1 00:00:17,727 --> 00:00:20,564 2019 பாரிஸ் 2 00:00:46,047 --> 00:00:47,716 எப்படி உணர்கிறாய்? 3 00:00:48,383 --> 00:00:51,094 மிகவும் களைப்பாக இருக்கிறேன். 4 00:00:52,387 --> 00:00:54,222 உனது காலை மருந்துகளை எடுத்துக்கொள்கிறாயா? 5 00:00:55,724 --> 00:00:59,394 எனக்கு பதில் தெரியும், ஆனால்... நீ எடுத்துக்கொள்ள வேண்டும். 6 00:01:03,815 --> 00:01:05,065 மார்னிங், செலீனா. 7 00:01:08,111 --> 00:01:09,613 நான் ஒரு சத்தியம் செய்கிறேன். 8 00:01:11,323 --> 00:01:13,658 எனது மோசமான ரகசியங்களை மட்டுமே உன்னிடம் சொல்வேன். 9 00:01:19,497 --> 00:01:20,832 டிசம்பர் 19. 10 00:01:22,918 --> 00:01:25,003 நான் இதுபோல வாழ்வதை நிறுத்த வேண்டும். 11 00:01:27,464 --> 00:01:29,841 நான் ஏன் நம்பிக்கையிலிருந்து வெகுதூரத்தில் இருக்கிறேன்? 12 00:01:33,637 --> 00:01:38,516 நான் விரும்பிய அனைத்தையும், நான் செய்துவிட்டேன்... 13 00:01:44,898 --> 00:01:46,316 ஆனால் அது என்னைக் காயப்படுத்தியுள்ளது. 14 00:01:49,402 --> 00:01:52,155 ஏனெனில் எப்போதும் செலீனா பற்றியதுதான். 15 00:01:52,239 --> 00:01:54,783 செலீனா! 16 00:02:00,121 --> 00:02:01,331 ஸ்போர்ட்ஸ் அரேனா தெற்கு 17 00:02:07,837 --> 00:02:10,048 செலீனா கோமெஸ், உங்களது, “குட் ஃபார் யூ,” 18 00:02:10,131 --> 00:02:11,591 விமர்சனம் மற்றும் வணிக ரீதியில் வெற்றியடைந்தது. 19 00:02:11,675 --> 00:02:14,344 ...சமீபத்தில் சமூக ஊடகங்களின் ராணி என அழைக்கப்படுகிறார். 20 00:02:14,427 --> 00:02:15,679 ஹலோ, ஹாவர்ட். 21 00:02:15,762 --> 00:02:17,389 செலீனா கோமெஸும் ஜஸ்டின் பீபரும் 22 00:02:17,472 --> 00:02:19,391 -தங்கள் உறவை முறித்துக்கொண்டனர். -மீண்டுமா? 23 00:02:19,474 --> 00:02:20,892 உண்மையாகவா? நான் ஒரு ராக் ஸ்டார் போல உணரவில்லை. 24 00:02:20,976 --> 00:02:23,103 இந்த ஆல்பம், ரிவைவல், 25 00:02:23,186 --> 00:02:26,314 மக்கள் அதை அது முதல் இடத்தைப் பிடிக்கும் என்கின்றனர், 26 00:02:26,398 --> 00:02:28,525 அந்த டூர் விரைவில் தொடங்கப் போகிறது, இல்லையா? மே மாதத்திலா? 27 00:02:28,608 --> 00:02:30,151 நான் மே மாதத்தில் டூர் செல்கிறேன். 28 00:02:31,403 --> 00:02:34,155 நான் இப்போது எல்ஏ ஸ்போர்ட்ஸ் அரேனாவில் இருக்கிறேன். 29 00:02:34,239 --> 00:02:40,954 நான் டூருக்குப் புறப்பட இன்னும் இரண்டு நாட்கள் உள்ளன. 30 00:02:41,037 --> 00:02:45,083 என்னுடன் எனது சிகை மற்றும் ஒப்பனைக் குழுவினர் உள்ளனர், தினமும் புதியதை முயன்று பார்க்கிறோம். 31 00:02:45,166 --> 00:02:47,961 நாங்கள் நிகழ்ச்சியில் என்ன அணியப் போகிறோம்... 32 00:02:48,044 --> 00:02:50,714 என்று சோதித்துப் பார்க்கிறோம். நிகழ்ச்சியின் அடையாளம். 33 00:02:50,797 --> 00:02:52,465 இது பிடித்துள்ளதா? 34 00:02:53,216 --> 00:02:55,385 ஏனெனில் அந்த வெள்ளை வழியாக கண்ணாடியில் பார்ப்பதாலா? 35 00:02:57,762 --> 00:02:59,347 அது அந்த சீக்குயின்கள் என நினைக்கிறேன். 36 00:02:59,431 --> 00:03:02,434 நான்... மையத்திலிருந்து கொஞ்சம் மாற்றுகிறேன். சரி. 37 00:03:02,517 --> 00:03:04,477 அவற்றில் அந்த சிறிய பெண்ணுறுப்பு விஷயங்களும் உள்ளனவா? 38 00:03:04,561 --> 00:03:06,855 -சரி. ஆம். -அந்த பட்டையாக இருப்பவை. 39 00:03:06,938 --> 00:03:09,399 எனக்குத் தெரியவில்லை. விசித்திரமாக உள்ளது. 40 00:03:10,191 --> 00:03:13,987 நான் ஒரு ஆணாக இருந்தால், ஜீன்ஸ் அணிந்துகொண்டு என் டீ-ஷர்ட்டை மட்டும் மாற்றிக்கொண்டு 41 00:03:14,070 --> 00:03:15,989 தொப்பி அணிந்திருப்பேன் 42 00:03:16,072 --> 00:03:18,116 யாரும் கண்டுகொள்ள மாட்டார்கள். 43 00:03:18,950 --> 00:03:20,785 மார்பகப் பகுதி அழகாக உள்ளது. 44 00:03:22,078 --> 00:03:23,371 -எனக்குத் தெரியவில்லை. -பிடித்துள்ளதா? 45 00:03:23,455 --> 00:03:25,290 -எனக்கு மார்பகம் கொஞ்சம் பெரிதாக வேண்டும். -வழக்கமான “மார்பகங்கள்.” 46 00:03:25,373 --> 00:03:26,374 எனது பெண்ணுறுப்பு... 47 00:03:26,458 --> 00:03:28,919 -இல்லை. அது... -...எல்லா உடையிலும் இப்படித்தான். 48 00:03:29,002 --> 00:03:29,920 -அது நீங்கள் இல்லை... -அது... 49 00:03:30,003 --> 00:03:32,714 -...என்னை நானே கேலி செய்கிறேன். -இருங்கள். இதைப் பாருங்கள். 50 00:03:32,797 --> 00:03:35,425 -நீங்கள் இல்லை, எனது பெண்ணுறுப்பு. -உண்மையாக. எனது பெண்ணுறுப்புதான். 51 00:03:36,176 --> 00:03:41,264 இதைப் பெருமையாக அணிந்துகொள்வதற்கான உடலும், என்னிடம் இல்லாத பின்பகுதியும் வேண்டும். 52 00:03:41,348 --> 00:03:43,308 -என் உடல் இளம் பெண் போல உள்ளது. -ஆம். 53 00:03:43,391 --> 00:03:46,394 ”ஓ, இருங்கள்” என்று இருக்க விரும்பவில்லை. 54 00:03:46,478 --> 00:03:50,440 நான் ஒரு பெண் போல தோன்ற வேண்டும், 12 வயது சிறுவன் போல இல்லை. 55 00:03:57,656 --> 00:03:59,783 நான் வேறு யாராகவும் இருக்க விரும்பவில்லை 56 00:04:00,909 --> 00:04:02,035 யா 57 00:04:04,246 --> 00:04:06,081 நீ என்னை பாதுகாப்பற்றவளாக மாற்றுகிறாய் 58 00:04:06,164 --> 00:04:07,207 டூரின் இறுதி ரிஹர்சல் 59 00:04:07,290 --> 00:04:09,000 நான் சிறப்பானவள் இல்லை என்றாய் 60 00:04:09,084 --> 00:04:13,755 ஆனால் நீயே குறையுள்ளவனாக இருக்கும்போது என்னைச் சொல்ல நீ யார்? 61 00:04:13,838 --> 00:04:18,509 உன்னிடம் மாற்றிக்கொள்ள சில விஷயங்கள் கண்டிப்பாக இருக்கும் 62 00:04:18,593 --> 00:04:23,473 ஆனால் என் விஷயத்தில் நான் வேறு யாராகவும் இருக்க விரும்பவில்லை 63 00:04:23,557 --> 00:04:25,100 நா-நா நா-நா நா-நா நா-நா, நா-நா நா-நா 64 00:04:25,183 --> 00:04:27,602 நா-நா நா-நா நா-நா நா-நா, நா-நா நா-நா 65 00:04:27,686 --> 00:04:32,399 நான் அழகான மகாராணி இல்லை, நான் அழகான நான் தான் 66 00:04:32,482 --> 00:04:34,859 நா-நா நா-நா, நா-நா நா-நா நா-நா நா-நா 67 00:04:34,943 --> 00:04:37,028 நா-நா நா-நா, நா-நா நா-நா நா-நா நா-நா 68 00:04:37,112 --> 00:04:41,366 அழகான வாழ்க்கையைப் பெற உனக்கு எல்லா உரிமையும் உள்ளது 69 00:04:41,449 --> 00:04:42,993 யார் சொல்வது? 70 00:04:43,076 --> 00:04:47,914 உங்களிடம் குறை உள்ளது என்று யார் சொல்வது? உங்களுக்கு மதிப்பில்லை என்று யார் சொல்வது? 71 00:04:47,998 --> 00:04:51,209 நீங்கள் மட்டும்தான் கஷ்டப்படுகிறீர்கள் என யார் சொல்வது? 72 00:04:51,293 --> 00:04:54,713 என்னை நம்புங்கள் அதுதான் அழகுக்குக் கொடுக்கும் விலை 73 00:04:54,796 --> 00:04:57,424 நீங்கள் அழகில்லை என்று யார் சொல்வது? 74 00:04:57,507 --> 00:05:00,135 நீங்கள் அழகாக இல்லை என்று யார் சொல்வது? 75 00:05:00,218 --> 00:05:02,804 யார் சொல்வது? 76 00:05:08,894 --> 00:05:12,772 ஆடை நீளமாக உள்ளது 77 00:05:13,273 --> 00:05:16,776 இது திறக்கும் விதத்தை நான் வெறுக்கிறேன் 78 00:05:22,032 --> 00:05:23,366 இது சரியாக இல்லை. 79 00:05:24,576 --> 00:05:28,288 -என்ன பிரச்சினை? -எல்லாமேதான். இது மோசமாக உள்ளது. 80 00:05:28,371 --> 00:05:29,706 எனக்கு... 81 00:05:30,206 --> 00:05:33,126 நான் என்ன செய்கிறேன் என எனக்குத் தெரியவில்லை. 82 00:05:33,209 --> 00:05:36,713 -எந்தப் பகுதியில் அப்படி உணர்ந்தாய்? -தொடக்கத்தில் இருந்தே. 83 00:05:36,796 --> 00:05:41,218 நீ இதை மிஸ் செய்துவிட்டாய் என என் தலைக்குள் ஒரு குரல் கூறுகிறது. 84 00:05:41,301 --> 00:05:42,844 அது மோசமாக இருந்தது. 85 00:05:42,928 --> 00:05:44,638 திரையில் நான் என்னைப் பார்த்தேன். 86 00:05:44,721 --> 00:05:46,932 அடடா, அது மிகவும் கேவலமாக உள்ளது. 87 00:05:47,015 --> 00:05:50,268 பிறகு நான் அங்கே உட்கார்ந்திருந்தேன் உடைகளில் தடுக்கி விழுந்தேன் 88 00:05:50,352 --> 00:05:51,770 இது ஒரு... 89 00:05:51,853 --> 00:05:53,688 -இது என் தீர்மானத்தைக் குறைத்து... -ஆம். 90 00:05:53,772 --> 00:05:55,649 ...என்னைப் பாடவிடாமல் செய்கிறது. 91 00:05:55,732 --> 00:06:00,695 இந்த அழுத்தம் என்னை மூழ்கடிக்கிறது, ஏனெனில் என்னால் முடிந்ததை நான் செய்ய விரும்புகிறேன் 92 00:06:00,779 --> 00:06:04,074 மேலும் என்னால்... எனக்கு... 93 00:06:04,157 --> 00:06:05,533 ஜான் என்ன நினைப்பார் எனத் தெரியவில்லை. 94 00:06:05,617 --> 00:06:09,704 நான் ஜானிடம் பேச விரும்புகிறேன், ஏனெனில்... நான் அவர் ஏமாற்றமடைய விரும்பவில்லை. 95 00:06:09,788 --> 00:06:13,458 அவர் ஒரு குழந்தையுடன் ஒப்பந்தம் போட்டதாக நினைக்க விரும்பவில்லை, அதாவது... 96 00:06:13,541 --> 00:06:14,584 ஜான் அங்குதான் நின்றுகொண்டிருந்தார், 97 00:06:14,668 --> 00:06:16,002 -நன்றாகச் சிரித்துக்கொண்டிருந்தார். -ஜான் உற்சாகமாக இருந்தார். 98 00:06:16,086 --> 00:06:17,170 இது உனது கற்பனை. 99 00:06:17,254 --> 00:06:20,715 அந்தப் பாடல் விஷயமே மோசமாக இருந்தது. 100 00:06:20,799 --> 00:06:23,843 அவர் ஜஸ்டின் உடனான பாடல் பற்றிப் பேச காலையில் கால் செய்தார், 101 00:06:23,927 --> 00:06:26,012 -நான்... -டீஜே விஷயமா? 102 00:06:26,096 --> 00:06:28,974 ”நான் மட்டுமே தனியாக எப்போது சிறப்பாக இருக்கப் போகிறேன்?” என்றேன். 103 00:06:29,057 --> 00:06:32,060 -அதைப் பற்றிக் கவலைப்படாதீர்கள். -நான் எப்போது... 104 00:06:32,686 --> 00:06:35,480 நான் மட்டுமே தனியாக எப்போது சிறப்பாக இருக்கப் போகிறேன்? 105 00:06:35,564 --> 00:06:38,525 என்னுடன் யாரும் இருப்பதற்கு அவசியமில்லாமல் இருக்க. 106 00:06:38,608 --> 00:06:40,527 -அது மிகவும்... -நீங்கள் அப்படித்தான் உள்ளீர்கள். 107 00:06:40,610 --> 00:06:41,695 ஹாய், ஜான். 108 00:06:42,612 --> 00:06:45,824 -என்னை மன்னித்துவிடுங்கள். -எதற்காக மன்னிப்பு கேட்கிறாய்? 109 00:06:45,907 --> 00:06:48,618 என்னுடன் ஒப்பந்தம் போட்டதற்காக நீங்கள் வருத்தப்படவோ உங்களுக்கு... 110 00:06:48,702 --> 00:06:49,995 -என்ன? -...எதுவும் தேவை என உணரவோ விரும்பவில்லை... 111 00:06:50,078 --> 00:06:51,705 ஜான் - இன்டர்ஸ்கோப் கெஃபென் ஏ&எம் ரெக்கார்ட்ஸின் தலைவர் 112 00:06:51,788 --> 00:06:54,207 -நீ அற்புதமாகப் பாடினாய். -நாங்கள் இருவரும் உன்னருகில்தான் இருந்தோம். 113 00:06:54,291 --> 00:06:56,626 உடை மோசமாக இருந்தது. எல்லாமே மோசமாகத்தான் இருந்தது. 114 00:06:56,710 --> 00:06:58,670 நீ அற்புதமாக இருந்தாய். அது எனக்கு அற்புதமாகத்தான் இருந்தது. 115 00:06:58,753 --> 00:07:00,797 நான் உன்னைக் கட்டிப்பிடிக்கவா? உன்னைக் கட்டிப்பிடித்துக் கொள்கிறேன். 116 00:07:01,381 --> 00:07:03,300 நீ அற்புதமாகப் பாடினாய். அது மிகவும் நன்றாக இருந்தது. 117 00:07:03,383 --> 00:07:05,552 -உண்மையாகத்தான். -”மீ அண்ட் மை கேர்ள்ஸ்” அற்புதமாக இருந்தது. அது... 118 00:07:05,635 --> 00:07:08,179 ஆம். ஜான் அங்கே இப்படித்தான் நின்றுகொண்டிருந்தார். ஜான்... 119 00:07:08,263 --> 00:07:10,015 நான் அதை ரசித்துக்கொண்டிருந்தேன். அது அற்புதமாக இருந்தது. 120 00:07:10,098 --> 00:07:11,600 அது சிறுபிள்ளைத்தனமாக இருந்ததா? 121 00:07:11,683 --> 00:07:13,101 -அது அப்படி இல்லை. -இல்லை. 122 00:07:13,184 --> 00:07:17,147 கடந்தகால என்னைப் போல நான் இருக்க விரும்பவில்லை. 123 00:07:17,230 --> 00:07:18,815 அது மீண்டும் வருகிறது. 124 00:07:18,899 --> 00:07:20,567 இப்போதைக்கு நீதான் உனது மோசமான எதிரி. 125 00:07:20,650 --> 00:07:25,322 உன் மனதுக்குள் எதிர்மறையான எண்ணங்கள் வரும்போது, அது உன்னை ஆக்கிரமிக்க விடக்கூடாது. 126 00:07:25,405 --> 00:07:26,740 -உடைகளை மாற்றலாம். -ஆம். 127 00:07:26,823 --> 00:07:28,283 லைட்களை மாற்றலாம். செட்டை மாற்றலாம். 128 00:07:28,366 --> 00:07:30,702 மேடை வேண்டாம் என்றால், நீ கீழே இறங்கிப் பாடலாம். 129 00:07:30,785 --> 00:07:33,455 பிறருக்கு என்ன பிடிக்கும் பிடிக்காது என்பது முக்கியமில்லை. உனக்குப் பிடிக்க வேண்டும். 130 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 நீ அதை விரும்ப வேண்டும். அது உனது நிகழ்ச்சி. 131 00:07:36,124 --> 00:07:38,001 உன்னையே மோசமாக நினைத்துக்கொள்ளாதே. அது சிறப்பாக இருக்கும். 132 00:07:39,544 --> 00:07:41,504 -ஜான், நன்றி. -உங்களைப் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 133 00:07:41,588 --> 00:07:43,715 -மன்னிக்கவும். நன்றி. -சீக்கிரம் உன்னைச் சந்திக்கிறேன். 134 00:07:43,798 --> 00:07:46,009 நன்றி. இல்லை. இது உண்மையில் சிறப்பாக உள்ளது. 135 00:07:46,509 --> 00:07:47,594 நன்றி. 136 00:08:01,608 --> 00:08:02,651 என்னை மன்னித்துவிடுங்கள். 137 00:08:07,197 --> 00:08:08,448 இதைத் தாங்கிக்கொள்ள முடியவில்லை. 138 00:08:18,917 --> 00:08:20,210 அவர்கள் வருகின்றனர். 139 00:08:31,346 --> 00:08:32,639 மாண்டலே பே லைட் நைட்கிளப் - வெள்ளி மே 06 140 00:08:32,722 --> 00:08:34,015 நிகழ்ச்சிக்குப் பிறகு நடக்கும் பார்ட்டியை செலீனா கோமெஸ் நடத்துகிறார் 141 00:08:35,558 --> 00:08:39,312 ஓப்பனிங் நைட் 142 00:08:40,145 --> 00:08:42,231 எனது ரிவைவல் செலீனா கோமெஸ் ரிவைவல் டூர் 2016 143 00:08:42,315 --> 00:08:43,733 -தெரஸா? -ஹேய், பெண்ணே. 144 00:08:43,817 --> 00:08:46,319 -எனது ரத்த அழுத்த மிஷினை எடுத்து வந்தாயா? -ஆம். இங்குதான் உள்ளது. 145 00:08:46,403 --> 00:08:48,154 இது உங்கள் லூப்பஸுக்காகத்தானே? 146 00:08:48,238 --> 00:08:49,239 ஆம். 147 00:08:51,199 --> 00:08:53,785 இப்போது அழுத்தவா? தொடங்கவா? 148 00:08:59,082 --> 00:09:00,542 -நன்றாக உள்ளதா? -அருமை. 149 00:09:01,042 --> 00:09:02,043 உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்? 150 00:09:02,127 --> 00:09:05,005 78 இன் மேல் 109 என்பது நல்லது. 151 00:09:05,088 --> 00:09:10,093 நமக்கு இருக்கும் சராசரி அளவு 78 இன் மேல் 120. 152 00:09:10,176 --> 00:09:11,803 ஆனால் எனது ரத்த அழுத்தம் அதிகமாக இருக்கும், 153 00:09:11,887 --> 00:09:18,727 அது வழக்கமாக 150, 145 இருக்கும், கீழே இருப்பது 100 இருக்கும், 154 00:09:18,810 --> 00:09:21,021 அதாவது எனக்கு வாதம் வரலாம். 155 00:09:22,022 --> 00:09:23,356 புரிந்தது. 156 00:09:23,440 --> 00:09:27,152 -அது 120க்குக் கீழ் இருக்கும் வரை... -இதை டூருக்காக இங்கேயே வைத்திருக்கலாமா? 157 00:09:27,861 --> 00:09:28,862 உங்களது சிறிய... 158 00:09:28,945 --> 00:09:30,780 -அதாவது, பஸ்ஸில் இருக்கலாம். -சரி. 159 00:09:30,864 --> 00:09:32,908 அது எதற்கும் நாம் இருக்கும் இடத்திலேயே இருக்கட்டும். 160 00:09:33,700 --> 00:09:36,202 உங்களுக்கு ஒரு பரிசு வைத்துள்ளோம், பிறகு உங்களைத் தனியாக விடுகிறோம். 161 00:09:36,786 --> 00:09:38,288 இதிலிருந்து தொடங்குகிறீர்களா? 162 00:09:38,371 --> 00:09:39,372 இது நானும் ஸாக்கும் கொடுப்பது. 163 00:09:40,165 --> 00:09:41,666 அலீன் & ஸாக் செலீனாவின் மேனேஜர்கள் 164 00:09:41,750 --> 00:09:44,502 இது உங்கள் டூருக்காக நாங்கள் சேகரித்தது. 165 00:09:44,586 --> 00:09:46,004 இது என்ன? 166 00:09:46,087 --> 00:09:50,300 தினமும், அன்றைய இரவுக்கான அதிர்ஷ்ட வார்த்தை 167 00:09:50,383 --> 00:09:51,801 நீங்கள் இதை நினைக்கப் போகிறீர்கள்... 168 00:09:51,885 --> 00:09:53,428 இதை உங்கள் மேக்கப் மேசையில் வைத்துக்கொள்ளுங்கள். 169 00:09:53,511 --> 00:09:56,097 ...உங்களுக்காக. ஒவ்வொரு நிகழ்ச்சியும் வித்தியாசமானது. 170 00:09:56,181 --> 00:09:58,642 -இது கனிவான விஷயம். -அடக் கடவுளே. 171 00:09:58,725 --> 00:10:00,352 -இவற்றைப் பாருங்கள். -இனிமையாக உள்ளது. 172 00:10:00,435 --> 00:10:01,853 இது எங்களை அழவைக்கிறது. 173 00:10:03,021 --> 00:10:04,648 தினமும் நீங்கள் ஒன்றைத் தேர்வுசெய்வீர்கள். 174 00:10:04,731 --> 00:10:06,775 -அது மிகவும் அழகாக உள்ளது. -இது நன்றாக உள்ளதல்லவா? 175 00:10:06,858 --> 00:10:08,902 -மிக்க நன்றி. -உங்களை மிகவும் நேசிக்கிறோம். 176 00:10:09,778 --> 00:10:11,154 உங்களுக்கான என் கேள்வி, 177 00:10:11,238 --> 00:10:14,115 நீங்கள் ரசிகர்களை அதிகமாகச் சந்திப்பதாகத் தோன்றுகிறதா? 178 00:10:14,199 --> 00:10:16,701 அவர்கள் சுமார் ஒன்றரை மணிநேரத்திற்குத் திட்டமிட்டிருந்தனர். 179 00:10:16,785 --> 00:10:18,203 அதற்கு நீண்ட நேரம் எடுக்காது என நினைக்கிறேன். 180 00:10:18,286 --> 00:10:20,288 -என்ன நினைக்கிறீர்கள்? -சில நேரம் அவர்கள் தவறாகப் பயன்படுத்துவார்கள். 181 00:10:20,372 --> 00:10:23,333 -இன்று என் பிறந்த நாள். -அப்படியா? பிறந்த நாள் வாழ்த்துகள். 182 00:10:23,416 --> 00:10:24,542 -நன்றி. -உனக்கு என்ன வயது? 183 00:10:24,626 --> 00:10:26,962 -13 வயது. -அடக் கடவுளே. 184 00:10:27,045 --> 00:10:30,006 என் மூன்று வயதிலிருந்து உங்கள் பிறந்த நாளைக் கொண்டாடி வருகிறேன். 185 00:10:30,090 --> 00:10:31,091 -என் பிறந்த நாளையா? -நான் பிறந்த... 186 00:10:31,174 --> 00:10:33,969 பிறந்த நாள் பார்ட்டிகள், கேக்குகள், பிளேலிஸ்ட்டுகள் அனைத்தும் செய்வேன். 187 00:10:34,052 --> 00:10:36,888 -நீ மிகவும் இனிமையானவள். நன்றி. -ஒரு படம் எடுக்கலாமா? 188 00:10:36,972 --> 00:10:37,973 -அப்படித்தான். -மிகவும்... 189 00:10:38,056 --> 00:10:39,641 -மூன்று, இரண்டு. -ஆம், எடுப்போம். 190 00:10:40,892 --> 00:10:42,435 -அழகாக உள்ளது. -ஹேய், அழாதே. 191 00:10:44,604 --> 00:10:45,564 எடுத்துவிட்டேன். 192 00:10:45,647 --> 00:10:47,774 அதில் “முதல் காதலி” என்று எழுத முடியுமா? 193 00:10:47,857 --> 00:10:50,986 சரி. 194 00:10:53,113 --> 00:10:55,198 ஆம். எனக்கு நிறைய காதலிகள் உள்ளனர். 195 00:10:57,701 --> 00:10:59,578 -நான்... -நான் முதல் காதலியாக இருக்க முடியுமா? 196 00:10:59,661 --> 00:11:01,997 -ஆம். -சரி. 197 00:11:05,333 --> 00:11:08,295 இவர்கள் சில மிகவும் முறையற்ற விஷயங்களைக் கேட்டுள்ளனர். 198 00:11:09,421 --> 00:11:14,467 ...ஹல்லேலூயா ஹல்லேலூ... 199 00:11:14,551 --> 00:11:17,429 நீங்கள் அனைவரும் கடினமாக உழைத்ததற்கு நன்றி நண்பர்களே. 200 00:11:17,512 --> 00:11:21,349 இது எனக்கு மிக மிக முக்கியமானது. 201 00:11:21,433 --> 00:11:23,643 இது நான் செய்த டூர்களிலேயே மிகவும் முக்கியமானது, 202 00:11:23,727 --> 00:11:26,021 அதனால்தான் நான் தினமும் மிகவும் மோசமான மனநிலையில் உள்ளேன். 203 00:11:26,104 --> 00:11:29,733 நாம் அங்கே சென்று மக்களுக்கு உத்வேகம் அளித்து, மகிழ்ச்சியாக இருப்போம் என நம்புகிறேன். 204 00:11:29,816 --> 00:11:33,778 நமது கால்களையும், கைகளையும், இசைக்கருவிகளையும், அனைத்தையும் ஆசீர்வதிக்கட்டும். 205 00:11:33,862 --> 00:11:35,697 நமது லைட்கள், பாஸ், மெலிஸ்ஸா அனைவரையும். 206 00:11:35,780 --> 00:11:38,533 -உங்களை நேசிக்கிறேன். இயேசுவின் பெயரில். ஆமென். -ஆமென்! 207 00:11:46,958 --> 00:11:49,836 இந்த வெப்பம்தான் பொதுவானது 208 00:11:49,920 --> 00:11:53,548 உங்கள் வரலாறு எதுவாக இருந்தாலும் 209 00:11:53,632 --> 00:11:56,092 என்னுடன் வெளிப்படையாக இருங்கள், ஓ 210 00:11:56,176 --> 00:12:00,513 அனைவரும் தொடப்பட விரும்புகிறார்கள் அனைவரும் செக்ஸை விரும்புகிறார்கள் 211 00:12:00,597 --> 00:12:03,099 ஆனால் நான் ஆடும்போது 212 00:12:03,767 --> 00:12:05,268 காதல் பற்றி பாடல் பாடாதே 213 00:12:05,352 --> 00:12:07,395 நான் எதையும் பற்றிப் பேச வேண்டியதில்லை 214 00:12:07,479 --> 00:12:09,564 வேதிப் பொருட்கள் அவற்றின் வேலையைச் செய்யட்டும் 215 00:12:09,648 --> 00:12:12,275 ஆற்றல் மிக அதிகமாகும் வரை 216 00:12:12,359 --> 00:12:13,401 ஓ 217 00:12:13,485 --> 00:12:17,989 யா, எனக்குத் தேவையெல்லாம் 218 00:12:18,073 --> 00:12:20,200 ரிதம்தான், ஓ ஓ 219 00:12:20,283 --> 00:12:21,910 நானும் ரிதமும் 220 00:12:21,993 --> 00:12:27,123 ஓ, ஓ இடையில் எதுவுமில்லை 221 00:12:27,207 --> 00:12:29,334 யா, ரிதம், ஓ ஓ 222 00:12:29,417 --> 00:12:32,003 நானும் ரிதமும், ஓ ஓ 223 00:12:32,087 --> 00:12:34,047 யார் கூறியது? 224 00:12:34,130 --> 00:12:36,633 அதை யார் கூறியது எனக் கூறுகிறீர்களா? 225 00:12:36,716 --> 00:12:39,094 யா, யார் கூறியது? 226 00:12:39,177 --> 00:12:42,639 யார் கூறுவது? உன்னிடம் குறையுள்ளது என யார் கூறுவது? 227 00:12:42,722 --> 00:12:45,141 உனக்கு மதிப்பில்லை என யார் கூறுவது? 228 00:12:45,225 --> 00:12:48,353 நீ மட்டும்தான் காயப்படுகிறாய் என யார் கூறுவார்கள்? 229 00:12:48,436 --> 00:12:51,815 என்னை நம்புங்கள், அதுதான் அழகாக இருப்பதன் விலை 230 00:12:51,898 --> 00:12:54,651 நீ அழகில்லை என்று யார் கூறுவது? 231 00:12:54,734 --> 00:12:57,279 நீ அழகாக இல்லை என யார் கூறுவது? 232 00:12:57,362 --> 00:12:59,364 யார் கூறுவது? 233 00:13:00,365 --> 00:13:01,616 அடச்சை. 234 00:13:04,160 --> 00:13:05,161 ஹேய், செலீனா! 235 00:13:05,245 --> 00:13:07,497 நாங்கள் பிக் பென் அருகில் இருக்கிறோம். 236 00:13:08,999 --> 00:13:11,877 நானும் என் தோழிகளும், நானும் என் தோழிகளும் 237 00:13:11,960 --> 00:13:16,965 நானும் என் தோழிகளும், நானும் என் தோழிகளும் 238 00:13:22,387 --> 00:13:24,764 அவருக்கு போதை மருந்து பிரச்சினை உள்ளது என வதந்திகள்... 239 00:13:24,848 --> 00:13:27,434 செலீனா அதிகமாக பார்ட்டி செய்கிறார். அவர் கட்டுப்பாடின்றி இருக்கிறார். 240 00:13:29,686 --> 00:13:30,562 தொடங்கலாம்! 241 00:13:33,315 --> 00:13:35,650 நான் மேடையில் ஏறப் போகிறேன். 242 00:13:35,734 --> 00:13:36,776 என்னை வாழ்த்துங்கள். 243 00:13:38,028 --> 00:13:41,781 நீ நிதானத்தில் இருக்கும்போது எப்படி என்னைக் காதலிப்பது என உனக்குத் தெரியாது 244 00:13:42,657 --> 00:13:45,452 பாட்டில் காலியானதும் நீ என்னை இழுத்து... 245 00:13:45,535 --> 00:13:46,453 செலீனா, நான் உங்களை நேசிக்கிறேன். 246 00:13:46,536 --> 00:13:48,580 ஜஸ்டின் பீபரால் நீங்கள் மறுவாழ்வு மையத்திற்குப் போனீர்களா? 247 00:13:48,663 --> 00:13:50,248 ஜஸ்டினுடன் புதிய காதலி இருக்கிறார். 248 00:13:50,332 --> 00:13:52,208 நீங்கள் பொறாமைப்படுகிறீர்களா, செலீனா? 249 00:13:52,292 --> 00:13:54,044 எனக்கு அந்தப் பழைய காதல் சலித்துவிட்டது 250 00:13:54,127 --> 00:13:55,503 செலீனா. நீங்கள் மீண்டும் குடிக்கத் தொடங்கிவிட்டீர்களா? 251 00:13:55,587 --> 00:13:58,215 -செலீனா. ஆல்கஹால் எங்கே? -மீண்டும் குடிக்கத் தொடங்கிவிட்டீர்களா? 252 00:13:59,299 --> 00:14:01,092 பாடுங்கள். 253 00:14:01,176 --> 00:14:03,553 எனக்கு அந்தப் பழைய காதல் சலித்துவிட்டது 254 00:14:03,637 --> 00:14:05,597 அது என்னை வருத்தமடையச் செய்கிறது 255 00:14:08,433 --> 00:14:09,893 -நான் மிகவும் கஷ்டப்பட்டேன். -ஆம். 256 00:14:09,976 --> 00:14:12,020 நான் என்ன தவறவிடுகிறேன்? எனக்கு என்ன தேவை? 257 00:14:12,103 --> 00:14:13,855 அனைவரும் அவர்களது சொந்தக் கால்களில் நிற்கின்றனர்... 258 00:14:13,939 --> 00:14:16,900 நண்பர்களே, இங்கே நிறைய பேர் உள்ளனர். மன்னிக்கவும். நிறைய பேர் உள்ளனர். 259 00:14:16,983 --> 00:14:18,693 -ஆராய்வதை நிறுத்து. -இல்லை. 260 00:14:18,777 --> 00:14:20,403 -மகிழ்ச்சியாக இரு. -நான் மகிழ்ச்சியாக உள்ளேன். 261 00:14:21,446 --> 00:14:22,781 அதை வெறுக்கிறேன். 262 00:14:25,992 --> 00:14:28,119 ஒரு பெண்ணாக இருப்பதும் 263 00:14:28,203 --> 00:14:29,412 பைத்தியக்காரத்தனமாக இருப்பதும் கடினமானது. 264 00:14:29,496 --> 00:14:31,039 அது என்னைக் கோபப்படுத்தும் இன்னொரு விஷயம். 265 00:14:31,122 --> 00:14:32,374 நான் விரைவாக உடை மாற்றுகிறேன், 266 00:14:32,457 --> 00:14:35,210 ஒரு கையைக் கிழிக்கிறேன், பிறகு மற்றொரு கையைக் கிழிக்கிறேன், 267 00:14:35,293 --> 00:14:37,587 பிறகு கீழே இருக்கும் பாதி முழுவதையும் கிழிக்கிறேன். 268 00:14:37,671 --> 00:14:41,049 ஓ, அது... 269 00:14:41,132 --> 00:14:42,425 ஜஸ்டினைப் பற்றி எப்படி உணர்கிறீர்கள்? 270 00:14:42,509 --> 00:14:43,760 நீங்கள் மன அழுத்தத்தில் இருக்கிறீர்களா? 271 00:14:43,843 --> 00:14:45,804 -களைப்பாக உள்ளதா? -அவருக்கு எப்போதும் களைப்புதான். 272 00:14:55,605 --> 00:15:01,069 சில நேரம் நான் எழும்போது, எனக்கு உத்வேகம் இருப்பதாகத் தோன்றாது. 273 00:15:10,120 --> 00:15:12,747 55 நிகழ்ச்சிகளுக்குப் பிறகு ரிவைவல் டூர் ரத்துசெய்யப்பட்டது 274 00:15:12,831 --> 00:15:14,541 செலீனா இப்போது ஓய்வில் இருக்கிறார், 275 00:15:14,624 --> 00:15:17,377 கவலை, பதட்டம் மற்றும் மன அழுத்தத்தைச் சமாளிக்கிறார். 276 00:15:17,460 --> 00:15:19,671 அவருக்கு போதை மருந்து பிரச்சினைகள் இருந்ததாக வதந்திகள் இருந்தன. 277 00:15:19,754 --> 00:15:22,007 பிரபலமாக இருப்பதின் ஆடம்பர வாழ்க்கையும் பார்ட்டியும் 278 00:15:22,090 --> 00:15:24,384 அவரையும் அவரது வாழ்க்கையையும் கெடுக்க விட்டுள்ளார். 279 00:15:25,886 --> 00:15:29,222 ஒரு கட்டத்தில், “நான் இப்போது உயிருடன் இருக்க விரும்பவில்லை. 280 00:15:29,806 --> 00:15:30,807 நான் வாழ விரும்பவில்லை” என்றார். 281 00:15:30,891 --> 00:15:32,058 தெரஸா முன்னாள் உதவியாளர் 282 00:15:32,142 --> 00:15:33,977 நான், “இருங்கள். என்ன?” என்றேன். 283 00:15:35,061 --> 00:15:36,187 அது அவரது கண்களைப் பார்க்கும்போது 284 00:15:36,271 --> 00:15:38,273 அதில் எதுவும் இல்லாமல் இருக்கும் தருணங்களில் ஒன்று. 285 00:15:38,356 --> 00:15:41,860 அதில் எதுவுமே இல்லாமல், பயமுறுத்தும்படி இருந்தது. 286 00:15:42,360 --> 00:15:43,737 ”சரி, இது கிடக்கிறது. 287 00:15:43,820 --> 00:15:46,448 இது முடிய வேண்டும், நாம் வீட்டுக்குச் செல்ல வேண்டும்” எனத் தோன்றியது. 288 00:15:46,531 --> 00:15:48,700 நாம் அவளுடன் தீவிரமாகப் பேச வேண்டும்... 289 00:15:48,783 --> 00:15:49,784 ரகெல் செலீனாவின் தோழி 290 00:15:49,868 --> 00:15:50,952 ...“என்ன நடக்கிறது?” என்று. 291 00:15:51,036 --> 00:15:55,248 அவள் “தெரியவில்லை. என்னால் விளக்க முடியவில்லை. 292 00:15:55,874 --> 00:15:59,085 நான் உணரும் எண்ணங்களை உன்னால் உணர முடிந்தால் புரியும்” என்றாள். 293 00:15:59,961 --> 00:16:03,965 அது மிகவும் குழப்பமாக இருந்ததும், அவள் மனதில் குரல்கள் கேட்டதும் எனக்கு நினைவுள்ளது. 294 00:16:04,633 --> 00:16:07,385 அவை போகப் போக சத்தம் அதிகமாகிக் கொண்டிருந்தன. 295 00:16:07,886 --> 00:16:10,680 அது உளவியல் ரீதியில் ஒருவித எதிர்மறையான விளைவை ஏற்படுத்தியது. 296 00:16:11,640 --> 00:16:15,977 செலீனா கோமெஸ் கடந்த சில வாரங்களாக கடினமான சூழலில் இருக்கிறார். 297 00:16:16,061 --> 00:16:20,315 போன ஆண்டு, அவர் லூப்பஸுடன் போராடினார், சிறுநீரக மாற்றம் அவரது உயிரைக் காப்பாற்றியது. 298 00:16:20,398 --> 00:16:21,399 அதன் விளைவாக, 299 00:16:21,483 --> 00:16:25,362 செப்டம்பரின் கடைசி வாரத்தில் அவரது வெள்ளை ரத்த அணுக்கள் குறைந்தன. 300 00:16:25,445 --> 00:16:29,366 முழுவதும் மருத்தவ நிலையான அது, உளவியல் பிரச்சினையாக மாறியது. 301 00:16:29,449 --> 00:16:31,868 அவர் தனது ஐவிக்களை எடுக்க முயன்றார். 302 00:16:31,952 --> 00:16:35,205 அது மோசமாக இருந்தது, அதனால் அவரை மனநல மருத்துவமனைக்குக் கூட்டிச் சென்றனர். 303 00:16:36,289 --> 00:16:41,169 அவரது மோசமான உளவியல் நிலை பற்றி டிஎம்ஸி மூலமாகத் தெரிந்தது. 304 00:16:41,253 --> 00:16:43,630 அவர்கள் எனக்கு கால் செய்து... 305 00:16:43,713 --> 00:16:44,881 மேண்டி செலீனாவின் தாயார் 306 00:16:44,965 --> 00:16:48,552 ...என் மகள் மிகவும் மன அழுத்தத்துடன் மருத்துவமனையில் என்ன செய்கிறாள் எனக் கேட்டனர். 307 00:16:48,635 --> 00:16:51,388 அவள் என்னுடன் எதிலும் சம்மந்தப்பட விரும்பவில்லை, 308 00:16:51,471 --> 00:16:56,268 அவள் இறந்துவிடுவாளோ என நான் பயந்தேன். 309 00:16:57,477 --> 00:16:59,563 நான் பார்த்தவற்றையும் அந்த 310 00:16:59,646 --> 00:17:02,107 மனநல மருத்துவமனையில் அவள் இருந்த நிலையையும் யாராவது பார்த்தால், 311 00:17:02,190 --> 00:17:05,569 அவர்களுக்கு அவளை அடையாளமே தெரிந்திருக்காது. 312 00:17:06,069 --> 00:17:08,029 நான் விரக்தியடைந்தேன் 313 00:17:08,112 --> 00:17:12,449 ஏனெனில் மனநோய் என்பது பல நாட்கள், வாரங்கள், மாதங்கள், ஆண்டுகள் வரை, 314 00:17:12,534 --> 00:17:14,452 வாழ்நாள் முழுவதும் நீடிக்கலாம். 315 00:17:17,414 --> 00:17:21,834 அவர்களது சிகிச்சையில் உதவ, நாம் முடிந்தவரை பொறுத்துக்கொள்ள வேண்டும், 316 00:17:21,918 --> 00:17:24,588 அதுதான் கடினமான விஷயம், 317 00:17:25,338 --> 00:17:29,593 பிறகு இரவு தூங்கச் சென்று அடுத்த நாள் அவர்கள் உயிருடன் இருப்பார்கள் என நம்ப வேண்டும். 318 00:17:37,309 --> 00:17:39,895 என் எண்ணங்கள் என் மூளையைக் கட்டுப்படுத்துகின்றன. 319 00:17:41,479 --> 00:17:43,773 என் கடந்த காலத்தை நினைக்கும்போது எனக்கு வலிக்கிறது. 320 00:17:47,777 --> 00:17:49,821 நான் மீண்டும் சுவாசிக்க கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறேன். 321 00:17:51,948 --> 00:17:53,533 நான் என்னையே நேசிக்கிறேனா? 322 00:17:55,660 --> 00:17:58,496 என் சுவாசத்தை மீண்டும் சுவாசிக்க எப்படிக் கற்றுக்கொள்வது? 323 00:18:03,001 --> 00:18:05,003 அவள் மீண்டு வந்தது அதிசயம்தான், 324 00:18:05,921 --> 00:18:09,841 ஆனால் அது மீண்டும் நடந்து, மீண்டும் அதிக வலியை ஏற்படுத்தும் 325 00:18:09,925 --> 00:18:11,593 என்ற பயம் எப்போதும் இருக்கும். 326 00:18:22,479 --> 00:18:24,147 வீட்டிற்கும் உன் மெத்தைக்கும் வரவேற்கிறோம் அன்புடன் + கிரேஸி 327 00:18:24,231 --> 00:18:26,441 எனக்கு பைபோலார் டிஸார்டர் இருப்பதாகக் கண்டறியப்பட்டது. 328 00:18:29,694 --> 00:18:30,946 நான் உண்மையைச் சொல்கிறேன், 329 00:18:31,029 --> 00:18:33,365 நான் மனநல மருத்தவமனைக்குச் செல்ல விரும்பவேயில்லை. 330 00:18:33,448 --> 00:18:34,574 நான் விரும்பவில்லை, 331 00:18:35,158 --> 00:18:40,747 ஆனால் இனியும் என் மனதிற்குள் மாட்டிக்கிடக்க விரும்பவில்லை. 332 00:18:41,414 --> 00:18:44,668 என் வாழ்க்கை முடிந்துவிட்டது என நினைத்தேன். “இப்படித்தான் இனி இருக்க போகிறேன்” என நினைத்தேன். 333 00:18:46,795 --> 00:18:50,966 அதனால்தான் பிறரிடம் எனக்கு மிகச் சிறந்த நண்பர்களும் குடும்பத்தினரும் உள்ளனர் என்பேன், 334 00:18:52,175 --> 00:18:54,678 குறிப்பாக என் அம்மா, என் வளர்ப்புச் சகோதரன், பிரையன். 335 00:18:55,345 --> 00:19:00,850 ஏனெனில் நான் அவர்களிடம் பேசியபடி பேசியிருக்கக்கூடாது, 336 00:19:00,934 --> 00:19:04,521 சில நேரம் அவர்களை நடத்தியபடி நடத்தியிருக்கக்கூடாது. 337 00:19:05,272 --> 00:19:06,856 பிறகு அது நான் இல்லை என அவர்களுக்குத் தெரிந்தது, 338 00:19:06,940 --> 00:19:09,317 அதனால் அடுத்த நாள் நான் விழிக்கும்போது... 339 00:19:10,443 --> 00:19:13,697 என்ன நடந்தது என அவர்கள் கூறுவார்கள், ஆனால்... அவர்கள் என்னிடம்... 340 00:19:13,780 --> 00:19:17,200 அவர்கள், “பேசுவது நீ இல்லை என எங்களுக்குத் தெரியும், 341 00:19:17,284 --> 00:19:22,831 நாங்கள் மிகவும் கவலைப்படுகிறோம்... உன்னை நாங்கள் மிகவும் நேசிக்கிறோம். 342 00:19:22,914 --> 00:19:28,211 நேற்றிரவிலிருந்து இப்போது வரை எங்களுக்கு எதுவும் வித்தியாசமாகத் தெரியவில்லை” என்றனர். 343 00:19:29,796 --> 00:19:31,339 ஆனால் அதைப் பற்றி அவர்களிடம் பேசினால், 344 00:19:31,423 --> 00:19:33,842 அதை மீண்டும் மீண்டும் சொல்வேன், புரிகிறதா? 345 00:19:33,925 --> 00:19:35,343 நான், “என்னை மன்னித்துவிடுங்கள்” என்பேன். 346 00:19:36,344 --> 00:19:38,680 ஏனெனில் நான் செய்த சில விஷயங்களும் நான் மிகவும் மோசமாக நடந்துகொண்டேன் 347 00:19:38,763 --> 00:19:41,600 என்பதும் எனக்கு நினைவிருக்கும். 348 00:19:42,183 --> 00:19:46,229 மேலும்... இப்போது வரையிலும், நான் செய்யும் அனைத்திற்கும் “நன்றி” மற்றும் 349 00:19:46,313 --> 00:19:47,647 ”மன்னிக்கவும்” கூறி வருகிறேன்... 350 00:19:47,731 --> 00:19:51,693 அவர்கள் எப்போதும், “அனைத்தும் எங்களுக்குத் தெரிந்தவுடன், அது 351 00:19:51,776 --> 00:19:53,486 எங்களுக்குப் புரிந்தது, செலீனா. 352 00:19:53,570 --> 00:19:56,364 நீ இதுவரை இருந்ததிலேயே மிகவும் சிறந்த மனநிலையில் இருக்கிறாய், 353 00:19:56,448 --> 00:20:03,038 அதைப் பார்க்க எங்களுக்கு மகிழ்ச்சியாக உள்ளது, எப்போதும் உன்னைக் கைவிட மாட்டோம்” என்றனர். 354 00:20:03,830 --> 00:20:09,961 பல முறை அவர்கள் கைவிட்டிருக்க வேண்டியபோதும் அப்படிச் செய்யவில்லை. 355 00:20:14,591 --> 00:20:17,802 நான் நல்ல மனநிலையுடன் இருக்கிறேன், ஆனால்... 356 00:20:20,096 --> 00:20:21,389 எனக்குத் தெரியவில்லை. 357 00:20:21,473 --> 00:20:24,100 சில நேரம் என்னால் கண்டிப்பாக அதை விளக்க முடியாது. 358 00:20:35,695 --> 00:20:36,821 இல்லை. 359 00:20:39,658 --> 00:20:40,909 மறந்துவிட்டேன். 360 00:20:43,870 --> 00:20:45,413 நான் அங்கிருந்து முதலில் வெளியேறியபோது, 361 00:20:45,497 --> 00:20:48,083 எனக்கு நோய் இருந்ததை எப்படிச் சமாளிப்பது எனத் தெரிந்திருக்கவில்லை. 362 00:20:48,833 --> 00:20:50,585 அது மீண்டும் நடந்தால் என்ன செய்வது? 363 00:20:51,586 --> 00:20:53,880 அடுத்த முறை நான் திரும்பி வரவில்லை எனில் என்ன செய்வது? 364 00:20:55,048 --> 00:20:57,050 அதைப் பற்றி தொடர்ந்து கற்றுக்கொள்ள வேண்டியிருந்தது. 365 00:20:57,842 --> 00:20:59,761 அதை கொஞ்சம் கொஞ்சமாக ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டியிருந்தது. 366 00:21:01,513 --> 00:21:04,724 நான் சிறுமியாக இருந்தபோது, எனக்கு இடி என்றால் பயம். 367 00:21:05,392 --> 00:21:06,851 நான் டெக்ஸாஸில் வளர்ந்தேன், 368 00:21:06,935 --> 00:21:10,647 இடியும் மின்னலும் வந்தால் புயல் வரும் என்று நான் மிகவும் பயப்படுவேன். 369 00:21:11,231 --> 00:21:13,483 ஆனால் என் அம்மா புயல்கள், மின்னல் மற்றும் இடி 370 00:21:13,567 --> 00:21:16,319 பற்றி விளக்கும் புத்தகங்களைக் கொடுத்தார், 371 00:21:16,403 --> 00:21:18,780 மேலும், “நீ அதைப் பற்றி நிறைய அறிந்துகொண்டால், 372 00:21:19,364 --> 00:21:21,199 அதைப் பற்றிய பயம் குறையும்” என்றார். 373 00:21:21,283 --> 00:21:22,534 அது மிகவும் உதவியாக இருந்தது. 374 00:21:25,620 --> 00:21:26,997 உங்களை நேசிக்கிறேன். 375 00:21:27,080 --> 00:21:28,540 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 376 00:21:29,749 --> 00:21:33,044 என் அம்மா எப்போதும் வாழ்க்கையைப் பார்த்து பயப்படக் கூடாது எனக் கற்றுக்கொடுத்தார். 377 00:21:33,670 --> 00:21:37,674 -அவர் ஒரு சக்திவாய்ந்த நபர். -உன் மூக்கா? கதவில் இடித்துக்கொண்டாயா? 378 00:21:38,425 --> 00:21:40,844 அவர் மிகவும் இள வயதாக, பள்ளியில் படித்துக்கொண்டிருந்தார், 379 00:21:40,927 --> 00:21:43,388 நாம் நினைக்கும் எல்லா வேலைகளையும் செய்ய முயன்றார். 380 00:21:43,471 --> 00:21:44,472 கண்ணே. 381 00:21:45,432 --> 00:21:48,268 அவர், “அதைத்தான் நாம் அனுபவிக்கிறோம், ஆனால் நான் நிற்கப் போவதில்லை. 382 00:21:49,060 --> 00:21:52,188 நான் பின்வாங்கப் போவதில்லை. என் வாழ்வை இதைவிடச் சிறப்பாக்குவேன்” என்றார். 383 00:21:52,814 --> 00:21:55,108 ஓ, இதோ ஒன்று. “வீட்டிலேயே இருக்க வேண்டும். ஒரு நாளைக்கு 145 டாலர். 384 00:21:55,191 --> 00:21:57,569 உங்கள் பகுதியில் இருக்கும் உள்ளூர் நிறுவனத்திற்கு அஞ்சல்களை செயலாக்க வேண்டும்”. 385 00:21:58,194 --> 00:22:00,530 ஆம். ஹேய், என்னால் அதைச் செய்ய முடியும். 386 00:22:00,614 --> 00:22:01,698 என் அம்மா... 387 00:22:01,781 --> 00:22:03,909 அவர் ஹை ஸ்கூலில் படிக்கும்போது நான் பிறந்தேன். 388 00:22:05,327 --> 00:22:06,953 அப்பா? 389 00:22:07,037 --> 00:22:09,414 என் ஐந்து வயதில் என் பெற்றோர் பிரிந்துவிட்டனர். 390 00:22:10,999 --> 00:22:14,252 என் தாத்தா பாட்டிகள்தான், என் அம்மா வேலை செய்தபோது என்னைப் பார்த்துக் கொண்டனர். 391 00:22:14,336 --> 00:22:15,921 ...நீ தாத்தா பற்றி பாட்டு பாடினாயே? 392 00:22:21,009 --> 00:22:22,469 ஹாய், அப்பா. 393 00:22:22,552 --> 00:22:25,764 என் அப்பாவிற்கு இருந்த அழுத்தத்தை என்னால் கற்பனை செய்ய முடியவில்லை. 394 00:22:25,847 --> 00:22:26,932 தெரிகிறது. 395 00:22:27,015 --> 00:22:28,600 அவர் நிறைய வருத்தப்பட்டார், 396 00:22:28,683 --> 00:22:31,228 அவர், “மன்னித்துவிடு, மகளே. நான்... 397 00:22:31,311 --> 00:22:33,563 உன்னிடம் எப்படிப் பேசுவது எனத் தெரியவில்லை” என்பார். 398 00:22:34,231 --> 00:22:36,483 ஆனால் அவர், நான் தான் மிகவும் 399 00:22:36,566 --> 00:22:41,488 அழகான இளம் பெண் என உணர வைத்தார். 400 00:22:42,697 --> 00:22:47,202 என்னால் எதுவும் செய்ய முடியும் என்று, வேறு யாரும் மதிப்பானவர்கள் இல்லை... 401 00:22:49,371 --> 00:22:51,790 அதனால், அவரை மிகவும் மிஸ் செய்கிறேன்... 402 00:22:53,458 --> 00:22:56,461 ஆனால் அது அவருக்குத் தெரியும்... 403 00:22:57,671 --> 00:23:00,715 அவளைப் படமெடுங்கள், பிறகு எங்களைப் படமெடுக்க வேண்டும், சரியா? 404 00:23:00,799 --> 00:23:03,051 -அங்கே போ. -இருங்கள், நான் வருகிறேன். 405 00:23:03,134 --> 00:23:04,886 நான் படமெடுக்கப் போகிறேன். 406 00:23:05,595 --> 00:23:07,639 எப்போதும் நண்பர்கள். 407 00:23:07,722 --> 00:23:09,266 அவ்வளவுதான் சொல்ல வேண்டுமா? 408 00:23:10,350 --> 00:23:11,685 சரி. 409 00:23:12,352 --> 00:23:13,853 பிரிஸில்லா என் கசின், 410 00:23:14,479 --> 00:23:17,899 என் அம்மாவுக்குப் பிறகு, எனக்கு மிகவும் நெருக்கமான நபர் அவள்தான். 411 00:23:19,776 --> 00:23:21,653 நாங்கள் அனைத்தையும் ஒன்றாகச் செய்தோம். 412 00:23:25,073 --> 00:23:27,826 இன்று வரை, அவள்தான் என் வாழ்க்கை. அவள் என் ரத்தம். 413 00:23:27,909 --> 00:23:30,620 நாங்கள் அவற்றுக்கு மீண்டும் செல்லவேயில்லை. 414 00:23:30,704 --> 00:23:31,705 கிராண்ட் பிரைரி 415 00:23:31,788 --> 00:23:33,206 -எங்கே செல்கிறோம்? -எதுவும்... 416 00:23:33,290 --> 00:23:35,166 -ஸ்வீட் டீ சாப்பிட சிக்கன் எக்ஸ்பிரஸ் செல்கிறோம். -சரி. 417 00:23:35,250 --> 00:23:37,085 உங்களுக்கு ரோல் பிடித்தால், அங்கே ரோல்கள் உள்ளன. 418 00:23:37,168 --> 00:23:40,755 இல்லை, நாம்... எனக்கு ஸ்வீட் டீதான் வேண்டும். 419 00:23:40,839 --> 00:23:43,717 -இரு, நமக்கு மூன்று வேண்டும். -மூன்று, பெரிய ஸ்வீட் டீ... 420 00:23:43,800 --> 00:23:45,927 -ஒன்றில் கூடுதல் ஐஸ். -பிளீஸ், சார்? 421 00:23:46,011 --> 00:23:46,970 கண்டிப்பாக. 422 00:23:47,053 --> 00:23:50,473 -நான் பேசும்போது அப்படி நீ பேசக் கூடாது. -நீ “பிளீஸ்” சொல்லவில்லை. 423 00:23:50,557 --> 00:23:52,058 நான் சொல்லலாம் என்று இருந்தேன். 424 00:23:57,480 --> 00:23:59,399 நான் ஒவ்வொரு முறை வீட்டுக்கு வரும்போதும், 425 00:24:00,233 --> 00:24:04,237 எனக்கு நினைவிருக்கும் இடங்களுக்கு எப்போதும் செல்வேன். 426 00:24:05,447 --> 00:24:08,408 ஏனெனில் எனது அந்தப் பகுதியை நான் இழக்க விரும்பவில்லை. 427 00:24:09,993 --> 00:24:11,202 நீ இங்கே செல்வாயா? 428 00:24:14,205 --> 00:24:15,248 பீப்! 429 00:24:16,458 --> 00:24:17,584 ஹாய்... 430 00:24:17,667 --> 00:24:20,420 நீங்கள் உள்ளே வர வேண்டுமெனில், உங்களது டிரைவர் லைசன்ஸை நான் பார்க்க வேண்டும். 431 00:24:20,503 --> 00:24:22,672 -டிரைவர் லைசன்ஸா? -ஆம். 432 00:24:22,756 --> 00:24:24,674 -சரி. -இதோ. எடுத்துக்கொள். 433 00:24:24,758 --> 00:24:26,635 அங்கிருக்கும் அனைவருக்கும் வேண்டும். 434 00:24:27,761 --> 00:24:29,095 என்னிடம் இல்லை. 435 00:24:29,179 --> 00:24:32,474 சரி, விடுங்கள். என் சிறுவயதில் நான் இங்கே செல்வேன். 436 00:24:33,516 --> 00:24:36,895 என் பெயர் செலீனா, உங்களைத் தொந்தரவு செய்ய விரும்பவில்லை, ஆனால் நன்றி. 437 00:24:36,978 --> 00:24:38,271 -பரவாயில்லை. -பை. 438 00:24:38,355 --> 00:24:39,356 சரி, பை. 439 00:24:42,317 --> 00:24:43,318 அவளிடம் உள்ளது. 440 00:24:43,860 --> 00:24:44,694 உங்களிடம்... 441 00:24:44,778 --> 00:24:46,571 உங்களில் யாரிடம் டிரைவர் லைசன்ஸ் உள்ளது? 442 00:24:46,655 --> 00:24:47,781 -அனைவரிடமும். -எங்களிடம் உள்ளது. 443 00:24:47,864 --> 00:24:49,658 -இவள் இங்கே படித்தவள்... -நான் இங்கே படித்துள்ளேன் 444 00:24:49,741 --> 00:24:50,992 -நான் இங்கே... -கவலை வேண்டாம். 445 00:24:51,076 --> 00:24:52,702 நீங்கள் இங்கே ஆசிரியராக உள்ளீர்களா? 446 00:24:52,786 --> 00:24:54,412 -நான் இங்கே பதிவாளர். -புரிந்தது. 447 00:24:54,496 --> 00:24:56,331 ஆம், நான் அலுவலகத்தில் பணிபுரிகிறேன். 448 00:24:58,500 --> 00:24:59,501 ஹாய், நண்பர்களே. 449 00:25:01,086 --> 00:25:02,796 அனைவரும் அமைதியாக இருங்கள். 450 00:25:02,879 --> 00:25:05,507 நீங்கள் அலுவலக உதவியாளர்களா? உங்களுக்கு என்ன வயது? 451 00:25:05,590 --> 00:25:06,716 13. 452 00:25:07,217 --> 00:25:09,427 அருமை. நான் இங்கே படித்தேன் எனத் தெரியுமா? 453 00:25:09,511 --> 00:25:11,012 -ஆம். -அப்படியா? 454 00:25:11,096 --> 00:25:14,891 சரி. எனக்கு டிலன் ஆல்வராடோ மீதுதான் கிரஷ் இருந்தது. 455 00:25:16,393 --> 00:25:17,852 தொடக்கப்பள்ளியில் சாமி மீது இருந்தது. 456 00:25:17,936 --> 00:25:20,230 சரி. தொடக்கப்பள்ளியில் சாமி ராட்ரிகஸ் மீது. 457 00:25:21,106 --> 00:25:27,112 -பிறகு டிலன் ஆல்வராடோ, கீத் மாபின்... -கீத். 458 00:25:28,572 --> 00:25:30,156 அதில் எலியும் இருக்கிறான். 459 00:25:31,783 --> 00:25:33,451 இல்லை. உண்மையாகவா? 460 00:25:34,661 --> 00:25:36,371 -ஆம். -சரி. 461 00:25:37,247 --> 00:25:39,165 பிறகு டேனி ஜோன்ஸில் இருக்கும் மேத்யூ. 462 00:25:40,208 --> 00:25:41,209 அவ்வளவுதான். 463 00:25:42,127 --> 00:25:44,004 அதில் ஒருவர் கூட என்னை விரும்பவில்லை. 464 00:25:46,464 --> 00:25:49,718 -ஆனால், அவர்கள் அதை நினைத்து வருந்துவார்கள். -ஆம், இருந்தாலும் கூறினேன். 465 00:25:51,720 --> 00:25:54,639 அவள் வளரும்போது தனிமையாக இருந்தாள், தெரியுமா? 466 00:25:54,723 --> 00:25:57,767 பள்ளியில், அவள் நிறைய பேரிடம் பேசியதில்லை. 467 00:25:57,851 --> 00:26:00,312 அவளுக்கு... இரண்டு அல்லது மூன்று நண்பர்கள்தான் இருந்தனர், 468 00:26:00,395 --> 00:26:03,189 ஆனால் நிறைய பாய்ஃபிரண்டுகள் இல்லை. 469 00:26:03,857 --> 00:26:06,109 நான் அங்கே சென்று தான் என் உணவை எடுத்துக்கொண்டு, 470 00:26:06,192 --> 00:26:10,488 இங்கே நீளமான மேசையில் அமர்ந்து சாப்பிடுவேன். 471 00:26:11,907 --> 00:26:13,992 -வழக்கமாக தனியாகத்தான் சாப்பிடுவேன். -இல்லை... 472 00:26:15,160 --> 00:26:18,580 -ஹாய், என் பெயர் செலீனா. -நான் உங்களை முன்பே பார்த்தேன். 473 00:26:18,663 --> 00:26:20,373 உங்களால் முடியாது என நினைக்கும் எதுவும், 474 00:26:20,457 --> 00:26:24,753 உங்களைத் தவிர வேறு யாரும் முடியாது என்று சொல்ல முடியாது. 475 00:26:24,836 --> 00:26:27,047 நீங்கள் செய்ய விரும்புவதைச் செய்ய தொடர்ந்து முயல வேண்டும். 476 00:26:27,631 --> 00:26:29,549 -அது உத்வேகமாக உள்ளது. -அதனால்... நான்... 477 00:26:29,633 --> 00:26:30,842 -அப்படியா? -அருமை. 478 00:26:30,926 --> 00:26:34,512 புகுந்து விளையாடுங்கள்... ஓ, மன்னிக்கவும். 479 00:26:35,263 --> 00:26:37,390 பள்ளி முடிந்தபின் நீங்கள் இருக்க வேண்டும். 480 00:26:37,474 --> 00:26:40,644 ஹலோ, டேனி ஜோன்ஸ் நடுநிலைப் பள்ளியின் மாணவர்களே. 481 00:26:40,727 --> 00:26:42,979 நான் செலீனா கோமெஸ் பேசுகிறேன். 482 00:26:43,813 --> 00:26:46,149 உங்கள் வகுப்புகளை இடையூறு செய்ய அனுமதித்ததற்கு நன்றி. 483 00:26:46,233 --> 00:26:49,819 உங்கள் ஆசிரியர்கள் அவ்வளவு மோசமானவர்கள் இல்லை என நினைவூட்டுகிறேன். 484 00:26:49,903 --> 00:26:52,906 நீங்கள் கடினமாக உழைத்தால் போதும். 485 00:26:52,989 --> 00:26:55,575 நீங்கள் அவனைக் கட்டிப்பிடிக்க வேண்டும். அவன் அழப் போகிறான். 486 00:26:55,659 --> 00:26:57,911 -எனக்கு ஆட்டோகிராஃப் கிடைக்குமா? -அவன் மிகப்பெரிய ரசிகன். 487 00:26:57,994 --> 00:26:59,537 அடக் கடவுளே! 488 00:26:59,621 --> 00:27:00,622 இருக்கட்டும். 489 00:27:00,705 --> 00:27:02,791 -என்னையும் கட்டிப்பிடிக்க முடியுமா? -என்னையும் கட்டிப்பிடிக்க முடியுமா? 490 00:27:08,421 --> 00:27:10,840 -இங்குதான்... -எனக்குத் தெரியவில்லை. 491 00:27:11,424 --> 00:27:12,425 ...நான் வளர்ந்தேன். 492 00:27:19,641 --> 00:27:21,268 அதுதான் என் வீடு. 493 00:27:21,351 --> 00:27:22,769 -அப்படியா? -ஆம். 494 00:27:24,563 --> 00:27:26,690 உனது கைரேகைகள் அங்கே கண்டிப்பாக இருக்கும். 495 00:27:27,190 --> 00:27:28,733 இந்த இடத்தில்தான்... 496 00:27:28,817 --> 00:27:31,736 அவர்கள் பாவம், ஏனெனில் அங்கேதான் யாரோ ஒருவர் போதை மருந்துகள் விற்பார், நாங்கள் 497 00:27:31,820 --> 00:27:34,948 அந்த ஜன்னல்கள் வழியே பார்ப்போம், ஏனெனில் வெளியே வர எங்களுக்கு அனுமதியில்லை. 498 00:27:35,031 --> 00:27:36,658 -அவர்களை நினைத்து பாவப்பட்டுள்ளேன்... -ஆம். 499 00:27:36,741 --> 00:27:38,535 ...ஏனெனில் அவர் தனது பழைய காரை அங்கே நிறுத்துவார், 500 00:27:38,618 --> 00:27:39,995 அந்த டிரன்க்கில் இருந்து... 501 00:27:40,996 --> 00:27:42,706 இது அதே கதவுதான். 502 00:27:43,957 --> 00:27:44,958 ஹாய். 503 00:27:49,588 --> 00:27:51,673 -ஹாய். -ஹாய், என் பெயர் செலீனா. 504 00:27:51,756 --> 00:27:53,008 -எப்படி இருக்கிறீர்கள்? -எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 505 00:27:53,091 --> 00:27:54,885 -நலம். உள்ளே வாருங்கள். -வரலாமா? 506 00:27:54,968 --> 00:27:56,011 -கண்டிப்பாக. -சரி. 507 00:27:56,511 --> 00:27:58,346 அடக் கடவுளே. 508 00:27:58,430 --> 00:28:00,390 சரி, இங்குதான் நான் 509 00:28:00,974 --> 00:28:05,437 -மீனை சுத்தம் செய்வேன். -மீனை சுத்தம் செய்வாய். 510 00:28:05,520 --> 00:28:06,813 ஆம். 511 00:28:08,356 --> 00:28:10,108 செலீனா, அவர் என்ன செய்கிறார்? 512 00:28:10,191 --> 00:28:12,235 அவர் வெட்டி ரத்தத்தை எடுக்கிறார். 513 00:28:13,153 --> 00:28:16,406 -இதுதான் என் படுக்கையறை. -அது அசுத்தமாக உள்ளது. 514 00:28:16,489 --> 00:28:21,036 இந்த அலமாரியில் நான் வரைந்தவை உள்ளனவா எனப் பார்க்கலாமா? 515 00:28:22,495 --> 00:28:24,122 அவர்கள் அதை எடுத்துவிட்டனர். 516 00:28:24,205 --> 00:28:26,082 -அது இல்லையா? -ஆம். 517 00:28:27,250 --> 00:28:30,795 எனக்கு கோல் மற்றும் டிலன் ஸ்ப்ரௌஸ் மீது கிரஷ் இருந்தது, அதனால் 518 00:28:31,296 --> 00:28:33,673 நான் இங்கே வந்து என் அலமாரியில் எழுதி வைப்பேன். 519 00:28:33,757 --> 00:28:34,591 -இல்லை. -நன்றி. 520 00:28:34,674 --> 00:28:36,968 -இதில் எழுதியது உள்ளது. -அப்படியா? 521 00:28:37,052 --> 00:28:38,595 நீங்கள் கோலை மிகவும் நேசித்துள்ளீர்கள் போல. 522 00:28:38,678 --> 00:28:41,723 கடவுளே! அற்புதம். 523 00:28:42,474 --> 00:28:44,517 அதாவது... நீ இதைப் பார்க்கிறாய் எனில், மன்னித்துவிடு, கோல். 524 00:28:44,601 --> 00:28:45,518 கோல் ஸ்ப்ரௌஸ் செலீனா கோலை விரும்புகிறாள் 525 00:28:45,602 --> 00:28:46,686 நான் உட்கார... 526 00:28:46,770 --> 00:28:48,188 -கிறிஸ்டியனாவா? -அப்படியா? 527 00:28:48,271 --> 00:28:50,565 இங்கேதான்... என் பாட்டி உனக்கு ஃபோட்டோ காட்டுவார். 528 00:28:50,649 --> 00:28:53,109 அவர் ஃபோட்டோ எடுத்துக்கொண்டிருந்தார். நான் கண்ணாடியில் பார்த்துக்கொண்டிருந்தேன். 529 00:28:53,193 --> 00:28:55,195 அப்போதுதான் என்னை பார்னி நிகழ்ச்சிக்கு ஒப்பந்தம் செய்தது தெரியவந்தது. 530 00:28:55,278 --> 00:28:57,239 -கடவுளே. -நீ ஃபோனில் இருந்தாய். 531 00:28:57,322 --> 00:28:58,949 இங்கே இருக்கும் எனது படம் உள்ளது. 532 00:29:01,618 --> 00:29:03,536 எல்லாம் அற்புதமாக உள்ளது, பார்னி. 533 00:29:03,620 --> 00:29:04,996 அவள் மீண்டும் வருவாள்... 534 00:29:05,080 --> 00:29:07,707 எனது முதல் வேலை கிடைத்தபோது எனக்கு ஏழு வயது. 535 00:29:08,875 --> 00:29:12,963 எனக்குப் பெருமையாக இருந்தது, ஏனெனில் என் வாழ்க்கையில் இருந்து தப்பித்து, பார்னி உலகத்தில் 536 00:29:13,046 --> 00:29:14,589 விளையாடலாம், பாடலாம். 537 00:29:16,216 --> 00:29:19,594 இந்த விஷயங்கள் எனக்கு மிகவும் பிடித்திருந்தன. 538 00:29:21,429 --> 00:29:24,391 பிறகு நான் நிறுத்தவேயில்லை. தொடர்ந்து முன்னே சென்றேன். 539 00:29:25,141 --> 00:29:28,103 பிறகு எனக்கு 11 வயதாகி, நான் லாஸ் ஏஞ்சலஸுக்கு குடியேறியபோது, 540 00:29:28,186 --> 00:29:32,399 நான் வேலை செய்ய விரும்பினேன். என் வேலையை நான் நேசித்தேன். 541 00:29:33,316 --> 00:29:35,944 ஆனால் இறுதியில், இதை நீண்ட காலத்திற்குச் செய்த பிறகு, 542 00:29:36,027 --> 00:29:39,072 நான் முக்கியமற்றதாக உணர்ந்தேன். 543 00:29:40,448 --> 00:29:43,076 அது என்னை எப்படியோ தனிமையாக உணர வைத்தது. 544 00:29:43,577 --> 00:29:46,454 பிறகு நான் டூர் செல்லத் தொடங்கியதும், அது இன்னும் மோசமாகியது. 545 00:29:50,458 --> 00:29:52,669 நான் கடைசி சிகிச்சை மையத்திலிருந்து வெளியேறிய பிறகு, 546 00:29:52,752 --> 00:29:54,921 எனக்கு மகிழ்ச்சி கொடுத்தது இணைந்திருப்பதுதான் எனத் தெரிந்தது. 547 00:29:59,467 --> 00:30:00,719 இது ஜாய்ஸ். 548 00:30:02,262 --> 00:30:04,389 பிரிஸில்லா, நிச்சயமாகவா? 549 00:30:04,472 --> 00:30:06,433 ஆம். என் பாட்டியிடம் கேட்க வேண்டுமா? 550 00:30:09,769 --> 00:30:13,565 நான் மிகவும் விரும்பிய ஒரு பொம்மை வீடு இவரிடம் இருந்தது. 551 00:30:14,065 --> 00:30:15,817 அதனால்தான் அவரது வீட்டின் முன்புறம் குப்பையைப் போட்டாயா? 552 00:30:15,901 --> 00:30:17,652 நிறுத்து. அது சார்லி. 553 00:30:18,862 --> 00:30:20,405 அவர்கள் எப்போதும் அவரிடம் விளையாடுவார்கள். 554 00:30:29,414 --> 00:30:30,415 ஹாய். 555 00:30:32,334 --> 00:30:34,794 -ஹாய், நான் செலீனா. -அப்படியா? 556 00:30:34,878 --> 00:30:37,797 ஜாய்ஸ் இங்கே வசித்தபோது நான் இங்கே வந்துள்ளேன். 557 00:30:37,881 --> 00:30:39,716 -செலீனா கோமெஸா? -ஆம். 558 00:30:39,799 --> 00:30:40,800 ஆம். 559 00:30:41,468 --> 00:30:42,636 ஆம். 560 00:30:43,762 --> 00:30:44,804 அவர் இங்கே இருக்கிறாரா? 561 00:30:44,888 --> 00:30:47,849 ஆம். அவர்... நீங்கள் உள்ளே வருகிறீர்களா? 562 00:30:47,933 --> 00:30:49,309 -நிச்சயமாகவா? -ஆம். 563 00:30:49,392 --> 00:30:50,727 சரி. 564 00:30:50,810 --> 00:30:52,062 உங்களிடம் அந்த பொம்மை வீடு... 565 00:30:52,687 --> 00:30:54,981 -இன்னும் உள்ளதா? -வேறு யாரையும் உள்ளே விடாதீர்கள். 566 00:30:56,900 --> 00:30:57,817 எப்படி இருக்கிறாய்? 567 00:30:57,901 --> 00:31:02,280 -அடக் கடவுளே. நகராதீர்கள். -நன்றி. 568 00:31:02,364 --> 00:31:04,324 -நான் போக வேண்டும். -அந்த பொம்மை வீடு அதோ உள்ளது, செலீனா. 569 00:31:04,407 --> 00:31:07,994 ஹாய், அதுதான்... அதுதான் பொம்மை வீடு! எழுந்திருக்காதீர்கள். 570 00:31:08,078 --> 00:31:09,496 என்னால் எழுந்திருக்க முடியவில்லை, குழந்தை. 571 00:31:09,996 --> 00:31:12,165 -பரவாயில்லை. -எனது வழுக்கைத் தலை பிடித்துள்ளதா? 572 00:31:12,249 --> 00:31:13,583 ஆம், அழகாக உள்ளீர்கள். 573 00:31:14,793 --> 00:31:17,796 அதைக் கடந்துவிட்டேன், ஆனால் இந்த ஆண்டில் இரண்டு முறை கணுக்காலை உடைத்துக்கொண்டேன். 574 00:31:17,879 --> 00:31:20,674 -என்னால் எழுந்திருக்க முடியாது. -ஆம், என்ன நடக்கிறது? 575 00:31:20,757 --> 00:31:22,300 பெரிதாக ஒன்றுமில்லை. 576 00:31:26,346 --> 00:31:27,389 நான் வருந்துகிறேன். 577 00:31:28,014 --> 00:31:29,140 என் கால் விரலை உடைத்துக்கொண்டேன். 578 00:31:29,808 --> 00:31:31,768 உனது உடல்நலம் எப்படி உள்ளது? 579 00:31:31,851 --> 00:31:35,647 நான் நலமாக உள்ளேன். என் லூப்பஸ் குறைந்து வருகிறது. 580 00:31:35,730 --> 00:31:38,275 -நல்லது. -அதற்கு மகிழ்ச்சியாக உள்ளேன். 581 00:31:38,358 --> 00:31:40,652 இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன் எனக்கு சிறுநீரக மாற்றுச் சிகிச்சை நடந்தது, 582 00:31:41,152 --> 00:31:43,572 அதிலிருந்து எல்லாம் நன்றாக உள்ளது. 583 00:31:43,655 --> 00:31:44,698 -நல்லது. -ஆம், 584 00:31:44,781 --> 00:31:48,201 -நான் தினமும் மருந்துகள் எடுத்துக்கொள்கிறேன். -லூப்பஸும் எம்எஸ்ஸும் கிட்டத்தட்ட ஒன்றுதான். 585 00:31:48,285 --> 00:31:50,537 அப்படியா? எனக்கு அது தெரியாது. 586 00:31:50,620 --> 00:31:54,666 நிறைய அறிகுறிகள் ஒரே மாதிரி இருக்கும். அது ஒரு ஆட்டோ இம்யூன் நோய். 587 00:31:55,584 --> 00:31:57,294 -அப்படியா? -என்னைப் பற்றி என்ன நினைவுள்ளது? 588 00:31:57,919 --> 00:32:01,798 எனக்கு... நாங்கள் இங்கே வரும்போது, நானும் சார்லியும் 589 00:32:01,882 --> 00:32:03,592 உங்களுக்கு தொல்லை கொடுப்பது நினைவுள்ளது. 590 00:32:03,675 --> 00:32:07,137 சரி. இது சுய வாக்குமூலம். 591 00:32:07,220 --> 00:32:08,805 ஆம். நான் அதற்காக மன்னிப்பு... 592 00:32:08,889 --> 00:32:10,390 அதைப் பற்றி வேறெதுவும் நினைவில்லையா? 593 00:32:10,473 --> 00:32:12,392 இல்லை, உள்ளது. நீங்கள் எங்களை உள்ளே அழைத்து, 594 00:32:12,475 --> 00:32:14,978 குக்கீகள் கொடுப்பீர்கள், நான் அங்கே சென்று... 595 00:32:15,061 --> 00:32:17,105 அங்குதான் நீங்கள் எனது குக்கீகள் என்று சொல்லக் காத்திருப்பேன். 596 00:32:17,188 --> 00:32:19,858 -நினைவுள்ளது. அதை வைத்து விளையாடுவோம். -குக்கீ பெண்மணி. 597 00:32:19,941 --> 00:32:21,985 -போன முறை அது இங்கே இருந்தது என நினைக்கிறேன். -ஆம். 598 00:32:22,068 --> 00:32:23,069 சரிதான். 599 00:32:29,409 --> 00:32:32,954 அடக் கடவுளே. எனக்கு இது மிகவும் பிடித்திருந்தது, ஜாய்ஸ். 600 00:32:40,545 --> 00:32:43,256 -உங்களைச் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. -நீ இங்கே வந்ததில் எனக்கு... 601 00:32:43,340 --> 00:32:45,884 நீ இங்கே வந்து என்னைப் பார்க்க முடியுமா என டெப்பியிடம் கேட்டேன். 602 00:32:46,885 --> 00:32:49,012 -நான் வந்ததற்கு மகிழ்ச்சியடைகிறேன். -ஆம். 603 00:32:49,971 --> 00:32:52,265 -நான் கேட்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை. -இல்லை. 604 00:32:53,350 --> 00:32:54,351 உனக்கும் உடல்நிலை சரியில்லை. 605 00:32:54,434 --> 00:32:56,728 ஓ, பரவாயில்லை. நாம் அனைவரும் அதைக் கடப்போம். 606 00:32:56,811 --> 00:32:59,022 -மிக்க நன்றி. -உங்கள் நாள் சிறப்பாக இருக்கட்டும். 607 00:32:59,105 --> 00:33:00,982 -உங்களுக்காக நான் பிரார்த்திக்கிறேன். -சரி, நன்றி. 608 00:33:01,066 --> 00:33:01,900 பை, ஜாய்ஸ். 609 00:33:01,983 --> 00:33:04,486 -பை, செலீனா. -பை. மிக்க நன்றி. 610 00:33:04,569 --> 00:33:06,780 -நன்றி. -உங்களைச் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 611 00:33:06,863 --> 00:33:08,156 நன்றி, நண்பர்களே. 612 00:33:10,325 --> 00:33:11,743 கண்டிப்பாக. 613 00:33:18,166 --> 00:33:21,294 எனக்கு லூப்பஸ் வந்தபோது, அது மிகவும் பயமாக இருந்தது. 614 00:33:21,378 --> 00:33:22,963 நான் அதிலிருந்து மீண்டதும், 615 00:33:23,046 --> 00:33:26,800 ”நான் சென்று இந்த மக்களைச் சந்திப்பேன், ஏனெனில் எனக்கு இது இருந்தது” என்று கூறினேன். 616 00:33:26,883 --> 00:33:27,842 ஹாய், பேபி. 617 00:33:27,926 --> 00:33:31,012 பிறகு எனக்கு சிறுநீரகம் மாற்றப்பட்டது, நாங்கள் நிறைய வேலை செய்தோம். 618 00:33:31,096 --> 00:33:33,473 பிறகு மனநலப் பிரச்சினை வரத் தொடங்கியபோது, 619 00:33:33,557 --> 00:33:38,019 நான் என்னிடம் கூறிய அதே விஷயம், “இப்போது என்னால் இவர்களைப் புரிந்துகொள்ள முடியும்”. 620 00:33:38,520 --> 00:33:41,273 -எல்லாம் ஒரு காரணத்திற்காகத்தான் நடக்கின்றன. -சரி. பை, நண்பர்களே. 621 00:33:46,361 --> 00:33:48,405 நீ நீயாகவே இரு, செலீனா. 622 00:33:50,824 --> 00:33:52,033 முயற்சி செய்வதை நிறுத்து. 623 00:33:53,618 --> 00:33:55,579 நீ என்ன செய்கிறாய் என யாருக்கும் அக்கறையில்லை. 624 00:33:56,871 --> 00:34:02,043 இது நான் யார் என்பதைப் பற்றியது. நான் இருக்கும் இடத்தில் நன்றாக இருக்கிறேன். 625 00:34:04,838 --> 00:34:07,257 என் குடும்பத்திற்காக நன்றியுணர்வுடன் இருக்கிறேன். 626 00:34:07,340 --> 00:34:09,342 என் நண்பர்களுக்காக நன்றியுணர்வுடன் இருக்கிறேன். 627 00:34:10,093 --> 00:34:12,095 உயிருடன் இருப்பதற்காக நன்றியுணர்வுடன் இருக்கிறேன். 628 00:34:21,271 --> 00:34:24,566 நான் எழுதிய இன்னும் மூன்று பத்திகளைச் சேர்க்கப் போகிறேன். 629 00:34:24,649 --> 00:34:26,818 ”நாம் உண்மையைச் சொல்லும்போது நாம் சிறப்பாக இருக்கிறோம், 630 00:34:26,902 --> 00:34:29,278 -மீண்டும் நான் உண்மையைச் சொல்கிறேன்.” -ஆம். 631 00:34:29,362 --> 00:34:31,364 ”நான் மன ரீதியாகவும் உணர்வு ரீதியாகவும் பாதிக்கப்பட்டேன், 632 00:34:31,448 --> 00:34:34,367 அனைத்தையும் சமாளித்து என்னால் இருக்க முடியவில்லை. 633 00:34:34,451 --> 00:34:38,704 இருந்தாலும் எனது வலி, கவலை, பயம் ஆகியவை என்னைப் பாதித்தாலும், 634 00:34:38,788 --> 00:34:41,291 அது என் வாழ்க்கையின் மிகவும் பயங்கரமான தருணங்களில் ஒன்று. 635 00:34:41,374 --> 00:34:46,046 எனக்கு பைபோலார் இருப்பதை... அன்றுதான் கண்டறிந்தேன்.” 636 00:34:46,128 --> 00:34:49,548 நீ பைபோலார் என்று சொல்ல வேண்டும் என யாரும் நினைக்கவில்லை. 637 00:34:49,633 --> 00:34:51,009 உனக்கு 27 வயதாகிறது, 638 00:34:51,092 --> 00:34:54,095 அதை வெளிப்படுத்துவதற்கு இதுதான் சரியான நேரம் என நீ நினைக்கும் வரை, 639 00:34:54,179 --> 00:34:57,974 அதைச் சொல்ல உன் வாழ்நாள் முழுக்க நேரம் உள்ளது. 640 00:34:58,058 --> 00:35:00,060 -சரி. -யாரும் அதற்கு எதிராக இல்லை. 641 00:35:00,143 --> 00:35:04,481 அதில்தான் மக்கள் கவனம் செலுத்துவார்கள். 642 00:35:04,564 --> 00:35:06,524 அதன் பொருள்... என்ன? 643 00:35:06,608 --> 00:35:10,737 சில நபர்களோ இயக்குநர்களோ என்னுடன் வேலை செய்ய விரும்பாமல் போகலாம்? 644 00:35:10,820 --> 00:35:13,156 ஆனால் பிறகு நான் ஏன் அவர்களுடன் வேலை செய்ய விரும்பப் போகிறேன்? 645 00:35:13,240 --> 00:35:16,159 -உண்மை. நீ நினைப்பதைச் செய். -நான் இதைச் சொல்லப் போகிறேன். 646 00:35:16,243 --> 00:35:18,828 -சரி. -நான் சொல்லப் போகிறேன். பரவாயில்லை. 647 00:35:19,537 --> 00:35:21,456 -அவ்வளவுதான். -அது... சரி. 648 00:35:22,332 --> 00:35:23,917 செலீனா கோமெஸ் தனது சிரமங்கள்... 649 00:35:24,000 --> 00:35:24,834 பாஸ்டன் 650 00:35:24,918 --> 00:35:27,420 -...பற்றி வெளிப்படையாக... -...அந்த நட்சத்திரம் 651 00:35:27,504 --> 00:35:30,090 கவலை மற்றும் மன அழுத்தத்துடனான தனது போராட்டம் பற்றியும், 652 00:35:30,173 --> 00:35:31,758 அந்தப் பயணத்தைப் பற்றியும்... 653 00:35:32,717 --> 00:35:33,552 எனக்கு 20 நிமிடங்கள் கிடைக்குமா? 654 00:35:33,635 --> 00:35:36,096 -பதட்டமாக இருக்கிறீர்களா? -நான் சிறப்பாக உணரவில்லை. 655 00:35:36,179 --> 00:35:37,430 அது பதட்டமா? 656 00:35:38,598 --> 00:35:40,892 நான் கொஞ்சம் கூட சிறப்பாக உணரவில்லை. 657 00:35:41,518 --> 00:35:43,436 -அவளுக்குப் பசிக்கிறதா? -அசௌகரியமாக உள்ளது. 658 00:35:43,520 --> 00:35:45,063 -என்ன? -என்ன நடந்தது? 659 00:35:45,855 --> 00:35:46,940 அல்லது பதட்டமாக உள்ளது. 660 00:35:48,108 --> 00:35:49,109 புரிகிறது. 661 00:35:54,948 --> 00:35:56,116 அது என்ன செய்தது? 662 00:35:56,616 --> 00:35:58,368 -அது உனக்கு குமட்டலை ஏற்படுத்தும். -இது எரிகிறது. 663 00:35:58,451 --> 00:35:59,452 ஆம். 664 00:36:04,457 --> 00:36:05,625 ஹாய், ரகெல். 665 00:36:06,334 --> 00:36:07,502 ஹலோ, செலீனா. 666 00:36:08,003 --> 00:36:11,464 ரகெல், இது அழகாக உள்ளது. இது ஒன்-பீஸ் உடையா, அல்லது டூ-பீஸா? 667 00:36:11,548 --> 00:36:13,091 இல்லை. இது கிறுக்குத்தனமாக உள்ளது... 668 00:36:14,593 --> 00:36:16,636 மிகவும் மகிழ்ச்சியுடன் நான் உங்களை மெக்லீன் மனநல 669 00:36:16,720 --> 00:36:19,556 மருத்துவமனை வருடாந்திர டின்னருக்கு வரவேற்கிறேன். 670 00:36:22,392 --> 00:36:25,312 ஹாய், நண்பர்களே. இங்கே இருப்பதில் நான் மகிழ்கிறேன், 671 00:36:25,395 --> 00:36:27,814 நான் கொஞ்சம் விசித்திரமாக இருக்கலாம், மன்னிக்கவும். 672 00:36:29,566 --> 00:36:34,029 ஆம். நான் என் ஏழு வயதில் வேலைக்குச் செல்லத் தொடங்கினேன், 673 00:36:34,654 --> 00:36:37,240 விரைவாகவே அதற்குப் பழகிக் கொண்டேன். 674 00:36:38,033 --> 00:36:40,327 எனக்கு நினைவிருக்கும் வரை வேலையையும் பள்ளியையும் ரிலேஷன்ஷிப்பையும் 675 00:36:40,410 --> 00:36:42,579 மாறி மாறி சமாளித்தேன். 676 00:36:42,662 --> 00:36:46,875 என் வாழ்க்கை சிறப்பாக இருந்தாலும், உள்ளே நான் சிரமப்பட்டுக் கொண்டிருந்தேன். 677 00:36:47,542 --> 00:36:53,465 போன ஆண்டு, நான் மன ரீதியாகவும் உணர்வு ரீதியாகவும் கஷ்டப்பட்டேன், 678 00:36:53,548 --> 00:36:56,593 என்னால் அவற்றைச் சமாளிக்க முடியவில்லை. 679 00:36:57,260 --> 00:36:58,595 நான் உதவியைத் தேடினேன், 680 00:36:58,678 --> 00:37:02,265 டாக்டர்கள் எனக்கு என்ன பிரச்சினை என்று தெளிவாகக் கூறினார்கள். 681 00:37:03,141 --> 00:37:05,060 அந்தத் தகவல் கிடைத்த உடனேயே, 682 00:37:05,143 --> 00:37:10,815 நான் ஏன் பல ஆண்டுகளாக மன அழுத்தம் மற்றும் கவலையால் சிரமப்பட்டேன் 683 00:37:10,899 --> 00:37:12,525 என்பது எனக்கு விளங்கியது. 684 00:37:13,109 --> 00:37:16,112 அதனால் அதை நான் நேரடியாக எதிர்கொள்ளத் தொடங்கினேன், 685 00:37:16,196 --> 00:37:21,534 இளம் வயதில் என் அம்மா பயங்களையும் சவால்களையும் எதிர்கொள்ளக் கற்றுக்கொடுத்தது போல. 686 00:37:22,244 --> 00:37:24,913 நான் மகிழ்ச்சியாகவும், ஆரோக்கியமாகவும் உள்ளேன், 687 00:37:24,996 --> 00:37:29,042 மேலும் என் உணர்வுகளையும் எண்ணங்களையும் என் கட்டுப்பாட்டில் வைத்துள்ளேன். 688 00:37:29,125 --> 00:37:32,629 மிகவும் மகிழ்ச்சி. நன்றி. 689 00:37:37,008 --> 00:37:41,346 அதைக் கூறுவது நன்றாக உள்ளது, ஏனெனில் நான் மனதாரக் கூறுகிறேன், புரிகிறதா? 690 00:37:41,429 --> 00:37:45,642 பல ஆண்டுகளுக்கு, அதை நான் கூற வேண்டியிருந்திருக்கலாம், 691 00:37:45,725 --> 00:37:49,104 ஆனால் இந்த முறை மனதாரக் கூறுவது மிகவும் சிறப்பாக உள்ளது. 692 00:37:50,063 --> 00:37:54,192 நான் என் எண்ணங்களாலும் உணர்வுகளாலும் சில நேரம் சிரமப்படுவேன், 693 00:37:54,276 --> 00:37:56,653 ஆனால் அதற்காக நான் குறை உடையவள் ஆகிவிட மாட்டேன். 694 00:37:57,362 --> 00:37:59,114 இது என்னை பலவீனமாக்கிவிடாது. 695 00:38:00,073 --> 00:38:01,783 இது என் மதிப்பைக் குறைத்துவிடாது. 696 00:38:02,534 --> 00:38:03,868 இது என்னை மனிதனாக்கும். 697 00:38:04,619 --> 00:38:07,289 அதுதான் என் வாழ்க்கையாக இருந்தது, அதை நீங்கள் வெளியே கொண்டு வந்தது... 698 00:38:07,372 --> 00:38:11,126 மனநலம் பற்றிய விழிப்புணர்வை யாராவது கூற முடியாமல் இருந்தால், 699 00:38:11,209 --> 00:38:12,460 அது மாற்றத்தை ஏற்படுத்தாது. 700 00:38:12,544 --> 00:38:14,713 என் மனதாரச் சொல்கிறேன், உங்கள் துணிச்சல் அற்புதமானது, 701 00:38:14,796 --> 00:38:17,883 நீங்கள் உயிர்களைக் காப்பாற்றுகிறீர்கள். நீங்கள் உயிர்களைக் காப்பாற்றும் 702 00:38:17,966 --> 00:38:20,886 -பணிக்கு மிகவும் நன்றி. -அருமை, விழிப்புணர்வை ஏற்படுத்துவதில் 703 00:38:21,636 --> 00:38:24,139 ஒரு பகுதியாகத்தான் நான் இருக்கிறேன், புரிகிறதா? 704 00:38:24,222 --> 00:38:25,891 கண்டிப்பாக, நன்றி. இது மிகவும் பெருமையானது. 705 00:38:25,974 --> 00:38:31,104 நீங்கள்தான் உயிர்களைக் காப்பாற்றுகிறீர்கள், ஆனால் என்னால் என்ன செய்ய முடியுமோ அதைச் செய்கிறேன், 706 00:38:31,187 --> 00:38:33,940 -இங்கே இருப்பது மிகவும் மகிழ்ச்சியாக உள்ளது. -நன்றி. 707 00:38:34,024 --> 00:38:39,195 உங்கள் மனநலம், மன அழுத்தம் மற்றும் கவலை அனுபவம் குறித்து பொதுவெளியில் 708 00:38:39,279 --> 00:38:40,906 -பேசுவது என்பது உங்களுக்கும் கூட... -ஆம். 709 00:38:40,989 --> 00:38:46,494 நானே மூன்றாண்டுகளுக்கு முன் அக்டோபரில் தற்கொலைக்கு முயன்றேன், 710 00:38:46,578 --> 00:38:51,708 எனக்கு... ஓ, நன்றி. 711 00:39:00,550 --> 00:39:02,969 அன்றிரவு நேர்மையாகப் பேசியது உதவியாக இருந்தது. 712 00:39:04,304 --> 00:39:07,515 நான் ஜூலியா மைக்கேல்ஸுக்கும் ஜஸ்டின் ட்ரான்டருக்கும் மெசேஜ் செய்தேன், 713 00:39:07,599 --> 00:39:10,477 ”நான் சோகமாக உள்ளேன் எனக் கூற தயாராக உள்ளேன்” என்றேன். 714 00:39:11,394 --> 00:39:16,024 நாங்கள் அந்தப் பாடலை 45 நிமிடங்களில் எழுதினோம். நான் எழுதியதிலேயே சீக்கிரம் எழுதிய பாடல். 715 00:39:17,651 --> 00:39:23,865 அது தோல்வியடைந்த காதலைத் தாண்டியும் கூறுவது. அது நான் என்னைத் தேர்வுசெய்யக் கற்றுக்கொள்வது. 716 00:39:25,075 --> 00:39:26,243 வாழ்க்கையைத் தேர்வுசெய்ய. 717 00:39:29,913 --> 00:39:33,166 ஆனால் மக்களும் அதில் கருணையும் அமைதியும் பெறும் நம்பிக்கையுடன் எழுதியது. 718 00:39:35,919 --> 00:39:38,880 நீ அனைத்தையும் தருவதாக உறுதியளித்தாய் நான் அதை நம்பினேன் 719 00:39:40,715 --> 00:39:42,926 நான் உனக்கு முன்னுரிமை அளித்தேன் நீ அதை விரும்பினாய் 720 00:39:43,009 --> 00:39:45,887 -அப்பா. -என் காட்டை நீ எரிக்கிறாய் 721 00:39:46,388 --> 00:39:50,392 நான் அதை எரிய விட்டேன் என் கோரஸில் தவறான சுருதியில் பாடினாய் 722 00:39:50,934 --> 00:39:52,727 ஏனெனில் அது உன்னுடையது இல்லை 723 00:39:54,980 --> 00:39:56,815 நான் அறிகுறிகளைப் பார்த்தும் அதைப் புறக்கணித்தேன் 724 00:39:56,898 --> 00:39:58,608 அந்தப் பாடலானது நீங்கள் உங்களை 725 00:39:58,692 --> 00:40:01,570 முழுவதும் இழப்பது பற்றியது. 726 00:40:01,653 --> 00:40:04,864 என் நோக்கத்தை எரிக்கிறாய் 727 00:40:04,948 --> 00:40:07,033 உங்களை மீண்டும் கண்டறிவதற்கானது. 728 00:40:07,117 --> 00:40:12,664 வலி உங்களுடையது இல்லை எனும்போது அதை நீங்கள் ரசிப்பீர்கள், ஆம் 729 00:40:13,832 --> 00:40:15,417 இன்னும் நீங்கள் ஜஸ்டினை நேசிக்கிறீர்களா? 730 00:40:15,500 --> 00:40:16,751 அனைத்தும் பொதுவெளியில் இருந்தன. 731 00:40:16,835 --> 00:40:19,170 செலீனா, பீபரின் நிச்சயம் பற்றி எதுவும் கூறுகிறீர்களா? 732 00:40:19,254 --> 00:40:21,047 பீபர் பற்றி உங்களுக்கு மிகவும் பிடித்தது எது? 733 00:40:21,131 --> 00:40:23,967 நான் கொஞ்சம்... சாப்பிடச் செல்லலாமா? நீங்கள்... நான் சாப்பிட வேண்டும். 734 00:40:24,050 --> 00:40:28,138 யாரும் கைவிட விரும்பாத கடந்தகால உறவால் துன்பப்பட்டேன். 735 00:40:29,514 --> 00:40:32,392 ஆனால் பிறகு நான் அதைக் கடந்துவிட்டேன். 736 00:40:33,852 --> 00:40:35,270 நான் அதன் பிறகு பயப்படவில்லை. 737 00:40:36,563 --> 00:40:38,982 -அனைவருக்கும் நன்றி. பை, நண்பர்களே! -சரி, நண்பர்களே. 738 00:40:39,065 --> 00:40:40,775 -அது ஒரு கேமரா ராப். -நன்றி. 739 00:40:44,654 --> 00:40:47,157 அதில், “செலீனா கோமெஸ் இப்போது 740 00:40:47,240 --> 00:40:50,911 பில்போர்ட் ஹாட் 100 இன் சிறந்த 20 பேரில் நுழைந்துள்ளார். இதன் மூலம் அவரும் 741 00:40:50,994 --> 00:40:54,039 அடெலும் வரலாற்றிலேயே மிகப்பெரிய பாலட் அறிமுகம் பெறும் 742 00:40:54,122 --> 00:40:56,625 -பெண்களாகின்றனர்” என்றுள்ளது. -ஆம். 743 00:40:56,708 --> 00:40:58,126 -ஆம். -நான் அழ விரும்புகிறேன். 744 00:41:09,346 --> 00:41:11,473 -அதுதான் உங்களது மிகவும் பிரபலமான பாடலா? -ஆம். 745 00:41:11,556 --> 00:41:13,225 அதுதான் இதுவரை உங்கள் மிகவும் பிரபலமான பாடலா? 746 00:41:14,851 --> 00:41:16,770 நான் முடிந்தவரை நேர்மையாக இருக்க விரும்பினேன், 747 00:41:16,853 --> 00:41:20,315 மக்களை சிறப்பாக உணர வைக்க முடியும் இடத்தில் நான் இருப்பது 748 00:41:20,398 --> 00:41:21,942 மிகவும் அதிர்ஷ்டம் என நினைக்கிறேன். 749 00:41:22,609 --> 00:41:28,865 நான் மிகவும் மோசமான மனவேதனையை அனுபவிக்க வேண்டியிருந்தது, 750 00:41:28,949 --> 00:41:32,410 பிறகு அனைத்தையும் உடனடியாக மறந்துவிட்டேன். 751 00:41:32,494 --> 00:41:37,207 அது மிகவும் குழப்பமாக இருந்தது, ஆனால் அது நடக்க வேண்டியிருந்தது என நினைக்கிறேன். 752 00:41:37,290 --> 00:41:40,335 இறுதியில் அதுதான் எனக்கு நடந்ததிலேயே சிறந்த விஷயம். 753 00:41:40,418 --> 00:41:42,003 இறுதியில், உங்கள் மெசேஜ்... 754 00:41:42,087 --> 00:41:44,297 அதுதான் எனக்கு நடந்த சிறந்த விஷயம் என்று கூறியதைக் கேட்கவேயில்லை. 755 00:41:44,381 --> 00:41:45,882 -மன்னிக்கவும். -நீங்கள் பேசத் தொடங்கிவிட்டீர்கள். 756 00:41:45,966 --> 00:41:47,926 -அதை இனி கூறமுடியாது. -இன்னும் ஒரு முறை. 757 00:41:48,009 --> 00:41:49,302 முடியாது. 758 00:41:49,386 --> 00:41:50,804 சரி. என்னிடம் என்ன கேட்க விரும்புகிறீர்கள்? 759 00:41:51,429 --> 00:41:55,016 அதுதான் உங்களுக்கு நடந்த சிறந்த விஷயமா? 760 00:41:59,479 --> 00:42:02,357 அதுதான் எனக்கு நடந்த சிறந்த விஷயம், ஆம். 761 00:42:02,983 --> 00:42:05,777 ஆல்பம் எப்போது ரிலீஸ் ஆக வேண்டும் என விரும்புகிறீர்கள்? 762 00:42:05,860 --> 00:42:07,320 -ஜனவரி. -சரி, அருமை. 763 00:42:07,404 --> 00:42:09,322 நீங்கள் போக வேண்டும் என்றாலோ 764 00:42:09,406 --> 00:42:12,409 -எதுவும் பிரச்சினை என்றாலோ... -நான் கென்யாவுக்கும் லண்டனுக்கும் செல்ல வேண்டும். 765 00:42:12,492 --> 00:42:13,785 சரி. 766 00:42:14,703 --> 00:42:16,496 அது வேடிக்கையான ஆறு வாரங்களாக இருக்கப் போகிறது. 767 00:42:17,080 --> 00:42:20,000 நீங்கள் இந்த ஆண்டில் ஏஎம்ஏவில் பாட விரும்புகிறீர்களா? 768 00:42:20,083 --> 00:42:21,084 ஆம். 769 00:42:21,167 --> 00:42:23,003 மேலும், சரி. 770 00:42:23,086 --> 00:42:24,671 -அதை நாம் செய்ய விரும்பினால்... -ஆம். 771 00:42:24,754 --> 00:42:26,798 -...இப்போதே திட்டமிடத் தொடங்குவோம். -அருமை. 772 00:42:26,882 --> 00:42:29,050 -சரி. -என் வயிறு. 773 00:42:29,134 --> 00:42:31,469 -பசிக்கிறதா? -இல்லை. 774 00:42:32,053 --> 00:42:34,222 -நன்றாக இருக்கிறீர்களா? -ஆம், நரம்புகள் என நினைக்கிறேன். 775 00:42:34,723 --> 00:42:36,474 மிகவும் குளிராகவும் உள்ளது. ஸ்வெட்டர் வேண்டுமா? 776 00:42:36,558 --> 00:42:37,851 -எனக்கு வெப்பமாக உள்ளது. -அப்படியா? சரி. 777 00:42:37,934 --> 00:42:39,436 -எனில் நீங்கள் சரியான அறையில் உள்ளீர்கள். -ஆம். 778 00:42:39,519 --> 00:42:41,146 -இது அமேஸான் போல உள்ளது. -இது இக்லூ போல குளிராக உள்ளது. 779 00:42:41,229 --> 00:42:42,355 இங்கே குளிராக உள்ளது. 780 00:42:42,439 --> 00:42:44,649 -நீங்கள் என்னைக் கொல்லப் போகிறீர்கள், ஆனால்... -முதலிலிருந்து தொடங்குவோம். 781 00:42:44,733 --> 00:42:46,401 -ஆனால் நான் போக வேண்டும். -சரி. 782 00:42:46,484 --> 00:42:48,862 -எனக்கு... ஆம். -நன்றாக இருக்கிறீர்களா? மன்னிக்கவும். 783 00:42:50,363 --> 00:42:52,574 இந்தச் சந்திப்பின் மன அழுத்தம் என நினைக்கிறேன். 784 00:42:52,657 --> 00:42:53,658 அப்படித்தான் நினைக்கிறேன். 785 00:42:53,742 --> 00:42:55,118 -நானும் தான். -சரி. 786 00:42:55,201 --> 00:42:56,286 ஆம். 787 00:43:03,293 --> 00:43:05,754 இரண்டு ஆண்டுகளில் நான் மேடை ஏறவேயில்லை, 788 00:43:06,421 --> 00:43:08,215 நான் தயாரா என்று இப்போதும் தெரியவில்லை. 789 00:43:10,175 --> 00:43:13,220 நானாக ஒரு பாடலைப் பாட நான் பயப்பட்டால் அது இருந்து என்ன பயன்? 790 00:43:14,846 --> 00:43:17,515 ஏஎம்ஏவுக்குப் பிறகு, நான் நேராக கென்யாவுக்குச் சென்றேன். 791 00:43:18,725 --> 00:43:22,479 பல ஆண்டுகளுக்கு, என் சிறுநீரக சிகிச்சையால் என் டாக்டர்கள் என்னைப் போகவிடவில்லை, 792 00:43:23,146 --> 00:43:24,314 ஆனால் நான் ஒருவழியாகத் தயாராகினேன். 793 00:43:25,273 --> 00:43:28,652 ரகெலும் நானும் தொடக்கப் பள்ளியில் இருக்கும் மாணவர்களையும், இளம் பெண்களுக்கான 794 00:43:28,735 --> 00:43:30,445 கல்லூரியையும் பார்க்கச் சென்றோம். 795 00:43:30,528 --> 00:43:34,491 கென்யாவில் வீ அறக்கட்டளைக்காக பணம் திரட்ட நான் உதவிய இரண்டு பள்ளிகளும். 796 00:43:35,158 --> 00:43:36,409 அது சிரமமாக இருக்கும் எனத் தெரியும், 797 00:43:36,493 --> 00:43:39,663 ஆனால் என் ஆல்பம் வெளிவரும் முன் அங்கே செல்வதற்கான ஒரே வாய்ப்பு அதுதான். 798 00:43:41,081 --> 00:43:42,582 -அவ்வளவுதான். -முடிந்ததா? 799 00:43:42,666 --> 00:43:44,084 அவ்வளவுதான், ஆம். அருமை. 800 00:43:44,167 --> 00:43:47,796 -சரி. -ஆழமாக மூச்சை இழுத்து, வெளியே விடுங்கள். 801 00:43:50,549 --> 00:43:51,550 ஹாய், செல்லம்! 802 00:43:52,217 --> 00:43:54,052 -நீ அதைச் செய்தாயா? -ஆம். 803 00:43:54,886 --> 00:43:56,805 -அருமை. -நான் படுத்திருக்கிறேன். 804 00:43:56,888 --> 00:43:58,557 உனக்கு வலிக்கிறதா? 805 00:43:58,640 --> 00:44:00,517 ஆம், என் கை பலவீனமாக உள்ளது. 806 00:44:01,601 --> 00:44:03,144 ஓ, மைலான்டா. 807 00:44:04,229 --> 00:44:07,607 -இப்போது நான் பட்ட பாடு உனக்குத் தெரியும். -ஆம். நீ மிகவும் கஷ்டப்பட்டாய். 808 00:44:07,691 --> 00:44:09,317 நான், “இல்லை, உனக்குத் தெரியாது” எனக் கூற வந்தேன். 809 00:44:10,318 --> 00:44:12,279 -இருந்தாலும், உன்னை நினைத்துப் பெருமைப்படுகிறேன். -நன்றி. 810 00:44:14,906 --> 00:44:18,285 செலீனா கோமெஸின் மிகவும் எதிர்பார்க்கப்பட்ட ஏஎம்ஏ மேடை நிகழ்ச்சி. 811 00:44:18,368 --> 00:44:19,494 கடந்த இரண்டு ஆண்டுகளில் இதுதான்... 812 00:44:19,578 --> 00:44:20,579 நிகழ்ச்சி ஒரு நாள் முன்பு 813 00:44:20,662 --> 00:44:21,830 ...அவரது முதல் நிகழ்ச்சி, 814 00:44:21,913 --> 00:44:24,958 பீபர் விஷயம் மற்றும் சிறிய ஓய்வுக்குப் பிறகு நடப்பது. 815 00:44:26,418 --> 00:44:29,212 நான் அறிகுறிகளைப் பார்த்தும், அதைப் புறக்கணித்தேன் 816 00:44:31,047 --> 00:44:33,633 ரோஸ் நிற கண்ணாடிகள் சிதைந்தன 817 00:44:33,717 --> 00:44:35,176 எனது காட்டை... 818 00:44:39,097 --> 00:44:41,808 அந்த சுருதிதான் முக்கியம். 819 00:44:41,892 --> 00:44:45,061 அதனால் நீ அதிகமாக யோசிக்காமல், அதன் போக்கில் விட்டால், 820 00:44:45,145 --> 00:44:48,732 அது சாதாரணமாக வரும். 821 00:44:50,692 --> 00:44:52,444 நீ உன்னை நம்ப வேண்டும். 822 00:44:53,403 --> 00:44:55,655 செல், நாம் இப்போது வேறோன்றைப் பாடப் போகிறோம். 823 00:44:55,739 --> 00:44:57,282 -இதை நாம் பாட வேண்டும். -சரி. 824 00:44:57,365 --> 00:44:58,450 தொடங்கு. 825 00:44:59,951 --> 00:45:01,953 -சத்தமாக! -இது என் பாடல் இல்லை. 826 00:45:06,833 --> 00:45:08,960 இது எனக்கு சுத்தமாக நினைவில்லை. 827 00:45:09,044 --> 00:45:10,962 அது முக்கியமில்லை. உனக்குத் தெரிந்ததைப் பாடு. 828 00:45:11,671 --> 00:45:15,300 என் மனதிலிருக்கும் குரல்களுடன் போராடுகிறேன் 829 00:45:15,383 --> 00:45:19,262 நான் திறமையற்றவள் எனக் கூறும் குரல்களுடன் 830 00:45:19,846 --> 00:45:20,847 அப்படித்தான்! 831 00:45:24,768 --> 00:45:27,687 நான் சிறப்பானவள் இல்லை 832 00:45:27,771 --> 00:45:33,735 என்று கூறும் ஒவ்வொரு பொய்யும் 833 00:45:49,000 --> 00:45:50,377 கடவுளே எனக்கு உதவு. 834 00:45:54,214 --> 00:45:57,175 நீ அனைத்தையும் தருவதாக உறுதியளித்தாய் நான் அதை நம்பினேன் 835 00:45:59,135 --> 00:46:01,680 நான் உனக்கு முன்னுரிமை அளித்தேன், நீ அதை விரும்பினாய் 836 00:46:01,763 --> 00:46:04,641 என் காட்டை நீ எரிக்கிறாய் 837 00:46:04,724 --> 00:46:09,020 நான் அதை எரிய விட்டேன் என் கோரஸில் தவறான சுருதியில் பாடினாய் 838 00:46:09,104 --> 00:46:10,689 ஏனெனில் அது உன்னுடையது இல்லை 839 00:46:11,273 --> 00:46:13,567 செலீனா கோமெஸ் முன்பு பேனிக் அட்டாக்கால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளார்... 840 00:46:13,650 --> 00:46:15,318 அவர் தவறான சுருதியில் பாடுவதற்கு பலர் அவரை... 841 00:46:15,402 --> 00:46:16,861 கோமெஸ், தனது பத்தாண்டு 842 00:46:16,945 --> 00:46:18,738 அனுபவம் மற்றும் பல லட்சங்கள் சம்பாதித்த பிறகும் பாடக் கற்றுக்கொள்ளவில்லை. 843 00:46:18,822 --> 00:46:21,116 ...நான்கு ஆண்டுகளில். ஆனால் கவலை மறையவில்லை. 844 00:46:21,199 --> 00:46:24,536 அவரது லூப்பஸ் அவருக்கு கவலையை அதிகப்படுத்துவதாகக் கூறுகிறார். 845 00:46:25,829 --> 00:46:28,331 ஹாய். அவர் எழுந்துவிட்டார். 846 00:46:28,415 --> 00:46:30,166 -ஹாய். -ஹாய். 847 00:46:32,377 --> 00:46:33,503 எப்படிப் போகிறது? 848 00:46:34,254 --> 00:46:35,714 ஹேய், சர் வின்னி. 849 00:46:38,675 --> 00:46:41,887 உனக்கு சூப் வாங்கி வந்துள்ளேன்... மேலும், 850 00:46:41,970 --> 00:46:43,054 ஹாம் அண்ட் சீஸும் வாங்கி வந்துள்ளேன். 851 00:46:43,138 --> 00:46:48,351 அலீன் என்னிடம் கென்யாவுக்குப் பிறகு லண்டன் ப்ரோமோ செய்தபோது, 852 00:46:48,435 --> 00:46:49,936 நான் அங்கே மூன்று நாட்கள் இருந்ததாகக் கூறினார். 853 00:46:50,020 --> 00:46:55,483 மேலும் ஒரு நாள் பாரிஸில் பாடிவிட்டு வீட்டுக்குச் செல்லலாமா எனக் கேட்டார். 854 00:46:55,567 --> 00:46:57,819 -என்னுடன் வருகிறாயா, ரகெல்? -சரி. 855 00:46:58,528 --> 00:46:59,529 சரி. 856 00:46:59,613 --> 00:47:02,198 அப்படியா? அது அதிகம் என நினைக்கவில்லையா? 857 00:47:03,033 --> 00:47:05,410 இல்லை, ஆனால் நான் அதை அவசரப்படுத்தவும் விரும்பவில்லை. 858 00:47:06,119 --> 00:47:07,829 நான் பல ஆண்டுகளாக ப்ரோமோ செய்யவில்லை. 859 00:47:09,706 --> 00:47:11,958 அதுதான் எனக்கு மிகவும் பிடிக்காத விஷயம். 860 00:47:12,500 --> 00:47:14,669 ஆனால் அது சிறப்பாக இருக்கப் போகிறது, ஏனெனில் 861 00:47:14,753 --> 00:47:17,839 நீ வெளியிடுவது பற்றி நீ உற்சாகமாக இருக்கிறாய் 862 00:47:17,923 --> 00:47:19,758 அது அதன்படியே நடக்கும். 863 00:47:20,717 --> 00:47:22,802 நான் வேலை பற்றி இனி பேச விரும்பவில்லை. 864 00:47:22,886 --> 00:47:24,638 -சரி. -ஒரு படம் பார்ப்போம். 865 00:47:28,141 --> 00:47:29,309 எனக்கு ஓய்வு தேவை. 866 00:47:30,310 --> 00:47:31,311 அனைத்திலிருந்துமா? 867 00:47:32,646 --> 00:47:34,231 இல்லை. எனக்கு நிறைய வேலை உள்ளது. 868 00:47:36,024 --> 00:47:39,819 ஹன்டர், நீ நடந்து முதலில் உள்ளே சென்று... 869 00:47:40,779 --> 00:47:44,699 நீங்கள் காலண்டரில் கவனம் செலுத்தவில்லை என தெரியும், ஆனால் நீங்கள் ஆப்பிரிக்கா செல்கிறீர்கள். 870 00:47:44,783 --> 00:47:46,952 ஆம், ஏனெனில் நான் முதலில் கென்யா செல்கிறேன், 871 00:47:47,035 --> 00:47:49,913 பிறகு ப்ரோமோவுக்காக லண்டனுக்கும் பாரிஸுக்கும் செல்கிறேன். 872 00:47:49,996 --> 00:47:53,375 சரி. அடுத்த மாதத்திற்கு அனைத்தையும் செய்ய முயல்வது பற்றி 873 00:47:53,458 --> 00:47:54,834 -எதுவும் பிரச்சினை இல்லையே? -இல்லை. 874 00:47:55,544 --> 00:47:56,545 கவலைப்படவில்லை. 875 00:47:56,628 --> 00:47:59,422 எனில் அது வெறும் வீடியோ, கேம்பெயின் மற்றும் பாடல்தான். 876 00:48:05,178 --> 00:48:07,764 -கம்ப்யூட்டர் உள்ளதா... -இல்லை. எங்கள் ஷூக்களைக் கழட்ட வேண்டுமா? 877 00:48:07,847 --> 00:48:09,307 -ஆம். -சரி. 878 00:48:11,560 --> 00:48:13,103 போகலாம்! 879 00:48:19,442 --> 00:48:21,945 மஸாய் மரா, கென்யா 880 00:48:25,532 --> 00:48:26,408 நன்றி. 881 00:48:26,491 --> 00:48:27,409 வரவேற்கிறோம். 882 00:48:47,387 --> 00:48:49,431 -இது ஆசீர்வாதம் என்றும் சொல்வோம். -என்ன? 883 00:48:49,514 --> 00:48:51,516 மழை பெய்யும்போது, அதை ஆசீர்வாதம் என்போம். 884 00:48:51,600 --> 00:48:52,809 -இது ஆசீர்வாதமா? -ஆம். 885 00:48:52,893 --> 00:48:55,186 இங்கே மழை பெய்யும்போது, அது ஆசீர்வாதமாகக் கருதப்படும். 886 00:48:55,270 --> 00:48:56,479 ஓ, எனக்குப் பிடித்துள்ளது. 887 00:49:00,400 --> 00:49:03,904 இந்தாருங்கள். இதை இப்போது போட்டுக் கொள்ளலாம். கேமரா இருக்கலாமா? 888 00:49:03,987 --> 00:49:05,739 -பரவாயில்லை. -பரவாயில்லையா? 889 00:49:09,284 --> 00:49:11,244 -அனைவருக்கும் வணக்கம். -வணக்கம். 890 00:49:11,328 --> 00:49:12,829 -ஹாய், உன் பெயர் என்ன? -அனீஸியா. 891 00:49:12,913 --> 00:49:15,165 -அனீஸியாவா? நான் செலீனா, சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. -ஆம். 892 00:49:16,124 --> 00:49:21,087 ஹலோ. என் பெயர் செலீனா. நான் வீ உடன் இங்கே வந்துள்ளேன், 893 00:49:21,171 --> 00:49:26,885 படிப்புக்கான உங்களது ஆசையை நான் பெருமைப்படுத்த விரும்புகிறேன். 894 00:49:26,968 --> 00:49:29,721 இங்கிருப்பது எனக்கு மகிழ்ச்சியாக உள்ளது. 895 00:49:31,264 --> 00:49:35,352 நீங்கள் எந்த வகுப்பு வரை படித்தீர்கள்? 12வது வகுப்பை முடித்தீர்களா? 896 00:49:35,435 --> 00:49:38,188 நான் எட்டாம் வகுப்பு முடித்துள்ளேன், 897 00:49:38,271 --> 00:49:43,109 பிறகு ஒன்பது, பத்து, 11, 12வது வகுப்பிற்கு, செட்டிலேயே படித்தேன். 898 00:49:43,652 --> 00:49:46,446 ஒரு ஐந்து மணிநேரம் படிப்பேன், பிறகு வேலை செய்வேன், அதனால்... 899 00:49:46,529 --> 00:49:47,614 அருமை. 900 00:49:47,697 --> 00:49:49,658 அது... அது சுவாரஸ்யமாக இருந்தது, தெரியுமா? 901 00:49:49,741 --> 00:49:53,453 கம்ப்யூட்டர் மூலம் வீட்டில் படிப்பது. அது உண்மை இல்லை... 902 00:49:53,536 --> 00:49:54,371 ஆஹா. 903 00:49:54,454 --> 00:49:57,624 ...ஆனால் அது எனக்கு சிறப்பாக இருந்தது. அது வேலை செய்தது, புரிகிறதா? 904 00:49:59,626 --> 00:50:02,295 போன ஆண்டு இறுதியில், நாங்கள் ஒரு டேலன்ட் குழு வைத்திருந்தோம், 905 00:50:02,379 --> 00:50:04,589 உங்களது பாடலைப் பாடுவோம். அது... 906 00:50:04,673 --> 00:50:06,716 உன்னிடம் குறையுள்ளது என யார் கூறுவது 907 00:50:06,800 --> 00:50:08,552 அது என் பாடல்! 908 00:50:08,635 --> 00:50:11,221 -அது எனக்குப் பிடித்த பாடல்களில் ஒன்று. -யார் கூறுவது, யார் கூறுவது 909 00:50:11,304 --> 00:50:16,101 உன்னிடம் குறையுள்ளது என யார் கூறுவது? உனக்கு மதிப்பில்லை என யார் கூறுவது? 910 00:50:16,184 --> 00:50:19,896 உனக்கு மட்டும்தான் வலிக்கிறது என யார் கூறுவது? 911 00:50:19,980 --> 00:50:21,648 நான் பள்ளியில் மிகவும் வெட்கப்படுவேன், 912 00:50:22,190 --> 00:50:25,944 அதனால் வழக்கமாக நான் எப்போதும் இரு நண்பர்களுடன் தான் இருப்பேன். 913 00:50:26,444 --> 00:50:31,866 மேலும், என் கசின் தான் சீயர்லீடிங் அணியின் கேப்டன், அதனால் 914 00:50:31,950 --> 00:50:34,578 என் கசினால் என்னை யாரும் அச்சுறுத்த மாட்டார்கள். 915 00:50:34,661 --> 00:50:37,747 என் கசின் தான் அனைத்தையும் கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருந்தாள். 916 00:50:37,831 --> 00:50:38,665 சரி. 917 00:50:38,748 --> 00:50:43,420 நான் எட்டு பேர் கொண்ட குடும்பத்தில் வளர்ந்தேன், என் பெற்றோருக்கு எட்டு குழந்தைகள். 918 00:50:43,962 --> 00:50:46,590 என் அம்மா என்னை திருமணம் செய்துகொடுக்க விரும்புவதாகக் கூறினார், ஆனால், 919 00:50:46,673 --> 00:50:48,675 ஒரு கட்டத்தில், அவர்கள் அதைக் கூறினார்கள், 920 00:50:48,758 --> 00:50:52,596 ”நீ படிக்க உதவித் தொகையுடன் பள்ளி இருப்பதால், 921 00:50:52,679 --> 00:50:54,306 எங்களின் தேவை இருக்காது.” 922 00:50:54,389 --> 00:50:55,724 அவர்கள் எந்தக் கட்டணமும் செலுத்தவில்லை. 923 00:50:55,807 --> 00:50:57,809 அதனால் எனக்கு திருமணம் செய்ய மாட்டார்கள் என்று கூறினார்கள். 924 00:50:58,768 --> 00:51:01,062 -அது சுவாரஸ்யமாக உள்ளது. -நீ அன்பை நம்புகிறாயா? 925 00:51:02,355 --> 00:51:04,149 அன்பா? 926 00:51:04,232 --> 00:51:05,817 நீ அன்பை நம்புகிறாயா? 927 00:51:07,861 --> 00:51:10,155 -ஏனெனில் நீங்கள் ஒருவரையொருவர் நேசிக்கிறீர்கள். -ஆம். 928 00:51:11,364 --> 00:51:12,616 அன்பு என்பது ஒரு பரிசு. 929 00:51:12,699 --> 00:51:14,367 -ஆம். -ஆம். 930 00:51:16,202 --> 00:51:19,289 அது நீங்கள் எதிர்பார்க்கும் ஒன்றா அல்லது... 931 00:51:19,372 --> 00:51:21,207 -நீங்கள் செய்வதில் கவனம் செலுத்தினால்... -எனக்கு... 932 00:51:21,291 --> 00:51:23,460 -...அது வரும். சரியா? -ஆம். 933 00:51:23,543 --> 00:51:25,837 அல்லது பாய்ஃபிரண்ட் இருப்பது போல. 934 00:51:25,921 --> 00:51:30,091 எனக்கு, என் ஹை ஸ்கூலை முடித்தபிறகு எனக்குக் கிடைக்கும். 935 00:51:30,175 --> 00:51:31,301 எனக்கு அது பிடித்துள்ளது. 936 00:51:31,384 --> 00:51:33,929 ஏனெனில் என் கவனம் சிதற விரும்பவில்லை. 937 00:51:34,012 --> 00:51:35,889 முதலில் இங்கே கவனம் செலுத்த விரும்புகிறேன். 938 00:51:37,265 --> 00:51:39,142 அடித்தளத்தை அமைக்காமல், நாம் 939 00:51:39,226 --> 00:51:41,144 கூரையைக் கட்ட முடியாது. 940 00:51:41,228 --> 00:51:43,021 அடித்தளத்திலிருந்துதான் தொடங்க வேண்டும். 941 00:51:43,104 --> 00:51:44,731 என்னிடம் அடித்தளம் இல்லை, 942 00:51:44,814 --> 00:51:47,150 அதனால் நான் ஃபார்ம் நான்கை முடிக்கும் வரை... 943 00:51:47,234 --> 00:51:49,486 அதற்குப் பிறகு, அதைப் பற்றி நான் யோசிக்கலாம். 944 00:51:50,695 --> 00:51:51,696 எனக்கு அது பிடித்துள்ளது. 945 00:51:51,780 --> 00:51:53,323 அருமையாகக் கூறினாய். 946 00:52:02,999 --> 00:52:06,002 -என் பெயரா? செலீனா. -செலீனாவா? 947 00:52:06,086 --> 00:52:07,295 -ஆம். -செலீனா. 948 00:52:07,379 --> 00:52:09,673 -உங்கள் பெயர் என்ன? -டையானா. 949 00:52:09,756 --> 00:52:11,258 டையானாவா? 950 00:52:11,341 --> 00:52:12,884 அழகாக உள்ளது. 951 00:52:14,386 --> 00:52:15,387 ரகெல். 952 00:52:16,012 --> 00:52:22,644 -ஓ ஆம். அவர் “எனக்கு மகன் இருக்கிறான்” என்றார். -ஆம்! உங்கள் வளர்ந்த மகன். சரி. 953 00:52:24,229 --> 00:52:25,605 அவருக்கு என்னைப் பிடிக்குமா? 954 00:52:26,690 --> 00:52:27,732 அவருக்கு என்ன வயது? 955 00:52:28,358 --> 00:52:31,695 -20, 21 வயதாகிறது. -சரி! 956 00:52:31,778 --> 00:52:33,572 -அது சரியாக இருக்கும். -அது சிறப்பாக இருக்கலாம், 957 00:52:33,655 --> 00:52:40,328 எங்கள் இருவருக்கும் 27 வயதாகிறது. செலீனாவுக்கு இளம் நபர்களைப் பிடிக்கும். 958 00:52:40,412 --> 00:52:44,291 அடக் கடவுளே. என்ன? ரகெல்! 959 00:52:45,542 --> 00:52:47,419 முன்பு பிடித்தது. 960 00:52:52,048 --> 00:52:54,634 என் லூப்பஸ் பெரிதாவது எனக்கு கவலையாக உள்ளது. 961 00:52:55,802 --> 00:52:57,804 இதைத் திறக்கிறாயா? 962 00:52:58,889 --> 00:53:01,182 என் கைகள் இன்னும் சரியாகவில்லை. 963 00:53:01,266 --> 00:53:02,350 நடுங்குகின்றனவா? 964 00:53:02,434 --> 00:53:04,311 இல்லை, வலிக்கின்றன. 965 00:53:04,394 --> 00:53:06,730 -இப்படிச் செய்யும்போது, வலிக்கிறது. -ஏன்? 966 00:53:07,314 --> 00:53:11,109 தெரியவில்லை. நான் டாக்டரிடம் சென்றபோது வீக்கம் எதுவும் இல்லை என்றார். 967 00:53:11,192 --> 00:53:16,573 அதைக் கண்டுபிடிக்க ஒரே வழி நான் ஒரு... 968 00:53:16,656 --> 00:53:17,782 நன்றி. 969 00:53:18,742 --> 00:53:22,203 -நான் சிடி ஸ்கேன் எடுக்க வேண்டுமா? எம்ஆர்ஐ. -ஓ, ஆம். 970 00:53:22,287 --> 00:53:24,080 திரும்பியதும் நான் எடுக்க வேண்டும். 971 00:53:25,165 --> 00:53:28,376 வீ கல்லூரி 972 00:53:29,502 --> 00:53:33,006 என் பெயர் பெட்டி செப், நான் இங்கே நர்ஸிங் படிக்கிறேன். 973 00:53:33,089 --> 00:53:35,467 நீங்கள் ரத்த அழுத்தத்தைப் பரிசோதிக்கும்போது அதன் சராசரி... 974 00:53:35,550 --> 00:53:37,177 நர்ஸாக இருப்பது, நீங்கள் மக்கள் மோசமாக இருக்கும்போது 975 00:53:37,260 --> 00:53:38,970 அவர்களுடன் அவர்களுக்கு ஆதரவாக இருக்க வேண்டும். 976 00:53:39,054 --> 00:53:41,348 வாழ்க்கையில் என்னால் செய்ய முடிந்த சிறந்த விஷயம் அதுதான் என உணர்ந்தேன். 977 00:53:42,224 --> 00:53:44,267 என் அப்பாதான் என் ரோல் மாடல். 978 00:53:44,351 --> 00:53:46,186 அவர் எனக்கு... 979 00:53:46,269 --> 00:53:48,855 இந்த வாழ்க்கையில் நாம் மக்களிடம் அனுதாபத்தைக் காட்ட வேண்டும், நாம் 980 00:53:48,939 --> 00:53:51,858 பெறுவதை விட அதிகமாக பிறருக்குக் கொடுக்க வேண்டும் எனக் கற்றுக்கொடுத்துள்ளார். 981 00:53:51,942 --> 00:53:52,859 ஆம். 982 00:53:52,943 --> 00:53:54,694 நான் கடவுளை நம்புகிறேன். 983 00:53:54,778 --> 00:53:57,948 என்னைப் பற்றி பிறர் என்ன நினைத்தாலும், கடவுள் என் வாழ்க்கையில் என்ன திட்டமிட்டிருக்கிறாரோ 984 00:53:58,031 --> 00:54:00,033 அதைத்தான் என் வாழ்வில் சாதிப்பேன் என 985 00:54:00,116 --> 00:54:02,035 எப்போதும் எனக்குள் கூறிக்கொள்வேன். ஆம். 986 00:54:02,118 --> 00:54:03,370 -அது அற்புதமான விஷயம். -ஆம். 987 00:54:04,371 --> 00:54:06,456 -நானும் கடவுளை நம்புகிறேன். -ஆஹா. 988 00:54:08,667 --> 00:54:11,795 நான் ஒரு நடுத்தரக் குடும்பத்தில் பிறந்தேன். 989 00:54:11,878 --> 00:54:14,297 ஆனால் துரதிர்ஷ்டவசமாக, நான் பத்தாம் வகுப்பு படிக்கும்போது, 990 00:54:14,381 --> 00:54:17,634 என் அப்பா ஒரு விபத்தில் இறந்துவிட்டார். 991 00:54:17,717 --> 00:54:21,763 நான் படிப்பதற்கு என் அம்மாவால் பணம் திரட்ட முடியவில்லை. 992 00:54:21,846 --> 00:54:24,099 அதனால் ஆறு ஆண்டுகள் நான் வீட்டில் இருந்தேன். 993 00:54:24,182 --> 00:54:28,478 விறகு பொறுக்கிக் கொண்டு, நீர் எடுத்து வந்து, வீட்டு வேலைகள் செய்துகொண்டிருந்தேன். 994 00:54:28,562 --> 00:54:30,855 அந்த ஆறு ஆண்டுகளில், நான் மிகவும் மோசமாக உணர்ந்தேன், 995 00:54:30,939 --> 00:54:35,569 ஏனெனில் நான் என் அம்மாவுக்கும் பிறருக்கும் பாரமாக இருப்பதாக உணர்ந்தேன். 996 00:54:35,652 --> 00:54:38,363 அதனால் ஊக்கமின்றியும் நம்பிக்கையின்றியும் இருந்தேன். 997 00:54:38,446 --> 00:54:41,157 அதனால் நான் ஆற்றுக்குச் சென்றேன், பிறகு... 998 00:54:41,241 --> 00:54:43,368 ”நான் இந்த ஆற்றில் மூழ்கிப் போகிறேன். 999 00:54:43,451 --> 00:54:45,495 இங்கேயே இறந்துவிடுகிறேன், அதனால்... 1000 00:54:45,579 --> 00:54:47,622 என் அம்மா கஷ்டப்படுவதை இனி பார்க்க மாட்டேன், 1001 00:54:47,706 --> 00:54:50,041 என் சகோதர சகோதரிகள் கஷ்டப்படுவதைப் பார்க்க மாட்டேன்... 1002 00:54:50,125 --> 00:54:51,585 இங்கேயே இறந்துவிடுகிறேன்” என நினைத்தேன். 1003 00:54:52,836 --> 00:54:54,963 பிறகு அங்கே கொஞ்ச நேரம் உட்கார்ந்து, “இப்போது நான் இறந்தால்... 1004 00:54:55,046 --> 00:54:58,967 என் குடும்பத்தின் மூத்த மகளாகிய நான் என் குடும்பத்திற்கு எந்த மாதிரியான... 1005 00:54:59,050 --> 00:55:01,052 உதாரணமாக இருப்பேன்?” என நினைத்தேன். 1006 00:55:01,136 --> 00:55:03,096 -அருமை. -நான் எழுந்தேன், 1007 00:55:03,179 --> 00:55:05,015 தண்ணீர் எடுத்துக்கொண்டு வீட்டுக்குச் சென்றேன். 1008 00:55:05,098 --> 00:55:06,558 இரண்டு வாரங்களுக்குப் பிறகு... 1009 00:55:06,641 --> 00:55:09,519 எனக்கு வீ கல்லூரியில் இருந்து நேர்காணலுக்கு அழைப்பு வந்தது. 1010 00:55:09,603 --> 00:55:10,812 -அருமை. -அது ஒரு அற்புதம். 1011 00:55:10,896 --> 00:55:13,690 ஆனால் இப்போது என்னைப் பாருங்கள். என் சமூகத்தில் நான் ஒரு முன்னுதாரணமாக இருக்கிறேன். 1012 00:55:13,773 --> 00:55:14,608 உண்மைதான். 1013 00:55:14,691 --> 00:55:17,611 சிலர் என்னை அழைத்து, பெண்களிடம் பேசச் சொல்வார்கள்... 1014 00:55:17,694 --> 00:55:21,865 நீங்கள் செய்யும் தினசரி வேலைகளைக் கூட தொடர்ந்து செய்தால் அதிசயம் உங்களைத் தேடி வரும் 1015 00:55:21,948 --> 00:55:24,826 என்று அவர்களிடம் நான் வழக்கமாக சொல்வதுண்டு. 1016 00:55:24,910 --> 00:55:26,161 -ஆம். -ஆம். 1017 00:55:26,745 --> 00:55:32,042 நம் வாழ்வை முடித்துக் கொள்வது பற்றி நினைப்பதற்கே அதிக துணிச்சல் வேண்டும். 1018 00:55:33,585 --> 00:55:38,006 மேலும் அதை நாம் செய்யக்கூடாது எனப் புரிந்துகொள்வதற்கும். 1019 00:55:38,089 --> 00:55:40,175 -ஆம். -நாமாகவே. 1020 00:55:40,258 --> 00:55:43,220 அதனுடன் என்னைத் தொடர்புப்படுத்திக்கொள்கிறேன். நீங்கள் அதைக் கூறும்போது, 1021 00:55:43,303 --> 00:55:47,432 உங்களைக் காயப்படுத்திக்கொள்ள நீங்கள் ஏதோ செய்யப் போகும் 1022 00:55:47,515 --> 00:55:48,850 -அந்த உணர்வு எனக்குத் தெரியும். -ஆம். 1023 00:55:50,894 --> 00:55:53,271 உங்களைத் தெரிந்துகொண்டதில் மிகவும் மகிழ்ச்சி. 1024 00:55:53,355 --> 00:55:55,815 உங்களைத் தெரிந்துகொண்டதிலும் எனக்குப் பெருமையாக உள்ளது. 1025 00:56:09,246 --> 00:56:10,956 ரகெல்! வா. 1026 00:56:22,175 --> 00:56:24,844 வாழ்க்கையில், என் இலக்குகளில் ஒன்று... 1027 00:56:24,928 --> 00:56:28,598 ஏழாண்டுகளாக இது என் மனதில் உள்ளது, 1028 00:56:29,349 --> 00:56:32,310 -தொடக்கப் பள்ளியிலிருந்து... -ஆம். ஓ, அருமை. 1029 00:56:32,394 --> 00:56:37,899 ...உயர்நிலைப் பள்ளி வரை தெரபி போன்ற வகுப்பை அவசியமாக்கும் 1030 00:56:37,983 --> 00:56:40,986 சட்டத்தைக் கொண்டு வருவது. 1031 00:56:41,486 --> 00:56:44,656 நாம் குழந்தையாக கிண்டர்கார்டனில் இருக்கும்போது, 1032 00:56:44,739 --> 00:56:46,908 நாம் எப்படி உணர்கிறோம் என அவர்கள் நம்மிடம் கேட்பார்கள். 1033 00:56:46,992 --> 00:56:50,912 அங்கே சிரித்த முகம் அல்லது சோகமான முகம் இருக்கும், அங்கே உணர்வுகளைக் கற்றுத்தருகிறார்கள், 1034 00:56:50,996 --> 00:56:56,626 அது அற்புதமான விஷயம், ஆனால் ஏன் அதைத் தொடர்வதில்லை? 1035 00:56:56,710 --> 00:56:59,546 -உணர்வுகள் அதன் பிறகு மிகவும் சிக்கலாகின்றன... -ஆம். 1036 00:56:59,629 --> 00:57:02,883 ...மேலும் புரிந்துகொள்வது சிரமமாகிறது. 1037 00:57:02,966 --> 00:57:05,343 -நான் வித்தியாசமான கேள்வி கேட்கலாமா? -கேளுங்கள். 1038 00:57:05,427 --> 00:57:06,428 கிரேக் வீ அறக்கட்டளையின் நிறுவனர் 1039 00:57:06,511 --> 00:57:08,430 -அதைச் செய்ய எது உங்களைத் தடுக்கிறது? -அதை உடனடியாகச் செய்யலாம். 1040 00:57:09,973 --> 00:57:12,517 என்னால் அதைச் செய்ய முடியாது. 1041 00:57:14,978 --> 00:57:17,022 நான் அந்தளவிற்கு திறமையானவள் இல்லை. 1042 00:57:19,149 --> 00:57:24,404 தெரியவில்லை. வளரும்போது அதைப் பற்றி நான் நிறைய உணர்ந்துள்ளேன். 1043 00:57:26,615 --> 00:57:27,616 ஆம். 1044 00:57:27,699 --> 00:57:32,871 ஆனால் உங்களை அதை உணரவைத்த அதே விஷயத்தால்தான், 1045 00:57:33,496 --> 00:57:35,332 நீங்கள் பிறரைப் புரிந்துகொள்கிறீர்கள். 1046 00:57:35,415 --> 00:57:38,293 அதனால்தான் நீங்கள் அதைச் செய்வதற்கான சரியான நபர். 1047 00:57:43,215 --> 00:57:46,301 உண்மை என்னவெனில், நான் அந்தளவுக்குத் திறமையானவளாக உணர்ந்ததில்லை. 1048 00:57:47,302 --> 00:57:49,888 நான் மேடையில், கூட்டத்திற்கு முன்பு நிற்கும்போது கூட, 1049 00:57:49,971 --> 00:57:53,975 என்னைப் பிடிக்காத ஒரு நபரையே நான் கண்டறிந்து, அவர்களை நம்புவேன். 1050 00:57:55,018 --> 00:57:56,645 நான் என்னை நம்ப விரும்புகிறேன். 1051 00:57:57,979 --> 00:58:00,482 கென்யாவில் நான் சந்தித்த நபர்கள் கொடுப்பவர்களாக இருக்கின்றனர். 1052 00:58:01,191 --> 00:58:03,735 நான் இங்கே இவர்களுடன் இருக்கத் தகுதியானவளாக இருக்க விரும்புகிறேன். 1053 00:58:06,071 --> 00:58:07,447 நாம் பிறகு நிறைய பேசலாம். 1054 00:58:07,530 --> 00:58:08,698 -எதைப் பற்றி? -இதைப் பற்றி. 1055 00:58:09,199 --> 00:58:11,701 -எதைப் பற்றி? தெரியும். -நீ சோகமாக இருக்கிறாய் எனத் தெரியும். 1056 00:58:11,785 --> 00:58:13,495 நாம் காலாண்டுக்கு ஒருமுறை இங்கே வர வேண்டும். 1057 00:58:13,578 --> 00:58:15,705 நாம் இதை ஒவ்வொரு காலாண்டுக்கும் திட்டமிட வேண்டும். 1058 00:58:16,331 --> 00:58:21,127 நீ ஏன் வீட்டுக்குச் செல்வதை வெறுக்கிறாய் மற்றும் உன் ஃபோனை ஆன் செய்வதில்லை என்பது 1059 00:58:21,211 --> 00:58:23,004 பற்றியும் நிறைய பேச வேண்டும். அது... 1060 00:58:23,088 --> 00:58:24,422 நீ அப்படி உணரக் கூடாது. 1061 00:58:24,506 --> 00:58:27,551 நான் சொல்வது புரிகிறதா? உன் ஃபோனை ஆன் செய்வதற்குக் கவலைப்படாமல் இருக்க, 1062 00:58:27,634 --> 00:58:30,387 வீட்டுக்குச் செல்ல சோகமாக இல்லாமல் இருக்க, உன் வேலையை வெறுக்காமல் இருக்க 1063 00:58:30,470 --> 00:58:34,182 உன் வாழ்க்கையில் நீ என்ன செய்ய முடியும் என்பது போல. 1064 00:58:34,266 --> 00:58:35,267 நான் சொல்வது புரிகிறதா? 1065 00:58:35,350 --> 00:58:38,395 அது, ஏனெனில்... அதைக் கடக்க உன்னால் சில விஷயங்களை உன் 1066 00:58:38,478 --> 00:58:39,563 வாழ்க்கையில் செய்ய முடியும். 1067 00:58:39,646 --> 00:58:43,024 அந்த நிலையிலேயே தொடர்ந்து நீ உன் வாழ்வை வாழ வேண்டியதில்லை. 1068 00:58:43,108 --> 00:58:46,528 ஒரு விதத்தில், அது நிஜ வாழ்க்கையில் இருந்து தப்பிப்பது. சொல்வது புரிகிறதா? அது... 1069 00:58:46,611 --> 00:58:48,154 அல்லது இது நிஜ வாழ்க்கையா? 1070 00:58:48,238 --> 00:58:51,116 இது நிஜ வாழ்கையில்லை. இது அவர்களது நிஜ வாழ்க்கை. இது... 1071 00:58:51,199 --> 00:58:53,493 இது ஆண்டில் சில முறை நிஜ வாழ்க்கையாக இருக்கலாம். 1072 00:58:53,577 --> 00:58:56,246 நீங்கள் வந்து ஒரு வாரத்திற்கு தன்னார்வத் தொண்டாற்றலாம், 1073 00:58:56,329 --> 00:58:58,582 ஆனால் இது நிஜ வாழ்க்கை இல்லை. 1074 00:59:00,750 --> 00:59:04,880 நான் நிரந்தரமாக இங்கே இருக்க விரும்புகிறேன் 1075 00:59:04,963 --> 00:59:07,591 என் கண்களை மூட விரும்பவில்லை 1076 00:59:07,674 --> 00:59:08,925 தி கென்யன் பாய்ஸ் கொய்ர் 1077 00:59:09,009 --> 00:59:13,054 நான் நிரந்தரமாக இங்கே இருக்க விரும்புகிறேன் 1078 00:59:13,138 --> 00:59:15,932 என் கண்களை மூட விரும்பவில்லை 1079 00:59:17,267 --> 00:59:20,729 நான் நிரந்தரமாக இங்கே இருக்க விரும்புகிறேன் 1080 00:59:21,479 --> 00:59:24,190 என் கண்களை மூட விரும்பவில்லை 1081 00:59:25,525 --> 00:59:29,487 நான் நிரந்தரமாக இங்கே இருக்க விரும்புகிறேன் 1082 00:59:29,571 --> 00:59:33,325 என் கண்களை மூட விரும்பவில்லை 1083 00:59:43,919 --> 00:59:47,547 லண்டன் 1084 00:59:54,429 --> 00:59:56,723 -யார் அது? -பாப்பராஸிகள் மறைக்கின்றனர். 1085 00:59:56,806 --> 00:59:58,683 அடக் கடவுளே. பாப்பராஸி கார்கள் வருகின்றன. 1086 00:59:58,767 --> 01:00:00,101 ஆம், அவர்கள் ஒன்றுகூடுகின்றனர். 1087 01:00:03,563 --> 01:00:05,649 இங்கே மிகவும் சத்தமாக உள்ளது, கிறிஸ். 1088 01:00:05,732 --> 01:00:06,983 எனக்குத் தெரியும். 1089 01:00:08,610 --> 01:00:11,947 இங்கே ஒரு கலாச்சார அதிர்ச்சியை உணர்கிறேன். 1090 01:00:12,030 --> 01:00:13,031 தெரியும். 1091 01:00:14,699 --> 01:00:17,452 செலீனா? குட் மார்னிங். 1092 01:00:18,036 --> 01:00:19,037 ஹேய். 1093 01:00:19,871 --> 01:00:23,500 காலை 7:00 மணி ஆகிறது. கிளாம் இன்னும் அரை மணிநேரத்தில் தொடங்கிவிடும். 1094 01:00:24,167 --> 01:00:25,544 செல்லி? 1095 01:00:26,336 --> 01:00:28,505 ஓ இல்லை, எனக்கு ஒரு கெட்ட கனவு வந்தது. 1096 01:00:28,588 --> 01:00:31,925 எனக்கு கென்யாவில் ஒரு கெட்ட கனவு கூட வரவில்லை, தெரியுமா? 1097 01:00:32,008 --> 01:00:34,052 -தெரியும், பிறகு... -அவளுக்கு கென்யாவில் கெட்ட கனவுகள் வரவில்லை. 1098 01:00:34,135 --> 01:00:35,136 நான் என்ன கூறினேன்? 1099 01:00:35,220 --> 01:00:38,139 நான் கொஞ்சம்தான் கேட்டேன், ஏனெனில் நீங்கள் முணுமுணுத்துக் கொண்டிருந்தீர்கள், 1100 01:00:38,223 --> 01:00:41,726 ஆனால், அந்த ஒரு விஷயம், “நான் அனைவருக்கும் காஃபி எடுத்து வந்துள்ளேன்!” 1101 01:00:41,810 --> 01:00:44,354 -நான், “ஓ, அருமை!” என்றேன். -அவள் அப்படிக் கூறினாளா? 1102 01:00:44,437 --> 01:00:45,730 பிறகு அவர்... 1103 01:00:46,815 --> 01:00:48,108 இன்று செய்தவை போலச் செய்வது, 1104 01:00:48,191 --> 01:00:52,195 அதுபோல பயணங்கள் செய்து மாற்றத்தை ஏற்படுத்துவதற்கான 1105 01:00:52,279 --> 01:00:54,030 வாய்ப்பை அது கொடுக்கும், தெரியுமா? 1106 01:00:54,114 --> 01:00:57,951 இதுபோல விஷயங்கள் கடினம் என்றாலும், அது... 1107 01:00:58,451 --> 01:01:01,329 தாய் உணவு ஆர்டர் செய்யமுடியுமா? அந்த தாய் உணவு? 1108 01:01:01,413 --> 01:01:03,206 இப்போது தாய் உணவு வேண்டுமா? காலை 7:00 மணிக்கா? 1109 01:01:03,290 --> 01:01:04,749 -ஆம். -ஆர்டர் செய்வோம். 1110 01:01:09,504 --> 01:01:14,384 நம்முடன் ஸ்டூடியோவில், ஒரே ராணியான, செலீனா கோமெஸ் இருக்கிறார்! 1111 01:01:15,927 --> 01:01:17,387 -உங்கள் ஆல்பம் வரவிருக்கிறது. -ஆம். 1112 01:01:17,470 --> 01:01:18,555 நீங்கள் இசையிலிருந்து கொஞ்சம் ஓய்வில் இருந்தீர்கள். 1113 01:01:18,638 --> 01:01:21,349 உங்கள் ஓய்வில் நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்? 1114 01:01:21,433 --> 01:01:25,478 தனிப்பட்டதற்கும் கடினம் என்பதற்கும் இடையே சில விஷயங்கள் நடந்தன, 1115 01:01:25,562 --> 01:01:31,401 பிறகு இறுதி வரை, அது தேவையாக இருந்தது. 1116 01:01:31,484 --> 01:01:33,737 அனைவருக்கும், வணக்கம். நான் செலீனா கோமெஸ், 1117 01:01:33,820 --> 01:01:38,033 நான் இணையத்திலிருந்து கேள்விகளுக்குப் பதிலளிக்கிறேன். 1118 01:01:38,116 --> 01:01:41,161 ”செலீனா கோமெஸ் ஃபோர்க்கில் ஓரியோ சாப்பிடுகிறார்.” 1119 01:01:41,244 --> 01:01:44,456 இவை அற்புதமாக உள்ளன. நான் உலகத்திற்காக சிறப்பான விஷயங்களைச் செய்கிறேன். 1120 01:01:44,539 --> 01:01:46,041 இன்று இது எத்தனையாவது பேட்டி? 1121 01:01:46,124 --> 01:01:47,125 நான்காவது. 1122 01:01:47,208 --> 01:01:48,793 -நான்கா? -அதற்குள் நான்கா? 1123 01:01:48,877 --> 01:01:50,921 செலீனா, உங்களது சிங்கிள் 1124 01:01:51,004 --> 01:01:52,714 என்னை உணர்ச்சிவசப்படச் செய்கிறது, நான் உங்களைக் கட்டிப்பிடித்து, 1125 01:01:52,797 --> 01:01:55,217 போரவையில் சுற்றி, ஆண்களைப் பற்றி எப்போதும் பேச விரும்புகிறேன். 1126 01:01:55,300 --> 01:01:57,886 அந்தப் பாடலின் நோக்கமே நான் சுற்றி உட்கார்ந்து கொண்டு 1127 01:01:57,969 --> 01:02:00,263 ஆண்களைப் பற்றி பேச வேண்டியதில்லை என்பதுதான். 1128 01:02:01,389 --> 01:02:03,099 செலீனா, உங்களின் ரசிகர்களுக்காக! 1129 01:02:03,183 --> 01:02:06,186 ஹேய், நான் செலீனா கோமெஸ், நான் ஈமோஜி கேம் விளையாடுகிறேன். 1130 01:02:06,269 --> 01:02:08,813 ஆனால் மோசமான உணவுகளின் காம்பினேஷனைச் சாப்பிட்டுள்ளீர்களா? 1131 01:02:08,897 --> 01:02:10,273 பாப்கார்னும் பிக்கிள் ஜூஸும். 1132 01:02:10,357 --> 01:02:11,983 உங்களுக்குப் பிடித்த நிறம் என்ன? 1133 01:02:12,067 --> 01:02:13,985 எனக்குப் பிடித்த நிறம் சிவப்பு. 1134 01:02:15,403 --> 01:02:17,697 -விஸார்ட்ஸ் ஆஃப் வேவர்லி பிளேஸ். -நிறுத்துங்கள். 1135 01:02:19,199 --> 01:02:21,534 இது ஒரு வார்த்தைக்கு ஒரு டீஜே. 1136 01:02:22,285 --> 01:02:23,995 ”மார்ஷ்மெல்லோ.” 1137 01:02:24,996 --> 01:02:27,249 -மென்மை. -சரி. அவ்வளவுதான். நன்றி. 1138 01:02:27,332 --> 01:02:28,959 -நன்றி. -நன்றி. 1139 01:02:29,042 --> 01:02:30,335 ஓ, சரி, மன்னிக்கவும். 1140 01:02:34,756 --> 01:02:37,050 அவை மிகவும் விசித்திரமான கேள்விகள். 1141 01:02:38,426 --> 01:02:40,804 அது நேரத்தை வீணடிப்பதாக இருந்தது. 1142 01:02:43,890 --> 01:02:45,433 நான் இப்போது என்ன செய்கிறேன்? 1143 01:02:46,810 --> 01:02:51,064 இப்போது, நாம் எழுந்ததும், கிளாம் பத்து நிமிடங்களில் வருகின்றனர். 1144 01:02:52,065 --> 01:02:54,401 மன்னிக்கவும், நான் தூங்கிவிட்டேன். நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 1145 01:02:57,487 --> 01:02:59,489 நீ பயணக் களைப்பில் இருக்கும்போது உணரும் உணர்வுகள்... 1146 01:02:59,573 --> 01:03:01,074 அவற்றை மற்ற நேரத்தில் உணர மாட்டாய். 1147 01:03:01,157 --> 01:03:04,411 -அது என்ன? -அனைத்துப் பொருட்களின் சேர்க்கை. 1148 01:03:04,494 --> 01:03:06,371 -அது களைப்பாக இல்லை. -தெரியும். 1149 01:03:06,454 --> 01:03:09,416 நீங்கள் வேறு உலகத்தில் இருப்பதாக உணர்வீர்கள். 1150 01:03:09,499 --> 01:03:11,293 -விண்வெளியில் இருப்பது போல. -ஆம். 1151 01:03:17,299 --> 01:03:18,508 சரி, உள்ளே விடுங்கள். 1152 01:03:26,725 --> 01:03:27,809 அது எனக்கானது. 1153 01:03:33,899 --> 01:03:37,736 நாம் திரும்பி வந்ததும் நாம் மரிஸ்ஸாவின் பிறந்தநாள் டின்னருக்குச் செல்ல வேண்டும், தெரியுமா? 1154 01:03:38,737 --> 01:03:41,531 நாம் திரும்பி வரும் இரவிலா? இல்லை. அதற்கு நான் செய்வதையே செய்வேன். 1155 01:03:41,615 --> 01:03:44,951 நான் அதைச் செய்ய மாட்டேன். நான் அடுத்த நாள் மியூசிக் வீடியோவை ஷூட் செய்ய வேண்டும். 1156 01:03:46,578 --> 01:03:47,579 அருமை. 1157 01:03:48,204 --> 01:03:50,624 -அது நிறைய வேலை. -அது சரியாகிவிடும். 1158 01:03:50,707 --> 01:03:53,668 இல்லை, அது நன்றாக உள்ளது, ஆனால் சில நாட்களுக்கு உடல் களைப்பாக இருக்கும். 1159 01:03:53,752 --> 01:03:56,004 ஆம், உண்மைதான். நீ வர விரும்புவாய் என நினைத்தேன், 1160 01:03:56,087 --> 01:03:57,631 -ஆனால் அது... -நான் வருவேன், ஆனால் 1161 01:03:57,714 --> 01:04:00,008 -அதற்கு என்னிடம் நேரம் இல்லை. -சரி. 1162 01:04:00,091 --> 01:04:03,220 என் வேலையைப் பற்றி குறை கூறுவதாக நினைக்கிறாயா? 1163 01:04:03,303 --> 01:04:07,474 ஆம். அப்படித்தான் கூறினாய். 1164 01:04:07,557 --> 01:04:10,894 அப்படியில்லை. ரகெல், நான் ஓய்வெடுக்க வேண்டும் என்று கூறினேன். 1165 01:04:10,977 --> 01:04:14,064 -அது மோசமானது இல்லை. கண்டிப்பாக... -அது மோசமில்லை. 1166 01:04:14,147 --> 01:04:15,941 நீ கூறிய விதம் அப்படி இருந்தது. நீ கூறிய விஷயம் இல்லை. 1167 01:04:16,024 --> 01:04:18,193 நான் வேலையைப் பற்றி குறை கூறவில்லை. 1168 01:04:18,276 --> 01:04:22,322 நான் இன்னும் கொஞ்சம் தூங்கினால் நன்றாக இருக்கும் என்று குறை கூறினேன். 1169 01:04:26,743 --> 01:04:29,704 -நான் நன்றியுணர்ச்சி இல்லாமல் இருப்பதாக... -இல்லை, அப்படி நினைக்கவில்லை. 1170 01:04:29,788 --> 01:04:33,458 கடந்த சில நாட்களாக மன அழுத்தத்துடன் இருப்பதாகத் தெரிகிறது, 1171 01:04:33,541 --> 01:04:36,253 அதனால்... என்ன நடக்கிறது எனத் தெரிந்துகொள்ள முயல்கிறேன். 1172 01:04:36,336 --> 01:04:38,296 ஆனால் நாம் ஆப்பிரிக்காவில் மிக மகிழ்ச்சியாக இருந்தோம்... 1173 01:04:38,380 --> 01:04:39,756 தெரியும். 1174 01:04:40,340 --> 01:04:41,383 நான் எழுந்திருக்கிறேன். 1175 01:04:41,466 --> 01:04:44,594 நான் லண்டனை எவ்வளவு நேசிக்கிறேன் என அனைவரிடமும் கூறுவதை நீ கேட்டுள்ளாய். 1176 01:04:44,678 --> 01:04:46,429 என்னிடம் வேறென்ன எதிர்பார்க்கிறாய்? 1177 01:04:46,972 --> 01:04:47,973 ஒன்றுமில்லை. 1178 01:04:53,895 --> 01:04:57,190 ”நீ நன்றாக இருக்கிறாயா?” என்றுதான் கேட்டேன். ஏனெனில் நீ மகிழ்ச்சியாகத் தெரியவில்லை. 1179 01:04:57,274 --> 01:04:58,650 நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன். 1180 01:04:58,733 --> 01:05:00,360 நல்லது. நீ மகிழ்ச்சியாக இருப்பதில் எனக்கு மகிழ்ச்சி. 1181 01:05:00,443 --> 01:05:03,405 எனக்கு அப்படித் தோன்றவில்லை என்பதால் உன்னிடம் கேட்டேன். 1182 01:05:03,488 --> 01:05:05,699 நான் களைப்பாக உள்ளேன். 1183 01:05:22,757 --> 01:05:23,758 ஹேய். 1184 01:05:25,051 --> 01:05:27,804 உங்கள் புதிய ஆல்பம் பற்றி, உங்கள் ரசிகர்கள் இதைப் பற்றி 1185 01:05:27,888 --> 01:05:30,348 என்ன நினைவுகூர விரும்புகிறீர்கள்? 1186 01:05:31,683 --> 01:05:35,061 என் கதை முக்கியமற்றதாக மாறுவதற்கு முன் 1187 01:05:35,145 --> 01:05:38,315 இதுதான் அதைக் கூற சரியான நேரம் எனத் தோன்றியது. 1188 01:05:38,398 --> 01:05:41,818 ”லூஸ் யூ டு லவ் மீ” பாடலில் நான் கூற விரும்பிய கருத்து, 1189 01:05:41,902 --> 01:05:44,279 அது மற்றவர்களுக்கான பாடல் என்பதுதான். 1190 01:05:44,362 --> 01:05:47,115 பிறர் யாரும் தனியாக இல்லை என்றும் அது மிகவும் குழப்பமான உணர்வு என்றும் 1191 01:05:47,198 --> 01:05:49,910 அதை விடுவதுதான் நீங்கள் செய்ய விரும்பும் விஷயம் என்றும் 1192 01:05:49,993 --> 01:05:52,871 அவர்களிடம் கூறுவதற்கானது. 1193 01:05:52,954 --> 01:05:58,501 நீங்கள் ஒரு பாடகர், நடிகர், நீங்கள் தயாரித்துள்ளீர்கள், ஃபேஷனில் உள்ளீர்கள். 1194 01:05:58,585 --> 01:06:01,880 வேறு எதையாவது நீங்கள் முயற்சிக்க விரும்புகிறீர்களா? 1195 01:06:02,672 --> 01:06:03,798 எதிர்காலத்தில்? 1196 01:06:04,466 --> 01:06:08,553 நான் இவற்றையே கொஞ்ச நாட்களுக்கு செய்யலாம் என்றிருக்கிறேன். 1197 01:06:08,637 --> 01:06:11,389 ஆனால் அதில் எல்லாம் என் வேகம் குறையும்போது, 1198 01:06:11,473 --> 01:06:15,560 எனது பெரும்பாலான வாழ்க்கையை மானுடவியலுக்கு அர்ப்பணிப்பேன். 1199 01:06:16,228 --> 01:06:17,479 -சரி. அது போதும். -சரி. 1200 01:06:18,188 --> 01:06:19,731 அருமை. நன்றி. 1201 01:06:21,316 --> 01:06:23,360 -மிக்க நன்றி. -மிக்க நன்றி. 1202 01:06:23,443 --> 01:06:25,028 நீங்கள் நன்றாகப் புரிந்துகொண்டது போல உணர்ந்தேன். 1203 01:06:26,821 --> 01:06:27,864 சரி, முடிக்கலாமா? 1204 01:06:27,948 --> 01:06:29,908 -சரி. -எனக்கு கோபம் வருகிறது. 1205 01:06:33,578 --> 01:06:34,704 நான் உட்காரலாமா? 1206 01:06:34,788 --> 01:06:35,956 உட்காரு, கண்ணே. 1207 01:06:36,873 --> 01:06:38,375 -உள்ளே வா. -முடிந்தது. 1208 01:06:38,458 --> 01:06:39,626 உங்களது உடையை மாற்றப் போகிறோம். 1209 01:06:39,709 --> 01:06:42,254 -நான் செய்ததிலேயே முட்டாள்தனமான விஷயம். -என்ன நடந்தது? 1210 01:06:43,088 --> 01:06:46,508 முடிந்தது. இனி என்னால் அதைச் செய்ய முடியாது. அது முட்டாள்தனமானது. 1211 01:06:46,591 --> 01:06:49,094 அது என்னை எவ்வளவு மதிப்பற்றவளாக உணரச் செய்தது தெரியுமா? நான்... 1212 01:06:49,177 --> 01:06:50,470 ஆம். 1213 01:06:50,554 --> 01:06:53,515 அவர் என்னிடம் நல்ல கேள்விகளைக் கேட்டார், 1214 01:06:53,598 --> 01:06:57,143 ஆனால் நான் சொல்வதை அவர் கவனிக்கவேயில்லை. 1215 01:06:59,437 --> 01:07:01,439 நான் அதை இனி செய்ய விரும்பவில்லை. 1216 01:07:01,523 --> 01:07:03,483 நான் ஒரு ப்ராடக்ட் போல உணர்கிறேன். 1217 01:07:04,526 --> 01:07:05,610 அடக் கடவுளே. 1218 01:07:10,073 --> 01:07:12,701 -அது என்னைக் கோபப்படுத்தியது. -ஆம். 1219 01:07:13,577 --> 01:07:16,788 அது எனக்கு டிஸ்னி போல உணரச் செய்தது. 1220 01:07:17,789 --> 01:07:19,165 அது ஒரு ட்ரிக்கர். 1221 01:07:19,249 --> 01:07:24,671 நான் அப்படி இருக்கக்கூடாது என்பதற்காக பல ஆண்டுகளைச் செலவழித்துள்ளேன். 1222 01:07:26,006 --> 01:07:28,258 நான் கையில் மந்திரக்கோலை உடைய, 1223 01:07:28,341 --> 01:07:31,011 சூனியக்காரி போல தெரிகிறேன். 1224 01:07:33,680 --> 01:07:35,682 -என்னவோ. பரவாயில்லை. -நீ முடித்துவிட்டாய். 1225 01:07:35,765 --> 01:07:37,309 -நீ அதை மீண்டும் செய்ய வேண்டாம். -ஆம். 1226 01:07:46,359 --> 01:07:47,694 ஹாய். 1227 01:07:49,154 --> 01:07:50,947 செலீனா! 1228 01:07:54,993 --> 01:07:59,289 -ஹாய், செலீனா. எப்படி இருக்கிறீர்கள்? -செலீனா! 1229 01:08:03,710 --> 01:08:05,795 செலீனா! 1230 01:08:07,380 --> 01:08:09,174 நான் அங்கே செல்கிறேன். 1231 01:08:09,674 --> 01:08:10,926 நீங்கள் மிகவும் அழகாக உள்ளீர்கள். நன்றி. 1232 01:08:11,009 --> 01:08:13,637 எப்படி இருக்கிறாய்? ஒன்றுமில்லை. 1233 01:08:15,639 --> 01:08:17,723 பரவாயில்லை. நீ நன்றாக இருக்கிறாய். 1234 01:08:17,807 --> 01:08:20,185 -எல்லாம்... ஆனந்தக் கண்ணீர்தானே? -ஆம், ஆம். 1235 01:08:20,268 --> 01:08:21,102 சரி. 1236 01:08:21,186 --> 01:08:23,521 -நாம் ஒரு படம் எடுத்துக்கொள்ளலாமா? -ஆம். எடுத்துக்கொள்ளலாம். 1237 01:08:23,605 --> 01:08:24,940 செலீனா, ஃபோட்டோ, விரைவாக! 1238 01:08:29,777 --> 01:08:32,030 -நன்றாக உள்ளீர்களா? -ஆம். 1239 01:08:57,222 --> 01:08:58,973 உனது காலை மருந்துகளை எடுத்துக்கொள்கிறாயா? 1240 01:09:00,558 --> 01:09:04,228 எனக்கு பதில் தெரியும், ஆனால்... நீ எடுத்துக்கொள்ள வேண்டும். 1241 01:09:07,941 --> 01:09:09,817 மார்னிங், செலீனா! 1242 01:09:18,493 --> 01:09:20,954 இதை உள்ளேயோ மேலேயும் கீழேயுமோ இணைத்துக்கொள்ளுங்கள். 1243 01:09:23,123 --> 01:09:25,040 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் எனத் தெரியுமா? 1244 01:09:25,125 --> 01:09:27,794 இல்லை. அதுதான் எனக்கு நல்லது. 1245 01:09:27,878 --> 01:09:30,839 நாங்கள் உங்களை அந்த அறையில் தனியாக விட்டுவிடுவோம். 1246 01:09:30,922 --> 01:09:33,091 நீங்கள் கண்ணாடியில்தான் பேசுவீர்கள். இது உங்களுடனான உரையாடல். 1247 01:09:33,174 --> 01:09:35,427 -சரி. -பிறகு அந்த ஸ்பீக்கரிலிருந்து 1248 01:09:36,553 --> 01:09:38,679 வழிமுறைகளைக் கேட்பீர்கள். 1249 01:09:38,763 --> 01:09:40,514 -சரி. -பிறகு நாம் பார்த்துக்கொள்ளலாம். 1250 01:09:41,098 --> 01:09:42,392 -சரி. -அற்புதம். 1251 01:09:44,102 --> 01:09:47,897 ஹாய், செலீனா. அந்த முதல் கவரைத் திறக்கிறீர்களா? 1252 01:09:52,402 --> 01:09:55,780 ”காதலில் இருப்பதை நினைவுப்படுத்தும் பாடல்.” 1253 01:10:07,208 --> 01:10:08,710 அப்படி ஒன்று உள்ளதா எனத் தெரியவில்லை. 1254 01:10:11,213 --> 01:10:13,215 இரண்டாவது கவரை எடுங்கள். 1255 01:10:18,762 --> 01:10:20,722 ”கண்ணாடியைப் பார்க்கும்போது என்ன பார்ப்பீர்கள்?” 1256 01:10:20,805 --> 01:10:22,098 இவை ஏன் மிகவும் தனிப்பட்டவையாக உள்ளன? 1257 01:10:27,145 --> 01:10:28,230 நான்... 1258 01:10:31,524 --> 01:10:32,525 நான்... 1259 01:10:35,570 --> 01:10:38,865 ஆம். கண்ணாடியில் என்ன பார்க்கிறேன் என தெரிந்துகொள்ள முயல்கிறேன். 1260 01:10:41,534 --> 01:10:42,911 இவை நல்ல கேள்விகள். 1261 01:10:43,995 --> 01:10:46,623 உங்களது பெரிய கனவு என்ன? 1262 01:10:48,083 --> 01:10:54,047 ஏதாவது ஒன்றின் மூலமாக மக்களின் வாழ்வைக் காப்பாற்ற... 1263 01:10:54,881 --> 01:10:56,925 முடிவதுதான் எனது... 1264 01:10:58,343 --> 01:10:59,344 மிகப் பெரிய கனவு, 1265 01:10:59,427 --> 01:11:04,766 அது பாடலாகவோ, இசையாகவோ அல்லது நான் அனுபவித்த சிக்கல்கள் மற்றும் 1266 01:11:04,849 --> 01:11:07,227 சோதனைகளையும் துயரங்களையும் பற்றி கூறுவதாகவோ இருக்கலாம். 1267 01:11:07,310 --> 01:11:12,566 என்ன நடக்கிறது என்றோ அவர்கள் என்ன உணர்கின்றனர் என்றோ தெரியாமல் 1268 01:11:12,649 --> 01:11:13,775 இருப்பவர்களின் குரலாக இருக்க முடிவது. 1269 01:11:14,401 --> 01:11:16,444 அதைத்தான் நான் நம்புகிறேன். 1270 01:11:16,528 --> 01:11:19,197 அற்புதம். மிக்க நன்றி. 1271 01:11:31,126 --> 01:11:33,879 கவலையால் மிகவும் பாதிக்கப்பட்ட மற்றும் கண்ணாடியில் 1272 01:11:35,380 --> 01:11:37,757 பார்க்கும்போது அசைய முடியாத பெண் ஒருத்தி இருக்கிறாள். 1273 01:11:39,384 --> 01:11:43,638 அனைவரும் பார்க்கும்போது அவள் சிரிப்பாள், ஆனால் தனிமையில் அழுவாள். 1274 01:11:45,265 --> 01:11:48,184 அவள் தன்னைக் காட்ட பயப்படுவதால் தன்னை மறைக்கிறாள். 1275 01:11:51,229 --> 01:11:52,647 என் உலகம் மிகவும் காலியானது. 1276 01:11:53,732 --> 01:11:55,775 என் உலகம் பெரியது மற்றும் குளிரானது. 1277 01:11:58,570 --> 01:12:00,614 எனக்கு மகிழ்ச்சியும் நம்பிக்கையும் வேண்டும். 1278 01:12:01,281 --> 01:12:03,742 என்னால் சுவாசிக்க முடியக்கூடிய சுத்தமான காற்று வேண்டும். 1279 01:12:05,201 --> 01:12:08,663 எது இருந்ததோ அதுவாக இருக்காது. 1280 01:12:24,179 --> 01:12:27,140 ஏன் அனைவரும் “ரேர்” என்றிருக்கும் டி-ஷர்ட்டை அணிந்துள்ளனர்? 1281 01:12:29,768 --> 01:12:32,270 ரேர் இப்போது வெளிவந்துள்ளது. ரோலிங் ஸ்டோனுக்கு அது பிடித்துள்ளது. 1282 01:12:32,354 --> 01:12:33,688 பில்போர்ட் உங்களை வெற்றிகரமானவர் என்கிறது. 1283 01:12:33,772 --> 01:12:36,691 சமீபத்தில் வெளிவரப் போகிற சிறந்த ஆல்பங்களில் ரேர் ஒன்று என 1284 01:12:36,775 --> 01:12:38,401 -வெரைட்டி கூறியுள்ளது. -இது செலீனாவின் 1285 01:12:38,485 --> 01:12:41,154 மூன்றாவது ஸ்டூடியோ ஆல்பம், மேலும் நான்காண்டுகளில் முதல் ஆல்பம். 1286 01:12:41,238 --> 01:12:44,824 அந்தப் பாடகர், “இதுவரை நான் மிகவும் பெருமைப்படும் பாடல் இதுதான்” என்கிறார். 1287 01:12:45,659 --> 01:12:47,035 கென்யா ஒரு கனவு போல இருந்தது. 1288 01:12:47,786 --> 01:12:50,664 நான் ஆண்களைப் பற்றி ஒரு ஆர்வத்தில் கேட்டபோது, 1289 01:12:50,747 --> 01:12:53,041 அவர்கள் கூறியது, “இல்லை. 1290 01:12:53,124 --> 01:12:54,376 நாங்கள்”... 1291 01:12:54,459 --> 01:12:57,504 அவர்கள் சிரித்தனர். அவர்கள், “நாங்கள் செய்ய விரும்புவதைச் செய்ய விரும்புகிறோம், 1292 01:12:57,587 --> 01:12:59,673 அது நடக்கும்” என்றனர். நான் அதை ஏற்றுக்கொண்டேன். 1293 01:12:59,756 --> 01:13:01,174 அது அற்புதமான விஷயம். 1294 01:13:01,258 --> 01:13:06,054 அதாவது, இந்தப் பெண்கள் நான் இருந்ததைவிட நம்பிக்கையுடன் இருந்தன, அது அழகாக இருந்தது. 1295 01:13:06,137 --> 01:13:09,140 சில நேரம்... நான் மிகவும்... 1296 01:13:10,100 --> 01:13:11,893 அதிகமாக யோசிப்பேன் 1297 01:13:11,977 --> 01:13:15,855 மேலும் நான் கொடுக்கும் வகையில் என் வாழ்வின் அம்சம் இல்லையோ என யோசிப்பேன் 1298 01:13:15,939 --> 01:13:20,527 அது என்னை... அது என்னை... 1299 01:13:20,610 --> 01:13:22,070 அது என்னைச் சிறப்பாக உணர வைக்காது. அது வாங்கிக் கொண்டு மட்டுமே 1300 01:13:22,153 --> 01:13:26,449 இருப்பது போலவும் பிறர் எனக்கு இதையும் அதையும் 1301 01:13:26,533 --> 01:13:28,535 கொடுக்க வேண்டும் என்பது போலவும் உணரச் செய்யும், 1302 01:13:28,618 --> 01:13:30,662 அது என் குணநலன் இல்லை என்றாலும் கூட. 1303 01:13:30,745 --> 01:13:33,456 இப்போது நான் அந்த காலாண்டு விஷயத்தைச் செய்ய விரும்புகிறேன். 1304 01:13:34,124 --> 01:13:36,126 நான் அலீனுடனும் ஸாக்குடனும் டின்னர் சாப்பிடுவேன், 1305 01:13:36,209 --> 01:13:38,003 பிறகு என் இலக்குகளைப் பற்றி 1306 01:13:38,086 --> 01:13:39,170 -விவாதிப்போம். -ஆம். 1307 01:13:40,338 --> 01:13:45,468 அந்தப் பயணம் பற்றியும் வீ அமைப்பு பற்றியும் கொஞ்சம் பேசலாமா, 1308 01:13:45,552 --> 01:13:47,012 நீங்கள் ஏன் தொடங்கக்கூடாது? 1309 01:13:47,095 --> 01:13:49,764 நீங்கள் என்ன யோசிக்கிறீர்கள் என்பது பற்றி கொஞ்சம் சொல்லுங்கள். 1310 01:13:49,848 --> 01:13:53,393 பள்ளிகளில் கற்பிக்கக்கூடிய பாடத் திட்டத்தை உருவாக்குவதற்கான 1311 01:13:53,476 --> 01:13:55,979 வழியைக் கண்டறிய விரும்புகிறேன். 1312 01:13:56,062 --> 01:14:01,359 உங்கள் உணர்வுகளுடன் இணைந்திருப்பது பற்றியும் அந்த அறிவைப் பெற்றிருப்பது பற்றியும் 1313 01:14:01,443 --> 01:14:02,694 நிறைய விஷயங்கள் கூறப்பட வேண்டும். 1314 01:14:02,777 --> 01:14:05,488 அதைப் புரிந்துகொள்ளவில்லை எனில், 1315 01:14:05,572 --> 01:14:07,032 -கிட்டத்தட்ட உங்கள் கதை முடிந்தது. -நீங்கள்... 1316 01:14:07,115 --> 01:14:08,700 உங்களிடம் இரக்கமோ அனுதாபமோ இருக்காது. 1317 01:14:08,783 --> 01:14:10,452 -ஆம். -உங்களால் பிறருடன் இணைந்திருக்கவே 1318 01:14:10,535 --> 01:14:13,371 முடியாது, ஏனெனில் உங்களுக்கு என்ன செய்ய வேண்டுமென்றே தெரியாது. 1319 01:14:13,455 --> 01:14:16,207 இது போன்றவற்றைத்தான் நீங்கள் செய்ய விரும்புகிறீர்கள். 1320 01:14:16,291 --> 01:14:18,043 -இது எனக்கு... -நீங்கள் செய்ய விரும்புகிறீர்கள். 1321 01:14:18,126 --> 01:14:20,212 மிகவும் முக்கியமான ஒன்று. 1322 01:14:21,588 --> 01:14:25,383 இந்த ஆண்டு ஆயிரக்கணக்கான அல்லது லட்சக்கணக்கான 1323 01:14:25,467 --> 01:14:28,470 மக்களைப் பாதிக்கக்கூடும் என சுகாதார அதிகாரிகள் கூறும் ஒரு கொடிய 1324 01:14:28,553 --> 01:14:30,805 வைரஸ் பற்றிய விவாதத்திலிருந்து தொடங்குவோம். 1325 01:14:30,889 --> 01:14:33,516 அமெரிக்காவில் இரண்டாவது தொற்று இன்று காலை அறிவிக்கப்பட்டது. 1326 01:14:33,600 --> 01:14:36,519 இது கொரோனா வைரஸ் எனப்படும் புதிய வைரஸ். 1327 01:14:39,648 --> 01:14:41,316 நாட்டின் பெரிய நகரங்கள் 1328 01:14:41,399 --> 01:14:43,026 முற்றிலும் காலியாகத் தென்படுகின்றன. 1329 01:14:43,109 --> 01:14:45,779 ஒரே இரவில், நமது தினசரி வாழ்க்கை 1330 01:14:45,862 --> 01:14:46,905 தற்காலிகமாக நின்றுவிட்டன. 1331 01:14:46,988 --> 01:14:50,867 அனைத்து அமெரிக்கர்களும் “புதிய இயல்புநிலை” என்பதற்கு மாற முயல்கின்றனர். 1332 01:14:51,910 --> 01:14:54,120 பெரிய தனியார் நிறுவனங்களான மைக்ரோசாஃப்ட்டிலிருந்து 1333 01:14:54,204 --> 01:14:56,206 ஆற்றல் துறை மற்றும் கஜானா துறை வரை 1334 01:14:56,289 --> 01:14:59,334 எல்லா உட்கட்டமைப்புகளும் பாதிக்கப்பட்டுள்ளன. 1335 01:14:59,417 --> 01:15:02,003 -சட்டம் இயற்றுபவர்கள் இப்போது பதில்களை... -ஹேய் செல், 1336 01:15:02,087 --> 01:15:03,838 உங்கள் ரத்த அழுத்தத்தை எடுக்கப் போகிறோம். 1337 01:15:03,922 --> 01:15:05,173 ஹலோ, வின்னி. 1338 01:15:07,050 --> 01:15:08,802 மாலை வணக்கம், எங்களுடன் இணைந்ததற்கு நன்றி. 1339 01:15:08,885 --> 01:15:10,929 நாம் வீ அறக்கட்டளையின் முக்கியச் செய்தியிலிருந்து தொடங்குவோம். 1340 01:15:11,012 --> 01:15:13,807 பிரதமர் ஜஸ்டின் ட்ரூடோ சம்மந்தப்பட்ட சமீபத்திய நெறிமுறை விசாரணையின் 1341 01:15:13,890 --> 01:15:15,934 மையத்தில் உள்ள அமைப்பு. 1342 01:15:16,017 --> 01:15:19,229 வீ அறக்கட்டளை தனது கனடா நாட்டு செயல்பாடுகளை மூடியது. 1343 01:15:19,312 --> 01:15:21,606 அந்த தாராள அரசாங்கம் அதற்கு ஒரே மூலத்தைக் கொண்ட, பல லட்சம் டாலர் 1344 01:15:21,690 --> 01:15:25,443 ஒப்பந்தத்தைப் போட்ட பிறகு அந்த அறக்கட்டளை சிக்கலில் மாட்டியது... 1345 01:15:25,527 --> 01:15:27,696 வீ அறக்கட்டளைக்கு எதிரான குற்றச்சாட்டுகள், அவர்களுடன் நான் செய்வதற்காகத் 1346 01:15:27,779 --> 01:15:31,908 திட்டமிட்டிருந்தவற்றை சாத்தியமில்லாததாக்கியது. 1347 01:15:33,076 --> 01:15:34,452 மிக முக்கியமான விஷயம்... 1348 01:15:34,536 --> 01:15:37,581 அது என் இதயத்தை நொறுக்கியது, ஏனெனில் நான் அவர்களது நல்ல நோக்கங்களைப் பார்த்துள்ளேன், 1349 01:15:38,123 --> 01:15:41,376 மேலும் தங்களது வாழ்வுகள் மாற்றப்பட்ட பெண்களை கென்யாவில் சந்தித்துள்ளேன். 1350 01:15:41,877 --> 01:15:43,879 ஆனால் இப்போது எல்லாம் சிக்கலாகிவிட்டது. 1351 01:15:43,962 --> 01:15:46,172 இந்த அமைப்பை 1995 இல் நாங்கள் தார்ன்ஹில்லில் சிறுவர்களாக 1352 01:15:46,256 --> 01:15:49,217 இருந்தபோது, எங்கள் பெற்றோரின் பேஸ்மெண்ட்டுகளில் உருவாக்கினோம், 1353 01:15:49,301 --> 01:15:52,220 -இது எங்கள் 25வது ஆண்டு... -அதைக் கேட்க முடியவில்லை. அது மோசமான விஷயம். 1354 01:15:52,888 --> 01:15:54,431 நான் வருத்தமடைந்தேன். 1355 01:15:55,390 --> 01:15:56,391 கோபப்பட்டேன். 1356 01:15:57,517 --> 01:16:01,980 கோவிட்-19 பெருந்தொற்று நம் அனைவரையும் நண்பர்கள் மற்றும் குடும்பத்திடமிருந்து பிரித்துவிட்டது. 1357 01:16:02,606 --> 01:16:06,109 நான் கென்யாவின் கண்டறிந்த நோக்கம் பறிக்கப்பட்டதாக உணர்ந்தேன். 1358 01:16:07,569 --> 01:16:09,946 அது இன்னும் மோசமாகாது என நினைத்தபோது, 1359 01:16:10,614 --> 01:16:11,615 மோசமானது. 1360 01:16:12,657 --> 01:16:13,700 எனக்குத் தெரியவில்லை. 1361 01:16:13,783 --> 01:16:14,993 என் லூப்பஸ். 1362 01:16:17,579 --> 01:16:18,705 உங்களுக்கு வலிக்கிறதா? 1363 01:16:19,706 --> 01:16:21,124 என்னைக் கட்டிப்பிடி. நான் வருந்துகிறேன். 1364 01:16:21,207 --> 01:16:22,709 -ஒன்றுமில்லை. -நான் உங்களை நேசிக்கிறேன். 1365 01:16:22,792 --> 01:16:24,336 நானும்தான். 1366 01:16:24,419 --> 01:16:25,837 இது சரியாகிவிடும். 1367 01:16:26,463 --> 01:16:28,924 அவர்கள் இதைச் சரிசெய்துவிடுவார்கள். நீங்கள் நன்றாகிவிடுவீர்கள். 1368 01:16:29,007 --> 01:16:30,884 உங்களுக்கு லூப்பஸ் இருப்பது தெரிந்தபோது, 1369 01:16:30,967 --> 01:16:32,552 இப்படித்தான் உணர்ந்தாயா? 1370 01:16:33,261 --> 01:16:34,763 ஆம், ஆனால் அப்போது எனக்கு வயது குறைவு. 1371 01:16:34,846 --> 01:16:37,641 எனக்குச் சிறுவயது என்பதால் நான் அதை உணரவில்லை. 1372 01:16:38,266 --> 01:16:41,311 -அடக் கடவுளே. -இப்போது காலையில் நான் எழுந்தபோது 1373 01:16:41,394 --> 01:16:43,688 வலித்தது, 1374 01:16:44,397 --> 01:16:47,192 அது வலித்ததால் நான் உடனடியாக அழத் தொடங்கினேன். 1375 01:16:47,275 --> 01:16:49,569 -ஆம். -எல்லாமே வலிக்கிறது. 1376 01:16:50,403 --> 01:16:55,617 என் கடந்தகாலம் பற்றி எனக்கு கெட்ட கனவுகள் வருகின்றன. 1377 01:16:57,077 --> 01:17:02,040 எனது கடந்தகாலமும் என் தவறுகளும்தான், எனக்கு மன அழுத்தத்தைக்... 1378 01:17:04,251 --> 01:17:05,585 கொடுக்கின்றன என நினைக்கிறேன். 1379 01:17:05,669 --> 01:17:08,380 என் சிறுவயதிலிருந்து என் வாழ்க்கை முழுவதும் நான் வேலை செய்கிறேன், 1380 01:17:08,463 --> 01:17:11,383 நான் விரும்பும் ஒரே விஷயம் என் குடும்பதான். 1381 01:17:12,801 --> 01:17:15,345 நான் அம்மா போல ஆக விரும்புகிறேன். 1382 01:17:15,428 --> 01:17:19,057 நான் இவற்றை விட்டுவிட்டு, மற்றவர்கள் போல இயல்பாகவும் மகிழ்ச்சியாகவும் 1383 01:17:19,140 --> 01:17:23,770 இருக்க விரும்புகிறேன் என ரகெலிடம் சில நேரம் கூறியுள்ளேன். 1384 01:17:24,729 --> 01:17:28,733 அதற்கு அவள், “கடவுள் இந்த வாய்ப்பை உனக்கு கைவிடுவதற்காகக் கொடுக்கவில்லை 1385 01:17:28,817 --> 01:17:31,278 என நான் நினைக்கிறேன்” என்றாள். 1386 01:17:33,113 --> 01:17:35,282 நான் மிகவும் பிரபலமாக இருக்க விரும்பவில்லை. 1387 01:17:35,365 --> 01:17:36,908 நான் அப்படி இருக்க விரும்பவில்லை. 1388 01:17:36,992 --> 01:17:40,745 ஆனால் நான் இங்கிருக்கிறேன் எனில் அதை நல்ல விஷயத்திற்குப் பயன்படுத்த வேண்டும் எனத் தெரியும். 1389 01:17:42,163 --> 01:17:45,458 நான் சிக்கிக் கொண்டது போல உணர்கிறேன், முன்னே போக விரும்புகிறேன். 1390 01:17:46,751 --> 01:17:47,961 ஹலோ. 1391 01:17:48,044 --> 01:17:50,297 ஹாய், நான் டாக்டர் வாலஸ். 1392 01:17:50,380 --> 01:17:54,217 நான் உங்களது சோதனை முடிவுகள் பற்றி உங்களிடம் கூற விரும்புகிறேன். 1393 01:17:54,301 --> 01:17:58,096 உங்களுக்கு ரூமடாய்ட் காரணி உள்ளது, 1394 01:17:58,179 --> 01:18:04,978 அதாவது இது லூப்பஸ் மயோஸைடிஸ் ரூமடாய்ட் ஓவர்லாப். 1395 01:18:05,061 --> 01:18:09,441 உங்களுக்கு இன்னொரு டோஸ் ரிடக்ஸன் கொடுக்கலாம், நீங்கள் இப்போது சமாளிக்கும் விகிதத்தில், 1396 01:18:09,524 --> 01:18:11,318 அது உங்கள் மூட்டு வலியை சுமார் 1397 01:18:11,401 --> 01:18:15,739 ஓராண்டுக்கு இல்லாமல் செய்யும். 1398 01:18:19,868 --> 01:18:20,911 சரி. 1399 01:18:20,994 --> 01:18:22,787 -சரி, பை. -பை, டாக்டர் வாலஸ். 1400 01:18:22,871 --> 01:18:24,247 -பை. -பை. 1401 01:18:28,668 --> 01:18:31,087 குறைந்தது அது இவற்றை விளக்குகிறது. 1402 01:18:32,714 --> 01:18:36,718 ஆம், எனக்கு பதில்கள் கிடைக்கும்போது கொஞ்சம் நன்றாக உணர்வேன், 1403 01:18:38,094 --> 01:18:42,974 ஆனால் போன முறை ரிடக்ஸன் எடுத்துக்கொண்டது சிரமமாக இருந்தது, ஆனால் நான்... 1404 01:18:44,684 --> 01:18:45,894 அது என்ன? 1405 01:18:45,977 --> 01:18:51,399 ரிடக்ஸன் என்பது ஐவி வழியாகக் கொடுக்கும் சிகிச்சையாகும், 1406 01:18:51,483 --> 01:18:54,569 அதற்கு ஒரு நான்கு, ஐந்து மணிநேரம் ஆகும். 1407 01:18:54,653 --> 01:19:00,242 அதற்கு முதலில் நமது உடல் பழக கடினமாக இருக்கும், ஆனால், பரவாயில்லை. 1408 01:19:10,126 --> 01:19:11,127 ஒன்றுமில்லை. 1409 01:19:12,754 --> 01:19:17,092 அவர்கள் நான் ரிலாக்ஸாக இருக்க மருந்து கொடுத்தனர், ஏனெனில் என்னால் அப்படியே இருக்க முடியாது. 1410 01:19:17,884 --> 01:19:20,095 என் பாட்டி இங்கே வர விரும்பவில்லை, ஏனெனில்... 1411 01:19:21,137 --> 01:19:23,932 என்னை இவற்றுடன் இப்போதுதான் அவர் என்னைப் பார்த்தார். 1412 01:19:40,532 --> 01:19:42,033 இதை உன் வாயில் போட்டுக்கொள்ளாதே. 1413 01:19:55,088 --> 01:19:56,089 நான் ஏன் இங்கிருக்கிறேன்? 1414 01:19:57,007 --> 01:19:58,008 நான் ஏன் உயிருடன் இருக்கிறேன்? 1415 01:19:58,091 --> 01:20:00,510 அதோ வருகிறாள், பாலரினா தம்பெலினா. 1416 01:20:01,011 --> 01:20:02,178 எதற்காகவோ வருகிறாள். 1417 01:20:04,639 --> 01:20:06,850 குழந்தையின் முதல் குளியல். அந்த எலிக்குட்டியைப் பார்ப்போம். 1418 01:20:08,518 --> 01:20:10,020 சரி, நீ குளிப்பதற்கான நேரம். 1419 01:20:10,103 --> 01:20:11,354 வாயை மூடு. 1420 01:20:11,938 --> 01:20:14,608 நான் என் நண்பர்களையும் குடும்பத்தையும் நேசிக்கிறேன். நான் சிறப்பான மகள் என நினைக்கிறேன். 1421 01:20:14,691 --> 01:20:18,695 நான் சிறப்பான தோழி என நினைக்கிறேன். அது எனக்கு மிகவும் முக்கியமானது. 1422 01:20:18,778 --> 01:20:21,114 என்ன நடக்கிறது? 1423 01:20:21,197 --> 01:20:25,327 ஆனால், நான் இப்போதும் என்னிடம் இருப்பதை வைத்து யாருக்காவது 1424 01:20:25,410 --> 01:20:26,578 உதவ இருக்கிறேன். 1425 01:20:29,372 --> 01:20:31,041 நான் என்னை வெறுத்திருந்தாலும் என்னை உட்கார்ந்து, உணர அனுமதிக்கிறேன் 1426 01:20:31,124 --> 01:20:32,626 என் இதயத்தின் ஒரு பகுதி இன்னும் கென்யாவில் உள்ளது, 1427 01:20:33,752 --> 01:20:37,964 ஆனால் நான் அங்கே இருந்ததற்கு குற்ற உணர்ச்சியாக உணர்ந்துள்ளேன். 1428 01:20:38,590 --> 01:20:40,133 எனக்குத் தெரியவில்லை, அதை வெறுக்கிறேன். 1429 01:20:40,217 --> 01:20:44,971 நான் அங்கே சென்று, படம்பிடித்து, அனுபவித்தது போல உணர்கிறேன். 1430 01:20:45,055 --> 01:20:48,683 ஆனால் அது மிகவும் கடினமானது, ஏனெனில் நான் சுயநலமாக உணர்கிறேன். 1431 01:20:48,767 --> 01:20:52,187 ஆம், அது அற்புதமாக இருந்தது. ஆம், நான் ஒரு தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியதாக உணர்கிறேனா? ஆம். 1432 01:20:52,270 --> 01:20:54,940 ஆனால் நான் போதுமானளவு செய்ததாக உணர்கிறேனா? இல்லை. 1433 01:20:55,023 --> 01:20:58,610 கென்யாவில் ஒருவருடன் மனநலம் பற்றிப் பேசுவது, 1434 01:21:01,029 --> 01:21:03,406 அது அழகானது. 1435 01:21:03,490 --> 01:21:04,783 எனக்குத் தெரியவில்லை... 1436 01:21:05,575 --> 01:21:07,202 நான், “ஓ, நான் அதைச் செய்துவிட்டேன், 1437 01:21:07,285 --> 01:21:09,663 நான் சிறப்பான நபர்” என உணர்ந்தேனா எனத் தெரியவில்லை. 1438 01:21:09,746 --> 01:21:12,707 இதுதான் எனக்கான தொடக்கம். 1439 01:21:20,215 --> 01:21:22,717 அனைவருக்கும் வணக்கம். நான் செலீனா கோமெஸ். 1440 01:21:22,801 --> 01:21:28,181 மேலும் உலக மனநல தினத்திற்காக, நான் சர்ஜன் ஜெனரல் டாக்டர். மூர்த்தியை 1441 01:21:28,265 --> 01:21:31,268 தனிமை பற்றியும் பிறரது மன நலத்திற்கான உதவிக்குத் தேவையான வளங்களை அவர்கள் அணுக 1442 01:21:31,351 --> 01:21:36,439 உதவுவது பற்றியும் என்னுடன் பேசுவதற்காக வரவேற்கிறேன். 1443 01:21:37,023 --> 01:21:39,150 மிகவும் கனிவாக அறிமுகப்படுத்தினீர்கள், செலீனா. நாம் இதைப் பற்றிப் பேசுவது 1444 01:21:39,234 --> 01:21:40,610 எனக்கு மகிழ்ச்சியாக உள்ளது. 1445 01:21:40,694 --> 01:21:44,823 கோவிட்-19க்கு முன் நாம் எதிர்கொண்டது ஏற்கனவே தனிமை மற்றும் மன அழுத்தம் 1446 01:21:44,906 --> 01:21:48,702 மற்றும் கவலை ரீதியில் சவாலாக இருந்தது, மேலும் நான் அது 1447 01:21:48,785 --> 01:21:51,913 பலருக்கு மிக மோசமாகியது எனக் கவலைப்படுகிறேன். 1448 01:21:51,997 --> 01:21:57,752 நம்மிலும் பிறரிலும் எப்படித் தனிமையைக் கண்டறிவது? 1449 01:21:57,836 --> 01:22:01,798 தனிமையின் அறிகுறிகள் எப்போதும் தனியாக இருப்பதுதானா? 1450 01:22:02,382 --> 01:22:04,259 அதைச் சொல்வது கடினம். 1451 01:22:04,342 --> 01:22:06,970 கூட்டத்தில் கூட, நீங்கள் தனிமையாக உணரலாம். 1452 01:22:07,053 --> 01:22:09,681 அதனால்தான் அவை அனைத்தையும் கொண்டிருக்கும் பல மக்களை இந்த 1453 01:22:09,764 --> 01:22:12,475 உலகம் கொண்டிருக்கிறது, சரியா? 1454 01:22:12,559 --> 01:22:16,605 அவர்கள் பிரபலமானவர்கள், அல்லது பணக்காரர்கள் அல்லது அதிகாரம் கொண்டவர்கள். 1455 01:22:16,688 --> 01:22:19,941 ஆனால் நமக்கு இருக்கும் இணைப்புகளின் தரம்தான் முக்கியமானது. 1456 01:22:20,025 --> 01:22:21,943 நாம் நாமாக இருக்க முடியாத இடங்களில் 1457 01:22:22,027 --> 01:22:24,070 பிறருடன் நாம் பேசும்போது, அது நம்மை இன்னும் 1458 01:22:24,154 --> 01:22:27,532 பிறரிடமிருந்து பிரிக்கிறது. 1459 01:22:27,616 --> 01:22:28,950 ஆம். 1460 01:22:29,034 --> 01:22:32,704 நமக்கு இருக்கும் தனிமைக்கான மிகச் சிறந்த மருந்துகளில் 1461 01:22:32,787 --> 01:22:34,372 சேவை ஒன்று. 1462 01:22:34,456 --> 01:22:37,125 நாம் உலகக்குக் கொண்டு வரக்கூடிய மதிப்பு உள்ளது மற்றும் 1463 01:22:37,208 --> 01:22:38,418 அது ஒரு சூப் கிச்சனாக இருக்க 1464 01:22:38,501 --> 01:22:40,795 வேண்டியதில்லை என்று நம்மை மீண்டும் உறுதிப்படுத்துகிறோம். 1465 01:22:40,879 --> 01:22:44,216 ஒருவருடன் அமர்ந்து அவர் சொல்வதைக் கேட்பதன் மூலம் மட்டுமே. 1466 01:22:44,299 --> 01:22:46,885 நம்மால் அவருக்கு மிகவும் சக்திவாய்ந்ததைக் கொடுக்க முடியும். 1467 01:22:46,968 --> 01:22:48,261 சரி. 1468 01:22:48,345 --> 01:22:52,557 செலீனா, நம்முடன் அதிக இணைப்புடன் இருப்பதற்கான பயணம், 1469 01:22:52,641 --> 01:22:54,643 பிறருடன் இன்னும் ஆழமாக இணைவதற்கான பயணம், 1470 01:22:54,726 --> 01:22:57,062 நாம் அல்லாத ஒருவராக நம்மை 1471 01:22:57,145 --> 01:22:58,146 மாற்றுவதற்கான பயணம் கிடையாது. 1472 01:22:58,230 --> 01:23:01,441 இது நாம் உள்ளார்ந்த முறையில் யாரோ அவராக மாறுவதற்கான பயணம், 1473 01:23:01,524 --> 01:23:03,276 -நம் சிறந்ததை மையமாகக் கொண்டு... -அருமை. 1474 01:23:03,360 --> 01:23:06,363 ...அந்த அன்பைக் கொடுக்கும்போதும் பெறும்போதும் 1475 01:23:06,446 --> 01:23:08,531 ம், நமது சிறந்த அர்த்தத்தையும் நிறைவையும் அனுபவிக்கிறோம். 1476 01:23:09,115 --> 01:23:12,410 மிகவும் உண்மை. அது அற்புதமாக இருந்தது. 1477 01:23:14,829 --> 01:23:15,747 சரி. 1478 01:23:15,830 --> 01:23:17,332 என்னுடன் கீழே வருகிறாயா? இல்லையா? 1479 01:23:33,640 --> 01:23:35,725 ”வாக்கியங்களை நிறைவுசெய்க. 1480 01:23:35,809 --> 01:23:41,648 அந்நியர்கள் என்னை இப்படி விவரிப்பார்கள்... எனக்கு மட்டுமே தெரியும் நான் ஒரு...” 1481 01:23:43,525 --> 01:23:50,448 அந்நியர்கள் உன்னை ஒரு அணுகக்கூடிய அமெரிக்கப் பெண்ணாக விவரிப்பார்கள். 1482 01:23:50,532 --> 01:23:53,326 மக்கள் ஆச்சரியப்படுவார்கள் என நினைக்கிறேன், 1483 01:23:53,410 --> 01:23:56,621 மேலும் நீ மிகவும் குழப்பமானவள் என்று உனக்கு மட்டுமே தெரியும். 1484 01:23:56,705 --> 01:23:58,665 உனக்குள் நிறைய விஷயங்கள் இருக்கின்றன. 1485 01:23:58,748 --> 01:24:01,001 உனக்கு பல்வேறு பக்கங்கள் உள்ளன. 1486 01:24:02,627 --> 01:24:04,045 -ஓ, மன்னிக்கவும். -நீ என்ன சொல்கிறாய், ஆஷ்? 1487 01:24:05,338 --> 01:24:06,798 ஆம், அது சிறப்பான பதில்தான். 1488 01:24:09,134 --> 01:24:10,135 சரி. 1489 01:24:10,218 --> 01:24:14,514 ”அனைவருக்கும் ஓர் அழைப்பு உள்ளதா? உள்ளது எனில், என்னுடையதை நான் கண்டுபிடித்துவிட்டேனா?” 1490 01:24:15,098 --> 01:24:17,267 ஆம், அனைவருக்கும் ஓர் அழைப்பு உள்ளது. 1491 01:24:17,350 --> 01:24:22,355 உனக்கான அழைப்பு என்னவென உனக்குத் தெரியும், ஆனால் அதில் எப்போதும் செல்ல நீ தேர்வுசெய்ய மாட்டாய். 1492 01:24:23,356 --> 01:24:24,357 ஏற்றுக்கொள்கிறேன். 1493 01:24:27,027 --> 01:24:28,028 என்ன சொல்கிறாய்? 1494 01:24:28,570 --> 01:24:30,906 நமக்கு உத்வேகமளிக்கும் வாழ்வில் நோக்கத்தைக் கொடுக்கும் 1495 01:24:30,989 --> 01:24:34,409 உன்னை மகிழ்ச்சிப்படுத்தும் விஷயங்களை உனக்குத் தெரியும். 1496 01:24:35,452 --> 01:24:38,830 ஆனால் நீ எப்போதும் அவற்றைத் தேர்வுசெய்ய மாட்டாய் என நினைக்கிறேன். 1497 01:24:38,914 --> 01:24:41,458 ஆம், அது நம்மையே முன்னேற விடாமல் தடுப்பது. 1498 01:24:42,167 --> 01:24:44,085 ஆம், அதேதான். 1499 01:24:44,169 --> 01:24:45,921 இயல்பாக இருப்பது அல்லது 1500 01:24:46,004 --> 01:24:48,506 -குழப்பமின்றி இருப்பது... -சரி. 1501 01:24:48,590 --> 01:24:51,843 ...அசௌகரியமானது, ஏனெனில் அதைப் பற்றி நினைத்தால், 1502 01:24:51,927 --> 01:24:54,638 உன் வாழ்க்கை நீண்ட காலத்திற்கு, சிறு வயதிலிருந்து 1503 01:24:54,721 --> 01:24:57,015 குழப்பமாகவே இருந்து வருகிறது. 1504 01:24:58,683 --> 01:24:59,851 -சரியா? -ஆம். 1505 01:25:01,186 --> 01:25:04,105 இது அர்த்தமுள்ளதாகத் தெரிகிறது. அது அதிக சௌகரியமானது. 1506 01:25:06,816 --> 01:25:09,986 -ஆம், அதை நம்ப முடியவில்லை. ஓ, அது மோசமானது. -ஆம். 1507 01:25:10,070 --> 01:25:14,449 ஆனால் உனக்குத் தெரியும் என்பதுதான் நல்ல விஷயம். உன்னை நிறைவுசெய்யும் விஷயங்களை உனக்குத் தெரியும். 1508 01:25:14,532 --> 01:25:15,909 -உன்னைச் சந்தோஷப்படுத்துவதை உனக்குத் தெரியும். -நீ மிகவும் புத்திசாலி. 1509 01:25:15,992 --> 01:25:17,869 உன்னை எது சந்தோஷப்படுத்தாது என உனக்குத் தெரியும். 1510 01:25:33,510 --> 01:25:34,719 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 1511 01:25:35,470 --> 01:25:36,805 இவள் மிகவும் அமைதியாக இருக்கிறாள், இல்லையா? 1512 01:25:37,556 --> 01:25:39,266 அது அருமையான விஷயம். அவள் வழக்கமாக தன் கையை அசைப்பாள். 1513 01:25:44,688 --> 01:25:48,358 நான் உன்னைப் பார்க்கிறேன், நீ என்னைப் பார்க்கிறாய். 1514 01:25:48,441 --> 01:25:51,319 ஏனெனில் நான் உன் அம்மா போல இருக்கிறேன். 1515 01:25:53,822 --> 01:25:56,199 -என் அம்மாவைப் பார். -அடக்கடவுளே. 1516 01:25:56,283 --> 01:25:57,617 நான் என் அம்மா போல இருக்கிறேனா? 1517 01:25:57,701 --> 01:25:58,660 ஆம். 1518 01:25:58,743 --> 01:26:00,662 -என்ன? -ஓ, நெற்றியில் விழும் அந்த முடி. 1519 01:26:00,745 --> 01:26:03,123 அவர் எனது வளர்ப்புத் தந்தை, பிரையனை திருமணம் செய்வதைப் பாருங்கள். 1520 01:26:04,332 --> 01:26:06,459 ஆம், அவர் எனக்குச் சிறந்த தந்தையாக இருந்தார். 1521 01:26:06,543 --> 01:26:08,837 -அது இனிமையான விஷயம். அழகாக உள்ளது. -அற்புதம். 1522 01:26:21,141 --> 01:26:23,184 -செலீனா? ஹேய். -ஹாய். 1523 01:26:23,268 --> 01:26:25,353 -எப்படி இருக்கிறாய், பெண்ணே? -நலம், எப்படி இருக்கிறாய்? 1524 01:26:25,437 --> 01:26:26,438 நன்றாக இருக்கிறேன். 1525 01:26:26,521 --> 01:26:27,522 அவை கடிக்காது. 1526 01:26:27,606 --> 01:26:28,940 ஹேய். 1527 01:26:29,024 --> 01:26:30,400 இவள் தான் கடைசி குழந்தை. 1528 01:26:30,483 --> 01:26:32,277 -அவள் என் கசினின் மகள்... -அடக் கடவுளே. 1529 01:26:32,360 --> 01:26:35,030 ...என் மற்ற இரு குழந்தைகள் இங்கில்லை, ஏனெனில் என் மகனுக்கு லுக்கிமியா உள்ளது. 1530 01:26:35,113 --> 01:26:38,283 -ஓ, இல்லை. -அதனால் அவன் இன்னொரு அம்மாவின் வீட்டில் இருக்கிறான், 1531 01:26:38,366 --> 01:26:40,076 அவனது சகோதரி அவனுடன் இருக்க விரும்பினாள். 1532 01:26:40,160 --> 01:26:40,994 ஆம். 1533 01:26:41,077 --> 01:26:42,579 அதனால் அவர்களை அங்கே விட்டுவிட்டோம். 1534 01:26:42,662 --> 01:26:44,205 என்ன? என்னை பயமுறுத்துகிறாயா? 1535 01:26:44,289 --> 01:26:45,290 இது யார் எனத் தெரியுமா? 1536 01:26:46,958 --> 01:26:47,959 இது செலீனா கோமெஸ். 1537 01:26:48,043 --> 01:26:49,711 என் பெயர் செலீனா. 1538 01:26:49,794 --> 01:26:52,214 நீ இவருடைய பாடல்களைக் கேட்பாயே? 1539 01:26:52,297 --> 01:26:53,215 ஆம். 1540 01:27:03,934 --> 01:27:05,936 அவள் எனது நாடகத்தனமான மகள். 1541 01:27:06,019 --> 01:27:07,604 அது நான் தான். 1542 01:27:09,314 --> 01:27:11,233 இங்கே வா, பாபா. மாட்டியா? 1543 01:27:11,316 --> 01:27:13,109 -ஆம், நீதான் ஆல்ஃபா ஆண். -இவர் உண்மையானவர் என எனக்குத் தெரியாது. 1544 01:27:13,193 --> 01:27:14,277 ஆம், இவர் உண்மையானவர்தான். 1545 01:27:14,361 --> 01:27:15,737 அம்மா இவருடன் பள்ளியில் படித்தேன். 1546 01:27:15,820 --> 01:27:18,073 இவர் இங்கிருந்து ஒரு தெரு தள்ளிதான் வசித்தார். 1547 01:27:18,156 --> 01:27:19,574 அம்மா அவருடன் தான் வளர்ந்தேன். 1548 01:27:19,658 --> 01:27:21,284 நான் உன்னைக் கட்டிப்பிடிக்கலாமா? 1549 01:27:21,952 --> 01:27:23,995 சரி. 1550 01:27:24,579 --> 01:27:25,664 இது உனக்கு மகிழ்ச்சியாக உள்ளதா? 1551 01:27:25,747 --> 01:27:26,706 ஆம்! 1552 01:27:28,208 --> 01:27:30,293 -உங்களுக்கு ஹலோ சொல்ல விரும்பினேன். -மிக்க நன்றி. 1553 01:27:30,377 --> 01:27:32,546 -உன்னைச் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. -கண்டிப்பாக. எனக்கும் மகிழ்ச்சி. 1554 01:27:32,629 --> 01:27:34,881 -நீ நன்றாக இருப்பதில் எனக்கு மகிழ்ச்சி. -ஆம். 1555 01:27:34,965 --> 01:27:37,968 நன்றாக இருந்தது. என்னை நம்பு, அந்தக் கட்டத்தில் கொஞ்சம் பயமாக இருந்தது, 1556 01:27:38,051 --> 01:27:42,389 ஏனெனில் நான் உன்னுடன் வளர்ந்தேன், எனக்குத் தெரியும். நீ அதை அனுபவித்தது எனக்குக் கஷ்டமாக இருந்தது. 1557 01:27:42,472 --> 01:27:44,641 ஆம். நன்றி, நான் சிறப்பாக உணர்கிறேன். 1558 01:27:44,724 --> 01:27:46,059 நாங்கள் உன்னை நேசிக்கிறோம். 1559 01:27:46,142 --> 01:27:49,813 -சரி பை, கண்ணே. பை-பை. -”பை” சொல். “நன்றி” சொல். 1560 01:27:55,151 --> 01:27:57,696 நம் மனநலத்துடன் போராடும்போது, 1561 01:27:57,779 --> 01:28:01,908 அதன் முக்கியமான பகுதி என்பது, என்ன செய்வது எனத் தெரிந்துகொள்வதும் 1562 01:28:01,992 --> 01:28:03,535 அதை அடையாளம் கண்டறிவதும்தான். 1563 01:28:05,412 --> 01:28:07,622 அது நான் அவமானப்படாத ஒரு விஷயம். 1564 01:28:10,208 --> 01:28:13,920 நான் முழுமையாக மறந்த விஷயங்களை மீண்டும் கற்க வேண்டும். 1565 01:28:14,004 --> 01:28:16,798 நான், “ஹேய், நீங்கள் மோசமானவர் இல்லை. 1566 01:28:16,882 --> 01:28:18,425 நீங்கள் அருவருப்பானவர் இல்லை. 1567 01:28:18,508 --> 01:28:21,261 நீங்கள் பைத்தியம் இல்லை. இதில் எதுவும் இல்லை 1568 01:28:21,344 --> 01:28:23,680 ஆனால் நீங்கள் இதைச் சமாளிக்க வேண்டும். 1569 01:28:23,763 --> 01:28:26,892 இது கடினம் எனத் தெரியும், ஆனால் இதுதான் நிஜம்” என்றேன். 1570 01:28:26,975 --> 01:28:33,815 எனக்கு பைபோலார் இருப்பதைக் கண்டறிந்தேன், அது... 1571 01:28:34,816 --> 01:28:35,817 அது அங்குதான் இருக்கப் போகிறது. 1572 01:28:36,610 --> 01:28:38,403 அதை எனது நண்பராக்கப் போகிறேன். 1573 01:28:40,322 --> 01:28:43,533 நான் நானாக இருக்க அதை நான் கடந்தாக வெண்டும், 1574 01:28:43,617 --> 01:28:45,493 அதை தொடர்ந்து அனுபவிக்க வேண்டும், 1575 01:28:46,077 --> 01:28:47,412 ஆனால் நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக உள்ளேன். 1576 01:28:50,290 --> 01:28:51,499 நான் அமைதியாக உள்ளேன். 1577 01:28:53,376 --> 01:28:54,336 கோபமாக உள்ளேன். 1578 01:28:56,129 --> 01:28:57,214 சோகமாக உள்ளேன். 1579 01:29:00,467 --> 01:29:01,593 நம்புக்கையுடன் உள்ளேன். 1580 01:29:02,802 --> 01:29:04,512 முழுவதும் சந்தேகத்துடன் உள்ளேன். 1581 01:29:06,598 --> 01:29:08,475 நான் செயல்நிலையில் உள்ளேன். 1582 01:29:12,646 --> 01:29:13,772 நான் போதுமானவள். 1583 01:29:17,442 --> 01:29:18,902 நான் செலீனா. 1584 01:29:27,452 --> 01:29:30,413 2020 இல், செலீனா கோமெஸ் இளைஞர்களுக்கு இலவச மனநல வளங்களை 1585 01:29:30,497 --> 01:29:32,582 வழங்குவதற்காக 1586 01:29:32,666 --> 01:29:35,085 100 மில்லியன் டாலர் திரட்ட 1587 01:29:35,168 --> 01:29:37,921 ரேர் இம்பாக்ட் ஃபண்டை உருவாக்கினார். 1588 01:29:38,004 --> 01:29:41,758 2022 மே மாதத்தில், செலீனாவும் ரேர் இம்பாக்ட் ஃபண்டும் 1589 01:29:41,841 --> 01:29:45,595 வெள்ளை மாளிகையுடன் சேர்ந்து மனநலம் பற்றிய முதல் 1590 01:29:45,679 --> 01:29:47,806 இளைஞர் செயல்பாட்டு மன்றத்தை நடத்தினர். 1591 01:29:47,889 --> 01:29:51,101 செலீனா ஜனாதிபதியைச் சந்தித்து நாட்டின் பள்ளிகளுக்கான 1592 01:29:51,184 --> 01:29:54,354 மனநலப் பாடத்திட்டத்தை உருவாக்குவது பற்றி விவாதித்தார். 1593 01:29:55,438 --> 01:29:59,109 நீங்கள் அமெரிக்காவில் இருந்து, உடனடி உதவி தேவைப்பட்டால், 1594 01:29:59,192 --> 01:30:01,278 988க்கு கால் செய்யுங்கள் அல்லது மெசேஜ் செய்யுங்கள் 1595 01:30:01,361 --> 01:30:04,155 நீங்கள் பயிற்சியளிக்கப்பட்ட ஆலோசகர்களுடன் இணைக்கப்படுவீர்கள். 1596 01:30:04,239 --> 01:30:06,616 நீங்கள் அமெரிக்காவிற்கு வெளியே வசிப்பவராக இருந்தால் 1597 01:30:06,700 --> 01:30:11,538 உலகளாவிய உதவி மையப் பட்டியலைப் பார்க்க APPLE.COM/HERETOHELP என்ற தளத்திற்கு செல்லவும். 1598 01:30:20,213 --> 01:30:22,257 -எங்களை அழைத்ததற்கு நன்றி. -கண்டிப்பாக. 1599 01:30:22,340 --> 01:30:25,093 இந்தச் செயல்முறைக்காக நான் எனது இதயத்தைக் கொடுத்துள்ளேன் என்பதை 1600 01:30:25,176 --> 01:30:28,430 மக்கள் புரிந்துகொள்ளவும், நீங்கள் எனது வார்த்தைகளை எப்படி எடுத்துக்கொண்டு 1601 01:30:28,513 --> 01:30:33,059 அதை எப்படி வெளிப்படுத்துவீர்கள் எனப் பார்க்கவும் விரும்பினேன். 1602 01:30:33,143 --> 01:30:34,853 இதற்கு முன் அதைச் செய்தது இல்லை. நீங்கள் செய்துள்ளீர்களா? 1603 01:30:34,936 --> 01:30:36,813 -இல்லை, நான்... ஆம். -டைரி எழுதியுள்ளீர்களா? 1604 01:30:36,897 --> 01:30:38,732 -இல்லை, அது மிகவும் நெருக்கமானது. -கண்டிப்பாக. 1605 01:30:38,815 --> 01:30:40,901 உங்கள் டைரியைத் தவறாகக் காட்டாததில் எனக்கு மகிழ்ச்சி. 1606 01:30:40,984 --> 01:30:42,193 இல்லை. 1607 01:34:53,445 --> 01:34:55,447 தமிழாக்கம் நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்