1 00:00:12,040 --> 00:00:15,040 Munan ja Seanin päätökset neuvotteluissa - 2 00:00:15,120 --> 00:00:19,680 määrittävät joukkueiden menestyksen tässä tehtävässä. 3 00:00:20,520 --> 00:00:22,680 Seanin kirjekuoressa oli vapautus. 4 00:00:23,200 --> 00:00:29,400 Hänen tiiminsä saa vapautuksen, mutta vain jos Muna valitsi rahat. 5 00:00:29,480 --> 00:00:34,880 Jos Munakin valitsi vapautuksen, molemmat tiimit jäävät tyhjin käsin. 6 00:00:34,960 --> 00:00:37,320 Ei käteistä eikä vapautuksia. 7 00:00:39,480 --> 00:00:41,960 Katsotaanko Munan? -Mikä jottei. 8 00:00:42,040 --> 00:00:43,400 Petkutin häntä. 9 00:00:43,480 --> 00:00:48,600 Uskon oikeasti, että Muna ottaa rahat. Saamme vapautuksen. 10 00:00:48,680 --> 00:00:49,520 KOTI-ISÄ 11 00:01:05,760 --> 00:01:07,720 Toinen vapautus. -Jep. 12 00:01:07,800 --> 00:01:09,840 Yllätys. -Täh? Ei ole totta. 13 00:01:10,600 --> 00:01:14,480 Hän luulee, että olen hänen pauloissaan, mutta ei. 14 00:01:15,280 --> 00:01:18,320 Halusin rahat, mutten luota Seaniin. 15 00:01:18,400 --> 00:01:19,840 OHJELMISTOINSINÖÖRI 16 00:01:19,920 --> 00:01:21,600 Siksi en ottanut rahoja. 17 00:01:22,280 --> 00:01:25,680 Se on vain yksi syy lisää, miksi epäilen Seania myyräksi. 18 00:01:26,280 --> 00:01:28,640 Ette siis voi luottaa toisiinne. 19 00:01:28,720 --> 00:01:31,800 Sen seurauksena tehtävä epäonnistui. 20 00:01:32,440 --> 00:01:34,720 Ei rahaa, ei vapautuksia. 21 00:01:34,800 --> 00:01:39,360 Olette kaikki putoamisvaarassa illan tietovisassa. 22 00:01:40,120 --> 00:01:40,960 Onnea matkaan. 23 00:01:43,360 --> 00:01:45,560 Halusin oikeasti 50 000 dollaria. 24 00:01:45,640 --> 00:01:49,600 En voinut uskoa, että sinäkin aidosti halusit. 25 00:01:50,360 --> 00:01:52,400 Mutta hieno esitys, Sean. 26 00:01:52,480 --> 00:01:56,360 Nostan hattua. Kyyneleet kihosivat silmiin. 27 00:01:57,160 --> 00:01:59,520 Hetken luulin, että uskoit minua. 28 00:02:00,280 --> 00:02:01,120 Olet hyvä. 29 00:02:01,200 --> 00:02:03,040 Michael on ollut ykköskohteeni. 30 00:02:03,120 --> 00:02:08,600 Neuvoteltuani Munan kanssa huomaan, miten laskelmoidusti hän toimii. 31 00:02:08,680 --> 00:02:09,800 Ehkä olen väärässä. 32 00:02:09,880 --> 00:02:14,680 Jos olisimme valinneet rahat, olisimme samassa veneessä kuin nytkin - 33 00:02:14,760 --> 00:02:16,560 paitsi 50 000 rikkaampina. 34 00:02:16,640 --> 00:02:19,000 Se on uppoava vene. -Tämä on typerää. 35 00:02:19,080 --> 00:02:20,600 MARKKINOINTIKONSULTTI 36 00:02:20,680 --> 00:02:23,240 Täällä vihataan rahaa. Minä mukaan lukien. 37 00:02:24,480 --> 00:02:27,320 Potti jää laihaksi, jos emme toimi yhdessä. 38 00:02:35,000 --> 00:02:41,480 Pelaajat, Ipohin päivä oli pettymys. Ilta ei parane yhdelle teistä. 39 00:02:41,560 --> 00:02:46,280 Vähiten myyrästä tietävä pelaaja putoaa. 40 00:02:49,040 --> 00:02:49,960 Hei, pelaajat. 41 00:02:50,040 --> 00:02:51,400 Hei. -Hei, Ari. 42 00:02:54,640 --> 00:02:56,560 Myyrällä oli hyvä päivä. 43 00:02:57,800 --> 00:03:02,040 Älä sano. -Tarjolla oli tänään 80 000 dollaria. 44 00:03:02,120 --> 00:03:03,920 Saitte 10 000 dollaria. 45 00:03:05,280 --> 00:03:09,880 Yksi teistä seitsemästä on myyrä. 46 00:03:10,560 --> 00:03:12,680 Sama se. Kuka on tiimipelaaja? 47 00:03:12,760 --> 00:03:16,200 Teillä voisi olla nytkin nolla vapautusta… 48 00:03:16,280 --> 00:03:17,880 Niin. -Sekä 50 000 dollaria. 49 00:03:17,960 --> 00:03:19,800 Joo. -Ketä syytätte? 50 00:03:19,880 --> 00:03:22,480 Ihmisiä, jotka lähtivät tähän itsekkäästi. 51 00:03:22,560 --> 00:03:25,480 Osa on vieläkin täällä. Hannah ja Muna ovat... 52 00:03:25,560 --> 00:03:28,160 Se oli se lähtölaskenta. -Naurettavaa, Neesh. 53 00:03:28,240 --> 00:03:31,360 Siitä se itsekkyys alkoi. 54 00:03:31,440 --> 00:03:36,080 Olen yhä kaikkien tutkalla, koska otin ensimmäisenä vapautuksen. 55 00:03:36,160 --> 00:03:37,720 Siitä on ikuisuus. 56 00:03:38,320 --> 00:03:40,520 En jaksa enää pelejä. 57 00:03:40,600 --> 00:03:44,280 Haluan selvittää myyrän ja saada rahaa pottiin. 58 00:03:44,360 --> 00:03:46,920 Syytän ihmistä, jonka kaikki unohtavat. 59 00:03:47,000 --> 00:03:48,440 Ja hän on Neesh. 60 00:03:48,520 --> 00:03:51,080 En unohtanut 59 000 dollaria. -Ei muutkaan. 61 00:03:51,160 --> 00:03:52,800 Pelaat jännää peliä. -Niin. 62 00:03:52,880 --> 00:03:54,560 Se on suorastaan nerokasta. 63 00:03:55,160 --> 00:03:57,200 Tiiminjohtaja alussa… -Boom. 64 00:03:57,280 --> 00:04:00,280 Ja sitten 60 000 dollaria. -Mokaamme joka kerta. 65 00:04:00,360 --> 00:04:02,560 Ja silti… -Hetkinen. Ei. 66 00:04:02,640 --> 00:04:04,320 Minun johdollani voitamme. 67 00:04:04,400 --> 00:04:08,840 Kehtaatkin syyttää minua, Muna. Ei ole reilua osoitella minua. 68 00:04:08,920 --> 00:04:09,760 MARKKINOIJA 69 00:04:09,840 --> 00:04:13,760 Ehkä hän haluaa siirtää huomion itsestään minuun. 70 00:04:13,840 --> 00:04:16,840 Ehkä hän on myyrä ja se on täydellinen taktiikka. 71 00:04:16,920 --> 00:04:20,040 Ainakin epäilen häntä entistä enemmän. 72 00:04:24,960 --> 00:04:27,600 Katsotaan, mitä tiedätte. 73 00:04:28,120 --> 00:04:30,200 On aika vastata visaan. -Selvä. 74 00:04:36,840 --> 00:04:38,320 NIMI: 75 00:04:38,920 --> 00:04:41,080 Vastaan visaan luottavaisena. 76 00:04:41,160 --> 00:04:42,400 MIKÄ OLI MYYRÄN AUTO? 77 00:04:42,480 --> 00:04:47,000 Muna voisi olla myyrä. Hän valehtelee todistetusti taitavasti. 78 00:04:47,520 --> 00:04:51,120 Mutta Hannah yrittää hallita peliä. 79 00:04:51,200 --> 00:04:52,680 SAIKO MYYRÄN TIIMI RAHAA? 80 00:04:52,760 --> 00:04:55,040 Otetaan kala. -Minusta tiikeri. 81 00:04:55,120 --> 00:04:56,160 Otetaan kala. 82 00:04:57,400 --> 00:04:59,120 Niin myyrä tekisi. 83 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 KUKA ON MYYRÄ? 84 00:05:02,960 --> 00:05:07,040 Olin Michaelin kanssa parissa viime tehtävässä. Hän kipuaa listallani. 85 00:05:07,120 --> 00:05:08,840 OTTIKO MYYRÄN TIIMI VIHJEEN? 86 00:05:08,920 --> 00:05:13,280 "Vihje auttaa tehtävässä. Avaaminen verottaa 5 000 dollaria." 87 00:05:14,560 --> 00:05:17,880 Michael halusi avata vihjeen ja leikata keltaisen johdon. 88 00:05:17,960 --> 00:05:19,640 MIKÄ OLI MYYRÄN TIIMIN VÄRI? 89 00:05:19,720 --> 00:05:20,800 Niin myyrä tekisi. 90 00:05:21,480 --> 00:05:26,280 Visoja ei ole enää montaa. Minun pitää nyt kaventaa listaani. 91 00:05:26,880 --> 00:05:29,760 Michael ja Neesh ovat pääepäiltyni. 92 00:05:29,840 --> 00:05:30,920 Leikkaa keltainen. 93 00:05:32,680 --> 00:05:33,920 Sanoimme sininen! 94 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Siksi otimme keltaisen. 95 00:05:36,080 --> 00:05:40,560 Michaelilla on aina selitys mokilleen. 96 00:05:41,200 --> 00:05:44,800 Ja myyrän tehtävä on verottaa pottia koko ajan. 97 00:05:44,880 --> 00:05:46,880 Tarjosit koko pottimme. 98 00:05:46,960 --> 00:05:48,200 Neesh todisti sen. 99 00:05:48,840 --> 00:05:53,120 Haluan jommankumman kotiin. Se karsii yhden epäillyistäni. 100 00:05:53,880 --> 00:05:55,800 VISA ON VALMIS 101 00:05:58,520 --> 00:06:00,080 On taas se aika illasta. 102 00:06:02,400 --> 00:06:06,560 Visan vastauksenne on laskettu ja tulokset ovat tiedossa. 103 00:06:07,560 --> 00:06:10,560 Nyt on aika selvittää, kuka lähtee kotiin. 104 00:06:14,360 --> 00:06:17,240 Ensin Michael. 105 00:06:28,520 --> 00:06:29,360 Seuraavaksi - 106 00:06:31,640 --> 00:06:32,480 Deanna. 107 00:06:42,320 --> 00:06:44,560 Vapautus olisi pitänyt minut turvassa. 108 00:06:45,400 --> 00:06:46,320 Muna. 109 00:06:46,400 --> 00:06:48,440 Mutta Muna sekoitti pääni. 110 00:06:50,000 --> 00:06:52,720 En tiedä. En ole yhtään luottavainen. 111 00:06:56,800 --> 00:06:59,440 Pelini saattaa tyssätä tähän. 112 00:06:59,520 --> 00:07:00,480 Seuraava - 113 00:07:01,240 --> 00:07:02,080 on Sean. 114 00:07:17,480 --> 00:07:18,360 Luojan kiitos. 115 00:07:21,960 --> 00:07:23,160 Neesh. 116 00:07:42,000 --> 00:07:44,200 Suututtaa. 117 00:07:46,400 --> 00:07:49,200 Tämä on ihan hanurista. 118 00:07:50,160 --> 00:07:52,000 Neesh, valo on punainen. 119 00:07:52,080 --> 00:07:53,920 Taipaleesi päättyy tähän. 120 00:08:00,320 --> 00:08:02,560 Suoriuduit hienosti. -Kiva kuulla. 121 00:08:02,640 --> 00:08:04,280 Tämä kirpaisee. -Niin. 122 00:08:04,360 --> 00:08:05,920 En uskonut häviäväni. 123 00:08:06,680 --> 00:08:09,920 Manifestoin tämän voittoa niin pitkään. 124 00:08:10,840 --> 00:08:15,240 En uskonut putoavani. En ainakaan ennen finaalia. 125 00:08:15,320 --> 00:08:18,880 Hän pelasi tosi hyvin. Kaikki kunnia siitä. 126 00:08:18,960 --> 00:08:21,600 Hän piti pelinsä salassa. -Ehdottomasti. 127 00:08:21,680 --> 00:08:26,160 Hullua, ettei hän päässyt loppuun asti, vaikka vei niin paljon rahaa. 128 00:08:27,000 --> 00:08:30,240 Putosin, koska en selvästikään tiedä myyrää. 129 00:08:30,840 --> 00:08:33,120 Mutta olen vaikuttunut hänestä. 130 00:08:33,200 --> 00:08:34,040 Heippa. 131 00:08:35,640 --> 00:08:38,000 Kahdestatoista on jäljellä kuusi. 132 00:08:39,320 --> 00:08:45,560 Lähestymme loppua päivä päivältä ja strategia kehittyy jatkuvasti. 133 00:08:46,240 --> 00:08:48,840 Pyydän häneltä 60 000 Venmolla, kun voitan. 134 00:08:48,920 --> 00:08:52,480 Jos aion voittaa, lopussa on oltava rahaa. 135 00:08:54,320 --> 00:08:58,360 Keskityn nyt siihen, että saan pelin hallintaani. 136 00:09:04,440 --> 00:09:06,800 Loppukuusikko matkusti pohjoiseen. 137 00:09:06,880 --> 00:09:10,480 He heräävät historiallisella Penangin saarella. 138 00:09:11,120 --> 00:09:14,960 Pelaajat ovat metsästäneet sabotoijaa keskuudestaan viikkoja. 139 00:09:15,040 --> 00:09:20,680 On aika selvittää, kuinka terässä heidän etsintätaitonsa ovat. 140 00:09:24,160 --> 00:09:25,800 Heräsinkö ensimmäisenä? 141 00:09:27,120 --> 00:09:28,040 Huomenta. 142 00:09:28,120 --> 00:09:31,400 Huomenta, Hannah. Miten nukuit? -Tosi hyvin. Jestas. 143 00:09:31,480 --> 00:09:33,080 Tämä hotelli on suloinen. 144 00:09:34,000 --> 00:09:37,040 Tällä hetkellä keskityn potin kasvattamiseen. 145 00:09:37,120 --> 00:09:39,960 Kuvittelen vieväni kaiken kotiin. 146 00:09:40,960 --> 00:09:41,800 Liity seuraan. 147 00:09:41,880 --> 00:09:43,800 Ilman muuta. -Perheaamiainen. 148 00:09:44,560 --> 00:09:45,400 Saanko tulla? 149 00:09:46,040 --> 00:09:49,560 Mutta tämä porukka on toivoton. 150 00:09:50,160 --> 00:09:53,880 Potin kasvattaminen on minun ja muutaman muun varassa. 151 00:09:53,960 --> 00:09:55,680 Huomenta. -Huomenta. 152 00:09:55,760 --> 00:09:58,440 Huomenta! -Sieltä kuningatar saapuu. 153 00:09:59,120 --> 00:10:00,400 Luotan Munaan. 154 00:10:01,120 --> 00:10:03,040 Hän on selvästi tiimipelaaja. 155 00:10:03,120 --> 00:10:07,280 Mutta Muna on myöhässä kaikesta, joten… 156 00:10:07,360 --> 00:10:11,080 Miten tulit ennen Ryania ja Deannaa? Tämä on eka kerta. 157 00:10:13,800 --> 00:10:14,720 Ammut kovilla. 158 00:10:14,800 --> 00:10:16,400 Muna tuli yllättäen alas. 159 00:10:16,480 --> 00:10:20,040 Hän on tunnetusti viimeisten joukossa aamiaisella. 160 00:10:20,120 --> 00:10:21,280 PYSÄKÖINTIPÄÄLLIKKÖ 161 00:10:21,360 --> 00:10:22,960 Tämä vähän haiskahtaa. 162 00:10:23,040 --> 00:10:25,880 Kylläpä Ryanilla ja Deannalla kestää tänä aamuna. 163 00:10:26,760 --> 00:10:28,520 Missä he ovat? 164 00:10:29,200 --> 00:10:31,960 KAKSI TUNTIA SITTEN 165 00:10:37,760 --> 00:10:39,040 Herätetäänkö heidät? 166 00:10:39,120 --> 00:10:41,240 Käyn tarkistamassa D:n. 167 00:10:42,080 --> 00:10:43,520 Huomenta, pelaajat. -Hei. 168 00:10:43,600 --> 00:10:45,360 Huomenta, Ari. 169 00:10:45,440 --> 00:10:47,880 Deanna ja Ryan vietiin. 170 00:10:48,800 --> 00:10:52,840 Heidät valittiin sattumanvaraisesti piiloon jonnekin saarella. 171 00:10:52,920 --> 00:10:53,960 Et ole tosissasi. 172 00:11:02,640 --> 00:11:04,800 Tämä on etsintä- ja pelastustehtävä. 173 00:11:04,880 --> 00:11:06,000 Niinpä tietysti. 174 00:11:08,400 --> 00:11:10,880 Jos vapautatte Deannan ja Ryanin, 175 00:11:11,680 --> 00:11:13,960 pottiin lisätään 50 000 dollaria. 176 00:11:14,040 --> 00:11:15,600 Selvä. -Mennään. 177 00:11:18,080 --> 00:11:20,160 Ette ehdi kolkuttaa joka oveen. 178 00:11:20,960 --> 00:11:25,520 Onneksi saatte heihin yhteyden antamallani puhelimella. 179 00:11:25,600 --> 00:11:27,880 He opastavat teidät sijaintiinsa. 180 00:11:27,960 --> 00:11:30,440 Mutta jokainen puhelu… 181 00:11:31,400 --> 00:11:32,240 Ei. 182 00:11:32,320 --> 00:11:35,320 …maksaa 5 000 dollaria mahdollisista voitoistanne. 183 00:11:35,400 --> 00:11:37,120 Viisi tonnia? -Tiedän. Hullua. 184 00:11:37,200 --> 00:11:40,640 Ja puhelu katkeaa 15 sekunnin kuluttua. 185 00:11:43,960 --> 00:11:45,560 Aikaa on kaksi tuntia. 186 00:11:47,520 --> 00:11:48,360 Valmiina? 187 00:11:48,440 --> 00:11:49,840 Joo. -Mennään. 188 00:11:50,920 --> 00:11:53,680 Aamupala saattaa jäädä kesken. Sori. 189 00:11:53,760 --> 00:11:55,480 Vielä viimeinen haukku! 190 00:11:55,560 --> 00:11:57,320 Aika alkaa nyt. 191 00:11:57,400 --> 00:11:58,280 Mennään. 192 00:12:02,360 --> 00:12:03,280 No niin. -Selvä! 193 00:12:03,360 --> 00:12:05,400 Mennään! -Otetaan kartta esiin. 194 00:12:05,480 --> 00:12:06,320 ETSINTÄPARTIO 195 00:12:06,400 --> 00:12:09,120 Katsotaanko ensin karttaa? -Selvitetään suunta. 196 00:12:09,200 --> 00:12:14,000 Pelaajat, Penangin saari on 295 neliökilometriä. 197 00:12:14,080 --> 00:12:16,120 Olette jalan, joten saatte kartan. 198 00:12:16,200 --> 00:12:19,560 Se kaventaa Deannan ja Ryanin mahdollisen sijainnin - 199 00:12:19,640 --> 00:12:21,640 kymmenen neliökilometrin säteelle. 200 00:12:21,720 --> 00:12:23,520 Tässä on majapaikkamme. -Joo. 201 00:12:23,600 --> 00:12:25,240 Temppeli ja yötori. 202 00:12:25,320 --> 00:12:28,800 Minusta mennään Fort Cornwallisiin ja hankitaan kiikarit. 203 00:12:28,880 --> 00:12:30,400 Rakennus on korkea. 204 00:12:30,480 --> 00:12:32,360 Emme silti tiedä, mitä etsimme. 205 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 Jokainen puhelu maksaa 5 000 dollaria. 206 00:12:34,760 --> 00:12:36,560 Seanilla on puhelin. 207 00:12:36,640 --> 00:12:40,360 Haluan nähdä, monestiko Sean haluaa soittaa. 208 00:12:40,440 --> 00:12:42,320 MAJAPAIKKA 209 00:12:44,600 --> 00:12:46,720 TEMPPELI 210 00:12:47,400 --> 00:12:51,760 KAAPATUT 211 00:12:57,040 --> 00:12:59,000 Pelaajat, riisukaa naamionne. 212 00:13:01,600 --> 00:13:03,680 Ryan… 213 00:13:03,760 --> 00:13:05,440 Deanna ja Ryan… -Ryan? 214 00:13:05,520 --> 00:13:07,560 Tiimitoverinne etsivät teitä. 215 00:13:07,640 --> 00:13:10,800 He voivat soittaa puhelimeen milloin vain. 216 00:13:10,880 --> 00:13:14,240 Teidän on annettava tiedot sijainnistanne. 217 00:13:14,840 --> 00:13:15,720 Puhelin. 218 00:13:15,800 --> 00:13:20,640 Teillä on kaikki tarvittava sijaintinne tunnistamiseksi ja vapautuaksenne. 219 00:13:20,720 --> 00:13:25,680 Meidän on päästävä pois. -Olkaa tarkkaavaisia ja toimikaa yhdessä. 220 00:13:25,760 --> 00:13:27,280 Näetkö avainta? -Lukko on. 221 00:13:27,360 --> 00:13:28,600 Niin minullakin. 222 00:13:29,480 --> 00:13:32,400 Noin. Emme pääse pitkälle. -Ei. 223 00:13:32,480 --> 00:13:35,800 Pitääkö heidän tuoda avaimet tänne? 224 00:13:36,320 --> 00:13:37,240 On pimeää. 225 00:13:37,320 --> 00:13:39,640 Mene sinne. Katsotaan puhelinta. 226 00:13:40,840 --> 00:13:41,880 No niin, nyt. 227 00:13:43,760 --> 00:13:45,480 Puhelin on seinässä. 228 00:13:46,120 --> 00:13:48,080 Menen tänne. Tule. -Selvä. 229 00:13:48,680 --> 00:13:50,760 Tule mukaan. -En pääse pidemmälle. 230 00:13:50,840 --> 00:13:53,840 Ketju on pultattu lattiaan. 231 00:13:53,920 --> 00:13:57,080 Kun Ryan kurottaa, joudun outoihin asentoihin. 232 00:13:57,160 --> 00:13:58,280 NETTIETSIVÄ 233 00:13:58,360 --> 00:14:00,000 Tämä ei ole hyvä kulma. 234 00:14:00,080 --> 00:14:04,000 Sitten tajusin näkeväni lattialankkujen läpi vettä. 235 00:14:04,080 --> 00:14:06,400 Olemme jonkinlaisessa venevajassa. 236 00:14:06,480 --> 00:14:07,360 Niin. -Eikö? 237 00:14:07,440 --> 00:14:08,400 No niin. 238 00:14:11,320 --> 00:14:14,160 En halua verottaa potista heti. 239 00:14:14,240 --> 00:14:18,960 Mutta haluammeko edes soittaa ja kysyä, mitä he aistivat? 240 00:14:19,040 --> 00:14:21,000 On varmaan pakko. -Aloituspuhelu. 241 00:14:21,080 --> 00:14:22,720 Kuulemme, mitä he näkevät. 242 00:14:22,800 --> 00:14:24,800 Joo. Meidän on pakko. -Selvä. 243 00:14:24,880 --> 00:14:28,760 Annetaanko heille vähän aikaa? Ehkä heidän pitää ratkaista jotain. 244 00:14:28,840 --> 00:14:30,400 Katsoa ympärilleen. -Niin. 245 00:14:30,480 --> 00:14:31,760 Emme tiedä mitään. 246 00:14:31,840 --> 00:14:33,960 Tuntuu, että hukkaamme aikaa. 247 00:14:34,560 --> 00:14:36,560 Michael empii puhelun kanssa. 248 00:14:37,400 --> 00:14:39,040 No, minne olemme menossa? 249 00:14:39,120 --> 00:14:41,280 He näkevät vain sisätilat. 250 00:14:41,360 --> 00:14:43,920 Jos he haistavat jotain, valtameren tai… 251 00:14:44,000 --> 00:14:46,640 Temppelissä olisi hengellisiä juttuja. 252 00:14:46,720 --> 00:14:48,640 Ollaan nopeita. -Samaa mieltä? 253 00:14:48,720 --> 00:14:51,000 He eivät tiedä aikarajasta. -Nopeasti. 254 00:14:51,080 --> 00:14:54,440 Olen valmis uhraamaan viisi tonnia tietääkseni jotain. 255 00:14:54,520 --> 00:14:56,280 Mitä pelkkä kartta auttaa? 256 00:14:56,360 --> 00:14:58,440 Joo. -Ensimmäinen puhelu lähtee. 257 00:14:58,520 --> 00:14:59,880 Pistetään kaiuttimeen. 258 00:15:00,560 --> 00:15:02,320 TEHTÄVÄPOTTI 259 00:15:02,400 --> 00:15:03,680 Puhelin! -Vastaa. 260 00:15:03,760 --> 00:15:05,320 En pääse. Sinun pitää… 261 00:15:06,160 --> 00:15:07,040 Vastaa. 262 00:15:09,240 --> 00:15:10,560 Se juuttui johonkin. 263 00:15:12,560 --> 00:15:15,040 Haloo? -Aikaa on 15 sekuntia. 264 00:15:15,120 --> 00:15:16,240 Kuuletko? 265 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 Hei, aikaa on 15 sekuntia. -Selvä. 266 00:15:20,040 --> 00:15:24,120 Mitä näet, kuulet ja haistat? 267 00:15:25,840 --> 00:15:28,160 Taidamme olla veden päällä. 268 00:15:28,240 --> 00:15:29,080 Niin. 269 00:15:30,840 --> 00:15:32,240 Oliko se 15 sekuntia? 270 00:15:32,320 --> 00:15:34,200 Se on hyvä alku. -Vettä. 271 00:15:34,280 --> 00:15:36,480 Mennään kaupungin laitamille. 272 00:15:36,560 --> 00:15:37,840 Sisämaa on turhaa. 273 00:15:37,920 --> 00:15:40,280 Kierretään rannikolla. 274 00:15:41,160 --> 00:15:43,880 Kiikarit ovat varmasti tähystyspaikka. 275 00:15:43,960 --> 00:15:47,240 Minusta mennään ensin Fort Cornwallisiin. 276 00:15:47,320 --> 00:15:51,600 Soitetaan sieltä, mitä he näkevät. Näemme paremmin veden ylle. 277 00:15:51,680 --> 00:15:53,640 Selvä. Rahaa. -Selvä. 278 00:15:53,720 --> 00:15:56,240 Juostaan. Oikealle. -Mennään oikealle. 279 00:15:57,920 --> 00:16:02,680 Adrenaliini ryöppyää tehtävän alussa. On vaikea keskittyä muuhun kuin rahaan. 280 00:16:02,760 --> 00:16:07,680 Haluan mahdollisimman ison potin. Mutta kaksi tuntia ei ole paljon aikaa. 281 00:16:07,760 --> 00:16:10,920 Tästä lähtien otan ehdottomasti ohjat. 282 00:16:11,000 --> 00:16:13,600 Varmistan, että pysymme liikkeellä. 283 00:16:13,680 --> 00:16:14,800 Hei. Moi. 284 00:16:14,880 --> 00:16:18,200 Muna, keskitytään tehtävään eikä leikitä lintujen kanssa. 285 00:16:21,800 --> 00:16:23,560 Saako ikkunan auki? 286 00:16:23,640 --> 00:16:27,040 Voimme kuvailla paremmin, jos näemme ulos. 287 00:16:27,640 --> 00:16:29,000 Kokeilenko? -Selvä. 288 00:16:29,080 --> 00:16:30,760 Kokeillaan tätä. No niin. 289 00:16:30,840 --> 00:16:32,120 Ole hyvä. Joo. 290 00:16:33,280 --> 00:16:34,680 En yletä. 291 00:16:34,760 --> 00:16:40,320 Ehkä siellä on maamerkki tai jotain, minkä avulla he löytävät meidät. 292 00:16:40,400 --> 00:16:43,680 Ikkunat on saatava auki ennen uutta puhelua. 293 00:16:43,760 --> 00:16:45,400 Tämä aukeaa. -Selvä. 294 00:16:45,480 --> 00:16:46,360 No niin. 295 00:16:46,960 --> 00:16:48,720 Saatko? -Kyllä varmaan. 296 00:16:51,920 --> 00:16:53,040 Voi luoja. 297 00:16:53,880 --> 00:16:55,160 Se aukeaa. 298 00:17:00,560 --> 00:17:02,760 Ei. -Työnnä ketjua. 299 00:17:02,840 --> 00:17:04,040 Työnnä loppuun asti. 300 00:17:05,800 --> 00:17:07,720 Ei, se on… Se aukesi! 301 00:17:08,440 --> 00:17:09,840 No niin nyt… 302 00:17:11,360 --> 00:17:12,880 Tämä on vaikein osuus. 303 00:17:12,960 --> 00:17:14,440 Hetkinen. Odota. 304 00:17:15,480 --> 00:17:18,560 En näe mitään. Hiki valuu silmiin. 305 00:17:18,640 --> 00:17:21,760 Työskentelin Ryanin kanssa ryöstössä. 306 00:17:21,840 --> 00:17:23,600 Olemme ekaa kertaa kaksin. 307 00:17:23,680 --> 00:17:24,960 Kokeiletko? -Joo. 308 00:17:25,040 --> 00:17:26,720 Haluatko? -Anna yritän. 309 00:17:26,800 --> 00:17:31,600 On hyvä antaa toiselle tilaisuus, jotta näkee, miten hän käyttäytyy. 310 00:17:31,680 --> 00:17:33,240 Ei taida onnistua. 311 00:17:33,320 --> 00:17:36,000 Ryan saa vastata seuraavaan puheluun. 312 00:17:36,080 --> 00:17:37,720 Vastaa ensi kerralla. 313 00:17:37,800 --> 00:17:38,640 Hyvä on. 314 00:17:38,720 --> 00:17:41,480 Haluan nähdä, miten hän reagoi. 315 00:17:46,920 --> 00:17:48,160 Onko tuolla vettä? 316 00:17:48,240 --> 00:17:49,520 On. -Joo. 317 00:17:50,040 --> 00:17:52,920 Tutkikaa te. Minun pitää hengähtää. 318 00:17:55,080 --> 00:17:57,680 Tuo on kai tähystyspaikka. -Taitaa olla. 319 00:17:57,760 --> 00:17:59,960 Täälläkö? Portaita ylös? 320 00:18:02,880 --> 00:18:03,840 Ei mitään! 321 00:18:03,920 --> 00:18:05,280 Voi samperi. 322 00:18:06,920 --> 00:18:08,880 Hän on veden äärellä. -Aivan. 323 00:18:08,960 --> 00:18:11,040 Täällä on tärkeitä maamerkkejä. 324 00:18:11,120 --> 00:18:13,560 Sen on oltava joku näistä. 325 00:18:13,640 --> 00:18:15,000 Soitetaanko vielä? -Joo. 326 00:18:15,080 --> 00:18:17,840 Emme tiedä suuntaa. Ei ole vaihtoehtojakaan. 327 00:18:18,760 --> 00:18:21,760 Soitan. Valmiina? -Anna hänen puhua. 328 00:18:23,000 --> 00:18:25,240 Voi luoja, miten lähellä. 329 00:18:25,760 --> 00:18:27,880 Ryan. -Minä vastaan. 330 00:18:30,160 --> 00:18:31,920 Haloo. -Kuuluuko? 331 00:18:32,000 --> 00:18:35,440 Yritämme avata ikkunan. 332 00:18:35,520 --> 00:18:37,960 Olemme jossain venevajassa. -Kerro jotain. 333 00:18:38,040 --> 00:18:39,880 Venevaja? -Onko vihjeitä? 334 00:18:39,960 --> 00:18:41,680 Ei! -Punainen, ehkä? 335 00:18:41,760 --> 00:18:42,600 Clan Jetty. 336 00:18:42,680 --> 00:18:45,760 Entä jos… -Ikkunat lienevät punaiset ulkoakin. 337 00:18:47,280 --> 00:18:50,880 He haluavat lisätietoa paikasta. En tiedä, mitä kertoa. 338 00:18:50,960 --> 00:18:54,920 Meidän on avattava ikkunat. Olemme venevajassa veden päällä. 339 00:18:55,000 --> 00:18:58,800 Tämä on saari. Se ei auta tiimiä jäljillemme. 340 00:19:00,960 --> 00:19:03,640 Etsikää punaista. -Ikkunat ovat ehkä punaiset. 341 00:19:03,720 --> 00:19:06,520 Ehkä näemme ylhäältä alas. 342 00:19:06,600 --> 00:19:08,880 Vanha kellotorni ja sitten Color Port. 343 00:19:08,960 --> 00:19:11,040 Joo. -Jatketaan siitä alas. 344 00:19:11,120 --> 00:19:13,200 Clan Jetties. Vai mitä? -Joo. 345 00:19:13,280 --> 00:19:15,480 Selvä. -Mennään rantaa myöten. 346 00:19:15,560 --> 00:19:18,560 Ehkä soitetaan vasta pakon edessä. 347 00:19:18,640 --> 00:19:20,720 Olen samaa mieltä. -Kellotorni? 348 00:19:20,800 --> 00:19:22,480 Voiko sinne kävellä? 349 00:19:22,560 --> 00:19:25,440 Meidän on oltava fiksuja. Soitamme taas, 350 00:19:25,520 --> 00:19:28,720 kunhan näemme, missä olemme ja mitä ympärillämme on. 351 00:19:28,800 --> 00:19:31,520 Sen pitäisi olla tuo katu. -Kello on tuolla. 352 00:19:31,600 --> 00:19:33,240 Tämä! -Kello on täällä. 353 00:19:33,320 --> 00:19:35,600 Selvä. -Tuo rakennus. Siitä suoraan. 354 00:19:37,520 --> 00:19:39,000 VANHA KELLOTORNI 355 00:19:39,080 --> 00:19:40,480 Saammeko mennä ylös? 356 00:19:40,560 --> 00:19:43,120 Kuulitko valkoisen naisen kovaa huutoa? 357 00:19:43,200 --> 00:19:44,080 En. -Selvä. 358 00:19:44,160 --> 00:19:45,360 Missä on Color Port? 359 00:19:46,560 --> 00:19:48,360 Suoraanko vain? -Se on tuolla. 360 00:19:48,440 --> 00:19:50,080 Kadun yli. -Hienoa. Kiitos. 361 00:19:50,160 --> 00:19:51,000 Arvostan. 362 00:19:51,080 --> 00:19:52,640 Äkkiä. 363 00:19:52,720 --> 00:19:54,640 Sean, kaikki hyvin? -Ei ole. 364 00:19:54,720 --> 00:19:57,160 Haluan oikeasti soittaa. 365 00:19:57,240 --> 00:20:00,320 Haluan työskennellä fiksummin, en ahkerammin. 366 00:20:00,400 --> 00:20:03,400 Kelpaako vauhti? -Selvä! Olympiaurheilijat! 367 00:20:03,480 --> 00:20:05,640 Hannah kilpailee ja rakentaa pottia. 368 00:20:05,720 --> 00:20:10,760 Mutta Hannah vain johtaa ja seuraamme perässä kuin koirat. 369 00:20:10,840 --> 00:20:11,720 Hitaammin. 370 00:20:12,240 --> 00:20:13,120 Olen vanha! 371 00:20:17,520 --> 00:20:19,720 Color Portiin… -Katsotaan kaikkialta. 372 00:20:19,800 --> 00:20:22,040 Etsitään jotain punaistakin. 373 00:20:22,120 --> 00:20:26,440 Mennään ylös portaita. Arvioidaan sitten, soitetaanko. 374 00:20:26,520 --> 00:20:29,040 Ryan näki kuulemma punaista. Mennään ylös. 375 00:20:29,120 --> 00:20:31,640 Yritetään saada hyvä näkymä alas. 376 00:20:35,120 --> 00:20:37,600 Soitetaanko? -He voivat olla veneessä. 377 00:20:37,680 --> 00:20:41,120 Sean, tuhlasimme jo 10 000. Anna heille aikaa avata ikkuna. 378 00:20:41,200 --> 00:20:43,600 Sean painosti soittamaan. 379 00:20:43,680 --> 00:20:47,040 Jokainen puhelu maksaa 5 000 dollaria. 380 00:20:47,120 --> 00:20:50,880 Se on suoraan taskustani, koska tiedän olevani lopussa. 381 00:20:52,200 --> 00:20:54,400 Miksi he eivät soita uudestaan? 382 00:20:55,240 --> 00:20:58,480 Voiko tätä pidentää jotenkin? -Menevätkö ne sisäkkäin? 383 00:20:58,560 --> 00:21:01,240 Odota. -Entä… joo. 384 00:21:02,360 --> 00:21:04,120 Ovatko ne tarpeeksi paksuja? 385 00:21:04,200 --> 00:21:05,520 Jes! 386 00:21:08,760 --> 00:21:11,040 Yritänkö? Olen pidempi. -Joo. Tässä. 387 00:21:12,400 --> 00:21:13,920 Ei taida toimia. 388 00:21:14,000 --> 00:21:15,600 Ei onnistu. -Ei. 389 00:21:15,680 --> 00:21:19,160 Se on liian hutera. -Ihan liian hutera. Tämä on liian paksu. 390 00:21:24,960 --> 00:21:28,360 Voi apua. Okei, Ryan… 391 00:21:30,000 --> 00:21:33,240 En tiedä, mitä nuo ovat. Jonkinlaisia telakkataloja. 392 00:21:33,320 --> 00:21:34,200 Näytä. 393 00:21:34,280 --> 00:21:35,800 Haluatko katsoa? -Haluan. 394 00:21:35,880 --> 00:21:36,720 Hyvä on. 395 00:21:40,520 --> 00:21:43,640 Siellä on Big Benin näköinen kello. 396 00:21:43,720 --> 00:21:46,200 Big Benin näköinen kello? -Sellainen iso. 397 00:21:46,280 --> 00:21:47,880 Big Benin kello. -Niin. 398 00:21:49,400 --> 00:21:50,880 Hetkinen, väliaika. 399 00:21:50,960 --> 00:21:53,920 Mietitään ensin, mitä haluamme kysyä. 400 00:21:54,000 --> 00:21:57,200 Jos he näkevät sataman. -Kysy suora näkymä. 401 00:21:57,280 --> 00:21:59,040 Mitä he näkevät ja mitä on… 402 00:21:59,120 --> 00:22:02,120 Pyydä antamaan tietoja näkymästä. -Enää tunti. 403 00:22:02,200 --> 00:22:03,480 Joko soitetaan? -Joo. 404 00:22:03,560 --> 00:22:06,120 Selvä. Kolme, kaksi, yksi. -Mitä sisällä on? 405 00:22:07,040 --> 00:22:07,960 Kaiutin. 406 00:22:08,720 --> 00:22:09,560 Ryan. 407 00:22:10,600 --> 00:22:12,880 Minä vastaan. Oho. 408 00:22:16,080 --> 00:22:20,360 No niin. Olemme veden päällä. Maa on takanamme. 409 00:22:20,960 --> 00:22:23,640 Toista. -Takanamme. Ja toisella puolella… 410 00:22:23,720 --> 00:22:25,280 Oikea, vasen? -Mitä näet? 411 00:22:25,360 --> 00:22:26,520 Vasemmalla... 412 00:22:27,040 --> 00:22:27,880 Kuuntele! 413 00:22:28,480 --> 00:22:33,120 Vasemmalla on Big Benin patsas ja taloja laiturilla paalujen päällä. 414 00:22:36,640 --> 00:22:39,240 Outoa, että hän sanoi "Big Benin patsas". 415 00:22:39,320 --> 00:22:44,560 Eikä vaikka kellotorni tai pelkkä Big Ben. Se oli todella epäilyttävää. 416 00:22:46,200 --> 00:22:49,120 Se voi kostautua tehtävässä. Ehkä hän on myyrä. 417 00:22:50,040 --> 00:22:52,600 Ryan sanoi, että maa on heidän takanaan. 418 00:22:52,680 --> 00:22:54,920 He eivät ole tuolla. -Hän näki patsaan. 419 00:22:55,000 --> 00:22:56,280 Patsas. -Ja taloja? 420 00:22:56,360 --> 00:22:59,360 Jotain isoa pitäisi ponkaista näkyviin. 421 00:22:59,440 --> 00:23:03,040 Mutta en näe mitään. Hän puhui paaluista. 422 00:23:03,120 --> 00:23:06,120 Talot paalujen päällä. Voi olla laituri. -Paalujen? 423 00:23:06,200 --> 00:23:10,800 Nyt kun näemme paremmin rannikolle, voimme rajata alueen. 424 00:23:10,880 --> 00:23:15,880 Rannikolla vilisee kauppoja. Taloja ei ole montaa. 425 00:23:15,960 --> 00:23:18,480 Vain Clan Jetties on vedessä, eikö? 426 00:23:18,560 --> 00:23:20,160 Haluan Clan Jettyyn. 427 00:23:20,240 --> 00:23:23,640 Siellä on pieniä venevajoja, kuten he kuvailivat. 428 00:23:23,720 --> 00:23:25,960 Muistakaa, patsaat ovat avainasemassa. 429 00:23:26,040 --> 00:23:28,720 Laituri on suoraan tähän suuntaan. -Mennään. 430 00:23:28,800 --> 00:23:30,880 Hei! Patsaat! 431 00:23:31,400 --> 00:23:33,120 Älä unohda patsaita! 432 00:23:33,960 --> 00:23:35,120 Hannah! 433 00:23:35,200 --> 00:23:36,880 Selvä. Patsaat. 434 00:23:41,000 --> 00:23:41,920 Tänne päin. 435 00:23:42,560 --> 00:23:46,320 Hän näki talot. Kierretään tuolta alas… 436 00:23:46,400 --> 00:23:47,840 Hei, ikkunoita! -Ikkunat! 437 00:23:47,920 --> 00:23:48,840 Mennään! 438 00:23:48,920 --> 00:23:51,920 Talot paaluilla ovat vasemmalla puolella. 439 00:23:52,000 --> 00:23:54,080 Mennään oikealle. 440 00:23:54,160 --> 00:23:57,160 Ryanin vasemmalla puolella oli patsas ja taloja. 441 00:23:57,240 --> 00:23:59,920 Törmäämme patsaaseen lopulta. 442 00:24:00,440 --> 00:24:01,960 Etsikää patsas. -Täällä? 443 00:24:02,040 --> 00:24:03,720 Patsas! -Patsas? 444 00:24:03,800 --> 00:24:05,760 Ei ole patsasta. -Mennäänkö tästä? 445 00:24:05,840 --> 00:24:08,480 Se on punainen. Voisiko se olla tuo rakennus? 446 00:24:08,560 --> 00:24:10,520 Voi ollakin. -Tuo rakennusko? 447 00:24:10,600 --> 00:24:12,400 Näetkö ikkunat? -Täältä alas. 448 00:24:12,480 --> 00:24:13,920 Hei, ikkunat! -Ikkunat! 449 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Mennään! 450 00:24:15,080 --> 00:24:17,200 Mistä tiedämme tarkan talon? 451 00:24:17,280 --> 00:24:19,000 Huudetaan. Ehkä he kuulevat. 452 00:24:19,080 --> 00:24:20,400 Deanna! 453 00:24:21,000 --> 00:24:22,240 Ryan! 454 00:24:22,320 --> 00:24:23,320 Odotetaan hetki. 455 00:24:25,240 --> 00:24:27,080 Ryan! -Ryan! 456 00:24:28,240 --> 00:24:29,640 En kyllä näe patsasta. 457 00:24:35,080 --> 00:24:36,840 Kuolemme tänne vajaan. 458 00:24:36,920 --> 00:24:39,160 Mennään punaiselle talolle. 459 00:24:40,000 --> 00:24:42,160 Luuletko, että perällä on patsas? 460 00:24:42,680 --> 00:24:43,600 En. 461 00:24:43,680 --> 00:24:46,280 Patsasta ei ole. -Täällä ei ole mitään. 462 00:24:46,880 --> 00:24:48,960 Mennään perälle. Tie päättyy tähän. 463 00:24:52,200 --> 00:24:54,920 Minäkään en näe patsasta. -Tämä on vika suunta. 464 00:24:56,040 --> 00:24:57,840 Deanna! 465 00:24:58,680 --> 00:24:59,720 Ryan! 466 00:25:00,600 --> 00:25:02,240 Haloo! 467 00:25:02,320 --> 00:25:04,840 Oho, kuulitko? -Hannah! 468 00:25:04,920 --> 00:25:06,240 Olemme täällä! -Deanna! 469 00:25:06,320 --> 00:25:07,960 Kuulemme heidät! -Löytyi! 470 00:25:08,040 --> 00:25:09,640 Jestas! Deanna! 471 00:25:10,240 --> 00:25:12,040 Hannah! 472 00:25:13,400 --> 00:25:18,040 Deanna huutaa kurkku suorana. Heidät pitää saada ulos. 473 00:25:18,120 --> 00:25:21,280 Kuulemme! -Odota! Kuulemme teidät! Tulemme! 474 00:25:21,360 --> 00:25:23,520 Mutta neiti Ryan. 475 00:25:23,600 --> 00:25:27,840 En tiedä, missä Louisianassa olet nähnyt patsaita. 476 00:25:27,920 --> 00:25:30,440 Mikä patsas? -Odota. Tarkoittiko se kelloa? 477 00:25:31,120 --> 00:25:35,680 Jos ikkunasta näkyy iso pytinki, jossa on kello, 478 00:25:35,760 --> 00:25:37,040 se ei ole patsas. 479 00:25:37,560 --> 00:25:39,000 Se on kellotorni. 480 00:25:40,600 --> 00:25:45,600 Hyvä uutinen on, että löysitte Ryanin ja Deannan sijainnin. 481 00:25:47,040 --> 00:25:51,200 Huono uutinen on, että he vapautuvat avaamalla kolme riippulukkoa. 482 00:25:51,280 --> 00:25:52,280 Sinnitelkää! 483 00:25:52,360 --> 00:25:56,360 Etsintäpartion tulee avata portti ja temppelin ovi. 484 00:25:56,960 --> 00:26:00,440 Ryan ja Deanna, teidän on avattava omat kahleenne. 485 00:26:00,520 --> 00:26:03,720 Etsikää kolme avainta kolmeen lukkoon nopeasti. 486 00:26:03,800 --> 00:26:06,520 Aikaa on vain puolisen tuntia jäljellä. 487 00:26:06,600 --> 00:26:08,080 Meillä ei ole avainta! 488 00:26:08,160 --> 00:26:11,760 "Jos portti on lukossa, hae avaimet osoitteesta 18 Lee Jetty." 489 00:26:11,840 --> 00:26:12,960 Koettakaa jaksaa! 490 00:26:13,040 --> 00:26:15,400 Meidän pitää hakea avain! 491 00:26:16,400 --> 00:26:20,080 Missä olemme? Olemme tällä rantalaiturilla. 492 00:26:20,640 --> 00:26:23,160 18 Lee Jetty. -Siellä taisimme ollakin. 493 00:26:23,240 --> 00:26:24,600 Mennään. 494 00:26:27,920 --> 00:26:28,880 AVAIN KAHLEISIIN 495 00:26:28,960 --> 00:26:30,560 Tarvitsemme avaimen. 496 00:26:30,640 --> 00:26:33,520 Näetkö avainta? -En näe mitään. 497 00:26:33,600 --> 00:26:35,200 Eikö siellä ole mitään? -Ei. 498 00:26:35,280 --> 00:26:36,280 Etsin. 499 00:26:36,360 --> 00:26:38,840 Tuolla on tölkki ja kylmälaukku. 500 00:26:40,160 --> 00:26:41,000 Mitä? 501 00:26:42,480 --> 00:26:43,680 Mitä näet? -Avain. 502 00:26:43,760 --> 00:26:45,880 Missä? Missä näet sen? 503 00:26:45,960 --> 00:26:48,680 Seinällä. D! -Missä? 504 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 Tuolla, vihreässä narussa. 505 00:26:50,960 --> 00:26:53,360 Sopiiko se lukkoon? 506 00:26:54,520 --> 00:26:55,680 Avain on kaukana. 507 00:26:55,760 --> 00:26:56,960 LENTOPALLOVALMENTAJA 508 00:26:57,560 --> 00:26:59,840 Emme yletä siihen mitenkään. 509 00:27:05,920 --> 00:27:06,760 Mikä se on? 510 00:27:08,920 --> 00:27:10,400 Siistiä! 511 00:27:11,400 --> 00:27:12,720 No niin. -Sidotaan ne. 512 00:27:12,800 --> 00:27:15,520 Meillä on koukku, narua ja tankoja. 513 00:27:15,600 --> 00:27:18,680 Sidomme pylväät yhteen. 514 00:27:18,760 --> 00:27:22,040 Laitamme koukun toiseen päähän ja kurotamme avaimeen. 515 00:27:25,560 --> 00:27:26,400 Vauhtia! 516 00:27:30,000 --> 00:27:33,480 Lee Jetty. Olemme Lee-laiturilla. -Mennään perälle. 517 00:27:33,560 --> 00:27:34,960 Kymmenen! -Yhdeksän! 518 00:27:35,040 --> 00:27:36,240 Yksitoista! -11! 519 00:27:37,600 --> 00:27:38,440 Keltainen! 520 00:27:39,040 --> 00:27:41,040 Kahdeksantoista! -Äkkiä! 521 00:27:44,360 --> 00:27:45,960 Avaimet. 522 00:27:49,960 --> 00:27:50,800 Tulkaa tänne. 523 00:27:51,640 --> 00:27:56,200 Miksi kaikki ovat edessä, kun takana on vaikka mitä? 524 00:27:58,000 --> 00:27:59,040 Menin sinne. 525 00:27:59,120 --> 00:28:00,720 Avaimet. 526 00:28:04,800 --> 00:28:05,920 Löytyi! 527 00:28:06,000 --> 00:28:07,720 Löysin avaimen heti. 528 00:28:07,800 --> 00:28:08,880 Saitko? -Jep! 529 00:28:08,960 --> 00:28:10,880 Miltä se näyttää? -Kaunis. 530 00:28:11,680 --> 00:28:14,840 Portti! -Meillä on yksi. Tarvitaanko toinen? 531 00:28:14,920 --> 00:28:16,760 Ei. -Ei ole muuta. 532 00:28:17,280 --> 00:28:19,600 Mennään takaisin. Kohta on valmista. 533 00:28:20,240 --> 00:28:22,400 Saamme sen ihan kohta. Hyvä. 534 00:28:22,480 --> 00:28:24,400 Jatka, Deanna! Ota avain! 535 00:28:30,920 --> 00:28:32,520 Se jäi jumiin! 536 00:28:34,080 --> 00:28:36,200 Vedä se äkkiä tänne! 537 00:28:43,760 --> 00:28:45,520 Saan sen. Päästä irti. -Selvä. 538 00:28:50,560 --> 00:28:52,040 Pysy paikallaan. 539 00:28:55,720 --> 00:28:57,760 Onnistuimme! Teimme sen! 540 00:28:58,600 --> 00:28:59,600 Anna avain! 541 00:29:07,040 --> 00:29:08,120 Saimme sen! 542 00:29:09,440 --> 00:29:10,360 Kas niin. 543 00:29:13,400 --> 00:29:14,880 Avaimia voi olla enemmän. 544 00:29:17,520 --> 00:29:18,600 Mene! -Hyvä. 545 00:29:19,200 --> 00:29:22,080 Tulemme, Deanna ja Ryan! -Täältä tullaan! 546 00:29:23,120 --> 00:29:24,920 Näen sinut, Hannah! 547 00:29:25,000 --> 00:29:26,160 Täällä! Apua! 548 00:29:26,240 --> 00:29:27,360 Onnistuimme! 549 00:29:28,320 --> 00:29:29,240 Teimme sen. 550 00:29:32,200 --> 00:29:33,440 Tämä ei ole oikea. 551 00:29:33,520 --> 00:29:34,720 Avaa ovi. 552 00:29:34,800 --> 00:29:37,720 Avatkaa ovi. Jooko. 553 00:29:38,280 --> 00:29:40,840 Tämä näyttää hyvältä, mutta se ei mene. 554 00:29:40,920 --> 00:29:43,960 Päästäkää meidät ulos. -Avain ei sovi lukkoon. 555 00:29:44,560 --> 00:29:48,280 Saimme portin auki. Meillä ei ole avainta oveen. 556 00:29:48,360 --> 00:29:50,080 Hei! -Onko toista avainta? 557 00:29:50,160 --> 00:29:52,040 Mitä? Anna se. -Annanko avaimen? 558 00:29:52,120 --> 00:29:53,160 Ryan, anna tänne. 559 00:29:55,600 --> 00:29:57,400 No niin. -Päästä meidät ulos. 560 00:29:57,480 --> 00:29:59,040 Yritämme. -Se ei vain sovi. 561 00:29:59,560 --> 00:30:02,680 Tarvitsemme toisen avaimen. Mitä emme tajua? 562 00:30:02,760 --> 00:30:04,800 Menkää takaisin samaan paikkaan. 563 00:30:06,000 --> 00:30:07,880 Palataan 18 Leehin. -Äkkiä! 564 00:30:07,960 --> 00:30:11,200 Etsikää paikka läpikotaisin. -Etsitään. 565 00:30:11,280 --> 00:30:12,120 Palaamme pian. 566 00:30:12,200 --> 00:30:14,760 Siinä lukee "avaimet". -"Avaimet löytyvät." 567 00:30:14,840 --> 00:30:17,840 Palataan takaisin. -Palataan sinne. 568 00:30:20,760 --> 00:30:23,520 Siinä luki avaimet monikossa. 569 00:30:23,600 --> 00:30:25,560 Voi hyvänen aika. 570 00:30:25,640 --> 00:30:28,920 Nyt he alkavat epäillä minua! 571 00:30:30,040 --> 00:30:32,040 Kävellään. Meillä on aikaa. -Eikä. 572 00:30:32,640 --> 00:30:38,640 Meillä on vartti aikaa koluta koko paikka. Olisi pitänyt tehdä se heti. 573 00:30:39,160 --> 00:30:42,560 Kyltissä puhutaan useammasta avaimesta. 574 00:30:42,640 --> 00:30:46,080 Muna pinkaisi avaimen takaosasta. Me muut olimme edessä. 575 00:30:46,680 --> 00:30:49,640 Kukaan ei epäillyt mitään. Ilahduimme avaimesta. 576 00:30:49,720 --> 00:30:56,640 Hajaudutaan perillä ympäri taloa. Pysymme poissa toistemme tieltä. 577 00:30:59,120 --> 00:31:00,000 Avain. 578 00:31:02,960 --> 00:31:04,840 Mistä ensimmäinen löytyi? 579 00:31:07,200 --> 00:31:09,120 Varovasti. Tämä on jonkun koti. 580 00:31:09,720 --> 00:31:10,760 Löysin avaimen. 581 00:31:11,640 --> 00:31:13,160 Niinkö? -Mitä siinä lukee? 582 00:31:13,240 --> 00:31:15,080 Siinä lukee temppeli. -Mennään! 583 00:31:15,160 --> 00:31:17,760 Michael löysi toisen avaimen sekunneissa. 584 00:31:17,840 --> 00:31:21,520 En tiedä, miten Muna ei löytänyt sitä ensimmäisellä kerralla. 585 00:31:22,280 --> 00:31:24,240 Mennään. Pistetään vauhtia. 586 00:31:25,320 --> 00:31:26,800 Hyvin epäilyttävää, Muna. 587 00:31:28,120 --> 00:31:30,120 Luotanko Munaan? Luotin. 588 00:31:30,200 --> 00:31:32,360 Tämän päivän jälkeen en usko. 589 00:31:32,440 --> 00:31:35,480 Mennään. Juoskaa! 590 00:31:35,560 --> 00:31:38,080 Hei! Hannah! -Löytyikö? 591 00:31:38,160 --> 00:31:39,040 Vauhtia! 592 00:31:39,720 --> 00:31:40,800 Äkkiä. 593 00:31:40,880 --> 00:31:42,360 Avatkaa ovi, jooko. 594 00:31:42,440 --> 00:31:43,320 Yksi lähti. 595 00:31:44,200 --> 00:31:46,040 Jes! Hyvä! 596 00:31:46,960 --> 00:31:47,800 Lähti. 597 00:31:48,480 --> 00:31:49,320 Nosta. 598 00:31:53,480 --> 00:31:56,320 Huh. Likistetään Ryan. 599 00:31:56,400 --> 00:32:01,520 Tunsin merituulen kasvoillani. Se tuntui vapaudelta. 600 00:32:01,600 --> 00:32:03,720 Kiitos, että tulitte. 601 00:32:05,480 --> 00:32:09,080 Se oli uskomatonta. Tunsin oikeasti vapautuvani vankilasta. 602 00:32:09,680 --> 00:32:11,120 Halusin itkeä onnesta. 603 00:32:11,200 --> 00:32:12,960 Haluan takaisin hotelliin. 604 00:32:13,040 --> 00:32:15,200 Jalkani ovat sipissä. -Olen valmis. 605 00:32:15,280 --> 00:32:19,040 Paras vihje olivat talot ja Big Ben -patsas. 606 00:32:19,120 --> 00:32:22,000 Mikä ihmeen patsas? -Mistä patsaasta puhuit? 607 00:32:22,080 --> 00:32:24,000 Big Benin patsas. -Big Ben. 608 00:32:24,760 --> 00:32:26,320 Se on kellotorni. 609 00:32:26,400 --> 00:32:28,720 Se ei auttanut yhtään. -Ai, sori. 610 00:32:29,320 --> 00:32:33,760 En epäillyt Ryania, kunnes meidät siepattiin. 611 00:32:34,360 --> 00:32:35,760 Se oli vain väärä sana. 612 00:32:36,280 --> 00:32:39,280 Mutta otan sen datapisteenä huomioon. 613 00:32:43,120 --> 00:32:44,800 Hei, Ari! 614 00:32:44,880 --> 00:32:46,120 Mitä siellä on? 615 00:32:46,200 --> 00:32:48,960 Hei, kaikki. -Hei, Ari. 616 00:32:49,800 --> 00:32:52,600 Nelikko onnistui vapauttamaan Ryanin ja Deannan. 617 00:32:52,680 --> 00:32:54,840 Joo. -Avasitte kahleenne. 618 00:32:55,760 --> 00:33:00,800 Löysitte toverinne kauniista temppelistä, kun jäljellä oli vain sekunteja. 619 00:33:01,640 --> 00:33:04,520 Olisitte voineet saada 50 000 dollaria pottiinne. 620 00:33:04,600 --> 00:33:08,880 Soititte kuitenkin kolme puhelua 15 000 dollarilla. 621 00:33:08,960 --> 00:33:10,360 Selvä. 622 00:33:10,440 --> 00:33:14,000 Mutta koska löysitte joukkuetoverinne, 623 00:33:17,320 --> 00:33:22,680 tästä tehtävästä rapsahti 35 000 dollaria palkintopottiinne. 624 00:33:22,760 --> 00:33:24,000 Jes! 625 00:33:24,080 --> 00:33:27,600 Teillä on nyt 85 000 dollaria. -No niin. 626 00:33:27,680 --> 00:33:30,600 Upeaa. -Lähestytte kuusinumeroista summaa. 627 00:33:30,680 --> 00:33:32,360 Näin on. -Kyllä. 628 00:33:32,440 --> 00:33:37,360 Jos näkisin myyränä, miten taitavia olette jäljittämään, 629 00:33:37,960 --> 00:33:39,760 alkaisin hikoilla. 630 00:33:41,080 --> 00:33:44,280 Hikoilisin silti pelaajanakin. 631 00:33:44,360 --> 00:33:49,240 Tänään on luvassa vielä yksi tehtävä ja sen jälkeen pudotus. 632 00:33:50,040 --> 00:33:52,480 Tämä kerta on hieman erilainen. 633 00:33:54,600 --> 00:33:56,640 Kaksi teistä lähtee kotiin. 634 00:33:58,160 --> 00:34:01,000 Siis… Tämä ei lopu. 635 00:34:02,120 --> 00:34:07,120 Kolmannes porukasta lähtee tänään. Panokset ovat ennätyskorkeat. 636 00:34:07,640 --> 00:34:11,600 Siistiytykää hotellilla, missä seuraava tehtävänne odottaa. 637 00:34:12,640 --> 00:34:13,880 Lykkyä tykö. 638 00:34:14,880 --> 00:34:16,280 Heippa, Ari. -Hei. 639 00:34:17,160 --> 00:34:19,240 Ainakin saimme tänään rahaa. 640 00:34:19,320 --> 00:34:21,360 En tiedä, alan epäillä itseäni. 641 00:34:21,440 --> 00:34:23,880 Mielipiteeni tiimipelaajista muuttuu. 642 00:34:25,280 --> 00:34:29,320 Kukaan ei ajatellut toista avainta. Ette voi syyttää siitä minua. 643 00:34:29,400 --> 00:34:32,160 Munaan luotin. 644 00:34:32,240 --> 00:34:34,960 En voi sulkea ketään pois. Olen lähtöruudussa. 645 00:34:35,880 --> 00:34:41,160 Tuplapudotuksessa teen kaikkeni pysyäkseni pelissä. 646 00:34:50,080 --> 00:34:51,480 Mikä tämä on? 647 00:34:52,800 --> 00:34:56,080 Hei, kaverit! Täällä on kutsu. Tavataan edessä. 648 00:34:59,280 --> 00:35:00,880 Heippa. -Hei, kaikki. 649 00:35:00,960 --> 00:35:01,880 Terve. 650 00:35:01,960 --> 00:35:04,080 Kutsu. -Kappas. 651 00:35:04,680 --> 00:35:06,360 Luen tämän nyt. 652 00:35:06,960 --> 00:35:08,040 Arilta. 653 00:35:08,120 --> 00:35:10,960 "Yksi pelaaja liittyy seuraani lounaalle. 654 00:35:12,280 --> 00:35:15,160 Valitsette hänet yhdessä. 655 00:35:15,240 --> 00:35:19,160 Neuvon valitsemaan pelaajan, joka tuo eniten rahaa pottiin. 656 00:35:20,000 --> 00:35:23,120 Tapaan valitun pelaajan Bar Manchussa. 657 00:35:23,200 --> 00:35:24,840 Näkemisiin, Ari." 658 00:35:25,800 --> 00:35:27,520 Meidän on tehtävä päätös. 659 00:35:28,720 --> 00:35:33,120 Valitsemme varmaan rahan ja vapautuksen välillä. 660 00:35:34,960 --> 00:35:37,640 Minun pitäisi mennä. En ole tehnyt tätä vielä. 661 00:35:37,720 --> 00:35:41,040 Todistin olevani luotettava. Tuon aina rahaa pottiin. 662 00:35:41,120 --> 00:35:44,600 Voin sanoa omalta kohdaltani, että kun halusin vapautuksen… 663 00:35:44,680 --> 00:35:46,720 Otit sen. -Yritin aina. 664 00:35:46,800 --> 00:35:48,840 Jos minut valitaan tänään, 665 00:35:48,920 --> 00:35:51,480 ja valitsen vapautuksen ja rahan välillä, 666 00:35:51,560 --> 00:35:52,720 otan rahat pottiin. 667 00:35:52,800 --> 00:35:54,680 En usko Michaelin puheita. 668 00:35:54,760 --> 00:35:56,760 Otat vapautuksen. Tiedämme kaikki. 669 00:35:56,840 --> 00:35:59,920 En halua, että Muna menee. 670 00:36:00,000 --> 00:36:04,400 Olet tutkallani. Mieluummin jätät tämän väliin. 671 00:36:04,920 --> 00:36:05,920 Jos ei haittaa. 672 00:36:06,640 --> 00:36:08,120 Haittaa, mutta… 673 00:36:08,200 --> 00:36:09,720 Olen samaa mieltä. 674 00:36:09,800 --> 00:36:12,800 Muna ei voita äänestystä avainjutun jälkeen. 675 00:36:13,760 --> 00:36:18,560 En luota kehenkään, etenkään Munaan, koska hän ei löytänyt avainta. 676 00:36:19,080 --> 00:36:22,440 Tuplapudotus. Jos ei saa vapautusta eikä ole myyrä, 677 00:36:22,520 --> 00:36:25,120 putoaa 50 prosentin todennäköisyydellä. 678 00:36:25,200 --> 00:36:29,280 Sori, mutten ota riskiä ihmisen kanssa, johon en voi varmasti luottaa. 679 00:36:29,360 --> 00:36:32,200 Hänen on keskityttävä tuhatprosenttisesti rahaan. 680 00:36:32,680 --> 00:36:34,720 Olisin paras vaihtoehto. 681 00:36:34,800 --> 00:36:39,040 Vaihdoin hiljattain säveltä. Nyt haluan vain rahaa. 682 00:36:39,120 --> 00:36:40,920 Miksi sinun pitäisi mennä? 683 00:36:41,000 --> 00:36:44,240 En halua kenellekään vapautusta. En itsellenikään. 684 00:36:44,320 --> 00:36:46,400 Raha on tärkeämpää kuin vapautus. 685 00:36:46,480 --> 00:36:48,320 Olisi tyhmää valita joku muu. 686 00:36:48,400 --> 00:36:52,080 Mutta jos haluatte valita riskillä jonkun muun, sekin sopii. 687 00:36:52,160 --> 00:36:55,720 Uskon, että haluat tässä kohtaa rahaa. 688 00:36:56,240 --> 00:36:58,400 Äänestetäänkö? -Äänestetään. 689 00:36:59,240 --> 00:37:00,520 En luota teihin. 690 00:37:01,040 --> 00:37:05,080 Mutta jos Hannah ottaa taas vapautuksen, 691 00:37:05,160 --> 00:37:08,320 se olisi huono veto hänelle. Siksi valitsen Hannahin. 692 00:37:09,120 --> 00:37:11,960 Äänestän Deannaa. -Taidan äänestää Munaa. 693 00:37:13,200 --> 00:37:17,040 Eli yksi Deannalle, yksi minulle ja yksi Munalle. 694 00:37:17,880 --> 00:37:19,000 Luulen, että - 695 00:37:20,040 --> 00:37:21,280 äänestän Hannahia. 696 00:37:21,360 --> 00:37:23,160 Minä äänestän Hannahia. 697 00:37:23,240 --> 00:37:24,960 Valitsen Hannahin. 698 00:37:25,600 --> 00:37:26,960 Enemmistön päätös. 699 00:37:28,560 --> 00:37:30,160 Hannah, sinut valittiin. 700 00:37:31,960 --> 00:37:33,520 Rahaa pottiin. -Nauti. 701 00:37:33,600 --> 00:37:35,520 Rahaa, Hannah. -Muista rahat. 702 00:37:35,600 --> 00:37:38,680 Varovasti. Nähdään. Hyvää lounasta. -Kiitos. 703 00:37:41,840 --> 00:37:45,800 Olen äärimmäisen helpottunut valinnasta, koska en luota heihin. 704 00:37:45,880 --> 00:37:48,760 Jokainen heistä ottaa vapautuksen ennen rahoja. 705 00:37:50,120 --> 00:37:52,680 Kaikki tuntuvat riskiltä. -Niin. 706 00:37:52,760 --> 00:37:55,920 Nyt vain mietitään, kehen pelaajista luotamme enemmän. 707 00:37:56,000 --> 00:37:57,880 Ja yleensä en luota keneenkään. 708 00:37:57,960 --> 00:38:00,200 Hannah on hitusen korkeammalla. -Vähän. 709 00:38:00,280 --> 00:38:02,360 Ihan millin korkeammalla. 710 00:38:05,360 --> 00:38:09,000 Hannah ajattelee omaa etuaan. En tiedä, ottaako hän rahoja. 711 00:38:09,080 --> 00:38:11,560 Hän on ehkä fiksuimpia pelaajia. 712 00:38:11,640 --> 00:38:15,240 Olen samaa mieltä. Hän voi toimia hetken mielijohteesta. 713 00:38:16,320 --> 00:38:17,840 Kunhan kisa jatkuu. 714 00:38:17,920 --> 00:38:22,560 Toivottavasti Hannah tekee oikein, mutta hän on kova peluri. 715 00:38:22,640 --> 00:38:25,840 Loppujen lopuksi hän ajattelee omaa etuaan. 716 00:38:30,320 --> 00:38:34,440 Epäilen taas Munaa ja Ari kertoi tuplapudotuksesta. 717 00:38:34,960 --> 00:38:39,840 En ole ollut näin ahdistunut visasta pitkään aikaan. 718 00:38:40,880 --> 00:38:41,920 Haluan rahat. 719 00:38:42,440 --> 00:38:45,720 Mutta tilanne on tiukka. Saatan joutua illalla kotiin. 720 00:38:47,320 --> 00:38:49,000 En halua päättää väärin. 721 00:38:52,720 --> 00:38:53,680 Hannah. 722 00:38:53,760 --> 00:38:54,720 Ari. 723 00:38:54,800 --> 00:38:55,640 Hei. 724 00:38:56,640 --> 00:38:57,760 Liity seuraani. 725 00:38:58,400 --> 00:39:00,000 Onpa fiiniä. 726 00:39:00,880 --> 00:39:05,080 En voi ottaa kunniaa valmisteluista. Se on myyrän tekosia. 727 00:39:05,880 --> 00:39:10,760 Myyrä valitsi viiden korin sisällöt. 728 00:39:11,600 --> 00:39:13,840 Voi jukra. 729 00:39:13,920 --> 00:39:14,960 Selvä. 730 00:39:15,520 --> 00:39:17,440 Tutustu viiteen ruokalajiin. 731 00:39:18,840 --> 00:39:22,560 Tuhat dollaria pottiin, 20 000 dollaria pottiin. 732 00:39:22,640 --> 00:39:24,560 Oikaisu illan tietovisassa. 733 00:39:24,640 --> 00:39:27,840 Eli yksi väärä vastauksesi korjataan automaattisesti. 734 00:39:27,920 --> 00:39:29,600 Vapautus. 735 00:39:30,120 --> 00:39:33,120 Eli jatkat suoraan seikkailun seuraavaan vaiheeseen. 736 00:39:33,720 --> 00:39:35,640 Sekä äkkilopetus, 737 00:39:36,520 --> 00:39:38,760 jossa poistut pöydästä tyhjin käsin. 738 00:39:39,800 --> 00:39:42,840 Voit avata minkä tahansa numeroiduista koreista. 739 00:39:42,920 --> 00:39:45,160 Voit pitää sisällön - 740 00:39:45,240 --> 00:39:50,160 tai hylätä sen ja siirtyä toiseen koriin löytääksesi jotain palkitsevampaa. 741 00:39:51,000 --> 00:39:52,720 Mitä useamman koreista avaat, 742 00:39:52,800 --> 00:39:55,800 sitä suuremmalla todennäköisyydellä peli tyssähtää. 743 00:39:55,880 --> 00:40:01,080 Äkkilopetus päättää tehtävän välittömästi ja poistut pöydästä tyhjin käsin. 744 00:40:01,160 --> 00:40:05,640 Kokkimme, myyrä, pyysi välittämään viestin. 745 00:40:07,200 --> 00:40:08,800 Voi kun kiva. 746 00:40:13,240 --> 00:40:16,520 "20 000 dollaria on korissa numero kaksi." 747 00:40:19,800 --> 00:40:21,320 Puhuuko myyrä totta? 748 00:40:24,240 --> 00:40:25,520 Tuskinpa. 749 00:40:29,720 --> 00:40:32,480 Myyränä valehtelisin rahojen sijainnista. 750 00:40:33,760 --> 00:40:39,240 En tiedä, mitä kakkoskorissa on mutta tuskinpa 20 000 dollaria. 751 00:40:39,320 --> 00:40:45,560 Luulen, että kakkoskorissa on joko 20 000 dollaria tai äkkilopetus. 752 00:40:46,920 --> 00:40:50,120 Myyrä varmaan luulee, että veikkaan hänen valehtelevan. 753 00:40:50,800 --> 00:40:52,600 Ja valitsen toisen korin. 754 00:40:55,880 --> 00:40:58,280 Mieti valintaasi rauhassa. 755 00:41:11,120 --> 00:41:11,960 Selvä. 756 00:41:13,280 --> 00:41:15,720 Taidan valita kolmosen. 757 00:41:17,800 --> 00:41:20,280 Kori numero kolme. -Kyllä. 758 00:41:21,120 --> 00:41:21,960 Kerro miksi. 759 00:41:23,040 --> 00:41:27,200 Koska kakkosessa on äkkilopetus tai 20 000. 760 00:41:27,280 --> 00:41:29,800 En voi ottaa riskiä, että peli päättyy. 761 00:41:32,120 --> 00:41:34,320 Onko se lopullinen päätöksesi? 762 00:41:34,400 --> 00:41:36,200 Valitsen korin numero kolme. 763 00:41:37,920 --> 00:41:38,840 Hannah… 764 00:41:40,360 --> 00:41:41,800 Katsotaan, mitä tilasit. 765 00:41:53,640 --> 00:41:56,040 Miltä tuntuu? -Mielettömältä. 766 00:41:57,200 --> 00:42:00,080 Sait 20 000 dollaria. 767 00:42:00,160 --> 00:42:01,880 Kuuntelin vaistoani. 768 00:42:01,960 --> 00:42:03,720 Raha vetää minua puoleensa. 769 00:42:03,800 --> 00:42:07,440 Se on outoa. Siinä on joku imu. 770 00:42:09,160 --> 00:42:10,000 No… 771 00:42:10,840 --> 00:42:14,640 Yhdessä koreista on yhä vapautus. 772 00:42:16,560 --> 00:42:18,920 Voit havitella sitäkin, jos haluat. 773 00:42:21,760 --> 00:42:23,000 Ja voin kertoa, 774 00:42:23,600 --> 00:42:28,160 että tämä on viimeinen vapautus, joka pelissä on tarjolla. 775 00:42:30,120 --> 00:42:31,680 Se voi olla sinun. 776 00:42:35,960 --> 00:42:38,000 Sinun täytyy valita. 777 00:42:39,200 --> 00:42:43,720 Otatko riskin ja pyrit lähemmäs potin nappaamista? 778 00:42:45,600 --> 00:42:48,960 Vai lihotatko pottia 20 000 dollarilla? 779 00:42:49,480 --> 00:42:53,280 Summa olisi kuusinumeroinen ensimmäistä kertaa koko seikkailussa. 780 00:42:57,480 --> 00:42:59,280 Tässä kohtaa kaikki tietävät, 781 00:42:59,360 --> 00:43:02,040 että vapautus on arvokkaampi kuin 20 000. 782 00:43:02,800 --> 00:43:07,600 Olen hukassa. Illalla on tuplapudotus. Haluan tietysti vapautuksen. 783 00:43:07,680 --> 00:43:11,360 Mutta mietin, että voisin voittaa 100 000 tai enemmän. 784 00:43:11,440 --> 00:43:13,480 Sekin kuulostaa hyvältä. 785 00:43:14,680 --> 00:43:16,920 Myyrä antoi aiemmin toisenkin viestin. 786 00:43:20,000 --> 00:43:22,120 Vapautus on neloskorissa. 787 00:43:29,520 --> 00:43:30,360 Kiva. 788 00:43:32,200 --> 00:43:37,600 Oletan, että sain vihjeen vain siksi, että löysin ensin rahat. 789 00:43:37,680 --> 00:43:42,200 Nyt myyrä yrittää viimeisen kerran huiputtaa minulta 20 tonnia. 790 00:43:43,280 --> 00:43:47,040 Jos palaan vapautuksen kanssa, en saa ikinä anteeksi. 791 00:43:47,120 --> 00:43:51,760 Mutta kaksi putoaa ja yksi on myyrä. Pyydän anteeksi vain kahdelta. 792 00:43:53,560 --> 00:43:54,800 Päätös on vaikea. 793 00:44:09,120 --> 00:44:11,920 Minun on voitettava. En voi lähteä kotiin. 794 00:44:12,000 --> 00:44:16,160 Pääsin niin pitkälle. Olemme näin lähellä maaliviivaa. 795 00:44:16,240 --> 00:44:17,120 En voi pudota. 796 00:44:23,040 --> 00:44:24,720 Tämä on yksilöpeli. 797 00:44:28,360 --> 00:44:29,480 Joten - 798 00:44:31,520 --> 00:44:33,440 ajattelen omaa etuani. 799 00:44:39,440 --> 00:44:41,280 Taidan valita… 800 00:44:52,680 --> 00:44:54,080 SEURAAVAKSI 801 00:44:55,120 --> 00:44:57,960 Kaikki kulminoituu tähän hetkeen. 802 00:44:58,040 --> 00:45:00,560 Miten lounas meni? -Se oli tapahtumarikas. 803 00:45:01,160 --> 00:45:03,640 Juuri kun luulee tietävänsä, mitä tapahtuu. 804 00:45:04,480 --> 00:45:07,960 Kuka tässä porukassa on myyrä? 805 00:45:08,040 --> 00:45:10,400 Mennään tienaamaan! 806 00:45:10,480 --> 00:45:12,760 Minua kiinnostaa muiden veikkaukset. 807 00:45:12,840 --> 00:45:14,960 Älä luota kehenkään. -Ei! 808 00:45:15,040 --> 00:45:16,040 Se oli selvää. 809 00:45:16,120 --> 00:45:17,440 Olenko se minä? 810 00:45:18,040 --> 00:45:20,360 Myyrä, paljasta itsesi. 811 00:45:22,240 --> 00:45:23,320 Mitä? 812 00:46:07,440 --> 00:46:09,840 Tekstitys: Katariina Uusitupa