1 00:00:30,699 --> 00:00:32,785 Det absolut värsta med korsetten 2 00:00:33,327 --> 00:00:36,663 var att tappa mynt och behöva låtsas inte bry mig. 3 00:00:36,747 --> 00:00:38,957 Jag kunde inte böja mig och ta upp dem. 4 00:00:40,417 --> 00:00:43,796 Sen dess låtsas jag inte bry mig om det jag inte kan få. 5 00:00:46,381 --> 00:00:48,509 KÄRLEKENS SLUT 6 00:00:48,592 --> 00:00:50,093 Det svider mycket. 7 00:00:50,177 --> 00:00:52,387 -Gurkan? -Nej, krämen i ansiktet. 8 00:00:52,471 --> 00:00:55,641 -Jag hämtar aloe vera. -Debi, sluta gnälla. 9 00:00:55,724 --> 00:00:58,310 Mijal! Fokusera. Du måste fokusera. 10 00:00:58,393 --> 00:01:01,355 Se gladare ut. Lyft upp benet. 11 00:01:01,438 --> 00:01:03,482 Gör som Ofelia. Titta på hennes pose. 12 00:01:03,565 --> 00:01:05,192 Du behöver mer stil. Kom igen. 13 00:01:05,275 --> 00:01:08,153 Flytta ihop benen. Man måste se båda strumpbyxorna. 14 00:01:08,237 --> 00:01:10,823 -De är likadana! -Nej, dina sitter åt. 15 00:01:10,906 --> 00:01:13,450 -Måste vi göra det här nu? -Ja, Tam. Hjälp till. 16 00:01:13,534 --> 00:01:16,745 Det gör jag. Men hjälp mig. Det ska vara färdigt imorgon. 17 00:01:16,829 --> 00:01:18,872 Mina första kunder. Det måste bli bra. 18 00:01:18,956 --> 00:01:20,040 Kunder? 19 00:01:22,000 --> 00:01:24,336 Inget. Jag är community manager nu. 20 00:01:24,419 --> 00:01:27,172 -Ofelia, håll käften. -Ett jobb är ett jobb. 21 00:01:27,256 --> 00:01:29,091 Jag fick byta ut radioprogrammet. 22 00:01:29,174 --> 00:01:32,052 Är du en CM? Det är min vän också, och det går bra. 23 00:01:32,135 --> 00:01:34,596 Hon hanterar internationella varumärken. 24 00:01:34,680 --> 00:01:38,225 Ge mig hennes nummer! Jag är säker på att vi kan samarbeta. 25 00:01:38,308 --> 00:01:41,436 Jag jobbar för en fabrik som tillverkar strumpbyxor. 26 00:01:41,520 --> 00:01:42,771 Den är familjeägd. 27 00:01:42,855 --> 00:01:45,399 Hur är det med tidningen? Gick det inte? 28 00:01:45,482 --> 00:01:48,026 De sparkade Martín och anställde Gen-Z-are 29 00:01:48,110 --> 00:01:50,028 som inte ger mig en enda kolumn. 30 00:01:50,112 --> 00:01:52,906 De säger att feminism och relationer är omodernt. 31 00:01:52,990 --> 00:01:56,201 De säger att jag alltid pratar om samma sak. Otroligt. 32 00:01:56,285 --> 00:01:58,829 Tami, jag fixar dina ögonbryn efter din syster. 33 00:01:58,912 --> 00:02:01,707 Okej, tjejer, kom igen. Mijal. 34 00:02:01,790 --> 00:02:05,627 Gaska upp dig! Le! Att vara diabetiker är inte så illa. Kom igen. 35 00:02:05,711 --> 00:02:08,964 MITT LIVS KVINNOR 36 00:02:10,215 --> 00:02:12,426 Religion är inte min grej. 37 00:02:12,509 --> 00:02:16,138 Men jag ignorerar det inte eller låtsas som om inget har hänt. 38 00:02:16,680 --> 00:02:18,807 Jag står inte ut med den här stan. 39 00:02:18,891 --> 00:02:22,185 Tami älskar den, märkligt nog. Hon säljer den som en politiker. 40 00:02:23,228 --> 00:02:25,063 Jag har inget emot den, men... 41 00:02:25,731 --> 00:02:29,026 Jag är den yngsta och måste leva historien som de levde den 42 00:02:29,109 --> 00:02:31,194 och göra vad de gjorde tidigare. 43 00:02:31,987 --> 00:02:33,113 Jag gör det inte. 44 00:02:33,906 --> 00:02:36,283 Tami, är det konstigt att spela in i badrummet? 45 00:02:36,366 --> 00:02:39,912 Kan jag stanna med ett turistvisum tills jag förnyar mitt? 46 00:02:39,995 --> 00:02:42,915 Vet du inte? Är inte det här ditt jobb? Jag väntar. 47 00:02:42,998 --> 00:02:44,124 Vänta. 48 00:02:44,207 --> 00:02:46,877 -Mamma! Du slog mig! -Okej, okej. 49 00:02:46,960 --> 00:02:49,504 -Förlåt. -Vi behöver en häftapparat. 50 00:02:49,588 --> 00:02:51,340 -Tami, har du en häftapparat? -Nej. 51 00:02:51,423 --> 00:02:54,217 Vad? Hur kan du vara utan en häftapparat? 52 00:02:54,301 --> 00:02:56,595 Mamma, jag måste skicka pengarna idag. 53 00:02:56,678 --> 00:02:58,263 -Ska det vara nu? -Ja. 54 00:02:58,347 --> 00:03:00,724 -Du kan säga nej, mamma. -Bråka inte, Tami. 55 00:03:00,807 --> 00:03:03,101 Varför ska hon göra allt du säger? 56 00:03:03,560 --> 00:03:05,646 Aj! Klänningen ser hemsk ut på mig. 57 00:03:05,729 --> 00:03:08,815 -Nej då. -Alla bröllopsklänningar är likadana. 58 00:03:08,899 --> 00:03:11,068 Nej, Shirley Plotkas liknade Lady Dis. 59 00:03:11,151 --> 00:03:13,195 Sluta, jag kan inte. Släpp den. 60 00:03:13,946 --> 00:03:15,572 Det är jag som inte kan. 61 00:03:15,656 --> 00:03:17,741 Borde du inte ta av det här nu? 62 00:03:18,617 --> 00:03:21,453 -Fem minuter, gullet. -Om jag är skallig dödar jag dig. 63 00:03:21,536 --> 00:03:22,788 Det står i manualen. 64 00:03:22,871 --> 00:03:27,376 Hej pappa. Jag har ringt dig flera gånger, snälla svara. 65 00:03:27,459 --> 00:03:28,669 Det är bråttom. 66 00:03:29,378 --> 00:03:31,880 -Stressa mig inte, Laura. -Jag säger inget. 67 00:03:31,964 --> 00:03:33,590 Lugna ner dig och ring igen. 68 00:03:33,674 --> 00:03:35,717 -Okej, jag ringer honom. -Lugn! 69 00:03:35,801 --> 00:03:38,553 -Jag behöver fortfarande sminka mig! -Hejdå. 70 00:03:38,637 --> 00:03:39,888 Jag får en hjärtattack. 71 00:03:41,056 --> 00:03:44,559 Pappa, ring tillbaka, snälla. Jag ringer mamma. 72 00:03:44,643 --> 00:03:46,395 Kan du svara? 73 00:04:24,933 --> 00:04:29,021 Sen jag var liten har jag velat ha den perfekta familjen, men utan barn. 74 00:04:29,104 --> 00:04:30,731 Finns det? 75 00:04:30,814 --> 00:04:31,815 Det tror jag. 76 00:04:32,399 --> 00:04:35,694 Jag har alltid tänkt att jag skulle bli gammal med nån. 77 00:04:36,194 --> 00:04:38,071 En robust, orubblig kärlek. 78 00:04:38,155 --> 00:04:40,991 En mångårig kärlek. Mitt livs kärlek. 79 00:04:42,159 --> 00:04:45,454 För heterotjejer går det hand i hand med moderskap, eller hur? 80 00:04:52,669 --> 00:04:54,838 Debi, gråt inte. 81 00:04:55,255 --> 00:04:56,590 Handlar det om pengarna? 82 00:04:57,382 --> 00:04:58,884 Glöm det! 83 00:04:58,967 --> 00:05:01,636 Ett inställt bröllop är billigare än en skilsmässa. 84 00:05:01,720 --> 00:05:03,638 -Tänk på det... -Det är inte det! 85 00:05:03,722 --> 00:05:05,932 Om du inte ställer in det, res dig! 86 00:05:06,016 --> 00:05:08,143 Ditt ansikte blir svullet på bilderna. 87 00:05:08,226 --> 00:05:10,270 -Jag vill inte ha bilder. -Okej. 88 00:05:14,399 --> 00:05:17,235 Det är lite sent för det, älskling. Du är bruden. 89 00:05:17,319 --> 00:05:18,820 Jag kan inte. 90 00:05:22,074 --> 00:05:24,034 Varför är du upprörd? 91 00:05:24,117 --> 00:05:27,454 Livet som gift? Det är inte annorlunda än det du har. 92 00:05:27,537 --> 00:05:28,997 Det är inte det. 93 00:05:30,040 --> 00:05:32,334 Bo ihop? Du bor redan med Gaby. 94 00:05:32,417 --> 00:05:34,377 Jag gillar att bo med Gaby. 95 00:05:35,712 --> 00:05:37,881 Jag ska aldrig bo med nån igen. 96 00:05:38,465 --> 00:05:40,300 Jag tänker på det och... 97 00:05:41,384 --> 00:05:43,261 Vad är det då? 98 00:05:44,096 --> 00:05:45,555 Jag är generad. 99 00:05:46,098 --> 00:05:47,390 Vet du? 100 00:05:48,475 --> 00:05:49,768 För att gifta dig? 101 00:05:50,393 --> 00:05:52,354 Nej, gå in där... 102 00:05:52,437 --> 00:05:54,898 Medan alla stirrar. Jag gillar det inte. 103 00:05:54,981 --> 00:05:58,527 Åh, du har scenskräck! 104 00:05:58,610 --> 00:06:01,488 Nej, lyssna, gråt inte. Jag löser det. 105 00:06:01,571 --> 00:06:03,281 Jag fixar det på en sekund. 106 00:06:03,782 --> 00:06:05,367 Oroa dig inte. Vänta. 107 00:06:11,164 --> 00:06:14,292 Prata med din langare. Vi behöver ett fantasy-kit. 108 00:06:19,297 --> 00:06:20,257 Är kokain okej? 109 00:06:21,216 --> 00:06:22,092 Jag vet inte. 110 00:06:22,592 --> 00:06:25,804 Jag vet inte. Det gör mig klarsynt. Man kan bli paranoid. 111 00:06:27,264 --> 00:06:29,224 Joint. En joint. 112 00:06:32,644 --> 00:06:35,188 Kom igen, ta hit nödkitet. 113 00:06:36,273 --> 00:06:37,691 Lyssna. Se på mig. 114 00:06:39,234 --> 00:06:40,902 Se ditt ansikte! 115 00:06:41,778 --> 00:06:43,446 -Lugna dig. -Ja. 116 00:06:43,530 --> 00:06:45,782 Nu sminkar vi oss och gör oss klara. 117 00:06:46,533 --> 00:06:48,076 Och kommer iväg, okej? 118 00:06:50,579 --> 00:06:53,582 Jag var väldigt ung när jag började jobba. 119 00:06:55,750 --> 00:06:57,836 Jag flyttade till Israel. 120 00:06:59,004 --> 00:07:03,091 Och medan jag studerade 121 00:07:03,175 --> 00:07:04,718 för att lära ut Toran, 122 00:07:05,260 --> 00:07:06,678 jobbade jag som barnvakt. 123 00:07:07,220 --> 00:07:09,931 Jag var i Israel i fem år. 124 00:07:10,765 --> 00:07:13,602 Därför gifte jag mig lite sent. 125 00:07:13,685 --> 00:07:14,978 Vid 25. 126 00:07:16,062 --> 00:07:19,691 Sluta borsta peruken, du kommer att göra den skallig! 127 00:07:20,609 --> 00:07:23,403 Kan inte du göra det? Du borstar bättre. 128 00:07:23,486 --> 00:07:25,655 -Jag är upptagen. -Hej! 129 00:07:26,406 --> 00:07:28,241 -Hej! -Titta. 130 00:07:28,325 --> 00:07:30,493 Vad tycker du om den här looken? 131 00:07:30,577 --> 00:07:33,622 Den är perfekt för ett barnbarns bröllop, eller hur? 132 00:07:33,705 --> 00:07:35,707 Vacker. Jag hjälper dig med... 133 00:07:36,291 --> 00:07:38,251 Vad händer, pappa? 134 00:07:38,335 --> 00:07:40,045 Du är inte klädd. Det är sent. 135 00:07:40,128 --> 00:07:42,422 -Jag ska inte gå. -Vad menar du? 136 00:07:43,215 --> 00:07:44,758 Visste du om detta? 137 00:07:44,841 --> 00:07:46,384 Jag lägger mig inte i. 138 00:07:46,468 --> 00:07:49,638 -Varför ska du inte med? -Det är ett reformtempel. 139 00:07:51,223 --> 00:07:53,225 Ja, pappa. Det är ett reformtempel. 140 00:07:53,934 --> 00:07:55,227 Ett reformtempel. 141 00:07:55,310 --> 00:07:57,229 -Aj. -Du borde vara tacksam. 142 00:07:57,854 --> 00:08:01,358 Hon blir nog ditt enda barnbarn som gifter sig i ett tempel. 143 00:08:01,441 --> 00:08:03,443 Kanske det enda som blir gift. 144 00:08:03,526 --> 00:08:05,570 Vadå, det enda som blir gift? 145 00:08:05,654 --> 00:08:08,490 Kom igen, pappa, nog med drama för idag. 146 00:08:08,573 --> 00:08:10,992 Ingen har frågat mig. 147 00:08:11,076 --> 00:08:12,953 Varför skulle nån fråga dig? 148 00:08:13,036 --> 00:08:15,247 Män och kvinnor blandat. 149 00:08:15,956 --> 00:08:17,874 Vet du vad? Gör som du vill. 150 00:08:17,958 --> 00:08:21,419 Det är du som missar ditt barnbarns bröllop. 151 00:08:39,271 --> 00:08:42,524 Det som är bra med vape är att man slipper hosta. 152 00:08:42,607 --> 00:08:45,568 Och det kliar inte i halsen. Brinnande papper luktar. 153 00:08:45,652 --> 00:08:47,362 Jag känner inget. 154 00:08:47,445 --> 00:08:49,030 Fortsätt. 155 00:08:49,114 --> 00:08:50,949 Är det säkert? 156 00:08:51,032 --> 00:08:52,367 Jag är inte gravid. 157 00:08:52,450 --> 00:08:54,327 Men att blanda ecstasy 158 00:08:54,411 --> 00:08:58,957 med hormonerna kan ha biverkningar. 159 00:08:59,040 --> 00:09:00,792 Borde vi fråga Ruthie? 160 00:09:02,335 --> 00:09:04,504 Kan du tänka dig att gifta dig på riktigt? 161 00:09:04,587 --> 00:09:06,298 Vad menar du på riktigt? 162 00:09:07,007 --> 00:09:09,634 Tja, om vi fortfarande vore religiösa. 163 00:09:09,718 --> 00:09:10,802 Oskulder. 164 00:09:11,261 --> 00:09:14,306 -Oskuld! -Oskuld! Hemskt. 165 00:09:14,389 --> 00:09:18,143 Om du har scenskräck nu, tänk då hur det blir att knulla. 166 00:09:18,226 --> 00:09:20,145 Ingen knullar på bröllopsnatten. 167 00:09:20,228 --> 00:09:23,106 Full, svettig, uppklädd, hög, 168 00:09:23,189 --> 00:09:24,482 blåsor på fötterna... 169 00:09:24,566 --> 00:09:26,526 Den som påstår att de knullade ljuger. 170 00:09:26,609 --> 00:09:29,404 -Ska du gifta dig med Mora? -Vet inte. Jag hoppas. 171 00:09:29,487 --> 00:09:31,364 Tänk om hon lämnar dig? 172 00:09:31,448 --> 00:09:34,826 Du behåller ungen. Du föder den och ger den ditt namn. 173 00:09:35,869 --> 00:09:37,996 Gift dig och få underhållsbidrag. 174 00:09:38,079 --> 00:09:40,206 Tjejer, Laura betalade för pillren. 175 00:09:40,290 --> 00:09:42,334 -Ja. -Ecstasyn... 176 00:09:43,460 --> 00:09:45,295 Jag bjuder. 177 00:09:46,171 --> 00:09:48,381 -Är det sant? -Kan jag betala på måndag? 178 00:09:48,465 --> 00:09:51,217 Pappa skulle betalat i dag, men gjorde det inte. 179 00:09:51,301 --> 00:09:54,262 Jag sa att du inte skulle ge honom dina sparpengar. 180 00:09:54,346 --> 00:09:55,805 Du får inte tillbaka dem. 181 00:09:55,889 --> 00:09:58,224 Kan du sluta skrämmas, Laura? 182 00:09:58,308 --> 00:10:01,936 Du pratar om mitt moderskap, men jag får inte säga nåt om din pappa? 183 00:10:02,020 --> 00:10:03,355 Tjejer. 184 00:10:03,438 --> 00:10:05,273 Jag måste röra på mig. 185 00:10:06,149 --> 00:10:07,484 -Vi går. -Fånga henne. 186 00:10:07,567 --> 00:10:08,610 Låt henne vara. 187 00:10:10,278 --> 00:10:11,488 Hon reste... 188 00:10:11,571 --> 00:10:14,115 Och jag stannade på andra sidan väggen. 189 00:10:16,117 --> 00:10:17,035 Nej, jag menar... 190 00:10:17,744 --> 00:10:19,537 Hon lämnade mig på andra sidan. 191 00:10:21,081 --> 00:10:23,541 Hon var min enda bundsförvant. 192 00:10:25,710 --> 00:10:27,087 Jag har vänner. 193 00:10:28,088 --> 00:10:31,508 Men det fanns en värld jag bara kunde dela med dig. 194 00:10:34,928 --> 00:10:39,432 Jag var tvungen att hålla hårt i den så den inte försvann när du reste. 195 00:10:42,560 --> 00:10:44,145 Jag fortsatte läsa romaner 196 00:10:44,646 --> 00:10:46,189 som om de vore Toran. 197 00:10:48,191 --> 00:10:49,567 Så jag inte gick vilse. 198 00:10:53,696 --> 00:10:55,448 När du kom till mitt bröllop, 199 00:10:55,532 --> 00:10:58,368 var det som om världen återvände, förnyades. 200 00:10:59,619 --> 00:11:00,995 Blomstrade. 201 00:11:05,250 --> 00:11:07,710 Det är inte bara Tamaras värld längre. 202 00:11:09,671 --> 00:11:12,132 Inte du som pressar mig att vara modig. 203 00:11:13,967 --> 00:11:15,844 Det är Ofelias värld också. 204 00:11:17,762 --> 00:11:19,431 Kanske kan det bli min också. 205 00:11:21,057 --> 00:11:22,183 Och mitt barns. 206 00:11:26,729 --> 00:11:28,064 Tack, Tam. 207 00:11:32,235 --> 00:11:34,237 Jag skulle vilja gå ner i en mikveh. 208 00:11:34,946 --> 00:11:36,114 Ska vi gå till en? 209 00:11:36,197 --> 00:11:39,159 Vi låtsas att jag också ska gifta mig och går ihop. 210 00:11:39,242 --> 00:11:40,994 Laura och jag vill se det. 211 00:11:41,077 --> 00:11:42,370 Snälla. 212 00:11:42,454 --> 00:11:45,373 Nakna kvinnor nedsänkta i en fontän... 213 00:11:45,457 --> 00:11:48,001 Det är inte en fontän. Det är en bassäng. 214 00:11:48,084 --> 00:11:49,377 Naken eller med trosor? 215 00:11:49,461 --> 00:11:51,671 Sluta, Laura! Jag börjar bli kåt. 216 00:11:51,754 --> 00:11:54,048 -Jag också. -Sluta, det är en ren grej. 217 00:11:54,132 --> 00:11:56,259 Renhet har alltid gjort mig kåt. 218 00:11:56,342 --> 00:11:58,011 När vattnet når klitoris, 219 00:11:58,094 --> 00:12:00,763 vet de att de vill ha sex med sina män igen. 220 00:12:01,681 --> 00:12:03,141 Den där intimiteten. 221 00:12:03,224 --> 00:12:06,019 Förberedelsen är så sexig. 222 00:12:25,580 --> 00:12:27,540 -Har hon anlänt? -Tydligen inte. 223 00:12:27,624 --> 00:12:29,918 -Borde väl vara här? -Hon var med Tamara. 224 00:12:30,001 --> 00:12:31,336 Vart tog hon vägen? 225 00:12:31,419 --> 00:12:32,420 Jag vet inte. 226 00:12:33,254 --> 00:12:34,839 Tamara svarar inte. 227 00:12:39,677 --> 00:12:42,388 De kan inte vara långt bort. Borde vara här nu. 228 00:12:42,472 --> 00:12:44,390 Hon svarar inte i telefon. 229 00:12:44,474 --> 00:12:46,768 Ursäkta, är du brudens mamma? 230 00:12:46,851 --> 00:12:49,354 -Ja. -Rabbinen kan inte komma. Han är sjuk. 231 00:12:49,437 --> 00:12:50,396 Vad har han? 232 00:12:50,480 --> 00:12:51,689 Bara matförgiftning. 233 00:12:52,315 --> 00:12:53,691 Så vem ska viga henne? 234 00:12:53,775 --> 00:12:56,194 Oroa dig inte, vi har en ersättare. 235 00:12:56,277 --> 00:12:58,613 Vi tar inte emot ersättare i vår familj. 236 00:12:58,696 --> 00:12:59,906 Vilken otur. 237 00:12:59,989 --> 00:13:01,449 -Ett dåligt tecken. -Lugn. 238 00:13:01,533 --> 00:13:03,493 Sen när tror judar på otur? 239 00:13:03,576 --> 00:13:04,994 Det räcker. Tjejer. 240 00:13:05,119 --> 00:13:07,247 Livet är en plan B. 241 00:13:07,705 --> 00:13:11,417 Okej? Vi tar ersättningsrabbinen. 242 00:13:11,501 --> 00:13:14,504 Frun, hon är en kvinnlig rabbin. 243 00:13:14,587 --> 00:13:17,298 -Det är rabbi Marcovsky. -Det är fantastiskt. 244 00:13:17,382 --> 00:13:20,969 En kvinnlig rabbin? Plan B är bättre än plan A. 245 00:13:21,386 --> 00:13:23,012 Hämta den kvinnliga rabbinen. 246 00:13:23,846 --> 00:13:25,848 Ett gott tecken. 247 00:13:25,932 --> 00:13:26,849 Ruthie! 248 00:13:28,476 --> 00:13:29,852 Vill du ha juveler på dig? 249 00:13:30,520 --> 00:13:32,272 Visst, fortsätt. Varför inte. 250 00:13:32,897 --> 00:13:35,358 Du är den ultimata mamman, Ruthie. 251 00:13:35,942 --> 00:13:37,986 Det enda jag avundas Tam för. 252 00:13:38,069 --> 00:13:38,987 Älskling. 253 00:13:41,739 --> 00:13:44,576 Grejen med att välja sin familj är populär numera. 254 00:13:45,368 --> 00:13:47,328 Eller hur? Jag har två frågor. 255 00:13:48,329 --> 00:13:51,207 Ett: vad gör vi med den icke-valda familjen? 256 00:13:51,291 --> 00:13:53,835 Jag har en "vald familj". 257 00:13:54,419 --> 00:13:56,879 Laura, Tam, Ruthie... 258 00:13:57,589 --> 00:14:00,258 Men den andra? De finns fortfarande kvar. 259 00:14:00,758 --> 00:14:04,429 Det är lättare att bilda familj än att bli av med en. 260 00:14:14,856 --> 00:14:17,191 Ursäkta, jag söker brudens föräldrar. 261 00:14:17,275 --> 00:14:19,027 Bruden har bara en mamma. 262 00:14:19,110 --> 00:14:20,653 Förlåt, rabbinen sa det. 263 00:14:20,737 --> 00:14:23,990 -Vad vill du henne? -Jag är Sandra, ersättningsrabbinen. 264 00:14:24,073 --> 00:14:25,992 Vänta, jag ska hämta Ruthie. 265 00:14:26,075 --> 00:14:26,993 Tack. 266 00:14:30,038 --> 00:14:33,124 Finns det många kvinnliga rabbiner i Buenos Aires? 267 00:14:33,207 --> 00:14:35,168 Några stycken. Jag känner tre. 268 00:14:35,251 --> 00:14:38,838 Studerar de med män? 269 00:14:38,921 --> 00:14:40,381 Ja, på samma ställe. 270 00:14:40,465 --> 00:14:42,175 Rabbinseminariet. 271 00:14:42,258 --> 00:14:44,177 Så vem som helst kan anmäla sig? 272 00:14:44,260 --> 00:14:45,219 Ja, vem som helst. 273 00:14:45,720 --> 00:14:46,804 Om man är jude. 274 00:14:46,888 --> 00:14:48,264 Konverterad eller född. 275 00:14:50,600 --> 00:14:53,227 Jag tänkte på att bli skådespelare, sångare... 276 00:14:53,853 --> 00:14:55,188 Det var en rolig idé. 277 00:14:57,482 --> 00:15:01,277 Men jag trodde att ett kall var nåt 278 00:15:02,028 --> 00:15:04,906 som inte var roligt, utan tillfredsställande. 279 00:15:05,823 --> 00:15:06,949 Det krossar dig. 280 00:15:07,784 --> 00:15:08,993 Det vill jag. 281 00:15:09,577 --> 00:15:11,788 Bli krossad av arbetsbördan. 282 00:15:15,166 --> 00:15:16,542 Om jag tänker efter... 283 00:15:18,378 --> 00:15:19,879 ...är samfund min grej. 284 00:15:20,713 --> 00:15:22,382 Att tänka på en gemenskap. 285 00:15:23,466 --> 00:15:25,677 Det jag inte visste var 286 00:15:25,760 --> 00:15:27,762 att det kunde komma ur tradition. 287 00:15:28,846 --> 00:15:30,556 Men det är inte konstigt. 288 00:15:31,140 --> 00:15:32,767 Jag är en traditionell person. 289 00:15:33,559 --> 00:15:35,895 Ja. På många sätt. 290 00:18:40,580 --> 00:18:41,831 Ursäkta. 291 00:18:41,956 --> 00:18:43,207 Hej, David. 292 00:18:44,333 --> 00:18:45,793 Tog du med dig Goliat? 293 00:18:47,795 --> 00:18:49,338 Försiktigt. Är hon där? 294 00:18:49,422 --> 00:18:50,965 Där är hon. 295 00:18:53,509 --> 00:18:54,677 Hej! 296 00:18:56,888 --> 00:19:00,391 Tami, Tami... Vi är redan berusade allihop. 297 00:19:00,474 --> 00:19:03,019 Spela videon annars kommer ingen att lyssna. 298 00:19:03,102 --> 00:19:05,021 Hämta datorn så gör jag det. 299 00:19:05,521 --> 00:19:09,817 -Vilken video? -Bekännelserna i badrummet. 300 00:19:09,901 --> 00:19:13,905 Men jag spelade in dem till mig själv. 301 00:19:13,988 --> 00:19:18,075 Var det inte för Debis bröllop? 302 00:19:18,159 --> 00:19:20,828 Det var det enda du skulle, Tam. Göra en video! 303 00:19:20,912 --> 00:19:24,040 Den är inte till det här. Folk kommer inte att fatta. 304 00:19:24,123 --> 00:19:25,917 Den är till oss. 305 00:19:26,000 --> 00:19:30,338 En memoar över kvinnorna i familjen. Kraften... 306 00:19:30,421 --> 00:19:33,007 Den är till dig. Okej. Vi fattar. Till dig. 307 00:19:33,090 --> 00:19:35,176 Hon lyssnar inte på mig. Snälla. 308 00:19:35,259 --> 00:19:37,428 Den är till familjen. Dess... 309 00:19:38,846 --> 00:19:40,514 Du spelade inte in dig själv. 310 00:19:40,598 --> 00:19:42,850 Du vill alltid vara annorlunda. 311 00:19:42,934 --> 00:19:44,268 Skojar du? 312 00:19:44,352 --> 00:19:46,896 Prata om dig själv. Offentliggör inte våra saker. 313 00:19:46,979 --> 00:19:48,981 -Alltid till dina kolumner. -Sluta. 314 00:19:49,065 --> 00:19:50,524 Jag pratar med dig, Tamara! 315 00:19:50,608 --> 00:19:52,568 Snälla, bråka inte nu. 316 00:19:52,652 --> 00:19:56,906 Jag ber Gabys mamma att lägga upp bilder. 317 00:19:56,989 --> 00:19:58,908 -Det är klart. -Vet du vad, Miju? 318 00:19:58,991 --> 00:20:01,494 -Vad? -Jag tjänar i alla fall mina egna pengar. 319 00:20:01,577 --> 00:20:03,329 Och spenderar i mitt land. 320 00:20:03,412 --> 00:20:05,498 -Det spelar ingen roll nu! -Sluta. 321 00:20:05,581 --> 00:20:07,291 Sluta. Bråka inte nu! 322 00:20:07,416 --> 00:20:10,211 Mijal ska bo här och spendera sina dollar här. 323 00:20:10,711 --> 00:20:13,172 Jag kommer inte att stanna här. 324 00:20:13,255 --> 00:20:15,049 Du kan inte åka nånstans illegalt. 325 00:20:15,132 --> 00:20:17,760 -Du stannar här. Dansa. -Jag pratar inte om det. 326 00:20:23,099 --> 00:20:25,393 Juani! Allt väl? 327 00:20:25,476 --> 00:20:27,687 Säg till om jag hör det här rätt. 328 00:20:29,522 --> 00:20:32,984 Jag bad honom berätta för dig, ha mod att berätta för dig. 329 00:20:33,067 --> 00:20:34,944 Han ville inte på Tamaras bröllop. 330 00:20:35,027 --> 00:20:37,488 Men det är Tamaras systers bröllop! 331 00:20:37,571 --> 00:20:39,865 Tamara kommer aldrig att gifta sig! 332 00:20:39,949 --> 00:20:41,450 Nu kommer det viktiga. 333 00:20:41,534 --> 00:20:45,538 Lånekillen bedrog honom och hängde sig, den jäveln. 334 00:20:45,621 --> 00:20:49,083 Han hängde sig på sitt kontor, är det inte otroligt? 335 00:20:49,166 --> 00:20:50,876 -Nej! -Och din pappa... 336 00:20:50,960 --> 00:20:54,088 Han vågar förstås inte berätta, men det är inte hans fel. 337 00:20:54,171 --> 00:20:56,549 Killen klantade sig och tog sitt liv. 338 00:20:56,632 --> 00:20:59,927 Jag vet att det är dina livsbesparingar, älskling. 339 00:21:00,011 --> 00:21:01,846 Glöm det, Juani. Du är ung. 340 00:21:01,929 --> 00:21:05,141 Du sparar ihop nya pengar. En person har dött, älskling. 341 00:21:05,224 --> 00:21:06,267 Men vi lever. 342 00:21:06,350 --> 00:21:07,268 Alla mina pengar! 343 00:21:07,852 --> 00:21:10,146 De förlorade alla mina pengar för fan. 344 00:21:10,229 --> 00:21:12,106 Det var droppen. Det är slut. 345 00:21:12,189 --> 00:21:14,191 Jag har inga föräldrar. Det är slut. 346 00:21:14,275 --> 00:21:16,485 Jag blockerar dem. De är som döda. 347 00:21:16,569 --> 00:21:18,279 Det är hemskt, Juani. 348 00:21:18,362 --> 00:21:20,031 Det här är en jävla röra. 349 00:21:22,074 --> 00:21:24,452 Sa hon att jag aldrig skulle gifta mig? 350 00:21:59,195 --> 00:22:00,946 Lau! Lau. 351 00:22:01,030 --> 00:22:01,989 -Lau! -Hej! 352 00:22:02,073 --> 00:22:04,700 Jag har sms:at dig. Varit där ute i 40 minuter! 353 00:22:04,784 --> 00:22:07,453 -Varför kom du inte in? -Jag känner ingen, Lau. 354 00:22:07,536 --> 00:22:08,954 Du ser så fin ut. 355 00:22:10,956 --> 00:22:12,958 Kan du föreställa dig vårt bröllop? 356 00:22:13,042 --> 00:22:16,921 Men vi väntar tills barnet är fött, så han kan bli ringbäraren. 357 00:22:17,004 --> 00:22:18,089 Vad har du tagit? 358 00:22:18,172 --> 00:22:21,175 Ecstasy, piller. Vill du ha? Jag har ett kit. 359 00:22:21,258 --> 00:22:23,719 Tel Aviv! 360 00:22:25,221 --> 00:22:26,764 Allvarligt? 361 00:22:26,847 --> 00:22:28,265 Varför? 362 00:22:28,349 --> 00:22:29,767 Se på dig! 363 00:22:29,850 --> 00:22:31,727 Vad? Är du spänd? 364 00:22:31,852 --> 00:22:34,605 Jag? Vad är det med dig? 365 00:22:34,688 --> 00:22:37,399 Du måste ta hand om din kropp! 366 00:22:37,483 --> 00:22:40,361 Vad händer? Du kom inte till gynekologen. 367 00:22:40,444 --> 00:22:42,947 Du bryr dig inte om jag är här. Vad händer? 368 00:22:43,030 --> 00:22:45,116 Kom igen. Var glad! 369 00:22:45,199 --> 00:22:47,201 Jag är inte gravid än. Allt är bra. 370 00:22:47,284 --> 00:22:49,912 -Jag går. Du är en sån bortskämd unge. -Vad? 371 00:22:52,081 --> 00:22:53,374 Mora! 372 00:22:54,542 --> 00:22:55,459 Hallå! 373 00:22:56,168 --> 00:22:57,461 Gör du slut med mig? 374 00:22:58,337 --> 00:23:01,715 Gör du slut när jag är hormonell och redo att bli gravid? 375 00:23:01,799 --> 00:23:04,468 Det är du inte. Du är bara hög. 376 00:23:06,470 --> 00:23:08,681 -Vi pratar nån annan gång. -Vänta! 377 00:23:14,937 --> 00:23:17,439 Tänk inte ens på att gråta, okej? 378 00:23:18,983 --> 00:23:19,900 Nu går vi. 379 00:23:26,031 --> 00:23:28,659 Mitt förnuft sviker mig alltid 380 00:23:28,742 --> 00:23:30,995 Mitt hjärta dominerar mig 381 00:23:32,621 --> 00:23:35,082 Jag vet inte hur man kämpar mot kärleken 382 00:23:37,126 --> 00:23:39,420 Jag kommer alltid att bli förälskad 383 00:23:39,503 --> 00:23:42,339 I dem som inte förälskar sig i mig 384 00:23:43,507 --> 00:23:47,178 Och därför gråter min själ 385 00:23:47,720 --> 00:23:49,513 Jag orkar inte mer 386 00:23:49,597 --> 00:23:52,099 Jag orkar inte mer 387 00:23:52,183 --> 00:23:56,395 Det är samma gamla historia 388 00:23:56,478 --> 00:23:58,564 Jag orkar inte mer 389 00:23:58,647 --> 00:24:00,941 Jag orkar inte mer 390 00:24:01,025 --> 00:24:05,029 Jag är trött på att snurra Som ett pariserhjul 391 00:24:07,114 --> 00:24:12,036 Att leva så här är att dö av kärlek 392 00:24:12,661 --> 00:24:16,916 För kärleken har min själ sårats 393 00:24:16,999 --> 00:24:18,918 För kärleken 394 00:24:19,001 --> 00:24:22,254 Har jag inget liv utom ditt liv 395 00:24:22,338 --> 00:24:24,798 Melankoli 396 00:24:27,092 --> 00:24:31,639 Att leva så här är att dö av kärlek 397 00:24:31,722 --> 00:24:36,101 Jag är en slav under hans kyssar 398 00:24:36,936 --> 00:24:38,646 Jag är en vän 399 00:24:38,729 --> 00:24:42,066 Och jag vill vara mer än det 400 00:24:42,149 --> 00:24:45,110 Melankoli... 401 00:24:45,194 --> 00:24:48,072 -Morfar missade en sjujäkla fest! -Ja! 402 00:24:48,155 --> 00:24:50,741 På tal om morfar, 403 00:24:50,824 --> 00:24:53,369 vi måste hyra ut mormors och morfars lägenhet 404 00:24:53,452 --> 00:24:54,954 för att betala äldreboendet. 405 00:24:55,037 --> 00:24:56,247 Du måste flytta. 406 00:24:58,207 --> 00:25:00,876 Skratta inte! Du måste flytta! 407 00:25:00,960 --> 00:25:02,503 Hej, svärmor! 408 00:25:02,586 --> 00:25:04,964 Jag vänjer mig inte vid det namnet. 409 00:25:09,510 --> 00:25:12,221 Därför säger jag alltid att livet är en plan B. 410 00:25:12,972 --> 00:25:14,348 Till exempel... 411 00:25:15,975 --> 00:25:19,645 Jag ville inte att Javier skulle dö, 412 00:25:20,688 --> 00:25:21,605 men... 413 00:25:22,523 --> 00:25:24,149 Om han fortfarande levde... 414 00:25:25,067 --> 00:25:25,943 Jag vet inte. 415 00:25:26,026 --> 00:25:28,028 Då kanske inte flickorna hade... 416 00:25:28,862 --> 00:25:30,906 Inte hade följt sina egna vägar. 417 00:25:32,324 --> 00:25:34,785 Nej, nonsens. Det hade de gjort. 418 00:25:34,868 --> 00:25:36,787 Ja. De... 419 00:25:36,870 --> 00:25:39,373 De skulle ha hittat sin väg. 420 00:25:39,456 --> 00:25:40,291 Ja... 421 00:25:41,250 --> 00:25:42,167 Och han... 422 00:25:49,675 --> 00:25:50,676 Nej, han... 423 00:25:51,260 --> 00:25:53,178 Han skulle också ha anpassat sig. 424 00:25:54,221 --> 00:25:55,055 Ja. 425 00:26:00,894 --> 00:26:03,897 Nej, Tami. Klipp bort den sista delen. 426 00:26:19,204 --> 00:26:20,289 -Hej! -Hej! 427 00:26:20,372 --> 00:26:21,206 Hej. 428 00:26:22,082 --> 00:26:24,960 Jag är så glad att ni kom! Så glad! 429 00:26:25,044 --> 00:26:26,879 Det är Gabys bröllop. Vi måste. 430 00:26:26,962 --> 00:26:28,964 Får jag presentera Irina. 431 00:26:30,341 --> 00:26:31,925 Hej Irina. Du är vacker. 432 00:26:32,009 --> 00:26:33,719 Hon är vacker. 433 00:26:33,802 --> 00:26:35,721 -Ja. -Jag är ett stort fan. 434 00:26:35,804 --> 00:26:38,891 -Det är jag. Jag måste säga det. -Det är okej. 435 00:26:38,974 --> 00:26:40,309 Okej. 436 00:26:40,392 --> 00:26:41,810 Så söt. 437 00:26:41,894 --> 00:26:44,104 Jag vill gärna tacka er. 438 00:26:44,188 --> 00:26:45,689 Tack för att ni kom. 439 00:26:45,773 --> 00:26:47,066 Ni ser söta ut. 440 00:26:47,149 --> 00:26:50,235 Ni ser söta ut tillsammans. Du är så snygg, Fede. 441 00:26:50,319 --> 00:26:52,404 -Tack. -Riktigt snygg. 442 00:26:53,030 --> 00:26:54,365 Vad är det här? 443 00:26:54,448 --> 00:26:56,742 -Det är en pil. -Det är en ring. 444 00:27:04,416 --> 00:27:05,959 Matchande tatueringar! 445 00:27:06,585 --> 00:27:09,213 Men vad är det? Jag fattar inte. 446 00:27:10,381 --> 00:27:11,882 -En pil. -En symbol. 447 00:27:11,965 --> 00:27:14,676 En pil, för att ni träffades... 448 00:27:14,760 --> 00:27:16,720 Och Amors pil träffade. 449 00:27:18,263 --> 00:27:20,391 Men det är permanent. 450 00:27:20,516 --> 00:27:21,934 -Permanent. -Ja, jag vet. 451 00:27:22,017 --> 00:27:23,852 -Du ser så söt ut. -Tack. 452 00:27:23,936 --> 00:27:25,687 -Nej, jag tackar er. -Tam! 453 00:27:26,271 --> 00:27:28,524 -Champagnen kallar. -Ja. 454 00:27:28,649 --> 00:27:30,484 -Hej. -Tack för att ni kom. 455 00:27:30,567 --> 00:27:32,361 -Hej då. -Vi ses. 456 00:27:32,444 --> 00:27:33,695 Hejdå. 457 00:27:33,779 --> 00:27:35,030 Förlovningsringar! 458 00:27:35,781 --> 00:27:38,867 De har tatuerat förlovningsringar! De är förlovade! 459 00:27:40,202 --> 00:27:42,121 Lever de i en amerikansk sitcom? 460 00:27:42,871 --> 00:27:45,207 Folk ser för mycket TV och sen gör de sånt. 461 00:27:46,041 --> 00:27:48,752 Det är okej. Det är en förpliktelsesymbol. 462 00:27:48,836 --> 00:27:51,171 Förmågan att göra nåt för andra. 463 00:27:51,255 --> 00:27:53,257 -Vissa av oss har inte den. -Lau. 464 00:27:54,466 --> 00:27:56,385 Om nån har förmågan, är det du. 465 00:27:56,468 --> 00:27:59,054 Tydligen inte. Jag har helt klart en gräns. 466 00:27:59,138 --> 00:28:00,305 Det är annorlunda. 467 00:28:00,889 --> 00:28:03,016 Man kan inte bara gå runt och ge. 468 00:28:04,518 --> 00:28:07,062 För att ge måste du först vilja. 469 00:28:07,146 --> 00:28:09,982 Man kan inte bara ge bort den som ett föremål. 470 00:28:13,110 --> 00:28:14,111 Bara så där. 471 00:28:16,864 --> 00:28:18,115 Och det finns saker... 472 00:28:20,993 --> 00:28:22,911 ...man hade velat vara. 473 00:28:25,873 --> 00:28:27,291 Som man aldrig blir. 474 00:28:29,585 --> 00:28:30,586 Åtminstone inte nu. 475 00:28:35,340 --> 00:28:37,759 Det är okej att sörja barnet du aldrig får. 476 00:28:41,972 --> 00:28:43,974 Eller förhållandet du mister. 477 00:28:46,393 --> 00:28:49,480 Även om du väljer det "frivilligt". 478 00:28:50,105 --> 00:28:51,440 Du får mig att gråta. 479 00:28:53,942 --> 00:28:54,943 Hallå, lugna dig. 480 00:28:55,027 --> 00:28:57,279 Det är precis som du säger. 481 00:28:57,362 --> 00:28:59,490 Du ger... Ger av dig själv till 482 00:28:59,573 --> 00:29:03,285 ditt jobb, din tid, din kropp, 483 00:29:03,368 --> 00:29:06,330 din kärlek, dina pengar... Dina pengar! 484 00:29:06,413 --> 00:29:07,873 Till skitstövlar! 485 00:29:08,499 --> 00:29:10,959 Människor som inte kan ta hand om nåt! 486 00:29:11,043 --> 00:29:12,085 Fattar ni? 487 00:29:19,551 --> 00:29:23,680 Oförmögna att ge kärlek, omsorg eller vad som helst. 488 00:29:26,099 --> 00:29:29,937 Det lustiga är att jag ger för att jag vill bli omhändertagen! 489 00:29:31,813 --> 00:29:35,275 Jag vill att de ska ge mig nåt de inte kan ge mig. 490 00:29:35,359 --> 00:29:37,653 Det är omöjligt. Det finns inte. 491 00:29:42,950 --> 00:29:44,910 Det är Lacans definition av kärlek. 492 00:29:45,827 --> 00:29:46,703 Vad? 493 00:29:49,456 --> 00:29:50,457 "Att älska..." 494 00:29:51,959 --> 00:29:54,711 "Är att ge det man inte har." 495 00:29:58,840 --> 00:30:00,551 Han pratar om kastrering. 496 00:30:02,302 --> 00:30:03,554 För att älska, 497 00:30:04,805 --> 00:30:06,807 måste man acceptera brister. 498 00:30:08,225 --> 00:30:09,601 Att du är ofullständig, 499 00:30:10,769 --> 00:30:12,145 och den andra också. 500 00:30:21,780 --> 00:30:22,781 Okej, vi går. 501 00:30:24,575 --> 00:30:26,660 Vi går och dansar med Debi. 502 00:30:26,743 --> 00:30:28,036 Vi gör en mitzvah. 503 00:30:29,621 --> 00:30:30,581 Vad är mitzvah? 504 00:31:24,301 --> 00:31:26,386 En mitzvah är motsatsen till synd. 505 00:31:27,012 --> 00:31:29,139 En handling som gör världen bättre. 506 00:31:33,268 --> 00:31:34,770 Jag tror inte på nåt. 507 00:31:36,438 --> 00:31:38,190 Men jag tror på mitzvot. 508 00:31:40,359 --> 00:31:43,320 Jag fick det när jag var tio och var på ett bröllop. 509 00:31:44,363 --> 00:31:46,281 Jag satt ensam i ett hörn, 510 00:31:46,823 --> 00:31:49,743 och mamma kom och sa åt mig att dansa med bruden. 511 00:31:51,912 --> 00:31:53,705 För att dansa med bruden 512 00:31:54,539 --> 00:31:56,166 och göra henne glad... 513 00:31:59,378 --> 00:32:00,379 Det är en mitzvah. 514 00:33:44,775 --> 00:33:46,777 Undertexter: Märta Nilsson 515 00:33:46,860 --> 00:33:48,862 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir