1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,984 --> 00:01:10,028 -Hva skjer, Stutz? -Hei, Jonah. 4 00:01:12,113 --> 00:01:13,615 Ok, underhold meg. 5 00:01:14,949 --> 00:01:17,452 Det er det du sier når jeg setter meg. 6 00:01:17,952 --> 00:01:19,287 Jeg sier det til alle. 7 00:01:19,370 --> 00:01:23,083 Ja, når vi har en terapitime som ikke tas opp til en film. 8 00:01:23,583 --> 00:01:27,545 Noe annet du sier som får meg til å le, noe som er flott, 9 00:01:27,629 --> 00:01:30,632 er: "Ikke kom inn hit og dump all dritten på meg." 10 00:01:30,715 --> 00:01:35,011 Nei, du har dumpet den på meg i årevis, og jeg er sliten. 11 00:01:36,513 --> 00:01:37,597 Vel, her er vi. 12 00:01:38,223 --> 00:01:40,975 Hvorfor tror du jeg lager denne filmen om deg? 13 00:01:41,476 --> 00:01:43,144 Jeg tror det er ideene mine. 14 00:01:43,228 --> 00:01:46,481 Jeg tror ideene mine har påvirket deg, 15 00:01:46,564 --> 00:01:50,360 og jeg tror du ville vise andre folk de ideene. 16 00:01:50,443 --> 00:01:51,277 Og kanskje… 17 00:01:51,861 --> 00:01:55,406 Kanskje det er et forsøk på å ta kontroll over meg, eller… 18 00:01:57,367 --> 00:01:58,910 Jeg er usikker. Hvorfor? 19 00:01:58,993 --> 00:02:05,041 Jeg har bestemt meg for å lage den for å fortelle om dine verktøy 20 00:02:06,459 --> 00:02:12,757 og din lære, Phil Stutz, terapeuten min, 21 00:02:13,675 --> 00:02:17,679 på en måte som gir folk tilgang til dem 22 00:02:17,762 --> 00:02:20,723 og lar dem bruke dem for å gjøre livene sine bedre. 23 00:02:21,391 --> 00:02:24,853 Så jeg tenkte vi skulle filme én økt på én dag 24 00:02:24,936 --> 00:02:28,481 og dekke noen av verktøyene dine som har hjulpet meg i livet. 25 00:02:28,982 --> 00:02:30,316 Det er bra, synes jeg. 26 00:02:30,817 --> 00:02:35,029 Og gjøre det på en måte som også hedrer 27 00:02:36,531 --> 00:02:41,578 livet til en jeg bryr meg veldig om og har stor respekt for. 28 00:02:44,372 --> 00:02:45,206 Ok. 29 00:02:46,291 --> 00:02:48,793 Men kan du være morsom av og til? Bare… 30 00:02:55,842 --> 00:02:58,386 Hva er det første du spør en pasient om? 31 00:02:58,469 --> 00:03:01,556 Det første er: "Hva vil du? Hva gjør du her?" 32 00:03:01,639 --> 00:03:05,435 De fleste psykologer vil si: "Ikke forstyrr pasientens prosess. 33 00:03:05,518 --> 00:03:08,229 De finner svarene når de er klare." 34 00:03:08,313 --> 00:03:10,315 Det suger. Det er uakseptabelt. 35 00:03:10,398 --> 00:03:13,067 Da jeg begynte i psykiatrien, het det: "Jeg er nøytral. 36 00:03:13,151 --> 00:03:16,112 Jeg observerer bare. Ingenting står på spill for meg." 37 00:03:16,196 --> 00:03:19,574 Det var en veldig langsom prosess, og det var mye lidelse. 38 00:03:19,657 --> 00:03:24,037 Du kjenner meg, reaksjonen min er: "Så dra til helvete. Kødder du?" 39 00:03:24,662 --> 00:03:27,999 Jeg behandler en med depresjon som ikke tror på bedring, 40 00:03:28,082 --> 00:03:31,336 jeg sier: "Gjør hva faen jeg sier. Akkurat det jeg sier. 41 00:03:31,419 --> 00:03:35,256 Jeg lover at du blir bedre. Det er garantert. Jeg tar ansvaret." 42 00:03:35,340 --> 00:03:38,301 Da jeg gikk inn på kontoret ditt, satte vi oss ned, 43 00:03:38,384 --> 00:03:41,262 og du sa: "Her er det du bør gjøre." 44 00:03:41,346 --> 00:03:44,641 Du ga meg en slags handling. Du ga meg et verktøy. 45 00:03:44,724 --> 00:03:46,392 Ja, det er avgjørende. 46 00:03:46,476 --> 00:03:47,894 Jeg ville ha fortgang. 47 00:03:47,977 --> 00:03:52,106 Ikke fort nok til å kurere noen på en uke, det er umulig, 48 00:03:52,190 --> 00:03:55,193 men jeg ville at de skulle føle litt forandring, 49 00:03:55,276 --> 00:03:56,569 litt fremdrift. 50 00:03:56,653 --> 00:04:00,114 Det gir dem håp. "Faen ta, det er faktisk mulig." 51 00:04:00,198 --> 00:04:02,242 Så hva er verktøyene? 52 00:04:02,325 --> 00:04:05,620 Noe som kan endre tilstanden din, din indre tilstand, 53 00:04:05,703 --> 00:04:07,497 umiddelbart og i sanntid. 54 00:04:07,580 --> 00:04:11,292 Det tar noe som vanligvis er ubehagelig 55 00:04:11,376 --> 00:04:13,711 og gjør det om til en mulighet. 56 00:04:13,795 --> 00:04:15,421 Verktøy forandrer sinnsstemningen 57 00:04:15,505 --> 00:04:19,467 og lar deg håpe at sinnsstemningen ikke alltid vil være den samme. 58 00:04:19,550 --> 00:04:20,468 Det stemmer. 59 00:04:20,551 --> 00:04:25,890 Det er en visualiseringsøvelse i sanntid som du gjør i hodet i det øyeblikket. 60 00:04:25,974 --> 00:04:27,767 Ja. Sånn sett er jeg en lærer. 61 00:04:27,850 --> 00:04:32,063 Jeg lærer personen hvordan det brukes og når det skal brukes. 62 00:04:32,146 --> 00:04:35,984 Alle pasientene dine, inkludert meg, har slike notatkort. 63 00:04:36,943 --> 00:04:39,904 Og det er tegninger av verktøyene du lager i timene 64 00:04:39,988 --> 00:04:42,031 som vi tar med hjem og beholder. 65 00:04:42,115 --> 00:04:44,409 Jeg tenker visuelt. 66 00:04:44,492 --> 00:04:46,995 Jeg begynte å tegne dem for min egen del, 67 00:04:47,078 --> 00:04:49,289 men det hjalp pasientene enormt. 68 00:04:49,372 --> 00:04:54,127 Kraften i kortene er at de gjør store ideer til enkle bilder. 69 00:04:54,210 --> 00:04:56,462 Det var kommunikasjon med pasienten 70 00:04:56,546 --> 00:04:59,799 som jeg følte var sterkere enn å bruke ord. 71 00:05:00,341 --> 00:05:01,968 Når de tar ut kortet, 72 00:05:02,051 --> 00:05:04,679 er det en forbindelse mellom oss to, et bånd. 73 00:05:04,762 --> 00:05:07,849 Ja, vi har et unikt personlig forhold. 74 00:05:07,932 --> 00:05:10,768 Så mye at du lar meg lage en film om deg. 75 00:05:10,852 --> 00:05:14,439 Det har jeg aldri opplevd i den terapeutiske verden. 76 00:05:14,522 --> 00:05:19,902 Til syvende og sist har livet mitt blitt umåtelig bedre av å jobbe med deg, 77 00:05:19,986 --> 00:05:23,781 så om det fungerte for meg, kan det kanskje fungere for andre. 78 00:05:26,743 --> 00:05:28,619 Ja visst. På tide med medisin. 79 00:05:28,703 --> 00:05:31,247 -På tide med hva? -Å ta medisinen din. 80 00:05:31,331 --> 00:05:32,832 -Å, takk. -Alarmen ringte. 81 00:05:33,499 --> 00:05:34,375 Å, faen. 82 00:05:38,713 --> 00:05:41,507 Jonah, vil du ta Parkinsons-dop med meg? 83 00:05:42,925 --> 00:05:44,844 Jeg ble nykter for årevis siden. 84 00:05:44,927 --> 00:05:47,930 Du vet, da jeg var ung og brukte dop, 85 00:05:48,014 --> 00:05:53,353 om du hadde fortalt meg at: "Om 50 år tar du en masse medisin…" 86 00:05:53,853 --> 00:05:56,522 Så alt det der er medisin for Parkinsons. 87 00:05:56,606 --> 00:05:57,565 Ja. 88 00:05:57,648 --> 00:06:01,402 Det viktigste med Parkinsons, og det er noe bra med dette, 89 00:06:01,486 --> 00:06:05,198 er at du må planlegge mange småting. 90 00:06:05,698 --> 00:06:10,995 Når jeg må reise meg fra senga, må jeg forvri kroppen for å komme meg opp. 91 00:06:11,496 --> 00:06:14,749 Det vanskeligste for meg er å stå opp av senga om morgenen. 92 00:06:14,832 --> 00:06:17,251 -Men av helt andre grunner. -Av andre… Ja. 93 00:06:17,752 --> 00:06:18,586 Ja. 94 00:06:19,087 --> 00:06:23,633 Før jeg møtte deg, var min erfaring med terapi tradisjonell, 95 00:06:23,716 --> 00:06:25,551 så jeg snakket, 96 00:06:25,635 --> 00:06:29,472 og personen sa: "Hvordan føles det?" eller: "Interessant". 97 00:06:30,181 --> 00:06:32,225 Noe som holdt meg på stor avstand. 98 00:06:32,308 --> 00:06:35,812 Og jeg tenkte på hvordan man, i tradisjonell terapi, 99 00:06:36,437 --> 00:06:40,733 betaler en person og sparer opp problemene sine til dem, 100 00:06:40,817 --> 00:06:42,235 og så lytter de bare. 101 00:06:43,486 --> 00:06:46,030 Og vennene dine, som er idioter, 102 00:06:47,490 --> 00:06:48,533 gir deg råd. 103 00:06:48,616 --> 00:06:49,784 -Ja. -Uoppfordret. 104 00:06:49,867 --> 00:06:52,620 -Ja. -Og du vil at vennene dine skal lytte. 105 00:06:53,413 --> 00:06:56,249 Og du vil at terapeuten din skal gi deg råd. 106 00:06:56,332 --> 00:07:00,461 Her er greia. Det er ikke det at de terapeutene ikke vil hjelpe. 107 00:07:00,545 --> 00:07:01,379 Absolutt ikke. 108 00:07:01,462 --> 00:07:04,757 Men jeg følte alltid at noe manglet. 109 00:07:04,841 --> 00:07:06,926 Så et verktøy er en bro 110 00:07:07,009 --> 00:07:11,013 mellom det du ser som problemet og dets årsak 111 00:07:11,097 --> 00:07:14,934 og bort hit, hvor du får i alle fall litt kontroll over symptomet. 112 00:07:15,768 --> 00:07:17,645 Alt handler om muligheter. 113 00:07:17,728 --> 00:07:20,523 Og ikke en tulledefinisjon av muligheter. 114 00:07:21,232 --> 00:07:25,945 Muligheter betyr at du kjenner at du reagerer annerledes. 115 00:07:26,028 --> 00:07:26,946 Det høres… 116 00:07:28,281 --> 00:07:31,409 Hva heter det? Banalt ut. Men det er faktisk sant. 117 00:07:32,869 --> 00:07:36,372 Noe av det første du ba meg jobbe med, var livskraften min. 118 00:07:36,456 --> 00:07:39,917 Det var en umiddelbar ting som kan forandre livet ditt, 119 00:07:40,001 --> 00:07:44,005 og noe jeg tror alle lett kan henge med på. 120 00:07:44,088 --> 00:07:48,342 Og det var første skritt for meg for å begynne prosessen med å bli bedre. 121 00:07:48,426 --> 00:07:51,220 Ja, det stemmer. Her er det klassiske som skjer. 122 00:07:51,304 --> 00:07:54,599 En fyr er deprimert, kommer til kontoret mitt og sier: 123 00:07:54,682 --> 00:07:59,187 "Jeg vet at vanene mine er noe dritt. Jeg mangler disiplin. Jeg er lat. 124 00:07:59,270 --> 00:08:01,981 Men om jeg visste hva jeg burde gjøre, 125 00:08:02,482 --> 00:08:06,944 hvilken misjon jeg hadde i livet, hadde jeg hatt masse energi til det. 126 00:08:07,028 --> 00:08:11,908 Men jeg vet ikke hva det er meningen at jeg skal gjøre, så jeg gjør ingenting." 127 00:08:11,991 --> 00:08:14,160 Og derfra kommer selvsagt depresjonen. 128 00:08:14,785 --> 00:08:17,788 Det er noe som vil gjelde deg 129 00:08:17,872 --> 00:08:21,501 og alle andre som mangler en retning 130 00:08:21,584 --> 00:08:23,753 eller ikke vet hva de skal gjøre, 131 00:08:23,836 --> 00:08:27,465 og svaret er at du alltid kan jobbe med livskraften din. 132 00:08:28,090 --> 00:08:31,469 LIVSKRAFT 133 00:08:31,552 --> 00:08:35,097 Den eneste måten å finne ut hva du burde gjøre, hvem du er, 134 00:08:35,181 --> 00:08:37,225 er å aktivere livskraften din, 135 00:08:37,975 --> 00:08:40,186 for livskraften din er den eneste delen av deg 136 00:08:40,269 --> 00:08:43,564 som faktisk kan lede deg når du er fortapt. 137 00:08:44,482 --> 00:08:48,277 Om du ser på det som en pyramide, har livskraften tre nivåer. 138 00:08:48,361 --> 00:08:52,365 Det nederste nivået er forholdet til den fysiske kroppen din. 139 00:08:52,949 --> 00:08:56,077 Det andre laget er forholdet ditt til andre mennesker. 140 00:08:56,953 --> 00:09:00,957 Og det høyeste nivået er forholdet ditt til deg selv. 141 00:09:01,040 --> 00:09:04,335 Det nederste nivået er forholdet til kroppen din. 142 00:09:04,418 --> 00:09:08,839 Alt du må gjøre er å få kroppen til å funke bedre, og det funker alltid. 143 00:09:08,923 --> 00:09:11,300 Det typiske er at de ikke trener. 144 00:09:11,384 --> 00:09:13,010 Kosthold er enda en, 145 00:09:13,094 --> 00:09:14,220 og søvn. 146 00:09:14,303 --> 00:09:17,473 Hvilken prosentdel av det der 147 00:09:17,557 --> 00:09:19,767 får deg til å føle deg bedre først? 148 00:09:19,850 --> 00:09:21,852 Vel, i begynnelsen 149 00:09:21,936 --> 00:09:23,437 er det nok 85 %. 150 00:09:24,146 --> 00:09:25,106 Veldig høyt. 151 00:09:25,189 --> 00:09:26,941 Hvor jævla sjukt er ikke det? 152 00:09:27,024 --> 00:09:28,818 Da jeg var liten, 153 00:09:28,901 --> 00:09:33,823 ble trening og kosthold begreper som sa: "Det er noe galt med utseendet ditt." 154 00:09:33,906 --> 00:09:36,951 Men aldri ble trening eller kosthold 155 00:09:37,034 --> 00:09:40,037 beskrevet som noe som var relatert til mental helse. 156 00:09:40,121 --> 00:09:43,833 Jeg skulle ønske det ble presentert annerledes for folk. 157 00:09:43,916 --> 00:09:45,042 Ja. 158 00:09:45,126 --> 00:09:46,586 Fordi for meg, 159 00:09:46,669 --> 00:09:49,297 skapte det mange problemer, 160 00:09:49,380 --> 00:09:52,550 og også problemer mellom meg og moren min. 161 00:09:52,633 --> 00:09:56,095 Jeg møtte henne med holdningen: "Faen ta deg. 162 00:09:56,178 --> 00:09:59,181 Jeg vil ikke, for du sier det er noe galt med meg." 163 00:09:59,265 --> 00:10:00,391 Ja. Forklar det. 164 00:10:01,934 --> 00:10:07,398 Jeg kan, men jeg går ikke inn på det, for denne filmen er om deg, ikke meg. 165 00:10:07,898 --> 00:10:10,401 Hva om jeg sa at jo mer du utbroderer det, 166 00:10:10,484 --> 00:10:13,821 jo enklere blir det for meg å ta noen sjanser. 167 00:10:13,904 --> 00:10:15,364 Har du sett sånn på det? 168 00:10:15,865 --> 00:10:20,703 Jeg vil si at du bør lage en film om meg, i stedet for at jeg lager en film om deg. 169 00:10:24,123 --> 00:10:25,374 Ja, den var god. 170 00:10:25,458 --> 00:10:27,793 Ok. Så det er første nivå. 171 00:10:27,877 --> 00:10:30,838 Det neste er forholdet ditt til andre mennesker. 172 00:10:30,921 --> 00:10:34,467 Når folk blir deprimerte, avslutter de ikke forholdene sine. 173 00:10:34,550 --> 00:10:37,261 Det er som et skip som forsvinner i horisonten. 174 00:10:37,345 --> 00:10:39,847 De begynner å trekke seg unna livet sitt, 175 00:10:39,930 --> 00:10:41,974 og forhold blir… 176 00:10:42,058 --> 00:10:45,436 Du vet når du klatrer i et fjell og du bruker ringboltene, 177 00:10:45,519 --> 00:10:46,979 de blir som håndtak. 178 00:10:47,063 --> 00:10:52,485 Så forholdene dine er som håndtak som lar deg bli trukket tilbake til livet. 179 00:10:52,568 --> 00:10:55,237 Nøkkelen er at du må ta initiativet. 180 00:10:55,321 --> 00:10:58,032 Hvis du venter på dem, forstår du ikke dette. 181 00:10:58,115 --> 00:11:01,827 Du kan invitere en ut på lunsj, en du ikke synes er interessant, 182 00:11:01,911 --> 00:11:05,331 det spiller ingen rolle, det påvirker deg uansett positivt. 183 00:11:05,414 --> 00:11:09,210 Den personen representerer hele menneskeheten, symbolsk. 184 00:11:10,002 --> 00:11:14,548 Så det er mellomnivået, og det høyeste er ditt forhold til deg selv. 185 00:11:15,716 --> 00:11:19,512 Beste måte å si det på er: "Få et forhold til ditt ubevisste." 186 00:11:19,595 --> 00:11:23,808 For ingen vet hva som ligger i det ubevisste før de aktiverer det. 187 00:11:23,891 --> 00:11:26,310 Og et triks her er å skrive. 188 00:11:26,394 --> 00:11:28,062 Det er virkelig magisk. 189 00:11:28,145 --> 00:11:30,981 Du forbedrer forholdet til deg selv ved å skrive. 190 00:11:31,065 --> 00:11:33,109 Noen sier: "Skrive hva da? 191 00:11:33,192 --> 00:11:36,320 Jeg er ikke interessant. Jeg er ikke forfatter. " Det er uviktig. 192 00:11:36,404 --> 00:11:38,906 Om du skriver, er skrivingen som et speil. 193 00:11:38,989 --> 00:11:41,784 Den reflekterer det som skjer i ditt ubevisste, 194 00:11:41,867 --> 00:11:44,912 og ting vil dukke opp om du skriver som i en dagbok, 195 00:11:44,995 --> 00:11:47,206 ting du ikke visste at du visste. 196 00:11:47,957 --> 00:11:50,376 Dette er livskraftens tre nivåer. 197 00:11:50,459 --> 00:11:53,087 Er du fortapt, ikke prøv å finne ut av det. 198 00:11:53,170 --> 00:11:55,840 Gi slipp på det og jobb med livskraften din. 199 00:11:56,382 --> 00:11:59,135 Det handler om lidenskap. Å øke livskraften din 200 00:11:59,218 --> 00:12:02,930 så du kan finne ut hva du er lidenskapelig opptatt av. 201 00:12:03,013 --> 00:12:07,560 Først må du være lidenskapelig opptatt av å koble til din egen livskraft, 202 00:12:07,643 --> 00:12:09,353 og alle kan gjøre det. 203 00:12:09,437 --> 00:12:12,815 Og om man fullfører pyramiden, faller alt annet på plass? 204 00:12:12,898 --> 00:12:14,650 Alt annet vil falle på plass. 205 00:12:17,695 --> 00:12:19,947 Hvordan finner du på disse tingene? 206 00:12:20,489 --> 00:12:25,911 Jeg hadde en veileder… Jeg var svært ung. Jeg hadde ikke engang min egen praksis. 207 00:12:25,995 --> 00:12:29,123 Jeg pratet med folk om det som hendte for 30 år siden, 208 00:12:29,206 --> 00:12:31,625 eller om hva som forårsaket problemet. 209 00:12:31,709 --> 00:12:36,172 De gikk ut på samme måte som de kom inn, følte seg som dritt og helt håpløse. 210 00:12:36,672 --> 00:12:37,673 Jeg sa til ham: 211 00:12:37,757 --> 00:12:43,471 "Kan vi gjøre noe så de føler seg bedre, eller i alle fall føler noe, raskere?" 212 00:12:43,554 --> 00:12:46,307 Og fyren sa til meg: 213 00:12:46,974 --> 00:12:48,809 "Ikke prøv deg", sa han. 214 00:12:48,893 --> 00:12:52,521 Det var som noen som absolutt ikke forsto menneskets tilstand. 215 00:12:53,773 --> 00:12:56,692 Jeg sa: "Vi må gjøre noe med én gang." 216 00:12:56,776 --> 00:12:59,320 Det måtte ikke løse alle problemene deres, 217 00:12:59,403 --> 00:13:04,658 men du må gi folk følelsen av at de kan forandre seg med én gang. 218 00:13:04,742 --> 00:13:07,077 Jeg ville ikke at de skulle gå tomhendte. 219 00:13:07,161 --> 00:13:10,873 Fryktet du at du med den strategien kunne gi dem feil type handling? 220 00:13:10,956 --> 00:13:11,791 Nei. 221 00:13:12,583 --> 00:13:15,836 På dette området sier jeg alltid 222 00:13:15,920 --> 00:13:19,089 at jeg er en vanlig fyr, unntatt dette. 223 00:13:19,173 --> 00:13:22,384 Jeg fokuserer på deg og blokkerer alt annet. 224 00:13:22,468 --> 00:13:25,763 Alt som barn kom folk til meg med problemene sine. 225 00:13:25,846 --> 00:13:29,725 En gutt. Jeg kunne være ti år, og en voksen mann kunne komme. 226 00:13:29,809 --> 00:13:32,978 De fleste kjente jeg ikke. De bare blottla sjela si. 227 00:13:33,854 --> 00:13:35,564 Hvem vet hvor det kommer fra? 228 00:13:39,944 --> 00:13:43,906 Jeg var i Bronx til jeg var fem. Så flyttet vi ned til Manhattan. 229 00:13:43,989 --> 00:13:45,199 Hvor på Manhattan? 230 00:13:45,282 --> 00:13:49,286 Først på 78th og Broadway. West 78th Street 215. 231 00:13:49,912 --> 00:13:52,164 Vanlige middelklassefolk, arbeidere. 232 00:13:52,665 --> 00:13:55,125 Faren min var en veldig hyggelig fyr. 233 00:13:55,209 --> 00:13:59,129 Han var høylytt og med mange meninger. Han elsket å underholde. 234 00:13:59,797 --> 00:14:03,384 Var det opp til ham, ville han bedt folk hjem hver kveld, 235 00:14:04,134 --> 00:14:05,636 og hun hatet det. 236 00:14:06,428 --> 00:14:10,474 Moren min fortalte meg, på en vakker soldag i Bronx 237 00:14:10,558 --> 00:14:13,394 med en milliard unger som lekte i gatene, 238 00:14:13,477 --> 00:14:17,690 at det hun likte best var å være inne og lese en bok. 239 00:14:18,274 --> 00:14:21,110 Hun var av typen: "Ikke plag meg. Hold deg unna. 240 00:14:21,193 --> 00:14:24,822 Jeg vil fortape meg i denne boken, for livet gjør for vondt. 241 00:14:24,905 --> 00:14:27,616 Jeg vil ikke takle livet, jeg vil takle boken." 242 00:14:27,700 --> 00:14:31,078 Du ser at det var store problemer mellom de to personene. 243 00:14:31,161 --> 00:14:32,997 Hvilken tidsperiode? 50-tallet? 244 00:14:33,080 --> 00:14:39,253 Ja. Det var nok i 1956. 245 00:14:40,087 --> 00:14:41,964 La oss se. Når døde han? 246 00:14:47,678 --> 00:14:49,680 Hva het broren din som døde? 247 00:14:49,763 --> 00:14:52,308 Han het Eddie. Han som døde, ja. 248 00:14:53,601 --> 00:14:54,852 De visste det straks. 249 00:14:54,935 --> 00:14:59,481 Det var en viss type svulst som gir en viss type utslett, tror jeg. 250 00:14:59,565 --> 00:15:02,902 Legen sa til meg flere år senere 251 00:15:02,985 --> 00:15:06,614 at straks han gikk inn i rommet, visste han hva det var. 252 00:15:07,114 --> 00:15:10,618 Men foreldrene mine sa det ikke til oss. Det var en feil. 253 00:15:10,701 --> 00:15:13,329 Hvor gammel var du da han døde? Var du ni? 254 00:15:13,412 --> 00:15:14,914 Ja, jeg var ni. Ja. 255 00:15:14,997 --> 00:15:16,206 Og han var tre? 256 00:15:17,458 --> 00:15:18,584 Han var tre, ja. 257 00:15:20,920 --> 00:15:22,504 Jeg gikk inn på badet. 258 00:15:22,588 --> 00:15:25,424 Jeg husker at jeg satte en fot oppå toalettskåla, 259 00:15:25,507 --> 00:15:28,719 som en ridder i middelalderen eller noe, 260 00:15:28,802 --> 00:15:31,263 og jeg snakket med Gud og sa til Gud: 261 00:15:31,347 --> 00:15:35,184 "Hvis du lar ham leve, vil jeg tro på deg. 262 00:15:35,976 --> 00:15:39,063 Ellers gjør jeg det ikke." Jeg måtte overvinne det. 263 00:15:39,146 --> 00:15:42,066 Når jeg er i New York, vil jeg gå forbi bygningen. 264 00:15:42,149 --> 00:15:46,695 Jeg liker å stå der vi sto da faren min kom til oss. 265 00:15:46,779 --> 00:15:49,740 Moren min gikk ut av drosjen, 266 00:15:49,823 --> 00:15:52,993 gikk bare rett inn i bygningen og tok heisen opp. 267 00:15:53,077 --> 00:15:54,703 Hun så ikke engang på oss. 268 00:15:55,454 --> 00:15:57,957 Jeg spurte henne: "Kan jeg gå på skolen?" 269 00:15:58,040 --> 00:16:00,501 Hun sa: "Ja, du kan gjøre hva du vil." 270 00:16:01,001 --> 00:16:01,919 Det gjorde jeg. 271 00:16:02,461 --> 00:16:04,797 Det var nok en del av min fornektelse. 272 00:16:05,381 --> 00:16:09,009 Alle beveget seg raskt for å benekte det som skjedde. 273 00:16:11,220 --> 00:16:14,723 Alle var ivrig opptatt med å ikke akseptere det som skjedde. 274 00:16:15,641 --> 00:16:21,689 Det var Del X. Del X var i hodet mitt før jeg forsto noe av dette. 275 00:16:23,273 --> 00:16:24,817 DEL X 276 00:16:24,900 --> 00:16:28,988 Del X er en viktig del av å forstå hvordan verktøyene dine fungerer, 277 00:16:29,071 --> 00:16:31,490 så jeg ville snakke om det. 278 00:16:31,573 --> 00:16:34,076 Så når motgang kommer, 279 00:16:34,159 --> 00:16:36,412 er det en mulighet for deg til å… 280 00:16:36,495 --> 00:16:39,415 I det øyeblikket vil du møte Del X direkte. 281 00:16:39,498 --> 00:16:41,959 Del X er den dømmende delen av deg, 282 00:16:42,042 --> 00:16:44,461 den asosiale delen av deg. 283 00:16:44,545 --> 00:16:47,047 Det er en usynlig kraft 284 00:16:47,631 --> 00:16:50,843 som vil hindre deg i å endre deg eller vokse. 285 00:16:50,926 --> 00:16:53,262 Den vil blokkere utviklingen din. 286 00:16:53,345 --> 00:16:55,556 Den vil blokkere potensialet ditt. 287 00:16:56,223 --> 00:16:58,017 Den vil lage helvete for deg. 288 00:16:58,100 --> 00:17:01,311 Så Del X er skurken 289 00:17:01,395 --> 00:17:03,647 i historien om å være en person. 290 00:17:03,731 --> 00:17:08,110 Verktøyene er det helten på reisen kan bruke for å kjempe mot skurken. 291 00:17:08,193 --> 00:17:11,613 Ja. Del X er umulighetens stemme. 292 00:17:12,114 --> 00:17:15,784 Uansett hva du tror du må gjøre, vil den si at det er umulig. 293 00:17:16,493 --> 00:17:17,369 "Gi opp." 294 00:17:17,453 --> 00:17:22,583 Den gir deg en nøyaktig oppstilling om hvem du er og hva du klarer. 295 00:17:22,666 --> 00:17:25,878 Og den skaper en primær frykt hos mennesker. 296 00:17:26,628 --> 00:17:28,630 Hva sier din Del X til deg? 297 00:17:28,714 --> 00:17:30,966 Den får meg til å føle at jeg kaster bort tid. 298 00:17:31,050 --> 00:17:36,638 At jeg har funnet opp disse greiene, og det er bra greier, jeg har troa på dem, 299 00:17:36,722 --> 00:17:39,141 men det vil ikke spre seg nok i kulturen. 300 00:17:39,224 --> 00:17:42,102 Hvordan kan folk bli kvitt Del X? 301 00:17:42,186 --> 00:17:43,145 Det går ikke. 302 00:17:43,228 --> 00:17:47,107 Du kan beseire den midlertidig, men den kommer alltid tilbake. 303 00:17:47,191 --> 00:17:52,237 Derfor har du tre aspekter av virkeligheten som ingen kan unngå. 304 00:17:52,780 --> 00:17:55,491 Smerte, usikkerhet 305 00:17:56,241 --> 00:17:57,534 og konstant arbeid. 306 00:17:58,202 --> 00:18:01,371 Det er ting du må leve med, uansett hva. 307 00:18:01,872 --> 00:18:04,958 Hvis det fungerte slik, om du kunne forvise Del X, 308 00:18:05,042 --> 00:18:06,835 kunne man ikke hatt fremgang. 309 00:18:07,336 --> 00:18:13,133 Så om dette er en historie, trenger hovedpersonen Del X, skurken, 310 00:18:13,217 --> 00:18:18,472 for må ikke hovedpersonen overvinne skurken, er det ingen historie. 311 00:18:18,555 --> 00:18:19,807 -Nei. -Ingen vekst. 312 00:18:19,890 --> 00:18:23,185 Det er ingen forandring, ikke noe mot. 313 00:18:23,727 --> 00:18:27,106 Vi trenger negativiteten til Del X, ellers vokser vi ikke. 314 00:18:27,189 --> 00:18:28,273 Det stemmer. 315 00:18:28,357 --> 00:18:33,529 Det betyr ikke at du ikke kan jobbe hardt mot et mål, eller at du ikke kan lykkes. 316 00:18:33,612 --> 00:18:36,365 Men vil du være glad… Det gjør deg ikke glad. 317 00:18:36,865 --> 00:18:39,243 Det som gjør deg glad, er fremgang. 318 00:18:39,743 --> 00:18:43,497 Du må lære å elske prosessen med å håndtere de tre tingene. 319 00:18:44,414 --> 00:18:45,916 Der kommer verktøyene inn. 320 00:18:46,416 --> 00:18:50,003 Når det dukker opp, kan du identifisere det, 321 00:18:50,087 --> 00:18:53,549 og så kan du bruke et verktøy på det for å oppheve det. 322 00:18:53,632 --> 00:18:55,217 SMERTE, USIKKERHET, ARBEID VERKTØY 323 00:18:55,300 --> 00:18:58,345 Kan du lære noen det, kan de forandre hele livet. 324 00:18:58,428 --> 00:19:01,974 Fordi det høyeste kreative uttrykket for et menneske 325 00:19:02,057 --> 00:19:05,936 er å kunne skape noe nytt mens de møter motgang, 326 00:19:06,019 --> 00:19:09,606 og jo verre motgang, jo større muligheter. 327 00:19:19,825 --> 00:19:25,122 Å finne ut at han hadde dødd var som å oppdage en ny verden. 328 00:19:25,998 --> 00:19:29,585 Og jeg sa: "Jøss, kan det skje med meg? Jeg er bare et barn." 329 00:19:29,668 --> 00:19:34,214 Det var noe av det som traff meg hardest, det og at foreldrene mine kollapset. 330 00:19:34,798 --> 00:19:38,927 De kunne ikke fungere som foreldre emosjonelt. De klarte ikke. 331 00:19:39,428 --> 00:19:40,262 Vil du si du… 332 00:19:40,804 --> 00:19:42,014 Kan man klandre dem? 333 00:19:42,514 --> 00:19:44,725 Nei, jeg klandret dem aldri for det. 334 00:19:45,225 --> 00:19:46,059 Gudskjelov. 335 00:19:47,311 --> 00:19:48,312 Ja. 336 00:19:49,313 --> 00:19:52,357 Det forandret livet mitt. Alt fikk en dobbel betydning. 337 00:19:52,441 --> 00:19:56,945 Skulle jeg spille softball og måtte hjem til middag på et klokkeslett, 338 00:19:57,029 --> 00:19:57,863 om jeg var… 339 00:19:57,946 --> 00:20:01,742 Jeg lover, om jeg var ett minutt for sent ute, klikket de. 340 00:20:01,825 --> 00:20:03,452 Barndommen var over. 341 00:20:03,952 --> 00:20:06,496 Alt var alvor. Du ville ikke ødelegge det. 342 00:20:08,207 --> 00:20:12,794 Hans død ble en stor vekt som jeg måtte bære rundt på, 343 00:20:12,878 --> 00:20:15,964 men ingen ville innrømme at den jævla vekten var der. 344 00:20:16,048 --> 00:20:17,424 JA, DET ER JEG PHILIP 345 00:20:17,507 --> 00:20:21,303 Jeg glemmer aldri dette. En venn av meg var hardt skadet. 346 00:20:21,386 --> 00:20:27,142 Jeg og faren min besøkte ham på sykehuset, og på tur ut snudde faren min seg og sa: 347 00:20:27,226 --> 00:20:29,228 "Det er det eneste yrket." 348 00:20:29,311 --> 00:20:32,231 Det betydde: "Om du blir noe annet enn lege, 349 00:20:32,314 --> 00:20:34,191 er du persona non grata her. 350 00:20:34,274 --> 00:20:38,487 Jeg er glad i deg, men blir du ikke lege, vil jeg aldri respektere deg." 351 00:20:39,154 --> 00:20:43,408 Både han og moren min var ateister, så de hadde ikke noe å lene seg på. 352 00:20:43,492 --> 00:20:46,578 Det var en kamp mot døden, og hvis jeg ikke ble med, 353 00:20:47,079 --> 00:20:49,164 ville hele familien falle sammen. 354 00:20:49,248 --> 00:20:54,002 Du hadde et ansvar for å dempe nervene og angsten deres. 355 00:20:54,586 --> 00:20:56,213 Du ble terapeuten deres. 356 00:20:57,631 --> 00:20:59,716 Det stemmer. Det er helt riktig. 357 00:21:01,718 --> 00:21:04,388 Så de hadde ingenting med tanke på… 358 00:21:05,597 --> 00:21:06,473 Tro? 359 00:21:06,556 --> 00:21:09,768 Ja. Når det gjelder hva som kunne støttet dem i en tro. 360 00:21:10,269 --> 00:21:14,189 De hadde bare én ting som kunne føre til tro, 361 00:21:14,773 --> 00:21:15,732 og det var meg. 362 00:21:17,442 --> 00:21:19,861 Du ser hvordan sånt blir overført. 363 00:21:20,487 --> 00:21:22,656 Og jeg prøvde mitt beste. 364 00:21:22,739 --> 00:21:24,825 Fullstendig fiasko, så klart. 365 00:21:25,659 --> 00:21:28,412 Jeg fikk vel til én ting. 366 00:21:28,495 --> 00:21:29,663 Jeg ble doktor. 367 00:21:31,581 --> 00:21:32,416 Så… 368 00:21:37,045 --> 00:21:40,299 Så kanskje noe konstruktivt kom ut av det. 369 00:21:41,300 --> 00:21:44,136 Å begynne å ta pasienter var som en spøk for meg. 370 00:21:45,262 --> 00:21:48,724 Det var bare et bytte av sted. Jeg hadde gjort det så mye. 371 00:21:51,476 --> 00:21:54,563 Og jeg var ikke dårlig til det, selv da jeg var tolv. 372 00:21:58,400 --> 00:21:59,234 Ja. 373 00:22:02,195 --> 00:22:06,199 Skal vi fortsette disse timene noen ganger i uka med meg som pasient? 374 00:22:08,160 --> 00:22:10,662 Hadde vært bra om du svarte på spørsmålene. 375 00:22:10,746 --> 00:22:13,957 Om du bare hadde svart på ett av dem. 376 00:22:16,668 --> 00:22:19,379 Vi snakket om broren min. Kan vi snakke om din? 377 00:22:20,172 --> 00:22:21,882 Det må ha vekket noe i deg. 378 00:22:23,008 --> 00:22:23,842 Vel… 379 00:22:32,059 --> 00:22:34,561 Nei, jeg… Nei, vi skal ikke gå inn på det. 380 00:22:36,355 --> 00:22:37,189 Ok. 381 00:22:38,899 --> 00:22:41,485 Jeg bør ta en pause. Hva er klokka? Å, faen. 382 00:22:41,985 --> 00:22:42,819 Ja. 383 00:22:43,487 --> 00:22:44,446 Ja. 384 00:22:45,238 --> 00:22:46,656 Det var fantastisk. 385 00:22:46,740 --> 00:22:48,700 Jeg er utmattet. 386 00:22:48,784 --> 00:22:52,496 Jeg ba deg stille enklere spørsmål. Det er din feil. 387 00:22:53,413 --> 00:22:56,416 Vil du ha mine notater om deg som regissør eller skuespiller? 388 00:22:56,917 --> 00:22:58,043 Spar det til min time. 389 00:23:07,803 --> 00:23:10,972 TORSDAG, 07:00, 11:00, 15:00, 19:00, 22:00 390 00:23:12,349 --> 00:23:15,102 BEHANDLINGER PARKINSONS 391 00:23:15,185 --> 00:23:18,313 OPPLEGG UCLA 392 00:23:18,397 --> 00:23:21,733 ONDSKAP AVSLØRER SEG SELV FORSKJELLEN MELLOM DEL X OG SKYGGEN 393 00:23:21,817 --> 00:23:25,278 HAT OG MISFORSTÅELSER 394 00:24:02,649 --> 00:24:05,277 Hva somler du med, kompis? 395 00:24:16,246 --> 00:24:17,664 Forsiktig med utstyret. 396 00:24:19,916 --> 00:24:20,876 -Ja. -Å, faen. 397 00:24:24,754 --> 00:24:26,673 -Hvordan går det? -Godt å se deg. 398 00:24:30,427 --> 00:24:33,638 Jeg skal bruke et verktøy først. Er det greit? 399 00:24:33,722 --> 00:24:34,723 Ja, absolutt. 400 00:24:52,574 --> 00:24:53,408 Ok. 401 00:24:59,247 --> 00:25:04,211 Jeg føler at det er veldig komplisert å lage denne filmen av mange grunner. 402 00:25:04,753 --> 00:25:09,341 Du er terapeuten min, og hvis jeg hadde problemer med noe, 403 00:25:10,300 --> 00:25:13,011 ville du vært den jeg snakket med om det. 404 00:25:14,012 --> 00:25:17,849 Men når den følelsen kommer om denne filmen, 405 00:25:18,600 --> 00:25:21,394 nøler jeg og stopper den, 406 00:25:22,312 --> 00:25:24,773 for denne filmen er om deg, 407 00:25:25,357 --> 00:25:30,737 og jeg føler at jeg må late som om alt er bra, 408 00:25:30,820 --> 00:25:33,782 selv når det ikke er det. 409 00:25:35,116 --> 00:25:35,951 Jeg har… 410 00:25:37,827 --> 00:25:42,082 …løyet til deg i våre private terapitimer 411 00:25:43,333 --> 00:25:45,210 om hvordan det går med filmen. 412 00:25:45,293 --> 00:25:46,545 Så jeg har egentlig 413 00:25:48,004 --> 00:25:50,840 betalt deg for å lyve til deg, 414 00:25:50,924 --> 00:25:54,219 og det har fått meg til å føle meg mer og mer alene. 415 00:25:56,054 --> 00:25:58,682 Jeg prøver å få disse store ideene. 416 00:25:58,765 --> 00:25:59,975 -Ja. -Og disse… 417 00:26:00,058 --> 00:26:05,105 Og også fortelle historien om livet ditt, men jeg føler jeg sitter fast. 418 00:26:05,647 --> 00:26:07,983 Og jeg bare spør meg selv: 419 00:26:08,066 --> 00:26:10,402 "Var dette en jævlig teit ide, 420 00:26:10,485 --> 00:26:14,698 at en pasient skulle lage en film om terapeuten sin?" 421 00:26:14,781 --> 00:26:17,117 Jeg ler av det, ikke sant? 422 00:26:17,742 --> 00:26:21,037 Men det jeg lurer på er hvorfor jeg gjemmer meg 423 00:26:22,414 --> 00:26:24,583 bak perfeksjon? 424 00:26:24,666 --> 00:26:29,045 Hvorfor gjemmer jeg meg bak en fasade i stedet for å slippe deg inn? 425 00:26:29,796 --> 00:26:32,173 Som føltes som mitt eneste valg. 426 00:26:32,674 --> 00:26:33,508 Det er det. 427 00:26:34,134 --> 00:26:37,012 Hvordan kan jeg lage film om at folk er sårbare 428 00:26:37,095 --> 00:26:39,848 og jobber med problemer, uten at jeg er sårbar? 429 00:26:40,348 --> 00:26:41,933 Det virker urettferdig. 430 00:26:42,017 --> 00:26:47,105 Så hvis valget er å være rettferdig og ærlig, 431 00:26:47,188 --> 00:26:49,899 så burde jeg erkjenne at 432 00:26:51,151 --> 00:26:53,570 vi har filmet i to år, 433 00:26:53,653 --> 00:27:00,577 og vi bruker de samme klærne hver dag så det skal se ut som én samtaletime, 434 00:27:00,660 --> 00:27:05,624 men det har gått flere år, og vi sitter foran en grønn skjerm. 435 00:27:05,707 --> 00:27:07,375 Vi er ikke på kontoret ditt. 436 00:27:08,126 --> 00:27:11,421 Og jeg har bokstavelig talt en parykk på meg nå 437 00:27:11,504 --> 00:27:16,635 så jeg ser ut som for åtte måneder siden da jeg hadde denne frisyren, 438 00:27:16,718 --> 00:27:18,386 og jeg har bokstavelig talt 439 00:27:19,763 --> 00:27:21,306 et barbert hode. Jeg bare… 440 00:27:22,057 --> 00:27:23,308 Jeg vet ikke. 441 00:27:23,933 --> 00:27:26,978 Det føles bare rart og falskt. 442 00:27:28,521 --> 00:27:32,567 Jeg vil slippe publikum inn i filmprosessen, og deg, 443 00:27:32,651 --> 00:27:35,904 så de ikke føler at vi bare lyver til dem om ting. 444 00:27:35,987 --> 00:27:40,617 Jeg lyver til deg og lyver til alle andre om at det går bra, og det suger. 445 00:27:40,700 --> 00:27:42,619 Vi kommer nok til å se en scene, 446 00:27:42,702 --> 00:27:47,040 og det vil være ting vi filmet for åtte eller 14 måneder siden. 447 00:27:47,540 --> 00:27:51,127 Det er bare vanskelig å vite hva som er hva lenger. 448 00:27:51,628 --> 00:27:55,048 Til syvende og sist kom jeg til sannheten, som er å si fra. 449 00:27:56,341 --> 00:27:58,093 Føles det jævlig rart? 450 00:27:59,219 --> 00:28:02,055 Det føles som ditt eneste valg, for å være ærlig. 451 00:28:02,138 --> 00:28:06,101 Hvis du vil holde deg til sannheten om meg og det vi prøver å gjøre, 452 00:28:06,184 --> 00:28:08,353 må du la deg selv rasere det. 453 00:28:08,436 --> 00:28:12,399 Om du kunne gjøre det perfekt, ville det motsi alt det vi gjør her. 454 00:28:12,482 --> 00:28:13,983 Jeg er så glad for at du… 455 00:28:14,067 --> 00:28:17,028 Jeg mistenkte egentlig dette, for vi… 456 00:28:17,612 --> 00:28:20,824 For det første har vi filmet på mange dager. Så jeg sa: 457 00:28:21,950 --> 00:28:25,578 "Dette blir enten tidenes beste dokumentar eller den verste." 458 00:28:25,662 --> 00:28:26,913 Det blir nok begge. 459 00:28:29,249 --> 00:28:32,544 Men det må til slutt bli intimt, 460 00:28:32,627 --> 00:28:36,423 og når ting blir intime, vet du ikke hva faen som vil skje. 461 00:28:36,506 --> 00:28:41,052 Hvis jeg har trent deg ordentlig, ser du at det ikke er noe å unngå. 462 00:28:41,803 --> 00:28:48,101 Fiaskoen ville vært å ikke gå videre og å ikke bruke det til å gå dypere. 463 00:28:48,184 --> 00:28:51,312 Drivkraften i alt dette er for meg sårbarheten din. 464 00:28:51,396 --> 00:28:52,939 Ingen tvil om det. 465 00:28:53,690 --> 00:28:58,069 Hvis vi er tro mot den ideen, og du er ærlig om det, 466 00:28:58,153 --> 00:28:59,863 kan vi ikke tråkke feil, for… 467 00:28:59,946 --> 00:29:02,949 -Men denne filmen handler om deg. -Nei, slett ikke. 468 00:29:03,032 --> 00:29:05,118 For meg er dette bare en ny ting. 469 00:29:05,827 --> 00:29:10,248 Livet mitt avhenger ikke av det. Ditt liv… Kanskje ditt liv avhenger av det. 470 00:29:10,749 --> 00:29:11,708 Jeg erter bare. 471 00:29:12,500 --> 00:29:18,631 Tankene mine sier at jeg vil snakke aggressivt og ærlig om to ting. 472 00:29:18,715 --> 00:29:20,884 Det ene er forholdet mitt til deg, 473 00:29:21,384 --> 00:29:24,387 og det andre er selve kraften i disse verktøyene. 474 00:29:24,471 --> 00:29:27,015 Så hvordan går jeg dypere? Hvordan kan jeg… 475 00:29:27,766 --> 00:29:29,017 Det er bare én måte. 476 00:29:29,976 --> 00:29:30,852 Deg. 477 00:29:35,774 --> 00:29:38,151 Saken er at hvis du vil gå videre, 478 00:29:38,818 --> 00:29:42,864 kan du ikke gå videre uten å være sårbar. 479 00:29:42,947 --> 00:29:47,035 Og grunnen er at alle trenger hjelp for å gå fremover. 480 00:29:48,119 --> 00:29:52,624 Det å feile, svakhet og sårbarhet er som… 481 00:29:53,208 --> 00:29:56,211 Som kontakter som kobler deg til resten av verden. 482 00:29:56,294 --> 00:29:58,296 Fordi det du gjør er 483 00:29:58,379 --> 00:30:00,298 å sende ut et signal til verden: 484 00:30:00,381 --> 00:30:03,468 "Jeg trenger deg, for jeg klarer ikke dette alene." 485 00:30:08,765 --> 00:30:10,892 Ja, det gir mening. 486 00:30:13,895 --> 00:30:15,939 Jeg tror det som ville vært lurt… 487 00:30:16,481 --> 00:30:18,900 Kanskje jeg skal vise deg litt av filmen, 488 00:30:18,983 --> 00:30:23,279 så kan vi finne ut hvordan vi vil fullføre den. 489 00:30:24,781 --> 00:30:28,576 Og at vi står sammen om det, om det er greit for deg? 490 00:30:29,077 --> 00:30:31,329 Ja. Jeg er veldig rørt. 491 00:30:32,288 --> 00:30:33,915 Jeg er faktisk lettet også. 492 00:30:35,333 --> 00:30:39,212 Ja, det ville vært flott. Det blir flott. Det blir et eksperiment. 493 00:30:40,171 --> 00:30:41,297 Ja. Greit. 494 00:30:42,549 --> 00:30:43,466 Ok, jeg er med. 495 00:30:47,345 --> 00:30:49,722 Jeg er glad i deg, kompis. Kutt. 496 00:30:51,182 --> 00:30:52,725 Å, filmet dere? 497 00:30:55,728 --> 00:30:57,981 Hvorfor tror du jeg lager en dokumentar om deg? 498 00:30:58,064 --> 00:30:59,774 Jeg tror det er ideene mine. 499 00:30:59,858 --> 00:31:02,986 Jeg tror ideene mine påvirket deg, 500 00:31:03,069 --> 00:31:06,406 og jeg tror du ville vise andre folk de ideene. 501 00:31:06,489 --> 00:31:09,117 Vil du ta Parkinsons-dop med meg? 502 00:31:10,451 --> 00:31:12,537 Jeg ble nykter for årevis siden. 503 00:31:18,960 --> 00:31:22,630 Vi bygde et falskt sett av kontoret ditt på den grønne skjermen 504 00:31:22,714 --> 00:31:25,216 så det så ut som om vi var her hele tiden. 505 00:31:25,300 --> 00:31:27,135 Bedre enn mitt ekte kontor. 506 00:31:27,218 --> 00:31:30,889 Ja. Del X. Og så, da du så på filmen… 507 00:31:32,348 --> 00:31:35,351 -Som å se… -Vi har aldri hatt forsikring for det. 508 00:31:35,435 --> 00:31:37,228 Vi har revet plasteret av. 509 00:31:37,312 --> 00:31:40,565 Jeg har fortalt hvor jeg er og sannheten om det. 510 00:31:40,648 --> 00:31:42,150 Hvor går vi nå? 511 00:31:42,233 --> 00:31:45,445 Det føles som om vi må holde bakkekontakten, 512 00:31:45,528 --> 00:31:48,364 men samtidig strekke oss etter stjernene. 513 00:31:48,448 --> 00:31:51,618 Jeg vet ikke hvordan jeg skal gjøre begge samtidig. 514 00:31:51,701 --> 00:31:55,288 Men alt som er ekte og dyptgående 515 00:31:55,371 --> 00:31:59,292 må ha to, ikke én, for det handler om vibrasjoner. 516 00:32:00,043 --> 00:32:01,586 To stykker skaper et felt. 517 00:32:01,669 --> 00:32:06,674 Et felt er usynlig, men det er den kraften i universet som får ting til å skje. 518 00:32:06,758 --> 00:32:09,093 Du ser det i dine personlige forhold. 519 00:32:09,177 --> 00:32:12,597 Du ser det i de globale hendelsene som skjer nå. 520 00:32:12,680 --> 00:32:13,640 Det vi gjør her 521 00:32:13,723 --> 00:32:17,477 er å overgi oss til noe vi ikke helt forstår. 522 00:32:17,560 --> 00:32:20,271 Samme hva som er der ute, hva som er der oppe, 523 00:32:20,355 --> 00:32:22,523 vil det ha et bånd til alle sammen. 524 00:32:24,359 --> 00:32:29,489 Skammen, forlegenheten, er faktisk limet som holder universet sammen. 525 00:32:29,572 --> 00:32:33,868 Det er i den opplevelsen at du tvinges til å koble deg til en annen. 526 00:32:34,869 --> 00:32:36,788 Uansett blir det ikke perfekt. 527 00:32:36,871 --> 00:32:41,125 I filmatisk eller kunstnerisk forstand kan det hende at noe ikke funker, 528 00:32:41,209 --> 00:32:44,295 men i sin umulighet vil noe skje. 529 00:32:44,921 --> 00:32:47,006 Dette er forresten mitt ekte hår. 530 00:32:48,466 --> 00:32:51,094 Hva? Hva er i veien? 531 00:32:51,177 --> 00:32:54,389 Det du må si er: "Jeg skal gjøre så godt jeg kan nå. 532 00:32:54,472 --> 00:32:57,141 Jeg går til det neste, og gjør mitt beste der. 533 00:32:57,225 --> 00:33:01,020 Det høres banalt og overfladisk ut, men tro meg, det er det ikke. 534 00:33:02,563 --> 00:33:06,943 Flott, så du sier at jo verre vi gjør det, jo bedre er det? 535 00:33:07,026 --> 00:33:08,111 -Ja. -Flott. 536 00:33:08,194 --> 00:33:10,488 Er ikke det slik Hollywood fungerer? 537 00:33:11,614 --> 00:33:12,949 Jeg har alltid tenkt det. 538 00:33:16,494 --> 00:33:18,329 Ok, da fortsetter vi bare. 539 00:33:19,789 --> 00:33:23,209 PERLER PÅ EN SNOR 540 00:33:23,292 --> 00:33:26,379 Hvis du har verktøyene, kan vi snu dette. 541 00:33:26,963 --> 00:33:29,590 Så vi må fortsette. 542 00:33:30,216 --> 00:33:31,050 Fortsette. 543 00:33:31,134 --> 00:33:33,469 Det virker dumt. Er det ikke forenklet? 544 00:33:33,553 --> 00:33:38,182 Jo, men vi vil kunne si: "Det er jeg som trær den neste perlen på snoren." 545 00:33:38,266 --> 00:33:39,976 Det er alt. Ikke noe annet. 546 00:33:40,059 --> 00:33:42,103 Det kalles Perler på en snor. 547 00:33:42,186 --> 00:33:46,816 Det er nok den viktigste motivasjonen du kan lære deg selv. 548 00:33:47,400 --> 00:33:52,572 Du tegner bare en snor med perler på. Strek, sirkel, strek og sirkel. 549 00:33:52,655 --> 00:33:55,825 Hver sirkel er lik én handling. 550 00:33:56,409 --> 00:33:57,744 Men her er greia. 551 00:33:57,827 --> 00:34:00,038 Alle handlingene har samme verdi. 552 00:34:00,830 --> 00:34:03,332 Dette handler om identitet. "Hvem er jeg? 553 00:34:03,416 --> 00:34:07,045 Jeg er ikke bra, jeg er ikke dritt. Jeg vil ikke se meg selv." 554 00:34:07,128 --> 00:34:10,882 Jeg ser på meg selv ut fra vanene jeg har til å handle. 555 00:34:10,965 --> 00:34:14,385 Om det er en fiasko, eller en stor suksess, forresten, 556 00:34:14,469 --> 00:34:15,887 fortsetter du videre. 557 00:34:16,596 --> 00:34:21,017 Jeg er personen som setter neste perle på snoren. Det er alt. 558 00:34:21,559 --> 00:34:24,896 Det å stå opp av senga om morgenen er perler på en snor. 559 00:34:24,979 --> 00:34:28,357 Bare å stå opp og gjøre det du må gjøre den dagen, 560 00:34:28,441 --> 00:34:31,486 og ikke tillegge verdi etter innsats. 561 00:34:31,569 --> 00:34:33,154 Alle er like store. 562 00:34:33,237 --> 00:34:36,783 Det som er så fint med deg, selv om du er et rasshøl, 563 00:34:36,866 --> 00:34:38,367 er at du aldri stopper. 564 00:34:38,451 --> 00:34:40,870 Du har det. Du liker usikkerhet. 565 00:34:42,038 --> 00:34:47,085 I vår første time sa du at ekte selvtillit var å leve i usikkerhet. 566 00:34:47,752 --> 00:34:49,045 Ja, og gå fremover. 567 00:34:49,128 --> 00:34:52,965 Vinneren er ikke den som alltid gjør det rette eller ser best ut. 568 00:34:53,049 --> 00:34:56,052 Vinneren er den som går gjennom den syklusen. 569 00:34:56,135 --> 00:34:58,930 Med andre ord, som er villig til å ta en risiko, 570 00:34:59,013 --> 00:35:02,934 som samhandler med andre med en viss tro og så tar konsekvensene. 571 00:35:03,017 --> 00:35:06,062 Er konsekvensene ille, må du gjennom syklusen igjen. 572 00:35:06,145 --> 00:35:07,355 Det blir ikke bedre. 573 00:35:08,022 --> 00:35:09,482 Her er greia. 574 00:35:09,565 --> 00:35:13,027 I hver av disse små sirklene er det en litt mørkere sirkel, 575 00:35:13,111 --> 00:35:17,031 mye mindre, og den mørkere sirkelen er en dritt. 576 00:35:17,115 --> 00:35:21,119 Det er på en måte litt morsomt, men det betyr at hver ting du gjør… 577 00:35:21,202 --> 00:35:23,204 La oss si nå. Vi vil lage en film. 578 00:35:23,287 --> 00:35:25,873 Hvordan den enn blir, blir den ikke perfekt. 579 00:35:25,957 --> 00:35:27,416 Det blir en dritt i den. 580 00:35:27,500 --> 00:35:31,504 Jeg vet ikke om dette er bra, så jeg trenger ikke å tenke på det. 581 00:35:31,587 --> 00:35:34,966 Jeg må tenke på neste sak, å få neste perle på snoren. 582 00:35:35,049 --> 00:35:38,678 Livsfilosofien min har blitt det motsatte av det. 583 00:35:38,761 --> 00:35:42,557 Så i stedet for en dritt inne i en perle, 584 00:35:43,432 --> 00:35:45,101 er det en perle rundt hver dritt. 585 00:35:45,726 --> 00:35:48,938 For når noe ille skjer, sier jeg: "Det er mye å lære, 586 00:35:49,021 --> 00:35:51,482 og mye bra rundt denne hendelsen." 587 00:35:51,566 --> 00:35:54,110 Det er fantastisk. Jeg skal stjele den. 588 00:35:54,735 --> 00:35:55,862 Jeg saksøker deg. 589 00:35:57,530 --> 00:36:00,491 -Jeg er glad i deg. Det blåser jeg i. -Ok. Ses i retten. 590 00:36:05,079 --> 00:36:10,376 Hvis hele filmen ender i en ti år lang og bitter rettssak mellom oss to… 591 00:36:10,459 --> 00:36:12,003 Det er svært intimt. Kult. 592 00:36:20,636 --> 00:36:23,472 Så å møte deg og starte prosessen vår 593 00:36:24,098 --> 00:36:29,020 var av desperasjon for å bli lykkeligere. 594 00:36:29,103 --> 00:36:34,942 Det er vanskelig å si. Jeg hadde ingen sunn selvtillit. 595 00:36:35,026 --> 00:36:35,860 Nei. 596 00:36:36,360 --> 00:36:39,363 Å ha vært overvektig i oppveksten 597 00:36:40,323 --> 00:36:45,995 var noe som ikke høres så veldig ille ut. 598 00:36:46,078 --> 00:36:48,247 Ikke som "stakkars deg". 599 00:36:49,040 --> 00:36:50,791 Men for meg personlig 600 00:36:50,875 --> 00:36:52,627 ødela det meg skikkelig. 601 00:36:53,419 --> 00:36:56,172 Du forklarte ideen om en skygge. 602 00:36:56,255 --> 00:37:00,635 Det er den versjonen av deg selv du helst vil gjemme for verden. 603 00:37:01,135 --> 00:37:06,474 Og det var dette jeg så for meg den dagen. Meg som 14-åring. 604 00:37:10,102 --> 00:37:13,147 Da jeg møtte deg, var jeg kanskje 33. 605 00:37:13,231 --> 00:37:15,566 Jeg hadde utrolig mye suksess, 606 00:37:15,650 --> 00:37:18,319 jeg var i fysisk god form. 607 00:37:18,402 --> 00:37:24,283 Ting som burde ha gjort denne tanken om meg selv ikke-eksisterende. 608 00:37:24,992 --> 00:37:29,830 Men du forklarte meg at det var sånn jeg så på meg selv, 609 00:37:29,914 --> 00:37:32,166 og jeg fornektet meg selv 610 00:37:32,250 --> 00:37:35,878 fordi jeg følte så mye skam over at dette var meg. 611 00:37:36,921 --> 00:37:40,508 Jeg trodde at hvis jeg ble vellykket, ville de ikke se det. 612 00:37:41,008 --> 00:37:46,597 Og så ble jeg det, men da sa bare folk mer sånt, 613 00:37:46,681 --> 00:37:48,266 og det gjorde vondt. 614 00:37:49,183 --> 00:37:52,687 Og da følte jeg meg fortsatt som denne personen, 615 00:37:53,312 --> 00:37:59,527 og det ligger fortsatt i meg på en måte som dukker opp. 616 00:37:59,610 --> 00:38:03,531 Så iboende i kjernen min, er jeg enda den personen ingen kan elske, 617 00:38:03,614 --> 00:38:06,701 men arbeidet nærmer seg 618 00:38:08,035 --> 00:38:10,579 ikke bare aksept, men ideen om… 619 00:38:10,663 --> 00:38:13,207 -At det er flott å være den personen. -Ja. 620 00:38:13,708 --> 00:38:15,334 Men det er fortsatt tøft. 621 00:38:16,210 --> 00:38:18,045 Det blir tøft resten av livet ditt. 622 00:38:21,132 --> 00:38:25,094 SKYGGEN 623 00:38:25,177 --> 00:38:26,304 Alle har en skygge. 624 00:38:26,387 --> 00:38:31,600 Alles skygger er litt ulike, men på en annen side er alles like, 625 00:38:31,684 --> 00:38:35,229 fordi det er den delen av dem de skammer seg over. 626 00:38:35,313 --> 00:38:37,440 Du må først finne din Skygge. 627 00:38:37,523 --> 00:38:42,862 Du må kunne se den for å fokusere på den og vite hvordan man jobber med den. 628 00:38:42,945 --> 00:38:44,405 Du trenger et bilde. 629 00:38:44,488 --> 00:38:46,115 Så lukk øynene. 630 00:38:47,616 --> 00:38:51,162 Se for deg en tid i livet ditt 631 00:38:51,245 --> 00:38:57,001 da du følte deg underlegen, flau, avvist, fortvilet, 632 00:38:57,084 --> 00:38:58,878 og du skammer deg over det. 633 00:38:58,961 --> 00:39:02,548 Det er den delen av deg som du skulle ønske du ikke var, 634 00:39:03,090 --> 00:39:06,510 men det er du, og ikke bare det, du kan ikke bli kvitt den. 635 00:39:06,594 --> 00:39:07,511 DU 636 00:39:07,595 --> 00:39:08,554 SKYGGEN 637 00:39:09,180 --> 00:39:14,643 For meg er det en 14 år gammel gutt som er veldig overvektig og har kviser, 638 00:39:14,727 --> 00:39:18,647 og han føler seg uønsket av verden. 639 00:39:19,357 --> 00:39:23,194 Spørsmålet er, hva gjør du med det bildet i nåtiden? 640 00:39:23,277 --> 00:39:25,529 Det er noe fra fortiden, ikke sant? 641 00:39:26,489 --> 00:39:31,452 Snakk med Skyggen og spør ham om hva han føler om deg? 642 00:39:31,535 --> 00:39:33,788 Hvordan du har behandlet ham. 643 00:39:34,288 --> 00:39:35,498 Se hva han svarer. 644 00:39:35,581 --> 00:39:36,874 HØR PÅ SKYGGEN DIN 645 00:39:36,957 --> 00:39:40,419 Han sier: "Du har fornektet min eksistens, 646 00:39:40,503 --> 00:39:43,923 og du følte skam over at jeg eksisterte." 647 00:39:44,006 --> 00:39:45,925 Spør ham hva han føler om det. 648 00:39:47,051 --> 00:39:50,429 Utrolig såret, sint og opprørt. 649 00:39:51,680 --> 00:39:53,349 Hør nøye etter. 650 00:39:53,933 --> 00:39:56,685 Skyggen trenger oppmerksomhet, 651 00:39:56,769 --> 00:39:59,105 men ikke oppmerksomhet fra verden. 652 00:39:59,188 --> 00:40:01,065 Han trenger ingen Oscar. 653 00:40:01,148 --> 00:40:05,653 Den eneste personen Skyggen vil ha oppmerksomhet fra, er deg. 654 00:40:06,821 --> 00:40:09,740 Jeg vil be deg spørre Skyggen hva du kan gjøre 655 00:40:09,824 --> 00:40:15,079 for å gjøre opp for at du ikke ga ham oppmerksomhet på så lenge. 656 00:40:21,085 --> 00:40:25,381 Han sier å inkludere ham i livet mitt, 657 00:40:25,464 --> 00:40:29,301 og dele livet mitt med ham og feire ham. 658 00:40:30,678 --> 00:40:31,929 Og være stolt av meg. 659 00:40:32,555 --> 00:40:36,350 Altså når du er sosial, på jobb eller i romantiske situasjoner 660 00:40:36,434 --> 00:40:38,436 der du ikke anerkjenner den, 661 00:40:38,519 --> 00:40:42,690 og det er ikke bare ok at den eksisterer, den er en vakker del av deg. 662 00:40:42,773 --> 00:40:44,316 Greit. Åpne øynene. 663 00:40:45,234 --> 00:40:49,738 Det er et verktøy som forhåpentligvis bedrer forholdet ditt til Skyggen. 664 00:40:49,822 --> 00:40:51,574 Dette er bra for sjenanse. 665 00:40:51,657 --> 00:40:54,201 Og om du må holde en offentlig presentasjon. 666 00:40:54,285 --> 00:40:57,663 Eller konfrontere partneren din. Det betyr ikke noe. 667 00:40:57,746 --> 00:40:59,665 Eller om du skal på date. 668 00:40:59,748 --> 00:41:02,668 Alt der mye står på spill eller det er mye press, 669 00:41:02,751 --> 00:41:06,714 der du må være "ditt feilfrie, beste selv". 670 00:41:06,797 --> 00:41:09,633 Ja. Målet vårt er ikke å gi en god opptreden. 671 00:41:09,717 --> 00:41:14,054 Målet er å bruke dette verktøyet og så takle det som skjer. 672 00:41:14,138 --> 00:41:18,517 Ja, for om jeg er fornøyd med mitt sanne jeg, 673 00:41:19,310 --> 00:41:23,564 vil andres meninger påvirke meg mye mindre. 674 00:41:24,356 --> 00:41:28,861 Bare så du forstår det, er det ikke slik det ser ut, eller om det ser bra ut. 675 00:41:28,944 --> 00:41:32,740 Det er prosessen med å forholde seg til det som betyr noe. 676 00:41:32,823 --> 00:41:36,368 Gir du ham ikke respekt, eller oppmerksomhet, det er et bedre ord, 677 00:41:36,452 --> 00:41:38,537 får han deg til å gjøre destruktive ting. 678 00:41:38,621 --> 00:41:42,416 Så det er et verktøy som får deg til å føle deg bedre der og da, 679 00:41:42,917 --> 00:41:46,754 og det har også en filosofi om: "Hvor er jeg som menneske på vei?" 680 00:41:46,837 --> 00:41:50,090 Og tanken på å være synkronisert med Skyggen 681 00:41:50,174 --> 00:41:53,636 gir en slags helhet. Helhet betyr at jeg ikke trenger mer. 682 00:41:53,719 --> 00:41:56,889 "Jeg er hel som jeg er." Det er veldig befriende. 683 00:41:56,972 --> 00:41:58,724 Oi. Beklager. 684 00:41:58,807 --> 00:42:00,893 Vennligst ikke spark Skyggen min. 685 00:42:01,977 --> 00:42:03,437 Veldig bra. Beklager. 686 00:42:03,521 --> 00:42:04,730 Skadet han deg? 687 00:42:05,606 --> 00:42:07,233 Skadet den rare mannen deg? 688 00:42:07,733 --> 00:42:09,652 Jeg er glad i ham nå. Jeg må ta meg av ham. 689 00:42:09,735 --> 00:42:11,278 Du kan bli med meg hjem. 690 00:42:21,330 --> 00:42:27,586 Jeg møtte deg for fem år siden og hadde ingen selvtillit som menneske. 691 00:42:27,670 --> 00:42:31,882 -Jeg investerte bare ikke i meg selv. -Nei. 692 00:42:31,966 --> 00:42:34,134 Og forsto ikke hvordan jeg kunne like meg selv. 693 00:42:34,218 --> 00:42:38,222 Jeg jobbet for å oppnå noe, 694 00:42:38,305 --> 00:42:40,933 som er din idé om øyeblikksbildet. 695 00:42:41,433 --> 00:42:42,476 Det stemmer. 696 00:42:43,143 --> 00:42:46,689 (ALIAS ILLUSJONENES VERDEN) 697 00:42:46,772 --> 00:42:48,691 Igjen, en klassisk Del X-greie. 698 00:42:48,774 --> 00:42:53,779 Det betyr at du ser etter en perfekt opplevelse. 699 00:42:53,862 --> 00:42:55,823 Det kan være en perfekt kone, 700 00:42:56,574 --> 00:42:59,076 en perfekt mengde penger, en perfekt film. 701 00:42:59,159 --> 00:43:01,787 Spiller ingen rolle. Samme hva det er, finnes det ikke. 702 00:43:01,870 --> 00:43:06,375 Det er bare et bilde i ditt eget sinn. Tenk på dette. 703 00:43:06,458 --> 00:43:08,419 Hva er et øyeblikksbildes natur? 704 00:43:08,919 --> 00:43:11,297 Det har ingen bevegelse. Det står i ro. 705 00:43:11,797 --> 00:43:13,048 Og det mangler dybde. 706 00:43:13,132 --> 00:43:16,260 Men her har du tatt dette øyeblikksbildet, 707 00:43:16,343 --> 00:43:18,429 og du har lammet deg selv med det. 708 00:43:18,512 --> 00:43:19,388 Du fantaserer. 709 00:43:19,471 --> 00:43:23,851 Folk sier til seg selv at om de kan gå inn i en perfekt verden, 710 00:43:23,934 --> 00:43:25,561 vil magi skje. 711 00:43:25,644 --> 00:43:27,271 Men du kan ikke glemme 712 00:43:27,980 --> 00:43:31,025 at det er tre aspekter av virkeligheten. 713 00:43:31,108 --> 00:43:34,820 Smerten vil aldri forsvinne. Usikkerheten vil aldri forsvinne. 714 00:43:34,903 --> 00:43:38,157 Og du kan ikke unnslippe å måtte jobbe konstant. 715 00:43:38,240 --> 00:43:41,035 Alle må leve slik, samme hva. 716 00:43:41,785 --> 00:43:47,791 Før jeg møtte deg, var jeg et sinnssykt usikkert barn, 717 00:43:47,875 --> 00:43:54,840 og jeg trodde at suksess og troféer ville frigjøre meg fra livets smerter. 718 00:43:54,923 --> 00:43:57,635 Så jeg jobbet for å nå det øyeblikksbildet, 719 00:43:57,718 --> 00:44:00,262 og på grunn av mitt privilegium og min flaks 720 00:44:01,430 --> 00:44:04,850 kom jeg ganske tidlig inn i det øyeblikksbildet, 721 00:44:04,933 --> 00:44:08,687 og når det ikke kurerte noen av de greiene, 722 00:44:08,771 --> 00:44:12,066 gjorde det meg mer enn deprimert. 723 00:44:12,149 --> 00:44:12,983 Ja. 724 00:44:13,067 --> 00:44:14,068 Og samtidig 725 00:44:14,151 --> 00:44:20,199 fortsatte media å være veldig brutale i omtalen av vekten min. 726 00:44:20,282 --> 00:44:23,410 Alle kunne delta, virket det som, 727 00:44:24,328 --> 00:44:25,954 i å treffe mitt ømme punkt. 728 00:44:26,038 --> 00:44:28,040 Det gjorde meg så defensiv. 729 00:44:28,123 --> 00:44:31,460 Jeg forventet nesten at noen skulle si noe slemt. 730 00:44:31,543 --> 00:44:33,212 Og jeg var så sint. 731 00:44:34,505 --> 00:44:40,135 Det gjorde at jeg ikke klarte å føle 732 00:44:40,219 --> 00:44:43,430 at jeg kunne vokse forbi negative følelser om meg selv, 733 00:44:44,014 --> 00:44:46,183 og jeg skammet meg mer over Skyggen. 734 00:44:46,266 --> 00:44:50,229 Og det var ikke før nylig, i trettiårene, da jeg møtte deg, 735 00:44:50,312 --> 00:44:54,316 at jeg lærte å ta skritt mot å blokkere det der 736 00:44:54,400 --> 00:44:56,652 og gjøre meg opp min egen mening om meg selv. 737 00:44:57,236 --> 00:44:58,362 Gir det mening? 738 00:44:59,321 --> 00:45:00,155 Skjønner du? 739 00:45:00,823 --> 00:45:02,991 Her, vent, la oss… Tygger du på noe? 740 00:45:03,075 --> 00:45:03,992 Ja. 741 00:45:08,997 --> 00:45:10,874 Vi lager en film, kompis. 742 00:45:12,960 --> 00:45:15,295 Du burde sagt det før du inviterte meg. 743 00:45:15,379 --> 00:45:18,632 Han spiser faen meg sjokolade. Vil du ta noen telefoner? 744 00:45:19,299 --> 00:45:21,468 Ja, men la oss se hvordan dette går. 745 00:45:24,346 --> 00:45:26,432 Beklager, jeg sjekker notatene. 746 00:45:26,515 --> 00:45:27,349 Det er bare… 747 00:45:27,433 --> 00:45:31,228 Jeg skrev det om at jeg knullet moren din. Bare stryk det ut. 748 00:45:34,022 --> 00:45:39,069 Ironien i knullet mora di-vitsen er at moren min kommer hit i morgen, 749 00:45:39,153 --> 00:45:42,072 og vi skal gjøre en økt med deg, meg og moren min. 750 00:45:43,907 --> 00:45:45,993 -Drit og dra. -Jeg kødder ikke. 751 00:45:46,869 --> 00:45:48,120 Ikke si til henne… 752 00:45:48,912 --> 00:45:50,330 Jeg kommer til å si det. 753 00:45:54,251 --> 00:45:55,419 -Ok. -Hei. 754 00:45:55,502 --> 00:45:57,296 -Hei. -Den fargen passer deg. 755 00:45:57,379 --> 00:45:59,548 -Takk. -Du ser fin ut. 756 00:45:59,631 --> 00:46:00,466 Takk. 757 00:46:01,258 --> 00:46:02,760 Her er moren min, Sharon. 758 00:46:02,843 --> 00:46:04,428 -Sharon. Jeg er Phil. -Hyggelig. 759 00:46:04,511 --> 00:46:06,722 -Flott å møte deg. -Flott å møte deg. 760 00:46:07,306 --> 00:46:09,016 Ja, så jeg vet ikke. 761 00:46:09,099 --> 00:46:13,312 Jeg tenkte på min første erfaring med terapi. 762 00:46:13,395 --> 00:46:15,647 Vi var hos en ernæringsfysiolog, 763 00:46:15,731 --> 00:46:18,567 og vi kranglet så mye at ernæringsfysiologen sa… 764 00:46:18,650 --> 00:46:20,652 -Riktig. -"Dere bør gå i terapi." 765 00:46:20,736 --> 00:46:24,782 Legen sa: "Jonah bør gå ned i vekt", og som mor tenkte du: 766 00:46:25,324 --> 00:46:28,410 "Jeg må høre på legen og ta ham til en ernæringsfysiolog. 767 00:46:28,494 --> 00:46:32,164 For å være helt ærlig, trengte jeg ikke ham til å si det. 768 00:46:32,247 --> 00:46:35,292 Jeg hadde kanskje tenkt at du burde gå ned i vekt. 769 00:46:36,001 --> 00:46:39,505 Jeg vil ikke gå til fortiden, men noen ganger må man det, 770 00:46:39,588 --> 00:46:44,301 for særlig moren min var veldig liten, og søsteren min også, 771 00:46:44,384 --> 00:46:47,763 og de sa alltid til meg: "Du er stor, som faren din. 772 00:46:47,846 --> 00:46:50,057 Du er den største. Du må slanke deg." 773 00:46:50,140 --> 00:46:52,726 Og jeg tror det ga meg så mye angst 774 00:46:52,810 --> 00:46:56,188 når jeg ikke så sånn ut, eller barna mine ikke så sånn ut, 775 00:46:56,271 --> 00:47:01,026 at jeg føler at i stedet for å tenke på hva jeg gjorde, 776 00:47:01,109 --> 00:47:04,822 gjorde jeg det jeg trodde var rett, om det gir mening. 777 00:47:04,905 --> 00:47:07,866 Ja, jeg prøver ikke å angripe deg eller noe sånt. 778 00:47:07,950 --> 00:47:10,702 Du ser at jeg er en overvektig unge, 779 00:47:11,203 --> 00:47:13,288 jeg føler det, og legen føler det, 780 00:47:13,372 --> 00:47:17,543 og samfunnet har egne regler for hvorfor det er galt. 781 00:47:17,626 --> 00:47:21,755 Så jeg tenkte: "Jeg er ikke bra. 782 00:47:22,756 --> 00:47:24,800 Jeg er dårlig. 783 00:47:24,883 --> 00:47:28,136 Jeg ser ikke ut sånn som verden ønsker." 784 00:47:28,220 --> 00:47:31,306 Og du må være den personen 785 00:47:31,390 --> 00:47:36,687 som prøver å rette på det, uansett hva grunnene er. 786 00:47:36,770 --> 00:47:37,604 Ja. 787 00:47:38,105 --> 00:47:41,692 Det satte deg umiddelbart i en posisjon som motstander. 788 00:47:41,775 --> 00:47:44,194 "Dette er den personen som ikke 789 00:47:45,529 --> 00:47:46,613 aksepterer meg." 790 00:47:46,697 --> 00:47:52,870 Det er tanken på at kvinnefiguren ikke vil akseptere hvordan du ser ut. 791 00:47:53,579 --> 00:47:55,330 Jeg klandrer ikke deg, 792 00:47:55,414 --> 00:47:59,543 for nå forstår jeg, og det har jeg gjort en stund, 793 00:48:00,127 --> 00:48:04,506 hvor mye du har følt det som jeg i familien din. 794 00:48:05,549 --> 00:48:09,136 -Jeg vil si hvordan det påvirket meg. -Ja. 795 00:48:09,219 --> 00:48:11,013 For meg kan det være lettere 796 00:48:11,096 --> 00:48:15,434 å ha sånne samtaler i en slik form, vet ikke hvorfor, enn det er… 797 00:48:15,517 --> 00:48:17,936 Takk, Jonah. Jeg setter pris på det. 798 00:48:19,730 --> 00:48:23,066 Jeg vil si takk, for du har aldri uttrykt det 799 00:48:23,150 --> 00:48:28,280 som at den kvinnelige figuren i livet ditt ikke aksepterer sånn som du ser ut, 800 00:48:28,363 --> 00:48:30,574 og jeg tenkte aldri på det slik. 801 00:48:30,657 --> 00:48:32,618 Jeg prøvde å fikse det 802 00:48:32,701 --> 00:48:38,498 uten å tenke på hvordan det at jeg sa det til deg ville påvirke deg. 803 00:48:39,458 --> 00:48:42,544 Bare for å ha det sagt, er det ikke sånn eller slik. 804 00:48:42,628 --> 00:48:43,629 Det er ikke poenget. 805 00:48:43,712 --> 00:48:47,424 Uansett hvor tydelig fortiden er for deg eller deg, 806 00:48:48,050 --> 00:48:52,971 for dere er spørsmålet nå hva som skjer mellom dere to 807 00:48:53,055 --> 00:48:54,806 og hva dere trenger. 808 00:48:54,890 --> 00:48:58,477 -Har du tenkt på det? -Det gjør jeg noen ganger. 809 00:48:59,436 --> 00:49:01,438 Kan du fortelle oss hva du tenker? 810 00:49:03,398 --> 00:49:05,609 -Snakk ærlig. -Ja. Jeg tenker. 811 00:49:06,610 --> 00:49:09,363 Jeg vil ha det mer konsekvent. 812 00:49:09,446 --> 00:49:12,115 Nå og da føler jeg at Jonah kommer til meg, 813 00:49:12,199 --> 00:49:14,910 men jeg er hans mor, når han må snakke med meg. 814 00:49:14,993 --> 00:49:19,873 Og når han er kjempeglad er jeg i ingenmannsland. 815 00:49:19,957 --> 00:49:24,586 Jeg er ikke i hans sinn eller relevant. Jeg vet ikke. Jeg liker tid med Jonah, 816 00:49:24,670 --> 00:49:26,755 for vi har et ekte forhold. 817 00:49:26,838 --> 00:49:29,758 Vi har opplevd mye, og jeg synes vi har et dypt forhold, 818 00:49:30,342 --> 00:49:32,177 men nå og da blir jeg nervøs. 819 00:49:33,053 --> 00:49:37,683 Om jeg tror at han ikke liker det jeg sier, eller… 820 00:49:37,766 --> 00:49:40,978 -Det er vanskelig å uttrykke. -Uttrykk det. 821 00:49:41,061 --> 00:49:41,979 Jeg prøver. 822 00:49:42,062 --> 00:49:45,232 Jeg er ikke fullt ut meg selv, 823 00:49:45,315 --> 00:49:48,610 for jeg vil ikke at han skal se på meg på en viss måte. 824 00:49:50,195 --> 00:49:51,113 Visste du det? 825 00:49:54,700 --> 00:49:55,993 Det visste jeg ikke. 826 00:49:57,035 --> 00:50:00,706 Men noen ganger reagerer jeg dårlig 827 00:50:00,789 --> 00:50:06,336 når jeg føler at du ikke hører på andre og krever all oppmerksomheten. 828 00:50:06,420 --> 00:50:07,254 Jeg vet det. 829 00:50:07,337 --> 00:50:12,551 Men det er fint for meg å høre kommentarer om hva jeg kan gjøre bedre 830 00:50:13,635 --> 00:50:16,555 og hva hun trenger for å gjøre forholdet bedre 831 00:50:17,514 --> 00:50:20,892 i denne sammenhengen, for da går jeg ikke i forsvar. 832 00:50:20,976 --> 00:50:23,687 -Hvis det er en tredjepart her? -Ja. 833 00:50:24,229 --> 00:50:27,149 Apropos det, Phil nevnte noe i går. 834 00:50:27,232 --> 00:50:29,818 Han sa dere hadde vært intime. 835 00:50:31,236 --> 00:50:33,363 -Vil du snakke om det? -Han tuller. 836 00:50:33,447 --> 00:50:37,409 -Han sa det. Vi har det på film. -Han ville ikke glemt det. Tro meg. 837 00:50:38,035 --> 00:50:38,869 Der fikk du. 838 00:50:38,952 --> 00:50:40,495 -Der fikk du. -Faen ta. 839 00:50:40,579 --> 00:50:43,248 Jeg tror det kan passe godt å avslutte nå. 840 00:50:44,249 --> 00:50:46,251 -Jeg tror det er på tide. -Greit. 841 00:50:47,419 --> 00:50:50,047 Bare én ting før vi gjør det. Ikke tull. 842 00:50:50,714 --> 00:50:53,717 Har du hatt… Ikke akkurat som dette, men har du 843 00:50:53,800 --> 00:50:57,554 hatt en så følelsesmessig åpen samtale med moren din før? 844 00:50:57,637 --> 00:50:59,681 Nei, ikke engang i nærheten. 845 00:50:59,765 --> 00:51:02,059 Hvis hun var her nå, ville du det? 846 00:51:03,226 --> 00:51:04,478 Nå? Ja. 847 00:51:05,937 --> 00:51:06,772 Ja. 848 00:51:13,528 --> 00:51:16,573 Du må forstå at moren min var fra en annen planet. 849 00:51:17,157 --> 00:51:20,077 Faren hennes var en psykopat. 850 00:51:20,160 --> 00:51:22,746 Han kom inn og banket dritten ut av kona 851 00:51:22,829 --> 00:51:24,247 og deres yngste, 852 00:51:24,331 --> 00:51:28,085 men han rørte aldri moren min, og det var ren tortur for henne. 853 00:51:28,168 --> 00:51:30,921 Så jeg tror at da hun var åtte eller ni år 854 00:51:31,004 --> 00:51:32,839 sa hun ikke et ord til ham. 855 00:51:32,923 --> 00:51:37,094 I 1932, på høyden av depresjonen, dro han bare sin vei. 856 00:51:37,177 --> 00:51:39,554 Sa ingenting, sa ikke at han skulle dra. 857 00:51:39,638 --> 00:51:42,140 Midt på natta stakk han. Han var borte. 858 00:51:42,224 --> 00:51:46,770 Førti år senere prøvde han å kontakte moren min, 859 00:51:46,853 --> 00:51:50,982 men moren min er tøff. Glem det. Jeg tror ikke hun svarte på brevet. 860 00:51:52,776 --> 00:51:55,612 Hun hadde en greie med menn, av åpenbare grunner. 861 00:51:56,113 --> 00:51:59,533 Hver kveld under middagen kom en tirade om menn. 862 00:51:59,616 --> 00:52:02,702 "Menn er ditt, menn er datt." Jeg kunne ikke være uenig. 863 00:52:02,786 --> 00:52:05,288 Min stakkars far måtte heie på det. 864 00:52:05,372 --> 00:52:08,333 -Hva gjorde han? -Han sa: "Ja, hun har rett." 865 00:52:09,751 --> 00:52:10,877 "Menn er fæle." 866 00:52:11,419 --> 00:52:15,132 Det falt meg ikke inn før jeg var 13 eller 14. "Jeg er jo mann." 867 00:52:15,215 --> 00:52:17,551 Men hun kom ikke over det, selv 50 år senere. 868 00:52:17,634 --> 00:52:19,803 -Kom ikke over det. -Hun satt fast i labyrinten. 869 00:52:19,886 --> 00:52:22,722 Hun satt fast i labyrinten i 40, 50 år. 870 00:52:23,306 --> 00:52:27,519 LABYRINTEN 871 00:52:27,602 --> 00:52:29,980 Labyrinten involverer alltid andre folk. 872 00:52:30,689 --> 00:52:32,566 Den er produktet av Del X, 873 00:52:32,649 --> 00:52:35,277 for Del X vil ha rettferdighet. 874 00:52:35,360 --> 00:52:36,444 Et typisk eksempel 875 00:52:36,528 --> 00:52:41,241 er når noen bare vil tenke på og snakke om en annen person. 876 00:52:41,324 --> 00:52:43,118 Det du forteller deg selv er: 877 00:52:43,201 --> 00:52:46,872 "Jeg kommer over dette når de gjør bot for hva det nå er, 878 00:52:46,955 --> 00:52:50,584 at de er sint på meg eller var utro." Det betyr ikke noe hva. 879 00:52:50,667 --> 00:52:55,881 Du føler deg dårlig behandlet, og stopper livet til du får rettferdighet. 880 00:52:55,964 --> 00:52:57,174 LIVET DITT 881 00:52:57,257 --> 00:53:00,927 Tiden er flyktig, og vi har ikke tid til det tullet. 882 00:53:01,011 --> 00:53:02,429 LABYRINTEN 883 00:53:02,512 --> 00:53:05,307 FREMGANG FANGET I FORTIDEN 884 00:53:05,390 --> 00:53:08,351 Jeg føler jeg har tilbrakt hele livet i labyrinten. 885 00:53:08,435 --> 00:53:15,025 Satt fast på at noen ikke betalte tilbake eller noe jeg mente var urettferdig. 886 00:53:15,108 --> 00:53:20,739 Bortkastede timer, dager, måneder, år av livet mitt som jeg ikke får tilbake. 887 00:53:21,740 --> 00:53:23,950 Hvordan kunne hun komme seg ut av labyrinten? 888 00:53:24,034 --> 00:53:27,621 Her er greia. Gjennomsnittspersonen vil få betalt tilbake. 889 00:53:27,704 --> 00:53:31,374 De vil ha alt rettferdig. De vil at alt skal balanseres. 890 00:53:31,458 --> 00:53:33,126 Du får det ikke fra dem. 891 00:53:33,210 --> 00:53:35,462 Måten du føler at du får betalt på, 892 00:53:35,545 --> 00:53:38,048 måten du føler at balansen gjenopprettes på, 893 00:53:38,131 --> 00:53:42,052 er å få tilfredsstillelsen fra selve øvelsen. 894 00:53:42,135 --> 00:53:43,470 Det kalles aktiv kjærlighet. 895 00:53:43,720 --> 00:53:47,349 AKTIV KJÆRLIGHET 896 00:53:47,432 --> 00:53:48,683 Lukk øynene 897 00:53:48,767 --> 00:53:53,438 og se for deg at du er omgitt av et univers av ren kjærlighet. 898 00:53:54,147 --> 00:53:58,068 Jeg vet det høres sprøtt ut, men hold kjeft. Gjør som jeg sier. 899 00:53:58,944 --> 00:54:03,156 ikke forhåndsdøm det, se hva som skjer. La meg prøve å definere det. 900 00:54:03,240 --> 00:54:08,119 Det er en verden tett av kjærlig energi. 901 00:54:08,912 --> 00:54:12,540 Kjenn at du tar inn all kjærligheten i universet, 902 00:54:12,624 --> 00:54:16,628 og forsiktig, men bestemt, legger du alt i hjertet ditt. 903 00:54:17,879 --> 00:54:21,549 Akkurat i det øyeblikket er du hovedlederen for kjærlighet 904 00:54:21,633 --> 00:54:23,009 i hele universet. 905 00:54:23,593 --> 00:54:26,513 Nå vil du se den personen du er sint på, 906 00:54:26,596 --> 00:54:28,515 som du hater, som du forakter, 907 00:54:28,598 --> 00:54:31,643 og du sender all den kjærligheten du har konsentrert 908 00:54:32,310 --> 00:54:33,812 mot den andre personen. 909 00:54:42,028 --> 00:54:44,531 Du holder ingenting tilbake. Du gir alt. 910 00:54:45,156 --> 00:54:46,616 Du føler. Ikke bare ser. 911 00:54:46,700 --> 00:54:51,121 Du føler kjærligheten din gå inn i den andres kropp. 912 00:54:51,204 --> 00:54:52,163 Det er viktig. 913 00:54:52,247 --> 00:54:54,082 I et øyeblikk blir dere ett. 914 00:54:54,708 --> 00:54:59,129 Da føler du: "Hvis jeg kan bli ett med denne jævelen, 915 00:54:59,212 --> 00:55:01,339 kan jeg bli ett med hvem som helst." 916 00:55:01,423 --> 00:55:04,968 Det er en følelse av tapperhet, nesten mestring. 917 00:55:05,051 --> 00:55:08,722 Folk sier: "Du ber meg elske en jeg hater." 918 00:55:08,805 --> 00:55:12,600 Det er ikke en måte å tilgi noen på. Det er ikke for den andre. 919 00:55:12,684 --> 00:55:15,979 Det gjør deg hel og frigjør deg fra labyrinten. 920 00:55:16,062 --> 00:55:17,397 Da kan du gå videre. 921 00:55:17,480 --> 00:55:20,150 Vil du ha rett, eller vil du skape noe? 922 00:55:20,233 --> 00:55:21,901 Det er det det handler om. 923 00:55:21,985 --> 00:55:23,862 Livet går videre. 924 00:55:23,945 --> 00:55:29,367 Vil du kaste bort tiden på spill, kan du det, men du får ikke tiden tilbake. 925 00:55:31,911 --> 00:55:35,457 Da hun ble eldre, ble hun samfunnsarrangør, 926 00:55:35,540 --> 00:55:37,042 og hun var fantastisk. 927 00:55:37,625 --> 00:55:43,131 Spurte du henne: "Hva var jobben din?", ville hun sagt: "Organisere leiestreiker." 928 00:55:43,214 --> 00:55:44,924 Hun var ikke redd for noen. 929 00:55:45,759 --> 00:55:49,554 Borgermesteren i New York kunne se moren min og si: "Vent litt. 930 00:55:49,637 --> 00:55:54,142 Jeg fortsetter ikke forhandlingene før Rosalie Stutz forlater." 931 00:55:54,726 --> 00:55:58,855 Og de tvang henne til å dra. Han var livredd for henne. 932 00:55:59,731 --> 00:56:03,318 Hun vendte sin tragedie med menn til en superkraft og fryktet dem ikke, 933 00:56:03,401 --> 00:56:04,944 og hun fikk utrettet mye. 934 00:56:05,028 --> 00:56:05,987 Det gjorde hun. 935 00:56:06,071 --> 00:56:10,408 Hvordan tror du det påvirker deg at moren din hater menn og at du er mann? 936 00:56:19,959 --> 00:56:22,212 Jeg kan føle at alle venter på svaret, 937 00:56:22,295 --> 00:56:24,547 men jeg vet ikke om jeg vet svaret. 938 00:56:25,340 --> 00:56:27,217 Jeg vet én ting sikkert. 939 00:56:27,300 --> 00:56:31,096 Det gjorde meg usikker rundt kvinner. Det skjønner alle. 940 00:56:36,309 --> 00:56:39,479 Det var som om det ikke var noen sti inni meg 941 00:56:39,562 --> 00:56:42,816 som kunne gå til en kvinne og føle seg trygg. 942 00:56:42,899 --> 00:56:45,068 Det er vel beste måte å si det på. 943 00:56:45,777 --> 00:56:49,030 For moren din sin reaksjon på deg var å se ned på deg, 944 00:56:49,114 --> 00:56:52,617 så du så ikke en måte du kunne føle deg trygg på kvinner på? 945 00:56:52,700 --> 00:56:56,788 Nettopp. Det sto ikke på listen min over forventninger. 946 00:56:56,871 --> 00:57:00,333 Hun lot meg føle: "Du har ingen rett til å gjøre dette." 947 00:57:00,417 --> 00:57:02,460 Jeg overvant det litt, men ikke… 948 00:57:02,544 --> 00:57:06,381 Jeg overvant det ikke følelsesmessig like mye som atferdsmessig. 949 00:57:06,464 --> 00:57:10,718 Tror du det gjorde det vanskelig å stole på kvinner generelt? 950 00:57:12,178 --> 00:57:14,806 Ikke… Vel, er det… Nå? 951 00:57:18,435 --> 00:57:20,520 Det er ikke så mye et problem nå. 952 00:57:20,603 --> 00:57:25,233 Jeg ville vært en mye bedre partner nå enn jeg var for noen år siden. 953 00:57:26,109 --> 00:57:27,944 Selv om det ikke skal mye til. 954 00:57:28,987 --> 00:57:30,488 Det skal veldig lite til. 955 00:57:30,572 --> 00:57:33,825 Hvor står du personlig i romantiske forhold? 956 00:57:34,826 --> 00:57:36,202 Spør du om jeg er i et? 957 00:57:37,036 --> 00:57:38,121 Ja, er du i et? 958 00:57:39,122 --> 00:57:40,457 Nei, jeg er ikke i et. 959 00:57:41,374 --> 00:57:44,586 Overstyrte du noensinne muren som moren din bygde 960 00:57:44,669 --> 00:57:47,964 og kom noen nær på den måten du fryktet med kvinner? 961 00:57:51,676 --> 00:57:52,886 Jeg vil si… 962 00:57:54,387 --> 00:57:56,389 ja, en gang. 963 00:57:57,599 --> 00:58:02,896 Men jeg kan av ulike grunner ikke komme inn på detaljene. 964 00:58:02,979 --> 00:58:08,026 Var dette for lenge siden? Var dette de siste årene? 965 00:58:11,196 --> 00:58:13,865 Det har vært av og på i 40 år. 966 00:58:16,534 --> 00:58:18,244 Så sprøtt det enn høres ut. 967 00:58:19,996 --> 00:58:23,082 Hva hindrer det i å være konstant? 968 00:58:25,710 --> 00:58:27,420 Jeg sier det generelt. 969 00:58:27,921 --> 00:58:29,923 Hun har andre familieting som… 970 00:58:32,759 --> 00:58:35,637 De drar henne i motsatt retning. 971 00:58:35,720 --> 00:58:37,680 Og helsen min, vet du. 972 00:58:37,764 --> 00:58:38,890 Jeg fikk… 973 00:58:40,808 --> 00:58:44,229 Da jeg fikk Parkinsons, hadde det en dobbel effekt på meg. 974 00:58:44,896 --> 00:58:47,106 Det er morsomt. I dag har jeg knapt… 975 00:58:47,774 --> 00:58:52,070 -Det er veldig bra. -Du rister ikke i det hele tatt. 976 00:58:52,153 --> 00:58:56,533 Kan du følge meg rundt? For du ser ut til å hjelpe. 977 00:58:58,910 --> 00:58:59,786 Du vil få fri… 978 00:58:59,869 --> 00:59:03,831 Bare vær hos meg hver dag til 19:00 eller 20:00, så har du fri… 979 00:59:03,915 --> 00:59:07,418 Ikke start et jævla kominummer nå. 980 00:59:07,502 --> 00:59:09,462 -Behold fokuset, bror. -Takk. 981 00:59:09,546 --> 00:59:11,756 -Jeg vet hva du gjør. -Takk. 982 00:59:13,591 --> 00:59:16,344 Så sykdommen og familietingene hennes. 983 00:59:19,180 --> 00:59:20,014 Ja. 984 00:59:22,433 --> 00:59:24,686 Jeg har ingen erfaring med Parkinsons, 985 00:59:25,228 --> 00:59:28,690 men tror du at det kan bli en krykke 986 00:59:28,773 --> 00:59:32,610 å ikke ta en avgjørelse som kan være følelsesmessig skummel? 987 00:59:34,279 --> 00:59:35,697 Jo, 100 %. 988 00:59:36,447 --> 00:59:38,449 Jeg tror den sprø delen av meg… 989 00:59:38,533 --> 00:59:41,494 Den tar det som skjer og bruker det som bevis. 990 00:59:41,995 --> 00:59:45,498 Men det er din Del X som hindrer deg i å ta den avgjørelsen. 991 00:59:45,582 --> 00:59:47,208 Ja. 992 00:59:48,459 --> 00:59:53,881 Jeg tror min store frykt med romantiske forhold… 993 00:59:53,965 --> 00:59:57,385 Det jeg lærer, er at den eneste måten 994 00:59:58,219 --> 01:00:02,140 de kan lykkes på, er at du er helt sårbar. 995 01:00:02,223 --> 01:00:03,141 Ja. 996 01:00:03,224 --> 01:00:08,354 Og mennesker er så fucka at vi snakker oss ut av lykke så ofte 997 01:00:08,438 --> 01:00:12,483 at kanskje det er verdt å prøve å presse det til å tenke på det. 998 01:00:14,569 --> 01:00:16,529 Det lyktes du med. 999 01:00:22,452 --> 01:00:25,747 Jeg kan ikke si, i de siste tre minuttene, 1000 01:00:26,414 --> 01:00:28,499 hvor mange vitser jeg holdt igjen. 1001 01:00:29,667 --> 01:00:30,501 Jeg skjønner. 1002 01:00:31,586 --> 01:00:35,548 Jeg har samme sykdom, unngå følelser ved å komme med vitser. 1003 01:00:35,632 --> 01:00:36,466 Ja. 1004 01:00:40,887 --> 01:00:44,724 Kan jeg stille et tilfeldig spørsmål? Du kan be meg drite og dra. 1005 01:00:45,224 --> 01:00:46,100 Ja. 1006 01:00:46,184 --> 01:00:47,143 Tror du… 1007 01:00:49,437 --> 01:00:52,106 …at du vil ringe henne 1008 01:00:52,190 --> 01:00:56,319 eller at du har fått ny innsikt i det forholdet? 1009 01:01:00,073 --> 01:01:01,783 Det føles sånn, ja. 1010 01:01:03,826 --> 01:01:06,746 Mener du det, eller jatter du bare med meg? 1011 01:01:11,125 --> 01:01:12,585 Nei. Jeg mener… 1012 01:01:13,670 --> 01:01:19,467 Det føles som en energikilde som hjelper meg å ta en sånn avgjørelse. 1013 01:01:24,097 --> 01:01:28,893 Ja, jeg mener, jeg har ikke annet enn kjærlighet for deg. 1014 01:01:30,478 --> 01:01:31,354 Jeg vil bare… 1015 01:01:32,355 --> 01:01:34,607 Jeg vil at du skal 1016 01:01:36,150 --> 01:01:36,984 være lykkelig. 1017 01:01:45,284 --> 01:01:46,953 Nei, jeg føler det. 1018 01:01:54,752 --> 01:01:58,589 Det som ikke er typisk med meg, er sykdomsgreiene. 1019 01:01:59,924 --> 01:02:02,802 Så nå som jeg snakker om det, 1020 01:02:02,885 --> 01:02:04,387 tror jeg, ubevisst, 1021 01:02:04,887 --> 01:02:09,100 at jeg tenkte på en kvinne, som i et forhold, og å bli leget. 1022 01:02:10,143 --> 01:02:12,353 Men det er ingen kur mot Parkinsons. 1023 01:02:12,437 --> 01:02:14,647 Ja. Det stemmer. 1024 01:02:15,940 --> 01:02:18,109 Men de fleste er ikke så syke. 1025 01:02:19,944 --> 01:02:22,530 Og jeg har vært syk lenge. 1026 01:02:25,742 --> 01:02:28,995 Jeg vokste opp på Manhattan og var ofte ute om kveldene. 1027 01:02:29,495 --> 01:02:34,167 Da jeg var 21 eller 22, gikk vi minst ut annenhver kveld. 1028 01:02:34,834 --> 01:02:38,838 Det var fredag. Jeg skulle møte to kvinner på en bar i sentrum. 1029 01:02:38,921 --> 01:02:41,132 Jeg sa: "Flott, er der om en time." 1030 01:02:41,215 --> 01:02:42,884 Jeg hadde sovet. 1031 01:02:42,967 --> 01:02:44,135 Jeg sovnet igjen. 1032 01:02:44,218 --> 01:02:48,514 Jeg sa: "La meg sove i 20 minutter til, så tar jeg en drosje til sentrum." 1033 01:02:48,598 --> 01:02:50,475 Jeg våknet mandag morgen. 1034 01:02:51,934 --> 01:02:55,313 Jeg sa: "Jeg er helt fucka. Noe er veldig galt." 1035 01:02:55,396 --> 01:02:58,232 Fullstendig utmattelse. En så dyp utmattelse… 1036 01:02:58,316 --> 01:02:59,609 La meg si det sånn. 1037 01:02:59,692 --> 01:03:03,279 Om jeg måtte gå til vaskeriet, rett over gata fra huset mitt, 1038 01:03:03,362 --> 01:03:06,699 tenkte jeg: "Ok, klarer jeg dette eller ikke? 1039 01:03:06,783 --> 01:03:09,035 Har jeg styrke til det?" 1040 01:03:09,118 --> 01:03:12,371 Men dette var ikke meg. Jeg var veldig hyperaktiv. 1041 01:03:12,455 --> 01:03:15,249 Så da gikk jeg til en nevrolog. 1042 01:03:15,333 --> 01:03:18,503 På et møte sa han: "Du har stenose i nakken, 1043 01:03:18,586 --> 01:03:22,131 du må opereres umiddelbart, og du har Parkinsons." 1044 01:03:22,215 --> 01:03:24,008 Hvordan føltes det den dagen? 1045 01:03:45,404 --> 01:03:47,365 Det er nå Skyggen kommer frem, 1046 01:03:47,448 --> 01:03:49,826 når du ser hvordan håndskriften min er. 1047 01:03:50,493 --> 01:03:51,327 Hvorfor det? 1048 01:03:52,620 --> 01:03:54,288 Fordi den knapt er leselig. 1049 01:03:58,042 --> 01:03:59,752 Jeg liker ikke å se på den. 1050 01:04:01,671 --> 01:04:03,673 Jeg var veldig flink med hendene. 1051 01:04:03,756 --> 01:04:07,885 Jeg var flink i basketball, men mest av alt var jeg fingerferdig. Nå, 1052 01:04:09,428 --> 01:04:11,597 vel, det taler for seg selv. 1053 01:04:11,681 --> 01:04:13,850 Men når den frykten kommer, 1054 01:04:13,933 --> 01:04:17,436 prøver jeg å se Skyggen min der og da. 1055 01:04:17,520 --> 01:04:19,939 Han ser utsultet ut. Vet du hva det betyr? 1056 01:04:20,022 --> 01:04:21,482 -Avmagret? -Ja, avmagret. 1057 01:04:21,566 --> 01:04:23,860 -Ja. -Sånn ser Skyggen min ut nå. 1058 01:04:23,943 --> 01:04:25,486 Som om jeg faller sammen. 1059 01:04:27,572 --> 01:04:32,243 Tror du medisinske problemer kan føre til et mer ensomt liv? 1060 01:04:33,578 --> 01:04:35,997 -Ja. -Hvorfor? 1061 01:04:37,456 --> 01:04:41,878 Det var… En stund var jeg redd for å gå ut. 1062 01:04:42,628 --> 01:04:44,630 Har du tenkt på å få barn? 1063 01:04:44,714 --> 01:04:47,216 Ja, hele tiden, men nå er det for sent. 1064 01:04:47,300 --> 01:04:49,427 Jeg vil ikke ha barn nå. 1065 01:04:50,177 --> 01:04:51,012 Hvorfor ikke? 1066 01:04:51,095 --> 01:04:52,805 Jeg er fortsatt så svak. 1067 01:04:52,889 --> 01:04:56,434 Hvis jeg må ut av stolen, må jeg tenke på det. 1068 01:04:56,517 --> 01:04:57,768 Det vil ofte skje 1069 01:04:57,852 --> 01:05:01,606 at jeg ikke blir i stand til å være en del av det. 1070 01:05:02,148 --> 01:05:05,818 -Jeg tror ikke det er en god idé. -Det suger faen meg. 1071 01:05:06,694 --> 01:05:07,528 Ja. 1072 01:05:08,362 --> 01:05:09,280 Ja. 1073 01:05:09,363 --> 01:05:11,824 Hvis det ikke hadde skjedd, 1074 01:05:12,325 --> 01:05:16,203 ville jeg ikke ha fått den siste informasjonen jeg har utviklet. 1075 01:05:16,287 --> 01:05:19,248 Hver gang jeg dyttes ned og knuses, 1076 01:05:19,332 --> 01:05:21,459 ser jeg ut til å få mer informasjon. 1077 01:05:24,962 --> 01:05:28,341 Parkinsons har gjort meg svært oppmerksom på tiden. 1078 01:05:28,883 --> 01:05:32,303 Følelsen av å ha en misjon, at dette er det jeg skal gjøre, 1079 01:05:32,386 --> 01:05:34,180 den ble mye sterkere. 1080 01:05:34,931 --> 01:05:39,143 Hvis jeg ikke gjør det, begynner jeg å tenke: "Dette skjedde med meg. 1081 01:05:39,644 --> 01:05:44,231 Så uhøvelig." Livet blir vanskeligere. Så velter du deg i selvmedlidenhet. 1082 01:05:44,315 --> 01:05:45,733 Det er bortkastet tid. 1083 01:05:46,734 --> 01:05:49,362 Havner du i den sonen? Av selvmedlidenhet? 1084 01:05:49,987 --> 01:05:51,781 Ja, hele tiden, 1085 01:05:53,032 --> 01:05:56,035 men jeg kommer meg fort ut. 1086 01:05:58,412 --> 01:06:00,081 Når jeg satte sammen filmen, 1087 01:06:00,164 --> 01:06:04,752 startet jeg å bruke tegningene dine for å vise verktøyene, 1088 01:06:04,835 --> 01:06:06,963 og de er litt skjelvne, 1089 01:06:07,463 --> 01:06:11,342 og jeg ville vite om det var greit for deg om jeg gjorde det? 1090 01:06:12,134 --> 01:06:14,512 Det hadde vært flott. Definitivt. 1091 01:06:14,595 --> 01:06:16,555 Er det skjelvent, er det bedre. 1092 01:06:17,056 --> 01:06:20,267 For hele premisset her er at vi ikke vinner hver gang, 1093 01:06:20,351 --> 01:06:23,688 vi kan ikke være perfekte, vi kan ikke kontrollere det, 1094 01:06:23,771 --> 01:06:26,482 men vi har en ustoppelig vilje til å gå videre. 1095 01:06:26,565 --> 01:06:28,734 Og dette minner deg om det. 1096 01:06:28,818 --> 01:06:33,531 Hvert kort har litt ulik tilnærming til det samme målet, 1097 01:06:34,240 --> 01:06:38,285 som er: "Dust, gjør noe, samme hvor redd du er." 1098 01:06:38,369 --> 01:06:41,330 RADIKAL AKSEPT 1099 01:06:41,414 --> 01:06:46,210 Det minner meg om radikal aksept, som er stort og lar meg jobbe med mye. 1100 01:06:46,711 --> 01:06:48,504 Det stemmer. Helt riktig. 1101 01:06:48,587 --> 01:06:52,717 Her er greia. Alle hendelser har noe man kan lære av i seg. 1102 01:06:52,800 --> 01:06:54,176 Når noe går galt, 1103 01:06:54,260 --> 01:06:58,639 kan alle si: "Det er ikke så ille. Jeg blir frisk i morgen. " 1104 01:06:58,723 --> 01:06:59,890 Det holder ikke. 1105 01:06:59,974 --> 01:07:03,519 Du må lage en refleks for å presse ut juicen. 1106 01:07:03,602 --> 01:07:06,814 Å presse ut juicen betyr å finne noe meningsfylt. 1107 01:07:06,897 --> 01:07:10,985 Det er å prøve å klare å ikke havne i mye negativitet, 1108 01:07:11,068 --> 01:07:14,822 men å trene deg selv til å si: "Hva gjør jeg med det nå?" 1109 01:07:14,905 --> 01:07:16,574 Jeg må ta noen armhevinger. 1110 01:07:17,199 --> 01:07:20,661 Er det noe som er sterkt nok til å bære vekten min? 1111 01:07:20,745 --> 01:07:23,247 -Vil du ta armhevinger? -Ja. Jeg blir stiv. 1112 01:07:23,330 --> 01:07:26,292 Du kan gjøre det på vogna om du vil. Armhevingene. 1113 01:07:26,375 --> 01:07:27,668 Forsiktig, Phil. 1114 01:07:28,961 --> 01:07:31,505 Jeg har aldri gjort dette foran så mange. 1115 01:07:32,965 --> 01:07:36,010 Om jeg gjør ti av disse. Denne er bra for dette. 1116 01:07:36,093 --> 01:07:37,636 Kan jeg ta denne med hjem? 1117 01:07:38,304 --> 01:07:39,680 Den dyreste armhevings… 1118 01:07:39,764 --> 01:07:41,515 Du får ikke lov til å dømme. 1119 01:07:41,599 --> 01:07:44,560 Du får ikke si noe negativt til deg selv. 1120 01:07:44,643 --> 01:07:48,272 Det betyr ikke at du er dum eller at det ikke er noe negativt. 1121 01:07:48,355 --> 01:07:51,817 Du får ikke gjennomgå det. Det går imot det vi gjør. 1122 01:07:51,901 --> 01:07:56,280 Nummer to er jo at du vil finne noe positivt ved det. 1123 01:07:56,363 --> 01:07:57,865 Du er råsterk. 1124 01:07:58,699 --> 01:08:01,452 Når du tar 100 sånne for dag, blir du sterkere. 1125 01:08:01,535 --> 01:08:03,454 -Tar du 100 for dag? -Sikkert. 1126 01:08:03,537 --> 01:08:07,333 For hver gang jeg stivner, kan jeg ikke bevege meg riktig. 1127 01:08:07,416 --> 01:08:11,962 Nå er det mye løsere, men jeg kan ikke røre noen av dem når jeg blir sånn. 1128 01:08:12,046 --> 01:08:13,422 Så jeg oppdaget dette. 1129 01:08:13,506 --> 01:08:17,134 Kanskje dette sprer budskapet om dere ikke klipper det bort. 1130 01:08:17,218 --> 01:08:19,386 Så å presse juicen ut av sitronen 1131 01:08:19,887 --> 01:08:22,723 betyr at du ikke bare har vilje til å gjøre det, 1132 01:08:22,807 --> 01:08:24,433 men du har tro på det. 1133 01:08:24,517 --> 01:08:26,727 Det er noe verdifullt der. 1134 01:08:26,811 --> 01:08:30,523 Og det som skjer er at alt blir mer meningsfylt. 1135 01:08:31,107 --> 01:08:33,901 Du kommer ikke frem til meningen via store ting. 1136 01:08:33,984 --> 01:08:36,946 Men via små ting. Jeg føler meg bedre. 1137 01:08:37,029 --> 01:08:39,156 -Jeg er løsere nå. -Som moren min. 1138 01:08:39,782 --> 01:08:40,866 Beklager. 1139 01:08:40,950 --> 01:08:44,703 Du må se på at alle hendelser har verdi. 1140 01:08:44,787 --> 01:08:48,791 Hvis du kan gjøre det, er du i en sone med store muligheter. 1141 01:08:49,667 --> 01:08:51,544 Det er alt jeg har å si om det. 1142 01:08:54,588 --> 01:08:56,757 Det der var javla fantastisk. 1143 01:08:56,841 --> 01:08:59,426 Det er en av de beste. Det er en Stutz-hit. 1144 01:08:59,510 --> 01:09:02,304 -En av de beste. -Jeg måtte bruke det i går. 1145 01:09:02,805 --> 01:09:04,515 Ja. Hvordan gikk det? 1146 01:09:04,598 --> 01:09:07,726 Jeg fikk et angstanfall og fikk ikke sove. 1147 01:09:07,810 --> 01:09:09,854 Og heller enn å få mer angst 1148 01:09:09,937 --> 01:09:12,565 om å få for lite søvn for neste dags jobb, 1149 01:09:12,648 --> 01:09:16,443 brukte jeg radikal aksept og klarte å bruke den tiden 1150 01:09:16,944 --> 01:09:19,905 til å få nye ideer til dagens opptak. 1151 01:09:20,531 --> 01:09:22,366 Vel, du gjorde en god jobb. 1152 01:09:22,449 --> 01:09:23,868 Ikke ødelegg dette nå. 1153 01:09:26,036 --> 01:09:28,164 Sa jeg noe om Kain og Abel? 1154 01:09:28,873 --> 01:09:31,667 -Kanskje ikke. -Gikk du på videregående med dem? 1155 01:09:47,433 --> 01:09:49,435 Jeg husker… Jeg tror jeg var ni. 1156 01:09:49,518 --> 01:09:52,980 Det var ikke som nå at man bare tar et fly. Det var stort. 1157 01:09:53,063 --> 01:09:56,692 Du så ikke en dritt. Det var en overskyet dag. 1158 01:09:56,775 --> 01:10:00,529 Pappa snakket til meg, og han sa: 1159 01:10:00,613 --> 01:10:04,283 "Slapp av, vi kommer over dette, og solen vil skinne." 1160 01:10:04,366 --> 01:10:06,577 Jeg kunne ikke tro det. 1161 01:10:06,660 --> 01:10:08,662 Jeg tenkte: "Er du gal?" 1162 01:10:08,746 --> 01:10:11,207 Hvordan kan solen være der oppe 1163 01:10:11,290 --> 01:10:14,043 når det er så tett og jeg bare ser skyer? 1164 01:10:14,126 --> 01:10:16,378 Og jeg husker det nøyaktige øyeblikket 1165 01:10:16,462 --> 01:10:20,799 da sola brøt gjennom skyene, og jeg var så forbauset. 1166 01:10:20,883 --> 01:10:25,262 Det var som om hele modellen av universet ble annerledes fordi… 1167 01:10:25,346 --> 01:10:29,600 Viktigheten var at jeg ikke lenger dømte virkeligheten, 1168 01:10:29,683 --> 01:10:32,228 men min opplevelse de siste fem minuttene. 1169 01:10:32,895 --> 01:10:34,146 Solen er alltid der. 1170 01:10:34,230 --> 01:10:37,149 Skyen er alltid her og blokkerer solen. 1171 01:10:37,233 --> 01:10:40,819 Kan du ikke bryte gjennom, synes du det er en dårlig dag. 1172 01:10:40,903 --> 01:10:43,197 Du synes det er et dårlig liv. 1173 01:10:43,280 --> 01:10:44,448 DEL X SVART SKY 1174 01:10:44,531 --> 01:10:48,285 Hver tanke du har påvirker humøret ditt. 1175 01:10:48,369 --> 01:10:51,413 Hver tanke du har er positiv eller negativ. 1176 01:10:51,497 --> 01:10:55,584 Så strømmen av takknemlighet vil velge det positive. 1177 01:10:56,335 --> 01:11:02,299 STRØMMEN AV TAKKNEMLIGHET 1178 01:11:02,383 --> 01:11:06,553 Del X vil at du skal ha en negativ strøm, så den lager en mørk sky, 1179 01:11:06,637 --> 01:11:08,472 så du ikke kan se sola. 1180 01:11:08,555 --> 01:11:11,350 Du glemmer at sola skinner der oppe. 1181 01:11:11,433 --> 01:11:14,770 Spørsmålet blir hvordan du trenger gjennom skyen. 1182 01:11:14,853 --> 01:11:17,314 Og svaret er med takknemlighet. 1183 01:11:17,398 --> 01:11:19,775 Det gir deg følelsen 1184 01:11:19,858 --> 01:11:24,488 av at det alltid er noe der oppe, noe positivt, selv om du ikke ser det. 1185 01:11:24,571 --> 01:11:27,199 Men en mekanisme kreves. Der kommer verktøyet inn. 1186 01:11:27,283 --> 01:11:30,995 Strømmen av takknemlighet er ikke det du er takknemlig for. 1187 01:11:31,078 --> 01:11:34,707 Strømmen av takknemlighet er prosessen for å skape de tingene. 1188 01:11:34,790 --> 01:11:36,250 Så lukk øynene. 1189 01:11:36,959 --> 01:11:40,963 Det du skal gjøre er å si to, tre eller maks fire 1190 01:11:41,046 --> 01:11:42,673 ting du er takknemlig for. 1191 01:11:42,756 --> 01:11:44,341 Jo mindre ting, jo bedre, 1192 01:11:44,425 --> 01:11:46,927 det får deg til å fokusere takknemlighet. 1193 01:11:47,011 --> 01:11:51,557 Gjør det sakte og rolig. Du må føle takknemligheten. 1194 01:11:53,976 --> 01:11:57,187 Jeg er takknemlig for nevøene mine. 1195 01:12:00,733 --> 01:12:04,361 Jeg er takknemlig for surfing. 1196 01:12:05,362 --> 01:12:06,655 Jeg er takknemlig… 1197 01:12:09,033 --> 01:12:10,117 …for hunden min. 1198 01:12:11,660 --> 01:12:13,203 Jeg er takknemlig for deg. 1199 01:12:14,371 --> 01:12:18,125 Fortsett å ramse opp ting, men inni deg. 1200 01:12:18,667 --> 01:12:21,295 Fortsett å skape strømmen av takknemlighet. 1201 01:12:24,465 --> 01:12:25,299 Bra. 1202 01:12:25,883 --> 01:12:26,884 Det neste du gjør 1203 01:12:26,967 --> 01:12:31,805 er å føle at du skal skape en ny takknemlig tanke, men gjør det ikke. 1204 01:12:31,889 --> 01:12:36,310 Du blokkerer den. Alt du føler er kraften som ville skape den tanken, 1205 01:12:36,393 --> 01:12:40,606 og når den blir sterkere, føler du at den tar deg over. 1206 01:12:45,944 --> 01:12:49,782 Det er strømmen av takknemlighet. Det var flott. Følte du noe? 1207 01:12:50,824 --> 01:12:52,910 Jeg følte at alt bare 1208 01:12:54,620 --> 01:12:55,954 roet seg ned. 1209 01:12:56,038 --> 01:12:57,873 Og jeg følte en varme. 1210 01:12:58,457 --> 01:12:59,917 Som en følelse av trøst. 1211 01:13:00,501 --> 01:13:01,627 Det er ganske bra. 1212 01:13:02,169 --> 01:13:06,423 Nøkkelen er å ikke si det samme om og om igjen som du er takknemlig for. 1213 01:13:06,507 --> 01:13:08,509 Det skal være en kreativ handling. 1214 01:13:08,592 --> 01:13:12,137 Når du må grave og jobbe med det for å finne disse tingene, 1215 01:13:12,888 --> 01:13:16,350 vil prosessen forandre humøret ditt. 1216 01:13:17,559 --> 01:13:20,854 Du bruker det typisk når tankene dine er ute av kontroll. 1217 01:13:20,938 --> 01:13:22,898 Det verste er å krangle med dem. 1218 01:13:22,981 --> 01:13:25,609 Effekten på deg er forferdelig, 1219 01:13:25,692 --> 01:13:27,528 og det gjør ingenting for deg. 1220 01:13:27,611 --> 01:13:31,990 Takknemlighet er ikke bare "jeg er heldig at noen hjalp meg", eller noe. 1221 01:13:32,074 --> 01:13:36,620 Takknemlighet er tilstanden du vil være i så ofte du kan være i den, 1222 01:13:36,703 --> 01:13:38,622 for i den tilstanden knyttes du… 1223 01:13:38,705 --> 01:13:40,416 Den bryter gjennom skyen. 1224 01:13:40,499 --> 01:13:43,419 Når du er der oppe, er du i en annen verden. 1225 01:13:44,044 --> 01:13:49,049 Del X sier at du ikke bør være takknemlig, den sier: "Du ble lurt. 1226 01:13:50,217 --> 01:13:52,219 Du er et offer. Du fikk ikke nok. 1227 01:13:52,719 --> 01:13:54,930 Hvorfor skal du være takknemlig?" 1228 01:13:55,013 --> 01:13:57,641 Det er djevelen som snakker. Typisk Del X. 1229 01:14:02,688 --> 01:14:06,900 Jeg snakker ikke mye om din Parkinsons. 1230 01:14:06,984 --> 01:14:12,030 Og jeg lurer på om det er frykten min eller at jeg ikke vil vedkjenne 1231 01:14:12,948 --> 01:14:15,909 frykten min om de greiene. 1232 01:14:16,493 --> 01:14:23,083 Ja. Mitt råd til deg er å anta at du undervurderer meg, 1233 01:14:24,626 --> 01:14:28,338 for jeg gjør justeringer hver dag, 1234 01:14:28,422 --> 01:14:30,048 og mange er svært nyttige. 1235 01:14:30,132 --> 01:14:31,884 Jeg vet ikke. Jeg er morsom. 1236 01:14:31,967 --> 01:14:36,138 Det er ikke noe jeg tenker mye på. 1237 01:14:36,221 --> 01:14:37,806 Jeg tenker på fremtiden, 1238 01:14:37,890 --> 01:14:44,354 men min største frykt er å ikke gjøre nok før jeg dør. 1239 01:14:45,147 --> 01:14:46,106 Jeg har så mye… 1240 01:14:46,190 --> 01:14:50,903 Det vi har snakket om her er kanskje ti prosent av det. 1241 01:14:50,986 --> 01:14:52,237 En bit, ja. 1242 01:14:53,655 --> 01:14:57,743 Ja, jeg tror at døden i seg selv er… 1243 01:15:00,329 --> 01:15:02,331 Det er et komplekst emne for alle. 1244 01:15:03,248 --> 01:15:07,252 For min del, er jeg… 1245 01:15:10,214 --> 01:15:15,886 …spesielt redd for å miste deg. 1246 01:15:15,969 --> 01:15:22,351 Ikke at jeg tenker på det hele tiden, men du er den jeg ber om livsråd fra, 1247 01:15:22,434 --> 01:15:29,233 den jeg ber om trøst fra og forsikringen om at det finnes en utvei. 1248 01:15:29,316 --> 01:15:31,360 Og samtidig, 1249 01:15:33,028 --> 01:15:36,281 den eneste gangen jeg har opplevd død, 1250 01:15:36,365 --> 01:15:40,160 var det du som fikk meg gjennom det også. 1251 01:15:40,244 --> 01:15:41,495 Mener du broren din? 1252 01:15:42,120 --> 01:15:47,960 Ja. Og da han døde uventet for noen år siden. 1253 01:15:48,669 --> 01:15:54,758 og før jeg lagde denne filmen, visste jeg ikke at du mistet broren din. 1254 01:15:54,841 --> 01:15:57,511 Du fortalte om hvor du var den dagen. 1255 01:15:57,594 --> 01:15:59,846 -Ja. -Du visste hvor du var. 1256 01:15:59,930 --> 01:16:02,224 Du gikk på skolen og alt det der. 1257 01:16:02,724 --> 01:16:07,437 Jeg bruker mye av livet mitt på å unngå å tenke på den dagen, 1258 01:16:08,021 --> 01:16:10,899 og jeg dro til kontoret ditt den morgenen. 1259 01:16:11,817 --> 01:16:14,319 Det var den mest intense dagen i mitt liv. 1260 01:16:14,403 --> 01:16:18,782 Det er absolutt det mest rystede jeg har vært. 1261 01:16:19,408 --> 01:16:25,789 En av tingene jeg husker var at den dagen sa du: "Få telefonen din." 1262 01:16:26,832 --> 01:16:28,375 Og du tok et bilde av meg. 1263 01:16:28,458 --> 01:16:33,922 Og jeg lurer på hvorfor du gjorde det? 1264 01:16:34,715 --> 01:16:38,635 Det er sjeldent i livet at man får sjansen til å ta opp noe 1265 01:16:38,719 --> 01:16:43,932 i klimakset, i det viktigste øyeblikket. Og så går du tilbake til det. 1266 01:16:44,016 --> 01:16:46,727 Om det er om en uke eller et år betyr ikke noe. 1267 01:16:46,810 --> 01:16:49,605 Det er en tidsluke. 1268 01:16:50,355 --> 01:16:51,773 Og i den tidsluken 1269 01:16:52,733 --> 01:16:56,778 opplever du kraften i helbredelse, i restitusjon. 1270 01:16:58,238 --> 01:17:00,866 Ja. Jeg har ikke sett på dette bildet 1271 01:17:01,575 --> 01:17:02,993 på fire år. 1272 01:17:04,286 --> 01:17:09,458 Men jeg skrev det ut, fordi jeg ville vise deg og se på det. 1273 01:17:20,302 --> 01:17:22,971 -Har du ikke sett på det på fire år? -Nei. 1274 01:17:34,775 --> 01:17:35,776 På en god måte… 1275 01:17:41,448 --> 01:17:45,494 …er det som om jeg er strippet for alt som er falskt. 1276 01:17:47,287 --> 01:17:50,374 -Det er en merkelig ro i ansiktet mitt. -Det er det. 1277 01:17:50,457 --> 01:17:52,084 Som er så merkelig. 1278 01:17:52,959 --> 01:17:57,172 Men kanskje det er fordi det knuste… 1279 01:18:00,425 --> 01:18:02,219 …alt som ikke betød noe. 1280 01:18:02,302 --> 01:18:05,639 Det knuste alt du trodde du trengte som du ikke trenger. 1281 01:18:05,722 --> 01:18:09,643 Det er bildet av noen som har gått gjennom helvete 1282 01:18:09,726 --> 01:18:13,230 og kom ut på andre siden og har klart seg, 1283 01:18:13,313 --> 01:18:16,233 på en udramatisk måte, som jeg liker. 1284 01:18:17,109 --> 01:18:20,362 Et bilde av seier, selv om det kanskje ikke ser slik ut. 1285 01:18:34,084 --> 01:18:39,131 TAKLING AV TAP 1286 01:18:39,214 --> 01:18:44,678 Takling av tap er et verktøy som lar deg håndtere tap, hva? 1287 01:18:45,512 --> 01:18:47,472 Og de fleste er dårlige til det. 1288 01:18:47,556 --> 01:18:51,309 Ikke bare når det er et tap og de blir deprimert eller ribbet, 1289 01:18:51,810 --> 01:18:55,605 men før det er et tap, bekymrer de seg bare om et tap. 1290 01:18:55,689 --> 01:18:59,568 Målet her er å oppnå det som kalles kraften i null-tilknytning. 1291 01:18:59,651 --> 01:19:03,697 Da kan jeg gå etter noe, men jeg er villig til å ikke få det. 1292 01:19:03,780 --> 01:19:06,324 Jeg vil likevel gå etter det. Jeg går hardt. 1293 01:19:06,408 --> 01:19:08,118 Men jeg er villig til å tape. 1294 01:19:08,201 --> 01:19:13,373 Først vil jeg at du skal velge noe du føler du er for knyttet til. 1295 01:19:13,457 --> 01:19:17,377 Det kan være en person, en jobb, noe lite. Det spiller ingen rolle. 1296 01:19:17,461 --> 01:19:20,797 Men noe du ikke vil gi slipp på. 1297 01:19:20,881 --> 01:19:24,426 Du er redd for at om du gir slipp på det, skjer det noe fælt. 1298 01:19:25,260 --> 01:19:26,094 Har du det? 1299 01:19:27,012 --> 01:19:28,013 Ok. 1300 01:19:30,849 --> 01:19:33,393 Tenk deg at du tar tak i det. 1301 01:19:33,477 --> 01:19:36,271 Om det ikke er en materiell ting, er det greit. 1302 01:19:36,354 --> 01:19:38,315 Tenk deg at du tar tak i det, 1303 01:19:38,398 --> 01:19:41,026 som du tar tak i greina på et tre. 1304 01:19:43,028 --> 01:19:45,781 Det er skummelt. Du er redd for å slippe. 1305 01:19:47,324 --> 01:19:48,700 Men du slipper uansett. 1306 01:19:49,242 --> 01:19:51,369 Når du slipper, faller du. 1307 01:19:51,453 --> 01:19:54,456 Men det føles ikke ille. 1308 01:19:54,539 --> 01:19:58,710 Fallet er ganske sakte og mykt, til din overraskelse, 1309 01:19:59,336 --> 01:20:00,837 men du faller ned. 1310 01:20:01,338 --> 01:20:06,134 Og du sier: "Jeg er villig til å miste alt." 1311 01:20:07,052 --> 01:20:09,596 Og du må si det stille. 1312 01:20:09,679 --> 01:20:12,933 Du vil virkelig føle intensjonen bak det. 1313 01:20:13,016 --> 01:20:14,518 Straks du sier det, 1314 01:20:14,601 --> 01:20:17,687 treffer du overflaten til en sol som var under deg, 1315 01:20:17,771 --> 01:20:19,397 og kroppen din brenner opp. 1316 01:20:20,148 --> 01:20:22,108 Da har du mistet alt, 1317 01:20:22,192 --> 01:20:26,696 for det du kan eie ting med, er kroppen din. 1318 01:20:26,780 --> 01:20:29,699 Om kroppen er brent opp, er du bare én solstråle 1319 01:20:29,783 --> 01:20:32,035 blant alle de andre. 1320 01:20:32,619 --> 01:20:35,288 Du stråler utover i alle retninger 1321 01:20:35,372 --> 01:20:41,461 og det du utstråler er en kjærlig, givende, flytende følelse. 1322 01:20:42,462 --> 01:20:43,922 Og så ser du deg rundt, 1323 01:20:44,005 --> 01:20:47,968 og overalt rundt deg ser du uendelig mange andre soler, 1324 01:20:48,051 --> 01:20:51,555 akkurat som den du er inni, og alle stråler utover. 1325 01:20:52,055 --> 01:20:54,975 Så horer du alle solene si i kor: 1326 01:20:55,475 --> 01:20:57,394 "Vi er overalt." 1327 01:20:58,436 --> 01:21:02,983 Denne verdenen kalles en solverden. Alt du kan gjøre er å gi. Du kan ikke ta. 1328 01:21:03,066 --> 01:21:06,152 Du kan ikke ta eller holde i noe, det er bare umulig. 1329 01:21:07,362 --> 01:21:08,989 Nå kan du åpne øynene. 1330 01:21:10,323 --> 01:21:11,449 Hvordan føltes det? 1331 01:21:12,409 --> 01:21:13,243 Flott. 1332 01:21:13,910 --> 01:21:16,246 -Vil du ikke si noe mer? -Jo. 1333 01:21:16,830 --> 01:21:20,584 Jeg er veldig flink på null-tilknytning 1334 01:21:20,667 --> 01:21:25,338 til en jobb eller en identitet eller en krangel med noen. 1335 01:21:25,422 --> 01:21:28,091 Jeg kan komme meg dit og bruke verktøyene. 1336 01:21:28,592 --> 01:21:32,804 Når det gjelder ting som et romantisk forhold, 1337 01:21:32,888 --> 01:21:35,724 eller et familiemedlem jeg er glad i, 1338 01:21:35,807 --> 01:21:38,602 bare tanken på å miste de tingene 1339 01:21:38,685 --> 01:21:40,729 er et konsept jeg sliter med. 1340 01:21:40,812 --> 01:21:44,691 Tenk sånn på det. Du prøver ikke å ikke bli tilknyttet. 1341 01:21:44,774 --> 01:21:48,236 Du vil gå mot null-tilknytning 1342 01:21:48,320 --> 01:21:50,655 hver gang du frykter et tap. 1343 01:21:50,739 --> 01:21:51,907 For de fleste 1344 01:21:51,990 --> 01:21:55,243 de aldri vært uten tilknytning et sekund i sitt liv. 1345 01:21:55,327 --> 01:21:59,998 Så det at de kan bevege seg mot det, vil hjelpe dem. 1346 01:22:00,081 --> 01:22:04,336 Er du menneske, er det umulig. Det er ikke bra å være uten tilknytninger. 1347 01:22:04,419 --> 01:22:06,129 Det gir mye mening. 1348 01:22:06,212 --> 01:22:09,507 Så målet er ikke å ikke knytte seg til noe. 1349 01:22:09,591 --> 01:22:14,054 Det er å jobbe mot at ingen person, steder eller ting som du mister 1350 01:22:14,137 --> 01:22:16,431 kan ta fra deg hele din eksistens 1351 01:22:16,514 --> 01:22:17,807 og din helhet. 1352 01:22:17,891 --> 01:22:18,808 Det stemmer. 1353 01:22:22,354 --> 01:22:24,064 Jeg vil ikke gjemme noe, 1354 01:22:24,147 --> 01:22:27,943 for jeg vil ikke at det skal spise meg opp. 1355 01:22:28,026 --> 01:22:34,115 Selv frykten, tror jeg, når du sier den, eller smerten, setter deg ofte fri. 1356 01:22:34,824 --> 01:22:37,535 Og jeg bruker takling av tap, og det hjelper. 1357 01:22:38,411 --> 01:22:41,957 Jeg vil være som en munk og si: "Verktøyene oppløser alt", 1358 01:22:42,040 --> 01:22:44,125 men jeg føler den smerten hver dag. 1359 01:22:44,209 --> 01:22:45,585 -Skjønner du? -Ja. 1360 01:22:45,669 --> 01:22:47,295 Jeg savner enda broren min. 1361 01:22:48,046 --> 01:22:50,173 Det vil du gjøre veldig lenge. 1362 01:22:50,966 --> 01:22:52,592 Men la meg si det slik. 1363 01:22:53,593 --> 01:22:56,513 Døden er ikke en permanent tilstand. 1364 01:22:57,347 --> 01:22:59,933 Du kan være redd for døden, det er greit, 1365 01:23:00,016 --> 01:23:02,811 så lenge du føler noe etter døden. 1366 01:23:03,478 --> 01:23:04,729 Nemlig gjenfødelse. 1367 01:23:04,813 --> 01:23:09,192 Tanken på at gjenfødelse er mulig fra det verste, 1368 01:23:09,275 --> 01:23:12,487 fra verdens mørke, opplevelsenes mørke, 1369 01:23:12,570 --> 01:23:15,991 og du kan få noe til å syklisk komme til live igjen. 1370 01:23:16,074 --> 01:23:18,952 Det er det nærmeste et menneske kan komme Gud. 1371 01:23:21,705 --> 01:23:26,793 Ja, jeg forstår. Det er bare en realitet, at livet bare fortsetter. 1372 01:23:28,044 --> 01:23:32,132 Men det er veldig få på listen som jeg faen meg ikke vil miste. 1373 01:23:36,553 --> 01:23:38,471 Jeg vil ikke miste deg heller. 1374 01:23:41,599 --> 01:23:42,934 Hva gjør jeg? 1375 01:23:43,018 --> 01:23:44,561 Jeg tror vi bør gifte oss. 1376 01:23:45,061 --> 01:23:46,229 Jeg vil ha særeie. 1377 01:23:58,033 --> 01:24:01,077 -Ja, her er noe av det. -Disse er så kule. 1378 01:24:01,911 --> 01:24:02,746 Ja, dette. 1379 01:24:03,538 --> 01:24:08,043 En av tingene denne filmen oppnår for meg mens jeg lager den, 1380 01:24:08,543 --> 01:24:12,047 er at jeg pleide å tro at de jeg ser opp til 1381 01:24:12,130 --> 01:24:14,549 er fritatt for de problemene jeg har. 1382 01:24:16,217 --> 01:24:17,177 Beklager. 1383 01:24:17,761 --> 01:24:18,762 Jeg forstår. 1384 01:24:18,845 --> 01:24:22,057 Det er absurd. Jeg vet det. Det er absurd. Det er ikke… 1385 01:24:23,058 --> 01:24:24,976 -Du ler fordi det er absurd. -Ja. 1386 01:24:25,477 --> 01:24:28,271 Ja. Og jeg tror det er bra for folk å se 1387 01:24:28,354 --> 01:24:31,024 at du, for meg, er en som har skapt alt dette, 1388 01:24:31,107 --> 01:24:34,444 og jeg tror det er viktig at folk vi ser opp til 1389 01:24:34,527 --> 01:24:38,281 ikke er fritatt fra å ha alle de problemene vi selv har. 1390 01:24:38,364 --> 01:24:41,659 Du står enda i slitet og strevet ved å være et menneske, 1391 01:24:41,743 --> 01:24:43,161 akkurat som alle andre. 1392 01:24:44,954 --> 01:24:48,458 Hele greia di er at du aldri er fritatt for smerten, 1393 01:24:48,541 --> 01:24:51,127 usikkerheten eller det konstante arbeidet. 1394 01:24:51,211 --> 01:24:56,883 Og det er noe vakkert ved å se sårbarheten din, 1395 01:24:57,467 --> 01:25:02,680 for meg betyr det at det aldri vil finnes en som har alt på stell. 1396 01:25:02,764 --> 01:25:03,598 Ja. 1397 01:25:05,058 --> 01:25:06,601 Det er livets hemmelighet. 1398 01:25:08,895 --> 01:25:10,271 -For meg. -Hva da? 1399 01:25:11,147 --> 01:25:15,985 Å akseptere at du aldri finner ut av det. Ingen andre vil heller finne ut av det. 1400 01:25:16,069 --> 01:25:19,697 Lykke avhenger av hvordan du aksepterer det, 1401 01:25:20,448 --> 01:25:22,033 og hva du gjør med det. 1402 01:25:22,117 --> 01:25:25,370 Men først, aksepter det, for om du ikke aksepterer det, 1403 01:25:25,453 --> 01:25:28,832 har du det i tankene at du kan komme over det 1404 01:25:28,915 --> 01:25:31,835 eller under det og eliminere det, og det går ikke. 1405 01:25:41,886 --> 01:25:44,139 Dette her er et stort øyeblikk. 1406 01:25:48,768 --> 01:25:52,689 Kan dere bli sånn, så drar jeg hjem og legger meg? 1407 01:25:53,189 --> 01:25:56,442 Når jeg kommer tilbake i morgen tidlig, vil jeg se dere… 1408 01:25:56,943 --> 01:25:58,903 -Er det rimelig? -Ja. 1409 01:25:59,821 --> 01:26:00,655 Er du trøtt? 1410 01:26:01,364 --> 01:26:04,367 -Ja, jeg er litt trøtt. -Ok, legg deg litt. 1411 01:26:34,647 --> 01:26:36,566 Hva ser du når du lukker øynene? 1412 01:26:39,402 --> 01:26:40,695 Jeg ser et hav. 1413 01:26:42,155 --> 01:26:46,367 Og det er en vakker strand, og bølgene er… 1414 01:26:46,451 --> 01:26:50,205 Det er ikke digre bølger. Det er bare perfekt formede bølger. 1415 01:26:52,373 --> 01:26:54,918 Og nå går de oppover og nedover kroppen min. 1416 01:26:57,795 --> 01:26:59,464 Er vannet varmt eller kaldt? 1417 01:27:00,048 --> 01:27:00,882 Varmt. 1418 01:27:09,265 --> 01:27:13,228 Vet du hva moren min sa da broren min dro på sykehuset? 1419 01:27:13,770 --> 01:27:20,401 Hun sa "Han kom inn som et spedbarn", eller altså, han var tre. 1420 01:27:21,319 --> 01:27:25,323 "Men tre måneder senere…" Jeg tror han døde tre måneder senere. 1421 01:27:25,823 --> 01:27:27,408 "…var han en voksen mann." 1422 01:27:30,119 --> 01:27:32,538 Så noe… Han ble forvandlet. 1423 01:27:33,498 --> 01:27:37,168 Det gjorde meg så trist, men også… 1424 01:27:41,464 --> 01:27:43,174 Jeg følte vel ærefrykt. 1425 01:27:57,021 --> 01:27:59,190 -Kan du se ham nå? -Hva? 1426 01:27:59,274 --> 01:28:00,233 Ser du ham nå? 1427 01:28:02,193 --> 01:28:05,071 Ja, han er ikke særlig… 1428 01:28:05,154 --> 01:28:08,908 Jeg føler at det er broren min, men han føles som… 1429 01:28:08,992 --> 01:28:11,035 Som om han er på din alder. 1430 01:28:20,336 --> 01:28:21,170 Han sier 1431 01:28:22,422 --> 01:28:27,218 sa han ikke ga meg nok advarsler i tide om dødsfallet hans. 1432 01:28:29,095 --> 01:28:29,971 Han sier… 1433 01:28:34,600 --> 01:28:38,146 Han sier det ikke plaget ham så mye. Han visste om det. 1434 01:28:40,273 --> 01:28:44,110 Jeg skjønner ikke hvordan han skulle fortelle meg det. 1435 01:28:44,861 --> 01:28:46,362 Kanskje. Jeg vet ikke. 1436 01:28:46,446 --> 01:28:49,824 Jeg vet at dette er umulig, men jeg føler 1437 01:28:50,325 --> 01:28:51,993 at jeg flyr. 1438 01:29:01,336 --> 01:29:02,420 Hvordan føles det? 1439 01:29:03,421 --> 01:29:04,255 Flott. 1440 01:29:10,219 --> 01:29:11,554 Kan jeg sette meg opp? 1441 01:29:12,430 --> 01:29:14,223 Flyr du gjennom luften? 1442 01:29:15,350 --> 01:29:18,353 Jeg håper at det stopper når føttene mine… 1443 01:29:20,480 --> 01:29:21,898 Er du forsikret for det? 1444 01:29:21,981 --> 01:29:24,108 -Ja, vil du sette deg? -Ja. 1445 01:29:24,192 --> 01:29:25,860 Ja, sett deg opp. Selvsagt. 1446 01:29:29,447 --> 01:29:30,740 Dette er et fint rom. 1447 01:29:31,449 --> 01:29:32,325 Jøss. 1448 01:29:36,704 --> 01:29:40,041 Her er min utfordring, å komme meg ut av senga hver dag. 1449 01:29:42,627 --> 01:29:46,005 Kanskje det er et forsøk på å ta kontroll over meg, eller… 1450 01:29:47,757 --> 01:29:50,385 -Jeg er usikker. Hvorfor? -Alle de grunnene. 1451 01:29:50,468 --> 01:29:52,720 -Skal noen hente medisinen din? -Ja. 1452 01:29:52,804 --> 01:29:55,306 Jeg liker bakgrunnen som den er, 1453 01:29:56,057 --> 01:29:58,309 fordi mange har drømmer 1454 01:29:59,060 --> 01:30:03,481 der de oppdager er nytt soverom i huset, 1455 01:30:03,564 --> 01:30:06,609 eller de kan oppdage en svær greie. 1456 01:30:06,692 --> 01:30:10,530 Det det betyr i drømmeverdenen er at du blir mer bevisst. 1457 01:30:10,613 --> 01:30:12,782 Ditt syn på universet utvider seg. 1458 01:30:12,865 --> 01:30:17,412 Så folk har drømmer om at det er et rom i huset som ikke er der, 1459 01:30:17,495 --> 01:30:19,622 og det betyr at sinnet utvider seg? 1460 01:30:19,705 --> 01:30:20,540 Ja. 1461 01:30:21,332 --> 01:30:22,458 Det er sprøtt. 1462 01:30:22,542 --> 01:30:25,128 …bedring. Jeg sier: "Gjør hva faen jeg sier. 1463 01:30:25,211 --> 01:30:28,131 Akkurat det jeg sier, jeg lover at du blir bedre." 1464 01:30:28,214 --> 01:30:29,465 Vent, jeg har en idé. 1465 01:30:29,549 --> 01:30:30,466 Ja, vær så god. 1466 01:30:31,175 --> 01:30:33,428 Siden vi har filmet starten av filmen, 1467 01:30:34,345 --> 01:30:36,389 kan dette være til slutten, 1468 01:30:36,889 --> 01:30:43,146 om vi sier hvorfor jeg lagde filmen nå, etter alt vi har vært gjennom. 1469 01:30:45,440 --> 01:30:46,274 Det er bra. 1470 01:30:47,400 --> 01:30:49,235 Se om du kan… Bare veldig fort. 1471 01:30:49,318 --> 01:30:53,156 Se om du kan si begynnelsen, og så rett etter det, si slutten. 1472 01:30:59,996 --> 01:31:01,414 Jeg lager denne filmen 1473 01:31:02,582 --> 01:31:07,003 fordi jeg vil gi terapi, og verktøyene jeg har lært i terapi, 1474 01:31:07,628 --> 01:31:12,216 til så mange som mulig gjennom en film. 1475 01:31:23,519 --> 01:31:24,854 Jeg lagde denne filmen 1476 01:31:26,522 --> 01:31:28,024 fordi jeg er glad i Phil. 1477 01:31:29,775 --> 01:31:36,240 Og fordi jeg elsker det livet disse verktøyene ga meg. 1478 01:31:40,161 --> 01:31:42,914 Og det betyr ikke noe hva folk synes om filmen. 1479 01:31:42,997 --> 01:31:45,082 Det viktige er at vi fullførte den. 1480 01:31:47,460 --> 01:31:48,294 Sammen. 1481 01:31:50,213 --> 01:31:53,549 Jeg føler meg nærmere deg nå enn da vi begynte, 1482 01:31:53,633 --> 01:31:55,551 noe jeg tar som et godt tegn. 1483 01:31:55,635 --> 01:31:59,388 Det er også flaks for meg, 74 år gammel. 1484 01:32:03,726 --> 01:32:04,810 Jeg er glad i deg, 1485 01:32:05,436 --> 01:32:06,521 Jeg er glad i deg, 1486 01:32:10,483 --> 01:32:13,694 Jeg vil enda be deg slutte å dumpe så mye dritt på meg. 1487 01:32:26,082 --> 01:32:33,047 DEDISERT TIL VÅRE BRØDRE 1488 01:32:47,478 --> 01:32:49,689 Da vi filmet for noen måneder siden, 1489 01:32:49,772 --> 01:32:53,609 nevnte du et av-og-på-forhold som hadde foregått lenge, 1490 01:32:53,693 --> 01:32:56,153 og så nevnte du kort i en samtale 1491 01:32:56,237 --> 01:32:58,823 hvordan du kontaktet personen, 1492 01:32:58,906 --> 01:33:02,660 og jeg vil spørre deg om det, men bare om du vil snakke om det. 1493 01:33:04,161 --> 01:33:05,538 Fantastisk. 1494 01:33:05,621 --> 01:33:08,958 Dette er… Hun er den som står meg nærmest i verden. 1495 01:33:09,041 --> 01:33:12,003 Da vi var yngre og ikke ønsket å være i et forhold, 1496 01:33:12,086 --> 01:33:13,129 var det mest meg. 1497 01:33:13,212 --> 01:33:15,673 Jeg manglet viljen til å få det til å gå. 1498 01:33:16,257 --> 01:33:17,216 Nå har jeg den. 1499 01:33:17,300 --> 01:33:21,012 -Tok du kontakt etter samtalen? -Ja. Det hjalp meg. 1500 01:33:21,929 --> 01:33:25,641 -Samtalen vår gjorde meg litt skamfull. -På hvilken måte? 1501 01:33:25,725 --> 01:33:30,438 At jeg gjorde noe uten full forpliktelse, 1502 01:33:30,521 --> 01:33:31,814 bare sånn halvveis. 1503 01:33:31,897 --> 01:33:33,441 Så det var veldig nyttig. 1504 01:33:34,025 --> 01:33:37,945 Hvem tror du er reddest for å prøve på ekte mellom dere to? 1505 01:33:38,029 --> 01:33:38,946 Du eller henne? 1506 01:33:39,030 --> 01:33:40,323 Jeg, 100 %. 1507 01:33:40,823 --> 01:33:47,788 Tror du at du vil klare å rive noen murer og sette litt frykt til side og prøve, 1508 01:33:47,872 --> 01:33:49,123 eller vil du? 1509 01:33:49,206 --> 01:33:53,669 -Ja, det skal jeg. -Hvilket utfall håper du på? 1510 01:33:54,211 --> 01:33:56,464 Jeg håper på at det fungerer. 1511 01:33:57,923 --> 01:33:59,717 Det er utfallet jeg håper på. 1512 01:35:50,870 --> 01:35:55,875 Tekst: Susanne Katrine Høyersten