1
00:01:00,360 --> 00:01:02,864
What are you eating?
2
00:01:02,931 --> 00:01:05,033
I am eating some "toona".
3
00:01:05,132 --> 00:01:09,871
"Toona"? You mean "tuna".
4
00:01:10,038 --> 00:01:11,573
You're gonna turn into a tuna.
5
00:01:11,639 --> 00:01:13,273
It's weird.
She said she's got no mayo.
6
00:01:13,340 --> 00:01:15,142
- She said she'd run out, but...
- No mayo?
7
00:01:15,409 --> 00:01:17,210
I just...
I refuse to believe that.
8
00:01:17,411 --> 00:01:18,680
I think she's holding out on me.
9
00:01:18,780 --> 00:01:20,715
That's disgusting.
Look, when are you home?
10
00:01:20,815 --> 00:01:22,750
Yeah, er, later.
What would you like for dinner?
11
00:01:22,817 --> 00:01:24,686
- What can I bring you back?
- Oh, anything.
12
00:01:24,786 --> 00:01:27,287
I mean, not "toona", please.
13
00:01:27,354 --> 00:01:28,488
Not "toona".
14
00:01:28,690 --> 00:01:30,424
- Tuna.
- Tuna. Love you.
15
00:01:30,490 --> 00:01:32,092
He's wriggling.
16
00:01:32,192 --> 00:01:33,193
Good.
17
00:01:33,528 --> 00:01:34,862
Getting that head all the way
down there ready to...
18
00:01:34,963 --> 00:01:36,698
Oh, God,
not yet, I hope.
19
00:01:37,865 --> 00:01:39,834
Are you talking to me
whilst having a wee?
20
00:01:39,934 --> 00:01:40,868
What?
21
00:01:41,234 --> 00:01:42,570
A strong-sounding wee?
22
00:01:42,637 --> 00:01:44,906
It's the bath.
23
00:01:44,973 --> 00:01:46,608
Yeah, that's a poor...
24
00:01:46,874 --> 00:01:49,343
Oh, the people
at Number 32 have left.
25
00:01:49,443 --> 00:01:51,378
- Oh, good, good.
- I know. They got...
26
00:01:51,646 --> 00:01:53,548
They got in this camper van
with all their stuff.
27
00:01:53,648 --> 00:01:55,248
The kids and that dog.
28
00:01:55,349 --> 00:01:56,483
I love the dog.
29
00:01:56,551 --> 00:01:57,885
It was hanging out the window.
30
00:01:57,952 --> 00:01:58,920
That dog is a nightmare.
31
00:01:59,020 --> 00:02:00,021
I love the dog.
32
00:02:00,088 --> 00:02:01,188
- Can we do that?
- No.
33
00:02:01,254 --> 00:02:02,289
Can we do that?
34
00:02:02,356 --> 00:02:04,224
No. Wait, do what?
35
00:02:04,358 --> 00:02:05,760
Definitely get a camper van.
36
00:02:05,893 --> 00:02:08,295
No.
37
00:02:08,696 --> 00:02:10,598
No, thank you.
38
00:02:11,231 --> 00:02:13,067
Like a really nice camper van.
39
00:02:59,514 --> 00:03:00,682
Hello.
40
00:03:05,820 --> 00:03:06,821
Hi.
41
00:03:13,728 --> 00:03:14,729
Hello, you.
42
00:04:40,248 --> 00:04:41,549
...face
of somebody who looked like
43
00:04:41,549 --> 00:04:43,017
I like peeling potatoes.
44
00:04:44,652 --> 00:04:45,887
I don't know. I mean,
45
00:04:45,987 --> 00:04:48,156
do I look like
I've got a potato for a face?
46
00:05:44,312 --> 00:05:45,478
Mm.
47
00:05:57,925 --> 00:05:58,960
Fuck.
48
00:06:06,200 --> 00:06:07,400
Oh!
49
00:06:24,318 --> 00:06:27,655
What's going on?
50
00:06:58,853 --> 00:07:01,122
Hello.
I'm not here. Leave a message.
51
00:07:15,569 --> 00:07:17,238
I'm sorry, the ambulance service
52
00:07:17,305 --> 00:07:20,007
is currently in heavy demand.
We will respond as soon
53
00:07:20,074 --> 00:07:22,109
as a call handler
becomes available.
54
00:07:22,276 --> 00:07:23,844
You're currently in the queue.
55
00:08:27,608 --> 00:08:30,411
It's too soon. It's too soon.
56
00:08:30,478 --> 00:08:32,213
It's not supposed to be...
57
00:08:33,914 --> 00:08:35,016
Evacuate?
58
00:08:37,618 --> 00:08:38,853
One more time.
59
00:08:45,393 --> 00:08:48,295
Push.
60
00:09:04,111 --> 00:09:05,112
Hello.
61
00:09:10,418 --> 00:09:11,786
Who are you?
62
00:09:14,855 --> 00:09:17,258
Mm. What is it?
63
00:09:17,358 --> 00:09:20,094
Aw.
64
00:09:20,194 --> 00:09:23,197
Hello.
65
00:09:23,297 --> 00:09:25,399
There. Hey, hey.
66
00:09:27,101 --> 00:09:28,235
We're on backup
generators, er, everyone,
67
00:09:28,537 --> 00:09:31,939
so please refrain from charging
any mobile phones or devices.
68
00:09:40,515 --> 00:09:41,782
Can you check on it?
69
00:09:41,882 --> 00:09:43,384
It doesn't feel real, does it?
70
00:09:43,784 --> 00:09:45,520
Please refrain from charging
71
00:09:45,586 --> 00:09:47,088
any mobile phones or devices.
72
00:09:47,354 --> 00:09:48,722
- Did it hurt?
- No.
73
00:09:49,924 --> 00:09:52,193
We've got to get
everybody off this floor now.
74
00:09:53,461 --> 00:09:54,795
Why are you looking at me
like that?
75
00:09:54,895 --> 00:09:56,263
'Cause you're amazing.
76
00:09:58,265 --> 00:10:01,402
You need to squeeze
the breast into a sort
of burger shape.
77
00:10:01,469 --> 00:10:02,736
- Right.
- You haven't peed yet?
78
00:10:02,803 --> 00:10:04,672
- Not yet.
- Aim for the baby's nose...
79
00:10:04,738 --> 00:10:06,107
Okay, yeah, got it.
80
00:10:06,173 --> 00:10:07,576
...you need
to bring baby to you,
81
00:10:07,842 --> 00:10:09,443
otherwise you'll end up stuck
in an uncomfortable position.
82
00:10:09,544 --> 00:10:11,412
Okay.
Do you have
somewhere to go?
83
00:10:11,479 --> 00:10:12,413
Er...
84
00:10:12,514 --> 00:10:14,148
Out the city?
Space for baby?
85
00:10:14,215 --> 00:10:15,116
Yes.
86
00:10:15,649 --> 00:10:18,520
What, we can't go home? No?
87
00:10:19,186 --> 00:10:21,355
And then
you push him on,
nose to mouth, okay?
88
00:10:22,623 --> 00:10:23,891
Thank you.
Do try and pee.
89
00:10:23,958 --> 00:10:25,626
Yeah, sure, I'll try my best.
90
00:10:25,693 --> 00:10:27,194
And, er, baby'll need
a name before you go.
91
00:10:27,261 --> 00:10:29,130
We're registering
all births and deaths for now.
92
00:10:29,196 --> 00:10:29,930
Okay.
93
00:10:30,532 --> 00:10:32,833
This department will be closing
in 24 hours.
94
00:10:34,536 --> 00:10:35,803
We can't go home.
95
00:10:40,141 --> 00:10:42,476
Noah.
96
00:10:43,878 --> 00:10:46,780
Bob.
No. You used to be funny.
97
00:10:46,881 --> 00:10:49,518
I'm hilarious.
You're still high.
98
00:10:49,584 --> 00:10:52,253
I wish. Fuck. Oh, fuck.
99
00:10:52,653 --> 00:10:54,755
You okay?
Fuck. I'm pulp.
100
00:10:54,922 --> 00:10:57,658
Oh, my love.
I'm mush and fucking pulp.
101
00:10:57,725 --> 00:10:58,692
We love you.
102
00:11:01,061 --> 00:11:03,230
Can you turn
the tap on, please?
103
00:11:10,104 --> 00:11:11,005
We love you.
104
00:11:17,144 --> 00:11:19,780
She did it. She did it!
105
00:11:20,147 --> 00:11:22,449
I did it.
106
00:11:24,318 --> 00:11:25,319
Whoop-a.
107
00:11:28,889 --> 00:11:31,058
Ahem...
108
00:11:31,725 --> 00:11:33,227
- Percy.
- What, like the...
109
00:11:33,294 --> 00:11:35,362
No, not Percy.
...pig?
110
00:11:36,030 --> 00:11:38,933
Woody.
Woody. Mm-mm. No.
111
00:11:40,201 --> 00:11:42,036
- Zeb.
- Zeb?
112
00:11:43,971 --> 00:11:47,274
Zeb, Zeb, Zeb, Zeb,
Zeb, Zeb, Zeb.
113
00:11:49,210 --> 00:11:50,211
Zeb.
Yeah.
114
00:11:52,846 --> 00:11:54,148
Make sure
he doesn't get wet.
115
00:11:54,215 --> 00:11:56,150
- Right, yeah.
- Have you got him?
116
00:11:56,217 --> 00:11:58,052
- Yeah, I've got him.
- Okay.
117
00:11:58,587 --> 00:12:00,254
- Look, he's getting wet.
- Oh, shit.
118
00:12:02,890 --> 00:12:03,857
Careful with this bit.
119
00:12:06,661 --> 00:12:08,128
- Oh!
- You okay?
120
00:12:08,829 --> 00:12:10,965
- I've got you. You all right?
- Yeah, I'm fine.
121
00:12:14,703 --> 00:12:15,903
Extreme storms
122
00:12:15,970 --> 00:12:18,172
which are battering the UK
have left many parts
123
00:12:18,239 --> 00:12:20,941
of the country submerged,
and with reports...
124
00:12:21,075 --> 00:12:23,077
Hi. Please
leave a message after the tone.
125
00:12:23,143 --> 00:12:25,079
I can't get through.
My phone's just not...
126
00:12:25,145 --> 00:12:27,248
Jesus Christ.
127
00:12:32,386 --> 00:12:35,322
...the true scale
of the disaster unfolds...
128
00:12:36,156 --> 00:12:37,525
Come on!
129
00:13:38,520 --> 00:13:40,421
Does it hurt?
Yeah.
130
00:13:41,523 --> 00:13:45,392
It feels like someone's, like,
staple-gunning my nipples.
131
00:13:48,228 --> 00:13:49,731
Mm, mm, mm.
132
00:13:49,798 --> 00:13:51,231
He looks fatter.
133
00:13:53,000 --> 00:13:55,503
That's not possible.
Well, he does.
134
00:13:57,237 --> 00:13:58,773
Overwhelmed by the influx
135
00:13:58,839 --> 00:14:00,140
of people affected
by the flooding,
136
00:14:00,207 --> 00:14:02,443
many towns and villages
on higher ground
137
00:14:02,510 --> 00:14:04,579
are blocking entry
and have made the decision
138
00:14:04,646 --> 00:14:08,048
to only allow current residents
with valid ID to re-enter.
139
00:14:08,516 --> 00:14:10,652
This has caused
a great deal of controversy.
140
00:14:10,752 --> 00:14:13,320
In a statement,
Buxton Council said
141
00:14:13,387 --> 00:14:15,289
that they had made
the very difficult decision
142
00:14:15,389 --> 00:14:17,191
because schools and gyms
are full...
143
00:14:17,257 --> 00:14:19,193
Get back in your vehicle,
please, sir.
144
00:14:19,828 --> 00:14:22,096
Come on. Bloody hell.
Thank you.
145
00:14:22,229 --> 00:14:24,131
- What's going on?
- Sorry, sir. Calm down.
146
00:14:24,231 --> 00:14:25,899
We have somewhere to go,
I told you that.
147
00:14:25,999 --> 00:14:27,968
Somewhere specific?
Yes, somewhere specific.
148
00:14:28,035 --> 00:14:30,170
My parents have lived here
for 35 years.
149
00:14:30,270 --> 00:14:31,905
You can see there's a lot
of demand.
150
00:14:31,972 --> 00:14:32,973
This is unprecedented.
151
00:14:33,040 --> 00:14:34,041
My boy's two days old.
152
00:14:34,274 --> 00:14:35,810
I went to school round here.
I grew up round here.
153
00:14:35,876 --> 00:14:37,177
You don't currently live
round here.
154
00:14:37,244 --> 00:14:38,813
- Fucking hell.
- Sir...
155
00:14:38,946 --> 00:14:40,214
Please.
156
00:14:44,753 --> 00:14:45,653
Please.
157
00:14:47,689 --> 00:14:51,892
Just go!
What are you doing, woman?
158
00:14:53,360 --> 00:14:55,329
Been sitting here for ages.
159
00:14:57,264 --> 00:14:59,299
Why are we still sitting here?
160
00:15:16,316 --> 00:15:18,720
They're here. They're here.
161
00:15:18,820 --> 00:15:20,087
- Hey.
- Hey.
162
00:15:20,154 --> 00:15:22,990
- Oh, God. Goodness.
- Hey, Dad.
163
00:15:23,123 --> 00:15:25,092
Hello, lad.
How are you?
164
00:15:25,325 --> 00:15:27,595
You managed to get past
the roadblock, then, hey?
165
00:15:27,695 --> 00:15:28,696
- Yeah.
- Oh, God.
166
00:15:28,763 --> 00:15:29,697
We've been trying to call.
167
00:15:29,831 --> 00:15:31,064
Well, the networks
are down, Mum.
168
00:15:31,131 --> 00:15:32,966
I know. I know.
169
00:15:33,735 --> 00:15:35,135
- Hey.
- Right.
170
00:15:35,202 --> 00:15:36,838
We've got someone
for you to meet.
171
00:15:36,970 --> 00:15:38,873
- Oh, hello.
- Oh!
172
00:15:38,939 --> 00:15:40,040
- Zeb.
- Look.
173
00:15:40,441 --> 00:15:42,877
Left it a bit bloody late.
Yeah, everyone did, Dad.
174
00:15:43,177 --> 00:15:45,212
Three months of drought
and then this. I mean...
175
00:15:45,312 --> 00:15:46,748
You were lucky
to get out at all.
176
00:15:46,815 --> 00:15:47,749
Stop that.
177
00:15:47,849 --> 00:15:49,316
Well, the whole city's
underwater.
178
00:15:49,416 --> 00:15:50,518
They know that.
179
00:15:51,118 --> 00:15:53,621
You must have had an awful time.
We've been ever so worried.
180
00:15:55,355 --> 00:15:56,990
Sweetheart, sit down.
Have something to eat.
181
00:15:57,090 --> 00:15:58,693
Oh, thank you.
182
00:15:58,860 --> 00:16:01,094
- He's beautiful.
- I think so.
183
00:16:01,195 --> 00:16:02,764
Go and help your son
unpack the car.
184
00:16:02,831 --> 00:16:04,398
No, it's fine, Mum. All done.
185
00:16:05,365 --> 00:16:06,768
Should have got out ages ago.
186
00:16:07,100 --> 00:16:09,269
Yeah, but we didn't know
this was gonna happen, did we?
187
00:16:10,103 --> 00:16:11,004
I did warn you.
188
00:16:11,071 --> 00:16:12,272
We were a bit
preoccupied, Dad.
189
00:16:12,339 --> 00:16:13,875
Too preoccupied
for the birth of your own son?
190
00:16:13,942 --> 00:16:15,944
Oh, right, 'cause you were
there as the bloody midwife
191
00:16:16,009 --> 00:16:17,211
while I was having that one,
were you?
192
00:16:17,277 --> 00:16:19,112
I was involved.
Oh, sorry.
193
00:16:19,213 --> 00:16:20,682
Sweetheart,
he was very involved, yeah.
194
00:16:20,782 --> 00:16:22,983
- Oh, this looks delicious.
- Well, you must be starving.
195
00:16:23,083 --> 00:16:24,284
Eating for two.
I used to be famished.
196
00:16:24,418 --> 00:16:26,987
And meat. I used to just
want to eat entire cows.
197
00:16:27,054 --> 00:16:28,590
- Do you remember?
- I do.
198
00:16:29,223 --> 00:16:31,325
We've been keeping supplies
for years now.
199
00:16:31,391 --> 00:16:33,360
You lot kept calling me
a hoarder.
200
00:16:33,895 --> 00:16:35,095
Who's laughing now, eh?
201
00:16:35,329 --> 00:16:37,130
Don't know how you townies
managed to cope.
202
00:16:37,197 --> 00:16:38,165
Can you give us a hand?
203
00:16:38,398 --> 00:16:40,234
What did you just call us?
204
00:16:40,300 --> 00:16:42,469
Well, stuck that long in London,
what do you expect?
205
00:16:42,570 --> 00:16:44,338
We can't do our jobs
out of London, Dad.
206
00:16:44,404 --> 00:16:46,240
What, engineer? Cutting hair?
207
00:16:46,641 --> 00:16:48,510
Your mum's feeding the village,
obviously.
208
00:16:48,576 --> 00:16:50,778
Well, everyone's doing
their bit. She doesn't cut hair.
209
00:16:50,845 --> 00:16:51,846
Come in!
210
00:16:52,079 --> 00:16:54,682
Well, I mean, I do.
Yeah, to the bloody stars.
211
00:16:54,849 --> 00:16:57,785
- Breakfast TV.
- Yeah, to the bloody stars.
212
00:16:58,318 --> 00:17:01,154
Erm, we just prep the boxes,
and then this one delivers
them all.
213
00:17:01,255 --> 00:17:03,625
Tea?
Oh, no. No, thanks.
214
00:17:03,858 --> 00:17:05,894
Severe flooding is expected
215
00:17:05,960 --> 00:17:07,227
to cause loss of life.
216
00:17:07,294 --> 00:17:09,463
They just got here.
Hey.
217
00:17:12,432 --> 00:17:17,204
I... I'll go and start this.
218
00:17:33,153 --> 00:17:34,221
It's her son.
219
00:17:36,156 --> 00:17:37,357
He's not back yet.
220
00:17:48,036 --> 00:17:50,939
- How's the ark?
- Er, pretty mouldy.
221
00:17:51,138 --> 00:17:53,440
But Dad says
it has good bones, so...
222
00:17:54,141 --> 00:17:55,677
What happened
to our home?
223
00:17:56,310 --> 00:18:01,015
The street was gone.
But, but... we build a new home.
224
00:18:02,517 --> 00:18:03,518
Yeah?
225
00:18:03,751 --> 00:18:05,853
Yeah.
226
00:18:13,427 --> 00:18:14,394
Here we go.
227
00:18:16,564 --> 00:18:19,701
What do you think?
What do you think?
228
00:18:27,675 --> 00:18:30,277
Okay, okay, okay.
229
00:18:30,645 --> 00:18:33,815
I know, I know, I know.
230
00:18:43,625 --> 00:18:45,125
Ow, Zeb, ow.
231
00:19:07,280 --> 00:19:10,618
Baby. Baby. Mum.
232
00:19:13,453 --> 00:19:16,524
Mum, mum, mum, mum, mum.
233
00:19:17,257 --> 00:19:18,860
I'm sorry yours isn't here.
234
00:19:23,430 --> 00:19:25,198
Has the cork always been here?
235
00:19:28,168 --> 00:19:32,172
Where are your posters?
236
00:19:32,707 --> 00:19:35,743
Didn't have any posters.
Of course you didn't.
237
00:19:37,344 --> 00:19:42,016
What, not even of maps?
Or fish? The periodic table?
238
00:19:42,083 --> 00:19:45,318
You're making me sound so sexy.
239
00:19:45,419 --> 00:19:47,755
I don't remember it
being like this last time.
240
00:19:49,123 --> 00:19:50,792
We just fucked last time.
241
00:19:52,794 --> 00:19:54,829
With our hands
over each other's mouths.
242
00:21:05,566 --> 00:21:08,002
Three months on since
the last great flood,
243
00:21:08,069 --> 00:21:11,506
the public is advised to take
refuge at their local shelter,
244
00:21:11,606 --> 00:21:13,775
but aid workers
say vital supplies
245
00:21:13,841 --> 00:21:16,043
are not reaching
those most in need.
246
00:21:21,381 --> 00:21:22,349
Is it hurting?
247
00:21:22,482 --> 00:21:24,986
Go on.
No, not at all. No, no.
248
00:21:30,390 --> 00:21:32,627
In an urgent appeal,
they have warned people
249
00:21:32,693 --> 00:21:34,629
not to attempt
to return to their homes
250
00:21:34,695 --> 00:21:36,230
and have pleaded for restraint
251
00:21:36,329 --> 00:21:38,533
following outbreaks
of violence and looting.
252
00:21:38,633 --> 00:21:41,636
Leading aid agencies say they
are already chronically short
253
00:21:41,702 --> 00:21:45,039
of basic food and medicine,
so in a bid to protect supplies,
254
00:21:45,106 --> 00:21:47,742
armed police and military
are now guarding food banks
255
00:21:47,809 --> 00:21:50,244
as well
as emergency accommodation.
256
00:21:50,645 --> 00:21:53,781
A ration system will be
established to buy more time
257
00:21:53,848 --> 00:21:56,918
to find a solution
to the deepening food crisis.
258
00:22:11,098 --> 00:22:13,701
I don't understand
why you all have to go.
259
00:22:15,736 --> 00:22:19,040
- It's just safer that way.
- Easier. He means easier.
260
00:22:19,273 --> 00:22:21,474
No, I mean safer.
She's not a child.
261
00:22:21,576 --> 00:22:23,978
- Yes, all right.
- It'll be fine.
262
00:22:24,278 --> 00:22:25,513
I'll stay put in the car.
263
00:22:25,947 --> 00:22:29,584
Supplies are low.
Roads are blocked.
264
00:22:29,951 --> 00:22:32,887
Ports are flooded.
Runways are flooded.
265
00:22:33,187 --> 00:22:34,522
We live on an island.
On an island.
266
00:22:34,589 --> 00:22:37,457
Yeah, I know, but...
So, people get panicky.
267
00:22:38,491 --> 00:22:41,095
I'm sorry. This...
268
00:22:42,029 --> 00:22:46,701
I know this is awful for you.
269
00:22:47,268 --> 00:22:49,537
But I am so happy you're here.
270
00:22:50,671 --> 00:22:51,606
I know.
271
00:22:55,176 --> 00:22:57,245
Hey.
272
00:22:57,612 --> 00:22:59,379
Won't be long, okay?
Hmm.
273
00:23:02,083 --> 00:23:03,117
Bye.
274
00:23:03,885 --> 00:23:04,819
Hmm.
275
00:23:08,623 --> 00:23:09,824
Anyone seen the shopping bag?
276
00:23:09,891 --> 00:23:11,259
No, wait, It's all right.
Found it.
277
00:23:11,359 --> 00:23:12,793
We should head up
the high street.
278
00:23:12,860 --> 00:23:13,961
No, no, no.
279
00:23:14,262 --> 00:23:15,162
Love you!
280
00:23:18,032 --> 00:23:19,066
Hey.
281
00:23:27,875 --> 00:23:29,476
...Ninja Filipina
282
00:23:29,543 --> 00:23:30,745
sister up there.
283
00:23:30,845 --> 00:23:32,980
You're meant to be up there,
like Lou-Lou said.
284
00:23:33,080 --> 00:23:34,882
This is your now,
because that's your stage
285
00:23:34,982 --> 00:23:36,017
and you just took it...
286
00:23:50,463 --> 00:23:51,933
And they had
this summer romance
287
00:23:52,033 --> 00:23:55,303
and they, er,
really like each other, and...
288
00:23:55,970 --> 00:23:58,606
But she's supposed
to go back to Australia,
289
00:23:58,706 --> 00:24:00,308
but she ends up staying and...
290
00:24:02,410 --> 00:24:06,180
And he's got this, like,
this gang, the T-Birds.
291
00:24:07,815 --> 00:24:11,652
And he needs to look, I guess,
like, er, I don't know,
292
00:24:11,752 --> 00:24:13,521
like really cool
in front of them.
293
00:24:13,587 --> 00:24:14,588
I mean, he's basically...
294
00:24:14,689 --> 00:24:16,524
he's just being
a dick at this point.
295
00:24:18,559 --> 00:24:21,162
Fuck.
296
00:24:37,211 --> 00:24:38,212
Hmm.
297
00:24:39,280 --> 00:24:44,218
Kick, kick, kick, kick.
Where are you running to? Hmm?
298
00:25:31,432 --> 00:25:32,633
Yeah, they will be back soon.
299
00:25:32,800 --> 00:25:36,871
I just... I...
I wasn't expecting anyone.
300
00:25:48,082 --> 00:25:49,150
Is your house...
301
00:25:51,452 --> 00:25:52,787
Er, where will you...
302
00:26:03,297 --> 00:26:06,200
Er, er, baby. I'm sorry.
303
00:26:09,370 --> 00:26:12,573
I just, erm...
We don't have any food.
304
00:26:25,352 --> 00:26:26,320
Thank you.
305
00:26:37,665 --> 00:26:39,100
I know, I know, I know.
306
00:26:39,166 --> 00:26:41,769
I know, I know.
It's fucking awful. I know.
307
00:26:42,537 --> 00:26:46,107
I know, I know. Where are they?
308
00:27:35,990 --> 00:27:36,891
I'm sorry.
309
00:27:41,195 --> 00:27:42,229
We'll fix this.
310
00:27:44,031 --> 00:27:48,802
We'll go home and you'll
grow tall and strong and kind,
311
00:27:48,903 --> 00:27:50,838
and you won't remember
any of this.
312
00:27:55,476 --> 00:27:57,512
This isn't how
it's supposed to be.
313
00:27:58,012 --> 00:28:02,049
I'm sorry.
314
00:28:04,051 --> 00:28:07,955
Sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry.
315
00:29:47,388 --> 00:29:48,455
I'm so sorry.
316
00:29:52,993 --> 00:29:55,863
I will look after you
like you looked after me.
317
00:29:57,031 --> 00:30:00,100
I love you.
318
00:30:03,538 --> 00:30:05,105
Do you wanna talk about it?
319
00:30:09,109 --> 00:30:10,044
I can't.
320
00:30:21,255 --> 00:30:22,323
It wasn't quick.
321
00:30:30,397 --> 00:30:32,933
I'm so sorry.
322
00:30:36,771 --> 00:30:38,339
I'm so sorry.
323
00:32:42,664 --> 00:32:44,064
You're up. Are you...
324
00:32:46,400 --> 00:32:48,536
Sorry. I was just...
325
00:32:49,403 --> 00:32:53,173
Why don't you come in,
let me make you a cup of tea?
326
00:32:54,308 --> 00:32:56,845
- And you must be hungry.
- I'm going for a walk.
327
00:32:56,977 --> 00:32:58,178
Well, I don't think
that's a good idea.
328
00:32:58,245 --> 00:32:59,681
I'm going for a walk.
329
00:33:00,047 --> 00:33:02,684
Okay.
Grandad's going for a walk.
330
00:33:05,954 --> 00:33:06,888
Babe?
331
00:33:07,287 --> 00:33:10,959
Your dad, he's, er, he's...
Look, something's not right.
332
00:33:11,058 --> 00:33:12,292
I don't know where he's going.
333
00:33:12,359 --> 00:33:14,328
Huh?
Look, can you take the baby?
334
00:33:27,174 --> 00:33:30,043
No!
335
00:34:08,850 --> 00:34:10,317
We can't stay here.
336
00:34:12,052 --> 00:34:13,655
There's no food anyway.
337
00:34:17,057 --> 00:34:18,325
We need to leave.
338
00:34:20,060 --> 00:34:21,763
They want people
to join shelters.
339
00:34:21,829 --> 00:34:23,430
No, I'm not joining a shelter.
340
00:34:26,266 --> 00:34:27,635
I'm sorry.
341
00:34:28,937 --> 00:34:30,237
I just... I...
342
00:34:31,005 --> 00:34:34,609
I... I just can't.
Too many people.
343
00:34:35,075 --> 00:34:36,276
I just...
344
00:34:39,146 --> 00:34:40,380
I just can't do it.
345
00:34:42,416 --> 00:34:44,384
I don't know
what else there is.
346
00:34:56,496 --> 00:34:57,532
I love you.
347
00:35:00,133 --> 00:35:01,335
I love you.
348
00:35:14,414 --> 00:35:16,483
Stop pushing!
349
00:35:18,886 --> 00:35:19,921
Get back!
350
00:35:20,354 --> 00:35:21,723
People will be, er...
351
00:35:21,889 --> 00:35:24,224
I don't know, calmer around us
with having a baby.
352
00:35:24,324 --> 00:35:26,159
They trampled on my mum's neck.
353
00:35:26,259 --> 00:35:28,630
People are starving to death.
They don't give a fuck.
354
00:35:28,730 --> 00:35:29,931
People give a fuck.
No.
355
00:35:30,031 --> 00:35:31,633
No, no, they don't.
I don't believe that.
356
00:35:31,733 --> 00:35:34,134
Look, I'm not having
an existential argument with you
357
00:35:34,234 --> 00:35:35,670
about the inherent
shittiness of people.
358
00:35:35,770 --> 00:35:38,039
I'm telling you,
they trampled on my mum's neck.
359
00:35:38,138 --> 00:35:39,641
That's why I'm saying I'll go.
360
00:35:41,809 --> 00:35:43,511
You stay in the car. I'll go.
361
00:35:43,611 --> 00:35:47,649
No. You're his food.
You're his whole ecosystem.
362
00:35:49,349 --> 00:35:54,254
Just wait. I can do it.
Just give me a minute.
363
00:36:43,938 --> 00:36:46,674
- This is your last load!
364
00:36:49,242 --> 00:36:50,645
Stop pushing!
365
00:36:51,244 --> 00:36:52,647
Everyone just stay
where you are.
366
00:36:52,747 --> 00:36:54,816
- Move back. Move back.
- Stay where you are.
367
00:36:54,916 --> 00:36:58,318
Don't make me pull it. I will.
It's a final warning.
368
00:38:09,690 --> 00:38:10,892
We can't raise him
in a fucking car.
369
00:38:11,092 --> 00:38:13,326
We're not raising him in a car.
We're trying to get through.
370
00:38:13,426 --> 00:38:14,796
We're not in a shelter
because of me,
371
00:38:14,896 --> 00:38:17,464
and we need to do what's right
for him and for you.
372
00:38:17,532 --> 00:38:21,401
We have to do what is right
for all of us.
373
00:38:24,238 --> 00:38:25,372
Hmm?
374
00:38:28,876 --> 00:38:33,413
We need to go to a shelter.
375
00:38:34,649 --> 00:38:35,650
Okay.
376
00:39:11,484 --> 00:39:13,386
Ladies and gents,
I can understand...
377
00:39:13,486 --> 00:39:15,056
...you've been waiting
many hours outside,
378
00:39:15,156 --> 00:39:17,925
but unfortunately, there are
no more places at this time.
379
00:39:17,992 --> 00:39:21,729
We can only accept children
and one primary carer.
380
00:39:27,467 --> 00:39:30,705
We're taking children
and one parent only.
381
00:39:32,240 --> 00:39:33,975
Look, it's okay.
382
00:39:34,075 --> 00:39:37,945
I'll come back for you,
er, when things are calmer.
383
00:39:39,013 --> 00:39:39,981
There'll be food here.
384
00:39:41,282 --> 00:39:43,517
It'll be good
for you both, okay?
385
00:39:43,618 --> 00:39:46,120
Okay, well, no, no, no,
none of us'll go.
386
00:39:46,453 --> 00:39:47,622
No, you have to.
387
00:39:47,788 --> 00:39:49,523
No, we'll just...
we'll just keep driving.
388
00:39:49,590 --> 00:39:51,125
If you're here, you're safe.
389
00:39:51,626 --> 00:39:53,261
'Cause...
390
00:39:56,097 --> 00:39:57,164
...I can't protect you.
391
00:39:58,766 --> 00:40:00,467
I can't protect you or Zeb,
392
00:40:01,002 --> 00:40:05,840
and... and it will feel good
to just know that you're safe.
393
00:40:05,940 --> 00:40:08,976
I don't give a fuck
what will feel good.
394
00:40:09,076 --> 00:40:11,045
We have a baby.
I know.
395
00:40:11,212 --> 00:40:14,949
No, you have a baby.
We're a family.
396
00:40:16,817 --> 00:40:18,653
I feel like I'm dying.
397
00:40:23,024 --> 00:40:24,191
I will let you down.
398
00:40:29,997 --> 00:40:31,165
We stay together.
399
00:40:36,504 --> 00:40:38,839
We stay together.
400
00:41:01,963 --> 00:41:04,497
Unknown vehicle
arriving at the gate. Over.
401
00:41:04,565 --> 00:41:06,801
So, it's shelter 26.
It's breakfast at 7:00.
402
00:41:07,001 --> 00:41:09,937
Er, we have a strict
lights-out policy at 9:00.
403
00:41:10,504 --> 00:41:12,640
Now, you need to check the rota
for any laundry.
404
00:41:13,874 --> 00:41:15,509
And at the moment
we don't have any hot water,
405
00:41:15,609 --> 00:41:18,112
so it's cold showers only,
I'm afraid.
406
00:41:18,746 --> 00:41:21,248
And this is your bed. Okay?
407
00:41:22,350 --> 00:41:23,517
Yeah.
408
00:41:54,749 --> 00:41:58,085
Hey. Hey, hey, hey.
409
00:42:18,873 --> 00:42:21,175
There we go.
410
00:42:21,442 --> 00:42:24,545
- Come on. There we go.
- Please.
411
00:42:25,346 --> 00:42:27,381
- Baby, baby.
- Just do it.
412
00:42:27,481 --> 00:42:29,283
I can't put...
I can't...
413
00:42:30,651 --> 00:42:33,621
Come on, baby boy.
414
00:42:39,894 --> 00:42:41,662
We would remind you,
415
00:42:41,729 --> 00:42:44,465
that there is no smoking
inside the building.
416
00:42:46,467 --> 00:42:49,603
You taking it all in? Hmm?
417
00:42:56,744 --> 00:42:58,045
What you looking at?
418
00:42:58,412 --> 00:43:01,849
Shelter 27,
lunch is now postponed.
419
00:43:22,470 --> 00:43:24,638
Hey. Ooh!
420
00:43:28,776 --> 00:43:30,277
You think you're clever?
421
00:43:32,346 --> 00:43:33,548
Have you taken my pillow?
422
00:43:34,048 --> 00:43:36,050
Who the fuck do you think
you are? Have you taken
my pillow?
423
00:43:36,117 --> 00:43:38,686
Hey!
Have you taken my pillow?
424
00:43:38,752 --> 00:43:39,753
Will you pack it in?
425
00:43:39,820 --> 00:43:40,821
Sit down.
It's all good.
426
00:43:41,255 --> 00:43:43,124
I can see
that's my fucking pillow!
427
00:43:43,224 --> 00:43:45,493
- Pack it in.
- Behave yourselves.
428
00:43:46,727 --> 00:43:47,728
I'm telling you,
you've got the wrong guy.
429
00:43:49,063 --> 00:43:51,465
Move your hands off.
That's my fucking pillow!
430
00:43:51,566 --> 00:43:53,934
- And you know full well.
- Lads!
431
00:43:54,468 --> 00:43:56,370
- Enough!
- It's my pillow!
432
00:43:56,505 --> 00:43:59,173
Get the fuck off me.
It's just a pillow.
433
00:44:00,774 --> 00:44:02,009
Move back!
434
00:44:03,612 --> 00:44:05,179
You two,
behave yourselves.
435
00:44:06,147 --> 00:44:08,315
The whole city's gone under.
436
00:44:08,916 --> 00:44:12,887
It's just sewage
and dead animals.
437
00:44:13,588 --> 00:44:15,089
And we almost left it too late.
438
00:44:15,990 --> 00:44:17,958
I don't know why.
I just thought we could...
439
00:44:18,058 --> 00:44:20,461
I just thought we could sit it
out or something, you know?
440
00:44:20,661 --> 00:44:22,597
Mm-hmm.
Everybody did.
441
00:44:23,097 --> 00:44:26,267
How old?
Er, he's three months.
442
00:44:26,400 --> 00:44:28,035
She's five.
443
00:44:30,671 --> 00:44:32,940
- She's sweet.
- She's all right.
444
00:44:33,340 --> 00:44:34,909
I'm not gonna throw her
out of a window,
445
00:44:34,975 --> 00:44:36,578
but she's gotta stay cute.
446
00:44:36,645 --> 00:44:38,012
Oh!
447
00:44:40,848 --> 00:44:42,249
We've been here a month.
448
00:44:43,918 --> 00:44:45,252
There are worse places.
449
00:44:46,621 --> 00:44:48,956
Like, actually.
I've been in them.
450
00:44:49,190 --> 00:44:52,126
We were in one before here
and a refuge before that.
451
00:44:52,561 --> 00:44:53,961
That's a lot to cram
in five months.
452
00:44:54,061 --> 00:44:58,600
Oh, yeah. She's busy. Got plans.
453
00:44:59,867 --> 00:45:01,769
That woman, the woman
in the bed next to me,
454
00:45:01,835 --> 00:45:04,606
she had to leave.
Raiders stole all her food.
455
00:45:04,673 --> 00:45:07,408
Too slow. Oh!
456
00:45:08,976 --> 00:45:12,346
As soon
as she was born, he bailed.
457
00:45:15,316 --> 00:45:18,319
Took one look at the pair of us
and said, "No, not having that".
458
00:45:20,154 --> 00:45:21,922
I guess I should be
in shock still.
459
00:45:22,022 --> 00:45:23,224
But then all of this happened
460
00:45:23,290 --> 00:45:27,094
and I genuinely
couldn't give a shit.
461
00:45:34,902 --> 00:45:36,437
He's probably dead.
462
00:45:37,838 --> 00:45:39,373
Yeah, he would have panicked.
463
00:45:43,177 --> 00:45:44,378
He can't swim.
464
00:45:46,880 --> 00:45:48,048
He would have been terrified.
465
00:45:48,249 --> 00:45:50,884
Absolutely shitting himself.
466
00:45:53,622 --> 00:45:55,089
I hope it was quick.
467
00:45:57,825 --> 00:46:00,427
Where's your, er...
Dead, probably.
468
00:46:01,462 --> 00:46:03,297
I mean, maybe. I don't know.
469
00:46:06,267 --> 00:46:08,035
I mean, I don't know.
He isn't here.
470
00:46:19,813 --> 00:46:20,848
You know what? You go.
471
00:46:21,248 --> 00:46:23,417
I'll hold him
and then we can switch.
472
00:46:23,484 --> 00:46:24,918
Are you sure?
Yeah.
473
00:46:30,457 --> 00:46:32,627
Lights out at 9:00 p.m.
474
00:46:32,694 --> 00:46:34,094
Thank you.
475
00:46:42,469 --> 00:46:44,338
Where is he?
476
00:47:32,319 --> 00:47:33,420
Fuck!
477
00:47:41,529 --> 00:47:42,463
Fuck's sake.
478
00:48:11,458 --> 00:48:15,963
- I'm sorry.
- I'm sorry. I'm sorry.
479
00:48:16,063 --> 00:48:19,567
For God's sake.
480
00:48:26,875 --> 00:48:28,175
Come on. Come on.
481
00:48:28,275 --> 00:48:31,078
Are you okay? He needs milk.
482
00:48:33,180 --> 00:48:36,083
- Shut the fuck up.
- No, you shut up, dude.
483
00:48:37,384 --> 00:48:38,285
Come here.
484
00:48:57,705 --> 00:49:00,708
Yes!
485
00:49:00,775 --> 00:49:02,476
A little sheep sound.
486
00:49:02,577 --> 00:49:03,878
Ooh!
487
00:49:04,244 --> 00:49:07,615
The trees!
488
00:49:07,715 --> 00:49:08,683
What's that?
489
00:49:11,985 --> 00:49:15,590
It's so perfect.
490
00:49:16,323 --> 00:49:19,026
She's coming to get you, Zeb.
Here she comes.
491
00:49:21,261 --> 00:49:22,996
There's this commune
on an island.
492
00:49:23,096 --> 00:49:25,299
- Right, course.
- I know.
493
00:49:25,399 --> 00:49:27,067
Of course there's
a fucking commune on an island
494
00:49:27,134 --> 00:49:29,637
that's full of rich people
making sourdough.
495
00:49:29,904 --> 00:49:30,939
And my friend is there.
496
00:49:31,004 --> 00:49:34,308
She's one
of the founding members.
497
00:49:35,242 --> 00:49:37,545
That's a thing.
That's how she talks.
498
00:49:37,645 --> 00:49:38,412
Okay.
499
00:49:38,680 --> 00:49:41,048
She used to be
in stocks and shares and...
500
00:49:42,015 --> 00:49:44,451
I don't know
what I'm talking about.
Can you tell?
501
00:49:44,519 --> 00:49:47,822
I mean, I used to blow-dry
politicians' hair
502
00:49:47,922 --> 00:49:51,526
before they spoke
about the economy
on breakfast television.
503
00:49:52,694 --> 00:49:54,194
We're doomed.
Yeah.
504
00:49:55,028 --> 00:49:57,532
She had some sort
of epiphany one day.
505
00:49:58,332 --> 00:50:01,401
Not like...
like a religious thing.
506
00:50:01,502 --> 00:50:04,037
More like, "Oh, fuck.
What am I doing with my life?"
507
00:50:04,104 --> 00:50:06,674
"Like, does this actually have
meaning or..."
508
00:50:07,942 --> 00:50:11,546
Mm. And so she just decides
she's not fucking doing that
any more,
509
00:50:11,646 --> 00:50:12,981
and she has all this money,
510
00:50:13,548 --> 00:50:16,951
so, well, she goes
and she sets up this commune...
511
00:50:19,052 --> 00:50:20,788
Just have to figure out
how to get there.
512
00:50:23,123 --> 00:50:24,391
You should come.
513
00:50:24,592 --> 00:50:25,527
What?
514
00:50:43,011 --> 00:50:49,784
Can we go to sleep now, please?
515
00:51:22,750 --> 00:51:25,285
Keep moving!
Just keep moving!
516
00:51:25,352 --> 00:51:26,854
Move! Move! Move!
517
00:51:32,594 --> 00:51:34,629
Come on.
Where are you going?
518
00:51:39,634 --> 00:51:41,803
- Oi, oi, look at this.
- A few more over here.
519
00:51:41,903 --> 00:51:43,470
- Bring that bag.
- I've got this one.
520
00:51:43,538 --> 00:51:44,539
Faster.
Check in there, man.
521
00:51:44,606 --> 00:51:46,975
Check in there.
522
00:51:47,609 --> 00:51:49,510
Where are you going?
523
00:51:55,817 --> 00:51:58,586
Hey! What are they doing?
Please, please!
524
00:51:58,653 --> 00:52:00,655
- Get out!
- They've got babies.
525
00:52:00,788 --> 00:52:01,956
- Just drive.
- Come on.
526
00:52:02,056 --> 00:52:03,691
- Fuck.
- Go, go, go!
527
00:52:18,072 --> 00:52:20,407
Can you slow down? Please?
528
00:52:29,383 --> 00:52:31,251
Actually,
we can get out here.
529
00:52:35,155 --> 00:52:36,557
Stop the fucking car.
530
00:52:47,267 --> 00:52:51,338
I'm here. I'm here.
531
00:52:55,409 --> 00:52:57,679
Cunts.
532
00:53:02,550 --> 00:53:03,885
He's gonna go back
to the shelter
533
00:53:03,951 --> 00:53:06,888
- and we won't be there.
- Try not to think about it.
534
00:53:08,589 --> 00:53:10,158
I feel sick.
535
00:53:10,725 --> 00:53:12,292
Yeah,
that's because you're starving.
536
00:53:12,694 --> 00:53:14,227
Have we eaten
everything?
537
00:53:14,662 --> 00:53:16,931
We have
these delicious babies.
538
00:53:18,800 --> 00:53:20,400
They are delicious.
539
00:53:22,335 --> 00:53:24,572
We'll find something.
540
00:53:40,988 --> 00:53:42,389
There's no food.
541
00:53:44,058 --> 00:53:45,660
It's all right. Come on.
542
00:54:01,776 --> 00:54:02,744
Hello?
543
00:54:06,714 --> 00:54:07,648
Hi.
544
00:54:08,381 --> 00:54:10,685
Hi.
545
00:54:11,152 --> 00:54:15,656
I have food.
546
00:54:32,774 --> 00:54:33,674
Here.
547
00:54:39,446 --> 00:54:40,848
Thank you.
548
00:54:45,086 --> 00:54:45,987
Mm.
549
00:54:46,053 --> 00:54:49,657
I'll just...
Mm. Thank you.
550
00:54:54,095 --> 00:54:55,696
Where... where are you going?
551
00:54:56,496 --> 00:54:59,133
Not sure.
552
00:54:59,233 --> 00:55:01,301
- And you're travelling alone?
- I am.
553
00:55:01,803 --> 00:55:03,671
We're heading
to my friend's commune.
554
00:55:04,205 --> 00:55:05,706
Do you know if we're
near the coast?
555
00:55:07,175 --> 00:55:08,876
Well, there are communes
on all the islands,
556
00:55:08,976 --> 00:55:11,245
so, you want to head
to the northern pier.
557
00:55:11,311 --> 00:55:12,580
That's where I got
the boat from, at least.
558
00:55:12,647 --> 00:55:14,749
But...
...she might have stopped.
559
00:55:14,816 --> 00:55:15,583
I... I don't know.
560
00:55:15,683 --> 00:55:17,417
- You've been to one?
- Yeah.
561
00:55:17,518 --> 00:55:19,419
What?
562
00:55:25,059 --> 00:55:26,961
No, it's... They're perfect.
563
00:55:27,028 --> 00:55:29,096
It's exactly where you wanna be
with your child.
564
00:55:30,898 --> 00:55:32,066
Why did you leave, then?
565
00:55:37,271 --> 00:55:39,006
Because they wanted to forget.
566
00:55:40,942 --> 00:55:42,009
And...
567
00:55:42,777 --> 00:55:47,414
I don't want
to forget before, so...
568
00:57:24,444 --> 00:57:25,846
It was my fault.
569
00:57:28,516 --> 00:57:30,418
I thought we'd be safer
near a city,
570
00:57:30,618 --> 00:57:32,687
but then we just
didn't get out in time.
571
00:57:37,725 --> 00:57:40,027
It was a bridge. Er...
572
00:57:42,495 --> 00:57:43,998
It was strange. It was so...
573
00:57:46,334 --> 00:57:48,569
simple, straightforward. Um...
574
00:57:51,973 --> 00:57:52,940
I was...
575
00:57:54,108 --> 00:57:54,809
at the end.
576
00:57:55,076 --> 00:57:56,744
They were in the middle,
all three of them.
577
00:57:59,613 --> 00:58:01,148
She had both of them...
578
00:58:03,751 --> 00:58:05,920
in her arms,
and then they weren't there.
579
00:58:15,529 --> 00:58:17,198
It was just... just dust.
580
00:58:22,236 --> 00:58:28,075
- Underneath them there was water.
- Water. Rubble.
581
00:58:31,178 --> 00:58:33,247
And then there were people
running and screaming.
582
00:58:39,620 --> 00:58:42,189
I'm, erm... I'm gonna go back.
583
00:58:44,959 --> 00:58:47,928
I'm going to go back to the city
to where they were.
584
00:58:54,001 --> 00:58:56,670
I think it'll be sharper there.
Hmm.
585
00:58:59,040 --> 00:59:00,041
Sharper?
586
00:59:07,114 --> 00:59:10,084
It's fine. I don't speak
to people for days on end.
587
00:59:10,184 --> 00:59:11,218
And then...
588
00:59:13,287 --> 00:59:15,022
when you were dancing
just then...
589
00:59:23,230 --> 00:59:24,799
Thank you.
590
00:59:29,503 --> 00:59:30,704
Thank you.
591
00:59:33,508 --> 00:59:34,608
Hmm.
592
00:59:37,812 --> 00:59:39,980
Goodnight.
Goodnight.
593
00:59:43,884 --> 00:59:44,819
Oh.
594
01:00:59,528 --> 01:01:00,861
Good morning.
595
01:01:08,637 --> 01:01:12,306
Why are you so awake?
596
01:01:20,582 --> 01:01:22,049
Again? No?
597
01:01:25,286 --> 01:01:27,855
What's the part where
they say "The passion"?
598
01:01:27,955 --> 01:01:29,323
Oh, no, we did that?
599
01:01:43,204 --> 01:01:46,207
This is it.
The northern pier.
600
01:01:58,587 --> 01:02:02,756
What's up here?
Hmm? What's up this way?
601
01:02:04,593 --> 01:02:06,860
He said
wait here until she comes.
602
01:02:08,996 --> 01:02:11,465
Yeah.
And if she doesn't?
603
01:02:13,500 --> 01:02:14,435
She will.
604
01:02:17,606 --> 01:02:20,341
She will. Yeah, she will.
605
01:02:29,750 --> 01:02:30,985
She will come.
606
01:02:37,191 --> 01:02:38,225
She will come.
607
01:02:45,700 --> 01:02:46,867
Hey.
608
01:02:51,472 --> 01:02:52,540
She will come.
609
01:04:22,930 --> 01:04:24,098
Fuck.
610
01:04:43,785 --> 01:04:44,918
Hello!
611
01:04:48,690 --> 01:04:51,325
Hello!
612
01:04:51,826 --> 01:04:55,462
Hello! We're here!
613
01:04:55,730 --> 01:04:57,866
Something's coming!
Something's coming.
614
01:04:58,132 --> 01:05:00,267
Something's coming!
615
01:05:01,268 --> 01:05:05,272
Something's coming!
616
01:06:03,765 --> 01:06:05,032
Hi!
617
01:06:06,133 --> 01:06:07,434
Oh,
you made it.
618
01:06:07,968 --> 01:06:09,737
Hello. Oh, my God,
you're here.
619
01:06:09,804 --> 01:06:12,473
- My girls.
- How's your baby?
620
01:06:14,041 --> 01:06:17,077
She's so cute.
How was your journey?
621
01:06:41,235 --> 01:06:43,203
Do you want to go
and have some dinner?
622
01:06:44,271 --> 01:06:45,038
What?
623
01:06:45,573 --> 01:06:47,374
Do you want to go
and have some dinner?
624
01:06:49,376 --> 01:06:50,377
Now?
625
01:06:51,846 --> 01:06:55,583
Oh, yeah. Yeah,
I think so. Don't you?
626
01:06:56,450 --> 01:07:00,087
Well, I don't know you.
I don't know you either.
627
01:07:05,158 --> 01:07:06,426
It could be a disaster.
628
01:07:26,246 --> 01:07:27,949
Are you hungry? We've got food.
629
01:07:28,048 --> 01:07:30,050
You can eat
some of my birthday cake.
630
01:07:30,150 --> 01:07:33,086
And this is my friend.
Hiya!
631
01:07:33,186 --> 01:07:35,355
Is she coming?
632
01:07:38,325 --> 01:07:39,861
Mine looks better
than yours.
633
01:07:40,193 --> 01:07:41,261
Girls,
make yourselves useful.
634
01:07:41,529 --> 01:07:42,530
Meteorologists
have today announced
635
01:07:42,797 --> 01:07:45,265
the worst of the extreme storms
have finally passed.
636
01:07:45,365 --> 01:07:47,301
This long-awaited news
has paved the way
637
01:07:47,367 --> 01:07:48,970
for the launch
of the official operation
638
01:07:49,069 --> 01:07:51,138
to begin rebuilding our nation.
639
01:07:51,405 --> 01:07:54,008
Bath and other low-lying cities
least affected
640
01:07:54,107 --> 01:07:56,578
are already allowing residents
to return home.
641
01:07:56,945 --> 01:08:00,314
The mayor of London has praised
those who are working tirelessly
642
01:08:00,414 --> 01:08:02,449
to make London safe enough
for civilians
643
01:08:02,550 --> 01:08:04,819
to join the big clean-up
of our capital,
644
01:08:04,886 --> 01:08:08,088
which he believes will be
achievable in the coming weeks.
645
01:08:08,221 --> 01:08:10,558
And, finally,
in a bid to reunite families,
646
01:08:10,658 --> 01:08:14,094
a missing network has been
set up at every super shelter.
647
01:08:14,529 --> 01:08:17,031
The hope is by creating
a centralised list,
648
01:08:17,130 --> 01:08:18,800
families will finally
be reunited...
649
01:08:18,866 --> 01:08:19,934
Can you turn that off, please?
650
01:08:20,068 --> 01:08:22,235
...may also aid
the identification of the...
651
01:08:22,369 --> 01:08:23,605
Course.
652
01:08:26,340 --> 01:08:27,875
Can you hand me your bowl,
sweetie?
653
01:08:28,141 --> 01:08:30,444
Thank you. Sorry.
654
01:08:44,892 --> 01:08:47,160
- This is nice.
- Thank you.
655
01:08:47,327 --> 01:08:50,098
I put leeks in
to give it a wee bit...
656
01:08:50,197 --> 01:08:51,733
When we first
got together,
657
01:08:51,833 --> 01:08:54,736
I had this breakdown, I guess.
658
01:08:56,336 --> 01:08:58,138
Yeah, my parents had just died,
659
01:08:58,238 --> 01:09:01,375
both very suddenly,
like, very close together,
660
01:09:01,976 --> 01:09:03,678
and I became terrified of death.
661
01:09:03,978 --> 01:09:06,881
I mean, irrationally,
completely,
662
01:09:07,081 --> 01:09:09,383
overwhelmed
by the fear of dying.
663
01:09:09,517 --> 01:09:11,919
Doesn't sound irrational.
664
01:09:12,920 --> 01:09:15,790
No, and emotionally,
665
01:09:16,658 --> 01:09:20,695
I mean, of course, emotionally,
it made complete sense.
666
01:09:20,795 --> 01:09:21,896
But logically...
667
01:09:23,363 --> 01:09:25,365
I mean, at that time,
logically, the world,
668
01:09:25,499 --> 01:09:29,269
it offered no real threat and...
669
01:09:33,107 --> 01:09:34,676
God, I couldn't get out of bed.
670
01:09:37,310 --> 01:09:38,579
He was so kind.
671
01:09:41,783 --> 01:09:44,451
I mean, he looked after me
so brilliantly.
672
01:09:48,690 --> 01:09:50,892
We didn't even know each other
that well.
673
01:09:52,259 --> 01:09:55,295
We hadn't known each other
long enough to. Just...
674
01:09:57,565 --> 01:09:58,599
I get it.
675
01:09:59,232 --> 01:10:01,435
I went on this mad
"I want a baby" quest.
676
01:10:01,536 --> 01:10:03,738
Yeah.
No, I didn't stop.
677
01:10:04,371 --> 01:10:05,472
I mean,
I didn't grieve properly.
678
01:10:05,573 --> 01:10:08,509
Just head down, get pregnant.
679
01:10:08,576 --> 01:10:10,945
Get through it.
Get through it and...
680
01:10:15,950 --> 01:10:17,085
But I think I only wanted one
681
01:10:17,151 --> 01:10:19,386
so I could stop being so afraid
of dying.
682
01:10:23,256 --> 01:10:24,726
You know, so I could have
something of my own
683
01:10:24,792 --> 01:10:28,462
that I would die for
in a heartbeat, in a second.
684
01:10:28,896 --> 01:10:30,064
Sounds okay.
685
01:10:30,397 --> 01:10:33,201
I don't think anyone has a baby
for altruistic reasons.
686
01:10:41,142 --> 01:10:42,476
He was wanted.
687
01:10:43,578 --> 01:10:46,647
A version of him was wanted.
688
01:10:48,182 --> 01:10:50,651
Hmm.
689
01:10:51,652 --> 01:10:53,654
But the fear of death
doesn't go away.
690
01:10:55,255 --> 01:10:56,791
No.
It spreads.
691
01:10:58,226 --> 01:10:59,527
Pulls the baby in.
692
01:11:01,361 --> 01:11:04,065
And now look.
693
01:11:04,565 --> 01:11:07,300
What a world.
694
01:11:09,570 --> 01:11:11,773
Here, you have
an eyelash on your face.
695
01:11:14,108 --> 01:11:15,676
Make a wish.
You do.
696
01:11:58,586 --> 01:12:00,453
Yeah, so,
work sort of sent me here.
697
01:12:01,022 --> 01:12:04,759
I'm more of a, kind of,
"Build your own hut,
eat and kill some roadkill".
698
01:12:05,358 --> 01:12:07,094
Thank you.
What, eat and then kill?
699
01:12:07,628 --> 01:12:10,330
Yeah, that doesn't...
Yeah. Yeah, eat it to death.
700
01:12:10,565 --> 01:12:12,600
- Normal. The normal way.
- Yeah.
701
01:12:13,167 --> 01:12:16,436
Uh, I...
I think that's impressed you.
702
01:12:16,571 --> 01:12:18,840
Yeah.
703
01:12:18,940 --> 01:12:21,209
- You've totally won me over. Hmm.
- Yeah.
704
01:12:21,742 --> 01:12:23,911
What about you?
Do you like living here?
705
01:12:24,312 --> 01:12:27,582
Uh, yeah, I love it.
Mm. I, uh...
706
01:12:29,150 --> 01:12:30,885
I really like being indoors.
707
01:12:31,786 --> 01:12:37,291
Mm. Like going into shops,
and ordering food from menus
708
01:12:37,357 --> 01:12:39,093
that someone else has cooked...
709
01:12:39,193 --> 01:12:40,928
Okay.
...in a cooker.
710
01:12:41,295 --> 01:12:43,331
Or even a microwave. I'm not...
711
01:12:43,430 --> 01:12:44,966
Okay.
...I'm not fussy.
712
01:12:45,600 --> 01:12:47,635
Well, we're doomed,
then, really, aren't we?
713
01:12:47,869 --> 01:12:51,005
Yeah. Yeah,
there's... there's no hope.
714
01:12:51,404 --> 01:12:53,941
It's a shame.
715
01:13:12,894 --> 01:13:13,861
You're not here.
716
01:13:15,596 --> 01:13:17,531
Sorry.
717
01:13:23,671 --> 01:13:25,773
Some people find it harder.
718
01:13:28,576 --> 01:13:30,044
They have more to give up.
719
01:13:34,282 --> 01:13:36,951
It is difficult,
but this doesn't work.
720
01:13:37,051 --> 01:13:40,621
It stops working for everybody
if one person isn't present.
721
01:13:47,295 --> 01:13:48,930
It isn't real any more.
722
01:13:52,033 --> 01:13:53,968
What you miss doesn't exist.
723
01:13:55,169 --> 01:13:58,339
I'm just... just, like,
having a moment, you know?
724
01:13:58,606 --> 01:14:00,041
Mm-hmm.
Yeah.
725
01:14:09,482 --> 01:14:11,752
We're lucky.
Yeah.
726
01:14:38,179 --> 01:14:39,146
Peekaboo!
727
01:14:39,647 --> 01:14:41,148
Girls,
come and eat your soup.
728
01:14:41,215 --> 01:14:42,149
It's delicious.
729
01:14:46,153 --> 01:14:47,188
Thank you.
730
01:17:03,958 --> 01:17:06,528
No. Of course I'm not
gonna leave the baby here.
731
01:17:06,660 --> 01:17:08,162
What, are you fucking insane?
732
01:17:08,262 --> 01:17:10,164
You can't take him with you.
733
01:17:10,532 --> 01:17:11,966
You don't know
what you're going back to.
734
01:17:12,032 --> 01:17:14,101
What if there's no food?
I'm his food.
735
01:17:14,168 --> 01:17:18,038
Not if you fucking starve.
No, no, this is not my place.
736
01:17:19,406 --> 01:17:20,307
This isn't me.
737
01:17:20,374 --> 01:17:21,876
I don't understand
what this means.
738
01:17:22,109 --> 01:17:23,744
This collective
fucking rejection
739
01:17:23,811 --> 01:17:25,212
of the world and everyone in it.
740
01:17:25,412 --> 01:17:28,449
That is not what we're doing.
No, I have to tell
my son I tried.
741
01:17:28,983 --> 01:17:32,153
That I didn't just hide from it
or pretend nothing happened.
742
01:17:32,253 --> 01:17:33,254
Okay.
743
01:17:38,560 --> 01:17:39,860
Where are you going to go?
744
01:17:40,027 --> 01:17:42,396
Home. I'm going home.
745
01:17:42,763 --> 01:17:45,799
Please don't go.
746
01:17:46,700 --> 01:17:47,968
Don't go.
747
01:17:53,274 --> 01:17:54,808
You can't go alone.
748
01:17:56,578 --> 01:17:59,280
I'll be fine.
It's not about you.
749
01:18:00,881 --> 01:18:02,383
This is a commune.
750
01:18:03,017 --> 01:18:05,753
We exist for our community,
for those who opt in,
751
01:18:05,853 --> 01:18:07,656
who choose to be
in our community
752
01:18:07,721 --> 01:18:10,124
and not the individual,
and we need the boat.
753
01:18:23,704 --> 01:18:25,372
I'll take you first thing.
754
01:18:38,953 --> 01:18:42,990
Fuck!
755
01:18:59,507 --> 01:19:00,874
I don't like goodbyes.
756
01:19:04,713 --> 01:19:05,846
Sorry.
757
01:19:17,525 --> 01:19:18,459
You might die.
758
01:19:20,828 --> 01:19:22,162
So might you.
759
01:19:24,298 --> 01:19:26,568
What a fucking horrible thing
to say.
760
01:19:27,901 --> 01:19:31,005
You're a terrible person,
like, maybe the worst.
761
01:19:34,108 --> 01:19:36,243
It just doesn't feel right
being here.
762
01:19:39,813 --> 01:19:41,382
I mean, look at it. It...
763
01:19:43,417 --> 01:19:44,385
it should.
764
01:19:52,727 --> 01:19:54,428
Right, um...
765
01:19:57,965 --> 01:19:59,867
...can you go back inside now?
766
01:20:08,342 --> 01:20:09,376
Okay.
767
01:20:12,880 --> 01:20:15,449
Well, just say goodnight.
768
01:20:17,151 --> 01:20:19,853
- Goodnight.
- Sleep well.
769
01:20:24,224 --> 01:20:25,292
I love you.
770
01:20:36,203 --> 01:20:37,838
I love you, too.
771
01:21:25,452 --> 01:21:29,423
Hey.
772
01:21:34,461 --> 01:21:36,897
Hey, hey, hey.
773
01:21:40,668 --> 01:21:43,904
I know, I know. Time out, right?
774
01:21:45,339 --> 01:21:46,340
Hey.
775
01:23:01,081 --> 01:23:03,083
Hello.
776
01:23:45,994 --> 01:23:50,364
Oh, Zeb, you stink. You stink!
777
01:23:50,598 --> 01:23:53,735
Stinky-poo!
778
01:24:01,943 --> 01:24:03,811
Will you carry me now, please?
779
01:24:04,612 --> 01:24:05,713
Huh?
780
01:24:22,062 --> 01:24:23,363
Hey, hello.
781
01:24:25,098 --> 01:24:27,902
Hello.
782
01:24:28,201 --> 01:24:31,438
It's just... it's just me.
783
01:24:31,506 --> 01:24:33,575
I mean, I'm... I'm on my own.
It's just us.
784
01:24:34,241 --> 01:24:37,679
Can we...
785
01:24:39,313 --> 01:24:43,150
Can we come with you?
786
01:24:44,719 --> 01:24:45,720
No.
787
01:24:47,956 --> 01:24:50,357
- Er, please.
- No.
788
01:24:50,758 --> 01:24:52,627
Well, I don't... I...
I don't want anything.
789
01:24:52,727 --> 01:24:54,261
- I just...
- No.
790
01:24:54,762 --> 01:24:56,196
I... I have a baby.
791
01:24:59,499 --> 01:25:01,335
I'm... I'm actually trying
to... to...
792
01:25:01,435 --> 01:25:04,872
No. No!
...to get back to the city.
793
01:25:04,973 --> 01:25:07,041
My son, his name is Zeb.
What's your name?
794
01:25:07,140 --> 01:25:08,810
- No, no, no, no.
- Shut up.
795
01:25:08,910 --> 01:25:10,177
- No. No.
- I'll sort it. It's okay.
796
01:25:10,243 --> 01:25:11,980
What you gonna do?
I get it.
797
01:25:12,080 --> 01:25:13,014
- Right. Let me go.
- No.
798
01:25:13,113 --> 01:25:14,481
- I can walk.
- Let go of me.
799
01:25:14,582 --> 01:25:17,351
No. What you gonna do?
I can, er, walk. We're walking.
800
01:25:17,451 --> 01:25:19,754
It's fine. It's okay.
We can walk.
801
01:25:19,821 --> 01:25:20,855
Just let go.
802
01:25:21,055 --> 01:25:23,625
Just let go.
803
01:25:23,925 --> 01:25:26,060
She's getting
in the fucking car!
804
01:25:26,159 --> 01:25:30,330
No!
805
01:25:30,632 --> 01:25:33,200
Get out! Get out!
806
01:25:33,300 --> 01:25:37,237
- Get out!
- Get her out the fucking...
807
01:25:38,539 --> 01:25:41,576
No!
808
01:25:42,710 --> 01:25:44,746
You fucking idiot!
809
01:25:48,281 --> 01:25:50,250
You can't tell anyone
I did that.
810
01:25:50,885 --> 01:25:52,319
You look very unimpressed.
811
01:25:52,419 --> 01:25:56,356
You look
very unimpressed.
812
01:26:22,684 --> 01:26:25,653
Coaches are
for clean-up volunteers only.
813
01:26:25,720 --> 01:26:28,690
I repeat, volunteers only.
814
01:26:28,790 --> 01:26:31,458
We can only accept
healthy individuals
815
01:26:31,559 --> 01:26:34,962
willing to work in exchange
for food and shelter.
816
01:26:35,063 --> 01:26:37,899
You need to have identification.
Please have it ready.
817
01:26:37,999 --> 01:26:38,933
Nearly there.
818
01:26:39,634 --> 01:26:41,536
Line up in single file
along the barriers.
819
01:26:41,536 --> 01:26:44,371
Here we go.
820
01:26:45,205 --> 01:26:46,541
- Baby.
- You're all set.
821
01:26:46,641 --> 01:26:48,375
- Ready for departure.
- Baby.
822
01:26:49,777 --> 01:26:54,214
If you have identification,
please have it ready.
823
01:26:54,448 --> 01:26:55,616
Quick
as you can, please.
824
01:26:55,683 --> 01:27:02,289
Thank you.
825
01:27:02,523 --> 01:27:04,424
This way,
please. Come along now.
826
01:27:11,231 --> 01:27:12,365
Okay,
ladies and gents,
827
01:27:12,432 --> 01:27:14,135
I want you to move forward,
please.
828
01:27:14,234 --> 01:27:16,336
Quick
as you can. Thank you, sir.
829
01:27:38,559 --> 01:27:40,995
No smoking
inside the building.
830
01:27:53,406 --> 01:27:56,409
What do you see?
831
01:28:04,719 --> 01:28:05,853
Where am I?
832
01:28:08,055 --> 01:28:13,828
There I am. Again?
Where am I?
833
01:28:16,230 --> 01:28:17,765
Where am I?
834
01:28:19,000 --> 01:28:21,536
There I am. There I am.
835
01:28:28,876 --> 01:28:30,711
Where am I?
836
01:28:30,812 --> 01:28:33,948
Where am I, Zeb?
837
01:28:34,849 --> 01:28:36,984
There I am.
838
01:28:38,252 --> 01:28:39,987
Again?
839
01:28:43,858 --> 01:28:45,392
Where am I?
840
01:28:48,830 --> 01:28:50,031
Where am I?
841
01:28:51,232 --> 01:28:53,333
There I am.
842
01:28:54,035 --> 01:28:55,468
There I am.
843
01:29:01,709 --> 01:29:03,044
Where am I?
844
01:29:47,221 --> 01:29:48,890
There I am, yes.
845
01:30:05,640 --> 01:30:07,608
I don't know where I am.
846
01:30:11,545 --> 01:30:12,947
Where am I, Zeb?
847
01:30:14,414 --> 01:30:17,885
I don't know.
848
01:30:21,155 --> 01:30:24,158
I don't know.
849
01:30:24,258 --> 01:30:27,995
Mummy doesn't know.
850
01:31:39,367 --> 01:31:40,835
Hello.
Hi.
851
01:32:29,450 --> 01:32:32,686
This is gonna be
a big clean-up, Zeb.
852
01:32:34,255 --> 01:32:35,756
I might need a hand with this.
853
01:32:36,290 --> 01:32:40,561
This was yours.
You're too big for that now.
854
01:32:49,303 --> 01:32:50,738
It's still beautiful.
855
01:33:02,216 --> 01:33:06,687
Right.
856
01:33:07,621 --> 01:33:09,623
Would you like
to see the kitchen?
857
01:33:14,095 --> 01:33:17,198
Oh, thank you.
That's okay. You have it.
858
01:33:24,038 --> 01:33:26,073
Are you just gonna
watch me work?
859
01:33:27,341 --> 01:33:28,876
I like your style.
860
01:33:30,111 --> 01:33:33,180
I like your style.
861
01:33:50,998 --> 01:33:51,932
Hello?
862
01:34:31,305 --> 01:34:32,306
Oh, my...
863
01:34:36,210 --> 01:34:37,178
Hello.