1 00:00:17,727 --> 00:00:20,564 (2019年,巴黎) 2 00:00:46,047 --> 00:00:47,716 妳感覺如何? 3 00:00:48,383 --> 00:00:51,094 我非常疲憊 4 00:00:52,387 --> 00:00:54,222 妳要吃早上的藥嗎? 5 00:00:55,724 --> 00:00:59,394 我知道妳的答案,但…妳該吃 6 00:01:03,815 --> 00:01:05,065 席琳娜,早安 7 00:01:08,111 --> 00:01:09,613 讓我做個承諾 8 00:01:11,323 --> 00:01:13,658 我只會告訴你,我內心深處最黑暗的祕密 9 00:01:19,497 --> 00:01:20,832 12月19日 10 00:01:22,918 --> 00:01:25,003 我不能再過這種生活了 11 00:01:27,464 --> 00:01:29,841 為什麼希望會變得離我那麼遙遠? 12 00:01:33,637 --> 00:01:38,516 我的每個願望都實現,也都完成了 13 00:01:44,898 --> 00:01:46,316 但那也深深地傷害了我 14 00:01:49,402 --> 00:01:52,155 因為我總是得表現出席琳娜的樣子 15 00:01:52,239 --> 00:01:54,783 席琳娜 16 00:02:00,121 --> 00:02:01,331 (洛杉磯紀念體育競技場,南門) 17 00:02:01,414 --> 00:02:06,044 (2016年) 18 00:02:07,837 --> 00:02:10,048 席琳娜戈梅茲的主打單曲《為你而美》 19 00:02:10,131 --> 00:02:11,591 是一個關鍵性的商業成功 20 00:02:11,675 --> 00:02:14,344 …最近被封為社群網路應用程式女王 21 00:02:14,427 --> 00:02:15,679 哈囉,霍華 22 00:02:15,762 --> 00:02:17,389 席琳娜戈梅茲和小賈斯汀 23 00:02:17,472 --> 00:02:19,391 -終於分手了 -又分手了? 24 00:02:19,474 --> 00:02:20,892 是嗎?我不覺得我像搖滾明星 25 00:02:20,976 --> 00:02:23,103 《甦醒》這張專輯… 26 00:02:23,186 --> 00:02:26,314 人們說它會衝到排行榜第一名 27 00:02:26,398 --> 00:02:28,525 而且妳即將開始巡演,對吧? 5月開始嗎? 28 00:02:28,608 --> 00:02:30,151 我會在5月開始巡演 29 00:02:31,403 --> 00:02:34,155 其實我正在洛杉磯紀念體育競技場 30 00:02:34,239 --> 00:02:40,954 我的巡演將在兩天後啟程 31 00:02:41,037 --> 00:02:45,083 我的妝髮團隊與我一起,每天嘗試新造型 32 00:02:45,166 --> 00:02:47,961 而且我們在測試和確認…你知道的 33 00:02:48,044 --> 00:02:50,714 我們要怎麼表演,還有想好演場會的主題 34 00:02:50,797 --> 00:02:52,465 這個造型好看嗎? 35 00:02:53,216 --> 00:02:55,385 因為妳可以從鏡中看見這條白色 36 00:02:57,762 --> 00:02:59,347 我想那只是亮片的反光 37 00:02:59,431 --> 00:03:02,434 讓我修改…我減少一些中間的亮片,對 38 00:03:02,517 --> 00:03:04,477 這套會讓我的私處線條很明顯吧? 39 00:03:04,561 --> 00:03:06,855 -好,對 -或許是這些比較平的 40 00:03:06,938 --> 00:03:09,399 我不知道,看起來有點怪 41 00:03:10,191 --> 00:03:13,987 如果我是男人,我可以穿牛仔褲 只需要換上衣就好 42 00:03:14,070 --> 00:03:15,989 然後戴上毛帽 43 00:03:16,072 --> 00:03:18,116 而且沒有人會在乎 44 00:03:18,950 --> 00:03:20,785 其實我覺得胸部這邊沒問題 45 00:03:22,078 --> 00:03:23,371 -我不知道 -妳喜歡嗎? 46 00:03:23,455 --> 00:03:25,290 -我需要豐滿一點 -“豐滿”聽起來好正式 47 00:03:25,373 --> 00:03:26,374 我的私處… 48 00:03:26,458 --> 00:03:28,919 -不,不是,那只是… -在每一套表演服都好明顯 49 00:03:29,002 --> 00:03:29,920 -那不是妳的… -那是… 50 00:03:30,003 --> 00:03:32,714 -我在嘲笑我自己 -等等,過來這裡看 51 00:03:32,797 --> 00:03:35,425 -不是妳的,是我的私處 -的確是我的私處 52 00:03:36,176 --> 00:03:41,264 我希望有很棒的身材能自信地穿上表演服 但我沒有我想擁有的翹臀 53 00:03:41,348 --> 00:03:43,308 -我還是少女身材 -對 54 00:03:43,391 --> 00:03:46,394 我不想這樣,“等等” 55 00:03:46,478 --> 00:03:50,440 要確認我的身材看起來像女人 而不是一個12歲的男孩 56 00:03:57,656 --> 00:03:59,783 我不想要成為其他人 57 00:04:00,909 --> 00:04:02,035 對 58 00:04:04,246 --> 00:04:06,081 你讓我對自己沒有自信 59 00:04:06,164 --> 00:04:07,207 (巡演總排演) 60 00:04:07,290 --> 00:04:09,000 一直告訴我還做得不夠好 61 00:04:09,084 --> 00:04:13,755 但你有何資格對人說三道四? 當你還是一塊未經雕琢的璞玉 62 00:04:13,838 --> 00:04:18,509 我確定你有自己的一套方法 而你也想要改變自己 63 00:04:18,593 --> 00:04:23,473 但對我來說,我不想要成為其他人 64 00:04:23,557 --> 00:04:25,100 不要… 65 00:04:25,183 --> 00:04:27,602 不要… 66 00:04:27,686 --> 00:04:32,399 我不是選美皇后,我就是最美麗的自己 67 00:04:32,482 --> 00:04:34,859 不要… 68 00:04:34,943 --> 00:04:37,028 不要… 69 00:04:37,112 --> 00:04:41,366 你絕對有權力作主,擁有自己的美麗人生 70 00:04:41,449 --> 00:04:42,993 拜託,誰說的? 71 00:04:43,076 --> 00:04:47,914 誰說你不完美?誰說你一無是處? 72 00:04:47,998 --> 00:04:51,209 誰說只有你受到傷害? 73 00:04:51,293 --> 00:04:54,713 相信我,那就是美麗的代價 74 00:04:54,796 --> 00:04:57,424 誰說你不漂亮? 75 00:04:57,507 --> 00:05:00,135 誰說你不美麗? 76 00:05:00,218 --> 00:05:02,804 誰說的? 77 00:05:08,894 --> 00:05:12,772 這件洋裝太長了 78 00:05:13,273 --> 00:05:16,776 而且我討厭它前面的開口 79 00:05:22,032 --> 00:05:23,366 真的很爛 80 00:05:24,576 --> 00:05:28,288 -怎麼了? -全部看起來都很糟糕 81 00:05:28,371 --> 00:05:29,706 我只是覺得… 82 00:05:30,206 --> 00:05:33,126 我不知道自己在做什麼 83 00:05:33,209 --> 00:05:36,713 -妳覺得是哪個部分? -從一開始 84 00:05:36,796 --> 00:05:41,218 所以我腦袋裡會聽到一個聲音說 妳這裡沒做好 85 00:05:41,301 --> 00:05:42,844 那部分表現得很爛,這也很爛 86 00:05:42,928 --> 00:05:44,638 妳瞥見自己在螢幕上的樣子嗎? 87 00:05:44,721 --> 00:05:46,932 妳看起來超醜 88 00:05:47,015 --> 00:05:50,268 然後我坐在那裡,被我的衣服絆倒 89 00:05:50,352 --> 00:05:51,770 然後,這就像… 90 00:05:51,853 --> 00:05:53,688 -感覺它讓我完全失去自信 -對 91 00:05:53,772 --> 00:05:55,649 所以我不想表演 92 00:05:55,732 --> 00:06:00,695 這種壓力太大了,因為我想做到最好 93 00:06:00,779 --> 00:06:04,074 而我不是…我不… 94 00:06:04,157 --> 00:06:05,533 我不知道約翰怎麼看我的表現 95 00:06:05,617 --> 00:06:09,704 我想跟約翰談談,因為我不想令他失望 96 00:06:09,788 --> 00:06:13,458 我不想讓他覺得 他簽了一個迪士尼童星,就像… 97 00:06:13,541 --> 00:06:14,584 約翰剛才站在那裡 98 00:06:14,668 --> 00:06:16,002 -笑得很開心 -約翰很期待 99 00:06:16,086 --> 00:06:17,170 是妳想太多了 100 00:06:17,254 --> 00:06:20,715 這種感覺也很糟糕,因為這首歌 101 00:06:20,799 --> 00:06:23,843 他今天早上為了那首 與小賈斯汀有關的歌打給我 102 00:06:23,927 --> 00:06:26,012 -然後我說… -跟那個DJ有關嗎? 103 00:06:26,096 --> 00:06:28,974 “感覺就像,我何時才能獨挑大梁?” 104 00:06:29,057 --> 00:06:32,060 -妳別擔心那點 -我何時才能夠… 105 00:06:32,686 --> 00:06:35,480 我何時才能獨挑大梁? 106 00:06:35,564 --> 00:06:38,525 不需要依靠其他人抬轎 107 00:06:38,608 --> 00:06:40,527 -這種感覺很糟… -妳已經做到了 108 00:06:40,610 --> 00:06:41,695 嗨,約翰 109 00:06:42,612 --> 00:06:45,824 -我真的很抱歉 -妳為什麼事道歉? 110 00:06:45,907 --> 00:06:48,618 我只是不希望你會後悔跟我簽約… 111 00:06:48,702 --> 00:06:49,995 -什麼? -或覺得你有必要… 112 00:06:50,078 --> 00:06:51,705 (新視鏡A&M唱片公司總裁,約翰) 113 00:06:51,788 --> 00:06:54,207 -妳剛才表現得很棒 -我們倆就站在妳旁邊 114 00:06:54,291 --> 00:06:56,626 服裝很難看,所有東西都很糟糕 115 00:06:56,710 --> 00:06:58,670 妳表現得很好,我覺得很棒 116 00:06:58,753 --> 00:07:00,797 能給我一個擁抱嗎?我給妳一個擁抱 117 00:07:01,381 --> 00:07:03,300 我覺得妳表現得很好,真的很棒 118 00:07:03,383 --> 00:07:05,552 -真的 -《女孩們與我》唱得很棒,就像… 119 00:07:05,635 --> 00:07:08,179 就是那首 約翰當時像這樣站在那裡,約翰就… 120 00:07:08,263 --> 00:07:10,015 我隨著歌曲搖擺,真是太棒了 121 00:07:10,098 --> 00:07:11,600 聽起來會不成熟嗎? 122 00:07:11,683 --> 00:07:13,101 -沒有不成熟的感覺 -不會 123 00:07:13,184 --> 00:07:17,147 我…最不希望表現得像以前那樣 124 00:07:17,230 --> 00:07:18,815 然後又出現 125 00:07:18,899 --> 00:07:20,567 現在妳是自己最大的敵人 126 00:07:20,650 --> 00:07:25,322 因為妳腦子裡充滿負面情緒 妳不能讓它消耗妳的自信心 127 00:07:25,405 --> 00:07:26,740 -服裝可以改 -對 128 00:07:26,823 --> 00:07:28,283 燈光和舞台都可以改變 129 00:07:28,366 --> 00:07:30,702 若妳不想在舞台上表演 也可以在台下表演 130 00:07:30,785 --> 00:07:33,455 其他人喜不喜歡並不重要 妳得喜歡最重要 131 00:07:33,538 --> 00:07:35,415 妳得有信心,因為這是妳的表演 132 00:07:36,124 --> 00:07:38,001 別對自己太嚴厲,演唱會將會很棒 133 00:07:39,544 --> 00:07:41,504 -約翰,謝謝你 -很高興見到妳 134 00:07:41,588 --> 00:07:43,715 -抱歉,謝謝,抱歉 -我們很快再見 135 00:07:43,798 --> 00:07:46,009 謝謝,沒關係,真的很棒 136 00:07:46,509 --> 00:07:47,594 謝謝 137 00:08:01,608 --> 00:08:02,651 對不起 138 00:08:07,197 --> 00:08:08,448 我只是壓力太大了 139 00:08:18,917 --> 00:08:20,210 他們來了 140 00:08:31,346 --> 00:08:32,639 (5月6日,星期五 曼德勒海灣酒店,光影夜店) 141 00:08:32,722 --> 00:08:34,015 (席琳娜戈梅茲舉辦的官方續攤派對) 142 00:08:35,558 --> 00:08:39,312 (開場夜) 143 00:08:40,145 --> 00:08:42,231 (我的甦醒,席琳娜戈梅茲 2016年甦醒巡迴演唱會) 144 00:08:42,315 --> 00:08:43,733 -泰瑞莎 -嘿,女孩 145 00:08:43,817 --> 00:08:46,319 -妳有帶我的血壓機來嗎? -有,在這裡 146 00:08:46,403 --> 00:08:48,154 這是為了妳的紅斑性狼瘡吧? 147 00:08:48,238 --> 00:08:49,239 對 148 00:08:51,199 --> 00:08:53,785 我現在按開始鍵嗎? 149 00:08:59,082 --> 00:09:00,542 -這結果是好的吧? -完美 150 00:09:01,042 --> 00:09:02,043 妳怎麼知道? 151 00:09:02,127 --> 00:09:05,005 收縮壓109,舒張壓78是很好的指數 152 00:09:05,088 --> 00:09:10,093 正常平均值來說 收縮壓是120,舒張壓是78 153 00:09:10,176 --> 00:09:11,803 但當我的血壓太高時 154 00:09:11,887 --> 00:09:18,727 收縮壓會到150、145,而舒張壓會到100 155 00:09:18,810 --> 00:09:21,021 那就代表我可能會中風 156 00:09:22,022 --> 00:09:23,356 我懂了 157 00:09:23,440 --> 00:09:27,152 -只要我的收縮壓保持低於120 -我們巡演時要帶著血壓機嗎? 158 00:09:27,861 --> 00:09:28,862 放在妳的小… 159 00:09:28,945 --> 00:09:30,780 -放在巴士上吧 -好的 160 00:09:30,864 --> 00:09:32,908 應該要隨身帶著,以防萬一 161 00:09:33,700 --> 00:09:36,202 我們有個禮物要送妳 然後我們就不吵妳了 162 00:09:36,786 --> 00:09:38,288 妳能從這個開始看嗎? 163 00:09:38,371 --> 00:09:39,372 這是我和扎克準備的 164 00:09:40,165 --> 00:09:41,666 (席琳娜的經紀人,艾琳與札克) 165 00:09:41,750 --> 00:09:44,502 這是我們為了妳的巡演所收集的 166 00:09:44,586 --> 00:09:46,004 這是什麼東西? 167 00:09:46,087 --> 00:09:50,300 每天會有一個代表當晚表演的幸運詞 168 00:09:50,383 --> 00:09:51,801 妳到時候要想著那個詞… 169 00:09:51,885 --> 00:09:53,428 妳把那放在化妝檯上 170 00:09:53,511 --> 00:09:56,097 送給妳,而且每一場表演的幸運詞都不同 171 00:09:56,181 --> 00:09:58,642 -你們人真好 -天啊 172 00:09:58,725 --> 00:10:00,352 -妳看這些 -好貼心 173 00:10:00,435 --> 00:10:01,853 這讓我們哭了 174 00:10:03,021 --> 00:10:04,648 每天妳會選一個詞 175 00:10:04,731 --> 00:10:06,775 -那真是太美好了 -這是不是很棒? 176 00:10:06,858 --> 00:10:08,902 -太感謝你們了 -我們很愛妳 177 00:10:09,778 --> 00:10:11,154 我要問妳 178 00:10:11,238 --> 00:10:14,115 妳覺得自己舉辦太多見面會嗎? 179 00:10:14,199 --> 00:10:16,701 他們安排了大約一個半小時的時間 180 00:10:16,785 --> 00:10:18,203 我覺得不會花那麼久的時間 181 00:10:18,286 --> 00:10:20,288 -妳覺得呢? -有時候我會超時 182 00:10:20,372 --> 00:10:23,333 -今天是我的生日 -是嗎?生日快樂 183 00:10:23,416 --> 00:10:24,542 -謝謝 -妳幾歲了? 184 00:10:24,626 --> 00:10:26,962 -我13歲 -天啊 185 00:10:27,045 --> 00:10:30,006 我從三歲開始,每年都慶祝妳的生日 186 00:10:30,090 --> 00:10:31,091 -我的生日? -我會辦生… 187 00:10:31,174 --> 00:10:33,969 我會辦生日派對,準備蛋糕 歌曲清單和所有一切 188 00:10:34,052 --> 00:10:36,888 -妳好貼心,謝謝妳 -妳們能拍張照嗎? 189 00:10:36,972 --> 00:10:37,973 -要拍了 -太興… 190 00:10:38,056 --> 00:10:39,641 -三、二 -好,拍吧 191 00:10:40,892 --> 00:10:42,435 -妳真漂亮 -嘿,別哭 192 00:10:44,604 --> 00:10:45,564 拍好了 193 00:10:45,647 --> 00:10:47,774 妳可以在那裡寫“寶貝一號”嗎? 194 00:10:47,857 --> 00:10:50,986 好 195 00:10:53,113 --> 00:10:55,198 對,我有幾個不同的寶貝女孩 196 00:10:57,701 --> 00:10:59,578 -我是… -我可以當一號? 197 00:10:59,661 --> 00:11:01,997 -對 -耶,好 198 00:11:05,333 --> 00:11:08,295 這兩個人聽到一些很不恰當的話 199 00:11:09,421 --> 00:11:14,467 …是哈利路亞,哈利路… 200 00:11:14,551 --> 00:11:17,429 非常感謝你們辛勤工作 201 00:11:17,512 --> 00:11:21,349 這對我的意義遠超乎你們能想像 202 00:11:21,433 --> 00:11:23,643 這是我舉辦過最重要的巡迴演唱會 203 00:11:23,727 --> 00:11:26,021 這樣你們就知道我為何每天都情緒激動 204 00:11:26,104 --> 00:11:29,733 我希望我們的表演能激勵人們 一起玩得很開心 205 00:11:29,816 --> 00:11:33,778 保祐我們的雙腳、雙手、樂器和所有一切 206 00:11:33,862 --> 00:11:35,697 我們的燈光、巴茲、梅麗莎和大家 207 00:11:35,780 --> 00:11:38,533 -我愛你們,以耶穌之名,阿們 -阿們 208 00:11:46,958 --> 00:11:49,836 噢,熱情是我們的共同點 209 00:11:49,920 --> 00:11:53,548 無論你有什麼過去 210 00:11:53,632 --> 00:11:56,092 和我一起自由吧,噢 211 00:11:56,176 --> 00:12:00,513 大家都想被觸碰,大家都想來點愛 212 00:12:00,597 --> 00:12:03,099 但你別播放一首與愛有關的歌 213 00:12:03,767 --> 00:12:05,268 當我擺動身體時 214 00:12:05,352 --> 00:12:07,395 我什麼話都不必說了 215 00:12:07,479 --> 00:12:09,564 讓我們的火花燃燒吧 216 00:12:09,648 --> 00:12:12,275 直到火焰太過強烈 217 00:12:12,359 --> 00:12:13,401 噢 218 00:12:13,485 --> 00:12:17,989 對,我只需要 219 00:12:18,073 --> 00:12:20,200 就是節奏,噢… 220 00:12:20,283 --> 00:12:21,910 我與音樂國度 221 00:12:21,993 --> 00:12:27,123 噢…沒有阻隔 222 00:12:27,207 --> 00:12:29,334 對,就是節奏,噢… 223 00:12:29,417 --> 00:12:32,003 我與音樂國度,噢… 224 00:12:32,087 --> 00:12:34,047 誰說的?誰說的? 225 00:12:34,130 --> 00:12:36,633 你能告訴我是誰說的嗎? 226 00:12:36,716 --> 00:12:39,094 對,誰說的? 227 00:12:39,177 --> 00:12:42,639 誰說的?誰說你不完美? 228 00:12:42,722 --> 00:12:45,141 誰說你不值得被愛? 229 00:12:45,225 --> 00:12:48,353 誰說只有你受到傷害? 230 00:12:48,436 --> 00:12:51,815 相信我,那就是美麗的代價 231 00:12:51,898 --> 00:12:54,651 誰說你不漂亮? 232 00:12:54,734 --> 00:12:57,279 誰說你不美麗? 233 00:12:57,362 --> 00:12:59,364 誰說的? 234 00:13:00,365 --> 00:13:01,616 可惡 235 00:13:04,160 --> 00:13:05,161 嘿,席琳娜 236 00:13:05,245 --> 00:13:07,497 我們在大笨鐘旁,你好嗎? 237 00:13:08,999 --> 00:13:11,877 女孩們與我… 238 00:13:11,960 --> 00:13:16,965 女孩們與我… 239 00:13:22,387 --> 00:13:24,764 謠傳指出她有吸毒問題… 240 00:13:24,848 --> 00:13:27,434 席琳娜夜夜笙歌,行為脫序 241 00:13:29,686 --> 00:13:30,562 我們來吧 242 00:13:33,315 --> 00:13:35,650 我即將要上台了 243 00:13:35,734 --> 00:13:36,776 祝我好運吧 244 00:13:38,028 --> 00:13:41,781 當你清醒時,你不懂得如何愛我 245 00:13:42,657 --> 00:13:45,452 酒喝完後,你拉我… 246 00:13:45,535 --> 00:13:46,453 席琳娜,我愛妳 247 00:13:46,536 --> 00:13:48,580 是小賈斯汀逼妳去勒戒所嗎? 248 00:13:48,663 --> 00:13:50,248 小賈斯汀有新女友了 249 00:13:50,332 --> 00:13:52,208 席琳娜,妳嫉妒嗎? 250 00:13:52,292 --> 00:13:54,044 我受夠了我的舊愛 251 00:13:54,127 --> 00:13:55,503 席琳娜,妳又開始酗酒嗎? 252 00:13:55,587 --> 00:13:58,215 -席琳娜,妳的酒在哪裡? -妳又開始酗酒了嗎? 253 00:13:59,299 --> 00:14:01,092 一起唱 254 00:14:01,176 --> 00:14:03,553 我受夠了我的舊愛 255 00:14:03,637 --> 00:14:05,597 那鳥事讓我很不爽 256 00:14:08,433 --> 00:14:09,893 -我在硬撐 -對 257 00:14:09,976 --> 00:14:12,020 我缺少了什麼?我需要什麼? 258 00:14:12,103 --> 00:14:13,855 每個人都站起來了… 259 00:14:13,939 --> 00:14:16,900 各位,這裡面的人太多了 我非常抱歉,太多人了 260 00:14:16,983 --> 00:14:18,693 -別再分析了 -不 261 00:14:18,777 --> 00:14:20,403 -開心一點 -我很開心 262 00:14:21,446 --> 00:14:22,781 我討厭那樣 263 00:14:25,992 --> 00:14:28,119 當女生真他媽的難 264 00:14:28,203 --> 00:14:29,412 而且已經發瘋了 265 00:14:29,496 --> 00:14:31,039 那是另一個令我生氣的原因 266 00:14:31,122 --> 00:14:32,374 我在快速換裝 267 00:14:32,457 --> 00:14:35,210 然後撕掉一條袖子,然後再撕另一邊 268 00:14:35,293 --> 00:14:37,587 然後我整條褲子撕掉一大半 269 00:14:37,671 --> 00:14:41,049 噢,那… 270 00:14:41,132 --> 00:14:42,425 妳覺得小賈斯汀怎麼樣? 271 00:14:42,509 --> 00:14:43,760 妳憂鬱嗎? 272 00:14:43,843 --> 00:14:45,804 -妳疲憊嗎? -她總是疲憊 273 00:14:55,605 --> 00:15:01,069 有時候我醒來時,我覺得完全沒有動力 274 00:15:10,120 --> 00:15:12,747 (完成55個場次後 甦醒巡迴演唱會被迫取消) 275 00:15:12,831 --> 00:15:14,541 席琳娜目前正在休息 276 00:15:14,624 --> 00:15:17,377 治療她的焦慮症、恐慌症和憂鬱症 277 00:15:17,460 --> 00:15:19,671 傳言指出,她有吸毒問題 278 00:15:19,754 --> 00:15:22,007 讓名人的奢華生活和跑趴活動 279 00:15:22,090 --> 00:15:24,384 破壞她與職業生涯的高峰 280 00:15:25,886 --> 00:15:29,222 有一次她說:“我現在不想活了 281 00:15:29,806 --> 00:15:30,807 我不想活著” 282 00:15:30,891 --> 00:15:32,058 (前助理,泰瑞莎) 283 00:15:32,142 --> 00:15:33,977 然後我說:“等等,妳說什麼?” 284 00:15:35,061 --> 00:15:36,187 在那種時候 285 00:15:36,271 --> 00:15:38,273 當妳看著她的雙眼時,是空洞無神的 286 00:15:38,356 --> 00:15:41,860 空洞的眼神,那種感覺很可怕 287 00:15:42,360 --> 00:15:43,737 所以我們心想:“好,管他的 288 00:15:43,820 --> 00:15:46,448 必須結束巡演,我們得回家” 289 00:15:46,531 --> 00:15:48,700 我們必須和她進行 非常嚴肅的談話,像是… 290 00:15:48,783 --> 00:15:49,784 (席琳娜的朋友,拉葵爾) 291 00:15:49,868 --> 00:15:50,952 “妳到底怎麼了?” 292 00:15:51,036 --> 00:15:55,248 她的回答是像這樣 “我不知道,我無法解釋 293 00:15:55,874 --> 00:15:59,085 我希望妳能感受我腦中的思緒” 294 00:15:59,961 --> 00:16:03,965 我只記得當時的情況非常混亂 她出現了幻聽症狀 295 00:16:04,633 --> 00:16:07,385 而且情況越來越嚴重 296 00:16:07,886 --> 00:16:10,680 結果引發了某種精神崩潰 297 00:16:11,640 --> 00:16:15,977 席琳娜戈梅茲一直處於水深火熱之中 情況已經持續了幾週 298 00:16:16,061 --> 00:16:20,315 去年她對抗紅斑性狼瘡 然後腎臟移植手術救了她一命 299 00:16:20,398 --> 00:16:21,399 結果 300 00:16:21,483 --> 00:16:25,362 她在9月的最後一週 發生白血球數量低下的狀況 301 00:16:25,445 --> 00:16:29,366 這原本純屬醫療狀況 最後卻演變成她的情緒崩潰 302 00:16:29,449 --> 00:16:31,868 她當時試圖拔掉她的點滴 303 00:16:31,952 --> 00:16:35,205 因為情況非常嚴重 最後必須將她送至精神病院治療 304 00:16:36,289 --> 00:16:41,169 我們從TMZ娛樂網得知她精神崩潰的消息 305 00:16:41,253 --> 00:16:43,630 他們打給我想瞭解 306 00:16:43,713 --> 00:16:44,881 (席琳娜的母親,曼蒂) 307 00:16:44,965 --> 00:16:48,552 我女兒怎麼會精神崩潰被送入醫院 308 00:16:48,635 --> 00:16:51,388 她那時候不想與我有任何交集 309 00:16:51,471 --> 00:16:56,268 而我很害怕她會死 310 00:16:57,477 --> 00:16:59,563 若有人跟我一樣見到 311 00:16:59,646 --> 00:17:02,107 她當時在精神病院的狀態 312 00:17:02,190 --> 00:17:05,569 他們絕對認不出她 313 00:17:06,069 --> 00:17:08,029 我當時也很崩潰 314 00:17:08,112 --> 00:17:12,449 因為精神病可能持續幾天、幾週、幾個月 315 00:17:12,534 --> 00:17:14,452 幾年,甚至是一輩子 316 00:17:17,414 --> 00:17:21,834 我只能儘可能地堅持住 和試著協助醫生為她進行治療 317 00:17:21,918 --> 00:17:24,588 而那是世上最難做到的事 318 00:17:25,338 --> 00:17:29,593 每晚入睡前 我都希望自己的孩子第二天還活著 319 00:17:37,309 --> 00:17:39,895 我的想法經常佔據我的心智 320 00:17:41,479 --> 00:17:43,773 當我回想過去時,我感到非常痛苦 321 00:17:47,777 --> 00:17:49,821 我想知道該如何再呼吸 322 00:17:51,948 --> 00:17:53,533 我愛我自己嗎? 323 00:17:55,660 --> 00:17:58,496 我該如何學會讓真正的自己呼吸? 324 00:18:03,001 --> 00:18:05,003 她能夠復原是一個奇蹟 325 00:18:05,921 --> 00:18:09,841 但我一直擔心這種事會再度發生 326 00:18:09,925 --> 00:18:11,593 而那讓我們傷心不已 327 00:18:12,928 --> 00:18:16,139 (2019年) 328 00:18:22,479 --> 00:18:24,147 (歡迎回到家中和妳的床 親親抱抱,愛妳的格蕾西) 329 00:18:24,231 --> 00:18:26,441 我發現我被診斷出躁鬱症 330 00:18:29,694 --> 00:18:30,946 我要老實說 331 00:18:31,029 --> 00:18:33,365 我不想再住進精神病院 332 00:18:33,448 --> 00:18:34,574 我不想要 333 00:18:35,158 --> 00:18:40,747 但我不想再被自己的精神疾病困住 334 00:18:41,414 --> 00:18:44,668 我當時以為自己的人生就此結束了 我心想:“我這輩子就這樣了” 335 00:18:46,795 --> 00:18:50,966 正因如此,我告訴大家 我有最棒的朋友和家人 336 00:18:52,175 --> 00:18:54,678 特別是我媽和我的繼父布萊恩 337 00:18:55,345 --> 00:19:00,850 因為我之前不應該用那種態度跟他們說話 338 00:19:00,934 --> 00:19:04,521 有時候也不應該那樣對待他們 339 00:19:05,272 --> 00:19:06,856 後來他們知道那不是原本的我 340 00:19:06,940 --> 00:19:09,317 所以當我第二天醒來時,他們… 341 00:19:10,443 --> 00:19:13,697 他們告訴我發生了什麼事 但他們…向我解釋… 342 00:19:13,780 --> 00:19:17,200 他們說 “聽著,我們知道那不是妳在說話 343 00:19:17,284 --> 00:19:22,831 所以我們真的非常擔心,還有… 妳要知道,我們愛妳 344 00:19:22,914 --> 00:19:28,211 從昨晚到現在 對我們來說,妳還是從前的妳” 345 00:19:29,796 --> 00:19:31,339 但如果我和他們談論這件事 346 00:19:31,423 --> 00:19:33,842 我會一直重複地說 347 00:19:33,925 --> 00:19:35,343 我會說:“我真的很抱歉” 348 00:19:36,344 --> 00:19:38,680 因為我記得我做過的某些事 349 00:19:38,763 --> 00:19:41,600 而且我當時真的很過分 350 00:19:42,183 --> 00:19:46,229 所以,即使到了現在 我持續對他們說“謝謝”和“對不起” 351 00:19:46,313 --> 00:19:47,647 而且我做的每一件事… 352 00:19:47,731 --> 00:19:51,693 他們總是說:“我們一知道原因 353 00:19:51,776 --> 00:19:53,486 一切就說得通了,席琳娜 354 00:19:53,570 --> 00:19:56,364 妳目前的健康狀況最好 355 00:19:56,448 --> 00:20:03,038 我們很開心能見到妳復原 而且我們永遠都不會放棄妳” 356 00:20:03,830 --> 00:20:09,961 他們從未放棄過我,很多時候 他們應該要放棄我才對 357 00:20:14,591 --> 00:20:17,802 我目前的精神狀態好很多了,但是… 358 00:20:20,096 --> 00:20:21,389 我不知道 359 00:20:21,473 --> 00:20:24,100 我想有時候我真的無法解釋 360 00:20:35,695 --> 00:20:36,821 不對 361 00:20:39,658 --> 00:20:40,909 我彈不出來了 362 00:20:43,870 --> 00:20:45,413 我剛出精神病院時 363 00:20:45,497 --> 00:20:48,083 我不知道該如何面對我的病 364 00:20:48,833 --> 00:20:50,585 若再次發生怎麼辦? 365 00:20:51,586 --> 00:20:53,880 若下次我無法恢復正常怎麼辦? 366 00:20:55,048 --> 00:20:57,050 我需要持續學習與它共處 367 00:20:57,842 --> 00:20:59,761 我需要日復一日地接受它 368 00:21:01,513 --> 00:21:04,724 小時候,我非常害怕雷雨 369 00:21:05,392 --> 00:21:06,851 我在德州長大 370 00:21:06,935 --> 00:21:10,647 而且我很害怕閃電和打雷 代表龍捲風即將來襲 371 00:21:11,231 --> 00:21:13,483 但我媽給我看了一些童書 372 00:21:13,567 --> 00:21:16,319 裡頭解釋暴風雨、閃電和打雷的成因 373 00:21:16,403 --> 00:21:18,780 基本上就是說:“妳對它的瞭解越深 374 00:21:19,364 --> 00:21:21,199 妳越不會害怕它” 375 00:21:21,283 --> 00:21:22,534 那方法真的有效 376 00:21:25,620 --> 00:21:26,997 我愛妳 377 00:21:27,080 --> 00:21:28,540 我愛妳 378 00:21:29,749 --> 00:21:33,044 我媽時常教導我別害怕面對生活 379 00:21:33,670 --> 00:21:37,674 -她是個非常堅強的人 -妳的鼻子?妳撞到門嗎? 380 00:21:38,425 --> 00:21:40,844 她當時還很年輕,還在讀書 381 00:21:40,927 --> 00:21:43,388 到最後,她做過每一種 你能想像得到的工作 382 00:21:43,471 --> 00:21:44,472 小朋友 383 00:21:45,432 --> 00:21:48,268 她說:“這是我們面臨的狀況 但我不會停下來 384 00:21:49,060 --> 00:21:52,188 我不會放棄 我要讓我的生活過得比現在好” 385 00:21:52,814 --> 00:21:55,108 有一個適合的 “在家工作,一天145塊美金 386 00:21:55,191 --> 00:21:57,569 為你所在地區的當地公司處理郵件” 387 00:21:58,194 --> 00:22:00,530 對,嘿,我可以做這份工作 388 00:22:00,614 --> 00:22:01,698 我媽… 389 00:22:01,781 --> 00:22:03,909 她生我的時候,還是高中生 390 00:22:05,327 --> 00:22:06,953 爸爸 391 00:22:07,037 --> 00:22:09,414 我的父母在我五歲時分開了 392 00:22:10,999 --> 00:22:14,252 我媽去上班時,由我的外婆和外公照顧我 393 00:22:14,336 --> 00:22:15,921 妳唱的那首關於外公的歌? 394 00:22:21,009 --> 00:22:22,469 嗨,爸爸 395 00:22:22,552 --> 00:22:25,764 我無法想像我爸爸當時承受的壓力 396 00:22:25,847 --> 00:22:26,932 我看到了 397 00:22:27,015 --> 00:22:28,600 他對許多事感到後悔 398 00:22:28,683 --> 00:22:31,228 所以他會對我說:“寶貝女兒 對不起,我只是… 399 00:22:31,311 --> 00:22:33,563 我不知道該怎麼跟妳溝通” 400 00:22:34,231 --> 00:22:36,483 但他讓我覺得 401 00:22:36,566 --> 00:22:41,488 我是最漂亮的小女孩 402 00:22:42,697 --> 00:22:47,202 讓我覺得我可以做任何事 而沒有人值得… 403 00:22:49,371 --> 00:22:51,790 所以,我很想念他 404 00:22:53,458 --> 00:22:56,461 但他知道,所以… 405 00:22:57,671 --> 00:23:00,715 妳先幫她拍照 然後妳要幫我們拍照,好嗎? 406 00:23:00,799 --> 00:23:03,051 -妳過來 -等一下,我來了 407 00:23:03,134 --> 00:23:04,886 我要拍照 408 00:23:05,595 --> 00:23:07,639 永遠的朋友 409 00:23:07,722 --> 00:23:09,266 妳們只有這句話要說嗎? 410 00:23:10,350 --> 00:23:11,685 好 411 00:23:12,352 --> 00:23:13,853 普麗西拉是我的表妹 412 00:23:14,479 --> 00:23:17,899 她可能是世上除了我媽以外 跟我最親的人 413 00:23:19,776 --> 00:23:21,653 我們形影不離 414 00:23:25,073 --> 00:23:27,826 直到現在,她還是我最重要的人 她是我的家人 415 00:23:27,909 --> 00:23:30,620 其實我們沒有,所以我們沒再回去 416 00:23:30,704 --> 00:23:31,705 (大草原城) 417 00:23:31,788 --> 00:23:33,206 -我們要去哪裡? -妳別… 418 00:23:33,290 --> 00:23:35,166 -去雞排堡店買甜茶 -好 419 00:23:35,250 --> 00:23:37,085 若妳想買捲餅,他們也有賣 420 00:23:37,168 --> 00:23:40,755 不,我們…我只想喝甜茶 421 00:23:40,839 --> 00:23:43,717 -等等,我們要買三杯 -三杯大杯甜茶… 422 00:23:43,800 --> 00:23:45,927 -其中一杯要多加冰塊 -先生,麻煩了 423 00:23:46,011 --> 00:23:46,970 沒問題 424 00:23:47,053 --> 00:23:50,473 -妳不能那樣大聲插話 -但妳沒有說“請”這個字 425 00:23:50,557 --> 00:23:52,058 我本來要說了 426 00:23:57,480 --> 00:23:59,399 我每次回家鄉時 427 00:24:00,233 --> 00:24:04,237 我總是去我記得的地方 428 00:24:05,447 --> 00:24:08,408 因為我不想失去那部分的我 429 00:24:09,993 --> 00:24:11,202 妳會來這裡? 430 00:24:14,205 --> 00:24:15,248 嗶 431 00:24:16,458 --> 00:24:17,584 嗨 432 00:24:17,667 --> 00:24:20,420 若妳要進入,請給我看妳的駕照 433 00:24:20,503 --> 00:24:22,672 -我的駕照嗎? -對 434 00:24:22,756 --> 00:24:24,674 -好 -這裡,拿一張 435 00:24:24,758 --> 00:24:26,635 每個人的都要 436 00:24:27,761 --> 00:24:29,095 我沒有駕照 437 00:24:29,179 --> 00:24:32,474 好吧,沒關係,我小時候經常來這裡 438 00:24:33,516 --> 00:24:36,895 我叫做席琳娜 我不是故意來打擾妳,但謝謝妳 439 00:24:36,978 --> 00:24:38,271 -不客氣 -再見 440 00:24:38,355 --> 00:24:39,356 好,再見 441 00:24:42,317 --> 00:24:43,318 她有 442 00:24:43,860 --> 00:24:44,694 妳是… 443 00:24:44,778 --> 00:24:46,571 哪會每個人都有駕照? 444 00:24:46,655 --> 00:24:47,781 -大家都有 -我們有 445 00:24:47,864 --> 00:24:49,658 -她以前在這裡… -我以前在這裡上學 446 00:24:49,741 --> 00:24:50,992 -我想看… -沒問題 447 00:24:51,076 --> 00:24:52,702 妳是這裡的老師嗎? 448 00:24:52,786 --> 00:24:54,412 -我是教務主任 -懂了 449 00:24:54,496 --> 00:24:56,331 除了…對,我是辦公室職員 450 00:24:58,500 --> 00:24:59,501 大家好 451 00:25:01,086 --> 00:25:02,796 大家冷靜點 452 00:25:02,879 --> 00:25:05,507 妳們都是辦公室助理嗎?妳們幾歲? 453 00:25:05,590 --> 00:25:06,716 13歲 454 00:25:07,217 --> 00:25:09,427 真好,妳們知道我以前在這裡上學嗎? 455 00:25:09,511 --> 00:25:11,012 -知道 -真的嗎? 456 00:25:11,096 --> 00:25:14,891 好,所以我當時只暗戀狄倫阿爾瓦多 457 00:25:16,393 --> 00:25:17,852 小學時是薩米 458 00:25:17,936 --> 00:25:20,230 好,小學時暗戀薩米羅德里格斯 459 00:25:21,106 --> 00:25:27,112 -然後就是狄倫阿爾瓦多、基斯馬本… -基斯 460 00:25:28,572 --> 00:25:30,156 某個時期是伊萊 461 00:25:31,783 --> 00:25:33,451 沒有,我沒喜歡過他,有嗎? 462 00:25:34,661 --> 00:25:36,371 -有 -好吧 463 00:25:37,247 --> 00:25:39,165 然後在丹尼瓊斯的馬修 464 00:25:40,208 --> 00:25:41,209 就這幾個 465 00:25:42,127 --> 00:25:44,004 他們沒有一個喜歡我 466 00:25:46,464 --> 00:25:49,718 -但如同我說過的,他們都後悔了 -對,我只是隨便說說 467 00:25:51,720 --> 00:25:54,639 我認為她在成長過程中 時常與大家格格不入,你懂嗎? 468 00:25:54,723 --> 00:25:57,767 她在學校很少跟許多人交談 469 00:25:57,851 --> 00:26:00,312 她只有…兩、三個朋友 470 00:26:00,395 --> 00:26:03,189 但沒有太多男孩朋友 若你們瞭解我的意思 471 00:26:03,857 --> 00:26:06,109 所以我會去那裡拿餐點 472 00:26:06,192 --> 00:26:10,488 然後我會坐在長桌這裡 473 00:26:11,907 --> 00:26:13,992 -但我通常是自己獨坐 -不會吧… 474 00:26:15,160 --> 00:26:18,580 -嗨,我叫做席琳娜 -我剛才有看到妳 475 00:26:18,663 --> 00:26:20,373 不管你們覺得自己做不到什麼 476 00:26:20,457 --> 00:26:24,753 只要記住,只有你會阻礙你自己 477 00:26:24,836 --> 00:26:27,047 你們必須堅持自己想做的事 478 00:26:27,631 --> 00:26:29,549 -這些話很鼓舞人心 -所以…我… 479 00:26:29,633 --> 00:26:30,842 -是嗎? -太棒了 480 00:26:30,926 --> 00:26:34,512 就去做一些超屌…抱歉 481 00:26:35,263 --> 00:26:37,390 妳得留校接受處罰 482 00:26:37,474 --> 00:26:40,644 哈囉,丹尼瓊斯中學的同學們 483 00:26:40,727 --> 00:26:42,979 現在是席琳娜戈梅茲在跟大家說話 484 00:26:43,813 --> 00:26:46,149 謝謝你們讓我打擾你們上課 485 00:26:46,233 --> 00:26:49,819 溫馨提醒,你們的老師也沒那麼差 486 00:26:49,903 --> 00:26:52,906 你們只是得認真讀書 487 00:26:52,989 --> 00:26:55,575 妳得去擁抱他,他要哭了 488 00:26:55,659 --> 00:26:57,911 -妳能幫我簽名嗎? -他是妳的超級粉絲 489 00:26:57,994 --> 00:26:59,537 天啊 490 00:26:59,621 --> 00:27:00,622 不客氣 491 00:27:00,705 --> 00:27:02,791 -也能給我一個擁抱嗎? -能擁抱我嗎? 492 00:27:08,421 --> 00:27:10,840 -這裡就是… -我真的不知道 493 00:27:11,424 --> 00:27:12,425 我長大的地方 494 00:27:19,641 --> 00:27:21,268 那是我家 495 00:27:21,351 --> 00:27:22,769 -是嗎? -對 496 00:27:24,563 --> 00:27:26,690 我猜裡面還有妳的手掌印 497 00:27:27,190 --> 00:27:28,733 那個地方… 498 00:27:28,817 --> 00:27:31,736 那些鄰居很可憐,因為有人會在那裡販毒 499 00:27:31,820 --> 00:27:34,948 然後我們會從那幾扇窗戶觀看外面情況 因為我們不准出去 500 00:27:35,031 --> 00:27:36,658 -我很同情那些鄰居… -對 501 00:27:36,741 --> 00:27:38,535 因為他會把他的舊車停在那裡 502 00:27:38,618 --> 00:27:39,995 有後車廂,所以… 503 00:27:40,996 --> 00:27:42,706 這是同一扇門 504 00:27:43,957 --> 00:27:44,958 嗨 505 00:27:49,588 --> 00:27:51,673 -嗨 -嗨,我叫做席琳娜 506 00:27:51,756 --> 00:27:53,008 -妳好嗎? -你好嗎? 507 00:27:53,091 --> 00:27:54,885 -我很好…請進 -你介意嗎? 508 00:27:54,968 --> 00:27:56,011 -不會,請進 -好 509 00:27:56,511 --> 00:27:58,346 天啊 510 00:27:58,430 --> 00:28:00,390 好,這裡是我以前 511 00:28:00,974 --> 00:28:05,437 -去魚鱗的地方,就在這裡 -去魚鱗 512 00:28:05,520 --> 00:28:06,813 對 513 00:28:08,356 --> 00:28:10,108 席琳娜,他在做什麼? 514 00:28:10,191 --> 00:28:12,235 他在把牠的血塊切掉 515 00:28:13,153 --> 00:28:16,406 -所以這裡是我的房間 -但裡面有點亂 516 00:28:16,489 --> 00:28:21,036 你介意我開這個衣櫥 看看我畫的圖是否還在嗎? 517 00:28:22,495 --> 00:28:24,122 他們把圖清理掉了 518 00:28:24,205 --> 00:28:26,082 -已經不在了? -對 519 00:28:27,250 --> 00:28:30,795 我以前很迷戀…寇爾和迪倫史普洛茲兄弟 520 00:28:31,296 --> 00:28:33,673 所以我會躲到我的衣櫥裡,寫下一些心情 521 00:28:33,757 --> 00:28:34,591 -不 -謝謝 522 00:28:34,674 --> 00:28:36,968 -另一個衣櫥裡面有一些字 -真的嗎? 523 00:28:37,052 --> 00:28:38,595 我猜妳真的很迷戀寇爾 524 00:28:38,678 --> 00:28:41,723 天啊,不會吧 525 00:28:42,474 --> 00:28:44,517 我是說…寇爾,抱歉,若你有看到的話 526 00:28:44,601 --> 00:28:45,518 (寇爾史普洛茲,席琳娜愛寇爾) 527 00:28:45,602 --> 00:28:46,686 我會跨過… 528 00:28:46,770 --> 00:28:48,188 -克莉絲蒂安娜 -什麼事? 529 00:28:48,271 --> 00:28:50,565 這個地方…我外婆可以給妳看一張照片 530 00:28:50,649 --> 00:28:53,109 她當時在拍照,而我看著鏡子裡的自己 531 00:28:53,193 --> 00:28:55,195 我就是那時候得知 被《小博士邦尼》簽下來 532 00:28:55,278 --> 00:28:57,239 -天啊 -妳當時在講電話 533 00:28:57,322 --> 00:28:58,949 有一張我在這裡面的照片 534 00:29:01,618 --> 00:29:03,536 邦尼,一切看起來都很棒 535 00:29:03,620 --> 00:29:04,996 她會回來的… 536 00:29:05,080 --> 00:29:07,707 我七歲時得到第一份工作 537 00:29:08,875 --> 00:29:12,963 我感到很驕傲,因為我可以逃離我的生活 然後進入邦尼的樂園 538 00:29:13,046 --> 00:29:14,589 只需要玩樂和唱歌 539 00:29:16,216 --> 00:29:19,594 我也不知道 我愛上能讓我逃離現實生活的地方 540 00:29:21,429 --> 00:29:24,391 然後我就沒再停止過了,我持續工作 541 00:29:25,141 --> 00:29:28,103 等我大約11歲的時候,我搬去了洛杉磯 542 00:29:28,186 --> 00:29:32,399 我只想要工作,我很喜愛我的工作 543 00:29:33,316 --> 00:29:35,944 但最終,做了那麼久的童星後 544 00:29:36,027 --> 00:29:39,072 我開始感到空虛 545 00:29:40,448 --> 00:29:43,076 不知何故,那讓我感到寂寞 546 00:29:43,577 --> 00:29:46,454 然後當我開始巡演時 這種感覺變得更強烈 547 00:29:50,458 --> 00:29:52,669 我從最後一家治療中心離開後 548 00:29:52,752 --> 00:29:54,921 我知道能讓我快樂的東西是聯繫 549 00:29:59,467 --> 00:30:00,719 這裡是喬伊絲的家 550 00:30:02,262 --> 00:30:04,389 普麗西拉,妳確定嗎? 551 00:30:04,472 --> 00:30:06,433 對,妳要我問我外婆嗎? 552 00:30:09,769 --> 00:30:13,565 她以前有一個很美的娃娃屋 我超想擁有的 553 00:30:14,065 --> 00:30:15,817 所以妳才在她家前廊放大便嗎? 554 00:30:15,901 --> 00:30:17,652 別說了,那是查理放的 555 00:30:18,862 --> 00:30:20,405 他們以前經常作弄她 556 00:30:29,414 --> 00:30:30,415 嗨 557 00:30:32,334 --> 00:30:34,794 -嗨,我是席琳娜 -什麼事? 558 00:30:34,878 --> 00:30:37,797 我以前會來這裡玩,當時喬伊絲住在這裡 559 00:30:37,881 --> 00:30:39,716 -席琳娜戈梅茲? -對 560 00:30:39,799 --> 00:30:40,800 對 561 00:30:41,468 --> 00:30:42,636 對 562 00:30:43,762 --> 00:30:44,804 她在這裡嗎? 563 00:30:44,888 --> 00:30:47,849 對,她在…不如妳進來吧? 564 00:30:47,933 --> 00:30:49,309 -你確定嗎? -對 565 00:30:49,392 --> 00:30:50,727 好 566 00:30:50,810 --> 00:30:52,062 你們還留著那個… 567 00:30:52,687 --> 00:30:54,981 -娃娃屋嗎? -別讓其他人進來 568 00:30:56,900 --> 00:30:57,817 妳好嗎? 569 00:30:57,901 --> 00:31:02,280 -天啊,嗨,妳別動 -謝謝 570 00:31:02,364 --> 00:31:04,324 -我得移動 -席琳娜,娃娃屋在那裡 571 00:31:04,407 --> 00:31:07,994 嗨,那是…就是那個娃娃屋,妳別起身 572 00:31:08,078 --> 00:31:09,496 寶貝,我站不起來 573 00:31:09,996 --> 00:31:12,165 -沒關係 -妳覺得我的光頭如何? 574 00:31:12,249 --> 00:31:13,583 不錯,妳的氣色很好 575 00:31:14,793 --> 00:31:17,796 我活下來了,但我的腳踝今年摔斷了兩次 576 00:31:17,879 --> 00:31:20,674 -我無法起身 -對,復原得如何? 577 00:31:20,757 --> 00:31:22,300 很緩慢 578 00:31:26,346 --> 00:31:27,389 我很遺憾 579 00:31:28,014 --> 00:31:29,140 我摔斷了腳趾 580 00:31:29,808 --> 00:31:31,768 妳現在的健康狀況如何? 581 00:31:31,851 --> 00:31:35,647 我現在很健康…很好 我的紅斑性狼瘡有所緩解 582 00:31:35,730 --> 00:31:38,275 -很好 -我對目前的健康狀況很滿意 583 00:31:38,358 --> 00:31:40,652 兩年前,我接受了腎臟移植 584 00:31:41,152 --> 00:31:43,572 到目前為止,我的身體很適應 585 00:31:43,655 --> 00:31:44,698 -那很好 -對 586 00:31:44,781 --> 00:31:48,201 -我每天固定服藥 -紅斑性狼瘡的症狀與腎病相似 587 00:31:48,285 --> 00:31:50,537 真的嗎?我不知道 588 00:31:50,620 --> 00:31:54,666 許多症狀都很相似,是一種自體免疫疾病 589 00:31:55,584 --> 00:31:57,294 -是嗎? -妳記得我以前的哪些事? 590 00:31:57,919 --> 00:32:01,798 我記得我們來這裡玩時 591 00:32:01,882 --> 00:32:03,592 我跟查理都很不乖 592 00:32:03,675 --> 00:32:07,137 好,那是妳的自白 593 00:32:07,220 --> 00:32:08,805 對,是的,我得道歉,若… 594 00:32:08,889 --> 00:32:10,390 妳不記得其他的事了嗎? 595 00:32:10,473 --> 00:32:12,392 不,我記得,妳會讓我們進屋 596 00:32:12,475 --> 00:32:14,978 我們會吃一些餅乾 然後我可以去那裡玩,還有… 597 00:32:15,061 --> 00:32:17,105 我就在等著妳提起我做的餅乾 598 00:32:17,188 --> 00:32:19,858 -我記得,我們還會玩那個 -餅乾女士 599 00:32:19,941 --> 00:32:21,985 -我記得之前是擺在那裡 -以前是 600 00:32:22,068 --> 00:32:23,069 沒錯 601 00:32:29,409 --> 00:32:32,954 天啊,喬伊絲,我以前超喜歡這個娃娃屋 602 00:32:40,545 --> 00:32:43,256 -很高興見到妳 -我很開心妳… 603 00:32:43,340 --> 00:32:45,884 我曾經問過黛比,妳是否能來探望我 604 00:32:46,885 --> 00:32:49,012 -我很高興我有來 -妳真的來了 605 00:32:49,971 --> 00:32:52,265 -我不必開口要求 -不必 606 00:32:53,350 --> 00:32:54,351 妳也生病了 607 00:32:54,434 --> 00:32:56,728 沒關係,我們都會康復的 608 00:32:56,811 --> 00:32:59,022 -很感謝妳 -我希望妳有美好的一天 609 00:32:59,105 --> 00:33:00,982 -我會為妳祈禱 -好,謝謝妳 610 00:33:01,066 --> 00:33:01,900 喬伊絲,再見 611 00:33:01,983 --> 00:33:04,486 -席琳娜,再見 -再見,很感謝妳 612 00:33:04,569 --> 00:33:06,780 -謝謝 -很高興見到你 613 00:33:06,863 --> 00:33:08,156 謝謝你們 614 00:33:10,325 --> 00:33:11,743 我會的 615 00:33:18,166 --> 00:33:21,294 我得到紅斑性狼瘡時,我非常害怕 616 00:33:21,378 --> 00:33:22,963 後來我康復了,然後我說 617 00:33:23,046 --> 00:33:26,800 “我能去探望病友了 因為我得過這種病” 618 00:33:26,883 --> 00:33:27,842 嗨,寶貝 619 00:33:27,926 --> 00:33:31,012 後來我又接受了移植手術 我們做了很多治療 620 00:33:31,096 --> 00:33:33,473 接著當我開始接受精神治療時 621 00:33:33,557 --> 00:33:38,019 我還是對自己說相同的話 “我現在懂病友的感受了” 622 00:33:38,520 --> 00:33:41,273 -我認為事出必有因 -好,大家再見 623 00:33:46,361 --> 00:33:48,405 席琳娜,做真實的自己就對了 624 00:33:50,824 --> 00:33:52,033 別再苦苦嘗試 625 00:33:53,618 --> 00:33:55,579 沒人關心妳在做什麼 626 00:33:56,871 --> 00:34:02,043 我得面對真實的自己,接受現在的自己 627 00:34:04,838 --> 00:34:07,257 我很感激我的家人 628 00:34:07,340 --> 00:34:09,342 我很感激我的朋友們 629 00:34:10,093 --> 00:34:12,095 我很感激還能活著 630 00:34:21,271 --> 00:34:24,566 我要加我寫的三個段落 631 00:34:24,649 --> 00:34:26,818 “我覺得說出真話,我們都會比較好受 632 00:34:26,902 --> 00:34:29,278 -再次強調,我說的是我的真相” -好 633 00:34:29,362 --> 00:34:31,364 “我的精神與情緒都承受極大的痛苦 634 00:34:31,448 --> 00:34:34,367 所以我無法自處 635 00:34:34,451 --> 00:34:38,704 彷彿我所有的痛苦、焦慮與恐懼 突然向我席捲而來 636 00:34:38,788 --> 00:34:41,291 那是我生命中最可怕的其中一刻 637 00:34:41,374 --> 00:34:46,046 就是我發現患有躁鬱症的那天” 638 00:34:46,128 --> 00:34:49,548 我們覺得妳不必提妳的躁鬱症 639 00:34:49,633 --> 00:34:51,009 妳才27歲 640 00:34:51,092 --> 00:34:54,095 妳還有很多時間可以告訴全世界那件事情 641 00:34:54,179 --> 00:34:57,974 除非妳下定決心認為現在是公開的時機 642 00:34:58,058 --> 00:35:00,060 -好 -沒有人反對 643 00:35:00,143 --> 00:35:04,481 只是那會變成大家關注的焦點,就是這樣 644 00:35:04,564 --> 00:35:06,524 我很肯定那表示…什麼? 645 00:35:06,608 --> 00:35:10,737 某些人或導演之類的 可能會不想跟我合作嗎? 646 00:35:10,820 --> 00:35:13,156 但那樣的話,我為什麼要與他們合作? 647 00:35:13,240 --> 00:35:16,159 -沒錯,以妳的想法為準 -我覺得我要說出來 648 00:35:16,243 --> 00:35:18,828 -對 -我要說出來,沒關係 649 00:35:19,537 --> 00:35:21,456 -所以就這樣 -那表示…好 650 00:35:22,332 --> 00:35:23,917 席琳娜戈梅茲坦承… 651 00:35:24,000 --> 00:35:24,834 (波士頓) 652 00:35:24,918 --> 00:35:27,420 -她奮力對抗… -她讓大家知道 653 00:35:27,504 --> 00:35:30,090 她個人對抗憂鬱和焦慮的過程 654 00:35:30,173 --> 00:35:31,758 以及她的心路歷程,關於… 655 00:35:32,717 --> 00:35:33,552 能給我20分鐘嗎? 656 00:35:33,635 --> 00:35:36,096 -妳很緊張嗎? -我不太舒服 657 00:35:36,179 --> 00:35:37,430 是因為緊張嗎? 658 00:35:38,598 --> 00:35:40,892 我跟你們說,我覺得很不舒服 659 00:35:41,518 --> 00:35:43,436 -她餓了嗎? -非常不舒服 660 00:35:43,520 --> 00:35:45,063 -什麼? -怎麼了? 661 00:35:45,855 --> 00:35:46,940 或是緊張 662 00:35:48,108 --> 00:35:49,109 說得通 663 00:35:54,948 --> 00:35:56,116 那會讓妳怎麼樣? 664 00:35:56,616 --> 00:35:58,368 -會讓妳覺得不舒服 -有灼熱感 665 00:35:58,451 --> 00:35:59,452 對 666 00:36:04,457 --> 00:36:05,625 嗨,拉葵爾 667 00:36:06,334 --> 00:36:07,502 哈囉,席琳娜 668 00:36:08,003 --> 00:36:11,464 拉葵爾,這件衣服好美 這是連身的,還是兩件式的? 669 00:36:11,548 --> 00:36:13,091 不,這件太誇張了 670 00:36:14,593 --> 00:36:16,636 我很榮幸歡迎妳 671 00:36:16,720 --> 00:36:19,556 參加麥克萊恩精神病院的週年晚宴 672 00:36:22,392 --> 00:36:25,312 嗨,大家好,我很高興來參加 673 00:36:25,395 --> 00:36:27,814 我可能會有點尷尬,所以,抱歉 674 00:36:29,566 --> 00:36:34,029 對,我開始…我七歲時開始工作 675 00:36:34,654 --> 00:36:37,240 我很快就適應了童星的生活 676 00:36:38,033 --> 00:36:40,327 我得兼顧工作、學校和人際關係 677 00:36:40,410 --> 00:36:42,579 自我有記憶起就是這樣 678 00:36:42,662 --> 00:36:46,875 我的生活表面上看起來光鮮亮麗 但私底下,我一直苦苦掙扎 679 00:36:47,542 --> 00:36:53,465 去年,我的精神與情緒都承受極大的痛苦 680 00:36:53,548 --> 00:36:56,593 所以我無法自處 681 00:36:57,260 --> 00:36:58,595 我尋求幫助 682 00:36:58,678 --> 00:37:02,265 而醫生能夠給我一個明確的診斷 683 00:37:03,141 --> 00:37:05,060 在我得知消息的那一刻 684 00:37:05,143 --> 00:37:10,815 我終於知道為什麼我多年來一直承受著 685 00:37:10,899 --> 00:37:12,525 憂鬱和焦慮的痛苦 686 00:37:13,109 --> 00:37:16,112 所以我開始直接面對這個病 687 00:37:16,196 --> 00:37:21,534 就像小時候 我母親教導我要面對我的恐懼與挑戰 688 00:37:22,244 --> 00:37:24,913 我現在更快樂、更健康了 689 00:37:24,996 --> 00:37:29,042 而且我比以往任何時候 都更能控制自己的情緒和想法 690 00:37:29,125 --> 00:37:32,629 我對自己的現狀非常滿意,謝謝 691 00:37:37,008 --> 00:37:41,346 其實,坦承說出來的感覺很好 因為這都是我的真心話 692 00:37:41,429 --> 00:37:45,642 因為這麼多年來 我都覺得也許得說出這些話 693 00:37:45,725 --> 00:37:49,104 這次能夠真正做到的感覺真的很棒 694 00:37:50,063 --> 00:37:54,192 我有時候也會因為 自己的想法和感覺而掙扎 695 00:37:54,276 --> 00:37:56,653 但這不意味著我有缺陷 696 00:37:57,362 --> 00:37:59,114 這不會讓我軟弱 697 00:38:00,073 --> 00:38:01,783 這不會減損我的價值 698 00:38:02,534 --> 00:38:03,868 這只表示我是個普通人 699 00:38:04,619 --> 00:38:07,289 我也經歷那樣的生活 而妳讓大家知道這些事… 700 00:38:07,372 --> 00:38:11,126 如果沒有人能讓大眾注意到精神疾病 701 00:38:11,209 --> 00:38:12,460 就不能做出改變 702 00:38:12,544 --> 00:38:14,713 我打從心底認為妳的勇氣可嘉 703 00:38:14,796 --> 00:38:17,883 而且,我覺得妳在拯救生命 我知道妳在拯救其他人 704 00:38:17,966 --> 00:38:20,886 -所以我要謝謝妳的付出 -我只希望能參與… 705 00:38:21,636 --> 00:38:24,139 我只希望我有實際貢獻,妳懂嗎? 706 00:38:24,222 --> 00:38:25,891 絕對懂,謝謝妳,我覺得很榮幸 707 00:38:25,974 --> 00:38:31,104 你們才是拯救性命的人 但我願意盡我所能幫忙 708 00:38:31,187 --> 00:38:33,940 -我很高興來到這裡 -謝謝 709 00:38:34,024 --> 00:38:39,195 就像妳公開說出罹患精神病的過程 710 00:38:39,279 --> 00:38:40,906 -以及憂鬱症和焦慮症… -對 711 00:38:40,989 --> 00:38:46,494 我在將近三年前的10月企圖自殺 712 00:38:46,578 --> 00:38:51,708 然後,我記得…謝謝 713 00:39:00,550 --> 00:39:02,969 那晚我誠實地述說心聲,對我很有幫助 714 00:39:04,304 --> 00:39:07,515 我傳簡訊給茱莉亞麥可斯和 賈斯汀特蘭特 715 00:39:07,599 --> 00:39:10,477 我說:“我準備好說出我很悲傷了” 716 00:39:11,394 --> 00:39:16,024 我們在45分鐘內寫好一首歌 那是我最快寫好的一首歌 717 00:39:17,651 --> 00:39:23,865 這首歌不只是關於失去的愛 是關於我學會選擇自己 718 00:39:25,075 --> 00:39:26,243 選擇我的生活 719 00:39:29,913 --> 00:39:33,166 我也希望人們在那首歌當中 找到恩典與平靜 720 00:39:35,919 --> 00:39:38,880 你承諾給我一切,而我也深信不疑 721 00:39:40,715 --> 00:39:42,926 你喜歡我將你擺在第一位 722 00:39:43,009 --> 00:39:45,887 -爸爸 -你在我的森林裡放了一把火 723 00:39:46,388 --> 00:39:50,392 你卻冷眼看著它燃燒 而我的歌曲已經變了調 724 00:39:50,934 --> 00:39:52,727 因為它不屬於你 725 00:39:54,980 --> 00:39:56,815 我看見種種跡象,卻選擇視而不見 726 00:39:56,898 --> 00:39:58,608 這首歌是關於意識到 727 00:39:58,692 --> 00:40:01,570 你完全失去了自我 728 00:40:01,653 --> 00:40:04,864 你放火燒盡我所追求的一切 729 00:40:04,948 --> 00:40:07,033 再重新發現自己 730 00:40:07,117 --> 00:40:12,664 你享受傷痛,當這一切都不屬於你,耶 731 00:40:13,832 --> 00:40:15,417 妳還愛著小賈斯汀嗎? 732 00:40:15,500 --> 00:40:16,751 一切都攤在陽光底下 733 00:40:16,835 --> 00:40:19,170 席琳娜 妳對小賈斯汀訂婚的事有任何評論嗎? 734 00:40:19,254 --> 00:40:21,047 妳最喜歡小賈斯汀的哪一點? 735 00:40:21,131 --> 00:40:23,967 能請你讓我進去…買食物嗎? 可以別…我想買食物 736 00:40:24,050 --> 00:40:28,138 我覺得過去的感情仍陰魂不散 大家都窮追不捨 737 00:40:29,514 --> 00:40:32,392 但後來我放下了 738 00:40:33,852 --> 00:40:35,270 而且我也不再害怕了 739 00:40:36,563 --> 00:40:38,982 -謝謝各位,大家再見 -好,大家,所以… 740 00:40:39,065 --> 00:40:40,775 -拍攝結束了 -謝謝 741 00:40:44,654 --> 00:40:47,157 上面寫著“預測席琳娜戈梅茲 742 00:40:47,240 --> 00:40:50,911 將登上告示牌百大熱門榜的前20名 743 00:40:50,994 --> 00:40:54,039 她與愛黛兒是音樂史上僅有的女性 744 00:40:54,122 --> 00:40:56,625 -推出最受歡迎的情歌” -好耶 745 00:40:56,708 --> 00:40:58,126 -好耶 -我要哭了 746 00:41:09,346 --> 00:41:11,473 -那是妳最受歡迎的一首歌嗎? -對,是的 747 00:41:11,556 --> 00:41:13,225 那是妳最受歡迎的一首歌,對吧? 748 00:41:14,851 --> 00:41:16,770 我想儘可能誠實 749 00:41:16,853 --> 00:41:20,315 並且記住自己非常幸運 750 00:41:20,398 --> 00:41:21,942 能夠讓其他人感到愉快 751 00:41:22,609 --> 00:41:28,865 我覺得我必須經歷過最痛苦的心碎後 752 00:41:28,949 --> 00:41:32,410 然後才能馬上忘掉一切 753 00:41:32,494 --> 00:41:37,207 那種感覺很迷惘,但我覺得那必須發生 754 00:41:37,290 --> 00:41:40,335 而最終,那是我人生中最棒的經歷 755 00:41:40,418 --> 00:41:42,003 所以妳最終要表達的是… 756 00:41:42,087 --> 00:41:44,297 你沒聽到我說那是我人生中最棒的經歷 757 00:41:44,381 --> 00:41:45,882 -抱歉 -你突然插嘴 758 00:41:45,966 --> 00:41:47,926 -我說不下去了 -再說一次 759 00:41:48,009 --> 00:41:49,302 不要 760 00:41:49,386 --> 00:41:50,804 好,你想問我什麼? 761 00:41:51,429 --> 00:41:55,016 我只是…那是妳人生中最棒的經歷嗎? 762 00:41:59,479 --> 00:42:02,357 那是我人生中最棒的經歷,沒錯 763 00:42:02,983 --> 00:42:05,777 那麼,妳想何時發行專輯? 764 00:42:05,860 --> 00:42:07,320 -1月 -好,很好 765 00:42:07,404 --> 00:42:09,322 我只需要知道妳是否需要離開 766 00:42:09,406 --> 00:42:12,409 -或有其他問題,又或是… -我得去肯亞和倫敦 767 00:42:12,492 --> 00:42:13,785 好 768 00:42:14,703 --> 00:42:16,496 那會是有趣的六週 769 00:42:17,080 --> 00:42:20,000 妳想要在今年的全美音樂獎表演嗎? 770 00:42:20,083 --> 00:42:21,084 對 771 00:42:21,167 --> 00:42:23,003 然後,好 772 00:42:23,086 --> 00:42:24,671 -所以,若我們要去表演… -我想要 773 00:42:24,754 --> 00:42:26,798 -現在就要開始計畫 -完美 774 00:42:26,882 --> 00:42:29,050 -好 -我的胃 775 00:42:29,134 --> 00:42:31,469 -妳肚子餓嗎? -不是 776 00:42:32,053 --> 00:42:34,222 -妳還好嗎? -還好,可能是緊張吧 777 00:42:34,723 --> 00:42:36,474 這裡面也有點冷,妳要穿外套嗎? 778 00:42:36,558 --> 00:42:37,851 -我覺得超熱的 -是嗎?好吧 779 00:42:37,934 --> 00:42:39,436 -那麼這個房間正好適合妳 -對 780 00:42:39,519 --> 00:42:41,146 -像亞馬遜一樣熱 -像冰屋一樣冷 781 00:42:41,229 --> 00:42:42,355 這裡是個冰屋 782 00:42:42,439 --> 00:42:44,649 -你們會被我氣死,但是… -那麼,我們從頭開始 783 00:42:44,733 --> 00:42:46,401 -你們會被我氣死,但我該走了 -好 784 00:42:46,484 --> 00:42:48,862 -我覺得…對 -妳還好嗎?抱歉 785 00:42:50,363 --> 00:42:52,574 我想是這個會議給她帶來的壓力 786 00:42:52,657 --> 00:42:53,658 我也這樣認為 787 00:42:53,742 --> 00:42:55,118 -我也是 -好 788 00:42:55,201 --> 00:42:56,286 對 789 00:43:03,293 --> 00:43:05,754 我已經超過兩年沒有上台表演了 790 00:43:06,421 --> 00:43:08,215 而且我依然不知道我是否準備好了 791 00:43:10,175 --> 00:43:13,220 若我太害怕公開演唱 那麼有一首好歌又有什麼用? 792 00:43:14,846 --> 00:43:17,515 參加全美音樂獎後,我馬上要前往肯亞 793 00:43:18,725 --> 00:43:22,479 多年來,我的醫生不准我去那裡 因為我做過腎臟移植手術 794 00:43:23,146 --> 00:43:24,314 但我的身體終於準備好了 795 00:43:25,273 --> 00:43:28,652 所以拉葵爾與我要去探視一所小學的學生 796 00:43:28,735 --> 00:43:30,445 還要去大學探望一位年輕女性 797 00:43:30,528 --> 00:43:34,491 我幫“我們慈善基金會”募款 在肯亞興建了這兩所學校 798 00:43:35,158 --> 00:43:36,409 我知道旅程會很辛苦 799 00:43:36,493 --> 00:43:39,663 但那是我發行新專輯前,唯一能去的機會 800 00:43:41,081 --> 00:43:42,582 -好了 -好了嗎? 801 00:43:42,666 --> 00:43:44,084 好了,對,表現得很好 802 00:43:44,167 --> 00:43:47,796 -好 -深呼吸,然後吐氣 803 00:43:50,549 --> 00:43:51,550 嗨,寶貝 804 00:43:52,217 --> 00:43:54,052 -妳打針了嗎? -打了 805 00:43:54,886 --> 00:43:56,805 -做得好 -我現在躺著休息一下 806 00:43:56,888 --> 00:43:58,557 妳會痛嗎? 807 00:43:58,640 --> 00:44:00,517 對,我感覺手臂無力 808 00:44:01,601 --> 00:44:03,144 天啊 809 00:44:04,229 --> 00:44:07,607 -妳現在能體會我之前的感覺了 -我知道,妳經歷的比我多 810 00:44:07,691 --> 00:44:09,317 我本來要說:“其實妳不能體會” 811 00:44:10,318 --> 00:44:12,279 -我以妳為榮 -謝謝 812 00:44:14,906 --> 00:44:18,285 眾所期待的席琳娜戈梅茲 在全美音樂獎的舞台回歸 813 00:44:18,368 --> 00:44:19,494 這是她的首次表演… 814 00:44:19,578 --> 00:44:20,579 (表演的前一天) 815 00:44:20,662 --> 00:44:21,830 …在超過兩年之後 816 00:44:21,913 --> 00:44:24,958 在她結束與小賈斯汀的糾纏 並短暫離開樂壇後 817 00:44:26,418 --> 00:44:29,212 我看見種種跡象,卻選擇視而不見 818 00:44:31,047 --> 00:44:33,633 玫瑰色玻璃下的影像變得扭曲 819 00:44:33,717 --> 00:44:35,176 你放火燒盡我… 820 00:44:39,097 --> 00:44:41,808 妳的高音聽起來是緊張的 821 00:44:41,892 --> 00:44:45,061 所以,若妳能恢復肌肉記憶 822 00:44:45,145 --> 00:44:48,732 別想太多,妳就能很順暢地唱出高音 823 00:44:50,692 --> 00:44:52,444 我需要妳對自己有信心 824 00:44:53,403 --> 00:44:55,655 小席,我們現在要唱別首歌 825 00:44:55,739 --> 00:44:57,282 -我們得唱這首歌 -好 826 00:44:57,365 --> 00:44:58,450 播放吧 827 00:44:59,951 --> 00:45:01,953 -大聲一點 -這首不是我的歌 828 00:45:06,833 --> 00:45:08,960 我甚至不記得整首歌怎麼唱 829 00:45:09,044 --> 00:45:10,962 管他的,唱妳會的部分 830 00:45:11,671 --> 00:45:15,300 我不停地與內心的聲音對抗 831 00:45:15,383 --> 00:45:19,262 它說我不夠好 832 00:45:19,846 --> 00:45:20,847 加油 833 00:45:24,768 --> 00:45:27,687 每一個謊都對我說 834 00:45:27,771 --> 00:45:33,735 我永遠無法達標 835 00:45:49,000 --> 00:45:50,377 耶穌幫幫我 836 00:45:54,214 --> 00:45:57,175 你承諾給我一切,而我也深信不疑 837 00:45:59,135 --> 00:46:01,680 你喜歡我將你擺在第一位 838 00:46:01,763 --> 00:46:04,641 你在我的森林裡放了一把火 839 00:46:04,724 --> 00:46:09,020 我卻冷眼看著它燃燒 而我的歌曲已經變了調 840 00:46:09,104 --> 00:46:10,689 因為它不屬於你 841 00:46:11,273 --> 00:46:13,567 席琳娜戈梅茲在演出前恐慌症發作… 842 00:46:13,650 --> 00:46:15,318 許多人指責她走音… 843 00:46:15,402 --> 00:46:16,861 戈梅茲沒學會怎麼唱歌 844 00:46:16,945 --> 00:46:18,738 即使她當了十年歌手,賺進數百萬美金 845 00:46:18,822 --> 00:46:21,116 …歷經了四年,但是她焦慮症並未消失 846 00:46:21,199 --> 00:46:24,536 實際上,她說她的紅斑性狼瘡 加劇她的焦慮症 847 00:46:25,829 --> 00:46:28,331 嗨,她起床了 848 00:46:28,415 --> 00:46:30,166 -嗨 -嗨 849 00:46:32,377 --> 00:46:33,503 妳好嗎? 850 00:46:34,254 --> 00:46:35,714 嘿,維尼大人 851 00:46:38,675 --> 00:46:41,887 我買了湯給妳,還有那個…東西 852 00:46:41,970 --> 00:46:43,054 和火腿起司三明治 853 00:46:43,138 --> 00:46:48,351 艾琳問我,等妳去完肯亞,到倫敦宣傳時 854 00:46:48,435 --> 00:46:49,936 妳要在那裡待三天 855 00:46:50,020 --> 00:46:55,483 然後她問我,妳是否願意… 再去巴黎宣傳一天才回家 856 00:46:55,567 --> 00:46:57,819 -拉葵爾,妳會陪我去嗎? -會 857 00:46:58,528 --> 00:46:59,529 好 858 00:46:59,613 --> 00:47:02,198 確定嗎?妳不會覺得行程太累嗎? 859 00:47:03,033 --> 00:47:05,410 不會,但我也不想太趕 860 00:47:06,119 --> 00:47:07,829 我已經好幾年沒做過宣傳了 861 00:47:09,706 --> 00:47:11,958 那是這世上我最不喜歡做的事 862 00:47:12,500 --> 00:47:14,669 但我覺得會很順利 863 00:47:14,753 --> 00:47:17,839 因為妳很期待妳即將發行的作品 864 00:47:17,923 --> 00:47:19,758 而這就是真正的妳 865 00:47:20,717 --> 00:47:22,802 我不想再討論工作的事了 866 00:47:22,886 --> 00:47:24,638 -好 -我們播一部電影來看 867 00:47:28,141 --> 00:47:29,309 我需要休息 868 00:47:30,310 --> 00:47:31,311 遠離一切嗎? 869 00:47:32,646 --> 00:47:34,231 不行,我有很多工作要做 870 00:47:36,024 --> 00:47:39,819 杭特,你要先走進去嗎? 871 00:47:40,779 --> 00:47:44,699 我知道妳不注意日期 但妳即將要去非洲了 872 00:47:44,783 --> 00:47:46,952 對,因為我要先去肯亞 873 00:47:47,035 --> 00:47:49,913 接著直接去倫敦和巴黎宣傳 874 00:47:49,996 --> 00:47:53,375 好,妳準備好在接下來的一個月 875 00:47:53,458 --> 00:47:54,834 -完成所有工作了嗎? -對 876 00:47:55,544 --> 00:47:56,545 我不擔心 877 00:47:56,628 --> 00:47:59,422 然後要拍音樂錄影帶、宣傳、錄歌 878 00:48:05,178 --> 00:48:07,764 -電腦不能放在妳的… -不用,我們不必脫鞋子嗎? 879 00:48:07,847 --> 00:48:09,307 -對 -好 880 00:48:11,560 --> 00:48:13,103 我們走吧 881 00:48:19,442 --> 00:48:21,945 (肯亞,馬賽馬拉) 882 00:48:25,532 --> 00:48:26,408 謝謝 883 00:48:26,491 --> 00:48:27,409 歡迎 884 00:48:47,387 --> 00:48:49,431 -我們也說這是一種祝福 -什麼? 885 00:48:49,514 --> 00:48:51,516 下雨時,我們認為是一種祝福 886 00:48:51,600 --> 00:48:52,809 -這是一種祝福? -對 887 00:48:52,893 --> 00:48:55,186 這裡下雨時,他們認為是一種祝福 888 00:48:55,270 --> 00:48:56,479 我喜歡 889 00:49:00,400 --> 00:49:03,904 這個給妳,我們可以穿起來 你的攝影機沒關係嗎? 890 00:49:03,987 --> 00:49:05,739 -沒關係 -沒關係…不要緊嗎? 891 00:49:09,284 --> 00:49:11,244 -大家好 -哈囉 892 00:49:11,328 --> 00:49:12,829 -嗨,妳叫什麼名字? -安妮西亞 893 00:49:12,913 --> 00:49:15,165 -安妮西亞?我叫席琳娜,很高興認識妳 -對 894 00:49:16,124 --> 00:49:21,087 大家好,我叫做席琳娜 我與“我們慈善基金會”一同來到這裡 895 00:49:21,171 --> 00:49:26,885 然後我要向妳們 渴望受教育的動力表達尊敬 896 00:49:26,968 --> 00:49:29,721 所以,我很開心來到這裡 897 00:49:31,264 --> 00:49:35,352 所以,實際上,妳讀到幾年級? 妳有完成12年級嗎? 898 00:49:35,435 --> 00:49:38,188 我讀完8年級 899 00:49:38,271 --> 00:49:43,109 然後,9到12年級的課程 我是在片場完成的 900 00:49:43,652 --> 00:49:46,446 就是…每天上課五個小時 然後我就可以工作,所以… 901 00:49:46,529 --> 00:49:47,614 哇 902 00:49:47,697 --> 00:49:49,658 那其實…很有趣 903 00:49:49,741 --> 00:49:53,453 利用電腦自學,不是真正的… 904 00:49:53,536 --> 00:49:54,371 哇 905 00:49:54,454 --> 00:49:57,624 但那對我來說很棒,行得通 906 00:49:59,626 --> 00:50:02,295 去年年底我們組了才藝團 907 00:50:02,379 --> 00:50:04,589 我們唱妳的歌,例如… 908 00:50:04,673 --> 00:50:06,716 誰說你不完美? 909 00:50:06,800 --> 00:50:08,552 那是我的歌 910 00:50:08,635 --> 00:50:11,221 -那是我最喜歡的其中一首 -誰說的… 911 00:50:11,304 --> 00:50:16,101 誰說你不完美?誰說你不值得被愛? 912 00:50:16,184 --> 00:50:19,896 誰說只有你受到傷害? 913 00:50:19,980 --> 00:50:21,648 我在學校時很害羞 914 00:50:22,190 --> 00:50:25,944 所以我通常只跟兩個朋友玩 915 00:50:26,444 --> 00:50:31,866 然後,我表妹是啦啦隊隊長 916 00:50:31,950 --> 00:50:34,578 所以因為我表妹,沒人敢欺負我 917 00:50:34,661 --> 00:50:37,747 我表妹在學校可以掌控一切 918 00:50:37,831 --> 00:50:38,665 好 919 00:50:38,748 --> 00:50:43,420 我在一個八人家庭長大 我父母有八個小孩 920 00:50:43,962 --> 00:50:46,590 我媽告訴我,他們要把我嫁出去 921 00:50:46,673 --> 00:50:48,675 但在那時候,他們說 922 00:50:48,758 --> 00:50:52,596 “既然有學校要收妳,給妳獎學金讀書 923 00:50:52,679 --> 00:50:54,306 我們不需要付出” 924 00:50:54,389 --> 00:50:55,724 他們不必付任何費用 925 00:50:55,807 --> 00:50:57,809 所以他們說不會把我嫁掉 926 00:50:58,768 --> 00:51:01,062 -那很有趣 -妳們相信愛情嗎? 927 00:51:02,355 --> 00:51:04,149 墜入愛河嗎? 928 00:51:04,232 --> 00:51:05,817 妳們相信愛情嗎? 929 00:51:07,861 --> 00:51:10,155 -因為我知道妳們愛彼此 -對 930 00:51:11,364 --> 00:51:12,616 愛只是一種禮物 931 00:51:12,699 --> 00:51:14,367 -對 -對 932 00:51:16,202 --> 00:51:19,289 妳們期待談戀愛嗎?還是妳們認為… 933 00:51:19,372 --> 00:51:21,207 -妳們專注於正在做的事 -對我來說… 934 00:51:21,291 --> 00:51:23,460 -然後它自然會出現,對吧? -對 935 00:51:23,543 --> 00:51:25,837 或是有一個男朋友之類的 936 00:51:25,921 --> 00:51:30,091 所以,於我而言,等我讀完高中 我才會交男朋友 937 00:51:30,175 --> 00:51:31,301 我喜歡 938 00:51:31,384 --> 00:51:33,929 因為我不想分心 939 00:51:34,012 --> 00:51:35,889 我想先專注學業 940 00:51:37,265 --> 00:51:39,142 就像我們在蓋房子的時候 941 00:51:39,226 --> 00:51:41,144 我們不能從屋頂開始蓋 942 00:51:41,228 --> 00:51:43,021 我們得從地基開始 943 00:51:43,104 --> 00:51:44,731 目前我還沒有基礎 944 00:51:44,814 --> 00:51:47,150 所以直到我完成12年級… 945 00:51:47,234 --> 00:51:49,486 之後我才能考慮發展戀情 946 00:51:50,695 --> 00:51:51,696 我喜歡妳的想法 947 00:51:51,780 --> 00:51:53,323 說得很好 948 00:52:02,999 --> 00:52:06,002 -我的名字嗎?席琳娜 -席琳娜 949 00:52:06,086 --> 00:52:07,295 -對 -席琳娜 950 00:52:07,379 --> 00:52:09,673 -妳叫什麼名字? -黛安娜 951 00:52:09,756 --> 00:52:11,258 黛安娜? 952 00:52:11,341 --> 00:52:12,884 很美的名字 953 00:52:14,386 --> 00:52:15,387 拉葵爾 954 00:52:16,012 --> 00:52:22,644 -對,她說:“我有一個兒子” -對,妳兒子…很大了,好 955 00:52:24,229 --> 00:52:25,605 妳覺得他會喜歡我? 956 00:52:26,690 --> 00:52:27,732 他幾歲? 957 00:52:28,358 --> 00:52:31,695 -他大約20、21歲 -好 958 00:52:31,778 --> 00:52:33,572 -那可以 -那樣可能更好 959 00:52:33,655 --> 00:52:40,328 可能比較適合席琳娜,我們倆都27歲 席琳娜喜歡小鮮肉,對 960 00:52:40,412 --> 00:52:44,291 天啊,拉葵爾,妳說什麼? 961 00:52:45,542 --> 00:52:47,419 我是以前喜歡小鮮肉 962 00:52:52,048 --> 00:52:54,634 我有點擔心我的紅斑性狼瘡會發作 963 00:52:55,802 --> 00:52:57,804 能請妳幫我開嗎? 964 00:52:58,889 --> 00:53:01,182 我的雙手還是怪怪的 965 00:53:01,266 --> 00:53:02,350 會抖嗎? 966 00:53:02,434 --> 00:53:04,311 不,我的雙手…會痛 967 00:53:04,394 --> 00:53:06,730 -所以每次我的手這樣彎就會痛 -為什麼? 968 00:53:07,314 --> 00:53:11,109 我不知道,我有看過醫生,他說沒有紅腫 969 00:53:11,192 --> 00:53:16,573 他說我們能找出原因的 唯一方法,只能做… 970 00:53:16,656 --> 00:53:17,782 謝謝 971 00:53:18,742 --> 00:53:22,203 -我得做電腦斷層掃描或核磁共振之類的 -對 972 00:53:22,287 --> 00:53:24,080 我回國後可能會去做檢查 973 00:53:25,165 --> 00:53:28,376 (我們大學) 974 00:53:29,502 --> 00:53:33,006 我叫做貝蒂奇普,我是這裡的護理學學生 975 00:53:33,089 --> 00:53:35,467 當妳們檢測血壓時,平均值是… 976 00:53:35,550 --> 00:53:37,177 當護理師是為了幫助人們 977 00:53:37,260 --> 00:53:38,970 在他們感到不適時支持他們 978 00:53:39,054 --> 00:53:41,348 所以我覺得這是我此生能做最棒的事 979 00:53:42,224 --> 00:53:44,267 我爸爸是我的榜樣 980 00:53:44,351 --> 00:53:46,186 他曾經教導過我… 981 00:53:46,269 --> 00:53:48,855 這輩子,妳必須對其他人展現同理心 982 00:53:48,939 --> 00:53:51,858 有機會要為其他人付出,比自己得的還多 983 00:53:51,942 --> 00:53:52,859 對 984 00:53:52,943 --> 00:53:54,694 我信上帝 985 00:53:54,778 --> 00:53:57,948 我一直告訴自己,無論其他人怎麼看我 986 00:53:58,031 --> 00:54:00,033 上帝為我的生命安排了什麼 987 00:54:00,116 --> 00:54:02,035 那就是我此生要完成的功課,對 988 00:54:02,118 --> 00:54:03,370 -說得太棒了 -對 989 00:54:04,371 --> 00:54:06,456 -我也信上帝 -哇 990 00:54:08,667 --> 00:54:11,795 我出生在一個中產階級家庭 991 00:54:11,878 --> 00:54:14,297 但很不幸地是,在我10年級的時候 992 00:54:14,381 --> 00:54:17,634 我爸因為道路意外過世了 993 00:54:17,717 --> 00:54:21,763 我媽沒辦法賺到足夠的錢供我上學 994 00:54:21,846 --> 00:54:24,099 所以我在家待了六年 995 00:54:24,182 --> 00:54:28,478 我的日常生活就是撿柴、打水 和做一些家務事 996 00:54:28,562 --> 00:54:30,855 所以在那六年期間,我感覺很糟糕 997 00:54:30,939 --> 00:54:35,569 因為我覺得自己變成我媽和所有人的負擔 998 00:54:35,652 --> 00:54:38,363 所以我感到非常沮喪與絕望 999 00:54:38,446 --> 00:54:41,157 有一天我走到河邊,我心想… 1000 00:54:41,241 --> 00:54:43,368 “把自己淹死在這條河裡吧 1001 00:54:43,451 --> 00:54:45,495 在此結束生命,這樣… 1002 00:54:45,579 --> 00:54:47,622 我再也不用見到媽媽受苦 1003 00:54:47,706 --> 00:54:50,041 我再也不用見到兄弟姊妹們… 1004 00:54:50,125 --> 00:54:51,585 就讓我來做個了結” 1005 00:54:52,836 --> 00:54:54,963 我在河邊坐了一陣子,然後我想到… 1006 00:54:55,046 --> 00:54:58,967 “如果我現在結束生命 但我是家裡第一個出生的孩子 1007 00:54:59,050 --> 00:55:01,052 我這樣為我的家人樹立了哪種榜樣?” 1008 00:55:01,136 --> 00:55:03,096 -哇 -所以我清醒了 1009 00:55:03,179 --> 00:55:05,015 打了水,然後回家 1010 00:55:05,098 --> 00:55:06,558 兩個星期後… 1011 00:55:06,641 --> 00:55:09,519 我收到“我們大學”的面試通知 1012 00:55:09,603 --> 00:55:10,812 -哇 -這是個奇蹟 1013 00:55:10,896 --> 00:55:13,690 妳們看我現在成為社區的榜樣 1014 00:55:13,773 --> 00:55:14,608 妳是 1015 00:55:14,691 --> 00:55:17,611 有些人打電話請我去跟…女孩們演講 1016 00:55:17,694 --> 00:55:21,865 我通常會告訴她們 即使妳每天得做同樣的事情 1017 00:55:21,948 --> 00:55:24,826 繼續堅持下去,奇蹟會來到妳面前 1018 00:55:24,910 --> 00:55:26,161 -對 -對 1019 00:55:26,745 --> 00:55:32,042 妳想結束自己的生命,需要很大的勇氣 1020 00:55:33,585 --> 00:55:38,006 然後醒悟那不是妳該做的事 1021 00:55:38,089 --> 00:55:40,175 -對 -全都靠妳自己 1022 00:55:40,258 --> 00:55:43,220 當妳描述這件事時,我非常感同身受 1023 00:55:43,303 --> 00:55:47,432 我明白妳即將做某件事傷害自己 1024 00:55:47,515 --> 00:55:48,850 -那種感覺 -對 1025 00:55:50,894 --> 00:55:53,271 我很高興能認識妳 1026 00:55:53,355 --> 00:55:55,815 能夠認識妳也是我的榮幸 1027 00:56:09,246 --> 00:56:10,956 拉葵爾,過來 1028 00:56:22,175 --> 00:56:24,844 我這輩子的其中一個目標 1029 00:56:24,928 --> 00:56:28,598 這想法已經在我腦海裡打轉七年了 1030 00:56:29,349 --> 00:56:32,310 -就是建立一個法律草案 -是 1031 00:56:32,394 --> 00:56:37,899 必須要有一種療程或課程 1032 00:56:37,983 --> 00:56:40,986 從小學到高中 1033 00:56:41,486 --> 00:56:44,656 我只是想到,你還是個孩子的時候 你讀幼稚園時 1034 00:56:44,739 --> 00:56:46,908 老師會問你心情如何 1035 00:56:46,992 --> 00:56:50,912 會有開心的表情或悲傷的表情 他們在學習表達情緒 1036 00:56:50,996 --> 00:56:56,626 那樣很棒,但為什麼之後 學校不再持續探討情緒的表達? 1037 00:56:56,710 --> 00:56:59,546 -情緒隨著年紀增長,只會變得更複雜 -對 1038 00:56:59,629 --> 00:57:02,883 而且會變得更難去處理 1039 00:57:02,966 --> 00:57:05,343 -我能問妳一個很怪的問題嗎? -可以 1040 00:57:05,427 --> 00:57:06,428 (我們慈善基金會創辦人,克雷格) 1041 00:57:06,511 --> 00:57:08,430 -妳為何還沒實踐這個目標? -很好的想法 1042 00:57:09,973 --> 00:57:12,517 我做不到,我沒有那種能力 1043 00:57:14,978 --> 00:57:17,022 因為我不夠好 1044 00:57:19,149 --> 00:57:24,404 我不知道 我成長的過程中經常有那種感覺 1045 00:57:26,615 --> 00:57:27,616 是 1046 00:57:27,699 --> 00:57:32,871 但那正是妳有這種感覺的原因 1047 00:57:33,496 --> 00:57:35,332 因此妳才能理解其他人的感受 1048 00:57:35,415 --> 00:57:38,293 正因如此,妳是最合適的人選 1049 00:57:43,215 --> 00:57:46,301 實情是,我一直覺得自己不夠好 1050 00:57:47,302 --> 00:57:49,888 即使我在站舞台上時,在一群觀眾前 1051 00:57:49,971 --> 00:57:53,975 我總是會找到不喜歡我的人 而我也會相信他們對我的看法 1052 00:57:55,018 --> 00:57:56,645 我想要有自信 1053 00:57:57,979 --> 00:58:00,482 我在肯亞認識的人都非常樂於助人 1054 00:58:01,191 --> 00:58:03,735 我只想感覺自己有資格來這裡跟他們合作 1055 00:58:06,071 --> 00:58:07,447 我們可以晚點再談 1056 00:58:07,530 --> 00:58:08,698 -談什麼? -談這件事 1057 00:58:09,199 --> 00:58:11,701 -關於什麼?我知道 -我知道妳覺得難過 1058 00:58:11,785 --> 00:58:13,495 我們應該每一季都出門旅行 1059 00:58:13,578 --> 00:58:15,705 我們應該每一季都計畫旅行 1060 00:58:16,331 --> 00:58:21,127 我們還得談妳為什麼那麼討厭回家 1061 00:58:21,211 --> 00:58:23,004 妳為什麼不想開手機,那是… 1062 00:58:23,088 --> 00:58:24,422 妳不應該有那種感覺 1063 00:58:24,506 --> 00:58:27,551 妳懂我的意思嗎? 例如,妳可以在生活裡實行哪些事 1064 00:58:27,634 --> 00:58:30,387 讓妳不再為了開啟手機而感到焦慮 1065 00:58:30,470 --> 00:58:34,182 以及解決妳不想回家 和討厭工作的那種感覺 1066 00:58:34,266 --> 00:58:35,267 妳懂我的意思嗎? 1067 00:58:35,350 --> 00:58:38,395 因為…妳可以增加一些東西到妳的生活裡 1068 00:58:38,478 --> 00:58:39,563 那能幫助妳克服這些事 1069 00:58:39,646 --> 00:58:43,024 妳的生活不必一直處在這種狀態下 1070 00:58:43,108 --> 00:58:46,528 某個程度上來說,妳在逃避現實 妳懂我的意思嗎?那就像… 1071 00:58:46,611 --> 00:58:48,154 或這就是現實? 1072 00:58:48,238 --> 00:58:51,116 這不是現實,這是他們的現實,這是… 1073 00:58:51,199 --> 00:58:53,493 這可能是一年內幾次的現實 1074 00:58:53,577 --> 00:58:56,246 妳可以來這裡來當一週的義工 1075 00:58:56,329 --> 00:58:58,582 但這…不是現實 1076 00:59:00,750 --> 00:59:04,880 我只想永遠留在這裡 1077 00:59:04,963 --> 00:59:07,591 我不想閉上雙眼 1078 00:59:07,674 --> 00:59:08,925 (肯亞男孩合唱團) 1079 00:59:09,009 --> 00:59:13,054 我只想永遠留在這裡 1080 00:59:13,138 --> 00:59:15,932 我不想閉上雙眼 1081 00:59:17,267 --> 00:59:20,729 我只想永遠留在這裡 1082 00:59:21,479 --> 00:59:24,190 我不想閉上雙眼 1083 00:59:25,525 --> 00:59:29,487 我只想永遠留在這裡 1084 00:59:29,571 --> 00:59:33,325 我不想閉上雙眼 1085 00:59:43,919 --> 00:59:47,547 (倫敦) 1086 00:59:54,429 --> 00:59:56,723 -那是誰? -狗仔隊把路擋住了 1087 00:59:56,806 --> 00:59:58,683 天啊,那變成狗仔隊共乘車道了 1088 00:59:58,767 --> 01:00:00,101 對,他們一起合作 1089 01:00:03,563 --> 01:00:05,649 克里斯,這裡很吵 1090 01:00:05,732 --> 01:00:06,983 我知道 1091 01:00:08,610 --> 01:00:11,947 我感受到一些文化衝擊 1092 01:00:12,030 --> 01:00:13,031 我知道 1093 01:00:14,699 --> 01:00:17,452 席琳娜,早安 1094 01:00:18,036 --> 01:00:19,037 嘿 1095 01:00:19,871 --> 01:00:23,500 現在7點了,半個小時後要幫妳弄妝髮 1096 01:00:24,167 --> 01:00:25,544 小席 1097 01:00:26,336 --> 01:00:28,505 不,我做了一場惡夢 1098 01:00:28,588 --> 01:00:31,925 妳知道我在肯亞時都沒做惡夢嗎? 1099 01:00:32,008 --> 01:00:34,052 -我知道,然後… -她在肯亞時沒做惡夢 1100 01:00:34,135 --> 01:00:35,136 我剛才說什麼? 1101 01:00:35,220 --> 01:00:38,139 我只聽到幾件事,因為妳是在喃喃自語 1102 01:00:38,223 --> 01:00:41,726 但其中一件事是“我買了咖啡請大家喝” 1103 01:00:41,810 --> 01:00:44,354 -然後我說:“好棒” -她說了那句話? 1104 01:00:44,437 --> 01:00:45,730 然後她… 1105 01:00:46,815 --> 01:00:48,108 今天這類型的工作 1106 01:00:48,191 --> 01:00:52,195 讓妳有機會能實現去做義工的目標 1107 01:00:52,279 --> 01:00:54,030 並有所作為,妳懂嗎? 1108 01:00:54,114 --> 01:00:57,951 所以即使做宣傳工作很累人 這是,妳知道的… 1109 01:00:58,451 --> 01:01:01,329 妳能點一些泰式料理嗎?那道泰國菜 1110 01:01:01,413 --> 01:01:03,206 現在是早上7點,妳要吃泰國菜? 1111 01:01:03,290 --> 01:01:04,749 -對 -我們來想辦法完成 1112 01:01:09,504 --> 01:01:14,384 在我們的錄音室裡她是唯一 絕對的女王,那就是席琳娜戈梅茲 1113 01:01:15,927 --> 01:01:17,387 -妳即將推出新專輯 -對 1114 01:01:17,470 --> 01:01:18,555 妳離開樂壇一段時間 1115 01:01:18,638 --> 01:01:21,349 在妳休息的時候,妳做了些什麼? 1116 01:01:21,433 --> 01:01:25,478 發生了一些事,是很私人和難過的事 1117 01:01:25,562 --> 01:01:31,401 然後,到了最後,這是必經之路 1118 01:01:31,484 --> 01:01:33,737 哈囉,大家好,我是席琳娜戈梅茲 1119 01:01:33,820 --> 01:01:38,033 我現在要回答一些網路上的提問 1120 01:01:38,116 --> 01:01:41,161 “席琳娜戈梅茲用叉子吃奧利奧” 1121 01:01:41,244 --> 01:01:44,456 這些提問太棒了 我在為世界做一些偉大的事情 1122 01:01:44,539 --> 01:01:46,041 這是妳今天的第幾個訪問? 1123 01:01:46,124 --> 01:01:47,125 第四個 1124 01:01:47,208 --> 01:01:48,793 -第四個? -已經四個了? 1125 01:01:48,877 --> 01:01:50,921 席琳娜,妳的單曲 1126 01:01:51,004 --> 01:01:52,714 讓我很感動,我想給妳一個擁抱 1127 01:01:52,797 --> 01:01:55,217 然後用毯子包住妳,只跟妳聊男人的事 1128 01:01:55,300 --> 01:01:57,886 我覺得這首歌的重點是 1129 01:01:57,969 --> 01:02:00,263 我真的不必一直聊關於感情的事 1130 01:02:01,389 --> 01:02:03,099 席琳娜,為粉絲笑一個 1131 01:02:03,183 --> 01:02:06,186 嘿,我是席琳娜戈梅茲 我在玩表情符號遊戲 1132 01:02:06,269 --> 01:02:08,813 妳有奇怪組合的罪惡感食物嗎? 1133 01:02:08,897 --> 01:02:10,273 爆米花加酸黃瓜汁 1134 01:02:10,357 --> 01:02:11,983 妳最喜歡什麼顏色? 1135 01:02:12,067 --> 01:02:13,985 我最喜歡紅色 1136 01:02:15,403 --> 01:02:17,697 -《少年魔法師》 -停 1137 01:02:19,199 --> 01:02:21,534 用一個詞形容一位DJ 1138 01:02:22,285 --> 01:02:23,995 “棉花糖” 1139 01:02:24,996 --> 01:02:27,249 -蓬鬆的 -好,完成了,謝謝 1140 01:02:27,332 --> 01:02:28,959 -謝謝 -謝謝 1141 01:02:29,042 --> 01:02:30,335 好,抱歉 1142 01:02:34,756 --> 01:02:37,050 那些問題也太奇怪了吧 1143 01:02:38,426 --> 01:02:40,804 我覺得這是在浪費時間 1144 01:02:43,890 --> 01:02:45,433 我現在要做什麼? 1145 01:02:46,810 --> 01:02:51,064 我們現在要起床 然後妝髮團隊十分鐘後會過來 1146 01:02:52,065 --> 01:02:54,401 抱歉,我剛睡著了,我要做什麼? 1147 01:02:57,487 --> 01:02:59,489 有時差的那種感覺 1148 01:02:59,573 --> 01:03:01,074 是妳平常感受不到的 1149 01:03:01,157 --> 01:03:04,411 -那是什麼感覺? -像是綜合了所有感覺 1150 01:03:04,494 --> 01:03:06,371 -那不是疲勞的感覺 -我知道 1151 01:03:06,454 --> 01:03:09,416 妳覺得自己身處在另一個世界 1152 01:03:09,499 --> 01:03:11,293 -像是在外太空 -對 1153 01:03:17,299 --> 01:03:18,508 好,放進來 1154 01:03:26,725 --> 01:03:27,809 我的車來了 1155 01:03:33,899 --> 01:03:37,736 妳知道我們回去當晚 要去參加瑪麗莎的生日晚宴嗎? 1156 01:03:38,737 --> 01:03:41,531 在我們回去當晚? 不要,我寧願做我現在做的事 1157 01:03:41,615 --> 01:03:44,951 我不要去,我第二天得去拍音樂錄影帶 1158 01:03:46,578 --> 01:03:47,579 很好 1159 01:03:48,204 --> 01:03:50,624 -我的意思是,這樣會很累 -但會很好玩 1160 01:03:50,707 --> 01:03:53,668 對,的確會很好玩 但我接下來的幾天會持續宿醉 1161 01:03:53,752 --> 01:03:56,004 對,的確是,我以為妳會想去 1162 01:03:56,087 --> 01:03:57,631 -但那只是… -我會想去 1163 01:03:57,714 --> 01:04:00,008 -但我沒有空檔可以調適 -好 1164 01:04:00,091 --> 01:04:03,220 妳覺得我在抱怨我的工作嗎? 1165 01:04:03,303 --> 01:04:07,474 對,妳感覺…妳聽起來像是在抱怨 1166 01:04:07,557 --> 01:04:10,894 拉葵爾,根本沒有 我的意思是我需要休息 1167 01:04:10,977 --> 01:04:14,064 -這又不是什麼壞事,我當然… -對,這不是壞事 1168 01:04:14,147 --> 01:04:15,941 是妳的說話方式有問題,不是妳說的話 1169 01:04:16,024 --> 01:04:18,193 我不是在抱怨我的工作 1170 01:04:18,276 --> 01:04:22,322 我只是在抱怨 若我能有多一點時間睡覺就好了 1171 01:04:26,743 --> 01:04:29,704 -妳覺得我不懂得感恩… -不,我沒有覺得妳不懂得感恩 1172 01:04:29,788 --> 01:04:33,458 我只是覺得妳過去幾天很不…情緒很低落 1173 01:04:33,541 --> 01:04:36,253 所以我只是…想知道妳是怎麼了 1174 01:04:36,336 --> 01:04:38,296 因為我們在非洲的那個星期感覺超美好 1175 01:04:38,380 --> 01:04:39,756 我知道 1176 01:04:40,340 --> 01:04:41,383 我剛起床 1177 01:04:41,466 --> 01:04:44,594 妳每天都有聽到我跟大家說 我有多麼喜歡倫敦 1178 01:04:44,678 --> 01:04:46,429 妳還想要我怎麼樣? 1179 01:04:46,972 --> 01:04:47,973 沒怎麼樣 1180 01:04:53,895 --> 01:04:57,190 我只是問妳:“妳還好嗎?” 因為妳看起來不太開心 1181 01:04:57,274 --> 01:04:58,650 我很愉快 1182 01:04:58,733 --> 01:05:00,360 很好,我為妳感到很開心 1183 01:05:00,443 --> 01:05:03,405 在我看來不像,所以我才會問妳 1184 01:05:03,488 --> 01:05:05,699 我真他媽受夠了 1185 01:05:22,757 --> 01:05:23,758 嘿 1186 01:05:25,051 --> 01:05:27,804 關於妳的新專輯,妳希望粉絲們 1187 01:05:27,888 --> 01:05:30,348 對它留下什麼印象? 1188 01:05:31,683 --> 01:05:35,061 我覺得現在是合適的時機,說出我的故事 1189 01:05:35,145 --> 01:05:38,315 在它成為無關緊要的過去式之前 1190 01:05:38,398 --> 01:05:41,818 我覺得《離開你才能愛自己》 需要傳達的訊息是 1191 01:05:41,902 --> 01:05:44,279 這首歌曲是為其他人而唱的 1192 01:05:44,362 --> 01:05:47,115 它要告訴大家,他們並不孤單 1193 01:05:47,198 --> 01:05:49,910 而且那是一種很複雜的感覺 1194 01:05:49,993 --> 01:05:52,871 但你要做到的一件事就是能夠放下過去 1195 01:05:52,954 --> 01:05:58,501 妳是一位歌手、演員 還從事製作和時尚產業 1196 01:05:58,585 --> 01:06:01,880 還有妳想嘗試的工作嗎? 1197 01:06:02,672 --> 01:06:03,798 在未來 1198 01:06:04,466 --> 01:06:08,553 我得說,這些方面的工作 我都做了一段時間了 1199 01:06:08,637 --> 01:06:11,389 但最終,當我的事業趨緩下來時 1200 01:06:11,473 --> 01:06:15,560 我可能會把此生大部分的時間 貢獻給慈善事業 1201 01:06:16,228 --> 01:06:17,479 -好,這我可以接受 -耶 1202 01:06:18,188 --> 01:06:19,731 謝謝 1203 01:06:21,316 --> 01:06:23,360 -感謝妳 -很感謝妳 1204 01:06:23,443 --> 01:06:25,028 感覺妳真的很懂我 1205 01:06:26,821 --> 01:06:27,864 好,我們結束了嗎? 1206 01:06:27,948 --> 01:06:29,908 -對 -搞得我神經緊張 1207 01:06:33,578 --> 01:06:34,704 我可以坐下嗎? 1208 01:06:34,788 --> 01:06:35,956 親愛的,可以 1209 01:06:36,873 --> 01:06:38,375 -過來坐 -我們完成了 1210 01:06:38,458 --> 01:06:39,626 我們要幫妳換造型 1211 01:06:39,709 --> 01:06:42,254 -這是我做過最他媽蠢的訪問 -怎麼了? 1212 01:06:43,088 --> 01:06:46,508 我受夠了,我不要再接受訪問了 那超蠢的 1213 01:06:46,591 --> 01:06:49,094 你們知道那讓我覺得… 我有多不受重視嗎?我… 1214 01:06:49,177 --> 01:06:50,470 對 1215 01:06:50,554 --> 01:06:53,515 她問我一些問題 然後她會說:“答得好” 1216 01:06:53,598 --> 01:06:57,143 但她根本沒認真聽我說的話 1217 01:06:59,437 --> 01:07:01,439 我不要再接受訪問了 1218 01:07:01,523 --> 01:07:03,483 我覺得自己像一件商品 1219 01:07:04,526 --> 01:07:05,610 天啊 1220 01:07:10,073 --> 01:07:12,701 -那種感覺讓我感到很生氣 -對 1221 01:07:13,577 --> 01:07:16,788 這就讓我感覺像在迪士尼的時候 1222 01:07:17,789 --> 01:07:19,165 這是一個導火線 1223 01:07:19,249 --> 01:07:24,671 我不…我只是…我已經花了很多年的時間 試著別再有那種感覺 1224 01:07:26,006 --> 01:07:28,258 我現在看起來像個女巫 1225 01:07:28,341 --> 01:07:31,011 穿這套衣服就很像了 感覺我又要揮舞魔法棒了 1226 01:07:33,680 --> 01:07:35,682 -沒關係 -妳做完了 1227 01:07:35,765 --> 01:07:37,309 -妳不必再接受訪問了 -對 1228 01:07:46,359 --> 01:07:47,694 嗨 1229 01:07:49,154 --> 01:07:50,947 席琳娜 1230 01:07:54,993 --> 01:07:59,289 -嗨,席琳娜,妳好嗎? -席琳娜 1231 01:08:03,710 --> 01:08:05,795 席琳娜 1232 01:08:07,380 --> 01:08:09,174 我要走去那裡 1233 01:08:09,674 --> 01:08:10,926 妳好美,謝謝 1234 01:08:11,009 --> 01:08:13,637 妳好嗎?沒關係 1235 01:08:15,639 --> 01:08:17,723 沒關係,妳很好 1236 01:08:17,807 --> 01:08:20,185 -一切都…希望是開心的眼淚? -是的… 1237 01:08:20,268 --> 01:08:21,102 好 1238 01:08:21,186 --> 01:08:23,521 -我們能拍張照嗎? -好,我們拍張照 1239 01:08:23,605 --> 01:08:24,940 席琳娜,照相,快點 1240 01:08:29,777 --> 01:08:32,030 -還好嗎? -我沒事,還好 1241 01:08:57,222 --> 01:08:58,973 妳要吃早上的藥嗎? 1242 01:09:00,558 --> 01:09:04,228 我知道答案,但…妳應該吃 1243 01:09:07,941 --> 01:09:09,817 席琳娜,早安 1244 01:09:18,493 --> 01:09:20,954 把這放到衣服裡或上半身的衣服底下 1245 01:09:23,123 --> 01:09:25,040 妳知道要做什麼嗎? 1246 01:09:25,125 --> 01:09:27,794 不知道,這樣我能做得更好 1247 01:09:27,878 --> 01:09:30,839 我們會讓妳獨自在房間裡 1248 01:09:30,922 --> 01:09:33,091 妳就對著鏡子與自己對話 1249 01:09:33,174 --> 01:09:35,427 -好 -然後妳會聽見 1250 01:09:36,553 --> 01:09:38,679 指令來自…那裡的喇叭 1251 01:09:38,763 --> 01:09:40,514 -好 -然後我們就見機行事 1252 01:09:41,098 --> 01:09:42,392 -好 -太好了 1253 01:09:44,102 --> 01:09:47,897 嗨,席琳娜,能請妳打開第一個信封嗎? 1254 01:09:52,402 --> 01:09:55,780 “一首讓妳想起戀愛的歌曲” 1255 01:10:07,208 --> 01:10:08,710 我沒有 1256 01:10:11,213 --> 01:10:13,215 請打開第二個信封 1257 01:10:18,762 --> 01:10:20,722 “妳從鏡子裡看見了什麼?” 1258 01:10:20,805 --> 01:10:22,098 問題怎麼都那麼私密? 1259 01:10:27,145 --> 01:10:28,230 我… 1260 01:10:31,524 --> 01:10:32,525 我看見… 1261 01:10:35,570 --> 01:10:38,865 對,我想我還在學習我從鏡子裡看見什麼 1262 01:10:41,534 --> 01:10:42,911 這些是很好的提問 1263 01:10:43,995 --> 01:10:46,623 妳的終極夢想是什麼? 1264 01:10:48,083 --> 01:10:54,047 我的終極夢想是我能拯救… 1265 01:10:54,881 --> 01:10:56,925 人們的性命,透過… 1266 01:10:58,343 --> 01:10:59,344 透過某種管道 1267 01:10:59,427 --> 01:11:04,766 可能是一首歌、音樂 或是我分享我經歷過的 1268 01:11:04,849 --> 01:11:07,227 所有困難、試煉與磨難 1269 01:11:07,310 --> 01:11:12,566 我可以為其他人發聲 他們可能搞不清楚自己怎麼了 1270 01:11:12,649 --> 01:11:13,775 或怎麼解釋他們的感受 1271 01:11:14,401 --> 01:11:16,444 那是我希望能做到的 1272 01:11:16,528 --> 01:11:19,197 太了不起了,非常感謝妳 1273 01:11:31,126 --> 01:11:33,879 有一個女孩深受焦慮症所苦 1274 01:11:35,380 --> 01:11:37,757 當她看著鏡子裡的自己時,她無法動彈 1275 01:11:39,384 --> 01:11:43,638 她在人前微笑,但在背後獨自哭泣 1276 01:11:45,265 --> 01:11:48,184 她隱藏情緒 因為她害怕表現出真實的自己 1277 01:11:51,229 --> 01:11:52,647 我的世界是如此空虛 1278 01:11:53,732 --> 01:11:55,775 我的世界是如此偌大且冷若冰霜 1279 01:11:58,570 --> 01:12:00,614 我想要得到快樂和希望 1280 01:12:01,281 --> 01:12:03,742 還有清淨的空氣,讓我終於能夠呼吸 1281 01:12:05,201 --> 01:12:08,663 過去不會是將來 1282 01:12:10,123 --> 01:12:12,626 (2020年) 1283 01:12:24,179 --> 01:12:27,140 為什麼大家都穿著 寫“絕無僅有”的T恤? 1284 01:12:29,768 --> 01:12:32,270 《絕無僅有》已經發行了 《滾石雜誌》給的評價很好 1285 01:12:32,354 --> 01:12:33,688 《告示牌》說妳揚眉吐氣 1286 01:12:33,772 --> 01:12:36,691 《綜藝》雜誌說《絕無僅有》 是近年來所發行過最棒的 1287 01:12:36,775 --> 01:12:38,401 -流行專輯 -這是席琳娜的 1288 01:12:38,485 --> 01:12:41,154 第三張錄音室專輯 也是她四年來的首張專輯 1289 01:12:41,238 --> 01:12:44,824 該位歌手說 “目前為止,這是我最驕傲的專輯” 1290 01:12:45,659 --> 01:12:47,035 肯亞之旅如同一場夢 1291 01:12:47,786 --> 01:12:50,664 當我只是好奇地問她們關於異性的事 1292 01:12:50,747 --> 01:12:53,041 她們都說:“不行 1293 01:12:53,124 --> 01:12:54,376 我們只要…” 1294 01:12:54,459 --> 01:12:57,504 她們只是呵呵地笑,然後說 “我們只想先實現目標 1295 01:12:57,587 --> 01:12:59,673 之後才會談戀愛”,我覺得太有道理了 1296 01:12:59,756 --> 01:13:01,174 那真是太棒了 1297 01:13:01,258 --> 01:13:06,054 我的意思是,那些女孩比我有自信 那真的很美好 1298 01:13:06,137 --> 01:13:09,140 在那時候…我非常… 1299 01:13:10,100 --> 01:13:11,893 我想太多了 1300 01:13:11,977 --> 01:13:15,855 我覺得我的生活中若缺乏某些層面 1301 01:13:15,939 --> 01:13:20,527 若不參與慈善 就不能…那讓我感…只讓我… 1302 01:13:20,610 --> 01:13:22,070 我就不會有好的感覺 1303 01:13:22,153 --> 01:13:26,449 我只感覺一直對別人予取予求 認為大家應該給我這些東西 1304 01:13:26,533 --> 01:13:28,535 或那些東西 1305 01:13:28,618 --> 01:13:30,662 即使那不是我的個性 1306 01:13:30,745 --> 01:13:33,456 所以我現在想把它變成每一季的例行事務 1307 01:13:34,124 --> 01:13:36,126 我要與艾琳和札克共進晚餐 1308 01:13:36,209 --> 01:13:38,003 然後我們要討論 1309 01:13:38,086 --> 01:13:39,170 -我的目標 -對 1310 01:13:40,338 --> 01:13:45,468 我們來簡短地討論一下妳的肯亞之旅 以及與“我們組織”的合作經驗 1311 01:13:45,552 --> 01:13:47,012 不如妳開始說吧 1312 01:13:47,095 --> 01:13:49,764 跟我們說一些妳的想法 1313 01:13:49,848 --> 01:13:53,393 我想找個方法建立一種課程 1314 01:13:53,476 --> 01:13:55,979 能夠在學校教授 1315 01:13:56,062 --> 01:14:01,359 我們可以多多談論 該如何認真看待自己的情緒 1316 01:14:01,443 --> 01:14:02,694 並且有智慧去理解 1317 01:14:02,777 --> 01:14:05,488 你會類似…我的意思是 你會把自己搞得一團糟 1318 01:14:05,572 --> 01:14:07,032 -若你不明白它 -而且也會… 1319 01:14:07,115 --> 01:14:08,700 你會沒有同理心和同情心 1320 01:14:08,783 --> 01:14:10,452 -對 -你沒有辦法 1321 01:14:10,535 --> 01:14:13,371 與其他人交流,因為你不知道該怎麼做 1322 01:14:13,455 --> 01:14:16,207 這就是妳想達成的事 1323 01:14:16,291 --> 01:14:18,043 -這種事… -妳想做的事 1324 01:14:18,126 --> 01:14:20,212 對我來說非常重要 1325 01:14:21,588 --> 01:14:25,383 我今天首先要討論一種新的致命病毒 1326 01:14:25,467 --> 01:14:28,470 有些衛生官員說 此病毒在今年可能會影響幾千人 1327 01:14:28,553 --> 01:14:30,805 或甚至是幾百萬人 1328 01:14:30,889 --> 01:14:33,516 今天早上公佈了美國的第二例病例 1329 01:14:33,600 --> 01:14:36,519 這是一種冠狀病毒的新病毒株 1330 01:14:39,648 --> 01:14:41,316 全美的主要大城市 1331 01:14:41,399 --> 01:14:43,026 現在都宛如鬼城 1332 01:14:43,109 --> 01:14:45,779 似乎在一夜之間,我們大部分的日常生活 1333 01:14:45,862 --> 01:14:46,905 都被擱置了 1334 01:14:46,988 --> 01:14:50,867 所有的美國人都嘗試適應 我們現在所稱的“新常態” 1335 01:14:51,910 --> 01:14:54,120 大型私人公司的基礎建設 1336 01:14:54,204 --> 01:14:56,206 比方說微軟與能源部門 1337 01:14:56,289 --> 01:14:59,334 甚至財政部都受到打擊 1338 01:14:59,417 --> 01:15:02,003 -立法者現在要求答案… -嘿,小席 1339 01:15:02,087 --> 01:15:03,838 我們要幫妳量血壓 1340 01:15:03,922 --> 01:15:05,173 哈囉,維尼 1341 01:15:07,050 --> 01:15:08,802 晚安,感謝各位收看 1342 01:15:08,885 --> 01:15:10,929 我們要從“我們慈善基金會”的 突發新聞開始 1343 01:15:11,012 --> 01:15:13,807 該組織最近深陷道德調查之中 1344 01:15:13,890 --> 01:15:15,934 涉及加拿大總理賈斯汀杜魯道 1345 01:15:16,017 --> 01:15:19,229 “我們慈善基金會” 將關閉他們在加拿大的業務 1346 01:15:19,312 --> 01:15:21,606 因為自由黨政府授予該慈善機構 1347 01:15:21,690 --> 01:15:25,443 一份價值數百萬美金的獨家合約後 該基金會陷入困境… 1348 01:15:25,527 --> 01:15:27,696 “我們慈善基金會”受到的指控 1349 01:15:27,779 --> 01:15:31,908 使我計畫與他們的合作案胎死腹中 1350 01:15:33,076 --> 01:15:34,452 最重要的是… 1351 01:15:34,536 --> 01:15:37,581 我心碎了,因為我見過他們的善意 1352 01:15:38,123 --> 01:15:41,376 而且我在肯亞認識了 那些命運被改變的女性 1353 01:15:41,877 --> 01:15:43,879 但現在一切都變得好複雜 1354 01:15:43,962 --> 01:15:46,172 我們在1995年成立這個組織 1355 01:15:46,256 --> 01:15:49,217 當時我們是一群來自康山的年輕人 在我父母家的地下室工作 1356 01:15:49,301 --> 01:15:52,220 -然後,今年是我們的25週年… -我聽不下去,太可惜了 1357 01:15:52,888 --> 01:15:54,431 我當時極度震驚 1358 01:15:55,390 --> 01:15:56,391 我當時很生氣 1359 01:15:57,517 --> 01:16:01,980 新冠肺炎大流行 開始讓我們與朋友和家人分開 1360 01:16:02,606 --> 01:16:06,109 而我感覺在肯亞找到的目標被剝奪了 1361 01:16:07,569 --> 01:16:09,946 然後就在我認為情況不會比這更糟糕時 1362 01:16:10,614 --> 01:16:11,615 真的更糟糕了 1363 01:16:12,657 --> 01:16:13,700 我不知道 1364 01:16:13,783 --> 01:16:14,993 我的紅斑性狼瘡復發 1365 01:16:17,579 --> 01:16:18,705 妳會痛嗎? 1366 01:16:19,706 --> 01:16:21,124 給我個擁抱,我很遺憾 1367 01:16:21,207 --> 01:16:22,709 -沒關係 -我愛妳 1368 01:16:22,792 --> 01:16:24,336 我也愛你 1369 01:16:24,419 --> 01:16:25,837 妳會好起來的 1370 01:16:26,463 --> 01:16:28,924 他們會查出原因,妳會康復的 1371 01:16:29,007 --> 01:16:30,884 這和妳之前發病的感覺相同嗎? 1372 01:16:30,967 --> 01:16:32,552 就是妳發現患有紅斑性狼瘡時 1373 01:16:33,261 --> 01:16:34,763 對,但我當時年紀很小 1374 01:16:34,846 --> 01:16:37,641 我已經好幾年沒有過這種感覺了 1375 01:16:38,266 --> 01:16:41,311 -天啊 -所以,我現在一直覺得很痛 1376 01:16:41,394 --> 01:16:43,688 早上我一醒來就覺得痛 1377 01:16:44,397 --> 01:16:47,192 我馬上開始哭,因為真的好痛 1378 01:16:47,275 --> 01:16:49,569 -對 -全身都在痛 1379 01:16:50,403 --> 01:16:55,617 我最近一直做關於過去的惡夢 1380 01:16:57,077 --> 01:17:02,040 我覺得我的過去和我犯過的錯讓我陷入… 1381 01:17:04,251 --> 01:17:05,585 憂鬱之中 1382 01:17:05,669 --> 01:17:08,380 我這一輩子,從小時候開始一直在工作 1383 01:17:08,463 --> 01:17:11,383 但我只想要有一個家庭 1384 01:17:12,801 --> 01:17:15,345 我想成為一位母親 1385 01:17:15,428 --> 01:17:19,057 然後我告訴拉葵爾 有時候我想退出娛樂圈 1386 01:17:19,140 --> 01:17:23,770 這樣我就能過快樂與正常 像一般人一樣的生活 1387 01:17:24,729 --> 01:17:28,733 然後她說:“我要妳知道 我覺得上帝給妳 1388 01:17:28,817 --> 01:17:31,278 這個發聲管道,不是要妳放棄” 1389 01:17:33,113 --> 01:17:35,282 我不想成為超級名人 1390 01:17:35,365 --> 01:17:36,908 我不想當大明星 1391 01:17:36,992 --> 01:17:40,745 但我知道,我必須善用這些名氣與資源 1392 01:17:42,163 --> 01:17:45,458 我覺得被困住了,我只想繼續往前 1393 01:17:46,751 --> 01:17:47,961 喂 1394 01:17:48,044 --> 01:17:50,297 嗨,我是瓦樂斯醫生 1395 01:17:50,380 --> 01:17:54,217 我要向妳解釋妳的檢查結果 1396 01:17:54,301 --> 01:17:58,096 妳確實有一個類風濕因子 1397 01:17:58,179 --> 01:18:04,978 代表這是紅斑性狼瘡肌炎引發的類風濕症 1398 01:18:05,061 --> 01:18:09,441 我們可以給妳另一劑莫須瘤 1399 01:18:09,524 --> 01:18:11,318 依妳的症狀看來 1400 01:18:11,401 --> 01:18:15,739 應該能消除妳的關節疼痛 藥效大約能持續一年左右 1401 01:18:19,868 --> 01:18:20,911 好 1402 01:18:20,994 --> 01:18:22,787 -好,再見 -瓦樂斯醫生,再見 1403 01:18:22,871 --> 01:18:24,247 -再見 -再見 1404 01:18:28,668 --> 01:18:31,087 至少那解釋了妳疼痛的原因 1405 01:18:32,714 --> 01:18:36,718 對,我每次得到答案後都會感覺好些 1406 01:18:38,094 --> 01:18:42,974 但我上次打莫須瘤的副作用很難受 但我… 1407 01:18:44,684 --> 01:18:45,894 那是什麼? 1408 01:18:45,977 --> 01:18:51,399 那是一種用點滴的治療方式 1409 01:18:51,483 --> 01:18:54,569 療程大約要四、五個小時 1410 01:18:54,653 --> 01:19:00,242 剛開始身體會很難承受,但是,沒關係 1411 01:19:10,126 --> 01:19:11,127 沒事的 1412 01:19:12,754 --> 01:19:17,092 他們給了我一些放鬆的藥物 因為我靜不下來 1413 01:19:17,884 --> 01:19:20,095 我外婆不想來,因為她… 1414 01:19:21,137 --> 01:19:23,932 她看過我接受這種治療時的痛苦模樣 1415 01:19:40,532 --> 01:19:42,033 別放進妳的嘴裡 1416 01:19:55,088 --> 01:19:56,089 為什麼我來到世上? 1417 01:19:57,007 --> 01:19:58,008 為什麼我活著? 1418 01:19:58,091 --> 01:20:00,510 看她就像練習芭蕾舞的拇指姑娘 1419 01:20:01,011 --> 01:20:02,178 顯然是有某種使命 1420 01:20:04,639 --> 01:20:06,850 狗寶寶第一次洗澡,牠變成老鼠了 1421 01:20:08,518 --> 01:20:10,020 好,換妳洗澡了 1422 01:20:10,103 --> 01:20:11,354 閉嘴 1423 01:20:11,938 --> 01:20:14,608 我愛我的朋友們和家人 我覺得我是個很棒的女兒 1424 01:20:14,691 --> 01:20:18,695 很棒的朋友,那對我來說很重要 1425 01:20:18,778 --> 01:20:21,114 怎麼回事? 1426 01:20:21,197 --> 01:20:25,327 但顯然,我還活著是要運用我擁有的資源 1427 01:20:25,410 --> 01:20:26,578 去幫助其他人 1428 01:20:29,372 --> 01:20:31,041 (雖然我以前討厭自己 所以我讓自己靜心感受) 1429 01:20:31,124 --> 01:20:32,626 我的心還有一部分留在肯亞 1430 01:20:33,752 --> 01:20:37,964 但在那裡時,有時候會令我有罪惡感 1431 01:20:38,590 --> 01:20:40,133 我不知道原因,我討厭那種感覺 1432 01:20:40,217 --> 01:20:44,971 我覺得我去了那裡,拍了影片 然後體會了她們的處境 1433 01:20:45,055 --> 01:20:48,683 但真的很難調適心情 因為我覺得自己很自私 1434 01:20:48,767 --> 01:20:52,187 對,那是個很棒的經驗 而且,是的,我有留下影響嗎?有的 1435 01:20:52,270 --> 01:20:54,940 但我覺得自己做得足夠了嗎?不夠 1436 01:20:55,023 --> 01:20:58,610 在肯亞與某人談論精神健康 1437 01:21:01,029 --> 01:21:03,406 那樣很美 1438 01:21:03,490 --> 01:21:04,783 我不知道… 1439 01:21:05,575 --> 01:21:07,202 我不知道我是否有這種感覺 1440 01:21:07,285 --> 01:21:09,663 “我做到了,我是個很棒的人” 1441 01:21:09,746 --> 01:21:12,707 這對我來說只是個開始 1442 01:21:20,215 --> 01:21:22,717 嗨,大家好,我是席琳娜戈梅茲 1443 01:21:22,801 --> 01:21:28,181 為了世界心理健康日,我想邀請莫希醫生 1444 01:21:28,265 --> 01:21:31,268 他是公共衛生署長 與我一起聊聊關於孤獨感的事 1445 01:21:31,351 --> 01:21:36,439 以及幫助人們獲得所需的資源 以支持心理健康 1446 01:21:37,023 --> 01:21:39,150 席琳娜,妳人真好,我非常高興 1447 01:21:39,234 --> 01:21:40,610 我們能有這個對談 1448 01:21:40,694 --> 01:21:44,823 我們在新冠肺炎爆發前 面臨的問題已經很具挑戰性了 1449 01:21:44,906 --> 01:21:48,702 關於高機率的孤獨感、憂鬱症和焦慮症 1450 01:21:48,785 --> 01:21:51,913 而且我擔心許多人的病況變得更嚴重了 1451 01:21:51,997 --> 01:21:57,752 我們該如何辨識自己 和其他人的孤獨感症狀? 1452 01:21:57,836 --> 01:22:01,798 以及孤獨感的症狀是經常獨自一人嗎? 1453 01:22:02,382 --> 01:22:04,259 其實非常難分辨 1454 01:22:04,342 --> 01:22:06,970 即使在人群中,你還是可以感到非常孤獨 1455 01:22:07,053 --> 01:22:09,681 這就是為什麼世界上這麼多人 1456 01:22:09,764 --> 01:22:12,475 似乎都有這些症狀,對吧? 1457 01:22:12,559 --> 01:22:16,605 其中包括名人、富人或有權力的人 1458 01:22:16,688 --> 01:22:19,941 但真正重要的是我們與他人連結時的品質 1459 01:22:20,025 --> 01:22:21,943 每當我們互動的對象 1460 01:22:22,027 --> 01:22:24,070 是我們無法在他們面前做自己的人時 1461 01:22:24,154 --> 01:22:27,532 其實是將我們與其他人的距離越拉越遠 1462 01:22:27,616 --> 01:22:28,950 對 1463 01:22:29,034 --> 01:22:32,704 事實證明,提供服務是我們對抗孤獨感 1464 01:22:32,787 --> 01:22:34,372 最好的解藥 1465 01:22:34,456 --> 01:22:37,125 我們向自己強調,我們有價值 1466 01:22:37,208 --> 01:22:38,418 能為這世界做點什麼 1467 01:22:38,501 --> 01:22:40,795 但那不代表我們必須去施捨 1468 01:22:40,879 --> 01:22:44,216 簡單地認真傾聽某人說話 1469 01:22:44,299 --> 01:22:46,885 我們也能給他們非常強大的支持 1470 01:22:46,968 --> 01:22:48,261 是,對 1471 01:22:48,345 --> 01:22:52,557 席琳娜,因此在這個過程中 我們與自己也建立更多的連結 1472 01:22:52,641 --> 01:22:54,643 與他人建立更深層的連結 1473 01:22:54,726 --> 01:22:57,062 這不是將自己變成 1474 01:22:57,145 --> 01:22:58,146 另一個人的過程 1475 01:22:58,230 --> 01:23:01,441 其實這是一趟回歸我們本質的過程 1476 01:23:01,524 --> 01:23:03,276 -專注在我們的最佳狀態 -哇 1477 01:23:03,360 --> 01:23:06,363 感受到我們生命最重要的意義與滿足感 1478 01:23:06,446 --> 01:23:08,531 就是在我們付出關愛和得到真心回報時 1479 01:23:09,115 --> 01:23:12,410 我無話可說了,你說得太棒了 1480 01:23:14,829 --> 01:23:15,747 好 1481 01:23:15,830 --> 01:23:17,332 你要跟我一起下樓嗎?不要嗎? 1482 01:23:33,640 --> 01:23:35,725 “完成這句話 1483 01:23:35,809 --> 01:23:41,648 陌生人會形容我是…只有我知道我是…” 1484 01:23:43,525 --> 01:23:50,448 陌生人會形容妳是 一個溫暖的美國鄰家女孩 1485 01:23:50,532 --> 01:23:53,326 我覺得人們會很驚訝得知 1486 01:23:53,410 --> 01:23:56,621 只有妳才知道自己的內心有多麼複雜 1487 01:23:56,705 --> 01:23:58,665 妳有很多種層面 1488 01:23:58,748 --> 01:24:01,001 妳有很多不同的面向 1489 01:24:02,627 --> 01:24:04,045 -抱歉 -小愛,妳會怎麼說? 1490 01:24:05,338 --> 01:24:06,798 對,我覺得那是個很棒的答案 1491 01:24:09,134 --> 01:24:10,135 好 1492 01:24:10,218 --> 01:24:14,514 “妳相信每個人都有使命嗎? 若相信,妳認為我找到我的了嗎?” 1493 01:24:15,098 --> 01:24:17,267 是的,我相信每個人都有使命 1494 01:24:17,350 --> 01:24:22,355 我覺得妳知道自己的使命 但妳有時選擇迴避它 1495 01:24:23,356 --> 01:24:24,357 我同意 1496 01:24:27,027 --> 01:24:28,028 那是什麼意思? 1497 01:24:28,570 --> 01:24:30,906 我覺得妳知道什麼事能激勵妳 1498 01:24:30,989 --> 01:24:34,409 給妳活下去的目標,還有會讓妳開心的事 1499 01:24:35,452 --> 01:24:38,830 但我覺得妳並非總是選擇那樣做 1500 01:24:38,914 --> 01:24:41,458 對,那可能是自我破壞的行為 1501 01:24:42,167 --> 01:24:44,085 對,正是那個原因 1502 01:24:44,169 --> 01:24:45,921 我覺得很正常的事 1503 01:24:46,004 --> 01:24:48,506 -或簡單有序的事… -對 1504 01:24:48,590 --> 01:24:51,843 其實對妳來說是不舒服的 因為如果妳仔細想想 1505 01:24:51,927 --> 01:24:54,638 妳這輩子,妳從小開始 1506 01:24:54,721 --> 01:24:57,015 總是處在混亂的狀況中 1507 01:24:58,683 --> 01:24:59,851 -對吧? -對 1508 01:25:01,186 --> 01:25:04,105 所以這樣就說得通了 那樣對妳來說比較自在 1509 01:25:06,816 --> 01:25:09,986 -對,不,很難想像,糟透了 -對 1510 01:25:10,070 --> 01:25:14,449 但好在妳知道能夠滿足妳的事 1511 01:25:14,532 --> 01:25:15,909 -以及令妳開心的事 -妳很聰明 1512 01:25:15,992 --> 01:25:17,869 妳知道什麼不會令妳開心 1513 01:25:33,510 --> 01:25:34,719 我愛妳 1514 01:25:35,470 --> 01:25:36,805 她現在冷靜多了吧? 1515 01:25:37,556 --> 01:25:39,266 這樣很棒,她通常會揮動她的手臂 1516 01:25:44,688 --> 01:25:48,358 我看見妳,而且妳也見到我 1517 01:25:48,441 --> 01:25:51,319 那是因為我跟妳媽長得很像 1518 01:25:53,822 --> 01:25:56,199 -看我媽 -天啊 1519 01:25:56,283 --> 01:25:57,617 我長得像我媽嗎? 1520 01:25:57,701 --> 01:25:58,660 像 1521 01:25:58,743 --> 01:26:00,662 -什麼? -我的瀏海 1522 01:26:00,745 --> 01:26:03,123 這是她跟我繼父布萊恩結婚時的照片 1523 01:26:04,332 --> 01:26:06,459 對,他是我的好爸爸 1524 01:26:06,543 --> 01:26:08,837 -那真好,好可愛 -那很棒 1525 01:26:21,141 --> 01:26:23,184 -席琳娜,嘿 -嗨 1526 01:26:23,268 --> 01:26:25,353 -姊妹,妳好嗎? -很好,妳呢? 1527 01:26:25,437 --> 01:26:26,438 我很好 1528 01:26:26,521 --> 01:26:27,522 牠們不會咬人 1529 01:26:27,606 --> 01:26:28,940 嘿 1530 01:26:29,024 --> 01:26:30,400 這是我最小的孩子 1531 01:26:30,483 --> 01:26:32,277 -那是我堂妹的女兒… -天啊 1532 01:26:32,360 --> 01:26:35,030 我另外兩個孩子不在這裡 因為我兒子有血癌 1533 01:26:35,113 --> 01:26:38,283 -不 -所以他待在他的另一個媽媽家中 1534 01:26:38,366 --> 01:26:40,076 然後他的姊妹想陪他 1535 01:26:40,160 --> 01:26:40,994 是 1536 01:26:41,077 --> 01:26:42,579 我們就把他們留在那裡 1537 01:26:42,662 --> 01:26:44,205 妳做什麼?妳想嚇我嗎? 1538 01:26:44,289 --> 01:26:45,290 妳知道她是誰嗎? 1539 01:26:46,958 --> 01:26:47,959 她是席琳娜戈梅茲 1540 01:26:48,043 --> 01:26:49,711 我叫做席琳娜 1541 01:26:49,794 --> 01:26:52,214 就是妳聽的那首歌的原唱 1542 01:26:52,297 --> 01:26:53,215 對 1543 01:27:03,934 --> 01:27:05,936 她是我最戲劇化的小孩 1544 01:27:06,019 --> 01:27:07,604 跟我小時候一樣 1545 01:27:09,314 --> 01:27:11,233 芭芭,過來,不要嗎? 1546 01:27:11,316 --> 01:27:13,109 -對,你是大公狗 -我不知道真的是她 1547 01:27:13,193 --> 01:27:14,277 對,真的是她 1548 01:27:14,361 --> 01:27:15,737 媽媽是她的同學 1549 01:27:15,820 --> 01:27:18,073 她就住在街尾 1550 01:27:18,156 --> 01:27:19,574 媽咪跟她一起長大 1551 01:27:19,658 --> 01:27:21,284 能給我一個擁抱嗎? 1552 01:27:21,952 --> 01:27:23,995 好 1553 01:27:24,579 --> 01:27:25,664 那讓妳開心嗎? 1554 01:27:25,747 --> 01:27:26,706 是的 1555 01:27:28,208 --> 01:27:30,293 -我只想打聲招呼 -謝謝妳,我很感激 1556 01:27:30,377 --> 01:27:32,546 -很高興見到妳 -不客氣,我也很高興見到妳 1557 01:27:32,629 --> 01:27:34,881 -我很高興妳一切安好 -對 1558 01:27:34,965 --> 01:27:37,968 妳好多了,相信我,當時有點嚇人 1559 01:27:38,051 --> 01:27:42,389 因為我跟妳一起長大,我理解 看妳經歷那段讓我很難過 1560 01:27:42,472 --> 01:27:44,641 對,謝謝,我好多了 1561 01:27:44,724 --> 01:27:46,059 我們都愛妳 1562 01:27:46,142 --> 01:27:49,813 -好,親愛的,再見了 -說再見和謝謝 1563 01:27:55,151 --> 01:27:57,696 當你在苦苦對抗你的心理健康時 1564 01:27:57,779 --> 01:28:01,908 最重要的是知道該怎麼做 1565 01:28:01,992 --> 01:28:03,535 並且意識到這一點 1566 01:28:05,412 --> 01:28:07,622 這不是令我感到羞恥的事 1567 01:28:10,208 --> 01:28:13,920 我得重新記起我忘記的美好 1568 01:28:14,004 --> 01:28:16,798 那就像在說:“嘿,妳不是個壞人 1569 01:28:16,882 --> 01:28:18,425 妳不是個噁心的人 1570 01:28:18,508 --> 01:28:21,261 妳不是個瘋子,這些都不是妳 1571 01:28:21,344 --> 01:28:23,680 但妳必須處理這些問題 1572 01:28:23,763 --> 01:28:26,892 我知道這很難做到,但這就是現實情況” 1573 01:28:26,975 --> 01:28:33,815 然後我發現自己與躁鬱症共存,那是… 1574 01:28:34,816 --> 01:28:35,817 它將一直存在 1575 01:28:36,610 --> 01:28:38,403 我現在把它當作我的朋友 1576 01:28:40,322 --> 01:28:43,533 我想我需要經歷過那些事 才能成為真正的自己 1577 01:28:43,617 --> 01:28:45,493 所以我要持續下去 1578 01:28:46,077 --> 01:28:47,412 但我真的很開心 1579 01:28:50,290 --> 01:28:51,499 我的內心很平靜 1580 01:28:53,376 --> 01:28:54,336 我感到憤怒 1581 01:28:56,129 --> 01:28:57,214 我感到傷心 1582 01:29:00,467 --> 01:29:01,593 我有自信 1583 01:29:02,802 --> 01:29:04,512 我心中充滿懷疑 1584 01:29:06,598 --> 01:29:08,475 我還在努力 1585 01:29:12,646 --> 01:29:13,772 我夠好了 1586 01:29:17,442 --> 01:29:18,902 我是席琳娜 1587 01:29:27,452 --> 01:29:30,413 (在2020年,席琳娜戈梅茲成立了 “絕無僅有影響力基金會”) 1588 01:29:30,497 --> 01:29:32,582 (籌募了一百萬美金) 1589 01:29:32,666 --> 01:29:35,085 (提供免費的心理健康資源) 1590 01:29:35,168 --> 01:29:37,921 (給年輕族群) 1591 01:29:38,004 --> 01:29:41,758 (2022年5月 席琳娜與“絕無僅有影響力基金會”) 1592 01:29:41,841 --> 01:29:45,595 (舉辦了首屆青年心理健康行動論壇) 1593 01:29:45,679 --> 01:29:47,806 (他們與白宮合作) 1594 01:29:47,889 --> 01:29:51,101 (席琳娜與總統會面 並討論在全國學校) 1595 01:29:51,184 --> 01:29:54,354 (成立心理健康課程) 1596 01:29:55,438 --> 01:29:59,109 (如果你在美國,而且需要立即的幫助) 1597 01:29:59,192 --> 01:30:01,278 (請撥打或傳簡訊至988) 1598 01:30:01,361 --> 01:30:04,155 (會有受過訓練的諮商師與你聯繫) 1599 01:30:04,239 --> 01:30:06,616 (如果你不在美國) 1600 01:30:06,700 --> 01:30:11,538 (請至APPLE.COM/HERETOHELP 參考全球幫助熱線表) 1601 01:30:14,457 --> 01:30:15,584 《席琳娜戈梅茲》 1602 01:30:15,667 --> 01:30:19,045 《傾聽我心》 1603 01:30:20,213 --> 01:30:22,257 -謝謝妳與我們見面 -不客氣 1604 01:30:22,340 --> 01:30:25,093 我想讓人們瞭解 我在這個過程中所做的一切 1605 01:30:25,176 --> 01:30:28,430 就是誠實地將我內心想法告訴你們 1606 01:30:28,513 --> 01:30:33,059 然後看你們會如何將我的話記錄下來 1607 01:30:33,143 --> 01:30:34,853 我從未這樣做過,你們有經驗嗎? 1608 01:30:34,936 --> 01:30:36,813 -沒有,我…對 -收錄日記嗎? 1609 01:30:36,897 --> 01:30:38,732 -沒有,那些東西非常私密 -當然 1610 01:30:38,815 --> 01:30:40,901 我慶幸我們沒有扭曲妳的日記紀錄 1611 01:30:40,984 --> 01:30:42,193 不,你們沒有 1612 01:34:53,445 --> 01:34:55,447 字幕翻譯:陳佳瑜