1 00:00:39,291 --> 00:00:40,875 Apuesto a que no puedes tomarte toda la copa. 2 00:00:43,208 --> 00:00:44,291 Son las 6:00 a. m. 3 00:00:45,916 --> 00:00:47,500 ¿Estás diciendo que tienes miedo? 4 00:01:00,583 --> 00:01:01,625 ¿Qué decías? 5 00:01:04,708 --> 00:01:05,791 Voy a rellenarlas. 6 00:02:00,291 --> 00:02:01,291 ¡Michael! 7 00:02:01,958 --> 00:02:02,958 ¡Mierda! 8 00:02:03,416 --> 00:02:05,000 -¿Qué? -¡Ven, vámonos! 9 00:02:07,666 --> 00:02:09,583 -¡Vamos, rápido! -¡Maldición! 10 00:02:09,708 --> 00:02:11,333 ¡Vamos! 11 00:02:11,500 --> 00:02:12,500 Estoy justo detrás de ti. 12 00:02:13,041 --> 00:02:14,041 ¡Vamos! 13 00:02:14,166 --> 00:02:16,458 -¡Vuelvan aquí, bastardos! -¡Mierda! 14 00:02:17,458 --> 00:02:18,458 ¡Vamos! 15 00:02:20,208 --> 00:02:21,750 ¡Váyanse a la mierda! 16 00:02:28,916 --> 00:02:30,958 -¡Hijos de puta! -¡Vete al diablo! 17 00:02:31,041 --> 00:02:32,208 ¡Vete a la mierda! 18 00:02:35,166 --> 00:02:36,291 Dios mío. 19 00:02:36,750 --> 00:02:37,833 Eso estuvo cerca. 20 00:02:38,375 --> 00:02:39,458 He estado más cerca. 21 00:02:41,291 --> 00:02:42,416 La agarré fuerte. 22 00:02:43,208 --> 00:02:44,458 Qué impresionante. 23 00:02:48,875 --> 00:02:49,875 ¿A dónde vamos ahora? 24 00:02:50,791 --> 00:02:51,916 Encontraremos algo. 25 00:02:52,833 --> 00:02:54,083 ¿Puedes revisar las noticias? 26 00:02:56,791 --> 00:02:59,375 Sí, no hay nada nuevo. 27 00:03:02,583 --> 00:03:03,583 Está bien. 28 00:03:15,250 --> 00:03:17,541 Las cosas están bastante sombrías allá afuera, chicos. 29 00:03:18,000 --> 00:03:21,250 Los vuelos están siendo cancelados, las principales carreteras han sido... 30 00:03:21,500 --> 00:03:23,958 Estamos esperando ansiosamente una actualización 31 00:03:24,041 --> 00:03:26,833 sobre el plan de recuperación para desviar el cúmulo de asteroides, 32 00:03:26,916 --> 00:03:30,750 que según las fuentes debería llegar tarde o temprano. 33 00:03:31,250 --> 00:03:33,875 Informes de enfrentamientos crecientes entre manifestantes 34 00:03:33,958 --> 00:03:35,125 y la Guardia Nacional... 35 00:03:35,208 --> 00:03:37,583 El presidente declaró la ley marcial. 36 00:03:37,666 --> 00:03:40,625 El asteroide más grande del cúmulo tiene diez kilómetros de longitud, 37 00:03:40,708 --> 00:03:44,250 con un peso estimado de 66 millones de toneladas métricas. 38 00:03:45,250 --> 00:03:48,291 Estoy viendo una actualización ahora. 39 00:03:49,083 --> 00:03:52,041 Los jefes del conjunto anunciaron hoy la misión... 40 00:04:17,625 --> 00:04:19,625 Creo que este es el más hermoso hasta ahora. 41 00:04:20,541 --> 00:04:22,541 Creo que dices eso un par de veces por semana. 42 00:04:24,458 --> 00:04:25,458 Sí. 43 00:04:26,416 --> 00:04:28,083 Pero esta vez lo dije en serio. 44 00:04:33,833 --> 00:04:36,125 Parecías muy lento escapando antes. 45 00:04:37,916 --> 00:04:39,458 No estaba segura de si lo lograrías. 46 00:04:40,958 --> 00:04:42,458 ¿Crees que me ganarías en una carrera? 47 00:04:42,916 --> 00:04:44,333 Te destruiría. 48 00:05:05,875 --> 00:05:07,875 Dejamos todas nuestras cosas en esa cabaña. 49 00:05:11,875 --> 00:05:12,916 ¿Es todo lo que tenemos? 50 00:05:14,375 --> 00:05:15,375 Sí. 51 00:05:16,875 --> 00:05:17,875 Maldita sea. 52 00:05:26,208 --> 00:05:27,416 ¿Qué están diciendo ahora? 53 00:05:29,583 --> 00:05:30,583 Está dividido. 54 00:05:51,208 --> 00:05:52,291 Tengo miedo. 55 00:05:57,791 --> 00:05:58,791 Lo sé. 56 00:06:01,750 --> 00:06:03,208 No sé qué va a pasar. 57 00:06:05,416 --> 00:06:07,458 Pero sé que, mientras estemos juntos, 58 00:06:07,791 --> 00:06:09,125 nada te va a pasar. 59 00:06:12,583 --> 00:06:13,833 ¿Y si eso no sucede? 60 00:06:15,875 --> 00:06:16,875 Digo... 61 00:06:17,833 --> 00:06:19,291 ¿qué haremos entonces, 62 00:06:20,750 --> 00:06:22,250 si las cosas vuelven a la normalidad? 63 00:06:24,916 --> 00:06:26,083 No creo que puedan volver. 64 00:06:27,958 --> 00:06:29,125 Al menos para nosotros. 65 00:06:33,250 --> 00:06:34,791 Creo que estamos acabados de cualquier manera. 66 00:06:40,708 --> 00:06:41,750 ¿No estás preocupado? 67 00:06:42,708 --> 00:06:43,916 No hay nada de qué preocuparse. 68 00:06:46,916 --> 00:06:49,083 Solo quiero disfrutar cada momento que tengo contigo. 69 00:07:29,750 --> 00:07:34,958 ME FUI DE AVENTURA 70 00:07:45,083 --> 00:07:46,083 ¡Entra! 71 00:07:46,916 --> 00:07:47,916 Estoy bien. 72 00:07:48,500 --> 00:07:50,500 Se siente increíble. 73 00:07:52,041 --> 00:07:53,291 ¡Vamos! 74 00:07:57,958 --> 00:07:59,000 ¿Puedes parar? 75 00:08:00,916 --> 00:08:03,500 Fuiste tú quien dijo que estamos acabados de cualquier manera, ¿no? 76 00:08:04,375 --> 00:08:06,583 Vamos, ¿por qué no te relajas? 77 00:08:08,333 --> 00:08:09,333 Sí. 78 00:08:11,291 --> 00:08:12,291 ¿Qué? 79 00:08:30,083 --> 00:08:31,541 ¿Cuándo ibas a decírmelo? 80 00:08:32,250 --> 00:08:34,375 No es que no te lo fuera a decir. Yo... 81 00:08:34,916 --> 00:08:37,291 No sé, no estaba seguro de cómo reaccionarías, 82 00:08:37,375 --> 00:08:39,833 Lo siento, no sabía qué decir. 83 00:08:41,166 --> 00:08:42,166 O cómo decirlo. 84 00:08:45,708 --> 00:08:48,125 ¿Cómo es eso? ¿Qué quieres decir con eso? 85 00:08:48,625 --> 00:08:51,375 Solo pensé que reaccionarías, yo... 86 00:08:51,916 --> 00:08:53,041 No sé, yo... 87 00:08:53,958 --> 00:08:55,791 Perdón, fue estúpido, no debería haber hecho eso. 88 00:09:01,416 --> 00:09:02,916 Quiero ver a mi abuela. 89 00:09:04,333 --> 00:09:06,166 -Para cuando llegáramos... -¿A quién le importa? 90 00:09:08,833 --> 00:09:11,083 ¿Por qué sigues actuando como si no te preocuparas? 91 00:09:14,833 --> 00:09:16,791 PAPÁ 92 00:09:55,208 --> 00:09:56,875 Deberíamos despertarnos muy temprano mañana. 93 00:09:58,458 --> 00:09:59,958 ¿Tienes planes? 94 00:10:04,916 --> 00:10:07,166 Solo pensé que quisieras ver a tu abuela. 95 00:10:10,416 --> 00:10:11,583 ¿En serio? 96 00:10:12,125 --> 00:10:13,125 Sí. 97 00:10:13,791 --> 00:10:14,791 Claro. 98 00:10:18,916 --> 00:10:20,333 Te va a encantar. 99 00:10:21,458 --> 00:10:23,625 Ella también estará muy feliz de conocerte. 100 00:10:25,333 --> 00:10:28,750 Siempre se quejaba de que nunca conocía a mis novios. 101 00:10:30,250 --> 00:10:31,500 ¿Así que soy tu novio? 102 00:10:33,375 --> 00:10:34,375 Tal vez. 103 00:10:35,208 --> 00:10:37,416 No sé, no te emociones. 104 00:10:39,625 --> 00:10:41,375 Pero le diremos que lo eres. 105 00:10:42,750 --> 00:10:43,750 Le va a gustar. 106 00:10:59,625 --> 00:11:00,958 Mis compatriotas estadounidenses, 107 00:11:01,041 --> 00:11:04,125 la misión para desviar el cúmulo de asteroides ha fallado. 108 00:11:04,708 --> 00:11:07,375 El impacto ocurrirá en poco más de seis días, 109 00:11:07,458 --> 00:11:10,458 pero no vamos a retroceder ni a rendirnos. 110 00:11:10,708 --> 00:11:13,083 Un nuevo plan de nuestras mentes más brillantes está en marcha, 111 00:11:13,166 --> 00:11:15,291 y estoy optimista sobre sus posibilidades. 112 00:11:15,541 --> 00:11:17,916 Para la seguridad de todos, las unidades de la Guardia Nacional 113 00:11:18,000 --> 00:11:21,125 harán cumplir la prohibición de todos los viajes no esenciales. 114 00:11:21,916 --> 00:11:23,166 -Dios los bendiga... -Lo siento. 115 00:11:40,125 --> 00:11:42,791 Se reportó escasez de alimentos por primera vez 116 00:11:42,875 --> 00:11:45,916 desde que se descubrió el cúmulo de asteroides hace poco más de un mes. 117 00:11:46,458 --> 00:11:49,291 Autoridades de varios condados dicen que los crímenes violentos han aumentado 118 00:11:49,375 --> 00:11:52,291 desde el anuncio del fracaso actual, y... 119 00:11:56,666 --> 00:11:57,708 Todo va a estar bien, ¿sí? 120 00:11:58,875 --> 00:11:59,958 Vamos a sacarle el mejor provecho. 121 00:12:01,458 --> 00:12:02,458 Relajarnos. 122 00:12:03,416 --> 00:12:04,416 Sí. 123 00:12:07,125 --> 00:12:10,458 Y dijeron que ya están trabajando en otro plan, pero aún no está al 100 %. 124 00:12:11,125 --> 00:12:12,500 Van a trabajar 24 horas al día. 125 00:12:33,291 --> 00:12:34,666 Voy a buscar algo de comer. 126 00:12:36,166 --> 00:12:37,250 ¿Quieres algo? 127 00:12:38,041 --> 00:12:39,041 Sorpréndeme. 128 00:13:16,375 --> 00:13:17,375 ¿Rose? 129 00:13:19,083 --> 00:13:20,166 ¡Rose! 130 00:13:32,458 --> 00:13:34,458 -¡Suéltala! -¡Michael! 131 00:13:38,708 --> 00:13:39,750 ¡Para! 132 00:13:40,416 --> 00:13:41,416 ¡Detente! 133 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 ¡Michael! 134 00:14:15,250 --> 00:14:16,250 Mierda. 135 00:14:35,291 --> 00:14:36,333 Rose. 136 00:14:39,375 --> 00:14:40,375 Rose. 137 00:14:41,625 --> 00:14:42,791 ¿Qué demonios es esto? 138 00:14:43,291 --> 00:14:45,958 -¿Qué? -Acabas de matar a esas personas. 139 00:14:46,375 --> 00:14:48,416 Sí, lo sé, tenemos que irnos. 140 00:14:58,500 --> 00:15:00,333 ¿Por qué estás actuando tan raro? 141 00:15:00,416 --> 00:15:02,875 -¿Sobre qué? -Sobre todo. 142 00:15:03,458 --> 00:15:04,875 Como cuando escuchaste las noticias. 143 00:15:04,958 --> 00:15:09,791 Sigues actuando como si todo fuera normal, y yo estoy enloqueciendo, ¿de acuerdo? 144 00:15:13,125 --> 00:15:15,000 Cuando estoy contigo, no pienso en eso. 145 00:15:15,083 --> 00:15:16,958 No sé, es como si todo estuviera bien. 146 00:15:24,458 --> 00:15:25,750 Vamos a encontrar a tu abuela. 147 00:15:26,625 --> 00:15:28,333 Ella estará muy feliz de verte. 148 00:15:29,750 --> 00:15:32,250 Y dijeron en la radio que todavía no está al 100%, 149 00:15:32,333 --> 00:15:34,666 sonó como si pudieran lograrlo, lo juro. 150 00:15:36,250 --> 00:15:37,250 Aún hay esperanza. 151 00:15:44,125 --> 00:15:46,166 Eso fue realmente una locura allá atrás. 152 00:15:46,291 --> 00:15:47,875 -Lo sé. -Y hay mucha sangre. 153 00:15:47,958 --> 00:15:49,250 -Lo sé. -Lo siento. 154 00:15:50,208 --> 00:15:51,250 Todo está bien. 155 00:15:52,041 --> 00:15:53,541 Me alegra que estés bien. 156 00:15:56,166 --> 00:15:58,833 -Vamos. -Sí. 157 00:16:22,916 --> 00:16:25,166 -Entonces llegaremos a tiempo. -Sí. 158 00:16:27,916 --> 00:16:30,208 Mi abuela estará tan emocionada de verme. 159 00:16:31,458 --> 00:16:34,333 Pensé que podríamos quedarnos con ella 160 00:16:34,541 --> 00:16:36,291 y aprovechar el tiempo que tengamos. 161 00:16:39,083 --> 00:16:40,625 Podríamos jugar cartas o algo así. 162 00:16:41,208 --> 00:16:43,208 -¿Sabes jugar gin? -No. 163 00:16:45,166 --> 00:16:46,166 Te enseñaremos. 164 00:16:49,333 --> 00:16:51,541 Ella realmente es la mejor. Sabes, ella... 165 00:16:54,500 --> 00:16:55,750 Ella en parte me crio, 166 00:16:56,208 --> 00:16:57,666 antes de que mi mamá se pusiera sobria. 167 00:17:00,833 --> 00:17:02,666 Fue como mi madre por un tiempo. 168 00:17:05,708 --> 00:17:06,791 Tomé esto para ella. 169 00:17:10,791 --> 00:17:11,791 Es su favorito. 170 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 Eso es lindo. 171 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 ¿Crees que va a doler? 172 00:17:24,041 --> 00:17:25,041 No. 173 00:17:27,583 --> 00:17:28,958 Creo que será muy rápido. 174 00:17:38,500 --> 00:17:39,500 ¿Qué? 175 00:17:49,833 --> 00:17:51,750 ¿No crees que tus padres pudieron haber ido por ella? 176 00:17:51,958 --> 00:17:53,000 No. 177 00:17:53,875 --> 00:17:54,875 Dios mío, no. 178 00:17:56,291 --> 00:17:59,041 Ella no habría ido con ellos, pero definitivamente no lo hicieron. 179 00:18:08,500 --> 00:18:11,250 ¿Crees que está todo bien en su casa? 180 00:18:12,125 --> 00:18:13,291 Sí, estoy seguro. 181 00:18:15,333 --> 00:18:16,833 No la abandonarían ahí. 182 00:18:23,291 --> 00:18:24,291 Gracias. 183 00:18:39,208 --> 00:18:41,791 Otro día completado, y faltan cinco días y medio. 184 00:18:41,875 --> 00:18:44,875 Bryan Benson está de vuelta con ustedes aquí en la KIWA, 185 00:18:44,958 --> 00:18:48,750 donde les traeremos buenos momentos hasta el fin de los tiempos. 186 00:18:48,958 --> 00:18:52,250 La NASA dice que el cúmulo de asteroides será visible esta noche, 187 00:18:52,333 --> 00:18:54,916 así que tomen sus telescopios si quieren echar un vistazo. 188 00:18:54,958 --> 00:18:56,583 Y tengan cuidado por ahí, chicos. 189 00:18:56,666 --> 00:18:58,541 La Guardia Nacional está en acción con toda su fuerza... 190 00:18:58,625 --> 00:19:02,458 NO ESTAMOS LOCOS... 191 00:19:13,750 --> 00:19:14,750 Mierda. 192 00:19:23,625 --> 00:19:24,625 Rose. 193 00:19:39,416 --> 00:19:40,416 Vamos. 194 00:19:53,291 --> 00:19:54,333 GRACIAS POR 25 AÑOS DE HERMOSOS RECUERDOS 195 00:19:54,416 --> 00:19:56,458 -¿Lazer Tag? -¡Vamos, será divertido! 196 00:19:56,541 --> 00:19:58,625 ¡MANTÉNGANSE SEGUROS! -¿Crees que podremos entrar? 197 00:19:58,708 --> 00:19:59,708 Sí, lo creo. 198 00:20:13,583 --> 00:20:15,875 -¿Quieres que te gane un premio? -Sí. 199 00:20:22,833 --> 00:20:24,375 De acuerdo, estuve muy cerca. 200 00:20:30,916 --> 00:20:31,916 Michael. 201 00:20:40,791 --> 00:20:41,958 ¡Justo en la cabeza! 202 00:20:43,583 --> 00:20:45,291 ¡Ganador! 203 00:20:47,375 --> 00:20:48,791 Y tu premio. 204 00:20:50,583 --> 00:20:54,166 ¡Tres, dos, uno! 205 00:20:54,791 --> 00:20:55,875 ¡Luchen! 206 00:21:14,291 --> 00:21:19,041 Michael, ¿dónde estás? 207 00:21:30,750 --> 00:21:31,875 Perdiste. 208 00:21:34,291 --> 00:21:36,666 -Te atrapé. -Es muy injusto. 209 00:21:37,791 --> 00:21:39,250 Debe ser una mierda ser malo. 210 00:21:40,083 --> 00:21:41,083 ¿Podemos jugar otra vez? 211 00:21:42,708 --> 00:21:44,916 -Sí. -Bien, genial. 212 00:21:45,458 --> 00:21:48,250 Quizá esta vez te deje ganar. 213 00:21:49,125 --> 00:21:50,958 -Dije... -¿Qué dijiste? ¿Cómo es eso? 214 00:21:51,083 --> 00:21:52,666 No te escuché. Vamos, dame tu arma. 215 00:22:06,708 --> 00:22:07,875 Te tengo. 216 00:22:16,416 --> 00:22:17,416 Vamos. 217 00:22:38,916 --> 00:22:40,625 -Qué... -Michael. 218 00:22:42,500 --> 00:22:43,500 ¡Rose! 219 00:22:47,041 --> 00:22:48,666 ¿Necesitas ayuda? 220 00:22:51,875 --> 00:22:53,333 ¡Rose, tenemos que irnos! 221 00:22:55,875 --> 00:22:56,875 Está bien. 222 00:23:01,041 --> 00:23:04,958 Saben, chicos, miren, mucha gente por ahí 223 00:23:05,250 --> 00:23:08,083 quiere ser pesimista y sombría todo el tiempo. 224 00:23:08,166 --> 00:23:10,458 Eso está mal y aquello no va bien. 225 00:23:10,666 --> 00:23:12,458 No es eso lo que haremos aquí. 226 00:23:12,625 --> 00:23:16,583 Seré directo con ustedes, pero positivo, ¿de acuerdo? 227 00:23:16,666 --> 00:23:20,541 Seamos positivos y hagamos lo mejor que podamos para superar esto. 228 00:23:34,125 --> 00:23:36,750 ÚLTIMAS NOTICIAS: EL PLAN DE DESVIACIÓN TIENE MENOS DEL 2 % DE PROBABILIDAD 229 00:23:36,833 --> 00:23:38,333 -Dios mío. -¿Qué? 230 00:23:39,250 --> 00:23:40,666 Tienes que escuchar esto. 231 00:23:43,083 --> 00:23:45,291 "Mi querida Julia". 232 00:23:46,208 --> 00:23:47,958 -¿Estás escuchando? -Sí. 233 00:23:50,625 --> 00:23:51,625 "Julia, 234 00:23:53,083 --> 00:23:56,958 soportaría cualquier tipo de dolor físico para llegar a ti. 235 00:23:57,166 --> 00:23:59,875 Viajaría a través del propio infierno para estar contigo". 236 00:23:59,958 --> 00:24:00,958 Caramba. 237 00:24:01,333 --> 00:24:07,458 "Caminaría descalzo por infinitas leguas de vidrio roto para abrazarte. 238 00:24:08,250 --> 00:24:11,833 Ahora me doy cuenta de lo trivial que ha sido todo lo demás en mi vida, 239 00:24:11,958 --> 00:24:15,291 y lo único que realmente ha importado siempre has sido tú. 240 00:24:15,583 --> 00:24:17,291 Anhelo tu abrazo. 241 00:24:17,583 --> 00:24:20,541 Te amo con cada fibra de mi alma, y... 242 00:24:23,750 --> 00:24:25,916 no puedo esperar para pasar mis últimos días contigo. 243 00:24:28,041 --> 00:24:29,375 Tiemblo por ti. 244 00:24:30,708 --> 00:24:31,958 Con amor, Oliver". 245 00:24:33,583 --> 00:24:35,375 -¿Verdad? -Mierda. 246 00:24:35,458 --> 00:24:36,458 ¡Lo sé! 247 00:24:38,791 --> 00:24:41,791 ¿Caminarías por infinitas leguas de vidrio roto por mí? 248 00:24:42,958 --> 00:24:44,416 ¿Leguas infinitas? 249 00:24:44,875 --> 00:24:45,875 Mierda. 250 00:24:46,208 --> 00:24:47,208 No sé. 251 00:24:47,666 --> 00:24:48,833 Algunos kilómetros, claro. 252 00:24:54,000 --> 00:24:55,083 Dame el teléfono. 253 00:25:05,166 --> 00:25:06,875 Está solo a unos kilómetros de aquí. 254 00:25:07,041 --> 00:25:08,250 -¿Qué? -Julia. 255 00:25:08,875 --> 00:25:10,833 La mujer a quien esta carta está dirigida. 256 00:25:11,708 --> 00:25:12,958 Deberíamos entregarla. 257 00:25:14,291 --> 00:25:15,333 ¿De verdad quieres hacer esto? 258 00:25:15,916 --> 00:25:18,750 Está prácticamente en el camino, no tardará mucho. 259 00:25:20,208 --> 00:25:21,208 ¿Por favor? 260 00:25:22,291 --> 00:25:24,458 -De acuerdo. -¡Eso es! 261 00:25:38,958 --> 00:25:41,250 Esa fue la primera vez que te vi perder la calma. 262 00:25:41,333 --> 00:25:42,333 Allá atrás. 263 00:25:43,708 --> 00:25:44,750 No perdí la calma. 264 00:25:46,958 --> 00:25:48,875 No necesitas mentirme. 265 00:25:50,291 --> 00:25:51,625 Esa mierda fue aterradora. 266 00:25:52,833 --> 00:25:54,083 No hay problema en admitirlo. 267 00:26:02,750 --> 00:26:06,708 Bryan Benson de vuelta aquí en la KIWA deseándoles a todos una hermosa mañana, 268 00:26:06,791 --> 00:26:09,875 ya que faltan menos de 100 horas. 269 00:26:10,083 --> 00:26:12,500 Tenemos mucho que hacer esta mañana, 270 00:26:12,583 --> 00:26:16,166 incluyendo una actualización sobre el plan elaborado apresuradamente por el gobierno. 271 00:26:16,250 --> 00:26:17,458 Pero antes de hablar de eso, 272 00:26:17,541 --> 00:26:20,583 queremos saber cómo están pasando sus últimos días de vida. 273 00:26:20,791 --> 00:26:22,708 Así que, si hay algo especial que quisieran compartir, 274 00:26:22,791 --> 00:26:24,500 o si necesitan a alguien con quien hablar... 275 00:26:24,583 --> 00:26:25,791 ¿Vas a contestar? 276 00:26:27,916 --> 00:26:28,916 Creo que no. 277 00:26:31,416 --> 00:26:32,458 ¿Por qué? 278 00:26:36,041 --> 00:26:37,291 No lo sé, 279 00:26:37,791 --> 00:26:39,750 mi padre fue muy duro conmigo cuando era niño y... 280 00:26:41,458 --> 00:26:42,625 no sé. 281 00:26:42,708 --> 00:26:44,083 No importa, no sé. 282 00:26:44,416 --> 00:26:45,958 No, contesta, quiero escuchar. 283 00:26:48,083 --> 00:26:49,500 Nunca nos llevamos bien. 284 00:26:50,875 --> 00:26:52,250 Y somos muy diferentes. 285 00:26:55,583 --> 00:26:57,291 Pero ese auto es lo único bueno que hizo por mí. 286 00:26:58,416 --> 00:26:59,458 Era suyo. 287 00:27:00,833 --> 00:27:01,916 Eso es genial. 288 00:27:02,333 --> 00:27:03,333 Sí. 289 00:27:08,416 --> 00:27:09,416 Aquí es. 290 00:27:10,708 --> 00:27:12,750 Parece que estamos completando una misión. 291 00:27:14,791 --> 00:27:17,041 Quizá sea una chica ruda, 292 00:27:17,125 --> 00:27:20,583 tenga un búnker secreto y nos invite a enfrentar esto. 293 00:27:21,708 --> 00:27:24,166 O tal vez ella esté loca y trate de matarnos. 294 00:27:25,333 --> 00:27:26,416 No eres divertido. 295 00:27:28,125 --> 00:27:29,166 Seamos rápidos. 296 00:27:53,958 --> 00:27:54,958 ¿Quién eres tú? 297 00:27:56,666 --> 00:28:00,083 Perdón, no quería molestarte. Es que nosotros... 298 00:28:00,166 --> 00:28:01,750 encontramos un camión de correos y... 299 00:28:03,083 --> 00:28:04,583 había una carta para ti. 300 00:28:10,583 --> 00:28:11,708 Dios mío. 301 00:28:12,833 --> 00:28:14,041 Dios mío. 302 00:28:15,333 --> 00:28:16,708 No puedo creer que hicieron eso. 303 00:28:17,458 --> 00:28:18,500 Estaba en nuestro camino. 304 00:28:22,041 --> 00:28:23,083 ¿Quieren entrar? 305 00:28:23,791 --> 00:28:25,208 Acabo de preparar café. 306 00:28:27,916 --> 00:28:29,000 Nos encantaría. 307 00:28:34,375 --> 00:28:36,083 Se suponía que debía llegar aquí ayer, 308 00:28:36,541 --> 00:28:38,708 pero seguro que se retrasó con algo. 309 00:28:39,166 --> 00:28:40,416 ¿Creen que él viene? 310 00:28:41,250 --> 00:28:43,166 Sí, estoy segura de que sí. 311 00:28:43,291 --> 00:28:46,166 -¿Por qué no llamó? -Las líneas están fuera de servicio. 312 00:28:46,250 --> 00:28:49,916 En muchos estados ya lo están, así que probablemente sea eso. 313 00:28:50,125 --> 00:28:51,125 Sí. 314 00:28:51,791 --> 00:28:52,791 Está bien. 315 00:28:53,291 --> 00:28:55,250 ¿Quieres probar esto conmigo? 316 00:28:55,333 --> 00:28:57,583 ¿Te importa? Estuve probándolo sola todo el día. 317 00:28:57,666 --> 00:28:58,958 -Claro. -¿Sí? 318 00:28:59,166 --> 00:29:00,166 Solo... 319 00:29:09,958 --> 00:29:11,958 No nos conocemos desde hace tanto. 320 00:29:12,375 --> 00:29:13,375 Oliver y yo. 321 00:29:15,333 --> 00:29:16,583 ¿Crees que soy rara? 322 00:29:16,916 --> 00:29:19,541 No, yo no creo que sea nada raro. 323 00:29:19,916 --> 00:29:22,750 Tampoco llevamos mucho tiempo juntos. 324 00:29:25,875 --> 00:29:27,375 ¿Cuál probamos primero? 325 00:29:29,666 --> 00:29:30,666 El rojo. 326 00:29:31,250 --> 00:29:32,250 Bien. 327 00:29:34,166 --> 00:29:35,791 Entonces, ¿ustedes apenas se conocieron? 328 00:29:36,625 --> 00:29:39,625 No, en realidad, nos conocemos desde la secundaria, 329 00:29:39,958 --> 00:29:42,333 pero éramos solo amigos y... 330 00:29:42,708 --> 00:29:44,166 Bueno, creo que hasta hace poco. 331 00:29:45,208 --> 00:29:46,375 ¿Puedes ayudarme con la espalda? 332 00:29:47,875 --> 00:29:48,875 Sí. 333 00:30:01,541 --> 00:30:02,541 ¿Y entonces? 334 00:30:04,416 --> 00:30:05,416 Me encanta. 335 00:30:06,375 --> 00:30:07,375 ¿Sí? 336 00:30:12,416 --> 00:30:14,375 Oliver y yo ni siquiera nos conocíamos. 337 00:30:16,166 --> 00:30:18,291 Nos conocimos en línea cuando todo pasó 338 00:30:18,375 --> 00:30:21,625 y pensamos que sería romántico escribirnos cartas el uno al otro 339 00:30:21,708 --> 00:30:23,083 mientras estábamos separados. 340 00:30:23,208 --> 00:30:24,458 Eso es romántico. 341 00:30:24,875 --> 00:30:25,875 Sí. 342 00:30:29,458 --> 00:30:31,541 Él es la primera persona que me hizo sentir vista. 343 00:30:32,458 --> 00:30:33,458 En toda mi vida. 344 00:30:34,791 --> 00:30:36,625 Hay algo tan reconfortante en él. 345 00:30:39,458 --> 00:30:42,416 Yo estaba en una relación difícil antes, tal vez por eso. 346 00:30:45,416 --> 00:30:46,416 Yo también. 347 00:30:53,125 --> 00:30:54,125 Sí. 348 00:31:04,666 --> 00:31:05,958 ¿Seguro que nos gusta el rojo? 349 00:31:11,500 --> 00:31:13,208 -¿Cómo te llamas? -Apryl. 350 00:31:13,791 --> 00:31:14,791 Es un nombre bonito. 351 00:31:15,833 --> 00:31:16,833 Soy Michael. 352 00:31:17,833 --> 00:31:20,000 -¿Es tu cumpleaños? -Fue ayer. 353 00:31:20,458 --> 00:31:23,625 -¿Qué hicieron? -Hicimos galletas con M&M's. 354 00:31:24,541 --> 00:31:25,541 Qué locura. 355 00:31:29,000 --> 00:31:30,125 ¿Tienen más? 356 00:31:31,625 --> 00:31:32,625 ¿Qué? 357 00:31:33,875 --> 00:31:34,916 ¿Qué? 358 00:31:36,333 --> 00:31:38,333 ¿Hay más, pero no puedo comer ninguna? 359 00:31:39,958 --> 00:31:41,500 Tampoco querría compartir las mías. 360 00:31:42,333 --> 00:31:43,416 Sobre todo con ella. 361 00:31:48,291 --> 00:31:49,458 ¿Cuál es tu nombre? 362 00:31:50,375 --> 00:31:51,458 Soy Rose. 363 00:31:51,833 --> 00:31:53,125 Mi nombre es Apryl. 364 00:31:56,916 --> 00:31:59,916 Entonces, ¿en qué quedamos con las galletas? 365 00:32:00,791 --> 00:32:02,750 Mi mamá dijo que todos vamos a morir. 366 00:32:03,875 --> 00:32:04,875 ¿Ella dijo eso? 367 00:32:06,208 --> 00:32:07,208 No. 368 00:32:07,541 --> 00:32:08,916 No, eso no es verdad. 369 00:32:09,625 --> 00:32:10,791 Todo estará bien. 370 00:32:12,166 --> 00:32:13,166 No pasa nada. 371 00:32:17,166 --> 00:32:18,291 Quiero mostrarte algo. 372 00:32:22,541 --> 00:32:23,583 ¿Ves este anillo? 373 00:32:24,666 --> 00:32:27,750 Es el anillo de mi abuelo. Su abuelo se lo dio a él. 374 00:32:28,375 --> 00:32:29,916 Siempre fue mi anillo de la suerte. 375 00:32:31,375 --> 00:32:33,416 Quiero que lo tengas y cuando lo uses, 376 00:32:34,125 --> 00:32:35,291 te protegerá 377 00:32:35,500 --> 00:32:38,041 y no pasará nada malo ni a ti ni a tu mamá. 378 00:32:38,458 --> 00:32:39,500 Te lo prometo. 379 00:32:44,208 --> 00:32:45,541 Odio los anillos. 380 00:32:48,875 --> 00:32:49,958 Bueno, está bien. 381 00:32:50,833 --> 00:32:52,041 ¿Qué tal esto? 382 00:32:54,625 --> 00:32:56,333 Esta es mi moneda de la suerte. 383 00:32:57,500 --> 00:32:58,500 Lo mismo. 384 00:32:59,083 --> 00:33:00,083 Toma. 385 00:33:02,666 --> 00:33:04,750 Bien, ¿qué opinamos? 386 00:33:04,875 --> 00:33:06,625 Bienvenidos de nuevo, estamos a punto de completar 387 00:33:06,708 --> 00:33:09,583 exactamente cuatro días hasta el impacto. 388 00:33:09,666 --> 00:33:13,208 Varios enfrentamientos violentos entre manifestantes y la Guardia Nacional... 389 00:33:13,458 --> 00:33:14,708 Apryl, cariño, 390 00:33:15,125 --> 00:33:17,708 ¿puedes ir a tu habitación un momento para que hablemos? 391 00:33:18,208 --> 00:33:19,208 Bien. 392 00:33:20,583 --> 00:33:21,708 Gracias, nena. 393 00:33:25,416 --> 00:33:27,500 No la dejo ver nada. 394 00:33:30,583 --> 00:33:31,583 Entonces, 395 00:33:32,291 --> 00:33:34,583 Rose me contó que ustedes eran amigos en la escuela. 396 00:33:34,958 --> 00:33:36,541 Quiero saber cómo se juntaron. 397 00:33:39,708 --> 00:33:40,708 Nosotros solo... 398 00:33:41,708 --> 00:33:44,500 Ya sabes, con todo lo que está pasando, simplemente sucedió. 399 00:33:49,625 --> 00:33:51,666 Entonces, ¿qué piensan ustedes? Yo... 400 00:33:53,333 --> 00:33:55,250 he leído sobre un grupo en internet 401 00:33:55,791 --> 00:33:57,250 que dice que todo esto es mentira. 402 00:33:57,916 --> 00:34:00,166 Que es solo una gran conspiración o algo así. 403 00:34:01,208 --> 00:34:02,541 Que nada va a pasar. 404 00:34:02,875 --> 00:34:04,833 No sé, espero que tengan razón. 405 00:34:05,625 --> 00:34:10,708 Bueno, no sé nada sobre eso, pero sé que están trabajando en algo. 406 00:34:10,791 --> 00:34:12,666 Los científicos y todo eso, el gobierno. 407 00:34:13,166 --> 00:34:17,125 Y él me dijo que hay una gran probabilidad de que descubran algo. 408 00:34:17,208 --> 00:34:20,166 No creería ni una palabra que salga de la boca de esos malditos corruptos. 409 00:34:20,500 --> 00:34:21,625 Sin ofender. 410 00:34:22,791 --> 00:34:25,833 Perdón, de todos modos, olvídenlo. 411 00:34:28,208 --> 00:34:31,416 Entonces, ¿a dónde dijeron que iban después de eso? 412 00:34:32,375 --> 00:34:33,583 Vamos a ver a mi abuela. 413 00:34:35,083 --> 00:34:36,291 Qué lindo. 414 00:34:36,541 --> 00:34:37,541 No puedo esperar. 415 00:34:48,291 --> 00:34:49,666 Fui Miss Colorado. 416 00:34:50,875 --> 00:34:52,291 Debe ser difícil de creer, ¿no? 417 00:34:53,375 --> 00:34:54,375 Para nada. 418 00:34:57,750 --> 00:34:59,625 Sé que creen que estoy loca. 419 00:35:01,541 --> 00:35:02,708 Pero quiero verme bonita. 420 00:35:04,041 --> 00:35:05,958 Y quiero que este momento sea especial, 421 00:35:06,083 --> 00:35:08,083 y probablemente eso no importe, ¿verdad? 422 00:35:14,583 --> 00:35:16,500 Volvamos, quiero mostrarte el otro vestido. 423 00:35:24,625 --> 00:35:26,166 Tu hija es tan linda. 424 00:35:27,083 --> 00:35:28,708 Me recuerda a mi hermana menor. 425 00:35:29,583 --> 00:35:31,375 ¿Cómo está tu hermana con todo esto? 426 00:35:33,458 --> 00:35:34,458 No lo sé. 427 00:35:36,333 --> 00:35:37,958 Espero que a Apryl le guste Oliver. 428 00:35:39,583 --> 00:35:40,583 Seguro que le va a gustar. 429 00:35:46,125 --> 00:35:48,208 No soy su madre, soy su tía. 430 00:35:50,541 --> 00:35:52,125 Mi hermana no estaba lista para tener un hijo, 431 00:35:52,208 --> 00:35:55,208 siempre crie a Apryl como si fuera mía desde que era bebé. 432 00:35:57,750 --> 00:36:01,666 -Eso es algo increíble de tu parte. -Ella tenía solo 16 años. 433 00:36:03,625 --> 00:36:04,666 Pensé que cuando esto... 434 00:36:06,083 --> 00:36:08,500 Pensé que cuando todo esto pasara, quizá querría regresar 435 00:36:08,583 --> 00:36:10,208 y podríamos contarle la verdad juntas. 436 00:36:11,708 --> 00:36:13,083 Que querría conocerla. 437 00:36:15,833 --> 00:36:17,541 Todavía no ha regresado. 438 00:36:24,083 --> 00:36:25,375 Creo que eres una gran madre. 439 00:36:26,416 --> 00:36:28,083 Creo que este es el vestido. 440 00:36:29,958 --> 00:36:30,958 ¿Verdad? 441 00:36:31,250 --> 00:36:32,250 Definitivamente. 442 00:37:00,500 --> 00:37:01,625 Vamos. 443 00:37:02,541 --> 00:37:03,583 Sonríe. 444 00:37:08,833 --> 00:37:13,666 Quedan 93 horas y 22 minutos, esta es la estimación más reciente. 445 00:37:13,833 --> 00:37:15,500 Bien, sigan enviando. 446 00:37:15,583 --> 00:37:18,041 Estamos hablando de las últimas cenas aquí en KIWA. 447 00:37:18,166 --> 00:37:20,041 Bien, Mary, ¿qué tienes en el menú? 448 00:37:20,166 --> 00:37:22,916 Bueno, mis dos hijos, Jeremy y Daniel, van a venir. 449 00:37:23,000 --> 00:37:24,125 Espera, ve más despacio. 450 00:37:35,291 --> 00:37:36,500 ¿A dónde van? 451 00:37:38,833 --> 00:37:40,875 A ese concierto underground que dura toda la noche. 452 00:37:41,500 --> 00:37:42,750 Está como a dos kilómetros de aquí. 453 00:37:44,500 --> 00:37:47,416 Dicen que será la mejor fiesta del resto de tu vida. 454 00:37:48,416 --> 00:37:49,583 Deberían venir. 455 00:37:50,416 --> 00:37:52,708 No podemos, vamos a ver a mi abuela. 456 00:37:53,916 --> 00:37:57,458 Bueno, eso es una pena, 457 00:37:58,625 --> 00:38:00,291 pero es algo tierno. 458 00:38:03,500 --> 00:38:05,750 ME ENTIERREN EN UNA VAGINA 459 00:38:07,250 --> 00:38:10,458 -Me gustó tu trabajo. -No me gustaría irme de otra manera. 460 00:38:12,333 --> 00:38:13,916 Entonces, ¿dónde van a morir? 461 00:38:15,875 --> 00:38:16,875 No sé. 462 00:38:17,375 --> 00:38:21,250 -Creo que en la casa de mi abuela. -Eso es muy lindo. 463 00:38:22,583 --> 00:38:26,083 Espero estar drogado con tantas cosas que no sepa qué está pasando. 464 00:38:27,791 --> 00:38:28,791 Sí, 465 00:38:29,375 --> 00:38:32,541 pero dicen que eso quizá ni siquiera pase. 466 00:38:32,625 --> 00:38:34,083 Tienen un plan y todo. 467 00:38:34,833 --> 00:38:37,500 Sí, y yo seré el presidente del cielo. 468 00:38:39,333 --> 00:38:40,333 ¿Qué significa eso? 469 00:38:41,875 --> 00:38:43,125 No hay ningún plan. 470 00:38:44,625 --> 00:38:47,125 Solo dicen eso para que la gente no se vuelva loca y empiece a rebelarse. 471 00:38:47,208 --> 00:38:48,208 Ya. 472 00:38:49,000 --> 00:38:51,125 No le hagas caso, está exagerando. 473 00:38:58,625 --> 00:39:02,375 Saben, con todo lo que está pasando, he estado pensando en mi papá. 474 00:39:03,125 --> 00:39:04,125 Mucho. 475 00:39:04,708 --> 00:39:07,750 Nunca llegó a escucharme hacer este trabajo. 476 00:39:08,125 --> 00:39:12,041 Nunca llegó a escucharme hacer ningún programa en la radio. 477 00:39:12,958 --> 00:39:14,208 Quisiera que lo hubiera hecho. 478 00:39:15,416 --> 00:39:18,250 Me gusta pensar que se sentiría orgulloso de mí 479 00:39:18,458 --> 00:39:19,875 en un momento como este. 480 00:39:21,291 --> 00:39:22,291 En fin. 481 00:39:23,250 --> 00:39:24,500 Hagamos una pausa rápida. 482 00:39:25,500 --> 00:39:28,041 -¿Hacías esto cuando eras niña? -Sí. 483 00:39:29,458 --> 00:39:30,791 Podríamos mirar aquí. 484 00:39:30,958 --> 00:39:33,916 COSECHA DE KENNY 485 00:39:36,125 --> 00:39:39,500 Me gustaría saber qué piensa mi abuela de todo esto. 486 00:39:41,000 --> 00:39:42,333 Probablemente no tenga miedo. 487 00:39:42,416 --> 00:39:44,791 Seguramente me va a llamar pequeña perra por tener miedo. 488 00:39:45,416 --> 00:39:46,416 Qué dulce. 489 00:39:52,583 --> 00:39:54,125 No es fría ni nada. 490 00:39:54,916 --> 00:39:56,333 Es muy amable. 491 00:39:57,833 --> 00:40:00,958 Es de esas personas que se muestran duras por fuera, 492 00:40:01,583 --> 00:40:03,750 pero en realidad, es sentimental por dentro. 493 00:40:08,791 --> 00:40:11,083 Creo que ya no tendré miedo cuando la vea. 494 00:40:18,333 --> 00:40:19,458 Entrega para Rose. 495 00:40:31,000 --> 00:40:32,708 ¿Aún crees que puedes ganarme en una carrera? 496 00:40:33,375 --> 00:40:34,375 ¿Creer? 497 00:40:49,666 --> 00:40:50,666 ¿Tienes miedo? 498 00:40:51,208 --> 00:40:52,583 Sí, estoy aterrorizado. 499 00:40:54,583 --> 00:40:55,666 ¿A la cuenta de tres? 500 00:40:56,500 --> 00:40:57,500 Claro. 501 00:40:58,250 --> 00:41:00,416 -Yo cuento. -Es tu funeral. 502 00:41:01,416 --> 00:41:02,458 Uno. 503 00:41:03,708 --> 00:41:05,708 -Dos. -¡Sabía que ibas a hacer trampa! 504 00:41:09,833 --> 00:41:10,875 ¡Vamos! 505 00:41:11,291 --> 00:41:13,083 -¿En serio? -Michael. 506 00:41:21,791 --> 00:41:22,791 Maldición. 507 00:41:29,333 --> 00:41:30,416 Dios mío. 508 00:41:31,375 --> 00:41:33,125 -Está muerto. -Sí. 509 00:41:34,458 --> 00:41:35,916 -Deberíamos enterrarlo. -¿Qué? 510 00:41:36,125 --> 00:41:38,083 -Saquémoslo de ahí. -Está bien. 511 00:41:39,041 --> 00:41:41,750 Yo agarro los brazos, tú sostienes las piernas. 512 00:41:51,416 --> 00:41:52,916 A la de tres. 513 00:41:55,750 --> 00:41:56,791 Vamos. 514 00:41:59,458 --> 00:42:03,666 -Lo siento, señor. -Uno, dos, tres. 515 00:42:21,791 --> 00:42:23,750 ¿Crees que es verdad lo que dijo ese tipo? 516 00:42:25,666 --> 00:42:27,083 Que el plan es una mentira. 517 00:42:29,583 --> 00:42:30,583 No lo creo. 518 00:42:32,291 --> 00:42:34,541 Si fuera cierto, ¿por qué dirían que quizá no funcione? 519 00:42:35,750 --> 00:42:39,458 ¿No dirían que es seguro si solo intentaran no volvernos locos? 520 00:42:41,125 --> 00:42:42,125 Eso es verdad. 521 00:42:45,250 --> 00:42:46,416 ¿Qué dicen ahora? 522 00:42:48,208 --> 00:42:49,291 No vi nada nuevo. 523 00:43:00,458 --> 00:43:02,041 Este es muy bonito. 524 00:43:06,041 --> 00:43:07,291 Sí, lo es. 525 00:43:27,833 --> 00:43:29,416 Quizá deberías contestar. 526 00:43:34,666 --> 00:43:36,958 La última vez que hablamos me llamó cobarde. 527 00:43:43,333 --> 00:43:45,291 Y la forma en que lo dijo, fue... 528 00:43:47,291 --> 00:43:49,291 Se notaba que había esperado toda su vida para decirlo. 529 00:43:54,708 --> 00:43:55,708 Está bien. 530 00:43:57,083 --> 00:43:58,708 Mis padres también son pésimos. 531 00:44:08,250 --> 00:44:09,958 Me encanta esta canción. 532 00:44:28,291 --> 00:44:29,375 Ten cuidado. 533 00:44:39,250 --> 00:44:40,375 ¿Qué? 534 00:44:43,333 --> 00:44:44,333 ¿Estás drogada? 535 00:44:45,916 --> 00:44:46,958 Tal vez. 536 00:44:53,375 --> 00:44:54,666 Tú también deberías. 537 00:44:56,583 --> 00:44:57,583 Bien. 538 00:45:00,708 --> 00:45:01,708 Sube el volumen. 539 00:46:29,416 --> 00:46:33,666 Mi abuela solía decir que me mataría, si me atrapaba usando drogas. 540 00:46:35,958 --> 00:46:37,041 Se lo voy a contar. 541 00:46:45,166 --> 00:46:46,208 Eso es una locura. 542 00:46:47,083 --> 00:46:49,000 No tienen idea de lo que pasará. 543 00:46:49,375 --> 00:46:50,875 Les tengo envidia. 544 00:46:53,208 --> 00:46:54,416 ¿No querrías saberlo? 545 00:46:55,791 --> 00:46:56,791 Yo sí. 546 00:46:57,958 --> 00:46:59,666 No, yo no. 547 00:47:01,291 --> 00:47:03,500 Me gustaría no tener ni idea. 548 00:47:05,333 --> 00:47:06,333 ¿Solo... 549 00:47:07,625 --> 00:47:08,833 una explosión y desapareces? 550 00:47:20,708 --> 00:47:22,458 ¿Todavía crees que hay alguna posibilidad... 551 00:47:23,791 --> 00:47:24,916 con ese plan? 552 00:47:43,583 --> 00:47:44,583 Hola. 553 00:47:47,875 --> 00:47:50,041 Son tan hermosos. 554 00:47:53,458 --> 00:47:55,125 Qué lindos son. 555 00:47:56,333 --> 00:47:59,625 Faltan 72 horas y unos minutos... 556 00:47:59,750 --> 00:48:02,583 -No puedo creer que llegaremos mañana. -Esto es una locura. 557 00:48:02,750 --> 00:48:03,791 Lo sé. 558 00:48:04,500 --> 00:48:05,500 Tengo hambre. 559 00:48:05,583 --> 00:48:07,708 ¿Esa cena llena de fresas no te dejó satisfecha? 560 00:48:08,541 --> 00:48:11,166 Se reportan apagones generalizados. Grandes... 561 00:48:11,250 --> 00:48:13,250 Parece que hay un restaurante un poco más adelante. 562 00:48:14,041 --> 00:48:15,125 Tal vez podamos entrar. 563 00:48:15,791 --> 00:48:16,791 De acuerdo. 564 00:48:16,958 --> 00:48:19,291 No iré a ningún lado. Me quedaré aquí. 565 00:48:19,375 --> 00:48:20,375 ¿Estás bien? 566 00:48:21,958 --> 00:48:23,541 Creo que estoy un poco nerviosa. 567 00:48:24,125 --> 00:48:25,125 ¿Por qué? 568 00:48:26,500 --> 00:48:28,333 No sé, solo espero que ella esté bien. 569 00:48:29,500 --> 00:48:31,708 No sé nada sobre el lugar donde está hospedada. 570 00:48:32,625 --> 00:48:33,708 Estoy seguro de que sí está. 571 00:48:34,208 --> 00:48:35,375 Y por lo que escuché de ella, 572 00:48:35,625 --> 00:48:37,458 parece lo suficientemente fuerte para defenderse. 573 00:48:40,500 --> 00:48:41,583 Eso es verdad. 574 00:48:43,625 --> 00:48:49,541 DESAYUNO, ALMUERZO Y CENA 575 00:48:49,666 --> 00:48:50,875 ¿Qué están diciendo ahora? 576 00:48:55,541 --> 00:48:57,666 Nada bueno. Aún tienen esperanza. 577 00:48:59,708 --> 00:49:00,750 Vamos, es algo. 578 00:49:02,583 --> 00:49:03,583 Intentemos entrar. 579 00:49:40,125 --> 00:49:41,125 Mesa para dos, por favor. 580 00:49:41,208 --> 00:49:43,083 -Por aquí, señor. -Gracias. 581 00:49:44,041 --> 00:49:45,416 El servicio aquí es muy bueno. 582 00:49:53,833 --> 00:49:54,833 Ve a sentarte. 583 00:49:55,708 --> 00:49:57,958 -Voy a prepararnos algo. -Está bien. 584 00:50:12,958 --> 00:50:14,666 Este laberinto es muy difícil. 585 00:50:36,583 --> 00:50:37,583 Pedido listo. 586 00:50:41,833 --> 00:50:44,166 -¡Dios mío, comiste el tocino! -Está muy bueno. 587 00:50:56,166 --> 00:50:58,041 -¿Puedo ofrecerte algo más? -Sí. 588 00:50:59,000 --> 00:51:01,875 En realidad hay algo... 589 00:51:05,666 --> 00:51:07,041 No hiciste eso. 590 00:51:07,250 --> 00:51:08,250 Lo hice. 591 00:51:08,708 --> 00:51:09,708 Muy bien. 592 00:51:10,833 --> 00:51:11,958 Veamos qué tienes. 593 00:51:18,458 --> 00:51:19,541 ¿Qué demonios? 594 00:51:20,916 --> 00:51:22,625 Está tan caliente... 595 00:51:29,375 --> 00:51:31,333 ¡Dios mío! 596 00:52:01,166 --> 00:52:02,875 No quiero hacerle daño a nadie. 597 00:52:05,416 --> 00:52:07,541 No me importaría hablar un poco con alguien. 598 00:52:15,125 --> 00:52:16,916 Hola, soy Rose. 599 00:52:18,166 --> 00:52:19,166 Michael. 600 00:52:19,916 --> 00:52:21,916 Hola, Rose y Michael. 601 00:52:23,666 --> 00:52:25,583 ¿Qué los trae por aquí? 602 00:52:26,958 --> 00:52:28,416 Vamos a ver a mi abuela. 603 00:52:30,666 --> 00:52:31,958 ¿Son pareja? 604 00:52:33,833 --> 00:52:36,250 Sí, lo somos. 605 00:52:40,125 --> 00:52:41,541 ¿Y tú qué haces aquí? 606 00:52:41,625 --> 00:52:45,500 Bueno, crecí justo en esa esquina toda mi vida. 607 00:52:46,333 --> 00:52:49,416 Venía aquí siempre cuando tenía su edad. 608 00:52:51,041 --> 00:52:55,541 Este lugar era un punto concurrido antes. 609 00:53:00,833 --> 00:53:02,166 Me alegra que puedan estar aquí. 610 00:53:02,916 --> 00:53:03,916 Sí. 611 00:53:04,458 --> 00:53:05,916 Me estaba sintiendo un poco solo. 612 00:53:06,000 --> 00:53:10,250 Mi esposa me dejó para estar con el dentista al inicio de todo esto. 613 00:53:12,166 --> 00:53:13,833 ¿Lo pueden creer? Con su dentista. 614 00:53:14,708 --> 00:53:16,041 La gente está loca. 615 00:53:16,625 --> 00:53:18,125 Vimos algunas cosas locas. 616 00:53:18,375 --> 00:53:19,791 Ni me lo digas. 617 00:53:20,041 --> 00:53:23,208 No creerían algunas de las cosas que he visto que pasan por ahí. 618 00:53:23,500 --> 00:53:25,416 ¿Alguna vez tuviste miedo de andar solo? 619 00:53:25,500 --> 00:53:28,208 ¿Por qué tendría miedo? ¿No voy a morir? 620 00:53:29,166 --> 00:53:30,208 Buena observación. 621 00:53:31,250 --> 00:53:33,750 -Él sigue diciendo que no tiene miedo. -No lo tengo. 622 00:53:37,250 --> 00:53:39,500 Tenía mucho miedo de morir. 623 00:53:39,958 --> 00:53:41,916 Pasé mucho tiempo pensando en eso. 624 00:53:42,416 --> 00:53:45,916 Pero ahora que lo sabemos, ya no me da tanto miedo. 625 00:53:46,000 --> 00:53:47,083 Creo que era... 626 00:53:48,291 --> 00:53:50,708 el miedo a lo desconocido, la incertidumbre. 627 00:53:52,208 --> 00:53:54,250 Pero ahora es una especie de alivio. 628 00:53:54,416 --> 00:53:55,958 Sé que no voy a morir de cáncer, 629 00:53:56,041 --> 00:53:58,333 ni sufrir un accidente de auto o un terremoto. 630 00:53:58,416 --> 00:54:00,208 Y esto le está pasando a todos, 631 00:54:00,291 --> 00:54:02,333 así que no necesito compadecerme de mí mismo. 632 00:54:07,375 --> 00:54:08,375 ¿Cómo se conocieron? 633 00:54:09,791 --> 00:54:11,041 Estudiamos juntos. 634 00:54:11,750 --> 00:54:12,958 Novios de secundaria. 635 00:54:13,583 --> 00:54:15,291 Solo éramos amigos en ese entonces. 636 00:54:15,583 --> 00:54:18,416 Él nunca dio el primer paso, era muy callado. 637 00:54:18,500 --> 00:54:20,375 Bueno, entonces, ¿cómo terminaron juntos? 638 00:54:24,125 --> 00:54:25,125 Nosotros de alguna forma... 639 00:54:25,541 --> 00:54:27,166 No sé, solo... 640 00:54:28,041 --> 00:54:29,041 -Bueno... -Yo lo cuento. 641 00:54:32,666 --> 00:54:33,875 Cuando empezó todo esto, 642 00:54:36,583 --> 00:54:39,750 yo estaba en una relación muy difícil. 643 00:55:00,291 --> 00:55:03,250 Y simplemente nos fuimos por la carretera juntos. 644 00:55:06,250 --> 00:55:07,250 Lo siento. 645 00:55:09,458 --> 00:55:10,708 No... 646 00:55:11,833 --> 00:55:13,083 Sin juicios aquí. 647 00:55:14,125 --> 00:55:16,458 En realidad, quería ser más como ustedes. 648 00:55:16,541 --> 00:55:18,583 Saben lo que se quieren y lo toman. 649 00:55:19,500 --> 00:55:21,458 Como un pájaro libre, ¿verdad? 650 00:55:22,458 --> 00:55:23,791 Desearía tener más de eso. 651 00:55:24,500 --> 00:55:26,625 Desde entonces hemos viajado por todo el país. 652 00:55:27,625 --> 00:55:30,083 Invadimos casas 653 00:55:30,500 --> 00:55:32,458 y acampamos en una docena de estados. 654 00:55:33,458 --> 00:55:34,458 Eso es a lo que me refiero. 655 00:55:37,708 --> 00:55:39,375 Saben, leí algo el otro día, 656 00:55:40,083 --> 00:55:45,041 el caballero se llamaba Othea Loggan, ese era su nombre. 657 00:55:45,958 --> 00:55:49,708 El reportero dijo que trabajó en una casa de panqueques por 54 años. 658 00:55:51,125 --> 00:55:52,375 Sin aumento ni ascenso. 659 00:55:52,458 --> 00:55:55,708 Nunca fue mesero, gerente, ni siquiera cocinero. 660 00:55:56,083 --> 00:55:57,083 Nada. 661 00:55:57,291 --> 00:56:00,041 Cuando el reportero le preguntó la razón, ¿saben qué dijo? 662 00:56:02,041 --> 00:56:03,041 "Nunca pregunté". 663 00:56:04,625 --> 00:56:06,166 Pensó que eso era todo. 664 00:56:07,041 --> 00:56:08,041 Y eso fue todo. 665 00:56:08,125 --> 00:56:10,750 Vivía la misma vida cada día e iba a la misma tienda, 666 00:56:10,833 --> 00:56:14,416 compraba el mismo billete de lotería y el mismo sándwich de mortadela. 667 00:56:16,291 --> 00:56:19,375 No sabía que existía algo más. 668 00:56:20,583 --> 00:56:22,666 Y ese soy yo en mi vida. Esto es... 669 00:56:25,916 --> 00:56:28,041 Así soy yo, ¿saben? 670 00:56:29,625 --> 00:56:32,458 No sabía cómo pedir algo que quería, o simplemente tomarlo. 671 00:56:34,125 --> 00:56:36,833 Ahora, con todo llegando a su fin, 672 00:56:36,916 --> 00:56:39,125 quería poder decir que viví plenamente, 673 00:56:39,583 --> 00:56:40,750 sin arrepentimientos. 674 00:56:43,333 --> 00:56:44,625 Pero estaría mintiendo. 675 00:56:46,625 --> 00:56:48,375 Pero estoy tratando de disfrutar al máximo ahora. 676 00:56:49,500 --> 00:56:51,125 Por eso estoy dando una vuelta. 677 00:56:52,541 --> 00:56:53,541 Me encanta. 678 00:56:54,791 --> 00:56:56,375 Entonces, ¿cómo se llama tu abuela? 679 00:56:57,041 --> 00:56:58,041 Se llama Ruth. 680 00:56:59,208 --> 00:57:00,208 Ruth. 681 00:57:00,291 --> 00:57:01,500 Ruth y Rose. 682 00:57:02,416 --> 00:57:03,416 Eso es lindo. 683 00:57:06,708 --> 00:57:07,958 Voy al baño. 684 00:57:16,916 --> 00:57:18,125 Ella parece genial. 685 00:57:19,041 --> 00:57:20,041 Lo es. 686 00:57:21,041 --> 00:57:24,333 Ustedes me recuerdan a mi esposa y a mí cuando teníamos su edad. 687 00:57:26,333 --> 00:57:29,166 Creo que es mejor que nunca lleguen a nuestra edad. 688 00:57:31,875 --> 00:57:33,333 -Tal vez. -Sí. 689 00:57:33,416 --> 00:57:34,416 ¿Y tú? 690 00:57:37,458 --> 00:57:38,916 ¿Algún familiar que quieras visitar? 691 00:57:41,125 --> 00:57:43,958 Mi papá todavía está, pero no nos llevamos muy bien. 692 00:57:45,416 --> 00:57:46,416 Sucede. 693 00:57:47,750 --> 00:57:48,750 Sí. 694 00:57:51,208 --> 00:57:53,791 Mi padre y yo nunca estábamos de acuerdo en nada. 695 00:57:55,500 --> 00:57:57,625 Pero realmente odiaba a mi esposa. 696 00:57:58,750 --> 00:58:02,416 Sí, pero probablemente se habría divertido con todo esto. 697 00:58:14,291 --> 00:58:15,750 Nunca fui a su funeral. 698 00:58:19,208 --> 00:58:21,916 Le dije a mis amigos que no me importaba, pero estaba mintiendo, claro. 699 00:58:24,125 --> 00:58:27,750 Visité su tumba meses después. 700 00:58:33,041 --> 00:58:34,166 No era tan malo. 701 00:58:36,333 --> 00:58:38,875 Solo era un hijo de puta duro. 702 00:58:39,666 --> 00:58:40,666 Sí. 703 00:58:40,916 --> 00:58:44,000 ¿Pero parezco alguien de quien deberías aceptar consejos? 704 00:58:46,791 --> 00:58:47,791 ¿Qué sé yo? 705 00:58:52,333 --> 00:58:53,708 Entonces... 706 00:58:54,750 --> 00:58:56,375 ¿estás aquí solo para dar una vuelta? 707 00:58:57,208 --> 00:58:58,208 Sí. 708 00:58:58,500 --> 00:59:00,375 ¿Y realmente no tienes miedo? 709 00:59:03,500 --> 00:59:04,708 ¿Estás bromeando, amigo? 710 00:59:14,333 --> 00:59:15,458 Probablemente deberíamos irnos. 711 00:59:16,083 --> 00:59:17,333 ¿Sí? ¿A dónde vamos? 712 00:59:21,250 --> 00:59:22,958 No importa, olvídenlo. 713 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Sí. 714 00:59:25,541 --> 00:59:28,125 No, solo estaba bromeando. Gracias por dejarme divagar. 715 00:59:31,750 --> 00:59:34,666 Los estoy mirando... 716 00:59:35,666 --> 00:59:40,250 Bueno, para mí, esto trae recuerdos de tiempos mejores. 717 00:59:42,000 --> 00:59:44,125 Saben, y los veo mirándose el uno al otro... 718 00:59:45,500 --> 00:59:46,666 Y ustedes dos 719 00:59:48,375 --> 00:59:49,708 son como un rayo de luz. 720 00:59:50,750 --> 00:59:53,958 Son las únicas dos cosas que he visto que no están corrompidas por esta mierda. 721 00:59:56,916 --> 00:59:58,083 Eres el mejor. 722 01:00:06,208 --> 01:00:07,333 ¿Me matarías? 723 01:00:08,833 --> 01:00:09,833 ¿Qué? 724 01:00:11,125 --> 01:00:12,416 Quiero que me mates. 725 01:00:14,125 --> 01:00:15,541 No quiero morir... 726 01:00:16,875 --> 01:00:17,875 así. 727 01:00:19,125 --> 01:00:21,000 Prefiero tener algo de control. 728 01:00:21,083 --> 01:00:24,041 Por primera vez en mi vida, quiero tener el control. 729 01:00:27,791 --> 01:00:29,000 Digan algo. 730 01:00:33,250 --> 01:00:35,916 -Estás totalmente loco, hombre. -No te preocupes. 731 01:00:36,666 --> 01:00:38,208 Es lo que quiero. 732 01:00:43,958 --> 01:00:45,000 Lo siento, yo... 733 01:00:48,125 --> 01:00:49,750 Está bien, olvídalo. 734 01:00:53,416 --> 01:00:57,833 Fue muy agradable hablar con ustedes dos. Diviértanse en casa de tu abuela. 735 01:01:17,666 --> 01:01:19,000 Nos vemos del otro lado. 736 01:01:32,708 --> 01:01:35,375 -Llámenme al 866... -Eso fue una locura. 737 01:01:35,458 --> 01:01:36,458 Sí. 738 01:01:37,583 --> 01:01:39,041 Parecía caerte bien. 739 01:01:39,666 --> 01:01:41,083 Él fue tan sincero. 740 01:01:42,500 --> 01:01:45,583 Es increíble cómo se comporta la gente cuando ya no tiene inhibiciones. 741 01:01:46,750 --> 01:01:47,833 Es una manera de decirlo. 742 01:01:47,958 --> 01:01:50,958 Pero si funciona o no este último plan de desvío de asteroides... 743 01:01:51,041 --> 01:01:52,541 No puedo creer que le hayas contado todo. 744 01:01:52,625 --> 01:01:55,333 Hablamos sobre las probabilidades de personas de todos lados... 745 01:01:55,416 --> 01:01:56,833 Fue bueno desahogarme. 746 01:01:56,916 --> 01:01:58,458 Estén atentos para la última actualización aquí... 747 01:01:59,125 --> 01:02:01,625 -Este es un mensaje del gobierno. -Se lo merecía. 748 01:02:02,291 --> 01:02:04,375 Escuchar eso por primera vez. 749 01:02:05,875 --> 01:02:08,541 -Lo sé. -Bueno, está bien. 750 01:02:10,166 --> 01:02:12,875 Lamento ser el portador de malas noticias aquí, amigos. 751 01:02:13,916 --> 01:02:17,583 Pero la misión para desviar los asteroides no tuvo éxito. 752 01:02:17,875 --> 01:02:20,083 El impacto ocurrirá a las 6:15... 753 01:02:21,916 --> 01:02:22,916 ¿Estás bien? 754 01:02:56,333 --> 01:02:58,958 ¿Qué crees que habrías hecho si todo esto no hubiera pasado? 755 01:03:01,666 --> 01:03:02,666 No sé. 756 01:03:07,125 --> 01:03:08,750 Quería estudiar Derecho. 757 01:03:10,750 --> 01:03:11,750 ¿Qué? 758 01:03:13,125 --> 01:03:14,541 ¿No crees que lo lograría? 759 01:03:15,000 --> 01:03:16,250 Todo lo contrario. 760 01:03:17,041 --> 01:03:19,500 Eres excelente argumentando. Habrías tenido un talento natural. 761 01:03:21,333 --> 01:03:22,375 Gracias. 762 01:03:29,416 --> 01:03:30,416 ¿Y tú? 763 01:03:32,833 --> 01:03:34,458 Quería viajar por el mundo. 764 01:03:37,208 --> 01:03:38,833 Hay muchas cosas que quisiera ver. 765 01:03:41,958 --> 01:03:44,791 Siempre quise decir "al diablo" 766 01:03:45,541 --> 01:03:46,541 y dejarme llevar. 767 01:03:48,791 --> 01:03:51,583 Ir a todos los continentes, algo así. 768 01:03:52,375 --> 01:03:53,791 Antártida y todo. 769 01:03:59,583 --> 01:04:01,333 Nunca he salido del país. 770 01:04:07,250 --> 01:04:08,250 Yo tampoco. 771 01:04:18,375 --> 01:04:20,583 HOGAR DE ANCIANOS PARAÍSO 772 01:04:35,166 --> 01:04:36,166 ¡Espera! 773 01:04:58,666 --> 01:05:00,125 No sé en qué habitación está. 774 01:05:10,041 --> 01:05:11,041 ¿Qué están haciendo? 775 01:05:13,583 --> 01:05:14,666 ¿Dónde está todo el mundo? 776 01:05:16,666 --> 01:05:19,250 Casi todos dejaron de venir cuando hicieron el anuncio, 777 01:05:20,125 --> 01:05:21,208 pero yo no pude irme. 778 01:05:21,500 --> 01:05:22,500 Gracias. 779 01:05:23,208 --> 01:05:24,791 Estamos buscando a mi abuela. 780 01:05:25,750 --> 01:05:26,750 Ruth. 781 01:05:27,500 --> 01:05:28,666 Está en la habitación nueve. 782 01:05:33,125 --> 01:05:36,125 Bienvenidos de nuevo a la transmisión final del Canal Cuatro. 783 01:05:36,208 --> 01:05:39,250 Un recordatorio de que las unidades de la Guardia Nacional fueron movilizadas. 784 01:05:42,958 --> 01:05:43,958 ¡Michael! 785 01:06:14,500 --> 01:06:15,583 ¡Abuela! 786 01:06:17,500 --> 01:06:21,833 Perdón por irrumpir así, sé que esto es una locura, 787 01:06:22,708 --> 01:06:24,541 pero tenía que verte. 788 01:06:25,416 --> 01:06:27,916 No sé cuánto has oído o visto, 789 01:06:28,833 --> 01:06:30,916 pero algo puede pasar, 790 01:06:31,000 --> 01:06:35,208 y solo quería que supieras cuánto te quiero 791 01:06:35,291 --> 01:06:39,541 y que siempre te estaré agradecida por todo lo que has hecho por mí. 792 01:06:40,291 --> 01:06:43,250 Y quizá esta sea mi última oportunidad de decírtelo. 793 01:06:45,625 --> 01:06:47,625 Él es mi novio, Michael. 794 01:06:47,750 --> 01:06:48,791 Ven aquí. 795 01:06:49,541 --> 01:06:50,666 Él es Michael. 796 01:06:52,000 --> 01:06:54,333 Le conté todo sobre ti. 797 01:06:56,208 --> 01:06:59,083 Y estaba tan emocionado de conocerte. 798 01:06:59,666 --> 01:07:05,791 Sé que es demasiado y lamento mucho no haberte visitado últimamente. 799 01:07:08,000 --> 01:07:10,166 Pero sabía que tenía que llegar aquí. 800 01:07:11,583 --> 01:07:13,833 Y pensé que tal vez podríamos... 801 01:07:14,875 --> 01:07:17,291 quedarnos juntos para el... 802 01:07:20,291 --> 01:07:22,833 Y mira lo que te traje. 803 01:07:24,958 --> 01:07:27,916 Recuerdo cuánto te encantaba esto. 804 01:07:32,208 --> 01:07:33,458 Lo siento. 805 01:07:37,125 --> 01:07:38,958 Es tan lindo. 806 01:07:40,125 --> 01:07:41,166 Sí, lo es. 807 01:07:42,375 --> 01:07:43,833 Sabía que te gustaría. 808 01:07:45,416 --> 01:07:47,666 No puedo creer que estés aquí. 809 01:07:50,791 --> 01:07:52,875 Recuerdo cuando tú... 810 01:07:55,083 --> 01:07:58,750 cortabas el césped de todos en el vecindario. 811 01:07:59,083 --> 01:08:00,791 Cuando yo era una niña pequeña. 812 01:08:02,708 --> 01:08:04,666 No, abuela. 813 01:08:05,583 --> 01:08:08,208 Creo que estás pensando en otra persona. 814 01:08:08,583 --> 01:08:09,958 Él es Michael. 815 01:08:10,250 --> 01:08:11,958 Es mi novio. 816 01:08:12,750 --> 01:08:14,583 Vinimos a visitarte. 817 01:08:22,833 --> 01:08:23,916 ¿Quién eres tú? 818 01:08:25,708 --> 01:08:26,958 ¿Cuál es tu nombre? 819 01:09:04,583 --> 01:09:05,625 Te amo. 820 01:09:35,000 --> 01:09:36,375 Sabía que estaba enferma. 821 01:09:39,250 --> 01:09:40,958 No sabía que había llegado a este punto. 822 01:09:48,875 --> 01:09:49,875 Lo siento. 823 01:09:53,166 --> 01:09:55,000 Tenías razón, fue estúpido venir aquí. 824 01:09:56,583 --> 01:09:57,625 Al menos aún pudiste verla. 825 01:09:57,708 --> 01:09:59,041 -Está aquí, intacta. -Detente. 826 01:10:01,708 --> 01:10:04,750 ¿Puedes parar? ¿Puedes dejar de ser positivo con todo? 827 01:10:04,875 --> 01:10:08,125 -¿Qué? -Actúas como si todo estuviera bien, 828 01:10:08,208 --> 01:10:11,250 ¡y no lo está! 829 01:10:12,166 --> 01:10:13,541 -Rose. -¡Basta! 830 01:10:14,625 --> 01:10:17,208 -¡Solo para! ¡Detente! -¿Por qué estás actuando así? 831 01:10:17,291 --> 01:10:19,875 ¿Por qué tú no actúas así? 832 01:10:21,875 --> 01:10:26,333 ¿Por qué actúas como si fuera solo un miércoles cualquiera 833 01:10:26,416 --> 01:10:29,708 y mañana despertaremos y no será nuestro último día de vida? 834 01:10:29,791 --> 01:10:31,250 ¿Qué quieres de mí? 835 01:10:32,541 --> 01:10:36,250 ¿Te sentirías mejor si llorara mucho y armara un escándalo? 836 01:10:36,333 --> 01:10:40,375 ¿Puedes parar, por favor? 837 01:10:42,250 --> 01:10:43,250 Todo... 838 01:10:43,458 --> 01:10:46,916 este acto para probar para mí o para ti que... 839 01:10:47,791 --> 01:10:49,041 ¡No sé! 840 01:10:50,125 --> 01:10:52,083 Que eres un tipo grande y rudo. 841 01:10:56,916 --> 01:11:00,375 Por eso no puedes admitir que tienes miedo de que todos vayamos a morir. 842 01:11:03,583 --> 01:11:04,583 Sí. 843 01:11:05,500 --> 01:11:06,500 Así es. 844 01:11:07,625 --> 01:11:08,625 Está bien. 845 01:11:11,125 --> 01:11:12,166 Y tú... 846 01:11:13,375 --> 01:11:14,375 Tú... 847 01:11:15,375 --> 01:11:19,208 quieres actuar como esa chica rebelde y ruda cuando todo está bien, 848 01:11:22,625 --> 01:11:24,375 pero en realidad eres una niña asustada. 849 01:11:26,708 --> 01:11:28,500 Y no habrías durado ni un día sin mí. 850 01:11:35,583 --> 01:11:37,583 -Me gustaría ir a casa. -Acabamos de llegar. 851 01:11:37,666 --> 01:11:41,958 Ella ni siquiera sabe quién soy. 852 01:11:43,833 --> 01:11:45,583 No puedo verla así. 853 01:11:48,541 --> 01:11:49,541 Sí. 854 01:11:51,666 --> 01:11:53,958 Podemos buscar un lugar para quedarnos. 855 01:11:55,708 --> 01:11:56,708 No. 856 01:12:00,625 --> 01:12:02,083 Quiero ir a casa. 857 01:12:03,541 --> 01:12:05,250 Quiero ver a mis padres. 858 01:12:08,416 --> 01:12:09,958 ¿Después de todo lo que dijiste sobre ellos? 859 01:12:11,333 --> 01:12:12,791 Siguen siendo mis padres. 860 01:12:14,500 --> 01:12:15,916 ¿Me vas a dejar? 861 01:12:17,791 --> 01:12:18,833 ¿Después de todo? 862 01:12:29,041 --> 01:12:31,958 Pasé mis últimos días de vida trayéndote hasta aquí. 863 01:12:32,958 --> 01:12:35,166 Todo lo que hice fue por ti. 864 01:12:36,750 --> 01:12:38,833 No hice nada por mí durante todo este tiempo. 865 01:12:38,916 --> 01:12:40,583 Lo dejé todo por ti. 866 01:12:41,916 --> 01:12:44,625 Lo siento, quiero ver a mi familia antes de morir. 867 01:12:58,750 --> 01:13:01,750 Solo porque soy todo lo que tienes, no significa que seas todo lo que tengo. 868 01:14:19,541 --> 01:14:20,583 No pude dormir. 869 01:14:22,625 --> 01:14:23,625 Yo tampoco. 870 01:14:25,125 --> 01:14:26,791 No puedo creer que la haya abandonado. 871 01:14:32,833 --> 01:14:34,666 Creo que no debería haberme sorprendido. 872 01:14:36,416 --> 01:14:38,958 La última vez que hablé con ella, parecía estar muy bien. 873 01:14:40,916 --> 01:14:41,916 Lo siento. 874 01:14:49,541 --> 01:14:50,916 Lo siento mucho... 875 01:14:53,833 --> 01:14:55,083 por lo que dije. 876 01:15:00,416 --> 01:15:03,416 Creo que pensé que verla 877 01:15:04,541 --> 01:15:08,125 me haría sentir mejor, o, no sé, solo... 878 01:15:12,125 --> 01:15:13,791 No fue estúpido ver a tu abuela. 879 01:15:15,833 --> 01:15:17,708 -¿No lo fue? -No. 880 01:15:18,791 --> 01:15:19,791 De ninguna manera. 881 01:15:24,041 --> 01:15:26,916 Creo que fue lo mejor que pude haber pensado hacer. 882 01:15:33,250 --> 01:15:35,916 Y apuesto a que estaría contenta de que fueras a ver a tus padres. 883 01:15:39,500 --> 01:15:40,541 Eso espero. 884 01:15:44,458 --> 01:15:46,375 No sé si todavía debería ir. 885 01:15:46,625 --> 01:15:48,458 Sí, deberías. 886 01:15:51,333 --> 01:15:53,000 Podrías quedarte con nosotros... 887 01:15:53,791 --> 01:15:55,166 hasta que pase. 888 01:15:57,875 --> 01:15:58,875 Sí. 889 01:16:00,041 --> 01:16:01,916 No creo que quisieran verme ahora. 890 01:16:10,958 --> 01:16:12,166 Tenías razón, ¿sabes? 891 01:16:13,666 --> 01:16:14,875 Eres todo lo que tengo. 892 01:16:19,041 --> 01:16:21,208 La razón por la que estoy bien es porque te tuve a ti. 893 01:16:24,000 --> 01:16:26,833 Y realmente quise decir lo que dije antes sobre que era más fácil. 894 01:16:27,958 --> 01:16:29,625 No me siento tan mal cuando estoy contigo. 895 01:16:31,958 --> 01:16:34,583 Porque cuando estoy contigo, por primera vez en mi vida, yo... 896 01:16:36,416 --> 01:16:38,041 me siento verdaderamente presente. 897 01:16:40,291 --> 01:16:41,375 Y aquí. 898 01:16:53,208 --> 01:16:54,958 Y pido disculpas por toda esta tontería. 899 01:16:57,458 --> 01:17:00,708 Creo que pensé que actuar de forma estoica haría las cosas más fáciles para ti 900 01:17:01,000 --> 01:17:02,500 o que ayudaría, no sé. 901 01:17:04,791 --> 01:17:05,791 Lo sé. 902 01:17:10,000 --> 01:17:11,041 Y sí ayudó. 903 01:17:19,666 --> 01:17:22,666 Creo que tal vez seas la única persona en la que realmente confié. 904 01:17:40,458 --> 01:17:44,708 ¿Alguna vez deseaste que hubiéramos hecho más cosas buenas durante todo esto? 905 01:17:46,833 --> 01:17:47,833 ¿Qué quieres decir? 906 01:17:51,250 --> 01:17:53,041 Haber hecho más para ayudar a la gente. 907 01:18:00,375 --> 01:18:01,375 Sí. 908 01:18:01,875 --> 01:18:03,125 A veces. 909 01:18:10,958 --> 01:18:11,958 Vamos. 910 01:18:36,333 --> 01:18:37,375 He estado pensando. 911 01:18:39,291 --> 01:18:40,875 Creo que quiero ver a mi padre. 912 01:18:42,375 --> 01:18:43,708 No está tan fuera de camino. 913 01:18:45,250 --> 01:18:47,250 Podríamos pasar un rato allí mañana. 914 01:18:49,250 --> 01:18:51,875 -Si no te importa. -Claro que no. 915 01:18:53,458 --> 01:18:55,125 Sería genial. 916 01:19:06,541 --> 01:19:08,833 No puedo creer que realmente vaya a pasar. 917 01:19:12,791 --> 01:19:14,791 Solo hoy empecé a entender. 918 01:19:20,375 --> 01:19:23,583 Faltan 28 horas, 35 minutos, y 42 segundos, amigos. 919 01:19:23,750 --> 01:19:26,458 Mañana tendré preparada una despedida adecuada. 920 01:19:26,541 --> 01:19:29,916 Por ahora, vamos a tener un gran último día en KIWA. ¿Qué tal? 921 01:19:30,375 --> 01:19:31,375 ¿Estás nervioso? 922 01:19:33,541 --> 01:19:35,333 Sí. Un poco. 923 01:21:53,291 --> 01:21:54,291 ¿Qué pasó? 924 01:21:55,708 --> 01:21:56,708 No estaba en casa. 925 01:22:20,083 --> 01:22:21,125 Lo siento. 926 01:22:21,916 --> 01:22:22,916 Está bien. 927 01:22:24,125 --> 01:22:25,333 Supongo que no tenía que pasar. 928 01:22:34,875 --> 01:22:35,875 Bien. 929 01:22:39,916 --> 01:22:40,916 Cierra los ojos. 930 01:22:43,833 --> 01:22:45,208 -¿Por qué? -Solo hazlo. 931 01:22:48,708 --> 01:22:49,708 Ciérralos. 932 01:22:51,500 --> 01:22:52,500 Sin mirar. 933 01:22:53,458 --> 01:22:55,416 -No los abras. -Están cerrados. 934 01:22:56,958 --> 01:22:58,750 Bien, ábrelos. 935 01:23:01,583 --> 01:23:03,541 -Probablemente podamos entrar. -¿Sí? 936 01:23:04,750 --> 01:23:06,458 Quizá pasar la noche aquí. 937 01:23:07,083 --> 01:23:08,625 Aún puedes llegar a tus padres a tiempo. 938 01:23:13,833 --> 01:23:14,833 Espera. 939 01:23:14,916 --> 01:23:19,166 AVISO DE DEMOLICIÓN 940 01:23:43,833 --> 01:23:45,958 Me siento como si estuviera en un reality show. 941 01:23:51,625 --> 01:23:52,625 ¿Qué? 942 01:23:53,791 --> 01:23:54,791 Mira. 943 01:24:02,750 --> 01:24:03,958 Gracias. 944 01:24:05,875 --> 01:24:07,666 Ojalá tuviéramos este lugar todo el tiempo. 945 01:24:09,041 --> 01:24:10,041 No. 946 01:24:10,916 --> 01:24:12,083 No habría sido lo mismo. 947 01:24:16,166 --> 01:24:18,291 ¿Cómo pudieron dejar todo esto atrás? 948 01:24:19,083 --> 01:24:20,375 Los ricos son extraños. 949 01:24:22,083 --> 01:24:23,083 Sí. 950 01:24:25,791 --> 01:24:27,250 O tal vez estén muertos. 951 01:26:19,000 --> 01:26:20,416 ¿Deberíamos casarnos? 952 01:26:28,291 --> 01:26:29,291 ¿Quieres hacerlo? 953 01:26:33,416 --> 01:26:34,416 Sí. 954 01:26:35,958 --> 01:26:36,958 ¿Y tú? 955 01:26:39,500 --> 01:26:40,500 Sí. 956 01:27:23,791 --> 01:27:24,958 Cómo deberíamos... 957 01:27:26,666 --> 01:27:27,791 Yo hablo primero. 958 01:27:41,708 --> 01:27:43,916 Salvaste mi vida... 959 01:27:45,916 --> 01:27:47,416 algunas veces. 960 01:27:51,791 --> 01:27:55,208 Y no hay nadie más con quien preferiría pasar por esto. 961 01:27:57,500 --> 01:27:59,833 Realmente no sé qué habría hecho sin ti. 962 01:28:04,916 --> 01:28:06,333 Además, eres algo lindo. 963 01:28:12,500 --> 01:28:13,958 -Tienes algo aquí. -¿Qué? 964 01:28:14,916 --> 01:28:16,708 -¿En serio? -Lo siento. 965 01:28:17,416 --> 01:28:18,416 Perdón. 966 01:28:26,333 --> 01:28:29,041 Eres la chica más hermosa que he visto en toda mi vida. 967 01:28:30,041 --> 01:28:33,458 Y probablemente hay tres mil millones y medio en la Tierra 968 01:28:34,750 --> 01:28:37,666 y no creo que ninguna de ellas pueda compararse contigo. 969 01:28:39,041 --> 01:28:40,083 "Especial" 970 01:28:40,750 --> 01:28:43,041 no sería suficiente para empezar a describirte. 971 01:28:46,541 --> 01:28:48,458 Y no me importa si solo queda un día más. 972 01:28:49,750 --> 01:28:52,333 Siento que soy el hombre más afortunado de la historia del mundo 973 01:28:52,416 --> 01:28:54,291 por poder pasar el resto de mi vida contigo. 974 01:28:59,958 --> 01:29:01,166 Eso fue elocuente. 975 01:29:01,500 --> 01:29:03,416 Sí, bueno, no soy Oliver. 976 01:29:04,000 --> 01:29:05,166 Eso seguro. 977 01:29:18,958 --> 01:29:23,083 Tú, Michael, ¿aceptas a Rose como tu legítima esposa, 978 01:29:24,125 --> 01:29:26,750 para tenerla a tu lado, 979 01:29:26,875 --> 01:29:29,375 en la alegría y en la tristeza, en la riqueza y en la pobreza, 980 01:29:29,458 --> 01:29:31,250 en la salud y en la enfermedad, 981 01:29:31,333 --> 01:29:34,375 para amarla y cuidarla hasta que la muerte los separe? 982 01:29:34,458 --> 01:29:35,458 Acepto. 983 01:29:37,791 --> 01:29:39,458 Y tú, Rose... 984 01:29:39,833 --> 01:29:40,875 Claro que acepto. 985 01:29:41,916 --> 01:29:44,708 Los declaro marido y mujer. 986 01:29:45,708 --> 01:29:47,833 Ahora puedes besar a la novia. 987 01:30:15,083 --> 01:30:16,875 ¿No deberíamos tener un primer baile? 988 01:30:20,708 --> 01:30:22,416 ¿Qué tal un primer chapuzón? 989 01:30:43,125 --> 01:30:45,833 ¿Qué pasa? ¿Estás pensando en casarte de nuevo? 990 01:30:45,958 --> 01:30:46,958 ¡Vamos! 991 01:30:53,833 --> 01:30:55,250 Ven aquí. 992 01:30:59,250 --> 01:31:03,250 -¿Ya no tienes tanto miedo al agua? -¡No hay caimanes en la piscina! 993 01:31:05,000 --> 01:31:06,916 -Está helada. -¿Sí? 994 01:31:19,291 --> 01:31:21,125 No quiero dejarte. 995 01:31:23,500 --> 01:31:24,500 Lo sé. 996 01:31:28,833 --> 01:31:31,083 ¿Crees que de todos modos hubiéramos terminado juntos, 997 01:31:32,333 --> 01:31:33,625 si nada de esto hubiera pasado? 998 01:31:35,458 --> 01:31:36,458 Sí. 999 01:31:37,041 --> 01:31:38,041 De verdad lo creo. 1000 01:31:47,625 --> 01:31:50,083 Dios, quisiera que esto durara para siempre. 1001 01:31:50,583 --> 01:31:52,583 Sí. Yo también. 1002 01:32:04,875 --> 01:32:06,875 Tal vez podamos volver en la mañana. 1003 01:32:09,208 --> 01:32:11,083 Quizá tu padre esté allí. 1004 01:32:12,541 --> 01:32:13,541 Sí. 1005 01:32:14,500 --> 01:32:15,625 No cuesta intentarlo. 1006 01:32:27,416 --> 01:32:28,416 Él estaba allí. 1007 01:32:31,291 --> 01:32:32,291 ¿Qué? 1008 01:32:33,666 --> 01:32:34,958 Mi padre estaba allí. 1009 01:32:49,750 --> 01:32:51,166 ¿Por qué no entraste? 1010 01:32:53,125 --> 01:32:54,125 No lo sé. 1011 01:33:00,333 --> 01:33:01,625 Creo que tuve miedo. 1012 01:33:05,458 --> 01:33:06,500 Lo siento. 1013 01:33:08,916 --> 01:33:09,958 Todo está bien. 1014 01:33:16,791 --> 01:33:17,791 Lo siento. 1015 01:33:23,708 --> 01:33:24,708 Lo siento. 1016 01:33:27,875 --> 01:33:29,583 ¿Por qué te disculpas? 1017 01:33:30,791 --> 01:33:32,333 No sé, yo solo... 1018 01:33:34,333 --> 01:33:35,333 ¡Mierda! 1019 01:33:41,083 --> 01:33:42,250 No pasa nada. 1020 01:34:11,416 --> 01:34:12,416 Todo está bien. 1021 01:35:20,333 --> 01:35:23,958 Bueno, amigos, solo quedan cinco horas para el fin, 1022 01:35:24,416 --> 01:35:27,750 y solo quería decir lo agradecido que estoy de que me hayan escuchado... 1023 01:35:36,791 --> 01:35:38,375 Sabes, he estado pensando en algo. 1024 01:35:38,958 --> 01:35:42,541 Y tal vez no sea tan malo como dicen. 1025 01:35:43,708 --> 01:35:45,208 Realmente no lo saben, ¿verdad? 1026 01:35:45,625 --> 01:35:47,375 Todo no pasa de modelos y cosas así. 1027 01:35:47,666 --> 01:35:50,625 No saben realmente lo que va a pasar con el impacto y todo eso. 1028 01:35:53,625 --> 01:35:54,958 Sí. Tal vez tengas razón. 1029 01:35:58,583 --> 01:36:00,250 Si sobrevivimos, ¿vendrás a buscarme? 1030 01:36:02,125 --> 01:36:03,125 Por supuesto que lo haré. 1031 01:36:13,125 --> 01:36:14,833 Maldita sea. Mierda. 1032 01:36:21,583 --> 01:36:22,583 Maldición. 1033 01:36:42,875 --> 01:36:43,875 Deberíamos caminar. 1034 01:38:58,208 --> 01:38:59,416 ¿Vas a estar bien? 1035 01:39:01,750 --> 01:39:02,750 Sí. 1036 01:39:20,291 --> 01:39:21,291 Ve. 1037 01:40:02,291 --> 01:40:05,041 PARA MÍ, VIVIR ES CRISTO, Y MORIR ES GANANCIA 1038 01:40:05,125 --> 01:40:06,250 FILIPENSES 1:21 1039 01:41:37,541 --> 01:41:38,583 ¡Michael! 1040 01:41:47,750 --> 01:41:49,208 Perdón por haberme ido. 1041 01:41:49,833 --> 01:41:50,833 Está bien. 1042 01:41:51,791 --> 01:41:53,708 -¿Por qué me dejaste ir? -No lo sé. 1043 01:41:56,708 --> 01:41:57,833 ¿Y tu familia? 1044 01:42:01,958 --> 01:42:03,375 Tú eres mi familia. 1045 01:42:15,958 --> 01:42:17,375 Todavía tenemos unas horas. 1046 01:42:20,416 --> 01:42:21,458 Vamos. 1047 01:42:21,750 --> 01:42:22,750 ¿A dónde vas? 1048 01:42:24,916 --> 01:42:25,916 Confía en mí. 1049 01:42:44,166 --> 01:42:45,958 Te comiste todos los M&M's otra vez. 1050 01:42:47,333 --> 01:42:49,041 La próxima vez puedes comerlos todos. 1051 01:42:51,000 --> 01:42:52,791 Cielos, este es muy bonito. 1052 01:42:53,250 --> 01:42:57,416 -Lo dices literalmente cada vez. -Lo sé, pero esta vez lo digo en serio. 1053 01:43:02,208 --> 01:43:03,791 ¿Cómo fue ver a tus padres? 1054 01:43:06,458 --> 01:43:07,666 Ni siquiera entré. 1055 01:43:17,166 --> 01:43:18,375 Cuánto falta hasta... 1056 01:43:18,916 --> 01:43:20,083 No quiero ver. 1057 01:43:39,625 --> 01:43:40,791 ¿Lo vamos a sentir? 1058 01:43:44,250 --> 01:43:45,250 No. 1059 01:43:54,375 --> 01:43:56,375 Estuve pensando en ese hombre del restaurante. 1060 01:43:57,208 --> 01:43:59,083 -¿Sí? -Sí, y tenía razón, ¿sabes? 1061 01:43:59,375 --> 01:44:02,666 Hicimos lo correcto. Vivimos intensamente y lo hicimos bien. 1062 01:44:03,208 --> 01:44:04,208 Sí. 1063 01:44:07,500 --> 01:44:08,541 Y yo... 1064 01:44:09,708 --> 01:44:11,958 no me arrepiento de nada de lo que hicimos. 1065 01:44:13,041 --> 01:44:14,916 -¡Te amo! -Te amo mucho. 1066 01:44:14,958 --> 01:44:15,958 ¡Te amo! 1067 01:44:20,041 --> 01:44:21,541 Tengo mucho miedo. 1068 01:44:24,333 --> 01:44:25,333 Yo también. 1069 01:44:32,041 --> 01:44:37,625 ANTES DEL FIN DEL MUNDO 1070 01:44:39,041 --> 01:44:41,916 EN MEMORIA DE DANA ANDERSEN 1071 01:46:01,791 --> 01:46:03,208 EMPRESA: ENCRIPTA