1 00:00:46,047 --> 00:00:51,094 -Hvordan går det? -Jeg er så trøtt. 2 00:00:52,387 --> 00:00:54,222 Vil du ha morgenmedisinen din? 3 00:00:55,724 --> 00:00:59,394 Jeg vet svaret, men… du bør det. 4 00:01:03,815 --> 00:01:05,065 Hei, Selena. 5 00:01:08,111 --> 00:01:09,613 La meg love deg noe. 6 00:01:11,323 --> 00:01:13,658 Jeg forteller kun de mørkeste hemmelighetene. 7 00:01:19,497 --> 00:01:20,832 19. desember. 8 00:01:22,918 --> 00:01:25,003 Jeg må slutte å leve sånn. 9 00:01:27,464 --> 00:01:29,841 Hvorfor er jeg nå så langt fra lyset? 10 00:01:33,637 --> 00:01:38,516 Jeg har gjort alt jeg har drømt om… 11 00:01:44,898 --> 00:01:46,316 …men det tar livet av meg. 12 00:01:49,402 --> 00:01:52,155 For jeg har alltid Selena. 13 00:01:52,239 --> 00:01:54,783 Selena! 14 00:02:07,837 --> 00:02:11,591 Selena Gomez' single "Good for You" var en suksess. 15 00:02:11,675 --> 00:02:14,344 …dronningen av Instagram. 16 00:02:14,427 --> 00:02:15,679 Hei, Howard. 17 00:02:15,762 --> 00:02:19,391 Selena Gomez og Justin Bieber har gjort det slutt igjen. 18 00:02:19,474 --> 00:02:20,892 Ikke mye rockestjerne. 19 00:02:20,976 --> 00:02:26,314 Og platen, Revival… Folk sier den vil havne på førsteplass. 20 00:02:26,398 --> 00:02:30,151 -Turneen begynner vel snart? I mai? -Det blir turné i mai. 21 00:02:31,403 --> 00:02:34,155 Jeg er på LA Sports Arena. 22 00:02:34,239 --> 00:02:40,954 Det er to dager til jeg skal dra og turneen begynner. 23 00:02:41,037 --> 00:02:45,083 Jeg har med meg folk til hår og sminke. Vi prøver nye ting hver dag. 24 00:02:45,166 --> 00:02:50,714 Vi skal teste og finne ut hva vi skal gjøre til showet. Showets identitet. 25 00:02:50,797 --> 00:02:52,465 Liker vi det? 26 00:02:53,216 --> 00:02:55,385 Se gjennom speilet med det hvite. 27 00:02:57,762 --> 00:03:02,434 -Det er bare paljettene. -La meg endre den litt i midten. 28 00:03:02,517 --> 00:03:04,477 De har jo sånne vagina-ting. 29 00:03:04,561 --> 00:03:06,855 -Ok. Ja. -Kanskje de flate. 30 00:03:06,938 --> 00:03:09,399 Jeg vet ikke. Det ble rart. 31 00:03:10,191 --> 00:03:15,989 Hvis jeg var mann, kunne jeg ha olabukse og skifte T-skjorte og ha en lue… 32 00:03:16,072 --> 00:03:18,116 Ingen ville brydd seg. 33 00:03:18,950 --> 00:03:20,785 Brystene er bra. 34 00:03:22,078 --> 00:03:25,290 -Jeg vet ikke. Må ha litt bryst. -Liker du det? 35 00:03:25,373 --> 00:03:28,919 Det er min vagina i hvert eneste kostyme. 36 00:03:29,002 --> 00:03:32,714 -Jeg gjør bare narr av meg selv. -Se her. 37 00:03:32,797 --> 00:03:35,425 -Det er din vagina. -Det er det. 38 00:03:36,176 --> 00:03:41,264 Jeg vil kunne bære den med stolthet. Jeg vil ha en rumpe jeg ikke har. 39 00:03:41,348 --> 00:03:43,308 -Kroppen min er ung. -Ja. 40 00:03:43,391 --> 00:03:46,394 Jeg vil ikke være sånn… 41 00:03:46,478 --> 00:03:50,440 Jeg må se ut som en kvinne, ikke som en 12 år gammel gutt. 42 00:04:06,164 --> 00:04:07,207 SISTE ØVING FØR TURNEEN 43 00:05:08,894 --> 00:05:12,772 Kjolen er for lang 44 00:05:13,273 --> 00:05:16,776 Og jeg hater at den åpner seg 45 00:05:22,032 --> 00:05:23,366 Det er noe dritt. 46 00:05:24,576 --> 00:05:28,288 -Hva er det? -Alt. Det ser så dårlig ut. 47 00:05:28,371 --> 00:05:33,126 Jeg bare… Jeg aner ikke hva faen det er jeg gjør. 48 00:05:33,209 --> 00:05:36,713 -Når følte du det? -Helt fra begynnelsen. 49 00:05:36,796 --> 00:05:42,844 Stemmen i hodet mitt sier: "Du glemte det. Det er noe dritt." 50 00:05:42,928 --> 00:05:46,932 Når man ser seg selv på skjermen… "Det ser for jævlig ut." 51 00:05:47,015 --> 00:05:51,770 Så sitter jeg her og snubler i klærne og det bare… 52 00:05:51,853 --> 00:05:55,649 Det suger alt liv ut av meg og jeg vil ikke stå på scenen. 53 00:05:55,732 --> 00:06:00,695 Presset er bare for stort. Jeg vil gjøre mitt beste, 54 00:06:00,779 --> 00:06:04,074 men jeg gjør ikke det. 55 00:06:04,157 --> 00:06:09,704 Jeg vet ikke hva John synes. Jeg vil snakke med ham. Jeg vil ikke skuffe ham. 56 00:06:09,788 --> 00:06:13,458 Han skal ikke tro at jeg er en jævla Disney-unge. 57 00:06:13,541 --> 00:06:16,002 -John sto der og smilte. -John var spent. 58 00:06:16,086 --> 00:06:20,715 -Det er i din fantasi. -Men det er hele sang-greia også. 59 00:06:20,799 --> 00:06:23,843 Han ringte meg angående sangen med Justin. 60 00:06:23,927 --> 00:06:26,012 -Jeg bare… -DJ-greia? 61 00:06:26,096 --> 00:06:28,974 "Når er jeg god nok alene?" 62 00:06:29,057 --> 00:06:32,060 -Ikke bekymre deg. -Når skal jeg… 63 00:06:32,686 --> 00:06:38,525 Når vil jeg være bra nok som meg selv? Ikke trenge noen andre. 64 00:06:38,608 --> 00:06:41,695 -Det er bare så jæ… -Sånn er det da alt. 65 00:06:42,612 --> 00:06:45,824 -Unnskyld. -Hvorfor det? 66 00:06:45,907 --> 00:06:49,995 Jeg vil ikke at du skal angre på at du fikk meg inn, eller føle… 67 00:06:50,078 --> 00:06:51,705 JOHN - LEDER FOR INTERSCOPE 68 00:06:51,788 --> 00:06:54,207 -Du var utrolig. -Vi sto ved siden av deg. 69 00:06:54,291 --> 00:06:58,670 -Kostymene var så ille. Alt var så ille. -Du var utrolig. Helt fantastisk. 70 00:06:58,753 --> 00:07:03,300 Får jeg en klem? Jeg vil klemme deg. Du var så bra. Alt var bra. 71 00:07:03,383 --> 00:07:05,552 -Var det? -"Me and My Girls" var så bra. 72 00:07:05,635 --> 00:07:10,015 -John sto der som om… -Jeg koste meg. Det var fantastisk. 73 00:07:10,098 --> 00:07:11,600 Føles det ungt? 74 00:07:11,683 --> 00:07:13,101 -Nei. -Nei. 75 00:07:13,184 --> 00:07:17,147 Mer enn noe annet så vil jeg ikke være fortiden min. 76 00:07:17,230 --> 00:07:20,567 -Det kommer tilbake. -Du er din verste fiende nå. 77 00:07:20,650 --> 00:07:25,322 Du begynner å tenke på det, men må ikke la det ta overhånd. 78 00:07:25,405 --> 00:07:28,283 Kostymer kan endres. Lysene og kulissene kan endres. 79 00:07:28,366 --> 00:07:33,455 Vil du bli kvitt scenen, kan du stå på gulvet. Du bestemmer. 80 00:07:33,538 --> 00:07:38,001 Det må føles bra. Det er ditt show. Ikke vær så streng mot deg selv. 81 00:07:39,544 --> 00:07:41,504 -Takk. -Det er fint å se deg. 82 00:07:41,588 --> 00:07:43,715 -Unnskyld. Takk. -Vi ses. 83 00:07:43,798 --> 00:07:46,009 Takk. Det er virkelig bra. 84 00:07:46,509 --> 00:07:47,594 Takk. 85 00:08:01,608 --> 00:08:02,651 Unnskyld. 86 00:08:07,197 --> 00:08:08,448 Det er for mye. 87 00:08:18,917 --> 00:08:20,210 De kommer. 88 00:08:31,346 --> 00:08:32,639 FREDAG 6. MAI 89 00:08:35,558 --> 00:08:39,312 ÅPNINGSKVELD 90 00:08:42,315 --> 00:08:43,733 -Theresa? -Hei! 91 00:08:43,817 --> 00:08:46,319 -Har du blodtrykksmaskinen? -Ja, den er her. 92 00:08:46,403 --> 00:08:49,239 -Er det til lupusen? -Ja. 93 00:08:51,199 --> 00:08:53,785 Skal jeg trykke? Starte den? 94 00:08:59,082 --> 00:09:00,542 -Er det bra? -Perfekt. 95 00:09:01,042 --> 00:09:05,005 -Hvordan vet du det? -109 over 78 er bra. 96 00:09:05,088 --> 00:09:10,093 Gjennomsnittet er nok 120 over 78. 97 00:09:10,176 --> 00:09:11,803 Når blodtrykket mitt er høyt, 98 00:09:11,887 --> 00:09:18,727 er det 150, 145 over 100. 99 00:09:18,810 --> 00:09:21,021 Da kan jeg få slag. 100 00:09:22,022 --> 00:09:23,356 Skjønner. 101 00:09:23,440 --> 00:09:27,152 -Så lenge det er under 120… -Skal vi ha det her? 102 00:09:27,861 --> 00:09:30,780 -I din lille… -Vi kan ha det på bussen. 103 00:09:30,864 --> 00:09:36,202 -Det bør være der vi er, sånn i tilfelle. -Vi har en gave til deg, og så skal vi gå. 104 00:09:36,786 --> 00:09:39,372 Begynn med den. Fra meg og Zack. 105 00:09:41,249 --> 00:09:46,004 -Det er noe vi har samlet sammen til deg. -Hva er det? 106 00:09:46,087 --> 00:09:51,801 Det er et lykkeord for hver dag, hvor du kan tenke på… 107 00:09:51,885 --> 00:09:56,097 -Legg den på sminkebordet. -Alle showene vil være annerledes. 108 00:09:56,181 --> 00:09:58,642 -Så snilt av dere. -Oi! 109 00:09:58,725 --> 00:10:00,352 -Se her. -Så søtt. 110 00:10:00,435 --> 00:10:01,853 Det fikk oss til å gråte. 111 00:10:03,021 --> 00:10:04,648 Du velger en ny hver dag. 112 00:10:04,731 --> 00:10:06,775 -Så nydelig. -Kult, ikke sant? 113 00:10:06,858 --> 00:10:08,902 -Tusen takk. -Vi er så glad i deg. 114 00:10:09,778 --> 00:10:14,115 Synes du at du har for mange møt og hils? 115 00:10:14,199 --> 00:10:18,203 De har planlagt 1,5 timer. Tror ikke det vil ta så lang tid. 116 00:10:18,286 --> 00:10:20,288 -Hva synes du? -De melker det av og til. 117 00:10:20,372 --> 00:10:23,333 -Det er bursdagen min. -Gratulerer med dagen. 118 00:10:23,416 --> 00:10:24,542 -Takk. -Hvor gammel er du? 119 00:10:24,626 --> 00:10:26,962 -13. -Mylanta. 120 00:10:27,045 --> 00:10:30,006 Jeg har feiret bursdagen din siden jeg var tre år. 121 00:10:30,090 --> 00:10:33,969 -Min bursdag? -Jeg har fest, kaker, spillelister, alt. 122 00:10:34,052 --> 00:10:36,888 -Så søtt. Takk. -Får vi et bilde? 123 00:10:36,972 --> 00:10:37,973 -Sånn. -Så spennende… 124 00:10:38,056 --> 00:10:39,641 -Tre, to. -Gjør det. 125 00:10:40,892 --> 00:10:42,435 -Så pen. -Ikke gråt. 126 00:10:44,604 --> 00:10:45,564 Har det. 127 00:10:45,647 --> 00:10:47,774 Kan du skrive "kjæreste nr. 1" der? 128 00:10:47,857 --> 00:10:50,986 Ok. 129 00:10:53,113 --> 00:10:55,198 Jeg har forskjellige damer. 130 00:10:57,701 --> 00:10:59,578 -Jeg er… -Kunne jeg vært nummer 1? 131 00:10:59,661 --> 00:11:01,997 -Ja. -Ok. 132 00:11:05,333 --> 00:11:08,295 Disse to har hørt uanstendige ting. 133 00:11:14,551 --> 00:11:17,429 Tusen takk for alt arbeidet dere har gjort. 134 00:11:17,512 --> 00:11:21,349 Det betyr mer enn dere kan tro. 135 00:11:21,433 --> 00:11:26,021 Det er min viktigste turné, som er grunnen til at jeg har vært et vrak hver dag. 136 00:11:26,104 --> 00:11:29,733 Jeg håper vi kan inspirere folk og ha det moro. 137 00:11:29,816 --> 00:11:33,778 Velsigne føttene, hendene, instrumentene våre og alt annet. 138 00:11:33,862 --> 00:11:35,697 Våre lys, Baz, Melissa, alle. 139 00:11:35,780 --> 00:11:38,533 -Jeg er så glad i dere. Amen. -Amen! 140 00:13:00,365 --> 00:13:01,616 Faen. 141 00:13:04,160 --> 00:13:05,161 Hei, Selena! 142 00:13:05,245 --> 00:13:07,497 Vi er ved Big Ben. Hva skjer? 143 00:13:22,387 --> 00:13:24,764 Det gikk rykter om narkotikamisbruk. 144 00:13:24,848 --> 00:13:27,434 Hun fester for mye. Ute av kontroll. 145 00:13:29,686 --> 00:13:30,562 Kom igjen! 146 00:13:33,315 --> 00:13:36,776 Jeg skal på scenen. Ønsk meg lykke til. 147 00:13:45,535 --> 00:13:46,453 Elsker deg! 148 00:13:46,536 --> 00:13:50,248 -Fikk Bieber deg til avrusing? -Justin har en ny kjæreste. 149 00:13:50,332 --> 00:13:52,208 Er du sjalu? 150 00:13:54,127 --> 00:13:55,503 Har du begynt å drikke igjen? 151 00:13:55,587 --> 00:13:58,215 -Hvor er alkoholen? -Drikker du igjen? 152 00:13:59,299 --> 00:14:01,092 Syng. 153 00:14:08,433 --> 00:14:12,020 Jeg holdt på å dø. Hva er det jeg ikke forstår? Hva trenger jeg? 154 00:14:12,103 --> 00:14:13,855 Alle reiste seg… 155 00:14:13,939 --> 00:14:16,900 Det er for mange folk. Beklager. For mange. 156 00:14:16,983 --> 00:14:18,693 Slutt å analysere. 157 00:14:18,777 --> 00:14:20,403 -Vær glad. -Jeg er glad. 158 00:14:21,446 --> 00:14:22,781 Jeg hater det. 159 00:14:25,992 --> 00:14:29,412 Det er vanskelig å være en jævla jente og å være gal. 160 00:14:29,496 --> 00:14:32,374 Det er noe som gjør meg forbanna. Jeg må skifte, 161 00:14:32,457 --> 00:14:37,587 så rives ett erme av, og så det andre. Og så rives nederste del av. 162 00:14:41,132 --> 00:14:43,760 -Hva med Justin? -Er du deprimert? 163 00:14:43,843 --> 00:14:45,804 Er du sliten? 164 00:14:55,605 --> 00:15:01,069 Jeg kan våkne og føle at jeg ikke har det som må til. 165 00:15:10,120 --> 00:15:12,747 ETTER 55 FORESTILLINGER AVLYSES REVIVAL-TURNEEN 166 00:15:12,831 --> 00:15:17,377 Selena tar en pause. Hun sliter med angst, panikk og depresjon. 167 00:15:17,460 --> 00:15:19,671 Misbruker hun narkotika? 168 00:15:19,754 --> 00:15:24,384 Lar hun festingen og kjendislivet ta overhånd? 169 00:15:25,886 --> 00:15:30,807 Hun sa: "Jeg vil ikke leve akkurat nå. Jeg vil ikke leve." 170 00:15:30,891 --> 00:15:32,058 TIDLIGERE ASSISTENT 171 00:15:32,142 --> 00:15:33,977 Jeg ble forferdet. 172 00:15:35,061 --> 00:15:38,273 Jeg så henne i øynene, men det var ingenting der. 173 00:15:38,356 --> 00:15:41,860 Det var bare svart, og det var skremmende. 174 00:15:42,360 --> 00:15:46,448 Da må man si: "Glem det her. Vi må bare komme oss hjem." 175 00:15:46,531 --> 00:15:48,700 Vi måtte ta en alvorsprat med henne. 176 00:15:48,783 --> 00:15:49,784 SELENAS VENN 177 00:15:49,868 --> 00:15:50,952 "Hva skjer?" 178 00:15:51,036 --> 00:15:55,248 Hun svarte: "Jeg vet ikke. Jeg kan ikke forklare det. 179 00:15:55,874 --> 00:15:59,085 Skulle ønske dere kunne føle det jeg føler." 180 00:15:59,961 --> 00:16:03,965 Det var veldig kaotisk og hun hørte stemmer. 181 00:16:04,633 --> 00:16:07,385 De ble bare sterkere og sterkere. 182 00:16:07,886 --> 00:16:10,680 Det var starten på et psykotisk anfall. 183 00:16:11,640 --> 00:16:15,977 Selena Gomez har hatt det vanskelig i flere uker. 184 00:16:16,061 --> 00:16:20,315 I fjor slet hun med lupus, og nyretransplantasjonen reddet livet hennes. 185 00:16:20,398 --> 00:16:25,362 Antallet hvite blodceller var derfor for lavt i september. 186 00:16:25,445 --> 00:16:29,366 Et medisinsk problem som førte til et psykisk sammenbrudd. 187 00:16:29,449 --> 00:16:31,868 Hun prøvde å trekke ut i.v.-nålen. 188 00:16:31,952 --> 00:16:35,205 Hun måtte til slutt på psykiatrisk sykehus. 189 00:16:36,289 --> 00:16:41,169 Vi hørte om sammenbruddet gjennom TMZ. 190 00:16:41,253 --> 00:16:43,630 De ringte meg og ville vite… 191 00:16:43,713 --> 00:16:44,881 SELENAS MOR 192 00:16:44,965 --> 00:16:48,552 …hva datteren min gjorde på sykehus med sammenbrudd. 193 00:16:48,635 --> 00:16:51,388 Hun ville ikke ha noe med meg å gjøre. 194 00:16:51,471 --> 00:16:56,268 Jeg var redd hun ville dø. 195 00:16:57,477 --> 00:17:02,107 Hvis noen hadde sett det jeg så, hvordan hun var på sykehuset, 196 00:17:02,190 --> 00:17:05,569 så ville de ikke kjent henne igjen. 197 00:17:06,069 --> 00:17:12,449 Jeg var helt knust. En psykose kan vare fra noen dager, flere måneder, 198 00:17:12,534 --> 00:17:14,452 flere år, eller hele livet. 199 00:17:17,414 --> 00:17:21,834 Man holder fast og prøver å hjelpe dem med behandlingen. 200 00:17:21,918 --> 00:17:24,588 Det er det verste. 201 00:17:25,338 --> 00:17:29,593 Å gå bort til sengen og håpe at de vil våkne neste dag. 202 00:17:37,309 --> 00:17:39,895 Tankene mine tar ofte over. 203 00:17:41,479 --> 00:17:43,773 Det gjør vondt å tenke på fortiden. 204 00:17:47,777 --> 00:17:49,821 Jeg vil kunne puste igjen. 205 00:17:51,948 --> 00:17:53,533 Elsker jeg meg selv? 206 00:17:55,660 --> 00:17:58,496 Hvordan kan jeg lære å puste min egen pust? 207 00:18:03,001 --> 00:18:05,003 Det er et mirakel at hun kom ut, 208 00:18:05,921 --> 00:18:09,841 men man er redd det vil skje igjen. 209 00:18:09,925 --> 00:18:11,593 Det gjør så vondt. 210 00:18:22,479 --> 00:18:24,147 VELKOMMEN HJEM OG TIL SENGEN DIN 211 00:18:24,231 --> 00:18:26,441 Jeg har bipolar lidelse. 212 00:18:29,694 --> 00:18:33,365 Jeg ville ikke være på et psykiatrisk sykehus. 213 00:18:33,448 --> 00:18:34,574 Jeg ville ikke, 214 00:18:35,158 --> 00:18:40,747 men jeg ville heller ikke være fanget i mitt eget hode. 215 00:18:41,414 --> 00:18:44,668 Jeg trodde livet var over. "Sånn vil livet mitt bli." 216 00:18:46,795 --> 00:18:50,966 Derfor sier jeg til folk at jeg har verdens beste familie og venner, 217 00:18:52,175 --> 00:18:54,678 særlig mamma og stefaren min, Brian. 218 00:18:55,345 --> 00:19:00,850 Jeg burde ikke snakket til dem som jeg gjorde. 219 00:19:00,934 --> 00:19:04,521 Jeg burde ikke behandlet dem som jeg gjorde. 220 00:19:05,272 --> 00:19:09,317 De vet at det ikke var meg. Da jeg våknet neste dag… 221 00:19:10,443 --> 00:19:13,697 De har fortalt hva som skjedde, men… 222 00:19:13,780 --> 00:19:17,200 "Vi vet at det ikke var du som snakket, 223 00:19:17,284 --> 00:19:22,831 og vi var veldig bekymret. Du skal vite at vi er glad i deg. 224 00:19:22,914 --> 00:19:28,211 Vi ser ikke på deg med andre øyne… Fra i går kveld til nå." 225 00:19:29,796 --> 00:19:33,842 Men når jeg snakker med dem om det, sier jeg det igjen og igjen. 226 00:19:33,925 --> 00:19:35,343 "Jeg er så lei for det." 227 00:19:36,344 --> 00:19:41,600 Jeg husker enkelte ting jeg gjorde, og jeg var så slem. 228 00:19:42,183 --> 00:19:47,647 Selv i dag sier jeg "takk" og "unnskyld". Alt jeg gjør… 229 00:19:47,731 --> 00:19:53,486 De sier: "Da vi fikk vite det, så forsto vi det plutselig. 230 00:19:53,570 --> 00:19:56,364 Du er bedre enn du noen gang har vært. 231 00:19:56,448 --> 00:20:03,038 Vi er så glad for at vi kan se det. Vi ville aldri gi opp." 232 00:20:03,830 --> 00:20:09,961 De har ikke det, selv om de kanskje burde gjort det. 233 00:20:14,591 --> 00:20:17,802 Jeg er på et bedre sted, men… 234 00:20:20,096 --> 00:20:24,100 Jeg vet ikke. Enkelte ganger kan jeg ikke forklare det. 235 00:20:35,695 --> 00:20:36,821 Nei. 236 00:20:39,658 --> 00:20:40,909 Helt borte. 237 00:20:43,870 --> 00:20:48,083 Da jeg ble utskrevet, visste jeg ikke hvordan jeg ville takle diagnosen. 238 00:20:48,833 --> 00:20:50,585 Hva om det skjer igjen? 239 00:20:51,586 --> 00:20:53,880 Hva om jeg ikke kommer tilbake neste gang? 240 00:20:55,048 --> 00:20:57,050 Jeg måtte lære mer om det. 241 00:20:57,842 --> 00:20:59,761 Jeg måtte ta det dag for dag. 242 00:21:01,513 --> 00:21:04,724 Da jeg var liten, var jeg livredd for lyn og torden. 243 00:21:05,392 --> 00:21:06,851 Jeg vokste opp i Texas. 244 00:21:06,935 --> 00:21:10,647 Jeg var redd for at lyn og torden betød at en tornado ville komme. 245 00:21:11,231 --> 00:21:16,319 Mamma ga meg barnebøker som forklarte lyn og torden. 246 00:21:16,403 --> 00:21:21,199 Hun sa: "Jo mer du forstår, desto mindre redd vil du være." 247 00:21:21,283 --> 00:21:22,534 Det hjalp virkelig. 248 00:21:25,620 --> 00:21:26,997 Glad i deg. 249 00:21:27,080 --> 00:21:28,540 Jeg er glad i deg. 250 00:21:29,749 --> 00:21:33,044 Moren min lærte meg ikke å være redd for livet. 251 00:21:33,670 --> 00:21:37,674 -Hun er et så sterkt menneske. -Slo du nesen din? 252 00:21:38,425 --> 00:21:43,388 Hun var så ung, gikk på skolen, og prøvde enhver jobb du kan tenke deg. 253 00:21:43,471 --> 00:21:44,472 Smårolling. 254 00:21:45,432 --> 00:21:48,268 Hun sa: "Dette er det som skjer, men jeg gir meg ikke. 255 00:21:49,060 --> 00:21:52,188 Jeg vil skape et bedre liv enn dette." 256 00:21:52,814 --> 00:21:55,108 "Jobb hjemmefra. $ 145 per dag. 257 00:21:55,191 --> 00:21:57,569 Gå gjennom post for et lokalt firma." 258 00:21:58,194 --> 00:22:00,530 Jeg kan gjøre det. 259 00:22:00,614 --> 00:22:03,909 Moren min… Hun fikk meg da hun gikk på videregående. 260 00:22:05,327 --> 00:22:06,953 Pappa? 261 00:22:07,037 --> 00:22:09,414 Foreldrene mine ble separert da jeg var fem. 262 00:22:10,999 --> 00:22:14,252 Besteforeldrene mine passet på meg når mamma jobbet. 263 00:22:14,336 --> 00:22:15,921 …sangen du synger om bestefar? 264 00:22:21,009 --> 00:22:22,469 Hei, pappa. 265 00:22:22,552 --> 00:22:25,764 Det må ha lagt et press på pappa. 266 00:22:25,847 --> 00:22:26,932 Jeg forstår. 267 00:22:27,015 --> 00:22:31,228 Han angrer på mye. Han sier: "Unnskyld, mi hija. 268 00:22:31,311 --> 00:22:33,563 Jeg kan ikke snakke med deg." 269 00:22:34,231 --> 00:22:36,483 Han fikk meg til å føle meg 270 00:22:36,566 --> 00:22:41,488 som verdens vakreste jente. 271 00:22:42,697 --> 00:22:47,202 Som om jeg kunne gjøre alt, ingen var verdig meg… 272 00:22:49,371 --> 00:22:51,790 Jeg savner ham… 273 00:22:53,458 --> 00:22:56,461 Han vet det. 274 00:22:57,671 --> 00:23:00,715 Ta et bilde av henne, og så et av oss. 275 00:23:00,799 --> 00:23:03,051 -Kom hit. -Jeg kommer. 276 00:23:03,134 --> 00:23:04,886 Jeg skal ta bilde. 277 00:23:05,595 --> 00:23:09,266 -Venner for alltid. -Er det alt dere vil si? 278 00:23:10,350 --> 00:23:11,685 Ok. 279 00:23:12,352 --> 00:23:13,853 Pricilla er kusinen min. 280 00:23:14,479 --> 00:23:17,899 Hun er nok den som står meg nærmest, etter mamma. 281 00:23:19,776 --> 00:23:21,653 Vi gjorde alt sammen. 282 00:23:25,073 --> 00:23:27,826 Hun er hele livet mitt fremdeles. Blodet mitt. 283 00:23:27,909 --> 00:23:31,121 Vi gjorde ikke det, så vi dro tilbake. 284 00:23:31,788 --> 00:23:35,166 -Hvor skal vi? -Til Chicken Express for å kjøpe te. 285 00:23:35,250 --> 00:23:37,085 De har rundstykker. 286 00:23:37,168 --> 00:23:40,755 Nei, vi… Jeg vil ha søt te. 287 00:23:40,839 --> 00:23:43,717 -Vi tar tre. -Tre store, søte teer. 288 00:23:43,800 --> 00:23:45,927 -Med ekstra is. -Vær så snill. 289 00:23:46,011 --> 00:23:46,970 Greit. 290 00:23:47,053 --> 00:23:50,473 -Du må ikke snakke over meg. -Du sa ikke "vær så snill". 291 00:23:50,557 --> 00:23:52,058 Jeg skulle si det. 292 00:23:57,480 --> 00:24:04,237 Når jeg kommer hjem, drar jeg bare til de stedene jeg husker. 293 00:24:05,447 --> 00:24:08,408 Jeg vil ikke miste den delen av meg. 294 00:24:09,993 --> 00:24:11,202 Går du her? 295 00:24:14,205 --> 00:24:15,248 Pip! 296 00:24:16,458 --> 00:24:17,584 Hei… 297 00:24:17,667 --> 00:24:20,420 Jeg må se førerkortet ditt før jeg kan slippe deg inn. 298 00:24:20,503 --> 00:24:22,672 -Førerkort? -Ja. 299 00:24:22,756 --> 00:24:24,674 -Ok. -Her. Ta et. 300 00:24:24,758 --> 00:24:26,635 Til alle sammen. 301 00:24:27,761 --> 00:24:29,095 Jeg har ikke førerkort. 302 00:24:29,179 --> 00:24:32,474 Glem det. Jeg gikk her da jeg var liten. 303 00:24:33,516 --> 00:24:36,895 Jeg heter Selena. Det var ikke meningen å plage deg. Takk. 304 00:24:36,978 --> 00:24:39,356 -Bare hyggelig. -Ha det. 305 00:24:42,317 --> 00:24:43,318 Hun gjør det. 306 00:24:43,860 --> 00:24:46,571 Har du… Hvem har førerkort? 307 00:24:46,655 --> 00:24:47,781 -Alle. -Vi har det. 308 00:24:47,864 --> 00:24:50,992 -Hun gikk her før. -Jeg ville se… 309 00:24:51,076 --> 00:24:52,702 Er du lærer her? 310 00:24:52,786 --> 00:24:56,331 Jeg er kontorfullmektig. Jeg jobber på kontoret. 311 00:24:58,500 --> 00:24:59,501 Hei. 312 00:25:01,086 --> 00:25:02,796 Ro dere ned. 313 00:25:02,879 --> 00:25:06,716 -Hjelper dere til her? Hvor gamle er dere? -Tretten. 314 00:25:07,217 --> 00:25:09,427 Så bra. Visste dere at jeg gikk her? 315 00:25:09,511 --> 00:25:11,012 -Ja. -Jaså? 316 00:25:11,096 --> 00:25:14,891 Jeg var bare forelsket i Dylan Alvarado… 317 00:25:16,393 --> 00:25:20,230 -Sammy på barneskolen. -På barneskolen var det Sammy Rodriguez. 318 00:25:21,106 --> 00:25:27,112 -Så var det Dylan Alvarado, Keith Maupin… -Keith. 319 00:25:28,572 --> 00:25:33,451 -Eli var også der. -Ikke nødvendigvis. Seriøst? 320 00:25:34,661 --> 00:25:36,371 -Jo. -Ok. 321 00:25:37,247 --> 00:25:39,165 Og Matthew fra Danny Jones. 322 00:25:40,208 --> 00:25:41,209 Det var alt. 323 00:25:42,127 --> 00:25:44,004 Ingen av dem likte meg. 324 00:25:46,464 --> 00:25:49,718 -Men de angrer nå. -Ja, jeg bare sier det. 325 00:25:51,720 --> 00:25:54,639 Hun var litt utstøtt da hun vokste opp. 326 00:25:54,723 --> 00:25:57,767 Hun snakket ikke med så mange på skolen. 327 00:25:57,851 --> 00:26:00,312 Hun hadde sine to eller tre venner. 328 00:26:00,395 --> 00:26:03,189 Men ikke mange kjærester, ikke sant? 329 00:26:03,857 --> 00:26:06,109 Jeg gikk inn for å få meg mat, 330 00:26:06,192 --> 00:26:10,488 og jeg satt her ved et langt bord. 331 00:26:11,907 --> 00:26:13,992 -Jeg satt vanligvis alene. -Nei… 332 00:26:15,160 --> 00:26:18,580 -Hei, jeg heter Selena. -Jeg så deg tidligere. 333 00:26:18,663 --> 00:26:20,373 Om noe virker uoppnåelig… 334 00:26:20,457 --> 00:26:24,753 Ingen kan fortelle dere det annet enn dere selv. 335 00:26:24,836 --> 00:26:27,047 Dere må fortsette å gjøre det dere ønsker. 336 00:26:27,631 --> 00:26:30,842 -For en inspirasjon. -Så… Er det? 337 00:26:30,926 --> 00:26:34,512 Stå på, for faen. Unnskyld. 338 00:26:35,263 --> 00:26:37,390 Du må bli etter skolen. 339 00:26:37,474 --> 00:26:40,644 Hei, elever ved Danny Jones ungdomsskole. 340 00:26:40,727 --> 00:26:42,979 Det er Selena Gomez. 341 00:26:43,813 --> 00:26:49,819 Takk for at jeg får forstyrre timen. Husk at lærerne ikke er så ille. 342 00:26:49,903 --> 00:26:52,906 Dere må bare jobbe hardt. 343 00:26:52,989 --> 00:26:55,575 Du må klemme ham. Han vil gråte. 344 00:26:55,659 --> 00:26:57,911 -Får jeg autografen din? -En stor fan. 345 00:26:57,994 --> 00:27:00,622 -Herregud! -Bare hyggelig. 346 00:27:00,705 --> 00:27:02,791 -Får jeg også en klem? -Og jeg? 347 00:27:08,421 --> 00:27:12,425 -Det var her… jeg vokste opp. -Jeg vet ikke. 348 00:27:19,641 --> 00:27:21,268 Det er huset mitt. 349 00:27:21,351 --> 00:27:22,769 -Her? -Ja. 350 00:27:24,563 --> 00:27:26,690 Avtrykkene dine er nok der. 351 00:27:27,190 --> 00:27:31,736 Akkurat her… Stakkars naboen. En fyr solgte dop akkurat her. 352 00:27:31,820 --> 00:27:34,948 Vi så på gjennom vinduene. Vi fikk ikke gå ut. 353 00:27:35,031 --> 00:27:38,535 Jeg syntes synd på naboene. Han stoppet her i en gammel bil… 354 00:27:38,618 --> 00:27:39,995 I bagasjerommet… 355 00:27:40,996 --> 00:27:42,706 Det er samme dør. 356 00:27:43,957 --> 00:27:44,958 Hei. 357 00:27:49,588 --> 00:27:51,673 -Hei. -Jeg heter Selena. 358 00:27:51,756 --> 00:27:54,885 -Står til? Kom inn. -Får jeg? 359 00:27:54,968 --> 00:27:56,011 -Vær så god. -Ok. 360 00:27:56,511 --> 00:28:00,390 Du store min! Det var her jeg pleide å… 361 00:28:00,974 --> 00:28:05,437 -Skrape skjell av fisk. -Av fisk. 362 00:28:05,520 --> 00:28:06,813 Ja. 363 00:28:08,356 --> 00:28:12,235 -Hva gjør han, Selena? -Han skjærer ut blodet. 364 00:28:13,153 --> 00:28:16,406 -Her er soverommet mitt. -Det er litt rotete. 365 00:28:16,489 --> 00:28:21,036 Kan jeg få se om tegningene mine er der fremdeles? 366 00:28:22,495 --> 00:28:26,082 -De fjernet dem. -Er de borte? 367 00:28:27,250 --> 00:28:30,795 Jeg var forelsket i Cole og Dylan Sprouse. 368 00:28:31,296 --> 00:28:33,673 Jeg satte meg i skapet og skrev. 369 00:28:33,757 --> 00:28:36,968 -Takk. -Det står noe i dette. 370 00:28:37,052 --> 00:28:38,595 Du var visst forelsket i Cole. 371 00:28:38,678 --> 00:28:41,723 Herregud! Gi deg. 372 00:28:42,474 --> 00:28:45,060 Beklager, Cole, om du ser det her. 373 00:28:45,602 --> 00:28:48,188 -Jeg tråkket over… -Christiana? 374 00:28:48,271 --> 00:28:50,565 Her… Bestemor kan vise deg bildet. 375 00:28:50,649 --> 00:28:53,109 Hun tar et bilde av meg mens jeg ser i speilet. 376 00:28:53,193 --> 00:28:55,195 Det var da jeg fikk jobben på Barney. 377 00:28:55,278 --> 00:28:57,239 -Herregud. -I telefonen. 378 00:28:57,322 --> 00:28:58,949 Det er bilde av meg her. 379 00:29:01,618 --> 00:29:03,536 Alt ser fantastisk ut, Barney. 380 00:29:05,080 --> 00:29:07,707 Jeg var sju år da jeg fikk min første jobb. 381 00:29:08,875 --> 00:29:14,589 Jeg var stolt, for jeg fikk rømme inn i Barney-land og leke og synge. 382 00:29:16,216 --> 00:29:19,594 Jeg forelsket meg helt i det å rømme fra alt. 383 00:29:21,429 --> 00:29:24,391 Det fortsatte. Jeg fortsatte bare. 384 00:29:25,141 --> 00:29:28,103 Da jeg var rundt 11, flyttet jeg til Los Angeles. 385 00:29:28,186 --> 00:29:32,399 Jeg ville bare jobbe. Jeg elsket jobben min. 386 00:29:33,316 --> 00:29:35,944 Men etter å ha gjort det en lang stund, 387 00:29:36,027 --> 00:29:39,072 føltes det så nytteløst. 388 00:29:40,448 --> 00:29:43,076 Det gjorde at jeg følte meg ensom. 389 00:29:43,577 --> 00:29:46,454 Så begynte jeg å turnere, og alt ble verre. 390 00:29:50,458 --> 00:29:54,921 Etter siste behandling visste jeg at det var forbindelser som gjorde meg lykkelig. 391 00:29:59,467 --> 00:30:00,719 Det er Joyce. 392 00:30:02,262 --> 00:30:06,433 -Er vi sikre? -Ja. Skal jeg spørre bestemor? 393 00:30:09,769 --> 00:30:13,565 Hun hadde et nydelig dukkehus som jeg også ville ha. 394 00:30:14,065 --> 00:30:17,652 -Så du la bæsj foran døren hennes? -Gi deg! Det var Charlie. 395 00:30:18,862 --> 00:30:20,405 De plaget henne alltid. 396 00:30:29,414 --> 00:30:30,415 Hei. 397 00:30:32,334 --> 00:30:34,794 -Hei, jeg er Selena. -Ja? 398 00:30:34,878 --> 00:30:37,797 Jeg pleide å komme da Joyce bodde her. 399 00:30:37,881 --> 00:30:39,716 -Selena Gomez? -Ja. 400 00:30:41,468 --> 00:30:42,636 Ja. 401 00:30:43,762 --> 00:30:47,849 -Er hun her? -Ja. Hun… Vil du komme inn? 402 00:30:47,933 --> 00:30:50,727 -Er du sikker? -Ja. 403 00:30:50,810 --> 00:30:52,062 Har dere det… 404 00:30:52,687 --> 00:30:54,981 -Dukkehuset? -Ikke slipp inn flere. 405 00:30:56,900 --> 00:30:57,817 Står til? 406 00:30:57,901 --> 00:31:02,280 -Du store min! Hei! -Takk. 407 00:31:02,364 --> 00:31:04,324 -Jeg må opp. -Dukkehuset. 408 00:31:04,407 --> 00:31:09,496 -Det er dukkehuset! Ikke reis deg. -Jeg kan ikke, vennen. 409 00:31:09,996 --> 00:31:12,165 -Det går bra. -Liker du frisyren min? 410 00:31:12,249 --> 00:31:13,583 Du ser flott ut. 411 00:31:14,793 --> 00:31:17,796 Jeg overlevde det, men brakk ankelen to ganger i år. 412 00:31:17,879 --> 00:31:20,674 -Jeg kan ikke reise meg. -Hva har skjedd? 413 00:31:20,757 --> 00:31:22,300 Ikke så mye. 414 00:31:26,346 --> 00:31:27,389 Så leit. 415 00:31:28,014 --> 00:31:29,140 Jeg brakk en tå. 416 00:31:29,808 --> 00:31:31,768 Hvordan har du det nå? 417 00:31:31,851 --> 00:31:35,647 Jeg er frisk. Jeg har ingen symptomer på lupus nå. 418 00:31:35,730 --> 00:31:38,275 -Bra. -Det er veldig bra. 419 00:31:38,358 --> 00:31:43,572 Jeg fikk transplantert en nyre for to år siden, og det har gått bra hittil. 420 00:31:43,655 --> 00:31:44,698 -Så bra. -Ja. 421 00:31:44,781 --> 00:31:48,201 -Jeg tar medisiner hver dag. -Lupus likner på MS. 422 00:31:48,285 --> 00:31:50,537 Det visste jeg ikke. 423 00:31:50,620 --> 00:31:54,666 Symptomene er like. Det er en autoimmun sykdom. 424 00:31:55,584 --> 00:31:57,294 -Ja? -Hva husker du om meg? 425 00:31:57,919 --> 00:32:03,592 Jeg husker… Jeg husker at vi kom hit, og jeg og Charlie plaget deg. 426 00:32:03,675 --> 00:32:08,805 -Ok. Her kommer vitneutsagnet. -Ja, det er det. Og jeg er så lei for det… 427 00:32:08,889 --> 00:32:12,392 -Husker du noe annet? -Du slapp oss inn. 428 00:32:12,475 --> 00:32:17,105 -Vi fikk kaker og jeg gikk rett dit. -Jeg ventet at du skulle nevne kakene. 429 00:32:17,188 --> 00:32:19,858 -Jeg husker det. Vi lekte med det. -Kakedamen. 430 00:32:19,941 --> 00:32:21,985 -Det var der sist gang. -Ja. 431 00:32:22,068 --> 00:32:23,069 Det stemmer. 432 00:32:29,409 --> 00:32:32,954 Herregud. Jeg var så besatt av denne, Joyce. 433 00:32:40,545 --> 00:32:43,256 -Det er fint å se deg. -Tenk at du… 434 00:32:43,340 --> 00:32:45,884 Jeg spurte Debbie om du ville komme en gang. 435 00:32:46,885 --> 00:32:49,012 -Jeg er glad jeg gjorde det. -Ja. 436 00:32:49,971 --> 00:32:52,265 -Jeg måtte ikke spørre. -Nei. 437 00:32:53,350 --> 00:32:56,728 -Du er også syk. -Vi vil klare oss. 438 00:32:56,811 --> 00:32:59,022 -Tusen takk. -Håper du får en fin dag. 439 00:32:59,105 --> 00:33:00,982 -Jeg vil be for deg. -Takk. 440 00:33:01,066 --> 00:33:01,900 Ha det. 441 00:33:01,983 --> 00:33:04,486 -Ha det, Selena. -Ha det. Takk! 442 00:33:04,569 --> 00:33:08,156 -Takk. -Hyggelig å se deg. 443 00:33:10,325 --> 00:33:11,743 Det skal jeg. 444 00:33:18,166 --> 00:33:22,963 Da jeg fikk lupus, ble jeg veldig redd. Så ble jeg bedre og sa: 445 00:33:23,046 --> 00:33:26,800 "Jeg kan besøke folk, for jeg har hatt det." 446 00:33:26,883 --> 00:33:27,842 Hei, vennen. 447 00:33:27,926 --> 00:33:31,012 Så fikk jeg transplantasjonen, og vi jobbet mye. 448 00:33:31,096 --> 00:33:33,473 Og så påvirket det min psykiske helse, 449 00:33:33,557 --> 00:33:38,019 og jeg sa det samme: "Nå forstår jeg hvordan de har det." 450 00:33:38,520 --> 00:33:41,273 -Ting skjer av en grunn. -Ha det. 451 00:33:46,361 --> 00:33:48,405 Bare vær deg selv, Selena. 452 00:33:50,824 --> 00:33:52,033 Slutt å prøve. 453 00:33:53,618 --> 00:33:55,579 Ingen bryr seg om hva du gjør. 454 00:33:56,871 --> 00:34:02,043 Det handler om hvem jeg er. Å være ok med hvor jeg er. 455 00:34:04,838 --> 00:34:09,342 Jeg er takknemlig for familien. Jeg er takknemlig for vennene mine. 456 00:34:10,093 --> 00:34:12,095 Jeg er glad for at jeg lever. 457 00:34:21,271 --> 00:34:24,566 Jeg skal ha med tre avsnitt til som jeg skrev. 458 00:34:24,649 --> 00:34:29,278 "Vi er bedre når vi forteller sannheten. Så jeg vil fortelle min sannhet. 459 00:34:29,362 --> 00:34:31,364 Jeg led både fysisk og psykisk. 460 00:34:31,448 --> 00:34:34,367 Jeg klarte ikke å holde det inne, å late som. 461 00:34:34,451 --> 00:34:38,704 Det føltes som om all smerte, angst og frykt kom på samme tid. 462 00:34:38,788 --> 00:34:41,291 Det var mitt livs mest skremmende øyeblikk. 463 00:34:41,374 --> 00:34:46,046 Det var den dagen jeg fikk vite at jeg er bipolar." 464 00:34:46,128 --> 00:34:49,548 Ingen mener at du må si at du er bipolar. 465 00:34:49,633 --> 00:34:54,095 Du er 27 år gammel. Du har et helt liv til å fortelle folk akkurat det, 466 00:34:54,179 --> 00:34:57,974 om det nå ikke er viktig for deg å fortelle det nå. 467 00:34:58,058 --> 00:35:00,060 -Ok. -Ingen er imot det. 468 00:35:00,143 --> 00:35:04,481 Men det blir historien med en gang. 469 00:35:04,564 --> 00:35:06,524 Hva betyr det? 470 00:35:06,608 --> 00:35:10,737 At enkelte folk, regissører og lignende, ikke vil jobbe med meg? 471 00:35:10,820 --> 00:35:13,156 Men hvorfor vil jeg da jobbe med dem? 472 00:35:13,240 --> 00:35:16,159 -Sant nok. Det er opp til deg. -Jeg vil si det. 473 00:35:16,243 --> 00:35:18,828 -Ja. -Jeg vil si det. Det er greit. 474 00:35:19,537 --> 00:35:21,456 -Det var det. -Det vil… Ja. 475 00:35:22,332 --> 00:35:24,501 Gomez snakker åpent 476 00:35:24,584 --> 00:35:27,420 -om sin kamp… -…viser oss 477 00:35:27,504 --> 00:35:31,758 kampen mot depresjon og angst, og reisen hun har tatt… 478 00:35:32,717 --> 00:35:33,552 Har jeg 20 minutter? 479 00:35:33,635 --> 00:35:36,096 -Nervøs? -Det føles ikke bra. 480 00:35:36,179 --> 00:35:37,430 Er det nerver? 481 00:35:38,598 --> 00:35:40,892 Jeg føler meg ikke bra. 482 00:35:41,518 --> 00:35:43,436 -Er hun sulten? -Ubehagelig. 483 00:35:43,520 --> 00:35:45,063 -Hva? -Hva skjedde? 484 00:35:45,855 --> 00:35:46,940 Eller nervøs. 485 00:35:48,108 --> 00:35:49,109 Det virker trolig. 486 00:35:54,948 --> 00:35:56,116 Hva gjorde det? 487 00:35:56,616 --> 00:35:59,452 -Man blir kvalm. -Det brenner. 488 00:36:04,457 --> 00:36:07,502 -Hei, Raquelle. -Hei, Selena. 489 00:36:08,003 --> 00:36:13,091 -Så søtt. Er det én del eller to? -Nei. Det er så sprøtt. 490 00:36:14,593 --> 00:36:19,556 Det er en glede å ønske dere velkommen til McLean psykiatriskes middag. 491 00:36:22,392 --> 00:36:25,312 Hei, dere. Jeg er glad for å være her. 492 00:36:25,395 --> 00:36:27,814 Jeg er nok litt keitete, så jeg beklager. 493 00:36:29,566 --> 00:36:34,029 Jeg begynte da… Jeg begynte å jobbe da jeg var sju år. 494 00:36:34,654 --> 00:36:37,240 Jeg lærte raskt å ta på meg en rolle. 495 00:36:38,033 --> 00:36:42,579 Jeg har sjonglert jobb, skole og forhold så lenge jeg kan huske. 496 00:36:42,662 --> 00:36:46,875 Selv om livet var bra på utsiden, hadde jeg det vanskelig. 497 00:36:47,542 --> 00:36:53,465 I fjor… led jeg både psykisk og emosjonelt. 498 00:36:53,548 --> 00:36:56,593 Jeg klarte ikke å holde meg samlet. 499 00:36:57,260 --> 00:37:02,265 Jeg ba om hjelp, og legene ga meg en klar diagnose. 500 00:37:03,141 --> 00:37:05,060 Det øyeblikket jeg fikk den beskjeden, 501 00:37:05,143 --> 00:37:10,815 så visste jeg hvorfor jeg hadde slitt i så mange år 502 00:37:10,899 --> 00:37:12,525 med depresjon og angst. 503 00:37:13,109 --> 00:37:16,112 Jeg tok tak i det, 504 00:37:16,196 --> 00:37:21,534 slik moren min hadde lært meg å møte frykt og utfordringer som liten. 505 00:37:22,244 --> 00:37:24,913 Jeg er gladere, friskere 506 00:37:24,996 --> 00:37:29,042 og har mer kontroll over følelsene og tankene enn noen gang før. 507 00:37:29,125 --> 00:37:32,629 Jeg er veldig glad for det. Takk. 508 00:37:37,008 --> 00:37:41,346 Det føles godt å si det, for jeg mener det. 509 00:37:41,429 --> 00:37:45,642 Jeg har nok trengt å kunne si det i mange år, 510 00:37:45,725 --> 00:37:49,104 men det føles bra faktisk å kunne mene det nå. 511 00:37:50,063 --> 00:37:54,192 Jeg sliter med mine egne tanker og følelser av og til, 512 00:37:54,276 --> 00:37:56,653 men det betyr ikke at noe er galt. 513 00:37:57,362 --> 00:37:59,114 Det betyr ikke at jeg er svak. 514 00:38:00,073 --> 00:38:03,868 Det betyr ikke at jeg er mindre verdt. Det gjør meg til et menneske. 515 00:38:04,619 --> 00:38:07,289 Sånn var livet mitt, og det at du har satt fokus på det… 516 00:38:07,372 --> 00:38:12,460 Om ikke noen kunne fortelle om det, så ville ikke forandringene skje. 517 00:38:12,544 --> 00:38:14,713 Motet ditt er helt utrolig. 518 00:38:14,796 --> 00:38:17,883 Jeg tror du vil redde liv. Jeg vet du vil redde liv. 519 00:38:17,966 --> 00:38:20,886 -Takk for arbeidet ditt. -Jeg håper bare jeg er… 520 00:38:21,636 --> 00:38:24,139 Jeg håper jeg kan være en del av diskusjonen. 521 00:38:24,222 --> 00:38:25,891 Absolutt. Takk. Det er en ære. 522 00:38:25,974 --> 00:38:31,104 Det er dere som redder liv, men jeg vil bruke det jeg har. 523 00:38:31,187 --> 00:38:33,940 -Jeg er så glad for å være her. -Takk. 524 00:38:34,024 --> 00:38:39,195 Bare det at du snakker åpent om din opplevelse med psykiske lidelser, 525 00:38:39,279 --> 00:38:40,906 -depresjon og angst… -Ja. 526 00:38:40,989 --> 00:38:46,494 Jeg prøvde å gjøre det slutt for tre år siden nå i oktober. 527 00:38:46,578 --> 00:38:51,708 Jeg husker bare… Tusen takk. 528 00:39:00,550 --> 00:39:02,969 Det hjalp å være ærlig den kvelden. 529 00:39:04,304 --> 00:39:07,515 Jeg skrev til Julia Michaels og Justin Tranter 530 00:39:07,599 --> 00:39:10,477 og sa at jeg var klar til å si at jeg var lei meg. 531 00:39:11,394 --> 00:39:16,024 Vi skrev sangen på 45 minutter. Det raskeste jeg har opplevd. 532 00:39:17,651 --> 00:39:23,865 Det handler om mer enn tapt kjærlighet. Jeg lærer å velge meg selv. 533 00:39:25,075 --> 00:39:26,243 Å velge livet. 534 00:39:29,913 --> 00:39:33,166 Jeg håper at folk kan finne ynde og fred i den. 535 00:39:56,898 --> 00:40:01,570 Den handler om å vite at du har mistet alle deler av den du er. 536 00:40:04,948 --> 00:40:07,033 Å kunne finne seg selv igjen. 537 00:40:13,832 --> 00:40:16,751 -Elsker du Justin? -Alt var så offentlig. 538 00:40:16,835 --> 00:40:19,170 En kommentar til Biebers forlovelse? 539 00:40:19,254 --> 00:40:21,047 Hva likte du ved Bieber? 540 00:40:21,131 --> 00:40:23,967 Kan jeg få meg mat? Kan dere la være… Jeg vil få meg mat. 541 00:40:24,050 --> 00:40:28,138 Jeg føler meg hjemsøkt av gamle forhold som ingen ville gi slipp på. 542 00:40:29,514 --> 00:40:32,392 Men så kom jeg over det. 543 00:40:33,852 --> 00:40:35,270 Og jeg var ikke lenger redd. 544 00:40:36,563 --> 00:40:38,982 -Takk. Ha det! -Greit, dere. 545 00:40:39,065 --> 00:40:40,775 -Da er vi ferdig. -Takk. 546 00:40:44,654 --> 00:40:50,911 "Selena Gomez ser ut til å havne blant topp 20 av Billboard Hot 100. 547 00:40:50,994 --> 00:40:54,039 Så hun og Adele blir de eneste kvinnene 548 00:40:54,122 --> 00:40:56,625 -med de største ballade-debutene." -Ja. 549 00:40:56,708 --> 00:40:58,126 -Ja. -Jeg vil gråte. 550 00:41:09,346 --> 00:41:11,473 -Var det en av dine største sanger? -Ja. 551 00:41:11,556 --> 00:41:13,225 Er det din største sang? 552 00:41:14,851 --> 00:41:16,770 Jeg ville være ærlig. 553 00:41:16,853 --> 00:41:21,942 Jeg er heldig som er i den situasjonen at jeg kan få folk til å føle seg bra. 554 00:41:22,609 --> 00:41:28,865 Jeg måtte gjennomgå det verste bruddet noen gang, 555 00:41:28,949 --> 00:41:32,410 og så glemme det øyeblikkelig. 556 00:41:32,494 --> 00:41:37,207 Det var forvirrende, men jeg trengte at det skjedde. 557 00:41:37,290 --> 00:41:42,003 -Det var det beste som kunne skje meg. -Så det du ønsker å si… 558 00:41:42,087 --> 00:41:44,297 Du hørte ikke at jeg sa at det var det beste. 559 00:41:44,381 --> 00:41:45,882 -Beklager. -Du snakket. 560 00:41:45,966 --> 00:41:49,302 -Jeg kan ikke si det mer. -En gang til. 561 00:41:49,386 --> 00:41:50,804 Hva vil du spørre meg? 562 00:41:51,429 --> 00:41:55,016 Var det det beste som har skjedd deg? 563 00:41:59,479 --> 00:42:02,357 Det var det beste som har skjedd meg, ja. 564 00:42:02,983 --> 00:42:05,777 Når vil du slippe platen? 565 00:42:05,860 --> 00:42:07,320 -Januar. -Ok. 566 00:42:07,404 --> 00:42:12,409 -Jeg må bare vite om det er problemer… -Jeg må til Kenya og London. 567 00:42:12,492 --> 00:42:13,785 Ok. 568 00:42:14,703 --> 00:42:16,496 Det blir seks morsomme uker. 569 00:42:17,080 --> 00:42:20,000 Vil du synge på AMAs i år? 570 00:42:20,083 --> 00:42:21,084 Ja. 571 00:42:21,167 --> 00:42:24,671 -Ok. Hvis vi vil gjøre det… -Jeg vil det. 572 00:42:24,754 --> 00:42:26,798 -…får vi sette i gang. -Perfekt. 573 00:42:26,882 --> 00:42:29,050 -Ok. -Magen min. 574 00:42:29,134 --> 00:42:31,469 -Er du sulten? -Nei. 575 00:42:32,053 --> 00:42:34,222 -Går det bra? -Jeg er nervøs. 576 00:42:34,723 --> 00:42:37,851 -Det er kaldt. Vil du ha en genser? -Jeg er skikkelig varm. 577 00:42:37,934 --> 00:42:39,436 -Da er du på rett rom. -Ja. 578 00:42:39,519 --> 00:42:42,355 -Det føles som Amazonas. -Som en iglo. 579 00:42:42,439 --> 00:42:46,401 -Dere vil nok drepe meg, men jeg må gå. -Vi begynner på nytt. 580 00:42:46,484 --> 00:42:48,862 -Jeg føler… -Går det bra? 581 00:42:50,363 --> 00:42:55,118 -Jeg tror det er møtet. -Jeg også. 582 00:42:55,201 --> 00:42:56,286 Ja. 583 00:43:03,293 --> 00:43:08,215 Jeg hadde ikke stått på scenen på to år, og visste ikke om jeg var klar. 584 00:43:10,175 --> 00:43:13,220 Men hva var vel en sang om jeg var for redd til å synge den? 585 00:43:14,846 --> 00:43:17,515 Etter AMAs måtte jeg rett til Kenya. 586 00:43:18,725 --> 00:43:22,479 Jeg hadde ikke kunnet dra på mange år på grunn av transplantasjonen. 587 00:43:23,146 --> 00:43:24,314 Endelig var jeg klar. 588 00:43:25,273 --> 00:43:30,445 Raquelle og jeg skal besøke en barneskole og et college for unge kvinner. 589 00:43:30,528 --> 00:43:34,491 Jeg hjalp til med å samle inn penger til skolene gjennom WE Charity. 590 00:43:35,158 --> 00:43:39,663 Det ville bli mye, men det var eneste sjanse til å dra før platen kom ut. 591 00:43:41,081 --> 00:43:42,582 -Sånn. -Er det gjort? 592 00:43:42,666 --> 00:43:44,084 Ja. Du var flink. 593 00:43:44,167 --> 00:43:47,796 -Ok. -Pust inn og ut. 594 00:43:50,549 --> 00:43:51,550 Hei! 595 00:43:52,217 --> 00:43:54,052 -Gjorde du det? -Ja. 596 00:43:54,886 --> 00:43:56,805 -Bra. -Jeg måtte legge meg. 597 00:43:56,888 --> 00:44:00,517 -Gjør det vondt? -Ja, armen føles svak. 598 00:44:01,601 --> 00:44:03,144 Å, Mylanta. 599 00:44:04,229 --> 00:44:07,607 -Nå vet du hva jeg opplevde. -Ja, det var mye verre. 600 00:44:07,691 --> 00:44:09,317 "Nei, det vet du ikke." 601 00:44:10,318 --> 00:44:12,279 -Jeg er stolt av deg. -Takk. 602 00:44:14,906 --> 00:44:19,494 Det er store forventninger til Selena Gomez' comeback på AMA, det første… 603 00:44:19,578 --> 00:44:20,579 EN DAG IGJEN 604 00:44:20,662 --> 00:44:24,958 …på over to år, etter alt dramaet med Bieber og en kort pause fra bransjen. 605 00:44:39,097 --> 00:44:41,808 Tonearten er nervene. 606 00:44:41,892 --> 00:44:45,061 La muskelminnet ta over. 607 00:44:45,145 --> 00:44:48,732 Du kan slappe av og det vil flyte opp. 608 00:44:50,692 --> 00:44:52,444 Du må stole på deg selv. 609 00:44:53,403 --> 00:44:55,655 Vi skal synge noe annet nå. 610 00:44:55,739 --> 00:44:57,282 -Vi må synge denne. -Ok. 611 00:44:57,365 --> 00:44:58,450 Kom igjen! 612 00:44:59,951 --> 00:45:01,953 -Høyere! -Det er ikke min sang. 613 00:45:06,833 --> 00:45:10,962 -Jeg husker ikke denne. -Glem det. Bare syng det du kan. 614 00:45:19,846 --> 00:45:20,847 Kom igjen! 615 00:45:49,000 --> 00:45:50,377 Jesus, hjelp meg. 616 00:46:11,273 --> 00:46:13,567 Selena Gomez fikk et panikkanfall… 617 00:46:13,650 --> 00:46:16,861 -Hun sang falskt… -Hun lærte aldri å synge, 618 00:46:16,945 --> 00:46:21,116 -men tjener millioner på det. -…angst forsvinner ikke bare. 619 00:46:21,199 --> 00:46:24,536 Hun sier at lupus gjør angsten verre. 620 00:46:25,829 --> 00:46:28,331 Hei. Hun er våken. 621 00:46:28,415 --> 00:46:30,166 -Hei. -Hei. 622 00:46:32,377 --> 00:46:33,503 Hvordan går det? 623 00:46:34,254 --> 00:46:35,714 Hei, sir Winnie. 624 00:46:38,675 --> 00:46:43,054 Jeg har med suppe og greia med skinke og ost. 625 00:46:43,138 --> 00:46:48,351 Aleen spurte… Når du skal ta London-promoen etter Kenya, 626 00:46:48,435 --> 00:46:49,936 så er du der i tre dager. 627 00:46:50,020 --> 00:46:55,483 Hun spurte om du vil ta Paris en dag og så dra hjem. 628 00:46:55,567 --> 00:46:57,819 -Blir du med, Raquelle? -Ja. 629 00:46:58,528 --> 00:47:02,198 -Ok. -Du tror ikke det blir for mye? 630 00:47:03,033 --> 00:47:07,829 Nei, men jeg vil heller ikke forhaste meg. Jeg har ikke gjort promo på årevis. 631 00:47:09,706 --> 00:47:11,958 Det er det jeg liker minst å gjøre. 632 00:47:12,500 --> 00:47:14,669 Jeg tror det vil gå bra. 633 00:47:14,753 --> 00:47:19,758 Du er spent på det du driver med… Og det er så ekte. 634 00:47:20,717 --> 00:47:22,802 Jeg vil ikke snakke om jobb. 635 00:47:22,886 --> 00:47:24,638 -Ok. -Vi ser en film. 636 00:47:28,141 --> 00:47:29,309 Jeg trenger en pause. 637 00:47:30,310 --> 00:47:34,231 -Fra alt? -Nei. Jeg har mye å gjøre. 638 00:47:36,024 --> 00:47:39,819 Hunter, vil du gå inn først og… 639 00:47:40,779 --> 00:47:44,699 Du følger ikke med på kalenderen, men du skal til Afrika. 640 00:47:44,783 --> 00:47:49,913 Ja, for jeg skal til Kenya først, og så til London og Paris. 641 00:47:49,996 --> 00:47:54,834 -Ok. Føles det greit å gjøre alt? -Ja. 642 00:47:55,544 --> 00:47:56,545 Ikke bekymret. 643 00:47:56,628 --> 00:47:59,422 Så er det videoen, kampanjen, sangen. 644 00:48:05,178 --> 00:48:07,764 -Ingen pc i… -Nei. Må vi ta av skoene? 645 00:48:07,847 --> 00:48:09,307 -Ja. -Ja. 646 00:48:11,560 --> 00:48:13,103 Kom igjen. Juhu! 647 00:48:25,532 --> 00:48:26,408 Takk. 648 00:48:26,491 --> 00:48:27,409 Velkommen. 649 00:48:47,387 --> 00:48:49,431 -Det er en velsignelse. -Hva? 650 00:48:49,514 --> 00:48:51,516 Det er en velsignelse når det regner. 651 00:48:51,600 --> 00:48:52,809 -En velsignelse? -Ja. 652 00:48:52,893 --> 00:48:55,186 Når det regner her, ses det som en velsignelse. 653 00:48:55,270 --> 00:48:56,479 Jeg elsker det. 654 00:49:00,400 --> 00:49:03,904 Ta denne. Ta den på. Går det greit med kameraet? 655 00:49:03,987 --> 00:49:05,739 -Det går bra. -Går det bra? 656 00:49:09,284 --> 00:49:11,244 -Hei. -Hei. 657 00:49:11,328 --> 00:49:12,829 -Hva heter du? -Aneesia. 658 00:49:12,913 --> 00:49:15,165 -Jeg heter Selena. Hyggelig å møte deg. -Ja. 659 00:49:16,124 --> 00:49:21,087 Hei, jeg heter Selena. Jeg har kommet med WE 660 00:49:21,171 --> 00:49:26,885 og vil hedre deres ønske om utdannelse. 661 00:49:26,968 --> 00:49:29,721 Jeg er så glad for å være her. 662 00:49:31,264 --> 00:49:35,352 Hvor mange år gikk du? Ble du ferdig med det 12. året? 663 00:49:35,435 --> 00:49:38,188 Jeg ble ferdig i åttende. 664 00:49:38,271 --> 00:49:43,109 Jeg måtte ha skole på settet for 9.-12. 665 00:49:43,652 --> 00:49:46,446 Fem timer, og så kunne jeg jobbe. 666 00:49:46,529 --> 00:49:49,658 -Oi. -Det var… Det var interessant. 667 00:49:49,741 --> 00:49:53,453 Å ha en pc som skole er ikke… Det er ikke virkelig. 668 00:49:53,536 --> 00:49:57,624 -Oi. -Men det var bra for meg. Det fungerte. 669 00:49:59,626 --> 00:50:04,589 I fjor hadde vi en talentgruppe. Vi sang din sang. 670 00:50:06,800 --> 00:50:08,552 Det er min sang! 671 00:50:08,635 --> 00:50:11,221 Den er min favoritt. 672 00:50:19,980 --> 00:50:25,944 Jeg var sjenert på skolen. Jeg var sammen med to venner. 673 00:50:26,444 --> 00:50:31,866 Kusinen min var kaptein på cheerleader-laget, 674 00:50:31,950 --> 00:50:34,578 så alle lot meg være på grunn av henne. 675 00:50:34,661 --> 00:50:38,665 -Kusinen min har kontroll på alt. -Ok. 676 00:50:38,748 --> 00:50:43,420 Moren og faren min har åtte barn. 677 00:50:43,962 --> 00:50:48,675 Moren min sa at de vil jeg skal bli giftet bort, men de sa også: 678 00:50:48,758 --> 00:50:54,306 "Siden du går på skolen og får stipend, så er det ikke så viktig." 679 00:50:54,389 --> 00:50:57,809 De betaler ikke skolepenger. Så jeg slipper å bli giftet bort. 680 00:50:58,768 --> 00:51:01,062 -Interessant? -Tror du på kjærligheten? 681 00:51:02,355 --> 00:51:05,817 -På kjærligheten? -Tror du på kjærligheten? 682 00:51:07,861 --> 00:51:10,155 -Dere elsker jo hverandre. -Ja. 683 00:51:11,364 --> 00:51:12,616 Kjærlighet er en gave. 684 00:51:12,699 --> 00:51:14,367 -Ja. -Ja. 685 00:51:16,202 --> 00:51:19,289 Er det noe dere ser fram til, eller tror dere… 686 00:51:19,372 --> 00:51:23,460 Man fokuserer på det man gjør, og så kommer det. Ikke sant? 687 00:51:23,543 --> 00:51:30,091 Å ha en kjæreste? Jeg vil få meg en når jeg er ferdig på skolen. 688 00:51:30,175 --> 00:51:31,301 Elsker det. 689 00:51:31,384 --> 00:51:35,889 Jeg vil ikke fokusere på flere ting. Jeg vil konsentrere meg om skolen. 690 00:51:37,265 --> 00:51:41,144 Når man bygger hus, så kan man ikke begynne med taket. 691 00:51:41,228 --> 00:51:43,021 Man begynner med grunnmuren. 692 00:51:43,104 --> 00:51:47,150 Jeg har ikke noen grunnmur før jeg er ferdig med fjerde. 693 00:51:47,234 --> 00:51:49,486 Og så kan jeg tenke på det. 694 00:51:50,695 --> 00:51:53,323 -Jeg elsker det. -Det var bra sagt. 695 00:52:02,999 --> 00:52:07,295 -Hva jeg heter? Selena. -Selena? 696 00:52:07,379 --> 00:52:09,673 -Hva heter du? -Diana. 697 00:52:09,756 --> 00:52:12,884 Diana? Nydelig. 698 00:52:14,386 --> 00:52:15,387 Raquelle. 699 00:52:16,012 --> 00:52:22,644 -Hun sier at hun har en sønn. -Å! Sønnen din… Er han gammel? 700 00:52:24,229 --> 00:52:27,732 Tror du han vil like meg? Hvor gammel er han? 701 00:52:28,358 --> 00:52:31,695 -Han er 20, 21 år gammel. -Ok! 702 00:52:31,778 --> 00:52:33,572 -Det går bra. -Det er kanskje… 703 00:52:33,655 --> 00:52:40,328 Kanskje bedre for Selena. Vi er begge 27, men Selena liker yngre menn. 704 00:52:40,412 --> 00:52:44,291 Du store min! Hva? Raquelle! 705 00:52:45,542 --> 00:52:47,419 Jeg gjorde det før. 706 00:52:52,048 --> 00:52:54,634 Jeg er redd for at lupusen blusser opp. 707 00:52:55,802 --> 00:52:57,804 Kan du åpne den? 708 00:52:58,889 --> 00:53:01,182 Hendene mine funker ikke. 709 00:53:01,266 --> 00:53:04,311 -Skjelver de? -Nei, de gjør vondt. 710 00:53:04,394 --> 00:53:06,730 -Når jeg gjør sånn. -Hvorfor? 711 00:53:07,314 --> 00:53:11,109 Vet ikke. Legen så ingen hevelse. 712 00:53:11,192 --> 00:53:16,573 Den eneste måten å vite det sikkert på er å ta… 713 00:53:16,656 --> 00:53:17,782 Takk. 714 00:53:18,742 --> 00:53:22,203 -Jeg må ta CAT eller MR. -Ok. 715 00:53:22,287 --> 00:53:24,080 Jeg gjør det når jeg er hjemme. 716 00:53:29,502 --> 00:53:33,006 Jeg heter Betty Chep. Jeg studerer sykepleie her. 717 00:53:33,089 --> 00:53:35,467 Når man sjekker blodtrykket med… 718 00:53:35,550 --> 00:53:38,970 Sykepleiere er med folk når de har det vondt, de støtter dem. 719 00:53:39,054 --> 00:53:41,348 Det var det beste jeg kunne gjøre. 720 00:53:42,224 --> 00:53:44,267 Faren min var mitt forbilde. 721 00:53:44,351 --> 00:53:46,186 Han lærte meg at… 722 00:53:46,269 --> 00:53:51,858 Man må vise folk empati i dette livet. Få muligheten til å gi mer enn man mottar. 723 00:53:51,942 --> 00:53:54,694 -Ja. -Jeg tror på Gud. 724 00:53:54,778 --> 00:53:57,948 Jeg sier til meg selv at uansett hva folk tror om meg, 725 00:53:58,031 --> 00:54:02,035 og hva Gud har planlagt for meg, så er det det jeg vil oppnå i livet. 726 00:54:02,118 --> 00:54:03,370 -Utrolig. -Ja. 727 00:54:04,371 --> 00:54:06,456 -Jeg tror også på Gud. -Oi. 728 00:54:08,667 --> 00:54:11,795 Jeg ble født inn i en middelklassefamilie. 729 00:54:11,878 --> 00:54:17,634 Men da jeg gikk i tiendeklasse, døde faren min i en bilulykke. 730 00:54:17,717 --> 00:54:21,763 Moren min kunne ikke betale for skolen og for at jeg skulle dra dit. 731 00:54:21,846 --> 00:54:24,099 Jeg måtte være hjemme i seks år. 732 00:54:24,182 --> 00:54:28,478 Jeg hentet ved, vann og gjorde andre oppgaver. 733 00:54:28,562 --> 00:54:30,855 De seks årene var grusomme, 734 00:54:30,939 --> 00:54:35,569 for jeg følte at jeg var blitt en belastning for mamma og de andre. 735 00:54:35,652 --> 00:54:41,157 Jeg var motløs og hadde ikke noe håp. Jeg dro til elven, og da følte jeg at… 736 00:54:41,241 --> 00:54:45,495 "La meg få drukne i denne elven. Avslutte det her slik at… 737 00:54:45,579 --> 00:54:50,041 Jeg vil slippe å se min mor lide, vil aldri se mine søsken… 738 00:54:50,125 --> 00:54:51,585 La meg avslutte det." 739 00:54:52,836 --> 00:54:54,963 Jeg satt der en stund og tenkte: 740 00:54:55,046 --> 00:54:58,967 "Hvis livet mitt ender nå… Jeg er den førstefødte, 741 00:54:59,050 --> 00:55:01,052 så hva slags eksempel viser jeg min familie?" 742 00:55:01,136 --> 00:55:05,015 -Oi. -Så jeg våknet, hentet vann og dro hjem. 743 00:55:05,098 --> 00:55:09,519 To uker senere ringte de og sa at jeg hadde et intervju her ved WE College. 744 00:55:09,603 --> 00:55:10,812 -Oi. -Et mirakel. 745 00:55:10,896 --> 00:55:14,608 -Se på meg nå. Nå er jeg et forbilde. -Det er du. 746 00:55:14,691 --> 00:55:17,611 Enkelte ringer meg og ber meg snakke til jentene… 747 00:55:17,694 --> 00:55:21,865 Jeg pleier å si til dem at selv om man fortsetter å gjøre det man pleier, 748 00:55:21,948 --> 00:55:24,826 så fortsett med det. Et mirakel vil komme til deg. 749 00:55:24,910 --> 00:55:26,161 -Ja. -Ja. 750 00:55:26,745 --> 00:55:32,042 Det krever så mye mot å tenke på å ville avslutte livet, 751 00:55:33,585 --> 00:55:38,006 og så forstå at det ikke er det man skal gjøre. 752 00:55:38,089 --> 00:55:40,175 -Ja. -Helt alene. 753 00:55:40,258 --> 00:55:43,220 Jeg forstår deg. Når du sier det, 754 00:55:43,303 --> 00:55:48,850 så kjenner jeg den følelsen hvor man vil gjøre noe for å skade seg selv. 755 00:55:50,894 --> 00:55:53,271 Jeg er så glad for å bli kjent med deg. 756 00:55:53,355 --> 00:55:55,815 Det er en ære for meg å bli kjent med deg. 757 00:56:09,246 --> 00:56:10,956 Raquelle! Kom igjen! 758 00:56:22,175 --> 00:56:24,844 Et av mine mål her i livet… 759 00:56:24,928 --> 00:56:28,598 Jeg har tenkt på det i sju år… 760 00:56:29,349 --> 00:56:32,310 -Er å få til en lov… -Ja. 761 00:56:32,394 --> 00:56:37,899 …hvor det blir pålagt å ha terapitimer, å lære om det 762 00:56:37,983 --> 00:56:40,986 fra barneskolen til videregående. 763 00:56:41,486 --> 00:56:44,656 Når man er liten, når man går i barnehagen, 764 00:56:44,739 --> 00:56:46,908 så spør de hvordan man føler seg. 765 00:56:46,992 --> 00:56:50,912 Man kan velge et smilefjes eller et trist fjes, og de lærer om følelser. 766 00:56:50,996 --> 00:56:56,626 Det er bra, men hvorfor fortsetter vi ikke å snakke om det? 767 00:56:56,710 --> 00:56:59,546 -Følelsene blir mer kompliserte. -Ja. 768 00:56:59,629 --> 00:57:02,883 Det blir vanskeligere å finne fram. 769 00:57:02,966 --> 00:57:05,343 -Får jeg spørre om noe rart? -Ja. 770 00:57:05,427 --> 00:57:06,428 GRUNNLEGGEREN AV WE 771 00:57:06,511 --> 00:57:08,430 -Hva stopper deg? -Den er klar. 772 00:57:09,973 --> 00:57:12,517 At jeg ikke vil klare det. At jeg ikke kan. 773 00:57:14,978 --> 00:57:17,022 Jeg er ikke bra nok. 774 00:57:19,149 --> 00:57:24,404 Jeg vet ikke. Det har jeg følt under hele oppveksten. 775 00:57:26,615 --> 00:57:32,871 -Ja. -Men det er fordi du føler det 776 00:57:33,496 --> 00:57:35,332 at du kan forstå andre. 777 00:57:35,415 --> 00:57:38,293 Det er grunnen til at du er den perfekte personen. 778 00:57:43,215 --> 00:57:46,301 Jeg har aldri følt meg bra nok. 779 00:57:47,302 --> 00:57:49,888 Selv når jeg står på scenen foran publikum, 780 00:57:49,971 --> 00:57:53,975 vil jeg finne den ene personen som ikke liker meg, og jeg vil tro på dem. 781 00:57:55,018 --> 00:57:56,645 Jeg ønsker å tro på meg selv. 782 00:57:57,979 --> 00:58:00,482 Folkene jeg har møtt her i Kenya er så sjenerøse. 783 00:58:01,191 --> 00:58:03,735 Jeg vil føle at jeg fortjener å være her. 784 00:58:06,071 --> 00:58:08,698 -Vi snakkes mer senere om alt dette. -Om hva? 785 00:58:09,199 --> 00:58:11,701 -Om hva? Å. -Du er lei deg. 786 00:58:11,785 --> 00:58:15,705 Vi bør reise hvert kvartal. Vi bør planlegge dette hvert kvartal. 787 00:58:16,331 --> 00:58:21,127 Vi må også snakke om hvorfor du hater å reise hjem. 788 00:58:21,211 --> 00:58:24,422 Hvorfor du ikke vil ha på mobilen. Du bør ikke ha det sånn. 789 00:58:24,506 --> 00:58:30,387 Forstår du? Hva kan du endre slik at du ikke får angst av å slå på mobilen? 790 00:58:30,470 --> 00:58:34,182 Som ikke gjør deg trist av å reise hjem. Hvorfor du hater jobben. 791 00:58:34,266 --> 00:58:35,267 Forstår du? 792 00:58:35,350 --> 00:58:39,563 Du kan gjøre ting i livet ditt som hjelper deg gjennom sånt. 793 00:58:39,646 --> 00:58:43,024 Du trenger ikke å leve livet i den tilstanden. 794 00:58:43,108 --> 00:58:46,528 Det er bare for å unngå virkeligheten. Forstår du? 795 00:58:46,611 --> 00:58:48,154 Eller er dette virkeligheten? 796 00:58:48,238 --> 00:58:53,493 Nei, dette er deres virkelighet. Det kan være din virkelighet noen ganger i året. 797 00:58:53,577 --> 00:58:58,582 Du kan være frivillig her i en uke, men det er deres virkelighet. 798 00:59:54,429 --> 00:59:56,723 -Hvem er det? -Paparazzi. 799 00:59:56,806 --> 01:00:00,101 -Paparazzi carpool. -De slår seg sammen. 800 01:00:03,563 --> 01:00:06,983 -Det bråker så her, Chris. -Ja, ikke sant? 801 01:00:08,610 --> 01:00:13,031 -Det føles som et kultursjokk. -Ja. 802 01:00:14,699 --> 01:00:19,037 -God morgen. -Hei. 803 01:00:19,871 --> 01:00:23,500 Klokka er sju. Glam starter snart. 804 01:00:24,167 --> 01:00:25,544 Selly? 805 01:00:26,336 --> 01:00:31,925 Jeg hadde mareritt. Jeg hadde ingen mareritt i Kenya. 806 01:00:32,008 --> 01:00:34,052 -Ikke sant? -Ingen i Kenya. 807 01:00:34,135 --> 01:00:38,139 -Hva sa jeg? -Jeg hørte ikke alt, for du mumlet. 808 01:00:38,223 --> 01:00:41,726 Men det var noe sånt som: "Jeg har kaffe til alle." 809 01:00:41,810 --> 01:00:44,354 -Å jeg sa: "Å, jøss!" -Sa hun det? 810 01:00:44,437 --> 01:00:45,730 Og så gjorde hun… 811 01:00:46,815 --> 01:00:52,195 Det å gjøre sånt som i dag gir deg muligheten til å dra på slike turer 812 01:00:52,279 --> 01:00:57,951 og utgjøre en forskjell. Så selv om det er vanskelig, ikke sant… 813 01:00:58,451 --> 01:01:03,206 -Kan du bestille noe thai-mat? -Vil du ha thai-mat klokka 7? 814 01:01:03,290 --> 01:01:04,749 -Ja. -La det skje. 815 01:01:09,504 --> 01:01:14,384 Her i studio har vi den eneste ene, dronningen, Selena Gomez! 816 01:01:15,927 --> 01:01:18,555 Du har en ny plate. Du har hatt en pause. 817 01:01:18,638 --> 01:01:21,349 Hva har du gjort i den perioden, da du tok fri? 818 01:01:21,433 --> 01:01:25,478 Det skjedde en del ting som var personlig og vanskelig, 819 01:01:25,562 --> 01:01:31,401 og til slutt så… så ble det helt nødvendig. 820 01:01:31,484 --> 01:01:38,033 Hei, jeg er Selena Gomez. Jeg skal svare på spørsmål fra internett. 821 01:01:38,116 --> 01:01:41,161 "Selena Gomez spiser oreo-kjeks med gaffel." 822 01:01:41,244 --> 01:01:44,456 Flott. Jeg gjør store ting for verden. 823 01:01:44,539 --> 01:01:48,793 -Hvor mange intervjuer har du hatt i dag? -Fire. 824 01:01:48,877 --> 01:01:50,921 Singelen din 825 01:01:51,004 --> 01:01:55,217 gjør meg så rørt. Jeg vil klemme deg, pakke deg i et teppe og snakke om gutter. 826 01:01:55,300 --> 01:02:00,263 Poenget med sangen er at jeg ikke trenger å snakke om gutter. 827 01:02:01,389 --> 01:02:03,099 For fansen! 828 01:02:03,183 --> 01:02:06,186 Det er Selena Gomez, og jeg spiller emoji-spillet. 829 01:02:06,269 --> 01:02:08,813 Har du hemmelige, men rare matkombinasjoner? 830 01:02:08,897 --> 01:02:10,273 Popcorn og pickle-jus. 831 01:02:10,357 --> 01:02:13,985 -Hva er yndlingsfargen din? -Rød. 832 01:02:15,403 --> 01:02:17,697 -Magikerne på Waverly Place. -Stopp. 833 01:02:19,199 --> 01:02:21,534 Én DJ er ett ord. 834 01:02:22,285 --> 01:02:23,995 "Marshmello." 835 01:02:24,996 --> 01:02:27,249 -Myk. -Ok. Det var alt. Takk. 836 01:02:27,332 --> 01:02:28,959 -Takk. -Takk. 837 01:02:29,042 --> 01:02:30,335 Beklager. 838 01:02:34,756 --> 01:02:37,050 Det var noen rare spørsmål. 839 01:02:38,426 --> 01:02:40,804 Det virket så bortkastet. 840 01:02:43,890 --> 01:02:45,433 Hva skal jeg gjøre nå? 841 01:02:46,810 --> 01:02:51,064 Vi skal stå opp, så kommer glam om ti minutter. 842 01:02:52,065 --> 01:02:54,401 Beklager, men jeg sov. Hva må jeg gjøre? 843 01:02:57,487 --> 01:03:01,074 Følelsen man har når man har jetlag… Man føler det aldri ellers. 844 01:03:01,157 --> 01:03:04,411 -Hva? -En kombinasjon av alt. 845 01:03:04,494 --> 01:03:06,371 -Ikke trøtt. -Ikke sant? 846 01:03:06,454 --> 01:03:09,416 Man føler at man er i en annen verden. 847 01:03:09,499 --> 01:03:11,293 -I verdensrommet. -Ja. 848 01:03:17,299 --> 01:03:18,508 Sett dem inn. 849 01:03:26,725 --> 01:03:27,809 Der har vi transporten. 850 01:03:33,899 --> 01:03:37,736 Vi har Marissas bursdagsselskap når vi kommer hjem. 851 01:03:38,737 --> 01:03:41,531 Når vi kommer hjem? Jeg vil heller la være. 852 01:03:41,615 --> 01:03:44,951 Jeg vil ikke det. Jeg må filme en musikkvideo neste dag. 853 01:03:46,578 --> 01:03:47,579 Bra. 854 01:03:48,204 --> 01:03:50,624 -Det er mye. -Det blir bra. 855 01:03:50,707 --> 01:03:53,668 Det går bra, men man vet at man vil merke det i noen dager. 856 01:03:53,752 --> 01:03:56,004 Ja, jeg trodde bare du ville komme. 857 01:03:56,087 --> 01:03:57,631 -Men det er bare… -Ja… 858 01:03:57,714 --> 01:04:00,008 -Men jeg må ha tid til å komme meg. -Ok. 859 01:04:00,091 --> 01:04:03,220 Synes du at jeg klager over jobben min? 860 01:04:03,303 --> 01:04:07,474 Ja. Det hørtes ut som om du gjorde det. 861 01:04:07,557 --> 01:04:10,894 Nei, Raquelle, jeg sa at jeg må slappe av. 862 01:04:10,977 --> 01:04:14,064 -Ikke at det er ille… -Nei, ikke at det er ille. 863 01:04:14,147 --> 01:04:18,193 -Det var måten du sa det på. -Jeg klaget ikke over jobben. 864 01:04:18,276 --> 01:04:22,322 Jeg klaget bare over at jeg vil ha mer søvn. 865 01:04:26,743 --> 01:04:29,704 -Synes du jeg er utakknemlig… -Nei, jeg synes ikke det. 866 01:04:29,788 --> 01:04:33,458 Jeg føler bare at du har vært så le… så trist de siste dagene. 867 01:04:33,541 --> 01:04:36,253 Jeg vil bare finne ut hva som skjer. 868 01:04:36,336 --> 01:04:39,756 -Vi hadde en utrolig uke i Afrika. -Ja. 869 01:04:40,340 --> 01:04:44,594 Jeg holder på å våkne. Du har hørt meg si at jeg elsker London. 870 01:04:44,678 --> 01:04:47,973 -Hva mer vil du ha? -Ingenting. 871 01:04:53,895 --> 01:04:57,190 Jeg lurer bare på om du har det bra, for du virker ikke glad. 872 01:04:57,274 --> 01:05:00,360 -Jeg har det moro. -Det er bra. 873 01:05:00,443 --> 01:05:03,405 Det virker ikke sånn på meg, så derfor spurte jeg. 874 01:05:03,488 --> 01:05:05,699 Jeg er helt ferdig. 875 01:05:22,757 --> 01:05:23,758 Hei. 876 01:05:25,051 --> 01:05:30,348 Hva vil du at fansen skal huske på når det gjelder platen din? 877 01:05:31,683 --> 01:05:35,061 Jeg følte at det var rette tidspunkt å fortelle historien min 878 01:05:35,145 --> 01:05:38,315 før det ikke lenger var noen vits. 879 01:05:38,398 --> 01:05:41,818 Budskapet jeg måtte gi i "Lose You to Love Me" 880 01:05:41,902 --> 01:05:44,279 skulle være en sang for andre, 881 01:05:44,362 --> 01:05:47,115 og den skal fortelle folk at de ikke er alene. 882 01:05:47,198 --> 01:05:52,871 Det er en så komplisert følelse, og en man ønsker å kunne gi slipp på. 883 01:05:52,954 --> 01:05:58,501 Du er en sanger, skuespiller, produsent, har jobbet med mote… 884 01:05:58,585 --> 01:06:03,798 Er det noe annet du vil prøve i framtiden? 885 01:06:04,466 --> 01:06:08,553 Jeg vil fortsette å gjøre litt av dette framover en stund. 886 01:06:08,637 --> 01:06:11,389 Men når ting blir litt roligere, 887 01:06:11,473 --> 01:06:15,560 vil jeg nok vie meg mer til filantropi. 888 01:06:16,228 --> 01:06:17,479 -Ok. Det var alt. -Ja. 889 01:06:18,188 --> 01:06:19,731 Takk. 890 01:06:21,316 --> 01:06:23,360 -Setter pris på det. -Takk. 891 01:06:23,443 --> 01:06:25,028 Følte at du forsto meg. 892 01:06:26,821 --> 01:06:29,908 -Er vi ferdig? -Går meg på nervene. 893 01:06:33,578 --> 01:06:35,956 -Får jeg sette meg? -Ja, vennen. 894 01:06:36,873 --> 01:06:38,375 -Kom inn. -Vi er ferdige. 895 01:06:38,458 --> 01:06:39,626 Du må skifte. 896 01:06:39,709 --> 01:06:42,254 -Faen meg det dummeste noen sinne. -Hva? 897 01:06:43,088 --> 01:06:46,508 Jeg orker ikke mer. Det var så dumt. 898 01:06:46,591 --> 01:06:49,094 Aner du hvor billig det får meg til å føle meg? 899 01:06:49,177 --> 01:06:50,470 Ja. 900 01:06:50,554 --> 01:06:57,143 Hun stiller gode spørsmål, men brydde seg ikke om hva jeg sa. 901 01:06:59,437 --> 01:07:03,483 Jeg vil ikke gjøre det igjen. Jeg føler meg som et produkt. 902 01:07:04,526 --> 01:07:05,610 Herregud. 903 01:07:10,073 --> 01:07:12,701 -Det gjorde meg sint. -Ja. 904 01:07:13,577 --> 01:07:16,788 Vet dere hva? Jeg følte meg som da jeg var hos Disney. 905 01:07:17,789 --> 01:07:19,165 Det var en trigger. 906 01:07:19,249 --> 01:07:24,671 Jeg bare… Jeg har brukt mange år på å prøve ikke å være sånn. 907 01:07:26,006 --> 01:07:31,011 Jeg ser faen meg ut som en heks med antrekket og tryllestaven igjen. 908 01:07:33,680 --> 01:07:37,309 -Det går greit. -Du klarte det. Det er over. 909 01:07:46,359 --> 01:07:47,694 Hei. 910 01:07:49,154 --> 01:07:50,947 Selena! 911 01:07:54,993 --> 01:07:59,289 -Hei! Hvordan går det? -Selena! 912 01:08:03,710 --> 01:08:05,795 Selena! 913 01:08:07,380 --> 01:08:09,174 Jeg går bort dit. 914 01:08:09,674 --> 01:08:10,926 Du er så pen. Takk. 915 01:08:11,009 --> 01:08:13,637 Hvordan går det? Det går bra. 916 01:08:15,639 --> 01:08:17,723 Det går bra. 917 01:08:17,807 --> 01:08:20,185 -Alt… Gode tårer, håper jeg? -Ja, ja, ja. 918 01:08:20,268 --> 01:08:21,102 Ok. 919 01:08:21,186 --> 01:08:23,521 -Kan vi ta et bilde? -Ja, det gjør vi. 920 01:08:23,605 --> 01:08:24,940 Selena, bilde! 921 01:08:29,777 --> 01:08:32,030 -Ok? -Det går bra. 922 01:08:57,222 --> 01:08:58,973 Vil du ta morgenmedisinen? 923 01:09:00,558 --> 01:09:04,228 Jeg vet svaret, men du bør det. 924 01:09:07,941 --> 01:09:09,817 God morgen, Selena! 925 01:09:18,493 --> 01:09:20,954 Fest den på innsiden, eller opp og under. 926 01:09:23,123 --> 01:09:27,794 -Vet du hva du gjør? -Nei, det fungerer best. 927 01:09:27,878 --> 01:09:33,091 Vi skal la deg sitte alene i rommet. Du har en samtale med deg selv i speilet. 928 01:09:33,174 --> 01:09:38,679 -Ok. -Så vil du høre beskjeder fra høyttaleren. 929 01:09:38,763 --> 01:09:40,514 -Ok. -Bare flyt med. 930 01:09:41,098 --> 01:09:42,392 -Greit. -Så bra. 931 01:09:44,102 --> 01:09:47,897 Kan du åpne den første konvolutten, Selena? 932 01:09:52,402 --> 01:09:55,780 "En sang som minner deg om å være forelsket." 933 01:10:07,208 --> 01:10:08,710 Vet ikke om jeg har en. 934 01:10:11,213 --> 01:10:13,215 Konvolutt nummer to. 935 01:10:18,762 --> 01:10:22,098 "Hva ser du når du ser i speilet?" Hvorfor så dype spørsmål? 936 01:10:27,145 --> 01:10:28,230 Jeg… 937 01:10:31,524 --> 01:10:32,525 Jeg ser… 938 01:10:35,570 --> 01:10:38,865 Jeg jobber fremdeles med hva jeg ser i speilet. 939 01:10:41,534 --> 01:10:42,911 Det er gode spørsmål. 940 01:10:43,995 --> 01:10:46,623 Hva er den største drømmen? 941 01:10:48,083 --> 01:10:54,047 Det må være at jeg kan redde… 942 01:10:54,881 --> 01:10:59,344 folks liv gjennom… ved å gjøre noe. 943 01:10:59,427 --> 01:11:04,766 Kanskje en sang, musikk, eller at jeg snakker om problemene 944 01:11:04,849 --> 01:11:07,227 og de vanskelige tidene jeg har hatt. 945 01:11:07,310 --> 01:11:12,566 At jeg kan være en stemme for andre som ikke forstår hva som skjer 946 01:11:12,649 --> 01:11:16,444 eller hva de føler. Det håper jeg at jeg kan. 947 01:11:16,528 --> 01:11:19,197 Utrolig. Tusen takk. 948 01:11:31,126 --> 01:11:33,879 Det er en jente som blir stiv av angst 949 01:11:35,380 --> 01:11:37,757 og ikke kan bevege seg når hun ser i speilet. 950 01:11:39,384 --> 01:11:43,638 Hun smiler når folk ser på henne, men gråter når hun er alene. 951 01:11:45,265 --> 01:11:48,184 Hun gjemmer seg, for hun er livredd for å vise seg fram. 952 01:11:51,229 --> 01:11:52,647 Min verden er så tom. 953 01:11:53,732 --> 01:11:55,775 Min verden er så stor og kald. 954 01:11:58,570 --> 01:12:00,614 Jeg ønsker glede og håp. 955 01:12:01,281 --> 01:12:03,742 Ren luft hvor jeg endelig kan puste. 956 01:12:05,201 --> 01:12:08,663 Det som har vært er ikke det som vil bli. 957 01:12:24,179 --> 01:12:27,140 Hvorfor har alle T-skjorter med "rare" på? 958 01:12:29,768 --> 01:12:32,270 Rare er ute nå. Rolling Stone elsker den. 959 01:12:32,354 --> 01:12:33,688 Billboard kaller deg seirende. 960 01:12:33,772 --> 01:12:38,401 Variety mener Rare er en av de beste pop-platene den siste tiden. 961 01:12:38,485 --> 01:12:44,824 Hennes tredje studioplate. "Det er det jeg er mest stolt av til nå." 962 01:12:45,659 --> 01:12:47,035 Kenya var som en drøm. 963 01:12:47,786 --> 01:12:53,041 Da jeg spurte dem om gutter, sa de bare: "Nei, nei." 964 01:12:53,124 --> 01:12:54,376 "Vi bare…" 965 01:12:54,459 --> 01:12:59,673 De fniste. De sa: "Vi vil gjøre det vi ønsker, og så vil det skje." Helt enig. 966 01:12:59,756 --> 01:13:01,174 Det er bra. 967 01:13:01,258 --> 01:13:06,054 De jentene hadde mer selvtillit enn meg. Det var så nydelig. 968 01:13:06,137 --> 01:13:09,140 Til tider… Jeg er veldig… 969 01:13:10,100 --> 01:13:15,855 Jeg tenker for mye, og føler at om jeg ikke har noe ved livet 970 01:13:15,939 --> 01:13:20,527 hvor jeg gir noe, så er det ikke… Det får meg til… Det føles… 971 01:13:20,610 --> 01:13:22,070 Det føles ikke godt, 972 01:13:22,153 --> 01:13:28,535 som om jeg bare tar, tar, tar, og folk bør gi meg dette og dette, 973 01:13:28,618 --> 01:13:30,662 selv om det ikke er den jeg er. 974 01:13:30,745 --> 01:13:33,456 Nå vil jeg gjøre det hvert kvartal. 975 01:13:34,124 --> 01:13:39,170 Jeg skal spise middag med Aleen og Zack hvor vi skal diskutere mine mål. 976 01:13:40,338 --> 01:13:45,468 Kan vi snakke litt om turen og WE-organisasjonen? 977 01:13:45,552 --> 01:13:47,012 Du kan begynne. 978 01:13:47,095 --> 01:13:49,764 Fortell litt om hva dine tanker er. 979 01:13:49,848 --> 01:13:55,979 Jeg vil så gjerne kunne lage et pensum som man kan bruke på skoler. 980 01:13:56,062 --> 01:14:02,694 Det er så viktig å forstå sine egne følelser og å ha den intelligensen. 981 01:14:02,777 --> 01:14:07,032 Man er liksom… Jeg mener… Det er liksom kjørt om du ikke forstår det. 982 01:14:07,115 --> 01:14:10,452 Man har ingen medlidenhet eller empati. Man har ingen måte 983 01:14:10,535 --> 01:14:13,371 å få forbindelser med folk fordi man ikke vet hvordan. 984 01:14:13,455 --> 01:14:16,207 Det er det du ønsker å være. 985 01:14:16,291 --> 01:14:18,043 -Det er noe… -Noe du vil gjøre. 986 01:14:18,126 --> 01:14:20,212 Det er veldig viktig for meg. 987 01:14:21,588 --> 01:14:25,383 Jeg vil begynne med en diskusjon om et nytt, dødelig virus 988 01:14:25,467 --> 01:14:30,805 som enkelte mener vil påvirke tusenvis, kanskje millioner av mennesker i år. 989 01:14:30,889 --> 01:14:33,516 Det andre tilfellet ble offentliggjort i USA i dag. 990 01:14:33,600 --> 01:14:36,519 Det er en ny type av koronavirus. 991 01:14:39,648 --> 01:14:43,026 Flere steder minner mer om spøkelsesbyer. 992 01:14:43,109 --> 01:14:46,905 Helt plutselig har livet vårt blitt satt på vent. 993 01:14:46,988 --> 01:14:50,867 Amerikanerne prøver å finne veien i det vi nå kaller for "den nye normalen". 994 01:14:51,910 --> 01:14:56,206 Store private selskaper som Microsoft og energidepartementet 995 01:14:56,289 --> 01:14:59,334 og finansdepartementet er påvirket. 996 01:14:59,417 --> 01:15:03,838 -Politikerne krever svar… -Hei. Vi må ta blodtrykket ditt. 997 01:15:03,922 --> 01:15:05,173 Hei, Winnie. 998 01:15:07,050 --> 01:15:10,929 Takk for at dere ser på. Vi begynner med siste nytt om WE Charity. 999 01:15:11,012 --> 01:15:13,807 Organisasjonen står sentralt i en gransking 1000 01:15:13,890 --> 01:15:15,934 som involverer statsminister Justin Trudeau. 1001 01:15:16,017 --> 01:15:19,229 WE Charity stenger sin canadiske del. 1002 01:15:19,312 --> 01:15:21,606 Organisasjonen havnet i trøbbel da regjeringen 1003 01:15:21,690 --> 01:15:25,443 ga den en kontrakt verdt mange millioner dollar… 1004 01:15:25,527 --> 01:15:27,696 Beskyldningene mot WE Charity 1005 01:15:27,779 --> 01:15:31,908 har gjort det umulig å utføre arbeidet jeg ville gjøre med dem. 1006 01:15:33,076 --> 01:15:34,452 Det viktigste… 1007 01:15:34,536 --> 01:15:37,581 Jeg er helt knust, for jeg så hva de ønsket å oppnå. 1008 01:15:38,123 --> 01:15:41,376 Jeg møtte kvinner i Kenya som hadde fått helt nye muligheter. 1009 01:15:41,877 --> 01:15:43,879 Men nå ble alt så komplisert. 1010 01:15:43,962 --> 01:15:46,172 Vi startet organisasjonen i 1995. 1011 01:15:46,256 --> 01:15:49,217 Vi var ungdommer som planla alt i våre foreldres kjellere. 1012 01:15:49,301 --> 01:15:52,220 -Det var 25 år siden. -Jeg klarer ikke å høre på det. 1013 01:15:52,888 --> 01:15:54,431 Jeg var knust. 1014 01:15:55,390 --> 01:15:56,391 Jeg var sint. 1015 01:15:57,517 --> 01:16:01,980 Pandemien hadde begynt å separere oss fra familie og venner. 1016 01:16:02,606 --> 01:16:06,109 Besøket i Kenya ga meg mål og mening, og nå var det revet fra meg. 1017 01:16:07,569 --> 01:16:11,615 Og da jeg ikke trodde det kunne bli verre, ble det det. 1018 01:16:12,657 --> 01:16:13,700 Jeg vet ikke. 1019 01:16:13,783 --> 01:16:14,993 Lupusen. 1020 01:16:17,579 --> 01:16:18,705 Har du vondt? 1021 01:16:19,706 --> 01:16:22,709 Kom og få en klem. Jeg er så glad i deg. 1022 01:16:22,792 --> 01:16:25,837 -Og jeg i deg. -Det blir bedre. 1023 01:16:26,463 --> 01:16:28,924 De vil fikse det. Du vil føle deg bedre. 1024 01:16:29,007 --> 01:16:32,552 Var det sånn det var da du fikk vite at du hadde lupus? 1025 01:16:33,261 --> 01:16:34,763 Ja, men jeg var så ung. 1026 01:16:34,846 --> 01:16:37,641 Jeg har ikke følt det sånn side jeg var yngre. 1027 01:16:38,266 --> 01:16:41,311 -Herregud. -Nå gjør det vondt 1028 01:16:41,394 --> 01:16:43,688 når jeg våkner om morgenen. 1029 01:16:44,397 --> 01:16:47,192 Jeg begynner bare å gråte fordi det er så vondt. 1030 01:16:47,275 --> 01:16:49,569 -Ja. -Alt, bare. 1031 01:16:50,403 --> 01:16:55,617 Jeg har hatt mareritt om fortiden og sånne ting. 1032 01:16:57,077 --> 01:17:02,040 Jeg tror fortiden og feil jeg har gjort fører meg inn… 1033 01:17:04,251 --> 01:17:08,380 …i en depresjon. Jeg har jobbet hele livet siden jeg var liten. 1034 01:17:08,463 --> 01:17:11,383 Det eneste jeg ønsket var en familie. 1035 01:17:12,801 --> 01:17:15,345 Jeg vil bare bli en mor, liksom. 1036 01:17:15,428 --> 01:17:19,057 Jeg sa til Raquelle at jeg av og til vil slutte, 1037 01:17:19,140 --> 01:17:23,770 så jeg kan bli glad og normal som alle andre. 1038 01:17:24,729 --> 01:17:28,733 Hun sa bare: "Du skal vite at jeg føler at Gud har gitt deg 1039 01:17:28,817 --> 01:17:31,278 en slik plattform så du ikke skal gi deg." 1040 01:17:33,113 --> 01:17:36,908 Jeg vil ikke være superkjendis. Jeg vil ikke være alt det. 1041 01:17:36,992 --> 01:17:40,745 Men hvis jeg er her, så må jeg bruke det til noe godt. 1042 01:17:42,163 --> 01:17:45,458 Jeg føler at jeg sitter fast, men ønsker å gå framover. 1043 01:17:46,751 --> 01:17:50,297 -Hallo. -Hei, det er dr. Wallace. 1044 01:17:50,380 --> 01:17:54,217 Jeg ville gå over resultatet med deg. 1045 01:17:54,301 --> 01:17:58,096 Du har en positiv revmatoid faktor, 1046 01:17:58,179 --> 01:18:04,978 som betyr at dette er en blanding av både lupus og myositt. 1047 01:18:05,061 --> 01:18:09,441 Vi kan gi deg enda en dose med Rituximab, som antakelig, 1048 01:18:09,524 --> 01:18:15,739 avhengig av hvordan du tolererer det, vil fjerne smertene i et års tid. 1049 01:18:19,868 --> 01:18:20,911 Ok. 1050 01:18:20,994 --> 01:18:24,247 -Ok. Ha det. -Ha det. 1051 01:18:28,668 --> 01:18:31,087 Det forklarer iallfall hvorfor. 1052 01:18:32,714 --> 01:18:36,718 Ja, det føles bedre å ha fått svar. 1053 01:18:38,094 --> 01:18:42,974 Men Rituximab var tøft sist, men jeg… 1054 01:18:44,684 --> 01:18:45,894 Hva er det? 1055 01:18:45,977 --> 01:18:51,399 Rituximab er en behandling man får intravenøst. 1056 01:18:51,483 --> 01:18:54,569 Det tar fire, fem timer. 1057 01:18:54,653 --> 01:19:00,242 Det er tøft på kroppen til å begynne med, men det går bra. 1058 01:19:10,126 --> 01:19:11,127 Det går bra. 1059 01:19:12,754 --> 01:19:17,092 De ga meg noe beroligende, for jeg orker ikke å sitte stille. 1060 01:19:17,884 --> 01:19:20,095 Bestemor ville ikke komme, for hun… 1061 01:19:21,137 --> 01:19:23,932 Hun har sett meg gå igjennom det før. 1062 01:19:40,532 --> 01:19:42,033 Ikke ha det i munnen. 1063 01:19:55,088 --> 01:19:58,008 Hvorfor er jeg her? Hvorfor lever jeg? 1064 01:19:58,091 --> 01:20:00,510 Der har vi ballerinaen Tommelise. 1065 01:20:01,011 --> 01:20:02,178 Det må være noe. 1066 01:20:04,639 --> 01:20:06,850 Babyens første bad. Få se rotta. 1067 01:20:08,518 --> 01:20:10,020 Du skal få bade. 1068 01:20:10,103 --> 01:20:11,354 Hold kjeft. 1069 01:20:11,938 --> 01:20:14,608 Jeg elsker vennene, familien… Jeg er en god datter. 1070 01:20:14,691 --> 01:20:18,695 Jeg mener jeg er en god venn. Det er viktig for meg. 1071 01:20:18,778 --> 01:20:21,114 Hva skjer? 1072 01:20:21,197 --> 01:20:26,578 Men jeg er her for å bruke det jeg har for å hjelpe noen andre. 1073 01:20:29,372 --> 01:20:31,041 JEG HATET MEG SELV, SÅ JEG MÅTTE FØLE 1074 01:20:31,124 --> 01:20:32,626 Jeg savner Kenya, 1075 01:20:33,752 --> 01:20:37,964 men jeg fikk av og til dårlig samvittighet for at jeg var der. 1076 01:20:38,590 --> 01:20:44,971 Jeg vet ikke. Jeg hater det. Jeg dro, jeg filmet og jeg opplevde… 1077 01:20:45,055 --> 01:20:48,683 Men jeg føler meg så egoistisk. 1078 01:20:48,767 --> 01:20:52,187 Ja, det var flott. Og jeg føler at jeg hadde en innvirkning. 1079 01:20:52,270 --> 01:20:54,940 Men føler jeg at jeg har gjort nok? Nei. 1080 01:20:55,023 --> 01:20:58,610 Det å snakke med noen i Kenya om psykisk helse, 1081 01:21:01,029 --> 01:21:04,783 det var noe vakkert. Jeg vet ikke… 1082 01:21:05,575 --> 01:21:09,663 Jeg vet ikke om jeg følte: "Jeg gjorde det, og jeg er et godt menneske." 1083 01:21:09,746 --> 01:21:12,707 Det er liksom begynnelsen for meg. 1084 01:21:20,215 --> 01:21:22,717 Hei, jeg er Selena Gomez. 1085 01:21:22,801 --> 01:21:28,181 Til Verdensdagen for psykisk helse vil jeg invitere dr. Murthy, 1086 01:21:28,265 --> 01:21:31,268 som skal snakke med meg om det å være ensom, 1087 01:21:31,351 --> 01:21:36,439 og å hjelpe folk med tilgang til ressurser til hjelp for psykisk helse. 1088 01:21:37,023 --> 01:21:40,610 Det er veldig hyggelig, Selena. Det er fint vi kan ha denne samtalen. 1089 01:21:40,694 --> 01:21:44,823 Det var allerede en utfordring før covid-19, 1090 01:21:44,906 --> 01:21:48,702 med hensyn til ensomhet, depresjon og angst. 1091 01:21:48,785 --> 01:21:51,913 Jeg er redd det har blitt verre for mange. 1092 01:21:51,997 --> 01:21:57,752 Hvordan kan vi identifisere ensomhet hos oss selv og hos andre? 1093 01:21:57,836 --> 01:22:01,798 Og er symptomene på ensomhet alltid det å være alene? 1094 01:22:02,382 --> 01:22:06,970 Det er vanskelig å si. Man kan føle seg ensom i en stor gruppe. 1095 01:22:07,053 --> 01:22:12,475 Og derfor virker det som om verden er full av folk som ser ut til å ha alt. 1096 01:22:12,559 --> 01:22:16,605 De er kjente, de er rike, eller de er mektige. 1097 01:22:16,688 --> 01:22:19,941 Men det som er viktig er kvaliteten av forholdene vi har. 1098 01:22:20,025 --> 01:22:24,070 At når vi er sammen med noen, og føler at vi ikke kan være oss selv, 1099 01:22:24,154 --> 01:22:27,532 så gjør det avstanden til andre enda større. 1100 01:22:27,616 --> 01:22:28,950 Ja. 1101 01:22:29,034 --> 01:22:34,372 Det å være til nytte viser seg å være den største motgiften mot ensomhet. 1102 01:22:34,456 --> 01:22:38,418 Vi får bevist at vi har en verdi vi kan gi til verden. 1103 01:22:38,501 --> 01:22:40,795 Det må ikke være å dra til et suppekjøkken. 1104 01:22:40,879 --> 01:22:44,216 Men bare det å være til stede og å lytte til noen. 1105 01:22:44,299 --> 01:22:46,885 Vi kan gi dem noe utrolig viktig. 1106 01:22:46,968 --> 01:22:48,261 Akkurat. 1107 01:22:48,345 --> 01:22:52,557 Så reisen for å bli mer forbundet til oss selv, 1108 01:22:52,641 --> 01:22:54,643 til å skape dype forbindelser med andre, 1109 01:22:54,726 --> 01:22:58,146 er ikke en reise for å forvandle oss selv til noe vi ikke er. 1110 01:22:58,230 --> 01:23:01,441 Det er en reise for å finne ut hvem vi er innerst inne, 1111 01:23:01,524 --> 01:23:03,276 -der vi er vårt beste… -Oi. 1112 01:23:03,360 --> 01:23:06,363 …og å oppleve hva meningen og realiseringen er 1113 01:23:06,446 --> 01:23:08,531 når vi gir og mottar den kjærligheten. 1114 01:23:09,115 --> 01:23:12,410 Tøft. Det var bare helt utrolig. 1115 01:23:14,829 --> 01:23:17,332 Ok. Vil du bli med meg ned? 1116 01:23:33,640 --> 01:23:35,725 "Fullfør setningene. 1117 01:23:35,809 --> 01:23:41,648 Fremmede vil beskrive meg som… Bare jeg vet at jeg er…" 1118 01:23:43,525 --> 01:23:50,448 Fremmede vil beskrive deg som en varm hel-amerikansk jente. 1119 01:23:50,532 --> 01:23:56,621 Jeg tror folk ville bli overrasket. Bare du vet hvor komplisert du er. 1120 01:23:56,705 --> 01:24:01,001 Du har mange lag. Du har forskjellige sider. 1121 01:24:02,627 --> 01:24:04,045 -Unnskyld. -Hva ville du sagt? 1122 01:24:05,338 --> 01:24:06,798 Det er et bra svar. 1123 01:24:09,134 --> 01:24:10,135 Ok. 1124 01:24:10,218 --> 01:24:14,514 "Tror du at alle har et kall? I så fall, tror du jeg har funnet mitt?" 1125 01:24:15,098 --> 01:24:17,267 Ja, jeg tror alle har et kall. 1126 01:24:17,350 --> 01:24:22,355 Jeg tror du vet hva ditt er, men at du ikke alltid velger å følge det. 1127 01:24:23,356 --> 01:24:24,357 Enig. 1128 01:24:27,027 --> 01:24:28,028 Hva mener du? 1129 01:24:28,570 --> 01:24:30,906 Du vet hva det er som stimulerer deg, 1130 01:24:30,989 --> 01:24:34,409 som gir deg en mening med livet og gjør deg glad. 1131 01:24:35,452 --> 01:24:38,830 Men jeg tror ikke du alltid velger det. 1132 01:24:38,914 --> 01:24:41,458 Nei, det er nok selvsabotasje. 1133 01:24:42,167 --> 01:24:44,085 Ja, det er akkurat det det er. 1134 01:24:44,169 --> 01:24:48,506 Det at ting er normalt, eller at det ikke finnes kaos, 1135 01:24:48,590 --> 01:24:51,843 det føles ubehagelig, for hvis du tenker over det, 1136 01:24:51,927 --> 01:24:57,015 så har livet ditt fra du var veldig ung alltid bestått av kaos. 1137 01:24:58,683 --> 01:24:59,851 -Ikke sant? -Ja. 1138 01:25:01,186 --> 01:25:04,105 Da virker det fornuftig at det er mer behagelig. 1139 01:25:06,816 --> 01:25:09,986 -Det er helt sprøtt. Det suger. -Ja. 1140 01:25:10,070 --> 01:25:14,449 Men det som er bra er at du er klar over det. Du vet hva du trenger. 1141 01:25:14,532 --> 01:25:17,869 Du vet hva som gjør deg glad, hva som gjør deg ulykkelig. 1142 01:25:33,510 --> 01:25:34,719 Jeg er så glad i deg. 1143 01:25:35,470 --> 01:25:36,805 Hun er mye roligere. 1144 01:25:37,556 --> 01:25:39,266 Hun pleier å bevege hånden. 1145 01:25:44,688 --> 01:25:51,319 Jeg ser deg, du ser meg. Det er fordi jeg ser ut som moren din. 1146 01:25:53,822 --> 01:25:56,199 -Se på mamma. -Du store min. 1147 01:25:56,283 --> 01:25:58,660 -Ser jeg ut som mamma? -Ja. 1148 01:25:58,743 --> 01:26:00,662 -Ikke sant? -Å, luggen. 1149 01:26:00,745 --> 01:26:03,123 Hun gifter seg med stefaren min, Brian. 1150 01:26:04,332 --> 01:26:06,459 Han har vært en så god far. 1151 01:26:06,543 --> 01:26:08,837 -Så søtt. -Det er så fint. 1152 01:26:21,141 --> 01:26:23,184 -Selena? Hei. -Hei. 1153 01:26:23,268 --> 01:26:25,353 -Hvordan går det? -Bra. Og med deg? 1154 01:26:25,437 --> 01:26:27,522 -Det går bra. -De biter ikke. 1155 01:26:27,606 --> 01:26:28,940 Hei. 1156 01:26:29,024 --> 01:26:32,277 Det er min yngste. Det er min kusines datter. 1157 01:26:32,360 --> 01:26:35,030 De andre to er ikke her. Sønnen min har leukemi. 1158 01:26:35,113 --> 01:26:38,283 -Å, nei. -Han er hos sin andre mamma. 1159 01:26:38,366 --> 01:26:40,994 -Søsteren ville bli hos ham. -Ja. 1160 01:26:41,077 --> 01:26:42,579 De er der. 1161 01:26:42,662 --> 01:26:45,290 -Prøver du å skremme meg? -Vet du hvem det er? 1162 01:26:46,958 --> 01:26:49,711 -Det er Selena Gomez. -Jeg heter Selena. 1163 01:26:49,794 --> 01:26:53,215 Hun med sangene du hører på. Ja. 1164 01:27:03,934 --> 01:27:07,604 -Hun er den dramatiske. -Det var meg. 1165 01:27:09,314 --> 01:27:11,233 Kom hit. Ikke? 1166 01:27:11,316 --> 01:27:13,109 -Du er alfahannen. -Er hun ekte? 1167 01:27:13,193 --> 01:27:18,073 Hun er ekte. Vi gikk på skolen sammen. Hun bodde like ved meg. 1168 01:27:18,156 --> 01:27:21,284 -Vi vokste opp sammen. -Får jeg en klem? 1169 01:27:21,952 --> 01:27:23,995 Ja. 1170 01:27:24,579 --> 01:27:26,706 -Ble du glad nå? -Ja! 1171 01:27:28,208 --> 01:27:30,293 -Jeg ville hilse på. -Takk. 1172 01:27:30,377 --> 01:27:32,546 -Det var godt å se deg. -Ja, så godt å se deg. 1173 01:27:32,629 --> 01:27:34,881 -Godt at det går bra med deg. -Ja. 1174 01:27:34,965 --> 01:27:37,968 Det går bedre. Det var litt tøft en periode. 1175 01:27:38,051 --> 01:27:42,389 Jeg skjønte jo det. Det var vanskelig å se deg gjennomgå det. 1176 01:27:42,472 --> 01:27:46,059 -Ja. Takk. Jeg har det bedre nå. -Vi elsker deg. 1177 01:27:46,142 --> 01:27:49,813 -Ok. Ha det. -Si "ha det" og "takk". 1178 01:27:55,151 --> 01:27:57,696 Når man sliter med sin psykiske helse, 1179 01:27:57,779 --> 01:28:03,535 er det viktig å vite hva man skal gjøre, innse at man må gjøre det. 1180 01:28:05,412 --> 01:28:07,622 Det skammer jeg meg ikke over. 1181 01:28:10,208 --> 01:28:13,920 Jeg har måttet lære ting på nytt som jeg helt hadde glemt. 1182 01:28:14,004 --> 01:28:18,425 Som: "Du er ikke en slem person. Du er ikke en ekkel person. 1183 01:28:18,508 --> 01:28:23,680 Du er ikke gal. Du er ikke noe av det, men du må ta deg av dette. 1184 01:28:23,763 --> 01:28:26,892 Det er vanskelig, men sånn er det bare." 1185 01:28:26,975 --> 01:28:33,815 Det å ha et forhold til det å være bipolar og til meg selv, det er… 1186 01:28:34,816 --> 01:28:38,403 Det vil alltid være der. Jeg må gjøre det til en venn. 1187 01:28:40,322 --> 01:28:43,533 Jeg måtte oppleve det for å være den jeg er. 1188 01:28:43,617 --> 01:28:47,412 Jeg vil fortsette å oppleve det, men jeg er lykkelig. 1189 01:28:50,290 --> 01:28:51,499 Jeg har fått fred. 1190 01:28:53,376 --> 01:28:54,336 Jeg er sint. 1191 01:28:56,129 --> 01:28:57,214 Jeg er trist. 1192 01:29:00,467 --> 01:29:01,593 Jeg har selvtillit. 1193 01:29:02,802 --> 01:29:04,512 Jeg er full av tvil. 1194 01:29:06,598 --> 01:29:08,475 Jeg er et verk i utvikling. 1195 01:29:12,646 --> 01:29:13,772 Jeg er nok. 1196 01:29:17,442 --> 01:29:18,902 Jeg er Selena. 1197 01:29:27,452 --> 01:29:30,413 I 2020 OPPRETTET SELENA GOMEZ THE RARE IMPACT FUND 1198 01:29:30,497 --> 01:29:32,582 FOR Å SAMLE INN $ 100 MILLIONER 1199 01:29:32,666 --> 01:29:37,921 FOR Å KUNNE GI GRATIS RESSURSER TIL UNGE OM PSYKISK HELSE. 1200 01:29:38,004 --> 01:29:41,758 I MAI 2022 KUNNE SELENA OG THE RARE IMPACT FUND 1201 01:29:41,841 --> 01:29:45,595 STÅ VERTSKAP FOR EN KONFERANSE OM PSYKISK HELSE FOR UNGE 1202 01:29:45,679 --> 01:29:47,806 I SAMARBEID MED DET HVITE HUS. 1203 01:29:47,889 --> 01:29:51,101 SELENA MØTTE PRESIDENTEN OG DISKUTERTE ARBEIDET MED Å SKAPE 1204 01:29:51,184 --> 01:29:54,354 ET PENSUM OM PSYKISK HELSE FOR LANDETS SKOLER. 1205 01:29:55,438 --> 01:29:59,109 DERSOM DU BOR I USA OG TRENGER ØYEBLIKKELIG HJELP, 1206 01:29:59,192 --> 01:30:01,278 RING ELLER SMS 988. 1207 01:30:01,361 --> 01:30:04,155 DU VIL BLI SATT OVER TIL EN AV VÅRE RÅDGIVERE. 1208 01:30:04,239 --> 01:30:06,616 HVIS DU BOR UTENFOR USA, 1209 01:30:06,700 --> 01:30:11,538 FINNER DU EN LISTE OVER HJELPETELEFONER PÅ APPLE.COM/HERETOHELP. 1210 01:30:20,213 --> 01:30:22,257 -Takk. -Ja. 1211 01:30:22,340 --> 01:30:28,430 Folk skulle forstå at det jeg gjorde var å gi dere mitt hjerte 1212 01:30:28,513 --> 01:30:33,059 og se hvordan dere kunne ta mine ord og legge dem på en plate. 1213 01:30:33,143 --> 01:30:34,853 Jeg har aldri gjort det før. 1214 01:30:34,936 --> 01:30:36,813 -Nei. -Dagbøker? 1215 01:30:36,897 --> 01:30:38,732 -Nei, det er intimt. -Ja. 1216 01:30:38,815 --> 01:30:40,901 Bra vi ikke ødela det. 1217 01:30:40,984 --> 01:30:42,193 Nei. 1218 01:34:53,445 --> 01:34:55,447 Tekst: Tina Shortland