1 00:00:17,727 --> 00:00:20,564 PARIZ 2 00:00:46,047 --> 00:00:47,716 Kako se počutiš? 3 00:00:48,383 --> 00:00:51,094 Zelo sem utrujena. 4 00:00:52,387 --> 00:00:54,222 Boš vzela zdravila? 5 00:00:55,724 --> 00:00:59,394 Poznam odgovor, a vseeno bi morala. 6 00:01:03,815 --> 00:01:05,065 Jutro, Selena. 7 00:01:08,111 --> 00:01:09,613 Nekaj vam obljubljam. 8 00:01:11,323 --> 00:01:13,658 Izdala bom svoje najtemnejše skrivnosti. 9 00:01:19,497 --> 00:01:20,832 19. december. 10 00:01:22,918 --> 00:01:25,003 Ne smem več tako živeti. 11 00:01:27,464 --> 00:01:29,841 Zakaj sem na robu obupa? 12 00:01:33,637 --> 00:01:38,516 Dobila in naredila sem vse, kar sem si kdaj želela. 13 00:01:44,898 --> 00:01:46,316 A to me je ubilo. 14 00:01:49,402 --> 00:01:52,155 Saj vedno obstaja Selena. 15 00:01:52,239 --> 00:01:54,783 Selena! 16 00:02:00,121 --> 00:02:01,331 ŠPORTNA DVORANA 17 00:02:07,837 --> 00:02:11,591 Selena Gomez, pesem Good For You je doživela uspeh. 18 00:02:11,675 --> 00:02:14,344 …označili za kraljico družbenih medijev. 19 00:02:14,427 --> 00:02:15,679 Pozdravljen, Howard. 20 00:02:15,762 --> 00:02:19,391 -Selena in Justin sta se razšla. -Spet? 21 00:02:19,474 --> 00:02:20,892 Ne počutim se kot rokzvezda. 22 00:02:20,976 --> 00:02:23,103 Album Revival… 23 00:02:23,186 --> 00:02:26,314 Pravijo, da se bo zavihtel na prvo mesto. 24 00:02:26,398 --> 00:02:30,151 -Kmalu greš na turnejo. Maja? -Maja, ja. 25 00:02:31,403 --> 00:02:34,155 Sem v športni areni v Los Angelesu. 26 00:02:34,239 --> 00:02:40,954 Čez dva dni se odpravljam na turnejo. 27 00:02:41,037 --> 00:02:45,083 Ob meni so frizerke in kozmetičarke. Vsak dan preizkušamo nove stvari. 28 00:02:45,166 --> 00:02:47,961 Testiramo zadeve in ugotavljamo, 29 00:02:48,044 --> 00:02:50,714 kaj bomo naredili glede identitete nastopa. 30 00:02:50,797 --> 00:02:52,465 Nam je to všeč? 31 00:02:53,216 --> 00:02:55,385 Če pogledaš v primerjavi z belo. 32 00:02:57,762 --> 00:02:59,347 Bleščice so krive. 33 00:02:59,431 --> 00:03:02,434 Malo bom priredila. Na sredini. V redu. 34 00:03:02,517 --> 00:03:04,477 Bo imela tisto za vagino? 35 00:03:04,561 --> 00:03:06,855 -Prav. Ja. -Tiste ravne. 36 00:03:06,938 --> 00:03:09,399 Kaj pa vem. Čudno je. 37 00:03:10,191 --> 00:03:13,987 Če bi bila tip, bi si nadela kavbojke, preoblekla majico 38 00:03:14,070 --> 00:03:15,989 in si nataknila čepico. 39 00:03:16,072 --> 00:03:18,116 Nikomur ne bi bilo mar. 40 00:03:18,950 --> 00:03:20,785 Prsi se mi zdijo v redu. 41 00:03:22,078 --> 00:03:23,371 -Bo OK? -Ne vem. 42 00:03:23,455 --> 00:03:25,290 -Malo moramo poudariti prsi. -Prsi. 43 00:03:25,373 --> 00:03:26,374 Moja vagina… 44 00:03:26,458 --> 00:03:28,919 -Ne. -…v vsakem kostumu. 45 00:03:29,002 --> 00:03:29,920 -Nisi ti… -Je… 46 00:03:30,003 --> 00:03:32,714 -Iz sebe se norčujem. -To poglej. 47 00:03:32,797 --> 00:03:35,425 -Moja vagina je kriva, ne ti. -Ja. 48 00:03:36,176 --> 00:03:41,264 Želim si lepo postavo. Želim si rit, a je nimam. 49 00:03:41,348 --> 00:03:43,308 -Moje telo je zelo mlado. -Ja. 50 00:03:43,391 --> 00:03:46,394 Nočem tega. 51 00:03:46,478 --> 00:03:50,440 Rada bi izgledala kot ženska in ne dvanajstletni deček. 52 00:03:57,656 --> 00:03:59,783 Nihče drug ne bi hotela biti. 53 00:04:00,909 --> 00:04:02,035 Ja. 54 00:04:04,246 --> 00:04:06,081 Zaradi tebe sem negotova. 55 00:04:06,164 --> 00:04:07,207 VAJA PRED TURNEJO 56 00:04:07,290 --> 00:04:09,000 Baje nisem dovolj dobra. 57 00:04:09,084 --> 00:04:13,755 Kdo si ti, da mi sodiš? Tudi ti si nepopolna. 58 00:04:13,838 --> 00:04:18,509 Gotovo bi rada spremenila kaj na sebi, 59 00:04:18,593 --> 00:04:23,473 ampak jaz sem zadovoljna v svoji koži. 60 00:04:23,557 --> 00:04:27,602 Na na na na, na na na na, na na na na na. 61 00:04:27,686 --> 00:04:32,399 Nisem lepotna kraljica, sem pa lepa. 62 00:04:32,482 --> 00:04:34,859 Na na na na, na na na na, na na na na na. 63 00:04:34,943 --> 00:04:37,028 Na na na na, na na na na, na na na na na. 64 00:04:37,112 --> 00:04:41,366 Vso pravico imaš do lepega življenja. 65 00:04:41,449 --> 00:04:42,993 Kdo pravi, 66 00:04:43,076 --> 00:04:47,914 kdo pravi, da nisi popolna? Kdo pravi, da nisi vredna? 67 00:04:47,998 --> 00:04:51,209 Kdo pravi, da si edina, ki trpiš? 68 00:04:51,293 --> 00:04:54,713 Verjemi, to je cena lepote. 69 00:04:54,796 --> 00:04:57,424 Kdo pravi, da nisi lepa? 70 00:04:57,507 --> 00:05:00,135 Kdo pravi, da nisi čudovita? 71 00:05:00,218 --> 00:05:02,804 Kdo pravi? 72 00:05:08,894 --> 00:05:12,772 Obleka je predolga 73 00:05:13,273 --> 00:05:16,776 in spredaj mi ni všeč. 74 00:05:22,032 --> 00:05:23,366 Bedno je. 75 00:05:24,576 --> 00:05:28,288 -Kaj je narobe? -Vse. Vse je zanič. 76 00:05:28,371 --> 00:05:33,126 Samo… Pojma nimam, kaj delam. 77 00:05:33,209 --> 00:05:36,713 -Kdaj si to pomislila? -Na začetku. 78 00:05:36,796 --> 00:05:42,844 Samo sebe prepričam, da sem zamudila to, tisto je bedno, tisto tudi. 79 00:05:42,928 --> 00:05:46,932 Ali pa se vidiš v zaslonu. Vau, to pa je grozno. 80 00:05:47,015 --> 00:05:51,770 Sedim tam in se spotaknem ob oblačila. To je… 81 00:05:51,853 --> 00:05:53,688 -Vzame mi vso voljo… -Ja. 82 00:05:53,772 --> 00:05:55,649 …in nočem nastopiti. 83 00:05:55,732 --> 00:06:00,695 Nisem kos pritisku. Rada bi dala vse od sebe, 84 00:06:00,779 --> 00:06:04,074 ampak ne… 85 00:06:04,157 --> 00:06:05,533 Ne vem, kaj misli John. 86 00:06:05,617 --> 00:06:09,704 Rada bi govorila z njim, ker ga nočem razočarati. 87 00:06:09,788 --> 00:06:13,458 Nočem, da misli, da je najel klinčevega froca. 88 00:06:13,541 --> 00:06:16,002 -John se je široko smejal. -Bil je navdušen. 89 00:06:16,086 --> 00:06:20,715 -To si samo domišljaš. -Bedno je, zaradi pesmi. 90 00:06:20,799 --> 00:06:23,843 Zjutraj me je poklical zaradi pesmi z Justinom. 91 00:06:23,927 --> 00:06:26,012 -Vprašala sem se… -DJ? 92 00:06:26,096 --> 00:06:28,974 …kdaj bom dovolj dobra, da sama nastopam. 93 00:06:29,057 --> 00:06:32,060 -Ne beli si glave. -Kdaj bom… 94 00:06:32,686 --> 00:06:38,525 Kdaj bom dovolj dobra sama po sebi in ne bom rabila spremljevalcev? 95 00:06:38,608 --> 00:06:40,527 -Totalno je… -Si že. 96 00:06:40,610 --> 00:06:41,695 Oj, John. 97 00:06:42,612 --> 00:06:45,824 -Tako zelo mi je žal. -Zakaj? 98 00:06:45,907 --> 00:06:48,618 Ne bi rada, da obžaluješ, da si me vzel. 99 00:06:48,702 --> 00:06:49,995 -Kaj? -Ali da misliš… 100 00:06:50,078 --> 00:06:51,705 DIREKTOR ZALOŽBE 101 00:06:51,788 --> 00:06:54,207 -Enkratna si bila. -Oba sva bila tam. 102 00:06:54,291 --> 00:06:56,626 Obleka je bila zanič. Vse je bilo zanič. 103 00:06:56,710 --> 00:06:58,670 Odlična si bila. Meni si se zdela enkratna. 104 00:06:58,753 --> 00:07:00,797 Lahko dobim objem? Jaz bom objel tebe. 105 00:07:01,381 --> 00:07:05,552 Enkratna si bila. Bilo je odlično. Me and My Girls je bila nora. 106 00:07:05,635 --> 00:07:10,015 -Res je. John je bil tam. -Užival sem. Bilo je sijajno. 107 00:07:10,098 --> 00:07:11,600 Se zdi otroško? 108 00:07:11,683 --> 00:07:13,101 -Ne. -Ne. 109 00:07:13,184 --> 00:07:18,815 Nočem nazaj v preteklost, pa se vseeno vrača. 110 00:07:18,899 --> 00:07:20,567 V nič se daješ. 111 00:07:20,650 --> 00:07:25,322 Sama sebe prepričaš, da je bilo zanič. Tega ne smeš dovoliti. 112 00:07:25,405 --> 00:07:28,283 Obleke lahko spremenimo. Luči in sceno tudi. 113 00:07:28,366 --> 00:07:30,702 Nočeš scene? Lahko nastopaš na tleh. 114 00:07:30,785 --> 00:07:33,455 Ni važno, kaj pravijo drugi. Tebi mora biti všeč. 115 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 Ti moraš uživati. Tvoj nastop je. 116 00:07:36,124 --> 00:07:38,001 Ne sekiraj se, super bo. 117 00:07:39,544 --> 00:07:41,504 -Hvala. -Lepo te je bilo videti. 118 00:07:41,588 --> 00:07:43,715 -Oprosti. Hvala. -Se vidiva. 119 00:07:43,798 --> 00:07:46,009 Hvala. Ne. Res je super. 120 00:07:46,509 --> 00:07:47,594 Hvala. 121 00:08:01,608 --> 00:08:02,651 Se opravičujem. 122 00:08:07,197 --> 00:08:08,448 Preveč je. 123 00:08:18,917 --> 00:08:20,210 Prihajajo! 124 00:08:31,346 --> 00:08:32,639 NOČNI KLUB LIGHT 6. MAJ 125 00:08:32,722 --> 00:08:34,015 ZABAVA PO NASTOPU 126 00:08:35,558 --> 00:08:39,312 PRVI VEČER 127 00:08:40,145 --> 00:08:42,231 SELENA GOMEZ TURNEJA REVIVAL 2016 128 00:08:42,315 --> 00:08:43,733 -Theresa? -Oj. 129 00:08:43,817 --> 00:08:46,319 -Imaš moj merilnik krvnega tlaka? -Tu je. 130 00:08:46,403 --> 00:08:49,239 -To je za tvoj lupus, ne? -Ja. 131 00:08:51,199 --> 00:08:53,785 Zdaj pritisnem? Start? 132 00:08:59,082 --> 00:09:00,542 -V redu je, ne? -Idealno. 133 00:09:01,042 --> 00:09:05,005 -Kako veš? -109 skozi 78 je zelo dobro. 134 00:09:05,088 --> 00:09:10,093 Povprečen tlak, kot ga imaš najbrž ti, je 120 skozi 78. 135 00:09:10,176 --> 00:09:11,803 Ko imam visok tlak, 136 00:09:11,887 --> 00:09:18,727 je običajno 150, 145, spodnji pa je sto. 137 00:09:18,810 --> 00:09:21,021 To pomeni, da me lahko kap. 138 00:09:22,022 --> 00:09:23,356 Štekam. 139 00:09:23,440 --> 00:09:27,152 -Dokler je pod 120… -Naj bo merilnik tu med turnejo? 140 00:09:27,861 --> 00:09:28,862 V tvoji… 141 00:09:28,945 --> 00:09:30,780 -Mogoče na avtobusu. -Prav. 142 00:09:30,864 --> 00:09:32,908 Naj je tam, kjer smo mi. Za vsak primer. 143 00:09:33,700 --> 00:09:36,202 Imava darilo, potem pa ti bova dala mir. 144 00:09:36,786 --> 00:09:38,288 Najprej to. 145 00:09:38,371 --> 00:09:39,372 Od naju z Zackom. 146 00:09:40,165 --> 00:09:41,666 SELENINA MENEDŽERJA 147 00:09:41,750 --> 00:09:44,502 To sva zbrala zate, za turnejo. 148 00:09:44,586 --> 00:09:46,004 Kaj je to? 149 00:09:46,087 --> 00:09:50,300 Beseda, ki ti bo prinesla srečo. Za vsak nastop ena. 150 00:09:50,383 --> 00:09:53,428 -Da imaš na kaj misliti. -Na mizo jo daš. 151 00:09:53,511 --> 00:09:56,097 Zate. Za vsak nastop je druga beseda. 152 00:09:56,181 --> 00:09:58,642 -Kako prijazno. -Marička. 153 00:09:58,725 --> 00:10:00,352 -Poglej. -Kako lepo. 154 00:10:00,435 --> 00:10:01,853 Ob tej sva postala solzna. 155 00:10:03,021 --> 00:10:04,648 Vsak dan boš izbrala eno. 156 00:10:04,731 --> 00:10:06,775 -Kako lepo. -Ni fino? 157 00:10:06,858 --> 00:10:08,902 -Najlepša hvala. -Zelo te imava rada. 158 00:10:09,778 --> 00:10:14,115 Zanima me, ali se ti zdi, da je preveč srečanj z oboževalci. 159 00:10:14,199 --> 00:10:18,203 Trajala naj bi uro in pol, mislim pa, da bo manj. 160 00:10:18,286 --> 00:10:20,288 -Kaj praviš? -Včasih to izkoristijo. 161 00:10:20,372 --> 00:10:23,333 -Rojstni dan imam. -Res? Vse najboljše. 162 00:10:23,416 --> 00:10:24,542 -Hvala. -Koliko si stara? 163 00:10:24,626 --> 00:10:26,962 -Trinajst. -Marička. 164 00:10:27,045 --> 00:10:30,006 Vaš rojstni dan proslavljam, odkar sem bila stara tri leta. 165 00:10:30,090 --> 00:10:33,969 -Moj? -Imam zabavo, torto, glasbo, vse. 166 00:10:34,052 --> 00:10:36,888 -Prisrčna si. Hvala. -Vaju lahko slikam? 167 00:10:36,972 --> 00:10:37,973 -Kar tako. -Res lepo. 168 00:10:38,056 --> 00:10:39,641 -Tri, dve. -Ja. 169 00:10:40,892 --> 00:10:42,435 -Zelo si lepa. -Ne joči. 170 00:10:44,604 --> 00:10:45,564 Tako. 171 00:10:45,647 --> 00:10:47,774 Lahko napišete "srček številka ena"? 172 00:10:47,857 --> 00:10:50,986 V redu. 173 00:10:53,113 --> 00:10:55,198 Več punc imam. 174 00:10:57,701 --> 00:10:59,578 Sem lahko številka ena? 175 00:10:59,661 --> 00:11:01,997 -Ja. -To! 176 00:11:05,333 --> 00:11:08,295 Neprimerne stvari sta slišala. 177 00:11:09,421 --> 00:11:14,467 Aleluja. Aleluja. 178 00:11:14,551 --> 00:11:17,429 Hvala vam za ves trud. 179 00:11:17,512 --> 00:11:21,349 To mi pomeni več, kot si lahko predstavljate. 180 00:11:21,433 --> 00:11:26,021 To je moja najpomembnejša turneja. Zato sem bila vsak dan tako čustvena. 181 00:11:26,104 --> 00:11:29,733 Upam, da bomo navdihnili ljudi in se zelo zabavali. 182 00:11:29,816 --> 00:11:33,778 Bog blagoslovi naše noge, roke, inštrumente, vse, 183 00:11:33,862 --> 00:11:35,697 naše luči, Baza, Melisso, vse. 184 00:11:35,780 --> 00:11:38,533 -Rada vas imam. V imenu Jezusa. Amen. -Amen! 185 00:11:46,958 --> 00:11:49,836 Vročica nama je skupna. 186 00:11:49,920 --> 00:11:53,548 Ne glede na tvojo preteklost. 187 00:11:53,632 --> 00:11:56,092 Prepustiva se svobodi. 188 00:11:56,176 --> 00:12:00,513 Vsi si želijo dotikov, vsi si želijo akcije. 189 00:12:00,597 --> 00:12:03,099 Ne predvajaj pesmi o ljubezni, 190 00:12:03,767 --> 00:12:05,268 ko migam. 191 00:12:05,352 --> 00:12:07,395 O ničemer mi ni treba govoriti, 192 00:12:07,479 --> 00:12:09,564 prepustiva se kemiji. 193 00:12:09,648 --> 00:12:12,275 Spolna privlačnost je nora. 194 00:12:12,359 --> 00:12:13,401 Oh. 195 00:12:13,485 --> 00:12:17,989 Vse, kar rabim, 196 00:12:18,073 --> 00:12:20,200 je ritem. 197 00:12:20,283 --> 00:12:21,910 Jaz in ritem, 198 00:12:21,993 --> 00:12:27,123 nič drugega. 199 00:12:27,207 --> 00:12:29,334 Ja, ritem. 200 00:12:29,417 --> 00:12:32,003 Jaz in ritem. 201 00:12:32,087 --> 00:12:34,047 Kdo je to rekel? 202 00:12:34,130 --> 00:12:36,633 Povej mi, kdo je to rekel. 203 00:12:36,716 --> 00:12:39,094 Ja, kdo je rekel? 204 00:12:39,177 --> 00:12:45,141 Kdo pravi, da nisi popolna? Kdo pravi, da nisi vredna? 205 00:12:45,225 --> 00:12:48,353 Kdo pravi, da si edina, ki trpiš? 206 00:12:48,436 --> 00:12:51,815 Verjemi, to je cena lepote. 207 00:12:51,898 --> 00:12:54,651 Kdo pravi, da nisi lepa? 208 00:12:54,734 --> 00:12:57,279 Kdo pravi, da nisi čudovita? 209 00:12:57,362 --> 00:12:59,364 Kdo pravi? 210 00:13:00,365 --> 00:13:01,616 Pizda. 211 00:13:04,160 --> 00:13:05,161 Selena! 212 00:13:05,245 --> 00:13:07,497 Tam je Big Ben. Kako? 213 00:13:08,999 --> 00:13:11,877 Jaz in moje prijateljice, jaz in moje prijateljice. 214 00:13:11,960 --> 00:13:16,965 Jaz in moje prijateljice, jaz in moje, jaz in moje prijateljice. 215 00:13:22,387 --> 00:13:24,764 Menda je imela težave z mamili. 216 00:13:24,848 --> 00:13:27,434 Selena preveč žura. Neobvladljiva je. 217 00:13:29,686 --> 00:13:30,562 Gremo! 218 00:13:33,315 --> 00:13:36,776 Odpravljam se na oder. Zaželite mi srečo. 219 00:13:38,028 --> 00:13:41,781 Trezen me ne znaš ljubiti. 220 00:13:42,657 --> 00:13:45,452 Ko izprazniš steklenico… 221 00:13:45,535 --> 00:13:48,580 -Obožujem te! -Si trpela zaradi Justina? 222 00:13:48,663 --> 00:13:52,208 -Justin ima novo punco. -Si ljubosumna? 223 00:13:52,292 --> 00:13:54,044 Naveličana sem stare ljubezni. 224 00:13:54,127 --> 00:13:55,503 Si spet začela piti? 225 00:13:55,587 --> 00:13:58,215 -Kje je alkohol, Selena? -Si spet začela piti? 226 00:13:59,299 --> 00:14:01,092 Pojte. 227 00:14:01,176 --> 00:14:05,597 Naveličana sem stare ljubezni. Ubija me. 228 00:14:08,433 --> 00:14:09,893 -Umirala sem. -Ja. 229 00:14:09,976 --> 00:14:13,855 -Kaj mi manjka? Kaj rabim? -Ves čas so bili na nogah. 230 00:14:13,939 --> 00:14:16,900 Preveč vas je. Žal mi je, preveč vas je. 231 00:14:16,983 --> 00:14:18,693 -Nehaj. -Ne. 232 00:14:18,777 --> 00:14:20,403 -Bodi srečna. -Saj sem. 233 00:14:21,446 --> 00:14:22,781 Sovražim to. 234 00:14:25,992 --> 00:14:29,412 Težko je biti klinčevo dekle, zmešano dekle. 235 00:14:29,496 --> 00:14:32,374 Tudi to me je razjezilo. Hitela sem se preoblačit. 236 00:14:32,457 --> 00:14:35,210 Najprej se je strgal en rokav, nato še drugi, 237 00:14:35,293 --> 00:14:37,587 potem pa je šla cela spodnja polovica. 238 00:14:37,671 --> 00:14:41,049 Oh tisti… 239 00:14:41,132 --> 00:14:43,760 -Kako kaj Justin? -Si depresivna? 240 00:14:43,843 --> 00:14:45,804 -Si utrujena? -Vedno. 241 00:14:55,605 --> 00:15:01,069 Včasih se zbudim in ne najdem motivacije. 242 00:15:10,120 --> 00:15:12,747 TURNEJO REVIVAL SO ODPOVEDALI PO 55 KONCERTIH 243 00:15:12,831 --> 00:15:14,541 Selena si je vzela odmor. 244 00:15:14,624 --> 00:15:17,377 Ima težave s tesnobo, napadi panike in depresijo. 245 00:15:17,460 --> 00:15:19,671 Imela naj bi težave z mamili. 246 00:15:19,754 --> 00:15:22,007 Dovolila je, da zabave 247 00:15:22,090 --> 00:15:24,384 in ekstravagantno življenje uničijo njo in kariero. 248 00:15:25,886 --> 00:15:30,807 Prišlo je tako daleč, da je razmišljala o smrti. 249 00:15:30,891 --> 00:15:32,058 NEKDANJA POMOČNICA 250 00:15:32,142 --> 00:15:33,977 Nisem mogla verjeti. 251 00:15:35,061 --> 00:15:38,273 Pogledala sem ji v oči in videla praznino. 252 00:15:38,356 --> 00:15:41,860 Njene oči so bile hladne, Bilo je strašljivo. 253 00:15:42,360 --> 00:15:46,448 Pomislila sem: "Klinc gleda turnejo. Domov moramo." 254 00:15:46,531 --> 00:15:48,700 Morali smo se resno pogovoriti z njo. 255 00:15:48,783 --> 00:15:49,784 SELENINA PRIJATELJICA 256 00:15:49,868 --> 00:15:50,952 "Kaj se dogaja?" 257 00:15:51,036 --> 00:15:55,248 Odgovorila je: "Ne vem. Ne znam pojasniti. 258 00:15:55,874 --> 00:15:59,085 Želim si, da bi občutila moja negativna čustva." 259 00:15:59,961 --> 00:16:03,965 Bilo je zelo kaotično. Navdajal jo je negativizem, 260 00:16:04,633 --> 00:16:07,385 ki je postajal vse večji. 261 00:16:07,886 --> 00:16:10,680 To je sprožilo psihotičen zlom. 262 00:16:11,640 --> 00:16:15,977 Selena Gomez je že nekaj tednov v slabem stanju. 263 00:16:16,061 --> 00:16:20,315 Lani je imela težave zaradi lupusa. Presaditev ledvice ji je rešila življenje. 264 00:16:20,398 --> 00:16:25,362 Zato je imela zadnji septembrski teden premalo levkocitov v krvi. 265 00:16:25,445 --> 00:16:29,366 Zaradi tega zdravstvenega stanja je doživela čustven zlom. 266 00:16:29,449 --> 00:16:31,868 Skušala si je odstraniti infuzije. 267 00:16:31,952 --> 00:16:35,205 Bilo je tako hudo, da so jo odpeljali v psihiatrično bolnišnico. 268 00:16:36,289 --> 00:16:41,169 Za njen živčni zlom smo izvedeli preko TMZ-ja. 269 00:16:41,253 --> 00:16:43,630 Poklicali so me, ker jih je zanimalo… 270 00:16:43,713 --> 00:16:44,881 SELENINA MAMA 271 00:16:44,965 --> 00:16:48,552 …zakaj je moja hči doživela živčni zlom. 272 00:16:48,635 --> 00:16:51,388 Ni hotela stikov z menoj 273 00:16:51,471 --> 00:16:56,268 in bala sem se, da bo umrla. 274 00:16:57,477 --> 00:16:59,563 Če bi kdo videl, 275 00:16:59,646 --> 00:17:02,107 v kakšnem stanju je bila v bolnišnici, 276 00:17:02,190 --> 00:17:05,569 je ne bi prepoznal. 277 00:17:06,069 --> 00:17:08,029 Bila sem poklapana, 278 00:17:08,112 --> 00:17:12,449 saj lahko psihoza traja več dni, tednov, mesecev, 279 00:17:12,534 --> 00:17:14,452 let ali vse življenje. 280 00:17:17,414 --> 00:17:21,834 Skušaš vzdržati in jim pomagati z zdravljenjem. 281 00:17:21,918 --> 00:17:24,588 To je najtežje. 282 00:17:25,338 --> 00:17:29,593 Zvečer moraš iti spat in upaš, da bodo zjutraj še živi. 283 00:17:37,309 --> 00:17:39,895 Misli mi pogosto prevzamejo um. 284 00:17:41,479 --> 00:17:43,773 Boli, ko razmišljam o svoji preteklosti. 285 00:17:47,777 --> 00:17:49,821 Rada bi spet znala živeti. 286 00:17:51,948 --> 00:17:53,533 Imam rada samo sebe? 287 00:17:55,660 --> 00:17:58,496 Kako se naučim živeti zase 288 00:18:03,001 --> 00:18:05,003 Čudež je, da je okrevala. 289 00:18:05,921 --> 00:18:09,841 A vedno je prisoten strah, da se bo ponovilo. 290 00:18:09,925 --> 00:18:11,593 Tako zelo smo trpeli. 291 00:18:22,479 --> 00:18:24,147 DOBRODOŠLA DOMA IN V SVOJI POSTELJI 292 00:18:24,231 --> 00:18:26,441 Izvedela sem, da imam bipolarno motnjo. 293 00:18:29,694 --> 00:18:33,365 Po pravici povedano nisem hotela v psihiatrično bolnišnico. 294 00:18:33,448 --> 00:18:34,574 Nisem želela, 295 00:18:35,158 --> 00:18:40,747 a nisem več hotela biti ujeta v svoji glavi, v svojih mislih. 296 00:18:41,414 --> 00:18:44,668 Mislila sem, da je mojega življenja konec. "Vedno bom takšna." 297 00:18:46,795 --> 00:18:50,966 Zato govorim ljudem, da imam najboljše prijatelje in družino, 298 00:18:52,175 --> 00:18:54,678 posebej mamo in očima Briana. 299 00:18:55,345 --> 00:19:00,850 Ne bi smela tako govoriti z njima, 300 00:19:00,934 --> 00:19:04,521 ne bi se smela vesti, kot sem se včasih. 301 00:19:05,272 --> 00:19:09,317 Vesta, da to nisem jaz. Ko se naslednji dan zbudim… 302 00:19:10,443 --> 00:19:13,697 Povesta mi, kaj se je zgodilo in mi razložita. 303 00:19:13,780 --> 00:19:17,200 "Veva, da si ne moreš pomagati 304 00:19:17,284 --> 00:19:22,831 in zelo naju skrbi. Vedi, da te imava rada. 305 00:19:22,914 --> 00:19:28,211 Nič drugače ne čutiva kot sinoči." 306 00:19:29,796 --> 00:19:35,343 Če se pogovarjamo o tem, kar naprej ponavljam, da mi je žal. 307 00:19:36,344 --> 00:19:41,600 Določenih stvari se spomnim. Bila sem zelo zlobna. 308 00:19:42,183 --> 00:19:47,647 Še danes se zahvaljujem in opravičujem. Karkoli naredim. 309 00:19:47,731 --> 00:19:51,693 Vedno rečeta: "Ko smo ugotovili za diagnozo, 310 00:19:51,776 --> 00:19:56,364 je vse postalo smiselno. Tako dobro ti še nikoli ni šlo. 311 00:19:56,448 --> 00:20:03,038 Presrečna sva, da to vidiva. Nikoli ne bi obupala nad teboj." 312 00:20:03,830 --> 00:20:09,961 In res nista. Velikokrat bi najbrž morala. 313 00:20:14,591 --> 00:20:17,802 Boljše mi je, ampak… 314 00:20:20,096 --> 00:20:21,389 Kaj pa vem. 315 00:20:21,473 --> 00:20:24,100 Včasih preprosto ne znam razložiti. 316 00:20:35,695 --> 00:20:36,821 Ne. 317 00:20:39,658 --> 00:20:40,909 Čisto sem izgubljena. 318 00:20:43,870 --> 00:20:45,413 Po izpustitvi iz bolnišnice 319 00:20:45,497 --> 00:20:48,083 nisem vedela, kako se bom spopadla z diagnozo. 320 00:20:48,833 --> 00:20:50,585 Kaj če se ponovi? 321 00:20:51,586 --> 00:20:53,880 Kaj če se naslednjič ne bom pobrala? 322 00:20:55,048 --> 00:20:57,050 Morala sem se pozanimati o bolezni 323 00:20:57,842 --> 00:20:59,761 in živeti iz dneva v dan. 324 00:21:01,513 --> 00:21:04,724 Kot otrok sem se zelo bala neviht. 325 00:21:05,392 --> 00:21:06,851 Odraščala sem v Teksasu. 326 00:21:06,935 --> 00:21:10,647 Bala sem se, da strele napovedujejo tornado. 327 00:21:11,231 --> 00:21:13,483 Mami mi je dala otroške knjige, 328 00:21:13,567 --> 00:21:16,319 v katerih so bili razloženi nevihte, bliskanje in grmenje. 329 00:21:16,403 --> 00:21:21,199 "Več ko boš vedela o tem, manj te bo strah." 330 00:21:21,283 --> 00:21:22,534 To je zelo pomagalo. 331 00:21:25,620 --> 00:21:26,997 Rada te imam. 332 00:21:27,080 --> 00:21:28,540 Rada te imam. 333 00:21:29,749 --> 00:21:33,044 Mami me je vedno učila, naj se ne bojim življenja. 334 00:21:33,670 --> 00:21:37,674 -Zelo močna oseba je. -Nos? Si se zabila v vrata? 335 00:21:38,425 --> 00:21:40,844 Bila je zelo mlada, v šolo je še hodila. 336 00:21:40,927 --> 00:21:43,388 Potem se je preizkusila v vseh mogočih službah. 337 00:21:43,471 --> 00:21:44,472 Mala. 338 00:21:45,432 --> 00:21:48,268 Rekla je: "Tako živimo, a ne bom obupala. 339 00:21:49,060 --> 00:21:52,188 Ne bom vrgla puške v koruzo. Poskrbela bom za boljše življenje." 340 00:21:52,814 --> 00:21:55,108 Ta je dober. "Delo od doma, 145 $ na dan. 341 00:21:55,191 --> 00:21:57,569 Obdelava pošte za lokalno podjetje." 342 00:21:58,194 --> 00:22:00,530 Ja. To bi šlo. 343 00:22:00,614 --> 00:22:03,909 Ko sem se rodila, je bila mami še v srednji šoli. 344 00:22:05,327 --> 00:22:06,953 Očka? 345 00:22:07,037 --> 00:22:09,414 Starša sta se razšla pri mojih petih letih. 346 00:22:10,999 --> 00:22:14,252 Ko je mami delala, sta me čuvala babi in dedi. 347 00:22:14,336 --> 00:22:15,921 Katero pesem si pela o dediju? 348 00:22:21,009 --> 00:22:22,469 Živijo, očka. 349 00:22:22,552 --> 00:22:25,764 Ne predstavljam si, pod kakšnim pritiskom je živel moj oče. 350 00:22:25,847 --> 00:22:26,932 Vidim. 351 00:22:27,015 --> 00:22:28,600 Marsikaj obžaluje. 352 00:22:28,683 --> 00:22:33,563 Rekel je: "Žal mi je, mi hija. Ne znam se pogovarjati s teboj." 353 00:22:34,231 --> 00:22:36,483 Toda ob njem sem se počutila 354 00:22:36,566 --> 00:22:41,488 kot najlepša deklica. 355 00:22:42,697 --> 00:22:47,202 Kot da sem vsemu kos in ni nihče vreden… 356 00:22:49,371 --> 00:22:51,790 Zelo ga pogrešam. 357 00:22:53,458 --> 00:22:56,461 Ampak on to ve. 358 00:22:57,671 --> 00:23:00,715 Slikaj njo, potem pa boš naju, prav? 359 00:23:00,799 --> 00:23:03,051 -Pridi sem. -Že prihajam. 360 00:23:03,134 --> 00:23:04,886 Jaz bom slikala. 361 00:23:05,595 --> 00:23:07,639 Prijateljici za vedno. 362 00:23:07,722 --> 00:23:11,685 -Samo to bosta rekli? -V redu. 363 00:23:12,352 --> 00:23:13,853 Priscilla je moja sestrična. 364 00:23:14,479 --> 00:23:17,899 Z njo in mojo mamo sem si najbolj blizu. 365 00:23:19,776 --> 00:23:21,653 Vse sva počeli skupaj. 366 00:23:25,073 --> 00:23:27,826 Še danes mi pomeni vse na svetu. Moja družina je. 367 00:23:27,909 --> 00:23:31,705 Nikoli nisva. Nikoli nisva šli nazaj. 368 00:23:31,788 --> 00:23:33,206 -Kam gremo? -Samo… 369 00:23:33,290 --> 00:23:35,166 -Po čaj v Chicken Express. -OK. 370 00:23:35,250 --> 00:23:37,085 Tudi zvitke imajo. 371 00:23:37,168 --> 00:23:40,755 Ne. Samo sladek čaj sem hotela. 372 00:23:40,839 --> 00:23:43,717 -Tri bomo. -Tri velike sladke čaje. 373 00:23:43,800 --> 00:23:45,927 -Enega z dodatnim ledom. -Prosim. 374 00:23:46,011 --> 00:23:46,970 Seveda. 375 00:23:47,053 --> 00:23:50,473 -Ne skači mi v besedo. -Nisi rekla prosim. 376 00:23:50,557 --> 00:23:52,058 Saj bi. 377 00:23:57,480 --> 00:24:04,237 Vedno ko pridem domov, obiščem kraje, ki se jih spomnim. 378 00:24:05,447 --> 00:24:08,408 Nočem izgubiti tistega dela mene. 379 00:24:09,993 --> 00:24:11,202 Sploh hodiš sem? 380 00:24:14,205 --> 00:24:15,248 Pisk! 381 00:24:16,458 --> 00:24:17,584 Živijo. 382 00:24:17,667 --> 00:24:20,420 Če želite v zgradbo, morate pokazati osebni dokument. 383 00:24:20,503 --> 00:24:22,672 -Osebno? -Ja. 384 00:24:22,756 --> 00:24:24,674 -Prav. -Tu imaš. 385 00:24:24,758 --> 00:24:26,635 Od vseh vas. 386 00:24:27,761 --> 00:24:29,095 Jaz je nimam. 387 00:24:29,179 --> 00:24:32,474 V redu, pozabite. Nekoč sem obiskovala to šolo. 388 00:24:33,516 --> 00:24:36,895 Ime mi je Selena. Nisem vas hotela motiti. Hvala. 389 00:24:36,978 --> 00:24:38,271 -Ni za kaj. -Adijo. 390 00:24:38,355 --> 00:24:39,356 Adijo. 391 00:24:42,317 --> 00:24:43,318 Seveda. 392 00:24:43,860 --> 00:24:46,571 Kdo ima osebno? 393 00:24:46,655 --> 00:24:47,781 -Vsi. -Jaz. 394 00:24:47,864 --> 00:24:49,658 -Tu… -To šolo sem obiskovala. 395 00:24:49,741 --> 00:24:50,992 -Zanimalo… -OK. 396 00:24:51,076 --> 00:24:52,702 Učite tu? 397 00:24:52,786 --> 00:24:54,412 -Uradnica sem. -A tako. 398 00:24:54,496 --> 00:24:56,331 V pisarni delam. 399 00:24:58,500 --> 00:24:59,501 Živijo. 400 00:25:01,086 --> 00:25:02,796 Pomirite se. 401 00:25:02,879 --> 00:25:05,507 Pomočniki v pisarni ste? Koliko ste stari? 402 00:25:05,590 --> 00:25:06,716 Trinajst. 403 00:25:07,217 --> 00:25:09,427 Lepo. Veste, da sem obiskovala to šolo? 404 00:25:09,511 --> 00:25:11,012 -Ja. -Res? 405 00:25:11,096 --> 00:25:17,852 -Zatreskana sem bila v Dylana Alvarada. -V osnovni v Sammyja. 406 00:25:17,936 --> 00:25:20,230 V osnovni mi je bil všeč Sammy Rodriguez. 407 00:25:21,106 --> 00:25:27,112 -Potem Dylan Alvarado, Keith Maupin. -Keith. 408 00:25:28,572 --> 00:25:30,156 Eli je bil nekje vmes. 409 00:25:31,783 --> 00:25:33,451 Ni nujno. Res? 410 00:25:34,661 --> 00:25:36,371 -Ja. -Prav. 411 00:25:37,247 --> 00:25:39,165 V Danny Jonesu pa Matthew. 412 00:25:40,208 --> 00:25:41,209 To je vse. 413 00:25:42,127 --> 00:25:44,004 Tudi enemu nisem bila všeč. 414 00:25:46,464 --> 00:25:49,718 -Kot sem že rekla, to obžalujejo. -Samo pravim. 415 00:25:51,720 --> 00:25:54,639 Med odraščanjem je bila izobčenka. 416 00:25:54,723 --> 00:26:00,312 V šoli se ni pogovarjala z veliko ljudmi. Imela je dve, tri prijateljice, 417 00:26:00,395 --> 00:26:03,189 ni pa imela veliko prijateljev, če razumete. 418 00:26:03,857 --> 00:26:06,109 Tja sem šla po hrano 419 00:26:06,192 --> 00:26:10,488 in se usedla nekje sem, za dolgo mizo. 420 00:26:11,907 --> 00:26:13,992 -Običajno sem bila sama. -Ne. 421 00:26:15,160 --> 00:26:18,580 -Živijo, sem Selena. -Videla sem te. 422 00:26:18,663 --> 00:26:20,373 Če mislite, da česa ne zmorete, 423 00:26:20,457 --> 00:26:24,753 vedite, da ste sami sebi največja ovira. 424 00:26:24,836 --> 00:26:27,047 Prepričati se morate, da nadaljujte. 425 00:26:27,631 --> 00:26:29,549 -Zelo navdihujoče. -Tako da… 426 00:26:29,633 --> 00:26:30,842 -Ja? -Super. Super. 427 00:26:30,926 --> 00:26:34,512 Izprašite jim riti. Pardon. 428 00:26:35,263 --> 00:26:37,390 Po pouku morate ostati. 429 00:26:37,474 --> 00:26:40,644 Pozdravljeni učenci Osnovne šole Danny Jones. 430 00:26:40,727 --> 00:26:42,979 Jaz sem Selena Gomez. 431 00:26:43,813 --> 00:26:46,149 Hvala, ker ste mi dovolili, da zmotim pouk. 432 00:26:46,233 --> 00:26:49,819 Naj vas spomnim, da učitelji niso tako slabi. 433 00:26:49,903 --> 00:26:52,906 Pač se morate potruditi. 434 00:26:52,989 --> 00:26:55,575 Morate ga objeti. Jokal bo. 435 00:26:55,659 --> 00:26:57,911 -Lahko dobim avtogram? -Obožuje vas. 436 00:26:57,994 --> 00:26:59,537 Mojbog! 437 00:26:59,621 --> 00:27:00,622 Prosim. 438 00:27:00,705 --> 00:27:02,791 -Lahko jaz tudi? -In jaz? 439 00:27:08,421 --> 00:27:10,840 -Tu… -Ne vem. 440 00:27:11,424 --> 00:27:12,425 …sem odraščala. 441 00:27:19,641 --> 00:27:21,268 To je moja hiša. 442 00:27:21,351 --> 00:27:22,769 -Res? -Ja. 443 00:27:24,563 --> 00:27:26,690 Stavim, da je tvoj odtis roke še tu. 444 00:27:27,190 --> 00:27:28,733 Točno tam… 445 00:27:28,817 --> 00:27:31,736 Ubogi sosedi, neki tip je točno tam prodajal mamila. 446 00:27:31,820 --> 00:27:34,948 Gledali smo skozi okno, ker nismo smeli ven. 447 00:27:35,031 --> 00:27:36,658 -Smilili so se mi. -Ja. 448 00:27:36,741 --> 00:27:39,995 Parkiral je svoj star avto, odprl prtljažnik in… 449 00:27:40,996 --> 00:27:42,706 Vrata so še vedno ista. 450 00:27:43,957 --> 00:27:44,958 Živijo. 451 00:27:49,588 --> 00:27:51,673 -Živijo. -Sem Selena. 452 00:27:51,756 --> 00:27:53,008 -Kako ste? -Kako ste? 453 00:27:53,091 --> 00:27:54,885 -V redu. Vstopite. -Smem? 454 00:27:54,968 --> 00:27:56,011 -Ja. -OK. 455 00:27:56,511 --> 00:27:58,346 Marička. 456 00:27:58,430 --> 00:28:00,390 Tu sem 457 00:28:00,974 --> 00:28:05,437 -čistila ribe. -Čistila ribe. 458 00:28:05,520 --> 00:28:06,813 Ja. 459 00:28:08,356 --> 00:28:12,235 -Selena, kaj dela? -Kri bo spral. 460 00:28:13,153 --> 00:28:16,406 -To je moja soba. -Razmetano je. 461 00:28:16,489 --> 00:28:21,036 Lahko pogledam, ali so v omari še moje risbe? 462 00:28:22,495 --> 00:28:24,122 Odstranili so jih. 463 00:28:24,205 --> 00:28:26,082 -Ni jih več? -Ne. 464 00:28:27,250 --> 00:28:30,795 Bila sem zatreskana v Cola in Dylana Sprousa. 465 00:28:31,296 --> 00:28:33,673 V omari sem marsikaj zapisala. 466 00:28:33,757 --> 00:28:34,591 -Ne. -Hvala. 467 00:28:34,674 --> 00:28:36,968 -V tej je nekaj napisano. -Res? 468 00:28:37,052 --> 00:28:38,595 Očitno ste res oboževali Cola. 469 00:28:38,678 --> 00:28:41,723 Marička! Ne me basat. 470 00:28:42,474 --> 00:28:45,060 Cole, če boš kdaj gledal, oprosti. 471 00:28:45,602 --> 00:28:46,686 Noge narazen. 472 00:28:46,770 --> 00:28:48,188 -Christiana? -Ja? 473 00:28:48,271 --> 00:28:50,565 Tukaj… Moja babi ti lahko pokaže sliko. 474 00:28:50,649 --> 00:28:53,109 Slikala me je. V ogledalo sem se gledala. 475 00:28:53,193 --> 00:28:55,195 Takrat sem izvedela, da bom igrala v Barneyju. 476 00:28:55,278 --> 00:28:57,239 Telefonirala si. 477 00:28:57,322 --> 00:28:58,949 Imam to sliko. 478 00:29:01,618 --> 00:29:03,536 Vse je videti čudovito, Barney. 479 00:29:03,620 --> 00:29:04,996 Prišla bo… 480 00:29:05,080 --> 00:29:07,707 Prvo službo sem dobila pri sedmih letih. 481 00:29:08,875 --> 00:29:12,963 Bila sem ponosna. Svoje življenje sem lahko zamenjala za Barneyjevo deželo, 482 00:29:13,046 --> 00:29:14,589 kjer sem se igrala in pela. 483 00:29:16,216 --> 00:29:19,594 Zaljubila sem se v vse, kar mi je omogočilo pobeg. 484 00:29:21,429 --> 00:29:24,391 Nikoli nisem nehala. Nadaljevala sem. 485 00:29:25,141 --> 00:29:28,103 Pri enajstih sem se preselila v Los Angeles. 486 00:29:28,186 --> 00:29:32,399 Samo delati sem hotela. Oboževala sem svojo službo. 487 00:29:33,316 --> 00:29:39,072 Po letih igranja sem postala domišljava. 488 00:29:40,448 --> 00:29:43,076 Počutila sem se osamljeno. 489 00:29:43,577 --> 00:29:46,454 Ko sem začela s turnejami, je postalo še slabše. 490 00:29:50,458 --> 00:29:54,921 Po koncu zadnjega zdravljenja sem vedela, da me osrečuje stik z drugimi. 491 00:29:59,467 --> 00:30:00,719 Tu je živela Joyce. 492 00:30:02,262 --> 00:30:04,389 Priscilla, sva prepričani? 493 00:30:04,472 --> 00:30:06,433 Ja. Naj vprašam svojo babi? 494 00:30:09,769 --> 00:30:13,565 Imela je čudovito hišo za punčke. Hotela sem jo imeti. 495 00:30:14,065 --> 00:30:15,817 Na verando si ji dala kakec. 496 00:30:15,901 --> 00:30:17,652 Tisto je bil Charlie. 497 00:30:18,862 --> 00:30:20,405 Vedno so se spravljali nanjo. 498 00:30:29,414 --> 00:30:30,415 Živijo. 499 00:30:32,334 --> 00:30:34,794 -Živijo, jaz sem Selena. -Ja? 500 00:30:34,878 --> 00:30:37,797 Sem sem prihajala, ko je Joyce živela tu. 501 00:30:37,881 --> 00:30:39,716 -Selena Gomez? -Ja. 502 00:30:39,799 --> 00:30:40,800 Ja. 503 00:30:41,468 --> 00:30:42,636 Ja. 504 00:30:43,762 --> 00:30:44,804 Je tu? 505 00:30:44,888 --> 00:30:47,849 Ja, je… Vstopite. 506 00:30:47,933 --> 00:30:49,309 -Res lahko? -Ja. 507 00:30:49,392 --> 00:30:50,727 V redu. 508 00:30:50,810 --> 00:30:52,062 Še imate tisto… 509 00:30:52,687 --> 00:30:54,981 -Hišico? -Drugi naj počakajo zunaj. 510 00:30:56,900 --> 00:30:57,817 Kako si? 511 00:30:57,901 --> 00:31:02,280 -Marička. Živijo. Ne vstajaj. -Hvala. 512 00:31:02,364 --> 00:31:04,324 -Moram. -Tam je hišica. 513 00:31:04,407 --> 00:31:07,994 Je tisto… Hišica za punčke! Nikar ne vstajaj. 514 00:31:08,078 --> 00:31:09,496 Ne morem, miška. 515 00:31:09,996 --> 00:31:12,165 -V redu je. -Kaj praviš na mojo plešo? 516 00:31:12,249 --> 00:31:13,583 Super izgledaš. 517 00:31:14,793 --> 00:31:17,796 To sem preživela. Letos sem si dvakrat zlomila gleženj. 518 00:31:17,879 --> 00:31:20,674 -Ne morem vstati. -Kaj se dogaja? 519 00:31:20,757 --> 00:31:22,300 Nič kaj. 520 00:31:26,346 --> 00:31:27,389 Žal mi je. 521 00:31:28,014 --> 00:31:29,140 Prst sem si zlomila. 522 00:31:29,808 --> 00:31:31,768 Kako pa kaj tvoje zdravje? 523 00:31:31,851 --> 00:31:35,647 Dobro. V redu mi gre. Lupus je v remisiji. 524 00:31:35,730 --> 00:31:38,275 -Dobro. -Glede tega sem zelo vesela. 525 00:31:38,358 --> 00:31:43,572 Pred dvema letoma so mi presadili ledvico. Zaenkrat je vse v redu. 526 00:31:43,655 --> 00:31:44,698 -Dobro. -Ja. 527 00:31:44,781 --> 00:31:48,201 -Vsaki dan jemljem zdravila. -Lupus in MS sta si v sorodu. 528 00:31:48,285 --> 00:31:50,537 Res? Tega nisem vedela. 529 00:31:50,620 --> 00:31:54,666 Imata veliko podobnih simptomov. Avtoimunska bolezen. 530 00:31:55,584 --> 00:31:57,294 -Ja? -Česa se spomniš o meni? 531 00:31:57,919 --> 00:32:01,798 Spomnim se… Spomnim se, ko smo prihajali sem. 532 00:32:01,882 --> 00:32:07,137 -S Charliejem sva ti težila. -Dobro. Priznanje iz prve roke. 533 00:32:07,220 --> 00:32:08,805 Ja. Se opravičujem. 534 00:32:08,889 --> 00:32:10,390 Se spomniš še česa o tem? 535 00:32:10,473 --> 00:32:14,978 Ja. Spustila si naju noter, nama dala kekse in šla sem se tja igrat. 536 00:32:15,061 --> 00:32:17,105 Čakala sem, da omeniš moje kekse. 537 00:32:17,188 --> 00:32:19,858 -Spomnim se. S hišico sva se igrala. -Gospa s keksi. 538 00:32:19,941 --> 00:32:21,985 -Mislim, da je bila takrat tu. -Ja. 539 00:32:22,068 --> 00:32:23,069 Tako je. 540 00:32:29,409 --> 00:32:32,954 Marička. Bila sem obsedena s tem. 541 00:32:40,545 --> 00:32:43,256 -Lepo te je videti. -Vzhičena sem, da si prišla. 542 00:32:43,340 --> 00:32:45,884 Hotela sem prositi Debbie, naj te pošlje k meni. 543 00:32:46,885 --> 00:32:49,012 -Vesela sem, da sem prišla. -Ja. 544 00:32:49,971 --> 00:32:52,265 -Ni mi bilo treba prositi. -Ne. 545 00:32:53,350 --> 00:32:56,728 -Tudi ti si bolna. -Pozdravili se bova. 546 00:32:56,811 --> 00:32:59,022 -Najlepša hvala. -Lep dan ti želim. 547 00:32:59,105 --> 00:33:00,982 -Molila bom zate. -Hvala. 548 00:33:01,066 --> 00:33:01,900 Adijo. 549 00:33:01,983 --> 00:33:04,486 -Adijo, Selena. -Adijo. Najlepša hvala. 550 00:33:04,569 --> 00:33:06,780 -Hvala. -Vesela sem te. 551 00:33:06,863 --> 00:33:08,156 Hvala. 552 00:33:10,325 --> 00:33:11,743 Bom. 553 00:33:18,166 --> 00:33:21,294 Ko sem zbolela za lupusom, je bilo strašno. 554 00:33:21,378 --> 00:33:22,963 Pozdravila sem se in si rekla, 555 00:33:23,046 --> 00:33:26,800 da lahko zaradi te izkušnje obiščem te ljudi. 556 00:33:26,883 --> 00:33:27,842 Živijo, pikec. 557 00:33:27,926 --> 00:33:31,012 Nato so mi presadili ledvico. Veliko smo delali. 558 00:33:31,096 --> 00:33:33,473 Ko so se začele težave z duševnim zdravjem, 559 00:33:33,557 --> 00:33:38,019 sem si ponovno rekla, da se lahko poistovetim s temi ljudmi. 560 00:33:38,520 --> 00:33:41,273 -Stvari se zgodijo z namenom. -V redu. Adijo. 561 00:33:46,361 --> 00:33:48,405 Enostavno bodi, kdo si, Selena. 562 00:33:50,824 --> 00:33:52,033 Nehaj se truditi. 563 00:33:53,618 --> 00:33:55,579 Nikomur ni mar, kaj delaš. 564 00:33:56,871 --> 00:34:02,043 Pomembno je, kdo sem. Da mi je v redu tam, kjer sem. 565 00:34:04,838 --> 00:34:07,257 Hvaležna sem za svojo družino. 566 00:34:07,340 --> 00:34:09,342 Hvaležna sem za svoje prijatelje. 567 00:34:10,093 --> 00:34:12,095 Hvaležna sem, da sem živa. 568 00:34:21,271 --> 00:34:24,566 Dodala bom še tri odstavke, ki sem jih napisala. 569 00:34:24,649 --> 00:34:26,818 "Boljši smo, ko govorimo resnico, 570 00:34:26,902 --> 00:34:29,278 -zato bom povedala svojo resnico." -Ja. 571 00:34:29,362 --> 00:34:31,364 "Trpela sem duševno in čustveno. 572 00:34:31,448 --> 00:34:34,367 Nisem mogla ostati zbrana. 573 00:34:34,451 --> 00:34:38,704 Bolečina, tesnoba in strah so me popolnoma prevzeli. 574 00:34:38,788 --> 00:34:41,291 To je bil eden najbolj grozljivih trenutkov. 575 00:34:41,374 --> 00:34:46,046 Tistega dne sem izvedela, da imam bipolarno motnjo." 576 00:34:46,128 --> 00:34:49,548 Nikomur se ne zdi, da bi morala omeniti motnjo. 577 00:34:49,633 --> 00:34:51,009 Stara si 27 let 578 00:34:51,092 --> 00:34:54,095 in imaš še vse življenje, da to poveš svetu. 579 00:34:54,179 --> 00:34:57,974 Razen če si prepričana, da mu želiš povedati zdaj. 580 00:34:58,058 --> 00:35:00,060 -Dobro. -Nihče ni proti, 581 00:35:00,143 --> 00:35:04,481 je pa res, da se bodo osredotočili na to. 582 00:35:04,564 --> 00:35:06,524 Kaj to pomeni? 583 00:35:06,608 --> 00:35:10,737 Da določeni ljudje ne bodo hoteli sodelovati z menoj? 584 00:35:10,820 --> 00:35:13,156 Zakaj bi hotela sodelovati s takimi ljudmi? 585 00:35:13,240 --> 00:35:16,159 -Drži. Kakor hočeš. -Mislim, da bom povedala. 586 00:35:16,243 --> 00:35:18,828 -Ja. -Povedala bom. V redu je. 587 00:35:19,537 --> 00:35:21,456 -To je to. -Ja. 588 00:35:22,332 --> 00:35:24,834 Selena Gomez je iskreno spregovorila 589 00:35:24,918 --> 00:35:27,420 -o svojih duševnih težavah. -Opozorila je 590 00:35:27,504 --> 00:35:31,758 na svoj boj z depresijo in tesnobo ter potjo, ki jo je pustila… 591 00:35:32,717 --> 00:35:33,552 Imam 20 minut? 592 00:35:33,635 --> 00:35:36,096 -Si živčna? -Ni mi dobro. 593 00:35:36,179 --> 00:35:37,430 Živci? 594 00:35:38,598 --> 00:35:40,892 Ne počutim se dobro. Sploh ne. 595 00:35:41,518 --> 00:35:43,436 -Je lačna? -Slabo. 596 00:35:43,520 --> 00:35:45,063 -Kaj? -Kaj se je zgodilo? 597 00:35:45,855 --> 00:35:46,940 Ali živci. 598 00:35:48,108 --> 00:35:49,109 Smiselno je. 599 00:35:54,948 --> 00:35:56,116 Je pomagalo? 600 00:35:56,616 --> 00:35:58,368 -Zaradi tega ti je slabo. -Peče. 601 00:35:58,451 --> 00:35:59,452 Ja. 602 00:36:04,457 --> 00:36:05,625 Živijo, Raquelle. 603 00:36:06,334 --> 00:36:07,502 Živijo, Selena. 604 00:36:08,003 --> 00:36:11,464 Luštna obleka, Raquelle. Je iz enega dela ali dveh? 605 00:36:11,548 --> 00:36:13,091 Ne. Noro je. 606 00:36:14,593 --> 00:36:16,636 Z veseljem vas pozdravljam 607 00:36:16,720 --> 00:36:19,556 na vsakoletni večerji Psihiatrične bolnišnice McLean. 608 00:36:22,392 --> 00:36:25,312 Pozdravljeni. Zelo sem vesela, da sem tu. 609 00:36:25,395 --> 00:36:27,814 Opravičujem se, če bom čudna. 610 00:36:29,566 --> 00:36:34,029 Ja. Delati sem začela pri sedmih letih. 611 00:36:34,654 --> 00:36:37,240 Hitro sem se navadila na ta življenjski slog. 612 00:36:38,033 --> 00:36:42,579 Odkar vem, sem lovila ravnotežje med delom, šolo in odnosi. 613 00:36:42,662 --> 00:36:46,875 Življenje je bilo krasno, a globoko v sebi sem trpela. 614 00:36:47,542 --> 00:36:53,465 Lani sem trpela duševno in čustveno. 615 00:36:53,548 --> 00:36:56,593 Nisem mogla ostati zbrana. 616 00:36:57,260 --> 00:36:58,595 Poiskala sem pomoč. 617 00:36:58,678 --> 00:37:02,265 Zdravniki so mi dali diagnozo. 618 00:37:03,141 --> 00:37:05,060 Ko sem dobila diagnozo, 619 00:37:05,143 --> 00:37:10,815 sem končno vedela, zakaj sem toliko let trpela 620 00:37:10,899 --> 00:37:12,525 zaradi depresije in tesnobe. 621 00:37:13,109 --> 00:37:16,112 Soočila sem se z boleznijo, 622 00:37:16,196 --> 00:37:21,534 tako kot me je mama od malega učila, da se soočim s strahovi in izzivi. 623 00:37:22,244 --> 00:37:24,913 Sem srečnejša in bolj zdrava. 624 00:37:24,996 --> 00:37:29,042 Svoja čustva in misli nadzorujem kot nikoli doslej. 625 00:37:29,125 --> 00:37:32,629 Tega sem zelo vesela. Hvala. 626 00:37:37,008 --> 00:37:41,346 Dober občutek je, ko to povem, saj resno mislim. 627 00:37:41,429 --> 00:37:45,642 Leta sem čutila, da bi morda morala to reči. 628 00:37:45,725 --> 00:37:49,104 Vesela sem, da sem tokrat to le naredila. 629 00:37:50,063 --> 00:37:54,192 Občasno imam težave z mislimi in čustvi, 630 00:37:54,276 --> 00:37:56,653 a zaradi tega nisem pokvarjena. 631 00:37:57,362 --> 00:37:59,114 Nisem šibka. 632 00:38:00,073 --> 00:38:01,783 Nisem manjvredna. 633 00:38:02,534 --> 00:38:03,868 Samo človek sem. 634 00:38:04,619 --> 00:38:07,289 Takšno je bilo moje življenje. Ker ste opozorili… 635 00:38:07,372 --> 00:38:11,126 Če ne bi nekdo opozoril na težave z duševnim zdravjem, 636 00:38:11,209 --> 00:38:12,460 se nič ne bi spremenilo. 637 00:38:12,544 --> 00:38:14,713 Resnično občudujem vaš pogum. 638 00:38:14,796 --> 00:38:17,883 Mislim, da rešujete življenja. Vem, da jih. 639 00:38:17,966 --> 00:38:20,886 -Hvala vam za vse. -Upam, da sem v pomoč. 640 00:38:21,636 --> 00:38:25,891 -Upam, da pomagam opozoriti na to. -Vsekakor. Hvala. V čast mi je. 641 00:38:25,974 --> 00:38:31,104 Vi rešujete življenja. Če lahko izkoristim svoje delo, 642 00:38:31,187 --> 00:38:33,940 -sem z veseljem tu. -Hvala. 643 00:38:34,024 --> 00:38:39,195 Javno ste spregovorili o svojih izkušnjah z duševnim zdravjem, 644 00:38:39,279 --> 00:38:40,906 -depresiji in tesnobi. -Ja. 645 00:38:40,989 --> 00:38:46,494 Oktobra bodo minila tri leta od mojega poskusa samomora. 646 00:38:46,578 --> 00:38:51,708 Spomnim se… Hvala. 647 00:39:00,550 --> 00:39:02,969 Iskrenost tisti večer mi je pomagala. 648 00:39:04,304 --> 00:39:07,515 Julii Michaels in Justinu Tranterju sem napisala, 649 00:39:07,599 --> 00:39:10,477 da sem pripravljena reči, da sem žalostna. 650 00:39:11,394 --> 00:39:16,024 Pesem sva napisali v 45 minutah. Še nobene nisem napisala tako hitro. 651 00:39:17,651 --> 00:39:23,865 Ne opisuje le izgubljene ljubezni. Govori o tem, da sem izbrala sebe. 652 00:39:25,075 --> 00:39:26,243 Izbrala življenje. 653 00:39:29,913 --> 00:39:33,166 Upam, da lahko ljudje v tem najdejo dostojnost in mir. 654 00:39:35,919 --> 00:39:38,880 Obljubil si mi svet in jaz sem ti verjela. 655 00:39:40,715 --> 00:39:42,926 Tebe sem dala na prvo mesto in užival si. 656 00:39:43,009 --> 00:39:45,887 -Očka. -Uničil si moje sanje. 657 00:39:46,388 --> 00:39:50,392 Pustil si, da gorijo. Nisi se trudil, 658 00:39:50,934 --> 00:39:52,727 saj ni šlo za tvoje življenje. 659 00:39:54,980 --> 00:39:56,815 Nisem se zmenila za znake. 660 00:39:56,898 --> 00:39:58,608 V pesmi priznam, 661 00:39:58,692 --> 00:40:01,570 da sem popolnoma pozabila nase. 662 00:40:01,653 --> 00:40:04,864 Uničil si moj namen. 663 00:40:04,948 --> 00:40:07,033 Nato pa sem se ponovno našla. 664 00:40:07,117 --> 00:40:12,664 Užival si v bolečini. Ko nisi trpel ti. 665 00:40:13,832 --> 00:40:15,417 Še ljubiš Justina? 666 00:40:15,500 --> 00:40:16,751 Vse je bilo javno. 667 00:40:16,835 --> 00:40:19,170 Kak komentar o Justinovi zaroki? 668 00:40:19,254 --> 00:40:21,047 Kaj obožuješ pri njem? 669 00:40:21,131 --> 00:40:23,967 Lahko grem po hrano, prosim? Smem? Po hrano bi šla. 670 00:40:24,050 --> 00:40:28,138 Preganjala me je nekdanja zveza, ki so jo kar naprej pogrevali. 671 00:40:29,514 --> 00:40:32,392 Nato pa sem prebolela. 672 00:40:33,852 --> 00:40:35,270 Nisem se več bala. 673 00:40:36,563 --> 00:40:38,982 -Hvala. Adijo! -V redu. 674 00:40:39,065 --> 00:40:40,775 -Zaključili smo. -Hvala. 675 00:40:44,654 --> 00:40:47,157 Piše: "Pričakujemo, da se bo Selena povzpela 676 00:40:47,240 --> 00:40:50,911 med najboljših 20 na Billboardovi lestvici 100 najboljših. 677 00:40:50,994 --> 00:40:54,039 Z Adele bosta tako edini ženski v zgodovini 678 00:40:54,122 --> 00:40:56,625 -s tako uspešno predstavitvijo balade." -Ja. 679 00:40:56,708 --> 00:40:58,126 -Ja. -Na jok mi gre. 680 00:41:09,346 --> 00:41:11,473 -Ena tvojih najbolj priljubljenih pesmi? -Ja. 681 00:41:11,556 --> 00:41:13,225 Najbolj priljubljena, ne? 682 00:41:14,851 --> 00:41:16,770 Hotela sem biti čim bolj iskrena. 683 00:41:16,853 --> 00:41:21,942 Imam srečo, da lahko pomagam ljudem, da se dobro počutijo. 684 00:41:22,609 --> 00:41:28,865 Mislim, da sem morala prestati najhujšo srčno bolečino vseh časov, 685 00:41:28,949 --> 00:41:32,410 nato pa takoj vse pozabiti. 686 00:41:32,494 --> 00:41:37,207 Bila sem zelo zbegana, a to je bilo nujno. 687 00:41:37,290 --> 00:41:40,335 V bistvu je bilo to najboljše, kar se mi je zgodilo. 688 00:41:40,418 --> 00:41:44,297 -Tvoje sporočilo je… -Sploh nisi slišal, kaj sem rekla. 689 00:41:44,381 --> 00:41:45,882 -Oprosti. -Prekinil si me. 690 00:41:45,966 --> 00:41:47,926 -Ne bom ponovila. -Še enkrat. 691 00:41:48,009 --> 00:41:49,302 Ne. 692 00:41:49,386 --> 00:41:50,804 Kaj bi me rad vprašal? 693 00:41:51,429 --> 00:41:55,016 Je bilo to najboljše, kar se ti je zgodilo? 694 00:41:59,479 --> 00:42:02,357 Ja, to je bilo najboljše, kar se mi je zgodilo. 695 00:42:02,983 --> 00:42:05,777 Kdaj bi rada izdala album? 696 00:42:05,860 --> 00:42:07,320 -Januarja. -V redu. 697 00:42:07,404 --> 00:42:09,322 Vedeti moram, če moraš kam iti 698 00:42:09,406 --> 00:42:12,409 -ali pa so kakšne težave. -V Kenijo in London moram. 699 00:42:12,492 --> 00:42:13,785 V redu. 700 00:42:14,703 --> 00:42:16,496 To bo zabavnih šest tednov. 701 00:42:17,080 --> 00:42:20,000 Želiš letos nastopiti na glasbenih nagradah? 702 00:42:20,083 --> 00:42:21,084 Ja. 703 00:42:21,167 --> 00:42:23,003 V redu. 704 00:42:23,086 --> 00:42:24,671 -Če želiš nastopiti… -Ja. 705 00:42:24,754 --> 00:42:26,798 -…se bomo lotili načrtovanja. -Super. 706 00:42:26,882 --> 00:42:29,050 -V redu. -Moj trebuh. 707 00:42:29,134 --> 00:42:31,469 -Si lačna? -Ne. 708 00:42:32,053 --> 00:42:34,222 -Si v redu? -Ja, živčna sem. 709 00:42:34,723 --> 00:42:36,474 Hladno je. Bi pulover? 710 00:42:36,558 --> 00:42:37,851 -Vroče mi je. -V redu. 711 00:42:37,934 --> 00:42:39,436 -V pravi sobi si. -Ja. 712 00:42:39,519 --> 00:42:41,146 -Kot bi bila v puščavi. -Ledeno je. 713 00:42:41,229 --> 00:42:42,355 Res je mrzlo. 714 00:42:42,439 --> 00:42:44,649 -Ubili me boste, a… -Začnimo znova. 715 00:42:44,733 --> 00:42:46,401 -Ubili me boste, a moram iti. -V redu. 716 00:42:46,484 --> 00:42:48,862 -Si v redu? -Ja. 717 00:42:50,363 --> 00:42:53,658 -To je zaradi sestanka. -Ja. 718 00:42:53,742 --> 00:42:55,118 -Enako. -Dobro. 719 00:42:55,201 --> 00:42:56,286 Ja. 720 00:43:03,293 --> 00:43:05,754 Dobri dve leti nisem nastopala. 721 00:43:06,421 --> 00:43:08,215 Nisem vedela, ali sem pripravljena. 722 00:43:10,175 --> 00:43:13,220 A kaj mi bo pesem, če se jo bojim odpeti? 723 00:43:14,846 --> 00:43:17,515 Po glasbenih nagradah sem šla v Kenijo. 724 00:43:18,725 --> 00:43:22,479 Zdravniki me zaradi presaditve ledvice več let niso spustili, 725 00:43:23,146 --> 00:43:24,314 a končno je napočil čas. 726 00:43:25,273 --> 00:43:30,445 Z Raquelle naj bi obiskali osnovno šolo in kolidž za mlada dekleta. 727 00:43:30,528 --> 00:43:34,491 Pomagala sem zbrati denar za izgradnjo obeh šol. 728 00:43:35,158 --> 00:43:36,409 Vedela sem, da bo naporno, 729 00:43:36,493 --> 00:43:39,663 a to je bila edina možnost, da grem pred izidom albuma. 730 00:43:41,081 --> 00:43:42,582 -To je to. Konec. -Je konec? 731 00:43:42,666 --> 00:43:44,084 Ja. Bravo. 732 00:43:44,167 --> 00:43:47,796 -V redu. -Globok vdih. Izdih. 733 00:43:50,549 --> 00:43:51,550 Hej, dragica! 734 00:43:52,217 --> 00:43:54,052 -Si uredila? -Ja. 735 00:43:54,886 --> 00:43:56,805 -Bravo. -Ležim. 736 00:43:56,888 --> 00:44:00,517 -Te boli? -Ja, komaj dvignem roko. 737 00:44:01,601 --> 00:44:03,144 Marička. 738 00:44:04,229 --> 00:44:07,607 -Zdaj veš, kaj sem jaz prestala. -Vem. Veliko več od mene. 739 00:44:07,691 --> 00:44:09,317 Hotela sem reči, da ne veš. 740 00:44:10,318 --> 00:44:12,279 -Ponosna sem nate. -Hvala. 741 00:44:14,906 --> 00:44:18,285 Težko pričakovana vrnitev Selene Gomez. 742 00:44:18,368 --> 00:44:19,494 To bo njen prvi nastop… 743 00:44:19,578 --> 00:44:20,579 DAN PRED NASTOPOM 744 00:44:20,662 --> 00:44:24,958 …v več kot dveh letih po drami z Bieberjem in kratki pavzi. 745 00:44:26,418 --> 00:44:29,212 Nisem se zmenila za znake. 746 00:44:31,047 --> 00:44:33,633 Gledala sem skozi rožnata očala. 747 00:44:33,717 --> 00:44:35,176 To vnelo je… 748 00:44:39,097 --> 00:44:41,808 To je zaradi živcev. 749 00:44:41,892 --> 00:44:48,732 Prepusti se. Če boš nehala razmišljati, ti bo steklo. 750 00:44:50,692 --> 00:44:52,444 Zaupati si moraš. 751 00:44:53,403 --> 00:44:55,655 Zdaj bova zapeli nekaj drugega. 752 00:44:55,739 --> 00:44:57,282 -To morava zapeti. -Prav. 753 00:44:57,365 --> 00:44:58,450 Predvajaj pesem. 754 00:44:59,951 --> 00:45:01,953 -Na glas! -To ni moja pesem. 755 00:45:06,833 --> 00:45:10,962 -Ne poznam celega besedila. -In? Poj, kar veš. 756 00:45:11,671 --> 00:45:15,300 Upiram se glasovom v moji glavi, 757 00:45:15,383 --> 00:45:19,262 ki govorijo, da nisem dovolj dobra. 758 00:45:19,846 --> 00:45:20,847 Daj! 759 00:45:24,768 --> 00:45:27,687 Vsaki laži, ki mi pravi, 760 00:45:27,771 --> 00:45:33,735 da nisem dovolj dobra. 761 00:45:49,000 --> 00:45:50,377 Jezus, pomagaj mi. 762 00:45:54,214 --> 00:45:57,175 Obljubil si mi svet in jaz sem ti verjela. 763 00:45:59,135 --> 00:46:01,680 Tebe sem dala na prvo mesto in užival si. 764 00:46:01,763 --> 00:46:04,641 Uničil si moje sanje. 765 00:46:04,724 --> 00:46:09,020 Pustil si, da gorijo. Nisi se trudil, 766 00:46:09,104 --> 00:46:10,689 saj ni šlo za tvoje življenje. 767 00:46:11,273 --> 00:46:13,567 Selena Gomez je imela panični napad… 768 00:46:13,650 --> 00:46:15,318 …razglašenega petja… 769 00:46:15,402 --> 00:46:18,738 Čeprav Gomezova ne zna peti, s tem služi milijone. 770 00:46:18,822 --> 00:46:24,536 Tesnoba ne izgine kar tako. Pravi, da jo je lupus še poslabšal. 771 00:46:25,829 --> 00:46:28,331 Živijo. Budna je. 772 00:46:28,415 --> 00:46:30,166 -Oj. -Oj. 773 00:46:32,377 --> 00:46:33,503 Kako si? 774 00:46:34,254 --> 00:46:35,714 Hej, sir Winnie. 775 00:46:38,675 --> 00:46:41,887 Prinesla sem ti juho in tisto reč. 776 00:46:41,970 --> 00:46:43,054 S šunko in sirom. 777 00:46:43,138 --> 00:46:48,351 Aleen nekaj zanima. Po Keniji greš na promocijo v London, 778 00:46:48,435 --> 00:46:49,936 kjer boš tri dni. 779 00:46:50,020 --> 00:46:55,483 Vprašala me je, ali bi šla za en dan v Pariz in nato domov. 780 00:46:55,567 --> 00:46:57,819 -Raquelle, greš z menoj? -Ja. 781 00:46:58,528 --> 00:46:59,529 Prav. 782 00:46:59,613 --> 00:47:02,198 Ja? Se ti ne zdi preveč? 783 00:47:03,033 --> 00:47:05,410 Ne, a nočem pretiravati. 784 00:47:06,119 --> 00:47:07,829 Že leta nisem imela promocije. 785 00:47:09,706 --> 00:47:11,958 Tega sploh ne maram delati. 786 00:47:12,500 --> 00:47:17,839 Mislim, da bo super, saj si navdušena nad albumom. 787 00:47:17,923 --> 00:47:19,758 Najdeš se v njem. 788 00:47:20,717 --> 00:47:22,802 Nočem se več pogovarjati o delu. 789 00:47:22,886 --> 00:47:24,638 -Prav. -Poglejmo film. 790 00:47:28,141 --> 00:47:29,309 Spočiti se moram. 791 00:47:30,310 --> 00:47:34,231 -Od vsega? -Ne. Veliko dela imam. 792 00:47:36,024 --> 00:47:39,819 Hunter, greš najprej ti? 793 00:47:40,779 --> 00:47:44,699 Vem, da se ne zmeniš za koledar, a v Afriko greš. 794 00:47:44,783 --> 00:47:46,952 Ja. Najprej grem v Kenijo, 795 00:47:47,035 --> 00:47:49,913 potem pa v London in Pariz na promocijo. 796 00:47:49,996 --> 00:47:53,375 V redu. Misliš, da ti bo uspelo narediti vse 797 00:47:53,458 --> 00:47:54,834 -za naslednji mesec? -Ja 798 00:47:55,544 --> 00:47:56,545 Ne skrbi me. 799 00:47:56,628 --> 00:47:59,422 Potem so samo videospot, turneja, pesem. 800 00:48:05,178 --> 00:48:07,764 -Brez računalnikov. -Se sezujeva? 801 00:48:07,847 --> 00:48:09,307 -Ja. -Ja. 802 00:48:11,560 --> 00:48:13,103 Dajmo. 803 00:48:19,442 --> 00:48:21,945 MAASAI MARA, KENIJA 804 00:48:25,532 --> 00:48:26,408 Hvala. 805 00:48:26,491 --> 00:48:27,409 Dobrodošli. 806 00:48:47,387 --> 00:48:49,431 -Dež je blagoslov. -Kaj? 807 00:48:49,514 --> 00:48:51,516 Dež je za nas blagoslov. 808 00:48:51,600 --> 00:48:52,809 -Blagoslov je? -Ja. 809 00:48:52,893 --> 00:48:55,186 Dež tu velja za blagoslov. 810 00:48:55,270 --> 00:48:56,479 Kako lepo. 811 00:49:00,400 --> 00:49:03,904 Vzemi. Obleci se. Bo kamera v redu? 812 00:49:03,987 --> 00:49:05,739 -V redu je. -Je v redu? 813 00:49:09,284 --> 00:49:11,244 -Pozdravljeni. -Živijo. 814 00:49:11,328 --> 00:49:12,829 -Kako ti je ime? -Aneesia. 815 00:49:12,913 --> 00:49:15,165 -Jaz sem Selena. Me veseli. -Ja. 816 00:49:16,124 --> 00:49:21,087 Živijo, sem Selena. Prišla sem s fundacijo WE. 817 00:49:21,171 --> 00:49:26,885 Rada bi se poklonila vaši želji po izobrazbi. 818 00:49:26,968 --> 00:49:29,721 Zelo sem vesela, da sem tu. 819 00:49:31,264 --> 00:49:35,352 Kateri razred si končala? Si končala srednjo šolo? 820 00:49:35,435 --> 00:49:38,188 Naredila sem osnovno šolo. 821 00:49:38,271 --> 00:49:43,109 Srednjo šolo sem opravila med snemanjem. 822 00:49:43,652 --> 00:49:46,446 Pet ur šole, nato sem lahko delala. 823 00:49:46,529 --> 00:49:47,614 Vau. 824 00:49:47,697 --> 00:49:49,658 Bilo je zanimivo. 825 00:49:49,741 --> 00:49:53,453 Šolanje na domu za računalnikom. Ni bilo resnično. 826 00:49:53,536 --> 00:49:54,371 Vau. 827 00:49:54,454 --> 00:49:57,624 Mi je pa odgovarjalo. 828 00:49:59,626 --> 00:50:02,295 Lani smo ustanovile skupino 829 00:50:02,379 --> 00:50:04,589 in pele tvojo pesem. 830 00:50:04,673 --> 00:50:06,716 Kdo pravi, da nisi popolna? 831 00:50:06,800 --> 00:50:08,552 To je moja pesem! 832 00:50:08,635 --> 00:50:11,221 -Ena mojih najljubših. -Kdo pravi? 833 00:50:11,304 --> 00:50:16,101 Kdo pravi, da nisi popolna? Kdo pravi, da nisi vredna? 834 00:50:16,184 --> 00:50:19,896 Kdo pravi, da si edina, ki trpiš? 835 00:50:19,980 --> 00:50:25,944 V šoli sem bila zelo sramežljiva. Družila sem se z dvema prijateljicama. 836 00:50:26,444 --> 00:50:31,866 Moja sestrična je bila vodja navijačic. 837 00:50:31,950 --> 00:50:37,747 Zaradi nje me niso nadlegovali. Ona je vse nadzorovala. 838 00:50:37,831 --> 00:50:38,665 V redu. 839 00:50:38,748 --> 00:50:43,420 Odraščala sem v veliki družini. Starša imata osem otrok. 840 00:50:43,962 --> 00:50:46,590 Mama mi je rekla, da me hočejo poročiti. 841 00:50:46,673 --> 00:50:48,675 Čez čas pa sta rekla, 842 00:50:48,758 --> 00:50:54,306 da to ni potrebno, ker sem dobila štipendijo in obiskujem šolo. 843 00:50:54,389 --> 00:50:57,809 Ker s šolo nimata stroškov, me ne bosta poročila. 844 00:50:58,768 --> 00:51:01,062 -Zelo zanimivo. -Verjamete v ljubezen? 845 00:51:02,355 --> 00:51:05,817 -Ljubezen? -Verjamete v ljubezen? 846 00:51:07,861 --> 00:51:10,155 -Druga drugo imate rade. -Ja. 847 00:51:11,364 --> 00:51:12,616 Ljubezen je darilo. 848 00:51:12,699 --> 00:51:14,367 -Ja. -Ja. 849 00:51:16,202 --> 00:51:19,289 Se tega veselite 850 00:51:19,372 --> 00:51:21,207 -ali se osredotočate na šolo? -Jaz… 851 00:51:21,291 --> 00:51:23,460 -Ljubezen bo že prišla. Ne? -Ja. 852 00:51:23,543 --> 00:51:25,837 Glede fantov. 853 00:51:25,921 --> 00:51:30,091 Jaz si ga bom poiskala, ko bom končala srednjo šolo. 854 00:51:30,175 --> 00:51:33,929 -Super. -Nočem, da me zamoti. 855 00:51:34,012 --> 00:51:35,889 Najprej bi se rada osredotočila na šolo. 856 00:51:37,265 --> 00:51:41,144 Ko gradiš hišo, ne začneš pri strehi. 857 00:51:41,228 --> 00:51:43,021 Najprej se lotiš temeljev. 858 00:51:43,104 --> 00:51:44,731 Nimam temeljev. 859 00:51:44,814 --> 00:51:49,486 Ko bom končala 4. letnik, bom razmišljala o fantih. 860 00:51:50,695 --> 00:51:53,323 -Super. -Dobro si to povedala. 861 00:52:02,999 --> 00:52:06,002 -Moje ime? Selena. -Selena? 862 00:52:06,086 --> 00:52:07,295 -Ja. -Selena. 863 00:52:07,379 --> 00:52:09,673 -Kako je tebi ime? -Diana. 864 00:52:09,756 --> 00:52:11,258 Diana? 865 00:52:11,341 --> 00:52:12,884 Lepo ime. 866 00:52:14,386 --> 00:52:15,387 Raquelle. 867 00:52:16,012 --> 00:52:22,644 -Ja. Pravi, da ima sina. -Je star? 868 00:52:24,229 --> 00:52:25,605 Bi mu bila všeč? 869 00:52:26,690 --> 00:52:27,732 Koliko je star? 870 00:52:28,358 --> 00:52:31,695 -20, 21 let. -V redu! 871 00:52:31,778 --> 00:52:33,572 -To bi šlo. -Bil bi primernejši 872 00:52:33,655 --> 00:52:40,328 za Seleno. Obe sva stari 27. Ona ima rada mlajše moške. 873 00:52:40,412 --> 00:52:44,291 Mojbog. Kaj? Raquelle! 874 00:52:45,542 --> 00:52:47,419 To je bilo prej. 875 00:52:52,048 --> 00:52:54,634 Skrbi me, da se mi bo lupus poslabšal. 876 00:52:55,802 --> 00:52:57,804 Mi odpreš, prosim? 877 00:52:58,889 --> 00:53:01,182 Še vedno imam težave z rokami. 878 00:53:01,266 --> 00:53:04,311 -Se tresejo? -Ne. Bolijo me. 879 00:53:04,394 --> 00:53:06,730 -Vedno ko naredim tako, me boli. -Zakaj? 880 00:53:07,314 --> 00:53:11,109 Ne vem. Zdravnica pravi, da ni nič otečeno. 881 00:53:11,192 --> 00:53:16,573 Rekla je, da bi vedeli le, če bi opravila… 882 00:53:16,656 --> 00:53:17,782 Hvala. 883 00:53:18,742 --> 00:53:22,203 -Računalniško tomografijo ali MRI. -Ja. 884 00:53:22,287 --> 00:53:24,080 Mislim, da bom po vrnitvi. 885 00:53:25,165 --> 00:53:28,376 KOLIDŽ WE 886 00:53:29,502 --> 00:53:33,006 Sem Betty Chep, učim se za medicinsko sestro. 887 00:53:33,089 --> 00:53:35,467 Ko merite krvni tlak… 888 00:53:35,550 --> 00:53:38,970 Medicinska sestra pomaga ljudem, ko so bolni. 889 00:53:39,054 --> 00:53:41,348 To je najboljše, kar lahko počnem v življenju. 890 00:53:42,224 --> 00:53:44,267 Moj oče je bil moj vzornik. 891 00:53:44,351 --> 00:53:48,855 Naučil me je, da se moraš vživeti v druge ljudi. 892 00:53:48,939 --> 00:53:51,858 Ljudem moraš dati več, kot prejmeš. 893 00:53:51,942 --> 00:53:52,859 Ja. 894 00:53:52,943 --> 00:53:54,694 Verjamem v Boga. 895 00:53:54,778 --> 00:53:57,948 Vedno si govorim, da ni važno, kaj si ljudje mislijo o meni, 896 00:53:58,031 --> 00:54:02,035 in da bom dosegla tisto, kar Bog načrtuje zame. 897 00:54:02,118 --> 00:54:03,370 -Enkratno. -Ja. 898 00:54:04,371 --> 00:54:06,456 -Tudi jaz verjamem v Bogu. -Vau. 899 00:54:08,667 --> 00:54:11,795 Rodila sem se v družini srednjega razreda. 900 00:54:11,878 --> 00:54:17,634 Ko sem bila v drugem letniku, je oče na žalost umrl v prometni nesreči. 901 00:54:17,717 --> 00:54:21,763 Moja mama ni mogla zbrati šolnine za moj študij. 902 00:54:21,846 --> 00:54:24,099 Zato sem šest let bila doma. 903 00:54:24,182 --> 00:54:28,478 Nabirala sem les za kurjavo, hodila po vodo in pomagala doma. 904 00:54:28,562 --> 00:54:30,855 V tistih šestih letih sem se počutila obupno, 905 00:54:30,939 --> 00:54:35,569 saj sem čutila, da postajam breme za mamo in vse druge. 906 00:54:35,652 --> 00:54:38,363 Bila sem strašno pobita in obupana. 907 00:54:38,446 --> 00:54:43,368 Šla sem do reke in pomislila, da bi se vrgla vanjo. 908 00:54:43,451 --> 00:54:45,495 "Takoj zdaj končaj življenje, 909 00:54:45,579 --> 00:54:47,622 da ne vidiš mame trpeti, 910 00:54:47,706 --> 00:54:51,585 da ne vidiš svojih sester in bratov… Končaj vse." 911 00:54:52,836 --> 00:54:54,963 Čez čas sem se vprašala, 912 00:54:55,046 --> 00:54:58,967 kakšen vzgled bi bila svoji družini, če bi storila samomor 913 00:54:59,050 --> 00:55:01,052 kot prvorojenka v naši družini. 914 00:55:01,136 --> 00:55:05,015 -Vau. -Zbrala sem se, vzela vodo in šla domov. 915 00:55:05,098 --> 00:55:09,519 Dva tedna pozneje so me povabili na razgovor v kolidž WE. 916 00:55:09,603 --> 00:55:10,812 -Vau. -Čudež. 917 00:55:10,896 --> 00:55:13,690 Poglejte me zdaj. Skupnost se zgleduje po meni. 918 00:55:13,773 --> 00:55:14,608 Ja. 919 00:55:14,691 --> 00:55:17,611 Nekateri me prosijo, naj se pogovorim z dekleti. 920 00:55:17,694 --> 00:55:21,865 Običajno jim povem, naj vztrajajo v življenju 921 00:55:21,948 --> 00:55:24,826 in bodo dočakale čudež. 922 00:55:24,910 --> 00:55:26,161 -Ja. -Ja. 923 00:55:26,745 --> 00:55:32,042 Razmišljanje o samomoru terja ogromno poguma. 924 00:55:33,585 --> 00:55:38,006 Dojameš, da to ni tisto, kar ti je namenjeno. 925 00:55:38,089 --> 00:55:40,175 -Ja. -Čisto sama. 926 00:55:40,258 --> 00:55:43,220 S tem se lahko poistovetim. Ko to poveš… 927 00:55:43,303 --> 00:55:47,432 Vem, kako je, ko si nameravaš nekaj narediti, 928 00:55:47,515 --> 00:55:48,850 -storiti samomor. -Ja. 929 00:55:50,894 --> 00:55:53,271 Presrečna sem, da sem te spoznala. 930 00:55:53,355 --> 00:55:55,815 Tudi meni je bilo v čast. 931 00:56:09,246 --> 00:56:10,956 Raquelle! Pridi. 932 00:56:22,175 --> 00:56:24,844 Eden mojih življenjskih ciljev, 933 00:56:24,928 --> 00:56:28,598 o katerem razmišljam že sedem let, 934 00:56:29,349 --> 00:56:32,310 -je pripraviti osnutek zakona… -Ja. Vau. 935 00:56:32,394 --> 00:56:37,899 …za obvezen predmet, v bistvu terapijo, 936 00:56:37,983 --> 00:56:40,986 v osnovnih in srednjih šolah. 937 00:56:41,486 --> 00:56:46,908 V vrtcu te sprašujejo, kako se počutiš. 938 00:56:46,992 --> 00:56:50,912 Imajo smeškote, žalostne obraze in učijo se o čustvih. 939 00:56:50,996 --> 00:56:56,626 To je enkratno, ampak zakaj se potem nehamo pogovarjati o tem? 940 00:56:56,710 --> 00:56:59,546 -Čustva postanejo le še bolj zapletena. -Ja. 941 00:56:59,629 --> 00:57:02,883 Človek se vse težje znajde. 942 00:57:02,966 --> 00:57:05,343 -Lahko nekaj vprašam? -Ja. 943 00:57:05,427 --> 00:57:06,428 USTANOVITELJ 944 00:57:06,511 --> 00:57:08,430 -Zakaj ne narediš tega? -Dobra ideja. 945 00:57:09,973 --> 00:57:12,517 Bojim se, da nisem sposobna. 946 00:57:14,978 --> 00:57:17,022 Nisem dovolj dobra. 947 00:57:19,149 --> 00:57:24,404 Ne vem. O tem sem veliko razmišljala med odraščanjem. 948 00:57:26,615 --> 00:57:27,616 Ja. 949 00:57:27,699 --> 00:57:32,871 Zaradi tega, zakaj tako čutiš, 950 00:57:33,496 --> 00:57:35,332 se lahko poistovetiš z drugimi. 951 00:57:35,415 --> 00:57:38,293 Ravno iz tega razloga si popolna oseba za to. 952 00:57:43,215 --> 00:57:46,301 Resnica je, da se ne počutim dovolj dobro. 953 00:57:47,302 --> 00:57:49,888 Tudi ko sem pred množico na odru, 954 00:57:49,971 --> 00:57:53,975 vedno najdem eno osebo, ki ji nisem všeč, in ji verjamem. 955 00:57:55,018 --> 00:57:56,645 Rada bi verjela vase. 956 00:57:57,979 --> 00:58:00,482 Ljudje, ki sem jih spoznala v Keniji, so zelo radodarni. 957 00:58:01,191 --> 00:58:03,735 Rada bi čutila, da si zaslužim biti tu z njimi. 958 00:58:06,071 --> 00:58:07,447 Pozneje se bova pogovorili. 959 00:58:07,530 --> 00:58:08,698 -O čem? -O vsem tem. 960 00:58:09,199 --> 00:58:11,701 -O čem? Saj vem. -Vem, da si žalostna. 961 00:58:11,785 --> 00:58:15,705 Vsake tri mesece bi morali sem. Načrtujva potovanje na vsake tri mesece. 962 00:58:16,331 --> 00:58:21,127 Pogovoriti se morava tudi o tem, zakaj sovražiš vrnitev domov 963 00:58:21,211 --> 00:58:24,422 in nočeš prižgati telefona. Ne bi se smela tako počutiti. 964 00:58:24,506 --> 00:58:27,551 Me razumeš? Kaj lahko narediš v življenju, 965 00:58:27,634 --> 00:58:30,387 da lahko brez težav prižgeš telefon, 966 00:58:30,470 --> 00:58:34,182 da nisi žalostna, ko je treba domov, da ne sovražiš svojega dela? 967 00:58:34,266 --> 00:58:35,267 Razumeš? 968 00:58:35,350 --> 00:58:39,563 Obstajajo stvari, ki ti to pomagajo prestati. 969 00:58:39,646 --> 00:58:43,024 Ni ti treba ves čas tako živeti. 970 00:58:43,108 --> 00:58:46,528 Dejansko bežiš pred realnostjo. Razumeš, kaj ti hočem reči? 971 00:58:46,611 --> 00:58:48,154 Ali pa je to realnost? 972 00:58:48,238 --> 00:58:51,116 Ni. To je njihova realnost. 973 00:58:51,199 --> 00:58:53,493 Lahko je realnost nekajkrat na leto. 974 00:58:53,577 --> 00:58:56,246 Lahko prideš za kak teden in delaš kot prostovoljka, 975 00:58:56,329 --> 00:58:58,582 ampak to ni realnost. 976 00:59:00,750 --> 00:59:04,880 Večno bi rad ostal tu. 977 00:59:04,963 --> 00:59:07,591 Nočem zapreti oči. 978 00:59:07,674 --> 00:59:08,925 KENIJSKI DEŠKI ZBOR 979 00:59:09,009 --> 00:59:13,054 Večno bi rad ostal tu. 980 00:59:13,138 --> 00:59:15,932 Nočem zapreti oči. 981 00:59:17,267 --> 00:59:20,729 Večno bi rad ostal tu. 982 00:59:21,479 --> 00:59:24,190 Nočem zapreti oči. 983 00:59:25,525 --> 00:59:29,487 Večno bi rad ostal tu. 984 00:59:29,571 --> 00:59:33,325 Nočem zapreti oči. 985 00:59:54,429 --> 00:59:56,723 -Kdo je to? -Paparac blokira cesto. 986 00:59:56,806 --> 00:59:58,683 Ljubi bog, vse to so paparaci? 987 00:59:58,767 --> 01:00:00,101 Ja, združili so se. 988 01:00:03,563 --> 01:00:06,983 -Tu je zelo glasno, Chris. -Vem. 989 01:00:08,610 --> 01:00:13,031 -Kulturni šok doživljam. -Vem. 990 01:00:14,699 --> 01:00:17,452 Selena? Dobro jutro. 991 01:00:18,036 --> 01:00:19,037 Hej. 992 01:00:19,871 --> 01:00:23,500 Ura je sedem. Urejanje se začne čez pol ure. 993 01:00:24,167 --> 01:00:25,544 Selly? 994 01:00:26,336 --> 01:00:28,505 O ne, grde sanje sem imela. 995 01:00:28,588 --> 01:00:31,925 V Keniji nisem niti enkrat imela grdih sanj. 996 01:00:32,008 --> 01:00:34,052 -Vem. -Tam ni imela grdih sanj. 997 01:00:34,135 --> 01:00:35,136 Sem govorila? 998 01:00:35,220 --> 01:00:38,139 Slišala sem samo nekaj besed, ker si momljala. 999 01:00:38,223 --> 01:00:41,726 Si pa razločno rekla: "Vsem sem prinesla kavo!" 1000 01:00:41,810 --> 01:00:44,354 -Bila sem navdušena. -To je rekla? 1001 01:00:44,437 --> 01:00:45,730 Nato… 1002 01:00:46,815 --> 01:00:52,195 Takšni nastopi ti omogočajo potovanja 1003 01:00:52,279 --> 01:00:57,951 in dajo priložnost, da pomagaš. Čeprav je naporno… 1004 01:00:58,451 --> 01:01:01,329 Lahko naročiš tajsko hrano? Tisto tajsko jed? 1005 01:01:01,413 --> 01:01:03,206 Navsezgodaj bi jedla tajsko? 1006 01:01:03,290 --> 01:01:04,749 -Ja. -Prav. 1007 01:01:09,504 --> 01:01:14,384 V studiu gostimo eno in edino, absolutno kraljico Seleno Gomez. 1008 01:01:15,927 --> 01:01:18,555 Album pripravljaš. Vzela si si premor. 1009 01:01:18,638 --> 01:01:21,349 Kaj si počela v prostem času? 1010 01:01:21,433 --> 01:01:25,478 Vmes se je zgodilo nekaj osebnih in težkih stvari. 1011 01:01:25,562 --> 01:01:31,401 Na koncu je bil odmor nujno potreben. 1012 01:01:31,484 --> 01:01:33,737 Pozdravljeni, sem Selena Gomez. 1013 01:01:33,820 --> 01:01:38,033 Odgovarjala bom na vprašanja z interneta. 1014 01:01:38,116 --> 01:01:41,161 "Selena Gomez jé kekse z vilicami." 1015 01:01:41,244 --> 01:01:44,456 Super vprašanja. Zelo pomagam svetu. 1016 01:01:44,539 --> 01:01:47,125 -Kateri intervju je to danes? -Četrti. 1017 01:01:47,208 --> 01:01:48,793 -Četrti? -Že? 1018 01:01:48,877 --> 01:01:50,921 Ob tvoji pesmi 1019 01:01:51,004 --> 01:01:55,217 postanem čustven. Najraje bi te objel, zavil v odejo in se pogovarjal o fantih. 1020 01:01:55,300 --> 01:02:00,263 Bistvo pesmi je, da se mi ni treba pogovarjati o fantih. 1021 01:02:01,389 --> 01:02:03,099 Selena, za tvoje oboževalce! 1022 01:02:03,183 --> 01:02:06,186 Živijo, sem Selena Gomez in igram igro z emodžiji. 1023 01:02:06,269 --> 01:02:08,813 Obstaja kaka čudna kombinacije hrane, ki jo ješ? 1024 01:02:08,897 --> 01:02:10,273 Kokice in sok od kumaric. 1025 01:02:10,357 --> 01:02:13,985 -Najljubša barva? -Rdeča. 1026 01:02:15,403 --> 01:02:17,697 -Čarovniki s trga Waverly. -Nehaj. 1027 01:02:19,199 --> 01:02:21,534 Opis DJ-a z eno besedo. 1028 01:02:22,285 --> 01:02:23,995 Marshmello. 1029 01:02:24,996 --> 01:02:27,249 -Penast. -V redu. To je vse. Hvala. 1030 01:02:27,332 --> 01:02:28,959 -Hvala. -Hvala. 1031 01:02:29,042 --> 01:02:30,335 V redu. Pardon. 1032 01:02:34,756 --> 01:02:37,050 Čudna vprašanja, madona. 1033 01:02:38,426 --> 01:02:40,804 Kakšna izguba časa. 1034 01:02:43,890 --> 01:02:45,433 Kaj delam zdaj? 1035 01:02:46,810 --> 01:02:51,064 Vstala boš, čez deset minut pa te pridejo uredit. 1036 01:02:52,065 --> 01:02:54,401 Oprosti, spala sem. Kaj moram narediti? 1037 01:02:57,487 --> 01:03:01,074 Utrujenost zaradi časovne razlike… To čutiš samo takrat. 1038 01:03:01,157 --> 01:03:04,411 -Kaj je to? -Kombinacija vsega. 1039 01:03:04,494 --> 01:03:06,371 -Ni utrujenost. -Ne. 1040 01:03:06,454 --> 01:03:09,416 Zdi se ti, da si v drugem svetu. 1041 01:03:09,499 --> 01:03:11,293 -V vesolju. -Ja. 1042 01:03:17,299 --> 01:03:18,508 Noter. 1043 01:03:26,725 --> 01:03:27,809 Pome so prišli. 1044 01:03:33,899 --> 01:03:37,736 Takoj ko se vrnemo, gremo na Marissin rojstni dan. 1045 01:03:38,737 --> 01:03:41,531 Tisti večer? Ne. Raje bi delala to, kar počnem. 1046 01:03:41,615 --> 01:03:44,951 Ne bom šla. Naslednji dan snemam videospot. 1047 01:03:46,578 --> 01:03:47,579 Super. 1048 01:03:48,204 --> 01:03:50,624 -Naporno bo. -Fino bo. 1049 01:03:50,707 --> 01:03:53,668 Seveda, a veš, da boš nekaj dni čisto zanič. 1050 01:03:53,752 --> 01:03:57,631 -Itak. Mislila sem, da bi rada šla. -Saj bi, 1051 01:03:57,714 --> 01:04:00,008 -a ne bom imela časa priti k sebi. -Prav. 1052 01:04:00,091 --> 01:04:03,220 Misliš, da se pritožujem glede svoje službe? 1053 01:04:03,303 --> 01:04:07,474 Ja. Tako je zvenelo. 1054 01:04:07,557 --> 01:04:10,894 Sploh ne. Pravim samo, da se moram spočiti. 1055 01:04:10,977 --> 01:04:14,064 -To ni slabo. -Seveda ne, 1056 01:04:14,147 --> 01:04:15,941 a zmotil me je način, kako si to rekla. 1057 01:04:16,024 --> 01:04:18,193 Nisem se pritoževala zaradi službe. 1058 01:04:18,276 --> 01:04:22,322 Tarnala sem, da bi rada imela več časa za spanje. 1059 01:04:26,743 --> 01:04:29,704 -Misliš, da sem nehvaležna. -Sploh ne mislim tega. 1060 01:04:29,788 --> 01:04:33,458 Imam občutek, da si zadnje dni precej potrta. 1061 01:04:33,541 --> 01:04:36,253 Skušam ugotoviti, kaj je narobe. 1062 01:04:36,336 --> 01:04:39,756 -V Afriki je bilo enkratno. -Vem. 1063 01:04:40,340 --> 01:04:41,383 K sebi prihajam. 1064 01:04:41,466 --> 01:04:44,594 Slišala si, ko sem vsem rekla, kako krasen je London. 1065 01:04:44,678 --> 01:04:46,429 Kaj še hočeš od mene? 1066 01:04:46,972 --> 01:04:47,973 Nič. 1067 01:04:53,895 --> 01:04:57,190 Zanimalo me je le, ali si v redu, ker se ne zdiš srečna. 1068 01:04:57,274 --> 01:05:00,360 -Zabavam se. -Dobro. To me zelo veseli. 1069 01:05:00,443 --> 01:05:03,405 Ampak ne zdi se mi tako, zato sem te vprašala. 1070 01:05:03,488 --> 01:05:05,699 Dovolj imam, madona. 1071 01:05:22,757 --> 01:05:23,758 Hej. 1072 01:05:25,051 --> 01:05:30,348 Kaj naj si oboževalci zapomnijo glede novega albuma? 1073 01:05:31,683 --> 01:05:35,061 Zdelo se mi je, da je pravi čas, da povem svojo zgodbo, 1074 01:05:35,145 --> 01:05:38,315 preden ne bi več bilo pomembno. 1075 01:05:38,398 --> 01:05:44,279 Lose You to Love Me je mišljena kot pesem za druge. 1076 01:05:44,362 --> 01:05:47,115 Ljudem sporoča, da niso sami, 1077 01:05:47,198 --> 01:05:49,910 da gre za zelo zapleteno čustvo. 1078 01:05:49,993 --> 01:05:52,871 Pomembno je, da lahko prebolijo. 1079 01:05:52,954 --> 01:05:58,501 Si pevka, igralka, delala si v produkciji, v modi. 1080 01:05:58,585 --> 01:06:01,880 Bi se rada preizkusila še v čem? 1081 01:06:02,672 --> 01:06:03,798 V prihodnosti? 1082 01:06:04,466 --> 01:06:08,553 Vse to bom še nekaj časa delala, 1083 01:06:08,637 --> 01:06:11,389 ko pa se bo vse skupaj ustavilo, 1084 01:06:11,473 --> 01:06:15,560 bom večino življenja najbrž namenila človekoljubju. 1085 01:06:16,228 --> 01:06:17,479 -V redu. To je vse. -Ja. 1086 01:06:18,188 --> 01:06:19,731 Hvala. 1087 01:06:21,316 --> 01:06:23,360 -Cenim to. -Najlepša hvala. 1088 01:06:23,443 --> 01:06:25,028 Totalno si dojela. 1089 01:06:26,821 --> 01:06:27,864 Dobro. Smo končali? 1090 01:06:27,948 --> 01:06:29,908 -Živcira me. -Ja. 1091 01:06:33,578 --> 01:06:35,956 -Se lahko usedem, prosim? -Ja, srček. 1092 01:06:36,873 --> 01:06:38,375 -Kar pridi. -Konec. 1093 01:06:38,458 --> 01:06:39,626 Preobleči se. 1094 01:06:39,709 --> 01:06:42,254 -Kako neumno, madona. -Kaj se je zgodilo? 1095 01:06:43,088 --> 01:06:46,508 Dovolj imam. Ne morem več delati tega. Kako neumno. 1096 01:06:46,591 --> 01:06:49,094 Veš, kako ceneno se počutim? 1097 01:06:49,177 --> 01:06:50,470 Ja. 1098 01:06:50,554 --> 01:06:53,515 Postavljala je dobra vprašanja, 1099 01:06:53,598 --> 01:06:57,143 pa sploh ni poslušala, kaj sem govorila. 1100 01:06:59,437 --> 01:07:03,483 Tega nočem nikoli več delati. Počutim se kot izdelek. 1101 01:07:04,526 --> 01:07:05,610 Groza. 1102 01:07:10,073 --> 01:07:12,701 -Razjezilo me je. -Ja. 1103 01:07:13,577 --> 01:07:16,788 Počutila sem se, kot ko sem delala za Disney. 1104 01:07:17,789 --> 01:07:19,165 Sprožilec je. 1105 01:07:19,249 --> 01:07:24,671 Leta sem se trudila, da ne bi bila to. 1106 01:07:26,006 --> 01:07:31,011 V teh oblačilih spominjam na čarovnico. Kot da spet maham s palico. 1107 01:07:33,680 --> 01:07:35,682 -Karkoli. -To je za teboj. 1108 01:07:35,765 --> 01:07:37,309 -Ni ti več treba delati tega. -Ja. 1109 01:07:46,359 --> 01:07:47,694 Živijo. 1110 01:07:49,154 --> 01:07:50,947 Selena! 1111 01:07:54,993 --> 01:07:59,289 -Živijo, Selena. Kako si? -Selena! 1112 01:08:03,710 --> 01:08:05,795 Selena! 1113 01:08:07,380 --> 01:08:09,174 Tja grem. 1114 01:08:09,674 --> 01:08:10,926 Tako si lepa. 1115 01:08:11,009 --> 01:08:13,637 Kako si? V redu je. 1116 01:08:15,639 --> 01:08:17,723 V redu si. 1117 01:08:17,807 --> 01:08:20,185 -Upam, da jočeš od sreče? -Ja, ja. 1118 01:08:20,268 --> 01:08:21,102 V redu. 1119 01:08:21,186 --> 01:08:23,521 -Se lahko slikava? -Ja, dajva se. 1120 01:08:23,605 --> 01:08:24,940 Selena, slika! 1121 01:08:29,777 --> 01:08:32,030 -Si v redu? -Sem. 1122 01:08:57,222 --> 01:08:58,973 Boš vzela tablete? 1123 01:09:00,558 --> 01:09:04,228 Vem, kaj boš rekla, a res bi morala. 1124 01:09:07,941 --> 01:09:09,817 Jutro, Selena! 1125 01:09:18,493 --> 01:09:20,954 Pritrdi ga na stran ali od spodaj gor. 1126 01:09:23,123 --> 01:09:25,040 Veš, kaj delaš? 1127 01:09:25,125 --> 01:09:27,794 Ne. Tako se bolje izteče. 1128 01:09:27,878 --> 01:09:30,839 Sama boš v sobi. 1129 01:09:30,922 --> 01:09:33,091 Sediš pred ogledalom in se pogovarjaš s seboj. 1130 01:09:33,174 --> 01:09:38,679 -V redu. -Iz tistega zvočnika boš slišala navodila. 1131 01:09:38,763 --> 01:09:40,514 -Prav. -Sproti se bomo prilagajali. 1132 01:09:41,098 --> 01:09:42,392 -V redu. -Super. 1133 01:09:44,102 --> 01:09:47,897 Oj, Selena. Lahko odpreš prvo ovojnico? 1134 01:09:52,402 --> 01:09:55,780 "Pesem, ki te spominja na zaljubljenost." 1135 01:10:07,208 --> 01:10:08,710 Ne vem, ali jo imam. 1136 01:10:11,213 --> 01:10:13,215 Ovojnica številka dve, prosim. 1137 01:10:18,762 --> 01:10:22,098 "Kaj vidiš, ko pogledaš v ogledalo?" Zakaj so vprašanja tako osebna? 1138 01:10:27,145 --> 01:10:28,230 Uh… 1139 01:10:31,524 --> 01:10:32,525 Vidim… 1140 01:10:35,570 --> 01:10:38,865 Ja. Bi rekla, da se še vedno razvijam. 1141 01:10:41,534 --> 01:10:42,911 Dobra vprašanja. 1142 01:10:43,995 --> 01:10:46,623 Tvoje največje sanje? 1143 01:10:48,083 --> 01:10:54,047 Sanjam o tem, da lahko rešim… 1144 01:10:54,881 --> 01:10:56,925 življenja ljudi s pomočjo… 1145 01:10:58,343 --> 01:10:59,344 S pomočjo nečesa, 1146 01:10:59,427 --> 01:11:04,766 naj je to pesem, glasba ali moje izpovedi o težavah 1147 01:11:04,849 --> 01:11:07,227 in gorju, ki sem jih prestala. 1148 01:11:07,310 --> 01:11:12,566 Želim biti glasnica za tiste, ki morda ne vedo, kaj se dogaja 1149 01:11:12,649 --> 01:11:13,775 ali kaj čutijo. 1150 01:11:14,401 --> 01:11:16,444 To si želim. 1151 01:11:16,528 --> 01:11:19,197 Neverjetno. Najlepša hvala. 1152 01:11:31,126 --> 01:11:33,879 Obstaja dekle, ki zaradi tesnobe ne funkcionira. 1153 01:11:35,380 --> 01:11:37,757 Ko se pogleda v ogledalo, se ne more premakniti. 1154 01:11:39,384 --> 01:11:43,638 Ko jo gledajo, se smeji, ko je sama, joče. 1155 01:11:45,265 --> 01:11:48,184 Skriva se, ker se boji pokazati. 1156 01:11:51,229 --> 01:11:52,647 Moj svet je tako prazen. 1157 01:11:53,732 --> 01:11:55,775 Moj svet je velik in mrzel. 1158 01:11:58,570 --> 01:12:00,614 Želim si veselja in upanja. 1159 01:12:01,281 --> 01:12:03,742 Želim čisti zrak, da lahko končno diham. 1160 01:12:05,201 --> 01:12:08,663 Preteklost ne bo enaka prihodnosti. 1161 01:12:24,179 --> 01:12:27,140 Zakaj imajo vsi majice z napisom Rare? 1162 01:12:29,768 --> 01:12:32,270 Izšel je Rare. Pri Rolling Stonu ga hvalijo. 1163 01:12:32,354 --> 01:12:33,688 Billboard te slavi. 1164 01:12:33,772 --> 01:12:36,691 Variety piše, da je Rare eden najboljših pop albumov 1165 01:12:36,775 --> 01:12:38,401 -v zadnjem času. -To je 1166 01:12:38,485 --> 01:12:41,154 Selenin tretji album in prvi po štirih letih. 1167 01:12:41,238 --> 01:12:44,824 Pevka pravi, da je na ta album najbolj ponosna. 1168 01:12:45,659 --> 01:12:50,664 Kenija je bila sanjska. Ko sem jih vprašala o fantih, 1169 01:12:50,747 --> 01:12:53,041 so rekle, da se ne ukvarjajo z njimi. 1170 01:12:53,124 --> 01:12:54,376 "Smo…" 1171 01:12:54,459 --> 01:12:57,504 Hihitale so se. "Svoje stvari želimo delati, 1172 01:12:57,587 --> 01:12:59,673 potem pa se bo že zgodilo." Odlično povedano. 1173 01:12:59,756 --> 01:13:01,174 Sijajno. 1174 01:13:01,258 --> 01:13:06,054 Tiste punce so bile samozavestnejše od mene, kar je bilo lepo videti. 1175 01:13:06,137 --> 01:13:09,140 Včasih… 1176 01:13:10,100 --> 01:13:11,893 Preveč razmišljam. 1177 01:13:11,977 --> 01:13:15,855 Imam občutek, da če na neki način ne pomagam, 1178 01:13:15,939 --> 01:13:20,527 se ne počutim… Zdi se mi… 1179 01:13:20,610 --> 01:13:22,070 Ne počutim se dobro. Zdi se mi, 1180 01:13:22,153 --> 01:13:28,535 da samo jemljem in da bi mi morali dati to in tisto. 1181 01:13:28,618 --> 01:13:30,662 Čeprav v resnici nisem takšna. 1182 01:13:30,745 --> 01:13:33,456 Zato želimo to delati štirikrat letno. 1183 01:13:34,124 --> 01:13:36,126 Z Aleen in Zackom grem na večerjo. 1184 01:13:36,209 --> 01:13:39,170 -O mojih ciljih se bomo pogovorili. -Ja. 1185 01:13:40,338 --> 01:13:45,468 Se lahko na kratko pogovorimo o potovanju in organizaciji WE? 1186 01:13:45,552 --> 01:13:47,012 Kar ti začni. 1187 01:13:47,095 --> 01:13:49,764 Povej nama, kaj imaš v mislih. 1188 01:13:49,848 --> 01:13:55,979 Rada bi oblikovala učni program, ki bi ga lahko poučevali v šolah. 1189 01:13:56,062 --> 01:14:02,694 Pomembno je poudariti povezavo z lastnimi čustvi in inteligenco. 1190 01:14:02,777 --> 01:14:07,032 -Če tega ne razumeš, si v riti. -Prav tako… 1191 01:14:07,115 --> 01:14:08,700 Nimaš ne sočutja ne empatije. 1192 01:14:08,783 --> 01:14:13,371 Ne moreš se povezati z ljudmi, ker niti ne veš, kako. 1193 01:14:13,455 --> 01:14:16,207 To želiš biti. 1194 01:14:16,291 --> 01:14:18,043 -To mi… -To želiš delati. 1195 01:14:18,126 --> 01:14:20,212 Ogromno mi pomeni. 1196 01:14:21,588 --> 01:14:25,383 Rada bi govorila o smrtonosnem novem virusu, 1197 01:14:25,467 --> 01:14:28,470 ki lahko po mnenju nekaterih zdravstvenih uradnikov letos 1198 01:14:28,553 --> 01:14:30,805 prizadene na tisoče ali celo milijone. 1199 01:14:30,889 --> 01:14:33,516 Danes zjutraj so potrdili drugi primer v ZDA. 1200 01:14:33,600 --> 01:14:36,519 Gre za tako imenovan novi koronavirus. 1201 01:14:39,648 --> 01:14:43,026 Velemesta po vsej državi spominjajo na mesta duhov. 1202 01:14:43,109 --> 01:14:46,905 Naša življenja so obstala kar čez noč. 1203 01:14:46,988 --> 01:14:50,867 Vsi Američani se skušajo znajti v "novi normalnosti". 1204 01:14:51,910 --> 01:14:54,120 Prizadeta je infrastruktura, 1205 01:14:54,204 --> 01:14:56,206 od zasebnih podjetij, kot je Microsoft, 1206 01:14:56,289 --> 01:14:59,334 do Direktorata za energijo in celo finančnega ministrstva. 1207 01:14:59,417 --> 01:15:02,003 -Zakonodajalci zahtevajo odgovore… -Hej, Sel. 1208 01:15:02,087 --> 01:15:03,838 Krvni tlak ti bom izmerila. 1209 01:15:03,922 --> 01:15:05,173 Oj, Winnie. 1210 01:15:07,050 --> 01:15:10,929 Dober večer, začenjamo z novico o WE Charityju, 1211 01:15:11,012 --> 01:15:13,807 organizaciji v osrčju najnovejše etične preiskave, 1212 01:15:13,890 --> 01:15:15,934 ki vključuje premierja Justina Trudeauja. 1213 01:15:16,017 --> 01:15:19,229 WE Charity se umika iz Kanade. 1214 01:15:19,312 --> 01:15:21,606 V težave je zašla, ko je z vlado sklenila 1215 01:15:21,690 --> 01:15:25,443 več milijonov dolarjev vredno pogodbo… 1216 01:15:25,527 --> 01:15:27,696 Zaradi obtožb proti WE Charityju 1217 01:15:27,779 --> 01:15:31,908 nisem mogla izvesti načrtovanih projektov z njimi. 1218 01:15:33,076 --> 01:15:34,452 Najpomembneje je… 1219 01:15:34,536 --> 01:15:37,581 To me je prizadelo, saj sem videla njihove dobre namene. 1220 01:15:38,123 --> 01:15:41,376 Spoznala sem ženske v Keniji, katerih življenja so spremenili. 1221 01:15:41,877 --> 01:15:43,879 Zdaj pa se je vse tako zapletlo. 1222 01:15:43,962 --> 01:15:49,217 Organizacijo sva ustanovila kot otroka l. 1995 v domači kleti. 1223 01:15:49,301 --> 01:15:52,220 -Letos je 25 let… -Ne morem poslušati. Kakšna škoda. 1224 01:15:52,888 --> 01:15:54,431 Pretreslo me je. 1225 01:15:55,390 --> 01:15:56,391 Bila sem jezna. 1226 01:15:57,517 --> 01:16:01,980 Zaradi koronapandemije smo bili odrezani od prijateljev in družine. 1227 01:16:02,606 --> 01:16:06,109 Poleg tega sem ostala brez namena, ki sem ga našla v Keniji. 1228 01:16:07,569 --> 01:16:09,946 Ko sem že mislila, da ne more biti slabše, 1229 01:16:10,614 --> 01:16:11,615 je postalo. 1230 01:16:12,657 --> 01:16:13,700 Ne vem. 1231 01:16:13,783 --> 01:16:14,993 Moj lupus. 1232 01:16:17,579 --> 01:16:18,705 Te boli? 1233 01:16:19,706 --> 01:16:21,124 Objemi me. Žal mi je. 1234 01:16:21,207 --> 01:16:22,709 Rad te imam. 1235 01:16:22,792 --> 01:16:25,837 -Jaz pa tebe. -Saj bo bolje. 1236 01:16:26,463 --> 01:16:28,924 Ugotovili bodo, kaj je. Bolje se boš počutila. 1237 01:16:29,007 --> 01:16:32,552 Si se tako počutila, ko si izvedela za lupus? 1238 01:16:33,261 --> 01:16:37,641 Ja, a bila sem zelo mlada. Od takrat se nisem tako počutila. 1239 01:16:38,266 --> 01:16:41,311 -Mojbog. -Boli me. 1240 01:16:41,394 --> 01:16:47,192 Takoj ko se zjutraj zbudim, začnem jokati od bolečine. 1241 01:16:47,275 --> 01:16:49,569 -Ja. -Celo telo. 1242 01:16:50,403 --> 01:16:55,617 Mučijo me grde sanje o moji preteklosti. 1243 01:16:57,077 --> 01:17:02,040 Mislim, da so moja preteklost in napake krive… 1244 01:17:04,251 --> 01:17:05,585 za mojo depresijo. 1245 01:17:05,669 --> 01:17:08,380 Delam že vse življenje, od otroških let, 1246 01:17:08,463 --> 01:17:11,383 edino, kar pa si želim, je družina. 1247 01:17:12,801 --> 01:17:15,345 Rada bi bila mamica. 1248 01:17:15,428 --> 01:17:19,057 Raquelle sem rekla, da bi včasih rada nehala s tem, 1249 01:17:19,140 --> 01:17:23,770 da bi lahko bila srečna in normalna kot vsi drugi. 1250 01:17:24,729 --> 01:17:28,733 Odgovorila je, da mi je Bog dal sposobnost, 1251 01:17:28,817 --> 01:17:31,278 da ne obupam. 1252 01:17:33,113 --> 01:17:36,908 Nočem biti zelo znana. Nočem vsega tega. 1253 01:17:36,992 --> 01:17:40,745 Če pa sem že tu, moram pomagati ljudem. 1254 01:17:42,163 --> 01:17:45,458 Zdi se mi, da sem obtičala. Rada bi napredovala. 1255 01:17:46,751 --> 01:17:47,961 Prosim? 1256 01:17:48,044 --> 01:17:50,297 Pozdravljeni, tu dr. Wallace. 1257 01:17:50,380 --> 01:17:54,217 Dobil sem vaše izvide. 1258 01:17:54,301 --> 01:17:58,096 Imate pozitiven revmatoiden faktor, 1259 01:17:58,179 --> 01:18:04,978 kar pomeni, da gre za kombinacijo lupusa, miozitisa in revmatoidnega artritisa. 1260 01:18:05,061 --> 01:18:09,441 Lahko dobite še en odmerek rituxana, 1261 01:18:09,524 --> 01:18:15,739 ki bi za kako leto odpravil bolečine v sklepih. 1262 01:18:19,868 --> 01:18:20,911 V redu. 1263 01:18:20,994 --> 01:18:22,787 -V redu. -Nasvidenje. 1264 01:18:22,871 --> 01:18:24,247 Nasvidenje. 1265 01:18:28,668 --> 01:18:31,087 Zdaj vsaj poznaš razlog. 1266 01:18:32,714 --> 01:18:36,718 Ja. Vedno se počutim bolje, ko poznam odgovore. 1267 01:18:38,094 --> 01:18:42,974 Ampak rituxan sem nazadnje slabo prenašala. 1268 01:18:44,684 --> 01:18:45,894 Kaj je? 1269 01:18:45,977 --> 01:18:51,399 Rituxan dobiš v obliki infuzije. 1270 01:18:51,483 --> 01:18:54,569 Traja štiri ali pet ur. 1271 01:18:54,653 --> 01:19:00,242 Telo potrebuje kar nekaj časa, da pride k sebi, a nič zato. 1272 01:19:10,126 --> 01:19:11,127 Tako. 1273 01:19:12,754 --> 01:19:17,092 Dali so mi pomirjevalo, ker ne morem biti pri miru. 1274 01:19:17,884 --> 01:19:20,095 Babi ni hotela priti, 1275 01:19:21,137 --> 01:19:23,932 ker me je že videla trpeti. 1276 01:19:40,532 --> 01:19:42,033 Ne v usta. 1277 01:19:55,088 --> 01:19:56,089 Zakaj sem tu? 1278 01:19:57,007 --> 01:19:58,008 Zakaj sem živa? 1279 01:19:58,091 --> 01:20:00,510 Tam je naša balerina. 1280 01:20:01,011 --> 01:20:02,178 Očitno z namenom. 1281 01:20:04,639 --> 01:20:06,850 Prvo kopanje. Poglejmo podgano. 1282 01:20:08,518 --> 01:20:10,020 Zdaj pa še ti. 1283 01:20:10,103 --> 01:20:11,354 Utihni. 1284 01:20:11,938 --> 01:20:14,608 Rada imam prijatelje in družino. Mislim, da sem dobra hči. 1285 01:20:14,691 --> 01:20:18,695 Imam se za dobro prijateljico. In to mi veliko pomeni. 1286 01:20:18,778 --> 01:20:21,114 Kaj se dogaja? 1287 01:20:21,197 --> 01:20:26,578 Toda očitno sem tu, da bi s tistim, kar imam, pomagala nekomu drugemu. 1288 01:20:29,372 --> 01:20:31,041 ČEPRAV SEM SE SOVRAŽILA… 1289 01:20:31,124 --> 01:20:37,964 Še sem zaljubljena v Kenijo, a včasih sem imela slabo vest, da sem tam. 1290 01:20:38,590 --> 01:20:40,133 Sovražim to. 1291 01:20:40,217 --> 01:20:44,971 Zdi se mi, da sem šla, posnela in doživela. 1292 01:20:45,055 --> 01:20:48,683 Je pa težko, saj se počutim sebično. 1293 01:20:48,767 --> 01:20:52,187 Bilo je super. Se mi zdi, da sem pomagala? Ja. 1294 01:20:52,270 --> 01:20:54,940 Se mi zdi, da sem naredila dovolj? Ne. 1295 01:20:55,023 --> 01:20:58,610 Pogovor o duševnem zdravju v Keniji 1296 01:21:01,029 --> 01:21:04,783 je prekrasen. Ne vem… 1297 01:21:05,575 --> 01:21:09,663 Ne vem, ali je šlo za občutek v smislu "naredila sem to, krasen človek sem". 1298 01:21:09,746 --> 01:21:12,707 To je zame začetek. 1299 01:21:20,215 --> 01:21:22,717 Pozdravljeni, sem Selena Gomez. 1300 01:21:22,801 --> 01:21:28,181 Danes je svetovni dan duševnega zdravja, zato sem povabila dr. Murthyja, 1301 01:21:28,265 --> 01:21:31,268 najvišjega zdravnika uradnika, da poklepetava o osamljenosti, 1302 01:21:31,351 --> 01:21:36,439 o tem, kako priti do sredstev, potrebnih za dobro duševno zdravje. 1303 01:21:37,023 --> 01:21:40,610 Zelo ste prijazni, Selena. Veselim se tega pogovora. 1304 01:21:40,694 --> 01:21:44,823 Že pred koronapandemijo je bilo precej 1305 01:21:44,906 --> 01:21:48,702 osamljenih, depresivnih in tesnobnih ljudi. 1306 01:21:48,785 --> 01:21:51,913 Skrbi me, da se je stanje še poslabšalo. 1307 01:21:51,997 --> 01:21:57,752 Kako prepoznamo osamljenost pri sebi in pri drugih? 1308 01:21:57,836 --> 01:22:01,798 So simptomi osamljenosti vedno videti, kot da smo sami? 1309 01:22:02,382 --> 01:22:04,259 Težko je reči. 1310 01:22:04,342 --> 01:22:06,970 Tudi v množici se lahko počutimo osamljeno. 1311 01:22:07,053 --> 01:22:12,475 Zato je na svetu polno ljudi, ki na videz imajo vse. 1312 01:22:12,559 --> 01:22:16,605 So znani, premožni ali vplivni. 1313 01:22:16,688 --> 01:22:19,941 Pomembna pa je samo kakovost naših stikov. 1314 01:22:20,025 --> 01:22:24,070 Stik z ljudmi, ob katerih ne moremo biti to, kar smo, 1315 01:22:24,154 --> 01:22:27,532 nas vedno bolj ločuje od drugih ljudi. 1316 01:22:27,616 --> 01:22:28,950 Ja. 1317 01:22:29,034 --> 01:22:34,372 Ugotovili smo, da je pomoč drugim eden najboljših protistrupov za osamljenost. 1318 01:22:34,456 --> 01:22:38,418 Sami sebi potrdimo, da lahko svetu doprinesemo vrednote. 1319 01:22:38,501 --> 01:22:40,795 Ni treba, da gremo v javno kuhinjo. 1320 01:22:40,879 --> 01:22:44,216 Pomaga že, če ste prisotni in res prisluhnete človeku. 1321 01:22:44,299 --> 01:22:46,885 S tem mu lahko daste nekaj izredno močnega. 1322 01:22:46,968 --> 01:22:48,261 Ja. 1323 01:22:48,345 --> 01:22:54,643 Ko se trudimo bolj povezati s seboj in drugimi ljudmi, 1324 01:22:54,726 --> 01:22:58,146 ne skušamo preobraziti sebe v nekaj, kar nismo. 1325 01:22:58,230 --> 01:23:01,441 Skušamo se vrniti k temu, kar smo sami po sebi. 1326 01:23:01,524 --> 01:23:03,276 Trudimo se biti najboljši. 1327 01:23:03,360 --> 01:23:08,531 Z dajanjem in sprejemanjem te ljubezni doživljamo smisel in izpopolnitev. 1328 01:23:09,115 --> 01:23:12,410 Brez besed sem. To je bilo izjemno. 1329 01:23:14,829 --> 01:23:17,332 Dobro. Greš dol z menoj? Ne? 1330 01:23:33,640 --> 01:23:35,725 "Dokončaj stavke. 1331 01:23:35,809 --> 01:23:41,648 Neznanci, ki bi me opisali kot… kot samo jaz vem, da sem…" 1332 01:23:43,525 --> 01:23:50,448 Neznanci bi te opisali kot toplo, tipično ameriško dekle. 1333 01:23:50,532 --> 01:23:53,326 Mislim, da bi bili presenečeni 1334 01:23:53,410 --> 01:23:56,621 in samo ti veš, kako zapletena si. 1335 01:23:56,705 --> 01:24:01,001 Sestavlja te veliko različnih plasti, plati. 1336 01:24:02,627 --> 01:24:04,045 -Oprosti. -Kaj ti praviš, Ash? 1337 01:24:05,338 --> 01:24:06,798 Odličen odgovor. 1338 01:24:09,134 --> 01:24:10,135 V redu. 1339 01:24:10,218 --> 01:24:14,514 "Misliš, da ima vsak svojo poklicanost? Sem jaz našla svojo?" 1340 01:24:15,098 --> 01:24:17,267 Ja, mislim, da jo ima. 1341 01:24:17,350 --> 01:24:22,355 Mislim, da ti poznaš svojo, a je ne izpolnjuješ vedno. 1342 01:24:23,356 --> 01:24:24,357 Strinjam se. 1343 01:24:27,027 --> 01:24:28,028 Kako to misliš? 1344 01:24:28,570 --> 01:24:34,409 Mislim, da veš, kaj te motivira, ti da smisel in te osrečuje, 1345 01:24:35,452 --> 01:24:38,830 ampak ne izbereš vedno tega. 1346 01:24:38,914 --> 01:24:41,458 Ja. Samo sebe onesposobim. 1347 01:24:42,167 --> 01:24:44,085 Ja. Točno to. 1348 01:24:44,169 --> 01:24:48,506 -Ko je normalno in ni kaotično… -Ja. 1349 01:24:48,590 --> 01:24:51,843 …ti je v resnici neudobno. Če pomisliš, 1350 01:24:51,927 --> 01:24:57,015 je tvoje življenje že od rosnih let en sam kaos. 1351 01:24:58,683 --> 01:24:59,851 -Ne? -Ja. 1352 01:25:01,186 --> 01:25:04,105 Zdi se smiselno. Bolj pomirjujoče je. 1353 01:25:06,816 --> 01:25:09,986 -Ja. To je noro. Hudiča. -Ja. 1354 01:25:10,070 --> 01:25:14,449 Dobro pa je to, da veš, kaj te izpopolni, 1355 01:25:14,532 --> 01:25:15,909 -osrečuje. -Pametna si. 1356 01:25:15,992 --> 01:25:17,869 Veš, kaj te ne bo osrečilo. 1357 01:25:33,510 --> 01:25:34,719 Rada te imam. 1358 01:25:35,470 --> 01:25:36,805 Veliko mirnejša je, ne? 1359 01:25:37,556 --> 01:25:39,266 Super. Navadno maha z roko. 1360 01:25:44,688 --> 01:25:48,358 Jaz vidim tebe, ti pa mene. 1361 01:25:48,441 --> 01:25:51,319 To pa zato, ker sem podobna tvoji mamici. 1362 01:25:53,822 --> 01:25:56,199 -Poglej mojo mamo. -Marička. 1363 01:25:56,283 --> 01:25:58,660 -Sem podobna mami? -Ja. 1364 01:25:58,743 --> 01:26:00,662 -Kaj? -Frufru. 1365 01:26:00,745 --> 01:26:03,123 Tu se je poročila z mojim očimom Brianom. 1366 01:26:04,332 --> 01:26:06,459 Krasen oče mi je. 1367 01:26:06,543 --> 01:26:08,837 -Kako lepo. Prisrčno. -Sijajno. 1368 01:26:21,141 --> 01:26:23,184 -Selena? Hej. -Hej. 1369 01:26:23,268 --> 01:26:25,353 -Kako si? -V redu, pa ti? 1370 01:26:25,437 --> 01:26:27,522 Dobro. Ne grizeta. 1371 01:26:27,606 --> 01:26:28,940 Hej. 1372 01:26:29,024 --> 01:26:30,400 Moja najmlajša. 1373 01:26:30,483 --> 01:26:32,277 -To je hči moje sestrične. -Šment. 1374 01:26:32,360 --> 01:26:35,030 Druga dva nista tu, ker ima sin levkemijo. 1375 01:26:35,113 --> 01:26:38,283 -O ne. -Trenutno je pri drugi mami, 1376 01:26:38,366 --> 01:26:40,994 -sestrica pa je hotela biti ob njem. -Ja. 1377 01:26:41,077 --> 01:26:42,579 Pustili smo ju tam. 1378 01:26:42,662 --> 01:26:45,290 -Kaj je to? Bi me rada prestrašila? -Veš, kdo je to? 1379 01:26:46,958 --> 01:26:49,711 -Selena Gomez. -Selena sem. 1380 01:26:49,794 --> 01:26:52,214 Selena, ki poje tiste pesmi. 1381 01:26:52,297 --> 01:26:53,215 Ja. 1382 01:27:03,934 --> 01:27:05,936 Dramatičarka. 1383 01:27:06,019 --> 01:27:07,604 Tudi jaz sem bila taka. 1384 01:27:09,314 --> 01:27:11,233 Pridi sem. Ne? 1385 01:27:11,316 --> 01:27:13,109 -Alfa samec. -Res obstaja? 1386 01:27:13,193 --> 01:27:14,277 Obstaja, obstaja. 1387 01:27:14,361 --> 01:27:15,737 Moja sošolka je bila. 1388 01:27:15,820 --> 01:27:18,073 V isti ulici sva živeli. 1389 01:27:18,156 --> 01:27:19,574 Skupaj sva odraščali. 1390 01:27:19,658 --> 01:27:21,284 Me objameš? 1391 01:27:21,952 --> 01:27:23,995 Ja. 1392 01:27:24,579 --> 01:27:26,706 -Si vesela? -Ja! 1393 01:27:28,208 --> 01:27:30,293 -Samo pozdraviti sem te hotela. -Hvala. 1394 01:27:30,377 --> 01:27:32,546 -Lepo te je bilo videti. -Enako. 1395 01:27:32,629 --> 01:27:34,881 -Vesela sem, da si v redu. -Ja. 1396 01:27:34,965 --> 01:27:37,968 Boljše si. Prestrašila si nas. 1397 01:27:38,051 --> 01:27:42,389 Skupaj sva odraščali, zato sem vedela. Bilo nam je hudo. 1398 01:27:42,472 --> 01:27:46,059 -Ja. Hvala. Boljše se počutim. -Radi te imamo. 1399 01:27:46,142 --> 01:27:49,813 -Adijo, miška. Adijo. -Pozdravi. Zahvali se. 1400 01:27:55,151 --> 01:27:57,696 Ko imaš duševne težave, 1401 01:27:57,779 --> 01:28:01,908 je ključnega pomena, da veš, kaj narediti 1402 01:28:01,992 --> 01:28:03,535 in to prepoznati. 1403 01:28:05,412 --> 01:28:07,622 Tega se ne sramujem. 1404 01:28:10,208 --> 01:28:13,920 Znova sem se morala naučiti stvari, ki sem jih čisto pozabila. 1405 01:28:14,004 --> 01:28:18,425 Dojela sem, da nisem slab človek. Nisem ogaben človek. 1406 01:28:18,508 --> 01:28:21,261 Nisem nora. Nič od tega nisem. 1407 01:28:21,344 --> 01:28:26,892 Sem se pa morala spopasti s tem. Naporno je, a tako pač je. 1408 01:28:26,975 --> 01:28:33,815 Spoznala sem, da bipolarna motnja 1409 01:28:34,816 --> 01:28:35,817 ne bo kar izginila. 1410 01:28:36,610 --> 01:28:38,403 S tem sem moram sprijazniti. 1411 01:28:40,322 --> 01:28:43,533 To sem morala prestati, da postanem to, kar sem. 1412 01:28:43,617 --> 01:28:47,412 Še naprej bom prestajala, sem pa srečna. 1413 01:28:50,290 --> 01:28:51,499 Sem pomirjena. 1414 01:28:53,376 --> 01:28:54,336 Jezna. 1415 01:28:56,129 --> 01:28:57,214 Žalostna. 1416 01:29:00,467 --> 01:29:01,593 Samozavestna. 1417 01:29:02,802 --> 01:29:04,512 Polna sem dvomov. 1418 01:29:06,598 --> 01:29:08,475 Še se razvijam. 1419 01:29:12,646 --> 01:29:13,772 Dovolj sem. 1420 01:29:17,442 --> 01:29:18,902 Selena sem. 1421 01:29:27,452 --> 01:29:30,413 SELENA GOMEZ JE L. 2020 USTANOVILA SKLAD RARE IMPACT FUND, 1422 01:29:30,497 --> 01:29:32,582 DA ZBERE STO MILIJONOV DOLARJEV 1423 01:29:32,666 --> 01:29:37,921 ZA ZDRAVLJENJE DUŠEVNIH BOLEZNI IN MOTENJ PRI MLADIH. 1424 01:29:38,004 --> 01:29:41,758 SELENA IN RARE IMPACT FUND STA MAJA 2022 GOSTILA 1425 01:29:41,841 --> 01:29:45,595 PRVI MLADINSKI FORUM O DUŠEVNEM ZDRAVJU 1426 01:29:45,679 --> 01:29:47,806 V SODELOVANJU Z BELO HIŠO. 1427 01:29:47,889 --> 01:29:51,101 SELENA SE JE SESTALA S PREDSEDNIKOM IN SE Z NJIM POGOVORILA 1428 01:29:51,184 --> 01:29:54,354 O OBLIKOVANJU UČNEGA NAČRTA ZA DUŠEVNO ZDRAVJE V ŠOLAH. 1429 01:29:55,438 --> 01:29:59,109 ČE STE V ZDA IN POTREBUJETE TAKOJŠNO PODPORO, 1430 01:29:59,192 --> 01:30:01,278 POKLIČITE 988 ALI NAPIŠITE SMS 1431 01:30:01,361 --> 01:30:04,155 IN POVEZALI VAS BOMO S SVETOVALCI. 1432 01:30:04,239 --> 01:30:06,616 ČE STE ZUNAJ ZDA, 1433 01:30:06,700 --> 01:30:11,538 OBIŠČITE APPLE.COM/HERETOHELP ZA SEZNAM TELEFONSKIH ŠTEVILK. 1434 01:30:20,213 --> 01:30:22,257 -Hvala za obisk. -Seveda. 1435 01:30:22,340 --> 01:30:28,430 Želela sem, da ljudje razumejo, da sem vama v bistvu odprla svoje srce. 1436 01:30:28,513 --> 01:30:33,059 Iz mojih zapiskov sta ustvarila oddajo. 1437 01:30:33,143 --> 01:30:34,853 Tega še nisem delala. Vidva? 1438 01:30:34,936 --> 01:30:36,813 -Ne. -Zapiski iz dnevnika? 1439 01:30:36,897 --> 01:30:38,732 -To je zelo intimno. -Ja. 1440 01:30:38,815 --> 01:30:40,901 Dobro, da nisva uničila tvojih zapiskov. 1441 01:30:40,984 --> 01:30:42,193 Nista. 1442 01:34:53,445 --> 01:34:55,447 Prevedla Nena Lubej Artnak