1 00:00:12,040 --> 00:00:15,040 Rozhodnutí Muny a Seana během vyjednávání 2 00:00:15,120 --> 00:00:19,680 určí, jak dobře, nebo špatně si týmy povedou na této misi. 3 00:00:20,520 --> 00:00:22,680 V Seanově obálce byla výjimka, 4 00:00:23,200 --> 00:00:29,040 jeho tým tedy získá výjimku, pokud Muna vybrala peníze. 5 00:00:29,560 --> 00:00:34,880 Pokud ale Muna také vybrala výjimku, oba týmy odejdou s prázdnou. 6 00:00:34,960 --> 00:00:37,320 Žádné peníze ani výjimky. 7 00:00:39,480 --> 00:00:41,480 - Co vybrala Muna? - Povídej. 8 00:00:42,040 --> 00:00:47,520 Věřím, že ji mám. Myslím, že Muna půjde po penězích. 9 00:00:47,600 --> 00:00:49,520 Ta výjimka je naše. 10 00:01:05,760 --> 00:01:07,280 - Další výjimka. - Jo. 11 00:01:07,800 --> 00:01:09,840 - Šokující. - Cože? To ne! 12 00:01:10,600 --> 00:01:14,480 Myslel si, že si mě omotal kolem prstu, ale ne. 13 00:01:15,280 --> 00:01:18,040 Chtěla jsem peníze, ale Seanovi nevěřím. 14 00:01:19,760 --> 00:01:25,680 Tak jsem je nevybrala. Další důvod, proč si myslím, že je Sean agent. 15 00:01:25,760 --> 00:01:28,040 Zdá se, že jste se naučili si nevěřit. 16 00:01:28,800 --> 00:01:31,800 V důsledku toho tato mise selhala. 17 00:01:32,440 --> 00:01:34,720 Žádné peníze ani výjimky. 18 00:01:34,800 --> 00:01:39,360 A všem vám v dnešním kvízu bude hrozit vyřazení. 19 00:01:40,120 --> 00:01:40,960 Hodně štěstí. 20 00:01:43,360 --> 00:01:49,600 Jde o to, že jsem těch 50 000 fakt chtěla. Ale nevěřila jsem, že je fakt chceš i ty. 21 00:01:50,360 --> 00:01:52,400 Ale předstíral jsi krásně, Seane. 22 00:01:52,480 --> 00:01:56,360 Musím uznat, že ses předvedla. Leskly se ti oči. 23 00:01:57,160 --> 00:01:59,520 Fakt jsem myslel, že tě mám. 24 00:02:00,280 --> 00:02:01,120 Jsi dobrá. 25 00:02:01,200 --> 00:02:04,640 Nejvíc jsem mířil na Michaela, ale po střetu s Munou, 26 00:02:04,720 --> 00:02:09,800 po vyjednávání a zjištění, že jedná fakt promyšleně, se možná pletu. 27 00:02:09,880 --> 00:02:12,320 Kdybychom všichni vzali peníze, 28 00:02:12,400 --> 00:02:14,680 byli bychom na tom stejně jako teď, 29 00:02:14,760 --> 00:02:16,560 ale měli bychom o 50 táců víc. 30 00:02:16,640 --> 00:02:19,000 - Tahle loď se potápí. - Taková blbost. 31 00:02:20,640 --> 00:02:23,200 Všichni tu nesnáší peníze. Včetně mě. 32 00:02:24,480 --> 00:02:27,320 Když nezačneme spolupracovat, moc peněz nebude. 33 00:02:35,000 --> 00:02:38,600 Hráči, v Ipohu to nebyl úspěšný den. 34 00:02:38,680 --> 00:02:41,480 A pro jednoho z vás to bude ještě horší, 35 00:02:41,560 --> 00:02:46,280 protože ten, kdo o agentovi ví nejmíň, bude vyřazen. 36 00:02:49,040 --> 00:02:49,960 Ahoj, hráči. 37 00:02:50,040 --> 00:02:51,400 - Ahoj. - Ahoj, Ari. 38 00:02:54,640 --> 00:02:56,560 Agent měl úspěšný den. 39 00:02:57,800 --> 00:03:02,040 - Neříkej to. - Dnes jste mohli získat 80 000 dolarů. 40 00:03:02,120 --> 00:03:03,920 A získali jste 10 000 dolarů. 41 00:03:05,280 --> 00:03:09,440 Někdo z vás sedmi je agent. 42 00:03:10,560 --> 00:03:16,280 - Neřeš agenta. Kdo je tady týmový hráč? - Mohli jste mít stejných nula výjimek. 43 00:03:16,360 --> 00:03:17,880 - Jo. - A k tomu 50 000. 44 00:03:17,960 --> 00:03:19,800 - Jo. - Kdo za to může? 45 00:03:19,880 --> 00:03:25,640 Lidi, kteří začali se sobectvím. A zůstali tu díky němu. Hannah a Muna… 46 00:03:25,720 --> 00:03:28,120 - Ten odpočet? Sorry. - To je směšný. 47 00:03:28,200 --> 00:03:31,360 Začalo to u odpočtu. Tam začalo sobectví. 48 00:03:31,440 --> 00:03:36,080 Všichni mě podezírají, protože jsem jako první získala výjimku, 49 00:03:36,160 --> 00:03:37,720 což už je hrozně dávno. 50 00:03:38,320 --> 00:03:40,520 Teď už si na nic nehraju, 51 00:03:40,600 --> 00:03:44,280 snažím se zjistit, kdo je agent, a přidávat peníze do banku. 52 00:03:44,360 --> 00:03:48,440 Může za to ten, na koho lidi pořád zapomínají. Tady Neesh. 53 00:03:48,520 --> 00:03:52,400 - Pamatuju si těch 59 000. Fakt zajímavý. - To všichni. 54 00:03:52,480 --> 00:03:54,560 - Jo. - Je to geniální. 55 00:03:55,160 --> 00:03:57,200 - Vůdce. Vůdce týmu… - Bum. 56 00:03:57,280 --> 00:04:00,280 - Pak najednou 60 000. - A pořád selháváme. 57 00:04:00,360 --> 00:04:02,560 - A přesto… - Počkej, počkej. Ne. 58 00:04:02,640 --> 00:04:04,320 Kdykoli vedu, vyhráváme. 59 00:04:04,400 --> 00:04:06,600 Ty se do mě budeš navážet, Muno? 60 00:04:06,680 --> 00:04:12,240 Není fér, že na mě ukazuje prstem. Nevím, jestli se od sebe snaží odvést pozornost 61 00:04:12,320 --> 00:04:16,840 a hodit to všechno na mě. Možná je agent, to by měla skvělý plán. 62 00:04:16,920 --> 00:04:20,040 Rozhodně ji teď podezírám ještě víc. 63 00:04:24,960 --> 00:04:27,520 Hráči, zjistíme, co víte. 64 00:04:28,120 --> 00:04:30,200 - Přišel čas na kvíz. - Jdeme na to. 65 00:04:36,840 --> 00:04:38,320 JMÉNO: NEESH 66 00:04:38,920 --> 00:04:41,080 V tomhle kvízu si věřím. 67 00:04:42,120 --> 00:04:46,960 Muna by mohla být agent. Dokázala, že je fantastická lhářka. 68 00:04:47,520 --> 00:04:52,800 Ale Hannah je člověk, co se snaží převzít kontrolu. 69 00:04:52,880 --> 00:04:56,160 - Zkusme vzít rybu. Bereme rybu. - Mně se líbí tygr. 70 00:04:57,400 --> 00:04:59,120 To by agent udělal. 71 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 KDO JE AGENT? 72 00:05:03,080 --> 00:05:06,160 Posledních pár misí jsem spolupracovala s Michaelem. 73 00:05:06,240 --> 00:05:08,280 Rozhodně mi stoupá na seznamu. 74 00:05:08,800 --> 00:05:13,280 „Uvnitř je stopa, která vám pomůže uspět. Otevření stojí 5 000.“ 75 00:05:14,680 --> 00:05:16,520 To on chtěl otevřít nápovědu. 76 00:05:16,600 --> 00:05:20,800 To on chtěl žlutý drát. Přesně to by udělal agent. 77 00:05:21,480 --> 00:05:23,040 Moc kvízů už nezbývá. 78 00:05:23,560 --> 00:05:26,280 Musím zúžit seznam podezřelých. 79 00:05:26,880 --> 00:05:29,320 Michael a Neesh jsou mí hlavní podezřelí. 80 00:05:30,000 --> 00:05:30,920 Stříhej žlutý. 81 00:05:32,680 --> 00:05:33,920 Říkaly jsme modrý! 82 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 A proto jsme přestřihli žlutý. 83 00:05:36,080 --> 00:05:40,560 Kdykoli Michael neuspěje na misi, najde si výmluvu. 84 00:05:41,200 --> 00:05:44,800 A agentovým úkolem je neustále ubírat peníze z banku. 85 00:05:44,880 --> 00:05:46,880 Nabídl jsi všechno, co jsme měli. 86 00:05:46,960 --> 00:05:50,440 A to Neesh dokázal. Chci, aby jeden z nich odešel. 87 00:05:50,520 --> 00:05:53,120 To by mi vyřadilo podezřelého. 88 00:05:53,880 --> 00:05:55,800 KVÍZ DOKONČEN 89 00:05:58,520 --> 00:06:00,080 A zase přišel ten čas. 90 00:06:02,400 --> 00:06:06,560 Vaše odpovědi byly vyhodnoceny, výsledky jsou zde. 91 00:06:07,560 --> 00:06:10,560 Teď je čas zjistit, kdo jde domů. 92 00:06:14,360 --> 00:06:16,800 První bude Michael. 93 00:06:28,840 --> 00:06:29,960 Další je… 94 00:06:31,880 --> 00:06:33,080 Deanna. 95 00:06:42,480 --> 00:06:44,560 Tu výjimku jsem potřeboval. 96 00:06:45,400 --> 00:06:46,320 Muna. 97 00:06:46,400 --> 00:06:48,440 Ale Muna mě rozhodila. 98 00:06:50,000 --> 00:06:52,720 Nevím, nevěřím si. Fakt ne. 99 00:06:56,800 --> 00:06:59,440 Tohle může být můj konec. 100 00:06:59,520 --> 00:07:00,360 Další… 101 00:07:01,200 --> 00:07:02,080 je Sean. 102 00:07:17,480 --> 00:07:18,360 Díkybohu. 103 00:07:21,960 --> 00:07:23,160 Neesh. 104 00:07:23,240 --> 00:07:25,400 JMÉNO: NEESH 105 00:07:42,000 --> 00:07:43,760 Kámo, to mě fakt štve. 106 00:07:46,400 --> 00:07:49,080 Je to na prd. Fakt na prd. 107 00:07:50,160 --> 00:07:53,480 Neeshi, svítí červená. Tvoje cesta tady končí. 108 00:08:00,320 --> 00:08:02,560 - Odvedl jsi skvělou práci. - Díky. 109 00:08:02,640 --> 00:08:04,280 - Jo, je to drsný. - Jo. 110 00:08:04,360 --> 00:08:05,920 Nečekal jsem, že prohraju. 111 00:08:06,680 --> 00:08:09,920 Fakt dlouho jsem se snažil vyhrát. 112 00:08:10,840 --> 00:08:15,240 Nečekal jsem, že to budu já. A kdyby jo, tak až ve finále. 113 00:08:15,320 --> 00:08:18,880 Byl to dobrý hráč. Fakt jo. To se musí uznat. 114 00:08:18,960 --> 00:08:21,600 - Hlídal si karty. - Stoprocentně. 115 00:08:21,680 --> 00:08:26,160 Nejhorší je, že se nedostal na konec, i když sebral tolik peněz. 116 00:08:27,000 --> 00:08:30,240 Vypadl jsem, protože očividně nevím, kdo je agent. 117 00:08:30,840 --> 00:08:33,120 Ale ať jsi kdokoli, udělal jsi dojem. 118 00:08:33,200 --> 00:08:34,040 Měj se. 119 00:08:35,640 --> 00:08:38,000 Bylo nás 12. A teď je nás šest. 120 00:08:39,320 --> 00:08:42,800 Konec je každým dnem blíž. 121 00:08:42,880 --> 00:08:45,560 Strategie se neustále vyvíjí. 122 00:08:46,240 --> 00:08:48,840 Až vyhraju, pošlu mu žádost o 60 tisíc. 123 00:08:48,920 --> 00:08:52,480 Když vyhraju, chci, aby byly v banku peníze. 124 00:08:54,320 --> 00:08:58,360 Musím se soustředit na převzetí kontroly nad hrou. 125 00:09:00,280 --> 00:09:03,960 AGENT 126 00:09:04,440 --> 00:09:10,520 Šest zbývajících hráčů vyrazilo na sever. Probouzejí se na ostrově Penang. 127 00:09:11,120 --> 00:09:16,320 Už týdny se snaží odhalit sabotéra ve vlastních řadách, takže je čas na misi, 128 00:09:16,400 --> 00:09:20,680 která prověří, jak vypilované mají pátrací dovednosti. 129 00:09:24,160 --> 00:09:25,800 Vstal jsem jako první? 130 00:09:27,120 --> 00:09:28,040 Dobré ráno. 131 00:09:28,120 --> 00:09:31,400 - Dobré ráno, Hannah. Vyspala ses? - Skvěle. Panebože. 132 00:09:31,480 --> 00:09:33,080 Tenhle hotel je rozkošný. 133 00:09:34,000 --> 00:09:39,960 Asi se budu soustředit na zvýšení banku. Chci si odvézt všechno. 134 00:09:40,960 --> 00:09:41,800 Pojď k nám. 135 00:09:41,880 --> 00:09:43,800 - Půjdu. - Rodinná snídaně 136 00:09:44,560 --> 00:09:45,400 Jsem zván? 137 00:09:46,000 --> 00:09:49,560 Ale tahle skupina lidí je beznadějná. 138 00:09:50,160 --> 00:09:53,880 Navýšit bank bude na mně a pár dalších lidech. 139 00:09:53,960 --> 00:09:55,680 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 140 00:09:55,760 --> 00:09:58,440 - Dobré ráno! - Tady je. Vítej, královno. 141 00:09:59,120 --> 00:10:00,400 Muně věřím. 142 00:10:01,120 --> 00:10:03,040 Rozhodně je týmová hráčka. 143 00:10:03,120 --> 00:10:07,280 I když vždycky dorazí pozdě, takže… 144 00:10:07,360 --> 00:10:11,080 Jsi tu před Ryan a Deannou? To se ještě nestalo. 145 00:10:13,800 --> 00:10:14,720 To bylo drsný. 146 00:10:14,800 --> 00:10:16,400 Najednou se objevila Muna. 147 00:10:16,480 --> 00:10:20,360 Přitom víme, že na snídani chodí mezi posledními. 148 00:10:20,440 --> 00:10:22,960 Mám pocit, že se něco chystá. 149 00:10:23,040 --> 00:10:25,920 Ryan a Deanna si dnes dávají na čas. 150 00:10:26,760 --> 00:10:28,520 Kde jsou? 151 00:10:29,200 --> 00:10:32,000 PŘED DVĚMA HODINAMI 152 00:10:37,760 --> 00:10:41,080 - Půjdeme je probudit? - Půjdu… Zkontroluju D. 153 00:10:42,080 --> 00:10:43,440 - Dobré ráno. - Ahoj. 154 00:10:43,520 --> 00:10:45,360 - Dobré ráno, Ari. - Dobré, Ari. 155 00:10:45,440 --> 00:10:47,880 Deannu a Ryan unesli. 156 00:10:48,800 --> 00:10:52,400 Byly náhodně vybrány a ukryty někde na ostrově. 157 00:10:52,920 --> 00:10:53,960 Děláš si srandu? 158 00:11:02,640 --> 00:11:04,800 Budete je muset najít a zachránit. 159 00:11:04,880 --> 00:11:06,000 A je to tady. 160 00:11:08,400 --> 00:11:10,880 Když Deannu a Ryan najdete a osvobodíte, 161 00:11:11,680 --> 00:11:13,960 můžete do banku přidat 50 000. 162 00:11:14,040 --> 00:11:15,600 - Fajn. - To je ono. 163 00:11:18,080 --> 00:11:20,160 Ale nemáte čas obejít všechny domy. 164 00:11:20,960 --> 00:11:23,680 Naštěstí se s nimi můžete spojit 165 00:11:23,760 --> 00:11:27,880 za použití telefonu, který dostanete, aby vás k sobě zavedly. 166 00:11:27,960 --> 00:11:30,440 Ale každý hovor… 167 00:11:31,440 --> 00:11:32,280 Ne. 168 00:11:32,360 --> 00:11:35,320 …stojí 5 000 z dnešní potenciální výhry. 169 00:11:35,400 --> 00:11:37,120 - No jo, šílený. - Pět klacků? 170 00:11:37,200 --> 00:11:40,640 A po 15 sekundách se hovor přeruší. 171 00:11:43,960 --> 00:11:45,560 Máte dvě hodiny. 172 00:11:47,520 --> 00:11:48,360 Můžeme začít? 173 00:11:48,440 --> 00:11:49,840 - Jo. - Jedeme. 174 00:11:50,920 --> 00:11:53,680 Asi nestihneš dosnídat, promiň. 175 00:11:53,760 --> 00:11:57,320 - Ještě poslední sousto! - Čas začíná běžet teď. 176 00:11:57,400 --> 00:11:58,280 Jdeme. 177 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 - Jo. - Fajn! 178 00:12:03,280 --> 00:12:05,760 - Jdeme na to! - Tak jo, vytáhneme mapu. 179 00:12:05,840 --> 00:12:09,080 - Koukneme do mapy? - Jo, zjistíme, kam jít. 180 00:12:09,160 --> 00:12:14,000 Hráči, ostrov Penang má rozlohu téměř 300 kilometrů čtverečních. 181 00:12:14,080 --> 00:12:16,120 Vy jdete pěšky, tak vám dám mapu, 182 00:12:16,200 --> 00:12:19,680 která zužuje počet míst, kde může být Deanna a Ryan 183 00:12:19,760 --> 00:12:21,640 na 10 kilometrů čtverečních. 184 00:12:21,720 --> 00:12:23,520 - Máme naše ubytování. - Jo. 185 00:12:23,600 --> 00:12:25,240 Máme chrám, noční trh. 186 00:12:25,320 --> 00:12:30,400 Rozhlédneme se dalekohledem z Fort Cornwallis, je to vysoká budova. 187 00:12:30,480 --> 00:12:32,360 Ale nevíme, co hledáme. 188 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 Každý hovor stojí 5 000 dolarů. 189 00:12:34,760 --> 00:12:40,360 Sean má telefon, chci vidět, kolikrát bude chtít telefonovat. 190 00:12:40,440 --> 00:12:42,320 UBYTOVÁNÍ 191 00:12:42,400 --> 00:12:46,720 CHRÁM 192 00:12:47,400 --> 00:12:51,760 UNESENÉ DEANNA, RYAN 193 00:12:57,040 --> 00:12:59,000 Hráčky, sundejte si masky. 194 00:13:01,600 --> 00:13:03,680 Ryan… 195 00:13:03,760 --> 00:13:05,440 - Deanno, Ryan… - Ryan? 196 00:13:05,520 --> 00:13:07,560 Vaši spoluhráči vás hledají. 197 00:13:07,640 --> 00:13:10,800 Můžou vám kdykoli zavolat na poskytnutý telefon, 198 00:13:10,880 --> 00:13:14,240 ale je na vás poskytnout jim informace o tom, kde jste. 199 00:13:14,880 --> 00:13:15,720 Telefon. 200 00:13:15,800 --> 00:13:20,640 V dosahu máte vše, co potřebujete k odhalení vaší lokace i k osvobození se. 201 00:13:20,720 --> 00:13:25,680 - Musíme ven. - Věnujte pozornost okolí a spolupracujte. 202 00:13:25,760 --> 00:13:27,280 - Vidíš klíč? - Mám zámek. 203 00:13:27,360 --> 00:13:28,600 - Tady. - Mám zámek. 204 00:13:30,000 --> 00:13:32,400 - Moc daleko se nedostaneme. - Ne. 205 00:13:32,480 --> 00:13:34,560 Myslíš, že tu jsou klíče k poutům? 206 00:13:34,640 --> 00:13:36,240 Že je stačí sem dostat? 207 00:13:36,320 --> 00:13:37,240 Je tma. 208 00:13:37,320 --> 00:13:39,640 Jdi támhle. Koukni na telefon. 209 00:13:40,840 --> 00:13:41,880 Dobře, běž. 210 00:13:43,760 --> 00:13:45,600 Dobře, telefon je zapojený. 211 00:13:46,120 --> 00:13:48,080 - Nech mě… Pojď se mnou. - Dobře. 212 00:13:48,680 --> 00:13:50,760 - Pojď se mnou. - Dál nemůžu. 213 00:13:50,840 --> 00:13:53,840 Řetěz je připoutaný k podlaze. 214 00:13:53,920 --> 00:13:58,280 Když je Ryan daleko, končím ohnutá v divných pozicích. 215 00:13:58,360 --> 00:14:00,000 Tohle nebude dobrý úhel. 216 00:14:00,080 --> 00:14:04,000 Pak mi došlo, že vidím skrz podlahu. A viděla jsem vodu. 217 00:14:04,080 --> 00:14:06,400 Jsme v nějaké loděnici nebo tak něčem. 218 00:14:06,480 --> 00:14:08,360 - Jo. - Že, Ryan? Tak fajn. 219 00:14:11,320 --> 00:14:14,160 Nechci hned vyhazovat peníze, 220 00:14:14,240 --> 00:14:16,480 ale nechceme jim zavolat, 221 00:14:16,560 --> 00:14:18,960 abychom zjistili, co vidí, slyší, cítí? 222 00:14:19,040 --> 00:14:21,000 - Musíme. - První hovor. 223 00:14:21,080 --> 00:14:22,720 Získat představu, co vidí. 224 00:14:22,800 --> 00:14:24,800 - Jo. Musíme. - Dobře. 225 00:14:24,880 --> 00:14:28,760 Nedáme jim trochu času? Třeba musí něco řešit. 226 00:14:28,840 --> 00:14:30,400 - Rozhlídnout se. Jo. - Jo. 227 00:14:30,480 --> 00:14:31,760 Nemáme nic. 228 00:14:31,840 --> 00:14:33,960 Mám pocit, že ztrácíme čas. 229 00:14:34,560 --> 00:14:39,040 Michael se tváří, že není třeba volat. Dobře, ale kam půjdeme? 230 00:14:39,120 --> 00:14:41,280 Uvidí jen to, co je uvnitř. 231 00:14:41,360 --> 00:14:43,920 Ale pokud něco ucítí, třeba oceán nebo… 232 00:14:44,000 --> 00:14:46,640 Pokud je to chrám, uvidíme duchovní věci. 233 00:14:46,720 --> 00:14:50,080 Musíme být rychlí, možná netuší, že máme 15 sekund. 234 00:14:50,160 --> 00:14:51,000 Tak rychle. 235 00:14:51,080 --> 00:14:54,440 Rád utratím pět klacků, abych se něco dozvěděl. 236 00:14:54,520 --> 00:14:56,280 Jak někoho najít jen s mapou? 237 00:14:56,360 --> 00:14:58,440 - Jo. - Takže první hovor. 238 00:14:58,520 --> 00:14:59,880 Dám to nahlas. 239 00:15:00,560 --> 00:15:02,320 HODNOTA MISE 240 00:15:02,400 --> 00:15:03,680 - Telefon. - Zvedej. 241 00:15:03,760 --> 00:15:05,320 Nemůžu. Musíš… 242 00:15:06,160 --> 00:15:07,040 Zvedni to. 243 00:15:09,240 --> 00:15:10,560 Zaseklo se to. 244 00:15:12,560 --> 00:15:15,040 - Haló? - Ahoj, máš 15 sekund. 245 00:15:15,120 --> 00:15:16,400 Máš… Slyšíš mě? 246 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 - Ahoj, mám 15 sekund. - Dobře. 247 00:15:20,040 --> 00:15:24,120 Co vidíš, slyšíš a co cítíš? 248 00:15:25,840 --> 00:15:29,080 - Dobře, myslím, že jsme na vodě. - Jo. 249 00:15:30,840 --> 00:15:32,240 To bylo 15 sekund? 250 00:15:32,320 --> 00:15:34,200 - To je dobrý začátek. - Voda. 251 00:15:34,280 --> 00:15:36,480 Musíme jít na okraj města. 252 00:15:36,560 --> 00:15:40,280 Vnitrozemí je ztráta času. Zkusme se pohybovat kolem vody. 253 00:15:41,160 --> 00:15:43,880 Dalekohled bude na vyhlídce, něco uvidíme. 254 00:15:43,960 --> 00:15:49,520 Asi nejdřív pojďme na Fort Cornwallis. Zavoláme jim znovu a zeptáme se, co vidí. 255 00:15:49,600 --> 00:15:51,600 Budeme mít lepší výhled na vodu. 256 00:15:51,680 --> 00:15:53,640 - Dobře. Peníze. - Dobře. 257 00:15:53,720 --> 00:15:56,240 - Poběžíme. Doprava. - Doprava. 258 00:15:57,920 --> 00:16:00,080 Na začátku mise proudí adrenalin. 259 00:16:00,160 --> 00:16:02,840 Těžko se soustředí na něco jiného než peníze. 260 00:16:02,920 --> 00:16:07,680 Chci do banku získat co nejvíc peněz, ale dvě hodiny na misi nejsou moc času. 261 00:16:07,760 --> 00:16:13,160 Odteď se ujímám vedení a postarám se, abychom byli v pohybu. 262 00:16:13,680 --> 00:16:14,800 Ahoj. 263 00:16:14,880 --> 00:16:18,160 Muno, soustřeď se na misi, nehraj si s ptáky. 264 00:16:21,800 --> 00:16:23,560 Zvládnu otevřít okno? 265 00:16:23,640 --> 00:16:27,040 Když uvidíme ven, budeme moct podat lepší popis. 266 00:16:27,640 --> 00:16:29,000 - Mám to zkusit? - Jo. 267 00:16:29,080 --> 00:16:30,760 Zkusíme tohle, tak jo. 268 00:16:30,840 --> 00:16:32,120 Do toho. Jo. 269 00:16:33,280 --> 00:16:34,680 Nedosáhnu. 270 00:16:34,760 --> 00:16:38,360 Možná je tam orientační bod, co bychom jim mohly dát, 271 00:16:38,440 --> 00:16:40,320 aby věděli, jak nás najít. 272 00:16:40,400 --> 00:16:43,680 Než znovu zavolají, musíme otevřít okna. 273 00:16:43,760 --> 00:16:45,400 - Zkusím tohle. - Dobře. 274 00:16:45,480 --> 00:16:46,360 Tak jo. 275 00:16:46,960 --> 00:16:48,760 - Máš to? - Jo, asi jo. 276 00:16:51,920 --> 00:16:53,040 Panebože. 277 00:16:54,320 --> 00:16:55,760 To rozhodně půjde. 278 00:17:00,560 --> 00:17:02,760 - Ne. - Zatlač na řetěz. 279 00:17:02,840 --> 00:17:03,960 Dotlač ho na konec. 280 00:17:05,800 --> 00:17:07,880 Je to… Ne… Mám to! 281 00:17:08,440 --> 00:17:09,840 Dobře, teď… 282 00:17:11,360 --> 00:17:12,880 Tohle bude ta těžší část. 283 00:17:12,960 --> 00:17:14,440 Moment. Vydrž. 284 00:17:15,480 --> 00:17:18,560 Nic nevidím. Pot mi teče do očí. 285 00:17:18,640 --> 00:17:21,760 S Ryan jsem spolupracovala při vloupání, 286 00:17:21,840 --> 00:17:23,600 ale ne jedna na jednu. 287 00:17:23,680 --> 00:17:24,960 - Zkusíš to? - Jo. 288 00:17:25,040 --> 00:17:26,720 - Chceš? - Zkusím to. 289 00:17:26,800 --> 00:17:31,600 Vždy chcete dát šanci tomu druhému, abyste viděli, jak se bude chovat. 290 00:17:31,680 --> 00:17:33,240 To asi nepůjde. 291 00:17:33,320 --> 00:17:36,000 Až zazvoní telefon, chci, aby ho vzala Ryan. 292 00:17:36,080 --> 00:17:37,720 Příště to zvedneš ty, jo? 293 00:17:37,800 --> 00:17:38,640 Dobře. 294 00:17:38,720 --> 00:17:41,480 Chci vidět, jak zareaguje. 295 00:17:46,920 --> 00:17:48,160 Támhle je voda? 296 00:17:48,240 --> 00:17:49,520 - Jo, je, fajn. - Jo. 297 00:17:50,040 --> 00:17:52,880 Vy pátrejte, já popadnu dech. 298 00:17:55,080 --> 00:17:57,680 - To by mohla být vyhlídka. - Souhlasím. 299 00:17:57,760 --> 00:17:59,960 Tady? Po těch schodech? 300 00:18:02,880 --> 00:18:03,840 Nic tu není! 301 00:18:03,920 --> 00:18:05,280 Ježíši. 302 00:18:06,920 --> 00:18:08,880 - Říkala, že je u vody, ne? - Jo. 303 00:18:08,960 --> 00:18:11,040 Tady jsou klíčové orientační body. 304 00:18:11,120 --> 00:18:13,560 V podstatě to musí být jeden z nich. 305 00:18:13,640 --> 00:18:15,000 - Voláme znovu? - Jo. 306 00:18:15,080 --> 00:18:18,080 Nevíme, kam máme jít. Nemáme na vybranou. 307 00:18:18,760 --> 00:18:21,760 - Volám, můžeme? - Nech ji mluvit. 308 00:18:23,000 --> 00:18:25,480 Bože, už jen kousek. 309 00:18:25,560 --> 00:18:27,880 - Ryan. - Jasně. 310 00:18:30,160 --> 00:18:31,520 - Haló. - Jsi tam? 311 00:18:32,040 --> 00:18:35,520 Počkej. Snažíme se otevřít okno. 312 00:18:35,600 --> 00:18:37,880 - Je to nějaká loděnice. - Máte něco? 313 00:18:37,960 --> 00:18:39,880 - Loděnice? - Loděnice? Něco víc? 314 00:18:39,960 --> 00:18:41,680 - Ne! - Možná červená? 315 00:18:41,760 --> 00:18:42,600 Clan Jetties. 316 00:18:42,680 --> 00:18:45,760 - Co kdyby… - Okna jsou červená z obou stran. 317 00:18:47,280 --> 00:18:50,880 Chtějí víc informací o tom, co to je. Nevím, co jim mám říct. 318 00:18:50,960 --> 00:18:54,920 Musíme otevřít okna. Loděnice na vodě? 319 00:18:55,000 --> 00:18:58,800 Jsme na ostrově, tohle jim moc nepomůže. 320 00:19:00,960 --> 00:19:03,640 - Hledejte červenou. - Okna jsou červená. 321 00:19:03,720 --> 00:19:06,520 Co jít na vyvýšené místo? 322 00:19:06,600 --> 00:19:08,880 Takže stará věž. Pak Color Port. 323 00:19:08,960 --> 00:19:11,040 - Jo. - Můžeme jít dolů. 324 00:19:11,120 --> 00:19:13,200 - Ke Clan Jetties, ne? - Jo. 325 00:19:13,280 --> 00:19:15,480 - Dobře. - Jdeme podél vody. 326 00:19:15,560 --> 00:19:18,560 Zkusme nevolat, dokud to nebude nutný. 327 00:19:18,640 --> 00:19:20,720 - Souhlasím. - Takže věž? 328 00:19:20,800 --> 00:19:22,480 Můžeme k věži dojít? 329 00:19:22,560 --> 00:19:25,440 Musíme být chytří, co znovu zavolat, 330 00:19:25,520 --> 00:19:28,720 až budeme mít lepší výhled na okolí? 331 00:19:28,800 --> 00:19:31,520 - Tahle ulice. - To je ono, támhle. 332 00:19:31,600 --> 00:19:33,240 - Věž. - To je ono! 333 00:19:33,320 --> 00:19:35,600 - Dobře. - Tahle budova. Rovně. 334 00:19:35,680 --> 00:19:37,280 CHRÁM 335 00:19:37,360 --> 00:19:39,000 STARÁ VĚŽ 336 00:19:39,080 --> 00:19:40,480 Můžeme tam nahoru? 337 00:19:40,560 --> 00:19:43,120 Neslyšel jste křičet hlasitou bělošku? 338 00:19:43,200 --> 00:19:44,280 - Ne. - Dobře. 339 00:19:44,360 --> 00:19:48,360 - Jak se dostaneme do Color Port? Tudy? - Tím směrem. 340 00:19:48,440 --> 00:19:50,080 - Přes ulici. - Díky. 341 00:19:50,160 --> 00:19:51,000 Díky moc. 342 00:19:51,080 --> 00:19:52,640 Pohyb. 343 00:19:52,720 --> 00:19:54,640 - Seane, dobrý? - Ne, vůbec. 344 00:19:54,720 --> 00:19:57,160 Fakt jim chci zavolat, 345 00:19:57,240 --> 00:19:59,880 chci pracovat chytřeji, ne tvrději. 346 00:20:00,400 --> 00:20:03,400 - Dobrý tempo? - Jste olympijští atleti. 347 00:20:03,480 --> 00:20:09,600 Hannah teď chce soutěžit a budovat bank, ale teď nás jen vede a my ji následujeme. 348 00:20:09,680 --> 00:20:10,680 Jsme jako psi. 349 00:20:10,760 --> 00:20:11,720 Zpomal. 350 00:20:12,240 --> 00:20:13,120 Jsem starej! 351 00:20:17,520 --> 00:20:19,720 - Do Color Port… - Rozhlížejte se. 352 00:20:19,800 --> 00:20:22,040 Hledejte něco červenýho. 353 00:20:22,120 --> 00:20:23,400 Po schodech nahoru. 354 00:20:23,480 --> 00:20:28,960 Promyslíme, jestli jim zavoláme. Ryan prý viděla červenou. Šup nahoru. 355 00:20:29,040 --> 00:20:31,640 Najděte místo s výhledem dolů. 356 00:20:35,120 --> 00:20:37,600 - Zavoláme jim? - Můžou být na lodi. 357 00:20:37,680 --> 00:20:41,240 Ne. Seane, ztratili jsme 10 tisíc. Dej jim čas otevřít okno. 358 00:20:41,320 --> 00:20:43,600 Sean chtěl pořád telefonovat. 359 00:20:43,680 --> 00:20:47,040 Každý uskutečněný hovor nás stál 5 tisíc. 360 00:20:47,120 --> 00:20:50,880 Pro mě to je, jako bych to platila já. Vím, že tu zůstanu. 361 00:20:52,000 --> 00:20:54,320 Co dělají, že nevolají? 362 00:20:55,240 --> 00:20:58,480 - Nedáme něco na konec? - Patří to k sobě? 363 00:20:58,560 --> 00:21:01,080 - Počkej. - Co třeba… Jo. 364 00:21:02,360 --> 00:21:04,120 Je to dost široký? 365 00:21:04,200 --> 00:21:05,080 Jo! 366 00:21:08,760 --> 00:21:11,040 - Mám to zkusit? Jsem vyšší. - Jo. 367 00:21:12,400 --> 00:21:13,920 To asi není ono. 368 00:21:14,000 --> 00:21:15,680 - To nepůjde. - Ne. 369 00:21:15,760 --> 00:21:16,720 Je to chatrný. 370 00:21:16,800 --> 00:21:19,160 Je to chatrný a tohle je tlustý. 371 00:21:24,960 --> 00:21:28,360 Panebože. Tak jo, Ryan… 372 00:21:30,000 --> 00:21:34,200 - Vidím spoustu… Jsou to přístavní domky? - Podívám se. 373 00:21:34,280 --> 00:21:35,800 - Chceš se podívat? - Jo. 374 00:21:35,880 --> 00:21:36,720 Tak jo. 375 00:21:40,520 --> 00:21:43,640 Vidím hodiny jako Big Ben. 376 00:21:43,720 --> 00:21:46,200 - Hodiny jako Big Ben? - Přesně. 377 00:21:46,280 --> 00:21:47,880 - Hodiny jako Big Ben. - Jo. 378 00:21:49,400 --> 00:21:50,880 Tak jo. Pauza. 379 00:21:50,960 --> 00:21:53,920 Než zavoláme Deanně a Ryan, jakou položíme otázku? 380 00:21:54,000 --> 00:21:56,680 - Jestli vidí přístav. - „Co vidíte?“ 381 00:21:56,760 --> 00:21:59,040 „Co vidíte a co je v…“ 382 00:21:59,120 --> 00:22:02,120 - „Co vidíte? Detailně.“ - Máme hodinu. 383 00:22:02,200 --> 00:22:03,480 - Můžeme volat? - Jo. 384 00:22:03,560 --> 00:22:05,960 - Fajn. Tři, dva, jedna. - Co je uvnitř? 385 00:22:07,040 --> 00:22:07,960 Nahlas. 386 00:22:08,760 --> 00:22:09,600 Ryan. 387 00:22:10,600 --> 00:22:12,880 - Zvednu to. - Jo. 388 00:22:16,080 --> 00:22:20,360 Dobře. Jsme na vodě. Pevnina je rozhodně za námi. 389 00:22:20,960 --> 00:22:23,520 - Zopakuj to. - Za námi. Vzadu. A na straně… 390 00:22:23,600 --> 00:22:25,280 - Vpravo? Vlevo? - Co vidíte? 391 00:22:25,360 --> 00:22:26,520 Nalevo… 392 00:22:27,040 --> 00:22:27,880 Poslouchej! 393 00:22:28,480 --> 00:22:30,400 Vlevo je socha jako Big Ben. 394 00:22:30,480 --> 00:22:33,120 A domky v přístavu. Jako na kůlech. 395 00:22:36,640 --> 00:22:39,240 Zdá se mi zvláštní, že řekla „socha Big Ben“, 396 00:22:39,320 --> 00:22:42,840 ne „věž s hodinami“ nebo „Big Ben“. 397 00:22:42,920 --> 00:22:44,560 Podezřelé. Rozhodně. 398 00:22:46,200 --> 00:22:49,120 Může nás to stát misi. Může být agent. 399 00:22:50,040 --> 00:22:52,600 Řekla: „Jsme na vodě. Pevnina je za námi.“ 400 00:22:52,680 --> 00:22:54,920 - Támhle nebudou. - A viděla sochu. 401 00:22:55,000 --> 00:22:56,280 - Sochu. - A domy? 402 00:22:56,360 --> 00:23:03,040 Něco velkýho ve výhledu, ale já nic nevidím. A mluvila o kůlech? 403 00:23:03,120 --> 00:23:06,120 - Domy na kůlech. Může to být molo. - Dům na kůlech? 404 00:23:06,200 --> 00:23:09,520 Máme lepší výhled na pobřeží, 405 00:23:09,600 --> 00:23:10,800 můžeme to zúžit, 406 00:23:10,880 --> 00:23:13,880 protože na pobřeží jsou obchody. 407 00:23:13,960 --> 00:23:15,880 Domů tam moc není. 408 00:23:15,960 --> 00:23:18,480 Na vodě jsou jen Clan Jetties, ne? 409 00:23:18,560 --> 00:23:20,160 Chci jít ke Clan Jetties, 410 00:23:20,240 --> 00:23:23,640 což je spousta malých loděnic, to ony popisovaly. 411 00:23:23,720 --> 00:23:25,920 Nezapomeňte na sochy. Ty jsou klíč. 412 00:23:26,000 --> 00:23:28,720 - Musíme přímo tudy. - Pojďme. 413 00:23:28,800 --> 00:23:30,560 Hej! Sochy! 414 00:23:31,440 --> 00:23:32,960 Nezapomeňte na sochy! 415 00:23:33,960 --> 00:23:35,120 Hannah! 416 00:23:35,200 --> 00:23:36,880 Chápu. Sochy. 417 00:23:41,000 --> 00:23:41,920 Lidi, tudy. 418 00:23:42,560 --> 00:23:46,320 Říkala, že tyhle domy vidí. Musíme tudy a dolů… 419 00:23:46,400 --> 00:23:47,840 - Hele, okna! - Okna! 420 00:23:47,920 --> 00:23:48,840 Jdeme! 421 00:23:48,920 --> 00:23:51,920 Říkala, že ty domy má nalevo. 422 00:23:52,000 --> 00:23:54,080 Takže jdeme doprava. 423 00:23:54,160 --> 00:23:57,160 Ryan mluvila o soše a domech vlevo. 424 00:23:57,240 --> 00:23:59,920 Na sochu nakonec narazíme. 425 00:24:00,440 --> 00:24:01,960 - Hledej sochu. - Tady? 426 00:24:02,040 --> 00:24:03,720 - Sochu! - Sochu? 427 00:24:03,800 --> 00:24:05,600 - Žádná socha. - Jdeme tudy? 428 00:24:05,680 --> 00:24:08,360 Samá červená. Budou v tý červený budově? 429 00:24:08,440 --> 00:24:10,520 - Možná. - Ta budova támhle? 430 00:24:10,600 --> 00:24:12,400 - Vidíte okna? - Tudy a dolů. 431 00:24:12,480 --> 00:24:13,560 - Okna! - Okna! 432 00:24:13,640 --> 00:24:14,560 Jdeme! 433 00:24:15,080 --> 00:24:17,160 Jak poznáme správný dům? 434 00:24:17,240 --> 00:24:20,400 - Křičte, třeba nás uslyší. - Deanno! 435 00:24:21,000 --> 00:24:22,240 Ryan! 436 00:24:22,320 --> 00:24:23,320 Počkej chvíli. 437 00:24:25,240 --> 00:24:27,680 - Ryan! - Ryan! 438 00:24:28,240 --> 00:24:30,080 Nevidím žádnou sochu. 439 00:24:35,080 --> 00:24:39,160 - My tady umřeme. - Lidi, pojďme k tomu červenýmu domku. 440 00:24:40,000 --> 00:24:42,240 Myslíš, že na konci bude socha? 441 00:24:42,760 --> 00:24:43,600 Ne. 442 00:24:43,680 --> 00:24:46,280 - Žádná socha tu není. - Nic tu není. 443 00:24:46,880 --> 00:24:48,960 Jdeme na konec. Tam zastavíme. 444 00:24:52,200 --> 00:24:54,880 - Taky nevidím sochu. - Jsme špatně. 445 00:24:56,040 --> 00:24:57,400 Deanno! 446 00:24:58,680 --> 00:24:59,720 Ryan! 447 00:25:00,600 --> 00:25:02,240 - Haló? - Haló? 448 00:25:03,160 --> 00:25:04,920 - Hannah! - Slyšela jsi to? 449 00:25:05,000 --> 00:25:06,240 - Jsme tady! - Deanno! 450 00:25:06,320 --> 00:25:07,960 - Slyšíme je! - Máme je! 451 00:25:08,040 --> 00:25:12,040 - Panebože! Deanno! - Hannah! 452 00:25:13,400 --> 00:25:18,040 Deanna řve z plných plic. Musíme je dostat ven. 453 00:25:18,120 --> 00:25:21,280 - Slyšíme vás! - Vydržte! Slyšíme vás! Už jdeme! 454 00:25:21,360 --> 00:25:23,520 Ale milá Ryan? 455 00:25:23,600 --> 00:25:27,840 Nevím, kde jsi předtím viděla sochu. 456 00:25:27,920 --> 00:25:30,600 - Jaká socha? - Co hledáme? Hodiny? 457 00:25:31,120 --> 00:25:35,680 Když koukneš z okna a vidíš budovu s hodinami, 458 00:25:35,760 --> 00:25:37,000 tak to není socha. 459 00:25:37,560 --> 00:25:39,000 To je věž s hodinami. 460 00:25:40,600 --> 00:25:45,600 Hráči, dobrá zpráva je, že pátrání po Ryan a Deanně skončilo. 461 00:25:47,040 --> 00:25:51,200 Špatná zpráva je, že musíte odemknout tři zámky. 462 00:25:51,280 --> 00:25:52,280 Vydržte! 463 00:25:52,360 --> 00:25:56,360 Pátrací týme, musíte odemknout bránu a dveře chrámu. 464 00:25:56,960 --> 00:26:00,440 Ryan a Deanno, musíte si odemknout pouta. 465 00:26:00,520 --> 00:26:03,720 Rychle najděte tři klíče, které odemknou tři zámky, 466 00:26:03,800 --> 00:26:06,520 protože máte jen asi půl hodiny. 467 00:26:06,600 --> 00:26:08,200 Nemáme klíč! 468 00:26:08,280 --> 00:26:11,760 „Pokud je zamčeno, najdete klíče na 18 Lee Jetty.“ 469 00:26:11,840 --> 00:26:12,960 Vydržte! 470 00:26:13,040 --> 00:26:15,400 Musíme jít pro klíč! 471 00:26:16,400 --> 00:26:20,080 Kde jsme? Jsme tady na lávce. 472 00:26:20,640 --> 00:26:23,160 - 18 Lee Jetty. - Určitě jsme na Lee Jetty. 473 00:26:23,240 --> 00:26:24,600 Tak jo, jdeme. 474 00:26:28,960 --> 00:26:30,560 Potřebujeme klíč. 475 00:26:30,640 --> 00:26:33,520 - Vidíš klíč? - Ne. Nevidím nic. 476 00:26:33,600 --> 00:26:35,200 - Támhle nic není? - Ne. 477 00:26:35,280 --> 00:26:36,280 Rozhlížím se. 478 00:26:36,360 --> 00:26:38,840 Plechovka, přenosná lednice. 479 00:26:40,160 --> 00:26:41,000 Co? 480 00:26:42,480 --> 00:26:43,680 - Co vidíš? - Klíč. 481 00:26:43,760 --> 00:26:45,880 Kde? Kde ho vidíš? 482 00:26:45,960 --> 00:26:48,680 - Na zdi. D. - Kde? 483 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 Támhle. Zelený provázek. 484 00:26:50,960 --> 00:26:53,320 Myslíš, že je od tohohle zámku? 485 00:26:54,520 --> 00:26:56,960 Klíč vypadá nekonečně daleko. 486 00:26:57,560 --> 00:26:59,840 Není šance, že ho dostaneme. 487 00:27:05,920 --> 00:27:06,760 Co tam máš? 488 00:27:08,920 --> 00:27:10,400 Hustý, Ryan! 489 00:27:11,400 --> 00:27:12,720 - Fajn. - Svážeme je. 490 00:27:12,800 --> 00:27:15,520 Máme hák, máme provázky a tyčky. 491 00:27:15,600 --> 00:27:18,680 Musíme ty tyčky svázat, 492 00:27:18,760 --> 00:27:22,040 dát na konec hák a dosáhnout na klíč. 493 00:27:25,560 --> 00:27:26,440 Pospěšte si! 494 00:27:30,000 --> 00:27:33,480 - Lee Jetty, tam určitě jsme. - Musíme na konec. 495 00:27:33,560 --> 00:27:34,520 - Deset! - Devět! 496 00:27:34,600 --> 00:27:35,440 - Jo! - Mám 11! 497 00:27:35,520 --> 00:27:36,840 Jedenáct! 498 00:27:37,600 --> 00:27:38,440 Žlutá! 499 00:27:39,040 --> 00:27:41,040 - Osmnáct! - Pohyb! 500 00:27:44,880 --> 00:27:45,960 Klíče. 501 00:27:49,960 --> 00:27:51,080 Pojďte sem, lidi. 502 00:27:51,640 --> 00:27:56,200 Proč se všichni soustředí na přední část, když je tam i zadní? 503 00:27:58,000 --> 00:27:59,040 Tak jdu dozadu. 504 00:27:59,120 --> 00:28:00,720 Klíče. 505 00:28:04,800 --> 00:28:05,920 Mám ho! 506 00:28:06,000 --> 00:28:07,720 Klíč jsem našla okamžitě. 507 00:28:07,800 --> 00:28:08,880 - Máš ho? - Jo! 508 00:28:08,960 --> 00:28:10,880 - Jak vypadá? - Krásně. 509 00:28:11,680 --> 00:28:14,320 - Brána! - Jeden máme. Nepotřebujeme další? 510 00:28:14,920 --> 00:28:16,680 Ne. Nic dalšího tu není. 511 00:28:17,280 --> 00:28:19,600 Rychle zpátky. Už to bude, lidi. 512 00:28:20,240 --> 00:28:22,400 Jsme blízko. Dáme to. No tak. 513 00:28:22,480 --> 00:28:24,400 Do toho, Deanno! Seber ten klíč! 514 00:28:30,920 --> 00:28:32,520 Zasekl se! 515 00:28:34,080 --> 00:28:36,200 Přitáhni ho k nám! Dělej! 516 00:28:43,760 --> 00:28:45,520 - Vezmu ho. Pusť. - Dobře. 517 00:28:50,800 --> 00:28:52,440 Dobře. Počkej, prosím. 518 00:28:55,720 --> 00:28:57,760 Máme to! Zvládly jsme to! 519 00:28:58,600 --> 00:28:59,600 Dej mi ten klíč! 520 00:29:07,040 --> 00:29:08,120 Máme to! 521 00:29:09,440 --> 00:29:10,360 Tak jo. 522 00:29:13,400 --> 00:29:14,880 Možná bude víc klíčů. 523 00:29:17,520 --> 00:29:18,600 - Běž! - Jo. 524 00:29:19,200 --> 00:29:22,080 - Už jdeme, Deanno a Ryan! - Už jdeme! 525 00:29:23,120 --> 00:29:24,920 Vidím tě, Hannah, vidím tě! 526 00:29:25,000 --> 00:29:26,160 Tady! Pomoc! 527 00:29:26,240 --> 00:29:27,360 Zvládly jsme to. 528 00:29:28,320 --> 00:29:29,240 Daly jsme to. 529 00:29:32,240 --> 00:29:34,720 - To není on. - Otevřete dveře. 530 00:29:34,800 --> 00:29:37,720 Prosím, otevřete ty dveře. Prosím. 531 00:29:38,280 --> 00:29:40,840 Tenhle by měl být správný, ale není. 532 00:29:40,920 --> 00:29:43,960 - Pusťte nás ven. - Asi nemáme správný klíč. 533 00:29:44,040 --> 00:29:48,280 Máme klíč k otevření brány, ale ne dveří. 534 00:29:48,360 --> 00:29:50,080 - Ahoj! - Máte další klíč? 535 00:29:50,160 --> 00:29:52,040 - Cože? Dej mi ho. - Chceš klíč? 536 00:29:52,120 --> 00:29:53,160 Ryan, dej mi ho. 537 00:29:55,600 --> 00:29:57,440 - Dobře. - Pusťte nás ven. 538 00:29:57,520 --> 00:29:59,480 - Snažíme se. - Nejde tam. 539 00:29:59,560 --> 00:30:02,680 Potřebujeme další klíč. Chybí nám klíč. Co nám uniká? 540 00:30:02,760 --> 00:30:04,600 Jděte tam, kde jste ho našli. 541 00:30:06,000 --> 00:30:07,880 - Zpátky na 18 Lee. - Honem! 542 00:30:07,960 --> 00:30:11,200 - Vy to tady prohledejte. - Hledáme. 543 00:30:11,280 --> 00:30:12,120 Vrátíme se. 544 00:30:12,200 --> 00:30:14,760 - Množný číslo. - „Klíče najdete…“ 545 00:30:14,840 --> 00:30:17,840 - Musíme zpět do 18. - Zpátky do 18. 546 00:30:20,760 --> 00:30:23,520 Stálo tam „klíče“! Množné číslo! 547 00:30:23,600 --> 00:30:25,560 Propána. 548 00:30:25,640 --> 00:30:28,480 Lidi mě teď budou podezírat! 549 00:30:30,040 --> 00:30:32,040 - Pojďme. Máme čas. - Nemáme. 550 00:30:32,640 --> 00:30:38,640 Máme asi 15 minut, musíme to prohledat. Měli jsme to rozebrat, když jsme tam byli. 551 00:30:39,160 --> 00:30:42,600 Na ceduli se píše „klíče“. Více než jeden klíč. 552 00:30:42,680 --> 00:30:46,080 Muna vběhla dozadu a vzala klíč. My jsme byli vepředu. 553 00:30:46,680 --> 00:30:49,640 Neřešili jsme to. Měli jsme radost z klíče. 554 00:30:49,720 --> 00:30:53,840 Až se tam vrátíme, rozdělíme dům na sekce. 555 00:30:53,920 --> 00:30:56,640 Nebudeme po sobě šlapat, ano? 556 00:30:59,120 --> 00:31:00,000 Klíč. 557 00:31:02,960 --> 00:31:04,760 Kde byl ten první klíč. 558 00:31:07,200 --> 00:31:09,120 Lidi, opatrně, někdo tu bydlí. 559 00:31:09,760 --> 00:31:10,760 Mám ten klíč. 560 00:31:11,640 --> 00:31:13,160 - Vážně? - Co je na něm? 561 00:31:13,240 --> 00:31:15,080 - „Chrám.“ - Jdeme! 562 00:31:15,160 --> 00:31:17,760 Michael ten klíč našel během chvilky. 563 00:31:17,840 --> 00:31:21,520 Moc nechápu, proč ho Muna nenašla napoprvé. 564 00:31:22,280 --> 00:31:24,240 Jdeme. Musíme jít. 565 00:31:25,320 --> 00:31:26,800 Velmi podezřelé, Muno. 566 00:31:28,120 --> 00:31:30,120 Věřím Muně? Věřila jsem jí. 567 00:31:30,200 --> 00:31:32,360 Ale po dnešku spíš ne. 568 00:31:32,440 --> 00:31:35,480 Dobře, pohyb. No tak! Rychle! 569 00:31:35,560 --> 00:31:38,080 - Hej! Hannah! - Máte něco? 570 00:31:38,160 --> 00:31:39,040 Rychle! 571 00:31:39,720 --> 00:31:40,800 No tak. 572 00:31:40,880 --> 00:31:42,360 Otevřete dveře, prosím. 573 00:31:42,440 --> 00:31:43,320 Jeden máme. 574 00:31:44,200 --> 00:31:46,040 Ano! Dobrý! 575 00:31:47,240 --> 00:31:49,320 - Mám to. - Zvedni to. 576 00:31:53,480 --> 00:31:56,320 Jo! Ryan, objetí. Jo. 577 00:31:56,400 --> 00:31:59,280 Když mě ovanul ten mořský vánek, 578 00:31:59,360 --> 00:32:01,520 cítila jsem se svobodná. 579 00:32:01,600 --> 00:32:03,720 Díky. Díky za záchranu. 580 00:32:05,480 --> 00:32:11,120 Bylo to úžasný. Jako bych vyšla z vězení. Málem jsem štěstím brečela. 581 00:32:11,200 --> 00:32:12,960 Potřebuju zpátky na hotel. 582 00:32:13,040 --> 00:32:15,200 - Bolí mě nohy. - Mám dost. 583 00:32:15,280 --> 00:32:19,040 Nejlepší vodítko byly domy a socha jako Big Ben. 584 00:32:19,120 --> 00:32:22,000 - Jaká socha? - O čem to mluvíš? 585 00:32:22,080 --> 00:32:24,000 - Vypadá jako Big Ben. - Big Ben. 586 00:32:24,760 --> 00:32:26,320 To je věž s hodinami. 587 00:32:26,400 --> 00:32:28,720 - To nám vůbec nepomohlo. - Pardon. 588 00:32:29,320 --> 00:32:33,760 Ryan jsem až do únosu nepodezírala. 589 00:32:34,360 --> 00:32:38,840 Bylo to přeřeknutí. Ale je to věc, co musím brát v potaz. 590 00:32:43,120 --> 00:32:44,800 Ahoj, Ari! 591 00:32:44,880 --> 00:32:46,120 Co vidíš? 592 00:32:46,200 --> 00:32:48,920 - Ahoj, lidi. - Ahoj, Ari. 593 00:32:49,800 --> 00:32:52,600 Takže se vám podařilo osvobodit Ryan a Deannu. 594 00:32:52,680 --> 00:32:54,840 - Jo. - Vy jste se odpoutaly. 595 00:32:55,760 --> 00:33:00,800 Našli jste spoluhráčky v tomto chrámu a zbývaly vám jen sekundy. 596 00:33:01,640 --> 00:33:04,520 Do banku jste mohli získat 50 000 dolarů, 597 00:33:04,600 --> 00:33:08,880 ale tři hovory vás stály 15 000 dolarů. 598 00:33:08,960 --> 00:33:10,000 Jasně. 599 00:33:10,480 --> 00:33:14,000 Ale protože jste spoluhráčky našli… 600 00:33:17,320 --> 00:33:22,680 získali jste za tuto misi do banku 35 000 dolarů. 601 00:33:22,760 --> 00:33:24,000 Jo! 602 00:33:24,080 --> 00:33:27,600 - Teď máte 85 000 dolarů. - To je ono. 603 00:33:27,680 --> 00:33:30,600 - Nádhera. - Posouváte se k šesti cifrám. 604 00:33:30,680 --> 00:33:32,360 - Si piš. - Jo. 605 00:33:32,440 --> 00:33:34,040 No, kdybych byl agent 606 00:33:34,120 --> 00:33:39,760 a viděl, jak dobře umíte hledat lidi, začal bych se potit. 607 00:33:41,080 --> 00:33:44,280 Ale potil bych se i jako hráč. 608 00:33:44,360 --> 00:33:49,240 Dnes vás čeká ještě jedna mise, po které přijde vyřazování. 609 00:33:50,040 --> 00:33:52,480 Tohle ale bude trochu jiné. 610 00:33:54,600 --> 00:33:56,760 Domů půjdou dva z vás. 611 00:33:58,160 --> 00:34:00,560 Tohle… Nebere to konce. 612 00:34:02,120 --> 00:34:07,120 Dnes večer odejde třetina skupiny. V sázce ještě nikdy nebylo víc. 613 00:34:07,640 --> 00:34:11,600 Jděte se osvěžit na hotel, kde na vás čeká další mise. 614 00:34:12,640 --> 00:34:13,880 Hodně štěstí, hráči. 615 00:34:14,880 --> 00:34:16,280 - Měj se, Ari. - Čau. 616 00:34:17,160 --> 00:34:19,240 Alespoň jsme dnes něco vydělali. 617 00:34:19,320 --> 00:34:23,880 Nevím, pochybuju o sobě. Lidi nejsou tak týmoví hráči, jak jsem myslela. 618 00:34:25,280 --> 00:34:29,320 Další klíč nikoho nenapadl. Neházejte to na mě. 619 00:34:29,400 --> 00:34:34,840 Muna byla jediná osoba, které jsem věřila. Nemůžu ji vyloučit. Jsem zase na začátku. 620 00:34:35,880 --> 00:34:41,160 A při dvojitém vyřazování se musím fakt snažit, abych tu zůstala. 621 00:34:50,080 --> 00:34:51,520 Co je to? 622 00:34:51,600 --> 00:34:52,680 POZVÁNKA 623 00:34:52,760 --> 00:34:56,080 Lidi, mám pozvánku. Sraz vepředu. 624 00:34:59,280 --> 00:35:00,880 - Ahoj. - Ahoj, lidi. 625 00:35:00,960 --> 00:35:01,880 Ahoj. 626 00:35:01,960 --> 00:35:03,600 - Pozvánka. - Ahoj. 627 00:35:03,680 --> 00:35:06,360 - Ahoj. - Tak já to přečtu. 628 00:35:06,960 --> 00:35:08,040 Od Ariho. 629 00:35:08,120 --> 00:35:10,960 „Jeden hráč je zván na oběd se mnou. 630 00:35:12,280 --> 00:35:15,240 Společně vyberte, kdo to bude. 631 00:35:15,320 --> 00:35:19,160 Doporučuji toho, kdo nejvíc přidává do banku. 632 00:35:20,000 --> 00:35:23,120 Vybraný hráč ať dorazí do baru Manchu. 633 00:35:23,200 --> 00:35:24,840 Tak zatím. Ari.“ 634 00:35:25,800 --> 00:35:27,520 Musíme se rozhodnout. 635 00:35:28,720 --> 00:35:33,120 Myslím, že půjde o volbu mezi penězi a výjimkou. 636 00:35:35,040 --> 00:35:41,040 Měla bych jít já. Nikdy jsem tak nevolila. Jsem důvěryhodná. Přidávám do banku. 637 00:35:41,120 --> 00:35:44,520 Já vždycky přiznal, když jsem chtěl výjimku. 638 00:35:44,600 --> 00:35:46,720 - To jo. - A šel jsem po ní. 639 00:35:46,800 --> 00:35:48,840 Pokud mě dnes vyberete 640 00:35:48,920 --> 00:35:52,720 a bude to volba mezi výjimkou a penězi, přidám peníze do banku. 641 00:35:52,800 --> 00:35:54,680 Michaelovi nevěřím ani slovo. 642 00:35:54,760 --> 00:35:59,920 - Vybral by sis výjimku. To víme. - Nechci, aby tam šla Muna. 643 00:36:00,000 --> 00:36:04,400 Trochu si tě hlídám, byla bych radši, abys to vynechala. 644 00:36:04,920 --> 00:36:05,920 Jestli to nevadí. 645 00:36:06,640 --> 00:36:08,120 Vadí, ale… 646 00:36:08,200 --> 00:36:13,000 - Taky bych ji tam neposlal. - Po tom s klíčem asi hlas nedostane. 647 00:36:13,760 --> 00:36:16,080 Nevěřím nikomu, hlavně ne Muně, 648 00:36:16,160 --> 00:36:18,480 protože nenašla klíč. 649 00:36:19,080 --> 00:36:22,640 Pokud při dvojitém vyřazování nemáte výjimku a nejste agent, 650 00:36:22,720 --> 00:36:25,160 máte 50% šanci, že jdete domů. 651 00:36:25,240 --> 00:36:29,080 Omlouvám se, ale nebudu riskovat s někým, komu možná nevěřím. 652 00:36:29,160 --> 00:36:32,520 Musí to být někdo, kdo chce na 1 000 % přidávat do banku. 653 00:36:32,600 --> 00:36:34,280 Měla bych to být já. 654 00:36:34,800 --> 00:36:39,040 Nedávno jsem změnila přístup, jsem tu kvůli penězům. 655 00:36:39,120 --> 00:36:40,920 Proč myslíš, že bys měla jít? 656 00:36:41,000 --> 00:36:44,240 Nechci, aby měl kdokoli výjimku. Ani já ne. 657 00:36:44,320 --> 00:36:48,320 O peníze mi jde víc než o výjimku. Byla by hloupost mě tam neposlat. 658 00:36:48,400 --> 00:36:52,080 Ale jestli chcete risknout někoho jiného, tak prosím. 659 00:36:52,160 --> 00:36:55,680 Věřím, že ti teď jde o peníze. 660 00:36:56,280 --> 00:36:58,400 - Chcete hlasovat? - Budeme hlasovat. 661 00:36:59,240 --> 00:37:04,600 Nikomu z vás nevěřím. Ale myslím, že kdyby Hannah vzala další výjimku, 662 00:37:05,160 --> 00:37:08,320 uškodilo by jí to, takže volím Hannah. 663 00:37:09,120 --> 00:37:11,960 - Já volím Deannu. - Já asi volím Munu. 664 00:37:13,200 --> 00:37:17,040 Hlas pro Deannu, pro mě a pro Munu. 665 00:37:17,880 --> 00:37:18,960 Asi… 666 00:37:20,040 --> 00:37:23,160 - Asi vyberu Hannah. - Hlasuju pro Hannah. 667 00:37:23,240 --> 00:37:24,880 Beru Hannah. 668 00:37:25,600 --> 00:37:26,960 Vyhrává většina. 669 00:37:28,560 --> 00:37:30,160 Hannah, jsi vybraná hráčka. 670 00:37:31,960 --> 00:37:33,520 - Peníze, Hannah. - Bav se. 671 00:37:33,600 --> 00:37:35,520 - Peníze, Hannah. - Peníze. 672 00:37:35,600 --> 00:37:38,680 - Opatruj se. Užij si oběd. - Díky. 673 00:37:41,840 --> 00:37:45,800 Fakt se mi ulevilo, že vybrali mě, protože jim nevěřím. 674 00:37:45,880 --> 00:37:48,760 Vím, že každý z nich by dal přednost výjimce. 675 00:37:50,120 --> 00:37:52,680 - Cítíme se ohrožení. - Jo. 676 00:37:52,760 --> 00:37:55,920 Komu věříme o fous víc než ostatním? 677 00:37:56,000 --> 00:37:58,120 Obvykle nevěřím nikomu. 678 00:37:58,200 --> 00:38:00,360 - Ale Hannah je o chlup výš. - Chlup. 679 00:38:00,440 --> 00:38:02,360 O 0,00001 % výš. 680 00:38:05,360 --> 00:38:09,000 Hannah udělá, co prospěje jí. Nevím, jestli vezme peníze. 681 00:38:09,080 --> 00:38:11,560 Patří k nejchytřejším lidem tady. 682 00:38:11,640 --> 00:38:15,240 Jo. Souhlasím. Může otočit a udělat cokoli. 683 00:38:16,320 --> 00:38:19,720 - Nejsem připravená skončit. - Snad udělá správnou věc. 684 00:38:19,800 --> 00:38:22,560 Ale myslím, že prostě hraje, 685 00:38:22,640 --> 00:38:25,840 takže nakonec udělá, co prospěje jí. 686 00:38:30,320 --> 00:38:34,920 Muna je zpátky na seznamu podezřelých a k tomu nás čeká dvojité vyřazování. 687 00:38:35,000 --> 00:38:39,840 Takovou úzkost z kvízu jsem už dlouho necítila. 688 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 Chci peníze. 689 00:38:42,400 --> 00:38:45,720 Ale pravděpodobnost je proti mně, mohla bych odejít. 690 00:38:47,320 --> 00:38:49,240 Nechci se rozhodnout špatně. 691 00:38:52,720 --> 00:38:53,680 Hannah. 692 00:38:53,760 --> 00:38:54,720 Ari. 693 00:38:54,800 --> 00:38:55,640 Ahoj. 694 00:38:56,640 --> 00:38:57,760 Posaď se ke mně. 695 00:38:58,400 --> 00:39:00,000 Tohle je hodně nóbl. 696 00:39:00,880 --> 00:39:05,080 Zásluhy za přípravu si připsat nemůžu, vše připravil agent. 697 00:39:05,880 --> 00:39:10,720 Agent zvolil, co je v košíku číslo jedna, dva, tři, čtyři a pět. 698 00:39:11,600 --> 00:39:13,840 Ježíši. 699 00:39:13,920 --> 00:39:14,840 Dobře. 700 00:39:15,520 --> 00:39:17,440 Podívej se na pět chodů. 701 00:39:18,840 --> 00:39:22,560 Máš tam 1 000 dolarů do banku, 20 000 dolarů do banku, 702 00:39:22,640 --> 00:39:24,560 opravu v kvízu, 703 00:39:24,640 --> 00:39:27,840 kde bude opravena jedna z chybných odpovědí, 704 00:39:27,920 --> 00:39:29,520 výjimku, 705 00:39:30,120 --> 00:39:33,120 ta tě bezpečně dostane do další fáze dobrodružství, 706 00:39:33,720 --> 00:39:35,640 a konec hry. 707 00:39:36,520 --> 00:39:38,680 To odejdeš s prázdnýma rukama. 708 00:39:39,800 --> 00:39:45,160 Můžeš otevřít jakékoli číslo a rozhodnout se, že bereš, co je uvnitř, 709 00:39:45,240 --> 00:39:50,160 nebo to odmítneš a přejdeš k jinému košíku s nadějí, že najdeš něco lepšího. 710 00:39:51,000 --> 00:39:52,720 Čím více košíků otevřeš, 711 00:39:52,800 --> 00:39:55,800 tím větší šance na objevení konce hry. 712 00:39:55,880 --> 00:40:01,080 Pokud se to stane, mise končí a ty odejdeš s prázdnou. 713 00:40:01,160 --> 00:40:05,640 Náš šéfkuchař, agent, mě požádal, abych ti předal vzkaz. 714 00:40:07,760 --> 00:40:08,600 Super. 715 00:40:13,240 --> 00:40:16,520 „Těch 20 000 dolarů je pod číslem dva.“ 716 00:40:19,800 --> 00:40:21,920 Myslíš, že ti agent říká pravdu? 717 00:40:24,280 --> 00:40:25,520 Nejspíš ne. 718 00:40:29,720 --> 00:40:32,480 Kdybych byla agent, asi bych o penězích lhala. 719 00:40:33,760 --> 00:40:39,240 Nevím, co je v košíku číslo dva, ale řekla bych, že peníze to nebudou. 720 00:40:39,320 --> 00:40:45,400 Myslím, že ve dvojce je buď 20 000, nebo konec hry. 721 00:40:47,000 --> 00:40:50,120 Myslím, že si myslí, že si budu myslet, že lže. 722 00:40:50,800 --> 00:40:52,600 A že vyberu jiný košík. 723 00:40:55,880 --> 00:40:58,280 Dej si na čas, promysli si to. 724 00:41:11,120 --> 00:41:11,960 Dobrá. 725 00:41:13,280 --> 00:41:15,720 Asi si vyberu číslo tři. 726 00:41:17,800 --> 00:41:20,280 - Košík číslo tři. - Košík číslo tři. 727 00:41:21,120 --> 00:41:21,960 A důvod? 728 00:41:23,040 --> 00:41:27,200 Ve dvojce je buď konec hry nebo 20 000. 729 00:41:27,280 --> 00:41:30,000 A konec hry asi riskovat nechci. 730 00:41:32,120 --> 00:41:34,320 Je to tvé konečné rozhodnutí? 731 00:41:34,400 --> 00:41:36,200 Mé rozhodnutí je košík tři. 732 00:41:37,920 --> 00:41:38,840 Hannah… 733 00:41:40,440 --> 00:41:41,920 Co sis asi objednala? 734 00:41:53,640 --> 00:41:56,120 - Jaký je to pocit? - Je to dobrý pocit. 735 00:41:57,200 --> 00:42:00,080 Dvacet tisíc dolarů. 736 00:42:00,160 --> 00:42:01,440 Instinkt. 737 00:42:01,960 --> 00:42:07,360 Peníze mě k sobě volají. Je to divný. Jako by mě přitahovaly. 738 00:42:09,160 --> 00:42:10,000 No… 739 00:42:10,840 --> 00:42:14,640 V jednom z košíků je výjimka. 740 00:42:16,560 --> 00:42:18,920 Pokud chceš, můžeš ji zkusit získat. 741 00:42:21,760 --> 00:42:23,000 A můžu ti říct, 742 00:42:23,600 --> 00:42:28,160 že je to poslední výjimka, která se ve hře objeví. 743 00:42:30,120 --> 00:42:31,680 A může být tvoje. 744 00:42:35,960 --> 00:42:37,560 A teď máš na výběr. 745 00:42:39,200 --> 00:42:40,080 Hrát… 746 00:42:40,720 --> 00:42:43,840 a zkusit se dostat blíž k tomu, že získáš bank. 747 00:42:45,600 --> 00:42:48,920 Nebo do toho banku přidat 20 000 dolarů. 748 00:42:49,480 --> 00:42:53,320 Poprvé za celou dobu byste byli na šestimístné částce. 749 00:42:57,480 --> 00:43:02,040 Myslím, že se v tuhle chvíli shodneme, že výjimka stojí víc než 20 tisíc. 750 00:43:02,800 --> 00:43:05,320 Nevím. Čeká nás dvojité vyřazování. 751 00:43:05,400 --> 00:43:11,360 Samozřejmě chci výjimku. Ale potenciální výhra 100 tisíc nebo víc 752 00:43:11,440 --> 00:43:13,440 zní taky dost dobře. 753 00:43:14,680 --> 00:43:17,000 Agent mi dal ještě další vzkaz. 754 00:43:20,120 --> 00:43:22,120 Výjimka je pod číslem čtyři. 755 00:43:29,520 --> 00:43:30,360 Skvělý. 756 00:43:32,200 --> 00:43:35,440 Předpokládám, že jsem tuhle nápovědu dostala, 757 00:43:35,520 --> 00:43:37,640 protože jsem otevřela peníze. 758 00:43:37,720 --> 00:43:42,200 A agent se mě teď znovu snaží připravit o těch 20 tisíc. 759 00:43:43,280 --> 00:43:47,280 Když se ke skupině vrátím s výjimkou, asi mi to nikdy neodpustí. 760 00:43:47,360 --> 00:43:51,760 Ale dva odejdou a jeden je agent, takže se budu omlouvat jen dvěma lidem. 761 00:43:53,560 --> 00:43:55,120 Je to těžká volba. 762 00:44:09,120 --> 00:44:11,920 Musím vyhrát. Jít domů nepřipadá v úvahu. 763 00:44:12,000 --> 00:44:13,800 Dostala jsem se hrozně daleko. 764 00:44:13,880 --> 00:44:17,120 Do cíle už zbývá jen takový kousek. Nemůžu jít domů. 765 00:44:23,040 --> 00:44:24,720 Je to hra jednotlivců. 766 00:44:28,360 --> 00:44:29,480 Takže… 767 00:44:31,520 --> 00:44:33,440 Musím udělat, co prospěje mně. 768 00:44:39,440 --> 00:44:41,280 Asi si vyberu… 769 00:44:48,680 --> 00:44:51,960 AGENT 770 00:44:52,680 --> 00:44:54,080 PŘÍŠTĚ UVIDÍTE 771 00:44:55,120 --> 00:44:57,960 Vše směřuje k téhle chvíli. 772 00:44:58,040 --> 00:45:00,560 - Jaký byl oběd? - Zajímavý. 773 00:45:01,160 --> 00:45:03,640 Když si myslíte, že víte, co se stane… 774 00:45:04,480 --> 00:45:07,960 Kdo z těch lidí je agent? 775 00:45:08,040 --> 00:45:12,760 - Pojďme si vydělat! - Kdo je to podle ostatních? 776 00:45:12,840 --> 00:45:14,960 - Nikomu nevěř. - Ne! 777 00:45:15,040 --> 00:45:16,040 To bylo jasný. 778 00:45:16,120 --> 00:45:17,440 A nejsem to já? 779 00:45:18,040 --> 00:45:20,360 Agente, odhal se. 780 00:45:22,240 --> 00:45:23,320 Cože? 781 00:46:07,440 --> 00:46:09,960 Překlad titulků: Tomáš Slavík