:54:48,201 --> 00:54:50,578 Il n'a pas la moindre preuve 873 00:54:50,662 --> 00:54:54,416 que j'ai fourni des stéroïdes à Barry Bonds. 874 00:54:55,000 --> 00:54:56,418 Où sont ses preuves ? 875 00:54:58,545 --> 00:55:03,049 Barry Bonds fournissait à BALCO des échantillons d'urine et de sang. 876 00:55:03,133 --> 00:55:05,969 Selon les dossiers, il était positif 877 00:55:06,052 --> 00:55:10,181 aux produits tels que méténolone, stéroïdes anabolisants, nandrolone. 878 00:55:10,682 --> 00:55:16,021 Il ne fait donc aucun doute qu'il a sciemment utilisé des dopants, 879 00:55:16,104 --> 00:55:18,815 en abondance et durant plusieurs années, 880 00:55:18,898 --> 00:55:22,652 qui l'ont aidé à atteindre ces records sacrés en sport. 881 00:55:22,736 --> 00:55:23,737 C'est certain. 882 00:55:26,239 --> 00:55:31,369 MÉTÉNOLONE - POSITIF NANDROLONE - POSITIF 883 00:55:31,453 --> 00:55:33,872 20 OCTOBRE 2003 884 00:55:33,955 --> 00:55:37,459 … ce soir, vous le savez : les athlètes et les stéroïdes. 885 00:55:37,542 --> 00:55:41,713 Des dizaines de grands noms du sport vont s'absenter de la compétition 886 00:55:41,796 --> 00:55:47,135 pour parler à un grand jury du créateur d'un stéroïde de synthèse. 887 00:55:48,303 --> 00:55:52,265 Après le raid, on a convoqué des dizaines de grands athlètes 888 00:55:52,349 --> 00:55:54,684 au grand jury de San Francisco, 889 00:55:55,185 --> 00:55:58,646 et on leur a dit : "Dites la vérité et on vous lâchera. 890 00:55:58,730 --> 00:56:01,358 "Vous ne serez pas la cible de l'enquête. 891 00:56:01,941 --> 00:56:03,943 "À condition de dire la vérité." 892 00:56:04,027 --> 00:56:06,112 LA STAR DE L'ATHLÉTISME CONVOQUÉE 893 00:56:06,196 --> 00:56:09,240 Je reçois une citation à comparaître. 894 00:56:10,325 --> 00:56:15,538 Ils disaient avoir des registres sur les collaborations avec Victor. 895 00:56:16,081 --> 00:56:18,500 J'ai donc parlé de mon implication. 896 00:56:18,583 --> 00:56:20,335 Je prenais The Clear. 897 00:56:20,418 --> 00:56:23,463 Et de l'hormone de croissance, aussi. 898 00:56:24,047 --> 00:56:26,424 Et j'ai dit aux grands jurés : 899 00:56:26,508 --> 00:56:29,010 "On ne sait pas ce que Victor nous donne." 900 00:56:29,094 --> 00:56:30,887 C'était un escroc. 901 00:56:31,888 --> 00:56:33,306 Pas un médecin. 902 00:56:35,975 --> 00:56:38,603 Ces puissantes hormones 903 00:56:38,686 --> 00:56:42,440 n'avaient pas fait l'objet d'essais cliniques ou humains. 904 00:56:42,524 --> 00:56:45,276 Ces athlètes étaient donc des cobayes. 905 00:56:47,654 --> 00:56:50,740 Victor étudie les effets de la GH sur le corps, 906 00:56:50,824 --> 00:56:52,909 les effets de l'EPO, 907 00:56:52,992 --> 00:56:57,580 puis il vous utilise pour vérifier la formule. 908 00:56:58,623 --> 00:57:02,377 J'ai trouvé cet e-mail de Patrick Arnold : "J'ai créé ceci. 909 00:57:02,460 --> 00:57:06,840 "Je ne connais pas la posologie, alors il faut expérimenter." 910 00:57:07,424 --> 00:57:08,800 Des femmes ont dit 911 00:57:08,883 --> 00:57:11,803 que ça perturbait leurs règles pendant des années 912 00:57:11,886 --> 00:57:13,388 quand elles prenaient ça. 913 00:57:13,471 --> 00:57:16,391 Si Conte est votre médecin ou votre pharmacien, 914 00:57:16,474 --> 00:57:18,059 vous risquez très gros. 915 00:57:18,143 --> 00:57:23,481 Mon Dieu. J'ai réalisé des tests sanguins complets sur chacun 916 00:57:23,565 --> 00:57:25,733 pour éviter les effets indésirables 917 00:57:25,817 --> 00:57:29,154 et assurer une posologie correcte. C'est donc l'inverse. 918 00:57:30,155 --> 00:57:34,367 Il est devenu insensible à ce qui est bien ou mal. 919 00:57:36,244 --> 00:57:37,745 En fin de compte, 920 00:57:38,455 --> 00:57:40,373 je voulais un truc à tout prix. 921 00:57:42,083 --> 00:57:45,211 À n'importe quel prix. 922 00:57:47,672 --> 00:57:50,008 Après une enquête de 18 mois, 923 00:57:50,091 --> 00:57:54,137 un grand jury fédéral du district nord de Californie 924 00:57:54,220 --> 00:57:59,726 a révélé 42 chefs d'accusation inculpant quatre individus 925 00:57:59,809 --> 00:58:06,107 de distribution de stéroïdes illégaux à des dizaines d'athlètes. 926 00:58:06,191 --> 00:58:09,319 L'inculpation accuse le coach de Bonds, Greg Anderson, 927 00:58:09,402 --> 00:58:12,655 et Victor Conte, de gérer l'opération, 928 00:58:12,739 --> 00:58:17,202 de blanchiment d'argent et de noms de code pour ces drogues. 929 00:58:17,285 --> 00:58:18,953 L'usage illégal de stéroïdes 930 00:58:19,037 --> 00:58:22,957 met en doute l'intégrité des athlètes qui les utilisent, 931 00:58:23,041 --> 00:58:27,045 mais aussi l'intégrité des sports pratiqués par ces athlètes. 932 00:58:27,128 --> 00:58:31,716 C'est étrange que M. Ashcroft soit impliqué. 933 00:58:31,799 --> 00:58:34,928 Non pas que ce soit politique, mais quand même un peu. 934 00:58:35,011 --> 00:58:38,681 L'usage de produits dopants comme les stéroïdes 935 00:58:38,765 --> 00:58:44,687 dans le baseball, le football, le sport, est dangereux et envoie un mauvais signal. 936 00:58:44,771 --> 00:58:47,023 J'appelle donc les présidents de club, 937 00:58:47,106 --> 00:58:49,484 les coachs et les joueurs à avancer, 938 00:58:49,567 --> 00:58:53,363 à être forts et à éliminer les stéroïdes dès maintenant. 939 00:58:53,446 --> 00:58:57,408 C'est comme poursuivre une seule mouche avec un bazooka 940 00:58:57,492 --> 00:58:59,786 parmi des milliers d'autres mouches. 941 00:58:59,869 --> 00:59:02,580 Ça ne réglera pas le problème. 942 00:59:02,664 --> 00:59:03,498 BLANCHIMENT 943 00:59:03,581 --> 00:59:04,415 COMPLOT 944 00:59:06,251 --> 00:59:07,085 5 ANS - 3 ANS 945 00:59:07,168 --> 00:59:08,962 S'ils sont reconnus coupables, 946 00:59:09,045 --> 00:59:12,840 les accusés encourent de longues peines et de lourdes amendes. 947 00:59:12,924 --> 00:59:14,050 VINGT ANS DE PRISON 948 00:59:14,133 --> 00:59:17,679 Ils n'avaient forcément pas les preuves qu'ils alléguaient. 949 00:59:17,762 --> 00:59:21,766 Sinon pourquoi, le fameux jour des 42 chefs d'accusation, 950 00:59:21,849 --> 00:59:25,603 j'aurais tenu tête à tous ces journalistes en faisant ça ? 951 00:59:25,687 --> 00:59:27,063 Ça voulait dire ça. 952 00:59:30,984 --> 00:59:35,488 QUI EST-IL ? COMMENT A-T-IL DÉCLENCHÉ LE PLUS GROS SCANDALE DE DOPAGE ? 953 00:59:35,572 --> 00:59:39,534 À ce moment-là, il était aux infos quasi tous les jours. 954 00:59:39,617 --> 00:59:43,037 À chaque audience, une tonne de journalistes 955 00:59:43,121 --> 00:59:45,123 le diabolisaient. 956 00:59:46,291 --> 00:59:49,043 Ça semblait beaucoup, 42 chefs d'accusation. 957 00:59:50,086 --> 00:59:54,924 Il m'a attrapé la main pour me guider à travers les médias, 958 00:59:55,008 --> 00:59:57,385 les caméras et les cris, et… 959 00:59:57,468 --> 00:59:59,012 C'est intimidant. 960 00:59:59,846 --> 01:00:04,225 À mon avis, toute l'enquête ne visait qu'à faire la une des journaux. 961 01:00:04,309 --> 01:00:08,062 Novitzky se vantait auprès de ses collègues 962 01:00:08,146 --> 01:00:11,399 en disant : "Je serai le nouveau Eliot Ness. 963 01:00:11,482 --> 01:00:14,777 "J'arrêterai Al Capone, j'inspirerai des œuvres." 964 01:00:14,861 --> 01:00:19,407 Oui, j'ai dû dire ça parce que, pour en revenir à ma formation, 965 01:00:19,490 --> 01:00:22,285 les agents doivent trouver les enquêtes 966 01:00:22,368 --> 01:00:24,329 qui auront le plus de couverture. 967 01:00:24,412 --> 01:00:28,207 Espérons que d'autres personnes qui enfreignent une telle loi 968 01:00:28,291 --> 01:00:32,420 diront : "Je refuse d'être mêlé à ça, alors je vais me retirer." 969 01:00:34,422 --> 01:00:38,259 Je crois que Jeff fournissait des informations au Chronicle. 970 01:00:38,343 --> 01:00:40,303 Non. Pas du tout. 971 01:00:40,386 --> 01:00:42,722 C'était sa personnalité narcissique : 972 01:00:42,805 --> 01:00:46,934 selon lui, l'absence de pub était une mauvaise pub. 973 01:00:48,311 --> 01:00:50,855 Je me rappelle son interview dans 20/20. 974 01:00:51,356 --> 01:00:54,901 Il a été inculpé, mais l'affaire n'est pas encore résolue, 975 01:00:54,984 --> 01:00:58,112 et on a reçu un appel de ses avocats disant : 976 01:00:58,196 --> 01:01:02,158 "J'ignore ce qu'il dira, mais il apparaîtra dans 20/20 ce soir. 977 01:01:02,241 --> 01:01:05,745 "Une heure entière est consacrée à toutes ses activités." 978 01:01:06,245 --> 01:01:11,209 Je savais que c'étaient les records et médailles d'or les plus convoités. 979 01:01:11,292 --> 01:01:17,256 On avait un rêve collectif et j'étais le cerveau, pour ainsi dire. 980 01:01:17,340 --> 01:01:22,679 Vous concevez un complot criminel pour battre le record du monde. 981 01:01:22,762 --> 01:01:24,263 GH - INSULINE - EPO 982 01:01:24,347 --> 01:01:26,057 C'était ça, non ? 983 01:01:27,350 --> 01:01:31,646 Vous demandez s'il s'agit d'actes illégaux ? La réponse est oui. 984 01:01:32,146 --> 01:01:36,651 Il a révélé tous ses actes criminels à la télévision nationale. 985 01:01:36,734 --> 01:01:38,194 C'est inédit. 986 01:01:38,277 --> 01:01:42,657 Vous dites que Marion Jones a triché avec des produits dopants ? 987 01:01:42,740 --> 01:01:43,825 C'est certain. 988 01:01:43,908 --> 01:01:48,413 Et vous l'avez même vue s'en administrer ? 989 01:01:49,247 --> 01:01:50,289 C'est exact. 990 01:01:50,873 --> 01:01:53,960 Victor Conte délire. 991 01:01:54,460 --> 01:01:59,215 Il démontait les athlètes du système dont il faisait partie. 992 01:02:02,385 --> 01:02:06,806 Craigniez-vous un problème moral quand vous avez réalisé 993 01:02:06,889 --> 01:02:10,560 que si vous vouliez concourir, il fallait tricher ? 994 01:02:11,060 --> 01:02:12,061 Non. 995 01:02:12,145 --> 01:02:15,106 Si on sait que c'est ce que tout le monde fait 996 01:02:15,189 --> 01:02:19,026 et que ce sont les vraies règles, ce n'est pas de la triche. 997 01:02:25,158 --> 01:02:27,785 On m'a traité de tous les noms. 998 01:02:27,869 --> 01:02:31,622 Dr Frankenstein, le Saddam Hussein du sport… 999 01:02:32,248 --> 01:02:37,712 Mais je retiens surtout qu'on a besoin d'adversité. 1000 01:02:38,254 --> 01:02:39,088 Vous voyez ? 1001 01:02:39,172 --> 01:02:42,133 Pour se muscler, il faut soulever de gros poids. 1002 01:02:44,343 --> 01:02:48,556 Victor était dans une situation délicate quand on a étudié l'affaire. 1003 01:02:48,639 --> 01:02:50,725 Il avait fait l'interview de 20/20… 1004 01:02:50,808 --> 01:02:52,518 2e ÉQUIPE JURIDIQUE DE VICTOR 1005 01:02:52,602 --> 01:02:55,313 … l'affaire était en ébullition, 1006 01:02:55,396 --> 01:02:58,274 et elle n'allait pas dans son sens. 1007 01:02:58,357 --> 01:03:02,320 Son ex-avocat avait déjà déposé un certain nombre de requêtes 1008 01:03:02,403 --> 01:03:05,239 pour supprimer des preuves, des déclarations, 1009 01:03:05,323 --> 01:03:09,076 traiter les agents de manière très agressive. 1010 01:03:09,160 --> 01:03:12,246 Et il a dû prendre une grande décision : 1011 01:03:12,330 --> 01:03:15,166 essayer ou non de résoudre l'affaire, 1012 01:03:15,249 --> 01:03:18,211 ou être mêlé à ce combat pour l'année à venir. 1013 01:03:18,294 --> 01:03:21,798 Et Victor a décidé de nous faire négocier l'affaire. 1014 01:03:22,381 --> 01:03:28,054 On pensait qu'il s'agissait d'entrepôts de stéroïdes et de millions de dollars. 1015 01:03:28,137 --> 01:03:30,389 Car l'histoire était exposée comme ça. 1016 01:03:30,473 --> 01:03:33,976 Quand on a creusé, tout s'est mis à rétrécir. 1017 01:03:34,060 --> 01:03:38,689 Les millions sont devenus des centaines, l'entrepôt est devenu un casier 1018 01:03:38,773 --> 01:03:41,943 et les drogues étaient réduites à une poignée. 1019 01:03:42,026 --> 01:03:46,656 Notre terme pour la quantité de drogue dans cette affaire était "minuscule". 1020 01:03:48,282 --> 01:03:49,617 Semaine après semaine, 1021 01:03:49,700 --> 01:03:53,287 on traitait avec les procureurs un autre élément de l'affaire 1022 01:03:53,371 --> 01:03:57,875 en disant : "Ce chef d'accusation, ce n'est pas illégal et voici pourquoi." 1023 01:03:57,959 --> 01:04:01,003 À leur décharge, ils nous ont écoutés et ont reculé. 1024 01:04:01,087 --> 01:04:03,422 Et c'était très amusant. 1025 01:04:03,506 --> 01:04:05,716 On ne doute pas de ce qu'il a fait. 1026 01:04:05,800 --> 01:04:08,344 Il a fourni des substances aux athlètes. 1027 01:04:08,427 --> 01:04:10,263 Mais était-ce illégal ? 1028 01:04:11,138 --> 01:04:13,015 The Clear n'était pas illégal, 1029 01:04:13,099 --> 01:04:15,852 et selon nous, même la Crème était légale. 1030 01:04:15,935 --> 01:04:19,230 C'était une quantité diluée de stéroïdes, de testostérone 1031 01:04:19,313 --> 01:04:21,357 dans une lotion cutanée. 1032 01:04:21,440 --> 01:04:23,693 Et les mélanges étaient légaux. 1033 01:04:23,776 --> 01:04:24,777 BLANCHIMENT 1034 01:04:24,861 --> 01:04:28,656 La somme d'argent que Victor transférait 1035 01:04:28,739 --> 01:04:30,950 s'élevait à moins de 1 000 dollars, 1036 01:04:31,033 --> 01:04:36,455 ce qui est bien en deçà du seuil de poursuite au niveau fédéral. 1037 01:04:36,539 --> 01:04:39,333 Ce dossier, c'était du vent. 1038 01:04:39,417 --> 01:04:42,503 Aucune affaire n'a inculpé quelqu'un 1039 01:04:42,587 --> 01:04:44,463 pour une quantité de drogue 1040 01:04:44,547 --> 01:04:47,842 qui n'entre même pas en compte pour déterminer une peine. 1041 01:04:48,426 --> 01:04:50,261 À part cette affaire-ci. 1042 01:04:50,887 --> 01:04:52,597 Des révélations, Victor ? 1043 01:04:54,140 --> 01:04:55,308 Après. 1044 01:04:57,685 --> 01:04:59,228 Je me rappellerai toujours 1045 01:04:59,312 --> 01:05:02,690 quand j'ai lu la une du San Francisco Chronicle. 1046 01:05:02,773 --> 01:05:04,775 Son titre, c'était : 1047 01:05:05,359 --> 01:05:08,738 "Sur les 42 chefs d'accusation, 40 ont été abandonnés." 1048 01:05:08,821 --> 01:05:12,450 Et le sous-titre : "La plus médiatisée des tapes sur la main." 1049 01:05:13,326 --> 01:05:15,077 M. Conte, un commentaire… 1050 01:05:15,161 --> 01:05:18,915 Conte a plaidé coupable pour deux chefs d'accusation : 1051 01:05:18,998 --> 01:05:23,085 complot visant à distribuer des stéroïdes, et blanchiment d'argent. 1052 01:05:23,169 --> 01:05:27,506 La Cour doit être gênée. Ça a commencé avec 42 chefs d'accusation, 1053 01:05:27,590 --> 01:05:30,635 Conte ne plaidera coupable que pour deux chefs. 1054 01:05:30,718 --> 01:05:34,180 Je cite : "Cet accord n'exige pas que M. Conte 1055 01:05:34,263 --> 01:05:39,310 "contribue à poursuivre quiconque étant impliqué dans l'enquête." 1056 01:05:39,393 --> 01:05:40,394 Aucun athlète ? 1057 01:05:40,478 --> 01:05:42,063 Aucune charge fédérale 1058 01:05:42,146 --> 01:05:44,941 ni aucune charge criminelle contre des athlètes. 1059 01:05:45,441 --> 01:05:49,737 Conte a été condamné à six mois de prison fédérale, 1060 01:05:49,820 --> 01:05:52,448 limités à 85 % pour bonne conduite. 1061 01:05:52,531 --> 01:05:54,367 Il a purgé près de quatre mois. 1062 01:05:57,787 --> 01:06:03,292 Voici des photos que mon père m'a envoyées du camp de détenus. 1063 01:06:03,376 --> 01:06:05,920 Lui, c'est son codétenu, Evil. 1064 01:06:06,003 --> 01:06:10,049 Il faisait peur à mon père au début, comme on peut imaginer. 1065 01:06:10,132 --> 01:06:13,678 Il disait : "Je vais crever, dans cette cellule." 1066 01:06:13,761 --> 01:06:18,516 Mais il l'a soutenu, et c'est maintenant un bon ami. 1067 01:06:19,100 --> 01:06:23,020 J'étais ravie de voir qu'il se faisait des amis. 1068 01:06:24,480 --> 01:06:27,316 C'était une leçon d'humilité, pour lui. 1069 01:06:29,068 --> 01:06:31,362 J'ai tout assumé. 1070 01:06:31,445 --> 01:06:34,323 Je n'ai coopéré d'aucune façon. 1071 01:06:34,407 --> 01:06:38,411 J'ai commis un crime, je méritais d'aller en prison et j'y suis allé. 1072 01:06:38,494 --> 01:06:40,037 J'ai purgé ma peine. 1073 01:06:42,748 --> 01:06:46,669 Et bien sûr, quand j'ai franchi la porte d'entrée, 1074 01:06:46,752 --> 01:06:48,838 ils m'ont immédiatement attrapé, 1075 01:06:48,921 --> 01:06:51,549 fait passer par le détecteur de métaux 1076 01:06:51,632 --> 01:06:53,884 et m'ont plaqué contre le mur. 1077 01:06:53,968 --> 01:06:58,639 Là, je me retrouve menotté et je réalise que je leur appartiens. 1078 01:07:00,725 --> 01:07:03,894 Je m'étais envoyé des magazines 1079 01:07:03,978 --> 01:07:07,356 pour qu'ils arrivent en même temps que moi. 1080 01:07:10,693 --> 01:07:13,029 Quand ils ont apporté le courrier, 1081 01:07:13,112 --> 01:07:17,825 ils l'ont inséré dans la fente de la porte. 1082 01:07:18,367 --> 01:07:21,370 En plus des magazines que j'avais envoyés, 1083 01:07:21,954 --> 01:07:24,623 il y avait une lettre de ma fille cadette. 1084 01:07:24,707 --> 01:07:25,875 Tu habites où ? 1085 01:07:25,958 --> 01:07:28,085 Chez moi. 1086 01:07:28,169 --> 01:07:30,337 Et c'est dans quelle ville ? 1087 01:07:30,421 --> 01:07:33,632 Et il y avait des photos de mes enfants. 1088 01:07:36,010 --> 01:07:38,054 Et tout ça, ça m'a fait un choc. 1089 01:07:40,347 --> 01:07:43,684 J'ai réalisé que j'avais perdu le contrôle de ma vie. 1090 01:07:44,268 --> 01:07:49,440 Je n'avais pas vraiment réfléchi… 1091 01:07:52,068 --> 01:07:54,904 à la gravité des conséquences. 1092 01:07:54,987 --> 01:07:58,699 Je me disais : "Je suis un grand garçon, un homme. 1093 01:07:58,783 --> 01:08:01,619 "Quoi qu'il arrive, je gère." 1094 01:08:02,578 --> 01:08:04,622 J'ai été un père horrible. 1095 01:08:04,705 --> 01:08:08,167 Je leur ai enlevé leur sentiment de sécurité. 1096 01:08:09,293 --> 01:08:11,253 Et créé beaucoup d'incertitudes. 1097 01:08:12,254 --> 01:08:14,590 Je pense que le succès est addictif, 1098 01:08:14,673 --> 01:08:20,596 comme les éloges et la reconnaissance. Mais je n'excuse pas mon père. 1099 01:08:21,097 --> 01:08:24,517 Il est clair qu'il a dépassé les bornes. 1100 01:08:25,351 --> 01:08:26,644 Et c'est dommage. 1101 01:08:27,645 --> 01:08:29,814 Mais je ne réalisais pas 1102 01:08:30,648 --> 01:08:34,652 que ça avait le même effet sur les familles des athlètes. 1103 01:08:36,028 --> 01:08:38,739 Ils ont dû gérer leurs enfants qui disaient : 1104 01:08:38,823 --> 01:08:43,744 "À l'école, ils disent que t'as pris des stéroïdes. C'est vrai ?" 1105 01:08:45,121 --> 01:08:48,707 Et les enfants ne comprennent pas, alors c'est… 1106 01:08:52,628 --> 01:08:54,713 Trois de mes enfants sont athlètes. 1107 01:08:55,548 --> 01:08:57,883 Le deuxième aîné s'entraîne avec moi. 1108 01:08:59,009 --> 01:09:01,220 "Papa, ça fait quoi, les stéroïdes ?" 1109 01:09:01,804 --> 01:09:03,931 J'ai dit : "Ça te gâche la vie." 1110 01:09:04,849 --> 01:09:06,267 À vos marques… 1111 01:09:08,102 --> 01:09:09,311 Prêts… 1112 01:09:09,395 --> 01:09:14,358 Je lui ai dit : "Si tu franchis la ligne en premier et que tu es testé positif, 1113 01:09:14,441 --> 01:09:15,985 "ça t'apporte quoi ?" 1114 01:09:22,575 --> 01:09:25,202 On veut partir d'ici en ayant bien agi. 1115 01:09:29,623 --> 01:09:31,667 Parfois, on se donne trop de mal. 1116 01:09:33,002 --> 01:09:35,713 Imagine que tu n'as pas de seconde chance. 1117 01:09:37,214 --> 01:09:38,883 Tout ce que j'ai fait avant, 1118 01:09:39,633 --> 01:09:41,177 tout le mal que j'ai fait, 1119 01:09:41,260 --> 01:09:43,804 mon fils s'en fiche. 1120 01:09:44,847 --> 01:09:46,682 Il dit qu'il croit en moi. 1121 01:09:48,684 --> 01:09:50,644 Et donc, quand j'y pense… 1122 01:09:52,938 --> 01:09:55,983 Conte croyait aussi au projet Record du monde. 1123 01:09:57,276 --> 01:10:00,154 Il croyait au rêve. 1124 01:10:01,655 --> 01:10:04,700 J'imagine qu'en un sens, on a créé un monstre. 1125 01:10:04,783 --> 01:10:09,246 Peut-être un peu, mais la plupart de ceux qui entendent et voient Conte 1126 01:10:09,330 --> 01:10:11,665 cernent le personnage, 1127 01:10:11,749 --> 01:10:17,046 c'est-à-dire un revendeur de voitures et de camelote, doublé d'un beau parleur. 1128 01:10:17,546 --> 01:10:19,673 J'aimerais consacrer ma vie 1129 01:10:19,757 --> 01:10:23,928 à créer des conditions équitables pour les jeunes athlètes de demain. 1130 01:10:24,511 --> 01:10:30,476 Ma plus grande fierté est de loin ma contribution à la lutte antidopage, 1131 01:10:30,559 --> 01:10:33,479 et j'ai rencontré l'Agence mondiale antidopage. 1132 01:10:33,562 --> 01:10:36,815 Je révèle comment ces athlètes 1133 01:10:36,899 --> 01:10:41,320 contournent les politiques et procédures antidopages. 1134 01:10:41,403 --> 01:10:44,865 Ils utilisent des techniques d'esquive. 1135 01:10:44,949 --> 01:10:47,534 Le produit se verse sous la langue… 1136 01:10:47,618 --> 01:10:49,161 Il y a de l'abus. 1137 01:10:49,245 --> 01:10:51,747 Il faut une enquête plus approfondie. 1138 01:10:51,830 --> 01:10:55,292 - Combien d'hommes se dopent ? - Je dirais environ 50 %. 1139 01:10:55,376 --> 01:10:58,545 - Parmi les athlètes en MMA ou pros ? - En MMA. 1140 01:10:58,629 --> 01:11:01,173 Comme vous ne pouvez plus tricher, 1141 01:11:01,257 --> 01:11:05,177 vous voulez vous mettre à montrer les autres du doigt ? 1142 01:11:05,261 --> 01:11:09,640 Je n'arrive pas à croire que des gens l'écoutent ou le citent. 1143 01:11:09,723 --> 01:11:12,935 Victor Conte est un connard d'hypocrite. 1144 01:11:13,018 --> 01:11:16,105 Victor a administré des drogues. 1145 01:11:16,188 --> 01:11:18,482 Là, il contribue à la lutte antidopage 1146 01:11:18,565 --> 01:11:22,736 en expliquant le dépistage dans le but de se reconvertir. 1147 01:11:24,071 --> 01:11:27,032 Et c'est le propre d'un escroc : 1148 01:11:27,116 --> 01:11:27,950 la ténacité. 1149 01:11:29,326 --> 01:11:32,663 Il se trouve que le quartier chaud du sport, 1150 01:11:32,746 --> 01:11:35,249 la boxe, m'a bien accueilli. 1151 01:11:38,294 --> 01:11:41,005 Avec Victor, les gens me disent : 1152 01:11:41,088 --> 01:11:45,551 "C'est un tricheur, il te proposera des produits ou le fait déjà." 1153 01:11:45,634 --> 01:11:48,679 Mais je n'y fais pas trop attention. 1154 01:11:48,762 --> 01:11:51,348 Oui, il améliore mes performances, 1155 01:11:51,432 --> 01:11:53,142 mais sans produits dopants. 1156 01:11:53,225 --> 01:11:55,644 Victor est un savant fou. 1157 01:11:56,228 --> 01:11:57,521 Tu es une bête. 1158 01:11:58,105 --> 01:12:00,899 Quand on augmente l'oxygène, 1159 01:12:00,983 --> 01:12:04,236 ça augmente la production d'acide lactique, 1160 01:12:04,320 --> 01:12:09,533 qui à son tour stimule la testostérone et les hormones de croissance. 1161 01:12:09,616 --> 01:12:13,078 Ta vitesse et ta puissance sont augmentées de 10 %. 1162 01:12:13,579 --> 01:12:16,790 Beaucoup de choses légales fonctionnent. 1163 01:12:17,374 --> 01:12:21,170 Vous vouliez voir Devin monter d'un cran ? Eh bien, voilà. 1164 01:12:21,253 --> 01:12:24,006 Devin Haney en est à 30 victoires et 0 défaite. 1165 01:12:24,089 --> 01:12:25,924 Il défend le titre… 1166 01:12:26,008 --> 01:12:29,803 Il accepte toute publicité, tant qu'on parle de lui. 1167 01:12:30,304 --> 01:12:33,098 Je ne pense pas qu'on puisse le croire. 1168 01:12:35,559 --> 01:12:41,357 L'affaire BALCO a changé la perspective du pays 1169 01:12:41,440 --> 01:12:45,361 et la perspective en matière d'initiatives antidopages. 1170 01:12:45,861 --> 01:12:48,572 Ce record n'est pas entaché. 1171 01:12:49,156 --> 01:12:50,115 Pas du tout. 1172 01:12:51,116 --> 01:12:55,371 Et cela a déclenché des changements considérables 1173 01:12:55,454 --> 01:12:59,666 qui créent les systèmes de dépistage actuels. 1174 01:13:00,626 --> 01:13:04,088 Je pense que les masses se souviennent de Victor Conte 1175 01:13:04,171 --> 01:13:07,883 comme celui qui a fait tomber le monde du sport à lui tout seul. 1176 01:13:08,467 --> 01:13:09,927 Pourvu que ça change. 1177 01:13:10,010 --> 01:13:12,054 Victor réussit toujours. 1178 01:13:12,137 --> 01:13:15,933 C'est surtout parce qu'il écrit son propre récit. 1179 01:13:16,016 --> 01:13:19,770 C'est ça, l'Amérique. Il roule toujours en Bentley, non ? 1180 01:13:20,354 --> 01:13:23,857 J'ai compris que la mauvaise publicité n'existait pas. 1181 01:13:23,941 --> 01:13:27,611 Avec Google Ads, quels que soient vos mots-clés, 1182 01:13:27,694 --> 01:13:30,239 si vous tapez "Barry Bonds", "Marion Jones" 1183 01:13:30,322 --> 01:13:32,282 ou "BALCO", etc., 1184 01:13:32,866 --> 01:13:35,744 il y a une pub pour ZMA à côté. 1185 01:13:36,245 --> 01:13:39,665 Bref, j'ai transformé du citron en citronnade. 1186 01:13:40,249 --> 01:13:42,209 Dois-je remercier les fédéraux ? 1187 01:13:42,292 --> 01:13:44,795 Ils m'ont peut-être rapporté des millions. 1188 01:13:56,723 --> 01:13:59,435 Victor Conte affirme avoir gagné 80 000 000 $ 1189 01:13:59,518 --> 01:14:02,104 grâce aux compléments ZMA et SNAC. 1190 01:14:05,149 --> 01:14:07,818 En 2007, Barry Bonds réalise son 756e home run 1191 01:14:07,901 --> 01:14:12,990 et devient ainsi le recordman du nombre de home runs. 1192 01:14:14,324 --> 01:14:16,827 Après dix ans d'éligibilité, 1193 01:14:16,910 --> 01:14:21,331 il n'a pas encore été élu au Temple de la renommée du baseball. 1194 01:14:23,584 --> 01:14:28,255 Barry Bonds nie avoir utilisé des produits dopants. 1195 01:14:28,338 --> 01:14:31,341 Il n'a pas répondu aux demandes d'interview. 1196 01:14:33,177 --> 01:14:38,348 Marion Jones a été forcée de rendre ses cinq médailles olympiques. 1197 01:14:39,224 --> 01:14:42,769 En 2008, elle a été condamnée à six mois de prison pour parjure. 1198 01:14:42,853 --> 01:14:45,981 C'est la seule athlète à purger une peine dans l'affaire BALCO. 1199 01:14:48,567 --> 01:14:51,653 Elle nie avoir sciemment utilisé des produits dopants 1200 01:14:51,737 --> 01:14:53,822 et évite les interviews. 1201 01:14:54,740 --> 01:14:59,661 Le record du monde de Tim Montgomery a été annulé en 2005. 1202 01:15:00,787 --> 01:15:02,581 Il a été privé de ses prix 1203 01:15:02,664 --> 01:15:05,584 Est-ce que je méritais d'être déchu ? Oui. 1204 01:15:05,667 --> 01:15:09,421 Mais je n'oublierai jamais cette expérience, 1205 01:15:09,922 --> 01:15:11,924 et on ne peut pas me la reprendre. 1206 01:15:13,008 --> 01:15:17,221 L'instant où j'ai pris la pose, on ne pourra jamais me le reprendre. 1207 01:15:18,597 --> 01:15:22,559 Trevor Graham nie avoir distribué ou administré des stéroïdes. 1208 01:15:22,643 --> 01:15:25,562 Greg Anderson refuse de commenter l'affaire BALCO 1209 01:15:25,646 --> 01:15:27,564 ou l'implication de Barry Bonds. 1210 01:15:27,648 --> 01:15:31,443 Sammy Sosa nie avoir utilisé des produits dopants. 1211 01:15:32,194 --> 01:15:33,654 C'était l'enseigne 1212 01:15:33,737 --> 01:15:38,075 derrière le spectromètre et les laboratoires BALCO pendant 20 ans. 1213 01:15:38,158 --> 01:15:40,494 Ça doit valoir un dollar ou deux. 1214 01:15:40,577 --> 01:15:41,537 C'est à vendre ? 1215 01:15:41,620 --> 01:15:45,290 Qui sait ? Je le donnerais bien au Temple de la renommée du baseball. 1216 01:16:59,031 --> 01:17:04,036 Sous-titres : Arnaud Brusselmans