1 00:01:00,360 --> 00:01:02,864 What are you eating? 2 00:01:02,931 --> 00:01:05,033 I am eating some "toona". 3 00:01:05,132 --> 00:01:09,871 "Toona"? You mean "tuna". 4 00:01:10,038 --> 00:01:11,573 You're gonna turn into a tuna. 5 00:01:11,639 --> 00:01:13,273 It's weird. She said she's got no mayo. 6 00:01:13,340 --> 00:01:15,142 - She said she'd run out, but... - No mayo? 7 00:01:15,409 --> 00:01:17,210 I just... I refuse to believe that. 8 00:01:17,411 --> 00:01:18,680 I think she's holding out on me. 9 00:01:18,780 --> 00:01:20,715 That's disgusting. Look, when are you home? 10 00:01:20,815 --> 00:01:22,750 Yeah, er, later. What would you like for dinner? 11 00:01:22,817 --> 00:01:24,686 - What can I bring you back? - Oh, anything. 12 00:01:24,786 --> 00:01:27,287 I mean, not "toona", please. 13 00:01:27,354 --> 00:01:28,488 Not "toona". 14 00:01:28,690 --> 00:01:30,424 - Tuna. - Tuna. Love you. 15 00:01:30,490 --> 00:01:32,092 He's wriggling. 16 00:01:32,192 --> 00:01:33,193 Good. 17 00:01:33,528 --> 00:01:34,862 Getting that head all the way down there ready to... 18 00:01:34,963 --> 00:01:36,698 Oh, God, not yet, I hope. 19 00:01:37,865 --> 00:01:39,834 Are you talking to me whilst having a wee? 20 00:01:39,934 --> 00:01:40,868 What? 21 00:01:41,234 --> 00:01:42,570 A strong-sounding wee? 22 00:01:42,637 --> 00:01:44,906 It's the bath. 23 00:01:44,973 --> 00:01:46,608 Yeah, that's a poor... 24 00:01:46,874 --> 00:01:49,343 Oh, the people at Number 32 have left. 25 00:01:49,443 --> 00:01:51,378 - Oh, good, good. - I know. They got... 26 00:01:51,646 --> 00:01:53,548 They got in this camper van with all their stuff. 27 00:01:53,648 --> 00:01:55,248 The kids and that dog. 28 00:01:55,349 --> 00:01:56,483 I love the dog. 29 00:01:56,551 --> 00:01:57,885 It was hanging out the window. 30 00:01:57,952 --> 00:01:58,920 That dog is a nightmare. 31 00:01:59,020 --> 00:02:00,021 I love the dog. 32 00:02:00,088 --> 00:02:01,188 - Can we do that? - No. 33 00:02:01,254 --> 00:02:02,289 Can we do that? 34 00:02:02,356 --> 00:02:04,224 No. Wait, do what? 35 00:02:04,358 --> 00:02:05,760 Definitely get a camper van. 36 00:02:05,893 --> 00:02:08,295 No. 37 00:02:08,696 --> 00:02:10,598 No, thank you. 38 00:02:11,231 --> 00:02:13,067 Like a really nice camper van. 39 00:02:59,514 --> 00:03:00,682 Hello. 40 00:03:05,820 --> 00:03:06,821 Hi. 41 00:03:13,728 --> 00:03:14,729 Hello, you. 42 00:04:40,248 --> 00:04:41,549 ...face of somebody who looked like 43 00:04:41,549 --> 00:04:43,017 I like peeling potatoes. 44 00:04:44,652 --> 00:04:45,887 I don't know. I mean, 45 00:04:45,987 --> 00:04:48,156 do I look like I've got a potato for a face? 46 00:05:44,312 --> 00:05:45,478 Mm. 47 00:05:57,925 --> 00:05:58,960 Fuck. 48 00:06:06,200 --> 00:06:07,400 Oh! 49 00:06:24,318 --> 00:06:27,655 What's going on? 50 00:06:58,853 --> 00:07:01,122 Hello. I'm not here. Leave a message. 51 00:07:15,569 --> 00:07:17,238 I'm sorry, the ambulance service 52 00:07:17,305 --> 00:07:20,007 is currently in heavy demand. We will respond as soon 53 00:07:20,074 --> 00:07:22,109 as a call handler becomes available. 54 00:07:22,276 --> 00:07:23,844 You're currently in the queue. 55 00:08:27,608 --> 00:08:30,411 It's too soon. It's too soon. 56 00:08:30,478 --> 00:08:32,213 It's not supposed to be... 57 00:08:33,914 --> 00:08:35,016 Evacuate? 58 00:08:37,618 --> 00:08:38,853 One more time. 59 00:08:45,393 --> 00:08:48,295 Push. 60 00:09:04,111 --> 00:09:05,112 Hello. 61 00:09:10,418 --> 00:09:11,786 Who are you? 62 00:09:14,855 --> 00:09:17,258 Mm. What is it? 63 00:09:17,358 --> 00:09:20,094 Aw. 64 00:09:20,194 --> 00:09:23,197 Hello. 65 00:09:23,297 --> 00:09:25,399 There. Hey, hey. 66 00:09:27,101 --> 00:09:28,235 We're on backup generators, er, everyone, 67 00:09:28,537 --> 00:09:31,939 so please refrain from charging any mobile phones or devices. 68 00:09:40,515 --> 00:09:41,782 Can you check on it? 69 00:09:41,882 --> 00:09:43,384 It doesn't feel real, does it? 70 00:09:43,784 --> 00:09:45,520 Please refrain from charging 71 00:09:45,586 --> 00:09:47,088 any mobile phones or devices. 72 00:09:47,354 --> 00:09:48,722 - Did it hurt? - No. 73 00:09:49,924 --> 00:09:52,193 We've got to get everybody off this floor now. 74 00:09:53,461 --> 00:09:54,795 Why are you looking at me like that? 75 00:09:54,895 --> 00:09:56,263 'Cause you're amazing. 76 00:09:58,265 --> 00:10:01,402 You need to squeeze the breast into a sort of burger shape. 77 00:10:01,469 --> 00:10:02,736 - Right. - You haven't peed yet? 78 00:10:02,803 --> 00:10:04,672 - Not yet. - Aim for the baby's nose... 79 00:10:04,738 --> 00:10:06,107 Okay, yeah, got it. 80 00:10:06,173 --> 00:10:07,576 ...you need to bring baby to you, 81 00:10:07,842 --> 00:10:09,443 otherwise you'll end up stuck in an uncomfortable position. 82 00:10:09,544 --> 00:10:11,412 Okay. Do you have somewhere to go? 83 00:10:11,479 --> 00:10:12,413 Er... 84 00:10:12,514 --> 00:10:14,148 Out the city? Space for baby? 85 00:10:14,215 --> 00:10:15,116 Yes. 86 00:10:15,649 --> 00:10:18,520 What, we can't go home? No? 87 00:10:19,186 --> 00:10:21,355 And then you push him on, nose to mouth, okay? 88 00:10:22,623 --> 00:10:23,891 Thank you. Do try and pee. 89 00:10:23,958 --> 00:10:25,626 Yeah, sure, I'll try my best. 90 00:10:25,693 --> 00:10:27,194 And, er, baby'll need a name before you go. 91 00:10:27,261 --> 00:10:29,130 We're registering all births and deaths for now. 92 00:10:29,196 --> 00:10:29,930 Okay. 93 00:10:30,532 --> 00:10:32,833 This department will be closing in 24 hours. 94 00:10:34,536 --> 00:10:35,803 We can't go home. 95 00:10:40,141 --> 00:10:42,476 Noah. 96 00:10:43,878 --> 00:10:46,780 Bob. No. You used to be funny. 97 00:10:46,881 --> 00:10:49,518 I'm hilarious. You're still high. 98 00:10:49,584 --> 00:10:52,253 I wish. Fuck. Oh, fuck. 99 00:10:52,653 --> 00:10:54,755 You okay? Fuck. I'm pulp. 100 00:10:54,922 --> 00:10:57,658 Oh, my love. I'm mush and fucking pulp. 101 00:10:57,725 --> 00:10:58,692 We love you. 102 00:11:01,061 --> 00:11:03,230 Can you turn the tap on, please? 103 00:11:10,104 --> 00:11:11,005 We love you. 104 00:11:17,144 --> 00:11:19,780 She did it. She did it! 105 00:11:20,147 --> 00:11:22,449 I did it. 106 00:11:24,318 --> 00:11:25,319 Whoop-a. 107 00:11:28,889 --> 00:11:31,058 Ahem... 108 00:11:31,725 --> 00:11:33,227 - Percy. - What, like the... 109 00:11:33,294 --> 00:11:35,362 No, not Percy. ...pig? 110 00:11:36,030 --> 00:11:38,933 Woody. Woody. Mm-mm. No. 111 00:11:40,201 --> 00:11:42,036 - Zeb. - Zeb? 112 00:11:43,971 --> 00:11:47,274 Zeb, Zeb, Zeb, Zeb, Zeb, Zeb, Zeb. 113 00:11:49,210 --> 00:11:50,211 Zeb. Yeah. 114 00:11:52,846 --> 00:11:54,148 Make sure he doesn't get wet. 115 00:11:54,215 --> 00:11:56,150 - Right, yeah. - Have you got him? 116 00:11:56,217 --> 00:11:58,052 - Yeah, I've got him. - Okay. 117 00:11:58,587 --> 00:12:00,254 - Look, he's getting wet. - Oh, shit. 118 00:12:02,890 --> 00:12:03,857 Careful with this bit. 119 00:12:06,661 --> 00:12:08,128 - Oh! - You okay? 120 00:12:08,829 --> 00:12:10,965 - I've got you. You all right? - Yeah, I'm fine. 121 00:12:14,703 --> 00:12:15,903 Extreme storms 122 00:12:15,970 --> 00:12:18,172 which are battering the UK have left many parts 123 00:12:18,239 --> 00:12:20,941 of the country submerged, and with reports... 124 00:12:21,075 --> 00:12:23,077 Hi. Please leave a message after the tone. 125 00:12:23,143 --> 00:12:25,079 I can't get through. My phone's just not... 126 00:12:25,145 --> 00:12:27,248 Jesus Christ. 127 00:12:32,386 --> 00:12:35,322 ...the true scale of the disaster unfolds... 128 00:12:36,156 --> 00:12:37,525 Come on! 129 00:13:38,520 --> 00:13:40,421 Does it hurt? Yeah. 130 00:13:41,523 --> 00:13:45,392 It feels like someone's, like, staple-gunning my nipples. 131 00:13:48,228 --> 00:13:49,731 Mm, mm, mm. 132 00:13:49,798 --> 00:13:51,231 He looks fatter. 133 00:13:53,000 --> 00:13:55,503 That's not possible. Well, he does. 134 00:13:57,237 --> 00:13:58,773 Overwhelmed by the influx 135 00:13:58,839 --> 00:14:00,140 of people affected by the flooding, 136 00:14:00,207 --> 00:14:02,443 many towns and villages on higher ground 137 00:14:02,510 --> 00:14:04,579 are blocking entry and have made the decision 138 00:14:04,646 --> 00:14:08,048 to only allow current residents with valid ID to re-enter. 139 00:14:08,516 --> 00:14:10,652 This has caused a great deal of controversy. 140 00:14:10,752 --> 00:14:13,320 In a statement, Buxton Council said 141 00:14:13,387 --> 00:14:15,289 that they had made the very difficult decision 142 00:14:15,389 --> 00:14:17,191 because schools and gyms are full... 143 00:14:17,257 --> 00:14:19,193 Get back in your vehicle, please, sir. 144 00:14:19,828 --> 00:14:22,096 Come on. Bloody hell. Thank you. 145 00:14:22,229 --> 00:14:24,131 - What's going on? - Sorry, sir. Calm down. 146 00:14:24,231 --> 00:14:25,899 We have somewhere to go, I told you that. 147 00:14:25,999 --> 00:14:27,968 Somewhere specific? Yes, somewhere specific. 148 00:14:28,035 --> 00:14:30,170 My parents have lived here for 35 years. 149 00:14:30,270 --> 00:14:31,905 You can see there's a lot of demand. 150 00:14:31,972 --> 00:14:32,973 This is unprecedented. 151 00:14:33,040 --> 00:14:34,041 My boy's two days old. 152 00:14:34,274 --> 00:14:35,810 I went to school round here. I grew up round here. 153 00:14:35,876 --> 00:14:37,177 You don't currently live round here. 154 00:14:37,244 --> 00:14:38,813 - Fucking hell. - Sir... 155 00:14:38,946 --> 00:14:40,214 Please. 156 00:14:44,753 --> 00:14:45,653 Please. 157 00:14:47,689 --> 00:14:51,892 Just go! What are you doing, woman? 158 00:14:53,360 --> 00:14:55,329 Been sitting here for ages. 159 00:14:57,264 --> 00:14:59,299 Why are we still sitting here? 160 00:15:16,316 --> 00:15:18,720 They're here. They're here. 161 00:15:18,820 --> 00:15:20,087 - Hey. - Hey. 162 00:15:20,154 --> 00:15:22,990 - Oh, God. Goodness. - Hey, Dad. 163 00:15:23,123 --> 00:15:25,092 Hello, lad. How are you? 164 00:15:25,325 --> 00:15:27,595 You managed to get past the roadblock, then, hey? 165 00:15:27,695 --> 00:15:28,696 - Yeah. - Oh, God. 166 00:15:28,763 --> 00:15:29,697 We've been trying to call. 167 00:15:29,831 --> 00:15:31,064 Well, the networks are down, Mum. 168 00:15:31,131 --> 00:15:32,966 I know. I know. 169 00:15:33,735 --> 00:15:35,135 - Hey. - Right. 170 00:15:35,202 --> 00:15:36,838 We've got someone for you to meet. 171 00:15:36,970 --> 00:15:38,873 - Oh, hello. - Oh! 172 00:15:38,939 --> 00:15:40,040 - Zeb. - Look. 173 00:15:40,441 --> 00:15:42,877 Left it a bit bloody late. Yeah, everyone did, Dad. 174 00:15:43,177 --> 00:15:45,212 Three months of drought and then this. I mean... 175 00:15:45,312 --> 00:15:46,748 You were lucky to get out at all. 176 00:15:46,815 --> 00:15:47,749 Stop that. 177 00:15:47,849 --> 00:15:49,316 Well, the whole city's underwater. 178 00:15:49,416 --> 00:15:50,518 They know that. 179 00:15:51,118 --> 00:15:53,621 You must have had an awful time. We've been ever so worried. 180 00:15:55,355 --> 00:15:56,990 Sweetheart, sit down. Have something to eat. 181 00:15:57,090 --> 00:15:58,693 Oh, thank you. 182 00:15:58,860 --> 00:16:01,094 - He's beautiful. - I think so. 183 00:16:01,195 --> 00:16:02,764 Go and help your son unpack the car. 184 00:16:02,831 --> 00:16:04,398 No, it's fine, Mum. All done. 185 00:16:05,365 --> 00:16:06,768 Should have got out ages ago. 186 00:16:07,100 --> 00:16:09,269 Yeah, but we didn't know this was gonna happen, did we? 187 00:16:10,103 --> 00:16:11,004 I did warn you. 188 00:16:11,071 --> 00:16:12,272 We were a bit preoccupied, Dad. 189 00:16:12,339 --> 00:16:13,875 Too preoccupied for the birth of your own son? 190 00:16:13,942 --> 00:16:15,944 Oh, right, 'cause you were there as the bloody midwife 191 00:16:16,009 --> 00:16:17,211 while I was having that one, were you? 192 00:16:17,277 --> 00:16:19,112 I was involved. Oh, sorry. 193 00:16:19,213 --> 00:16:20,682 Sweetheart, he was very involved, yeah. 194 00:16:20,782 --> 00:16:22,983 - Oh, this looks delicious. - Well, you must be starving. 195 00:16:23,083 --> 00:16:24,284 Eating for two. I used to be famished. 196 00:16:24,418 --> 00:16:26,987 And meat. I used to just want to eat entire cows. 197 00:16:27,054 --> 00:16:28,590 - Do you remember? - I do. 198 00:16:29,223 --> 00:16:31,325 We've been keeping supplies for years now. 199 00:16:31,391 --> 00:16:33,360 You lot kept calling me a hoarder. 200 00:16:33,895 --> 00:16:35,095 Who's laughing now, eh? 201 00:16:35,329 --> 00:16:37,130 Don't know how you townies managed to cope. 202 00:16:37,197 --> 00:16:38,165 Can you give us a hand? 203 00:16:38,398 --> 00:16:40,234 What did you just call us? 204 00:16:40,300 --> 00:16:42,469 Well, stuck that long in London, what do you expect? 205 00:16:42,570 --> 00:16:44,338 We can't do our jobs out of London, Dad. 206 00:16:44,404 --> 00:16:46,240 What, engineer? Cutting hair? 207 00:16:46,641 --> 00:16:48,510 Your mum's feeding the village, obviously. 208 00:16:48,576 --> 00:16:50,778 Well, everyone's doing their bit. She doesn't cut hair. 209 00:16:50,845 --> 00:16:51,846 Come in! 210 00:16:52,079 --> 00:16:54,682 Well, I mean, I do. Yeah, to the bloody stars. 211 00:16:54,849 --> 00:16:57,785 - Breakfast TV. - Yeah, to the bloody stars. 212 00:16:58,318 --> 00:17:01,154 Erm, we just prep the boxes, and then this one delivers them all. 213 00:17:01,255 --> 00:17:03,625 Tea? Oh, no. No, thanks. 214 00:17:03,858 --> 00:17:05,894 Severe flooding is expected 215 00:17:05,960 --> 00:17:07,227 to cause loss of life. 216 00:17:07,294 --> 00:17:09,463 They just got here. Hey. 217 00:17:12,432 --> 00:17:17,204 I... I'll go and start this. 218 00:17:33,153 --> 00:17:34,221 It's her son. 219 00:17:36,156 --> 00:17:37,357 He's not back yet. 220 00:17:48,036 --> 00:17:50,939 - How's the ark? - Er, pretty mouldy. 221 00:17:51,138 --> 00:17:53,440 But Dad says it has good bones, so... 222 00:17:54,141 --> 00:17:55,677 What happened to our home? 223 00:17:56,310 --> 00:18:01,015 The street was gone. But, but... we build a new home. 224 00:18:02,517 --> 00:18:03,518 Yeah? 225 00:18:03,751 --> 00:18:05,853 Yeah. 226 00:18:13,427 --> 00:18:14,394 Here we go. 227 00:18:16,564 --> 00:18:19,701 What do you think? What do you think? 228 00:18:27,675 --> 00:18:30,277 Okay, okay, okay. 229 00:18:30,645 --> 00:18:33,815 I know, I know, I know. 230 00:18:43,625 --> 00:18:45,125 Ow, Zeb, ow. 231 00:19:07,280 --> 00:19:10,618 Baby. Baby. Mum. 232 00:19:13,453 --> 00:19:16,524 Mum, mum, mum, mum, mum. 233 00:19:17,257 --> 00:19:18,860 I'm sorry yours isn't here. 234 00:19:23,430 --> 00:19:25,198 Has the cork always been here? 235 00:19:28,168 --> 00:19:32,172 Where are your posters? 236 00:19:32,707 --> 00:19:35,743 Didn't have any posters. Of course you didn't. 237 00:19:37,344 --> 00:19:42,016 What, not even of maps? Or fish? The periodic table? 238 00:19:42,083 --> 00:19:45,318 You're making me sound so sexy. 239 00:19:45,419 --> 00:19:47,755 I don't remember it being like this last time. 240 00:19:49,123 --> 00:19:50,792 We just fucked last time. 241 00:19:52,794 --> 00:19:54,829 With our hands over each other's mouths. 242 00:21:05,566 --> 00:21:08,002 Three months on since the last great flood, 243 00:21:08,069 --> 00:21:11,506 the public is advised to take refuge at their local shelter, 244 00:21:11,606 --> 00:21:13,775 but aid workers say vital supplies 245 00:21:13,841 --> 00:21:16,043 are not reaching those most in need. 246 00:21:21,381 --> 00:21:22,349 Is it hurting? 247 00:21:22,482 --> 00:21:24,986 Go on. No, not at all. No, no. 248 00:21:30,390 --> 00:21:32,627 In an urgent appeal, they have warned people 249 00:21:32,693 --> 00:21:34,629 not to attempt to return to their homes 250 00:21:34,695 --> 00:21:36,230 and have pleaded for restraint 251 00:21:36,329 --> 00:21:38,533 following outbreaks of violence and looting. 252 00:21:38,633 --> 00:21:41,636 Leading aid agencies say they are already chronically short 253 00:21:41,702 --> 00:21:45,039 of basic food and medicine, so in a bid to protect supplies, 254 00:21:45,106 --> 00:21:47,742 armed police and military are now guarding food banks 255 00:21:47,809 --> 00:21:50,244 as well as emergency accommodation. 256 00:21:50,645 --> 00:21:53,781 A ration system will be established to buy more time 257 00:21:53,848 --> 00:21:56,918 to find a solution to the deepening food crisis. 258 00:22:11,098 --> 00:22:13,701 I don't understand why you all have to go. 259 00:22:15,736 --> 00:22:19,040 - It's just safer that way. - Easier. He means easier. 260 00:22:19,273 --> 00:22:21,474 No, I mean safer. She's not a child. 261 00:22:21,576 --> 00:22:23,978 - Yes, all right. - It'll be fine. 262 00:22:24,278 --> 00:22:25,513 I'll stay put in the car. 263 00:22:25,947 --> 00:22:29,584 Supplies are low. Roads are blocked. 264 00:22:29,951 --> 00:22:32,887 Ports are flooded. Runways are flooded. 265 00:22:33,187 --> 00:22:34,522 We live on an island. On an island. 266 00:22:34,589 --> 00:22:37,457 Yeah, I know, but... So, people get panicky. 267 00:22:38,491 --> 00:22:41,095 I'm sorry. This... 268 00:22:42,029 --> 00:22:46,701 I know this is awful for you. 269 00:22:47,268 --> 00:22:49,537 But I am so happy you're here. 270 00:22:50,671 --> 00:22:51,606 I know. 271 00:22:55,176 --> 00:22:57,245 Hey. 272 00:22:57,612 --> 00:22:59,379 Won't be long, okay? Hmm. 273 00:23:02,083 --> 00:23:03,117 Bye. 274 00:23:03,885 --> 00:23:04,819 Hmm. 275 00:23:08,623 --> 00:23:09,824 Anyone seen the shopping bag? 276 00:23:09,891 --> 00:23:11,259 No, wait, It's all right. Found it. 277 00:23:11,359 --> 00:23:12,793 We should head up the high street. 278 00:23:12,860 --> 00:23:13,961 No, no, no. 279 00:23:14,262 --> 00:23:15,162 Love you! 280 00:23:18,032 --> 00:23:19,066 Hey. 281 00:23:27,875 --> 00:23:29,476 ...Ninja Filipina 282 00:23:29,543 --> 00:23:30,745 sister up there. 283 00:23:30,845 --> 00:23:32,980 You're meant to be up there, like Lou-Lou said. 284 00:23:33,080 --> 00:23:34,882 This is your now, because that's your stage 285 00:23:34,982 --> 00:23:36,017 and you just took it... 286 00:23:50,463 --> 00:23:51,933 And they had this summer romance 287 00:23:52,033 --> 00:23:55,303 and they, er, really like each other, and... 288 00:23:55,970 --> 00:23:58,606 But she's supposed to go back to Australia, 289 00:23:58,706 --> 00:24:00,308 but she ends up staying and... 290 00:24:02,410 --> 00:24:06,180 And he's got this, like, this gang, the T-Birds. 291 00:24:07,815 --> 00:24:11,652 And he needs to look, I guess, like, er, I don't know, 292 00:24:11,752 --> 00:24:13,521 like really cool in front of them. 293 00:24:13,587 --> 00:24:14,588 I mean, he's basically... 294 00:24:14,689 --> 00:24:16,524 he's just being a dick at this point. 295 00:24:18,559 --> 00:24:21,162 Fuck. 296 00:24:37,211 --> 00:24:38,212 Hmm. 297 00:24:39,280 --> 00:24:44,218 Kick, kick, kick, kick. Where are you running to? Hmm? 298 00:25:31,432 --> 00:25:32,633 Yeah, they will be back soon. 299 00:25:32,800 --> 00:25:36,871 I just... I... I wasn't expecting anyone. 300 00:25:48,082 --> 00:25:49,150 Is your house... 301 00:25:51,452 --> 00:25:52,787 Er, where will you... 302 00:26:03,297 --> 00:26:06,200 Er, er, baby. I'm sorry. 303 00:26:09,370 --> 00:26:12,573 I just, erm... We don't have any food. 304 00:26:25,352 --> 00:26:26,320 Thank you. 305 00:26:37,665 --> 00:26:39,100 I know, I know, I know. 306 00:26:39,166 --> 00:26:41,769 I know, I know. It's fucking awful. I know. 307 00:26:42,537 --> 00:26:46,107 I know, I know. Where are they? 308 00:27:35,990 --> 00:27:36,891 I'm sorry. 309 00:27:41,195 --> 00:27:42,229 We'll fix this. 310 00:27:44,031 --> 00:27:48,802 We'll go home and you'll grow tall and strong and kind, 311 00:27:48,903 --> 00:27:50,838 and you won't remember any of this. 312 00:27:55,476 --> 00:27:57,512 This isn't how it's supposed to be. 313 00:27:58,012 --> 00:28:02,049 I'm sorry. 314 00:28:04,051 --> 00:28:07,955 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 315 00:29:47,388 --> 00:29:48,455 I'm so sorry. 316 00:29:52,993 --> 00:29:55,863 I will look after you like you looked after me. 317 00:29:57,031 --> 00:30:00,100 I love you. 318 00:30:03,538 --> 00:30:05,105 Do you wanna talk about it? 319 00:30:09,109 --> 00:30:10,044 I can't. 320 00:30:21,255 --> 00:30:22,323 It wasn't quick. 321 00:30:30,397 --> 00:30:32,933 I'm so sorry. 322 00:30:36,771 --> 00:30:38,339 I'm so sorry. 323 00:32:42,664 --> 00:32:44,064 You're up. Are you... 324 00:32:46,400 --> 00:32:48,536 Sorry. I was just... 325 00:32:49,403 --> 00:32:53,173 Why don't you come in, let me make you a cup of tea? 326 00:32:54,308 --> 00:32:56,845 - And you must be hungry. - I'm going for a walk. 327 00:32:56,977 --> 00:32:58,178 Well, I don't think that's a good idea. 328 00:32:58,245 --> 00:32:59,681 I'm going for a walk. 329 00:33:00,047 --> 00:33:02,684 Okay. Grandad's going for a walk. 330 00:33:05,954 --> 00:33:06,888 Babe? 331 00:33:07,287 --> 00:33:10,959 Your dad, he's, er, he's... Look, something's not right. 332 00:33:11,058 --> 00:33:12,292 I don't know where he's going. 333 00:33:12,359 --> 00:33:14,328 Huh? Look, can you take the baby? 334 00:33:27,174 --> 00:33:30,043 No! 335 00:34:08,850 --> 00:34:10,317 We can't stay here. 336 00:34:12,052 --> 00:34:13,655 There's no food anyway. 337 00:34:17,057 --> 00:34:18,325 We need to leave. 338 00:34:20,060 --> 00:34:21,763 They want people to join shelters. 339 00:34:21,829 --> 00:34:23,430 No, I'm not joining a shelter. 340 00:34:26,266 --> 00:34:27,635 I'm sorry. 341 00:34:28,937 --> 00:34:30,237 I just... I... 342 00:34:31,005 --> 00:34:34,609 I... I just can't. Too many people. 343 00:34:35,075 --> 00:34:36,276 I just... 344 00:34:39,146 --> 00:34:40,380 I just can't do it. 345 00:34:42,416 --> 00:34:44,384 I don't know what else there is. 346 00:34:56,496 --> 00:34:57,532 I love you. 347 00:35:00,133 --> 00:35:01,335 I love you. 348 00:35:14,414 --> 00:35:16,483 Stop pushing! 349 00:35:18,886 --> 00:35:19,921 Get back! 350 00:35:20,354 --> 00:35:21,723 People will be, er... 351 00:35:21,889 --> 00:35:24,224 I don't know, calmer around us with having a baby. 352 00:35:24,324 --> 00:35:26,159 They trampled on my mum's neck. 353 00:35:26,259 --> 00:35:28,630 People are starving to death. They don't give a fuck. 354 00:35:28,730 --> 00:35:29,931 People give a fuck. No. 355 00:35:30,031 --> 00:35:31,633 No, no, they don't. I don't believe that. 356 00:35:31,733 --> 00:35:34,134 Look, I'm not having an existential argument with you 357 00:35:34,234 --> 00:35:35,670 about the inherent shittiness of people. 358 00:35:35,770 --> 00:35:38,039 I'm telling you, they trampled on my mum's neck. 359 00:35:38,138 --> 00:35:39,641 That's why I'm saying I'll go. 360 00:35:41,809 --> 00:35:43,511 You stay in the car. I'll go. 361 00:35:43,611 --> 00:35:47,649 No. You're his food. You're his whole ecosystem. 362 00:35:49,349 --> 00:35:54,254 Just wait. I can do it. Just give me a minute. 363 00:36:43,938 --> 00:36:46,674 - This is your last load! 364 00:36:49,242 --> 00:36:50,645 Stop pushing! 365 00:36:51,244 --> 00:36:52,647 Everyone just stay where you are. 366 00:36:52,747 --> 00:36:54,816 - Move back. Move back. - Stay where you are. 367 00:36:54,916 --> 00:36:58,318 Don't make me pull it. I will. It's a final warning. 368 00:38:09,690 --> 00:38:10,892 We can't raise him in a fucking car. 369 00:38:11,092 --> 00:38:13,326 We're not raising him in a car. We're trying to get through. 370 00:38:13,426 --> 00:38:14,796 We're not in a shelter because of me, 371 00:38:14,896 --> 00:38:17,464 and we need to do what's right for him and for you. 372 00:38:17,532 --> 00:38:21,401 We have to do what is right for all of us. 373 00:38:24,238 --> 00:38:25,372 Hmm? 374 00:38:28,876 --> 00:38:33,413 We need to go to a shelter. 375 00:38:34,649 --> 00:38:35,650 Okay. 376 00:39:11,484 --> 00:39:13,386 Ladies and gents, I can understand... 377 00:39:13,486 --> 00:39:15,056 ...you've been waiting many hours outside, 378 00:39:15,156 --> 00:39:17,925 but unfortunately, there are no more places at this time. 379 00:39:17,992 --> 00:39:21,729 We can only accept children and one primary carer. 380 00:39:27,467 --> 00:39:30,705 We're taking children and one parent only. 381 00:39:32,240 --> 00:39:33,975 Look, it's okay. 382 00:39:34,075 --> 00:39:37,945 I'll come back for you, er, when things are calmer. 383 00:39:39,013 --> 00:39:39,981 There'll be food here. 384 00:39:41,282 --> 00:39:43,517 It'll be good for you both, okay? 385 00:39:43,618 --> 00:39:46,120 Okay, well, no, no, no, none of us'll go. 386 00:39:46,453 --> 00:39:47,622 No, you have to. 387 00:39:47,788 --> 00:39:49,523 No, we'll just... we'll just keep driving. 388 00:39:49,590 --> 00:39:51,125 If you're here, you're safe. 389 00:39:51,626 --> 00:39:53,261 'Cause... 390 00:39:56,097 --> 00:39:57,164 ...I can't protect you. 391 00:39:58,766 --> 00:40:00,467 I can't protect you or Zeb, 392 00:40:01,002 --> 00:40:05,840 and... and it will feel good to just know that you're safe. 393 00:40:05,940 --> 00:40:08,976 I don't give a fuck what will feel good. 394 00:40:09,076 --> 00:40:11,045 We have a baby. I know. 395 00:40:11,212 --> 00:40:14,949 No, you have a baby. We're a family. 396 00:40:16,817 --> 00:40:18,653 I feel like I'm dying. 397 00:40:23,024 --> 00:40:24,191 I will let you down. 398 00:40:29,997 --> 00:40:31,165 We stay together. 399 00:40:36,504 --> 00:40:38,839 We stay together. 400 00:41:01,963 --> 00:41:04,497 Unknown vehicle arriving at the gate. Over. 401 00:41:04,565 --> 00:41:06,801 So, it's shelter 26. It's breakfast at 7:00. 402 00:41:07,001 --> 00:41:09,937 Er, we have a strict lights-out policy at 9:00. 403 00:41:10,504 --> 00:41:12,640 Now, you need to check the rota for any laundry. 404 00:41:13,874 --> 00:41:15,509 And at the moment we don't have any hot water, 405 00:41:15,609 --> 00:41:18,112 so it's cold showers only, I'm afraid. 406 00:41:18,746 --> 00:41:21,248 And this is your bed. Okay? 407 00:41:22,350 --> 00:41:23,517 Yeah. 408 00:41:54,749 --> 00:41:58,085 Hey. Hey, hey, hey. 409 00:42:18,873 --> 00:42:21,175 There we go. 410 00:42:21,442 --> 00:42:24,545 - Come on. There we go. - Please. 411 00:42:25,346 --> 00:42:27,381 - Baby, baby. - Just do it. 412 00:42:27,481 --> 00:42:29,283 I can't put... I can't... 413 00:42:30,651 --> 00:42:33,621 Come on, baby boy. 414 00:42:39,894 --> 00:42:41,662 We would remind you, 415 00:42:41,729 --> 00:42:44,465 that there is no smoking inside the building. 416 00:42:46,467 --> 00:42:49,603 You taking it all in? Hmm? 417 00:42:56,744 --> 00:42:58,045 What you looking at? 418 00:42:58,412 --> 00:43:01,849 Shelter 27, lunch is now postponed. 419 00:43:22,470 --> 00:43:24,638 Hey. Ooh! 420 00:43:28,776 --> 00:43:30,277 You think you're clever? 421 00:43:32,346 --> 00:43:33,548 Have you taken my pillow? 422 00:43:34,048 --> 00:43:36,050 Who the fuck do you think you are? Have you taken my pillow? 423 00:43:36,117 --> 00:43:38,686 Hey! Have you taken my pillow? 424 00:43:38,752 --> 00:43:39,753 Will you pack it in? 425 00:43:39,820 --> 00:43:40,821 Sit down. It's all good. 426 00:43:41,255 --> 00:43:43,124 I can see that's my fucking pillow! 427 00:43:43,224 --> 00:43:45,493 - Pack it in. - Behave yourselves. 428 00:43:46,727 --> 00:43:47,728 I'm telling you, you've got the wrong guy. 429 00:43:49,063 --> 00:43:51,465 Move your hands off. That's my fucking pillow! 430 00:43:51,566 --> 00:43:53,934 - And you know full well. - Lads! 431 00:43:54,468 --> 00:43:56,370 - Enough! - It's my pillow! 432 00:43:56,505 --> 00:43:59,173 Get the fuck off me. It's just a pillow. 433 00:44:00,774 --> 00:44:02,009 Move back! 434 00:44:03,612 --> 00:44:05,179 You two, behave yourselves. 435 00:44:06,147 --> 00:44:08,315 The whole city's gone under. 436 00:44:08,916 --> 00:44:12,887 It's just sewage and dead animals. 437 00:44:13,588 --> 00:44:15,089 And we almost left it too late. 438 00:44:15,990 --> 00:44:17,958 I don't know why. I just thought we could... 439 00:44:18,058 --> 00:44:20,461 I just thought we could sit it out or something, you know? 440 00:44:20,661 --> 00:44:22,597 Mm-hmm. Everybody did. 441 00:44:23,097 --> 00:44:26,267 How old? Er, he's three months. 442 00:44:26,400 --> 00:44:28,035 She's five. 443 00:44:30,671 --> 00:44:32,940 - She's sweet. - She's all right. 444 00:44:33,340 --> 00:44:34,909 I'm not gonna throw her out of a window, 445 00:44:34,975 --> 00:44:36,578 but she's gotta stay cute. 446 00:44:36,645 --> 00:44:38,012 Oh! 447 00:44:40,848 --> 00:44:42,249 We've been here a month. 448 00:44:43,918 --> 00:44:45,252 There are worse places. 449 00:44:46,621 --> 00:44:48,956 Like, actually. I've been in them. 450 00:44:49,190 --> 00:44:52,126 We were in one before here and a refuge before that. 451 00:44:52,561 --> 00:44:53,961 That's a lot to cram in five months. 452 00:44:54,061 --> 00:44:58,600 Oh, yeah. She's busy. Got plans. 453 00:44:59,867 --> 00:45:01,769 That woman, the woman in the bed next to me, 454 00:45:01,835 --> 00:45:04,606 she had to leave. Raiders stole all her food. 455 00:45:04,673 --> 00:45:07,408 Too slow. Oh! 456 00:45:08,976 --> 00:45:12,346 As soon as she was born, he bailed. 457 00:45:15,316 --> 00:45:18,319 Took one look at the pair of us and said, "No, not having that". 458 00:45:20,154 --> 00:45:21,922 I guess I should be in shock still. 459 00:45:22,022 --> 00:45:23,224 But then all of this happened 460 00:45:23,290 --> 00:45:27,094 and I genuinely couldn't give a shit. 461 00:45:34,902 --> 00:45:36,437 He's probably dead. 462 00:45:37,838 --> 00:45:39,373 Yeah, he would have panicked. 463 00:45:43,177 --> 00:45:44,378 He can't swim. 464 00:45:46,880 --> 00:45:48,048 He would have been terrified. 465 00:45:48,249 --> 00:45:50,884 Absolutely shitting himself. 466 00:45:53,622 --> 00:45:55,089 I hope it was quick. 467 00:45:57,825 --> 00:46:00,427 Where's your, er... Dead, probably. 468 00:46:01,462 --> 00:46:03,297 I mean, maybe. I don't know. 469 00:46:06,267 --> 00:46:08,035 I mean, I don't know. He isn't here. 470 00:46:19,813 --> 00:46:20,848 You know what? You go. 471 00:46:21,248 --> 00:46:23,417 I'll hold him and then we can switch. 472 00:46:23,484 --> 00:46:24,918 Are you sure? Yeah. 473 00:46:30,457 --> 00:46:32,627 Lights out at 9:00 p.m. 474 00:46:32,694 --> 00:46:34,094 Thank you. 475 00:46:42,469 --> 00:46:44,338 Where is he? 476 00:47:32,319 --> 00:47:33,420 Fuck! 477 00:47:41,529 --> 00:47:42,463 Fuck's sake. 478 00:48:11,458 --> 00:48:15,963 - I'm sorry. - I'm sorry. I'm sorry. 479 00:48:16,063 --> 00:48:19,567 For God's sake. 480 00:48:26,875 --> 00:48:28,175 Come on. Come on. 481 00:48:28,275 --> 00:48:31,078 Are you okay? He needs milk. 482 00:48:33,180 --> 00:48:36,083 - Shut the fuck up. - No, you shut up, dude. 483 00:48:37,384 --> 00:48:38,285 Come here. 484 00:48:57,705 --> 00:49:00,708 Yes! 485 00:49:00,775 --> 00:49:02,476 A little sheep sound. 486 00:49:02,577 --> 00:49:03,878 Ooh! 487 00:49:04,244 --> 00:49:07,615 The trees! 488 00:49:07,715 --> 00:49:08,683 What's that? 489 00:49:11,985 --> 00:49:15,590 It's so perfect. 490 00:49:16,323 --> 00:49:19,026 She's coming to get you, Zeb. Here she comes. 491 00:49:21,261 --> 00:49:22,996 There's this commune on an island. 492 00:49:23,096 --> 00:49:25,299 - Right, course. - I know. 493 00:49:25,399 --> 00:49:27,067 Of course there's a fucking commune on an island 494 00:49:27,134 --> 00:49:29,637 that's full of rich people making sourdough. 495 00:49:29,904 --> 00:49:30,939 And my friend is there. 496 00:49:31,004 --> 00:49:34,308 She's one of the founding members. 497 00:49:35,242 --> 00:49:37,545 That's a thing. That's how she talks. 498 00:49:37,645 --> 00:49:38,412 Okay. 499 00:49:38,680 --> 00:49:41,048 She used to be in stocks and shares and... 500 00:49:42,015 --> 00:49:44,451 I don't know what I'm talking about. Can you tell? 501 00:49:44,519 --> 00:49:47,822 I mean, I used to blow-dry politicians' hair 502 00:49:47,922 --> 00:49:51,526 before they spoke about the economy on breakfast television. 503 00:49:52,694 --> 00:49:54,194 We're doomed. Yeah. 504 00:49:55,028 --> 00:49:57,532 She had some sort of epiphany one day. 505 00:49:58,332 --> 00:50:01,401 Not like... like a religious thing. 506 00:50:01,502 --> 00:50:04,037 More like, "Oh, fuck. What am I doing with my life?" 507 00:50:04,104 --> 00:50:06,674 "Like, does this actually have meaning or..." 508 00:50:07,942 --> 00:50:11,546 Mm. And so she just decides she's not fucking doing that any more, 509 00:50:11,646 --> 00:50:12,981 and she has all this money, 510 00:50:13,548 --> 00:50:16,951 so, well, she goes and she sets up this commune... 511 00:50:19,052 --> 00:50:20,788 Just have to figure out how to get there. 512 00:50:23,123 --> 00:50:24,391 You should come. 513 00:50:24,592 --> 00:50:25,527 What? 514 00:50:43,011 --> 00:50:49,784 Can we go to sleep now, please? 515 00:51:22,750 --> 00:51:25,285 Keep moving! Just keep moving! 516 00:51:25,352 --> 00:51:26,854 Move! Move! Move! 517 00:51:32,594 --> 00:51:34,629 Come on. Where are you going? 518 00:51:39,634 --> 00:51:41,803 - Oi, oi, look at this. - A few more over here. 519 00:51:41,903 --> 00:51:43,470 - Bring that bag. - I've got this one. 520 00:51:43,538 --> 00:51:44,539 Faster. Check in there, man. 521 00:51:44,606 --> 00:51:46,975 Check in there. 522 00:51:47,609 --> 00:51:49,510 Where are you going? 523 00:51:55,817 --> 00:51:58,586 Hey! What are they doing? Please, please! 524 00:51:58,653 --> 00:52:00,655 - Get out! - They've got babies. 525 00:52:00,788 --> 00:52:01,956 - Just drive. - Come on. 526 00:52:02,056 --> 00:52:03,691 - Fuck. - Go, go, go! 527 00:52:18,072 --> 00:52:20,407 Can you slow down? Please? 528 00:52:29,383 --> 00:52:31,251 Actually, we can get out here. 529 00:52:35,155 --> 00:52:36,557 Stop the fucking car. 530 00:52:47,267 --> 00:52:51,338 I'm here. I'm here. 531 00:52:55,409 --> 00:52:57,679 Cunts. 532 00:53:02,550 --> 00:53:03,885 He's gonna go back to the shelter 533 00:53:03,951 --> 00:53:06,888 - and we won't be there. - Try not to think about it. 534 00:53:08,589 --> 00:53:10,158 I feel sick. 535 00:53:10,725 --> 00:53:12,292 Yeah, that's because you're starving. 536 00:53:12,694 --> 00:53:14,227 Have we eaten everything? 537 00:53:14,662 --> 00:53:16,931 We have these delicious babies. 538 00:53:18,800 --> 00:53:20,400 They are delicious. 539 00:53:22,335 --> 00:53:24,572 We'll find something. 540 00:53:40,988 --> 00:53:42,389 There's no food. 541 00:53:44,058 --> 00:53:45,660 It's all right. Come on. 542 00:54:01,776 --> 00:54:02,744 Hello? 543 00:54:06,714 --> 00:54:07,648 Hi. 544 00:54:08,381 --> 00:54:10,685 Hi. 545 00:54:11,152 --> 00:54:15,656 I have food. 546 00:54:32,774 --> 00:54:33,674 Here. 547 00:54:39,446 --> 00:54:40,848 Thank you. 548 00:54:45,086 --> 00:54:45,987 Mm. 549 00:54:46,053 --> 00:54:49,657 I'll just... Mm. Thank you. 550 00:54:54,095 --> 00:54:55,696 Where... where are you going? 551 00:54:56,496 --> 00:54:59,133 Not sure. 552 00:54:59,233 --> 00:55:01,301 - And you're travelling alone? - I am. 553 00:55:01,803 --> 00:55:03,671 We're heading to my friend's commune. 554 00:55:04,205 --> 00:55:05,706 Do you know if we're near the coast? 555 00:55:07,175 --> 00:55:08,876 Well, there are communes on all the islands, 556 00:55:08,976 --> 00:55:11,245 so, you want to head to the northern pier. 557 00:55:11,311 --> 00:55:12,580 That's where I got the boat from, at least. 558 00:55:12,647 --> 00:55:14,749 But... ...she might have stopped. 559 00:55:14,816 --> 00:55:15,583 I... I don't know. 560 00:55:15,683 --> 00:55:17,417 - You've been to one? - Yeah. 561 00:55:17,518 --> 00:55:19,419 What? 562 00:55:25,059 --> 00:55:26,961 No, it's... They're perfect. 563 00:55:27,028 --> 00:55:29,096 It's exactly where you wanna be with your child. 564 00:55:30,898 --> 00:55:32,066 Why did you leave, then? 565 00:55:37,271 --> 00:55:39,006 Because they wanted to forget. 566 00:55:40,942 --> 00:55:42,009 And... 567 00:55:42,777 --> 00:55:47,414 I don't want to forget before, so... 568 00:57:24,444 --> 00:57:25,846 It was my fault. 569 00:57:28,516 --> 00:57:30,418 I thought we'd be safer near a city, 570 00:57:30,618 --> 00:57:32,687 but then we just didn't get out in time. 571 00:57:37,725 --> 00:57:40,027 It was a bridge. Er... 572 00:57:42,495 --> 00:57:43,998 It was strange. It was so... 573 00:57:46,334 --> 00:57:48,569 simple, straightforward. Um... 574 00:57:51,973 --> 00:57:52,940 I was... 575 00:57:54,108 --> 00:57:54,809 at the end. 576 00:57:55,076 --> 00:57:56,744 They were in the middle, all three of them. 577 00:57:59,613 --> 00:58:01,148 She had both of them... 578 00:58:03,751 --> 00:58:05,920 in her arms, and then they weren't there. 579 00:58:15,529 --> 00:58:17,198 It was just... just dust. 580 00:58:22,236 --> 00:58:28,075 - Underneath them there was water. - Water. Rubble. 581 00:58:31,178 --> 00:58:33,247 And then there were people running and screaming. 582 00:58:39,620 --> 00:58:42,189 I'm, erm... I'm gonna go back. 583 00:58:44,959 --> 00:58:47,928 I'm going to go back to the city to where they were. 584 00:58:54,001 --> 00:58:56,670 I think it'll be sharper there. Hmm. 585 00:58:59,040 --> 00:59:00,041 Sharper? 586 00:59:07,114 --> 00:59:10,084 It's fine. I don't speak to people for days on end. 587 00:59:10,184 --> 00:59:11,218 And then... 588 00:59:13,287 --> 00:59:15,022 when you were dancing just then... 589 00:59:23,230 --> 00:59:24,799 Thank you. 590 00:59:29,503 --> 00:59:30,704 Thank you. 591 00:59:33,508 --> 00:59:34,608 Hmm. 592 00:59:37,812 --> 00:59:39,980 Goodnight. Goodnight. 593 00:59:43,884 --> 00:59:44,819 Oh. 594 01:00:59,528 --> 01:01:00,861 Good morning. 595 01:01:08,637 --> 01:01:12,306 Why are you so awake? 596 01:01:20,582 --> 01:01:22,049 Again? No? 597 01:01:25,286 --> 01:01:27,855 What's the part where they say "The passion"? 598 01:01:27,955 --> 01:01:29,323 Oh, no, we did that? 599 01:01:43,204 --> 01:01:46,207 This is it. The northern pier. 600 01:01:58,587 --> 01:02:02,756 What's up here? Hmm? What's up this way? 601 01:02:04,593 --> 01:02:06,860 He said wait here until she comes. 602 01:02:08,996 --> 01:02:11,465 Yeah. And if she doesn't? 603 01:02:13,500 --> 01:02:14,435 She will. 604 01:02:17,606 --> 01:02:20,341 She will. Yeah, she will. 605 01:02:29,750 --> 01:02:30,985 She will come. 606 01:02:37,191 --> 01:02:38,225 She will come. 607 01:02:45,700 --> 01:02:46,867 Hey. 608 01:02:51,472 --> 01:02:52,540 She will come. 609 01:04:22,930 --> 01:04:24,098 Fuck. 610 01:04:43,785 --> 01:04:44,918 Hello! 611 01:04:48,690 --> 01:04:51,325 Hello! 612 01:04:51,826 --> 01:04:55,462 Hello! We're here! 613 01:04:55,730 --> 01:04:57,866 Something's coming! Something's coming. 614 01:04:58,132 --> 01:05:00,267 Something's coming! 615 01:05:01,268 --> 01:05:05,272 Something's coming! 616 01:06:03,765 --> 01:06:05,032 Hi! 617 01:06:06,133 --> 01:06:07,434 Oh, you made it. 618 01:06:07,968 --> 01:06:09,737 Hello. Oh, my God, you're here. 619 01:06:09,804 --> 01:06:12,473 - My girls. - How's your baby? 620 01:06:14,041 --> 01:06:17,077 She's so cute. How was your journey? 621 01:06:41,235 --> 01:06:43,203 Do you want to go and have some dinner? 622 01:06:44,271 --> 01:06:45,038 What? 623 01:06:45,573 --> 01:06:47,374 Do you want to go and have some dinner? 624 01:06:49,376 --> 01:06:50,377 Now? 625 01:06:51,846 --> 01:06:55,583 Oh, yeah. Yeah, I think so. Don't you? 626 01:06:56,450 --> 01:07:00,087 Well, I don't know you. I don't know you either. 627 01:07:05,158 --> 01:07:06,426 It could be a disaster. 628 01:07:26,246 --> 01:07:27,949 Are you hungry? We've got food. 629 01:07:28,048 --> 01:07:30,050 You can eat some of my birthday cake. 630 01:07:30,150 --> 01:07:33,086 And this is my friend. Hiya! 631 01:07:33,186 --> 01:07:35,355 Is she coming? 632 01:07:38,325 --> 01:07:39,861 Mine looks better than yours. 633 01:07:40,193 --> 01:07:41,261 Girls, make yourselves useful. 634 01:07:41,529 --> 01:07:42,530 Meteorologists have today announced 635 01:07:42,797 --> 01:07:45,265 the worst of the extreme storms have finally passed. 636 01:07:45,365 --> 01:07:47,301 This long-awaited news has paved the way 637 01:07:47,367 --> 01:07:48,970 for the launch of the official operation 638 01:07:49,069 --> 01:07:51,138 to begin rebuilding our nation. 639 01:07:51,405 --> 01:07:54,008 Bath and other low-lying cities least affected 640 01:07:54,107 --> 01:07:56,578 are already allowing residents to return home. 641 01:07:56,945 --> 01:08:00,314 The mayor of London has praised those who are working tirelessly 642 01:08:00,414 --> 01:08:02,449 to make London safe enough for civilians 643 01:08:02,550 --> 01:08:04,819 to join the big clean-up of our capital, 644 01:08:04,886 --> 01:08:08,088 which he believes will be achievable in the coming weeks. 645 01:08:08,221 --> 01:08:10,558 And, finally, in a bid to reunite families, 646 01:08:10,658 --> 01:08:14,094 a missing network has been set up at every super shelter. 647 01:08:14,529 --> 01:08:17,031 The hope is by creating a centralised list, 648 01:08:17,130 --> 01:08:18,800 families will finally be reunited... 649 01:08:18,866 --> 01:08:19,934 Can you turn that off, please? 650 01:08:20,068 --> 01:08:22,235 ...may also aid the identification of the... 651 01:08:22,369 --> 01:08:23,605 Course. 652 01:08:26,340 --> 01:08:27,875 Can you hand me your bowl, sweetie? 653 01:08:28,141 --> 01:08:30,444 Thank you. Sorry. 654 01:08:44,892 --> 01:08:47,160 - This is nice. - Thank you. 655 01:08:47,327 --> 01:08:50,098 I put leeks in to give it a wee bit... 656 01:08:50,197 --> 01:08:51,733 When we first got together, 657 01:08:51,833 --> 01:08:54,736 I had this breakdown, I guess. 658 01:08:56,336 --> 01:08:58,138 Yeah, my parents had just died, 659 01:08:58,238 --> 01:09:01,375 both very suddenly, like, very close together, 660 01:09:01,976 --> 01:09:03,678 and I became terrified of death. 661 01:09:03,978 --> 01:09:06,881 I mean, irrationally, completely, 662 01:09:07,081 --> 01:09:09,383 overwhelmed by the fear of dying. 663 01:09:09,517 --> 01:09:11,919 Doesn't sound irrational. 664 01:09:12,920 --> 01:09:15,790 No, and emotionally, 665 01:09:16,658 --> 01:09:20,695 I mean, of course, emotionally, it made complete sense. 666 01:09:20,795 --> 01:09:21,896 But logically... 667 01:09:23,363 --> 01:09:25,365 I mean, at that time, logically, the world, 668 01:09:25,499 --> 01:09:29,269 it offered no real threat and... 669 01:09:33,107 --> 01:09:34,676 God, I couldn't get out of bed. 670 01:09:37,310 --> 01:09:38,579 He was so kind. 671 01:09:41,783 --> 01:09:44,451 I mean, he looked after me so brilliantly. 672 01:09:48,690 --> 01:09:50,892 We didn't even know each other that well. 673 01:09:52,259 --> 01:09:55,295 We hadn't known each other long enough to. Just... 674 01:09:57,565 --> 01:09:58,599 I get it. 675 01:09:59,232 --> 01:10:01,435 I went on this mad "I want a baby" quest. 676 01:10:01,536 --> 01:10:03,738 Yeah. No, I didn't stop. 677 01:10:04,371 --> 01:10:05,472 I mean, I didn't grieve properly. 678 01:10:05,573 --> 01:10:08,509 Just head down, get pregnant. 679 01:10:08,576 --> 01:10:10,945 Get through it. Get through it and... 680 01:10:15,950 --> 01:10:17,085 But I think I only wanted one 681 01:10:17,151 --> 01:10:19,386 so I could stop being so afraid of dying. 682 01:10:23,256 --> 01:10:24,726 You know, so I could have something of my own 683 01:10:24,792 --> 01:10:28,462 that I would die for in a heartbeat, in a second. 684 01:10:28,896 --> 01:10:30,064 Sounds okay. 685 01:10:30,397 --> 01:10:33,201 I don't think anyone has a baby for altruistic reasons. 686 01:10:41,142 --> 01:10:42,476 He was wanted. 687 01:10:43,578 --> 01:10:46,647 A version of him was wanted. 688 01:10:48,182 --> 01:10:50,651 Hmm. 689 01:10:51,652 --> 01:10:53,654 But the fear of death doesn't go away. 690 01:10:55,255 --> 01:10:56,791 No. It spreads. 691 01:10:58,226 --> 01:10:59,527 Pulls the baby in. 692 01:11:01,361 --> 01:11:04,065 And now look. 693 01:11:04,565 --> 01:11:07,300 What a world. 694 01:11:09,570 --> 01:11:11,773 Here, you have an eyelash on your face. 695 01:11:14,108 --> 01:11:15,676 Make a wish. You do. 696 01:11:58,586 --> 01:12:00,453 Yeah, so, work sort of sent me here. 697 01:12:01,022 --> 01:12:04,759 I'm more of a, kind of, "Build your own hut, eat and kill some roadkill". 698 01:12:05,358 --> 01:12:07,094 Thank you. What, eat and then kill? 699 01:12:07,628 --> 01:12:10,330 Yeah, that doesn't... Yeah. Yeah, eat it to death. 700 01:12:10,565 --> 01:12:12,600 - Normal. The normal way. - Yeah. 701 01:12:13,167 --> 01:12:16,436 Uh, I... I think that's impressed you. 702 01:12:16,571 --> 01:12:18,840 Yeah. 703 01:12:18,940 --> 01:12:21,209 - You've totally won me over. Hmm. - Yeah. 704 01:12:21,742 --> 01:12:23,911 What about you? Do you like living here? 705 01:12:24,312 --> 01:12:27,582 Uh, yeah, I love it. Mm. I, uh... 706 01:12:29,150 --> 01:12:30,885 I really like being indoors. 707 01:12:31,786 --> 01:12:37,291 Mm. Like going into shops, and ordering food from menus 708 01:12:37,357 --> 01:12:39,093 that someone else has cooked... 709 01:12:39,193 --> 01:12:40,928 Okay. ...in a cooker. 710 01:12:41,295 --> 01:12:43,331 Or even a microwave. I'm not... 711 01:12:43,430 --> 01:12:44,966 Okay. ...I'm not fussy. 712 01:12:45,600 --> 01:12:47,635 Well, we're doomed, then, really, aren't we? 713 01:12:47,869 --> 01:12:51,005 Yeah. Yeah, there's... there's no hope. 714 01:12:51,404 --> 01:12:53,941 It's a shame. 715 01:13:12,894 --> 01:13:13,861 You're not here. 716 01:13:15,596 --> 01:13:17,531 Sorry. 717 01:13:23,671 --> 01:13:25,773 Some people find it harder. 718 01:13:28,576 --> 01:13:30,044 They have more to give up. 719 01:13:34,282 --> 01:13:36,951 It is difficult, but this doesn't work. 720 01:13:37,051 --> 01:13:40,621 It stops working for everybody if one person isn't present. 721 01:13:47,295 --> 01:13:48,930 It isn't real any more. 722 01:13:52,033 --> 01:13:53,968 What you miss doesn't exist. 723 01:13:55,169 --> 01:13:58,339 I'm just... just, like, having a moment, you know? 724 01:13:58,606 --> 01:14:00,041 Mm-hmm. Yeah. 725 01:14:09,482 --> 01:14:11,752 We're lucky. Yeah. 726 01:14:38,179 --> 01:14:39,146 Peekaboo! 727 01:14:39,647 --> 01:14:41,148 Girls, come and eat your soup. 728 01:14:41,215 --> 01:14:42,149 It's delicious. 729 01:14:46,153 --> 01:14:47,188 Thank you. 730 01:17:03,958 --> 01:17:06,528 No. Of course I'm not gonna leave the baby here. 731 01:17:06,660 --> 01:17:08,162 What, are you fucking insane? 732 01:17:08,262 --> 01:17:10,164 You can't take him with you. 733 01:17:10,532 --> 01:17:11,966 You don't know what you're going back to. 734 01:17:12,032 --> 01:17:14,101 What if there's no food? I'm his food. 735 01:17:14,168 --> 01:17:18,038 Not if you fucking starve. No, no, this is not my place. 736 01:17:19,406 --> 01:17:20,307 This isn't me. 737 01:17:20,374 --> 01:17:21,876 I don't understand what this means. 738 01:17:22,109 --> 01:17:23,744 This collective fucking rejection 739 01:17:23,811 --> 01:17:25,212 of the world and everyone in it. 740 01:17:25,412 --> 01:17:28,449 That is not what we're doing. No, I have to tell my son I tried. 741 01:17:28,983 --> 01:17:32,153 That I didn't just hide from it or pretend nothing happened. 742 01:17:32,253 --> 01:17:33,254 Okay. 743 01:17:38,560 --> 01:17:39,860 Where are you going to go? 744 01:17:40,027 --> 01:17:42,396 Home. I'm going home. 745 01:17:42,763 --> 01:17:45,799 Please don't go. 746 01:17:46,700 --> 01:17:47,968 Don't go. 747 01:17:53,274 --> 01:17:54,808 You can't go alone. 748 01:17:56,578 --> 01:17:59,280 I'll be fine. It's not about you. 749 01:18:00,881 --> 01:18:02,383 This is a commune. 750 01:18:03,017 --> 01:18:05,753 We exist for our community, for those who opt in, 751 01:18:05,853 --> 01:18:07,656 who choose to be in our community 752 01:18:07,721 --> 01:18:10,124 and not the individual, and we need the boat. 753 01:18:23,704 --> 01:18:25,372 I'll take you first thing. 754 01:18:38,953 --> 01:18:42,990 Fuck! 755 01:18:59,507 --> 01:19:00,874 I don't like goodbyes. 756 01:19:04,713 --> 01:19:05,846 Sorry. 757 01:19:17,525 --> 01:19:18,459 You might die. 758 01:19:20,828 --> 01:19:22,162 So might you. 759 01:19:24,298 --> 01:19:26,568 What a fucking horrible thing to say. 760 01:19:27,901 --> 01:19:31,005 You're a terrible person, like, maybe the worst. 761 01:19:34,108 --> 01:19:36,243 It just doesn't feel right being here. 762 01:19:39,813 --> 01:19:41,382 I mean, look at it. It... 763 01:19:43,417 --> 01:19:44,385 it should. 764 01:19:52,727 --> 01:19:54,428 Right, um... 765 01:19:57,965 --> 01:19:59,867 ...can you go back inside now? 766 01:20:08,342 --> 01:20:09,376 Okay. 767 01:20:12,880 --> 01:20:15,449 Well, just say goodnight. 768 01:20:17,151 --> 01:20:19,853 - Goodnight. - Sleep well. 769 01:20:24,224 --> 01:20:25,292 I love you. 770 01:20:36,203 --> 01:20:37,838 I love you, too. 771 01:21:25,452 --> 01:21:29,423 Hey. 772 01:21:34,461 --> 01:21:36,897 Hey, hey, hey. 773 01:21:40,668 --> 01:21:43,904 I know, I know. Time out, right? 774 01:21:45,339 --> 01:21:46,340 Hey. 775 01:23:01,081 --> 01:23:03,083 Hello. 776 01:23:45,994 --> 01:23:50,364 Oh, Zeb, you stink. You stink! 777 01:23:50,598 --> 01:23:53,735 Stinky-poo! 778 01:24:01,943 --> 01:24:03,811 Will you carry me now, please? 779 01:24:04,612 --> 01:24:05,713 Huh? 780 01:24:22,062 --> 01:24:23,363 Hey, hello. 781 01:24:25,098 --> 01:24:27,902 Hello. 782 01:24:28,201 --> 01:24:31,438 It's just... it's just me. 783 01:24:31,506 --> 01:24:33,575 I mean, I'm... I'm on my own. It's just us. 784 01:24:34,241 --> 01:24:37,679 Can we... 785 01:24:39,313 --> 01:24:43,150 Can we come with you? 786 01:24:44,719 --> 01:24:45,720 No. 787 01:24:47,956 --> 01:24:50,357 - Er, please. - No. 788 01:24:50,758 --> 01:24:52,627 Well, I don't... I... I don't want anything. 789 01:24:52,727 --> 01:24:54,261 - I just... - No. 790 01:24:54,762 --> 01:24:56,196 I... I have a baby. 791 01:24:59,499 --> 01:25:01,335 I'm... I'm actually trying to... to... 792 01:25:01,435 --> 01:25:04,872 No. No! ...to get back to the city. 793 01:25:04,973 --> 01:25:07,041 My son, his name is Zeb. What's your name? 794 01:25:07,140 --> 01:25:08,810 - No, no, no, no. - Shut up. 795 01:25:08,910 --> 01:25:10,177 - No. No. - I'll sort it. It's okay. 796 01:25:10,243 --> 01:25:11,980 What you gonna do? I get it. 797 01:25:12,080 --> 01:25:13,014 - Right. Let me go. - No. 798 01:25:13,113 --> 01:25:14,481 - I can walk. - Let go of me. 799 01:25:14,582 --> 01:25:17,351 No. What you gonna do? I can, er, walk. We're walking. 800 01:25:17,451 --> 01:25:19,754 It's fine. It's okay. We can walk. 801 01:25:19,821 --> 01:25:20,855 Just let go. 802 01:25:21,055 --> 01:25:23,625 Just let go. 803 01:25:23,925 --> 01:25:26,060 She's getting in the fucking car! 804 01:25:26,159 --> 01:25:30,330 No! 805 01:25:30,632 --> 01:25:33,200 Get out! Get out! 806 01:25:33,300 --> 01:25:37,237 - Get out! - Get her out the fucking... 807 01:25:38,539 --> 01:25:41,576 No! 808 01:25:42,710 --> 01:25:44,746 You fucking idiot! 809 01:25:48,281 --> 01:25:50,250 You can't tell anyone I did that. 810 01:25:50,885 --> 01:25:52,319 You look very unimpressed. 811 01:25:52,419 --> 01:25:56,356 You look very unimpressed. 812 01:26:22,684 --> 01:26:25,653 Coaches are for clean-up volunteers only. 813 01:26:25,720 --> 01:26:28,690 I repeat, volunteers only. 814 01:26:28,790 --> 01:26:31,458 We can only accept healthy individuals 815 01:26:31,559 --> 01:26:34,962 willing to work in exchange for food and shelter. 816 01:26:35,063 --> 01:26:37,899 You need to have identification. Please have it ready. 817 01:26:37,999 --> 01:26:38,933 Nearly there. 818 01:26:39,634 --> 01:26:41,536 Line up in single file along the barriers. 819 01:26:41,536 --> 01:26:44,371 Here we go. 820 01:26:45,205 --> 01:26:46,541 - Baby. - You're all set. 821 01:26:46,641 --> 01:26:48,375 - Ready for departure. - Baby. 822 01:26:49,777 --> 01:26:54,214 If you have identification, please have it ready. 823 01:26:54,448 --> 01:26:55,616 Quick as you can, please. 824 01:26:55,683 --> 01:27:02,289 Thank you. 825 01:27:02,523 --> 01:27:04,424 This way, please. Come along now. 826 01:27:11,231 --> 01:27:12,365 Okay, ladies and gents, 827 01:27:12,432 --> 01:27:14,135 I want you to move forward, please. 828 01:27:14,234 --> 01:27:16,336 Quick as you can. Thank you, sir. 829 01:27:38,559 --> 01:27:40,995 No smoking inside the building. 830 01:27:53,406 --> 01:27:56,409 What do you see? 831 01:28:04,719 --> 01:28:05,853 Where am I? 832 01:28:08,055 --> 01:28:13,828 There I am. Again? Where am I? 833 01:28:16,230 --> 01:28:17,765 Where am I? 834 01:28:19,000 --> 01:28:21,536 There I am. There I am. 835 01:28:28,876 --> 01:28:30,711 Where am I? 836 01:28:30,812 --> 01:28:33,948 Where am I, Zeb? 837 01:28:34,849 --> 01:28:36,984 There I am. 838 01:28:38,252 --> 01:28:39,987 Again? 839 01:28:43,858 --> 01:28:45,392 Where am I? 840 01:28:48,830 --> 01:28:50,031 Where am I? 841 01:28:51,232 --> 01:28:53,333 There I am. 842 01:28:54,035 --> 01:28:55,468 There I am. 843 01:29:01,709 --> 01:29:03,044 Where am I? 844 01:29:47,221 --> 01:29:48,890 There I am, yes. 845 01:30:05,640 --> 01:30:07,608 I don't know where I am. 846 01:30:11,545 --> 01:30:12,947 Where am I, Zeb? 847 01:30:14,414 --> 01:30:17,885 I don't know. 848 01:30:21,155 --> 01:30:24,158 I don't know. 849 01:30:24,258 --> 01:30:27,995 Mummy doesn't know. 850 01:31:39,367 --> 01:31:40,835 Hello. Hi. 851 01:32:29,450 --> 01:32:32,686 This is gonna be a big clean-up, Zeb. 852 01:32:34,255 --> 01:32:35,756 I might need a hand with this. 853 01:32:36,290 --> 01:32:40,561 This was yours. You're too big for that now. 854 01:32:49,303 --> 01:32:50,738 It's still beautiful. 855 01:33:02,216 --> 01:33:06,687 Right. 856 01:33:07,621 --> 01:33:09,623 Would you like to see the kitchen? 857 01:33:14,095 --> 01:33:17,198 Oh, thank you. That's okay. You have it. 858 01:33:24,038 --> 01:33:26,073 Are you just gonna watch me work? 859 01:33:27,341 --> 01:33:28,876 I like your style. 860 01:33:30,111 --> 01:33:33,180 I like your style. 861 01:33:50,998 --> 01:33:51,932 Hello? 862 01:34:31,305 --> 01:34:32,306 Oh, my... 863 01:34:36,210 --> 01:34:37,178 Hello.