1 00:00:17,727 --> 00:00:20,564 (2019年,巴黎) 2 00:00:46,047 --> 00:00:47,716 你還好嗎? 3 00:00:48,383 --> 00:00:51,094 好攰 4 00:00:52,387 --> 00:00:54,222 要吃藥嗎? 5 00:00:55,724 --> 00:00:59,394 我知道你不想吃,但…你應該要吃 6 00:01:03,815 --> 00:01:05,065 早晨,Selena 7 00:01:08,111 --> 00:01:09,613 讓我許下一個承諾 8 00:01:11,323 --> 00:01:13,658 我只會把最黑暗的秘密告訴你 9 00:01:19,497 --> 00:01:20,832 12月19日 10 00:01:22,918 --> 00:01:25,003 我不能再這樣活下去了 11 00:01:27,464 --> 00:01:29,841 我為何離光芒越來越遠? 12 00:01:33,637 --> 00:01:38,516 我夢寐以求的一切 我都得到了,亦做過了 13 00:01:44,898 --> 00:01:46,316 但它把我摧毀了 14 00:01:49,402 --> 00:01:52,155 因為永遠都有Selena 15 00:01:52,239 --> 00:01:54,783 Selena 16 00:02:00,121 --> 00:02:01,331 (體育館,南出入口) 17 00:02:01,414 --> 00:02:06,044 (2016年) 18 00:02:07,837 --> 00:02:10,048 Selena Gomez的主打單曲《為你好》 19 00:02:10,131 --> 00:02:11,591 在業界大紅大紫 20 00:02:11,675 --> 00:02:14,344 最近被譽為社交媒體女王 21 00:02:14,427 --> 00:02:15,679 你好,侯活 22 00:02:15,762 --> 00:02:17,389 Selena Gomez和積斯甸比伯 23 00:02:17,472 --> 00:02:19,391 -戀情告終 -又來? 24 00:02:19,474 --> 00:02:20,892 是嗎?我感覺不太好 25 00:02:20,976 --> 00:02:23,103 這張名為《甦醒》的專輯 26 00:02:23,186 --> 00:02:26,314 大家都說它的銷量必定會奪冠 27 00:02:26,398 --> 00:02:28,525 巡迴演出亦很快開始,對吧?5月? 28 00:02:28,608 --> 00:02:30,151 我5月開始巡演 29 00:02:31,403 --> 00:02:34,155 我在洛杉磯紀念體育競技場 30 00:02:34,239 --> 00:02:40,954 我們兩天後離開,開始巡演 31 00:02:41,037 --> 00:02:45,083 我會帶上整頭和化妝的團隊 我們每天也會做出新嘗試 32 00:02:45,166 --> 00:02:47,961 我們會做些測試,想知道… 33 00:02:48,044 --> 00:02:50,714 演出要有甚麼造型,演出的風格 34 00:02:50,797 --> 00:02:52,465 這樣可以嗎? 35 00:02:53,216 --> 00:02:55,385 在鏡子裏看到白色的部分? 36 00:02:57,762 --> 00:02:59,347 那應該只是亮片 37 00:02:59,431 --> 00:03:02,434 讓我…從中間做一點調整,對 38 00:03:02,517 --> 00:03:04,477 會太突出陰道嗎? 39 00:03:04,561 --> 00:03:06,855 -好,對 -或許用扁平那些 40 00:03:06,938 --> 00:03:09,399 我不知道,好奇怪 41 00:03:10,191 --> 00:03:13,987 如果我是男人,我穿牛仔褲,換T恤就好 42 00:03:14,070 --> 00:03:15,989 再戴一頂冷帽… 43 00:03:16,072 --> 00:03:18,116 沒有人會在意 44 00:03:18,950 --> 00:03:20,785 我覺得雙乳非常好 45 00:03:22,078 --> 00:03:23,371 -我不知道 -你喜歡嗎? 46 00:03:23,455 --> 00:03:25,290 -我確實需要谷胸 -正式,“雙乳” 47 00:03:25,373 --> 00:03:26,374 是我的陰道… 48 00:03:26,458 --> 00:03:28,919 -不,沒有,只是… -每套衫都一樣 49 00:03:29,002 --> 00:03:29,920 -不是你問題… -是… 50 00:03:30,003 --> 00:03:32,714 -我令自己出醜 -等陣,過來看 51 00:03:32,797 --> 00:03:35,425 -不是你,是我陰道問題 -真的,是我陰道問題 52 00:03:36,176 --> 00:03:41,264 我想有身材,可以驕傲地穿起靚衫 但我沒有堅挺的巨乳 53 00:03:41,348 --> 00:03:43,308 -我的身體還很年青 -對 54 00:03:43,391 --> 00:03:46,394 我不想像說:“等陣” 55 00:03:46,478 --> 00:03:50,440 讓我看起來像成熟的女人 而不是廿歲的小男孩 56 00:03:57,656 --> 00:03:59,783 我不想成為任何人 57 00:04:00,909 --> 00:04:02,035 對 58 00:04:04,246 --> 00:04:06,081 你令我缺乏安全感 59 00:04:06,164 --> 00:04:07,207 (最後巡演綵排) 60 00:04:07,290 --> 00:04:09,000 說我不夠好 61 00:04:09,084 --> 00:04:13,755 但你亦有缺陷,你有何資格批評? 62 00:04:13,838 --> 00:04:18,509 你定必也有幾件事想要改變 63 00:04:18,593 --> 00:04:23,473 但說到自身,我不想變成任何人 64 00:04:23,557 --> 00:04:25,100 啦… 65 00:04:25,183 --> 00:04:27,602 啦… 66 00:04:27,686 --> 00:04:32,399 我不是選美冠軍,我只是美麗自我 67 00:04:32,482 --> 00:04:34,859 啦… 68 00:04:34,943 --> 00:04:37,028 啦… 69 00:04:37,112 --> 00:04:41,366 你有權過上美滿人生 70 00:04:41,449 --> 00:04:42,993 一起唱,誰說 71 00:04:43,076 --> 00:04:47,914 誰說你並不完美?誰說你不配被愛? 72 00:04:47,998 --> 00:04:51,209 誰說受傷的只有你? 73 00:04:51,293 --> 00:04:54,713 信我,那是美麗的代價 74 00:04:54,796 --> 00:04:57,424 誰說你不美? 75 00:04:57,507 --> 00:05:00,135 誰說你不美麗動人? 76 00:05:00,218 --> 00:05:02,804 誰說? 77 00:05:08,894 --> 00:05:12,772 裙子過長 78 00:05:13,273 --> 00:05:16,776 我不喜歡它會一直吹開 79 00:05:22,032 --> 00:05:23,366 很不濟 80 00:05:24,576 --> 00:05:28,288 -有甚麼問題? -全都有問題,非常不濟 81 00:05:28,371 --> 00:05:29,706 我好似… 82 00:05:30,206 --> 00:05:33,126 我不知道自己到底在做甚麼 83 00:05:33,209 --> 00:05:36,713 -哪個部分讓你這麼覺得? -由一開始就是 84 00:05:36,796 --> 00:05:41,218 我腦海裏不斷對自己說,你漏了一句 85 00:05:41,301 --> 00:05:42,844 好難聽,好不濟 86 00:05:42,928 --> 00:05:44,638 在大銀幕上看到自己 87 00:05:44,721 --> 00:05:46,932 嘩,簡直不堪入目 88 00:05:47,015 --> 00:05:50,268 之後我坐在那裏,又會被衣服絆倒 89 00:05:50,352 --> 00:05:51,770 我完全… 90 00:05:51,853 --> 00:05:53,688 -無力面對 -是 91 00:05:53,772 --> 00:05:55,649 我不想表演了 92 00:05:55,732 --> 00:06:00,695 壓力使我手足無措 因為我想呈現出最好的一面 93 00:06:00,779 --> 00:06:04,074 而我…我不… 94 00:06:04,157 --> 00:06:05,533 我不知道莊會怎麼想 95 00:06:05,617 --> 00:06:09,704 我想和莊談談,因為我…不想辜負他 96 00:06:09,788 --> 00:06:13,458 我不想讓他覺得自己 簽了一個無鬼用的迪士尼童星 97 00:06:13,541 --> 00:06:14,584 莊有看你的綵排 98 00:06:14,668 --> 00:06:16,002 -他歡天喜地 -莊非常高興 99 00:06:16,086 --> 00:06:17,170 只是你亂想 100 00:06:17,254 --> 00:06:20,715 很不濟,因為那段歌曲 101 00:06:20,799 --> 00:06:23,843 他今朝打給我討論 跟積斯甸比伯合唱的那首歌 102 00:06:23,927 --> 00:06:26,012 -我心想… -DJ問題? 103 00:06:26,096 --> 00:06:28,974 “我自己一個人怎麼會夠好?” 104 00:06:29,057 --> 00:06:32,060 -不要想太多 -我要怎麼…像… 105 00:06:32,686 --> 00:06:35,480 我自己一個人怎麼才夠好? 106 00:06:35,564 --> 00:06:38,525 不需要其他人的幫助 107 00:06:38,608 --> 00:06:40,527 -實在太… -你已經是了 108 00:06:40,610 --> 00:06:41,695 嗨,莊 109 00:06:42,612 --> 00:06:45,824 -對不起 -點解要道歉? 110 00:06:45,907 --> 00:06:48,618 我不想你後悔簽了我 111 00:06:48,702 --> 00:06:49,995 -甚麼? -也不想你覺得要… 112 00:06:50,078 --> 00:06:51,705 (新視鏡格芬A&M唱片董事長,莊) 113 00:06:51,788 --> 00:06:54,207 -你明明很厲害 -我們剛才就站在你旁邊 114 00:06:54,291 --> 00:06:56,626 服裝很不濟,一切都很不濟 115 00:06:56,710 --> 00:06:58,670 綵排很精彩,我覺得非常厲害 116 00:06:58,753 --> 00:07:00,797 可以抱一下嗎?我給你一個擁抱 117 00:07:01,381 --> 00:07:03,300 我覺得你表現得十分精彩,很犀利 118 00:07:03,383 --> 00:07:05,552 -真的 -《我和姊妹》非常精彩,像… 119 00:07:05,635 --> 00:07:08,179 對,莊像這樣站在那裏,莊是這樣… 120 00:07:08,263 --> 00:07:10,015 我很享受你的表演,非常精彩 121 00:07:10,098 --> 00:07:11,600 感覺會很稚嫩嗎? 122 00:07:11,683 --> 00:07:13,101 -不會 -不會 123 00:07:13,184 --> 00:07:17,147 我…不想變回以前的自己 124 00:07:17,230 --> 00:07:18,815 它一直纏繞著我 125 00:07:18,899 --> 00:07:20,567 此刻,你是自己最大的敵人 126 00:07:20,650 --> 00:07:25,322 你被負面情緒影響時,不能被它吞噬 127 00:07:25,405 --> 00:07:26,740 -服裝可以改 -對 128 00:07:26,823 --> 00:07:28,283 燈光可以改,場景可以改 129 00:07:28,366 --> 00:07:30,702 你想擺脫舞臺,在地上表演都可以 130 00:07:30,785 --> 00:07:33,455 其他人喜歡與否並不重要,最緊要你喜歡 131 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 你必須稱心滿意,這是你的表演 132 00:07:36,124 --> 00:07:38,001 不要對自己太苛刻,必定會精彩 133 00:07:39,544 --> 00:07:41,504 -莊,謝謝 -很高興見到你 134 00:07:41,588 --> 00:07:43,715 -抱歉,謝謝 -之後再見 135 00:07:43,798 --> 00:07:46,009 謝謝,不,真的很精彩 136 00:07:46,509 --> 00:07:47,594 謝謝 137 00:08:01,608 --> 00:08:02,651 對不起 138 00:08:07,197 --> 00:08:08,448 壓力太大了 139 00:08:18,917 --> 00:08:20,210 他們來了 140 00:08:31,346 --> 00:08:32,639 (曼德勒海灣光照夜總會 星期五,5月6日) 141 00:08:32,722 --> 00:08:34,015 (Selena Gomez舉辦的後續派對) 142 00:08:35,558 --> 00:08:39,312 (開幕晚) 143 00:08:40,145 --> 00:08:42,231 (我的甦醒 2016年Selena Gomez甦醒巡演) 144 00:08:42,315 --> 00:08:43,733 -翠珊 -唏,靚女 145 00:08:43,817 --> 00:08:46,319 -有幫我拎血壓機嗎? -有,在這裏 146 00:08:46,403 --> 00:08:48,154 你怕壓力太大出狼瘡,對吧? 147 00:08:48,238 --> 00:08:49,239 對 148 00:08:51,199 --> 00:08:53,785 現在按嗎?按啟動? 149 00:08:59,082 --> 00:09:00,542 -那是正常吧? -完美 150 00:09:01,042 --> 00:09:02,043 你怎麼知道? 151 00:09:02,127 --> 00:09:05,005 上壓109,下壓78是很好的數字 152 00:09:05,088 --> 00:09:10,093 正常人血壓平均值應該是120和78 153 00:09:10,176 --> 00:09:11,803 但我血壓上升時 154 00:09:11,887 --> 00:09:18,727 上壓會到150,145,下壓也會破百 155 00:09:18,810 --> 00:09:21,021 高到有機會中風 156 00:09:22,022 --> 00:09:23,356 明白 157 00:09:23,440 --> 00:09:27,152 -只要不超過120… -要帶上它去巡演嗎? 158 00:09:27,861 --> 00:09:28,862 放進你的… 159 00:09:28,945 --> 00:09:30,780 -放在旅遊車上吧 -好 160 00:09:30,864 --> 00:09:32,908 應該要帶上,以防萬一 161 00:09:33,700 --> 00:09:36,202 我們有禮物要給你 之後我們就不打擾你了 162 00:09:36,786 --> 00:09:38,288 先開這個 163 00:09:38,371 --> 00:09:39,372 我和錫克送給你的 164 00:09:40,165 --> 00:09:41,666 (亞蓮和錫克,Selena的經紀人) 165 00:09:41,750 --> 00:09:44,502 這是我們為你收集的,巡演能用上 166 00:09:44,586 --> 00:09:46,004 這是甚麼? 167 00:09:46,087 --> 00:09:50,300 每天也有一個當晚專屬的幸運字符 168 00:09:50,383 --> 00:09:51,801 你可以專心想著… 169 00:09:51,885 --> 00:09:53,428 你可以擺在化妝枱上 170 00:09:53,511 --> 00:09:56,097 …給你,每場演出也有對應的幸運符 171 00:09:56,181 --> 00:09:58,642 -太有心了 -天啊 172 00:09:58,725 --> 00:10:00,352 -看看這個 -好窩心 173 00:10:00,435 --> 00:10:01,853 讓我們也快哭了 174 00:10:03,021 --> 00:10:04,648 你可以每天挑選一個 175 00:10:04,731 --> 00:10:06,775 -好靚 -是不是很靚? 176 00:10:06,858 --> 00:10:08,902 -多謝你 -我們愛你 177 00:10:09,778 --> 00:10:11,154 我只想問你 178 00:10:11,238 --> 00:10:14,115 你會想繼續搞見面會嗎? 179 00:10:14,199 --> 00:10:16,701 他們安排一個半小時的見面會 180 00:10:16,785 --> 00:10:18,203 實際應該花不上這麼久 181 00:10:18,286 --> 00:10:20,288 -你覺得呢? -偶爾會超時 182 00:10:20,372 --> 00:10:23,333 -今天是我生日 -是嗎?生日快樂 183 00:10:23,416 --> 00:10:24,542 -謝謝 -你幾歲? 184 00:10:24,626 --> 00:10:26,962 -13歲 -天啊 185 00:10:27,045 --> 00:10:30,006 我由三歲開始就一直有慶祝你的生日 186 00:10:30,090 --> 00:10:31,091 -我的生日? -我有… 187 00:10:31,174 --> 00:10:33,969 我會準備生日派對 蛋糕、播放清單,應有盡有 188 00:10:34,052 --> 00:10:36,888 -你真好,謝謝 -來張合照? 189 00:10:36,972 --> 00:10:37,973 -好 -太高興… 190 00:10:38,056 --> 00:10:39,641 -三、二 -好,來拍吧 191 00:10:40,892 --> 00:10:42,435 -好靚女 -唏,不要哭 192 00:10:44,604 --> 00:10:45,564 搞掂 193 00:10:45,647 --> 00:10:47,774 你可否寫“一號寶貝”嗎? 194 00:10:47,857 --> 00:10:50,986 好 195 00:10:53,113 --> 00:10:55,198 對,因為我有好幾個寶貝 196 00:10:57,701 --> 00:10:59,578 -我… -我可以做一號寶貝? 197 00:10:59,661 --> 00:11:01,997 -對 -對,好 198 00:11:05,333 --> 00:11:08,295 他們聽過一些很不恰當的事情 199 00:11:09,421 --> 00:11:14,467 …哈利路亞… 200 00:11:14,551 --> 00:11:17,429 謝謝大家不辭勞苦 201 00:11:17,512 --> 00:11:21,349 這一切對我意義深重 絕非大家能夠想像的 202 00:11:21,433 --> 00:11:23,643 這次是我做過最重要的巡迴演出 203 00:11:23,727 --> 00:11:26,021 所以我的情緒每天也很差 204 00:11:26,104 --> 00:11:29,733 我希望可以走到舞臺上 啟發人心,享受過程 205 00:11:29,816 --> 00:11:33,778 保佑我們的雙腳、雙手、樂器,以至一切 206 00:11:33,862 --> 00:11:35,697 保佑燈光、巴斯、梅麗莎、所有人 207 00:11:35,780 --> 00:11:38,533 -我愛你們,奉主之名祈求,阿門 -阿門 208 00:11:46,958 --> 00:11:49,836 火熱便是共通點 209 00:11:49,920 --> 00:11:53,548 無論過去為何 210 00:11:53,632 --> 00:11:56,092 與我一同振翅高飛 211 00:11:56,176 --> 00:12:00,513 任何人都想被愛撫,任何人都想有性愛 212 00:12:00,597 --> 00:12:03,099 但千萬不要點播情歌 213 00:12:03,767 --> 00:12:05,268 當我舞動身體 214 00:12:05,352 --> 00:12:07,395 我甚麼也不用多說 215 00:12:07,479 --> 00:12:09,564 任由火花自行燃燒 216 00:12:09,648 --> 00:12:12,275 直到能量爆表 217 00:12:12,359 --> 00:12:13,401 噢 218 00:12:13,485 --> 00:12:17,989 對,我只需要 219 00:12:18,073 --> 00:12:20,200 隨節奏舞動 220 00:12:20,283 --> 00:12:21,910 我與節奏 221 00:12:21,993 --> 00:12:27,123 不受阻隔 222 00:12:27,207 --> 00:12:29,334 對,隨節奏舞動 223 00:12:29,417 --> 00:12:32,003 我與節奏 224 00:12:32,087 --> 00:12:34,047 誰說… 225 00:12:34,130 --> 00:12:36,633 能否說出是誰說的? 226 00:12:36,716 --> 00:12:39,094 對,誰說? 227 00:12:39,177 --> 00:12:42,639 誰說你並不完美? 228 00:12:42,722 --> 00:12:45,141 誰說你不配被愛? 229 00:12:45,225 --> 00:12:48,353 誰說受傷的只有你? 230 00:12:48,436 --> 00:12:51,815 信我,那是美麗的代價 231 00:12:51,898 --> 00:12:54,651 誰說你不美? 232 00:12:54,734 --> 00:12:57,279 誰說你不美麗動人? 233 00:12:57,362 --> 00:12:59,364 誰說? 234 00:13:00,365 --> 00:13:01,616 頂 235 00:13:04,160 --> 00:13:05,161 唏,Selena 236 00:13:05,245 --> 00:13:07,497 我們在大笨鐘旁,大家好嗎? 237 00:13:08,999 --> 00:13:11,877 我和姊妹… 238 00:13:11,960 --> 00:13:16,965 我和…我和姊妹 239 00:13:22,387 --> 00:13:24,764 謠言說她有濫藥問題 240 00:13:24,848 --> 00:13:27,434 Selena太常出席派對,已經完全失控 241 00:13:29,686 --> 00:13:30,562 一起唱 242 00:13:33,315 --> 00:13:35,650 我馬上準備上臺 243 00:13:35,734 --> 00:13:36,776 祝我好運 244 00:13:38,028 --> 00:13:41,781 你清醒時不懂得愛我 245 00:13:42,657 --> 00:13:45,452 飲到杯底,你才把我拉… 246 00:13:45,535 --> 00:13:46,453 Selena,我愛你 247 00:13:46,536 --> 00:13:48,580 積斯甸比伯逼你入戒癮所? 248 00:13:48,663 --> 00:13:50,248 積斯甸有新女友了 249 00:13:50,332 --> 00:13:52,208 Selena,你會呷醋嗎? 250 00:13:52,292 --> 00:13:54,044 我受夠一成不變的愛情 251 00:13:54,127 --> 00:13:55,503 Selena,你是不是酒癮復發? 252 00:13:55,587 --> 00:13:58,215 -Selena,酒呢? -你是不是又開始飲酒? 253 00:13:59,299 --> 00:14:01,092 一起唱 254 00:14:01,176 --> 00:14:03,553 我受夠一成不變的愛情 255 00:14:03,637 --> 00:14:05,597 那鬼玩意使我身心疲倦 256 00:14:08,433 --> 00:14:09,893 -我已經受不了 -是 257 00:14:09,976 --> 00:14:12,020 我缺乏了甚麼?我需要甚麼? 258 00:14:12,103 --> 00:14:13,855 每個人都站起來了… 259 00:14:13,939 --> 00:14:16,900 各位,人太多了,抱歉,人太多了 260 00:14:16,983 --> 00:14:18,693 -別想太多 -不 261 00:14:18,777 --> 00:14:20,403 -快樂點 -我快樂 262 00:14:21,446 --> 00:14:22,781 好討厭 263 00:14:25,992 --> 00:14:28,119 身為女生甚艱難 264 00:14:28,203 --> 00:14:29,412 身為瘋女子更艱難 265 00:14:29,496 --> 00:14:31,039 這使我非常生氣 266 00:14:31,122 --> 00:14:32,374 我要快速更衣 267 00:14:32,457 --> 00:14:35,210 先扯掉一邊的衣袖,再扯另一邊 268 00:14:35,293 --> 00:14:37,587 之後把下半身的褲子都扯掉 269 00:14:37,671 --> 00:14:41,049 噢,那… 270 00:14:41,132 --> 00:14:42,425 你想念積斯甸嗎? 271 00:14:42,509 --> 00:14:43,760 你會很失落嗎? 272 00:14:43,843 --> 00:14:45,804 -你攰嗎? -她總是很攰 273 00:14:55,605 --> 00:15:01,069 有時候我醒來覺得自己沒有任何動力 274 00:15:10,120 --> 00:15:12,747 (經過55場表演後 甦醒巡迴演唱會被取消) 275 00:15:12,831 --> 00:15:14,541 Selena目前休養當中 276 00:15:14,624 --> 00:15:17,377 面對焦慮症、驚恐症和抑鬱症 277 00:15:17,460 --> 00:15:19,671 有傳聞說她染上了毒癮 278 00:15:19,754 --> 00:15:22,007 被名氣和派對的豪華生活 279 00:15:22,090 --> 00:15:24,384 沖昏頭腦,影響她的事業 280 00:15:25,886 --> 00:15:29,222 到了一個地步,她說:“我不想活著 281 00:15:29,806 --> 00:15:30,807 我不想活了” 282 00:15:30,891 --> 00:15:32,058 (前助手,翠珊) 283 00:15:32,142 --> 00:15:33,977 然後我說:“等陣,甚麼?” 284 00:15:35,061 --> 00:15:36,187 那一刻 285 00:15:36,271 --> 00:15:38,273 你望向她雙眼,裏面甚麼都沒有 286 00:15:38,356 --> 00:15:41,860 空洞無光,十分可怕 287 00:15:42,360 --> 00:15:43,737 我心想:“好,算了 288 00:15:43,820 --> 00:15:46,448 不能繼續下去,我們必須回家” 289 00:15:46,531 --> 00:15:48,700 我們要和她來一段嚴肅的對話 290 00:15:48,783 --> 00:15:49,784 (Selena的朋友,莉季) 291 00:15:49,868 --> 00:15:50,952 談到底怎麼回事 292 00:15:51,036 --> 00:15:55,248 她當時的答案是 “我不知道,我解釋不來 293 00:15:55,874 --> 00:15:59,085 我也希望你能感受到 我腦海裏此刻的感受” 294 00:15:59,961 --> 00:16:03,965 我只記得非常混亂 她一直聽到腦海裏負面的聲音 295 00:16:04,633 --> 00:16:07,385 它們一直越來越大聲 296 00:16:07,886 --> 00:16:10,680 導致她精神崩塌 297 00:16:11,640 --> 00:16:15,977 Selena Gomez已經陷入困境數週 298 00:16:16,061 --> 00:16:20,315 去年,她與狼瘡抗爭 一次腎臟移植拯救了她 299 00:16:20,398 --> 00:16:21,399 結果 300 00:16:21,483 --> 00:16:25,362 她在9月底時出現白血球過低的症狀 301 00:16:25,445 --> 00:16:29,366 一次醫療上的狀況,最終演變成情緒崩潰 302 00:16:29,449 --> 00:16:31,868 她試圖把吊鹽水的針筒拔掉 303 00:16:31,952 --> 00:16:35,205 情況十分不妙,醫生要把她送入精神病院 304 00:16:36,289 --> 00:16:41,169 我們在TMZ上得知她精神崩潰的消息 305 00:16:41,253 --> 00:16:43,630 他們打給我想問有關… 306 00:16:43,713 --> 00:16:44,881 (Selena的母親,文迪) 307 00:16:44,965 --> 00:16:48,552 我女兒在醫院情緒崩潰的事 308 00:16:48,635 --> 00:16:51,388 她不想和我扯上任何關係 309 00:16:51,471 --> 00:16:56,268 我當時很怕她會死 310 00:16:57,477 --> 00:16:59,563 如果有人看見當時的情況 311 00:16:59,646 --> 00:17:02,107 及她在精神病院的狀況 312 00:17:02,190 --> 00:17:05,569 他們絕對不可能認出她 313 00:17:06,069 --> 00:17:08,029 我沮喪極了 314 00:17:08,112 --> 00:17:12,449 因為思覺失調有可能 維持數天、數週、數月 315 00:17:12,534 --> 00:17:14,452 數年,甚至終生 316 00:17:17,414 --> 00:17:21,834 你只能默默承受,協助他們進行療程 317 00:17:21,918 --> 00:17:24,588 最困難的事情在於 318 00:17:25,338 --> 00:17:29,593 每晚入睡,希望她明天還能安好起床 319 00:17:37,309 --> 00:17:39,895 我的腦袋經常被思想佔據 320 00:17:41,479 --> 00:17:43,773 想起過去就心痛 321 00:17:47,777 --> 00:17:49,821 我不知道如何呼吸 322 00:17:51,948 --> 00:17:53,533 我自愛嗎? 323 00:17:55,660 --> 00:17:58,496 我要如何學習呼吸? 324 00:18:03,001 --> 00:18:05,003 她能夠康復已經是奇蹟 325 00:18:05,921 --> 00:18:09,841 但我一直害怕會舊事重演 326 00:18:09,925 --> 00:18:11,593 那是非常的痛 327 00:18:12,928 --> 00:18:16,139 (2019年) 328 00:18:22,479 --> 00:18:24,147 (歡迎回家,回到你的床 親親抱抱,愛你的S與嘉西) 329 00:18:24,231 --> 00:18:26,441 我得知自己被確診為躁鬱症 330 00:18:29,694 --> 00:18:30,946 老實說 331 00:18:31,029 --> 00:18:33,365 我不想入住精神病院 332 00:18:33,448 --> 00:18:34,574 我不想 333 00:18:35,158 --> 00:18:40,747 但我不想再被困於自己的…思想 334 00:18:41,414 --> 00:18:44,668 我以為自己的人生要告終了 我當下想著:“我以後都是這樣了” 335 00:18:46,795 --> 00:18:50,966 所以我才會跟外面的人說 我有著最好的朋友和家人 336 00:18:52,175 --> 00:18:54,678 特別是我媽媽和繼父拜仁 337 00:18:55,345 --> 00:19:00,850 我不應該用那種態度跟他們說話 338 00:19:00,934 --> 00:19:04,521 我有時候對他們太衰了 339 00:19:05,272 --> 00:19:06,856 他們知道我那是病情所使 340 00:19:06,940 --> 00:19:09,317 所以有時第二朝起身,他們… 341 00:19:10,443 --> 00:19:13,697 他們會跟我說發生過甚麼事 他們會…向我解釋… 342 00:19:13,780 --> 00:19:17,200 他們說:“聽好,我們知道你控制不來 343 00:19:17,284 --> 00:19:22,831 我們十分擔憂,但我們非常愛你 344 00:19:22,914 --> 00:19:28,211 無論是昨晚…還是現在 我們眼中的你都一樣” 345 00:19:29,796 --> 00:19:31,339 但如果我和他們談 346 00:19:31,423 --> 00:19:33,842 我只會重複地說出一句話 347 00:19:33,925 --> 00:19:35,343 我只會說:“對不起” 348 00:19:36,344 --> 00:19:38,680 因為我記得過程中的一些事情 349 00:19:38,763 --> 00:19:41,600 我的行為非常過分 350 00:19:42,183 --> 00:19:46,229 所以…時至今日 我也會一直說“謝謝”和“對不起” 351 00:19:46,313 --> 00:19:47,647 我所做的一切… 352 00:19:47,731 --> 00:19:51,693 他們總是像說:“我們知道你的病情後 353 00:19:51,776 --> 00:19:53,486 一切都合理了,Selena 354 00:19:53,570 --> 00:19:56,364 你現在的狀態非常好 355 00:19:56,448 --> 00:20:03,038 我們為此感到高興 我們永遠也不會放棄你” 356 00:20:03,830 --> 00:20:09,961 他們在多次該放棄我的時候,都沒有放棄 357 00:20:14,591 --> 00:20:17,802 我現在心理狀況有變好,不過… 358 00:20:20,096 --> 00:20:21,389 我不知道 359 00:20:21,473 --> 00:20:24,100 有時候我也說不清 360 00:20:35,695 --> 00:20:36,821 不對 361 00:20:39,658 --> 00:20:40,909 完全走音了 362 00:20:43,870 --> 00:20:45,413 我當初離開精神病院時 363 00:20:45,497 --> 00:20:48,083 不知道要怎麼適應自己的病 364 00:20:48,833 --> 00:20:50,585 萬一復發怎麼辦? 365 00:20:51,586 --> 00:20:53,880 萬一我下次無法回復理智? 366 00:20:55,048 --> 00:20:57,050 我必須加深對病情的了解 367 00:20:57,842 --> 00:20:59,761 我要一天一天朝目標前進 368 00:21:01,513 --> 00:21:04,724 我小時候非常害怕打雷 369 00:21:05,392 --> 00:21:06,851 我在德州長大 370 00:21:06,935 --> 00:21:10,647 我很害怕行雷和閃電 它們代表龍捲風即將來襲 371 00:21:11,231 --> 00:21:13,483 但媽媽在我小時候買了幾本書給我 372 00:21:13,567 --> 00:21:16,319 解釋風暴、閃電與雷暴 373 00:21:16,403 --> 00:21:18,780 讓我了解到,“你對其了解越深 374 00:21:19,364 --> 00:21:21,199 就越不會害怕” 375 00:21:21,283 --> 00:21:22,534 那些書非常有用 376 00:21:25,620 --> 00:21:26,997 我愛你 377 00:21:27,080 --> 00:21:28,540 我愛你 378 00:21:29,749 --> 00:21:33,044 我媽媽時常教我不要害怕人生 379 00:21:33,670 --> 00:21:37,674 -她有著強勁的意志 -你的鼻子?你撞到地板了? 380 00:21:38,425 --> 00:21:40,844 她那時還年輕,在學中 381 00:21:40,927 --> 00:21:43,388 最後試過天下間所有工作 382 00:21:43,471 --> 00:21:44,472 小姑娘 383 00:21:45,432 --> 00:21:48,268 她說:“雖然眼前很艱難,但我不會停步 384 00:21:49,060 --> 00:21:52,188 我不會放棄,我會爭取更美好的生活” 385 00:21:52,814 --> 00:21:55,108 有了,“在家工作,每天145美元 386 00:21:55,191 --> 00:21:57,569 為本地公司處理當地的郵件” 387 00:21:58,194 --> 00:22:00,530 對,唏,我做得來 388 00:22:00,614 --> 00:22:01,698 我媽媽… 389 00:22:01,781 --> 00:22:03,909 她在高中就懷上了我 390 00:22:05,327 --> 00:22:06,953 爹哋 391 00:22:07,037 --> 00:22:09,414 父母在我五歲那年離婚 392 00:22:10,999 --> 00:22:14,252 我媽媽上班時,就由公公婆婆照顧我 393 00:22:14,336 --> 00:22:15,921 你唱關於公公那首? 394 00:22:21,009 --> 00:22:22,469 嗨,爹哋 395 00:22:22,552 --> 00:22:25,764 我無法想像我爸爸的壓力 396 00:22:25,847 --> 00:22:26,932 我看到 397 00:22:27,015 --> 00:22:28,600 他有許多後悔 398 00:22:28,683 --> 00:22:31,228 他會說:“對不起,女兒,我… 399 00:22:31,311 --> 00:22:33,563 不知道要怎麼跟你溝通” 400 00:22:34,231 --> 00:22:36,483 但他會令我 401 00:22:36,566 --> 00:22:41,488 覺得自己是最美的女孩 402 00:22:42,697 --> 00:22:47,202 令我覺得自己無所不能,沒有人配得起我 403 00:22:49,371 --> 00:22:51,790 我很想念他 404 00:22:53,458 --> 00:22:56,461 但他也知道,所以… 405 00:22:57,671 --> 00:23:00,715 幫她影一張相,再幫我們影合照,好嗎? 406 00:23:00,799 --> 00:23:03,051 -過去吧 -等等,我現在去 407 00:23:03,134 --> 00:23:04,886 我要影相 408 00:23:05,595 --> 00:23:07,639 友誼永固 409 00:23:07,722 --> 00:23:09,266 只有這一句要說? 410 00:23:10,350 --> 00:23:11,685 好 411 00:23:12,352 --> 00:23:13,853 帕絲蘭是我表妹 412 00:23:14,479 --> 00:23:17,899 應該是除了媽媽之外,和我最親近的人 413 00:23:19,776 --> 00:23:21,653 我們做所有事情都在一起 414 00:23:25,073 --> 00:23:27,826 時至今日 她依然是我的一切,是我的家人 415 00:23:27,909 --> 00:23:30,620 我們其實沒有做過,永遠也不會回去 416 00:23:30,704 --> 00:23:31,705 (大草原城) 417 00:23:31,788 --> 00:23:33,206 -我們要去哪裏? -不要… 418 00:23:33,290 --> 00:23:35,166 -炸雞快餐,買甜茶 -好 419 00:23:35,250 --> 00:23:37,085 想食麵包,那裏也會有 420 00:23:37,168 --> 00:23:40,755 不,我們…我只想飲甜茶 421 00:23:40,839 --> 00:23:43,717 -等陣,我們要三杯 -三杯大甜茶 422 00:23:43,800 --> 00:23:45,927 -其中一杯要多冰 -謝謝 423 00:23:46,011 --> 00:23:46,970 無問題 424 00:23:47,053 --> 00:23:50,473 -你不能直接插嘴 -你沒有說“謝謝” 425 00:23:50,557 --> 00:23:52,058 我正打算講 426 00:23:57,480 --> 00:23:59,399 我每次回老家 427 00:24:00,233 --> 00:24:04,237 我都會去一些我記得的地方 428 00:24:05,447 --> 00:24:08,408 因為我不想忘記以前的自己 429 00:24:09,993 --> 00:24:11,202 你在這裏讀書? 430 00:24:14,205 --> 00:24:15,248 咇 431 00:24:16,458 --> 00:24:17,584 嗨… 432 00:24:17,667 --> 00:24:20,420 想內進的話,麻煩出示駕駛執照 433 00:24:20,503 --> 00:24:22,672 -駕駛執照? -對 434 00:24:22,756 --> 00:24:24,674 -好 -駕駛執照,拎一張 435 00:24:24,758 --> 00:24:26,635 外面全部人都要 436 00:24:27,761 --> 00:24:29,095 我沒有駕駛執照 437 00:24:29,179 --> 00:24:32,474 好,算了,我小時候在這裏讀書 438 00:24:33,516 --> 00:24:36,895 我叫Selena,我無心打擾你,打攪你了 439 00:24:36,978 --> 00:24:38,271 -沒關係 -拜拜 440 00:24:38,355 --> 00:24:39,356 好,拜拜 441 00:24:42,317 --> 00:24:43,318 她有 442 00:24:43,860 --> 00:24:44,694 你… 443 00:24:44,778 --> 00:24:46,571 誰說全部人都有駕駛執照? 444 00:24:46,655 --> 00:24:47,781 -每個人都有 -我們有 445 00:24:47,864 --> 00:24:49,658 -她曾在這裏上學… -我曾在這裏上學 446 00:24:49,741 --> 00:24:50,992 -我想看看… -沒關係 447 00:24:51,076 --> 00:24:52,702 你是這裏的老師嗎? 448 00:24:52,786 --> 00:24:54,412 -我是教務主任 -明白 449 00:24:54,496 --> 00:24:56,331 只是…對,我在辦公室工作 450 00:24:58,500 --> 00:24:59,501 嗨,你們好 451 00:25:01,086 --> 00:25:02,796 大家冷靜 452 00:25:02,879 --> 00:25:05,507 你們是辦公室助理?你們幾歲? 453 00:25:05,590 --> 00:25:06,716 13歲 454 00:25:07,217 --> 00:25:09,427 犀利,你們知道我以前在這裏讀書嗎? 455 00:25:09,511 --> 00:25:11,012 -知 -你們知? 456 00:25:11,096 --> 00:25:14,891 好,我唯一的暗戀對象是狄倫亞華度 457 00:25:16,393 --> 00:25:17,852 小學的森美 458 00:25:17,936 --> 00:25:20,230 好,小學暗戀森美華崔吉 459 00:25:21,106 --> 00:25:27,112 -之後就是狄倫亞華度,基夫馬平 -基夫 460 00:25:28,572 --> 00:25:30,156 伊萊應該也算一員 461 00:25:31,783 --> 00:25:33,451 不算吧,要算嗎? 462 00:25:34,661 --> 00:25:36,371 -要 -好 463 00:25:37,247 --> 00:25:39,165 之後是丹尼鍾斯的麥菲 464 00:25:40,208 --> 00:25:41,209 就這樣 465 00:25:42,127 --> 00:25:44,004 沒有一個喜歡我 466 00:25:46,464 --> 00:25:49,718 -他們現在肯定後悔莫及 -對,我只是數數而已 467 00:25:51,720 --> 00:25:54,639 我會說她以前是一個邊緣人 468 00:25:54,723 --> 00:25:57,767 在學校期間,她不會主動跟人聊天 469 00:25:57,851 --> 00:26:00,312 她…有著兩、三個好朋友 470 00:26:00,395 --> 00:26:03,189 但卻沒有幾個男朋友 471 00:26:03,857 --> 00:26:06,109 我會過去那裏拿食物 472 00:26:06,192 --> 00:26:10,488 之後坐在這些長枱 473 00:26:11,907 --> 00:26:13,992 -但通常是自己坐 -不… 474 00:26:15,160 --> 00:26:18,580 -嗨,我叫Selena -我剛才有見到你 475 00:26:18,663 --> 00:26:20,373 無論大家想做甚麼 476 00:26:20,457 --> 00:26:24,753 你們要知道,你才是自己最大的阻力 477 00:26:24,836 --> 00:26:27,047 你們必須朝自己的目標前進 478 00:26:27,631 --> 00:26:29,549 -發人深省 -所以…我… 479 00:26:29,633 --> 00:26:30,842 -是嗎? -講得好 480 00:26:30,926 --> 00:26:34,512 所以頂硬上…抱歉 481 00:26:35,263 --> 00:26:37,390 你今天要留堂 482 00:26:37,474 --> 00:26:40,644 哈佬,丹尼鍾斯中學的學生 483 00:26:40,727 --> 00:26:42,979 我是Selena Gomez 484 00:26:43,813 --> 00:26:46,149 謝謝大家讓我打擾你們上課 485 00:26:46,233 --> 00:26:49,819 我提醒一下,你們的老師其實沒有很衰 486 00:26:49,903 --> 00:26:52,906 大家只要乖乖做功課就好 487 00:26:52,989 --> 00:26:55,575 你一定要抱他,他肯定會哭出來 488 00:26:55,659 --> 00:26:57,911 -可以合照嗎? -他是你忠實支持者 489 00:26:57,994 --> 00:26:59,537 天啊 490 00:26:59,621 --> 00:27:00,622 不用謝 491 00:27:00,705 --> 00:27:02,791 -我可以抱一下嗎? -我能抱一下嗎? 492 00:27:08,421 --> 00:27:10,840 -這裏是… -我不知道 493 00:27:11,424 --> 00:27:12,425 我長大的地方 494 00:27:19,641 --> 00:27:21,268 那是我的家 495 00:27:21,351 --> 00:27:22,769 -是嗎? -是 496 00:27:24,563 --> 00:27:26,690 你的手印肯定還在 497 00:27:27,190 --> 00:27:28,733 那個地方 498 00:27:28,817 --> 00:27:31,736 鄰居很慘,因為會有人在那裏販毒 499 00:27:31,820 --> 00:27:34,948 我們不能外出,只能在窗邊偷望 500 00:27:35,031 --> 00:27:36,658 -我覺得那些鄰居很慘 -對 501 00:27:36,741 --> 00:27:38,535 因為他會把一輛舊車停在那邊 502 00:27:38,618 --> 00:27:39,995 開著車尾箱… 503 00:27:40,996 --> 00:27:42,706 這扇門沒有變 504 00:27:43,957 --> 00:27:44,958 嗨 505 00:27:49,588 --> 00:27:51,673 -嗨 -嗨,我叫Selena 506 00:27:51,756 --> 00:27:53,008 -你好嗎? -你好嗎? 507 00:27:53,091 --> 00:27:54,885 -很好,進來吧 -你不介意嗎? 508 00:27:54,968 --> 00:27:56,011 -不會,請進 -好 509 00:27:56,511 --> 00:27:58,346 天啊 510 00:27:58,430 --> 00:28:00,390 好,這裏是我以前… 511 00:28:00,974 --> 00:28:05,437 -刮魚鱗的地方 -刮魚鱗 512 00:28:05,520 --> 00:28:06,813 對 513 00:28:08,356 --> 00:28:10,108 Selena,他在做甚麼? 514 00:28:10,191 --> 00:28:12,235 他在把它五馬分屍 515 00:28:13,153 --> 00:28:16,406 -這是我的睡房 -有點混亂 516 00:28:16,489 --> 00:28:21,036 我可否看看衣櫃裏還有沒有我畫的公仔? 517 00:28:22,495 --> 00:28:24,122 他們清理掉了 518 00:28:24,205 --> 00:28:26,082 -不見了? -對 519 00:28:27,250 --> 00:28:30,795 我以前…很迷戀高和戴倫史鮑斯 520 00:28:31,296 --> 00:28:33,673 我會走入衣櫃,寫下一點東西 521 00:28:33,757 --> 00:28:34,591 -不 -謝謝 522 00:28:34,674 --> 00:28:36,968 -這裏還有字跡 -真的嗎? 523 00:28:37,052 --> 00:28:38,595 你肯定是很迷戀高了 524 00:28:38,678 --> 00:28:41,723 天啊,不是吧 525 00:28:42,474 --> 00:28:44,517 我是說…高,被你見到的話,真不好意思 526 00:28:44,601 --> 00:28:45,518 (高史鮑斯,Selena愛高) 527 00:28:45,602 --> 00:28:46,686 我兩個都喜歡 528 00:28:46,770 --> 00:28:48,188 -姬絲安娜 -是? 529 00:28:48,271 --> 00:28:50,565 這個…我婆婆可以拿照片給你看 530 00:28:50,649 --> 00:28:53,109 她拍了一張我在照鏡的相片 531 00:28:53,193 --> 00:28:55,195 那時我正好知道 自己能出演《恐龍仔班尼》 532 00:28:55,278 --> 00:28:57,239 -天啊 -你當時拿著電話 533 00:28:57,322 --> 00:28:58,949 有一張我在這裏的照片 534 00:29:01,618 --> 00:29:03,536 一切都非常美妙,班尼 535 00:29:03,620 --> 00:29:04,996 她將會來到… 536 00:29:05,080 --> 00:29:07,707 我七歲的時候拿到第一份工作 537 00:29:08,875 --> 00:29:12,963 我很引以為傲 因為我能逃離自己的生活,走入班尼樂園 538 00:29:13,046 --> 00:29:14,589 盡情玩樂和歌唱 539 00:29:16,216 --> 00:29:19,594 我不知道,我愛上了逃避事物 540 00:29:21,429 --> 00:29:24,391 此後我就沒有停過,一直向前 541 00:29:25,141 --> 00:29:28,103 到我11歲的時候,要搬到洛杉磯 542 00:29:28,186 --> 00:29:32,399 我只想繼續工作,我熱愛這份工作 543 00:29:33,316 --> 00:29:35,944 但做了那麼多年後 544 00:29:36,027 --> 00:29:39,072 我開始覺得一切都是枉然 545 00:29:40,448 --> 00:29:43,076 它使我感到孤單 546 00:29:43,577 --> 00:29:46,454 我開始巡迴演出時,情況更差了 547 00:29:50,458 --> 00:29:52,669 在我離開復康中心後 548 00:29:52,752 --> 00:29:54,921 我知道人與人之間的聯繫才是快樂之源 549 00:29:59,467 --> 00:30:00,719 這裏是祖絲的家 550 00:30:02,262 --> 00:30:04,389 帕絲蘭,你肯定? 551 00:30:04,472 --> 00:30:06,433 對,要問我外婆嗎? 552 00:30:09,769 --> 00:30:13,565 她有一間很漂亮的洋娃娃屋 我以前十分想要 553 00:30:14,065 --> 00:30:15,817 所以你把糞便擺在她前廊? 554 00:30:15,901 --> 00:30:17,652 不是,那是查理擺的 555 00:30:18,862 --> 00:30:20,405 他們總是嘲笑她 556 00:30:29,414 --> 00:30:30,415 嗨 557 00:30:32,334 --> 00:30:34,794 -嗨,我是Selena -是? 558 00:30:34,878 --> 00:30:37,797 以前祖絲住在這裏時,我會過來玩 559 00:30:37,881 --> 00:30:39,716 -Selena Gomez -對 560 00:30:39,799 --> 00:30:40,800 對 561 00:30:41,468 --> 00:30:42,636 對 562 00:30:43,762 --> 00:30:44,804 她在家嗎? 563 00:30:44,888 --> 00:30:47,849 在,她…不如你先進來? 564 00:30:47,933 --> 00:30:49,309 -真的可以? -可以 565 00:30:49,392 --> 00:30:50,727 好 566 00:30:50,810 --> 00:30:52,062 你們還留著… 567 00:30:52,687 --> 00:30:54,981 -那個洋娃娃屋嗎? -別讓其他人進來 568 00:30:56,900 --> 00:30:57,817 你好嗎? 569 00:30:57,901 --> 00:31:02,280 -天啊,嗨,不用動 -謝謝 570 00:31:02,364 --> 00:31:04,324 -我要動一下 -洋娃娃屋,Selena 571 00:31:04,407 --> 00:31:07,994 嗨…那是…洋娃娃屋,你不必起來 572 00:31:08,078 --> 00:31:09,496 我起不來的,姑娘 573 00:31:09,996 --> 00:31:12,165 -沒關係 -我這個光頭如何? 574 00:31:12,249 --> 00:31:13,583 不錯,你臉色很好 575 00:31:14,793 --> 00:31:17,796 活過癌症,但今年就斷了兩次腳踝 576 00:31:17,879 --> 00:31:20,674 -我起不來 -是,你最近怎麼了? 577 00:31:20,757 --> 00:31:22,300 沒甚麼 578 00:31:26,346 --> 00:31:27,389 真遺憾 579 00:31:28,014 --> 00:31:29,140 我腳趾斷了 580 00:31:29,808 --> 00:31:31,768 你現在的健康狀況如何? 581 00:31:31,851 --> 00:31:35,647 我的健康…很好,我的狼瘡還在緩解 582 00:31:35,730 --> 00:31:38,275 -好 -我頗高興的 583 00:31:38,358 --> 00:31:40,652 我兩年前接受了腎臟移植手術 584 00:31:41,152 --> 00:31:43,572 目前為止也頗順利的 585 00:31:43,655 --> 00:31:44,698 -太好了 -是 586 00:31:44,781 --> 00:31:48,201 -我每天也要吃藥 -狼瘡其實和多發性硬化症類似 587 00:31:48,285 --> 00:31:50,537 真的嗎?我不知道 588 00:31:50,620 --> 00:31:54,666 許多相似的徵狀,都是自體免疫性疾病 589 00:31:55,584 --> 00:31:57,294 -是? -你記得我的甚麼事? 590 00:31:57,919 --> 00:32:01,798 我記得我們以前過來 591 00:32:01,882 --> 00:32:03,592 我和查理會很不乖 592 00:32:03,675 --> 00:32:07,137 好,她自我承認了 593 00:32:07,220 --> 00:32:08,805 對,是的,對不起我… 594 00:32:08,889 --> 00:32:10,390 你不記得其他事情了? 595 00:32:10,473 --> 00:32:12,392 不,我記得你會讓我們進來 596 00:32:12,475 --> 00:32:14,978 食曲奇餅,然後我會去那裏 597 00:32:15,061 --> 00:32:17,105 我就是在等你提及我整的曲奇餅 598 00:32:17,188 --> 00:32:19,858 -我記得,我們還會玩洋娃娃屋 -曲奇太太 599 00:32:19,941 --> 00:32:21,985 -之前好像是擺這邊 -對 600 00:32:22,068 --> 00:32:23,069 沒錯 601 00:32:29,409 --> 00:32:32,954 天啊,我以前超想要它,祖絲 602 00:32:40,545 --> 00:32:43,256 -好高興見到你 -我很高興你… 603 00:32:43,340 --> 00:32:45,884 我問過黛比,你幾時會來探我 604 00:32:46,885 --> 00:32:49,012 -幸好我來了 -是的 605 00:32:49,971 --> 00:32:52,265 -我不必問了 -對 606 00:32:53,350 --> 00:32:54,351 你也帶病在身 607 00:32:54,434 --> 00:32:56,728 沒事,我們會撐過 608 00:32:56,811 --> 00:32:59,022 -謝謝你 -祝你今天愉快 609 00:32:59,105 --> 00:33:00,982 -我會為你祈禱 -好,謝謝 610 00:33:01,066 --> 00:33:01,900 拜拜,祖絲 611 00:33:01,983 --> 00:33:04,486 -拜拜,Selena -拜拜,謝謝你 612 00:33:04,569 --> 00:33:06,780 -謝謝 -好高興見到你 613 00:33:06,863 --> 00:33:08,156 謝謝你們 614 00:33:10,325 --> 00:33:11,743 我會的 615 00:33:18,166 --> 00:33:21,294 我出狼瘡時,我會很害怕 616 00:33:21,378 --> 00:33:22,963 康復後,我說 617 00:33:23,046 --> 00:33:26,800 “我有過這些經歷 我可以去探訪其他人” 618 00:33:26,883 --> 00:33:27,842 嗨,寶貝 619 00:33:27,926 --> 00:33:31,012 之後我接受腎臟移植 我花了很多時間才康復 620 00:33:31,096 --> 00:33:33,473 之後又遇上心理健康問題 621 00:33:33,557 --> 00:33:38,019 我再對自己說同一番說話 “現在我和這些人有共鳴了” 622 00:33:38,520 --> 00:33:41,273 -我認為事出必有因 -好,拜拜各位 623 00:33:46,361 --> 00:33:48,405 做自己就好,Selena 624 00:33:50,824 --> 00:33:52,033 不要固作堅強 625 00:33:53,618 --> 00:33:55,579 沒有人在乎你在做甚麼 626 00:33:56,871 --> 00:34:02,043 以自己為本,接受自我 627 00:34:04,838 --> 00:34:07,257 我感恩有家人 628 00:34:07,340 --> 00:34:09,342 我感恩有朋友 629 00:34:10,093 --> 00:34:12,095 我感恩能活著 630 00:34:21,271 --> 00:34:24,566 我要加入三個段落 631 00:34:24,649 --> 00:34:26,818 “我認為做人開誠佈公會更好 632 00:34:26,902 --> 00:34:29,278 -所以我要說出實話了” -對 633 00:34:29,362 --> 00:34:31,364 “我受心理及情緒折磨 634 00:34:31,448 --> 00:34:34,367 無法對其他人吐出心聲 635 00:34:34,451 --> 00:34:38,704 我感受到所有痛苦 焦慮和恐懼深深地影響我 636 00:34:38,788 --> 00:34:41,291 那是我最懼怕的一刻 637 00:34:41,374 --> 00:34:46,046 那天就是…我發現自己患有躁鬱症那天” 638 00:34:46,128 --> 00:34:49,548 沒有人覺得你需要說出自己有躁鬱症 639 00:34:49,633 --> 00:34:51,009 你才27歲 640 00:34:51,092 --> 00:34:54,095 你有大把時間告訴全世界 641 00:34:54,179 --> 00:34:57,974 除非你已經下定決心 在這個時候把它公諸於世 642 00:34:58,058 --> 00:35:00,060 -好 -沒有人反對 643 00:35:00,143 --> 00:35:04,481 只是它會成為眾人的焦點 644 00:35:04,564 --> 00:35:06,524 我可以肯定說… 645 00:35:06,608 --> 00:35:10,737 有些人或導演可能會因為這個原因 而不想和我合作? 646 00:35:10,820 --> 00:35:13,156 但相反,我又為何會想和他們合作? 647 00:35:13,240 --> 00:35:16,159 -對,最緊要是你怎麼想 -我打算公諸於世 648 00:35:16,243 --> 00:35:18,828 -好 -我要公開,沒關係 649 00:35:19,537 --> 00:35:21,456 -就這樣 -它會…對 650 00:35:22,332 --> 00:35:23,917 Selena Gomez坦誠說出… 651 00:35:24,000 --> 00:35:24,834 (波士頓) 652 00:35:24,918 --> 00:35:27,420 -…自己的掙扎… -巨星引起社會關注 653 00:35:27,504 --> 00:35:30,090 她與抑鬱及焦慮的抗爭 654 00:35:30,173 --> 00:35:31,758 她說這段旅程使她… 655 00:35:32,717 --> 00:35:33,552 有20分鐘嗎? 656 00:35:33,635 --> 00:35:36,096 -你緊張嗎? -我感覺不太好 657 00:35:36,179 --> 00:35:37,430 是緊張嗎? 658 00:35:38,598 --> 00:35:40,892 我感覺不太好,一點也不好 659 00:35:41,518 --> 00:35:43,436 -她餓了嗎? -非常不適 660 00:35:43,520 --> 00:35:45,063 -甚麼? -怎麼回事? 661 00:35:45,855 --> 00:35:46,940 太緊張吧 662 00:35:48,108 --> 00:35:49,109 合理 663 00:35:54,948 --> 00:35:56,116 它怎麼了? 664 00:35:56,616 --> 00:35:58,368 -它讓你不舒服 -好痛 665 00:35:58,451 --> 00:35:59,452 是 666 00:36:04,457 --> 00:36:05,625 嗨,莉季 667 00:36:06,334 --> 00:36:07,502 你好,Selena 668 00:36:08,003 --> 00:36:11,464 莉季,好靚 這是一件式嗎?還是分兩件的? 669 00:36:11,548 --> 00:36:13,091 不,它勁誇張 670 00:36:14,593 --> 00:36:16,636 我很榮幸歡迎你 671 00:36:16,720 --> 00:36:19,556 來到麥連精神病院年度晚宴 672 00:36:22,392 --> 00:36:25,312 嗨,大家好,我很高興來到這裏 673 00:36:25,395 --> 00:36:27,814 我可能會有一點尷尬,抱歉了 674 00:36:29,566 --> 00:36:34,029 是,我由…七歲就開始工作 675 00:36:34,654 --> 00:36:37,240 我很快就學識演戲 676 00:36:38,033 --> 00:36:40,327 我由有記憶以來就忙於 677 00:36:40,410 --> 00:36:42,579 兼顧工作、學業與人際關係 678 00:36:42,662 --> 00:36:46,875 人生雖然風光 但在光景之下,我苦苦掙扎著 679 00:36:47,542 --> 00:36:53,465 去年,我在心理和情緒上也飽受折磨 680 00:36:53,548 --> 00:36:56,593 我沒辦法向人吐出心聲 681 00:36:57,260 --> 00:36:58,595 我尋求協助 682 00:36:58,678 --> 00:37:02,265 醫生給了一個確實的診斷 683 00:37:03,141 --> 00:37:05,060 我知道診斷資訊當下 684 00:37:05,143 --> 00:37:10,815 我終於可以知道為何自己多年來 685 00:37:10,899 --> 00:37:12,525 飽受抑鬱和焦慮折磨 686 00:37:13,109 --> 00:37:16,112 於是我開始面對它 687 00:37:16,196 --> 00:37:21,534 就如我媽媽在我小時候 也教我要敢於面對恐懼和挑戰 688 00:37:22,244 --> 00:37:24,913 我現在更快樂、更健康 689 00:37:24,996 --> 00:37:29,042 我更能夠控制自己的情緒和思緒 690 00:37:29,125 --> 00:37:32,629 我為此非常高興,謝謝 691 00:37:37,008 --> 00:37:41,346 能說出口真高興,因為這些都是真心話 692 00:37:41,429 --> 00:37:45,642 多年來,我也想把這番說話講出來 693 00:37:45,725 --> 00:37:49,104 能夠真正講出來,真的十分痛快 694 00:37:50,063 --> 00:37:54,192 我偶爾也會被自己的思緒和情感所困 695 00:37:54,276 --> 00:37:56,653 但它不是我的缺陷 696 00:37:57,362 --> 00:37:59,114 它不是我的弱點 697 00:38:00,073 --> 00:38:01,783 它不會令我不及其他人 698 00:38:02,534 --> 00:38:03,868 它只會令我更像一個人 699 00:38:04,619 --> 00:38:07,289 那簡直就是我的人生 你如此引起社會關注… 700 00:38:07,372 --> 00:38:11,126 如果不是有人這樣引起社會關注 701 00:38:11,209 --> 00:38:12,460 絕對不可能帶來改變 702 00:38:12,544 --> 00:38:14,713 我衷心覺得你勇氣可嘉 703 00:38:14,796 --> 00:38:17,883 我覺得你拯救了許多人,真心的 704 00:38:17,966 --> 00:38:20,886 -謝謝你願意站出來 -嘩,我希望我能夠引起… 705 00:38:21,636 --> 00:38:24,139 我只希望能夠引起大眾關注 706 00:38:24,222 --> 00:38:25,891 是的,謝謝,很榮幸見到你 707 00:38:25,974 --> 00:38:31,104 你們才是真正拯救他人,但我會盡力幫忙 708 00:38:31,187 --> 00:38:33,940 -我亦很樂意出席 -謝謝 709 00:38:34,024 --> 00:38:39,195 即使你只是公開地 談論自己遇到的心理問題 710 00:38:39,279 --> 00:38:40,906 -抑鬱和焦慮… -是 711 00:38:40,989 --> 00:38:46,494 我在三年前的10月嘗試過自殺 712 00:38:46,578 --> 00:38:51,708 我記得…謝謝 713 00:39:00,550 --> 00:39:02,969 當晚的坦誠大有作為 714 00:39:04,304 --> 00:39:07,515 我之後發短訊給茱莉雅米高和積仕汀燦達 715 00:39:07,599 --> 00:39:10,477 說:“我準備好說自己傷心難過了” 716 00:39:11,394 --> 00:39:16,024 我們在45分鐘內寫好一首歌 我最快寫好的一首歌 717 00:39:17,651 --> 00:39:23,865 它不只在於失去的愛 更是我學習到愛惜自己 718 00:39:25,075 --> 00:39:26,243 愛惜人生 719 00:39:29,913 --> 00:39:33,166 我亦希望其他人能在這首歌中 尋找到恩典和平靜 720 00:39:35,919 --> 00:39:38,880 你答應給我一切,而我輕易相信 721 00:39:40,715 --> 00:39:42,926 我以你為先,你非常滿意 722 00:39:43,009 --> 00:39:45,887 -爹哋 -縱火燒我林 723 00:39:46,388 --> 00:39:50,392 任其燒燬,更在我的副歌中走音 724 00:39:50,934 --> 00:39:52,727 因為它不屬於你 725 00:39:54,980 --> 00:39:56,815 我看見徵兆,卻選擇無視 726 00:39:56,898 --> 00:39:58,608 那首歌是關於 727 00:39:58,692 --> 00:40:01,570 為了別人,完全迷失自我 728 00:40:01,653 --> 00:40:04,864 燒燬我的標竿 729 00:40:04,948 --> 00:40:07,033 重新發現自我 730 00:40:07,117 --> 00:40:12,664 非你之物,你享受破壞,是的 731 00:40:13,832 --> 00:40:15,417 你還愛著積斯甸嗎? 732 00:40:15,500 --> 00:40:16,751 一切都是公開的 733 00:40:16,835 --> 00:40:19,170 Selena,講幾句有關比伯的訂婚? 734 00:40:19,254 --> 00:40:21,047 你最喜歡比伯的甚麼? 735 00:40:21,131 --> 00:40:23,967 我可否…去吃東西?你可否…我想吃東西 736 00:40:24,050 --> 00:40:28,138 我覺得被舊日的感情纏繞 所有人都在死纏爛打 737 00:40:29,514 --> 00:40:32,392 但之後我釋懷了 738 00:40:33,852 --> 00:40:35,270 我不再害怕 739 00:40:36,563 --> 00:40:38,982 -謝謝各位,再見各位 -好,各位 740 00:40:39,065 --> 00:40:40,775 -拍完收工 -謝謝 741 00:40:44,654 --> 00:40:47,157 上面寫:“Selena Gomez將會 742 00:40:47,240 --> 00:40:50,911 登上《告示牌百強單曲榜》前20名 743 00:40:50,994 --> 00:40:54,039 使她和Adele成為史上唯一兩位女性 744 00:40:54,122 --> 00:40:56,625 -以慢歌單曲在首週攀上前位” -是 745 00:40:56,708 --> 00:40:58,126 -好嘢 -我想哭 746 00:41:09,346 --> 00:41:11,473 -那是你最受歡迎的歌曲? -對,沒錯 747 00:41:11,556 --> 00:41:13,225 那是你最受歡迎的歌曲,對吧? 748 00:41:14,851 --> 00:41:16,770 我想儘量坦誠 749 00:41:16,853 --> 00:41:20,315 我覺得自己很幸運能夠在這個位置 750 00:41:20,398 --> 00:41:21,942 使大家心情好起來 751 00:41:22,609 --> 00:41:28,865 我覺得自己必須經歷完最糟糕的分手 752 00:41:28,949 --> 00:41:32,410 並馬上把一切忘記 753 00:41:32,494 --> 00:41:37,207 實在非常混亂,但我覺得那是必經之路 754 00:41:37,290 --> 00:41:40,335 最終,那是我遇過最美好的事 755 00:41:40,418 --> 00:41:42,003 最終,所以你的訊息是… 756 00:41:42,087 --> 00:41:44,297 你都沒有聽我說那是最美好的事 757 00:41:44,381 --> 00:41:45,882 -抱歉 -你直接自話自說 758 00:41:45,966 --> 00:41:47,926 -我不想說了 -再說一次 759 00:41:48,009 --> 00:41:49,302 不要 760 00:41:49,386 --> 00:41:50,804 好,你想問我甚麼? 761 00:41:51,429 --> 00:41:55,016 我…那是你遇過最美好的事情嗎? 762 00:41:59,479 --> 00:42:02,357 那確實是我遇過最美好的事情,對 763 00:42:02,983 --> 00:42:05,777 你希望專輯甚麼時候開售? 764 00:42:05,860 --> 00:42:07,320 -1月 -好,無問題 765 00:42:07,404 --> 00:42:09,322 我想知道你會否需要離開 766 00:42:09,406 --> 00:42:12,409 -或公佈… -我要去肯亞和倫敦 767 00:42:12,492 --> 00:42:13,785 好 768 00:42:14,703 --> 00:42:16,496 會是好玩的六週 769 00:42:17,080 --> 00:42:20,000 你會不會想在今年的全美音樂獎上表演? 770 00:42:20,083 --> 00:42:21,084 想 771 00:42:21,167 --> 00:42:23,003 好 772 00:42:23,086 --> 00:42:24,671 -如果要表演的話… -我想 773 00:42:24,754 --> 00:42:26,798 -我們馬上安排 -好 774 00:42:26,882 --> 00:42:29,050 -好 -我胃痛 775 00:42:29,134 --> 00:42:31,469 -你餓嗎? -不是 776 00:42:32,053 --> 00:42:34,222 -你還好嗎? -沒事,應該只是緊張 777 00:42:34,723 --> 00:42:36,474 這裏還很冷,你要冷衫嗎? 778 00:42:36,558 --> 00:42:37,851 -我很熱 -是嗎?好 779 00:42:37,934 --> 00:42:39,436 -那你留在這裏就對了 -是 780 00:42:39,519 --> 00:42:41,146 -熱到似亞馬遜 -凍到似冰屋 781 00:42:41,229 --> 00:42:42,355 這裏凍到似冰屋 782 00:42:42,439 --> 00:42:44,649 -被你們激死,我… -我們由頭開始 783 00:42:44,733 --> 00:42:46,401 -被你們激死,我先走了 -好 784 00:42:46,484 --> 00:42:48,862 -我實在…好 -你還好嗎?抱歉 785 00:42:50,363 --> 00:42:52,574 可能是會議帶來的壓力 786 00:42:52,657 --> 00:42:53,658 應該是 787 00:42:53,742 --> 00:42:55,118 -我也是 -好 788 00:42:55,201 --> 00:42:56,286 好 789 00:43:03,293 --> 00:43:05,754 我超過兩年沒有上台表演 790 00:43:06,421 --> 00:43:08,215 我還不知道自己是否準備好 791 00:43:10,175 --> 00:43:13,220 若我不敢高歌,有曲又有何用? 792 00:43:14,846 --> 00:43:17,515 全美音樂獎後,我就直飛肯亞 793 00:43:18,725 --> 00:43:22,479 多年來,因為腎臟移植 醫生也不讓我外遊 794 00:43:23,146 --> 00:43:24,314 但我終於準備好了 795 00:43:25,273 --> 00:43:28,652 我和莉季要去小學拜訪一些學生 796 00:43:28,735 --> 00:43:30,445 再去拜訪供年輕女子入讀的大學 797 00:43:30,528 --> 00:43:34,491 兩間學校也是我幫WE慈善機構 籌錢在肯亞興建的 798 00:43:35,158 --> 00:43:36,409 我知道要舟車勞頓 799 00:43:36,493 --> 00:43:39,663 但我的專輯面世前 我只有這個機會可以去 800 00:43:41,081 --> 00:43:42,582 -搞掂 -搞掂了? 801 00:43:42,666 --> 00:43:44,084 搞掂,好了 802 00:43:44,167 --> 00:43:47,796 -好 -用力吸氣,呼吸 803 00:43:50,549 --> 00:43:51,550 嗨,靚女 804 00:43:52,217 --> 00:43:54,052 -打完針了? -是 805 00:43:54,886 --> 00:43:56,805 -厲害 -我在躺平 806 00:43:56,888 --> 00:43:58,557 你痛嗎? 807 00:43:58,640 --> 00:44:00,517 是,我手臂軟弱無力 808 00:44:01,601 --> 00:44:03,144 天啊 809 00:44:04,229 --> 00:44:07,607 -現在你明白我的感受了吧 -明白,你吃的苦比我多 810 00:44:07,691 --> 00:44:09,317 我還打算說:“不,你不會懂” 811 00:44:10,318 --> 00:44:12,279 -我以你為榮 -謝謝 812 00:44:14,906 --> 00:44:18,285 早有傳聞 Selena Gomez會在全美音樂獎上捲土重來 813 00:44:18,368 --> 00:44:19,494 這是她兩年來… 814 00:44:19,578 --> 00:44:20,579 (出演前一天) 815 00:44:20,662 --> 00:44:21,830 首次進行表演 816 00:44:21,913 --> 00:44:24,958 她和比伯分手後,暫別了樂壇一段時間 817 00:44:26,418 --> 00:44:29,212 我看見徵兆,卻選擇無視 818 00:44:31,047 --> 00:44:33,633 有色眼鏡全都扭曲 819 00:44:33,717 --> 00:44:35,176 燒燬我的… 820 00:44:39,097 --> 00:44:41,808 音調就似神經 821 00:44:41,892 --> 00:44:45,061 只要你讓肌肉記憶做主導 822 00:44:45,145 --> 00:44:48,732 不要胡思亂想,一切就能順其自然 823 00:44:50,692 --> 00:44:52,444 你要相信自己 824 00:44:53,403 --> 00:44:55,655 Sel,我們嘗試唱其他 825 00:44:55,739 --> 00:44:57,282 -我們要唱這首 -好 826 00:44:57,365 --> 00:44:58,450 開始 827 00:44:59,951 --> 00:45:01,953 -大聲點 -這不是我的歌 828 00:45:06,833 --> 00:45:08,960 我不記得有這首歌 829 00:45:09,044 --> 00:45:10,962 有甚麼所謂?唱就對了 830 00:45:11,671 --> 00:45:15,300 我不斷與腦海中的聲音抗爭 831 00:45:15,383 --> 00:45:19,262 它說著我不夠好 832 00:45:19,846 --> 00:45:20,847 加油 833 00:45:24,768 --> 00:45:27,687 每個謊言也告訴我 834 00:45:27,771 --> 00:45:33,735 我永遠不夠好 835 00:45:49,000 --> 00:45:50,377 求上天庇佑 836 00:45:54,214 --> 00:45:57,175 你答應給我一切,而我輕易相信 837 00:45:59,135 --> 00:46:01,680 我以你為先,你非常滿意 838 00:46:01,763 --> 00:46:04,641 縱火燒我林 839 00:46:04,724 --> 00:46:09,020 任其燒燬,更在我的副歌中走音 840 00:46:09,104 --> 00:46:10,689 因為它不屬於你 841 00:46:11,273 --> 00:46:13,567 Selena Gomez早前驚恐症發作 842 00:46:13,650 --> 00:46:15,318 許多人說她走音 843 00:46:15,402 --> 00:46:16,861 Gomez,還沒學識唱歌 844 00:46:16,945 --> 00:46:18,738 明明已經唱了十年,還賺了過千萬 845 00:46:18,822 --> 00:46:21,116 …四年,但焦慮症不會無緣無故消失 846 00:46:21,199 --> 00:46:24,536 事實上,她說過狼瘡令她的焦慮症更嚴重 847 00:46:25,829 --> 00:46:28,331 嗨,她醒了 848 00:46:28,415 --> 00:46:30,166 -嗨 -嗨 849 00:46:32,377 --> 00:46:33,503 你好嗎? 850 00:46:34,254 --> 00:46:35,714 唏,維尼先生 851 00:46:38,675 --> 00:46:41,887 我準備了熱湯和…那個給你 852 00:46:41,970 --> 00:46:43,054 還有火腿和芝士 853 00:46:43,138 --> 00:46:48,351 亞蓮問我,你去完肯亞,去倫敦宣傳時 854 00:46:48,435 --> 00:46:49,936 你會在那裏留三天 855 00:46:50,020 --> 00:46:55,483 她問你可否… 你想不想去巴黎宣傳一天再回家 856 00:46:55,567 --> 00:46:57,819 -莉季,你會陪我去嗎? -當然 857 00:46:58,528 --> 00:46:59,529 好 858 00:46:59,613 --> 00:47:02,198 好嗎?不會太攰嗎? 859 00:47:03,033 --> 00:47:05,410 不會,但我也不想太趕急 860 00:47:06,119 --> 00:47:07,829 我幾年沒有出外宣傳了 861 00:47:09,706 --> 00:47:11,958 我最討厭出席宣傳了 862 00:47:12,500 --> 00:47:14,669 但我覺得會很妙 863 00:47:14,753 --> 00:47:17,839 因為你很期待即將要發售的專輯 864 00:47:17,923 --> 00:47:19,758 它對你亦別具意義 865 00:47:20,717 --> 00:47:22,802 我不想談工作了 866 00:47:22,886 --> 00:47:24,638 -好 -我們播電影吧 867 00:47:28,141 --> 00:47:29,309 我要休息 868 00:47:30,310 --> 00:47:31,311 遠離一切? 869 00:47:32,646 --> 00:47:34,231 不,我有很多事要忙 870 00:47:36,024 --> 00:47:39,819 亨特,不如你入去先… 871 00:47:40,779 --> 00:47:44,699 我知道你不會很常留意行事曆 但你即將要去非洲 872 00:47:44,783 --> 00:47:46,952 對,因為我會先去肯亞 873 00:47:47,035 --> 00:47:49,913 再去倫敦和巴黎做宣傳 874 00:47:49,996 --> 00:47:53,375 好,你有信心能應付 875 00:47:53,458 --> 00:47:54,834 -下個月的工作? -有 876 00:47:55,544 --> 00:47:56,545 我沒有擔憂 877 00:47:56,628 --> 00:47:59,422 之後就是拍片、宣傳、歌曲 878 00:48:05,178 --> 00:48:07,764 -裏面沒有電腦… -沒有,要除鞋嗎? 879 00:48:07,847 --> 00:48:09,307 -要 -好 880 00:48:11,560 --> 00:48:13,103 出發 881 00:48:19,442 --> 00:48:21,945 (肯亞,馬賽馬拉) 882 00:48:25,532 --> 00:48:26,408 謝謝 883 00:48:26,491 --> 00:48:27,409 歡迎 884 00:48:47,387 --> 00:48:49,431 -我們還會說那是祝福 -甚麼? 885 00:48:49,514 --> 00:48:51,516 下雨時,我們會說是祝福 886 00:48:51,600 --> 00:48:52,809 -是祝福? -是 887 00:48:52,893 --> 00:48:55,186 這裏下雨時會被視為一種祝福 888 00:48:55,270 --> 00:48:56,479 我喜歡 889 00:49:00,400 --> 00:49:03,904 給你,可以穿上它 你拿著鏡頭沒關係嗎? 890 00:49:03,987 --> 00:49:05,739 -沒關係 -沒事…可以嗎? 891 00:49:09,284 --> 00:49:11,244 -大家好 -你們好 892 00:49:11,328 --> 00:49:12,829 -嗨,你叫甚麼名字? -安妮莎 893 00:49:12,913 --> 00:49:15,165 -安妮莎,我叫Selena,幸會 -幸會 894 00:49:16,124 --> 00:49:21,087 你好,我叫Selena,我和WE一起來的 895 00:49:21,171 --> 00:49:26,885 我很欣賞大家對於學習的渴求 896 00:49:26,968 --> 00:49:29,721 我很高興來到這裏 897 00:49:31,264 --> 00:49:35,352 所以你是讀到幾年級? 有讀到中六畢業嗎? 898 00:49:35,435 --> 00:49:38,188 我讀完中二 899 00:49:38,271 --> 00:49:43,109 之後中三、四、五、六 我要在邊拍戲、邊讀書 900 00:49:43,652 --> 00:49:46,446 像…讀五個鐘,之後就工作 901 00:49:46,529 --> 00:49:47,614 嘩 902 00:49:47,697 --> 00:49:49,658 說來…幾有趣 903 00:49:49,741 --> 00:49:53,453 我要在家用電腦學習,沒辦法上學… 904 00:49:53,536 --> 00:49:54,371 嘩 905 00:49:54,454 --> 00:49:57,624 但也不錯,也有完成學業 906 00:49:59,626 --> 00:50:02,295 去年年底,我們有一個才藝表演 907 00:50:02,379 --> 00:50:04,589 我們有唱歌環節,唱你的歌,像… 908 00:50:04,673 --> 00:50:06,716 誰說你並不完美? 909 00:50:06,800 --> 00:50:08,552 是我的歌 910 00:50:08,635 --> 00:50:11,221 -那是我最愛的歌曲之一 -誰說… 911 00:50:11,304 --> 00:50:16,101 誰說你並不完美?誰說你不配被愛? 912 00:50:16,184 --> 00:50:19,896 誰說受傷的只有你? 913 00:50:19,980 --> 00:50:21,648 我讀書時期很害羞 914 00:50:22,190 --> 00:50:25,944 我只會和兩個朋友聊天 915 00:50:26,444 --> 00:50:31,866 然後我表姐,是啦啦隊的隊長 916 00:50:31,950 --> 00:50:34,578 有表姐照住,沒有人會欺負我 917 00:50:34,661 --> 00:50:37,747 我表姐掌控著一切 918 00:50:37,831 --> 00:50:38,665 好 919 00:50:38,748 --> 00:50:43,420 我在一個八人家庭長大 我爸爸媽媽總共有八個兒女 920 00:50:43,962 --> 00:50:46,590 我媽媽說希望把我嫁出去 921 00:50:46,673 --> 00:50:48,675 但到了一個地步,他們又說 922 00:50:48,758 --> 00:50:52,596 “既然你有獎學金可以去上學,去學習 923 00:50:52,679 --> 00:50:54,306 那就不需要我們了” 924 00:50:54,389 --> 00:50:55,724 他們不需要支付任何學費 925 00:50:55,807 --> 00:50:57,809 所以他們說不會把我嫁出去 926 00:50:58,768 --> 00:51:01,062 -真有意思 -你相信愛情嗎? 927 00:51:02,355 --> 00:51:04,149 愛情? 928 00:51:04,232 --> 00:51:05,817 你相信愛情嗎? 929 00:51:07,861 --> 00:51:10,155 -因為我看得出你們深愛彼此 -是 930 00:51:11,364 --> 00:51:12,616 愛是一份恩典 931 00:51:12,699 --> 00:51:14,367 -是 -是 932 00:51:16,202 --> 00:51:19,289 你們會期待它,還是… 933 00:51:19,372 --> 00:51:21,207 -會專注於自身… -我自己… 934 00:51:21,291 --> 00:51:23,460 -…等待它的來臨,是嗎? -是 935 00:51:23,543 --> 00:51:25,837 或有一個男朋友 936 00:51:25,921 --> 00:51:30,091 所以我讀完高中就會找一個男朋友 937 00:51:30,175 --> 00:51:31,301 好極 938 00:51:31,384 --> 00:51:33,929 因為我不想分心 939 00:51:34,012 --> 00:51:35,889 我想先專注學業 940 00:51:37,265 --> 00:51:39,142 興建房屋的時候 941 00:51:39,226 --> 00:51:41,144 也不能急於建造屋頂 942 00:51:41,228 --> 00:51:43,021 要先打好地基 943 00:51:43,104 --> 00:51:44,731 我還未有地基 944 00:51:44,814 --> 00:51:47,150 等我讀完中六… 945 00:51:47,234 --> 00:51:49,486 之後再想其他的事情 946 00:51:50,695 --> 00:51:51,696 非常好 947 00:51:51,780 --> 00:51:53,323 講得非常好 948 00:52:02,999 --> 00:52:06,002 -我的名字?Selena -Selena 949 00:52:06,086 --> 00:52:07,295 -對 -Selena 950 00:52:07,379 --> 00:52:09,673 -你叫甚麼名字? -黛安娜 951 00:52:09,756 --> 00:52:11,258 黛安娜 952 00:52:11,341 --> 00:52:12,884 很美的名字 953 00:52:14,386 --> 00:52:15,387 莉季 954 00:52:16,012 --> 00:52:22,644 -對,她說:“我有一個兒子” -是,你…有一個年長的兒子,好 955 00:52:24,229 --> 00:52:25,605 你覺得他會喜歡我嗎? 956 00:52:26,690 --> 00:52:27,732 他幾歲? 957 00:52:28,358 --> 00:52:31,695 -他20、21歲 -好 958 00:52:31,778 --> 00:52:33,572 -還行 -那或許更好 959 00:52:33,655 --> 00:52:40,328 Selena更喜歡,我們都是27歲 Selena更喜歡後生的,對 960 00:52:40,412 --> 00:52:44,291 天啊,亂講,莉季 961 00:52:45,542 --> 00:52:47,419 我有,那是以前的事 962 00:52:52,048 --> 00:52:54,634 我有點擔心狼瘡發作 963 00:52:55,802 --> 00:52:57,804 可以幫我打開嗎? 964 00:52:58,889 --> 00:53:01,182 我雙手不太對勁 965 00:53:01,266 --> 00:53:02,350 手震? 966 00:53:02,434 --> 00:53:04,311 不,我雙手…很痛 967 00:53:04,394 --> 00:53:06,730 -我每次這樣也很痛 -點解? 968 00:53:07,314 --> 00:53:11,109 我不知道,我看過醫生 他說沒看到任何腫脹 969 00:53:11,192 --> 00:53:16,573 他說只有一個方法能得知,就是我… 970 00:53:16,656 --> 00:53:17,782 謝謝 971 00:53:18,742 --> 00:53:22,203 -我要做電腦斷層掃描或磁力共振 -對 972 00:53:22,287 --> 00:53:24,080 我回去之後再做吧 973 00:53:25,165 --> 00:53:28,376 (WE大學) 974 00:53:29,502 --> 00:53:33,006 我叫伯蒂切 我是在這裏修讀醫護課程的學生 975 00:53:33,089 --> 00:53:35,467 量血壓的時候,平均來說… 976 00:53:35,550 --> 00:53:37,177 做護士要在人們難過時 977 00:53:37,260 --> 00:53:38,970 陪在他們身邊,要支持他們 978 00:53:39,054 --> 00:53:41,348 我覺得這是人生中最美妙的善舉 979 00:53:42,224 --> 00:53:44,267 我爸爸是我的偶像 980 00:53:44,351 --> 00:53:46,186 他教識我… 981 00:53:46,269 --> 00:53:48,855 在人生路上,要向人展示出同理心 982 00:53:48,939 --> 00:53:51,858 施比受,更為有福 983 00:53:51,942 --> 00:53:52,859 對 984 00:53:52,943 --> 00:53:54,694 我信奉上帝 985 00:53:54,778 --> 00:53:57,948 我總是跟自己說,無論其他人如何看我 986 00:53:58,031 --> 00:54:00,033 上帝已經為我安排好 987 00:54:00,116 --> 00:54:02,035 我人生中會得到的成就,對 988 00:54:02,118 --> 00:54:03,370 -太美妙了 -是 989 00:54:04,371 --> 00:54:06,456 -我也信奉上帝 -嘩 990 00:54:08,667 --> 00:54:11,795 我生於中產家庭 991 00:54:11,878 --> 00:54:14,297 很不幸,在我中四的時候 992 00:54:14,381 --> 00:54:17,634 我爸爸在一場交通意外中過身 993 00:54:17,717 --> 00:54:21,763 我媽媽沒有能力賺錢給我讀大學 994 00:54:21,846 --> 00:54:24,099 我只能留家六年 995 00:54:24,182 --> 00:54:28,478 執木柴、打水、做家務 996 00:54:28,562 --> 00:54:30,855 那六年間,我非常難受 997 00:54:30,939 --> 00:54:35,569 我覺得自己成為了媽媽及其他人的負累 998 00:54:35,652 --> 00:54:38,363 我失去自信,心灰意冷 999 00:54:38,446 --> 00:54:41,157 於是我走到河邊,我當下覺得… 1000 00:54:41,241 --> 00:54:43,368 “不如投河自盡 1001 00:54:43,451 --> 00:54:45,495 了結自己,這樣的話… 1002 00:54:45,579 --> 00:54:47,622 我就不用看到媽媽受苦 1003 00:54:47,706 --> 00:54:50,041 不會再看到我的弟妹 1004 00:54:50,125 --> 00:54:51,585 讓我做個了斷” 1005 00:54:52,836 --> 00:54:54,963 我坐在那裏思前想後 1006 00:54:55,046 --> 00:54:58,967 “若我現在了結生命,我作為家裏的長女 1007 00:54:59,050 --> 00:55:01,052 我會樹立出怎麼樣的榜樣?” 1008 00:55:01,136 --> 00:55:03,096 -嘩 -於是我清醒過來 1009 00:55:03,179 --> 00:55:05,015 打水回家 1010 00:55:05,098 --> 00:55:06,558 兩週後 1011 00:55:06,641 --> 00:55:09,519 我收到電話叫我到WE大學面試 1012 00:55:09,603 --> 00:55:10,812 -嘩 -簡直是個奇蹟 1013 00:55:10,896 --> 00:55:13,690 看看現在的我,成為了社區的榜樣 1014 00:55:13,773 --> 00:55:14,608 是的 1015 00:55:14,691 --> 00:55:17,611 會有人打電話給我 叫我…和一些女生談談 1016 00:55:17,694 --> 00:55:21,865 我通常會跟她們說 即使每日做著重複的事情 1017 00:55:21,948 --> 00:55:24,826 只要繼續做,奇蹟就在前方 1018 00:55:24,910 --> 00:55:26,161 -是 -對 1019 00:55:26,745 --> 00:55:32,042 你要有很大的勇氣才會考慮自殺 1020 00:55:33,585 --> 00:55:38,006 並了解到自殺是解決不到問題的 1021 00:55:38,089 --> 00:55:40,175 -對 -獨自面對 1022 00:55:40,258 --> 00:55:43,220 我十分明白,你分享出來的時候 1023 00:55:43,303 --> 00:55:47,432 我明白那種心情,你打算 1024 00:55:47,515 --> 00:55:48,850 -自殘的心情 -是 1025 00:55:50,894 --> 00:55:53,271 我很高興認識到你 1026 00:55:53,355 --> 00:55:55,815 認識到你是我的榮幸 1027 00:56:09,246 --> 00:56:10,956 莉季,來吧 1028 00:56:22,175 --> 00:56:24,844 我人生中的一個目標 1029 00:56:24,928 --> 00:56:28,598 它已經在我腦海裏七年之久 1030 00:56:29,349 --> 00:56:32,310 -我希望訂立一個法案 -是,嘩 1031 00:56:32,394 --> 00:56:37,899 強制進行治療課 1032 00:56:37,983 --> 00:56:40,986 所有中小學也要 1033 00:56:41,486 --> 00:56:44,656 像在幼稚園的時候 1034 00:56:44,739 --> 00:56:46,908 老師會問你的感受 1035 00:56:46,992 --> 00:56:50,912 有微笑臉和傷心臉,孩子要學習情緒 1036 00:56:50,996 --> 00:56:56,626 那是非常好的 但我們之後為何不繼續談論情緒呢? 1037 00:56:56,710 --> 00:56:59,546 -情緒只會越來越複雜 -是 1038 00:56:59,629 --> 00:57:02,883 它會越來越難懂 1039 00:57:02,966 --> 00:57:05,343 -我能問一個奇怪的問題嗎? -請講 1040 00:57:05,427 --> 00:57:06,428 (WE慈善機構創辦人,基克) 1041 00:57:06,511 --> 00:57:08,430 -有甚麼阻止你達成這件事? -隨時能實行 1042 00:57:09,973 --> 00:57:12,517 我沒有辦法,沒有能力去實踐 1043 00:57:14,978 --> 00:57:17,022 我不夠好 1044 00:57:19,149 --> 00:57:24,404 我不知道,我成長期間一直有這種感覺 1045 00:57:26,615 --> 00:57:27,616 是 1046 00:57:27,699 --> 00:57:32,871 但正是這種感受 1047 00:57:33,496 --> 00:57:35,332 令你能和其他人產生共鳴 1048 00:57:35,415 --> 00:57:38,293 所以你才是完美的人選 1049 00:57:43,215 --> 00:57:46,301 事實上,我一直覺得自己不夠好 1050 00:57:47,302 --> 00:57:49,888 即使我在台上,在一堆觀眾面前 1051 00:57:49,971 --> 00:57:53,975 我永遠會找到一個不喜歡我的人 更會相信他們的冷言冷語 1052 00:57:55,018 --> 00:57:56,645 我想相信自己 1053 00:57:57,979 --> 00:58:00,482 我在肯亞認識到的人十分樂善好施 1054 00:58:01,191 --> 00:58:03,735 我希望能覺得自己值得留在這裏 1055 00:58:06,071 --> 00:58:07,447 我們之後再深入去談 1056 00:58:07,530 --> 00:58:08,698 -談甚麼? -談這一切 1057 00:58:09,199 --> 00:58:11,701 -談甚麼?我知了 -我知你不開心 1058 00:58:11,785 --> 00:58:13,495 我們應該每三個月出遊一次 1059 00:58:13,578 --> 00:58:15,705 我們應該要計劃每個季度去一次旅行 1060 00:58:16,331 --> 00:58:21,127 我們還要談談你為何不喜歡回家 1061 00:58:21,211 --> 00:58:23,004 為何你會想把手機關機 1062 00:58:23,088 --> 00:58:24,422 你不該有這種感受的 1063 00:58:24,506 --> 00:58:27,551 你明我意思嗎?生活上有甚麼事情 1064 00:58:27,634 --> 00:58:30,387 能令你不會為開手機而感到焦慮 1065 00:58:30,470 --> 00:58:34,182 令你不會因為回家而難過 令你不會痛恨自己的工作 1066 00:58:34,266 --> 00:58:35,267 你明我意思嗎? 1067 00:58:35,350 --> 00:58:38,395 因為…你生活上是可以作出改變 1068 00:58:38,478 --> 00:58:39,563 幫你撐過去 1069 00:58:39,646 --> 00:58:43,024 你不必一直在這種狀態下生活 1070 00:58:43,108 --> 00:58:46,528 某程度來說,那只是逃避現實 你明我意思嗎?好似… 1071 00:58:46,611 --> 00:58:48,154 抑或這才是現實? 1072 00:58:48,238 --> 00:58:51,116 這不是現實,這是他們的現實,這… 1073 00:58:51,199 --> 00:58:53,493 這可以是每年幾次的現實 1074 00:58:53,577 --> 00:58:56,246 你可以過來做義工,逗留一個星期 1075 00:58:56,329 --> 00:58:58,582 但這…不是現實 1076 00:59:00,750 --> 00:59:04,880 我只想永遠留在此地 1077 00:59:04,963 --> 00:59:07,591 我不想閉起雙眼 1078 00:59:07,674 --> 00:59:08,925 (肯亞男子合唱團) 1079 00:59:09,009 --> 00:59:13,054 我只想永遠留在此地 1080 00:59:13,138 --> 00:59:15,932 我不想閉起雙眼 1081 00:59:17,267 --> 00:59:20,729 我只想永遠留在此地 1082 00:59:21,479 --> 00:59:24,190 我不想閉起雙眼 1083 00:59:25,525 --> 00:59:29,487 我只想永遠留在此地 1084 00:59:29,571 --> 00:59:33,325 我不想閉起雙眼 1085 00:59:43,919 --> 00:59:47,547 (倫敦) 1086 00:59:54,429 --> 00:59:56,723 -那是誰? -狗仔隊在擋路 1087 00:59:56,806 --> 00:59:58,683 天啊,狗仔隊的車隊 1088 00:59:58,767 --> 01:00:00,101 對,他們聯手了 1089 01:00:03,563 --> 01:00:05,649 這裏很吵,基斯 1090 01:00:05,732 --> 01:00:06,983 我知道 1091 01:00:08,610 --> 01:00:11,947 我是有一點文化衝擊 1092 01:00:12,030 --> 01:00:13,031 我知道 1093 01:00:14,699 --> 01:00:17,452 Selena,早晨 1094 01:00:18,036 --> 01:00:19,037 唏 1095 01:00:19,871 --> 01:00:23,500 7點,化妝團隊半小時內會到 1096 01:00:24,167 --> 01:00:25,544 Selly 1097 01:00:26,336 --> 01:00:28,505 不,我發惡夢了 1098 01:00:28,588 --> 01:00:31,925 你知道我在肯亞未試過發惡夢嗎? 1099 01:00:32,008 --> 01:00:34,052 -我知道,之後… -她在肯亞沒有發過惡夢 1100 01:00:34,135 --> 01:00:35,136 我說了甚麼? 1101 01:00:35,220 --> 01:00:38,139 我只聽到幾句,因為你講得很含糊 1102 01:00:38,223 --> 01:00:41,726 但我聽到一句是:“我買了咖啡給大家” 1103 01:00:41,810 --> 01:00:44,354 -然後我想:“嘩” -她這樣說? 1104 01:00:44,437 --> 01:00:45,730 之後她… 1105 01:00:46,815 --> 01:00:48,108 出席今天的活動 1106 01:00:48,191 --> 01:00:52,195 令你有機會可以到處出遊 1107 01:00:52,279 --> 01:00:54,030 為社會帶來改變 1108 01:00:54,114 --> 01:00:57,951 雖然這些活動很難搞,它… 1109 01:00:58,451 --> 01:01:01,329 可以叫泰國菜嗎?那個泰國菜? 1110 01:01:01,413 --> 01:01:03,206 你朝早7點就想食泰國菜? 1111 01:01:03,290 --> 01:01:04,749 -對 -儘量安排 1112 01:01:09,504 --> 01:01:14,384 錄音室來了一位獨一無二的女王 那就是Selena Gomez 1113 01:01:15,927 --> 01:01:17,387 -你的專輯馬上面世 -是 1114 01:01:17,470 --> 01:01:18,555 你告別樂壇一段時間了 1115 01:01:18,638 --> 01:01:21,349 你這段時間,休養期間做過甚麼? 1116 01:01:21,433 --> 01:01:25,478 中間發生過一些事,既私人又難受的事情 1117 01:01:25,562 --> 01:01:31,401 到最後,一切都是必經之路 1118 01:01:31,484 --> 01:01:33,737 大家好,我是Selena Gomez 1119 01:01:33,820 --> 01:01:38,033 我要回答網絡上的提問 1120 01:01:38,116 --> 01:01:41,161 “Selena Gomez用叉食奧利奧” 1121 01:01:41,244 --> 01:01:44,456 這些問題真了不起,我為世界貢獻良多 1122 01:01:44,539 --> 01:01:46,041 這是今天第幾場訪問? 1123 01:01:46,124 --> 01:01:47,125 四 1124 01:01:47,208 --> 01:01:48,793 -四? -已經是第四? 1125 01:01:48,877 --> 01:01:50,921 Selena,你的單曲 1126 01:01:51,004 --> 01:01:52,714 令我很感動,我想給你一個擁抱 1127 01:01:52,797 --> 01:01:55,217 把你永遠裹在毛毯裏,一起談男生 1128 01:01:55,300 --> 01:01:57,886 我認為那首歌的重點 1129 01:01:57,969 --> 01:02:00,263 就是我不想整天坐在家裏談男生 1130 01:02:01,389 --> 01:02:03,099 Selena,為粉絲影張相 1131 01:02:03,183 --> 01:02:06,186 唏,我是Selena Gomez 我要玩表情符號遊戲 1132 01:02:06,269 --> 01:02:08,813 有沒有私底下很喜歡的食物組合? 1133 01:02:08,897 --> 01:02:10,273 爆谷配黃瓜汁 1134 01:02:10,357 --> 01:02:11,983 你最喜歡的顏色? 1135 01:02:12,067 --> 01:02:13,985 我最喜歡紅色 1136 01:02:15,403 --> 01:02:17,697 -《少年魔法師》 -停了 1137 01:02:19,199 --> 01:02:21,534 一個DJ等於一個詞 1138 01:02:22,285 --> 01:02:23,995 “Marshmello” 1139 01:02:24,996 --> 01:02:27,249 -鬆軟 -好,可以了,謝謝 1140 01:02:27,332 --> 01:02:28,959 -謝謝 -謝謝 1141 01:02:29,042 --> 01:02:30,335 好,抱歉 1142 01:02:34,756 --> 01:02:37,050 那些問題真夠奇怪 1143 01:02:38,426 --> 01:02:40,804 完全浪費時間 1144 01:02:43,890 --> 01:02:45,433 現在要做甚麼? 1145 01:02:46,810 --> 01:02:51,064 現在要起身,化妝團隊十分鐘內會到 1146 01:02:52,065 --> 01:02:54,401 抱歉,我睡著了,我要做甚麼? 1147 01:02:57,487 --> 01:02:59,489 時差那種感覺… 1148 01:02:59,573 --> 01:03:01,074 是特別不同的 1149 01:03:01,157 --> 01:03:04,411 -那是甚麼? -像全部組合在一起 1150 01:03:04,494 --> 01:03:06,371 -不是攰 -對 1151 01:03:06,454 --> 01:03:09,416 你會覺得自己置身另一個世界 1152 01:03:09,499 --> 01:03:11,293 -像在太空 -對 1153 01:03:17,299 --> 01:03:18,508 好,放入去 1154 01:03:26,725 --> 01:03:27,809 來接我了 1155 01:03:33,899 --> 01:03:37,736 我們回去那天要出席瑪麗莎的生日晚宴 1156 01:03:38,737 --> 01:03:41,531 我們回去當晚? 不要,我情願繼續做現在的事 1157 01:03:41,615 --> 01:03:44,951 我不要去,我…第二天要拍MV 1158 01:03:46,578 --> 01:03:47,579 好 1159 01:03:48,204 --> 01:03:50,624 -太忙了 -會很好玩的 1160 01:03:50,707 --> 01:03:53,668 是會好玩,但接下來幾天也會沒精打采 1161 01:03:53,752 --> 01:03:56,004 是,我以為你會想去 1162 01:03:56,087 --> 01:03:57,631 -但是… -我也想去 1163 01:03:57,714 --> 01:04:00,008 -但我沒有時間休息 -好 1164 01:04:00,091 --> 01:04:03,220 你覺得我是在抱怨自己的工作嗎? 1165 01:04:03,303 --> 01:04:07,474 是,你…聽落似是 1166 01:04:07,557 --> 01:04:10,894 沒有,莉季,我只是說我需要休息 1167 01:04:10,977 --> 01:04:14,064 -那不是一件壞事,當然我… -對,那不是一件壞事 1168 01:04:14,147 --> 01:04:15,941 只是你那種語氣,我不是說內容有問題 1169 01:04:16,024 --> 01:04:18,193 我沒有抱怨工作 1170 01:04:18,276 --> 01:04:22,322 我只是在抱怨,想要有更多睡眠時間 1171 01:04:26,743 --> 01:04:29,704 -你覺得我不知感恩 -不,我沒有覺得你不知感恩 1172 01:04:29,788 --> 01:04:33,458 我只是覺得你過去幾天…情緒大起大落 1173 01:04:33,541 --> 01:04:36,253 所以我…想知道是怎麼回事 1174 01:04:36,336 --> 01:04:38,296 但我們在非洲度過了美妙的一週 1175 01:04:38,380 --> 01:04:39,756 我知道 1176 01:04:40,340 --> 01:04:41,383 我剛起身 1177 01:04:41,466 --> 01:04:44,594 你也聽到我告訴大家,我多麼喜歡倫敦 1178 01:04:44,678 --> 01:04:46,429 你還想我怎樣? 1179 01:04:46,972 --> 01:04:47,973 沒怎樣 1180 01:04:53,895 --> 01:04:57,190 我只是在問你狀況,因為你好像悶悶不樂 1181 01:04:57,274 --> 01:04:58,650 我很愉快 1182 01:04:58,733 --> 01:05:00,360 好,我很高興你過得愉快 1183 01:05:00,443 --> 01:05:03,405 只是你好像悶悶不樂,所以我才會問你 1184 01:05:03,488 --> 01:05:05,699 我受不了了 1185 01:05:22,757 --> 01:05:23,758 唏 1186 01:05:25,051 --> 01:05:27,804 有關你的新專輯,你希望粉絲們 1187 01:05:27,888 --> 01:05:30,348 從這張專輯裏獲得甚麼訊息? 1188 01:05:31,683 --> 01:05:35,061 我覺得這是說出我人生故事的好時機 1189 01:05:35,145 --> 01:05:38,315 免得錯過時機,一切就不值一提了 1190 01:05:38,398 --> 01:05:41,818 我覺得《失去你,愛上我》這張專輯 1191 01:05:41,902 --> 01:05:44,279 是一首獻給大家的歌 1192 01:05:44,362 --> 01:05:47,115 它告訴大家,我們並不孤單 1193 01:05:47,198 --> 01:05:49,910 那是很複雜的情感 1194 01:05:49,993 --> 01:05:52,871 你只能夠學識放手 1195 01:05:52,954 --> 01:05:58,501 你既是歌手,又是演員 做過製片,又做過時裝相關工作 1196 01:05:58,585 --> 01:06:01,880 你還會想嘗試其他職業嗎? 1197 01:06:02,672 --> 01:06:03,798 在未來? 1198 01:06:04,466 --> 01:06:08,553 我必須說,我應該所有職業也會想去嘗試 1199 01:06:08,637 --> 01:06:11,389 但最終,到我事業式微後 1200 01:06:11,473 --> 01:06:15,560 我應該會投身慈善界 1201 01:06:16,228 --> 01:06:17,479 -好,我問完了 -好 1202 01:06:18,188 --> 01:06:19,731 嘩,謝謝 1203 01:06:21,316 --> 01:06:23,360 -謝謝 -謝謝你 1204 01:06:23,443 --> 01:06:25,028 你好像已經完全明白了 1205 01:06:26,821 --> 01:06:27,864 好,走得未? 1206 01:06:27,948 --> 01:06:29,908 -請 -我開始失去耐性了 1207 01:06:33,578 --> 01:06:34,704 我能坐嗎? 1208 01:06:34,788 --> 01:06:35,956 坐吧,親愛的 1209 01:06:36,873 --> 01:06:38,375 -坐進來吧 -搞掂 1210 01:06:38,458 --> 01:06:39,626 我們要幫你換造型 1211 01:06:39,709 --> 01:06:42,254 -真是我做過最戇居的事 -發生甚麼事? 1212 01:06:43,088 --> 01:06:46,508 我受夠了,我不想再做訪問,戇居 1213 01:06:46,591 --> 01:06:49,094 你知道那令我覺得自己幾低賤嗎?我… 1214 01:06:49,177 --> 01:06:50,470 是 1215 01:06:50,554 --> 01:06:53,515 她在問一些很好的問題 1216 01:06:53,598 --> 01:06:57,143 但根本沒有認真聽我的回答 1217 01:06:59,437 --> 01:07:01,439 我不想再做訪問 1218 01:07:01,523 --> 01:07:03,483 我覺得自己是一件貨品 1219 01:07:04,526 --> 01:07:05,610 天啊 1220 01:07:10,073 --> 01:07:12,701 -那令我十分生氣 -是 1221 01:07:13,577 --> 01:07:16,788 你知道嗎?它令我覺得好似迪士尼 1222 01:07:17,789 --> 01:07:19,165 是個誘因 1223 01:07:19,249 --> 01:07:24,671 我不…我…花了許多年時間 不想成為那樣的人 1224 01:07:26,006 --> 01:07:28,258 我像個女巫一樣 1225 01:07:28,341 --> 01:07:31,011 穿著服裝…又再拿著魔杖揮舞 1226 01:07:33,680 --> 01:07:35,682 -隨便了,沒關係 -你撐過去了 1227 01:07:35,765 --> 01:07:37,309 -你不必再做 -是 1228 01:07:46,359 --> 01:07:47,694 嗨 1229 01:07:49,154 --> 01:07:50,947 Selena 1230 01:07:54,993 --> 01:07:59,289 -嗨,Selena,你好嗎? -Selena 1231 01:08:03,710 --> 01:08:05,795 Selena 1232 01:08:07,380 --> 01:08:09,174 我要去那邊 1233 01:08:09,674 --> 01:08:10,926 你好索,謝謝 1234 01:08:11,009 --> 01:08:13,637 你好嗎?沒關係 1235 01:08:15,639 --> 01:08:17,723 沒事,你很好 1236 01:08:17,807 --> 01:08:20,185 -一切…希望你是喜極之泣? -是… 1237 01:08:20,268 --> 01:08:21,102 好 1238 01:08:21,186 --> 01:08:23,521 -可以合照嗎? -好,來張合照 1239 01:08:23,605 --> 01:08:24,940 Selena,影張相 1240 01:08:29,777 --> 01:08:32,030 -妥當? -我沒事,好 1241 01:08:57,222 --> 01:08:58,973 要吃藥嗎? 1242 01:09:00,558 --> 01:09:04,228 我知道你不想吃,但…你應該要吃 1243 01:09:07,941 --> 01:09:09,817 早晨,Selena 1244 01:09:18,493 --> 01:09:20,954 放到裏面,或者衣服下面 1245 01:09:23,123 --> 01:09:25,040 你知道自己在做甚麼嗎? 1246 01:09:25,125 --> 01:09:27,794 不,不知情下,表現更好 1247 01:09:27,878 --> 01:09:30,839 我們會讓你獨自留在房間 1248 01:09:30,922 --> 01:09:33,091 你對著鏡子說話,與自己對話 1249 01:09:33,174 --> 01:09:35,427 -好 -然後你會聽到… 1250 01:09:36,553 --> 01:09:38,679 那個喇叭…給出的指示 1251 01:09:38,763 --> 01:09:40,514 -好 -然後我們見機行事 1252 01:09:41,098 --> 01:09:42,392 -好 -好極 1253 01:09:44,102 --> 01:09:47,897 嗨,Selena,請你打開第一個信封 1254 01:09:52,402 --> 01:09:55,780 “一首令你想起在愛河時的歌” 1255 01:10:07,208 --> 01:10:08,710 恐怕我沒有 1256 01:10:11,213 --> 01:10:13,215 麻煩打開第二個信封 1257 01:10:18,762 --> 01:10:20,722 “你在鏡子裏看到甚麼?” 1258 01:10:20,805 --> 01:10:22,098 點解這麼深奧? 1259 01:10:27,145 --> 01:10:28,230 我… 1260 01:10:31,524 --> 01:10:32,525 我見到… 1261 01:10:35,570 --> 01:10:38,865 是,可能還在想在鏡子裏看到甚麼 1262 01:10:41,534 --> 01:10:42,911 這些問題非常好 1263 01:10:43,995 --> 01:10:46,623 你最終的夢想是甚麼? 1264 01:10:48,083 --> 01:10:54,047 我最終的夢想是拯救… 1265 01:10:54,881 --> 01:10:56,925 別人的生命,透過… 1266 01:10:58,343 --> 01:10:59,344 透過一些 1267 01:10:59,427 --> 01:11:04,766 無論是歌曲、音樂 抑或是我說出自己遇到的難題 1268 01:11:04,849 --> 01:11:07,227 和我遇到的苦難 1269 01:11:07,310 --> 01:11:12,566 我可以為其他人發聲 包括為不知所措的人 1270 01:11:12,649 --> 01:11:13,775 和不知道自己情緒的人 1271 01:11:14,401 --> 01:11:16,444 我是希望如此 1272 01:11:16,528 --> 01:11:19,197 好,謝謝 1273 01:11:31,126 --> 01:11:33,879 一個被焦慮症摧殘的女孩 1274 01:11:35,380 --> 01:11:37,757 她看著鏡子無法彈動 1275 01:11:39,384 --> 01:11:43,638 她總是笑臉迎人,卻獨自流淚 1276 01:11:45,265 --> 01:11:48,184 她躲藏起來,因為她害怕展露真正的自己 1277 01:11:51,229 --> 01:11:52,647 我的世界十分空洞 1278 01:11:53,732 --> 01:11:55,775 我的世界廣闊而冰冷 1279 01:11:58,570 --> 01:12:00,614 我想要喜悅與希望 1280 01:12:01,281 --> 01:12:03,742 能夠呼吸的新鮮空氣 1281 01:12:05,201 --> 01:12:08,663 過去不等於未來 1282 01:12:10,123 --> 01:12:12,626 (2020年) 1283 01:12:24,179 --> 01:12:27,140 為何每個人都穿著一件 寫著“絕無僅有”的T恤? 1284 01:12:29,768 --> 01:12:32,270 《絕無僅有》面世了 《滾石雜誌》給出超好評價 1285 01:12:32,354 --> 01:12:33,688 《告示牌》說你是吐氣揚眉 1286 01:12:33,772 --> 01:12:36,691 《綜藝》說《絕無僅有》 是最佳的流行音樂專輯 1287 01:12:36,775 --> 01:12:38,401 -近年最佳 -這是Selena 1288 01:12:38,485 --> 01:12:41,154 四年來第三張錄音室專輯 1289 01:12:41,238 --> 01:12:44,824 歌手指:“它是目前 我最引以為傲的作品” 1290 01:12:45,659 --> 01:12:47,035 肯亞就如一個美夢 1291 01:12:47,786 --> 01:12:50,664 我好奇問起男生的時候 1292 01:12:50,747 --> 01:12:53,041 她們都說:“不 1293 01:12:53,124 --> 01:12:54,376 我們只是…” 1294 01:12:54,459 --> 01:12:57,504 她們會偷笑,還會說 “我們希望專心於眼前 1295 01:12:57,587 --> 01:12:59,673 愛情就順其自然”,然後我非常同意 1296 01:12:59,756 --> 01:13:01,174 太好了 1297 01:13:01,258 --> 01:13:06,054 那些女生比我更有自信,十分美妙 1298 01:13:06,137 --> 01:13:09,140 有時候…我非常… 1299 01:13:10,100 --> 01:13:11,893 我會想太多 1300 01:13:11,977 --> 01:13:15,855 我覺得自己沒有資格 1301 01:13:15,939 --> 01:13:20,527 去做慈善,那不是…那令我…覺得… 1302 01:13:20,610 --> 01:13:22,070 令我覺得很不好,它令我覺得 1303 01:13:22,153 --> 01:13:26,449 我一直接受…人們應該給我這個 1304 01:13:26,533 --> 01:13:28,535 給我那個 1305 01:13:28,618 --> 01:13:30,662 雖然這並不是我的個性 1306 01:13:30,745 --> 01:13:33,456 所以現在我會每季出遊一次 1307 01:13:34,124 --> 01:13:36,126 我約了亞蓮和錫克吃晚飯 1308 01:13:36,209 --> 01:13:38,003 我們要討論 1309 01:13:38,086 --> 01:13:39,170 -我的目標 -是 1310 01:13:40,338 --> 01:13:45,468 我們可否談談出遊和WE組織? 1311 01:13:45,552 --> 01:13:47,012 由你開始? 1312 01:13:47,095 --> 01:13:49,764 跟我們說說你的想法 1313 01:13:49,848 --> 01:13:53,393 我希望找方法設計一個課程 1314 01:13:53,476 --> 01:13:55,979 教授學校的孩子 1315 01:13:56,062 --> 01:14:01,359 了解自己的情緒和認識自己 1316 01:14:01,443 --> 01:14:02,694 是十分深奧的 1317 01:14:02,777 --> 01:14:05,488 你這樣…如果你不能理解 1318 01:14:05,572 --> 01:14:07,032 -其實也頗糟糕的 -你也… 1319 01:14:07,115 --> 01:14:08,700 你沒有同情心、沒有同理心 1320 01:14:08,783 --> 01:14:10,452 -是 -你沒有方法 1321 01:14:10,535 --> 01:14:13,371 與人聯繫,因為你不知道要怎麼做 1322 01:14:13,455 --> 01:14:16,207 這就是你想做的事 1323 01:14:16,291 --> 01:14:18,043 -這是… -你想做的事 1324 01:14:18,126 --> 01:14:20,212 此事對我十分重要 1325 01:14:21,588 --> 01:14:25,383 我想先討論致命的新病毒 1326 01:14:25,467 --> 01:14:28,470 衛生官員說它有機會在今年 1327 01:14:28,553 --> 01:14:30,805 影響上千,甚至上百萬的人 1328 01:14:30,889 --> 01:14:33,516 今朝公佈了第二宗美國本地感染個案 1329 01:14:33,600 --> 01:14:36,519 它是一種新型病毒,名為新型冠狀病毒 1330 01:14:39,648 --> 01:14:41,316 全國各大城市 1331 01:14:41,399 --> 01:14:43,026 望落像鬼城一樣 1332 01:14:43,109 --> 01:14:45,779 一夜之間,我們的日常生活 1333 01:14:45,862 --> 01:14:46,905 擱在一旁 1334 01:14:46,988 --> 01:14:50,867 全美國的人民也在適應這種“新常態” 1335 01:14:51,910 --> 01:14:54,120 大型私人企業的基建 1336 01:14:54,204 --> 01:14:56,206 由微軟至能源部 1337 01:14:56,289 --> 01:14:59,334 甚至是庫務處,都受到嚴重影響 1338 01:14:59,417 --> 01:15:02,003 -立法者現要求解決… -唏,Sel 1339 01:15:02,087 --> 01:15:03,838 我們來幫你量血壓 1340 01:15:03,922 --> 01:15:05,173 哈佬,維尼 1341 01:15:07,050 --> 01:15:08,802 晚上好,謝謝收看 1342 01:15:08,885 --> 01:15:10,929 我們由WE慈善機構的突發新聞講起 1343 01:15:11,012 --> 01:15:13,807 該組織核心受到道德調查 1344 01:15:13,890 --> 01:15:15,934 涉案人士包括總理積斯甸杜魯多 1345 01:15:16,017 --> 01:15:19,229 WE慈善機構將關閉加拿大分部 1346 01:15:19,312 --> 01:15:21,606 該慈善組織遇上麻煩,起因是自由黨政府 1347 01:15:21,690 --> 01:15:25,443 授予它一份獨家供應商的幾百萬元合約… 1348 01:15:25,527 --> 01:15:27,696 有關對WE慈善機構的指控 1349 01:15:27,779 --> 01:15:31,908 使我本來的計劃難以實行 1350 01:15:33,076 --> 01:15:34,452 最重要是… 1351 01:15:34,536 --> 01:15:37,581 它令我很傷心,我見過他們是出於好意 1352 01:15:38,123 --> 01:15:41,376 我亦見過肯亞的女子,人生得以改變 1353 01:15:41,877 --> 01:15:43,879 但現在一切都變得非常複雜 1354 01:15:43,962 --> 01:15:46,172 我們在1995年成立組織 1355 01:15:46,256 --> 01:15:49,217 那時我們還在康山,住在父母的地下室 1356 01:15:49,301 --> 01:15:52,220 -而這是我們的25週年紀念 -我聽不下去,太難受了 1357 01:15:52,888 --> 01:15:54,431 我非常沮喪 1358 01:15:55,390 --> 01:15:56,391 怒不可遏 1359 01:15:57,517 --> 01:16:01,980 新冠肺炎令我們與家人和朋友分隔 1360 01:16:02,606 --> 01:16:06,109 我在肯亞找到的使命,亦恍如被奪去 1361 01:16:07,569 --> 01:16:09,946 當我以為事情不可能更糟糕時 1362 01:16:10,614 --> 01:16:11,615 低處未算低 1363 01:16:12,657 --> 01:16:13,700 我不知道 1364 01:16:13,783 --> 01:16:14,993 我的狼瘡 1365 01:16:17,579 --> 01:16:18,705 你痛嗎? 1366 01:16:19,706 --> 01:16:21,124 來抱一下,真遺憾 1367 01:16:21,207 --> 01:16:22,709 -沒事 -我愛你 1368 01:16:22,792 --> 01:16:24,336 我也愛你 1369 01:16:24,419 --> 01:16:25,837 會好轉的 1370 01:16:26,463 --> 01:16:28,924 醫生會想辦法,你病情會好轉的 1371 01:16:29,007 --> 01:16:30,884 這次像之前 1372 01:16:30,967 --> 01:16:32,552 你發現有狼瘡一樣嗎? 1373 01:16:33,261 --> 01:16:34,763 對,但我那時還很年輕 1374 01:16:34,846 --> 01:16:37,641 我很多年沒試過這樣了 1375 01:16:38,266 --> 01:16:41,311 -天啊 -它一直在發痛 1376 01:16:41,394 --> 01:16:43,688 由我朝早起身就開始痛 1377 01:16:44,397 --> 01:16:47,192 我即刻痛到哭 1378 01:16:47,275 --> 01:16:49,569 -是 -全身都痛 1379 01:16:50,403 --> 01:16:55,617 我發了一個很可怕的夢,夢到自己的過去 1380 01:16:57,077 --> 01:17:02,040 我覺得我的過去和錯誤令我… 1381 01:17:04,251 --> 01:17:05,585 有了抑鬱 1382 01:17:05,669 --> 01:17:08,380 由我兒時開始,我就一直工作 1383 01:17:08,463 --> 01:17:11,383 我唯一想要的就是家庭 1384 01:17:12,801 --> 01:17:15,345 我想成為一個媽媽 1385 01:17:15,428 --> 01:17:19,057 我跟莉季說,我有時候想引退 1386 01:17:19,140 --> 01:17:23,770 像個正常人一樣開心生活 1387 01:17:24,729 --> 01:17:28,733 她說:“你要知道,上天給予你這個舞臺 1388 01:17:28,817 --> 01:17:31,278 不是給你退出的” 1389 01:17:33,113 --> 01:17:35,282 我不想大紅大紫 1390 01:17:35,365 --> 01:17:36,908 我不想名成利就 1391 01:17:36,992 --> 01:17:40,745 但我知道既然成名了 就要利用它來造福大眾 1392 01:17:42,163 --> 01:17:45,458 我覺得停滯不前,我只想邁步向前 1393 01:17:46,751 --> 01:17:47,961 喂 1394 01:17:48,044 --> 01:17:50,297 嗨,我是華諾士醫生 1395 01:17:50,380 --> 01:17:54,217 我想談談你的檢驗結果 1396 01:17:54,301 --> 01:17:58,096 你的類風濕因子呈陽性反應 1397 01:17:58,179 --> 01:18:04,978 這是狼瘡、肌肉發炎和類風濕重疊 1398 01:18:05,061 --> 01:18:09,441 我可以給你一劑利妥昔單抗 1399 01:18:09,524 --> 01:18:11,318 注射你能夠承受的份量 1400 01:18:11,401 --> 01:18:15,739 你應該一年內也不會再有關節痛 1401 01:18:19,868 --> 01:18:20,911 好 1402 01:18:20,994 --> 01:18:22,787 -好,拜拜 -拜拜,華諾士醫生 1403 01:18:22,871 --> 01:18:24,247 -拜拜 -拜拜 1404 01:18:28,668 --> 01:18:31,087 起碼現在知道成因 1405 01:18:32,714 --> 01:18:36,718 對,我有了答案之後心情會比較好 1406 01:18:38,094 --> 01:18:42,974 但上次利妥昔單抗很難注射,但我… 1407 01:18:44,684 --> 01:18:45,894 怎麼了? 1408 01:18:45,977 --> 01:18:51,399 利妥昔單抗要透過靜脈注射注入 1409 01:18:51,483 --> 01:18:54,569 需時四、五小時 1410 01:18:54,653 --> 01:19:00,242 它難以在體內適應,不過沒關係 1411 01:19:10,126 --> 01:19:11,127 沒事 1412 01:19:12,754 --> 01:19:17,092 醫生會開藥給我放鬆 因為我無法維持不動 1413 01:19:17,884 --> 01:19:20,095 我婆婆不想來,因為她… 1414 01:19:21,137 --> 01:19:23,932 她不忍心看著我受苦 1415 01:19:40,532 --> 01:19:42,033 不要放入口 1416 01:19:55,088 --> 01:19:56,089 我為何在此? 1417 01:19:57,007 --> 01:19:58,008 我為何活著? 1418 01:19:58,091 --> 01:20:00,510 跳芭蕾的拇指姑娘 1419 01:20:01,011 --> 01:20:02,178 明顯是有存在價值 1420 01:20:04,639 --> 01:20:06,850 寶寶第一次沖涼,做水狗囉 1421 01:20:08,518 --> 01:20:10,020 好,到你沖涼 1422 01:20:10,103 --> 01:20:11,354 閉嘴 1423 01:20:11,938 --> 01:20:14,608 我愛朋友、愛家人 我覺得自己是一個好女兒 1424 01:20:14,691 --> 01:20:18,695 是一個好朋友,這一切都對我意義深重 1425 01:20:18,778 --> 01:20:21,114 怎麼回事? 1426 01:20:21,197 --> 01:20:25,327 但好明顯,我還在盡一切所能 1427 01:20:25,410 --> 01:20:26,578 去幫助他人 1428 01:20:29,372 --> 01:20:31,041 (儘管我以前痛恨自我 容許自己坐下,感受) 1429 01:20:31,124 --> 01:20:32,626 有一部分的我依然在肯亞 1430 01:20:33,752 --> 01:20:37,964 但有時在肯亞又會覺得內疚 1431 01:20:38,590 --> 01:20:40,133 我不知道,我討厭那種感覺 1432 01:20:40,217 --> 01:20:44,971 我覺得我去到那裏、拍片、體驗 1433 01:20:45,055 --> 01:20:48,683 但實在很難,因為我覺得很自私 1434 01:20:48,767 --> 01:20:52,187 是,過程十分美好 我是否覺得自己有造成影響?是 1435 01:20:52,270 --> 01:20:54,940 但我做得足夠嗎?不足夠 1436 01:20:55,023 --> 01:20:58,610 在肯亞跟人談起心理健康 1437 01:21:01,029 --> 01:21:03,406 那十分美妙 1438 01:21:03,490 --> 01:21:04,783 我不知道… 1439 01:21:05,575 --> 01:21:07,202 我不知道自己是否覺得說 1440 01:21:07,285 --> 01:21:09,663 “我做到了,我是個大好人” 1441 01:21:09,746 --> 01:21:12,707 而是說,這是我的第一步 1442 01:21:20,215 --> 01:21:22,717 嗨,大家好,我是Selena Gomez 1443 01:21:22,801 --> 01:21:28,181 今天世界精神衛生日,我請來了墨菲醫生 1444 01:21:28,265 --> 01:21:31,268 衛生局局長來談談寂寞 1445 01:21:31,351 --> 01:21:36,439 並幫人接觸他們需要的心理健康支援 1446 01:21:37,023 --> 01:21:39,150 你真有心,Selena,我很高興 1447 01:21:39,234 --> 01:21:40,610 可以談到這個話題 1448 01:21:40,694 --> 01:21:44,823 我們在新冠肺炎前 已經面對著重大的難關 1449 01:21:44,906 --> 01:21:48,702 寂寞、抑鬱和焦慮的比例十分高 1450 01:21:48,785 --> 01:21:51,913 我擔心許多人的情況會進一步惡化 1451 01:21:51,997 --> 01:21:57,752 我們要怎麼判斷自己或其他人是寂寞? 1452 01:21:57,836 --> 01:22:01,798 自己一個人就叫寂寞嗎? 1453 01:22:02,382 --> 01:22:04,259 很難說 1454 01:22:04,342 --> 01:22:06,970 即使在人群之中,你也可以感到寂寞 1455 01:22:07,053 --> 01:22:09,681 所以世界上才有那麼多的人 1456 01:22:09,764 --> 01:22:12,475 望落坐擁一切,對吧? 1457 01:22:12,559 --> 01:22:16,605 他們有名氣、家財萬貫、或有權有勢 1458 01:22:16,688 --> 01:22:19,941 但真正重要的事物是人與人之間的聯繫 1459 01:22:20,025 --> 01:22:21,943 當我們與人互動 1460 01:22:22,027 --> 01:22:24,070 若我們覺得沒辦法做自己 1461 01:22:24,154 --> 01:22:27,532 我們只會離其他人越來越遠 1462 01:22:27,616 --> 01:22:28,950 對 1463 01:22:29,034 --> 01:22:32,704 而服務大眾是一種良藥 1464 01:22:32,787 --> 01:22:34,372 它能夠緩解寂寞 1465 01:22:34,456 --> 01:22:37,125 我們強調自己存在的價值 1466 01:22:37,208 --> 01:22:38,418 能夠為世界帶來貢獻 1467 01:22:38,501 --> 01:22:40,795 也不一定要去免費食堂幫手 1468 01:22:40,879 --> 01:22:44,216 只要活在當下,聆聽他人就可以 1469 01:22:44,299 --> 01:22:46,885 我們能夠給予對方非常有力的東西 1470 01:22:46,968 --> 01:22:48,261 對 1471 01:22:48,345 --> 01:22:52,557 所以,Selena,要與自己聯繫 1472 01:22:52,641 --> 01:22:54,643 加深人與人之間的聯繫 1473 01:22:54,726 --> 01:22:57,062 並不是要改變自己 1474 01:22:57,145 --> 01:22:58,146 變成其他人 1475 01:22:58,230 --> 01:23:01,441 而是要回復本我 1476 01:23:01,524 --> 01:23:03,276 -找回初衷… -嘩 1477 01:23:03,360 --> 01:23:06,363 體驗最大的意義和成就感 1478 01:23:06,446 --> 01:23:08,531 同時施予及接受愛意 1479 01:23:09,115 --> 01:23:12,410 講得好,太厲害了 1480 01:23:14,829 --> 01:23:15,747 好 1481 01:23:15,830 --> 01:23:17,332 要陪我落樓嗎?不要? 1482 01:23:33,640 --> 01:23:35,725 “完成以下句子 1483 01:23:35,809 --> 01:23:41,648 陌生人會把我形容為… 只有我知道的自己…” 1484 01:23:43,525 --> 01:23:50,448 陌生人會把你形容為一個窩心的美國姑娘 1485 01:23:50,532 --> 01:23:53,326 我覺得其他人會感到意外 1486 01:23:53,410 --> 01:23:56,621 因為他們不知道你內心是多麼複雜 1487 01:23:56,705 --> 01:23:58,665 你有著很多面向 1488 01:23:58,748 --> 01:24:01,001 有著許多方面的你 1489 01:24:02,627 --> 01:24:04,045 -抱歉 -艾殊,你覺得呢? 1490 01:24:05,338 --> 01:24:06,798 是,我覺得答得好 1491 01:24:09,134 --> 01:24:10,135 好 1492 01:24:10,218 --> 01:24:14,514 “你是否相信人人也有使命? 是的話,你覺得我是否找到我的使命?” 1493 01:24:15,098 --> 01:24:17,267 是,我相信人人也有一個使命 1494 01:24:17,350 --> 01:24:22,355 我認為你知道自己的使命 但你不會每次也選擇履行使命 1495 01:24:23,356 --> 01:24:24,357 同意 1496 01:24:27,027 --> 01:24:28,028 甚麼意思? 1497 01:24:28,570 --> 01:24:30,906 我認為你知道有些事情會為你帶來動力 1498 01:24:30,989 --> 01:24:34,409 令你有人生目標,令你快樂 1499 01:24:35,452 --> 01:24:38,830 但你不是每次也會選擇隨著那個方向走 1500 01:24:38,914 --> 01:24:41,458 對,可能我是在自我破壞吧 1501 01:24:42,167 --> 01:24:44,085 對,完全正確 1502 01:24:44,169 --> 01:24:45,921 我覺得平凡 1503 01:24:46,004 --> 01:24:48,506 -或沒有混亂… -是 1504 01:24:48,590 --> 01:24:51,843 反而會令你不自在,因為仔細去想 1505 01:24:51,927 --> 01:24:54,638 你的人生一直以來,由小時候開始 1506 01:24:54,721 --> 01:24:57,015 總是一片混亂 1507 01:24:58,683 --> 01:24:59,851 -對吧? -對 1508 01:25:01,186 --> 01:25:04,105 所以也合理,混亂反而比較自在 1509 01:25:06,816 --> 01:25:09,986 -對,難以置信,太討厭了 -是 1510 01:25:10,070 --> 01:25:14,449 但往好方面想 你知道有甚麼能帶來成就感 1511 01:25:14,532 --> 01:25:15,909 -甚麼令你快樂 -你很聰明 1512 01:25:15,992 --> 01:25:17,869 亦知道有甚麼令你傷心 1513 01:25:33,510 --> 01:25:34,719 我愛你 1514 01:25:35,470 --> 01:25:36,805 她安靜了很多,對吧? 1515 01:25:37,556 --> 01:25:39,266 很好,她通常會雙手亂揮 1516 01:25:44,688 --> 01:25:48,358 我見到你,你亦見到我 1517 01:25:48,441 --> 01:25:51,319 因為我似你媽媽 1518 01:25:53,822 --> 01:25:56,199 -看看我媽媽 -天啊 1519 01:25:56,283 --> 01:25:57,617 我長得似我媽媽? 1520 01:25:57,701 --> 01:25:58,660 似 1521 01:25:58,743 --> 01:26:00,662 -甚麼? -瀏海 1522 01:26:00,745 --> 01:26:03,123 看她嫁給我繼父,拜仁 1523 01:26:04,332 --> 01:26:06,459 是,他是一個好爸爸 1524 01:26:06,543 --> 01:26:08,837 -真甜蜜,好有愛 -太好了 1525 01:26:21,141 --> 01:26:23,184 -Selena,唏 -嗨 1526 01:26:23,268 --> 01:26:25,353 -靚女,你好嗎? -很好,你呢? 1527 01:26:25,437 --> 01:26:26,438 很好 1528 01:26:26,521 --> 01:26:27,522 牠們不會咬人 1529 01:26:27,606 --> 01:26:28,940 喂 1530 01:26:29,024 --> 01:26:30,400 她是我的細女 1531 01:26:30,483 --> 01:26:32,277 -她是我親戚的女兒 -天啊 1532 01:26:32,360 --> 01:26:35,030 另外兩個不在,因為我兒子患了白血病 1533 01:26:35,113 --> 01:26:38,283 -不 -所以他要住在他另一位媽媽屋企 1534 01:26:38,366 --> 01:26:40,076 他妹妹想在那裏陪他 1535 01:26:40,160 --> 01:26:40,994 是 1536 01:26:41,077 --> 01:26:42,579 我們沒有跟過去 1537 01:26:42,662 --> 01:26:44,205 怎麼了?你想嚇我一跳? 1538 01:26:44,289 --> 01:26:45,290 你知道她是誰嗎? 1539 01:26:46,958 --> 01:26:47,959 她是Selena Gomez 1540 01:26:48,043 --> 01:26:49,711 我叫Selena 1541 01:26:49,794 --> 01:26:52,214 你聽過她唱歌 1542 01:26:52,297 --> 01:26:53,215 對 1543 01:27:03,934 --> 01:27:05,936 她最古靈精怪 1544 01:27:06,019 --> 01:27:07,604 是我沒錯 1545 01:27:09,314 --> 01:27:11,233 狗仔,過來,不來嗎? 1546 01:27:11,316 --> 01:27:13,109 -是,你是大佬 -我不知道她是真人 1547 01:27:13,193 --> 01:27:14,277 對,她是真人 1548 01:27:14,361 --> 01:27:15,737 媽咪和她是同學 1549 01:27:15,820 --> 01:27:18,073 她就住隔籬街 1550 01:27:18,156 --> 01:27:19,574 媽咪和她一起長大 1551 01:27:19,658 --> 01:27:21,284 能抱一下嗎? 1552 01:27:21,952 --> 01:27:23,995 好嘢 1553 01:27:24,579 --> 01:27:25,664 你開心嗎? 1554 01:27:25,747 --> 01:27:26,706 開心 1555 01:27:28,208 --> 01:27:30,293 -想來跟你打個招呼 -謝謝,謝謝你過來探我 1556 01:27:30,377 --> 01:27:32,546 -好開心見到你 -當然,我也很開心見到你 1557 01:27:32,629 --> 01:27:34,881 -我很高興你沒事 -是 1558 01:27:34,965 --> 01:27:37,968 漸入佳境,信我,之前我還有點擔心 1559 01:27:38,051 --> 01:27:42,389 我和你一起長大,我明白 看到你受苦,我也不好過 1560 01:27:42,472 --> 01:27:44,641 是,謝謝,我確實有好起來了 1561 01:27:44,724 --> 01:27:46,059 我們愛你 1562 01:27:46,142 --> 01:27:49,813 -好,拜拜,寶貝,拜拜 -講“拜拜”,講“謝謝” 1563 01:27:55,151 --> 01:27:57,696 受心理健康困擾時 1564 01:27:57,779 --> 01:28:01,908 最重要是知道該怎麼做 1565 01:28:01,992 --> 01:28:03,535 並好好面對它 1566 01:28:05,412 --> 01:28:07,622 我不會以它為恥 1567 01:28:10,208 --> 01:28:13,920 我要重新學習早已忘記的事情 1568 01:28:14,004 --> 01:28:16,798 就像是說:“唏,你不是壞人 1569 01:28:16,882 --> 01:28:18,425 你不噁心 1570 01:28:18,508 --> 01:28:21,261 你不是癲婆,通通都不是 1571 01:28:21,344 --> 01:28:23,680 但你要勇敢面對 1572 01:28:23,763 --> 01:28:26,892 是很難,但這就是現實” 1573 01:28:26,975 --> 01:28:33,815 我認為要與躁鬱症共處,它… 1574 01:28:34,816 --> 01:28:35,817 永遠都會在 1575 01:28:36,610 --> 01:28:38,403 我只能把它視為一個朋友了 1576 01:28:40,322 --> 01:28:43,533 我要撐過去才能夠成為自己 1577 01:28:43,617 --> 01:28:45,493 當我繼續撐落去的時候 1578 01:28:46,077 --> 01:28:47,412 我就能找到快樂 1579 01:28:50,290 --> 01:28:51,499 我平和 1580 01:28:53,376 --> 01:28:54,336 我生氣 1581 01:28:56,129 --> 01:28:57,214 我難過 1582 01:29:00,467 --> 01:29:01,593 我自信 1583 01:29:02,802 --> 01:29:04,512 我充滿疑慮 1584 01:29:06,598 --> 01:29:08,475 我仍在努力 1585 01:29:12,646 --> 01:29:13,772 我夠好了 1586 01:29:17,442 --> 01:29:18,902 我是Selena 1587 01:29:27,452 --> 01:29:30,413 (2020年,Selena Gomez 創立了絕無僅有的影響基金) 1588 01:29:30,497 --> 01:29:32,582 (籌集一億美元) 1589 01:29:32,666 --> 01:29:35,085 (以提供心理健康支援) 1590 01:29:35,168 --> 01:29:37,921 (予年青人) 1591 01:29:38,004 --> 01:29:41,758 (2022年5月 Selena與絕無僅有的影響基金) 1592 01:29:41,841 --> 01:29:45,595 (在白宮的協助下主持了第一場 以心理健康為題的) 1593 01:29:45,679 --> 01:29:47,806 (青少年研討會) 1594 01:29:47,889 --> 01:29:51,101 (Selena與總統會面並討論到) 1595 01:29:51,184 --> 01:29:54,354 (為全國的學校增設心理健康課程) 1596 01:29:55,438 --> 01:29:59,109 (若你身處美國,需要即時援助) 1597 01:29:59,192 --> 01:30:01,278 (請致電或發短訊至988) 1598 01:30:01,361 --> 01:30:04,155 (受訓輔導員會馬上跟你聯絡) 1599 01:30:04,239 --> 01:30:06,616 (若你身處美國以外的地方) 1600 01:30:06,700 --> 01:30:11,538 (請到apple.com/heretohelp網站 尋找世界各地的求助熱線) 1601 01:30:15,667 --> 01:30:19,045 《聽聽,最真的我》 1602 01:30:20,213 --> 01:30:22,257 -謝謝你請我們來 -小意思 1603 01:30:22,340 --> 01:30:25,093 我希望人們明白,我在拍攝過程中 1604 01:30:25,176 --> 01:30:28,430 基本上是把身心都交托給你們 1605 01:30:28,513 --> 01:30:33,059 看你們怎麼把我的語言記錄下來 1606 01:30:33,143 --> 01:30:34,853 我之前沒有做過,你們有嗎? 1607 01:30:34,936 --> 01:30:36,813 -沒有,我…是 -日記?心路歷程? 1608 01:30:36,897 --> 01:30:38,732 -沒有,太私人了 -是 1609 01:30:38,815 --> 01:30:40,901 很高興我們沒有把你的心路歷程扭曲 1610 01:30:40,984 --> 01:30:42,193 對,沒有 1611 01:34:53,445 --> 01:34:55,447 字幕翻譯:李瑋樂