1
00:00:32,539 --> 00:00:38,803
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:38,828 --> 00:00:45,670
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
FilmKio@
3
00:00:45,695 --> 00:00:52,750
کانال زیرنویسهای فیلمکیو:
SubKio@
4
00:00:52,775 --> 00:01:00,279
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
5
00:01:00,799 --> 00:01:03,149
چی میخوری؟
6
00:01:03,236 --> 00:01:05,369
دارم «تون» میخورم.
7
00:01:05,499 --> 00:01:10,156
«تون»؟ منظورت «تن»ـه؟
8
00:01:10,374 --> 00:01:11,984
خودت تن میشیها.
9
00:01:12,071 --> 00:01:13,855
عجیبه.
گفت مایونز نداره.
10
00:01:13,942 --> 00:01:15,683
- گفت تموم کرده، ولی...
- مایونز نداره؟
11
00:01:15,770 --> 00:01:17,598
ولی... من اصلا باور نمیکنم.
12
00:01:17,859 --> 00:01:19,209
به نظرم نمیخواد بهم بده.
13
00:01:19,339 --> 00:01:21,254
چه زشت.
ببین، کی میای خونه؟
14
00:01:21,385 --> 00:01:23,300
آره، اِم، دیرتر میام.
شام چی دوست داری؟
15
00:01:23,387 --> 00:01:25,171
- برات چی بیارم؟
- ای بابا، هرچی آوردی خوبه.
16
00:01:25,302 --> 00:01:27,695
البته لطفا «تون» نیار.
17
00:01:27,782 --> 00:01:28,957
«تون» نمیارم.
18
00:01:29,219 --> 00:01:30,872
- تن.
- تن. خیلی دوستت دارم.
19
00:01:30,959 --> 00:01:32,439
داره وول میخوره.
20
00:01:32,526 --> 00:01:33,527
خوبه.
21
00:01:33,962 --> 00:01:35,138
داره سرش رو به سمت پایین میاره
و آماده میشه که...
22
00:01:35,268 --> 00:01:36,922
وای خدا،
امیدوارم هنوز مونده باشه.
23
00:01:38,315 --> 00:01:40,143
داری در حین شاشیدن
باهام حرف میزنی؟
24
00:01:40,230 --> 00:01:41,144
چی؟
25
00:01:41,622 --> 00:01:43,058
صدای شاشت اینقدر بلنده؟
26
00:01:43,146 --> 00:01:45,191
صدای وانه.
27
00:01:45,278 --> 00:01:47,237
آها، بهانه خوبی نیست...
28
00:01:47,454 --> 00:01:49,761
راستی، ساکنان واحد ۳۲ رفتن.
29
00:01:49,891 --> 00:01:51,937
- عه، خوبه، خوبه.
- دقیقا. با کل...
30
00:01:52,155 --> 00:01:53,721
با کل وسایلشون
سوار یه ون کمپر شدن.
31
00:01:53,852 --> 00:01:55,636
بچههاشون و اون سگ هم سوار شدن.
32
00:01:55,767 --> 00:01:56,942
من عاشق سگشونم.
33
00:01:57,029 --> 00:01:58,161
سرش رو از پنجره بیرون آورده بود.
34
00:01:58,248 --> 00:01:59,205
اون سگ یه پا کابوسه.
35
00:01:59,292 --> 00:02:00,337
من عاشق سگشونم.
36
00:02:00,424 --> 00:02:01,555
- میشه ما هم بریم؟
- نه.
37
00:02:01,642 --> 00:02:02,687
میشه ما هم بریم؟
38
00:02:02,774 --> 00:02:04,515
نه. وایستا ببینم، کجا بریم؟
39
00:02:04,602 --> 00:02:06,038
قطعا یه ون کمپر میگیریم.
40
00:02:06,169 --> 00:02:07,257
نه.
41
00:02:08,910 --> 00:02:10,782
نه، ممنون.
42
00:02:11,609 --> 00:02:13,393
ون کمپر قشنگی میگیریم.
43
00:02:39,998 --> 00:02:55,011
مترجمان: «کیارش نعمت گرگانی و امیرحسین ترکاشوند»
Hiz3n & KiarashNg
44
00:02:59,657 --> 00:03:00,875
سلام.
45
00:03:06,054 --> 00:03:07,055
سلام.
46
00:03:13,932 --> 00:03:14,933
سلام به روی ماهت.
47
00:04:40,888 --> 00:04:41,976
... از قیافهاش معلوم بود...
48
00:04:41,976 --> 00:04:43,282
خوشش میاد سیبزمینی پوست بکنه.
49
00:04:45,066 --> 00:04:46,416
چه بدونم. یعنی...
50
00:04:46,546 --> 00:04:48,461
چهرهام شبیه سیبزمینیه؟
51
00:05:44,648 --> 00:05:45,562
هوم.
52
00:05:58,139 --> 00:05:59,184
پشمهام.
53
00:06:06,496 --> 00:06:07,453
وای!
54
00:06:24,644 --> 00:06:27,778
جریان چیه؟
55
00:06:59,287 --> 00:07:01,376
سلام. در دسترس نیستم.
پیغام بذارین.
56
00:07:15,956 --> 00:07:17,828
عذر میخوایم، سر خدمات آمبولانس...
57
00:07:17,915 --> 00:07:20,526
در حال حاضر خیلی شلوغه،
58
00:07:20,613 --> 00:07:22,354
همین که مسئول تماسمون
در دسترس باشه، جواب میدیم.
59
00:07:22,572 --> 00:07:24,008
الان در صف انتظارین.
60
00:08:27,985 --> 00:08:30,727
خیلی زوده. خیلی زوده.
61
00:08:30,814 --> 00:08:32,467
قرار نبود الان...
62
00:08:34,078 --> 00:08:35,209
تخلیه کنین؟
63
00:08:37,995 --> 00:08:38,996
یه بار دیگه.
64
00:08:45,698 --> 00:08:48,571
فشار بده.
65
00:09:04,325 --> 00:09:05,326
سلام.
66
00:09:10,723 --> 00:09:11,898
تو کی هستی؟
67
00:09:15,293 --> 00:09:17,512
هوم. چیه؟
68
00:09:17,643 --> 00:09:20,298
آخی.
69
00:09:20,428 --> 00:09:23,431
سلام.
70
00:09:23,562 --> 00:09:25,695
آروم باش. آروم، آروم.
71
00:09:27,610 --> 00:09:28,785
همگی توجه کنین،
مولدهای پشتیبان رو روشن کردیم،
72
00:09:29,176 --> 00:09:32,092
پس لطفا از شارژ گوشی
یا دستگاه خودداری کنین.
73
00:09:40,840 --> 00:09:42,189
میشه بررسیش کنی؟
74
00:09:42,320 --> 00:09:43,669
انگار واقعی نیست، مگه نه؟
75
00:09:44,191 --> 00:09:45,845
لطفا از شارژ گوشی...
76
00:09:45,932 --> 00:09:47,281
یا دستگاه خودداری کنین.
77
00:09:47,630 --> 00:09:48,805
- درد داشت؟
- نه.
78
00:09:50,371 --> 00:09:52,417
باید سریعا همه رو
از این طبقه خارج کنیم.
79
00:09:53,766 --> 00:09:55,202
چرا اونجوری نگاهم میکنی؟
80
00:09:55,333 --> 00:09:56,508
آخه حرف نداری.
81
00:09:58,815 --> 00:10:01,687
باید سینهتون رو فشار بدین
که تقریبا شبیه برگر بشه.
82
00:10:01,774 --> 00:10:03,123
- درسته.
- هنوز نشاشیدین؟
83
00:10:03,210 --> 00:10:05,038
- هنوز نه.
- سمت بینی نوزاد بگیرین...
84
00:10:05,125 --> 00:10:06,605
خیلیخب، باشه، فهمیدم.
85
00:10:06,692 --> 00:10:07,911
باید نوزاد رو سمت خودتون بیارین،
86
00:10:08,259 --> 00:10:09,739
وگرنه خودتون اذیت میشین.
87
00:10:09,869 --> 00:10:11,697
- باشه.
- جایی دارین که برین؟
88
00:10:11,784 --> 00:10:12,698
اِم...
89
00:10:12,829 --> 00:10:14,352
میتونین از شهر خارج بشین
که نوزاد در امان باشه؟
90
00:10:14,439 --> 00:10:15,309
آره.
91
00:10:16,006 --> 00:10:18,835
چی؟ نمیتونیم بریم خونه؟
نمیشه؟
92
00:10:19,618 --> 00:10:21,620
بعدش از سمت بینی
به سمت دهانش فشار میدین، خب؟
93
00:10:22,969 --> 00:10:24,318
- ممنون.
- واقعا سعی کنین بشاشین.
94
00:10:24,405 --> 00:10:25,972
باشه، حتما، تمام تلاشم رو میکنم.
95
00:10:26,059 --> 00:10:27,713
ضمنا، تا نرفتین
باید واسه بچه اسم بذارین.
96
00:10:27,800 --> 00:10:29,323
فعلا کل تولدها و مرگها رو
خودمون ثبت میکنیم.
97
00:10:29,410 --> 00:10:30,368
باشه.
98
00:10:31,151 --> 00:10:32,936
این بخش ۲۴ ساعت دیگه تعطیل میشه.
99
00:10:34,764 --> 00:10:35,895
نمیتونیم بریم خونه.
100
00:10:40,639 --> 00:10:42,772
اسمش رو نوح بذاریم.
101
00:10:44,295 --> 00:10:47,167
- باب بذاریم.
- نهخیر. قبلا بامزه بودی.
102
00:10:47,298 --> 00:10:49,822
خیلی هم بامزهام.
تو هنوز نشئهای.
103
00:10:49,909 --> 00:10:52,477
کاش بودم. پشمهام. وای، پشمهام.
104
00:10:52,999 --> 00:10:55,262
- خوبی؟
- پشمهام. له شدم.
105
00:10:55,349 --> 00:10:58,004
- وای عشقم.
- له و لورده شدم.
106
00:10:58,091 --> 00:10:59,049
خیلی دوستت داریم.
107
00:11:01,529 --> 00:11:03,444
میشه لطفا آب رو باز کنی؟
108
00:11:10,190 --> 00:11:11,191
خیلی دوستت داریم.
109
00:11:17,632 --> 00:11:20,157
موفق شد. موفق شد!
110
00:11:20,635 --> 00:11:22,899
موفق شدم.
111
00:11:24,552 --> 00:11:25,553
یوهو.
112
00:11:29,296 --> 00:11:31,211
اِم...
113
00:11:32,082 --> 00:11:33,431
- پرسی بذاریم.
- چی؟ عین همون...
114
00:11:33,518 --> 00:11:35,607
- نه، پرسی نذاریم...
- خوکه؟
115
00:11:36,477 --> 00:11:39,045
- وودی بذاریم.
- وودی. نهخیر. نه.
116
00:11:40,394 --> 00:11:42,179
- زب بذاریم.
- زب؟
117
00:11:44,398 --> 00:11:47,488
زب، زب، زب، زب،
زب، زب، زب.
118
00:11:49,403 --> 00:11:50,404
- زب.
- آره.
119
00:11:53,233 --> 00:11:54,626
حواست باشه خیس نشه.
120
00:11:54,713 --> 00:11:56,628
- باشه، باشه.
- گرفتیش؟
121
00:11:56,715 --> 00:11:58,195
- آره، گرفتمش.
- خیلیخب.
122
00:11:58,891 --> 00:12:00,763
- ببین، داره خیس میشه.
- وای، خاک بر سرم.
123
00:12:03,243 --> 00:12:04,244
اینجا رو بپا.
124
00:12:06,986 --> 00:12:08,292
- وای!
- خوبی؟
125
00:12:09,206 --> 00:12:11,382
- هوات رو دارم. حالت خوبه؟
- آره، چیزیم نیست.
126
00:12:15,038 --> 00:12:16,300
طوفانهای شدیدی...
127
00:12:16,387 --> 00:12:18,650
سراسر بریتانیا شکل گرفته
و بخشهای زیادی از کشور...
128
00:12:18,737 --> 00:12:21,348
زیر آب رفتن،
گزارشاتی حاکی از...
129
00:12:21,522 --> 00:12:23,524
سلام. لطفا بعد از صدای بوق
پیغام بذارین.
130
00:12:23,611 --> 00:12:25,526
وصل نمیشه.
گوشیم اصلا...
131
00:12:25,613 --> 00:12:27,441
ای خدا.
132
00:12:32,882 --> 00:12:35,536
... وخامت حقیقی فاجعه فاش میشه...
133
00:12:36,624 --> 00:12:37,800
بیا ببینم!
134
00:13:38,773 --> 00:13:40,645
- درد داره؟
- آره.
135
00:13:42,081 --> 00:13:45,606
انگار دارن به نوک سینهام منگنه میزنن.
136
00:13:48,392 --> 00:13:50,046
هوم، هوم، هوم.
137
00:13:50,133 --> 00:13:51,395
انگار تپلتر شده.
138
00:13:53,397 --> 00:13:55,747
- امکان نداره.
- خب، شده دیگه.
139
00:13:57,705 --> 00:13:59,098
بسیاری از شهرها و روستاهای مرتفع...
140
00:13:59,185 --> 00:14:00,578
توانایی پذیرش حجم عظیم...
141
00:14:00,665 --> 00:14:02,972
سیلزدگان رو نداشته...
142
00:14:03,059 --> 00:14:05,148
و تصمیم گرفتن
ورودی رو مسدود کرده...
143
00:14:05,235 --> 00:14:08,455
و فقط ساکنان خودشون رو
با کارت شناسایی معتبر راه بدن.
144
00:14:09,065 --> 00:14:11,241
این مسئله بحث شدیدی راه انداخته.
145
00:14:11,371 --> 00:14:13,808
شورای بوکستون در بیانیهای اعلام کرد...
146
00:14:13,896 --> 00:14:15,767
به خاطر پر شدن مدارس
و سالنهای ورزشیشون...
147
00:14:15,898 --> 00:14:17,638
چنین تصمیم دشواری گرفتن...
148
00:14:17,725 --> 00:14:19,336
لطفا سوار ماشینتون بشین جناب.
149
00:14:20,163 --> 00:14:22,513
- ای بابا. امان از دستتون.
- ممنون.
150
00:14:22,687 --> 00:14:24,558
- جریان چیه؟
- شرمنده جناب. آروم باشین.
151
00:14:24,645 --> 00:14:26,256
خودمون جا داریم،
من که بهتون گفتم.
152
00:14:26,386 --> 00:14:28,345
- خودتون جایی دارین؟
- آره، خودمون جایی داریم.
153
00:14:28,432 --> 00:14:30,608
والدینم ۳۵ سال
ساکنش بودن.
154
00:14:30,738 --> 00:14:32,262
خودتون که میبینن
خیلیها خواستار عبورن.
155
00:14:32,349 --> 00:14:33,350
چنین اتفاقی بیسابقه است.
156
00:14:33,437 --> 00:14:34,438
پسر من دو روزشه.
157
00:14:34,742 --> 00:14:36,135
خودم اینجا مدرسه رفتم.
اینجا بزرگ شدم.
158
00:14:36,222 --> 00:14:37,615
الان که ساکن اینجا نیستین.
159
00:14:37,702 --> 00:14:39,138
ریدم توش.
قربان...
160
00:14:39,312 --> 00:14:40,357
خواهش میکنم.
161
00:14:44,927 --> 00:14:45,928
خواهش میکنم.
162
00:14:48,234 --> 00:14:49,714
برین دیگه!
163
00:14:50,758 --> 00:14:52,238
چیکار میکنی زن؟
164
00:14:53,848 --> 00:14:55,502
مدتهاست اینجا موندیم.
165
00:14:57,722 --> 00:14:59,463
چرا هنوز اینجا موندیم؟
166
00:15:16,784 --> 00:15:19,004
رسیدن. رسیدن.
167
00:15:19,135 --> 00:15:20,484
- سلام.
- سلام.
168
00:15:20,571 --> 00:15:23,356
- وای خدا. خدا جون.
- سلام بابا.
169
00:15:23,530 --> 00:15:25,489
- سلام پسر.
- حالت چطوره؟
170
00:15:25,619 --> 00:15:27,839
پس تونستین از راهبندشون رد بشین، ها؟
171
00:15:27,926 --> 00:15:28,971
- آره.
- وای خدا.
172
00:15:29,058 --> 00:15:29,972
کلی سعی کردیم
تماس بگیریم.
173
00:15:30,146 --> 00:15:31,451
خب، آنتن نمیده مامان.
174
00:15:31,538 --> 00:15:33,018
میدونم. میدونم.
175
00:15:34,019 --> 00:15:35,542
- سلام.
- خیلیخب.
176
00:15:35,629 --> 00:15:37,153
میخوایم با یکی آشناتون کنیم.
177
00:15:37,327 --> 00:15:39,198
- وای، سلام.
- وای!
178
00:15:39,285 --> 00:15:40,417
- ایشون زبه.
- اینجا رو.
179
00:15:40,939 --> 00:15:43,202
- کمی دیر راه افتادین.
- آره، همه دیر راه افتادن بابا.
180
00:15:43,594 --> 00:15:45,639
سه ماه خشکسالی بود،
بعدش اینجوری شد. اصلا...
181
00:15:45,770 --> 00:15:47,032
شانس آوردین که خارج شدین.
182
00:15:47,119 --> 00:15:48,033
بس کن.
183
00:15:48,164 --> 00:15:49,469
خب، کل شهر رو آب برده.
184
00:15:49,600 --> 00:15:50,731
خودشون میدونن.
185
00:15:51,515 --> 00:15:53,865
حتما خیلی بهتون سخت گذشته.
ما خیلی نگران بودیم.
186
00:15:55,823 --> 00:15:57,347
عزیز دلم، بشین.
بیا چیزی بخور.
187
00:15:57,477 --> 00:15:59,088
عه، ممنون.
188
00:15:59,175 --> 00:16:01,481
- خیلی خوشگله.
- گمون کنم همینطوره.
189
00:16:01,612 --> 00:16:03,048
برو به پسرت کمک کن
وسایلشون رو از ماشین بیاره.
190
00:16:03,135 --> 00:16:04,702
نه، زحمتی نیست مامان. تموم شد.
191
00:16:05,703 --> 00:16:07,096
باید خیلی وقت پیش بیرون میزدین.
192
00:16:07,400 --> 00:16:09,402
آره، ولی ما که نمیدونستیم
اینجوری میشه، میدونستیم؟
193
00:16:10,490 --> 00:16:11,361
من که بهت هشدار داده بودم.
194
00:16:11,448 --> 00:16:12,710
سرمون کمی شلوغ بود بابا.
195
00:16:12,797 --> 00:16:14,494
اینقدر شلوغ بود
که به تولد بچهات نرسی؟
196
00:16:14,581 --> 00:16:16,279
آها، درسته، یعنی خودت
موقع به دنیا آوردنش...
197
00:16:16,366 --> 00:16:17,628
مامای من شده بودی؟
198
00:16:17,715 --> 00:16:19,499
- نقش داشتم دیگه.
- عه، ببخشید.
199
00:16:19,630 --> 00:16:21,240
عزیز دلم، خیلی نقش داشت، آره.
200
00:16:21,371 --> 00:16:23,329
- وای، انگار خیلی خوشمزه است.
- خب، حتما داری از گرسنگی میمیری.
201
00:16:23,460 --> 00:16:24,722
باید جای جفتتون بخوری.
من که قبلا خیلی گرسنه میشدم.
202
00:16:24,896 --> 00:16:27,333
گوشت رو بگو. قبلا میخواستم
گاوها رو درسته بخورم.
203
00:16:27,420 --> 00:16:28,813
- یادته؟
- یادمه.
204
00:16:29,640 --> 00:16:31,772
الان چندین ساله
ذخایر جمع میکنیم.
205
00:16:31,859 --> 00:16:33,513
شما همیشه محتکر خطابم میکردین.
206
00:16:34,210 --> 00:16:35,472
حالا کت تن کیه، ها؟
207
00:16:35,602 --> 00:16:37,517
نمیدونم شما شهریها
چطوری دوام میارین.
208
00:16:37,604 --> 00:16:38,562
میشه کمکمون کنی؟
209
00:16:38,866 --> 00:16:40,651
الان چی خطابمون کردی؟
210
00:16:40,738 --> 00:16:42,957
خب، وقتی این همه مدت لندن موندین،
چه انتظاری داری؟
211
00:16:43,088 --> 00:16:44,785
ما که نمیتونیم خارج از لندن
به کارمون برسیم بابا.
212
00:16:44,872 --> 00:16:46,657
کار مهندسی و آرایشگری رو میگی؟
213
00:16:47,179 --> 00:16:49,007
مسلما مامانت غذای کل روستا رو تأمین میکنه.
214
00:16:49,094 --> 00:16:51,053
خب، همه دارن زحمت میکشن.
اون که آرایشگر نیست.
215
00:16:51,140 --> 00:16:52,141
بفرماین!
216
00:16:52,445 --> 00:16:55,318
- خب، در واقع هستم.
- آره، ولی آرایشگر افراد مشهوری.
217
00:16:55,448 --> 00:16:58,060
- آرایشگر برنامه صبحگاهیام.
- آره، آرایشگر افراد مشهوری دیگه.
218
00:16:58,756 --> 00:17:01,541
اِم، ما بستهها رو آماده میکنیم
و ایشون همهشون رو تحویل میده.
219
00:17:01,672 --> 00:17:04,153
- چای میخوری؟
- نه بابا. نه، مرسی.
220
00:17:04,457 --> 00:17:06,198
احتمالا سیل شدید...
221
00:17:06,285 --> 00:17:07,634
تلفاتی داشته باشه.
222
00:17:07,721 --> 00:17:09,636
- تازه رسیدن.
- سلام.
223
00:17:12,900 --> 00:17:17,296
من... میرم شروع کنم.
224
00:17:33,399 --> 00:17:34,313
نگران پسرشه.
225
00:17:36,533 --> 00:17:37,490
هنوز برنگشته.
226
00:17:48,371 --> 00:17:51,243
- در چه حاله؟
- اِم، خیلی کپگ زده؛
227
00:17:51,504 --> 00:17:53,593
ولی بابا میگه اسکلتش محکمه، خلاصه...
228
00:17:54,507 --> 00:17:55,900
خونهمون چی شد؟
229
00:17:56,727 --> 00:18:01,340
خیابونمون رو آب برده بود.
ولی... خونه جدید میسازیم.
230
00:18:02,689 --> 00:18:03,690
باشه؟
231
00:18:03,995 --> 00:18:06,128
باشه.
232
00:18:13,570 --> 00:18:14,658
بیا ببینم.
233
00:18:17,051 --> 00:18:19,924
نظرت چیه؟
نظرت چیه؟
234
00:18:28,193 --> 00:18:30,674
خیلیخب، خیلیخب، خیلیخب.
235
00:18:31,153 --> 00:18:34,068
میدونم، میدونم، میدونم.
236
00:18:43,817 --> 00:18:45,167
آخ، زب، آخ.
237
00:19:07,667 --> 00:19:11,062
عزیزم. عزیزم. مامان.
238
00:19:13,847 --> 00:19:16,763
مامان، مامان، مامان، مامان، مامان.
239
00:19:17,634 --> 00:19:19,113
شرمنده که مال خودت اینجا نیست.
240
00:19:23,857 --> 00:19:25,250
اون بافته از اول اینجا بود؟
241
00:19:28,514 --> 00:19:32,518
پوسترهات کجان؟
242
00:19:33,215 --> 00:19:35,956
- اصلا پوستر نداشتم.
- معلومه که نداشتی.
243
00:19:37,741 --> 00:19:42,311
یعنی حتی نقشه هم نداشتی؟
پوستر ماهی یا جدول تناوبی هم نداشتی؟
244
00:19:42,398 --> 00:19:45,705
خیلی جذاب جلوهام میدیها.
245
00:19:45,836 --> 00:19:47,968
یادم نمیاد دفعه پیش
اینجوری بوده باشیم.
246
00:19:49,448 --> 00:19:51,015
دفعه پیش فقط سکس کردیم.
247
00:19:53,322 --> 00:19:55,237
دهن همدیگه رو
هم با دست گرفته بودیم.
248
00:21:06,308 --> 00:21:08,571
سه ماه از آخرین سیل عظیم میگذره،
249
00:21:08,658 --> 00:21:11,922
به مردم پیشنهاد کردن
تو پناهگاه محلهشون پناه بگیرن،
250
00:21:12,052 --> 00:21:14,272
ولی مددکاران میگن
ذخایر حیاتی...
251
00:21:14,359 --> 00:21:16,318
به نیازمندان واقعی نمیرسه.
252
00:21:21,584 --> 00:21:22,541
درد داری؟
253
00:21:22,715 --> 00:21:25,239
ادامه بده.
نه، به هیچ وجه. نه، نه.
254
00:21:31,071 --> 00:21:33,073
سریعا از مردم تقاضا کردن...
255
00:21:33,160 --> 00:21:35,075
سعی نکنن به خونههاشون برگردن...
256
00:21:35,162 --> 00:21:36,555
و پس از گسترش خشونت و غارت،
257
00:21:36,686 --> 00:21:38,949
خواستار خودداری از این اقدامات شدن.
258
00:21:39,079 --> 00:21:42,082
غذا و داروی سازمانهای مددکاری اصلی...
259
00:21:42,169 --> 00:21:45,608
به شدت کم شده،
در نتیجه پلیس و ارتش مسلح...
260
00:21:45,695 --> 00:21:48,219
در راستای محافظت از مخازن غذا...
261
00:21:48,306 --> 00:21:50,569
و پناهگاههای اضطراری
دست به کار شدن.
262
00:21:51,091 --> 00:21:54,268
مواد غذایی رو جیرهبندی میکنن
تا فرصت بیشتری پیدا کرده...
263
00:21:54,356 --> 00:21:57,141
و واسه بحران رو به وخامت غذایی
راهحلی پیدا کنن.
264
00:22:11,677 --> 00:22:13,853
نمیفهمم چرا حتما
همهتون باید برین.
265
00:22:16,203 --> 00:22:19,293
- اینجوری امنتره.
- راحتتره. یعنی راحتتره.
266
00:22:19,598 --> 00:22:21,861
نهخیر، یعنی امنتره.
اون که بچه نیست.
267
00:22:21,992 --> 00:22:24,211
باشه، خیلیخب.
چیزی نمیشه.
268
00:22:24,603 --> 00:22:25,909
من تو ماشین میمونم.
269
00:22:26,475 --> 00:22:30,000
ذخایر رو به اتمامه.
جادهها مسدودن.
270
00:22:30,479 --> 00:22:33,090
بندرها زیر آبن.
فرودگاهها زیر آبن.
271
00:22:33,482 --> 00:22:34,918
- خودمون ساکن جزیرهایم.
- ساکن جزیرهایم.
272
00:22:35,005 --> 00:22:37,529
- آره، خودم میدونم، ولی...
- در نتیجه، ملت وحشت میکنن.
273
00:22:38,878 --> 00:22:41,359
ببخشید. خودم...
274
00:22:42,578 --> 00:22:46,843
خودم میدونم شرایطت وحشتناکه؛
275
00:22:47,583 --> 00:22:49,628
ولی خوشحالم که اینجایی.
276
00:22:50,803 --> 00:22:51,717
میدونم.
277
00:22:55,460 --> 00:22:57,549
سلام.
278
00:22:58,028 --> 00:22:59,421
- زیاد طول نمیکشه، خب؟
- هوم.
279
00:23:02,336 --> 00:23:03,381
خداحافظ.
280
00:23:04,077 --> 00:23:04,991
هوم.
281
00:23:09,039 --> 00:23:10,301
کسی کیسه خریدمون رو ندیده؟
282
00:23:10,388 --> 00:23:11,563
نه، وایستین ببینم، چیزی نیست.
پیداش کردم.
283
00:23:11,694 --> 00:23:12,956
بهتره از خیابون بالایی بریم.
284
00:23:13,043 --> 00:23:14,174
نه، نه، نه.
285
00:23:14,566 --> 00:23:15,437
خیلی دوستت دارم!
286
00:23:18,265 --> 00:23:19,310
سلام.
287
00:23:28,362 --> 00:23:29,842
... نینجا فیلیپینای...
288
00:23:29,929 --> 00:23:31,191
عزیز دلم رو صحنه است.
289
00:23:31,322 --> 00:23:33,498
همونطور که لولو گفت،
جات روی صحنه است.
290
00:23:33,629 --> 00:23:35,065
الان وقت درخششته،
آخه رو صحنهای...
291
00:23:35,152 --> 00:23:36,240
و ترکوندی...
292
00:23:50,820 --> 00:23:52,430
خلاصه تابستون مشغول
عشق و عاشقی بودن...
293
00:23:52,561 --> 00:23:55,607
و خیلی از همدیگه خوششون میاومد، ولی...
294
00:23:56,478 --> 00:23:59,002
ولی دختره باید برمیگشت استرالیا،
295
00:23:59,132 --> 00:24:00,612
اما در نهایت همونجا موند و...
296
00:24:02,745 --> 00:24:06,444
پسره هم عضو اکیپی
به نام «تیبردز» بود...
297
00:24:08,272 --> 00:24:12,058
که گمون کنم باید... چه بدونم...
298
00:24:12,189 --> 00:24:13,843
جلوشون خفن جلوه میکرد.
299
00:24:13,930 --> 00:24:14,974
یعنی اینجای داستان دیگه...
300
00:24:15,105 --> 00:24:16,759
واقعا خیلی بیشعور شده بود.
301
00:24:18,935 --> 00:24:21,415
ریدم توش.
302
00:24:37,475 --> 00:24:38,476
هوم.
303
00:24:39,869 --> 00:24:44,482
لگد بزن، لگد بزن، لگد بزن.
کجا فرار میکنی؟ هوم؟
304
00:25:31,747 --> 00:25:33,009
آره، زود برمیگردن.
305
00:25:33,226 --> 00:25:37,013
ولی...
انتظار نداشتم مهمون داشته باشم.
306
00:25:48,111 --> 00:25:49,547
خونه شما...
307
00:25:51,767 --> 00:25:52,898
اِم، کجا میریـ...
308
00:26:03,561 --> 00:26:06,608
اِم، اِم، نوزاد داریم. شرمندهام.
309
00:26:09,611 --> 00:26:12,614
اِم، آخه...
اصلا غذا نداریم.
310
00:26:25,627 --> 00:26:26,584
ممنون.
311
00:26:37,943 --> 00:26:39,597
میدونم، میدونم، میدونم.
312
00:26:39,684 --> 00:26:41,860
میدونم، میدونم.
خیلی کیریه. میدونم.
313
00:26:42,861 --> 00:26:46,299
میدونم، میدونم. کجان؟
314
00:27:36,045 --> 00:27:37,002
ببخشید.
315
00:27:41,398 --> 00:27:42,442
درستش میکنیم.
316
00:27:44,488 --> 00:27:49,188
میریم خونه، تو هم قدبلند،
قردتمند و مهربون میشی...
317
00:27:49,319 --> 00:27:50,929
و هیچکدوم این چیزها رو
یادت نمیاد.
318
00:27:55,760 --> 00:27:57,806
قرار نبود اینجوری بشه.
319
00:27:58,458 --> 00:28:02,201
ببخشید.
320
00:28:04,508 --> 00:28:08,077
ببخشید، ببخشید، ببخشید،
ببخشید، ببخشید.
321
00:29:47,611 --> 00:29:48,742
خیلی تسلیت میگم.
322
00:29:53,399 --> 00:29:55,924
همونطور که خودت مواظبم بودی،
مراقبتم.
323
00:29:57,447 --> 00:30:00,232
خیلی دوستت دارم.
324
00:30:03,801 --> 00:30:05,237
میخوای صحبت کنیم؟
325
00:30:09,198 --> 00:30:10,155
نمیتونم.
326
00:30:21,427 --> 00:30:22,515
زود تموم نشد.
327
00:30:30,610 --> 00:30:33,004
خیلی تسلیت میگم.
328
00:30:37,095 --> 00:30:38,531
خیلی تسلیت میگم.
329
00:32:42,916 --> 00:32:44,135
بیدار شدی. داری...
330
00:32:46,572 --> 00:32:48,748
ببخشید. داشتم...
331
00:32:49,880 --> 00:32:53,275
چطوره بیای تو،
من هم برات یه فنجون چای میارم؟
332
00:32:54,754 --> 00:32:57,148
- حتما گرسنه هم هستی.
- میرم قدم بزنم.
333
00:32:57,235 --> 00:32:58,584
خب، گمون نکنم فکر خوبی باشه.
334
00:32:58,671 --> 00:32:59,933
میرم قدم بزنم.
335
00:33:00,412 --> 00:33:02,936
خیلیخب.
بابابزرگ میره قدم بزنه.
336
00:33:06,288 --> 00:33:07,202
عزیزم؟
337
00:33:07,724 --> 00:33:11,293
بابات داره... داره...
ببین، یه جای کار میلنگه.
338
00:33:11,423 --> 00:33:12,729
نمیدونم داره کجا میره.
339
00:33:12,816 --> 00:33:14,470
- چی؟
- ببین، میشه بچه رو بگیری؟
340
00:33:27,570 --> 00:33:30,094
نه!
341
00:34:09,133 --> 00:34:10,439
نباید اینجا بمونیم.
342
00:34:12,397 --> 00:34:13,877
اینجا که اصلا غذایی نیست.
343
00:34:17,315 --> 00:34:18,447
باید بریم.
344
00:34:20,318 --> 00:34:22,015
میخوان ملت به پناهگاهها برن.
345
00:34:22,103 --> 00:34:23,582
نه، من به پناهگاه نمیرم.
346
00:34:26,672 --> 00:34:27,847
شرمندهام.
347
00:34:29,240 --> 00:34:30,328
آخه اصلا...
348
00:34:31,329 --> 00:34:34,811
اصلا نمیتونم.
کلی آدم اونجاست.
349
00:34:35,420 --> 00:34:36,378
اصلا...
350
00:34:39,511 --> 00:34:40,512
اصلا از پسش بر نمیام.
351
00:34:42,862 --> 00:34:44,516
نمیدونم دیگه کجا میشه رفت.
352
00:34:56,659 --> 00:34:57,703
خیلی دوستت دارم.
353
00:35:00,489 --> 00:35:01,446
خیلی دوستت دارم.
354
00:35:14,851 --> 00:35:16,853
اینقدر هل ندین1
355
00:35:19,160 --> 00:35:20,204
برگردین!
356
00:35:20,770 --> 00:35:22,206
ملت که ببینن...
357
00:35:22,424 --> 00:35:24,600
ما نوزاد داریم،
آرومتر رفتار میکنن.
358
00:35:24,730 --> 00:35:26,515
گردن مامانم رو لگدمال کردن.
359
00:35:26,645 --> 00:35:28,821
ملت دارن از گرسنگی میمیرن.
به تخمشون هم نیست.
360
00:35:28,952 --> 00:35:30,214
- اینجوریها هم نیست.
- نهخیر.
361
00:35:30,345 --> 00:35:32,173
- نه، نه، به تخمشون هم نیست.
- باورم نمیشه.
362
00:35:32,260 --> 00:35:34,523
ببین، من راجع به ذات کیری و موروثی مردم...
363
00:35:34,610 --> 00:35:36,177
باهات بحث هستیگرایانه نمیکنم.
364
00:35:36,307 --> 00:35:38,353
دارم بهت میگم
گردن مامانم رو لگدمال کردن.
365
00:35:38,483 --> 00:35:39,963
واسه همین میگم خودم میرم.
366
00:35:42,052 --> 00:35:43,967
تو توی ماشین بمون. من میرم.
367
00:35:44,097 --> 00:35:47,840
نه. تو غذای بچهمونی.
تو کل زیستبومشی.
368
00:35:49,755 --> 00:35:54,325
وایستا دیگه. از پسش بر میام.
فقط یه دقیقه صبر کن.
369
00:36:44,506 --> 00:36:46,856
آخرین بارتونه!
370
00:36:49,598 --> 00:36:50,816
اینقدر هل ندین!
371
00:36:51,600 --> 00:36:53,123
هیچکس حرکت نکنه.
372
00:36:53,254 --> 00:36:55,343
برگردین. برگردین.
حرکت نکنین.
373
00:36:55,473 --> 00:36:58,389
مجبورم نکنین برم. میرمها.
دیگه هشدار نمیدم.
374
00:38:10,156 --> 00:38:11,419
ما که نمیتونیم
تو ماشین بزرگش کنیم.
375
00:38:11,680 --> 00:38:13,682
ما که تو ماشین بزرگش نمیکنیم.
داریم سعی میکنیم رد بشیم.
376
00:38:13,812 --> 00:38:15,292
تقصیر منه که تو پناهگاه نیستیم،
377
00:38:15,423 --> 00:38:17,860
ولی باید صلاح خودش و خودت رو
در نظر بگیریم.
378
00:38:17,947 --> 00:38:21,472
باید صلاح همهمون رو در نظر بگیریم.
379
00:38:24,562 --> 00:38:25,433
هوم؟
380
00:38:29,393 --> 00:38:33,484
باید بریم پناهگاه.
381
00:38:34,790 --> 00:38:35,791
خیلیخب.
382
00:39:11,870 --> 00:39:13,742
حضار گرامی، خودم درک میکنم...
383
00:39:13,872 --> 00:39:15,613
چندین ساعته که بیرون وایستادین،
384
00:39:15,744 --> 00:39:18,442
ولی متأسفانه فعلا جای خالی نداریم.
385
00:39:18,529 --> 00:39:21,880
فقط میتونیم بچهها
و یکی از والدینشون رو قبول کنیم.
386
00:39:28,147 --> 00:39:30,846
فقط بچهها و یکی
از والدینشون رو قبول میکنیم.
387
00:39:32,543 --> 00:39:34,502
ببین، اشکالی نداره.
388
00:39:34,632 --> 00:39:38,157
اوضاع که آرومتر شد،
برمیگردم دنبالتون.
389
00:39:39,245 --> 00:39:40,333
اینجا غذا هست.
390
00:39:41,596 --> 00:39:43,902
به نفع جفتتونه، خب؟
391
00:39:44,033 --> 00:39:46,383
خیلیخب، پس نه، نه، نه،
هیچکدوممون نمیریم.
392
00:39:46,818 --> 00:39:48,037
نه، باید برین.
393
00:39:48,254 --> 00:39:49,908
نه، همینجوری...
همینجوری با ماشین میریم.
394
00:39:49,995 --> 00:39:51,388
اگه اینجا باشین، در امانین.
395
00:39:52,041 --> 00:39:53,564
آخه...
396
00:39:56,349 --> 00:39:57,438
من نمیتونم ازتون محافظت کنم.
397
00:39:59,222 --> 00:40:00,832
نمیتونم از تو یا زب محافظت کنم،
398
00:40:01,354 --> 00:40:06,316
ضمنا... اگه بدون شما در امانین،
خیالم راحته.
399
00:40:06,447 --> 00:40:09,275
خیال راحتت به تخمم هم نیست.
400
00:40:09,406 --> 00:40:11,582
- ما بچه داریم.
- خودم میدونم.
401
00:40:11,800 --> 00:40:15,151
نهخیر، تو بچه داری.
ما خانوادهام.
402
00:40:17,283 --> 00:40:18,763
انگار دارم میمیرم.
403
00:40:23,246 --> 00:40:24,595
روسیاهتون میکنم.
404
00:40:30,209 --> 00:40:31,428
پیش هم میمونیم.
405
00:40:36,868 --> 00:40:39,001
پیش هم میمونیم.
406
00:41:02,459 --> 00:41:04,853
ماشین ناشناسی اومده دم دروازه. تمام.
407
00:41:04,940 --> 00:41:07,420
خب، پناهگاهت شماره ۲۶ـه.
صبحانه ساعت ۷:۰۰ـه.
408
00:41:07,508 --> 00:41:10,119
اِم، ساعت ۹:۰۰ خاموشیه
و خیلی جدی میگیریمش.
409
00:41:10,859 --> 00:41:13,035
خب، اگه لباس چرک دارین،
باید جدول رو بررسی کنی.
410
00:41:14,340 --> 00:41:15,864
ضمنا، فعلا آب گرم نداریم،
411
00:41:15,994 --> 00:41:18,344
پس متأسفانه فقط
با آب سرد دوش میگیریم.
412
00:41:19,171 --> 00:41:21,522
این هم تختخوابته. خب؟
413
00:41:22,653 --> 00:41:23,567
باشه.
414
00:41:55,164 --> 00:41:58,297
آروم باش. آروم باش، آروم باش.
415
00:42:19,318 --> 00:42:21,407
این هم از این.
416
00:42:21,756 --> 00:42:24,585
- بیا. این هم از این.
- خواهش میکنم.
417
00:42:25,629 --> 00:42:27,675
عزیزم، عزیزم.
تمومش کن دیگه.
418
00:42:27,805 --> 00:42:29,546
نمیتونم بذارمش...
نمیتونم.
419
00:42:31,026 --> 00:42:33,681
بیا عزیز دلم.
420
00:42:40,339 --> 00:42:42,037
بهتون یادآوری میکنیم...
421
00:42:42,124 --> 00:42:44,779
سیگار کشیدن درون ساختمون ممنوعه.
422
00:42:46,781 --> 00:42:49,653
همهاش رو جذب کن. خب؟
423
00:42:57,139 --> 00:42:58,531
به چی نگاه میکنی؟
424
00:42:59,010 --> 00:43:02,100
پناهگاه ۲۷،
ناهارتون به تعویق افتاده.
425
00:43:22,773 --> 00:43:24,688
سلام. وای!
426
00:43:28,997 --> 00:43:30,346
خیال کردی خیلی زرنگی؟
427
00:43:32,609 --> 00:43:33,871
بالشم رو برداشتی؟
428
00:43:34,524 --> 00:43:36,526
خیال کردی کدوم خری هستی؟
بالش من رو برداشتی؟
429
00:43:36,613 --> 00:43:39,050
- آهای!
- بالش من رو برداشتی؟
430
00:43:39,137 --> 00:43:40,138
میشه جمعش کنی؟
431
00:43:40,225 --> 00:43:41,270
- بشین.
- مشکلی نیست.
432
00:43:41,792 --> 00:43:43,576
خودم میبینم بالش منه!
433
00:43:43,707 --> 00:43:45,796
- جمعش کن.
- رعایت کنین.
434
00:43:47,102 --> 00:43:48,103
دارم بهت میگم اشتباه گرفتی.
435
00:43:49,539 --> 00:43:51,759
- دستت رو بکش.
- بالش خودمه کثافت!
436
00:43:51,889 --> 00:43:54,239
- خودت خوب میدونی.
- بچهها!
437
00:43:54,762 --> 00:43:56,633
- بسه دیگه!
- بالش خودمه!
438
00:43:56,807 --> 00:43:59,375
- دستت رو بکش ببینم.
- بالشه دیگه.
439
00:44:01,159 --> 00:44:02,160
برو عقب!
440
00:44:03,945 --> 00:44:05,381
آهای، رعایت کنین.
441
00:44:06,643 --> 00:44:08,558
کل شهر زیر آبه.
442
00:44:09,341 --> 00:44:12,997
چیزی جز فاصلاب
و جسد حیوانات باقی نمونده.
443
00:44:13,911 --> 00:44:15,260
چیزی نمونده بود
ما هم اسیر بشیم.
444
00:44:16,305 --> 00:44:18,394
نمیدونم چرا.
خیال میکردم میتونیم...
445
00:44:18,524 --> 00:44:20,744
خیال میکردم میتونیم
دوام بیاریم تا درست بشه، متوجهی؟
446
00:44:21,005 --> 00:44:22,920
- اوهوم.
- همه خیال میکردن.
447
00:44:23,573 --> 00:44:26,489
- چند وقتشه؟
- اِم، سه ماهشه.
448
00:44:26,663 --> 00:44:28,447
بچه من پنج ماهشه.
449
00:44:31,015 --> 00:44:33,365
- خیلی نازه.
- بچه خوبیه.
450
00:44:33,888 --> 00:44:35,324
از پنجره پرتش نمیکنم،
451
00:44:35,411 --> 00:44:36,891
ولی باید ناز بمونه.
452
00:44:36,978 --> 00:44:38,153
وای!
453
00:44:41,243 --> 00:44:42,635
یه ماهـه که اینجاییم
454
00:44:44,246 --> 00:44:45,464
از اینجا بدترم هست
455
00:44:46,944 --> 00:44:49,381
جدی میگم
اونجاها بودم که میگم
456
00:44:49,686 --> 00:44:52,297
ثبل از اینجا، تو یکیشون بودیم
و قبل از اون هم توی یه پناهگاه دیگه بودیم
457
00:44:52,863 --> 00:44:54,386
جمع کردنش توی پنج ماه کار آسونی نیست
458
00:44:54,517 --> 00:44:58,913
آره. سرش شلوغه
برنامه داره
459
00:45:00,262 --> 00:45:02,133
زنه که تخت بغلی منه
460
00:45:02,220 --> 00:45:04,919
مجبور شد بره
غارتگرها همه غذاش رو دزدیدن
461
00:45:05,006 --> 00:45:07,660
دیر جنبیدی
462
00:45:09,401 --> 00:45:12,578
به محض این که به دنیا اومد، اون هم رفت
463
00:45:15,843 --> 00:45:18,541
یه نگاه به من و بچه بغلم انداخت
و گفت: نه، عمرا
464
00:45:20,630 --> 00:45:22,327
گمونم منطقیش اینه
465
00:45:22,458 --> 00:45:23,676
با این اوصاف، هنوز شوکه باشم
466
00:45:23,764 --> 00:45:27,245
ولی خب راستش اصلا برام مهم نیست
467
00:45:35,297 --> 00:45:36,864
اون هم احتمالا مرده
468
00:45:38,213 --> 00:45:39,605
آره، هول میکرد
469
00:45:43,348 --> 00:45:44,610
شنا بلد نیست
470
00:45:47,265 --> 00:45:48,484
میترسید به خودش
471
00:45:48,745 --> 00:45:50,965
یعنی میرید به خودشها
472
00:45:53,924 --> 00:45:55,230
امیدوارم سریع بوده باشه
473
00:45:58,189 --> 00:46:00,670
...چیز تو کجاست -
احتمالا مرده -
474
00:46:01,714 --> 00:46:03,499
یعنی... شاید. نمیدونم
475
00:46:06,763 --> 00:46:08,156
نمیدونم
اینجا که نیست
476
00:46:20,168 --> 00:46:21,299
میدونی چیه؟ تو برو
477
00:46:21,734 --> 00:46:23,649
من اون رو نگه میدارم
بعد میتونیم دوباره عوض کنیم
478
00:46:23,736 --> 00:46:24,999
مطمئنی؟ -
آره -
479
00:46:30,961 --> 00:46:32,920
خاموشی، ساعت نه بعدازظهر
480
00:46:33,007 --> 00:46:34,225
مرسی
481
00:46:42,712 --> 00:46:44,540
اون کجاست؟
482
00:47:32,501 --> 00:47:33,632
لعنتی
483
00:47:41,771 --> 00:47:42,685
سگ توش
484
00:48:11,975 --> 00:48:16,327
متاسفم
485
00:48:16,458 --> 00:48:19,809
محض رضای خدا
486
00:48:27,208 --> 00:48:28,600
یالا
487
00:48:28,731 --> 00:48:31,168
خوبی؟ شیر میخواد
488
00:48:33,605 --> 00:48:36,173
خفه شو -
نه، تو خفه شو -
489
00:48:37,566 --> 00:48:38,436
بیا اینجا
490
00:48:57,978 --> 00:49:00,981
آره
491
00:49:01,068 --> 00:49:02,678
صدای ببعی
492
00:49:04,680 --> 00:49:07,857
درخت
493
00:49:07,988 --> 00:49:08,945
صدای چیه؟
494
00:49:12,340 --> 00:49:15,821
چه خوشگله
495
00:49:16,735 --> 00:49:19,390
داره میاد سراغت، زب
اومد
496
00:49:21,697 --> 00:49:23,351
یه دهکده توی یه جزیره هست
497
00:49:23,481 --> 00:49:25,744
آره، حتما -
میدونم -
498
00:49:25,875 --> 00:49:27,442
یه دهکده وسط یه جزیره هست
499
00:49:27,529 --> 00:49:29,879
پر از آدمهای پولدار که خمیرترش
درست میکنـن
500
00:49:30,227 --> 00:49:31,272
و دوست من اونجاست
501
00:49:31,359 --> 00:49:34,449
یکی از اعضای موسسشه
502
00:49:35,667 --> 00:49:37,756
همینطوریه
اینطوری حرف میزنه
503
00:49:37,887 --> 00:49:38,888
خیلیخب
504
00:49:39,236 --> 00:49:41,412
قبلا توی کار سهام و ارز بود
505
00:49:42,674 --> 00:49:44,937
نمیدونم متوجه شدی یا نه
ولی اصلا نمیدونم دارم چی میگم
506
00:49:45,025 --> 00:49:48,419
خودم قبلا موهای سیاستمدارها
507
00:49:48,550 --> 00:49:51,727
رو قبل از سخنرانیشون
توی برنامه صبحگاهی تلویزیون سشورا میکشیدم
508
00:49:52,945 --> 00:49:54,512
محکوم به فناییم -
آره -
509
00:49:55,383 --> 00:49:57,733
یه روز یهو دچار جرقه ذهنی شد
510
00:49:58,777 --> 00:50:01,867
منظورم ایمان آوردن به دین و این چیزها نیست
511
00:50:01,998 --> 00:50:04,392
بیشتر اینطوری بود: یا خدا
دارم با زندگیم چه غلطی میکنم؟
512
00:50:04,479 --> 00:50:06,916
...اصلا این کارها چه معنیای داره یا
513
00:50:08,570 --> 00:50:11,747
و یهو تصمیم میگیره دیگه
نمیخواد به این کار ادامه بده
514
00:50:11,877 --> 00:50:13,618
کلی هم که پول داره
515
00:50:14,054 --> 00:50:17,274
پس میره و این دهکدهای
که گفتم رو شروع به ساختن میکنه
516
00:50:19,407 --> 00:50:21,061
فقط باید بفهمیم چهطور بریم اونجا
517
00:50:23,454 --> 00:50:24,542
تو هم بهتره بیای
518
00:50:24,803 --> 00:50:25,717
چی؟
519
00:50:43,344 --> 00:50:50,046
میشه حالا بخوابیم، لطفا؟
520
00:51:23,297 --> 00:51:25,690
ادامه بده
521
00:51:25,777 --> 00:51:27,127
ادامه بده
522
00:51:33,089 --> 00:51:34,830
یالا -
کجا میری؟ -
523
00:51:40,140 --> 00:51:42,359
اینجا رو ببین
چند تای دیگه اینجا هست
524
00:51:42,490 --> 00:51:43,926
کیسه رو بیار
این یکی با من
525
00:51:44,013 --> 00:51:45,014
سریعتر
اونجا رو چک کن
526
00:51:45,101 --> 00:51:47,408
اونجا رو نگاه کن
527
00:51:48,104 --> 00:51:49,671
کجا میری؟
528
00:51:56,373 --> 00:51:59,071
چی کار میکنـن؟ -
خواهش میکنم -
529
00:51:59,159 --> 00:52:00,899
پیاده بشید -
بچه باهاشونه -
530
00:52:00,986 --> 00:52:02,249
راه بیفت
531
00:52:02,379 --> 00:52:03,902
لعنتی -
برو -
532
00:52:18,395 --> 00:52:20,528
میشه سرعتـت رو کم کنی؟ لطفا
533
00:52:29,798 --> 00:52:31,321
اصلا همینجا خوبه
پیاده میشیم
534
00:52:35,499 --> 00:52:36,892
ماشین رو نگهدار
535
00:52:47,642 --> 00:52:51,428
من اینجام
536
00:52:55,824 --> 00:52:57,869
بیناموسها
537
00:53:03,005 --> 00:53:04,441
برمیگرده به پناهگاه
538
00:53:04,528 --> 00:53:07,139
ولی ما اونجا نیستیم -
بهش فکر نکن -
539
00:53:09,054 --> 00:53:10,491
مریضحالم
540
00:53:11,187 --> 00:53:12,667
چون داری از گرسنگی میمیری
541
00:53:13,189 --> 00:53:14,582
هر چی داشتیم، خوردیم؟
542
00:53:15,147 --> 00:53:17,193
دو تا بچه خوشمزه برامون مونده
543
00:53:19,021 --> 00:53:20,501
الحق که خوشمزهن
544
00:53:22,720 --> 00:53:24,722
یه چیزی پیدا میکنیم
545
00:53:41,261 --> 00:53:42,479
هیچ غذایی نیست
546
00:53:44,264 --> 00:53:45,917
اشکال نداره. بریم
547
00:54:01,977 --> 00:54:02,934
سلام؟
548
00:54:06,895 --> 00:54:07,809
سلام
549
00:54:08,766 --> 00:54:10,855
سلام
550
00:54:11,465 --> 00:54:15,817
من اینجا غذا دارم
551
00:54:32,964 --> 00:54:33,835
بیا
552
00:54:39,841 --> 00:54:41,059
ممنون
553
00:54:45,368 --> 00:54:46,238
554
00:54:46,326 --> 00:54:49,807
...بذار -
مرسی -
555
00:54:54,377 --> 00:54:55,857
کجا میخوای بری؟
556
00:54:56,727 --> 00:54:59,426
مطمئن نیستم
557
00:54:59,556 --> 00:55:01,645
تنهایی سفر میکنی؟ -
آره -
558
00:55:02,298 --> 00:55:03,821
ما میخوایم بریم به دهکده دوست من
559
00:55:04,518 --> 00:55:05,867
میدونی انجا نزدیک ساحله یا نه؟
560
00:55:07,477 --> 00:55:09,392
توی همه جزیرهها دهکده هست
561
00:55:09,523 --> 00:55:11,438
شما باید به اسکله شمالی برید
562
00:55:11,568 --> 00:55:13,004
من که از اونجا سوار قایق شدم
563
00:55:13,091 --> 00:55:14,919
ولی خب ممکنه طرف دیگه نیاد
564
00:55:15,006 --> 00:55:16,007
نمیدونم
565
00:55:16,138 --> 00:55:17,792
تا حالا رفتی اونجا؟ -
آره -
566
00:55:17,922 --> 00:55:19,489
چیه؟
567
00:55:25,321 --> 00:55:27,497
نه... عالیان
568
00:55:27,584 --> 00:55:29,369
اتفاقا بهترین جا برای شماست
که بچه هم دارید
569
00:55:31,109 --> 00:55:32,328
پس چرا از اونجا رفتی؟
570
00:55:37,594 --> 00:55:39,248
چون اونها میخواستن فراموش کنـن
571
00:55:41,163 --> 00:55:42,251
...و
572
00:55:43,252 --> 00:55:47,474
گذشته رو فراموش کنم
573
00:56:07,929 --> 00:56:10,279
♪ بدون تو نمیتونم ♪
574
00:56:11,585 --> 00:56:14,109
♪ بدون تو نمیتونم ♪
575
00:56:15,284 --> 00:56:18,026
♪ بدون تو نمیتونم ♪
576
00:56:19,157 --> 00:56:21,725
♪ بدون تو نمیتونم ♪
577
00:56:22,770 --> 00:56:25,381
♪ بدون تو نمیتونم ♪
578
00:56:26,600 --> 00:56:29,907
♪ بدون تو نمیتونم ♪
579
00:56:30,430 --> 00:56:32,954
♪ بدون تو نمیتونم ♪
580
00:56:34,129 --> 00:56:37,175
♪ بدون تو نمیتونم ♪
581
00:56:37,915 --> 00:56:41,353
♪ بدون تو نمیتونم ♪
582
00:56:41,484 --> 00:56:45,270
♪ بدون تو نمیتونم ♪
583
00:56:45,445 --> 00:56:47,882
♪ بدون تو نمیتونم ♪
584
00:56:49,144 --> 00:56:51,494
♪ بدون تو نمیتونم ♪
585
00:56:52,756 --> 00:56:54,976
♪ بدون تو نمیتونم ♪
586
00:56:56,673 --> 00:56:58,588
♪ بدون تو نمیتونم ♪
587
00:57:00,416 --> 00:57:02,636
♪ بدون تو نمیتونم ♪
588
00:57:03,245 --> 00:57:05,421
♪ تنها چیزی که بهش فکر میکنم، تویی ♪
589
00:57:05,508 --> 00:57:06,683
♪ بدون تو نمیتونم ♪
590
00:57:07,075 --> 00:57:08,859
♪ تموم شده نمیتونم بهت بگم ♪
591
00:57:08,946 --> 00:57:10,252
♪ بدون تو نمیتونم ♪
592
00:57:10,905 --> 00:57:13,560
♪ میدونی اونی که خوابش رو میبینم، تویی ♪
593
00:57:14,430 --> 00:57:16,911
♪ بدون تو نمیتونم ♪
594
00:57:24,788 --> 00:57:26,007
تقصیر من بود
595
00:57:28,879 --> 00:57:30,925
فکر میکردم نزدیک یه شهر باشیم
جامون امنتره
596
00:57:31,012 --> 00:57:32,796
ولی به موقع نتونستیم فرار کنیم
597
00:57:38,106 --> 00:57:40,238
یه پل بود
598
00:57:42,850 --> 00:57:44,199
...عجیب بود، خیلی
599
00:57:46,636 --> 00:57:48,638
خیلی ساده و سرراست بود
600
00:57:52,163 --> 00:57:53,121
من
601
00:57:54,339 --> 00:57:55,253
تهش بودم
602
00:57:55,602 --> 00:57:56,864
اون سه تا، وسطش بودم
603
00:57:59,997 --> 00:58:01,390
جفتشون بغل اون بودن
604
00:58:04,175 --> 00:58:06,090
و بعد دیگه نبودشون
605
00:58:15,883 --> 00:58:17,449
همهچی خاکشیر شد
606
00:58:22,803 --> 00:58:28,286
زیرشون، فقط آوار رو آب بود
607
00:58:31,725 --> 00:58:33,727
مردم فرار میکردن
جیغ میزدن
608
00:58:39,994 --> 00:58:42,431
من برمیگردم
609
00:58:45,390 --> 00:58:48,089
برمیگردم به شهری که اونجا بودن
610
00:58:54,486 --> 00:58:56,750
فکر کنم اونجا تیزتر باشه
611
00:58:59,230 --> 00:59:00,231
تیزتر؟
612
00:59:07,630 --> 00:59:10,285
آخه من خیلی کم پیش میاد
فرصت حرف زدن با بقیه رو پیدا کنم
613
00:59:10,415 --> 00:59:11,460
...و بعد
614
00:59:13,549 --> 00:59:15,203
...وقتی که داشتی میرقصیدی
615
00:59:23,472 --> 00:59:24,908
ممنون
616
00:59:29,826 --> 00:59:30,784
من از تو ممنونم
617
00:59:38,226 --> 00:59:40,271
شببهخیر -
شببهخیر -
618
00:59:44,014 --> 00:59:44,928
اوه
619
01:00:59,829 --> 01:01:00,961
صبحبهخیر
620
01:01:08,969 --> 01:01:12,842
چرا اینقدر زود بیدار شدی؟
621
01:01:13,103 --> 01:01:19,370
♪ بهخدا که حقیقته
و من همهش رو به تو مدیونم ♪
622
01:01:19,501 --> 01:01:20,763
♪ چون من ♪
623
01:01:20,894 --> 01:01:22,504
دوباره؟ نه؟
624
01:01:22,634 --> 01:01:24,245
♪ بهترین قسمت زندگیم بود ♪
625
01:01:24,375 --> 01:01:25,681
♪ انرژی نیفته ♪
626
01:01:25,812 --> 01:01:28,249
اون قسمتش که میگن
شور و شوق
627
01:01:28,379 --> 01:01:29,554
رو خوندیم؟
628
01:01:29,685 --> 01:01:31,382
♪ شاید این عشق باشه ♪
629
01:01:31,513 --> 01:01:35,299
♪ چون ♪
630
01:01:35,430 --> 01:01:38,302
♪ این مدت بهترین دوران زندگیم بود ♪
631
01:01:38,433 --> 01:01:39,695
♪ ...نه، هرگز ♪
632
01:01:43,699 --> 01:01:46,397
این هم از اسکله شمالی
633
01:01:59,193 --> 01:02:02,805
اون چیه اون بالا؟
634
01:02:04,894 --> 01:02:06,940
گفت تا وقتی که میاد همینجا وایسیم
635
01:02:09,420 --> 01:02:11,727
و اگه نیومد؟
636
01:02:13,773 --> 01:02:14,686
میاد
637
01:02:17,907 --> 01:02:20,562
میاد. آره، میاد
638
01:02:30,093 --> 01:02:31,094
میاد
639
01:02:37,361 --> 01:02:38,406
میاد
640
01:02:45,935 --> 01:02:46,849
هی
641
01:02:51,723 --> 01:02:52,812
اون میاد
642
01:04:23,293 --> 01:04:24,207
تف توش
643
01:04:44,097 --> 01:04:45,141
سلام
644
01:04:48,971 --> 01:04:51,495
سلام
645
01:04:52,148 --> 01:04:55,673
سلام! ما اینجاییم
646
01:04:56,022 --> 01:04:58,198
یه چیزی داره میاد این طرفی
647
01:04:58,546 --> 01:05:00,417
یه چیزی داره میاد این طرفی
648
01:05:01,723 --> 01:05:05,466
یه چیزی داره میاد این طرفی
649
01:06:04,264 --> 01:06:05,482
سلام
650
01:06:06,527 --> 01:06:07,832
موفق شدید
651
01:06:08,311 --> 01:06:10,313
سلام. خدای من
اومدی
652
01:06:10,400 --> 01:06:12,663
دخترهای من
بچههاتون چهطورن؟
653
01:06:14,709 --> 01:06:17,146
چه بامزهست
سفرتون چهطور بود؟
654
01:06:41,649 --> 01:06:43,303
میخوای بریم یه شامی بخوریم؟
655
01:06:44,391 --> 01:06:45,392
چی؟
656
01:06:46,088 --> 01:06:47,524
میخوای بریم یه شامی بخوریم؟
657
01:06:49,526 --> 01:06:50,527
الان؟
658
01:06:52,138 --> 01:06:56,011
آره دیگه، نمیخوای؟
659
01:06:56,925 --> 01:07:00,146
آخه نمیشناسمت -
من هم تو رو نمیشناسم -
660
01:07:05,499 --> 01:07:06,587
ممکنه ختم به فاجعه بشه
661
01:07:26,650 --> 01:07:28,261
گرسنهتونه؟
غذا داریم
662
01:07:28,391 --> 01:07:30,393
میتونی از کیک تولد من بخوری
663
01:07:30,524 --> 01:07:33,440
اون دوستمه -
سلام -
664
01:07:33,570 --> 01:07:35,485
میاد یا نه؟
665
01:07:38,749 --> 01:07:40,142
مال من از تو بهتره
666
01:07:40,577 --> 01:07:41,665
بچهها مفید واقع بشید
667
01:07:42,013 --> 01:07:43,014
هواشناسان
امروز اعلام کرده اند
668
01:07:43,363 --> 01:07:45,669
طوفانهای شدید بالاخره به پایان رسیدند
669
01:07:45,800 --> 01:07:47,715
و این خبر که مدتها منتظرش بودیم
670
01:07:47,802 --> 01:07:49,282
راه رو برای شروع عملیات دوبارهسازی کشورمان
671
01:07:49,412 --> 01:07:51,501
هموار ساخته
672
01:07:51,849 --> 01:07:54,330
باث و بقیه شهرهای کمارتفاع
که کمترین آسیب رو دیدن
673
01:07:54,461 --> 01:07:57,072
اجازه برگشت مردم به خونههاشون رو صادر کردن
674
01:07:57,551 --> 01:08:00,728
شهردار لندن کسانی که خستگیناپذیر
تلاش میکنند تا دوباره
675
01:08:00,858 --> 01:08:02,904
لندن رو برای مردمش امن کنند
676
01:08:03,034 --> 01:08:05,385
و به پاکسازی بزرگ پایتخت
ملحق شدند رو تحسین کرده
677
01:08:05,472 --> 01:08:08,431
ایشون باور دارند این کار
تا هفتههای آینده انجام میشه
678
01:08:08,605 --> 01:08:11,042
و در نهایت برای تلاش
برای اتحاد دوباره خانوادهها
679
01:08:11,173 --> 01:08:14,437
یک شبکه یافت گمشدگان
در همه پناهگاههای فوقالعاده راهاندازی شده
680
01:08:15,003 --> 01:08:17,353
امید است که با ساخت یک فهرست متمرکز
681
01:08:17,484 --> 01:08:19,050
خانواده ها دوباره پیش هم بازگردند
682
01:08:19,138 --> 01:08:20,313
میشه خاموشـش کنی، لطفا؟
683
01:08:20,400 --> 01:08:22,619
...و با کمک به شناسایی
684
01:08:22,793 --> 01:08:23,794
باشه
685
01:08:26,754 --> 01:08:28,147
میشه بشقابت رو بدی، عزیزم
686
01:08:28,495 --> 01:08:30,584
آره راستی، ممنون
687
01:08:45,468 --> 01:08:47,514
خیلی خوشمزهست -
ممنون -
688
01:08:47,731 --> 01:08:50,430
...یهکم تره فرنگی ریختم
689
01:08:50,560 --> 01:08:51,953
اولهای رابطهمون
690
01:08:52,083 --> 01:08:54,956
من یه فروپاشی ذهنی داشتم
691
01:08:56,740 --> 01:08:58,481
پدر و مادرم تازه مرده بودن
692
01:08:58,612 --> 01:09:01,484
با اختلاف زمانی کم
و ناگهانی
693
01:09:02,268 --> 01:09:03,878
و من حسابی از مرگ میترسیدم
694
01:09:04,270 --> 01:09:07,142
به طرز کاملا غیرمنطقیای
695
01:09:07,664 --> 01:09:09,797
ترس از مرگ وجودم رو فرا گرفته بود
696
01:09:09,971 --> 01:09:12,191
منطقی بهنظر نمیاد
697
01:09:13,192 --> 01:09:16,020
نه، از نظر عاطفی
698
01:09:17,152 --> 01:09:20,895
خب از نظر عاطفی خیلی هم منطقی بود
699
01:09:21,025 --> 01:09:22,157
ولی خب از نظر منطقی
700
01:09:23,767 --> 01:09:25,769
اون موقع، از نظر منطقی
خب دنیا
701
01:09:25,943 --> 01:09:29,338
تهدیدی برام نداشت
702
01:09:33,429 --> 01:09:34,996
و اصلا نمیتونستم از تختم پا شم
703
01:09:37,694 --> 01:09:38,869
اون خیلی مهربون بود
704
01:09:42,308 --> 01:09:44,571
خیلی هوام رو داشت
705
01:09:49,053 --> 01:09:51,142
اصلا همدیگه رو خیلی خوب نمیشناختیم
706
01:09:52,579 --> 01:09:55,364
...اونقدری از آشناییمون نمیگذشت که
707
01:09:57,714 --> 01:09:58,759
میفهمـم
708
01:09:59,586 --> 01:10:01,849
من یهو دلم بچه خواست
709
01:10:01,979 --> 01:10:03,938
آره -
نه، دست بردار نبودم -
710
01:10:04,634 --> 01:10:05,896
درستحسابی سوگواری نکردم
711
01:10:06,027 --> 01:10:08,943
فقط میگفتم، خودشه. حامله شو
712
01:10:09,030 --> 01:10:11,206
انجامش بده
ازش بگذر
713
01:10:16,211 --> 01:10:17,386
ولی فکر کنم فقط یه بچه میخواستم
714
01:10:17,473 --> 01:10:19,475
که اینقدر از مرگ، ترس نداشته باشم
715
01:10:23,610 --> 01:10:25,220
تا یه چیزی داشته باشم
716
01:10:25,307 --> 01:10:28,571
که حاضر باشم در کسری از ثانیه
براش جون بدم
717
01:10:29,137 --> 01:10:30,356
بهنظر بد نمیاد
718
01:10:30,791 --> 01:10:33,533
تاحالا ندیدم کسی با اهداف بشردوستانه
بچهدار بشه
719
01:10:41,454 --> 01:10:42,759
اون تحت تعقیب بود
720
01:10:44,021 --> 01:10:46,807
یه نسخهای از اون تحت تعقیب بود
721
01:10:52,116 --> 01:10:53,814
ترس از مرگ از بین نمیره
722
01:10:55,598 --> 01:10:56,991
نه -
پخش میشه -
723
01:10:58,427 --> 01:10:59,646
بچه رو هم میگیره
724
01:11:01,735 --> 01:11:04,346
و حالا ببین
725
01:11:04,999 --> 01:11:07,654
چه دنیایی شده
726
01:11:10,004 --> 01:11:12,136
یه مژه روی گونهـته
727
01:11:14,400 --> 01:11:15,836
یه آرزو کن -
تو آرزو کن -
728
01:11:59,009 --> 01:12:00,837
آره، به دلایل کاری اومدم
729
01:12:01,577 --> 01:12:05,059
میگفتم: بیام کلبه خودم رو بسازم
غذا بخورم و با ماشین حیوون زیر کنم
730
01:12:05,668 --> 01:12:07,366
ممنون
چی، پس یعنی اول بخوری بعد بکشیشون
731
01:12:07,975 --> 01:12:10,673
...آره، منطقی نی
آره دیگه، بخورمشون تا بمیرن
732
01:12:10,978 --> 01:12:12,719
به همون روش معمولی -
آره -
733
01:12:13,459 --> 01:12:16,810
فکر کنم تحتتاثیر قرارت داد
734
01:12:16,984 --> 01:12:19,334
آره
735
01:12:19,465 --> 01:12:21,510
اصلا مخم رو زدی -
آره -
736
01:12:22,206 --> 01:12:24,121
تو چی؟
از زندگی تو اینجا راضیای؟
737
01:12:24,644 --> 01:12:27,690
عاشقشم
738
01:12:29,431 --> 01:12:31,085
من خیلی خونگیم
و عاشق فضای بستهم
739
01:12:32,260 --> 01:12:37,613
دوست دارم برم فروشگاه
و از منو غذایی سفارش بدم
740
01:12:37,700 --> 01:12:39,354
که یکی دیگه درست کرده
741
01:12:39,485 --> 01:12:41,312
روی اجاقگاز
742
01:12:41,617 --> 01:12:43,663
...یا مایکروویو، یا هر چی
743
01:12:43,793 --> 01:12:45,186
من شیطون نیستم
744
01:12:46,013 --> 01:12:48,058
پس به فنا رفتیم، نه؟
745
01:12:48,363 --> 01:12:51,235
آره، هیچ امیدی نیست
746
01:12:51,758 --> 01:12:54,151
چه حیف
747
01:13:13,083 --> 01:13:14,258
فکرت مشغوله
748
01:13:15,999 --> 01:13:17,610
ببخشید
749
01:13:24,094 --> 01:13:25,922
برای بعضیها سختتره
750
01:13:28,969 --> 01:13:30,274
چیزهای بیشتری برای از دست دادن، دارن
751
01:13:34,583 --> 01:13:37,456
سخته ولی اینطوری نمیشه
752
01:13:37,586 --> 01:13:40,894
اگه یه نفر تو این حالت باشه
بقیه هم حالشون بد میشه
753
01:13:47,596 --> 01:13:49,119
دیگه واقعیت نداره
754
01:13:52,253 --> 01:13:54,168
چیزی که برای دلتنگی
دیگه وجود نداره
755
01:13:55,735 --> 01:13:58,651
یه لحظه یهویی حالم بد شد
756
01:13:58,999 --> 01:14:00,261
آره
757
01:14:09,836 --> 01:14:11,881
ما خوششانسیم -
آره -
758
01:14:38,429 --> 01:14:39,387
دالی
759
01:14:40,040 --> 01:14:41,389
دخترها، بیاید سوپتون رو بخورید
760
01:14:41,476 --> 01:14:42,390
خوشمزهست
761
01:14:46,394 --> 01:14:47,438
ممنون
762
01:17:04,401 --> 01:17:06,839
نه. معلومه که بچه رو اینجا ول نمیکنم
763
01:17:06,969 --> 01:17:08,362
دیوونه شدی؟
764
01:17:08,492 --> 01:17:10,364
نمیتونی با خودت ببریش
765
01:17:10,843 --> 01:17:12,409
اصلا نمیدونی داری به کجا برمیگردی
766
01:17:12,496 --> 01:17:14,585
اگه اونجا غذایی نباشه، چی؟ -
غذای اون، منم -
767
01:17:14,673 --> 01:17:18,198
نه وقتی که خودت از گرسنگی، بمیری -
نه، اینجا جای من نیست -
768
01:17:19,678 --> 01:17:20,548
این، من نیستم
769
01:17:20,635 --> 01:17:22,376
اصلا معنی این به اصطلاح جامعهتون
رو نمیفهمـم
770
01:17:22,463 --> 01:17:24,117
این ترک کردن دستجمعی دنیا
771
01:17:24,204 --> 01:17:25,727
و مردمش رو نمیفهمـم
772
01:17:25,988 --> 01:17:28,730
ما همچین کاری نمیکنیم که -
نه، باید به پسرم بگم، من تلاش خودم رو کردم -
773
01:17:29,426 --> 01:17:32,342
و توی سوراخموش قایم نشدم
و تظاهر کنم هیچ اتفاقی نیفتاده
774
01:17:32,473 --> 01:17:33,474
خیلیخب
775
01:17:38,871 --> 01:17:40,220
میخوای کجا بری؟
776
01:17:40,437 --> 01:17:42,657
خونه. میرم خونه
777
01:17:43,136 --> 01:17:45,878
خواهش میکنم نرو
778
01:17:47,053 --> 01:17:48,097
نرو
779
01:17:53,494 --> 01:17:54,930
نمیتونی تنها بری
780
01:17:56,889 --> 01:17:59,500
چیزیم نمیشه -
قضیه خودت نیستی -
781
01:18:01,284 --> 01:18:02,633
ما یه جامعهایم
782
01:18:03,460 --> 01:18:06,115
برای کسایی تلاش میکنیم
که انتخای میکنـن
783
01:18:06,246 --> 01:18:07,987
عضوی از جامعهمون باشن
784
01:18:08,074 --> 01:18:10,293
نه فقط برای یه شخص
ما به اون قایق نیاز داریم
785
01:18:24,046 --> 01:18:25,613
خودم به زودی میبرمت
786
01:18:39,366 --> 01:18:43,239
لعنتی
787
01:18:59,778 --> 01:19:00,953
از خدافظی خوشم نمیاد
788
01:19:05,044 --> 01:19:06,088
ببخشید
789
01:19:17,796 --> 01:19:18,971
ممکنه بمیری
790
01:19:21,190 --> 01:19:22,322
تو هم همینطور
791
01:19:24,803 --> 01:19:26,848
چه حرف وحشتناکی
792
01:19:28,284 --> 01:19:31,113
آٔدم بدی هستی
شاید هم بدترین باشی
793
01:19:34,551 --> 01:19:36,423
اینجا بودن، حس درستی نداره
794
01:19:40,166 --> 01:19:41,602
اینجا رو ببین، نگاهش کن
795
01:19:43,647 --> 01:19:44,605
باید انجام بشه
796
01:19:53,048 --> 01:19:54,658
آره
797
01:19:58,358 --> 01:19:59,925
حالا میشه برگردی داخل؟
798
01:20:08,542 --> 01:20:09,586
خیلیخب
799
01:20:13,242 --> 01:20:15,679
شببهخیر بگو -
800
01:20:17,594 --> 01:20:19,901
شببهخیر -
خوب بخوابی -
801
01:20:24,384 --> 01:20:25,472
دوستـت دارم
802
01:20:36,657 --> 01:20:37,876
من هم دوستـت دارم
803
01:21:25,662 --> 01:21:29,623
هی
804
01:21:34,671 --> 01:21:36,935
هی
805
01:21:40,939 --> 01:21:43,942
میدونم، وقت استراحته. درسته؟
806
01:21:45,508 --> 01:21:46,509
هی
807
01:23:01,454 --> 01:23:03,151
سلام
808
01:23:46,325 --> 01:23:50,807
زب، بوی گند میدی
809
01:23:51,112 --> 01:23:53,984
بو گندو
810
01:24:02,254 --> 01:24:04,082
حالا میتونی تو بغلم کنی؟
811
01:24:04,821 --> 01:24:05,953
ها؟
812
01:24:22,404 --> 01:24:23,492
هی، سلام
813
01:24:25,451 --> 01:24:28,193
سلام
814
01:24:28,584 --> 01:24:31,892
خودمـم تنها
815
01:24:31,979 --> 01:24:33,763
من تنهام
خودمون دوتاییم
816
01:24:34,634 --> 01:24:37,898
میشه
817
01:24:39,726 --> 01:24:43,208
میشه باهاتون بیایم؟
818
01:24:44,948 --> 01:24:45,949
نه
819
01:24:48,256 --> 01:24:50,780
خواهش میکنم -
نه -
820
01:24:51,303 --> 01:24:52,826
من چیزی نمیخوام
821
01:24:52,956 --> 01:24:54,349
من فقط -
نه -
822
01:24:55,002 --> 01:24:56,264
بچه همراهمه
823
01:24:59,963 --> 01:25:01,748
دارم سعی میکنم
824
01:25:01,878 --> 01:25:05,143
نه -
برگردم به شهر -
825
01:25:05,273 --> 01:25:07,362
اسم پسرم زبـه
اسم شما چیه؟
826
01:25:07,493 --> 01:25:09,059
نه -
خفه شو -
827
01:25:09,190 --> 01:25:10,539
نه -
من درستش میکنم -
828
01:25:10,626 --> 01:25:12,280
میخوای چی کار کنی؟ -
با من -
829
01:25:12,367 --> 01:25:13,368
ولم کن -
نه -
830
01:25:13,455 --> 01:25:14,935
پیاده میرم -
831
01:25:15,065 --> 01:25:17,764
نه. میخوای چی کار کنی؟ -
میتونیم پیاده بریم -
832
01:25:17,894 --> 01:25:19,983
چیزی نیست
میتونیم پیاده بریم
833
01:25:20,070 --> 01:25:21,115
ولم کن
834
01:25:21,376 --> 01:25:23,813
ولم کن
835
01:25:24,205 --> 01:25:26,381
داره میشینه توی ماشین
836
01:25:26,512 --> 01:25:30,429
نه
837
01:25:30,820 --> 01:25:33,127
بیا بیرون
838
01:25:33,693 --> 01:25:37,305
گم شو بیرون
839
01:25:38,698 --> 01:25:41,744
نه
840
01:25:42,919 --> 01:25:44,965
احمق عوضی
841
01:25:48,664 --> 01:25:50,492
به کسی نگو همچین کاری کردم
842
01:25:51,145 --> 01:25:52,712
انگار اصلا خوشت نیومده
843
01:25:52,842 --> 01:25:56,455
انگار اصلا خوشت نیومده
844
01:26:23,177 --> 01:26:26,136
مربیها فقط مختص داوطلبان پاکسازی هستند
845
01:26:26,224 --> 01:26:29,183
تکرار میکنم، فقط برای داوطلبان
846
01:26:29,314 --> 01:26:31,881
قثط پذیرای افراد سالم
847
01:26:32,012 --> 01:26:35,494
هستیم که تا در ازای کار
به اونها غذا و پناه بدیم
848
01:26:35,624 --> 01:26:38,148
باید مدارک شناسایی باهاتون باشه
آمادهش کنید
849
01:26:38,279 --> 01:26:39,193
نزدیکیم
850
01:26:40,107 --> 01:26:41,978
در امتداد موانع، به یک صف بشید
851
01:26:41,978 --> 01:26:45,155
رفتیم
852
01:26:45,547 --> 01:26:46,983
عزیزم -
آمادهاید-
853
01:26:47,114 --> 01:26:48,463
آماده جابهجایی هستید -
عزیزم -
854
01:26:50,291 --> 01:26:54,556
اگر مدارک شناسایی دارید
آمادهش کنید
855
01:26:54,861 --> 01:26:56,079
عجله کنید، لطفا
856
01:26:56,166 --> 01:27:02,651
ممنون
857
01:27:02,956 --> 01:27:04,523
از این طرف لطفا
858
01:27:11,573 --> 01:27:12,748
خیلیخب، خانمها و آقایون
859
01:27:12,835 --> 01:27:14,446
حرکت کنید
860
01:27:14,576 --> 01:27:16,404
عجله کنید
ممنون، قربان
861
01:27:38,992 --> 01:27:41,255
داخل ساختمون سیگار کشیدن، ممنوعه
862
01:27:53,789 --> 01:27:56,488
چی میبینی؟
863
01:28:04,887 --> 01:28:06,062
من کجام؟
864
01:28:08,326 --> 01:28:14,027
اینجام. دوباره؟
من کجام؟
865
01:28:16,551 --> 01:28:17,944
من کجام؟
866
01:28:19,249 --> 01:28:21,643
اینجام
867
01:28:29,085 --> 01:28:31,174
من کجام؟
868
01:28:31,305 --> 01:28:34,177
زب، من کجام؟
869
01:28:35,048 --> 01:28:37,224
اینجام
870
01:28:38,573 --> 01:28:40,227
دوباره؟
871
01:28:44,057 --> 01:28:45,450
من کجام؟
872
01:28:49,018 --> 01:28:50,280
من کجام؟
873
01:28:51,543 --> 01:28:53,371
اینجام
874
01:28:54,284 --> 01:28:55,547
اینجام
875
01:29:01,857 --> 01:29:03,293
من کجام؟
876
01:29:47,512 --> 01:29:49,078
اینجام
877
01:30:05,921 --> 01:30:07,706
نمیدونم کجام
878
01:30:11,927 --> 01:30:13,146
زب، من کجام؟
879
01:30:14,756 --> 01:30:18,064
نمیدونم
880
01:30:21,415 --> 01:30:24,418
نمیدونم
881
01:30:24,549 --> 01:30:28,204
مامانی نمیدونه کجاست
882
01:31:39,667 --> 01:31:40,973
سلام -
سلام -
883
01:32:29,630 --> 01:32:32,764
این خونه خیلی کار داره، زب
884
01:32:34,504 --> 01:32:36,158
شاید کمک بخوام
885
01:32:36,855 --> 01:32:40,598
این مال تو بود
الان دیگه بزرگ شدی، اندازهت نیست
886
01:32:49,563 --> 01:32:50,825
ولی هنوز قشنگه
887
01:33:02,445 --> 01:33:06,754
صحیح
888
01:33:07,973 --> 01:33:09,670
میخوای آشپزخونه رو ببینی؟
889
01:33:14,588 --> 01:33:17,417
ممنون
نمیخواد، مال تو
890
01:33:24,511 --> 01:33:26,252
میخوای همینطوری نگاه کنی؟
891
01:33:27,601 --> 01:33:28,994
از استایلت خوشم میاد
892
01:33:30,604 --> 01:33:33,389
از استایلت خوشم میاد
893
01:33:51,103 --> 01:33:52,060
سلام؟
894
01:34:31,534 --> 01:34:32,535
...خدای
895
01:34:36,409 --> 01:34:37,366
سلام
896
01:35:00,000 --> 01:35:06,000
«پایانی که از آن شروع میکنیم»
897
01:35:06,024 --> 01:35:18,024
مترجمان: «کیارش نعمت گرگانی و امیرحسین ترکاشوند»
Hiz3n & KiarashNg
898
01:35:18,048 --> 01:35:30,048
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.